<iframe src="https://www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-59P8RVDW" height="0" width="0" style="display: none; visibility: hidden"></iframe>

Елена Комарова – Адвокат вампира (страница 49)

18

Две ножки из четырех пошатывались, но, проверив их на устойчивость, молодой человек рискнул присесть, отметив про себя, что устроиться с комфортом на этом стуле вряд ли удастся. Но это было удобнее, чем стоять. Снова дрогнула маска, и адвокат был готов побиться об заклад, что сейчас лицо за ней выражает крайнюю степень разочарования. Хотя, конечно, о том, какие черты скрываются под темной тканью, оставалось только догадываться. На маску он обратил внимание еще в первую встречу, а сейчас понял, что лицо под ней кажется совершенно плоским, безносым… но это вызывало больше любопытство, чем настороженность свыше обычной: за последние месяцы он привык к самым разнообразным клиентам и самым разнообразным их обликам.

– Поскольку по закону именно полиция обязана компенсировать убытки пострадавшим из-за подобных мероприятий. Добрые лондонцы, возможно, охотно бы так подзаработали, но эти преступные замыслы стражи порядка пресекают на корню. Кроме того, если мне не изменяет память, основными пунктами в вашем послужном списке были ограбление и вымогательство, а это никак не политические вопросы.

– Вы забыли про вандализм, Джонатан, – добавил профессор Ван Хельсинг со смешком. – Парижская полиция охотно поделилась имеющимися сведениями относительно вашей персоны. Даже без политических статей ваша биография производит впечатление, читается на одном дыхании, как популярный роман.

– Отличная идея! – Эрик прищелкнул пальцами. – Я и сам подумывал об этом. – И мечтательно добавил: – Это было громкой историей. Если взять сюжет, дополнить экзотикой и романтическими переживаниями… Кстати, джентльмены, вы уже отужинали?

Джонатан и Ван Хельсинг переглянулись.

– Боюсь, что миссис Тернер не допускает изменений в распорядке дня. Кроме чрезвычайных случаев.

– Да, действительно, наша почтенная хозяйка весьма педантична, – согласился Эрик. – В таком случае, бокал вина.

Прежде, чем профессор успел бы что-то возразить – даже если бы захотел, – Призрак Оперы молниеносно вскочил со стула, подтащил на середину чердака тяжелый ларь с плоской крышкой, кинул на него кусок полотна и с необычайной ловкостью сервировал на этом импровизированном столе легкую закуску: холодное мясо и немного сыра.

– У вашей хозяйки нашелся приличный херес, – сказал он, отступая в тень, чтобы вынырнуть из нее, держа в каждой руке по бутылке. – А в подвале соседнего дома хранился «Шато д'Икем», вот уж не ожидал.

Джонатан поймал взгляд Ван Хельсинга и вздернул брови. Профессор прижал к губам согнутый указательный палец, словно пытался удержать рвавшийся наружу смех. Джонатан почувствовал себя персонажем картины Иеронима Босха – фантасмагории, чудовищной и парадоксальной, а парадоксы он не любил.

– Как юрист считаю своим долгом напомнить вам, профессор, что это считается соучастием, – заметил он.

– Мы ответим перед законом вместе, – усмехнулся в ответ Ван Хельсинг, забирая одну из бутылок и стирая пальцем с горлышка слой пыли. – Кажется, несколько дней назад миссис Тернер обмолвилась, что в погребе осталось меньше припасов, нежели она рассчитывала, – припомнил он. – Даже погрешила на кошку… мол, ленива стала, не уследила за крысами. Вы крыс не замечали, месье Эрик?

– Нет, – безмятежно ответил тот. – А вот за учеником столяра, который прибегает на свидания к Энни, я бы присмотрел. Сдается мне, парень подворовывает. Нуте-с…

На миг отвернувшись, он подвернул нижний край маски, открыв острый подбородок и тонкие губы. В противном случае пить вино было бы крайне сложно. Его не слишком густая шевелюра в лунном свете приобрела странный металлический оттенок. Длинные пряди были перехвачены шнурком, а пряди покороче свободно свисали по бокам закрытого маской лица.

Вслед за бутылками появились три рюмки сомнительной чистоты. Перехватив взгляд Ван Хельсинга, Эрик пожал плечами и демонстративно протер их платком, прежде чем наполнить и протянуть гостям.

– Правда, я предпочитаю старое доброе токайское, – заметил он. Джонатан, успевший сделать глоток, закашлялся, и Эрик сочувственно стукнул его несколько раз по спине, – но настоящее токайское найти довольно трудно.