
Во время посещения театра Томас и Шарлотта Питт стали свидетелями трагедии – на их глазах скоропостижно скончался судья Апелляционного суда Стаффорд. При умершем была найдена фляжка, в которой плескался виски… с лошадиной дозой опиумной настойки. Сразу исключив возможность самоубийства, Питт начал расследование обстоятельств смерти судьи. И выяснил, что на днях Стаффорд интересовался материалами дела пятилетней давности. Томас помнил это нашумевшее преступление, взбудоражившее все английское общество – настолько необычным и жестоким оно было. Убийцу единогласно осудили и повесили. Но зачем судье было вытаскивать на свет старое дело? Не связана ли его смерть с тем, что он откопал новые обстоятельства, в корне меняющие картину преступления? А раз так, то истинный убийца, возможно, еще гуляет на свободе…
001
08:07
002
08:19
003
08:10
004
08:03
005
08:04
006
08:02
007
08:15
008
08:06
009
08:05
010
08:35
011
08:07
012
08:03
013
08:26
014
08:08
015
08:04
016
08:05
017
08:11
018
08:04
019
08:23
020
08:05
021
08:02
022
08:01
023
08:03
024
08:02
025
08:02
026
08:20
027
08:05
028
08:06
029
08:08
030
08:26
031
08:13
032
08:08
033
08:04
034
08:10
035
09:08
036
08:12
037
08:12
038
08:12
039
08:32
040
08:24
041
08:23
042
08:13
043
08:16
044
08:02
045
08:13
046
08:02
047
08:32
048
08:05
049
08:02
050
08:02
051
08:12
052
08:03
053
08:09
054
08:04
055
08:09
056
08:07
057
08:24
058
08:14
059
08:13
060
08:03
061
08:03
062
08:04
063
08:02
064
08:03
065
08:03
066
08:08
067
08:05
068
08:07
069
08:08
070
08:27
071
08:06
072
08:09
073
08:16
074
08:03
075
08:03
076
08:08
077
08:07
078
08:04
079
08:02
080
08:12
081
08:11
082
08:10
083
08:01
084
08:07
085
08:29
086
08:21
087
08:09
088
08:08
089
08:06
090
08:04
091
08:04
092
08:17
093
08:04
094
08:04
095
08:05
096
08:09
097
08:01
098
08:01
099
08:03
100
08:02
101
08:03
102
08:04
103
08:10
104
08:03
105
08:18
106
08:07
107
08:24
108
08:06
109
08:03
110
08:07
111
08:03
112
08:13
113
08:13
114
08:21
115
08:36
116
08:08
117
08:16
118
08:02
119
08:19
120
08:08
121
08:24
122
08:02
123
08:09
124
08:08
125
08:09
126
08:03
127
08:50
128
08:06
129
08:03
130
08:30
131
08:04
132
08:06
133
08:19
134
08:03
135
08:05
136
08:02
137
08:04
138
08:07
139
08:12
140
08:06
141
08:02
142
08:07
143
08:03
144
08:19
145
08:05
146
08:02
147
08:08
148
08:10
149
08:18
150
08:02
151
08:04
152
08:17
153
08:03
154
08:05
155
08:04
156
08:03
157
00:18