Хлоя Уолш – Искупление 6-го (страница 38)
– Больше никаких стен, Джо. - Мои руки обвили его талию, пальцы впивались в ткань его рубашки, когда я цеплялась за него, как за молитву. – Больше никаких секретов и утаиваний, хорошо? Мы давно покончили с этими вещами. Потому что я никогда не была твоим врагом, - я выдавила. – Я всегда была в твоей команде.
Он замер на мгновение, прежде чем выдохнуть тяжелым вздохом.
– Тогда в духе полной откровенности, наверное, стоит сказать тебе, что я сюда пришел не только потому, что меня пригласили.
– Хорошо... - Я прищурила глаза, мгновенно подозревая. – Что ты сделал?
Качнув головой, он взял меня за руку и повел меня наружу, в тихую часть сада. – Не взрывайся.
Я скрестила руки на груди и нахмурилась на него. – Не давай мне причину взрываться, и я не буду.
Он шмыкнув носом, пробормотал. – Я продал Биггсу восьмую часть.
– Радости?
Он скривился от дискомфорта. – Травы.
– Господи, Джо!
– Я не пошел к Шейну, - он быстро добавил. – С того вечера я к нему
не подходил.
– Так, где ты взял? - Я требовательно спросила. – Из своего личного запаса?
Он пожал плечами с беспокойным видом.
– Боже. - Я покачала головой. – О чем я говорю? Конечно, у тебя есть личный запас.
– Это все, что у меня есть, клянусь.
– Не ври мне…
– Я не вру, - перебил он. – Это все, что у меня было. Все, Моллой.Клянусь.
– Почему?
– Почему что?
– Почему ты сделал что-то настолько глупое, как продажа травы стайке детей из частной школы?
Он насторожкнно посмотрел на меня, но не ответил.
– Почему? - повторила я, не отступая.
– Потому что они попросили меня?
Я посмотрела на него так, будто он дал неверный ответ. Он издал раздраженное рычание и попробовал снова. – Потому что мне нужны были деньги.
Теперь мы пришли к чему-то. – Для чего?
– Для моей семьи.
– Потому что?
Он взглянул в небо, покачал головой и сказал. – Потому что мой старик потратил каждую копейку, которую у моей матери было, и когда он закончил тратить ее деньги, она отдала ему мои.
– Ты серьезно?