Хлоя Уолш – Укрощение 7-го (страница 42)
- Не драматизируй так, Гибс, - пожурила мама, подбирая белоснежный комочек пуха. - У Брайана золотое сердце.
Брайан замурлыкал в ответ на долгожданную ласку моей матери, но предупреждающе прищурил свои зеленые глаза-бусинки, глядя на меня. Как бы говоря:
- Да, хорошо, если однажды утром меня найдут искалеченного в своей постели, с кошачьими царапинами по всему телу, не говори, что я тебя не предупреждала, - фыркнул я, натягивая рубашку, не потрудившись застегнуть ее. - Потому что ты получила множество предупреждений, женщина.
- Этого никогда не случится.
- А могло бы.
- Чтобы это произошло, тебе пришлось бы спать в своей постели.
- Привет, Гибс, - с застенчивой улыбкой поздоровалась самая маленькая из троих.
- Маленькая Шэннон. - Я тепло улыбнулся девушке моего лучшего друга, когда она стояла в моем холле, вооруженная, как я знал, горой еды для пикника – любезно предоставленной мамушкой К. – полностью готовой к пляжному дню.
- Спасибо, что предложил подвезти нас, - сказала она, когда я забрал у нее корзинку и поставил ее на буфет. - У Джонни встреча с руководителями Академии. - Выдохнув, она перебросила свой конский хвост через плечо и улыбнулась мне. - Его отец собирается подвезти его позже.
Девушка, стоявшая рядом с Шан, прочистила горло, и этого было достаточно, чтобы мое тело воспламенилось. И, черт возьми, если раньше я думал, что мое сердце сильно билось из-за страха перед водой, это меркло по сравнению с торнадо внутренней дрожи, которая рикошетом пронеслась по каждой клеточке моего сердца при виде
Усердно работая над тем, чтобы сохранить голову на плечах и сердце в груди, я сосредоточил все свое внимание на ее лице. То, что никогда не было проблемой. Не тогда, когда она успешно привлекала каждую каплю моего внимания с начала времен. – Медвежонок-Клэр.
Большие карие оленьи глаза улыбнулись мне в ответ. Да, у нее были глаза, которые
- Джерард, - ответила она тем оптимистичным, лиричным тоном, который я обожал, - на улице двадцать шесть градусов, а ты явно вымазан детским маслом. - Покачав головой, она неодобрительно фыркнула. - Ты снова собираешься обжечь свои соски.
- О Господи, Джерард, - с тяжелым вздохом пожурила мама. - Что я тебе говорила о защите от солнца?
- Я уже говорил тебе, мама: солнце любит меня, - выпалил я в ответ, прежде чем повернуться к Клэр. - И если я действительно обожгу грудь, ты сможешь ухаживать за мной, пока я снова не стану полностью здоровым.
Шэннон рассмеялась. - Опять?
- Это долгая история, - объяснила Клэр, делая шаг вперед, чтобы застегнуть пуговицы на моей рубашке. - История с шелушащейся кожей и кровоточащими сосками, которую я не хочу повторять в ближайшее время.
- Не слушай ее, Малышка Шэннон, - предложил я со смешком. - Ей нравится присматривать за мной.
- Итак, кто еще будет в этом пляжном кемпинге? - Поинтересовалась мама, с любовью улыбаясь Шэн, которая растирала демона в своих объятиях.
- Обычная банда, - предложила Клэр, держась подальше от Брайана.
- Обычная банда? - Мама нахмурилась еще сильнее, и я почувствовал, что напрягся.
- Кого именно это касается?
- Все в порядке, - начал я говорить. - Со мной все будет в порядке, мам…
- Держись подальше от воды, – оборвала она меня и приказала, доставив свой собственный водяной шар страданий в тот день, который, как я надеялся, будет хорошим - а мне, черт возьми,