Хелен Харпер – Прах фортуны (страница 5)
Выражение её лица не было осуждающим.
— Погружение в работу часто помогает. В Отряде Сверхов есть какие-то интересные события? Дела, помогающие тебе сосредоточиться?
Я уверена, что она уже знала ответ на этот вопрос.
— Не особенно.
— Хмм. Что ж, я уверена, скоро что-нибудь подвернётся, — сказала она. — Не то чтобы я желала, чтобы ради твоей занятости совершались преступления, но ты понимаешь.
Я кивнула, затем подняла подбородок.
— Я мало что расслышала по телефону — связь прерывалась. Почему вы попросили меня приехать?
Она поджала губы.
— Мы получили жалобу.
Ой-ёй.
— На Отряд Сверхов?
Барнс посмотрела на меня.
— На тебя.
Мой желудок совершил новый кульбит. Блин. Пусть я прекрасно понимала, что моё поведение в последние недели не было идеальным, я не думала, что совершила что-то, заслуживающее подачи официальной жалобы. Я определённо не делала ничего, из-за чего могли вот так вызвать.
— Окей, — настороженно сказала я. — Что я натворила?
— Проблема не в том,
***
Детектив Барнс привела меня в свободное помещение и показала на стул у стола. Шумно выдохнув, я села; сильный запах антисептика в комнате мне вовсе не помогал. Я заметила в углу кулер с водой и встала, налив себе стакан воды и жадно выпив.
Барнс наблюдала за мной.
— Ты в порядке? Выглядишь немного больной… и весьма усталой.
Иными словами, я выглядела дерьмово. Я натянула улыбку.
— Я в порядке, — сказала я ей.
— Ты не выглядишь «в порядке». Ты выглядишь так, будто тебя вот-вот стошнит.
— Дело в чистящих средствах, здесь ими слишком сильно пахнет для меня, — я снова села. — Это не проблема. Расскажите, что происходит.
Барнс выглядела так, будто хотела сказать что-то ещё, затем пожала плечами и подалась вперёд.
— Ты слышала имя Алан Кобейн?
Я нахмурилась; оно не казалось знакомым.
— Я так не думаю. Это он пожаловался на меня? Каковы основания для его жалобы?
— Мистер Кобейн заявляет о краже личности, — Барнс помедлила. — Своего рода.