<iframe src="https://www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-59P8RVDW" height="0" width="0" style="display: none; visibility: hidden"></iframe>

Ким Чжун – Облачный сон девяти (страница 23)

18

– Это только делает честь дочери. Пусть не расстаются они с Чхун Ун, пусть, в конце концов, выходят вместе замуж. И что может помешать отправить Чхун Ун раньше к господину Яну? По крайней мере, если даже молодым человеком овладеет страсть, он не наделает глупостей. Скорее посылайте сударыню Весну в сад и развейте скуку нашего цензора! Но я вижу, Гён Пхэ чем-то недовольна. Что же угодно твоей душеньке? Мать, расспроси ее хорошенько и уладь все.

И он удалился.

– Есть у меня одна мысль, – поделилась барышня с матерью. – Я хочу с помощью Чхун Ун отплатить за свой стыд. Если еще Сип Сам поможет мне, то мой позор будет смыт.

Чон Сип Сам из всех племянников наместника выделялся покладистым характером, остроумием и живостью и был мастером на проказы и шутки. К тому же они с Ян Со Ю пришлись по душе друг другу и сделались друзьями.

– Чхун Ун, – сказала барышня, войдя в спальню, – мы крепко привязались с тобой друг к другу еще в ту пору, когда бегали с челками на лбу, вместе играли, спорили до слез из-за веточки цветка и даже ссорились. А теперь я уже получила свадебный подарок; ты тоже, видно, подумываешь про себя о замужестве. Не знаю, может, есть уже у тебя на примете кто-нибудь, кому хотела бы вручить ты свою судьбу?

– До сих пор я неизменно пользовалась вашим ласковым расположением, – отвечала Чхун Ун, – и, только беззаветно служа вам, смогу я хоть в малой степени отплатить за ваше добро и ласку. Других помыслов у меня нет.

– Если так, – продолжала барышня, – я хочу обсудить с тобой одно дело. Кто, как не ты, может помочь мне смыть оскорбление, нанесенное господином Яном? Так вот, наша горная беседка – самое безлюдное место на горе Чжунань, очень живописное, просто райский уголок. В этой беседке мы устроим твою комнату для новобрачных. А если еще нас поддержит Сип Сам и вовлечет господина Яна в свои затеи, нам удастся его порядком подурачить, а после – разоблачить. Только уж ты не отступай перед трудностями.

– Как могу я ослушаться вашего приказа? – отвечала Чхун Ун. – Но с какими глазами предстану я после перед господином Яном?

– Разве больше стыда в том, чтобы обмануть мужчину, чем самой быть им обманутой? – возразила Гён Пхэ.

Цензор Ян Со Ю во время ночных дежурств при дворе не знал других важных дел, кроме ревностного изучения литературы. В промежутках между дежурствами у него оставалось много свободного времени, и он в эти дни либо посещал друзей, либо выходил в поля и любовался цветами да плакучими ивами. Как-то зашел к нему Чон Сип Сам и предложил:

– На юге усадьбы, недалеко отсюда, есть прелестный укромный уголок. Вот бы, брат, нам с тобой развлечься немного!

– Таково и мое желание, – ответил Ян.

Прихватив с собой вина и закусок, отослав прочь погонщиков и служанок, проехали они с десяток ли, и высоко в горах, у прозрачного ручья, открылся им уголок неземной красоты. Аромат дивных цветов и трав дурманил головы гостей с грешной земли.

Расположившись у ручья, Со Ю и Сип Сам пили вино и читали вслух стихи. Стояла теплая пора ранней весны. Но уже расцвели сотни всевозможных цветов, зазеленели деревья. Вдруг по воде проплыл опавший цветок. Со Ю продекламировал:

– «Пришла весна, и персика цветы поплыли по волнам», – и добавил: – Не иначе как именно в этих местах – персиковый лес Улина[41].

– Этот ручей берет свое начало на Аметистовом отроге, – заметил Сип Сам. – Я от кого-то слышал, будто лунными ночами в пору цветения из-за облаков доносятся звуки музыки бессмертных. И говорят, что есть даже люди, которые ее слышат. У меня же отношения с бессмертными не налажены, они меня и близко-то к своей обители не подпускают. Однако сегодня я надеюсь, ступая по твоим следам, проникнуть в волшебный край, вкусить бальзама бессмертных и испить вина яшмовой красавицы.

– Может быть, и нет бессмертных на земле, – перебил его Со Ю, – а уж если есть, то искать их следует только в этих горах.

И он выразил желание не мешкая отправиться на поиски. Вдруг видят: бежит, обливаясь потом, слуга из дома Чон Сип Сама и, еле переводя дух, докладывает:

– Госпоже вдруг стало очень плохо!