Хелен Харпер – Высокие ставки (страница 49)
Если уж на то пошло, льстивая угодливость Д'Арно ещё больше раздражает сердитую Мэг.
— Чего ты хочешь, Гарольд? — усмехается она.
Не теряя ни секунды, он склоняется над её столом.
— Мы хотим видеть дежурного офицера.
— Она занята.
— Дорогая, все заняты. Просто скажи ей, что я здесь с клиентом, которого она не захочет пропустить.
Мэг бросает на меня подозрительный взгляд; уж не думает ли она, что
— У неё есть несколько минут. Я так понимаю, ты сможешь сам найти дорогу туда?
— Конечно, — Д'Арно кивает нам, и мы следуем за ним через здание.
Я бывала здесь много раз. Когда я работала в «Крайних Мерах», мне часто приходилось присутствовать на различных судебных процессах или поддерживать связь с разными офицерами. Однако у меня никогда не было повода поговорить с дежурным офицером: обычно эта привилегия приберегается для самих преступников.
Однако у меня есть тревожное подозрение, что я знаю, кто сегодня дежурит.
— Ты знаешь этого офицера, которого мы собираемся увидеть? — спрашиваю я.
Д'Арно постукивает себя по виску.
— Дорогая, у меня в голове хранится расписание каждого офицера, который здесь работает. Я хорош в своем деле, — он бросает на меня взгляд. — Иначе ты бы мне не позвонила.
— Хорош ты или нет, не называй меня «дорогой», чёрт возьми, — говорю я.
— Можешь называть дорогим меня, — перебивает О'Ши.
Д'Арно, похоже, испытывает отвращение, но я чувствую лишь облегчение, видя, что к О'Ши возвращается чувство юмора.
— Как её зовут?
— Ниша Патель.
Я вздрагиваю. Её репутация опережает её. Надеюсь, это не окажется большой ошибкой.
Мы шагаем по многочисленным коридорам, большинство из которых всё ещё кишат сотрудниками и не только. На полу возле одной закрытой двери на корточках сидит молодой деймон с несчастным лицом. Он напоминает мне Rogu3, и я испытываю искушение наклониться и обнять его. Затем я замечаю бандитскую татуировку у него на костяшках пальцев и меняю своё мнение. Когда мы проходим мимо другого офиса, какая-то парочка громко спорит. Я заглядываю внутрь и замечаю женщину-деймона и мужчину-человека. Похоже, они борются за право опеки над своим ребёнком — не потому, что они оба хотят быть опекунами, а потому, что ни один из них этого не хочет. Я вздрагиваю. Я и забыла, какими депрессивными могут быть некоторые люди.
В конце концов мы останавливаемся перед большим офисом в дальнем конце здания. Я решаю, что это типичная бюрократия — держать сотрудника, который должен быть в центре событий, как можно дальше от входа. Д'Арно стучит в дверь, и она почти сразу открывается, и мы видим маленькую индианку, которая смотрит на нас поверх очков в роговой оправе. Я с удовлетворением отмечаю, что она ненамного выше меня. Возможно, у нас сложатся какие-то родственные отношения — низкорослые женщины всего мира, объединяйтесь!
Она даже не смотрит на меня, всё её внимание приковано к Д'Арно.
— Опять стервятничаешь, да?
— Ниша, Ниша. Я выше таких вещей. Это гораздо важнее, чем твои обычные посетители. Ты будешь рада, что сегодня вечером оказалась на дежурстве, — обещает он.
— Сомневаюсь в этом, — говорит она. — Я пропускаю свадьбу своего брата.
Лицо Д'Арно искажается.
— О. Мне жаль это слышать. Вы, должно быть, очень близки.
— Не будь смешным. Этот мужчина — идиот. Но еда — вот что нельзя пропустить, — она поворачивается к О'Ши. — Девлин О'Ши? Это ты создал то дурацкое улучшающее заклинание, не так ли? — она не ждёт его ответа и просто переводит взгляд на меня. — И Бо Блэкмен. Единственная персона в истории, которая избежала добровольного рабства новоиспечённых вампиров.