<iframe src="https://www.googletagmanager.com/ns.html?id=GTM-59P8RVDW" height="0" width="0" style="display: none; visibility: hidden"></iframe>
А. Зорин отметил, что «сегодня все острее чувствуется потребность в переводе, который переселял бы не Шекспира к нам, а нас к Шекспиру». Такой перевод представил Николай Самойлов. Он продемонстрировал истинное творчество мирового гения, освободив Шекспира от наложений, сделанных предыдущими переводчиками.