Annotation Воображению одного из Ñамых одаренных британÑких пиÑателей Ðли Смит почти нет равных. «ОÑень» – Ñто роман-коллаж, ÑоÑтоÑщий из обрывков памÑти, размышлений о природе иÑкуÑÑтва, комичеÑких Ñпизодов из ÑовременноÑти. Ðто Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° о большой любви, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑекает ÑтолетиÑ. * * * Ðли Смит 1 2 3 notes1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 * * * Ðли Смит ОÑень © Ðугатов Ð’., перевод на руÑÑкий Ñзык, 2018 © Оформление. ООО «ИздательÑтво «ÐкÑмо», 2018 * * * ПоÑвÑщаетÑÑ Ð”Ð¶Ð¸Ð»Ð»Ð¸ Буш-Бейли, до вÑтречи на Ñледующей неделе и Саре Маргарет Харди многолетней Вуд Маем Ñтанет вам зима, Будут вам давать Ñады Ðебывалые плоды. УильÑм ШекÑпир[1] При нынешних темпах Ñрозии почвы Британии оÑталоÑÑŒ Ñобрать вÑего Ñотню урожаев. «Гардиан» от 20 Ð¸ÑŽÐ»Ñ 2016 года Мы лежали в пшенице, на Ñолнце, зеленые, Ñловно трава. ОÑÑи Кларк[2] ЕÑли бы мне ÑудилоÑÑŒ познать здеÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ÑчаÑтье, какой короткой показалаÑÑŒ бы ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ! Джон ÐšÐ¸Ñ‚Ñ Ðежно разрушьте менÑ. У. С. ГрÑм[3] 1 Ðто было худшее из вÑех времен, Ñто было худшее из вÑех времен. Ð’ очередной раз. Ð’ Ñтом Ñуть вещей. Они раÑпадаютÑÑ, вÑегда раÑпадалиÑÑŒ и вÑегда будут раÑпадатьÑÑ â€“ такова их природа. Потому Ñтарого Ñтарика выбраÑывает на берег. Он похож на проткнутый футбольный мÑч Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ÑÑ ÑˆÐ²Ð°Ð¼Ð¸ – типа тех кожаных, что люди пинали Ñотню лет назад. Море было бурным. Оно Ñорвало рубашку Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñпины. Слова, нагие, Ñловно Ñ Ð² день Ñвоего рождениÑ, у него в голове, которую он поворачивает, но от Ñтого больно. Так что ÑтарайÑÑ Ð½Ðµ двигать головой. Что там у него во рту – пеÑок? Ðто пеÑок у него под Ñзыком, он его чувÑтвует, Ñлышит, как тот Ñкрипит на зубах, пока он поет пеÑнь пеÑка: Ñ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ°Ñ Ð²Ð·Ð²ÐµÑÑŒ, но включаю мир веÑÑŒ, еÑли ты упадешь, Ñ Ð²Ñегда буду здеÑÑŒ, на Ñолнце Ñверкаю, Ñледы заметаю, поÑланье в бутылке, бутылка в волнах, Ñтекло – тоже Ñ, но Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð°Ñ‚Ð²Ñ‹ трудней нет зерна нет зерна Слова пеÑни улетучиваютÑÑ. Он уÑтал. ПеÑок во рту и в глазах, поÑледние крупицы в горлышке пеÑочных чаÑов. ДÑниÑл Глюк, твой люк наконец закрыт. Он наÑилу открывает Ñклеенный глаз. Ðо… ДÑниÑл Ñидит на пеÑке и камнÑÑ… …так вот она какаÑ? Ð’ Ñамом деле? Ðто и еÑть Ñмерть? Он заÑлонÑет глаза. Очень Ñркий Ñвет. Солнечно. Ðо при Ñтом ужаÑно холодно. Он Ñидит на пеÑчаном камениÑтом берегу, очень резкий ветер, Ñолнце, конечно, Ñветит, но не греет. Вдобавок голый. Ðемудрено, что ему холодно. Он опуÑкает взглÑд и видит вÑе то же Ñтарое тело, изувеченные колени. Он думал, что Ñмерть очищает человека, Ñдирает Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ гниющую гниль, пока он не ÑтановитÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼, как облачко. Похоже, в конце ты оÑтаешьÑÑ Ð½Ð° берегу той Ñамой личноÑтью, которой был в момент ухода. ЕÑли б Ñ Ð·Ð½Ð°Ð», думает ДÑниÑл, то поÑтаралÑÑ Ð±Ñ‹ уйти в двадцать – двадцать пÑть. Только добро. Или, возможно (думает он, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ лицо, чтобы не оÑкорбить возможного наблюдателÑ, когда ковырÑетÑÑ Ð² ноÑу или раÑÑматривает, что туда набилоÑÑŒ, – Ñто пеÑок, прекраÑные подробноÑти, Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð³Ð°Ð¼Ð¼Ð° раÑпыленного мира, а затем вытирает его Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð² пальцев), Ñто и еÑть Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñть. Ð’ таком Ñлучае Ñмерть – горькое разочарование. СпаÑибо, Ñмерть, что уделила мне времÑ. Прошу извинить, но мне надо вернутьÑÑ Ðº Ñтой, как его, жизни. Он вÑтает. Ðто не так уж и больно. Ðу вот. Домой. Ð’ какую Ñторону? Он разворачиваетÑÑ Ð½Ð° Ñто воÑемьдеÑÑÑ‚ градуÑов. Море, берег, пеÑок, камни. Ð’Ñ‹ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°, дюны. За дюнами – равнина. Вдоль равнины – деревьÑ, полоÑка леÑа, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚ обратно к морю. Море Ñтранное и Ñпокойное. Потом его вдруг поражает, как непривычно хорошо он ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñ‚. Ð’ том ÑмыÑле, что Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ не только вон тот леÑ, вон то дерево и вон тот лиÑÑ‚ на вон том дереве. Я вижу черенок, ÑоединÑющий вон тот лиÑÑ‚ Ñ Ð²Ð¾Ð½ тем деревом. Он может раÑÑмотреть наполненную Ñеменную шапку на конце любой травинки вон на тех дюнах в таких подробноÑÑ‚ÑÑ…, как будто пользуетÑÑ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑким зумом. ОпуÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд на ÑобÑтвенную руку, он видит не только Ñвою руку в фокуÑе и не только налет пеÑка на ладони, но даже неÑколько отдельных крупинок, так четко очерченных, что можно различить их краÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ (рука поднимаетÑÑ ÐºÐ¾ лбу) без очков! Ðу что ж. Он ÑтрÑхивает пеÑок Ñ Ð½Ð¾Ð³, рук и груди, а затем и Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÐµÐ¹. Ðаблюдает за полетом оÑыпающихÑÑ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð¸Ð½Ð¾Ðº. ОпуÑкает руку и набирает в нее пеÑка. Только взглÑни. Как много. Припев: Сколько миров держит рука. Ð’ горÑтке пеÑка. (Еще раз.) Он раÑкрывает ладонь. ПеÑок выÑыпаетÑÑ. Теперь, вÑтав на ноги, он чувÑтвует голод. Разве можно быть мертвым и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼? РазумеетÑÑ, можно: вÑе Ñти голодные духи, пожирающие Ñердца и души людей. Он полноÑтью разворачиваетÑÑ Ðº морю. Он не плавал на лодке больше пÑтидеÑÑти лет, к тому же Ñто на Ñамом деле не лодка, а жуткий новомодный бар, заведение Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÑ‡Ð½Ñ‹Ñ… вечеринок. Он ÑадитÑÑ Ð½Ð° пеÑок и камни, но болÑÑ‚ коÑти в его… он не хочет выражатьÑÑ, там дальше на берегу девушка, болÑÑ‚ как, он не хочет выража… Девушка? Да, Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ†Ð¾Ð¼ из девушек, иÑполнÑющих волнообразный танец, похожий на древнегречеÑкий. Девушки довольно близко. Они приближаютÑÑ. Так не годитÑÑ. Ðагота. Он Ñнова Ñмотрит новыми глазами туда, где минуту назад было его Ñтарое тело, и понимает, что мертв – наверное, мертв, безуÑловно, мертв, ведь тело не такое, как в поÑледний раз, когда он Ñмотрел на него: оно выглÑдит лучше, выглÑдит довольно хорошо, как и положено телу. Оно кажетÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ знакомым, очень похожим на его ÑобÑтвенное, но в ту пору, когда оно было молодым. Девушка Ñ€Ñдом. Девушки. Его охватывают ÑÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐºÐ° и Ñтыд. Он броÑаетÑÑ Ðº длинным, пороÑшим травой дюнам (он умеет бегать, бегать по-наÑтоÑщему!), прÑчет голову за пучком травы, проверÑÑ, никто ли не Ñледит, никто ли не идет, и – ÑÐ»Ð¾Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ (Ñнова! даже не запыхавшиÑÑŒ!) через равнину к леÑу. Ð’ леÑу можно укрытьÑÑ. Возможно, там будет и чем прикрытьÑÑ. Ðо ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‡Ð¸ÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñть! Он уже и забыл, каково Ñто – чувÑтвовать. Или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ оÑознавать ÑобÑтвенную наготу Ñ€Ñдом Ñ Ñ‡ÑŒÐµÐ¹-то краÑотой. ÐÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð¾Ñ‰Ð¸Ñ†Ð°. Он иÑчезает в Ñтой рощице. Идеально: Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð² тени, уÑÑ‚Ð»Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñтвой, Ð¿Ð°Ð»Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñтва под ногами (краÑивыми, молодыми) ÑÑƒÑ…Ð°Ñ Ð¸ твердаÑ, а на нижних ветвÑÑ… – буйÑтво Ñрко-зеленой лиÑтвы, и глÑнь-ка, волоÑÑ‹ у него на теле Ñнова черные как уголь – на руках и от груди до Ñамого паха, где они гуÑтые, да и не только волоÑÑ‹, вÑе утолщаетÑÑ, глÑнь-ка. И впрÑмь рай. Главное – никого не оÑкорбить. Он может Ñделать здеÑÑŒ ложе. Может оÑтатьÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚, пока не ÑориентируетÑÑ. Сорри-ентируетÑÑ. (Каламбуры – прибежище беднÑка; бедный Ñтарина Джон КитÑ, ну бедный-то он бедный, а вот Ñтарым его вÑе-таки не назовешь. ОÑенний поÑÑ‚, зимнÑÑ Ð˜Ñ‚Ð°Ð»Ð¸Ñ, за неÑколько дней до Ñмерти он вдруг Ñтал каламбурить, Ñловно будущего нет. Бедолага. Будущего дейÑтвительно не было.) Он может навалить на ÑÐµÐ±Ñ Ñти лиÑтьÑ, чтобы не замерзнуть ночью, еÑли поÑле Ñмерти ÑущеÑтвует такое Ñвление, как ночь, и еÑли та девушка, те девушки хоть немного приблизÑÑ‚ÑÑ, он навалит на ÑÐµÐ±Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑŽ груду, только бы их не оÑкорбить. СкромнÑга. Он и забыл, что в Ñамом нежелании оÑкорбить еÑть телеÑноÑть. Теперь его охватывает приÑтное чувÑтво ÑкромноÑти, как будто он пьет цветочный нектар. Колибри проÑовывает клюв внутрь венчика. Такой гуÑтой. Такой Ñладкий. Какое Ñлово рифмуетÑÑ Ñ Ð½ÐµÐºÑ‚Ð°Ñ€Ð¾Ð¼? Он Ñошьет Ñебе коÑтюм из лиÑтвы, и, не уÑпел он об Ñтом подумать, как в руке вдруг поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¸Ð³Ð»Ð° и какие-то золотиÑтые пеÑтрые нитки на катушечке, глÑнь-ка. Он же мертвый. Скорее вÑего. Ð’ конце концов, быть мертвым – Ñто, пожалуй, довольно хорошо. Ðто Ñильно недооценено Ñовременным западным миром. Кто-то должен им Ñказать. Кого-то нужно поÑлать, чтобы он пробралÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾, куда бы то ни было. ÐмиÑÑар. Ðватар. Ягуар. ЮбилÑÑ€. ЦиркулÑÑ€. Кулинар. ÐкземплÑÑ€. Санитар. Он Ñрывает зеленый лиÑÑ‚ Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ¸ над головой. Срывает еще один. СоединÑет краÑ. Сшивает их аккуратным… как его, Ñметочным или обметочным Ñтежком? ГлÑнь-ка. Он умеет шить. Ðе Ñказать, что умел при жизни. Смерть полна Ñюрпризов. Он подбирает охапку лиÑтвы. СадитÑÑ, подгонÑет ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¸ шьет. Помнишь открытку Ñо Ñтеллажа в центре Парижа в 1980-Ñ… – Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹ в парке? Она казалаÑÑŒ одетой в опавшие лиÑтьÑ. Черно-белое фото, Ñделанное вÑкоре поÑле войны: ребенок Ñо Ñпины, одетый в лиÑтву, Ñтоит в парке и Ñмотрит на разброÑанные лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñобой. ТрагичеÑкий, но притÑгательный Ñнимок. Что-то в Ñамом ребенке Ð¿Ð»ÑŽÑ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ñ‹Ðµ лиÑÑ‚ÑŒÑ â€“ ÑÑ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñть, Ñлегка похоже на лохмотьÑ. Ðо, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, Ñто не лохмотьÑ, а лиÑтьÑ, так что Ñнимок – вдобавок о магии и преображении. Ðо в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñнимок, Ñделанный вÑкоре поÑле, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° ребенок, проÑто играющий в лиÑтве, мог напомнить при первом, Ñлучайном взглÑде ребенка, которого поймали и «ликвидировали» (об Ñтом больно думать) или, возможно, девочку, выжившую поÑле Ñдерного взрыва, ÑвиÑающие лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¸ кожу, превратившуюÑÑ Ð² Ð»Ð¾Ñ…Ð¼Ð¾Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ ÑвиÑающую Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны, Ñловно кожа – не что иное как лиÑтьÑ. ПоÑтому Ñнимок был притÑгательным еще и в том ÑмыÑле, что он, подобно двойнику, приходил, чтобы утÑнуть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° тот Ñвет. Один щелчок затвора (не могу вÑпомнить фамилию фотографа), и Ñтот ребенок, одетый в лиÑтьÑ, Ñтал вÑем Ñтим одновременно: груÑтнаÑ, ÑтрашнаÑ, ÑмешнаÑ, пугающаÑ, мрачнаÑ, ÑветлаÑ, чарующаÑ, ÑказочнаÑ, Ð±Ñ‹Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°. Более Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð° заключалаÑÑŒ в том, что он купил Ñту открытку (Бубá![4] Вот кто ее ÑнÑл!), когда приехал в город любви Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ женщиной, любви которой он добивалÑÑ, но ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ не любила, разумеетÑÑ, не любила, женщина за Ñорок, мужчина за шеÑтьдеÑÑÑ‚, ну, еÑли чеÑтно, под ÑемьдеÑÑÑ‚, и в любом Ñлучае он тоже ее не любил. Ей-богу. Глубинное раÑхождение, никак не ÑвÑзанное Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñтом, ведь в Центре Помпиду его наÑтолько тронуло неиÑтовÑтво картины Дюбюффе, что в знак ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ разулÑÑ Ð¸ вÑтал перед ней на колени. Рженщина, которую звали Софи как-то там, ÑмутилаÑÑŒ и в такÑи по дороге в аÑропорт Ñказала, что в его возраÑте поздновато разуватьÑÑ Ð² картинной галерее, пуÑть даже и Ñовременной. Вообще-то он помнит лишь, как отправил ей открытку, а потом пожалел, что не оÑтавил ее Ñебе. Ðа обороте напиÑал: «С любовью от Ñтарого ребенка». Он поÑтоÑнно иÑкал Ñтот Ñнимок. Ðо так и не нашел его. Он вечно жалел, что не оÑтавил его Ñебе. Ð¡Ð¾Ð¶Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле Ñмерти? Прошлое поÑле Ñмерти? Ðеужели никогда не вырватьÑÑ Ð¸Ð· чулана ÑобÑтвенной личноÑти? Он выглÑдывает из рощицы на краю Ñуши и морÑ. Что ж, где бы Ñ Ð½Ð¸ очутилÑÑ Ð² конечном Ñчете, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ñто шикарное пальто из лиÑтьев. Он укутываетÑÑ Ð² него. Как раз впору, и пахнет Ñвежей лиÑтвой. Из него бы вышел неплохой портной. Он что-то Ñделал, Ñвоими руками. Его мама была бы наконец довольна. О боже. Ðеужели поÑле Ñмерти тоже еÑть мама? Он мальчик и Ñобирает под деревьÑми каштаны. РаÑкалывает Ñрко-зеленые колючие оболочки и доÑтает их, коричневые и блеÑÑ‚Ñщие, из податливых внутренноÑтей. ÐаполнÑет ими кепку. ОтноÑит матери. Вот она Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ младенцем. Ðе глупи, ДÑниÑл. Она не Ñтанет их еÑть. Ðикто их не еÑÑ‚, даже лошади: Ñлишком горькие. Семилетний ДÑниÑл Глюк, в хороших одежках (ему вечно говорили, как ему повезло в Ñтом мире, где у многих так мало вещей), Ñмотрит на конÑкие каштаны, которыми ни за что не должен был пачкать Ñвою хорошую кепку, и видит, как туÑкнеет их коричневый блеÑк. Горькие воÑпоминаниÑ, даже поÑле Ñмерти. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ñада. Ðе бери в голову. ВзбодриÑÑŒ. Он Ñтоит на ногах. Снова надевает Ñолидную личину. Идет на разведку, находит неÑколько крупных камней и пару больших палок, которыми помечает «двери» рощицы, чтобы потом их найти. Ð’ Ñрко-зеленом пальто он выходит из леÑа и по равнине направлÑетÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ к берегу. Ðо море? Безмолвное, Ñловно во Ñне. Девушка? Ðи Ñледа. Хоровод вокруг нее? ИÑчез. Однако на берег вымыло тело. Он идет взглÑнуть. Его ÑобÑтвенное? Ðет. Ðто труп. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ лежит другой труп. За ним – третий, четвертый. Он Ñмотрит на темную полоÑу из выброшенных приливом мертвецов вдоль берега. Среди них еÑть тела очень маленьких детей. Он ÑадитÑÑ Ð½Ð° корточки возле вздувшегоÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ñ‹ Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ¾Ð¼, на Ñамом деле еще младенцем, под заÑтегнутой курткой: ротик открыт, оттуда Ñтекает морÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°, Ð½ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° лежит на груди разбухшего мужчины. Дальше на плÑже – другие люди. Такие же человеки, как и те на берегу, только живые. Они под зонтиками. Отдыхают поодаль от мертвецов. С Ñкрана доноÑитÑÑ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°. Один человек работает на компьютере. Другой Ñидит в тени и читает Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ñкрана. Третий дремлет под тем же зонтиком, четвертый втирает крем от загара в плечо и руку. Визжащий от Ñмеха ребенок забегает в воду и выбегает, увертываÑÑÑŒ от волн покрупнее. ДÑниÑл Глюк переводит взглÑд Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ñ‹Ñ… на живых, затем Ñнова на мертвых. ÐœÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñкорбь. Явно еще на Ñтом Ñвете. Он Ñмотрит на Ñвое пальто из лиÑтьев, по-прежнему зеленое. ВытÑгивает руку, по-прежнему чудеÑную, молодую. Ðтот Ñон не будет долгим. Он вырывает один лиÑток Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‹ Ñвоего пальто. Держит его крепко. Заберет его Ñ Ñобой, еÑли Ñможет. Ð’ доказательÑтво того, где он побывал. Что еще он может принеÑти? Как там было в припеве? Сколько миров Ð’ горÑти пеÑка Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñреда, лето едва перевалило за половину. Ðлизавет Требуй – тридцатидвухлетнÑÑ Ð²Ð½ÐµÑˆÑ‚Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°-контрактница из одного лондонÑкого универÑитета, Ð¶Ð¸Ð²ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð² мире грез, как говорит ее мать (так оно и еÑть, еÑли грезы – Ñто когда нет никакой гарантии работы и почти вÑе Ñлишком дорого, а ты по-прежнему обитаешь в той Ñамой Ñъемной квартире, где ютилаÑÑŒ Ñтуденткой деÑÑть лет назад), – ушла на Главпочтамт в городе, ближайшем к деревне, где ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²ÐµÑ‚ ее мать, чтобы «проверить и отправить» Ñвою форму на паÑпорт. По-видимому, Ñта уÑлуга уÑкорÑет процедуру. То еÑть паÑпорт выдадут в два раза быÑтрее, еÑли ты придешь Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ формой, Ñвоим Ñтарым паÑпортом и новыми фотографиÑми, а уполномоченный почтовый Ñлужащий проверит вÑÑ‘ Ñто вмеÑте Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, перед тем как отправить в паÑпортный Ñтол. Терминал выдает ей талон Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼ 233 Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑÐ»ÑƒÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² окошке. ЗдеÑÑŒ немноголюдно, еÑли не Ñчитать очереди из Ñердитых людей, протÑнувшейÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· дверь к веÑам Ñ ÑамообÑлуживанием, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑтема не предуÑмотрена. Однако выданный номер так далеко отÑтает от тех, что выÑвечиваютÑÑ Ð½Ð° табло у вÑех над головами Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñью «Ñледующий на очереди» (156, 157, 158), да к тому же два одиноких человека за двенадцатью окошками так долго обÑлуживают предположительные номера 154 и 155 (она пробыла здеÑÑŒ двадцать минут, а клиенты так и не ÑменилиÑÑŒ), что она выходит из Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð°Ð¼Ñ‚Ð°, переÑекает газон и направлÑетÑÑ Ð² букиниÑтичеÑкий на Бернард-Ñтрит. Когда она возвращаетÑÑ Ð´ÐµÑÑть минут ÑпуÑÑ‚Ñ, клиентов по-прежнему обÑлуживают те же два одиноких человека за окошками. Ðо на Ñкране теперь «Ñледующими на очереди» значатÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð° 284, 285 и 286. Ðлизавет нажимает кнопку на терминале и получает другой талон – 365. Она уÑаживаетÑÑ Ð½Ð° круглую лавку общего Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñреди помещениÑ. Внутри конÑтрукции что-то Ñломано, и, когда Ðлизавет ÑадитÑÑ, раздаетÑÑ Ð»Ñзг, а человек, ÑидÑщий Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹, подÑкакивает на пару Ñантиметров. Затем Ñтот человек менÑет положение, Ñиденье Ñнова лÑзгает, и теперь уже Ðлизавет резко опуÑкаетÑÑ Ð½Ð° пару Ñантиметров. ГлÑÐ´Ñ Ð² окна, она видит на другой Ñтороне улицы роÑкошное муниципальное здание, где раньше помещалÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ñкой почтамт. Теперь там вереница дизайнерÑких Ñетевых магазинов. Духи. Одежда. КоÑметика. Ðлизавет Ñнова окидывает взглÑдом помещение. Ðа лавке общего Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑидÑÑ‚ практичеÑки те же Ñамые люди, которые находилиÑÑŒ здеÑÑŒ, когда она вошла в первый раз. Она открывает книгу, которую держит в руке. «Дивный новый мир». Глава перваÑ. «Серое приземиÑтое здание вÑего лишь в тридцать четыре Ñтажа. Ðад главным входом надпиÑÑŒ «ЦЕÐТРÐЛЬÐОЛОÐДОÐСКИЙ ИÐКУБÐТОРИЙ И ВОСПИТÐТЕЛЬÐЫЙ ЦЕÐТР» и на геральдичеÑком щите девиз Мирового ГоÑударÑтва: «ОБЩÐОСТЬ, ОДИÐÐКОВОСТЬ, СТÐБИЛЬÐОСТЬ»[5].Ð§Ð°Ñ Ñорок пÑть минут ÑпуÑÑ‚Ñ, когда она уже углубилаÑÑŒ в книгу, ее окружают в оÑновном те же люди. Они вÑе так же ÑмотрÑÑ‚ в пуÑтоту. Изредка лÑзгают Ñиденьем. Ðикто ни Ñ ÐºÐµÐ¼ не разговаривает. Ðикто не Ñказал ей ни единого Ñлова за вÑе времÑ, что она находитÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. МенÑетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ очередь, извивающаÑÑÑ Ð² Ñторону веÑов Ñ ÑамообÑлуживанием. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени кто-нибудь переÑекает помещение, чтобы поÑмотреть на памÑтные монеты на плаÑтиковом Ñтенде. ОтÑюда она может видеть, что Ñто набор ко дню Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ годовщине Ñмерти ШекÑпира. Ðа одной из монет череп. Значит, вероÑтно, годовщина Ñмерти. Ðлизавет возвращаетÑÑ Ðº книге и, по Ñлучайному Ñовпадению, обнаруживает на Ñтранице, которую читает, цитату из ШекÑпира: «О дивный новый мир!» Миранда возвещает, что мир краÑоты возможен, что даже Ñтот кошмар можно преобразить в нечто прекраÑное и выÑокое. «О дивный новый мир!» Ðто призыв, приказ. ПоднÑть глаза и увидеть памÑтные монеты в ту Ñамую Ñекунду, когда книга демонÑтрирует Ñвою ÑвÑзь Ñ Ð¨ÐµÐºÑпиром, – в Ñтом дейÑтвительно что-то еÑть. Ðлизавет ерзает на Ñиденье и нечаÑнно им лÑзгает. Женщина Ñ€Ñдом Ñлегка подÑкакивает, но не подает ни малейшего вида, что заметила Ñто или что Ñто ее волнует. Забавно Ñидеть на таком индивидуалиÑтичеÑком Ñиденье общего пользованиÑ. Однако Ðлизавет не Ñ ÐºÐµÐ¼ переглÑнутьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтому поводу, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶ о том, чтобы поделитьÑÑ Ñвоими мыÑлÑми о книге и монетах. Так или иначе, Ñто одно из тех Ñовпадений, которые, возможно, означают что-то по телевизору и в книгах, но в реальной жизни не значат абÑолютно ничего. Что можно помеÑтить на памÑтной монете в чеÑть Ð´Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¨ÐµÐºÑпира? О дивный новый мир. Хорошо бы. ВероÑтно, примерно Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ чувÑтвом мы и рождаемÑÑ. ЕÑли кто-нибудь вообще Ñто помнит. Табло показывает 334. – ЗдравÑтвуйте, – говорит Ðлизавет мужчине в окошке минут Ñорок ÑпуÑÑ‚Ñ. – КоличеÑтво дней в году, – говорит мужчина. – ПроÑтите? – говорит Ðлизавет. – Ðомер 365, – говорит мужчина. – Пока Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ ждала вÑе утро, Ñ ÑƒÑпела прочитать почти целую книгу, – говорит Ðлизавет. – И мне пришло в голову, что, возможно, неплохо было бы завезти Ñюда книги, чтобы вÑе люди, которым приходитÑÑ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ, могли бы еще и почитать, еÑли захочетÑÑ. Ð’Ñ‹ никогда не думали о том, чтобы открыть или оборудовать небольшую библиотеку? – Забавно, что вы об Ñтом Ñказали, – говорит мужчина. – БольшинÑтво людей приходÑÑ‚ Ñюда вовÑе не за почтовыми уÑлугами. С тех пор как библиотека закрылаÑÑŒ, они прÑчутÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, еÑли на улице дождь или ненаÑтье. Ðлизавет оглÑдываетÑÑ Ð½Ð° Ñвое только что оÑтавленное меÑто. Его занÑла очень Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, кормÑÑ‰Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´ÑŒÑŽ ребенка. – Тем не менее ÑпаÑибо за ваш вопроÑ, и надеюÑÑŒ, что мы ответили на него, к полному вашему удовлетворению, – произноÑит мужчина. Он ÑобираетÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ на кнопку, чтобы взывать к окошку номер 366. – Ðет! – говорит Ðлизавет. Мужчина помирает Ñо Ñмеху. КажетÑÑ, он пошутил: его плечи ходÑÑ‚ вверх-вниз, но при Ñтом не раздаетÑÑ Ð½Ð¸ звука. Ðто похоже на Ñмех или на его пародию и одновременно Ñлегка напоминает приÑтуп аÑтмы. Возможно, за окошком Главпочтамта проÑто не разрешаетÑÑ ÑмеÑтьÑÑ Ð² голоÑ. – Я бываю здеÑÑŒ только раз в неделю, – говорит Ðлизавет. – ЕÑли бы вы так поÑтупили, Ñ Ñмогла бы прийти только на Ñледующей неделе. Человек поглÑдывает на бланк «Проверить и отправить». – Вполне возможно, что вы должны будете прийти еще раз на Ñледующей неделе, – говорит он. – Ð’ девÑти ÑлучаÑÑ… из деÑÑти что-то вÑегда оказываетÑÑ Ð½Ðµ так. – Очень Ñмешно, – говорит Ðлизавет. – Я не шучу, – говорит мужчина. – С паÑпортами не шутÑÑ‚. Мужчина вытрÑхивает вÑе бумаги из ее конверта по Ñвою Ñторону барьера. – Только Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ вам Ñразу же поÑÑнить, перед тем как мы приÑтупим к проверке, – Ñказал он, – что еÑли Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ñƒ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ проверю вашу форму «Проверить и отправить» ÑегоднÑ, то Ñто будет Ñтоить 9 фунтов 75 пенÑов. То еÑть Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ Ñказать: 9 фунтов 75 пенÑов ÑегоднÑ. Ðо еÑли ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñлучайно окажетÑÑ Ð½Ðµ так, Ñто вÑе равно будет Ñтоить 9 фунтов 75 пенÑов, и вам нужно будет заплатить Ñти деньги ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² любом Ñлучае, даже еÑли мы не Ñможем отоÑлать форму по причине какой-нибудь ошибки. – Хорошо, – говорит Ðлизавет. – Ðо, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто, – говорит мужчина, – еÑли что-то будет неправильно и вы заплатите 9 фунтов 75 центов ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ (вам придетÑÑ Ñто Ñделать), а затем иÑправите вÑе, что было неправильно, и принеÑете обратно в течение меÑÑца, то в Ñлучае, еÑли вы покажете квитанцию, у Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ потребуют еще раз 9 фунтов 75 пенÑов. Тем не менее, еÑли вы принеÑете вÑе обратно по иÑтечении меÑÑца и не принеÑете Ñ Ñобой квитанцию, то у Ð²Ð°Ñ Ñнова потребуют 9 фунтов 75 пенÑов за новую уÑлугу «Проверить и отправить». – ПонÑтно, – говорит Ðлизавет. – Ð’Ñ‹ уверены, что вÑе еще хотите приÑтупить к проверке ÑегоднÑ? – Ñпрашивает мужчина. – Угу, – отвечает Ðлизавет. – Ðе могли бы вы Ñказать «да», а не издавать какой-то неопределенно-утвердительный звук? – Ð… – говорит Ðлизавет. – Да. – ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что вам придетÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ, даже еÑли не получитÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ бланк ÑегоднÑ? – Я уже начинаю на Ñто надеÑтьÑÑ, – говорит Ðлизавет. – Еще оÑталаÑÑŒ кое-ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑика, которую Ñ Ð½Ðµ читала. – Вам Ñто кажетÑÑ Ð¾Ñтроумным? – говорит мужчина. – Хотите, чтобы Ñ Ñходил за бланком Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð± и вы могли бы его заполнить, пока будете ждать? Однако в Ñтом Ñлучае вынужден Ñообщить, что вам придетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ от окошка, пока Ñ Ð¾Ð±Ñлужу кого-нибудь другого, а поÑкольку у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñкоро обеденный перерыв, вы потерÑете Ñледующее меÑто в очереди и вам придетÑÑ Ð²Ð·Ñть в терминале новый талон на каÑÑовое обÑлуживание и дождатьÑÑ Ñвоей очереди. