Хелен Харпер – Звёздная ведьма (страница 38)
— Гаррет, — лукаво усмехнулся приятель Ала, — МакАллан. Он живёт на ферме Глена Барта.
— Но там она его не найдёт, — возразил Ал, — с тех пор, как всё началось, его дома не бывает, — он насмешливо фыркнул. — Как ребёнок.
Легко судить другого, когда ты сам ребёнок и не видел того, что видел Гаррет.
— А где же он тогда?
В глазах Ала мелькнуло расчётливое выражение.
— Купи нам сиги, тогда расскажем.
— В вашем возрасте курить вредно.
— Не вреднее, чем работать в телевизионной компании, где все мрут как мухи.
Прыщавый был прав.
— Хорошо, — я пожала плечами.
— Сигареты вперёд. Потом расскажем.
Блин. Эти двое умнее, чем кажется на первый взгляд. Я кивнула в знак согласия, и меня направили к ближайшему магазину. Впрочем, сами мальчишки старались держаться поодаль. Мне показалось, что хозяин магазина достаточно осведомлён об их трюках.
Ткнув в первую попавшуюся пачку, я сильно удивилась цене, но протянула продавщице смятую десятифунтовую банкноту. Затем сжала сигареты в руке и вернулась к ребятам, которые стояли неподалеку и царапали стену.
— Вот. Но сначала скажите, где Гаррет. Белинде не терпится с ним познакомиться.
— Вон там, — Ал махнул головой в сторону торгового центра, — в зале. Думает, что если подкачается, то все девчонки будут его. Как же.
Гаррет не показался мне завсегдатаем спортивных залов. Я слегка вздрогнула: одно упоминание об этом месте вызывало у меня чесотку. Немного обидно, что цель была так близка и, скорее всего, я могла бы обойтись без сторонней помощи.
— Спасибо, — я просияла, а в следующую секунду, прежде чем кто-либо из мальчишек прикоснулся к сигаретам, начертила руну, и пачка вспыхнула. — Сгорела синим пламенем… — грустно резюмировала я.
— Ты… — Ал смотрел на меня так, как будто я на их глазах убила щенка.
Я пожала плечами.
— Но вам действительно вредно. Найдите новое хобби.
Он бросился на меня, но друг его удержал.
— Оставь. Очевидно же, что она ведьма.
Что-то мелькнуло в его глазах.
— Неудивительно, что такая уродина. А на метле летаешь? А нас превратишь в лягушек?
— Нет, — я улыбнулась. — Но если не отвалите, расскажу всё вашим родителям.
В ответ я получила два одинаковых взгляда, полных злобной ненависти. Однако стоило поднять руку, как будто я намеревалась начертить ещё одну руну, и они достаточно быстро поняли намёк, сели на свои велосипеды и укатили, лишь несколько раз бросив сердитые взгляды через плечо в мою сторону. Ничего, как-нибудь они это переживут. Однажды, возможно, даже поблагодарят меня. Я проводила их взглядом, потом обернулась. Меня ждал Гаррет.
Глава 8
Мои незадачливые собеседники не врали. Гаррет в самом деле был в спортзале, тягал штангу, хотя его бледная кожа говорила, что ему бы лучше полежать недельку-две. Он определённо не выглядел так, словно получает удовольствие.
— Привет!
Он дёрнулся от удивления и чуть не выронил штангу.