Хелен Харпер – Прах фортуны (страница 107)
Я расправила плечи, подняла подбородок и прочистила горло.
— Всем нужно немедленно разойтись и отправиться по домам, — я усилила свой голос, чтобы никто не пропустил этот приказ.
Леди Фэйрфакс, одетая в облегающее чёрное платье, ненадёжные шпильки и с полным макияжем на лице, будто она собиралась на вечеринку, шагнула вперёд.
— Моя дорогая, — объявила она. — Мы здесь лишь для того, чтобы поддержать вас.
Лорд Макгиган рядом с ней рьяно закивал. На контрасте с Леди Фэйрфакс он, похоже, был одет в пижаму под длинным плащом, будто его подняли из постели.
— Отряда Сверхов сейчас практически не существует. Вам нужна поддержка, и мы с радостью вам её окажем.
— Эмма уже имеет поддержку вампиров, — сказал Лукас. Я бросила на него раздражённый взгляд. Это совсем не помогало. — Мы здесь все на одной стороне. Мы все хотим одного и того же, — добавил он.
Я выдохнула.
Леди Карр, самая старшая альфа оборотней, фыркнула.
— Этот мужчина ответственен за убийство одного из моих людей. Я имею полное право быть здесь.
Некоторые вампиры начали протестовать.
— Он убил и вампира тоже! Он убил Адель! — проорал один из них.
Я надеялась, что мы не скатимся в тотальную анархию. В больнице оборотни и вампиры работали вместе, оберегая Фреда и Оуэна в такой манере, которая поистине грела мне сердце. Пусть я не сомневалась, что их намерения чисты, здесь уже другая история. Пора тому немногому, что осталось от Отряда Сверхов, взять контроль, несмотря на отстранение от исполнения обязанностей.
Я подняла руки, и крики с обеих сторон прекратились.
— Вы себе даже не представляете, как много значит для меня ваша поддержка, — выкрикнула я. — Я знаю, что Сверхъестественный Отряд много лет был занозой в вашем боку, но я вижу, что это изменилось, и лично я этому очень рада. Это позволяет мне питать искренний оптимизм относительно нашего будущего.
Один из оборотней издал краткий вой. Другой прокричал:
— Вот именно, чёрт возьми!
Это был пряник. Теперь кнут.
— Внутри этого здания находится подозреваемый, которого надо допросить. Не закидать угрозами и наездами, а подобающим образом допросить. Он человек, и это означает, что все вы не можете вмешиваться.
— Тебя отстранили, — пробормотала Леди Салливан. — Значит, ты тоже не можешь вмешиваться.
Я порадовалась, что она говорила тихо, потому что она права: как и все остальные, я не должна здесь находиться. Что бы ни произошло с расследованием Кобейна, я заслужила окончательное лишение удостоверения и чина.
— Либо вы все уважаете Отряд Сверхов и то, что мы делаем для сверхъестественного сообщества, либо нет, — сказала я. — Либо вы доверяете, что я защищаю ваши интересы, либо нет. Если нет, то впредь полиция возьмёт дело в свои руки. Давайте посмотрим правде в глаза, — я взмахом руки указала на обе воинственные группы. — Они наверняка уже едут сюда из-за всего этого. Позвольте мне разобраться с этим так, как надо было разобраться тринадцать лет назад, и мы сможем добиться правосудия, которое вы заслужили. Всё остальное лишь создаст ещё больше проблем.
Лорд Макгиган повернулся к Леди Карр.
— Справедливости ради, — сказал он, — она убила того человека на прошлой неделе, так что мы наверняка можем довериться её сорту правосудия.
Да ёб вашу мать.
— Я его не убивала, — рявкнула я. — И в этом здании тоже никого не собираюсь убивать.
Несколько оборотней повернули головы, когда в воздухе раздался отдалённый вой сирен. Полиция — настоящая полиция, не отстранённая от работы, в отличие от меня — уже направлялась к нам. Моё сердце ухнуло в пятки. Время на исходе.
Вклинился одинокий голос: Баффи. Как будто всё не могло стать ещё хуже.
— Мы не можем доверять полиции, — сказала она. — Мы никогда не могли доверять полиции.
Проклятье.