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ абÑолютно никакого Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° что-либо жаловатьÑÑ, – говорит Ðлизавет. Мужчина Ñмотрит на заполненную ею форму. – У Ð²Ð°Ñ Ð¸ правда Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¢Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐ¹? – Ñпрашивает он. – Угу, – говорит Ðлизавет. – Ð’ ÑмыÑле, да. – Рвам подходит, – говорит он. – Как мы уже удоÑтоверилиÑÑŒ. – Ð… – говорит Ðлизавет. – Шутка, – говорит мужчина. Он поднимает и опуÑкает плечи. – Ð’Ñ‹ уверены, что напиÑали Ñвое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾? – Ñпрашивает он. – Да, – отвечает Ðлизавет. – Ðто не общепринÑтое его напиÑание, – говорит мужчина. – Обычно принÑто пиÑать его через «б». ÐаÑколько мне извеÑтно. – Мое через «в», – говорит Ðлизавет. – Как вычурно, – говорит мужчина. – Ðто мое имÑ, – говорит Ðлизавет. – Обычно так пишут люди из других Ñтран, не правда ли? – говорит мужчина. Он пролиÑтывает проÑроченный паÑпорт. – Ðо здеÑÑŒ Ñказано, что вы британка, – говорит он. – Я британка, – говорит Ðлизавет. – И здеÑÑŒ такое же напиÑание, через «в», – говорит он. – Поразительно, – говорит Ðлизавет. – Ðе ерничайте, – говорит мужчина. Теперь он Ñравнивает фотографию в Ñтаром паÑпорте Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñерией Ñнимков, Ñделанных в кабинке, которые Ðлизавет принеÑла Ñ Ñобой. – Узнаваема, – говорит он. – Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. (Плечи.) И Ñто вÑего лишь перемены между двадцатью и тридцатью Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸. Вот погодите, увидите, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ разница, когда Ñнова придете Ñюда за новым паÑпортом через деÑÑть лет. (Плечи.) Он ÑверÑет цифры, которые она напиÑала на форме, Ñ Ñ†Ð¸Ñ„Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ в проÑроченном паÑпорте. – СобираетеÑÑŒ в путешеÑтвие? – Ñпрашивает он. – Возможно, – говорит Ðлизавет. – Ðа вÑÑкий Ñлучай. – Куда планируете отправитьÑÑ? – Ñпрашивает он. – ЕÑть куча разных меÑÑ‚, – говорит Ðлизавет. – Кто знает. Мир – раÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÑƒÑтрица. – Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð°Ð»Ð»ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ, – говорит мужчина. – От одного только Ñлова. ЕÑли Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ¼Ñ€Ñƒ, буду знать, кого винить. Плечи – вверх-вниз. Затем он кладет фотографии из кабинки перед Ñобой. Его рот Ñъезжает на Ñторону. Мужчина качает головой. – Что такое? – Ñпрашивает Ðлизавет. – Ðичего, думаю, вÑе нормально, – говорит он. – ВолоÑÑ‹. Их нужно полноÑтью убирать Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·. – Ðо они же полноÑтью убраны, – говорит Ðлизавет. – Ðичуть не закрывают глаза. – Они тоже ничуть не должны закрывать лицо, – говорит мужчина. – Они же у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° голове, – говорит Ðлизавет. – Они там раÑтут. И мое лицо тоже на голове. – Ваше оÑтроумие, – говорит мужчина, – ни на йоту не изменит требований, уÑтановленных Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы вы могли в конце концов получить паÑпорт, который вам понадобитÑÑ, прежде чем вам разрешено будет выехать за пределы нашего оÑтрова. Иными Ñловами, оно не приведет Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ´Ð°. – Ладно, – говорит Ðлизавет. – СпаÑибо. – Думаю, вÑе нормально, – говорит мужчина. – Хорошо, – говорит Ðлизавет. – Подождите, – говорит мужчина. – Подождите минутку. Ð’Ñего одну… Он вÑтает Ñо Ñтула и нагибаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸ барьера. ОпÑть раÑпрÑмлÑетÑÑ Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ Ñщиком в руках. Там лежат вÑÑкие ножницы, лаÑтики, Ñтеплер, Ñкрепки и ÑÐ²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð°. Он берет ленту и разворачивает первые неÑколько Ñантиметров. Прикладывает ленту к одной из фотографий Ðлизавет, Ñделанных в будке. – Да, – говорит он. – Да? – повторÑет Ðлизавет. – Так Ñ Ð¸ думал, – говорит он. – 24 миллиметра. Как Ñ Ð¸ думал. – Хорошо, – говорит Ðлизавет. – Ðичего хорошего, – говорит мужчна. – БоюÑÑŒ, ÑовÑем ничего хорошего. У Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾ неправильного размера. – Как у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ быть лицо неправильного размера? – говорит Ðлизавет. – Ð’Ñ‹ не Ñледовали инÑтрукциÑм по заполнению лицевой рамки, еÑли, конечно, фотобудка, которой вы воÑпользовалиÑÑŒ, ÑоответÑтвует паÑпортным инÑтрукциÑм, – говорит мужчина. – Конечно, будка, которой вы воÑпользовалиÑÑŒ, возможно, не ÑоответÑтвовала паÑпортным инÑтрукциÑм. Ðо, боюÑÑŒ, Ñто вÑе равно не поможет. – Какого размера должно быть мое лицо? – Ñпрашивает Ðлизавет. – Правильный размера лица на фотографии, – говорит мужчина, – от 29 до 34 миллиметров. Вашему 5 миллиметров не хватает. – Почему мое лицо должно быть определенного размера? – Ñпрашивает Ðлизабет. – Потому что таковы требованиÑ, – говорит мужчина. – Ðто Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ð¸ раÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñ†? – Ñпрашивает Ðлизавет. Мужчина впервые Ñмотрит на нее в упор. – РазумеетÑÑ, Ñ Ð½Ðµ могу обработать форму без ÑÐ¾Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‰Ð¸Ñ… требований, – говорит он. Он берет лиÑÑ‚ бумаги из Ñтопки Ñправа от ÑебÑ. – Вам нужно Ñходить в «Моментальные Ñнимки», – говорит он, ÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкой печатью маленький круглый штамп на лиÑте бумаги. – Они Ñделают Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе ÑоглаÑно надлежащим требованиÑм. Куда вы планируете поехать? – Ðикуда, пока не получу новый паÑпорт, – говорит Ðлизавет. Он указывает на непропечатанный кружок Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼. – ЕÑли вы вернетеÑÑŒ в течение меÑÑца, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ñтой даты, при уÑловии, что вÑе будет правильно, вам не придетÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ еще раз 9 фунтов 75 центов за новую уÑлугу «Проверить и отправить». Так куда, вы там Ñказали, ÑобираетеÑÑŒ поехать? – Я ничего не Ñказала, – говорит Ðлизавет. – ÐадеюÑÑŒ, вы не поймете превратно, еÑли Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑˆÑƒ в Ñтой рамочке, что у Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ вÑе в порÑдке Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, – говорит мужчина. Его плечи не движутÑÑ. Он пишет в рамочке Ñ€Ñдом Ñо Ñловом «Другое»: ГОЛОВРÐЕПРÐВИЛЬÐЫЙ Ð ÐЗМЕР. – ЕÑли бы Ñто был телеÑериал, – говорит Ðлизавет, – знаете, что произошло бы теперь? – По телевизору в оÑновном показывают вÑÑкую чепуху, – говорит мужчина. – Мне больше нравÑÑ‚ÑÑ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтавки. – Я хотела Ñказать, – говорит Ðлизавет, – что в Ñледующих кадрах вы бы умерли от Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑтрицами, а Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹ ареÑтовали и обвинили в том, чего Ñ Ð½Ðµ Ñовершала. – Сила внушениÑ, – говорит мужчина. – Внушение Ñилы, – говорит Ðлизавет. – Очень умно, – говорит мужчина. – Ð Ñуждение о том, что Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° на фотографии неправильного размера, означало бы, что Ñ, вероÑтно, Ñовершила или ÑобираюÑÑŒ Ñовершить что-то дейÑтвительно неправильное и противозаконное, – говорит Ðлизавет. – И то, что Ñ ÑпроÑила Ð²Ð°Ñ Ð¾ технологии раÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñ†, то, что мне Ñлучайно извеÑтно о ее ÑущеÑтвовании и Ñ ÑпроÑила ваÑ, пользуютÑÑ Ð»Ð¸ ею паÑпортиÑты, также Ñтавит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ подозрение. Рв вашем личном отношении к нашей иÑтории Ñквозит мыÑль о том, что Ñ, возможно, какаÑ-то ненормальнаÑ, раз в моем имени вмеÑто «б» Ñтоит «в». – ПроÑтите? – говорит мужчина. – Как, например, еÑли ребенок в Ñериале или фильме проезжает на велоÑипеде, – говорит Ðлизавет, – еÑли вы Ñмотрите фильм или Ñериал, и там ребенок уезжает на велоÑипеде, и вы видите, как ребенок удалÑетÑÑ Ð²Ñе больше и больше, оÑобенно еÑли камера раÑположена Ñзади ребенка, в общем, Ñ Ñтим ребенком обÑзательно что-то должно ÑлучитьÑÑ, вы навернÑка видите в поÑледний раз Ñтого ребенка, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ по-прежнему ни в чем не виновен. ПроÑто вы не можете быть ребенком и уезжать на велоÑипеде, потому что вы уже уходите в магазин. Или еÑли ÑчаÑтливый мужчина либо женщина ведет машину, проÑто Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием ведет машину, и больше ничего не проиÑходит – оÑобенно еÑли Ñта Ñцена монтируетÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹, где кто-то другой ждет Ñтого человека домой, – то он или она, Ñкорее вÑего, разобьетÑÑ Ð¸ погибнет. Или еÑли Ñто женщина, то ее похитÑÑ‚, и она Ñтанет жертвой чудовищного ÑекÑуального преÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ð±Ð¾ пропадет без веÑти. Скорее вÑего, он или она, так или иначе, мчитÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñтречу Ñвоей гибели. Человек Ñкладывает квитанцию «Проверить и отправить» и заÑовывает ее в конверт, который Ðлизавет дала ему вмеÑте Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð¹, Ñтарым паÑпортом и неправильными фотографиÑми. Он протÑгивает вÑе Ñто обратно через барьер. Она видит в его глазах Ñтрашное отчаÑние. Он видит, что она Ñто видит, и еще больше ожеÑточаетÑÑ. Выдвигает Ñщик Ñтола, доÑтает оттуда ламинированный лиÑÑ‚ и Ñтавит его перед барьером. «КаÑÑа закрыта». – Ðто не кино, – говорит мужчина. – Ðто почтамт. Ðлизавет провожает его взглÑдом, пока он выходит через вращающуюÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ. Она прокладывает Ñебе дорогу Ñквозь очередь ÑамообÑÐ»ÑƒÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ выходит из некиношного почтамта. ПереÑекает газон и идет к автобуÑной оÑтановке. Она отправлÑетÑÑ Ð² ОÐО «МедицинÑкие уÑлуги МолтингÑ» на вÑтречу Ñ Ð”ÑниÑлом. ДÑниÑл вÑе еще жив. ПоÑледние три раза, когда Ðлизавет здеÑÑŒ была, он Ñпал. Он будет Ñпать и на Ñтот раз, когда она туда доберетÑÑ. Она ÑÑдет на Ñтул Ñ€Ñдом Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ и доÑтанет из Ñумки книгу. Дивный Ñтарый мир. ДÑниÑл будет Ñпать так крепко, как будто он больше никогда не проÑнетÑÑ. – ЗдравÑтвуйте, миÑтер Глюк, – Ñкажет она, еÑли он вÑе же проÑнетÑÑ. – ПроÑтите, что опоздала. Мне измерÑли лицо и отвергли его по причине неправильных габаритов. Ðо об Ñтом не Ñтоит и думать. Он не проÑнетÑÑ. Ð’ противном Ñлучае он первым делом Ñообщил бы ей какой-нибудь факт о том богатейшем меÑте в мозгу, куда он глубоко погрузилÑÑ. – ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ вдоль вÑей горы, – Ñказал бы ДÑниÑл. – Вереница бродÑг от Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð´Ð¾ Ñамой вершины одной из гор Сакраменто. – Звучит нешуточно, – Ñказала бы она. – Так оно и было, – Ñказал бы он. – Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ ÑˆÑƒÑ‚ÐºÐ° – Ñто очень Ñерьезно. Рон был величайшим на Ñвете комиком. Он нанÑл их, целые Ñотни, и они были наÑтоÑщими – наÑтоÑщие бродÑги Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ бродÑги-кинозвезды, наÑтоÑщие одиночки, пропащие бездомные люди. Он хотел, чтобы Ñто было похоже на наÑтоÑщую «золотую лихорадку». МеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ñказала, чтобы продюÑеры не платили бродÑгам ни цента, пока их вÑех не загребут и не отвезут обратно в Сакраменто. Ðе хотели, чтобы они раÑползлиÑÑŒ по вÑему округу. Ркогда он был еще мальчиком – мальчиком, который потом Ñтал одним из богатейших и извеÑтнейших людей в мире, – когда он был мальчиком в работном доме Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ¹, в ÑиротÑком приюте, когда его мать увезли в пÑихушку, на РождеÑтво ему подарили мешочек Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ и апельÑином: вÑе меÑтные детишки получили то же Ñамое. Ðо разница была в том, что он раÑÑ‚Ñнул Ñтот декабрьÑкий мешочек Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ до Ñамого октÑбрÑ. Он покачал бы головой. – Гений, – Ñказал бы он. Потом бы покоÑилÑÑ Ð½Ð° Ðлизавет. – Ð, здравÑтвуй, – Ñказал бы он. ПоÑмотрел бы на книгу у нее в руках. – Что читаешь? – ÑпроÑил бы он. Ðлизавет показала бы обложку. – «Дивный новый мир», – Ñказала бы она. – Ð, Ñто Ñтарье, – Ñказал бы он. – Мне в новинку, – Ñказала бы она. Тот минутный диалог? Только в воображении. ДÑниÑл ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² фазе уÑиленного Ñна. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑеÑтричка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñлучайно оказываетÑÑ Ð½Ð° дежурÑтве, вÑегда Ñчитает нужным объÑÑнить, пока Ðлизавет Ñидит Ñ Ð½Ð¸Ð¼, что фаза уÑиленного Ñна наÑтупает, еÑли человек при Ñмерти. Он такой краÑивый. Такой крошечный в кровати. КажетÑÑ, будто он вÑего лишь голова. Он Ñтал таким маленьким и хрупким, худым, как Ñкелет мультÑшной рыбы, оÑтавленный мультÑшным котом, его тело наÑтолько иÑтончилоÑÑŒ под одеÑлами, что не производит почти никакого впечатлениÑ: проÑто голова, Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ñама по Ñебе на подушке, голова Ñ Ð²Ñ‹ÐµÐ¼ÐºÐ¾Ð¹, и Ñта выемка – рот. Его глаза закрыты и ÑлезÑÑ‚ÑÑ. Между вдохом и выдохом проходит много времени. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтой долгой паузы он вообще не дышит, так что вÑÑкий раз, когда он выдыхает, еÑть риÑк, что он может больше не вдохнуть: врÑд ли кто-нибудь ÑпоÑобен не дышать так долго и при Ñтом оÑтаватьÑÑ Ð´Ñ‹ÑˆÐ°Ñ‰Ð¸Ð¼ и живым. – СтароÑть – не радоÑть, но он молодцом, – говорÑÑ‚ ÑеÑтрички. – Ему и так подфартило, – говорÑÑ‚ ÑеÑтрички, Ñловно намекаÑ, что уже недолго оÑталоÑÑŒ. – Да что вы говорите? Они не знают ДÑниÑла. – Ð’Ñ‹ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ñтвенница? ПроÑто мы безуÑпешно пыталиÑÑŒ ÑвÑзатьÑÑ Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ родÑтвенниками миÑтера Глюка, – Ñказали в региÑтратуре, когда Ðлизавет пришла в первый раз. Ðлизавет Ñолгала, даже не запнувшиÑÑŒ. Она дала им номер Ñвоего мобильного, домашний номер и домашний Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñвоей матери. – Ðам понадобÑÑ‚ÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ‹, удоÑтоверÑющие личноÑть, – Ñказали в региÑтратуре. Ðлизавет доÑтала паÑпорт. – Извините, но Ñтот паÑпорт проÑрочен, – Ñказали в региÑтратуре. – Да, но вÑего меÑÑц назад. Я ÑобираюÑÑŒ продлить Ñрок его дейÑтвиÑ. Ведь ÑÑно же, что Ñто Ñ, – Ñказала Ðлизавет. Женщина из региÑтратуры принÑлаÑÑŒ раÑпинатьÑÑ Ð¾ том, что разрешено, а что не разрешено. Затем что-то произошло у входной двери: колеÑо инвалидного креÑла заÑтрÑло в пазу между пандуÑом и краем двери, и женщина из региÑтратуры пошла найти кого-нибудь, чтобы он выÑвободил креÑло. Из подÑобки вышла аÑÑиÑтентка. Заметив, как Ðлизавет положила Ñвой паÑпорт обратно в Ñумочку, аÑÑиÑтентка предположила, что паÑпорт уже проверили, и раÑпечатала карточку поÑÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ðлизавет. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° мужчину в инвалидном креÑле, заÑтрÑвшем в пазу, она улыбаетÑÑ. Мужчина оглÑдываетÑÑ Ð½Ð° нее, как будто не знает, кто она такаÑ. Впрочем, он и впрÑмь не знает. Она заноÑит Ñтул из коридора и Ñтавит его Ñ€Ñдом Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ. Потом доÑтает книгу, прихваченную Ñ Ñобой на тот Ñлучай, еÑли ДÑниÑл откроет глаза (он не любит знаков вниманиÑ). С раÑкрытой книгой в руках – «Дивный новый мир» – она Ñмотрит на макушку его головы. Смотрит на темные пÑтна на коже под оÑтатками волоÑ. ДÑниÑл лежит неподвижно, как покойник. Ðо он вÑе еще жив. Ð’ раÑтерÑнноÑти Ðлизавет доÑтает телефон. Ðабирает на нем Ñлово «еще» – проÑто взглÑнуть, что выÑкочит. ПоиÑковик мгновенно находит череду предложений, демонÑтрирующих употребление Ñлова. «Еще не вечер! Она вÑе еще держала Джонатана за руку. Когда они обернулиÑÑŒ, ÐÐ»ÐµÐºÑ Ð±Ñ‹Ð» еще верхом на лошади. Она еще выглÑдела Ñтильно. Толпа еще ÑтоÑла и ждала. ПÑамметих иÑпробовал еще один план. Еще были живы люди, знавшие братьев Райт». – ÐÑ… да, Орвилл и Уилл – летучие братьÑ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… вÑе Ñто началоÑÑŒ, – молча говорит ДÑниÑл, неподвижно лежащий на кровати. – Ð’Ñего за один день Ñти ребÑта подарили нам целый мир: воздушную войну и вÑе Ñти Ñкучающие, беÑпокойные очереди на проверку безопаÑноÑти по вÑему Ñвету. Ðо Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² поÑпорить (говорит/не говорит он), что в Ñтом ÑпиÑке нет Ñлова «вещеÑтво». Ðлизавет прокручивает вниз, чтобы проверить. – Ð Ñто Ñлово «прокручивать», – молча говорит ДÑниÑл, – напоминает мне обо вÑех Ñвернутых Ñвитках, не читанных вот уже два тыÑÑчелетиÑ, что вÑе еще ждут Ñвоего чаÑа в пока еще не раÑкопанной библиотеке Геркуланума. Она прокручивает Ñтраницу до Ñамого низа. – Ð’Ñ‹ правы, миÑтер Глюк. Ðикаких вещеÑтв. – Ðо Ñ ÐµÑ‰Ðµ выглÑжу Ñтильно, – говорит/не говорит ДÑниÑл. ДÑниÑл лежит Ñовершенно неподвижно на кровати, и впадина его рта, Ñти непроизнеÑенные Ñлова Ñлужат порогом, за которым заканчиваетÑÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑтный ей мир. Ðлизавет Ñмотрит на Ñтарый жилой дом Ñ Ð¼ÐµÐ±Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ комнатами – из тех, что ÑноÑÑÑ‚ бульдозерами и что Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ рушатÑÑ Ð½Ð° Ñтарой пленке 1960–1970-Ñ… годов, когда модернизировали британÑкие города. Он вÑе еще Ñтоит, но уже на фоне разоренного ландшафта. Ð’Ñе другие дома на улице выдернуты, Ñловно порченые зубы. Она раÑпахивает дверь. Ð’ прихожей темно, обои потемнели и покрылиÑÑŒ пÑтнами. Ð’ гоÑтиной пуÑто, никакой мебели. Половицы кое-где выломаны тем, кто здеÑÑŒ жил или Ñамовольно вÑелилÑÑ, и Ñожжены в камине: Ñноп Ñажи и копоти над Ñтарой полкой взметаетÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ ли не до потолка. Она предÑтавлÑет Ñтены гоÑтиной белыми. ПредÑтавлÑет вÑÑ‘ внутри беленым. Даже дыры в полу, на меÑте выломанных белых доÑок, побелены изнутри. Ð’ окна дома видна выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ÑŒ из бирючины. Ðлизавет выходит на улицу, чтобы побелить и Ñту выÑокую изгородь. Ð¡Ð¸Ð´Ñ Ð½Ð° беленой Ñтарой кушетке Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°Ñ‰ÐµÐ¹ из нее набивкой, тоже жеÑткой от белой ÑмульÑионной краÑки, ДÑниÑл ÑмеетÑÑ Ð½Ð°Ð´ тем, что она делает. Он ÑмеетÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°, но обхватив Ñтупни, точно ребенок, пока она краÑит один крохотный зеленый лиÑточек за другим. Он ловит ее взглÑд. Подмигивает. Ðу, вот и вÑе. Они оба ÑтоÑÑ‚ в безупречно чиÑтом белом помещении. – Да, – говорит она. – Теперь мы Ñможем выручить за него целое ÑоÑтоÑние. Лишь очень богатые люди могут позволить Ñебе в наше Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ минимализм. ДÑниÑл пожимает плечами. Plus ça change. – Пойдем погулÑем, миÑтер Глюк? – Ñпрашивает Ðлизавет. Ðо ДÑниÑл уже выходит Ñам, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ ÑкороÑтью переÑÐµÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÐ»ÑƒÑŽ пуÑтыню. Ðлизавет пытаетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ догнать. У нее едва получаетÑÑ. ПроÑто он вÑегда намного ее опережает. Белизна Ñ‚ÑнетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ними до беÑконечноÑти. Когда Ðлизавет оглÑдываетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· плечо, она Ñ‚ÑнетÑÑ Ð´Ð¾ беÑконечноÑти и за Ñпиной. – Кто-то убил женщину – члена парламента, – говорит она ДÑниÑлу в Ñпину, пытаÑÑÑŒ поравнÑтьÑÑ. – Мужчина заÑтрелил ее, а затем напал Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð¾Ð¼. Как будто мало проÑто заÑтрелить. Впрочем, Ñто уже ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть. Раньше Ñтой новоÑти хватило бы на целый год. Ðо в наше Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñти – Ñто Ñтадо разогнавшихÑÑ Ð¾Ð²ÐµÑ†, Ñбегающих по крутому Ñклону. ДÑниÑл кивает затылком. – Ð¢Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ð¥Ð°Ñ€Ð´Ð¸ на «ÑкороÑти», – говорит Ðлизавет. ДÑниÑл оÑтанавливаетÑÑ Ð¸ поворачиваетÑÑ. Он добродушно улыбаетÑÑ. Его глаза закрыты. Он делает вдох. Выдох. Его одежда Ñшита из больничных проÑтыней. Ð’ уголках ÑтоÑÑ‚ больничные штампы, изредка она их замечает – розово-голубые печати на манжетах или в углу подкладки внизу пиджака. ДÑниÑл чиÑтит белый апельÑин белым перочинным ножом. Спираль кожуры опадает в белизну, Ñловно в глубокий Ñнег, и иÑчезает. ДÑниÑл наблюдает за Ñтим и раздраженно цыкает. Он Ñмотрит на очищенный апельÑин в руке. Тот белый. ДÑниÑл качает головой. Он хлопает по карманам, груди, штанам, Ñловно что-то ищет. Потом вытаÑкивает прÑмо из грудной клетки, из ключицы, будто фокуÑник, Ñвободно плывущую маÑÑу цветного апельÑина. Он набраÑывает его, точно огромный плащ, на белизну перед Ñобой. Ðо, прежде чем тот оÑедает вдали, ДÑниÑл накручивает чуточку на палец и обматывает им белоÑнежный апельÑин, который по-прежнему держит в руке. Белый апельÑин приобретает еÑтеÑтвенный цвет. ДÑниÑл кивает. Он вытÑгивает из Ñередины ÑÐµÐ±Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹Ð¹ и Ñиний цвета, точно череду ноÑовых платков. Оранжевый в его руке оборачиваетÑÑ ÑезанновÑкими цветами. ДÑниÑла окружает Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð°. Люди выÑтраиваютÑÑ Ð² очередь, приноÑÑÑ‚ Ñвои белые предметы, протÑгивают их. Ðнонимы начинают оÑтавлÑть комменты о ДÑниÑле под ДÑниÑлом – размером Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ в Твиттере. Они комментируют его ÑпоÑобноÑть изменÑть предметы. Комменты ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð²Ñе враждебнее. Люди начинают гудеть, как рой шершней, и Ðлизавет замечает, что к ее боÑым ногам очень близко подбираетÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то похожее на жидкие ÑкÑкременты. Она ÑтараетÑÑ Ð½Ðµ Ñтупить в них. Призывает и ДÑниÑла Ñмотреть, куда Ñтупает. – Ðебольшой перерывчик? – Ñпрашивает медÑеÑтра. – Ðичего Ñтрашного, да? Ðлизавет приходит в ÑебÑ, открывает глаза. Книга падает Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½. Ðлизавет подбирает ее. СеÑтричка открывает кран на мешочке c жидкоÑтью Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ð´Ñ€Ð°Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¸. – Кое-кому приходитÑÑ Ð¿Ð°Ñ…Ð°Ñ‚ÑŒ, чтоб прокормитьÑÑ, – говорит она. Она подмигивает Ðлизавет. – Я проÑто задумалаÑÑŒ, – говорит Ðлизавет. – Он тоже, – говорит ÑеÑтричка. – Очень милый, вежливый джентльмен. Мы по нему Ñкучаем. Фаза уÑиленного Ñна. Обычно такое бывает, когда дело идет (Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ð° перед поÑледним Ñловом) к концу. «Паузы – точный Ñзык, еще выразительнее, чем Ñама речь», – думает Ðлизавет. – ПожалуйÑта, не говорите о миÑтере Глюке так, Ñловно он Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñлышит, – говорит она. – Он Ñлышит Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº же хорошо, как и Ñ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ кажетÑÑ, будто он Ñпит. СеÑтричка цеплÑет график, на который Ñмотрела, обратно на поручень на дальнем конце кровати. – Один раз Ñ ÐµÐ³Ð¾ мыла, – говорит она, как будто Ðлизавет здеÑÑŒ тоже нет, а Ñама она вполне привыкла к тому, что здеÑÑŒ нет людей или приходитÑÑ Ð²ÐµÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, как будто их нет, – а в холле громко работал телевизор, и дверь была открыта. Он вдруг такой открывает глаза и ÑадитÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо в кровати, поÑредине. Реклама Ñупермаркета. У людей над головой включаетÑÑ Ð¿ÐµÑнÑ, и вÑе покупают товары, но ронÑÑŽÑ‚ их на пол и плÑшут такие по вÑему магазину, а он такой ÑадитÑÑ Ð² кровати и говорит, Ñто моÑ, Ñто Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñал. – Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Â«ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°Â», – еле Ñлышно говорит мама Ðлизавет. – Ðо почему именно он? – Ñпрашивает она на Ñвоей обычной громкоÑти. – Потому что он наш ÑоÑед, – отвечает Ðлизавет. Ðто было во вторник вечером, в апреле 1993-го. Ðлизавет было воÑемь лет. – Ðо мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ даже незнакомы, – Ñказала мама. – Ðам нужно побеÑедовать Ñ ÑоÑедом о том, что значит быть ÑоÑедÑми, а потом ÑоÑтавить его ÑловеÑный портрет, – Ñказала Ðлизавет. – Ты должна пойти Ñо мной, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° подготовить пару-тройку вопроÑов и задать их ÑоÑеду Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð°, и ты должна Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñопровождать. Я же говорила тебе. Я говорила тебе в пÑтницу. Ты Ñказала, что мы пойдем. Ðто Ð´Ð»Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ñ‹. Мама поправлÑет макиÑж на глазах. – Ðо о чем? – Ñпрашивает мать. – Обо вÑем Ñтом заумном иÑкуÑÑтве, что у него там? – У Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ еÑть картины, – Ñказала Ðлизавет. – Разве Ñто заумное иÑкуÑÑтво? Она поÑмотрела на Ñтену у матери за Ñпиной, на картину Ñ Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð¹ и домишком. Картину Ñ Ð±ÐµÐ»ÐºÐ°Ð¼Ð¸, Ñделанными из наÑтоÑщих ÑоÑновых шишек. Плакат Ñ Ñ‚Ð°Ð½Ñ†Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ Ðнри МатиÑÑа. Плакат Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ в юбке и Ðйфелевой башней. Увеличенные фотографии ее бабушки и дедушки, когда мама была еще маленькой. Снимки мамы, когда она была еще грудничком. Снимки Ñамой Ðлизавет-грудничка. – Камень Ñ Ð´Ñ‹Ñ€ÐºÐ¾Ð¹ поÑредине. ПоÑредине его гоÑтиной, – говорила мама. – Ðто Ñамое что ни на еÑть заумное иÑкуÑÑтво. Я не оÑобо любопытничала. ПроÑто проходила мимо. Свет был включен. Я думала, тебе нужно Ñобирать и определÑть опавшие лиÑтьÑ. – Ðто было типа недели три назад, – Ñказала Ðлизавет. – Так ты идешь? – Ð Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ Ðбби и задать ей вопроÑÑ‹ по телефону? – ÑпроÑила мама. – Ðо мы же больше не живем Ñ€Ñдом Ñ Ðбби, – Ñказала Ðлизавет. – Ðужен тот, кто наш ÑоÑед именно ÑейчаÑ. И надо разговаривать лично, Ñто интервью Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ñƒ на глаз. И Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° ÑпроÑить, как было там, где ÑоÑед выроÑ, и какой была жизнь, когда ÑоÑед был в моем возраÑте. – У людей еÑть чаÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, – Ñказала мама. – ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто так Ñовать Ð½Ð¾Ñ Ð² их дела и вÑе вынюхивать. Да и вообще. Зачем школе знать о наших ÑоÑедÑÑ…? – ПроÑто нужно, и вÑе, – Ñказала Ðлизавет. Она пошла и Ñела на верхней Ñтупеньке леÑтницы. КончитÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что она, новенькаÑ, не выполнит домашку. С минуты на минуту мама Ñкажет, что идет за покупками в ночной «ТеÑко» и вернетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· полчаÑика. Рна Ñамом деле вернетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· два чаÑа. От нее будет пахнуть Ñигаретами, и она не принеÑет ничего из «ТеÑко». – Ðто по иÑтории, о том, как быть ÑоÑедÑми, – Ñказала Ðлизавет. – Ðаверное, он плохо говорит по-английÑки, – Ñказала мама. – ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто так беÑпокоить дрÑхлых пожилых людей. – Он не дрÑхлый, – Ñказала Ðлизавет. – Он не иноÑтранец. Ðе Ñтарый. И вообще не похож на затворника. – Ðе похож на кого? – переÑпроÑила мама. – Ðто к завтрему надо, – Ñказала Ðлизабет. