Хлоя Уолш – Удержать 13-го (страница 18)
– Знаешь, вилкой тоже можно убить.
– Она такая чертовски…
– Договоришь – и останешься без глаз, – предупредил я, держа вилку, как копье.
Гибси хихикнул:
– Как ты себя чувствуешь?
– Как будто в пятницу вечером меня грузовик переехал.
– Это хорошо, да?
– Не начинай, Гибс! – Расслабив плечи, я схватил сосиску и откусил кусок. – Я еле живой от боли, и мне кажется, что я месяц не спал. Сегодня не до шуток.
– Ладно, по крайней мере аппетит это тебе не испортило, – заключил Гибс, оглядывая огромную тарелку с беконом, сосисками и тостами.
– Не осуждай меня, – проворчал я. – Мне яйца разрезали ножом. – Проглотив сосиску, я потянулся к бекону. – Я заслужил порцию жира.
Гибси состроил гримасу:
– Справедливо.
– Да, – невозмутимо произнес я. – Знаю.
– Итак? – вопросительно произнес Гибс, глядя на меня с едва скрываемым волнением. – Ты можешь сказать, что уже полностью пришел в себя?
– К несчастью, – пожал плечами я.
Гибси кивнул:
– А твое сердце?
– Ты о чем? – прищурился я.
– Бум, бум, сраный бум – этого больше нет?
– Нет, – медленно ответил я, понимая, что каким-то образом сам себя загоняю в ловушку, но не представляя, где засада. – Все в порядке.
– Блестяще! – воскликнул Гибси. – Потому что это чересчур – мне было не справиться. У меня просто все кипит внутри, чел. Серьезно, я ночь не спал от волнения. Дожидаться, пока ты очнешься от своего кайфа, было почти как дожидаться рождественского утра… а ты же знаешь, как я люблю Рождество.
– Продолжай, – махнув рукой, потребовал я. – Договаривай.
Гибси, явно пребывая в восторге, прошелся по комнате, потом сел в ногах моей кровати. Откашлявшись, он сказал:
– Прежде чем я начну, должен попросить тебя определиться, где мы должны устроить мальчишник.
Я разинул рот:
–
– Подумываю о Килкенни, – продолжал он беззаботным, веселым тоном. – Но можем отправиться и в Килларни, если предпочитаешь место поближе к дому.
– Что за хрень ты несешь?
– Ну, забавно, что тебе приходится спрашивать. – Усмехаясь, он устроился поудобнее и вывалил такое, что уже не лезло ни в какие ворота: – Ты же обручен, или помолвлен. Я не слишком разбираюсь в терминах… хотя, если верить тебе, ты уже женат.