<iframe src="https://www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-59P8RVDW" height="0" width="0" style="display: none; visibility: hidden"></iframe>

Хелен Харпер – Удавка новолуния (страница 48)

18

Деверо уставился на неё.

— Я тоже так могу? — он прикинул возможности. — Могу я внушать людям?

— Нет. Твои способности действуют только на оборотней. И только на тех, кто слабее тебя, — она приподняла бровь. — Не расстраивайся слишком сильно. Я подозреваю, что большинство оборотней слабее тебя, несмотря на отсутствие у тебя опыта.

За их спинами раздалось покашливание, и они обернулись, чтобы увидеть охранника. Он протягивал Скарлетт клочок бумаги, и в его глазах светилась надежда.

— Вам нужен мой номер телефона?

Скарлетт закатила глаза и отвернулась.

— Нет.

Деверо вырвал листок у него из рук.

— Спасибо, — никогда не знаешь, что может пригодиться в будущем.

Скарлетт бросила на него странный взгляд, но он просто улыбнулся. Затем раздался сигнал лифта, и они вошли в кабину.

Глава 13

На пятнадцатом этаже офисного здания Дэвида Бернарда было тихо, как в могиле. Аренда даже одного квадратного метра площади в этом месте, должно быть, обходится в кругленькую сумму, размышлял Деверо, глядя на плюшевый серый ковёр и безупречно чистые стены. Он почти ощущал запах денег, которые вложены в эти стены. Несмотря на это, офис был попросту безликим; он в любой момент выбрал бы жизнь преступника, лишь бы не сидеть в тюрьме, которую предоставляло это офисное помещение.

Они со Скарлетт двинулись по коридору, пока не оказались у закрытой дубовой двери с тиснённой золотом табличкой с именем Дэвида Бернарда.

— Кем бы он ни был, — пробормотала Скарлетт, — он явно был настолько изворотлив, насколько это вообще возможно.

— Почему ты так решила? — спросил Деверо, опускаясь на колени, чтобы осмотреть дверной замок.

— Состоятельный адвокат, специализирующийся на финансах, но не пользующийся поддержкой крупной фирмы? Такого рода операции проводятся с клиентами, которые не хотят привлекать к себе внимание.

Он подозревал, что она права. Он сунул руку в карман и нащупал крошечную отмычку на связке ключей.

— Это не займёт много времени.

— Мы могли бы просто выломать дверь.

Деверо вставил отмычку в замочную скважину и ловко повернул.

— Мы могли бы, — ответил он, — но не хотим афишировать, что мы здесь побывали, — он встал, когда дверь плавно распахнулась. — И мой метод такой же быстрый, как резкий удар ногой.

— Что-то подсказывает мне, что это не первый твой случай со взломом и проникновением куда-либо, — сухо сказала Скарлетт.

— Как ни странно, не первый, — Деверо одарил её лукавой улыбкой, прежде чем переступить порог кабинета Бернарда. Свет включился автоматически.

Первое помещение было маленьким, с единственным письменным столом перед входом. Справа располагалась ещё одна дверь.

— У него есть личная секретарша, — пробормотал Деверо. — Интересно, знает ли она, что он мёртв?

Скарлетт осмотрела стол.

— Почему ты думаешь, что секретарша — женщина?

— Запах, — сказал он, потянулся и открыл один из ящиков, чтобы достать маленький стеклянный флакончик духов. — Лучшие духи от Шанель. Кто-то, кто живёт в доме № 12 по переулку Гудмана, тоже пользуется этим ароматом. Это может быть совпадением, а может и не быть.

Скарлетт кивнула в знак признания его открытия, затем нахмурилась.

— Если не считать этой бутылочки, в офисе на удивление безлико.