Хелен Харпер – Новый порядок (страница 98)
— Нет, — говорю я ему, — всё в порядке. Сегодня он мне не нужен.
Его лицо омрачается.
— Ты уверена?
Я киваю, подвожу Коннора к двери и мягко выпроваживаю. Затем возвращаюсь в спальню. Майкл даже не пошевелился. Я беру свою одежду, несу её в гостиную и одеваюсь. Меньше чем через пять минут я выхожу за дверь.
* * *
Когда я приезжаю в район, где живут Темплтоны, я проверяю их дом. Со времени моего последнего посещения он кажется нетронутым, поэтому я направляюсь к хорошо освещённому дому слева. К стене прислонён детский велосипед, к ручкам которого привязаны розовые ленточки. Я не уверена, что присутствие в доме детей сделает жильцов более или менее склонными разговаривать со мной. Я звоню в их дверь, чтобы выяснить это. Дверь открывает встревоженного вида мать.
— Да?
Я изо всех сил стараюсь выглядеть дружелюбной.
— Меня зовут Бо Блэкмен. Я расследую исчезновение Далии Темплтон из соседнего дома.
Изнутри доносится несколько криков и детский вопль:
— Мама! Дерек ударил меня!
Женщина испускает глубокий вздох и вытирает руки о фартук. Она так увлечена своими детьми, что, по-моему, даже не заметила, что я не человек.
— Вы из полиции? — спрашивает она.
— Нет. Я частный детектив.
Изнутри доносится ещё один шквал криков. Она наполовину оборачивается и кричит в ответ:
— Прекратите драться и сделайте свою домашнюю работу! — затем она вздыхает. — У вас есть дети?
Она определённо не заметила, что я вампир. Я качаю головой.
— Что ж, считайте, что вам повезло.
Хотя я знаю, что на самом деле она не это имела в виду, мне немного грустно. Тем не менее, я продолжаю тему.
— Вы знали Далию?
— Конечно. Мы встречались по крайней мере раз в неделю, чтобы выпить кофе. Ну, знаете, когда она не… — её голос затихает.
Когда становится ясно, что она не собирается заканчивать предложение, я подталкиваю её.
— Когда она не что?
— Уходила.
Здесь кроется нечто большее, чем кажется на первый взгляд.
— Уходила заниматься чем?
— Послушайте, это действительно не моё дело, — начинает она.
— Далия может быть в опасности, — тихо говорю я.
Она фыркает.
— Единственная опасность, которой подвергается Далия Темплтон — это не вспомнить, в каком отеле она оставила свои трусики.