Хелен Харпер – Удавка новолуния (страница 118)
Однако, когда они завернули за угол и он увидел, кто ждёт у входа на пристань, у него упало сердце.
— Чёрт, — пробормотал он. — Вот чёрт.
Скарлетт проследила за его взглядом, и её плечи поникли.
— Сохраняй спокойствие, Деверо, — сказала она тихим, обречённым голосом. — Это единственный выход.
Впереди стояла группа полицейских во главе с детективом-сержантом Оуэном Грейсом. Рядом с ним находились Фред Хакерт и Эмма Беллами, причем последняя выглядела невероятно раздражённой. Она подошла к нему и протянула одеяло, в которое он с благодарностью завернулся.
— Хорошо провели отпуск? — спросил Деверо, изо всех сил стараясь казаться беспечным.
Беллами напряглась и ничего не ответила. Не похоже, что она хорошо отдохнула, и уж точно не было никаких признаков загара, скорее наоборот. Но, несмотря на её сердитый взгляд, Деверо беспокоило не её присутствие и не парни в синем. На самом деле его беспокоили высокий, тёмный Лорд вампиров и группа оборотней с каменными лицами. Не особенно помогало и то, что Леди Салливан словно тисками держала Мартину за руку, а остальные сбежавшие вампиры и волки были окружены сверхами, которые сверлили их сердитыми взглядами.
— Скарлетт, — рявкнул Хорват, — что, чёрт возьми, здесь происходит?
Она побледнела. Впервые за всё время, что Деверо её знал, она выглядела по-настоящему взволнованной. Прежде чем она успела ответить, Деверо прочистил горло и заговорил сам.
— Это моя вина, — сказал он. — Скарлетт просто хотела убедиться, что я не наделаю глупостей, — он небрежно махнул в сторону «Монстра». — Но вам не о чём беспокоиться, мы обо всём позаботились. Вы все можете идти домой и отдыхать.
— Возможно, вам бы этого и
Он сделал шаг вперёд, его глаза сузились.
— Осторожно.
Лорд Макгиган встал перед Мартиной.
— Да, мистер Вебб, — ледяным тоном произнёс он. — Будьте очень осторожны.
Палец Скарлетт коснулся его ноги, напоминая об её совете сохранять хладнокровие. Он набрал полные лёгкие воздуха и заставил свои плечи расслабиться.
— Человек, который несёт ответственность за всё это, мёртв, — сказал он. — Вы найдёте его тело на корабле, — он взглянул на детектива Грейса. — Вы можете снова арестовать меня за его убийство, если хотите, но я подозреваю, что ничего хорошего из этого не выйдет. Доминик Филлипс получил по заслугам, и каждый сверх в этом городе будет знать об этом. Правосудие восторжествовало ко всеобщему удовлетворению.
Грейс сглотнул и отвёл взгляд. Казалось, что его покинуло всякое желание бороться.
— Мы осмотрим место происшествия на яхте, мистер Вебб, — сказала детектив Беллами, заговорив вместо своего начальника. — И мы дойдём до сути того, что здесь произошло. Однако, судя по тому, что я видела и слышала, я подозреваю, что дальнейших арестов не будет, — она не смотрела на детектива Грейса, а тот не стал спорить.
Деверо кивнул.
— Вы всех их поймали? — спросил он. — Вы поймали всех ублюдков, которые купили себе порабощённых сверхов?
И снова Беллами ответила первой.
— Я полагаю, что ответ на этот вопрос утвердительный, — собравшиеся сверхи неохотно кивнули. — Все вовлечённые в это люди находятся под стражей, — продолжила она. — Все вампиры и оборотни, которых удалось спасти, доставлены в безопасные дома сверхов для обследования и ухода за ними. Мы позаботимся о том, чтобы то же самое произошло с группой, которая сошла с этого корабля, — она оценивающе посмотрела на Деверо. — Вы хорошо справились, разобравшись в происходящем, мистер Вебб, но вам следовало обратиться за помощью гораздо раньше.
Хорват скрестил руки на груди, и его чёрные глаза опасно сверкнули.
— Это ещё мягко сказано.
Деверо встретился взглядом с Лордом вампиров. Он не собирался ни извиняться, ни защищаться.
— У меня были на то причины, — сказал он.
— Это мы поняли, когда приехали сюда, — многозначительно произнесла леди Карр. Она не смотрела в сторону Мартины, как будто боялась этого сделать. — Я знаю, что вы неглупый мужчина, мистер Вебб. И я знаю, вы помните, что случилось в последний раз, когда вы хотели, чтобы человеческий ребёнок был обращён в оборотня.