<iframe src="https://www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-59P8RVDW" height="0" width="0" style="display: none; visibility: hidden"></iframe>

Оксана Пинуш – Убийство с ароматом лилии Нила (страница 6)

18

Как и решили, девушки отправили заявки на участие в каирском фестивале. Когда Марине уже пришло приглашение, а Насте – нет, та заявила:

– Настя, я без тебя не поеду. Полетим сразу в Шарм.

– Марин, там же еще международная книжная выставка будет. Едем, как и решили. Каир нас ждет!

На следующий день Насте также пришло приглашение и девушки со спокойной душой купили билеты Москва – Каир.

– А как по-египетски будет «привет»?

– Мархаба!

– Тогда: «Мархаба, Каир»!

***

Микроавтобус с участниками фестиваля притормозил у одного из отелей. Ольга и Вадим, поэты из Тюмени, планировавшие продолжить путешествие по африканским местам Николая Гумилева, с трудом выбрались на улицу с тяжелыми рюкзаками.

Настя тоже вышла, помогая Ольге вынести сумку, и попала в такой хаос, какого раньше не видела. Смешалось все: беспрерывный поток машин, мопедов, оглушительные гудки со всех сторон, бензиновая гарь, выкрики уличных торговцев, шум толпы.

Они не сразу обнаружили вывеску и вход в отель в тесном ряду зданий, линейкой выстроившихся вдоль широкого проспекта. Из соседней двери доносился стук по металлу, с другой стороны – распахнула двери кофейня, откуда потянуло ярким пряным ароматом. Ольга поблагодарила Настю за помощь, пара помахала оставшимся в автобусе и исчезла за высокими деревянными дверями.

Водитель продолжил следование по маршруту. За окном мелькали пальмы, памятники, минареты, отдельно стоящие и выстроившиеся в ряд дома, по примеру широких османских проспектов в Париже. Насте казалось, что, если слегка прищуриться и не обращать внимание на обшарпанность зданий и серо-желтый песчаный налет, вполне можно было бы представить себя во французской столице, не зря Каир называют «Париж на Ниле».

Архитектура, оставленная в наследство странам Африки, и поныне была украшением современных городов, по крайней мере, центральной ее части, как в Каире. Насте хотелось рассматривать здания на улицах и проспектах, стекавшихся к главной площади Тахрир, но оголтелое дорожное движение не позволяло этого сделать.

Как сказала Марина, адаптироваться к этой круговерти можно лишь одним способом – перестать обращать на нее внимание и больше смотреть по сторонам. Это Настя и собиралась делать.

Но водитель несся, как будто он чертовски опаздывал, то и дело нервно сигналил, перестраивался из ряда в ряд, и все пассажиры невольно вцепились в подлокотники, а кто-то даже пристегнулся. Ни светофоров тебе, ни пешеходных переходов, ни автодорожной инспекции. Только правила здравого смысла: не подрезай, держи дистанцию, сигналь, что все водители и делали, из-за чего на дорогах стоял невозможный гул. А еще Настя заметила, что их водитель, как и водители других машин, беспрестанно болтал по мобильнику, виртуозно управляя одной рукой.

Наконец машина сбавила ход, проехала мимо уличных лотков с фруктами, свернула в тихую узкую улочку и остановилась у входа в многоэтажное здание в европейском колониальном стиле с массивными деревянными дверями и ступеньками, покрытыми запыленной ковровой дорожкой.

– Это ваш отель. Мы со Светланой, Константин Эдуардович и Алексей, остановимся в апартаментах Культурного центра. Завтра утром увидимся, не опаздывайте, – наставляла Мадлен – вдохновитель и организатор международного литературного фестиваля. – Сегодня позже прилетают гости из Индии, Африки, Испании и разместятся здесь же. Девочки, Настя и Марина, поручаю их вам.

Пока выгружали багаж, ко входу в отель подъехало такси и из машины выбрался заспанный пассажир, одетый в теплый свитер и шапку. Увидев автобус, суетящихся рядом людей, оживился и прихватив рюкзак, направился к ним.

– Добрый вечер! Вы участники фестиваля? Рад вас приветствовать! Я – доктор Притхвирадж Дхаур из Индии! – он указал на свой бейдж и сложив перед собой ладони, слегка наклонил голову.

После короткого знакомства и отбытия автобуса, Настя с Мариной, Александр – богатырского вида глава московского издательского дома, тоненькая переводчица-арабист Наташа, Ольга – директор театра из Казани и профессор литературы из Индии, вошли в небольшой холл отеля с высоким потолком и винтажной люстрой с патиной. На ресепшн их встретила администратор в хиджабе. Александр придирчиво осматривал помещение.