Софья Сучкова (Soniagdy) – Возвращение чёрной розы (страница 10)
Мы ускорили шаг – библиотека ждала, а вместе с ней и ответы, которые могли стоить нам слишком дорого.
*****
Библиотека казалась застывшим во времени миром.
Воздух густел от запаха пыли веков, кофе и выцветшей кожи переплётов.
Солнечные лучи, пробиваясь сквозь арочные окна, ложились золотистыми полосами на дубовые столы, подсвечивая причудливые узоры на потёртых столешницах.
Блики играли на корешках книг, выстроившихся в бесконечные ряды на высоких стеллажах.
Стеллажи уходили в самое небо, теряясь в полумраке сводов.
Среди них – фолианты в кожаных переплётах с потемневшими застёжками и тонкие томики, готовые рассыпаться от прикосновения.
Одни стояли ровно, как солдаты, другие клонились, образуя шаткие башни.
Между рядами стеллажей, словно лабиринты, вились узкие проходы, освещённые лишь тусклым светом настольных ламп с зелёными абажурами, которые создавали интимную, почти мистическую атмосферу.
Мы нашли Перкинса за столом в дальнем углу, где свет был приглушён, а тени сгущались, создавая ощущение уединённости. Мужчина лет пятидесяти, с усталым, но рассудительным взглядом в том самом синем галстуке в белую полоску. Он сидел, склонившись над финансовым журналом, его слегка дрожащие пальцы перелистывали страницы. Его присутствие казалось частью этой библиотеки – таким же старым, таким же хранящим тайны.
– Мистер Перкинс? – Соня села напротив него, её голос был тихим, но уверенным, словно она боялась нарушить хрупкое равновесие этого места.
Он поднял глаза, и в них мелькнула тень узнавания, смешанная с тревогой.
– Да?
– Мы хотели поговорить с Вами о Вашем бывшем партнёре.
Слова повисли в воздухе, словно пылинки, танцующие в солнечном луче. Перкинс побледнел, его губы сжались в тонкую линию. Он сжал журнал, и сделал вид, что погружён в чтение.
– Я не хочу об этом говорить.
– Но Вы знаете, почему его убили, – я прислонился к стене, ощущая, как прохлада старого камня проникает сквозь одежду. Мой голос был ровным, но в нём звучала настойчивость, которая не оставляла место для отказа.
Нельсон нервно провёл рукой по лицу, словно пытаясь стереть невидимую грязь.
– Это из-за денег. Он что-то нашёл, что не должен был находить.
– Что именно? – Соня наклонилась ближе, её глаза внимательно изучали каждое движение Перкинса, словно пытаясь прочитать скрытые послания в его мимике.
– Документы, о связях Хартли с определёнными людьми.
– А где они сейчас? – продолжила Соня, снизив голос до шёпота.
Мужчина сглотнул, пальцы его впились в край журнала. Он не смотрел на нас, будто боялся, что глаза выдадут больше, чем слова. Создавалось ощущение, что он взвешивал каждое слово, каждый возможный риск.
Наконец, он прошептал едва слышным сквозь тишину голосом:
– В сейфе его дома. Но туда уже наверняка пробрались.
– А копии? – прищурился я, чувствуя, как напряжение нарастает.
Перкинс кивнул, его плечи опустились, словно он снял с себя непосильное бремя.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».