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть идеÑ, – Ñказала мама. – Почему бы тебе вÑе Ñто не придумать? ПредÑтавь, будто задаешь ему вопроÑÑ‹. И запиши ответы, которые он мог бы дать. – Ðто должно быть правдой, – Ñказала Ðлизавет. – Ðто Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñтей. – Они никогда не узнают, – Ñказала мама. – Придумай. ÐаÑтоÑщие новоÑти тоже вÑегда придумывают. – ÐаÑтоÑщие новоÑти никогда не придумывают, – Ñказала Ðлизавет. – Ðто же новоÑти. – Мы вернемÑÑ Ðº Ñтой диÑкуÑÑии, когда ты немного повзроÑлеешь, – Ñказала мама. – Как ни крути, придумывать гораздо труднее. Ð’ ÑмыÑле, придумывать хорошо, так, чтобы выглÑдело убедительно. Ðто требует гораздо больше умениÑ. Знаешь что. ЕÑли ты вÑе придумаешь и Ñумеешь убедить миÑÑ Ð¡Ð¸Ð¼Ð¼Ð¾Ð½Ð´Ñ Ð² том, что Ñто правда, Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð»ÑŽ тебе «КраÑавицу и Чудовище». – Ðа видео? – переÑпроÑила Ðлизавет. – Правда? – Угу, – Ñказала мама, повернувшиÑÑŒ на одной ноге, чтобы взглÑнуть на ÑÐµÐ±Ñ Ñбоку. – Ðо ведь наш видеопроигрыватель вÑе равно Ñломан, – Ñказала Ðлизавет. – ЕÑли убедишь ее, – Ñказала мама, – раÑкошелюÑÑŒ на новый. – Ты Ñерьезно? – ÑпроÑила Ðлизавет. – РеÑли миÑÑ Ð¡Ð¸Ð¼Ð¼Ð¾Ð½Ð´Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° то, что Ñто выдумка, Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð½ÑŽ в школу и заверю, что Ñто не выдумка, а правда, – Ñказала мама. – Идет? Ðлизавет Ñела за компьютерный Ñтол. ЕÑли ÑоÑед и был Ñтариком, он Ñовершенно не был похож на Ñтариков по телевизору, которые вÑегда выглÑдÑÑ‚ так, Ñловно их заперли внутри резиновой маÑки, только размером не Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾, а по длине вÑего тела – от головы до пÑÑ‚, и еÑли бы ее можно было Ñорвать или раÑкроить, то внутри мы бы обнаружили нетронутого, неизменившегоÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð³Ð¾ человека, который проÑто шагнул бы из Ñтарой бутафорÑкой кожи наружу – как, например, когда очищаешь от кожуры банан. Ðо пока Ñти люди заперты внутри Ñтой кожи, их глаза, по крайней мере глаза людей во вÑех фильмах и комедийных программах, полны отчаÑниÑ, как будто они пытаютÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ знак Ñторонним наблюдателÑм, не Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом Ñекрет, что их захватили пуÑтые ÑтарчеÑкие оболочки, которые теперь по какой-то зловещей причине поддерживают в них жизнь, подобно тем оÑам, что откладывают Ñйца в других ÑущеÑтвах, чтобы их вылупившемуÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼Ñтву было чем питатьÑÑ. Только тут, наоборот, ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñть кормитÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¹. ОÑтаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ глаза – умолÑющие, запертые за глазными впадинами. Мама уже ÑтоÑла у входной двери. – Пока, – крикнула она, – Ñкоро буду! Ðлизавет выбежала в прихожую. – Ркак пишетÑÑ Ñлово «Ñлегантный»? Ð’Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ закрылаÑÑŒ. Ðа Ñледующий вечер поÑле ужина мама закрыла блокнот «ньюзбук», заложив нужную Ñтраницу, вышла через черный ход и направилаÑÑŒ через двор к еще залитой Ñолнцем задней изгороди, наклонилаÑÑŒ над ней и помахала блокнотом в воздухе. – Привет, – Ñказала она. Ðлизавет наблюдала Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ хода. СоÑед читал книгу и пил вино из бокала в поÑледних лучах Ñолнца. Он положил книгу на Ñадовый Ñтолик. – Ð, здравÑтвуйте, – Ñказал он. – Я Венди Требуй, – Ñказала она. – Ваша ÑоÑедка. Ð’Ñе ÑобиралаÑÑŒ прийти и познакомитьÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор как мы Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÑŒÑŽ вÑелилиÑÑŒ. – ДÑниÑл Глюк, – Ñказал он, не вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñо Ñтула. – Очень приÑтно, миÑтер Глюк, – Ñказала мама. – ДÑниÑл, пожалуйÑта, – Ñказал он. У него был голоÑ, как в Ñтарых черно-белых фильмах о военных летчиках в нарÑдных мундирах. – Ð’ общем, очень не хочетÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÑпокоить, – Ñказала мама, – но мне вдруг Ñтукнуло в голову, и надеюÑÑŒ, вы не будете против и вам Ñто не покажетÑÑ Ð½Ð°Ñ…Ð°Ð»ÑŒÑтвом… Я подумала, что, возможно, вы прочитаете Ñту пиÑульку, которую Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Ñочинила Ð´Ð»Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ñ‹. – Обо мне? – ÑпроÑил ÑоÑед. – Она прелеÑтнаÑ, – Ñказала мама. – «СловеÑный портрет нашего ближайшего ÑоÑеда». Ðе Ñказать, чтобы Ñ Ñама очень хорошо Ñ Ñтим ÑправлÑлаÑÑŒ. Ðо Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð°, а потом увидела Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ дворе и подумала, в общем… Ð’ ÑмыÑле, Ñто обворожительно. Ð’ ÑмыÑле, Ñ ÐºÑ€Ð°Ñнею от Ñтыда, но там так мило о Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñано. Ðлизавет была в шоке. С головы до пÑÑ‚. Как будто Ñамо понÑтие «шок» раÑпахнуло паÑть и проглотило ее целиком, точь-в-точь как ÑтарчеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°. Она шагнула за дверь, откуда ее не было видно, и уÑлышала, как ÑоÑед Ñкрипит Ñтулом по плитке. УÑлышала, как он подходит к маме за изгородью. Когда на Ñледующий день она вернулаÑÑŒ из школы, ÑоÑед Ñидел по-турецки на Ñадовой ограде прÑмо у ворот, через которые нужно было пройти, чтобы попаÑть в дом. Она оÑтановилаÑÑŒ как Ð²ÐºÐ¾Ð¿Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° углу улицы. Она пройдет мимо, Ñделав вид, что не живет в доме, где они живут. Он не узнает ее. Она ребенок Ñ Ñовершенно другой улицы. Она перешла улицу, как будто ÑобиралаÑÑŒ пройти мимо. Он раÑпрÑмил ноги и вÑтал. Когда он заговорил, на улице никого больше не было, так что он однозначно обращалÑÑ Ðº ней. Ðе отвертетьÑÑ. – ЗдравÑтвуй, – Ñказал он Ñо Ñвоей Ñтороны улицы. – Я надеÑлÑÑ, что, возможно, наткнуÑÑŒ на тебÑ. Я ваш ÑоÑед. ДÑниÑл Глюк. – Ðа Ñамом деле Ñ Ð½Ðµ Ðлизавет Требуй, – Ñказала она. Она прошагала дальше. – ÐÑ… вот оно что, – Ñказал он. – ЯÑно. – Я другаÑ, – Ñказала она. Она оÑтановилаÑÑŒ на другой Ñтороне улицы и обернулаÑÑŒ. – Ðто Ð¼Ð¾Ñ ÑеÑтра напиÑала, – Ñказала она. – ЯÑно, – Ñказал он. – Что ж, как бы там ни было, мне вÑе равно хотелоÑÑŒ бы кое-что тебе Ñказать. – Что? – ÑпроÑила Ðлизавет. – ПроÑто Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что ваша Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð½Ñ†ÑƒÐ·Ñкого проиÑхождениÑ, – Ñказал миÑтер Глюк. – КажетÑÑ, она проиÑходит от Ñлов «трÑ» и «буй», которые означают в переводе «очень» и «кипит». – Правда? – Ñказала Ðлизавет. – Мы вÑегда Ñчитали, что она означает типа «чего-то требовать». МиÑтер Глюк Ñел на бордюр и обхватил колени руками. Он кивнул. – «Очень кипит» или «Ñильно кипит», кажетÑÑ, так, да, – Ñказал он. – Ð’ Ñтом еÑть что-то от народных маÑÑ. Как говорил Ðвраам Линкольн. От народа, о народе, Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¾Ð´Ð°. (Он не Ñтарый. Она была права. Ðи один наÑтоÑщий Ñтарик не Ñидит по-турецки и не обнимает вот так колени. Старики могут разве что Ñидеть в гоÑтиных, как будто их оглушили Ñлектрошокером.) – Я знаю, что мое… Ð¸Ð¼Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ ÑеÑтры, в ÑмыÑле, Ð¸Ð¼Ñ Ðлизавет должно означать что-то типа «давать обет ГоÑподу», – Ñказала Ðлизавет. – Ðо Ñто Ñ‚Ñжеловато, потому что Ñ ÑовÑем не уверена, что верю в него, в ÑмыÑле, что она верит. Ð’ ÑмыÑле, не верит. – У Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¹, – Ñказал он, – еÑть еще кое-что общее. Ðа Ñамом деле, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑобытиÑ, которые мне ÑлучилоÑÑŒ пережить, Ñ Ð±Ñ‹ Ñказал, что ее имÑ, Ðлизавет, означает, что когда-нибудь, вопреки вÑем ожиданиÑм, ее, вероÑтно, коронуют. – Коронуют? – переÑпроÑила Ðлизавет. – Как ваÑ? – Гм… – Ñказал ÑоÑед. – Лично мне кажетÑÑ, что Ñто было бы очень хорошо, – Ñказала Ðлизавет, – раз уж вы окружаете ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñем Ñтим заумным иÑкуÑÑтвом. – Ð, – Ñказал ÑоÑед. – СоглаÑен. – Ð Ð¸Ð¼Ñ Ðлизавет означает Ñто, даже еÑли пишетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· «в», а не «б»? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Ðу да, без ÑомнениÑ, – Ñказал он. Ðлизавет перешла на ту же Ñторону улицы, что и ÑоÑед, и вÑтала немного поодаль. – Рчто значит ваше имÑ? – ÑпроÑила она. – Ð¤Ð°Ð¼Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°ÐµÑ‚, что Ñ ÑчаÑтливый и везучий, – Ñказал он. – Ð Ð¸Ð¼Ñ â€“ что еÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñить в Ñму Ñо львами, Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ. Ðу и еÑли тебе когда-нибудь приÑнитÑÑ Ñон и захочетÑÑ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, что он означает, можешь ÑпроÑить у менÑ. Мое Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ означает ÑпоÑобноÑть толковать ÑновидениÑ. – Правда? – ÑпроÑила Ðлизавет. Она Ñела на бордюр Ñлегка в Ñторонке от ÑоÑеда. – Ðа Ñамом деле у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ плохо получаетÑÑ, – Ñказал он. – Ðо Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ придумать что-нибудь полезное, забавное, проницательное и доброе. ÐÐ°Ñ Ñто объединÑет – Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ менÑ. Как и ÑпоÑобноÑть ÑтановитьÑÑ ÐºÐµÐ¼-то другим, еÑли мы пожелаем. – Ð’Ñ‹ хотите Ñказать, Ñто объединÑет Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ ÑеÑтрой, – Ñказала Ðлизавет. – Ðу да, – Ñказал ÑоÑед. – Очень приÑтно было познакомитьÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ обеими. Ðаконец-то. – Что значит «наконец-то»? – Ñказала Ðлизавет. – Мы переехали Ñюда вÑего полтора меÑÑца назад. – Ð”Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð½Ð° вÑÑŽ жизнь, – Ñказал он. – Порой мы ждем их целую жизнь. Он протÑнул руку. Она вÑтала, подошла и тоже протÑнула руку. Он пожал ее. – До Ñкорого, Ð½ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð° мира. Ðе будем забывать и о людÑÑ…, – Ñказал он. ПоÑле голоÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾ вÑего чуть больше недели. Флаги в деревне, где теперь живет мама Ðлизавет, развешаны над Хай-Ñтрит в чеÑть летнего феÑтивалÑ: краÑный, белый и Ñиний плаÑтик на фоне грозного неба, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð¾Ð¶Ð´ÑŒ еще не идет, а тротуары Ñухие, плаÑтиковые треугольники так гремÑÑ‚ на ветру друг о друга, что кажетÑÑ, будто по вÑей Хай-Ñтрит грохочет ливень. Ð”ÐµÑ€ÐµÐ²Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. Ðлизавет проходит мимо коттеджа недалеко от автобуÑной оÑтановки, на фаÑаде которого, над дверью и окном, черной краÑкой намалеваны Ñлова: «ВÐЛИТЕ» и «ОТСЮДл. Люди опуÑкают глаза, отворачиваютÑÑ Ð¸Ð»Ð¸, наоборот, приÑтально вглÑдываютÑÑ Ð² нее. Люди в магазинах, где она покупает фрукты, ибупрофен и газету Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸, разговаривают Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то новой отчужденноÑтью. Люди, мимо которых она проходит на пути от автобуÑной оÑтановки до маминого дома, раÑÑматривают ее и друг друга Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то новым выÑокомерием. Мама говорит, что половина деревни не разговаривает Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ половиной, но ей Ñамой практичеÑки вÑе равно, поÑкольку никто в деревне Ñ Ð½ÐµÐ¹ и так не разговаривает и никогда не разговаривал, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° живет здеÑÑŒ уже почти деÑÑть лет (тут мама Ñлегка впадает в мелодраматизм), и она Ñама немного гремит, Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ðº кухонной Ñтене Ñтарую карту Военно-геодезичеÑкого управлениÑ, купленную вчера в магазине, где раньше Ñидел Ñлектрик и раÑполагалÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½ Ñлектроприборов, а теперь продаютÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñтиковые морÑкие звезды, что-то наподобие керамики, куÑтарный Ñадовый инвентарь и холщовые ÑадовничеÑкие перчатки, которые выглÑдÑÑ‚ так, Ñловно их Ñделали по образцу утилитариÑÑ‚Ñкой утопии 1950-Ñ… годов. – Такой магазин Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ вещами, которые выглÑдÑÑ‚ мило, ÑтоÑÑ‚ больше, чем нужно, и Ñловно убеждают тебÑ, что еÑли ты их купишь, то заживешь правильной жизнью, – говорит мама Ñквозь зубы, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²Ð° гвоздика. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð° 1962 года. Мама провела гелевой ручкой краÑную линию вдоль вÑего побережьÑ, отметив, где проходит Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ. Она показывает пальцем меÑтечко невдалеке от морÑ, на новой краÑной линии. – ДеÑÑть дней назад здеÑÑŒ рухнул в море домишко времен Второй мировой, – говорит она. Она тычет в другую половину карты, подальше от берега. – ЗдеÑÑŒ поÑтроили новый забор, – говорит она. – ВзглÑни. Она тычет в Ñлово «общиннаÑ» во фразе Â«Ð¾Ð±Ñ‰Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ». Видимо, на учаÑтке земли недалеко от деревни возвели трехметровый забор Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŽÑ‡Ð¸Ð¼ ленточным заграждением наверху. Ðа Ñтолбах вдоль вÑей протÑженноÑти – камеры ÑлежениÑ. Он огораживает куÑок земли, где нет ничего, кроме дрока, пеÑчаных низин, пучков выÑокой травы, одиноких деревьев, куп диких цветов. – Сходи поÑмотри на него, – говорит мама. – Ты должна что-то Ñ Ñтим Ñделать. – Что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñ Ñтим Ñделать? – Ñпрашивает Ðлизавет. – Я преподаю иÑторию иÑкуÑÑтв. Мама качает головой. – Поймешь, что надо делать, – говорит она. – Ты молодаÑ. Давай. Пойдем вмеÑте. Они идут по дороге Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñторонним движением. По обе ее Ñтороны раÑтет выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°. – Ðе веритÑÑ, что он еще жив, твой миÑтер Глюк, – говорит мама. – Так говорÑÑ‚ почти вÑе в «МолтингÑе», – говорит Ðлизавет. – Он уже тогда был таким Ñтарым, – говорит мама. – Ему, наверно, больше Ñта лет. ÐавернÑка. Ð’ 90-Ñ… ему уже Ñтукнуло воÑемьдеÑÑÑ‚. Помнишь, он ходил по улице, веÑÑŒ Ñгорбленный от ÑтароÑти. – Ðтого Ñ ÑовÑем не помню, – говорит Ðлизавет. – Как будто Ð½ÐµÑ Ð½Ð° Ñпине Ð±Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñего мира, – говорит мама. – Ты вÑегда говорила, что он похож на танцора, – говорит Ðлизавет. – Старого танцора, – говорит мама. – Он был веÑÑŒ Ñогнутый. – Ты говорила, он гибкий, – говорит Ðлизавет. Потом она говорит: – ГоÑподи. Груда Ñетки-рабицы переÑекает путь, которым Ðлизавет проходила неÑколько раз, Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор как мама переÑелилаÑÑŒ Ñюда, и преграждает дорогу, наÑколько хватает глаз, куда бы она ни повернула голову. Мама ÑадитÑÑ Ð½Ð° взрыхленный грунт возле забора. – УÑтала, – говорит она. – Тут же вÑего две мили, – говорит Ðлизавет. – Я не об Ñтом, – говорит она. – Я уÑтала от новоÑтей. УÑтала о того, как они муÑÑируют одно и отвлекают внимание от другого – того, что поиÑтине ужаÑно. Я уÑтала от Ñарказма. УÑтала от злобы. УÑтала от подлоÑти. УÑтала от корыÑтолюбиÑ. УÑтала от того, что мы даже не пытаемÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтому конец. УÑтала от того, что мы Ñто поощрÑем. УÑтала от наÑилиÑ, которое ÑовершаетÑÑ, и от наÑилиÑ, которое только на подходе, приближаетÑÑ, пока еще не ÑовершилоÑÑŒ. УÑтала от лжецов. УÑтала от оправданных лжецов. УÑтала от того, как лжецы Ñтому потворÑтвовали. УÑтала гадать о том, Ñделали они Ñто по глупоÑти или же намеренно. УÑтала от лживых правительÑтв. УÑтала от людей, которым уже вÑе равно, лгут им или нет. УÑтала от того, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÑтавлÑÑŽÑ‚ иÑпытывать Ñтот Ñтрах. УÑтала от агреÑÑии. УÑтала от труÑиÑтоÑти. – По-моему, нет такого Ñлова, – говорит Ðлизавет. – Я уÑтала от того, что не знаю правильных Ñлов, – говорит мама. Ðлизавет думает о кирпичах Ñтарого разрушенного домишка под водой, о том, как из их пор вырываютÑÑ Ð¿ÑƒÐ·Ñ‹Ñ€ÑŒÐºÐ¸ воздуха, когда их накрывает прилив. «Я кирпич под водой», – думает она. ПочувÑтвовав, что дочь отвлеклаÑÑŒ, мама откидываетÑÑ Ð½Ð° забор. Ðлизавет, уже уÑÑ‚Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¾Ñ‚ мамы (Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° Ñ Ð½ÐµÐ¹ вÑего полтора чаÑа), тычет пальцем в маленькие зажимы, раÑположенные в разных меÑтах на проволоке. – ОÑторожно, – говорит она. – КажетÑÑ, она под напрÑжением. По вÑей Ñтране царили горе и радоÑть. По вÑей Ñтране ÑлучившееÑÑ Ñ…Ð»ÐµÑтало вокруг, Ñловно ÑлектричеÑкий провод под напрÑжением, Ñорванный Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‹ в грозу и хлещущий в воздухе по деревьÑм, крышам, машинам. По вÑей Ñтране люди чувÑтвовали, что Ñто неправильно. По вÑей Ñтране люди чувÑтвовали, что Ñто правильно. По вÑей Ñтране люди чувÑтвовали, что они на Ñамом деле проиграли. По вÑей Ñтране люди чувÑтвовали, что они на Ñамом деле выиграли. По вÑей Ñтране люди чувÑтвовали, что они поÑтупили правильно, а другие – неправильно. По вÑей Ñтране люди иÑкали в гугле: «Что такое ЕС?» По вÑей Ñтране люди иÑкали в гугле: «Переезд в Шотландию». По вÑей Ñтране люди иÑкали в гугле: «ЗаÑвление об оформлении ирландÑкого паÑпорта». По вÑей Ñтране люди называли друг друга мудаками. По вÑей Ñтране люди чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ð² опаÑноÑти. По вÑей Ñтране люди каталиÑÑŒ Ñо Ñмеху. По вÑей Ñтране люди чувÑтвовали, что получили легальный ÑтатуÑ. По вÑей Ñтране люди чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ и иÑпытывали шок. По вÑей Ñтране люди чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸. По вÑей Ñтране людей тошнило. По вÑей Ñтране люди чувÑтвовали Ð±Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñтории на плечах. По вÑей Ñтране люди чувÑтвовали, что иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не значила. По вÑей Ñтране люди чувÑтвовали, что их не принимали в раÑчет. По вÑей Ñтране люди возлагали на Ñто Ñвои надежды. По вÑей Ñтране люди размахивали флагами под дождем. По вÑей Ñтране люди риÑовали граффити Ñо ÑваÑтикой. По вÑей Ñтране люди угрожали другим людÑм. По вÑем Ñтране люди приказывали людÑм убиратьÑÑ. По вÑей Ñтране медиа Ñходили Ñ ÑƒÐ¼Ð°. По вÑей Ñтране политики лгали. По вÑей Ñтране политики размежевывалиÑÑŒ. По вÑей Ñтране политики иÑпарÑлиÑÑŒ. По вÑей Ñтране иÑпарÑлиÑÑŒ обещаниÑ. По вÑей Ñтране иÑпарÑлиÑÑŒ деньги. По вÑей Ñтране делами заправлÑли Ñоциальные Ñети. По вÑей Ñтране дела ÑкладывалиÑÑŒ Ñкверно. По вÑей Ñтране никто об Ñтом не говорил. По вÑей Ñтране никто не говорил ни о чем другом. По вÑей Ñтране разливалаÑÑŒ раÑиÑÑ‚ÑÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ»Ñ‡ÑŒ. По вÑей Ñтране люди говорили, дело не в том, что им не нравилиÑÑŒ иммигранты. По вÑей Ñтране люди говорили, что вÑе дело в контролировании. По вÑей Ñтране вÑе изменилоÑÑŒ в одночаÑье. По вÑей Ñтране имущие и неимущие оÑталиÑÑŒ такими же. По вÑей Ñтране привычный крошечный процент людей выкачивал деньги из привычного огромного процента людей. По вÑей Ñтране – деньги деньги деньги деньги. По вÑей Ñтране – нет денег нет денег нет денег нет денег. По вÑей Ñтране Ñтрана раÑкололаÑÑŒ на чаÑти. По вÑей Ñтране Ñтраны плыли по течению. По вÑей Ñтране Ñтрана разделилаÑÑŒ: тут забор, там Ñтена, тут прочерчена линиÑ, там перечеркнута линиÑ, линиÑ, которую Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑекать здеÑÑŒ, линиÑ, которую лучше не переÑекать там, краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, танец в линию там, линиÑ, о которой ты даже не знаешь, проходит здеÑÑŒ, линиÑ, которую ты не можешь Ñебе позволить, там, Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñ, Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ñ€Ð¾Ð½Ñ‚Ð°, конец линии/Ñтроки, здеÑÑŒ/там. Ðто было в понедельник, обычным теплым днем в конце ÑентÑÐ±Ñ€Ñ 2015 года, в Ðицце, на юге Франции. Люди вышли на улицу и уÑтавилиÑÑŒ на фаÑад Дворца префектуры, вдоль которого быÑтро ÑпуÑтилÑÑ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ краÑный флаг Ñо ÑваÑтикой, закрывший Ñобой балконы. Кто-то взвизгнул. Ð’ толпе закричали и Ñтали тыкать пальцами. Ðо Ñто проÑто Ñкранизировали мемуары, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð´Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ† Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ñ Â«ÐкÑельÑиор», где размещалиÑÑŒ контора и квартира офицера СС ÐлоиÑа Бруннера, поÑле того как итальÑнцы ÑдалиÑÑŒ Ñоюзникам, а к влаÑти пришла геÑтапо. Ðа Ñледующий день «Дейли телеграф» опубликовала Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑтных влаÑтей за то, что они не предупредили в должной мере о планах Ñъемочной группы людей, живущих в городе, и Ñообщила, что замешательÑтво и оÑкорбление публики вÑкоре перероÑли в повальную Ñъемку Ñелфи. Ð’ конце новоÑтного Ñюжета был помещен интернет-опроÑ: «Вправе ли меÑтные жители возмущатьÑÑ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ флагом? Да или нет?» ПроголоÑовали почти четыре тыÑÑчи человек. СемьдеÑÑÑ‚ процентов ответили: «Ðет». Ðто было в пÑтницу, обычным теплым днем в конце ÑентÑÐ±Ñ€Ñ 1943 года, в Ðицце, на юге Франции. ДвадцатидвухлетнÑÑ Ð¥Ð°Ð½Ð½Ð° Глюк (чье наÑтоÑщее Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ðµ значилоÑÑŒ в ее документах, где она была названа Ðдриенной Ðльбер) Ñидела на полу в кузове грузовика. Подобрали пока девÑть человек, Ñплошь женщины, и ни Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из них Ханна не была знакома. Она переглÑнулаÑÑŒ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ напротив. Та опуÑтила глаза, потом Ñнова поднÑла и еще раз переглÑнулаÑÑŒ Ñ Ð¥Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹. Потом обе опуÑтили взглÑд и уÑтавилиÑÑŒ в металличеÑкое днище грузовика. Ðе было никаких Ñопровождающих машин. Ð’Ñего пÑть человек: водитель Ð¿Ð»ÑŽÑ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¸Ðº и один-единÑтвенный довольно молодой офицер Ñпереди, да еще двое Ñзади, оба еще моложе. Кузов был наполовину открыт, а наполовину покрыт брезентом. Люди на улице могли видеть их головы и охранников, когда они проезжали мимо. Ханна уÑлышала, как офицер говорил одному из мужчин Ñзади, когда она влезала в кузов: «Ðе волнуйÑÑ». Ðо люди на улице их не замечали или ÑтаралиÑÑŒ не замечать. Они Ñмотрели и отворачивалиÑÑŒ. Смотрели, но не видели. Улицы были Ñветлые и роÑкошные. ПрекраÑный Ñолнечный Ñвет, резко отражаÑÑÑŒ от зданий, проникал в кузов грузовика. Когда они оÑтановилиÑÑŒ в переулке, чтобы подобрать еще двоих, Ханна Ñнова вÑтретилаÑÑŒ глазами Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ напротив. Та шевельнула головой Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° заметным ÑоглаÑием. Грузовик рывком оÑтановилÑÑ. Затор. Они выбрали Ñамый идиотÑкий маршрут. Ðу и хорошо, обонÑние подÑказало ей: пÑтничный рыбный рынок, оживленно. Ханна вÑтала. Один из охранников велел ей ÑеÑть. Женщина напротив вÑтала. Ð’Ñе женщины в кузове одна за другой вÑтали по их примеру. Охранник заорал, чтобы они Ñели. Оба охранника заорали. Один пригрозил ружьем. «Ðтот город к такому еще не привык», – подумала Ханна. – Прочь Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸, – Ñказала женщина, ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¥Ð°Ð½Ð½Ðµ. – Ð’Ñех не перебьете. – Куда вы их везете? К борту грузовика подошла женщина и заглÑнула внутрь. У нее за Ñпиной ÑтолпилоÑÑŒ неÑколько женщин Ñ Ñ€Ñ‹Ð½ÐºÐ°: модницы, девушки – торговки рыбой в коÑынках и женщины поÑтарше. Тогда офицер вылез из кузова и ударил женщину, ÑпроÑившую, куда их везут, в лицо. Она упала и ударилаÑÑŒ головой о каменную тумбу. Ее ÑÐ»ÐµÐ³Ð°Ð½Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÑˆÐ»Ñпка Ñлетела на землю. Женщины на обочине теÑнее прижалиÑÑŒ друг к дружке. Их молчание Ñтало оÑÑзаемым. Оно покрыло рынок тенью, завеÑой облаков. «Ðто молчание, – подумала Ханна, – напоминает тишину, что охватывает дикую природу и прерывает пение птиц во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñолнечного затмениÑ, когда поÑреди бела Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ñтупает что-то наподобие ночи». – ПроÑтите, дамы, – Ñказала Ханна. – Я Ñхожу здеÑÑŒ. ОÑтальные женщины в кузове ÑбилиÑÑŒ в кучу и пропуÑтили ее, дали ей пройти первой. Ðто было в другую пÑтницу на октÑбрьÑких каникулах 1995 года. Ðлизавет было одиннадцать лет. – Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð° тобой приÑмотрит миÑтер Глюк из ÑоÑеднего дома, – Ñказала мама. – Мне Ñнова надо в Лондон. – Зачем ДÑниÑлу за мной приÑматривать? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Тебе одиннадцать лет, – Ñказала мама. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ выбора. И не называй его ДÑниÑлом. Зови его миÑтер Глюк. Будь вежливой. – Да что ты знаешь о вежливоÑти? – Ñказала Ðлизавет. Мама Ñурово взглÑнула на нее и Ñказала, что она, мол, вÑÑ Ð² отца. – Ðу и хорошо, – Ñказала Ðлизавет. – Мне бы ÑовÑем не хотелоÑÑŒ пойти в тебÑ. Ðлизавет заперла за мамой входную дверь. Заперла и дверь Ñо двора. Задернула шторы в гоÑтиной, Ñела и принÑлаÑÑŒ броÑать зажженные Ñпички на диван, проверÑÑ, наÑколько Ð¾Ð³Ð½ÐµÑƒÐ¿Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñ… Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ…ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ²Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°. Ð’ щель между шторами она увидела, как по тропинке перед домом приближаетÑÑ Ð”ÑниÑл. Ðлизавет открыла дверь, хоть прежде и решила, что не будет. – Привет, – Ñказал он. – Что читаешь? Ðлизавет показала пуÑтые руки. – Разве не видно, что Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ читаю? – Ñказала она. – Ð’Ñегда читай что-нибудь, – Ñказал он. – Даже еÑли не читаешь физичеÑки. Как иначе познать мир? Считай Ñто поÑтоÑнной. – ПоÑтоÑнной чем? – переÑпроÑила Ðлизавет. – ПоÑтоÑнным поÑтоÑнÑтвом, – ответил ДÑниÑл. Они вышли прогулÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ берегу канала. Ð’ÑÑкий раз, когда они кого-то вÑтречали, ДÑниÑл здоровалÑÑ. Иногда люди здоровалиÑÑŒ в ответ, временами – нет. – Ðа Ñамом деле неправильно разговаривать Ñ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ†Ð°Ð¼Ð¸, – Ñказала Ðлизавет. – Ð’ моем возраÑте Ñто нормально, – Ñказал ДÑниÑл. – Ðто неправильно Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ° твоего возраÑта. – Мне надоело быть человеком Ñвоего возраÑта и не иметь выбора, – Ñказала Ðлизавет. – Ðе переживай, – Ñказал ДÑниÑл. – Ðто пройдет – и глазом не уÑпеешь моргнуть. Ртеперь Ñкажи мне: что ты читаешь? – ПоÑледнÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°, которую Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð°, называлаÑÑŒ «Джигитовка Джилл»[6], – Ñказала Ðлизавет. – И на какие мыÑли она Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð°? – ÑпроÑил ДÑниÑл. – Ð’Ñ‹ хотите ÑпроÑить, о чем она? – Ñказала Ðлизавет. – Ðу, можно и так выразитьÑÑ, – Ñказал ДÑниÑл. – О девочке, у которой умер отец, – Ñказала Ðлизавет. – Странно, – Ñказал ДÑниÑл. – Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ названию, Ñто что-то о лошадÑÑ…. – Конечно, внутри много вÑего о лошадках, – Ñказала Ðлизавет. – Ðа Ñамом деле умершего отца внутри нет. Его там вообще нет. ПроÑто из-за Ñтого они переезжают на другую квартиру, маме приходитÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ, а дочка начинает интереÑоватьÑÑ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÐºÐ°Ð¼Ð¸, увлекаетÑÑ Ð´Ð¶Ð¸Ð³Ð¸Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð¹, ну и так далее. – Ðо твой-то отец жив? – ÑпроÑил ДÑниÑл. – Да, – ответила Ðлизавет. – Он живет в ЛидÑе. – Какое чудеÑное Ñлово – «джигитовка», – Ñказал ДÑниÑл. – Оно произроÑло из другого Ñзыка. – Слова не произраÑтают, – Ñказала Ðлизавет. – ПроизраÑтают, – Ñказал ДÑниÑл. – Они же не раÑтениÑ, – Ñказала Ðлизавет. – Слова – тоже организмы, – Ñказал ДÑниÑл. – Ореганизмы, – Ñказала Ðлизавет. – РаÑтительные и вербальные, – Ñказал ДÑниÑл. – Язык как Ñемена мака. Ðужно проÑто взрыхлить землю, и тогда взойдут ÑпÑщие в ней Ñлова – Ñрко-краÑные, Ñвежие, благоуханные. Потом загрохочут маковки, и выÑыплютÑÑ Ñемена. РпоÑле Ñтого взойдет еще больше Ñзыков. – Можно задать вам вопроÑ, который никак не каÑаетÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ, моей жизни или жизни моей мамы? