Хелен Харпер – Удавка новолуния (страница 119)
— Это не его вина! — отец Мартины неожиданно проявил храбрость. — Он не делал этого с ней! Моя дочь тоже не виновата! Она не просила об этом. Она не хотела быть оборотнем. Этот ублюдок Филлипс… этот ублюдок… этот… — он задохнулся не в силах закончить фразу.
Деверо увидел искреннее сочувствие в глазах наблюдавших за ним сверхов, включая альф оборотней и Лорда Хорвата. Это не успокоило его, а скорее обеспокоило.
— Если бы не Мартина, — быстро сказал он, — мы были бы мертвы, а Доминик Филлипс сбежал бы.
Леди Салливан повернулась к Мартине и посмотрела на неё сверху вниз.
— Ты хорошо справилась, девочка, и я искренне сожалею о том, что произойдёт дальше. Но мы не можем позволить тебе разгуливать на свободе. Тебе уже сейчас нелегко, и ты только переходишь в подростковый возраст. Со временем будет становиться всё тяжелее. Ты не сможешь контролировать себя и, как бы тебе ни было ненавистно, будешь убивать. Не потому, что ты плохая, а потому, что ты ничего не можешь с собой поделать. Пострадает ещё больше невинных людей. Мы не можем этого допустить.
Детектив Грейс наконец включился в разговор.
— Вы не можете причинить ей вреда, — сказал он. — Это несправедливо. Она ни в чём не виновата. Она всего лишь ребёнок.
Лорд Макгиган пристально посмотрел на него.
— Мы придерживаемся ваших законов, детектив.
Детектив Беллами выглядела бледной.
— Должно же быть что-то, что мы можем сделать.
Отец Мартины вырвался из рук вампиров.
— Вы говорите о том, чтобы причинить ей боль! Вы говорите о моей дочери! Я знаю, что она чудовище, но…
— Ты не помогаешь, — проворчал Деверо.
В небольшой толпе раздался громкий кашель. Мгновение спустя появилась маленькая фигурка Филеаса Кармайкла, проталкивающегося сквозь смуглых оборотней, которые были в три раза больше его.
— Я вынужден согласиться, мистер Кристал. Вы ни в малейшей степени не помогаете делу своей дочери, — он поправил галстук. — Я, с другой стороны, могу предложить более эффективную помощь.
Деверо не имел ни малейшего представления о том, как гремлин-адвокат оказался здесь, но тот факт, что он был одет в костюм, свидетельствовал о том, что он ждал именно этой возможности. Он наслаждался возможностью заставить аудиторию внимать каждому его слову.
Деверо также знал, что все взгляды с надеждой обратились к гремлину. Никто не хотел вредить Мартине — ни альфы кланов, ни Лорд Хорват, ни полиция, ни кто-либо из наблюдающих за происходящим сверхов. Никто не хотел убивать её, даже если само её существование было незаконным, и она представляла реальную опасность. Все хотели, чтобы Филеас Кармайкл предложил выход.
Деверо взглянул на Мартину. Она выглядела очень бледной и маленькой, как будто не могла убить даже муху.
— Я потратил немало времени на изучение законов с тех пор, как мистер Вебб сообщил мне о существовании Ангелики Кристал, — сказал Кармайкл, указывая на Мартину взмахом руки.
— Мартина, — пробормотала она. — Я хочу, чтобы меня называли Мартина.
Филеас благосклонно улыбнулся ей и не замедлил шага.
— Как пожелаешь, — он подошёл к ней, не боясь того, что скрывалось за её девичьей внешностью. Он был даже меньше её ростом. — Это правда, — сказал он, — что ты не должна существовать. Это правда, что закон в своей основной форме требует, чтобы ты была… усыплена для безопасности общества в целом. Но, — он поднял дрожащий палец, — есть способ, как этого не допустить, — он помолчал и улыбнулся.
— Ну и? — огрызнулась леди Салливан. — Говорите, мужчина!
— Если будет доказано, что подросток, о котором идёт речь, слушается ответственного взрослого, который поможет ей контролировать своего волка и предоставит ей необходимое пространство вдали от других в ночи перед полнолунием и после него, ей позволено остаться в живых.
Лорд Макгиган сплюнул на землю.
— Но когда она обращается, она не способна слушать никого другого. В этом-то и всё дело.
— Давайте посмотрим, не так ли? — Филеас повернулся на каблуках и подошёл к отцу Мартины. — Приношу свои извинения, мистер Кристал, — сказал он, затем поднял руку и врезал ему по лицу.
В толпе раздалось несколько удивлённых возгласов.