Ким Чжун – Облачный сон девяти (страница 32)
Госпожа Цой со слезами стала прощаться с Яном.
– Будем ждать добрых вестей, – молвила она. – Только они смогут немного утешить нас. Что я могу пожелать тебе перед дальней дорогой? Об одном прошу: поезжай и быстрей возвращайся.
Ян Со Ю прошел к себе, собрал все, что нужно для отъезда, и уже направился к выходу, когда Чхун Ун, ухватившись за его одежду и рыдая, проговорила:
– Бывало, когда господин мой собирался на дежурства, я вставала рано, убирала постель, одевала вас в парадные одежды. А вы, искоса поглядывая на меня влюбленными глазами, всем видом своим говорили, как не хочется вам уходить от меня. А теперь? Перед долгой разлукой, отправляясь за десятки тысяч ли, вы не нашли для меня ни единого теплого словечка?
Ян засмеялся и сказал:
– Страна сейчас испытывает затруднения и возложила на меня ответственную миссию. Да и время ли теперь говорить о мелких личных переживаниях, когда мы все еще не можем обеспечить спокойствия страны? Не горюй понапрасну, сударыня Весна, не надо портить цвет лица. Пока почтительно прислуживай барышне, а в скором времени, если все будет благополучно, я добьюсь успеха и торжественно вернусь к тебе с золотою печатью на поясе. Жди меня.
Он вышел, сел в возок и скоро прибыл в Лоян.
Здесь ничего не изменилось со времени его прошлого приезда. Тогда шестнадцатилетним юнцом он ехал на крохотном ослике и выглядел довольно невзрачно. Прошло немного времени, и вот он с грамотой и секирой прибывает сюда на четверке лошадей. Уездный начальник торопливо очищает путь, почтительно уступает дорогу правитель Хэнани. Дорога на всем протяжении сияет, толпами бегут поглазеть жители деревень, с подобострастием таращат глаза прохожие на улицах города – разве это не внушительное зрелище?
Прежде всего Ян Со Ю послал мальчика-слугу разузнать о Ке Сом Воль. Мальчик отправился к дому кисэн и увидел: ворота заперты на несколько замков, Зеленый терем не открывается, только вишня буйным цветом цветет за оградой. Тогда он спросил о ней у соседей и в ответ услышал:
– Сом Воль весной прошлого года провела ночь с одним юношей из дальних мест и после этого, сказавшись больной, стала отказывать всем посетителям, даже на пиры, устраиваемые властями, не ходила. А вскоре, прикинувшись помешанной, сорвала с себя все украшения, поясные и головные, и, сменив свое платье на облачение даосской монахини, покинула город и стала любоваться природой. И вот до сих пор не возвращалась. Наверно, она где-нибудь в горах.
Мальчик пересказал услышанное господину. Разочарованный столь неопределенными известиями, Ян Со Ю пошел к дому Сом Воль. Все здесь напоминало ему о недавнем прошлом, о той чудесной встрече, и он едва удерживался от слез. Ночью в доме для приезжих Ян Со Ю никак не мог заснуть. Начальник уезда, желая развеселить его, направил к нему больше десятка лучших кисэн Лояна. Яркими красками и роскошными нарядами оспаривали они друг у друга первенство по красоте и, демонстрируя свои достоинства, надеялись хоть раз обратить на себя благосклонное внимание важного гостя. Но он остался равнодушен к прелестям кисэн и ни одну из них не приблизил к себе. А на рассвете следующего дня, собравшись в дальний путь, Ян Со Ю написал на стене стихи:
Отбросив кисть, он сел в возок и укатил дальше. Кисэн в смущении смотрели ему вслед. Потом они переписали его стихи и отнесли начальнику уезда. Он выбранил их всех.
– Если бы хоть одна из вас привлекла к себе внимание цензора, – выговаривал начальник, – имя ее стало бы значительнее во сто раз, а поскольку ни одна ему не приглянулась, станут говорить, что Лояну нечем похвастать.
Догадываясь, кого Ян Со Ю имел в виду в своих стихах, начальник уезда, обшарив все окрестности, нашел Сом Воль, и они стали ждать того дня, когда он поедет обратно.
Ян Со Ю у моста Тяньцзинь снова встречает Ке Сом Воль
Цензор Ян Со Ю прибыл в страну Янь. Людей далекой окраины, в глаза не видавших столичной роскоши, ошеломило великолепие посланника. Он казался им цилинем на земле, фениксом в облаках. Они обступили коляску, загородив дорогу, и не нашлось ни одного, кто не хотел бы хоть разок взглянуть на него. Его величественный вид поражал, как гром, его милосердие было благодатным весенним дождем. Простой народ окраины ликовал, пел, плясал. Прищелкивая языками, люди говорили: