Елена Комарова – Шкатулка с секретом (страница 61)
— Хватит! Из-за нее уже достаточно людей пострадало, — жестко ответил Карл. — Карел, Довилас.… Пускай Пауль Герент сам разбирается!
— Может, стоит сначала посоветоваться с Карелом? — покачал головой Ференц. — Он рисковал жизнью, чтобы добыть эту шкатулку.
— Можно, — согласился пожилой маг. — Но я уверен, он поддержит меня. Хотя, зайдем сейчас к нему, а профессор пока отдохнет…
Марк ничего не ответил — он уже спокойно спал под действием заклинания. Джарвис вздохнул про себя и подтолкнул племянника к двери.
* * *
При виде «скромного жилища» господина Герента Джарвис присвистнул: в таком особняке и бургомистру было бы не зазорно жить.
С Паулем он связался сразу после того, как было решено отдать шкатулку заказчику. Ференц, правда, всё вздыхал из-за невозможности засунуть редкостный артефакт в лабораторию и подвергнуть всем мыслимым и немыслимым анализам, но Джарвис твердо заявил, что они достаточно играли с судьбой. Карел тоже поддержал дядю: «Меня наняли, чтобы я нашел её и доставил Паулю Геренту. Ну что ж, можно считать, что я свои обязательства выполнил». Обиженный Ференц, оставшись в меньшинстве, ушел пить кофе в фойе — возвращаться в собственный номер ему строго запретили, дабы не беспокоить профессора. Сам Джарвис отправился договариваться о встрече.
Ответ с приглашением присоединиться к Паулю за ужином был получен незамедлительно, словно бы тот дежурил у магоприемника. От ужина Карл отказался, дескать, крайне стеснен во времени, но если многоуважаемый господин Герент не откажется принять его вечером...
Разумеется, многоуважаемый господин Герент не отказал.
— Добрый день, господин Джарвис, — протянул открывший двери слуга. Почти два метра ростом, гладко зачесанные на пробор волосы, длинное лошадиное лицо. Иностранец, судя по всему, из Шлезии, но акцента почти не заметно — значит, живет в Вендоре уже давно.
— И вам день добрый, господин… — Карл слегка приподнял брови, ожидая ответа.
— Дженкинс, — камердинер Пауля, а это был, разумеется, он, посторонился, пропуская гостя, и прикрыл за ним дверь. — Позвольте вашу шляпу?
Джарвис осмотрелся. Внутреннее убранство дома даже в прихожей вполне соответствовало наружному: дорогие, явно изготовленные на заказ вещи, но никаких новомодных кричащих сочетаний цветов на грани вульгарности, сдержанные краски, строгие линии и еле заметный запах дорогого табака. Сразу видно, что проживает здесь мужчина одинокий — или лучше сказать, свободный? — весьма небедный и явно не из породы рабов моды. Бывший уличный мальчишка, тридцать лет назад с восторгом смотревший на знаменитого взломщика Карла Джарвиса, умел ставить перед собой цели и идти к ним.
— Прошу вас проследовать в кабинет, — сказал Дженкинс. — Господин Герент скоро присоединится.
Перед входом ровным темно-синим цветом горел магический узел, столь яркий, мощный и заметный любому магу, что Карл начал машинально рассчитывать, сколько сил уйдет на его нейтрализацию и сколько времени это займет. Даже потянулся пощупать…и отдернул руку, словно обжегшись: за узлом пряталась целая паутина с множеством «ложных» нитей. Она покрывала весь дом и была настолько запутанной, что даже Джарвису понадобился бы целый день, чтобы разобраться в хитросплетениях. Помимо воли он одобрительно покачал головой — кто бы ни делал эту систему безопасности, сделал на совесть. Почти непробиваемо. Хотя…
— Скажите-ка, милейший, — обратился он к камердинеру, — а что это у вас здесь горело недели, эдак, три назад?
— Бомба, господин Джарвис, — невозмутимо отозвался Дженкинс. — После этого инцидента господин Герент, наконец, выбросил пару ужасных кресел и заменил их более подобающими предметами интерьера.
— А тебя это так обрадовало, Дженкинс, что я едва не заподозрил, что именно ты приложил руку к вторжению, — донеслось от дверей, и в кабинет вошел хозяин дома. — Рад приветствовать у себя дома, Карл. Желаешь выпить? У меня есть превосходный коньяк.
Камердинер сурово засопел за его спиной, и Пауль усмехнулся.
— Дженкинс не одобряет нарушения дневного распорядка, — пояснил он. — Ты свободен, Дженкинс.