Анна Сил – Заклинательница. Сбежавшая невеста (страница 14)
– Доброе утро, месса Беатриса! Мессир Даниэль сказал, вы плохо себя чувствуете и будете завтракать тут.
Она вошла, и по комнате мгновенно распространился аромат свежеиспеченных булочек с корицей. Я втянула в себя воздух и улыбнулась, представив, с каким удовольствием наверну парочку, запивая душистым отваром.
– Вижу, вам уже лучше, месса. Моя мама говорила, крепкий сон – лучшее лекарство от хвори. Хотите, я помогу вам одеться?
– Спасибо. Я справлюсь! – откидывая в сторону одеяло, заверила я.
– Как скажете. Мессир Иренарх просил передать, что зайдет к вам после завтрака.
Вот эта новость немного подпортила настроение. Встречаться с дядей категорически не хотелось.
– Передай дяде, что я сама его найду.
– Извините, месса Беатриса, – смущенно пролепетала девушка. – У меня приказ принести завтрак и снова закрыть вас на ключ.
Ах вот значит как! Теперь я пленница. Посмотрим, что скажет на это дядя со всей его родовой гордостью.
Служанка поклонилась и вышла, снова закрыв замок. От хорошего настроения не осталось и следа. Я тщательно умылась, надела одно из своих старых платьев. Какой смысл наряжаться, когда сидишь взаперти. И принялась за завтрак, с тоской поглядывая в окно. В небе кружила стайка маленьких птичек, а внизу зияла пропасть. И речи быть не могло, чтобы выбраться из замка этим путем, только если у меня вдруг вырастут крылья.
Не успела я закончить с последней булкой, как в дверь снова постучали.
– Войдите, – ответила я, делая как можно более оскорбленный вид.
– Здравствуй, племянница!
Выглядел дядя виноватым и даже где-то заискивающим, но меня это не разжалобило.
– Как они посмели меня запереть?! Я не какая-нибудь там дворовая простолюдинка, чтобы со мной так обращаться! – сразу перешла в наступление я.
– Девочка, это для твоей же безопасности. Даниэль сообщил, что ты попробовала сбежать вчера ночью и едва не упала в пропасть.
– А он не добавил, что перед этим меня напугал?!
Сказала и прикусила язык. Своими словами я по сути подтвердила, что пыталась сбежать. Дядя тоже заметил мой промах и теперь смотрел на меня с осуждением.
– Беата, послушай. Да, я перед тобой виноват. Растратил наследство, оставил без приданого. Но все сложилось лучше не придумаешь. Выйти замуж за младшего сына семьи Дениполос. Да ты и с приданым вряд ли могла на такое рассчитывать!
– Вот именно! – вскакивая со своего места, почти выкрикнула я. – А тебе не приходило в голову, что эти люди ничего не делают просто так! Зачем им понадобилась я и мое поместье?
Дядя смотрел на меня так, словно впервые видел. Похоже, до этого момента, он ни разу не задумался о мотивах лорда.
– Не понимаю о чем ты говоришь, – почти прошептал он.
– Что связывало моих родителей и семью Дениполос?
– Совершенно ничего! – уверенно заявил мужчина, но потом вдруг задумался и с сомнением добавил: – Хотя, погоди, были кое-какие странности.
– Какие? – подалась я вперед, с волнением заглядывая дяде в глаза.
– Пару раз, когда брат с семьей гостили у нас, он ездил к Дениполосам на охоту.
Я разочарованно выдохнула.
– Что же в этом странного?! Лорд Орест часто приглашает соседей поохотиться в своих угодиях.
– Да, но не во время весеннего солнцестояния.
– Хм, действительно странно, – протянула я.