<iframe src="https://www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-59P8RVDW" height="0" width="0" style="display: none; visibility: hidden"></iframe>

Хелен Харпер – Высокие ставки (страница 10)

18

— Ты имеешь в виду то вытирание ног, которое ты сам проделываешь со мной сейчас?

— Я твой работодатель.

Я сдерживаю рвущийся из меня ответ. Это ни к чему хорошему не приведёт, даже если называть себя моим «работодателем» — это уже слишком. Коннор и Мэтт оба опускают головы, как будто не знают, куда смотреть. Даже Кимчи избегает зрительного контакта. Последнее, что кому-либо из нас нужно в данный момент — это чтобы все в офисе ходили на цыпочках из-за холодной атмосферы, вызванной дурными семейными отношениями. Мне нравится думать, что моё молчание делает меня лучше; это не имеет никакого отношения к тому факту, что любой спор с моим дедушкой всегда заканчивается тем, что он затыкает меня за пояс. К счастью, звонит телефон, и это выглядит не столько как моя капитуляция, сколько как то, что я просто занята.

— «Новый Порядок», говорит Бо Блэкмен. Чем я могу вам помочь?

— Здравствуй, — голос Майкла мягкий. Однако в моём воображении это всё равно сопряжено с опасностью.

Я дёргаюсь. Чёрт возьми. Я хотела быть более подготовленной, прежде чем заговорить с ним.

— Эм, привет.

— Ты должна была мне позвонить.

— Я только что вернулась, — говорю я, жалея, что у меня в животе вдруг запорхали бабочки.

Мой дедушка смотрит на свои карманные часы. Уже почти 11 вечера, и ему пора уходить. Слава богу. Он бросает на Кимчи недовольный взгляд, затем осторожно открывает дверь кабинета. Раздаётся жалобное мяуканье, прежде чем он закрывает её за собой.

— Откуда вернулась? — спрашивает Майкл, не обращая внимания на напряжение по эту сторону баррикад. — Это ведь не было чем-то опасным, правда?

Я не обращаю внимания на то, что у меня ёкнуло сердце из-за его явного беспокойства. Чтобы не отвлекаться, я напоминаю себе обо всех оставшихся без ответа вопросах о его тёмном прошлом.

— Нет. Я просто встречалась с одним человеком по поводу собаки.

— Я могу чем-нибудь помочь?

Я хмурюсь. Проще всего было бы последовать совету Бринкиша и провести анализ крови Кимчи в лабораториях Монсеррат, но стороннее агентство устранило бы любые подозрения в предвзятости. Я попрошу Коннора отвезти его к ветеринару завтра до начала его смены.

— Нет, — отвечаю я наконец, — всё хорошо.

— Превосходно, — мурлычет он. — В таком случае, не хочешь ли встретиться со мной за завтраком, когда закончишь на сегодня?

Я колеблюсь. В последний раз, когда мы встречались за едой, всё прошло не очень хорошо.

— Э-э-э…

— Это не обязательно должно быть заведение вампеток, Бо. Если ты уже пила сегодня.

К счастью, Коннор оказал мне эту услугу до того, как я отправилась на терапию.

— Пила. Как насчёт того, чтобы выпить? Я имею в виду алкоголь, — быстро добавляю я, — а не кровь.

Заручиться небольшой жидкой храбростью при встрече с ним кажется хорошей идеей.

Майкл немного молчит, прежде чем ответить.

— Хорошо.

— Ты слышал что-нибудь от Медичи?

— Нет, — мрачно отвечает он. — А ты?

— Ничего. Рано или поздно он выведет Далию на публику, — говорю я, имея в виду бывшую невесту Арзо, которую Лорд Медичи незаконно обратил в вампира.

— Я испытываю искушение форсировать события.

— Я не думаю, что… — я замолкаю, заметив, как резко бледнеет лицо Коннора, когда он смотрит на экран своего компьютера. Мэтт наклоняется к нему, и его глаза испуганно расширяются.