<iframe src="https://www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-59P8RVDW" height="0" width="0" style="display: none; visibility: hidden"></iframe>

Елена Комарова – Шкатулка с секретом (страница 60)

18

— Вы! — возмутился профессор, пытаясь подняться, но его не пустила ладонь Карла.

— Я, мой мальчик, я. Убрал от тебя эффект отдачи. Потом поблагодаришь. А теперь, Ференц, иди сюда, будешь ассистировать. Заодно и поучишься.

Скептическая улыбка на губах Малло растаяла за несколько секунд, уступив место искреннему восхищению работой старшего родственника. Разумеется, он прекрасно знал о мастерстве дяди, но считал его основной сферой деятельности взлом заклятий, а не медицину… С другой стороны, кому же еще?

Вот уж семейство, — вздохнул про себя Марк, когда коллеги закончили возиться с его раной и наложили повязку. Он опять попытался привстать, чтобы рассмотреть плоды их усилий — на этот раз его удержал Ференц.

— Вам, Довилас, назначаю постельный режим до завтрашнего утра. Тогда я проверю ваше состояние и решу, стоит ли разрешать ли вам вставать, или нет. Будете сопротивляться — заколдую.

— Неужели? — деланно изумился Марк. — Сделайте одолжение, попробуйте.

— Вы сильнее меня, — согласился Джарвис. — Зато я знаю много низких приемов, и у меня нет ни стыда, ни совести. Так что, извольте выполнять мои указания, и тогда обещаю быстрое полное выздоровление. Третий закон магии сформулировать не успеете, как я выкину вас из этой уютной постели. Вы, в конце концов, не первый мой клиент с подобным ранением.

— Даже не знаю, радует меня это или пугает, — вздохнул профессор, смирившись со своей судьбой.

Джарвис ушел мыть руки, пока Ференц упаковывал лекарства обратно в аптечку.

— А теперь, господин профессор, рассказывайте, успешной ли оказалась ваша вылазка, или все ограничилось лишь моральным удовлетворением? — Карл вернулся из ванной комнаты, подтянул кресло к кровати профессора и уселся в него с хозяйским видом. — Я подразумеваю, от воздаяния по заслугам этим скорбным рассудком преступникам.

— Скорбным? — усмехнулся Ференц.

— Кто же в здравом уме решится задирать господина профессора? — парировал Джарвис. — Так кто оказался столь недальновиден, не узнали?

— Некий Лукас Леманн, — ответил профессор. — Знакомое имя?

Джарвис пожевал губами.

— Леманн, Леманн.… Нет, ничего не говорит. Но много воды утекло.

— Они ждали на выходе из катакомб. Все правильно рассчитали: среди них не было магов, тех бы сразу почуял, а я совершенно позабыл, что «хвост» может быть самый обычный. Глупо попался.

— Это от недостатка опыта, придет со временем, — «обнадежил» его Карл. — Что вы с ними сделали?

— Обездвижил, выбросил их оружие и ушел.

— Вы оставили их в живых? — удивленно поднял брови Джарвис. — Зачем?

Марк ошарашено уставившись на старого мага.

— Я не стану отвечать на этот вопрос, — произнес он, когда к нему вернулся дар речи. — И постараюсь забыть, что вы мне его вообще задавали. В любом случае, я вернулся живым и относительно целым. А шкатулка — вон там, — и он кивком указал на столик, где, совершенно не замеченная никем из участников, и стояла вещица.

Карл взял её в руки, повертел, провел ладонью над крышкой и передал племяннику. Ференц проделал похожие манипуляции, нахмурился и вернул шкатулку дяде.

— Ничего пока не могу сказать, — расстроено сказал он. — Нужны тесты в лаборатории. Пока она выглядит самой обычной вещью. Профессор, вы её проверяли?

Марк, чьи веки уже начали подозрительно тяжелеть, встрепенулся.

— Да, осмотрел наскоро еще в тайнике, — сказал он. — Ничего опасного не нашёл, открыть не пытался — там, похоже, какой-то механизм, а мне недосуг было его искать.

— Понятно, — вздохнул Джарвис. — Вероятно, металл, из которого шкатулка изготовлена, экранирует магию.

— А может, распилить ее? — с энтузиазмом предложил Ференц. — Я видел в лаборатории парочку подходящих резаков…

Джарвис хмыкнул.

— Ну, уж нет, господа, — серьезно сказал он. — За эту вещь дают хорошую цену, и есть заказчик.

— Дядя! — обиделся Малло. — Это же историческая реликвия!