<iframe src="https://www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-59P8RVDW" height="0" width="0" style="display: none; visibility: hidden"></iframe>

Военный китель, академический мундир и ночная рубашка

9ч 40м
Первый перевод романа Жоржи Амаду, освященный Юрием Калугиным, готов к выбору читателей и называется "Военный китель, академический мундир и ночная рубашка". Однако, есть и другие возможные варианты названия, такие как "Военный мундир, мундир академический и ночная рубашка" или "Пальмовая ветвь, погоны и пеньюар". Роман, написанный знаменитым Жоржи Амаду, является одним из самых остроумных и забавных произведений, которые когда-либо существовали. В нем сочетаются три разных сюжетные линии, которые кажутся несовместимыми. Анекдотически-фарсовая избирательная кампания, происходящая во время военной диктатуры, забавные литературные интриги маститых литераторов-академиков, и история гениального поэта Антонио Бруно, любимца женщин и певца простых жизненных радостей. Однако, благодаря перу Амаду, все эти сюжетные линии соединяются в единое яркое и многоплановое полотно.
0001
02:35
0002
03:56
0003
06:05
0004
10:29
0005
02:48
0006
20:52
0007
02:56
0008
03:34
0009
10:21
0010
07:59
0011
08:01
0012
07:03
0013
07:35
0014
05:01
0015
01:01
0016
03:49
0017
10:44
0018
09:14
0019
08:36
0020
06:30
0021
07:12
0022
04:40
0023
04:10
0024
04:33
0025
04:43
0026
08:28
0027
08:15
0028
02:26
0029
15:01
0030
05:45
0031
06:56
0032
04:38
0033
09:57
0034
12:02
0035
04:40
0036
18:58
0037
12:37
0038
09:30
0039
01:39
0040
00:54
0041
04:11
0042
07:03
0043
06:43
0044
01:59
0045
12:51
0046
01:55
0047
03:40
0048
03:17
0049
12:10
0050
18:37
0051
06:25
0052
03:35
0053
02:08
0054
07:34
0055
07:07
0056
06:34
0057
05:52
0058
04:28
0059
06:58
0060
03:43
0061
12:00
0062
06:29
0063
04:20
0064
05:43
0065
06:31
0066
06:45
0067
06:50
0068
05:49
0069
06:49
0070
00:43
0071
12:51
0072
05:53
0073
12:37
0074
34:12
0075
06:49
0076
10:12
0077
06:00
0078
05:57
0079
03:07
0080
01:10
0081
01:53
0082
03:46
0083
00:46