Хелен Харпер – Опаленное сердце (страница 29)
Он долго изучал меня взглядом.
—
Это намного больше, чем я ожидала. Я склонила голову.
— Само собой.
— Роберт готов отвести вас на место преступления. Я немедленно отправлю команду в вашу комнату в «Птичке и Кустике».
— Наверное, будет лучше, если вы не станете распространяться о моём убийстве, — сказала я. — Я не хочу, чтобы меня заставили устраивать демонстрацию моих способностей. И не все так спокойно отнесутся к этим новостям, как вы.
Боатенг рассмеялся.
— Поверьте, детектив, глядя на вас, я едва ли чувствую спокойствие. Честно говоря, вы вызываете у меня ужас. Но не беспокойтесь, я пока что исключу вашу смерть из уравнения. Сомневаюсь, что мне кто-то поверил бы. Это останется между нами. Но могу я попросить об одной вещи?
Я ощутила внезапный прилив настороженности.
— Давайте.
— Могу я проверить ваш пульс?
Я пожала плечами и протянула запястье. Боатенг взял его в руку и прижал пальцы к мягкой плоти.
— И каков вердикт? — спросила я.
— Вы кажетесь живой, детектив Беллами.
Я встретилась с ним взглядом.
— И я собираюсь такой оставаться, — я помедлила. — По крайней мере, пока у меня есть право голоса.
Глава 9
Констебль Ротсей скакал с ноги на ногу возле полицейского участка. Его выражение было подобно тому, что я замечала на лице Фреда — щенячий энтузиазм и предвкушение. Ротсей наверняка надеялся, что расследование убийства будет включать беготню, как в фильмах про Джеймса Бонда или Джейсона Бёрна, и торжество быстрого правосудия в жестоком мире, а не перебирание бумажек и допросы местных жителей. Эта вылазка — наверняка самое волнительное, что случилось с тех пор, как он впервые побывал на месте преступления.
Он просиял, когда я приблизилась.
— Привет, детектив Беллами!
Не улыбнуться в ответ было невозможно.
— Привет.
— Я принёс вам кофе, — он сунул мне в руки одноразовый стаканчик. — Из магазинчика за углом. Он очень вкусный. Я не знал, какой кофе вы предпочитаете, поэтому взял пакетики сахара.
— Сахара не нужно, — я сделала глоток. — Это идеально. Спасибо.
Его улыбка была такой широкой, что как будто рассекла его лицо пополам.
— Всегда пожалуйста. Я был прав, верно? Лейси определённо убил сверх, — он часто закивал, соглашаясь с самим собой. — Я знал это сразу же, как только увидел рану. Оборотень, да?
— Ну, — поколебалась я. — Я проверила отпечатки лап на месте преступления, и не похоже, что они принадлежат волку.
Ротсей заметно сдулся. Наблюдать за этим было весьма удивительно.
— Но… но… что ещё это могло быть?
— Пока что не знаю, — что-то, что носит массивные ботинки и любит прятаться в шкафах и тёмных переулках. — Люди вечно думают на вампиров и оборотней, но на свете полно и других сверхъестественных существ. Сверх, напавший на бедного мистера Лейси, явно относился к более редким существам.