Ким Чжун – Облачный сон девяти (страница 35)
Ян Со Ю на постоялом дворе встречается с Чок Кён Хон
Наконец Ян Со Ю спросил, обращаясь к красавице:
– Кто ты такая, сударыня?
И красавица отвечала:
– Родом я из Бачжоу, зовут меня Чок Кён Хон. Когда-то в детстве решили мы стать с Сом Воль назваными сестрами. Вчера вечером она сказала мне, что нездорова и не может быть с вами, и просила меня пойти к вам вместо нее, чтобы избавить ее от вашего гнева. Вот почему осмелилась я прийти и дерзко разделить с вами ложе.
Не успела она закончить, как дверь открылась и вошла Сом Воль.
– Могу поздравить вас с новой знакомой, – сказала она. – Я раньше уже рекомендовала вам Чок Кён Хон из Хэбэя, ну а какова она в действительности?
– Лицо Пугливой Лебеди еще прекраснее ее имени[51], – ответил Со Ю.
Внимательно приглядевшись к Кён Хон, он в чертах ее лица не обнаружил ни малейшего различия с чертами юноши Чока.
– Скажи, Чок Пэк Нан приходится тебе братом? – спросил Ян. – Где он теперь? Я так виноват перед ним!
Кён Хон рассмеялась и сказала:
– У меня никогда не было брата.
Со Ю присмотрелся еще внимательнее, и все его сомнения рассеялись.
– Так это ты, – со смехом проговорил он, – преследовала меня по пятам по дороге в Ханьдань? Это ты разговаривала через забор с сударыней Ке? Но зачем тебе понадобилось обманывать меня, переодевшись в мужское платье?
– Зачем я решилась обмануть вас? – переспросила Кён Хон. – Я хоть некрасива и бесталанна, но всю жизнь мечтала о великом, совершенном человеке. Янь-ван наслышался обо мне и, купив меня за мешок жемчуга, поселил при своем дворце. Уста мои вкушали изысканные блюда, тело облачалось в шелка, но все мне постыло, и сокрушалась я лишь о том, что не могу вырваться, как попугай из золотой клетки.
Когда Янь-ван устроил в вашу честь пир, я подсмотрела в оконную щелку и сразу поняла: вот тот, кого ждала я всю жизнь. Но дворцовые ворота в девять рядов – как пройдешь через них? Дорога десять тысяч ли – как убежишь? Каких только планов я не придумывала и наконец на одном остановилась. Но если бы я исчезла в день вашего отъезда, Янь-ван непременно выслал бы погоню. Поэтому лишь несколько дней спустя я потихоньку вывела тысячеверстного скакуна вана, вскочила на него и уже через два дня догнала вас на земле Ханьдань. Тут как раз вы и окликнули меня. Следовало бы тогда же рассказать вам обо всем, да слишком много было рядом глаз и ушей, поэтому я и взяла грех на душу. Так что переоделась я, чтобы обмануть преследователей, а нынче ночью, уступая настойчивой просьбе Сом Воль, поступила как некогда Чжан Цзи[52]. Хоть вы и перестали подозревать Сом Воль, она еще долго трепетала от страха. Теперь, когда вы убедились в ее невиновности и не подозреваете ее в низости, если вы позволите поселиться нам с ней в тени высокого дерева, мы будем вместе служить вам, а как только вы обзаведетесь мудрой и добропорядочной супругой, мы поздравим вас и покинем ваш кров.
– Красотой души сударыню Чок можно, пожалуй, сравнить с той кисэн, что носила траур по некоему Яну, и мне приходится только стыдиться, что я не обладаю талантами полководца и флотоводца Ли Вэй-гуна, – отвечал Ян Со Ю. – Вы только что предложили жить дружно всем вместе, так мы что-нибудь придумаем.
Кён Хон стала без конца благодарить Яна, а Сом Воль сказала:
– Ты уже побыла с господином, заменив меня, точно так же я вполне могу отблагодарить его вместо тебя.
Она вскочила и стала кланяться.
Эту ночь Ян Со Ю провел с обеими, а светлым утром сказал:
– В дальней дороге повсюду глаза и уши, поэтому путешествовать вместе нам невозможно. Но после свадьбы мы непременно встретимся.
И он отправился дальше.
Ян Со Ю отвечает яшмовому тансо принцессы Нан Ян
Возвратившись в столицу, Ян Со Ю поспешил на доклад к государю. Как раз к тому времени подоспели повинная Янь-вана и дань от него золотом, серебром и шелками. Сын Неба остался очень доволен. Отметив заслуги Ян Со Ю и похвалив его за усердие, он выразил желание пожаловать ему титул удельного князя. Глубоко потрясенный, Ян Со Ю пал ниц перед государем и стал упорно отказываться. Это еще больше растрогало государя. Он взял Ян Со Ю за руку и назначил его первым министром Палаты обрядов и церемоний, а также присвоил звание придворного академика. Щедро наградив его, Сын Неба устроил ему прием с почестями, чем выразил свое глубокое уважение. И достиг Ян Со Ю славы, в веках небывалой.