<iframe src="https://www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-59P8RVDW" height="0" width="0" style="display: none; visibility: hidden"></iframe>

Ким Чжун – Облачный сон девяти (страница 54)

18

Госпожа Цой повернулась к дочери:

– Ты никогда не покидала родного дома… А ведь госпожа Ли живет не так близко, добраться до ее дома нелегко. Правда, она просит из любви к отцу…

Дочь наместника подумала: «Госпожа Ли уезжает – я воспользуюсь этим случаем и поеду с ней, а Чхун Ун пусть остается!» И она сказала матери:

– Если бы это была обычная просьба, удовлетворить ее я, наверно, не согласилась бы, но любовь к родителям трогает всякого, так что я готова помочь. Уже темнеет, пора в путь!

Госпожа Ли обрадовалась:

– Надо успеть до ночи. Если вы опасаетесь превратностей пути, то мой паланкин вмещает двоих – можете поехать вместе со мной, к вечеру вернетесь.

– Я согласна!

И, сказав так, Гён Пхэ поклонилась матери, попрощалась с Чхун Ун и вместе с госпожой Ли уселась в паланкин; их сопровождали служанки.

…Дочь наместника вошла в дом госпожи Ли. Вещей здесь немного, но вещи все редкостные; кушаний немного, но все самые тонкие. Она внимательно осматривала все и удивлялась.

Прошло уже немало времени, а госпожа Ли и не вспоминала о подписи к портрету. Наступала ночь, и Гён Пхэ решила приступить к делу.

– Где же портрет? Я готова выполнить вашу просьбу.

– Сейчас я поведу вас взглянуть на него, – говорит хозяйка.

Едва она это сказала, за воротами послышался стук копыт, двор наполнился какими-то людьми. Вбежала служанка Чон Гён Пхэ с криком:

– Госпожа! Госпожа! Дом окружен войсками! Что нам делать?!

Но дочь наместника уже догадалась, что госпожа Ли вовсе не та, за кого она себя выдает, и что вся эта история с портретом была подстроена с каким-то умыслом. Поэтому она хладнокровно уселась и стала ждать, чем все это кончится. Хозяйка дома подходит к ней:

– Не бойтесь, вам не грозит опасность. Я не госпожа Ли, я принцесса Нан Ян. Я привезла вас сюда по приказу императрицы.

Гён Пхэ почтительно приподнялась:

– Я глупа и ничтожна, я от рождения уродлива – знаю это. Для меня большое событие, что вы, ваше высочество, посетили меня в родительском доме, – я и во сне не мечтала о такой чести! Когда-то я учила придворный этикет, но все уже забыла; возможно, я говорю и делаю что-нибудь не так – извините меня!

Принцесса не успела ответить, как вошла служанка и доложила:

– Из дворца прибыли фрейлины Соль, Ван и Хва, они просят ваше высочество принять их!

Принцесса попросила Чон Гён Пхэ подождать ее и вышла. К ней подошли три фрейлины и, поклонившись, сказали:

– С тех пор как ваше высочество покинули дворец, прошло несколько дней. Сердце императрицы трепещет от желания видеть вас. Государь тоже томится в ожидании вашего возвращения. За вами прислан паланкин, мы доставили ваши одежды. Главному евнуху Чо приказано сопровождать вас.

Затем фрейлины добавили:

– Ее величество приказали, чтобы принцесса и госпожа Чон Гён Пхэ прибыли к ней в одном паланкине!

Отпустив фрейлин, принцесса вернулась к дочери наместника.

– Я все подробно объясню вам в другое время, а сейчас вас хочет видеть императрица. Прошу вас, следуйте за мной.

Понимая, что ей остается только повиноваться, дочь наместника говорит:

– Вы были очень добры ко мне, ваше высочество, но ехать к самой императрице?.. Я боюсь, что нарушу этикет.

Принцесса успокаивает ее:

– Раз императрица хочет видеть вас – значит она любит вас, как и я. Не бойтесь ничего!