Елена Комарова – Адвокат вампира (страница 57)
Дальнейший рассказ мистера Стюарта повторял историю Джеффри Кэмпбелла: управлявший экипажем взял пассажира после наступления сумерек, но до начала ночных дежурств полиции, и доставил в безлюдное место, вдали от основных улиц. Затем последовало жестокое нападение.
– …Я не знаю, как принято в Лондоне, но у нас в Глазго джентльмены умеют дать достойный отпор. У меня с собой была трость, которой я так огрел этого малого, что, держу пари, он не досчитался нескольких целых ребер! Отскочив от меня, он запрыгнул на козлы, вытянул лошадь хлыстом и был таков, лишь снег взвился из-под колес. Я же долго блуждал по этим улицам, прежде чем встретил полисмена. Разумеется, я оставил жалобу в полицейском участке. Просто возмутительный случай, возмутительный!
Джонатан весьма сомневался, что оборотень бросился наутек, испугавшись палки этого яростного шотландца. Ведь его не остановила даже огромная сила носферату, которого он едва не прикончил, если бы только не призыв хозяина… Вероятно, подобное произошло и в этом случае.
Обвинитель отказался от перекрестного допроса.
Присяжные совещались всего несколько минут. Адвокат застыл, словно приговор выносили ему – в некотором роде так и было.
«Невиновен».
Занавес.
Сердце сделало один удар, подумало и добавило к нему следующий. И заколотилось, как после быстрого бега.
Джонатан сорвал с головы парик и запустил руку в волосы, словно пытаясь отогнать наваждение.
…Вся компания отправилась на праздничный обед в дом мистера Хопкинса, чтобы отпраздновать освобождение Джеффри Кэмпбелла. По секрету Кэмпбелл сообщил Джонатану, что намерен в этот же вечер просить руки Элайзы…
– Нет, господа, – сказал Джонатан, усаживаясь в кэб, – уголовные дела – не моя стезя.
Призрак Оперы, собиравшийся занять место на козлах, остановился, захохотал и хлопнул адвоката по плечу так, что чуть не сбил с ног.
Глава 10. Погром в музее
На следующий день Джонатану позволили поспать подольше – как решил профессор, помощник заслужил небольшой отдых. Поэтому, когда молодой человек спустился к завтраку, миссис Тернер, выкладывая на угол стола стопку свежих газет, сказала с оттенком укора, что час назад прибегал мальчишка-посыльный с запиской. Он кричал как на пожар, требуя профессора Ван Хельсинга, тот прочел адресованное ему послание, отказался от утреннего кофе и уехал, заплатив мальчишке полсоверена!
Джонатан, к удовольствию хозяйки, выразил удивление размером вознаграждения. Удивление от срочности таинственного дела он оставил при себе, не сомневаясь, что профессор обязательно поделится с ним важными новостями.
Не прошло и четверти часа, как в передней послышалась возня, и Джонатан с сожалением отложил «Таймс».
Эрик в своем длиннополом извозчичьем пальто держал за шкирку отчаянно вырывающегося рыжего мальчишку, взъерошенного и злющего, как дикий котенок.
– Дяденька! Пустите, дяденька! – верещал мальчишка.
– Что тут происходит? – осведомился Джонатан. – Э-эрик, – с укоризной добавил он и поднял бровь. Тот нехотя выпустил свою жертву, немедленно шмыгнувшую за спину адвокату.
– Я принес послание от мистера Ван Хельсинга! А этот…
– Маленький негодяй, – фыркнул Эрик. – Я отдал тебе шиллинг! Честно заработанный!
С великолепной невозмутимостью мальчишка сообщил, что свою работу он ценит не меньше чем в крону, и добавил, по какому именно адресу могут идти скупердяи со своим жалким шиллингом.
– Я столько не зарабатываю, сколько он хочет чаевых, – возмущенно воскликнул Эрик.
– Неужели вы поддались миру бессердечного чистогана? – невинно спросил Джонатан. – Вот так сдаются революционные идеалы под гнетом буржуазии…
– Если у вас есть лишние деньги, мистер Харкер, дело ваше, – отрезал француз.
Джонатан выдал посыльному крону. Тот зажал монету в кулаке и поспешно выскочил за порог.
– Пусть вернет мне шиллинг! – взвился Эрик.
– Полно вам, – махнул рукой Джонатан. – Где же послание от профессора?
– Я принял его вместо вас, – сообщил помощник и отдал записку.