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Можешь Ñпрашивать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ чем угодно, – Ñказал ДÑниÑл. – Ðо не обещаю, что отвечу на твой вопроÑ, еÑли не буду знать доÑтаточно хороший ответ. – Идет, – Ñказала Ðлизавет. – Ð’Ñ‹ когда-нибудь ходили в гоÑтиницу Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼, но при Ñтом притворÑлиÑÑŒ перед ребенком, что у Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ðµ дела? – Ð, – Ñказал ДÑниÑл. – Прежде чем отвечать, мне нужно знать, подразумевает ли твой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ðµ Ñуждение? – ЕÑли не хотите отвечать на вопроÑ, который Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð»Ð°, миÑтер Глюк, так и Ñкажите, – Ñказала Ðлизавет. ДÑниÑл заÑмеÑлÑÑ. Потом он переÑтал ÑмеÑтьÑÑ. – Ðу, Ñто завиÑит от того, о чем ты на Ñамом деле Ñпрашиваешь, – Ñказал он. – О Ñамом поÑещении гоÑтиницы? О человеке, который ходит или не ходит в гоÑтиницу? О притворÑтве? Или о притворÑтве перед ребенком? – Да, – Ñказала Ðлизавет. – Ð’ таком Ñлучае Ñто Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐºÐ¾ мне лично, – Ñказал ДÑниÑл, – о том, ходил ли Ñ Ñам Ñ ÐºÐµÐ¼-нибудь в гоÑтиницу? Ðо при Ñтом притворÑлÑÑ, будто не делал того, что делал? Или важно то, был ли человек, перед которым Ñ, возможно, притворÑлÑÑ, а возможно, и нет, ребенком, а не взроÑлым? Или Ñто более общий Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ ты хочешь знать, хорошо ли притворÑтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ детьми? – Ð’Ñе вышеперечиÑленное, – Ñказала Ðлизавет. – Ты очень ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, – Ñказал ДÑниÑл. – Я планирую поÑтупить в колледж, когда окончу школу, – Ñказала Ðлизавет. – ЕÑли Ñмогу Ñебе позволить. – Да ты же не хочешь поÑтупать в колледж, – Ñказал ДÑниÑл. – Хочу, – Ñказала Ðлизавет. – ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° поÑтупила первой в нашей Ñемье, и Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñледующей. – Ты хочешь поÑтупить в коллаж, – Ñказал ДÑниÑл. – Я хочу поÑтупить в колледж, – Ñказала Ðлизавет, – получить образование и профеÑÑию, чтобы найти хорошую работу и хорошо зарабатывать. – Да, но что ты будешь изучать? – ÑпроÑил ДÑниÑл. – Пока не знаю, – Ñказала Ðлизавет. – Гуманитарные науки? Право? Туризм? Зоологию? Политику? ИÑторию? ИÑкуÑÑтво? Математику? ФилоÑофию? Музыку? Языки? КлаÑÑику? Инженерное дело? Ðрхитектуру? Ðкономику? Медицину? ПÑихологию? – ÑпроÑил ДÑниÑл. – Ð’Ñе вышеперечиÑленное, – Ñказала Ðлизавет. – Вот почему тебе нужно поÑтупить в коллаж, – Ñказал ДÑниÑл. – Ð’Ñ‹ путаете Ñлова, миÑтер Глюк, – Ñказала Ðлизавет. – Коллаж – Ñто когда вырезают картинки вещей или цветные фигурки и наклеивают их на бумагу. – Ðе ÑоглаÑен, – Ñказал ДÑниÑл. – Коллаж – Ñто учебное заведение, в котором вÑе правила можно подброÑить в воздух, а размер, проÑтранÑтво, времÑ, передний и задний планы ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñительными, и Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтим навыкам вÑе твои мнимые Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ð²Ð¾ что-то новое и необычное. – Ð’Ñ‹ опÑть уклонÑетеÑÑŒ от ответа на Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾ гоÑтинице? – ÑпроÑила Ðлизавет. – ЧеÑтно? Да, – Ñказал ДÑниÑл. – Ð’ какую игру тебе бы хотелоÑÑŒ Ñыграть? Я предлагаю две на выбор. ПерваÑ: ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½ÐºÐ° раÑÑказывает иÑторию. ВтораÑ: ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑказывает картинку. – Что значит, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑказывает картинку? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñто означает, что Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑˆÑƒ тебе коллаж, – Ñказал ДÑниÑл, – а ты можешь мне раÑÑказать, что ты о нем думаешь. – Даже не Ð²Ð¸Ð´Ñ ÐµÐ³Ð¾? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Ð’Ð¸Ð´Ñ Ð² воображении, что каÑаетÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, – Ñказал он, – и в памÑти, что каÑаетÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Они Ñели на Ñкамейку. Парочка ребÑтишек удила рыбу Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½ÐµÐ¹ перед ними. Ðа камнÑÑ… ÑтоÑла Ñобака и отрÑхивала Ñ ÑˆÐµÑ€Ñти воду канала. Мальчишки визжали и ÑмеÑлиÑÑŒ, когда брызги разлеталиÑÑŒ в воздухе и попадали на них. – Картинка или иÑториÑ? – Ñказал ДÑниÑл. – Выбирай. – Картинка, – Ñказала она. – Хорошо, – Ñказал ДÑниÑл. – Закрой глаза. Закрыла? – Да, – Ñказала Ðлизавет. – Фон наÑыщенного темно-Ñинего цвета, – Ñказал ДÑниÑл. – Темнее неба. Поверх темно-Ñинего фона, поÑредине картинки, фигура из Ñветлой бумаги, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»ÑƒÑŽ полную луну. Поверх луны, больше ее по размерам, черно-Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° в купальнике, Ð²Ñ‹Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· газеты или модного журнала. РрÑдом – гигантÑÐºÐ°Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°, к которой она как бы приÑлонÑетÑÑ. ГигантÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° держит крошечную младенчеÑкую ручонку. Точнее, младенчеÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÑ‡Ð¾Ð½ÐºÐ° тоже держит большую руку за большой палец. Под вÑем Ñтим Ñтилизованное изображение женÑкого лица – одного и того же, повторÑющегоÑÑ Ð½ÐµÑколько раз, но вÑÑкий раз над переноÑицей навиÑает локон наÑтоÑщих Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ цвета… – Как в парикмахерÑкой? Образцы краÑки? – уточнÑет Ðлизавет. – Ты понÑла, – Ñказал ДÑниÑл. Она открыла глаза. Глаза ДÑниÑла были закрыты. Она Ñнова закрыла глаза. – Ргде-то вдалеке, на Ñиневе внизу картинки, риÑунок ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñтыми паруÑами, только маленького – Ñамый маленький предмет во вÑем коллаже. – Ладно, – Ñказала Ðлизавет. – Ðаконец, розовые кружева – то еÑть натуральный материал, наÑтоÑщие кружева, приклеенные к картинке в неÑкольких меÑтах: в верхней чаÑти, а затем ближе к Ñередине. Вот и вÑе. Ðто вÑе, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ вÑпомнить. Ðлизавет открыла глаза. Она увидела, как ДÑниÑл открыл их минуту ÑпуÑÑ‚Ñ. Вечером, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð° и заÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ Ð½Ð° диване перед телевизором, Ðлизавет вÑпомнила, как он открыл глаза, и в памÑти вÑплыл тот момент, когда вдруг зажигаютÑÑ ÑƒÐ»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ðµ фонари и кажетÑÑ, будто тебе подарили подарок или дали шанÑ, будто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð¸ и избрали. – Что думаешь? – ÑпроÑил ДÑниÑл. – Мне нравитÑÑ Ñочетание Ñинего и розового, – Ñказала Ðлизавет. – Розовые кружева. Темно-ÑинÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñка, – Ñказал ДÑниÑл. – Мне нравитÑÑ, что можно потрогать розовый, в ÑмыÑле, еÑли он из наÑтоÑщего кружева, и он на ощупь не такой, как Ñиний. – Ðто хорошо, – Ñказал ДÑниÑл. – Очень хорошо. – Мне нравитÑÑ, что ручонка держит большую руку точно так же, как Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° держит ручонку, – Ñказала Ðлизавет. – Лично мне ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ñобенно нравитÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÑŒ, – Ñказал ДÑниÑл. – Галеон Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñтыми паруÑами. ЕÑли Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾ припоминаю. ЕÑли он вообще там еÑть. – Значит, Ñто наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð°? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Ð’Ñ‹ ее не придумали? – ÐаÑтоÑщаÑ, – Ñказал ДÑниÑл. – Точнее, была. Ее Ñоздала одна Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ Ñ…ÑƒÐ´Ð¾Ð¶Ð½Ð¸Ñ†Ð°. Ðо Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановил ее по памÑти. Какое впечатление она на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ»Ð°? – Как будто Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñла наркотики, – Ñказала Ðлизавет. ДÑниÑл оÑтановилÑÑ Ð½Ð° тропинке вдоль канала. – Разве ты когда-нибудь принимала наркотики? – ÑпроÑил он. – Ðет, но еÑли бы принимала и в голове вÑе ÑмешалоÑÑŒ в кучу, то было бы немного похоже, – Ñказала Ðлизавет. – ГоÑподи. Теперь ты раÑÑкажешь маме, что мы веÑÑŒ день принимали наркотики, – Ñказал ДÑниÑл. – Рможно пойти и поÑмотреть? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Что? – ÑпроÑил ДÑниÑл. – Коллаж, – Ñказала Ðлизавет. ДÑниÑл покачал головой. – Я не знаю, где он, – Ñказал он. – Возможно, его уже давно нет. Бог его знает, где ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñе Ñти картины. – Ргде вы вообще его увидели? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Ð’ начале 1960-Ñ…, – Ñказал ДÑниÑл. Он Ñказал так, Ñловно Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ â€“ Ñто меÑто. – Я был там в тот день, когда она его Ñоздала, – Ñказал он. – Кто? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Уимблдон Бардо[7], – ответил ДÑниÑл. – Кто Ñто? – ÑпроÑила Ðлизавет. ДÑниÑл взглÑнул на чаÑÑ‹. – Идем, ÑŽÐ½Ð°Ñ Ñ…ÑƒÐ´Ð¾Ð¶Ð½Ð¸Ñ†Ð°, – Ñказал он. – Зеница моего ока. Ðам пора. – Как Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚, – Ñказала Ðлизавет. – Да, летать оно умеет, – Ñказал ДÑниÑл. – Ð’ буквальном ÑмыÑле. Смотри. Ðлизавет почти не помнит вÑего предыдущего. Зато она помнит, как они шли по берегу канала, когда она была маленькой, и как ДÑниÑл ÑнÑл Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ‚ÑŒÑ Ñ‡Ð°ÑÑ‹ и броÑил в воду. Она помнит нервную дрожь, абÑолютную немыÑлимоÑть Ñтого жеÑта. Помнит, как на камнÑÑ… Ñидели двое мальчишек и как они повернули головы, когда чаÑÑ‹ опиÑали дугу в воздухе над ними и ударилиÑÑŒ о воду канала, и она знала, что Ñто чаÑÑ‹, чаÑÑ‹ ДÑниÑла, а не проÑто Ñтарый камень или какой-то муÑор, летÑщий в воздухе, и еще она знала, что Ñти мальчишки никак не могли об Ñтом знать, что только она и ДÑниÑл знали о чудовищноÑти его поÑтупка. Она помнит, что ДÑниÑл предоÑтавил ей выбор: броÑать или не броÑать. Она помнит, что выбрала: броÑить. Помнит, как пришла домой и раÑÑказала маме что-то поразительное. Еще одно воÑпоминание из другого времени, когда Ðлизавет было тринадцать: в памÑти тоже ÑохранилиÑÑŒ лишь обрывки и фрагменты. – Так почему же тогда ты поÑтоÑнно крутишьÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ñтарика-геÑ? (Ðто Ñлова матери.) – Ðет у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ фикÑации на отце, – Ñказала Ðлизавет. – И ДÑниÑл не гей. Он из Европы. – Ðазывай его миÑтером Глюком, – Ñказала мама. – Роткуда ты знаешь, что он не гей? Даже еÑли Ñто правда и он не гей, тогда чего ему от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾? – РеÑли он и гей, – Ñказала Ðлизавет, – то не проÑто гей. Он не проÑто то-то и то-то. Ðет таких людей. Даже ты не такаÑ. Как раз в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° была ультраобидчивой и ультрараздражительной. Ðто было как-то ÑвÑзано Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что Ðлизавет уже Ñтукнуло тринадцать, а не двенадцать. Как ни крути, Ñто ультрадоÑтавало. – Ðе груби мне, – Ñказала мама. – Ведь ты же тринадцатилетнÑÑ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. И тебе нужно быть пооÑторожнее Ñо Ñтариками, которые ошиваютÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ тринадцатилетних девочек. – Он мой друг, – Ñказала Ðлизавет. – Ему воÑемьдеÑÑÑ‚ пÑть, – Ñказала мама. – Как воÑьмидеÑÑтипÑтилетний Ñтарик может быть твоим другом? Почему у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ нормальных друзей, как у нормальных тринадцатилетних? – Ð’Ñе завиÑит от того, что ты Ñчитаешь нормальным, – Ñказала Ðлизавет. – Твое понимание нормальноÑти отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ моего. Ведь вÑе мы живем в Ñубъективном мире, и мой мир не ÑвлÑетÑÑ Ð² данный момент и, подозреваю, никогда не Ñтанет таким же, как твой. – Где ты вÑего Ñтого нахваталаÑÑŒ? – ÑпроÑила мама. – Так вот чем вы занимаетеÑÑŒ на Ñтих прогулках? – Мы проÑто гулÑем, – Ñказала Ðлизавет. – ПроÑто разговариваем. – О чем? – ÑпроÑила мама. – Ðи о чем, – Ñказала Ðлизавет. – Обо мне? – ÑпроÑила мама. – Ðет! – Ñказала Ðлизавет. – О чем же тогда? – ÑпроÑила мама. – О том о Ñем, – Ñказала Ðлизавет. – Каком о том о Ñем? – ÑпроÑила мама. – О том о Ñем, – Ñказала Ðлизавет. – Он раÑÑказывает мне о книгах и вÑем таком. – Книги, – Ñказала мама. – Книги. ПеÑни. ПоÑты, – Ñказала Ðлизавет. – Он знает о КитÑе. «Пора Ð¿Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½ÑŒÑ Ð¸ дождей». Операции Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ð°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸. – С чем он там оперировал? – ÑпроÑила мама. – Он знает о Дилане, – Ñказала Ðлизавет. – Бобе Дилане? – ÑпроÑила мама. – Ðет, другом Дилане, – Ñказала Ðлизавет. – Он знает его наизуÑть, много. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ вÑтречалÑÑ Ñ€Ð°Ð· и Ñ Ð¿ÐµÐ²Ñ†Ð¾Ð¼ Бобом Диланом, когда тот гоÑтил у его друга. – Он Ñказал тебе, что дружит Ñ Ð‘Ð¾Ð±Ð¾Ð¼ Диланом? – ÑпроÑила мама. – Ðет. Он вÑтречалÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ðто было зимой. Он Ñпал у друга на полу. – Боб Дилан? Ðа полу? – переÑпроÑила мама. – СомневаюÑÑŒ. Боб Дилан вÑегда был звездой мировой величины. – И он знает о той поÑтеÑÑе, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ нравитÑÑ. Той, что покончила Ñ Ñобой, – Ñказала Ðлизавет. – Плат? – переÑпроÑила мама. – О ÑамоубийÑтве? – Ðичего ты не понимаешь, – Ñказала Ðлизавет. – Что такого Ñ Ð½Ðµ понимаю в Ñтарике, забивающем голову моей тринадцатилетней дочери мыÑлÑми о ÑамоубийÑтве и враками о Бобе Дилане? – Ñказала мама. – Ð’Ñе равно ДÑниÑл говорит: ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°, как она умерла, еÑли можно и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ ее Ñтихи. Ðапример, Ñтрочку про «больше не Ñкорблю» и про «дочерей тьмы, горÑщих, Ñловно Гай ФокÑ», – Ñказала Ðлизавет. – Что-то не похоже на Плат, – Ñказала мама. – Ðет, Ñ Ð°Ð±Ñолютно уверена, что никогда не натыкалаÑÑŒ на такую Ñтрочку у Плат, а Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° ее от корки до корки. – Ðто Дилан. И Ñтрочка о том, что «любовь вечно зеленеет», – Ñказала Ðлизавет. – Рчто еще миÑтер Глюк раÑÑказывает тебе о любви? – ÑпроÑила мама. – Ðичего. Он раÑÑказывает о живопиÑи, – Ñказала Ðлизавет. – О картинах. – Показывает тебе картинки? – ÑпроÑила мама. – Одного знакомого тенниÑиÑта, – Ñказала Ðлизавет. – ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñходить и поÑмотреть на Ñти картины. ПоÑтому он мне их переÑказывает. – Почему Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñмотреть? – ÑпроÑила мама. – ПроÑто нельзÑ, – Ñказала Ðлизавет. – Интимные картинки? – ÑпроÑила мама. – Ðет, – Ñказала Ðлизавет. – Они типа… Он их знает. – С тенниÑиÑтами? – ÑпроÑила мама. – И чем Ñти тенниÑиÑты там занимаютÑÑ? – Ðет, – Ñказала Ðлизавет. – О боже, – Ñказала мама. – За что мне Ñто? – За то, что ты много лет иÑпользуешь ДÑниÑла как мою беÑплатную нÑньку, – Ñказала Ðлизавет. – Я же говорила тебе. Ðазывай его миÑтер Глюк, – Ñказала мама. – И Ñ ÐµÐ³Ð¾ не иÑпользую. Ðто неправда. И Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ знать. Хочу знать в деталÑÑ…. Какие картинки? Ðлизавет раздраженно вздохнула. – Ðе знаю, – Ñказала она. – Люди. Вещи. – Чем занимаютÑÑ Ð»ÑŽÐ´Ð¸ на Ñтих картинках? – ÑпроÑила мама. Ðлизавет вздохнула. Она закрыла глаза. – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ открой глаза, Ðлизавет, – Ñказала мама. – Я должна их закрыть, иначе не увижу, – Ñказала Ðлизавет. – ЯÑно? Хорошо. МÑрилин Монро в окружении роз, и еще вокруг нее нариÑованы Ñркие розовые, зеленые и Ñерые волны. Только Ñто не буквальный портрет буквальной МÑрилин, а картина, напиÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ñ‹. Об Ñтом важно помнить. – Вот оно что, – Ñказала мама. – Как будто Ñ Ñфотографировала тебÑ, а потом напиÑала не тебÑ, а твою фотографию. И розы больше напоминают не розы, обои Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸. Ðо розы выÑтупают из обоев и завиваютÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ ее ключицы, Ñловно Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐµÐµ. – ОбнимаÑ, – Ñказала мама. – ПонÑтно. – И какой-то француз, когда-то извеÑтный во Франции, в шлÑпе и Ñолнцезащитных очках. Ð¢ÑƒÐ»ÑŒÑ ÑˆÐ»Ñпы – Ñто груда краÑных лепеÑтков, похожих на огромный краÑный цветок, а Ñам он Ñеро-черно-белый, как Ñнимок в газете, и позади него вÑе Ñрко-оранжевое, чем-то похожее на пшеничное поле или золотую траву, и над ним вереница Ñердец. Мама Ñама прикрывает руками глаза, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð·Ð° кухонным Ñтолом. – Продолжай, – говорит она. Ðлизавет Ñнова закрывает глаза. – Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, только уже не знаменитой, а проÑто обычной женщиной, и она ÑмеетÑÑ Ð¸ как бы вÑкидывает руки к голубому небу, а позади нее у нижнего ÐºÑ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ñ‹ горные вершины, только очень маленькие, и много пеÑтрых зигзагов. И вмеÑто тела и одежды внутренноÑти женщины ÑоÑтоÑÑ‚ из картинок – картинок других предметов. – Он раÑÑказывал тебе о женÑком теле, о женÑких внутренноÑÑ‚ÑÑ…, – Ñказала мама. – Ðет, – Ñказала Ðлизавет. – Он раÑÑказывал мне о женщине, тело которой ÑоÑтоит из картинок. Ðто предельно ÑÑно. – Каких картинок? Что на них? – ÑпроÑила мама. – Разные вещи, которые бывают на Ñвете, – Ñказала Ðлизавет. – ПодÑолнух. Мужчина Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼, будто из гангÑтерÑкого фильма. Фабрика. Политик, похожий на руÑÑкого. Сова, взрывающийÑÑ Ð´Ð¸Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð±Ð»ÑŒâ€¦ – МиÑтер Глюк риÑует Ñти картинки у ÑÐµÐ±Ñ Ð² голове и вÑтавлÑет их в женÑкое тело? – ÑпроÑила мама. – Ðет, они наÑтоÑщие, – Ñказала Ðлизавет. – Одна называетÑÑ Â«Ðто мужÑкой мир». Ðа ней роÑкошный дом, «Битлз», ÐÐ»Ð²Ð¸Ñ ÐŸÑ€ÐµÑли и заÑтреленный президент на заднем Ñиденье машины. Тут уж мама вÑкрикнула. ПоÑтому Ðлизавет решила не раÑÑказывать ей о коллажах Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñкими головами, отрезанными гигантÑкими Ñадовыми ножницами, и о громадной ручище, выÑовывающейÑÑ Ð¸Ð· крыши Ðльберт-холла. Она решила не упоминать о картине Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ без одежды, ÑидÑщей на перевернутом Ñтуле, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñвергла правительÑтво, и Ñ ÐºÑ€Ð°Ñной краÑкой повÑюду и черными пÑтнами на краÑном, похожими, по Ñловам ДÑниÑла, на радиоактивные оÑадки. Ðо мама вÑе равно Ñказала в конце их разговора (Ðлизавет помнит Ñто доÑловно, ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ двадцать лет поÑле той беÑеды): ПротивоеÑтеÑтвенно. Ðездорово. Ты не должна. Я запрещаю. Довольно. Минуту назад был июнь. Ртеперь погода уже ÑентÑбрьÑкаÑ. ПоднÑлÑÑ ÑƒÑ€Ð¾Ð¶Ð°Ð¹ – Ñркий, золотиÑтый, Ñкоро жатва. ÐоÑбрь? ÐемыÑлимо. Ð’Ñего через меÑÑц. Дни еще теплые, но воздух в тени поÑвежел. Ðочи длиннее, прохладнее, Ñвет Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ разом вÑе Ñкуднее. Темнеет в полвоÑьмого. Темнеет в четверть воÑьмого, темнеет в Ñемь. Зелень на деревьÑÑ… начала туÑкнеть Ñ Ð°Ð²Ð³ÑƒÑта – на Ñамом деле уже Ñ Ð¸ÑŽÐ»Ñ. Ðо цветы вÑе еще раÑцветают. Шпалеры вÑе еще жужжат. Ð’ Ñарае уже полно Ñблок, и дерево вÑе еще увешано ими. Птицы на линиÑÑ… Ñлектропередачи. Стрижи улетели неÑколько недель назад. Они уже в ÑотнÑÑ… миль отÑюда, где-то над океаном. 2 Ðу а ÑейчаÑ? Старик (ДÑниÑл) открывает глаза и обнаруживает, что не может открыть глаза. КажетÑÑ, он заперт внутри дерева, поразительно похожего на Ñтвол обыкновенной ÑоÑны. По крайней мере, пахнет ÑоÑной. Ðто Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ. Он не может пошевелитьÑÑ. Внутри дерева мало меÑта Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹. Рот и глаза заклеены Ñмолой. По правде говорÑ, Ð²ÐºÑƒÑ Ð²Ð¾ рту бывает и похуже, а Ñтволы ÑоÑен обычно теÑноваты. Они прÑмые и выÑокие, поÑтому такие Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ подходÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ³Ñ€Ð°Ñ„Ð½Ñ‹Ñ… Ñтолбов и Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ðº, которые Ñтроители шахт иÑпользовали в те времена, когда промышленноÑть опиралаÑÑŒ на людей, работающих в шахтах, а шахты опиралиÑÑŒ на шахтные подпорки, надежно удерживавшие потолки туннелей над их головами. ЕÑли тебе ничего не оÑтаетÑÑ, кроме как лечь в землю, прими форму чего-нибудь полезного. ЕÑли уж Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ Ñрубить, в загробной жизни лучше Ñтать веÑтником Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ поверх ландшафтов. СоÑны выÑокие. Ðто гораздо приÑтнее, нежели быть заточенным в карликовом хвойном деревце. С верхушки ÑоÑны открываетÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ широкий обзор. ДÑниÑл в поÑтели, внутри дерева, но он не паникует. У него даже нет клауÑтрофобии. ЗдеÑÑŒ вполне ÑноÑно, за иÑключением паралича, но Ñто, наверное, ненадолго. Будем надеÑтьÑÑ. Ðет, вообще-то ему приÑтно неподвижно находитьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ не проÑто Ñтарого дерева, а внутри такой древней, легко приÑпоÑабливающейÑÑ Ð¸ благородной породы, значительно предшеÑтвовавшей лиÑтвенным породам; Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑоÑна не нуждаетÑÑ Ð² глубокой почве, отличаетÑÑ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ долголетием и ÑпоÑобна прожить много веков. Ðо Ñамое главное преимущеÑтво, еÑли находишьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ Ñтого дерева, в том, что оно гораздо изворотливее обычного Ñреднего дерева Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð°. Зелень ÑоÑнового леÑа ÑпоÑобна отливать Ñиневой. РвеÑной поÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒÑ†Ð° – желтаÑ, как ÑÑ€ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñка в банке художника, обильнаÑ, вездеÑущаÑ, заÑлонÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñобой вÑÑ‘, точно дым, обволакивающий фокуÑника. Ð’ древноÑти, в Ñтародавние времена, люди, ÑтремившиеÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ других, что обладают иÑключительными ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми, разбраÑывали пыльцу вокруг ÑÐµÐ±Ñ Ð² воздухе. Они приходили в леÑ, Ñобирали ее и приноÑили домой, чтобы иÑпользовать во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоих номеров. Можно предположить, что быть герметичеÑки закупоренным внутри дерева неприÑтно. Можно также предположить, что ÑоÑна нагонÑет тоÑку. Ðо запах раÑÑеивает отчаÑние. Возможно, Ñто Ñлегка похоже на броню, только намного уютнее, ведь Ñта Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ ÑоÑтоит из материала, Ñквозь который проноÑÑÑ‚ÑÑ Ð³Ð¾Ð´Ñ‹, придающие ему форму. О. Девушка. Кто она? Смутно напоминает вÑе те Ñнимки в газетах, в ту пору, как же ее звали, Килер. КриÑтин[8]. Да. Ðто она. Ðаверное, ее больше никто не помнит. Ðаверное, та иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñтала теперь лишь подÑтрочным примечанием, и в Ñтом примечании он замечает, что она Ñтоит боÑиком, летней ночью, одна в оÑвещенной прихожей большого роÑкошного дома, где, как он узнает по Ñлучайному Ñовпадению (иÑториÑ, подÑтрочное примечание), была впервые Ñпета пеÑÐ½Ñ Â«ÐŸÑ€Ð°Ð²ÑŒ, БританиÑ!». Она Ñтоит у Ñтены, украшенной гобеленом, и ÑбраÑывает Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÐµÑ‚Ð½ÐµÐµ платье. Оно падает на пол. Ð’Ñе его шишки поднимаютÑÑ. Он вздыхает. Она ничего не Ñлышит. Она Ñнимает доÑпехи Ñ Ð²ÐµÑˆÐ°Ð»ÐºÐ¸ и раÑкладывает их по отдельноÑти на паркетном полу. Прикладывает нагрудник к Ñвоей груди (великолепной, Ñто чиÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°). Ð’ÑтавлÑет руки в проймы. Ð’ том меÑте, где находитÑÑ, ах, нижнее белье, нет никакого металличеÑкого покрытиÑ. Она закрывает руками отверÑтие в металле, Ñловно только что оÑознав, что Ñта щель будет обнажена, когда она полноÑтью облачитÑÑ Ð² доÑпехи. ИзвиваÑÑÑŒ, она Ñнимает Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÑики. Те падают на пол. Он вздыхает. Она вышагивает из труÑиков, оÑтавлÑÑ Ð¸Ñ… на ковровой дорожке. Они лежат там, похожие на очищенного от коÑтей черного дрозда. Она прикладывает налÑдвенники Ñначала к одному бедру, затем – к другому. Взвизгивает и чертыхаетÑÑ â€“ оÑтрый край внутри второго налÑдвенника? Она приÑтегивает налÑдвенники Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¹ Ñтороны бедер и проÑовывает боÑую Ñтопу в первый огромный Ñапог. ПроÑовывает руки в металличеÑкие наручи, поднимает шлем и опуÑкает Ñебе на волоÑÑ‹. Сквозь прорези в передней его чаÑти озираетÑÑ Ð² поиÑках рукавиц. Ðадевает одну. Затем другую. Поднимает металличеÑкой рукой забрало и выглÑдывает из-под него. Она подходит и ÑтановитÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ огромным Ñтарым зеркалом на Ñтене. Из-под шлема доноÑитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¹ Ñмех. Она Ñнова опуÑкает краем рукавицы забрало. Ðеприкрытыми оÑтаютÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ гениталии. Она трогаетÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта, но оÑторожно, чтобы ничего не отвалилоÑÑŒ, еÑли вдруг не очень туго приÑтегнуто. С лÑзгом проходит по коридору, как будто ее латы вовÑе не такие Ñ‚Ñжелые, как кажетÑÑ. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº двери, она поворачиваетÑÑ Ð¸ толкает ее. Та открываетÑÑ. Она иÑчезает. Комната, куда она только что вошла, взрываетÑÑ Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿Ð»Ñ‹Ð¼ Ñмехом. Бывает ли Ñмех обеÑпеченным? ОтличаетÑÑ Ð»Ð¸ влаÑтный Ñмех от обычного? Такой Ñмех вÑегда влаÑтный. «Из Ñтого можно Ñделать пеÑню», – думает ДÑниÑл. Баллада о КриÑтин Килер. Шиллер. Шулер. Дилер. Миллер. Триллер. Киллер. МиÑÑÐ¸Ñ ÐŸÐ¸Ð»-ер. ÐÑ… нет. Вымышленный перÑонаж миÑÑÐ¸Ñ ÐŸÐ¸Ð» поÑвилаÑÑŒ позже, через пару лет поÑле Ñтого творениÑ[9]. Ðо вÑе же Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»Ð¸Ñ ÐŸÐ¸Ð» отчаÑти Ñозвучна Ñ ÐšÐ¸Ð»-ер – двуÑмыÑленный презент Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ…Ð° Ñлушающего. ПрÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ так теÑно зажат между вÑеми Ñтими людьми на меÑтах Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ¸, что… Ðу и где же теперь? Зад Ñуда. «Олд Бейли»[10]. То лето. Он лишь предÑтавлÑл, как Килер примерÑет доÑпехи. Мечтал об Ñтом, хотÑ, по Ñлухам, Ñто ÑлучилоÑÑŒ на Ñамом деле. Однако он был Ñвидетелем того, что произойдет внизу. Во-первых, Килер против Уорда, Ñвоего друга, Стивена-оÑтеопата, портретиÑта. Ðикаких лат, но тем не менее она здеÑÑŒ покрыта броней, безучаÑтна, как лиÑтовой металл. Ðепроницаема. ЗамаÑкирована. Идеально загримирована. ÐÐ¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ Ñкзотики. Она погружает вÑех приÑутÑтвующих в транÑ, Ð²ÐµÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº, как может вещать только Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² транÑ. Умно. БеÑÑодержательно. СекÑапильный автомат. Ð–Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÑƒÐºÐ»Ð°. СенÑациÑ: меÑта Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ¸ превращаютÑÑ Ð² меÑта Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð¸Ñа[11]. Ðикто не может думать ни о чем другом, кроме ее друга Стивена – там впереди, который каждый день берет карандаш и набраÑывает вÑе, что видит. Тем временем проходÑÑ‚ дни. Там за ÑвидетельÑкой трибуной теперь кто-то другой – Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, Ð½ÐµÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð Ð¸ÐºÐ°Ñ€Ð´Ð¾, по правде говорÑ, даже ниже клаÑÑом, чем беднÑжка Килер, молодаÑ, причеÑаннаÑ, Ð¾Ð±ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ краÑм, волоÑÑ‹ выÑокой рыжей копной на голове, танцовщица: «Я зарабатываю тем, что хожу к мужчинам, и они мне за то платÑт». Она только что заÑвила Ñуду, что показаниÑ, которые дала вначале по Ñтому делу полиции, были ложными. Публика на меÑтах напирает Ñильнее. Ложь и Ñкандал. Чем занимаютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтитутки. Ðо ДÑниÑл видит, как женщина, на Ñамом деле еще девушка, ÑтараетÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо. Он видит, как ее лицо, вÑÑ ÐµÐµ ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° как бы Ñлегка зеленеют от Ñтраха. Рыжие волоÑÑ‹. Ð—ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. – Я не хотела, чтобы мою молодую ÑеÑтру отправили в колонию, – говорит девушка. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ñли моего малыша. Главный инÑпектор Ñказал, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ð¼ÑƒÑ‚ ÑеÑтру и малыша, еÑли Ñ Ð½Ðµ дам показаниÑ. Он даже пригрозил ареÑтовать моего брата. Я поверила и потому дала показаниÑ. Ðо Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что не хочу лжеÑвидетельÑтвовать в «Олд Бейли». Я Ñказала об Ñтом газете «Пипл». Я хочу, чтобы вÑе знали, почему Ñ Ñолгала. Боже правый. Она вÑÑ Ð¿Ð¾Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½ÐµÐ»Ð°. Прокурор похож на гончую. Он издеваетÑÑ Ð½Ð°Ð´ девушкой. Спрашивает, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ Ñтати она вообще подпиÑала показаниÑ, еÑли те были ложными. Она говорит, что хотела, чтобы Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñтавила ее в покое. Прокурор изводит ее. Почему же она до Ñих пор не пожаловалаÑÑŒ? – Кому мне было жаловатьÑÑ? – Ñпрашивает она. Значит, она преднамеренно Ñолгала? – Да, – говорит она. ДÑниÑл Ñ Ð¼ÐµÑта Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ¸ видит, как одна ее рука, Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð° перилах ÑвидетельÑкой трибуны, покрываетÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼Ð¸ побегами и почками. Почки раÑпуÑкаютÑÑ. Из пальцев выраÑтают лиÑтьÑ. Ð¡ÑƒÐ´ÑŒÑ Ñоветует ей хорошенько обдумать за ночь, какую верÑию Ñобытий она предпочитает изложить Ñуду. Мгновение ока. Следующий день. Девушка Ñнова на трибуне. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð° почти полноÑтью превратилаÑÑŒ в молодое деревцо. Только ее лицо и волоÑÑ‹ еще не покрылиÑÑŒ лиÑтьÑми. За одну ночь, Ñловно девушка из мифа, за которой охотилÑÑ Ð±Ð¾Ð³, вознамерившийÑÑ ÐµÑŽ овладеть, она полноÑтью изменилаÑÑŒ, преобразила ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, чтобы никто не мог ее поиметь. Те же мужчины кричат на нее Ñнова. Они злÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° нее за то, что она не Ñолгала о Ñвоей лжи. Прокурор Ñпрашивает, почему она раÑÑказала о лжи газетному репортеру, а не полиции. Он намекает, что Ñто непорÑдочно, так поÑтупать непорÑдочно, так поÑтупила бы Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñ€ÑÐ´Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, как она. – Какой был бы прок, – говорит она, – еÑли бы Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð° и раÑÑказала правду тем Ñамым людÑм, которые велели мне Ñолгать? Ð¡ÑƒÐ´ÑŒÑ Ð²Ð·Ð´Ñ‹Ñ…Ð°ÐµÑ‚. Он поворачиваетÑÑ Ðº приÑÑжным. – ВыброÑьте Ñти Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· головы, – говорит он. – ПредпиÑываю вам Ñовершенно не принимать их во внимание. «Из Ñтого тоже можно Ñделать пеÑню», – думает ДÑниÑл, видÑ, как Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð° поднимаетÑÑ Ð¸ покрывает ее рот, ноÑ, глаза. Баллада о СеребриÑтой березе. Греза. Слезы. Поза. Метаморфоза. Сам он идет из зала Ñуда прÑмиком к девушке, в которую влюблен. (Он влюблен в нее так Ñильно, что не в Ñилах назвать ее про ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ имени.) Она не любит его. Ð’Ñего пару недель назад она вышла за другого. Он без труда может назвать Ð¸Ð¼Ñ ÐµÐµ мужа. Его зовут Клайв. Ðо он только что увидел чудо, разве нет? (Он увидел то, что изменÑет природу вещей.) Он Ñтоит под дождем на заднем дворе. Уже Ñтемнело. Он Ñмотрит вверх на окна дома. Его руки и предплечьÑ, лицо, Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ° и коÑтюм иÑпачкалиÑÑŒ, пока он взбиралÑÑ Ð½Ð° муÑорные баки и перелезал через забор, как будто еще доÑтаточно молод Ð´Ð»Ñ Ñтого. Ð’ знаменитом раÑÑказе ДжеймÑа ДжойÑа «Мертвые» молодой человек Ñтоит за домом в морозную ночь и поет пеÑню любимой женщине. Потом Ñтот молодой человек, чахнущий по женщине, умирает. Он подхватывает проÑтуду на морозе и умирает молодым. Верх романтизма! И потом вÑÑŽ оÑтавшуюÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ женщина бьетÑÑ Ð½Ð°Ð´ разгадкой пеÑни молодого человека, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ ее, Ñловно древеÑный жук. Ðу Ñам-то ДÑниÑл уже не юноша. Проблема отчаÑти в Ñтом. Женщина, которую он, вне вÑÑкого ÑомнениÑ, любит больше, чем кого-либо на Ñвете, женщина, без любви которой он зачахнет и умрет, на двадцать лет младше, и она дейÑтвительно недавно вышла за Клайва. К тому же еÑть еще одна помеха: он не умеет петь. Короче, не попадает в ноты. Ðо он может прокричать пеÑню. Прокричать Ñлова. Свои ÑобÑтвенные, а не проÑто чьи-то Ñтарые. Рведь она познакомилаÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ вÑего деÑÑть дней назад, и Ñразу же вышла за него – в ÑмыÑле, за Клайва. Ðто Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¾ÑÐ¾Ð±ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, что вÑегда оÑтаетÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°. Баллада о девушке, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно мне отказывает. БыÑтрый короткий номер, оÑтроумный – под Ñтать ее уму. Индивиду-умный. Меди-умный. Соци-умный. МакÑим-умный. Поди-умный. Опи-умный. Ваку-умный. Вот-умный. Референд-умный. Ультимат-умный. (УжаÑно.) Я Ñтарый перд-умный. Ðе будь такой беÑпреклонной. Ðо ни в одном из окон не зажигаетÑÑ Ñвет. ПроÑтоÑв полчаÑа под дождем, он ÑмирÑетÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что там никого нет и что он выкрикивает Ñкверные вирши, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð²Ð¾ дворе дома, где нет никого. Модные качели, прицепленные к потолку в гоÑтиной, будут медленно раÑкачиватьÑÑ Ñами по Ñебе в темноте. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ. Он тупица. Она ведь даже никогда не узнает, что он здеÑÑŒ был. (Верно. Она так и не узнала. Рто, что ÑлучилоÑÑŒ потом, ÑлучилоÑÑŒ потом, и иÑториÑ, Ñиноним Ñлова «ирониÑ», пошла Ñвоим паÑкудным оÑтроумным чередом, Ñпела Ñвою паÑкудную оÑтроумную чаÑтушку, и в Ñтом раÑÑказе молодой умерла девушка. Изрешеченный. ДревеÑным жуком. Ðавылет.) Затем Ñтарик, прикованный к поÑтели внутри дерева, ДÑниÑл, ÑтановитÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ и едет на поезде по гуÑтому еловому леÑу. Мальчик худой и маленький, шеÑтнадцати лет, но Ñчитает ÑÐµÐ±Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. Снова лето, и он на континенте, они вÑе на континенте, там немного неÑпокойно. Что-то назревает. Оно уже проиÑходит. Ð’Ñе знают. Ðо делают вид, будто ничего не проиÑходит. Ð’Ñе люди в поезде видÑÑ‚ по его одежде, что он нездешний. Ðо он говорит на меÑтном Ñзыке, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ из незнакомцев вокруг не знает об Ñтом, потому что они не знают, кто он такой и кто Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑеÑтра, ÑидÑÑ‰Ð°Ñ Ñ€Ñдом, – они понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾Ð± Ñтом не имеют. Люди вокруг говорÑÑ‚ о том, что необходимо разработать научный и юридичеÑкий ÑпоÑоб точного определениÑ, кто еÑть кто. Преподаватель инÑтитута, ÑидÑщий напротив, говорит Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. Ðтот преподаватель трудитÑÑ Ð½Ð°Ð´ изобретением Ñовременного инÑтрумента Ð´Ð»Ñ Ñугубо научной запиÑи физичеÑких ÑтатиÑтичеÑких данных. – Правда? – говорит женщина. Она кивает. – ÐоÑÑ‹, уши, промежутки между ними, – говорит мужчина напротив ДÑниÑла. Он флиртует Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. – Измерение чаÑтей тела, оÑобенно отличительных черт головы, ÑпоÑобно иÑчерпывающе поведать обо вÑем, что нам нужно знать. Цвет глаз, волоÑ, размер лба. Ðтим занималиÑÑŒ и раньше, но еще никогда Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ маÑтерÑтвом и точноÑтью. Речь в первую очередь об измерении и ÑопоÑтавлении. Ðо вÑе немного уÑложнÑетÑÑ Ð¸ в конечном итоге приводит к проÑеиванию Ñобранных ÑтатиÑтичеÑких данных. Мальчик улыбаетÑÑ ÑеÑтренке. Она жила здеÑÑŒ вÑегда. Она прилежно читает книгу. Он Ñлегка подталкивает ее локтем. Она поднимает глаза от книги. Он подмигивает. Они говорÑÑ‚ на ее родном Ñзыке. Она знает, что флирт – Ñ‚Ð¾Ð½Ñ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°. Она понимает вÑÑ‘, о чем они говорÑÑ‚. Она переворачивает Ñтраницу, взглÑдывает на него, а затем на людей напротив поверх книги. – Я Ñлышу их. Ðо разве Ñто должно мешать мне читать? Она говорит Ñто по-английÑки брату. Корчит ему рожу. Потом Ñнова Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ уходит в книгу. Когда мальчик ДÑниÑл выходит в туалет, в проходе вагона ему преграждает путь мужчина в фуражке и Ñапогах. Спереди он Ñплошь увешан карманами и ремешками. Он Ñвободно протÑнул руки от одной до другой Ñтороны прохода, ведущего к туалету и другим вагонам. Он раÑкачиваетÑÑ Ð² такт поезду, мчащемуÑÑ Ð¿Ð¾ еловым леÑам и фермерÑким угодьÑм, как будто ÑвлÑетÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ¹ деталью его механизма. Может ли быть коварной чьÑ-то Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»ÐµÑ‚ÐºÐ°? О да, еще как. Он лениво и Ñамоуверенно улыбаетÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÐºÑƒ – улыбка отдыхающего Ñолдата. Приподнимает одну руку, чтобы мальчик мог под ней пройти. Пока ДÑниÑл проходит, рука Ñолдата опуÑкаетÑÑ Ð¸ едва задевает материей рубашки волоÑÑ‹ у него на макушке. – Оп-лÑ, – говорит Ñолдат. Мальчик в поезде. Мгновение ока. Старик в поÑтели. Старик в поÑтели заключен внутри. ДеревÑнное пальтецо. Срубите Ñто дерево, в котором Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ. Выдолбите его Ñтвол. Сделайте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ из того, что выдолбите изнутри. ЗаÑуньте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ внутрь Ñтарого Ñтвола. Сожгите менÑ. Сожгите дерево. Развейте пепел на ÑчаÑтье там, где хотите, чтобы на Ñледующий год Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ ÑƒÑ€Ð¾Ð¶Ð°Ð¹. Родите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñызнова Сожгите деревцо И Ñолнце летом будущим Согреет мне лицо Еще июль. Ðлизавет идет к маминому врачу в центр города. Она занимает очередь. ПробравшиÑÑŒ вперед, говорит в региÑтратуре, что здеÑÑŒ принимает Ñемейный врач, к которому прикреплена ее мама. Сама она не прикреплена здеÑÑŒ у врача, но чувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ²Ð°Ð¶Ð½Ð¾, поÑтому хотела бы поговорить Ñ Ð´Ð¾ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼: вероÑтно, ничего Ñрочного, но что-то нездоровитÑÑ. Женщина из региÑтратуры ищет маму Ðлизавет на компьютере. Она говорит Ðлизавет, что ее матери нет в ÑпиÑках Ñтого кабинета. – Она там еÑть, – говорит Ðлизавет. – Точно еÑть. Женщина из региÑтратуры щелкает еще один файл, а затем идет в заднюю чаÑть комнаты и открывает Ñщичек в картотеке. Она доÑтает оттуда лиÑÑ‚ бумаги, читает, кладет его обратно и закрывает Ñщичек. ВозвращаетÑÑ Ð¸ ÑадитÑÑ. Она говорит Ðлизавет, что, к Ñожалению, ее мать больше не чиÑлитÑÑ Ð² ÑпиÑке пациентов. – Моей матери точно ничего не извеÑтно об Ñтом, – говорит Ðлизавет. – Она Ñчитает ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ пациентом. Зачем вам вычеркивать ее из ÑпиÑка? Женщина из региÑтратуры говорит, что Ñто ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ ей запрещено раÑÑказывать Ðлизавет о любом другом пациенте, помимо Ñамой Ðлизавет. – Тогда можно мне зарегиÑтрироватьÑÑ Ð¸ запиÑатьÑÑ Ðº кому-нибудь? – говорит Ðлизавет. – Я чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ²Ð°Ð¶Ð½Ð¾ и очень хотела бы Ñ ÐºÐµÐ¼-то проконÑультироватьÑÑ. Женщина из региÑтратуры Ñпрашивает, еÑть ли у нее какой-нибудь документ, удоÑтоверÑющий личноÑть. Ðлизавет показывает Ñвой читательÑкий билет из универÑитета. – ДейÑтвителен, пока Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ работаю, – говорит она, – вÑе универÑитеты Ñкоро потерÑÑŽÑ‚ 16 процентов нашего финанÑированиÑ. Женщина из региÑтратуры улыбаетÑÑ Ñпециальной «пациентÑкой» улыбкой, предназначенной Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð². – К Ñожалению, нам нужно что-нибудь Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвующим адреÑом, а также желательно Ñ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸ÐµÐ¹, – говорит она. Ðлизавет показывает паÑпорт. – Ðтот паÑпорт проÑрочен, – говорит женщина. – Знаю, – говорит Ðлизавет. – Я как раз его продлеваю. – К Ñожалению, мы не можем принÑть проÑроченный документ, – говорит женщина из региÑтратуры. – У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть водительÑкие права? Ðлизавет отвечает, что не водит машину. – Ð Ñчет за коммунальные уÑлуги? – Ñпрашивает женщина из региÑтратуры. – Что, Ñ Ñобой? – говорит Ðлизавет. – ПрÑмо ÑейчаÑ? Женщина из региÑтратуры говорит, что лучше вÑегда ноÑить Ñ Ñобой Ñчет за коммунальные уÑлуги – на Ñлучай, еÑли кому-то понадобитÑÑ ÑƒÐ´Ð¾Ñтоверить вашу личноÑть. – Ркак же вÑе те люди, что оплачивают Ñчета по интернету и не получают бумажных Ñчетов? – говорит Ðлизавет. Женщина из региÑтратуры Ñ Ñ‚Ð¾Ñкой Ñмотрит на звонÑщий телефон Ñ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹ Ñтороны Ñтола. Ðе ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· Ñо звонÑщего телефона, она говорит Ðлизавет, как проÑто раÑпечатать Ñчет на обычном Ñтруйном принтере. Ðлизавет говорит, что она живет у матери, в шеÑтидеÑÑти милÑÑ… отÑюда, и что у матери нет принтера. Женщина из региÑтратуры не на шутку ÑердитÑÑ, что у матери Ðлизавет может не быть принтера. Она раÑÑказывает об обÑлуживаемых районах и региÑтрации пациентов. До Ðлизавет доходит: она намекает, что теперь, когда ее мать живет за пределами обÑлуживаемого района, у Ðлизавет нет никаких оÑнований находитьÑÑ Ð² Ñтом здании. – Так ведь можно подделать Ñчет и раÑпечатать его. ПрикинутьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ человеком, – говорит Ðлизавет. – Ркак же вÑе Ñти афериÑты? Ðеужели фамилиÑ, Ð½Ð°Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° лиÑте бумаге, делает Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, кто вы еÑть? Она раÑÑказывает женщине из региÑтратуры об афериÑте/афериÑтке, называвшем/называвшей ÑÐµÐ±Ñ Ðнной Павловой, на Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ регулÑрно поÑтупали банковÑкие выпиÑки из «ÐÑÑ‚-УÑÑт», Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° неоднократно извещала об Ñтом «ÐÑÑ‚-УÑÑт» и доÑтоверно знает, что Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ðнна Павлова не жила там как минимум лет деÑÑть, поÑкольку Ñама жила там вÑе Ñто времÑ. – Так что же в конечном Ñчете доказывает лиÑÑ‚ бумаги? – Ñпрашивает Ðлизавет. Женщина из региÑтратуры Ñмотрит на нее Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ лицом. Она проÑит Ðлизавет подождать минутку и отвечает на звонок. Она жеÑтом велит Ðлизавет отÑтупить на шаг от Ñтола, пока она примет звонок. Затем, чтобы раÑÑтавить вÑе точки над i, закрывает рукой трубку и говорит: – Прошу Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпечить данному абоненту законную конфиденциальноÑть. За Ñпиной Ðлизавет образуетÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ из людей, желающих запиÑатьÑÑ Ðº врачу в Ñтом окошке региÑтратуры. ВмеÑто Ñтого Ðлизавет идет на почтамт. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° почтамте почти пуÑто, не ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ перед автоматами ÑамообÑлуживаниÑ. Ðлизавет получает талон: 39. По-видимому, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑлуживаютÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð° 28 и 29, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñƒ окошка никого нет – ни Ñотрудника почтамта, ни поÑетителÑ. Через деÑÑть минут из двери подÑобки выходит женщина. Она выкрикивает номера 30 и 31. Ðикто не откликаетÑÑ. Тогда она выводит на Ñкран номера четвертой деÑÑтки, попутно их выкликаÑ. Ðлизавет подходит к окошку и отдает женщине паÑпорт и новые Ñнимки из фотобудки, на которых ее лицо в точноÑти нужного размера (она Ñама замерÑла). Она показывает квитанцию об уплате 9 фунтов 75 пенÑов за уÑлугу «Проверить и отправить» на прошлой неделе. – Когда вы планируете отправитьÑÑ Ð² поездку? – Ñпрашивает женщина. Ðлизавет пожимает плечами. – Ðичего пока не запланировано, – говорит она. Женщина Ñмотрит на фотографии. – К Ñожалению, еÑть одна проблема, – говорит женщина. – КакаÑ? – говорит Ðлизавет. – Ðта прÑдь Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ðµ должна закрывать лицо, – говорит она. – Ðо она не закрывает лицо, – говорит Ðлизавет. – Ðто мой лоб. Она даже не каÑаетÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð°. – Она должна быть отброшена Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° назад, – говорит женщина. – ЕÑли бы Ñ ÑфотографировалаÑÑŒ, отброÑив ее Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð°, – говорит Ðлизавет, – то Ñама на ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° бы не похожа. Какой ÑмыÑл в фотографии Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñпорта, еÑли Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ вообще не похожа на ÑебÑ? – По-моему, она каÑаетÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·, – говорит женщина. Женщина отодвигает Ñвой Ñтул и отноÑит лиÑÑ‚ Ñ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ñнимками к окошку, где выдают «Ðаличные Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÑтвий». Она показывает лиÑÑ‚ ÑидÑщему там мужчине. Тот подходит вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹ к окошку. – С вашей фотографией могут быть проблемы, – говорит он, – Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐ³Ð° Ñчитает, что волоÑÑ‹ на ней каÑаютÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð°. – Ð’ любом Ñлучае волоÑÑ‹ не играют роли, – говорит женщина. – У Ð²Ð°Ñ Ñлишком маленькие глаза. – О гоÑподи, – говорит Ðлизавет. Мужчина возвращаетÑÑ Ðº Ñвоему окошку «Ðаличные Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÑтвий». Женщина заÑовывает Ñнимки Ðлизавет в прозрачную целлофановую папку Ñ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ на ней отметками и размерами в различных рамочках. – Ваши глаза раÑположены на недопуÑтимом раÑÑтоÑнии внутри заштрихованного учаÑтка, – говорит она. – Они не на одной линии. Они должны находитьÑÑ Ð² Ñередине, а находÑÑ‚ÑÑ, как вы Ñами видите, Ñ€Ñдом Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ ноÑом. К Ñожалению, Ñти фотографии не отвечают требованиÑм. ЕÑли вы Ñходите не в фотобудку, а в «Моментальные Ñнимки»… – То же Ñамое Ñказал мужчина, которого Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° здеÑÑŒ на прошлой неделе, – говорит Ðлизавет. – ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÑвÑзь между почтамтом и «Моментальными Ñнимками»? Чей-то брат там работает? – Значит, вам уже Ñоветовали Ñходить в «Моментальные Ñнимки», но вы решили не ходить, – говорит женщина. Ðлизавет ÑмеетÑÑ. Она не в Ñилах ÑдержатьÑÑ: так Ñурово женщина оÑуждает ее за то, что она не пошла в «Моментальные Ñнимки». Женщина приподнимает прозрачную папку и Ñнова показывает Ðлизавет ее ÑобÑтвенное лицо Ñ Ð·Ð°ÑˆÑ‚Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ рамочкой Ñверху. – К Ñожалению, Ñто отказ, – говорит женщина. – ПоÑлушайте, – говорит Ðлизавет. – ПроÑто отправьте Ñти фотографии в паÑпортную Ñлужбу. Я возьму ответÑтвенноÑть на ÑебÑ. Думаю, вÑе будет нормально. Женщина выглÑдит уÑзвленной. – ЕÑли их не примут, – говорит Ðлизавет, – Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ к вам и Ñкажу, что вы были Ñовершенно правы, а Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ: мои волоÑÑ‹ неправильные, а глаза раÑположены в Ñовершенно неправильном меÑте. – Ðет, потому что, еÑли вы отошлете их через уÑлугу «Проверить и отправить» ÑегоднÑ, то наше отделение больше не будет иметь никакого Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº Ñтому заÑвлению, – говорит женщина. – Как только заÑвление будет отправлено, Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ÑвÑжетÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñлужба по поводу неÑÐ¾Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ð¹. – Хорошо, – говорит Ðлизавет. – СпаÑибо. ОтправлÑйте. Попытаю удачи. И не могли бы вы Ñделать мне одолжение? Женщина кажетÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ вÑтревоженной. – ПожалуйÑта, передайте привет Ñвоему коллеге, который здеÑÑŒ работает и у которого Ð°Ð»Ð»ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð° морепродукты. Скажите ему, что женщина Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ размером головы желает ему вÑего наилучшего и надеетÑÑ, что он жив и здоров. – По такому опиÑанию? – говорит женщина. – ПроÑтите, но… Ñто может быть кто угодно. Их тыÑÑчи. Она пишет шариковой ручкой на квитанции Ðлизавет: «ПоÑетительница пожелала отправить фото под Ñвою ответÑтвенноÑть». Ðлизавет Ñтоит у почтамта. Ей лучше. Прохладно, дождливо. Она ÑобираетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ и купить книгу в том букиниÑтичеÑком. Рпотом навеÑтить ДÑниÑла. Данные Ðлизавет вводÑÑ‚ÑÑ Ð² компьютер за долю доли Ñекунды. Затем женщина из региÑтратуры возвращает ее отÑканированный документ. ДÑниÑл Ñпит. СеÑтричка, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ, залихватÑки машет шваброй, пахнущей хвойным очиÑтителем. Ðлизавет задумываетÑÑ, что Ñтанет Ñо вÑеми Ñтими ÑеÑтричками. До нее доходит, что вÑе, кого она здеÑÑŒ вÑтречала, из других уголков мира. Утром по радио она Ñлышала, как выÑтупающий говорил: «…но дело не только в том, что мы на Ñловах и на деле поощрÑем полную противоположноÑть интеграции иммигрантов в нашей Ñтране. Дело в том, что мы на Ñловах и на деле поощрÑем Ñамих ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ интегрировать их. Мы делаем Ñто в рамках ÑаморегулированиÑ, поÑкольку ТÑтчер научила Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ ÑгоиÑтичными и не проÑто Ñчитать, а верить в то, что никакого общеÑтва не ÑущеÑтвует». Затем другой учаÑтник диалога Ñказал: «Ðу, что бы вы еще Ñказали. СмиритеÑÑŒ Ñ Ñтим! ПовзроÑлейте! Ваше Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñтекло. ДемократиÑ. Ð’Ñ‹ проиграли». Как будто Ð´ÐµÐ¼Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ â€“ Ñто бутылка, которую кто-то грозитÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ, чтобы нанеÑти небольшие увечьÑ. ÐаÑтало времÑ, когда люди говорÑÑ‚ что-то друг другу, но, как ни Ñтранно, их разговор никогда не ÑтановитÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð¼. Ðто конец диалога. Она пытаетÑÑ Ð²Ñпомнить, когда именно Ñто началоÑÑŒ, как долго она Ñтого не замечала. Она ÑадитÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð”ÑниÑлом. СпÑщий Сократ. – Как вы ÑегоднÑ, миÑтер Глюк? – тихо говорит она в его ÑпÑщее ухо. Она доÑтает Ñвою новую/Ñтарую книгу и раÑкрывает ее в Ñамом начале: Ðыне хочу раÑÑказать про тела, превращенные в формы Ðовые. Боги, – ведь вы Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñти вершили, — Дайте ж замыÑлу ход и мою от начала вÑеленной До наÑтупивших времен непрерывную пеÑнь доведите…[12] Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð”ÑниÑл похож на ребенка Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñтарой головой. ÐÐ°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как он Ñпит, она вÑпоминает Ðнну Павлову – не балерину, а афериÑтку, открывшую Ñчет в банке «ÐÑÑ‚-УÑÑт» по адреÑу Ðлизавет. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð°Ñ„ÐµÑ€Ð¸Ñтка – еÑли предположить, что Ñто женщина, – назоветÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ балерины? Ðеужели она думала, что Ñотрудников «ÐÑÑ‚-УÑÑт» ниÑколько не Ñмутит, что человек пользуетÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ «Ðнна Павлова»? Или Ñчета ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚ машины, а машины не умеют обрабатывать такую информацию? ХотÑ, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, откуда Ðлизавет знает? Возможно, Ñто Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ðµ такое уж необычное. Быть может, как раз ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² мире ÑущеÑтвует миллион и одна Ðнна Павлова. Быть может, Павлова – руÑÑкий аналог английÑкой фамилии Смит. ÐžÐ±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ„ÐµÑ€Ð¸Ñтка. Ð”ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ„ÐµÑ€Ð¸Ñтка. ЛегендарнаÑ, гениальнаÑ, блеÑÑ‚ÑщаÑ, ÑкÑпреÑÑивнаÑ, Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð°-балерина-афериÑтка. ÐфериÑтка в роли ÑпÑщей краÑавицы, умирающего лебедÑ. Ðлизавет вÑпоминает, как мама в Ñамом начале думала, что ДÑниÑл – Ñтройный и грациозный, Ñловно Ñльф, даже в Ñвои воÑемьдеÑÑÑ‚ Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐºÐ¾Ð¼ взбиравшийÑÑ Ð¿Ð¾ ÑтремÑнке к Ñебе на чердак проворнее, чем мама в Ñвои Ñорок Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼, – когда-то был артиÑтом балета, возможно, ÑоÑтарившимÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼ танцовщиком. – Что бы ты предпочла? – Ñказал как-то ДÑниÑл. – Чтобы Ñ Ð² угоду ей Ñказал, что она угадала и Ñ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¾ вышедший на пенÑию танцовщик «Рамбер»?[13] Или чтобы Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´Ð°Ð» ей более приземленную правду? – Конечно, Ñолгите, – Ñказала Ðлизавет. – Ðо подумай, что произойдет, еÑли Ñ Ñ‚Ð°Ðº поÑтуплю, – Ñказал ДÑниÑл. – Ðто будет ÑногÑшибательно, – Ñказала Ðлизавет. – Ðто будет умора. – Я раÑÑкажу тебе, что произойдет, – Ñказал ДÑниÑл. – Мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ будем знать, что Ñ Ñолгал, а Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ – нет. Мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ будем знать то, чего Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ не знает. ПоÑтому мы Ñтанем по-другому отноÑитьÑÑ Ð½Ðµ только к твоей матери, но и друг к другу. Мы вобьем между нами Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½. Ты переÑтанешь мне доверÑть, и поделом, потому что Ñ Ñтану лжецом. Ðта ложь умалит каждого из наÑ. Ðу что? Ты по-прежнему выбираешь балет? Или мне Ñказать горькую правду? – Я выбираю ложь, – Ñказала Ðлизавет. – Она знает кучу вещей, которых не знаю Ñ. Я хочу знать то, чего не знает она. – ВлаÑть лжи, – Ñказал ДÑниÑл. – Ð’Ñегда ÑÐ¾Ð±Ð»Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÐ·Ð²Ð»Ð°Ñтных. Ðо еÑли Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно был танцовщиком на пенÑии, как Ñто может избавить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ чувÑтва безвлаÑтноÑти? – Так вы были танцовщиком? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Ðто мой Ñекрет, – Ñказал ДÑниÑл. – И Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° его не разглашу. Ðи одной живой душе. Ðи за какие деньги. Ðто было во вторник, в марте 1998 года. Ðлизавет было тринадцать. Ранним, по-новому Ñветлым вечером она вышла прогулÑтьÑÑ Ñ Ð”ÑниÑлом, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° была против. Они прошли мимо магазинов, а затем зашагали через полÑ, где воÑпитанники интерната занималиÑÑŒ летними видами Ñпорта, где проходила Ñрмарка и ÑтоÑл цирк. Ð’ поÑледний раз Ðлизавет приходила на поле вÑкоре поÑле того, как цирк уехал, – Ñпециально, чтобы взглÑнуть на ровное Ñухое меÑто там, где ÑтоÑл шатер. Ей нравилиÑÑŒ такие меланхоличные прогулки. Ðо теперь Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñказать, что здеÑÑŒ вообще проиÑходили вÑе Ñти летние мероприÑтиÑ. ПроÑто пуÑтое поле. Спортивные колеи ÑтерлиÑÑŒ и разровнÑлиÑÑŒ. ПримÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°, землÑ, превратившаÑÑÑ Ð² грÑзь, где толпы бродили между аттракционами и трейлерами без боковых Ñтенок Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтвом игр на вождение и «ÑтрелÑлок», призрачное кольцо цирка: ничего, кроме травы. Почему-то Ñто не было похоже на меланхолию. Ðто было что-то другое, и Ð¼ÐµÐ»Ð°Ð½Ñ…Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð¾Ñтальгией ничуть к Ñтому не примешивалиÑÑŒ. Ð¡Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто произошли, а потом завершилиÑÑŒ. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто прошло. Думать так было, Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны, неприÑтно, даже невежливо, а Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ – приÑтно. Как будто облегчение. За полем было другое поле. Рпотом – река. – Ðе далековато ли идти до Ñамой речки? – ÑпроÑила Ðлизавет. Она не хотела, чтобы он далеко ходил, Ñловно он и впрÑмь был таким древним, как поÑтоÑнно твердила мама. – Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ â€“ нет, – Ñказал ДÑниÑл. – Ð¡ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ. – Что-что Ñущее? – переÑпроÑила Ðлизавет. – Безделица, – Ñказал ДÑниÑл. – Ðо не в ÑмыÑле «безделушка». ПроÑто пуÑÑ‚Ñк. Что-то пуÑÑ‚Ñковое. – Чем же мы будем заниматьÑÑ Ð¿Ð¾ дороге туда и обратно? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Играть в «багатель», – Ñказал ДÑниÑл. – «Багатель» – Ñто наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Или вы только что ее придумали? – ПризнатьÑÑ, Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто тоже Ñовершенно Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°, – Ñказал ДÑниÑл. – Хочешь Ñыграть? – ПоÑмотрим, – Ñказала Ðлизавет. – Правила такие: Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑкажу тебе первую Ñтрочку иÑтории, – Ñказал ДÑниÑл. – Ладно, – Ñказала Ðлизавет. – Рпотом ты раÑÑкажешь мне иÑторию, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ‚ тебе в голову, когда ты уÑлышишь первую Ñтрочку, – Ñказал ДÑниÑл. – Типа иÑторию, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ÑущеÑтвует? – переÑпроÑила Ðлизавет. – Как «ЗлатовлаÑка и три медведÑ»? – ÐÑ… Ñти бедные медведи, – Ñказал ДÑниÑл. – И Ñта вреднаÑ, злобнаÑ, невоÑÐ¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ…ÑƒÐ»Ð¸Ð³Ð°Ð½ÐºÐ°. Прийти к ним домой без Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ без предупреждениÑ. Сломать мебель. СъеÑть запаÑÑ‹. ÐапиÑать Ñвое Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ð°Ð»Ð»Ð¾Ð½Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ Ñ ÐºÑ€Ð°Ñкой на Ñтенах Ñпален. – Она не пиÑала Ñвоего имени на Ñтенах, – Ñказала Ðлизавет. – Такого нет в Ñказке. – Кто Ñказал? – Ñказал ДÑниÑл. – Сказка ÑтараÑ-преÑтараÑ, – наверно, тогда еще не было баллончиков Ñ ÐºÑ€Ð°Ñкой, – Ñказала Ðлизавет. – Кто Ñказал? – Ñказал ДÑниÑл. – Кто тебе Ñказал, что Ñта иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ проиÑходит прÑмо ÑейчаÑ? – Я говорю, – Ñказала Ðлизавет. – Ðу, тогда ты проиграешь в «багатель», – Ñказал ДÑниÑл, – потому что вÑÑ Ñоль «багатели» в том, что ты отноÑишьÑÑ Ðº иÑториÑм, которые люди Ñчитают выÑеченными в граните, как к безделицам. Ðо не как к безделушкам… – Я знаю, – Ñказала Ðлизавет. – Черт. Ðе позорьте менÑ. – Позорить тебÑ? – Ñказал ДÑниÑл. – Moi?[14] Так. С какой иÑторией ты хочешь пошалить? Выбирай Ñама. Они пришли к Ñкамейке на берегу реки: оба Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¾ÑталиÑÑŒ далеко позади. Впервые в жизни Ðлизавет переÑекла полÑ, не ощутив, что Ñто занÑло много времени. – Какой у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Ðеограниченный, – Ñказал ДÑниÑл. – Типа правда или ложь? Такой выбор? – Ðемного прÑмолинейно, но, еÑли хочешь, то ладно, – Ñказал ДÑниÑл. – Можно выбрать между войной и миром? – ÑпроÑила Ðлизавет. (Ð’ новоÑÑ‚ÑÑ… каждый день говорили о войне. ОÑады, фотографии Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿Ð°Ð¼Ð¸ в мешках. Ðлизавет нашла в Ñловаре Ñлово «резнÑ», чтобы проверить его буквальное значение. Оно означало «убийÑтво множеÑтва людей Ñ Ð¾Ñобой грубоÑтью и жеÑтокоÑтью».) – Везет тебе, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть выбор в Ñтом вопроÑе, – Ñказал ДÑниÑл. – Я выбираю войну, – Ñказала Ðлизавет. – Уверена, что хочешь войны? – ÑпроÑил ДÑниÑл. – «Уверена, что хочешь про войны» – Ñто Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñтрочка иÑтории? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Может быть, – Ñказал ДÑниÑл. – ЕÑли ты Ñто выбираешь. – Кто перÑонажи? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Одного придумаешь ты, другого – Ñ, – Ñказал ДÑниÑл. – Мужчина Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼, – Ñказала Ðлизавет. – Ладно, – Ñказал ДÑниÑл. – Ð Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ человека, переодетого деревом. – Чем? – Ñказала Ðлизавет. – Так не пойдет. Ð’Ñ‹ должны Ñказать что-нибудь вроде: другой мужчина Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ оружием. – Почему Ñто Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½? – Ñказал ДÑниÑл. – Потому что война, – Ñказала Ðлизавет. – Я тоже делаю вклад в Ñту иÑторию, и Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ человека в коÑтюме дерева, – Ñказал ДÑниÑл. – Почему? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Ради оригинальноÑти, – Ñказал ДÑниÑл. – ОригинальноÑть не принеÑет вашему перÑонажу победу в Ñтой игре, – Ñказала Ðлизавет. – У моего перÑонажа оружие. – Ðто не вÑе, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть, и Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ÑтвенноÑть к Ñтому не ÑводитÑÑ, – Ñказал ДÑниÑл. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ðµ еÑть человек, ÑпоÑобный быть похожим на дерево. – Пули быÑтрее и крепче коÑтюмов деревьев – они разорвут и уничтожат их, – Ñказала Ðлизавет. – Так вот какой мир ты ÑобираешьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ! – Ñказал ДÑниÑл. – Ðезачем придумывать мир, – Ñказала Ðлизавет, – еÑли уже ÑущеÑтвует реальный. ЕÑть только один мир, и еÑть только правда о нем. – Ты хочешь Ñказать, еÑть правда и еÑть Ð²Ñ‹Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что нам раÑÑказывают о мире, – Ñказал ДÑниÑл. – Ðет. СущеÑтвует мир, а выдуманы иÑтории, – Ñказала Ðлизабет. – Ðо от Ñтого они не менее правдивы, – Ñказал ДÑниÑл. – Ðто какой-то ультрабредовый разговор, – Ñказал Ðлизавет. – И тот, кто придумывает иÑторию, придумывает мир, – Ñказал ДÑниÑл. – Так что вÑегда ÑтарайÑÑ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð¾ принимать людей в Ñвою иÑторию. Таков мой Ñовет. – Как можно радушно принимать людей, Ð²Ñ‹Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ±Ñ‹Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹? – ÑпроÑила Ðлизавет. – ПроÑто Ñ Ñоветую, – Ñказал ДÑниÑл, – когда раÑÑказываешь иÑторию, вÑегда предоÑтавлÑй перÑонажам тот же кредит довериÑ, которым воÑпользовалаÑÑŒ бы Ñама. – Типа покупки в кредит? Кредитование? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Ðеобходимый кредит довериÑ, – Ñказал ДÑниÑл. – И вÑегда оÑтавлÑй им выбор – даже таким перÑонажам, как человек, которого защищает от мужчины Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ только коÑтюм дерева. Я имею в виду перÑонажей, у которых, по-видимому, вообще нет никакого выбора. Ð’Ñегда давай им кров. – С какой Ñтати? – Ñказала Ðлизавет. – Ð’Ñ‹ же не давали кров ЗлатовлаÑке. – Разве Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ как-то помешал ей войти в тот дом Ñ Ð±Ð°Ð»Ð»Ð¾Ð½Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ краÑки? – Ñказал ДÑниÑл. – ПроÑто вы не могли, – Ñказала Ðлизавет, – потому что Ñто уже было чаÑтью иÑтории. Она делает так вÑегда, когда раÑÑказывают Ñту иÑторию: заходит в дом к медведÑм. Так нужно. Иначе не будет никакой иÑтории. Разве не так? Кроме той чаÑти Ñ Ð±Ð°Ð»Ð»Ð¾Ð½Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. Ðто вы Ñами придумали. – Разве мой баллончик более надуманный, чем вÑÑ Ð¾ÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ? – ÑпроÑил ДÑниÑл. – Да, – Ñказала Ðлизавет. Потом она задумалаÑÑŒ. – Ой! – Ñказала она. – То еÑть нет. – РеÑли раÑÑказчик – Ñ, то Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ раÑÑказать ее, как мне больше нравитÑÑ, – Ñказал ДÑниÑл. – Из чего вытекает, что, еÑли раÑÑказчик – ты… – Тогда откуда нам знать, что правда, а что нет? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Теперь раÑÑказываешь ты, – Ñказал ДÑниÑл. – Рчто, еÑли и правда, – Ñказала Ðлизавет, – что, еÑли ЗлатовлаÑка Ñделала то, что Ñделала, потому что у нее не было выбора? Что, еÑли она типа не на шутку раÑÑтроилаÑÑŒ, что каша была череÑчур горÑчаÑ, и Ñто ее так ÑупервзбеÑило, что она ÑхватилаÑÑŒ за баллончик? Что, еÑли Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑˆÐ° вÑегда ее ужаÑно раÑÑтраивала, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾ чем-то в прошлом? Что, еÑли в ее жизни ÑлучилоÑÑŒ что-то ужаÑное и каша воÑкреÑила Ñто в памÑти, и поÑтому она так раÑÑтроилаÑÑŒ, что Ñломала Ñтул и переворошила вÑе поÑтели? – Рчто, еÑли она проÑто была хулиганкой, – Ñказал ДÑниÑл, – ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° в дома и уÑтраивала там погром только потому, что Ñ â€“ человек, ответÑтвенный за иÑторию, – решил, что вÑе ЗлаÑтовлаÑки такие? – Лично Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñтавила бы ей кредит довериÑ, – Ñказала Ðлизавет. – Вот теперь ты готова, – Ñказал ДÑниÑл. – Готова к чему? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Готова побагателить как Ñледует, – Ñказал ДÑниÑл. Ð—Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñъемка Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ миллиардов цветов, раÑкрывающих бутоны, миллионом миллиардов цветов, ÑклонÑющих и Ñнова закрывающих бутоны, Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ миллиардов новых цветов, раÑпуÑкающихÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑто них, Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ миллиардов почек, ÑтановÑщихÑÑ Ð»Ð¸ÑтьÑми, которые затем опадают и гниют в земле, Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ миллиардов веточек, покрывающихÑÑ Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ миллиардов новеньких почек. Ðлизавет, ÑидÑÑ‰Ð°Ñ Ð² палате ДÑниÑла в ОÐО «МедицинÑкие уÑлуги МолтингÑ» почти двадцать лет ÑпуÑÑ‚Ñ, Ñовершенно не помнит тот день, ту прогулку или тот диалог, что опиÑан в поÑледнем разделе. Ðо здеÑÑŒ приведена иÑториÑ, дейÑтвительно раÑÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð”ÑниÑлом, ÑохранившаÑÑÑ Ð² целоÑти в тех клетках головного мозга, что оÑтавлÑÑŽÑ‚ в неприкоÑновенноÑти, но при Ñтом Ñдают в архив наши Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ вÑей их многомерноÑти (Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¹ воздух того мартовÑкого вечера, запах наÑтупающей веÑны, шум транÑпорта вдалеке и вÑе оÑтальные признаки времени и меÑта, воÑпринÑтые ее чувÑтвами и разумом, ее приÑутÑтвие в том и другом). – Мне ÑовÑем неохота придумывать иÑторию, в которой будет коÑтюм дерева, – Ñказала Ðлизавет. – Потому что никто в здравом уме не Ñделал бы из нее ничего путного. – Ты ÑомневаешьÑÑ Ð² моем здравом уме? – ÑпроÑил ДÑниÑл. – БезуÑловно, – Ñказала Ðлизавет. – Ðу что ж, – Ñказал ДÑниÑл. – Тогда мой здравый ум принимает твой вызов. – Ð’Ñ‹ уверены, что хотите войны? – Ñказал человек в коÑтюме дерева. Человек в коÑтюме дерева ÑтоÑл, раÑÑтавив ветки в воздухе, Ñловно он/она поднимал/а руки вверх. Мужчина Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ целилÑÑ Ð² человека в коÑтюме дерева. – Ð’Ñ‹ мне угрожаете? – ÑпроÑил мужчина Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼. – Ðет, – Ñказал человек в коÑтюме дерева. – Оружие-то у ваÑ. – Я человек мирный, – Ñказал мужчина Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼. – Я не хочу неприÑтноÑтей. Потому и ношу Ñ Ñобой оружие. И не то чтобы Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ» что-то против таких людей, как вы, в целом. – Кого вы подразумеваете под «такими людьми, как Ñ»? – ÑпроÑил человек в коÑтюме дерева. – Того, о ком Ñ Ñказал. Людей в коÑтюмах деревьев Ð´Ð»Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð°Ñ†ÐºÐ¾Ð¹ пантомимы, – Ñказал мужчина Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼. – Ðо почему? – ÑпроÑил человек в коÑтюме дерева. – ПредÑтавьте, что будет, еÑли вÑе начнут ноÑить коÑтюмы деревьев, – Ñказал мужчина Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼. – Как будто в леÑу живешь. Рмы ведь не в леÑу. Ðтот город был городом задолго до того, как Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ. ЕÑли он уÑтраивал моих родителей, бабушек и дедушек, прабабушек и прадедушек… – Ркак же ваш ÑобÑтвенный коÑтюм? – ÑпроÑил человек в коÑтюме дерева. (Человек Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ был в джинÑах, футболке и бейÑбольной кепке.) – Ðто не коÑтюм, – Ñказал он. – Ðто Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°. – Ð Ñто Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°. Ðо Ñ Ð¶Ðµ не называю вашу одежду дурацкой, – Ñказал человек в коÑтюме дерева. – Ðга, риÑкните здоровьем, – Ñказал мужчина и взмахнул оружием. – Ðо вÑе равно одежда у Ð²Ð°Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð°Ñ†ÐºÐ°Ñ, – Ñказал он. – Обычные люди не ходÑÑ‚ в коÑтюмах деревьев. По крайней мере, здеÑÑŒ у наÑ. Уж не знаю, что делают в других городах и поÑелках – Ñто их личное дело. Ðо еÑли вы будете наÑтаивать на Ñвоем, то Ñтанете нарÑжать деревьÑми Ñвоих ребÑтишек, Ñвоих женщин. Ðужно подавить Ñто в зародыше. Мужчина поднÑл оружие и навел на него. Человек в коÑтюме из толÑтой хлопчатобумажной ткани приготовилÑÑ. Маленькие травинки, нариÑованные вдоль подола, задрожали у нариÑованных корней. Мужчина заглÑнул в прицел Ñвоего оружиÑ. Потом Ñнова опуÑтил оружие и раÑÑмеÑлÑÑ. – Знаете, в чем Ñмех? – Ñказал он. – Мне только что пришло в голову, что в фильмах про войну когда кого-то казнÑÑ‚, то ÑтавÑÑ‚ их у дерева или Ñтолба. Так что раÑÑтрелÑть Ñ‚ÐµÐ±Ñ â€“ вÑе равно что никого не раÑÑтрелÑть. Он приложил глаз к мушке. ПрицелилÑÑ Ð² Ñтвол дерева – примерно туда, где, по его догадкам, находилоÑÑŒ Ñердце человека в коÑтюме. – Ðу что ж. Я управилÑÑ, – Ñказал ДÑниÑл. – Ð’Ñ‹ не можете на Ñтом оÑтановитьÑÑ! – Ñказала Ðлизавет. – МиÑтер Глюк! – Разве? – Ñказал ДÑниÑл. Ðлизавет Ñидит в безобидной палате Ñ€Ñдом Ñ Ð”ÑниÑлом, раÑкрыв книгу и Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¾ метаморфозах. Вокруг незримо выÑтупают из коÑмоÑа вÑе заÑтреленные перÑонажи пантомимы. Мачеха убита. ÐекраÑивые ÑеÑтры убиты. Золушка, КреÑтнаÑ-феÑ, Ðладдин, Кот в Ñапогах и Дик Уиттингтон[15] Ñкошены, мимичеÑкий урожай зерна, мимичеÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ·Ð½Ñ, Ñ‚Ñ€Ð°Ð³Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ â€“ убиты, убиты, убиты. И только человек в коÑтюме дерева по-прежнему Ñтоит. Ðо как только мужчина Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ ÑобираетÑÑ Ð²Ñ‹Ñтрелить, человек в коÑтюме дерева на глазах у киллера превращаетÑÑ Ð² наÑтоÑщее, иÑполинÑкое дерево – величавый золотиÑтый ÑÑень, возвышающийÑÑ Ð½Ð°Ð´ головой и гипнотичеÑки машущий лиÑтвой. Сколько бы мужчина Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ ни ÑтрелÑл в Ñто дерево, ему не убить его Ñвоими пулÑми. ПоÑтому он пинает толÑтый Ñтвол. Решает пойти и купить пеÑтицида, чтобы вылить ему под корни, или бензина и Ñпичек, чтобы поджечь его. Мужчина разворачиваетÑÑ, и как раз в Ñтот момент его лÑгает в голову половина лошади из пантомимы, которую он забыл приÑтрелить. Мужчина замертво падает на груду убитых актеров пантомимы. Ðто ÑюрреалиÑтичеÑкое видение ада. – Что такое ÑюрреалиÑтичеÑкий, миÑтер Глюк? – Ðто Ñамое. Они лежат там. Идет дождь. Дует ветер. Времена года ÑменÑÑŽÑ‚ друг друга, оружие ржавеет, Ñрко раÑкрашенные коÑтюмы туÑкнеют и иÑтлевают, лиÑÑ‚ÑŒÑ Ñ Ð¾ÐºÑ€ÐµÑтных деревьев падают на них, нагромождаютÑÑ, покрывают, а трава прораÑтает вокруг, затем прораÑтает из них, Ñквозь них, Ñквозь ребра и глазницы, потом в траве поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ñ‹, и когда вÑе коÑтюмы и бренные оÑтанки полноÑтью иÑтлевают или подчиÑтую ÑъедаютÑÑ ÑущеÑтвами, Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью нашедшими Ñебе пропитание, ничего не оÑтаетÑÑ Ð½Ð¸ от проÑтодушных актеров пантомимы, ни от мужчины Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ – лишь коÑти, коÑти в цветах да покрытые лиÑтвой ветви ÑÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´ ними. Что в конечном итоге оÑтаетÑÑ Ð¸ от Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех, ноÑим ли мы при Ñебе оружие, пока находимÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, или нет. Вот так. Пока мы здеÑÑŒ. Я хочу Ñказать, пока мы еще здеÑÑŒ. ДÑниÑл Ñел на Ñкамейку, на минуту закрыв глаза. Минута затÑнулаÑÑŒ. Ðто была уже не минута, а целый промежуток времени. – МиÑтер Глюк, – Ñказала Ðлизавет. – МиÑтер Глюк? Она трÑхнула его за локоть. – Ð? Да. Я был, Ñ Ð±Ñ‹Ð»â€¦ Что Ñо мной было? – Ð’Ñ‹ Ñказали «пока мы здеÑь», – Ñказала Ðлизавет. – Ð’Ñ‹ Ñто повторили. Пока мы здеÑÑŒ. Рпотом замолчали. – Правда? – Ñказал ДÑниÑл. – Пока мы здеÑÑŒ. Что ж. Пока мы здеÑÑŒ, давайте проÑто вÑегда оÑтавлÑть надежду тому, кто Ñто говорит. – Говорит что, миÑтер Глюк? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Ты уверена, что хочешь войны? – Ñказал ДÑниÑл. Ðа Ñтой неделе мама Ðлизавет, Ñлава богу, намного веÑелее. Дело в том, что она получила имейл, в котором говорилоÑÑŒ, что ее выбрали Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² телепрограмме «Золотой молоток», где зрители ÑоревнуютÑÑ Ñо знаменитоÑÑ‚Ñми и ÑкÑпертами по антиквариату, прочеÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ñ Ñ‡ÐµÑ‚ÐºÐ¾ уÑтановленным бюджетом антикварные магазины и пытаÑÑÑŒ купить вещь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° быть продана дороже вÑего на аукционе. Как будто у дверей маминой жизни вдруг возник архангел Гавриил, который вÑтал на колени, Ñклонил голову и Ñказал: «В магазине, набитом вÑÑким хламом, где-то поÑреди тыÑÑч и тыÑÑч брошенных, Ñломанных, уÑтаревших, потуÑкневших, раÑпроданных, канувших в Лету и позабытых вещей, ÑкрываетÑÑ Ð½ÐµÑ‡Ñ‚Ð¾ наÑтолько ценное, что Ñтого никто не оÑознает, и мы избрали именно Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ человеком, которому доверили извлечь Ñту вещь из-под завалов времени и иÑтории». Ðлизавет Ñидит за кухонным Ñтолом, а мама включает Ñтарый Ñпизод «Золотого молотка», чтобы показать, что от нее требуетÑÑ. Ðо Ðлизавет вÑпоминает о Ñвоей поездке, в первую очередь о парочке иÑпанцев в очереди к такÑи на вокзале. Они Ñвно только что приехали в отпуÑк: возле ног ÑтоÑл багаж. Люди в очереди кричали на них. Они кричали им: «Валите к Ñебе домой». – Ðто вам не Европа, – кричали они. – Валите обратно в Ñвою Европу. Люди, ÑтоÑвшие в очереди перед иÑпанцами, были очень милыми: они поÑтаралиÑÑŒ разрÑдить обÑтановку, позволив иÑпанцам ÑеÑть в Ñледующее такÑи. Ðо вÑе равно Ðлизавет почувÑтвовала в Ñтом мимолетном проиÑшеÑтвии какой-то отзвук чего-то вулканичеÑкого. «Так вот что такое Ñтыд», – думает она. Тем временем на Ñкране по-прежнему позднÑÑ Ð²ÐµÑна и дорогоÑтоÑщий хлам из прошлого. Много езды на Ñтарых машинах из прошлых деÑÑтилетий. ЧаÑтые оÑтановки на обочине и Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·-за дыма, валÑщего из-под капотов Ñтарых колымаг. Ðлизавет пытаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ, что бы такого Ñказать маме о «Золотом молотке». – ИнтереÑно, в ретроавтомобиль какой марки Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ÑадÑÑ‚, – говорит она. – Ðет, зрителей туда не Ñажают, – говорит мама. – Сажают только знаменитоÑтей и ÑкÑпертов. Они приезжают, а мы уже Ñтоим в магазине и ждем их. – Почему Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ поÑадить в машину? – говорит Ðлизавет. – Черт знает что. – Какой ÑмыÑл отдавать Ñфирное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÑŽÐ´Ñм, которых никто не знает в лицо, чтобы они разъезжали в Ñтаринных авто? – говорит мама. Ðлизавет замечает, какой краÑивый борщевик раÑтет по бокам проÑелочных дорог в Ñпизоде «Золотого молотка», который они ÑмотрÑÑ‚ в запиÑи. По Ñловам матери, он был ÑнÑÑ‚ в прошлом году в ОкÑфордшире или ГлоÑтере. Борщевик величаво и Ñдовито выÑитÑÑ Ð² воздухе, пока знаменитоÑти (Ðлизавет без понÑтиÑ, кто они такие и чем проÑлавилиÑÑŒ) колеÑÑÑ‚ по округе. Один поет попÑовую пеÑенку 1970-Ñ… годов и раÑÑказывает, как у него был «датÑун» в золотых пÑтнах. Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð¾ болтает о тех деньках, когда она была ÑтатиÑткой в «Оливере»! Ретроавтомобили дымÑÑ‚ по вÑей Ðнглии, а за их окнами проноÑитÑÑ Ð±Ð¾Ñ€Ñ‰ÐµÐ²Ð¸Ðº – выÑокий, в капельках дождÑ, крепкий и зеленый. Ðта Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð°Ð»ÑŒ вдруг начинает казатьÑÑ Ðлизавет глубоким выÑказыванием. У борщевика ÑобÑтвенный Ñзык, которого никто из учаÑтников или Ñоздателей передачи не знает или никогда не Ñлышал. Ðлизавет доÑтает телефон и что-то запиÑывает. Можно вÑтавить в лекцию. Потом она вÑпоминает, что, вероÑтно, Ñкоро оÑтанетÑÑ Ð±ÐµÐ· работы и без лекций. Она кладет телефон оÑвещенной передней Ñтороной на Ñтол. Думает о Ñвоих Ñтудентах, выпуÑкающихÑÑ Ð½Ð° Ñтой неделе, и о будущем, которое теперь в прошлом. Машины в телепередаче подъезжают к загородному оптовому магазину. Ð’Ñе выходÑÑ‚ из машин. У двери магазина знаменитоÑтей и ÑкÑпертов вÑтречают двое обычных людей, одетых в подобранные по цвету Ñпортивные коÑтюмы, доказывающие, что они обычные люди. Ð’Ñе жмут друг другу руки. Потом вÑе вмеÑте, знаменитоÑти, ÑкÑперты и проÑтые Ñмертные, разбредаютÑÑ Ð¿Ð¾ магазину. Одна из обычных телезрительниц покупает Ñтарый контрольно-каÑÑовый аппарат, или, как называет его владелец магазина, «ретрокаÑÑу», за 30 фунтов Ñтерлингов. Она нерабочаÑ, но Ñркие белые и краÑные кнопки, которыми ощетинилаÑÑŒ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÐºÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ°, напоминают, по Ñловам обычной телезрительницы, полковую шинель, которую ее дед ноÑил, когда работал киношным швейцаром в 1960-Ñ…. Смена кадра: знаменитоÑть выÑмотрела кучку благотворительных копилок в форме фигурок Ñобак и детей в натуральную величину, ÑтоÑщих у двери магазина, Ñловно горÑтка образцовых жителей деревни из прошлого или научно-фантаÑтичеÑкий образ, в котором ÑшибаютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾Ðµ и будущее. Ðти копилки раньше ÑтоÑли у магазинов, чтобы прохожие могли опуÑкать туда мелочь, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² магазин. Ярко-Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Ñ Ð¿Ð»ÑŽÑˆÐµÐ²Ñ‹Ð¼ мишкой; нерÑшливый паренек, выкрашенный в оÑновном коричневой краÑкой, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то Ñтарым ноÑком в руке; Ñрко-краÑÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ на груди Ñловом «ÑпаÑибо» и подтÑжкой на ноге; Ñпаниель Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ‰ÐµÐ½ÐºÐ°Ð¼Ð¸, Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð»Ñющими взглÑдами и коробочками на шеÑÑ…: щели Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÐµÑ‚ в коробочках и запаÑные – в головах. ÐкÑперт в полном воÑторге. Она поÑÑнÑет на камеру, что копилка в виде паренька в коричневой одежде, мальчик доктора Барнардо, – ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· вÑего набора. ÐкÑперт указывает, что типографÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ на подÑтавке отноÑитÑÑ Ðº периоду до 1960-Ñ… годов и что даже Ñам Ñтишок на подÑтавке: «ПоделитеÑÑŒ, чтоб он выжил» – пережиток другой Ñпохи. Потом она кивает в камеру, подмигивает и говорит, что Ñама бы вÑе же выбрала ÑпаниелÑ, поÑкольку предметы в форме Ñобак вÑегда хорошо идут Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚ÐºÐ°, а паренек в коричневой одежде, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñвой ретроÑтатуÑ, Ñкорее вÑего, пойдет не так хорошо, еÑли только Ñто будет не интернет-аукцион. – Только они не говорÑÑ‚, – говорит мама, – (и, возможно, они не говорÑÑ‚ Ñтого, поÑкольку не знают), что Ñти копилки поÑвилиÑÑŒ потому, что на рубеже прошлого века наÑтоÑщие Ñобаки бродили по таким меÑтам, как, например, железнодорожные вокзалы, Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸ на шее, чтобы люди могли опуÑкать туда пенÑÑ‹. Ðа благотворительноÑть. – Ð, – говорит Ðлизавет. – Ðти копилки в виде Ñобак, типа вон той, ÑоздавалиÑÑŒ по образцу наÑтоÑщих животных, – говорит мама. – Мало того, поÑле того как наÑтоÑщие животные умирали, такÑидермиÑты иногда делали из них чучела, а потом Ñтавили их обратно на вокзале или в любом другом общеÑтвенном меÑте, где прошла их Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. ПоÑтому ты шла на вокзал, а там Ñидел Ðип, Ð ÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ Боб, точнее, его мертвое чучело, но Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же копилкой на шее. Уверена, отÑюда и пошли Ñти благотворительные копилки в форме Ñобак. Ðлизавет Ñлегка Ñмущена. До нее доходит: ей проÑто удобно думать, что мама абÑолютно ни в чем не разбираетÑÑ. Тем временем толпа конкурÑантов на Ñкране выÑыпает из двери, в воÑторге от набора кружек Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñью «ÐÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ÐºÐ° Ðвраама Линкольна». За магазином, поÑреди зеленой пуÑтоши, над головами ведущих порхает бабочка – маленький белый мотылек, перелетающий Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ° на цветок. И тут, в Ñамый подходÑщий момент, в разговор вÑтупает знаменитоÑть. – «ХорнÑи», 1974 год, – говорит мама. – Мечта коллекционера. – Середина 70-Ñ…, Йоркшир, – говорит ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ñ… ÑкÑперт. – Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑ‚ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÐºÐ° Ñ Ð¾Ñ€Ð»Ð¾Ð¼ на донышке: «ХорнÑи» из Ñерии «ÐмериканÑкие президенты». «ХорнÑи» открылаÑÑŒ в 1949 году, поÑле войны, Ñтала управлÑющей компанией пÑтнадцать лет ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¸ процветала в 70-е. Главное – непривычно видеть Ñемь штук вмеÑте. Мечта коллекционера. – Вот видишь! – говорит мама. – Да, но ты уже видела Ñтот Ñпизод. Ðемудрено, что ты знаешь, откуда они, – говорит Ðлизавет. – Да, знаю. Я хотела Ñказать, что Ñ ÑƒÑ‡ÑƒÑÑŒ, – говорит мама. – Я хотела Ñказать, что теперь знаю о том, что Ñто такое. – Рвот об Ñтом лоте Ñ, наверное, больше вÑего переживала бы на аукционе, – говорит за кадром Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ ÑкÑперт, пока на Ñкране демонÑтрируют фотографии облупившихÑÑ Ñтарых благотворительных копилок, на одной из которых обычные люди трÑÑут краÑную девочку Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ñжкой на ноге, пытаÑÑÑŒ выÑÑнить, не оÑталиÑÑŒ ли внутри деньги. – Я больше не могу Ñто Ñмотреть, – говорит Ðлизавет. – Почему? – Ñпрашивает мама. – Ðу, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ наÑмотрелаÑÑŒ, – говорит Ðлизавет. – С головой. СпаÑибо. Очень-очень клаÑÑно, что ты туда попала. Тогда мама Ñнова берет ноутбук, чтобы показать Ðлизавет одну из знаменитоÑтей, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ будет учаÑтвовать в программе. Ðа Ñкране поÑвлÑетÑÑ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ñ‹ за шеÑтьдеÑÑÑ‚. Мама машет ноутбуком в воздухе. – Смотри! – говорит она. – Поразительно, да? – Я Ñовершенно без понÑтиÑ, кто Ñто, – говорит Ðлизавет. – Ðто же Джонни! – говорит мама. – «РебÑта из телефонной будки»! Женщина за шеÑтьдеÑÑÑ‚, видимо, работала на телевидении, когда мама Ðлизавет была ребенком. – ПроÑто не веритÑÑ, – говорит мама. – Ðе могу поверить, что познакомлюÑÑŒ Ñ Ð”Ð¶Ð¾Ð½Ð½Ð¸. ЕÑли бы Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ° была жива… ЕÑли бы только Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° ей раÑÑказать… ЕÑли бы только Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° раÑÑказать Ñебе деÑÑтилетней… Я, деÑÑтилетнÑÑ, умерла бы от воÑторга. И не проÑто познакомитьÑÑ, а учаÑтвовать в одной передаче! ВмеÑте Ñ Ð”Ð¶Ð¾Ð½Ð½Ð¸. Мама поворачивает к ней ноутбук Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¹ ютьюб-Ñтраницей. – Видишь? – говорит она. Девушка лет четырнадцати в клетчатой юбке и Ñ Ñобранными в хвоÑтик волоÑами иÑполнÑет танцевальный номер в телеÑтудии, изображающей лондонÑкую улицу. Ее партнер одет в коÑтюм телефонной будки, поÑтому и впрÑмь кажетÑÑ, будто Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐºÐ° танцует Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹. Ð¢ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐºÐ° – довольно «деревÑнный» танцор, и Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸ тоже деревÑнные, ведь она Ñтупает в такт телефонной будке. Девушка живаÑ, дружелюбнаÑ, ÑимпатичнаÑ, а танцор в коÑтюме телефонной будки изо вÑех Ñил ÑтараетÑÑ Ñ‚Ð°Ð½Ñ†ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ, как Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐºÐ°. Ðа улице вÑе оÑтанавливаютÑÑ Ð¸ наблюдают за ними. Потом из открытой двери будки выÑовываетÑÑ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ±ÐºÐ° на шнуре, Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° зачарованную змею, а девушка берет ее, приÑтавлÑет к голове, и танец заканчиваетÑÑ, когда она произноÑит: «Ðлло?» – Я даже помню, как Ñмотрел Ñтот Ñамый Ñпизод, – говорит мама Ðлизавет. – Ð’ нашей гоÑтиной. Когда была маленькой. – Ðадо же, – говорит Ðлизавет. Мама переÑматривает его. Ðлизавет пролиÑтывает ÑегоднÑшнюю газету у ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° телефоне, наверÑÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ великие ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние полчаÑа. Она щелкает на Ñтатье «Смотри мне в глаза: уходи. КомиÑÑÐ¸Ñ Ð•Ð²Ñ€Ð¾Ñоюза проконÑультировалаÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ гипнотизером». Ðлизавет проматывает Ñтраницу вниз и читает по диагонали: «СпоÑобноÑть влиÑть… Я могу Ñделать Ð²Ð°Ñ ÑчаÑтливыми… ГипнотичеÑкий желудочный бандаж… Помогал Ñоздавать рекламу Ð´Ð»Ñ Ñоциальных Ñетей… Ð’Ñ‹ раÑÑтроены? ОбеÑпокоены? Ðе пора ли?.. ПоглощенноÑть телевизионными транÑлÑциÑми тоже гипнотизирует… Факты не работают… Ðужна ÑÐ¼Ð¾Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑвÑзь Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸â€¦ Трамп…» Мама еще раз включает музыкальный номер Ñорокалетней давноÑти; Ñнова звучит Ð±Ñ€Ð°Ð²ÑƒÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°. Ðлизавет выключает телефон и идет в прихожую за пальто. – Я выйду ненадолго, – говорит она. Мама, вÑе так же ÑÐ¸Ð´Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñкраном, кивает и не глÑÐ´Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐµÑ‚ на прощание. Ее глаза блеÑÑ‚ÑÑ‚ – вероÑтно, от Ñлез. Какой, однако, чудеÑный день. Ðлизавет шагает по деревне и думает: раз уж Ñобаки ÑоздавалиÑÑŒ по образцу реальных Ñобак, возможно, те благотворительные копилки в форме детей тоже ÑоздавалиÑÑŒ по образцу реальных нищих, маленьких детей-попрошаек Ñо штангенциркулÑми и копилками на шее? Потом она думает: может, когда-нибудь планировалоÑÑŒ делать чучела из реальных детей и Ñтавить их на вокзалах? ÐŸÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ дома Ñо Ñтарой надпиÑью «ВÐЛИТЕ ДОМОЙ», она замечает, что кто-то допиÑал под ней разными Ñркими цветами: «МЫ УЖЕ ДОМРСПÐСИБО» – и нариÑовал Ñ€Ñдом дерево, а внизу гирлÑнду из Ñрко-краÑных цветов. Ðа тротуаре возле дома охапки наÑтоÑщих цветов, в целлофане и бумаге, так что вÑе немного Ñмахивает на меÑто недавней аварии. Ðлизавет фотографирует нариÑованные дерево и цветы. Потом выходит из деревни, переÑекает футбольное поле и углублÑетÑÑ Ð² полÑ, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ борщевике, нариÑованных цветах. Ð’ÑпоминаетÑÑ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð° Полин Боти «С любовью к Жану Полю Бельмондо». Возможно, в ней что-то еÑть, незавиÑимо от Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹, Ñто ÑвÑзано Ñ Ð¸Ñпользованием цвета как Ñзыка, еÑтеÑтвенным иÑпользованием цвета нарÑду Ñ ÑÑтетичеÑким, дикое радоÑтное буйÑтво краÑок на фаÑаде того дома в невеÑелые времена, нарÑду Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвием живопиÑи, похожим на ее дейÑтвие у Боти, где двумерное «Ñ» увенчано чувÑтвенным цветом, окружено такими чиÑтыми оранжевым, зеленым и краÑным, что кажетÑÑ, будто они попали на холÑÑ‚ прÑмо из тюбиков, и Ñто не проÑто цвет, а причудливые лепеÑтки, углубленное Ñтроение розы, похожей на гениталии, над шлÑпой на голове Бельмондо, Ñловно Ñ Ñилой прижимающей и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ñилой поднимающей его. Борщевик. ÐариÑованные цветы. ЧиÑтый незамутненный краÑный цвет Боти в преобразовании образа. Соедините Ñто вмеÑте, и что получитÑÑ? Что-нибудь полезное? Ðлизавет оÑтанавливаетÑÑ Ð¸ запиÑывает на телефоне: «РаÑкрепощенноÑть и приÑутÑтвие». Впервые за долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° ощущает ÑÐµÐ±Ñ Ñобой. покой вÑтречает Ñнергию иÑкуÑÑтво вÑтречает еÑтеÑтво ÑлектричеÑÐºÐ°Ñ ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ ÐµÑтеÑтвенный провод Она поднимает голову и видит, что находитÑÑ Ð² неÑкольких метрах от забора через общинную землю – провода иного рода. Забор удвоилÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как она видела его в поÑледний раз. ЕÑли ей не изменÑет зрение, теперь Ñто не один забор, а два параллельных. Так и еÑть. За первым забором, примерно в трех метрах от него, за аккуратно утрамбованным промежутком, раÑположен точно такой же из Ñетки рабица, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ же предательÑки игривой колючей проволокой поверху. Ðтот второй забор тоже под напрÑжением, и когда Ðлизавет идет вдоль обоих, Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ глазами Ñ€Ð¾Ð¼Ð±Ð¾Ð²Ð¸Ð´Ð½Ð°Ñ Ñетка вызывает ощущениÑ, чем-то напоминающие ÑпилептичеÑкий припадок. Ðлизавет Ñнимает заборы на телефон. Потом фотографирует пару ÑорнÑков, уже пробивающихÑÑ Ñквозь взрыхленную почву вокруг металличеÑкой опоры. Ðлизавет озираетÑÑ. БурьÑн и цветы прораÑтают повÑюду. Она проходит вдоль периметра забора примерно полмили, как вдруг ее наÑтигает черный внедорожник, проезжающий по ровному промежутку между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñми. Обогнав ее, грузовик оÑтанавливаетÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸. Двигатель глохнет. Когда она равнÑетÑÑ Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, окно в кабине опуÑкаетÑÑ. Оттуда выÑовываетÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. Он кивает, здороваÑÑÑŒ. – ЧудеÑный день, – говорит она. – ЗдеÑÑŒ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ, – говорит он. – Ðет, можно, – говорит она. Ðлизавет Ñнова кивает ему и улыбаетÑÑ. Она продолжает идти. Слышит, как мотор заводитÑÑ Ñƒ нее за Ñпиной. Когда грузовик равнÑетÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹, водитель, не Ð·Ð°Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ, едет Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же ÑкороÑтью, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ она идет. Он выÑовываетÑÑ Ð¸Ð· окна. – Ðто чаÑтные владениÑ, – говорит он. – Ðет, не чаÑтные, – говорит она. – Ðто Ð¾Ð±Ñ‰Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ. ÐžÐ±Ñ‰Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð½Ðµ чаÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ определению. Она оÑтанавливаетÑÑ. Грузовик обгонÑет ее. Мужчина включает задний ход. – ВернитеÑÑŒ на дорогу! – кричит он из окна, ÑдаваÑ. – Где ваша машина? Ð’Ñ‹ должны вернутьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°, где оÑтавили Ñвою машину. – Я не могу, – говорит Ðлизавет. – Почему? – Ñпрашивает водитель. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ машины, – говорит Ðлизавет. Она Ñнова начинает идти. Водитель жмет на газ и проезжает мимо. ОÑтанавливаетÑÑ Ð² неÑкольких метрах впереди, вырубает двигатель и открывает дверь кабины. Он Ñтоит Ñ€Ñдом Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, пока она приближаетÑÑ Ðº нему. – Ð’Ñ‹ открыто нарушаете закон, – говорит он. – Какой еще закон? – говорит Ðлизавет. – И почему вы говорите, что Ñто Ñ ÐµÐ³Ð¾ нарушаю? ОтÑюда кажетÑÑ, что вы Ñами находитеÑÑŒ в тюрьме. Он открывает верхний карман и доÑтает телефон. Поднимает его перед Ñобой, Ñловно ÑобираÑÑÑŒ ее Ñфотографировать или ÑнÑть на видео. Она показывает на камеры на опорах заграждениÑ. – Ðеужели вы еще мало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñнимали? – говорит она. – ЕÑли вы немедленно не покинете территорию, – говорит он, – Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ удалит охрана. – Значит, вы не охрана? – Ñпрашивает она. Она показывает на логотип на кармане, из которого он доÑтал телефон. Там напиÑано «СО-3-ТЕ». – Ðто Ñокращение от «Ñо-три-те» или, может, «Ñоздайте»? – Ñпрашивает она. Мужчина Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ «СО-3-ТЕ» начинает набирать что-то на телефоне. – Ðто третье предупреждение, – говорит он. – Предупреждаю Ð²Ð°Ñ Ð² поÑледний раз, что, еÑли вы немедленно не оÑвободите территорию, против Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ принÑты меры. Ð’Ñ‹ пытаетеÑÑŒ незаконно проникнуть в чужие владениÑ. – …в отличие от законного проникновениÑ? – перебивает она. – …в любой точке периметра в Ñледующий раз, когда Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ здеÑÑŒ проезжать… – Периметра чего? – Ñпрашивает она. Она Ñмотрит на огороженное проÑтранÑтво и не видит ничего, кроме ландшафта. Ðикаких людей. Ðикаких зданий. ПроÑто забор, а за ним – ландшафт. – …приведут к наложению на Ð²Ð°Ñ Ñудебных штрафов, – говорит мужчина, – и могут повлечь за Ñобой принудительное задержание, получение Ñведений о вашей личноÑти и образца вашей ДÐК Ñ Ð¿Ð¾Ñледующим ареÑтом. Тюрьма Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÐµÐ². Тюрьма Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€Ð¾ÐºÐ°, Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑƒÑ…, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑƒÑтниц, Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñ‹Ñ… голубых зимородков. СИЗО Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð². – Рзачем вообще нужны Ñти заборы? – Ñпрашивает она. – Или вам запрещено Ñто говорить? Мужчина окидывает ее холодным взглÑдом. Он нажимает какие-то кнопки на телефоне, затем поднимает его и фотографирует ее. Она дружелюбно улыбаетÑÑ, как обычно делают перед камерой. Затем он разворачиваетÑÑ Ð¸ Ñнова идет вдоль заграждениÑ. Она Ñлышит, как он звонит кому-то и что-то говорит, потом ÑадитÑÑ Ð² Ñвой внедорожник и дает задний ход между заборами. Она Ñлышит, как он уезжает в противоположную Ñторону. Молчит крапива. Молчат Ñемена на верхушках травинок. Белые цветочки, Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… она не знает, бодро отмалчиваютÑÑ Ð½Ð° Ñвоих ÑтеблÑÑ…. ВеÑело говорÑÑ‚ лютики. Ðеожиданно заговаривает дрок – Ñрко-желтое ничто, плавное, тихое и хрупкое на фоне беззвучного зеленого Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвоих колючек. Еще в школе один мальчик пыталÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ ценой раÑÑмешить Ðлизавет, которой тогда было шеÑтнадцать. (Он пыталÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ ценой вызвать у нее хохот.) Он был очень клевым. Он ей нравилÑÑ. Его звали Марк Джозеф, и он играл на баÑу в группе, иÑполнÑвшей анархиÑÑ‚Ñкие кавер-верÑии вÑÑкого ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑŒÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° 90-Ñ…. Еще он был компьютерным гением, опередившим вÑех оÑтальных в те времена, когда большинÑтво людей не знали, что такое поиÑковик, и верили, что Ñ Ð½Ð°Ñтуплением нового, 2000 года компьютеры вÑего мира ÑломаютÑÑ. По Ñтому Ñлучаю Марк Джозеф даже придумал Ñмешную картинку и повеÑил ее в интернете: Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ клиники по дороге в школу и подпиÑÑŒ: «Ðажмите Ñюда, чтобы защититьÑÑ Ð¾Ñ‚ ВируÑа ТыÑÑчелетиÑ». Теперь он преÑледовал Ðлизавет по вÑей школе и иÑкал ÑпоÑобы ее раÑÑмешить. Он поцеловал ее у задних ворот школы. Ðто было мило. – Почему ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ любишь? – ÑпроÑил он три недели ÑпуÑÑ‚Ñ. – Я уже влюблена, – Ñказала Ðлизавет. – ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ неÑкольких человек одновременно. Ð’ колледже девушка по имени МариÑль Сими каталаÑÑŒ вмеÑте Ñ Ðлизавет, которой было воÑемнадцать, по полу в комнате ее общежитиÑ. ОбкурившиÑÑŒ, они ÑмеÑлиÑÑŒ над той чепухой, что поют бÑк-вокалиÑты. МариÑль Сими поÑтавила Ñтарую пеÑню, где бÑк-вокалиÑты воÑемь раз пели Ñлово «ономатопеÑ». Ðлизавет поÑтавила МариÑль Сими пеÑню Клиффа Ричарда, в которой бÑк-вокалиÑты пели Ñлово «овца». Они проÑто рыдали от Ñмеха, а потом МариÑль Сими, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° француженкой, обнÑла и поцеловала Ðлизавет. Ðто было мило. – Почему? – ÑпроÑила она неÑколько меÑÑцев ÑпуÑÑ‚Ñ. – Ðе догонÑÑŽ. Я не понимаю. Ðто же так хорошо. – ПроÑто Ñ Ð½Ðµ могу врать, – Ñказала Ðлизавет. – Я обожаю ÑекÑ. Обожаю быть Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Ðто здорово. Ðо Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ñказать правду. Я не могу лгать об Ñтом. – Кто он? – ÑпроÑила МариÑль Сими. – Бывший? Ð’Ñ‹ еще вÑтречаетеÑÑŒ? Или Ñто она? Ðто женщина? Ты вÑтречалаÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ или Ñ Ð½Ð¸Ð¼ вÑе времÑ, пока вÑтречалаÑÑŒ Ñо мной? – Ðто не такие отношениÑ, – Ñказала Ðлизавет. – Ð’ них нет ничего физичеÑкого. И никогда не было. Ðо Ñто любовь. Я не могу притворÑтьÑÑ, что Ñто не так. – Ты проÑто отмазываешьÑÑ, – Ñказала МариÑль Сими. – Ставишь барьер между Ñобой и Ñвоими наÑтоÑщими чувÑтвами, чтобы ничего не чувÑтвовать. – Я чувÑтвую Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð²Ð¾Ð¹, – Ñказала она. Ð’ двадцать один год Ðлизавет вÑтретила на выпуÑкном Ñкзамене Тома Макфарлейна. Она Ñдавала иÑторию иÑкуÑÑтв (утром), а он – Ñкономику и управление (поÑле обеда). Том и Ðлизавет провели вмеÑте шеÑть лет. Он переехал на ее Ñъемную квартиру и прожил там пÑть из Ñтих шеÑти. Они задумывалиÑÑŒ о поÑтоÑнных отношениÑÑ…. Говорили о браке, ипотеке. Как-то утром, ÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°Ðº на кухонный Ñтол, Том ни Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего ÑпроÑил: – Кто такой ДÑниÑл? – ДÑниÑл? – переÑпроÑила Ðлизавет. – ДÑниÑл, – повторил Том. – Ты имеешь в виду миÑтера Глюка? – ÑпроÑила она. – ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, – Ñказал Том. – Кто такой миÑтер Глюк? – Старый мамин ÑоÑед, – Ñказала Ðлизавет. – Он жил в ÑоÑеднем доме, когда Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ребенком. Сто лет его не видела. Ð’ буквальном ÑмыÑле – вечноÑть. Рчто? Что-то ÑлучилоÑÑŒ? Мама звонила? Что-то ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ð”ÑниÑлом? – Ты назвала его во Ñне, – Ñказал Том. – Правда? Когда? – Ñказала Ðлизавет. – СегоднÑ. Ðто уже не первый раз. Ты чаÑтенько произноÑишь его Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð¾ Ñне, – Ñказал Том. Ðлизавет было четырнадцать. Они Ñ Ð”ÑниÑлом гулÑли там, где канал выходил за пределы города, а тропинка ответвлÑлаÑÑŒ и бежала Ñквозь Ð»ÐµÑ Ð¿Ð¾ изгибу холма. Внезапно приморозило, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÑ‰Ðµ ÑтоÑла довольно раннÑÑ Ð¾Ñень. ПриближалÑÑ Ð´Ð¾Ð¶Ð´ÑŒ, который она увидела, когда они поднÑлиÑÑŒ на вершину холма: дождь двигалÑÑ Ð½Ð°Ð´ ландшафтом, Ñловно кто-то штриховал небо карандашом. ДÑниÑл запыхалÑÑ. Обычно такого не ÑлучалоÑÑŒ. – Ðе люблю, когда проходит лето и наÑтупает оÑень, – Ñказала она. ДÑниÑл взÑл ее за плечи и развернул. Он ничего не Ñказал. Пейзаж у них за Ñпиной был по-прежнему Ñиневато-зеленым и залитым Ñолнцем. Она Ñмотрела на него, пока он показывал, что лето еще не прошло. Ðикто не говорил так, как ДÑниÑл. Ðикто так не говорил, как ДÑниÑл. Ðто было в конце зимы 2002/03 годов. Ðлизавет было воÑемнадцать. СтоÑл февраль. Она поехала в Лондон на марш протеÑта. Ðе от ее имени[16]. Люди по вÑей Ñтране и миллионы других людей по вÑему миру Ñделали то же Ñамое. Ð’ понедельник она бродила по городу. Странно было гулÑть по улицам, где жизнь шла обычным чередом, а транÑпорт и люди привычно Ñновали по тем Ñамым улицам, где не было никакого транÑпорта, и казалоÑÑŒ, будто они принадлежали двум миллионам людей от тротуаров до Ñамых небеÑ, что было отчаÑти правдой, когда она шагала тем же маршрутом позавчера. Ð’ тот понедельник она откопала в художеÑтвенном магазине на Черинг-кроÑÑ-роуд Ñтарый каталог в твердой краÑной обложке. Он был дешевый – вÑего 3 фунта – и лежал в Ñщике Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ†ÐµÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… книг. Ðто был каталог выÑтавки, прошедшей за пару лет до Ñтого. Полин Боти, поп-арт-художница 1960-Ñ… годов. Полин как? БританÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿-арт-художница? Что, правда? Ðто заинтереÑовало Ðлизавет, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð° иÑторию иÑкуÑÑтв в колледже и даже поÑпорила Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼, категоричеÑки утверждавшим, что никаких британÑких поп-арт-художниц никогда не ÑущеÑтвовало – ни одной Ñколько-нибудь заÑлуживающей вниманиÑ, потому они и упоминалиÑÑŒ разве что в подÑтрочных примечаниÑÑ… к иÑтории британÑкого поп-арта. Художница занималаÑÑŒ коллажами, живопиÑью, витражами и театральными декорациÑми. У нее была довольно наÑÑ‹Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. Она не только была живопиÑцем, но и работала актриÑой в театре и на телевидении, показывала Лондон Бобу Дилану, когда о нем еще никто не Ñлышал, раÑÑказывала радиоÑлушателÑм, каково быть молодой женщиной в Ñовременном мире, и чуть было не прошла каÑтинг на роль, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑталаÑÑŒ вмеÑто нее Джули КриÑти[17]. Ð’ Ñвингующем Лондоне ей Ñветило большое будущее, но она внезапно умерла в двадцать воÑемь лет от рака. Забеременев, пошла к врачу, и у нее обнаружили опухоль. Она отказалаÑÑŒ делать аборт и поÑтому не Ñмогла пройти радиотерапию: Ñто нанеÑло бы вред ребенку. Она родила и умерла четыре меÑÑца ÑпуÑÑ‚Ñ. Ð’ разделе «ХронологиÑ» в конце каталога указано: злокачеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼Ð°. ГруÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ, ÑовÑем Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° картины, которые были такими оÑтроумными и оптимиÑтичными, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ неожиданными колоритом и композицией, что Ðлизавет, пролиÑÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð»Ð¾Ð³, невольно улыбалаÑÑŒ. Ðа поÑледней картине художницы был изображен громадный и прекраÑный женÑкий зад, заключенный в жизнерадоÑтную фронтальную арку и как будто заполнÑвший Ñобою вÑÑŽ театральную Ñцену. Внизу, Ñрко-краÑной краÑкой, громадными и как бы Ñердитыми буквами было напиÑано: ПОПÐ. Ðлизавет раÑхохоталаÑÑŒ. Такое еще не Ñкоро поймут. Ðа картинах художницы было много изображений Ñовременников: ÐлвиÑ, МÑрилин, люди из мира политики. Была и Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð½Ñ‹Ð½Ðµ утерÑнной картины Ñо знаменитым изображением женщины, вызвавшим Скандал Ñкандалов: она была голой и Ñидела Ñпиной на дизайнерÑком Ñтуле, что как-то ÑвÑзывалоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð°ÑˆÐ½ÐµÐ¹ политикой. Затем Ðлизавет раÑкрыла каталог на Ñтранице Ñ Ð¾Ñобенной картиной. Она была подпиÑана: «Без Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (Женщина-подÑолнух). Ок. 1963». Ðа ней была изображена женщина на Ñрко-голубом фоне. Ее тело предÑтавлÑло Ñобой коллаж из картин. ВмеÑто грудной клетки – мужчина Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼, целÑщийÑÑ Ð² зрителÑ. Рукой и плечом Ñлужила фабрика. Туловище заполнÑл подÑолнух. Ð’ паху взрывалÑÑ Ð´Ð¸Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð±Ð»ÑŒ. Сова. Горы. ПеÑтрые зигзаги. Ðа обратной Ñтороне обложки была помещена черно-Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ коллажа. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° держала маленькую, отвечавшую на ее пожатие. У нижнего ÐºÑ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ñ‹ были нариÑованы два ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð² море и лодочка, Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸. Ðлизавет отправилаÑÑŒ в отдел периодичеÑких изданий БританÑкой библиотеки и уÑелаÑÑŒ за Ñтол Ñ Â«Ð’Ð¾Ð³Ð¾Ð¼Â» за ÑентÑбрь 1964 года. «В ÐОМЕРЕ: 9 Ð’ центре Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ 92 Паола, образец Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑ 110 Ð–Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÑƒÐºÐ»Ð°: Ðелл Данн берет интервью у Полин Боти 120 Ðдна О’Брайен, Девушки: ÑчаÑтье в браке». Ð Ñдом Ñ Ñ€ÐµÐºÐ»Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ Ñрко-краÑного молодежного пальто «Йейгер» в Ñтиле «оглÑниÑÑŒ на менÑ», Ñпонжа «ГойÑ» Â«Ð—Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°Â», узкого бюÑтгальтера без бретелек и поÑÑа-панталон в форме дамÑких труÑиков, Ñоздающих ощущение полной Ñвободы, можно было прочитать: «Полин Боти, блеÑÑ‚ÑÑ‰Ð°Ñ 26-летнÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð´Ð¸Ð½ÐºÐ°. Замужем уже год, муж непомерно гордитÑÑ ÐµÐµ доÑтижениÑми, хваÑтаÑÑÑŒ, что она зарабатывает уйму денег живопиÑью и актерÑкой игрой. Она узнала на ÑобÑтвенном опыте, что живет в мире, где женÑÐºÐ°Ñ ÑманÑÐ¸Ð¿Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñлужит паролем, но не ÑвлÑетÑÑ ÑоÑтоÑвшимÑÑ Ñ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð¼ – она краÑива и поÑтому не обÑзана быть умной». Ð¤Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð”Ñвида Бейли[18] на вÑÑŽ Ñтраницу: лицо Боти ÑнÑто крупным планом вмеÑте Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼ крохотным кукольным личиком у нее за Ñпиной. П.Б.: Я Ñчитаю, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñказочный образ. Дело в том, что мне очень нравитÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ людей ÑчаÑтливыми – наверное, Ñто ÑамовлюбленноÑть, ведь они думают: Â«ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°!» Понимаете? Ðо еще дело в том, что Ñ Ð½Ðµ хочу, чтобы люди Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ð»Ð¸. Я не имею в виду физичеÑки, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ Ñто тоже. ПоÑтому мне вÑегда нравитÑÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ, как будто Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð»Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ мимо, изредка оÑтанавливаюÑÑŒ и вижуÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Я Ñклонна играть ту роль, которую кто-то Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ð», оÑобенно при первом знакомÑтве. Одна из причин, по которой Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° за Клайва, в том, что он увидел во мне человека, наделенного интеллектом. Ð.Д.: Ð’Ñ‹ хотите Ñказать, что мужчины Ñчитают Ð²Ð°Ñ Ð²Ñего лишь Ñмазливой девушкой? П.Б.: Ðет. Их проÑто Ñмущает, когда ты начинаешь говорить. Многие женщины интеллектуально выше многих мужчин. Ðо мужчинам трудно ÑвыкнутьÑÑ Ñ Ñтой мыÑлью. Ð.Д.: ЕÑли ты начинаешь выÑказывать Ñвои мыÑли, они проÑто думают, что ты набиваешь Ñебе цену? П.Б. Ðе то чтобы ты набиваешь Ñебе цену. Их проÑто Ñлегка Ñмущает, что ты делаешь не то, что должна. Ðлизавет Ñделала кÑерокопии Ñтих Ñтраниц из журнала. Она принеÑла каталог выÑтавки Полин Боти в колледж и положила преподавателю на Ñтол. – Ð, хорошо. Боти, – Ñказал преподаватель. Он покачал головой. – ТрагичеÑÐºÐ°Ñ Ð¸ÑториÑ, – Ñказал он. Потом он Ñказал: – Ð’Ñе Ñто неÑерьезно. Ð£Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑŒ. Ðе очень хорошаÑ. Она была Ð²Ñ‹Ð»Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð”Ð¶ÑƒÐ»Ð¸ КриÑти. Очень ÑÑ„Ñ„ÐµÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. О ней еÑть фильм Кена РаÑÑелла[19], и там она немного ÑкÑтравагантна, еÑли мне не изменÑет памÑть: в цилиндре, подражает Ширли Темпл[20], в ÑмыÑле, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸ так далее, но довольно отталкивающаÑ. – Где можно найти Ñтот фильм? – ÑпроÑила Ðлизавет. – Совершенно без понÑтиÑ, – Ñказал преподаватель. – Она была пиÑÐ°Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñавица, но как художница предÑтавлÑла второÑтепенный интереÑ. Ð’Ñе Ñколько-нибудь заметное в ее работах украдено у Уорхола и Блейка. – Рто, как она иÑпользует Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² качеÑтве изображений? – ГоÑподи, да тогда Ñтим занималиÑÑŒ вÑе кому не лень, – Ñказал преподаватель. – Ркак наÑчет ее лени? – Ñказала Ðлизавет. – ПроÑтите? – Ñказал преподаватель. – Как наÑчет Ñтого? – Ñказала Ðлизавет. Она раÑкрыла каталог на Ñтранице Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñми двух картин. Ðа одной были изображены древние и Ñовременные мужчины. Вверху – голубое небо Ñ Ñамолетом американÑких ВВС. Внизу – Ñмазанное цветное изображение убийÑтва Кеннеди в машине в ДаллаÑе, между черно-белыми портретами Ленина и Ðйнштейна. Ðад головой умирающего президента – темно-краÑно-розовый матадор, улыбающиеÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ñ‹ в коÑтюмах, парочка битлов. Ðа другой картине череда чувÑтвенных образов накладывалаÑÑŒ на голубой/зеленый английÑкий пейзаж, дополненный небольшой поÑтройкой в Ñтиле Палладио[21]. Среди вереницы образов было неÑколько полуголых женщин в возбуждающих и кокетливых позах из порножурналов. Ðо в центре Ñтих жеманных поз находилоÑÑŒ нечто еÑтеÑтвенное, чиÑтое и откровенное – обнаженное женÑкое тело Ñпереди, обрезанное у головы и коленей. Преподаватель покачал головой. – Ðе вижу здеÑÑŒ ничего нового, – Ñказал он. Он кашлÑнул. – Ð’ поп-арте тьма-Ñ‚ÑŒÐ¼ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ·Ð²Ñ‹Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¾ ÑекÑуализированных образов, – добавил он. – РназваниÑ? – Ñказала Ðлизавет. (Картины называлиÑÑŒ «Ðто мужÑкой мир I» и «Ðто мужÑкой мир II».) Преподаватель покраÑнел как рак. – Разве женщины тогда изображали что-нибудь подобное? – ÑпроÑила Ðлизавет. Преподаватель захлопнул каталог и Ñнова прокашлÑлÑÑ. – Почему мы должны предполагать, что здеÑÑŒ важен гендер? – ÑпроÑил преподаватель. – Обычно Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ задаю Ñебе Ñтот вопроÑ, – Ñказала Ðлизавет. – Ðа Ñамом деле Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ðº вам Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы изменить название Ñвоей диÑÑертации. Мне хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ над репрезентацией репрезентации в творчеÑтве Полин Боти. – Ðто невозможно, – Ñказал преподаватель. – Почему? – Ñказала Ðлизавет. – По Полин Боти Ñлишком мало материала, – Ñказал преподаватель. – Я так не думаю, – Ñказала Ðлизавет. – Почти никакого критичеÑкого материала, – Ñказал он. – Ðто одна из причин, по которой, на мой взглÑд, и Ñледовало бы Ñтим занÑтьÑÑ, – Ñказала Ðлизавет. – Я ваш научный руководитель, – Ñказал преподаватель, – еÑли Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ, что материала нет, его дейÑтвительно нет. Ð’Ñ‹ зайдете в тупик, и придетÑÑ Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ воду. Я ÑÑно выражаюÑÑŒ? – Тогда Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸ÑˆÑƒ заÑвление, чтобы мне дали другого руководителÑ, – Ñказала Ðлизавет. – Можно решить Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ или Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° обратитьÑÑ Ðº начальÑтву? СпуÑÑ‚Ñ Ð³Ð¾Ð´ Ðлизавет уехала на паÑхальные каникулы домой. Мама как раз подумывала о переезде, возможно, на побережье. Ðлизавет выÑлушала вÑе варианты и подробно изучила информацию о домах в Ðорфолке и Саффолке, приÑланную агентами по недвижимоÑти. Уделив доÑтаточно времени обÑуждению жильÑ, Ðлизавет ÑпроÑила о ДÑниÑле. – ОтказываетÑÑ, чтобы ему помогали по дому, – Ñказала мама. – ОтказываетÑÑ Ð¾Ñ‚ «обедов на колеÑах». Ðе позволÑет никому заварить чашку чего-нибудь, поÑтиратьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ поменÑть поÑтель. Ð’ доме Ñтоит Ñмрад, но еÑли зайти и предложить какую-то помощь, он Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑадит, а потом Ñам заварит чашку Ñ‡Ð°Ñ â€“ и Ñлышать не желает о том, чтобы кто-нибудь делал Ñто за