<iframe src="https://www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-59P8RVDW" height="0" width="0" style="display: none; visibility: hidden"></iframe>

Хелен Харпер – Высокие ставки (страница 55)

18

Я смотрю на Кимчи, который просто виляет хвостом. Ну хоть кто-то рад меня видеть, хотя, кажется, за то короткое время, что он здесь пробыл, он отгрыз половину ножки стула. На полу кучкой валяются крошечные деревянные щепки. Я отвлекаюсь от них, когда приближается Коннор.

— Тебе нужно крови? — спрашивает он.

Я киваю. Когда все смотрят на меня, я указываю на маленькую комнату в задней части здания. Мне не нужны чёртовы зрители.

— Послушайте, — раздражённо говорю я. — Возможно, я слишком поторопилась с тем, что сказала Майклу. Но это касается только нас с ним. Это не имеет никакого отношения к «Новому Порядку».

— Я позволю себе не согласиться, моя дорогая, — говорит мой дедушка. — Он отвечает за установление «Нового Порядка». Если мы потерпим неудачу в наших начинаниях, он, так сказать, пойдёт ко дну вместе с кораблём. Нам крайне важно поддерживать хорошие отношения, — он неодобрительно смотрит на меня. — И в самом деле, это невероятно дурной тон — скандалить в присутствии других людей.

Я стискиваю зубы.

— Я понимаю, о чём ты говоришь, и я исправлюсь. Однако прямо сейчас нам нужно найти это видео Crimewatch, — я размахиваю плакатом в воздухе.

Арзо просматривает его.

— Колья? Бо, ты же не думаешь…

— Межвидовые нападения случаются невероятно редко, — вмешивается мой дедушка.

Я смягчаю голос.

— Пожалуйста, просто найдите видео. Нам нужно его посмотреть, — я следую за Коннором и плотно закрываю за собой дверь.

— Ты в порядке, Бо?

Я ободряюще улыбаюсь ему.

— Да, — складка беспокойства на его лбу не проходит. — Я обещаю.

Он протягивает мне запястье, и я внимательно смотрю ему в глаза.

— Если ты не хочешь этого делать, Коннор, я пойму. Ты в любой момент можешь сказать «нет».

Он слабо улыбается.

— Я думаю, ты всё ещё надеешься, что я скажу «нет». Со временем станет легче, Бо. Другие вампиры не испытывают подобного, поэтому я уверен, что твоё отвращение к крови скоро пройдёт.

— Зачем ты это делаешь? — спрашиваю я в сотый раз. Я знаю, что он уже отвечал мне раньше, но я всё равно не удовлетворена. — Это потому, что ты хочешь, чтобы тебя завербовали, и думаешь, что это способ пробраться внутрь?

— Нет. Я не хочу быть кровохлёбом. Я думал об этом некоторое время, но, увидев тебя… — он морщит нос. — Это не для меня. Хотя я хочу прожить долгую жизнь. У меня другие планы, как добиться такого долголетия.

— Есть много зелени и овощей?

Он смеётся.

— Нет. Есть компания под названием «Временной Скачок», которая делает классные вещи. Ты же знаешь, как некоторые богатые покойники подвергают свои тела криогенной заморозке, чтобы их можно было вернуть к жизни, когда мы разгадаем тайны смерти? Что ж, специалисты «Временного Скачка» обнаружили, что существуют так называемые временные пузыри. Они довольно редки и не имеют большого распространения, но их можно использовать для сохранения времени. Возможно, даже для возвращения в прошлое.

Я недоверчиво смотрю на него.

— Путешествия во времени? Это и есть твой грандиозный план обмануть смерть?

— Не фыркай, — серьёзно говорит он. — Сейчас им ещё далеко до успеха, но я молод. Они разберутся, — он указывает на буклет на ближайшей полке. Там изображен шар, внутри которого плавают голубые завитки, а под ним надпись «Обмани смерть».

Я решаю, что Коннор ещё более сумасшедший, чем я думала. Вероятно, он в хорошей компании. Он указывает на свою шею и улыбается мне, и я, ради сохранения спокойствия, наклоняю голову. Мои клыки удлиняются, чтобы я могла вонзить их в его мягкую плоть. На мгновение я давлюсь, прежде чем пропитание от его крови берёт верх.

Закончив, мы возвращаемся в офис. Остальные столпились вокруг экрана компьютера.

— Мы нашли это! — радостно говорит Мэтт. При моём взгляде выражение его лица меняется. — Извини, — бормочет он, смягчая тон. — Я имею в виду, мы нашли это.