<iframe src="https://www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-59P8RVDW" height="0" width="0" style="display: none; visibility: hidden"></iframe>

Рома Митла – Заговор двух сердец. Книга 2 (страница 6)

18

Шпага сверкнула.

Антон парировал удар с ловкостью, которой не мог обладать обычный школьник. Его клинок встретился с вражеским, раздался металлический звон, и в тот же миг он нанёс ответный удар.

Старшеклассники, игравшие мушкетёров и гвардейцев, застыли в растерянности. Они не понимали, что происходит: это шутка? Часть постановки? Почему шпаги настоящие?

В зале — тишина. Директор, завуч и Елена Петровна смотрели, не веря своим глазам.

Антон сражался хладнокровно, будто делал это не впервые. Его движения были отточены, удары точны. Но противники не уступали: их шпаги мелькали, словно змеи, готовые ужалить. Один из нападавших присел на калено, схватившись за бок ноги.

После очередного удара один из гвардейцев рухнул на кресло в первом ряду. И тут все увидели — на его одежде расползалось тёмное пятно. Кровь.

— Это не игра! — вскрикнула Елена Петровна, наконец осознав реальность происходящего.

Директор и режиссёр вскочили, но было поздно.

Двое оставшихся гвардейцев бросились к Анне. Они замерли на миг, едва увидев её лицо. Девушка была как две капли воды похожа на ту Миледи де Винтер, которую они знали — ту, что давно погибла по воле кардинала.

Один из гвардейцев пробормотал по‑французски:

— C’est impossible… Elle ressemble à Lady de Winter… (Это невозможно… Она похожа на Миледи де Винтер…)

Второй лишь коротко бросил:

— Peu importe. Nous devons l’emmener. (Неважно. Мы должны её забрать.)

Они схватили Анну, заломили руки и потащили к выходу. Никто из старшеклассников не успел среагировать — всё произошло молниеносно.

В суматохе, криках и панике никто даже не заметил, как нападавшие исчезли за кулисами - третий, прихрамывая бросился за ними.

Антон стоял, тяжело дыша. Его плечо было рассечено — кровь проступала сквозь ткань мундира. Он сделал шаг, но ноги подкосились, и он рухнул на сцену.

Зал взорвался криками.

— Вызовите «скорую»! — закричал директор.

— Что это было?! — в панике спрашивала одна из учительниц.

Елена Петровна бросилась к Антону. Он лежал бледный, но глаза его оставались ясными.

— Где Анна? — прошептал он.

— Её увели… — ответила Елена Петровна, пытаясь остановить кровь. — Кто они? Что это было?

Антон закрыл глаза, словно собираясь с силами.

— Они… придут снова, — прошептал он. — И тогда… всё станет ясно.

Вокруг суетились учителя, старшеклассники пытались понять, что произошло, но в голове Елены Петровны звучали лишь слова Антона и Анны на французском — слова, которые теперь обрели зловещий смысл.

Что‑то гораздо большее, чем школьный спектакль, разворачивалось прямо у неё на глазах. И она понимала: история только начинается.

Пока учителя и старшеклассники в панике метались по залу, пытаясь осознать произошедшее, тело убитого гвардейца начало меняться.

Сначала никто не обратил внимания — все были поглощены раненым Антоном и исчезновением Анны. Но через несколько минут одна из учительниц, наклонившаяся к пострадавшему, вдруг отпрянула с криком:

— Он… он исчезает!

Все обернулись. Тело гвардейца словно растворялось в воздухе. Ткань мундира теряла плотность, кровь на полу бледнела и впитывалась в дерево, не оставляя следов. Через полминуты от нападавшего не осталось ничего — ни капли крови, ни обронённого оружия, ни даже пятна на кресле.