<iframe src="https://www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-59P8RVDW" height="0" width="0" style="display: none; visibility: hidden"></iframe>

Агата Янссон – Дочери белого дерева. Две короны (страница 7)

18

– Не мы придумали эти порядки, – проворчал сослуживец первого стражника, записывая в свой журнал, что границу пересекло трое путешественников.

Менхур понимающе и сочувственно кивнул ему и произнёс.

– Уж лучше такие порядки, чем случайно зашедший в Оксетру маг, не правда ли?

– Мимо нас не проскочит, – заверил его стражник.

– Да-да, – подхватил его товарищ. – Я здесь служу уже три года, но ещё ни одного не встречал.

– Ну и славно, – откликнулся Бетерар. – Мы можем идти?

– Идите.

Я с наслаждением вдохнула свежий воздух, едва оказавшись на улице. После душного пятачка пограничной будки он казался почти пьянящим. Бетерар закинул сумку на плечо и зашагал по дороге, его лицо оставалось непроницаемым, и я могла лишь гадать, что он чувствует, возвращаясь на родину. Домой.

– Я совсем не помню Оксетру за пределами дворца, но мне всегда казалось, что именно такой она и должна быть, – бросил он через плечо, будто прочитав мои мысли. – Тихое и уютное место.

Мимо тянулись засеянные поля, по чёрной земле вальяжно вышагивали птицы в поисках корма, временами вдали зеленели островки леса, а домики местных жителей попадались всё чаще и чаще, стекаясь в небольшие аккуратные деревеньки. Здесь не было ни угрюмой простоты Валльбена, ни чрезмерной роскоши Лангареда, ни беспорядочного оживления Торскуга, ни первобытной дикости Эрдлага. С полей тянуло дурманящим запахом травы, и я расслабилась настолько, что позволила себе ненадолго утратить бдительность и просто наслаждалась нашим путешествием как милой весенней прогулкой. Каждое дерево уже покрылось набухшими почками и нетерпеливо распустившимися листьями, и это торжество природы вселяло надежду и умиротворение.

Дошагав до первого постоялого двора, мы сразу же отправились на поиски хозяина, найдя его в крошечном саду.

– Комнаты? Пожалуй, есть, – звонким голосом произнёс он, тыльной стороной ладони стирая грязь с лица и поправляя усы. – Вам три или одной на всех хватит?

– Одной хватит, мы ненадолго здесь задержимся, – ответил Бетерар.

– Понимаю. Путешествуете?

– Да, мы…

– В это время года горячо рекомендую посетить цветочный бал в королевском дворце. Это великолепное зрелище, вы не пожалеете!

– Неужели дворец открыт для всех желающих? – не смог сдержать удивления Менхур.

– Ну, вас, конечно, дальше сада не пустят, но…

– Спасибо за предложение, мы обязательно им воспользуемся! – перебил Бетерар, настойчиво сунув в потную пятерню хозяина двора сверкающую монету. – Искренне благодарны вам за эту мудрую подсказку.

Мужчина фыркнул, но монету забрал, проворно спрятав её в одном из карманов застиранной рабочей жилетки.

– Да, кстати, – спохватился маг, – не ваш ли племянник прислуживает на кухне при дворце?

Лицо хозяина засветилось плохо скрываемой гордостью.

– Он самый, – сказал он, пряча улыбку в усы.

– Мы с ним вместе учились, и я очень хотел бы его повидать. Но, сами понимаете, какие при дворе порядки, кого попало во дворец не пустят. К тому же, не думаю, что его надолго отпустят домой.

– Да-да, он мне тоже так и сказал. Но я могу вас к нему отвезти, если хотите, а там встретитесь как-нибудь.

Бетерар отблагодарил мужчину ещё одной монетой. Тот отряхнул руки и произнёс.

– Идёмте за мной, я покажу вам комнату.

***

– Ну и что это было за представление? – изогнул брови Менхур, откинувшись на жёсткую спинку деревянного стула, когда хозяин ушёл, оставив нас одних обживаться. Мебель в комнате была старая, но добротная, пахло свежестью, на столе даже была постелена домотканая скатерть.

– Вместо этого мог бы просто сказать: «Спасибо», – отмахнулся Бетерар, снимая обувь и устраиваясь поудобнее на одной из кроватей.