Агата Янссон – Дочери белого дерева. Две короны (страница 3)
– Я думал, мы оба решили держаться друг от друга подальше, – проговорил он.
– Пока что это у тебя плохо получается, – заметила я.
– Знаю. Но я просто не могу справиться с собой. Я должен быть здесь.
Он подошёл ко мне, оглянулся на дверь и взял меня за руку, поднося мою ладонь к своим губам. Я почувствовала на коже нежный кроткий поцелуй, и внутри меня заворочалось желание и ожидание чего-то большего.
– Это кольцо – твой последний подарок. Я решила его надеть, – я попыталась сменить тему, указывая глазами на ладонь в руках мага. Он кивнул, узнавая драгоценность.
– Рад, что оно тебе понравилось.
– Оно выглядит очень дорогим. И хотя я не знаю, что за камень в него вставлен, но подозреваю, он тоже не из дешёвых. Откуда оно у тебя?
– Разве уместно спрашивать такое про подарки? – Бетерар изобразил смешок.
– Очень хочется верить, что ты не снял его с пальца убитого тобой богача, – отшутилась я.
– Можешь быть уверена в этом.
– Однако я не припомню, чтобы в Фалскуге или даже Бергуме жили мастера-ювелиры. Неужели его привёз какой-нибудь заезжий торговец редкостями?
– Почему это не может быть правдой? – Бетерар склонил голову набок и улыбнулся уже естественнее.
– Ну хорошо, но откуда у тебя столько денег? Я ни разу не слышала, чтобы ты кому-нибудь помогал из местных жителей. Хотя Менхур в день зимних гуляний сказал, что ты не бедствуешь.
– Пожалуй, он прав.
Будто пытаясь замять неудобную тему, мужчина подался вперёд и поцеловал меня в шею. Его рука легла мне на затылок, не давая отстраниться, пока я колебалась, не зная, должна ли оттолкнуть его или притянуть к себе, но в итоге остановилась на втором варианте. Бетерар прикусил кожу на моей шее, и я еле удержалась, чтобы не выдать нас неосторожным звуком. Взяв его за волосы, я вынудила его приподнять голову и жадно поцеловала его манящие губы. Когда мы на мгновение отстранились друг от друга, мне вспомнилось ещё кое-что.
– Менхур упоминал как-то раз, что ты знаешь о стране, где магия вне закона, – я попыталась придать голосу как можно более нейтральный тон. – Это правда?
– Что-то Менхур в последнее время особенно болтлив, – рассмеялся Бетерар.
– Такая страна существует?
– Разве это имеет значение, мышка? – улыбка чародея сделалась грустной. – Нам там всё равно были бы не рады.
– Это важно для меня, – упорствовала я. – Расскажи мне о ней.
В дом зашёл Менхур, и я непроизвольно отодвинулась от его друга. Самую малость, но всё же я не хотела его ранить, давая ему повод меня подозревать.
– Откуда такая скорбь на лицах? – поинтересовался хозяин дома, проходя на кухню и вынимая из шкафчика на стене заварочный чайник.
– Ворожея хочет узнать про Оксетру, – неодобрительным взглядом упираясь в друга, тихо процедил Бетерар.
– Разве это незаконно? Я думал, ей любопытно будет узнать о твоей родине.
– Ты там родился? – ошеломлённо пробормотала я. – В стране без волшебства?
– Меня выслали оттуда, когда во мне пробудилась искра чародея, – поморщился мой собеседник. – Но, как я уже сказал, это не имеет значения. Я туда больше не вернусь. Во всяком случае, не добровольно.
Я кивнула, демонстрируя сочувствие, но в моей голове уже вихрем проносились неконтролируемые мысли и планы, как заставить его изменить своё решение. Мыслей было настолько много, что я совершенно упустила из вида, что Бетерар сказал, что его «выслали» из Оксетры. Спохватившись, я вернулась к этому позже.
– Всех магов изгоняют оттуда, или ты один такой особенный?
– За меня заступились. Остальных обычно казнят.
– Неужели чародей не может победить в поединке против простого смертного? – удивилась я.