<iframe src="https://www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-59P8RVDW" height="0" width="0" style="display: none; visibility: hidden"></iframe>

Хлоя Уолш – Переплет 13 (страница 26)

18

Шэннон посмотрела на себя и вспыхнула алым.

— Я порвала юбку, когда упала с берега, — сказала она, глубоко сглотнув. — Джонни … э-э, дал мне свою майку, чтобы все не видели мои … мои … ну, мои трусики.

— Э-э, да, вот, — пробормотал я, вытаскивая клочок серой ткани из-за пояса своих шорт и протягивая его ее матери. — Я, э-э, это тоже испортил.

Ее мать выхватила у меня юбку, и я сделал безопасный шаг назад.

— Позволь мне прояснить, — потребовала ее мать, ее взгляд метался между Шэннон и мной. В ее бледно-голубых глазах вспыхнуло узнавание, о чем я понятия не имел, потому что сейчас я чувствовал себя невежественным. — Он сбил тебя с ног, сорвал с тебя одежду, а потом надел свою майку?

Я пробормотал череду проклятий и провел рукой по волосам. Это звучало так чертовски плохо, когда она так это сказала.

— Я не…

— Он помог мне, мама, — огрызнулась Шэннон.

Она двинулась, чтобы встать, и, как мудак, которым я был, я двинулся, чтобы помочь ей, поймав прищуренный взгляд ее матери.

Я все равно продолжил идти к ней.

Пошли они все.

Час назад я видел эту девушку в наполовину бессознательном состоянии.

Мне не хотелось рисковать.

— Мам, — вздохнула Шэннон. — Он тренировался с футболистом, и мяч попал в меня…

— Регби. Наш Джонни — лучший игрок в регби, которого колледж Томмен видел за пятьдесят лет. — гордо вставил мистер Туоми.

Я закатил глаза. Сейчас было не время обсуждать меня — или компанию.

— Это была честная ошибка, — добавил я, беспомощно пожав плечами. — И я заплачу за ее форму.

— И что это должно означать? — потребовала ответа ее мать.

Я нахмурился.

— Это значит, что я заплачу за ее форму, — медленно повторил я. — Ее юбка…

— И колготки, — вставила Шэннон.

— И колготки, — я одарил ее снисходительной улыбкой, а затем быстро отрезвил свои черты, когда был встречен убийственным взглядом ее матери. — Я все заменю.

— Потому что у нас нет денег? — рявкнула миссис Линч. — Потому что я не могу позволить себе одеть своего собственного ребенка?

— Нет, — медленно сказал я, чертовски смущенный человеческим инкубатором, объявляющим мне тихую войну. — Потому что это моя вина, что они испорчены.

— Ну нет, спасибо, Джонни, — фыркнула она. — Моя дочь не принимает благотворительность.

Боже. Эта женщина была что-то с чем-то.

Я попробовал снова:

— Я никогда не говорил, что она, миссис Линч…

— Остановись, мама, — простонала Шэннон, щеки ее покраснели. — Он просто пытается быть милым.

— Было бы неплохо не нападать на тебя в твой первый день, — фыркнула миссис Линч.