<iframe src="https://www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-59P8RVDW" height="0" width="0" style="display: none; visibility: hidden"></iframe>

Хелен Харпер – Ленивая ведьма (страница 28)

18

— Я Иви, — просияла я. — Рада познакомиться.

Она закатила глаза:

— Отпусти нас. Ты пожалеешь, если не сделаешь этого.

Я уже жалела. Я понятия не имела, что делать с этими двумя. Можно воспользоваться кое-какими заклинаниями, чтобы поспособствовать словоохотливости и вытянуть из них правду о том, для чего они здесь, но приготовления занимают время, и у меня не было нужных трав. И я сомневалась, что они находятся где-то неподалёку в квартире у Евы. Такие штуки используются только заучками Третьего Уровня, потому что из-за заложенной в них опасности только самые опытные могли не превратить объект в пускающий слюни овощ. Цивилизованное общество склонно не одобрять подобные действия.

Я могла вызвать полицию, чтобы они сами разбирались с этой проблемой, но они, вероятнее всего, передадут эту парочку Ордену. И пока я не выясню, послал ли их сюда Орден (и зачем), или же они работают сами на себя, я не собиралась доверять ни одной ведьме от Ипсиссимуса и Адептуса Экземптуса Винтера до самого желторотого Неофита.

Я оставила их там, где они были, и вышла из квартиры Евы в коридор. Гарольд сидел в дальнем конце, его зрачки были расширены, а шерсть на загривке всё ещё топорщилась.

— Знаю, — успокоила его я. — Но тебе больше не нужно волноваться. Плохие люди связаны и не причинят тебе вреда.

Он даже не моргал.

— Я не знаю, кто они, — продолжала я. — Но я не позволю им сбежать. Ева бы не хотела, чтобы они сбежали, — я выразительно подняла брови. — Они могли ей навредить, — Гарольд просто уставился на меня. — Было бы просто замечательно, если бы ты остался внутри и присмотрел за ними. Это только на пару дней, — я выдержала паузу. — Для Евы.

Его нос дёрнулся. На краткий миг не было понятно, даст ли он дёру или сделает то, о чём я попросила. К счастью, он выбрал последнее и медленно подошёл ко мне. Прокрался в квартиру, зашипел в сторону взломщиков и устроился на ближайшей диванной подушке.

Я хлопнула в ладоши.

— Прекрасно, — пока Гарольд следит за ними, у меня будет время выяснить, что с ними делать. Как вариант, кто-нибудь будет искать их, заявится сюда, и тогда я смогу лучше понять, кто они такие. Я ухмыльнулась. Делегирование — замечательная вещь.

Глава 6

Меня разбудил громкий стук. Я сонно открыла глаза и поняла, что всё ещё нахожусь на диване. Из уголка рта на подушку под головой стекала слюна, а шея ныла.

Я рывком поднялась и потёрла глаза. Было ещё темно, так что не существовало ни единой чёртовой причины, по которой кто-либо мог оказаться у моей двери, если только это не полиция, жаждущая узнать, зачем я связала двух людей и держала их в заложниках в квартире своей соседки.

Зевая и щурясь, я завернулась в одеяло и пошла открывать дверь. За ней оказался Винтер, и он был сердитым. Он выглядел безупречно, ни единого волоска не выбивалось из причёски. Что ещё больше раздражало, он был бодр и полон сил.

— Давай, — скомандовал он. — Нам надо идти.

Я уставилась на него.

— В чём дело? — поинтересовался он. — Пропал дар речи?

— Мой мозг не воспринимает произносимые тобой слова, — сказала я ему, вытирая слюни с лица.

— Я говорю по-английски, — прохладно сообщил он.

— Ты сказал, встретимся на рассвете. Ещё темно.

Он посмотрел на меня как на сумасшедшую. Я начинала думать, что так оно и есть. Может, это всё галлюцинация. Я ткнула его в грудь, чтобы перепроверить, что он точно находился здесь. Чёрт возьми, его тело ощущается твёрдым как скала.

— Что ты делаешь?

— Просто проверяю, — промямлила я. — Я надеялась, что ты лишь плод моего воображения.

— Очевидно, что нет.

— Очевидно, — я развернулась на пятках, оставив его стоять на прежнем месте, и ввалилась в спальню. Плюхнулась в кровать, натянув на себя одеяло. Однако я не получила и минуты блаженства.

— Поднимайтесь, — его приказ прозвучал откуда-то сверху.

— Уходи.

— Пора приниматься за дело. Я не сказал, что мы встретимся на рассвете, я сказал, что мы начинаем в зале на рассвете. Если бы вы были предоставлены сами себе, вы бы появились на несколько часов позже. А так к тому времени, как мы доберёмся туда, солнце встанет, и мы прибудем как раз вовремя.