<iframe src="https://www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-59P8RVDW" height="0" width="0" style="display: none; visibility: hidden"></iframe>

Хлоя Уолш – Переплет 13 (страница 77)

18

— Почему я? — я застонал.

— Потому что мы твои дети, — объявил Хьюи, наваливаясь на меня всем своим весом.

— Мои дети? — Я невнятно произнес. — Какого черта вы трое чьи-то дети?

— Ты наш капитан, — невнятно произнес Хьюи. — Мы вроде как на твоей ответственности.

— На поле, идиот.

— Давай, Кэп, это у тебя пустой дом. Ты знаешь, что мать Фели сойдет с ума, если он пойдет домой в таком состоянии, а моя мама не пропустит нас через переднюю. И Гибс… — он указал большим пальцем на окно. — Он ведь тебе, как брат, парень.

Все печальные истины.

— Вы кучка обычных идиотов, вот вы кто, — проворчал я, прежде чем смягчиться. — Отлично, — я провел рукой по волосам и вздохнул. — Возьми их. Мы уходим сейчас.

— Ты абсолютная легенда, Кавана, — похвалил Хьюи, возвращаясь в паб, чтобы забрать парней.

В любом другом случае я бы предложил ему помощь. Гибс был невыносим после выпивки, но я скорее пройдусь по раскаленным углям, чем вернусь внутрь и столкнусь с Беллой.

— Извини за это, Пэдди, — пробормотал я, подходя к такси, чтобы прислониться к нему, пока ждал трех гребаных марионеток, выходящих из бара. — Я думал, что буду один.

— Не волнуйся, чувак, — ответил пухлый человечек. — Любой друг Джонни Кавана — мой друг.

— Да? Ну, мои друзья — придурки, — признался я, пожав плечами.

И неравнодушны к блевотине.

В такси…

— Пэдди… — Почесав затылок, я повернулся, чтобы посмотреть на него, мой разум был настроен на потенциальный ущерб. — Напомни мне оставить тебе пару билетов на одну из наших домашних игр летом, если тебе интересно.

— Господи, Джонни, ты серьезно? — Глаза таксиста загорелись. — Я был бы рад, парень. Потрясен до глубины души. Я смотрю все ваши матчи. Я даже заставляю свою дочь транслировать в прямом эфире те, которые не транслировались по телевизору. Я всегда говорю своей жене, что юный Кавана — лучший, кого я когда-либо видел в Зеленом под номером 13.

Я отмахнулся от его слов, зная, что в семнадцать лет должен быть потрясен, услышав, как мужчина, более чем в три раза старше меня, так высоко хвалит меня, но я слышал точь-в-точь такие же слова так много раз, что комплимент бесследно исчезал из мыслей.

— Ценю поддержку, чувак, — ответил я. — У тебя есть мой номер в списке звонков. Просто пришли мне сообщение, чтобы напомнить, потому что я сейчас чертовски пьян и утром не вспомню ни слова из этого.

— Будет сделано, — ответил Пэдди. — И не хочу переступать черту, но ты хорошо избавился от этой девушки.

Я нахмурился, глядя на него, мысленно ломая голову над тем временем в истории, когда я был достаточно глуп, чтобы забрать ее с собой домой. Это единственный способ, которым таксист мог узнать.

В затуманенном сознании я смутно припоминал прошлогоднюю вечеринку во время каникул на Хэллоуин, когда Белла устроила грандиозную истерику возле паба, потому что я отказался отвезти ее домой на такси.

Это был один из последних раз, когда я был с ней.

— Тот, о котором говорил твой приятель, — объяснил он. — Она плохая новость для такого парня, как ты. — Постучав себя по виску, он добавил:

— Доверься старине Пэдди, парень. Такие девочки, как эта, любят только брать.

Он имел на это право.

Черт возьми.

Хьюи и Фели, пошатываясь, вышли из бара, таща за собой Гибси, который во всю глотку пел свою собственную версию песни The Blizzard «Поверь мне, я доктор».

Я покачал головой при виде него.

— Никто, — невнятно пробормотал я, подходя и принимая его вес от парней. — И я имею в виду, никто никогда не поверит, что ты врач, Гибс.