<iframe src="https://www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-59P8RVDW" height="0" width="0" style="display: none; visibility: hidden"></iframe>

Хелен Харпер – Удавка новолуния (страница 95)

18

— А ты знал, — спросила Скарлетт, повышая голос, чтобы Деверо мог расслышать её сквозь шум ветра и дождя, — что после секса самец крысы поёт сам себе? Этот звук выше обычного уровня слышимости, поэтому я сомневаюсь, что даже оборотень смог бы уловить звуки, но это научно доказано.

— Ты поёшь после секса, Скарлетт?

Она пожала плечами.

— Всё когда-нибудь случается в первый раз, — она огляделась по сторонам. — Что скажешь? Ты, я, бурная ночь и кровавое место преступления? Это очень возбуждает.

Он пристально посмотрел на неё, и она улыбнулась в ответ.

— Давай сначала найдём наших грязных крыс, хорошо? — предложил он.

— Ну, если ты настаиваешь, — улыбка Скарлетт исчезла, а тон изменился. — Я должна извиниться перед тобой, Деверо. Я не думала, что тебе удастся справиться с Мартиной, но ваша небольшая прогулка по лесу действительно сработала.

— Радость свободы нельзя недооценивать.

— Мартина не свободна. То, что ты дал ей сегодня вечером, было не более чем иллюзией свободы.

Он не стал с ней спорить.

— Может, этого окажется достаточно.

— Может быть, — она коснулась его руки. — Но если это не так, не кори себя слишком сильно. Ты сделал для неё больше, чем кто-либо другой. Я действительно верю, что в глубине души ты хороший мужчина, Деверо Вебб.

— Приму это как комплимент.

— Так и задумывалось.

Он остановился и взглянул на неё.

— Ты хорошая женщина. У тебя было множество возможностей рассказать другим людям об её существовании.

Скарлетт вздохнула.

— Продолжая молчать, я подвергаю риску ещё больше жизней, поэтому я не уверена, что это делает меня хорошей. Независимо от того, что я сказала Мартине, я не уверена, что она сможет контролировать своего волка.

— Тогда зачем это делать? — спросил он. — Зачем помогать ей?

— Я делаю это не ради неё.

Деверо почувствовал, что у него перехватило дыхание. Чёрт бы побрал эту чёртову бурю. Он наклонился вперёд и опустил голову. Она запрокинула свою голову вверх. Затем он встряхнулся и резко отстранился.

— Извини, — пробормотал он.

Скарлет кивнула.

— Сначала мы должны найти Маршу Кеннард и всех этих крыс.

— Верно.

Она подняла руку и провела по щетине на его подбородке.

— Предвкушение — это так восхитительно, ты не находишь? — она одарила его ещё одной улыбкой, от которой у него замирало сердце. — Тогда пошли. Давай посмотрим, что мы сможем найти.

Они вышли с тротуара под проливной ледяной дождь. Окна в зданиях вокруг них дребезжали от порывов ветра, но они продолжали двигаться в сторону переулка Гудмана, почти не соприкасаясь телами.

Деверо болезненно осознавал близость Скарлетт. Он никак не мог её разгадать. За всеми её беззаботными шутками и дерзкими остротами скрывалось нечто гораздо большее, и он сильно подозревал, что, несмотря на её слова только что, она сделает всё, что в её силах, чтобы помочь Мартине.

Они остановились у маленького домика Марши Кеннард. Деверо впервые увидел его под таким углом. К сожалению, выбитая дверь и множество полицейских лент несколько портили внешний вид. Тёмное небо и отвратительная погода только усиливали впечатление запустения.