<iframe src="https://www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-59P8RVDW" height="0" width="0" style="display: none; visibility: hidden"></iframe>

Хелен Харпер – Лицензия на вой (страница 64)

18

— Я не могу позволить вам уйти сейчас. Только не после пяти боёв.

— Я не это предлагаю, — Деверо сделал паузу. — Объедините шестой и седьмой бои. Я буду драться с обоими одновременно. Это вдвое сократит время и удвоит остроту ощущений.

Моретти приподнял бровь.

— Эти следующие соперники — не слабаки. Риск для вас будет значительным, и никто не может подумать, что я даю вам поблажку.

— Я не прошу об этом, — ответил Деверо.

Моретти втянул воздух сквозь зубы.

— Как там говорится в пословице? Только бешеные псы и англичане выходят на улицу под полуденным солнцем? Может, сейчас и ближе к полуночи, но смысл всё равно остаётся в силе. Вы ведёте рискованную игру, синьор Вебб.

Деверо мог только пожать плечами.

— Сейчас рискованные времена.

Итальянец поколебался, прежде чем наконец ответить.

— Очень хорошо, — сказал он. — Очень хорошо. Мы начнём последний бой через десять минут. Этого достаточно?

Будет достаточно в том случае, если он победит. Деверо кивнул и отвернулся, чтобы подготовиться.

Глава 16

— Это глупая идея.

— Ты же сама хотела, чтобы я поторопился, Скарлетт.

— Я всего лишь указала на то, что время истекает. Я не хотела, чтобы ты брался за самоубийственную миссию, чтобы поспешить.

Деверо приподнял бровь.

— Ты боишься, что я пострадаю?

Она отвела взгляд.

— Ты уже большой мальчик и способен принимать собственные глупые решения. Но, — она оглянулась, — если с тобой что-то случится, мне придётся вскрыть твой труп, чтобы вернуть своё кольцо. Ты хоть представляешь, как трудно счистить с ногтей запёкшуюся кровь трупа? Не говоря уже о том, что я также почувствую себя обязанной разобраться с грёбаным Кристофером Солентино в одиночку, — Скарлетт посмотрела на Деверо так, словно это он во всём виноват. С другой стороны, наверное, так оно и было на самом деле.

Деверо почувствовал, как уголки его губ непроизвольно дёрнулись вверх.

— Ты действительно волнуешься, что я пострадаю.

Скарлетт скрестила руки на груди.

— У тебя моё кольцо. Конечно, я волнуюсь.

— Тебя беспокоит не кольцо. Ты не хочешь видеть, как я буду истекать кровью.

— Я не садист, Деверо. То, что мы больше не спим вместе, не значит, что я хочу, чтобы ты пострадал. Или что похуже. Я не настолько кровожадна.

Он покачал головой. Её беспокойство было больше, чем у простого добросердечного наблюдателя, он в этом не сомневался. Однако этим вечером он один раз уже был достаточно близок к опасности со Скарлетт. Он не хотел рисковать, подталкивая её к дальнейшему разговору на тему их несуществующих отношений. Пока что нет.

— Всё будет хорошо, — заявил Деверо. — Меньше чем через двадцать минут мы выйдем отсюда и отправимся разбираться с Солентино.

— Это обещание?

Он протянул ей мизинец.