Хелен Харпер – Темный шепот (страница 73)
— Должно быть, это тот же, кто убил человека. Никак не может быть, что две подозрительные смерти произошли через считанные часы друг от друга.
Я уже обсудила это с Лизой и Фредом. Мы спорили, как много информации стоит рассказать пикси, и решили поделиться всем. Пикси знали Белли и, возможно, сумеют помочь нам с расследованием. И они заслуживали знать, потому что она была одной из них.
— Рядом с местом, где нашли Белли, мы обнаружили гору окровавленных полотенец и одежду, которая наверняка принадлежала убитому человеку, — объяснила я.
— Видите? — мужчина-пикси взмахнул руками. — Я же говорил! Их убил один и тот же бл*дский тип!
Охра уставилась на меня.
— Вы не это хотите сказать, так, детектив? Вы говорите, что возможно, Белли все-таки убила человека.
Я посмотрела ей в глаза.
— На данном этапе мы ничего не исключаем.
Пикси с розовыми волосами застонала.
— Да, но он это заслужил.
Охра посмотрела на неё.
— Почему ты так говоришь, Флакс?
Глаза Флакс забегали из стороны в сторону. Слёзы безудержно катились по её щекам, и она дрожала.
— Пожалуйста, — подтолкнула её я. — Не утаивайте ничего. Любые детали, которые вы мне сообщите, могут оказаться полезными.
Флакс задрожала и вздохнула. Она с некоторыми трудностями поднялась на ноги, отмахнулась от протянутой руки пикси рядом с ней. Она слегка всхлипнула, но её глаза были ясными, когда она посмотрела на меня.
— Белли опоздала и заселялась позже нас. Тот человеческий тип, Эмерсон, последовал за ней в лифт, а потом до её номера. Она рассказала нам, что он постоянно разговаривал с ней, говорил, что может помочь, унять все её тревоги. Но её беспокоило не то, что он сказал. В какой-то момент он схватил её за руку, и это совсем её перепугало.
В её словах звучала ярость, пробивавшаяся сквозь горе.
— Это напомнило ей о нападении тех человеческих типов, потому что они тоже хватали её так. Они проследили за ней по улице, а потом один схватил её за руку, — её голос понизился. — А потом они все набросились.
Лэнс Эмерсон искал настоящих сверхов, которые присоединились бы к его фальшивому культу, и Белли представляла бы собой идеальную мишень. Она выглядела уязвимой, и она была одна. Эмерсон подумал бы, что она идеально подходит. Мои губы скривились. Я сделаю всё возможное, чтобы расследовать убийство Эмерсона, но я не буду оплакивать его смерть.
— Поэтому мы пошли в бар и начали пить так рано, — продолжала Флакс. — Мы пытались приободрить её, помочь расслабиться. Но потом она увидела Эмерсона в лобби и… — она пожала плечами. — Возможно, она перегнула палку, пытаясь отомстить.
Это ещё мягко сказано.
— Никто из вас не попытался остановить её от нападения на него? — спросила я. Никто из друзей Белли не находился достаточно близко, чтобы попасть в кадр камеры.
Флакс вызывающе скрестила руки на груди.
— Я вручила ей чёртов нож, — сказала она. — Мы находились поблизости, и мы бы не допустили, чтобы ситуация вышла из-под контроля. Но Белли нужно было сделать это. Ей нужно было знать, что она может за себя постоять, если понадобится.
Меня такая логика не убедила, но я это понимала.
— Она ему не навредила, — сказала Флакс. — Ни капельки. Она просто хотела напугать её и убедиться, что он будет держаться подальше от неё на протяжении остального саммита. Неважно, как всё выглядит на записи, Белли не была агрессивной. Она и муху не обидела бы.
Хмм.
— Она была на фуршете? Кто-нибудь её видел?
Почти все собравшиеся пикси покачали головами, но ответила Флакс.
— Нет, — сказала она. — Мы ушли из бара примерно в четыре, задолго до начала приёма. Тогда Белли напа… — она сглотнула и поправилась: — поговорила с Эмерсоном. Затем она сказала, что пойдёт прилечь и, возможно, после пробуждения поплавает. Она вообще не приходила на фуршет.