Хелен Харпер – Лицензия на вой (страница 47)
— Так сказал Солентино?
— Верность — вот слово, которое он использовал.
— Я ясно дала понять, что, пока мы за пределами Лондона, я свободна от любых ограничений. Я могу делать, что хочу. В моей биографии нет ничего, что указывало бы на обратное. В любом случае, Кристофер Солентино не смог бы найти ничего такого.
Бровь Деверо дёрнулась.
— Я думаю, — пробормотал он, — ты сама ответила на этот вопрос.
— Что? — морщинка на её лбу стала глубже. Затем она побледнела. — Ты имеешь в виду Лондон. Он что-то планирует в Лондоне, — она притормозила, когда на следующем светофоре загорелся красный, и повернулась, чтобы посмотреть на него. Деверо заметил, что мотоцикл по-прежнему висел у них на хвосте. Кто бы ни был в этом шлеме, он не пытался скрыть своего присутствия.
— Смотри прямо перед собой, — посоветовал он. — Постарайся не выглядеть рассерженной.
— Постарайся не выглядеть рассерженной? Что за хрень, Деверо? Что мы делаем, оставляя Солентино там? Мы должны убрать его прямо сейчас. Дело сделано, проблема решена.
Он покачал головой.
— На него работает много людей, помимо тех парней, с которыми мы только что познакомились. Что, если кто-то хочет занять его место? Что, если на самом деле он не главный, а кто-то другой командует? Мы не можем действовать, пока не узнаем больше.
— С каких это пор ты стал таким чертовски осторожным?
Деверо говорил ровным голосом, хотя ему так же сильно, как и ей, хотелось ударить кулаками по хрупкой приборной панели Фиата.
— Когда стало ясно, что на карту поставлены жизни. Возможно, много жизней. У Солентино есть деньги, но он не может позволить себе и близко подойти к тому, чтобы превзойти тебя в цене за Кольцо Всех Времён Года. Он ожидает огромных выплат от того, что планирует. Это серьёзное дело, Скарлетт.
— Тебе не нужно говорить мне об этом, — прорычала она. — Это мою голову он потребовал на серебряном блюде, — светофор переключился, и она снова рванула с места, едва не врезавшись в зад смарткара, ехавшего впереди. Скарлетт раздражённо зашипела себе под нос и расправила плечи. — Если ты не убьёшь его, то что именно ты будешь делать?
— Ну, я не буду отрубать тебе голову, если ты об этом беспокоишься.
— Как будто ты бы смог, — усмехнулась она. — Хотела бы я посмотреть, как ты попытаешься.
Нет. Она бы не хотела.
— Ну же, Деверо. Какой у тебя грандиозный план? МИ-5 собирается вмешаться и спасти положение?
— Я не знаю, какой план. У меня его нет. Мне нужно связаться со штаб-квартирой и узнать, что они думают.
— Ты знаешь, что они подумают. Они прикажут тебе убрать меня, чтобы ты мог продолжать водить Солентино за нос.
— Они бы так не поступили, — тут Деверо поморщился. На самом деле, они могли бы так сказать. Сара Гринсмит могла бы посоветовать ему поступить именно так.
— Я вампир. Это немедленно делает меня ненужной в глазах британского правительства.
— Прикажут они подобное или нет, вопрос спорный. Неужели ты не понимаешь, Скарлетт? Ты мне нравишься. Очень нравишься. Я забочусь о тебе. Чертовски сильно. Неважно, что было между нами в прошлом или что происходит сейчас, я бы никогда не причинил тебе вреда. И уж точно я бы никого не убил по приказу какого-то придурка из Уайтхолла. Работаю я на них или нет, я им ничем не обязан. Когда мне говорят прыгнуть, я не спрашиваю, как высоко. Я не такой мужчина, и ты это знаешь, — он перевёл дыхание. — Где-то в глубине души ты также знаешь, что я скорее покончу с собой, чем трону хоть волосок на твоей голове.
Долгое время Скарлетт ничего не говорила. Она не отрывала взгляда от дороги впереди. Когда она наконец заговорила, её голос был едва слышен.
— Моё любимое блюдо, — тихо сказала она, — это картофельное пюре.
— Картофельное пюре?
— С маслом и сливками. Иногда с расплавленным сыром. Иногда с зелёным луком. Иногда я даже добавляю немного хрустящей панчетты. Но на самом деле, суть в том, что я люблю картофельное пюре. Даже если оно с комочками.
Деверо посмотрел на неё.
— Картофельное пюре, которое я готовлю, никогда не получается комковатым.
— Ну да, ну да.