Хелен Харпер – Звёздная ведьма (страница 34)
— Дела идут. Не знаю, много ли ты слышал или насколько точны твои источники, но трейлер Тревора Беллоуза весь в крови. Залит ей, я бы даже сказала.
— Мы знаем, чья она?
— Не человеческая.
На лбу Винтера пролегла складка.
— Слухи ходят другие.
— Думаю, результаты экспертизы будут завтра рано утром. Кровь овечья.
— Как ты это узнала?
— Не при помощи магии, если ты об этом, — беззаботным тоном произнесла я. — Я знаю это потому, что я супер-пупер ищейка с безграничными способностями к дедукции.
— Иви… — вздохнул Винтер.
— Съёмочная площадка огорожена, — объяснила я. — И получить туда доступ — задачка не из лёгких. Это не невозможно, но очень трудно. Я бы не стала заморачиваться. Но это же я. Однако за фургонами есть пара слепых зон, где можно перебраться через заграждения, — я стала загибать пальцы. — Во-первых, никто из членов команды не пропал, следовательно кровь не может принадлежать кому-либо из участников «Колдовства». Во-вторых, чуть раньше охранник жаловался на овцу, пробравшуюся внутрь. В-третьих, — закончила я, театрально взмахнув рукой, — на верхушке забора прямо за трейлером Беллоуза есть следы шерсти, — я помедлила. — И мы оба знаем, как ты любишь улики.
Винтер уставился на меня.
— Так ты говоришь, что это овца пыталась пробраться внутрь, а охранник ей помешал, поэтому вместо этого она полезла через забор, который в высоту… сколько, ты говоришь?
Я задумалась.
— Около двух метров.
— Итак, эта овца перелезла через двухметровый забор, вошла в дверь трейлера Беллоуза…
— Вообще-то, влезла через заднее окно, — перебила я.
Винтер наградил меня долгим страдальческим взглядом.
— Отлично. Влезла через окно, ударила по голове члена съёмочной группы, перерезала себе горло, избавилась от собственного тела и создала достаточно хаоса, чтобы приостановить съёмки «Колдовства».
Я улыбнулась. Я ещё не рассказала ему самое смачное.
— Эта овца ещё и нарисовала пентаграмму на стене трейлера Беллоуза.
Спина Винтера резко застыла.
— Пентаграмму?
— Ага, — я схватила его бокал пива, сделала большой глоток и причмокнула губами. Я это заслужила. — Топорная, но определённо пентаграмма. Очевидно, кто кто-то наложил на овцу заклинание, чтобы она такое сотворила.
— Итак, Иви, если положиться на твою безграничную мудрость, — произнес он, — какой у всего этого мотив?
— Не знаю, — пожала плечами я. — Я решила оставить эту часть тебе.
Винтер выхватил у меня своё пиво. Бука.
— Ты когда-нибудь пыталась заколдовать овцу?
— Нет. В Оксфорде мне встречается не так много овец. Однажды я испробовала это на Брутусе. Я пыталась наложить на него заклинание, чтобы он пошёл и сам купил себе кошачьей еды.
— Ты пыталась?
— Да. Не сработало.