Хелен Харпер – Высокие ставки (страница 89)
— Извини, — повторяю я. — Я вся в дерьме.
Буквально.
— Засыпай, Бо. Это поможет тебе исцелиться.
— Медичи победил. Снова.
— Спи, — снова повторяет он мне.
Когда машина плавно останавливается и дверь открывается, я вздрагиваю. Я с облегчением понимаю, что Майкл привёз меня к «Новому Порядку» — и в мою собственную квартиру. Он осторожно накрывает меня одеялом и снова берёт на руки.
— Держу пари, Дрехлину это нравится, — бормочу я.
— Тише, Бо.
Майкл несёт меня наверх, в мой собственный дом. Только когда мы оказываемся в маленькой ванной, он, наконец, опускает меня на пол. Он отодвигает занавеску в душе и включает воду.
— Раздевайся, — говорит он.
Встревоженная, я качаю головой.
— Нет. Я сама. Ты иди.
— Я не пытаюсь залезть к тебе в трусики, Бо. Это то, что друзья делают для друзей.
Мне слишком больно, чтобы спорить. Майкл поднимает мои руки, стаскивает с меня футболку и расстёгивает лифчик. Смущённая, я скрещиваю руки на груди, хотя всё покрыто таким количеством грязи, что ничего и не видно. Майкл, не обращая внимания, опускается ниже и расстёгивает мои джинсы. Он помогает мне снять их, его пальцы действуют нежно. Когда он цепляет пальцами мои трусики, я, наконец, останавливаю его.
— Я сама сниму их.
Он кивает и отворачивается, чтобы предоставить мне немного уединения. Но и сам начинает раздеваться.
— Майкл…
— Я же сказал тебе, тихо, — его голос понижается. — Однажды ты всё же сделаешь так, как я тебе говорю.
— Никогда, — шепчу я.
Одетый только в боксёры, он поворачивается и помогает мне забраться в душ. Я стараюсь не пялиться на его широкую загорелую грудь и вытатуированные на ней ангельские крылья. Затем меня накрывает волна головокружения, и желание, разрастающееся во мне, рассеивается. Майкл берёт мочалку, выдавливает немного геля для душа и тщательно моет мою кожу. Мне должно быть стыдно: я вся в нечистотах, совершенно голая и с мужчиной, которого недавно отвергла. Будь то из-за боли, или из-за событий сегодняшнего утра, или просто из-за самого Майкла, я совсем не чувствую себя неловко.
Когда я пытаюсь помыться сама, он останавливает меня, и в конце концов я сдаюсь и позволяю ему смыть с меня грязь, боль и стыд. Он особенно осторожно обходится с волдырями и воспалённой покрасневшей кожей. Я пару раз шиплю от боли, и он медлит, убеждаясь, всё ли со мной в порядке, прежде чем продолжить. Наконец он взбивает шампунь и моет мне голову.
Когда мы заканчиваем, Майкл выходит из душа и берёт полотенце. Он мягко промакивает те места, где моя кожа не повреждена, затем заворачивает меня всю в полотенце.
— Коннор ждёт.
Я начинаю качать головой, но он прижимает палец к моим губам.
— Не спорь. Тебе нужно попить, а потом ты сможешь поспать. Когда ты проснёшься, ты почувствуешь себя намного лучше, — он убирает прядь мокрых волос с моего лица. — Мне не следовало позволять тебе бегать за Миллером. Это было слишком опасно.
— Ты мне не начальник, — бормочу я. На его лице появляется тень улыбки.
Раздаётся осторожный стук в дверь, и появляется обеспокоенный Коннор.
— Попей, — снова говорит мне Майкл. — Потом ложись спать.
Я послушно киваю. Это всё, что я могу сделать.
Глава 17. Жертвы