Истинная жизнь Себастьяна Найта

22ч 37м
8.52
Свои ранние произведения В.Набоков публиковал под псевдонимом «В.Сирин» («сирин» – слово, означающее мифическую райскую птицу и, видимо, ассоциировавшееся для Набокова с именем Гоголя, тождественного обозначению птицы, утки гоголя). Переселившись в Америку, отказался от псевдонима «Сирин» и стал подписывать произведения собственным именем. Смене литературного имени соответствовала смена языка. С этого времени Набоков писал почти исключительно по-английски (в том числе три вышеупомянутых романа). Содержание: 1. Долинин А.А. «После Сирина» 2. Набоков В.В. «Истинная жизнь Себастьяна Найта» 3. Набоков В.В. «Пнин» (роман). Перевод Б.Носика. 4. Набоков В.В. «Просвечивающие предметы» (роман).