него. ДевÑноÑто, еÑли не больше. Он уже не ÑправлÑетÑÑ. ПоÑледний раз Ñ Ð²Ñ‹Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð° из чаÑ, которым он мне угоÑтил, дохлого жука. – ПроÑто зайду повидатьÑÑ, – Ñказала Ðлизавет. – Ð, здравÑтвуй, – Ñказал ДÑниÑл. – Входи. Что читаешь? Ðлизавет подождала, пока он заварит ей чай. Потом доÑтала из Ñумочки каталог выÑтавки, найденный в Лондоне, и положила на Ñтол. – Когда Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° маленькой, миÑтер Глюк, – Ñказала она, – не знаю, помните ли вы, но когда мы гулÑли, вы порой опиÑывали картины, и вот мне, кажетÑÑ, наконец удалоÑÑŒ увидеть некоторые из них. ДÑниÑл надел очки. РаÑкрыл каталог. ПокраÑнел, а потом побледнел. – О да, – Ñказал он. Он полиÑтал книгу. Его лицо загорелоÑÑŒ. Он кивнул. Покачал головой. – Правда, хорошие? – Ñказал он. – По-моему, проÑто блеÑÑ‚Ñщие, – Ñказала Ðлизавет. – ВыдающиеÑÑ. И очень интереÑные тематичеÑки и техничеÑки. ДÑниÑл повернул к ней картину: Ñиние и краÑные абÑтрактные фигуры, черные, золотые и розовые круги и кривые. – Помню Ñту очень отчетливо, – Ñказал он. – Я заинтереÑовалаÑÑŒ, миÑтер Глюк, – Ñказала Ðлизавет, – из-за наших Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ разговоров: вы так хорошо знали Ñти картины. То еÑть деÑÑтки лет они ÑчиталиÑÑŒ утерÑнными. Ðа Ñамом деле их недавно открыли заново. И никому в мире иÑкуÑÑтва, наÑколько Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñудить, о них не извеÑтно, кроме людей, знавших ее лично. Я пошла в галерею, где Ñти картины выÑтавлÑлиÑÑŒ лет Ñемь-воÑемь назад, и познакомилаÑÑŒ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° другую, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¶ÐºÐ¾ знала Боти, и она Ñказала, что Ñта ее Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор льет Ñлезы в три ручьÑ, почти Ñорок лет ÑпуÑÑ‚Ñ, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñвою подругу. ПоÑтому Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовалаÑÑŒ. Мне пришло в голову: а может, вы тоже знали Боти? – Ðу и ну, – Ñказал он. – ПоглÑди-ка. Он вÑе еще раÑÑматривал голубую абÑтракцию под названием «Гершвин». – Только теперь узнал, как она называлаÑÑŒ, – Ñказал он. – Когда Ñмотришь на ее фотографии, – Ñказала Ðлизавет. – Она была невероÑтно краÑивой… У нее Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñудьба… Ðу и потом Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñудьба, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñле ее Ñмерти поÑтигла ее мужа, а затем и дочь – Ñ‚Ñ€Ð°Ð³ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð½Ð° трагедии… Так невыноÑимо груÑтно, что… ДÑниÑл поднÑл руку, чтобы она замолчала, потом другую – обе руки, поднÑтые и прÑмые. Молчание. Он вернулÑÑ Ðº книге на Ñтоле между ними. Открыл картину Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, ÑоÑтоÑщей из пламени, и Ñрко-желтую абÑтракцию напротив – краÑные, розовые, голубые и белые цвета. – ПоглÑди-ка, – Ñказал он. Он кивнул. – Они и впрÑмь незаурÑдные, – Ñказал он. Он перевернул вÑе Ñтраницы одну за другой. Потом захлопнул книгу и положил обратно на Ñтол. ВзглÑнул на Ðлизавет. – Ð’ моей жизни было много мужчин и женщин, на любовь которых Ñ Ñ€Ð°ÑÑчитывал, любви которых желал, – Ñказал он. – Ðо Ñам Ñ Ñ‚Ð°Ðº любил только раз. И влюбилÑÑ Ð½Ðµ в человека. Ðет, вовÑе не в человека. Он поÑтучал по обложке книги. – Можно влюбитьÑÑ Ð½Ðµ в человека, – Ñказал он, – а в его взглÑд – в то, как Ñтот чужой взглÑд позволÑет тебе увидеть, где ты находишьÑÑ, кто ты такой. Ðлизавет понимающе кивнула. Ðе в человека. – Да, дух 60-х… – Ñказала она. ДÑниÑл Ñнова оÑтановил ее, поднÑв руку. – Ðам оÑтаетÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÑтьÑÑ, – продолжил ДÑниÑл, – что люди, которые любÑÑ‚ и хоть немножко знают наÑ, увидÑÑ‚ Ð½Ð°Ñ Ð² конце правдиво. Ð’ Ñамом конце – оÑтальное не так уж важно. По вÑему ее телу побежал холодок, Ñловно Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ до полной прозрачноÑти: так чиÑтильщик протирает мыльное окно Ñверху донизу резиновым валиком. Он кивнул – Ñкорее комнате, чем Ðлизавет. – Только за Ñто и неÑет ответÑтвенноÑть памÑть, – Ñказал он. – Ðо, конечно, памÑть и ответÑтвенноÑть незнакомы друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. Они чужаки. ПамÑть вÑегда Ñледует ÑобÑтвенной дорогой, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð¸ на что. Возможно, Ñо Ñтороны казалоÑÑŒ, что Ðлизавет Ñлушает, но в голове у нее раздавалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ ÑвиÑÑ‚, а Ñ†Ð¸Ñ€ÐºÑƒÐ»Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑоÑудам кровь заглушала вÑе прочие звуки. Ðе человека. ДÑниÑл не… ДÑниÑл никогда… ДÑниÑл никогда не был знаком… Она выпила чай. ИзвинилаÑÑŒ. ОÑтавила книгу на Ñтоле. Он приковылÑл вÑлед за Ðлизавет в прихожую и протÑнул каталог, пока она отпирала входную дверь. – Я оÑтавила нарочно Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, – Ñказала она. – Подумала, вам, возможно, понравитÑÑ. Мне она больше не пригодитÑÑ. Я защитила диÑÑертацию. Он покачал Ñтарой головой. – ОÑтавь Ñебе, – Ñказал он. Она уÑлышала, как за Ñпиной захлопнулаÑÑŒ дверь. Ðто было в один из дней одной из недель одного из времен года одного из лет, возможно, 1949 года, возможно, 1950-го или 1951-го – во вÑÑком Ñлучае, примерно в Ñти годы. КриÑтин Килер, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´ÐµÑÑтилетие ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑлавитÑÑ ÐºÐ°Ðº одна из вольных или невольных зачинательниц огромных изменений в клаÑÑовых и ÑекÑуальных нравах 1960-Ñ… годов, была маленькой девочкой, игравшей у реки Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸. Они откопали металличеÑкую штуковину. Та была круглой Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ конца и заоÑтренной Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾. ÐœÐ°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð¼Ð±Ð° была величиной примерно Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½ÑŽÑŽ половину их тел. Они понÑли, что Ñто бомба, и потому решили отнеÑти ее домой, чтобы показать отцу одного из мальчишек. Тот как-никак Ñлужил в армии. Уж он-то разберетÑÑ, что Ñ Ð½ÐµÐ¹ делать. Бомба была облеплена грÑзью, поÑтому они ее почиÑтили, возможно, Ñначала мокрой травой и рукавами джемперов. Потом по очереди понеÑли ее на Ñвою улицу. Пару раз ронÑли, разбегаÑÑÑŒ как угорелые, – а вдруг рванет? Они дотащили ее до дома того мальчишки. Его отец вышел поÑмотреть, что нужно возле дома вÑем Ñтим ребÑтишкам. Боже. Пришли из ВВС. Выгнали вÑех из домов по вÑей улице, а потом из домов на вÑех ÑоÑедних улицах. Ðа Ñледующий день имена ребÑтишек поÑвилиÑÑŒ в меÑтной газете. Ðто иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¸Ð· книги, в которой она опиÑала Ñвою жизнь. Рвот еще одна. Когда ей не было и деÑÑти, КриÑтин Килер отправили на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² женÑкий монаÑтырь. Монашки раÑÑказывали маленьким девочкам на ночь Ñказку о мальчике по имени РаÑтуÑ. РаÑÑ‚ÑƒÑ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»ÑÑ Ð² маленькую белую девочку. Ðо Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° заболела и Ñкоро должна была умереть. Кто-то Ñказал РаÑтуÑу, что она умрет тогда, когда опадет лиÑтва Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð° перед ее домом. ПоÑтому РаÑÑ‚ÑƒÑ Ñобрал вÑе шнурки Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸Ð½Ð¾Ðº, какие мог найти. Возможно, он даже раÑпуÑтил Ñвой джемпер и разрезал раÑпущенные шерÑÑ‚Ñные нитки на куÑочки. Ему понадобилоÑÑŒ много куÑочков. Он влез на дерево возле дома девочки и привÑзал лиÑÑ‚ÑŒÑ Ðº веткам. Ðо как-то ночью бешеный ветер Ñорвал Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð° вÑе лиÑтьÑ. (За Ñорок лет до Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÑ€Ð¸Ñтин Килер, но, надо полагать, в те времена, когда монашки, раÑÑказывавшие потом подобные Ñказки маленьким девочкам, Ñами были еще детьми или подроÑтками, Ð¸Ð¼Ñ Ð Ð°ÑÑ‚ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ популÑрноÑтью Ñреди иÑполнителей, загримированных неграми. Оно Ñтало именем нарицательным, раÑиÑÑ‚Ñким Ñокращением Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾ÐºÐ¾Ð¶ÐµÐ³Ð¾ в ранних фильмах, в художеÑтвенной литературе рубежа веков и вÑех прочих формах медиаразвлечений. Ð’ Штатах, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð²Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ до 20-Ñ… годов, чернокожий перÑонаж по имени РаÑÑ‚ÑƒÑ Ñ€ÐµÐºÐ»Ð°Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð» Ñухой завтрак «Крим оф Уит». Ðа вÑех фотографиÑÑ… он в шлÑпе и куртке шеф-повара, и на одной иллюÑтрации Ñедобородый чернокожий Ñтарик Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹ оÑтанавливаетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ изображением РаÑтуÑа на плакате, рекламирующем «Крим оф Уит» Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ завтрака», а внизу Ñтоит подпиÑÑŒ: «Кумекаю, он Ñамый знатный человек на Ñ„Ñем белом Ñвете». Ð’ Ñередине 20-Ñ… «Крим оф Уит» заменили Ð¸Ð¼Ñ Ñвоего перÑонажа на ФрÑнк Ðл Уайт, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÑтрации на плакатах и в рекламе оÑталиÑÑŒ почти такими же. ФрÑнк Ðл Уайт был реальным человеком, чье лицо Ñ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð¸, Ñделанной около 1900 года, когда он был шеф-поваром в Чикаго, Ñтало клаÑÑичеÑким рекламным образом «Крим оф Уит». Ðигде не Ñказано о том, платили ли когда-либо Уайту за иÑпользование его изображениÑ. Он умер в 1938 году. Прошло целых ÑемьдеÑÑÑ‚ лет, прежде чем на его могиле официально поÑтавили надгробный камень. Ðо вернемÑÑ Ðº КриÑтин Килер.) Ð’ одной из книг, напиÑанных ею Ñамой или ее литературными «неграми», она раÑÑказывает о Ñебе еще одну иÑторию. ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑитÑÑ Ðº другому периоду ее детÑтва. Однажды она нашла полевую мышь и принеÑла домой, чтобы за ней ухаживать. Мужчина, которого она называла папой, убил животное. Ðадо полагать, раÑтоптал на глазах у девочки. ДÑниÑл, как обычно, Ñпит. Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð² он, возможно, проÑто очередное тело в поÑтели, которое нужно Ñодержать в чиÑтоте. Они по-прежнему проводÑÑ‚ внутривенную регидратацию, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑƒÐ¶Ðµ и намекнули Ðлизавет, что хотÑÑ‚ поговорить Ñ ÐµÐµ матерью о том, не пора ли отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ регидратации. – Я и Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ – мы обе решительно хотим, и оÑобенно Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ, чтобы вы продолжали регидратацию, – Ñказала Ðлизавет, когда они об Ñтом ÑпроÑили. ОÐО «МедицинÑкие уÑлуги МолтингÑ» наÑтоÑтельно желает поÑоветоватьÑÑ Ñ ÐµÐµ матерью, говорит женщина из региÑтратуры. – Я передам ей, – говорит Ðлизавет. – Она Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ÑвÑжетÑÑ. Женщина из региÑтратуры говорит: им хотелоÑÑŒ бы как можно мÑгче Ñообщить ее матери о Ñвоей озабоченноÑти тем, что выплата за пакет уÑлуг по проживанию и уходу за миÑтером Глюком Ñо Ñтороны ОÐО «МедицинÑкие уÑлуги МолтингÑ» в ближайшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ проÑрочена. – Мы обÑзательно ÑвÑжемÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ по Ñтому поводу в Ñамом Ñкором времени, – говорит Ðлизавет. Женщина из региÑтратуры возвращаетÑÑ Ðº Ñвоему айпаду, на котором она поÑтавила на паузу криминальный Ñериал в запиÑи. Ðлизавет пару минут Ñмотрит на Ñкран. Женщину в одежде полицейÑкого переезжает молодой человек на машине. Он переезжает ее на дороге, а потом он делает Ñто еще раз. И еще раз. Ðлизавет идет в палату ДÑниÑла и ÑадитÑÑ Ñ€Ñдом Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ. Они, конечно, еще проводÑÑ‚ регидратацию. Его рука выÑовываетÑÑ Ð¸Ð·-под одеÑл и поднимаетÑÑ Ðº губам. Игла приклеена к нёбу, а трубка приклеена к внутренней Ñтороне щеки. (При виде клеÑщей ленты и иглы в груди Ðлизавет лопаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÑÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ñтруна.) ÐŸÑ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² глубоком Ñне, ДÑниÑл трогает верхнюю губу – лишь Ñлегка задевает ее, Ñловно ÑƒÐ±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐºÐ¸ хлеба или круаÑÑана. Как будто незаметно ощупывает ее, чтобы убедитьÑÑ, что у него по-прежнему еÑть губы, а пальцы ÑпоÑобны оÑÑзать. Затем его рука Ñнова иÑчезает под одеÑлами. Ðлизавет украдкой Ñмотрит на иÑторию болезни, прикрепленную к Ñпинке кровати, где запиÑаны ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ температуре и артериальном давлении. Ðа первой Ñтранице указано, что ДÑниÑлу Ñто один год. Ðлизавет молча уÑмехаетÑÑ. (Мама: «Сколько же вам лет, миÑтер Глюк?» ДÑниÑл: «Гораздо меньше, чем Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°ÑŽÑÑŒ прожить, миÑÑÐ¸Ñ Ð¢Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐ¹Â».) Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ похож на древнеримÑкого Ñенатора: Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑпÑÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°, глаза закрыты и пуÑты, как у Ñтатуи, брови покрыты инеем. «Ðаблюдать за тем, как кто-то Ñпит, – Ñто привилегиÑ, – думает Ðлизавет. – ÐŸÑ€Ð¸Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ³Ð¸Ñ â€“ видеть того, кто находитÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ здеÑÑŒ. УчаÑтвовать в чужом отÑутÑтвии – Ñто чеÑть, и она требует тишины. Требует уважениÑ». Ðет. Ðто ужаÑно. Пипец. УжаÑно находитьÑÑ Ð² буквальном ÑмыÑле по ту Ñторону его глаз. – МиÑтер Глюк, – говорит она. Ðлизавет говорит Ñто тихо, доверительно, над его левым ухом. – Два вопроÑа. Я не знаю, как быть Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð°Ð¼Ð¸, которые здеÑÑŒ нужно платить. Может быть, вы что-то подÑкажете? И второе. Они Ñпрашивают наÑчет регидратации. Ð’Ñ‹ хотите, чтобы они продолжали регидратацию? – Вам нужно уйти? – Ð’Ñ‹ хотите оÑтатьÑÑ? Ðлизавет умолкает и Ñнова ÑадитÑÑ Ð¿Ð¾Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒ от ÑпÑщей головы ДÑниÑла. ДÑниÑл вдыхает. Потом выдыхает. Затем долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ дышит. Ðаконец Ñнова начинает дышать. Входит ÑеÑтричка и начинает протирать чиÑÑ‚Ñщим ÑредÑтвом перильце кровати, затем подоконник. – Он мужчина порÑдочный, – говорит она, повернувшиÑÑŒ Ñпиной к Ðлизавет. Она оборачиваетÑÑ. – Рчем он занималÑÑ Ð² Ñвоей Ñлавной долгой жизни? Ð’ ÑмыÑле, поÑле войны. Ðлизавет понимает, что не имеет никакого предÑтавлениÑ. – ПеÑни пиÑал, – говорит она. – И здорово выручал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² детÑтве. Когда Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° маленькой. – Мы вÑе так удивилиÑÑŒ, – говорит ÑеÑтричка, – когда он раÑÑказал нам про войну, как его интернировали. Сам-то он англичанин, но пошел Ñо Ñвоим Ñтарым отцом-немцем, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы оÑтатьÑÑ, еÑли бы захотел. И как он пыталÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ñнуть ÑеÑтру, но они отказали. Вдох. Выдох. Ð”Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ð°. – Он вам об Ñтом раÑÑказывал? – Ñпрашивает Ðлизавет. СеÑтричка мурлычет пеÑенку. Она вытирает дверную ручку, потом ÐºÑ€Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€Ð¸. Берет длинную палку из белой плаÑтмаÑÑÑ‹ Ñ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¼ ватным прÑмоугольником на конце и вытирает верх двери и колпак лампы. – Ðам он об Ñтом никогда не раÑÑказывал, – говорит Ðлизавет. – Он же вам роднÑ, – говорит ÑеÑтричка. – С незнакомыми легче говорить. Мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ много болтали, пока он не отключилÑÑ. Один раз он Ñказал очень правильную вещь. Когда гоÑударÑтво недоброе, Ñказал… мы говорили о голоÑовании, как раз на ноÑу было, Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ об Ñтом потом думала… тогда народ – Ñто проÑто корм, Ñказал. Мудрый человек ваш дедушка. Умный. СеÑтричка улыбаетÑÑ. – Ðто Ñлавно, что вы приходите ему читать. Ð’Ñ‹ заботливаÑ. СеÑтричка выкатывает Ñвою тележку. Ðлизавет Ñмотрит на ее широкую Ñпину: халат туго натÑнут на Ñпине и под мышками. Я ничего, абÑолютно ничего ни о ком не знаю. Возможно, никто не знает. Вдох. Выдох. Ð”Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ð°. Она закрывает глаза. Темнота. Она Ñнова открывает глаза. Она открывает книгу наобум. Ðачинает читать там, где открыла, только на Ñтот раз вÑлух – ДÑниÑлу: …СеÑтрицы-наÑды С плачем прÑди Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑли в дар памÑтный брату. Плакали нимфы дерев — и плачущим вторила Ðхо. И уж ноÑилки, коÑтер и факелы приготовлÑли, — Ðе было тела нигде. Ðо вмеÑто тела шафранный Ими найден был цветок Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ñнежными вкруг лепеÑтками[22]. – Ðа Ñтой мне тринадцать, – говорила мама. – ОтпуÑк на море. Мы ездили каждый год. Ðто Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°. Отец. Ð’ гоÑтиной Ñидел их ÑоÑед. Ðто было Ñразу поÑле того, как Ðлизавет Ñказала ему, что у нее еÑть ÑеÑтра. Теперь она боÑлаÑÑŒ, что ÑоÑед ее выдаÑÑ‚ и ÑпроÑит маму, где Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ. Пока что он не проговорилÑÑ. Он раÑÑматривал Ñемейные фотографии мамы на Ñтене в гоÑтиной. – Рвот они, – Ñказал он, – Ñовершенно потрÑÑающие. Мама не проÑто заварила кофе, а еще и разлила его по хорошим кружкам. – ПроÑтите менÑ, миÑÑÐ¸Ñ Ð¢Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐ¹, – Ñказал ÑоÑед. – Я хочу Ñказать, фотографии замечательные, но жеÑÑ‚Ñные вывеÑки – Ñто вещь. – Что-что, миÑтер Глюк? – перепроÑила мама. Она поÑтавила кружки на Ñтол и подошла взглÑнуть. – Зовите менÑ, пожалуйÑта, ДÑниÑл, – Ñказал ÑоÑед. Он ткнул пальцем в фотографию. – Ð, Ñти, – Ñказала мама. – Да. Ðто были щиты Ñ Ñ€ÐµÐºÐ»Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ фруктового мороженого на одной Ñтарой фотографии, виÑевшие за Ñпиной у мамы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° еще ребенком. Вот о чем они говорили. – ШеÑть пенÑов, – Ñказала мама. – Я была еще очень маленькой, когда перешли на метричеÑкую ÑиÑтему. Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ Ñ‚Ñжелые пенÑÑ‹. Полкроны. Она говорила Ñлишком громко. СоÑед ДÑниÑл, кажетÑÑ, не замечал или не возражал. – ВзглÑните на Ñтот темно-розовый клин на Ñрко-розовом, – Ñказал ДÑниÑл. – ВзглÑните на Ñиневу – на то, как тени ÑгущаютÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, где менÑетÑÑ Ñ†Ð²ÐµÑ‚. – Да, – Ñказала мама. – Ðаезд. Обалдеть. ДÑниÑл Ñел Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ¾Ð¹. – Как ее зовут? – ÑпроÑил он Ðлизавет. – Барбра, – ответила Ðлизавет. – Ð’ чеÑть певицы. – Певицы, которую обожает мама, – Ñказала мама. ДÑниÑл подмигнул Ðлизавет и Ñказал тихо, наклонившиÑÑŒ к ней, Ñловно Ñто был Ñекрет, чтобы мама, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ пошла к полке Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°ÐºÑ‚-диÑками и перебирала их, не уÑлышала, как будто он не хотел, чтобы она узнала: – …В чеÑть певицы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¶Ð´Ñ‹ на концерте, предÑтавь Ñебе, Ñпела пеÑню на мои Ñлова. Мне очень прилично заплатили. Ðо она так и не запиÑала ее. Рне то Ñ Ñтал бы триллионером. Таким богатым, что мог бы путешеÑтвовать во времени. – Ð’Ñ‹ умеете петь? – ÑпроÑила Ðлизавет. – СовÑем не умею, – ответил ДÑниÑл. – Вам и правда хотелоÑÑŒ бы путешеÑтвовать во времени? – ÑпроÑила она. – Ðу, еÑли бы вы могли и путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ð¾ времени были реальноÑтью? – Еще как, – Ñказал ДÑниÑл. – Рзачем? – ÑпроÑила Ðлизавет. – ПутешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ð¾ времени – Ñто реальноÑть, – Ñказал ДÑниÑл. – Мы Ñовершаем их поÑтоÑнно. Миг за мигом, минута за минутой. Он поÑмотрел на Ðлизавет широко открытыми глазами. Потом заÑунул руку в карман, доÑтал двадцатипенÑовик и протÑнул кошке Барбре. Он Ñделал какой-то финт другой рукой, и монета иÑчезла! Он Ñделал так, что она иÑчезла! Комнату наполнила пеÑÐ½Ñ Ð¾ том, что любовь – Ñто мÑгкое креÑло. Кошка Барбра вÑе так же в недоумении Ñмотрела на пуÑтую ладонь ДÑниÑла. Она поднÑла обе лапы, Ñхватила его руку и заÑунула Ð½Ð¾Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ, пытаÑÑÑŒ найти иÑчезнувшую монету. ÐšÐ¾ÑˆÐ°Ñ‡ÑŒÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ð´Ð°ÑˆÐºÐ° вытаращилаÑÑŒ в изумлении. – Видишь, как Ñто глубоко Ñидит в нашей животной натуре, – Ñказал ДÑниÑл. – Ðе замечать того, что проиÑходит прÑмо у Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ноÑом. ОктÑбрь – мгновение ока. Яблоки только что оттÑгивали ветки, а в Ñледующую минуту опали, лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ñ‚ÐµÐ»Ð¸ и иÑтончилиÑÑŒ. Миллионы деревьев по вÑей Ñтране заÑверкали инеем. Ð’Ñе они, за иÑключением вечнозеленых, Ñочетают в Ñебе краÑивую и безвкуÑную – краÑно-оранжево-золотиÑтую лиÑтву, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ¼ коричневеет и тоже опадает. Дни неожиданно теплые. КажетÑÑ, будто лето закончилоÑÑŒ ÑовÑем недавно, еÑли бы не Ð´ÐµÑ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð½Ñ, не вползание кружевной темноты и ÑыроÑти по краÑм, Ñпокойно ÑворачивающиеÑÑ Ñ€Ð°ÑтениÑ, биÑерины конденÑата на паутинах, виÑÑщих между предметами. Ð’ теплые дни кажетÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼, что опадает Ñтолько лиÑтьев. При Ñтом ночи Ñначала прохладные, потом холодные. Пауки Ñ ÑараÑÑ… и домах Ñтерегут Ñйца, отложенные в углах крыш. Яйца, из которых в будущем году вылупÑÑ‚ÑÑ Ð±Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸, прÑчутÑÑ Ð½Ð° иÑподе травинок, иÑпещрÑÑŽÑ‚ мертвые на вид Ñтебли на пуÑтоши, камуфлируютÑÑ Ð½Ð° худоÑочных куÑтиках и веточках. 3 Вот ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ, наÑтолько новаÑ, что мы вÑе еще в ее Ñередине: она пишетÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо ÑейчаÑ, и неизвеÑтно, где и как она закончитÑÑ. Ðа кровати в медучреждении Ñпит Ñтарик – он лежит на Ñпине, под голову подложена подушка. Его Ñердце бьетÑÑ, и кровь циркулирует по организму, Ñтарик вдыхает и выдыхает воздух, Ñпит и бодрÑтвует: он вÑего-навÑего куÑочек порванного лиÑта на поверхноÑти ручьÑ, зеленые жилки и лиÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒ, вода и течение, ДÑниÑл Глюк наконец-то Ñледует за лиÑтом Ñвоих чувÑтв, его Ñзык – широкий зеленый лиÑÑ‚, лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€Ð°Ñтают Ñквозь глазницы, вышуршивают (идеальное Ñлово) из его ушей, пуÑкают побеги в ноздрÑÑ…, выходÑÑ‚ наружу и окутывают его лиÑтвой, лиÑтвенной кожей, блеÑтками. И вот он Ñидит Ñ€Ñдом Ñо Ñвоей младшей ÑеÑтрой! Ðо Ð¸Ð¼Ñ ÑеÑтренки на миг вылетает из головы. Ðто поразительно. Ðто одно из Ñлов, которыми он дорожил вÑÑŽ жизнь. Ðичего Ñтрашного. Вот она Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Он поворачивает голову, а она здеÑÑŒ. Как неÑтерпимо приÑтно ее видеть! Она Ñидит Ñ€Ñдом Ñ Ñ…ÑƒÐ´Ð¾Ð¶Ð½Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ – той, что так многоÑловно его отвергла, что ж, такова жизнь, он даже помнит, какие на художнице были духи – «О, де Лондон», бодрÑщие, Ñладкие, древеÑные, когда он Ñ Ð½ÐµÐ¹ познакомилÑÑ, потом она поÑтарела и поÑерьезнела, Ñто были уже «Рив Гош», он помнит и Ñтот запах. Они обе, ÑеÑтра и художница, его игнорируют. Ð’ Ñтом нет ничего нового. Они беÑедуют Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, которого он не узнает: молодой, длинноволоÑый, Ñерьезный, в Ñтарой одежде из прошлого или, возможно, из груды Ñтарых коÑтюмов под театральной Ñценой. Мужчина раÑправлÑет широкие манжеты на запÑÑтьÑÑ… и говорит, что жнивье нравитÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ «больше, чем Ð·Ð½Ð¾Ð±ÐºÐ°Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½ÑŒ веÑны». СеÑтра и художница ÑоглашаютÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, и ДÑниÑл вдруг начинает немного ревновать, «жнивье кажетÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ñ‹Ð¼Â», молодой человек поворачиваетÑÑ Ðº художнице, «так же, как некоторые картины кажутÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸Â»[23], художница кивает. «Без моих глаз, – говорит она, и оÑколки ее голоÑа блеÑÑ‚ÑÑ‚ и Ñверкают, – Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ ÑущеÑтвует». Он пытаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÑ‡ÑŒ внимание ÑеÑтренки. Слегка подталкивает ее локтем. Она игнорирует его. Ðо ему не терпитÑÑ Ñказать что-то ÑеÑтренке, он ждал шеÑтьдеÑÑÑ‚ Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¼ лет, Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор как подумал об Ñтом, и Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор вÑÑкий раз, Ñнова об Ñтом думаÑ, он мечтал о том, чтобы она Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на полминутки ожила. Как бы ей было интереÑно! (Он хочет поразить ее и тем, что вообще об Ñтом подумал.) КандинÑкий, говорит он. Я убежден, что и Пауль Клее… Они Ñоздают первые картины, когда-либо Ñозданные из Ñтого… Совершенно Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÐ¹Ð·Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¸ÑÑŒ. Они изображают вид изнутри глаза в тот Ñамый момент, когда начинаетÑÑ Ð¼Ð¸Ð³Ñ€ÐµÐ½ÑŒ! СеÑтренка предраÑположена к мигренÑм. Я имею в виду вÑе Ñти Ñрко-желтые, розовые и черные треугольники, пульÑирующие вдоль кривых и прÑмых линий. СеÑтренка вздыхает. Теперь он Ñидит на подоконнике в ее комнате. Ей двенадцать. Ему Ñемнадцать – он намного Ñтарше. Так почему же он чувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ младше? Его ÑеÑтренка – умница. Она Ñидит за Ñтолом, ÑƒÐ²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¾Ð¹, приоткрытые книги лежат по вÑему Ñтолу, валÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½Ð° полу и кровати. Она любит читать, читает поÑтоÑнно, и обычно читает неÑколько книг одновременно: она говорит, что Ñто Ñоздает беÑконечную перÑпективу и многомерноÑть. Целое лето они были на ножах. Завтра они Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ возвращаютÑÑ: школа, ÐнглиÑ, где он тоже чувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°ÐºÐ¾Ð¼. Он пытаетÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ милым. Она игнорирует его. Чем он милее, тем больше она его презирает. Ðто ее презрение – что-то новое. Ð’ прошлом году, да и во вÑе прежние годы он был ее героем. Ð’ прошлом году ей еще нравилоÑÑŒ, когда он травил байки, показывал фокуÑÑ‹ Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸. Ð’ Ñтом году она закатывает глаза. Город, Ñам по Ñебе Ñтарый, тоже почему-то Ñтал новым и необычным. Ðичего не изменилоÑÑŒ, но вÑе другое. Он благоухает теми же Ñтарыми деревьÑми. Он по-летнему жизнерадоÑтный. Ðо в Ñтом году его жизнерадоÑтноÑть предÑтавлÑет какую-то открытую угрозу. Вчера она заÑтала его в Ñлезах. Она открыла дверь его комнаты. Он велел ей уйти. Она не ушла, а вÑтала в дверном проеме. «Что ÑлучилоÑÑŒ? – ÑпроÑила она. – Тебе Ñтрашно?» Он Ñказал: «Ðет». Ð¯Ð²Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð¶ÑŒ. Он Ñказал, что думал о Моцарте, о том, каким юным и надломленным он был перед Ñмертью, но и ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°, и Ñто раÑтрогало его до Ñлез. «ЯÑно», – Ñказала она, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² дверÑÑ…. Она прекраÑно понÑла, что он Ñолгал. Моцарт дейÑтвительно мог довеÑти его до Ñлез и чаÑто доводил ÑладоÑтными выÑокими нотами, которые казалиÑÑŒ крошечными оргазмами, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ никогда бы не призналÑÑ Ð² Ñтоль невыразимом никому, тем более ÑеÑтренке. Ðо не от Ñтого он тогда раÑплакалÑÑ. «Я умолÑÑŽ тебÑ, летний братец (так она его окреÑтила, ведь он был ей братом не вÑегда, а только летом), – Ñказала она, Ð±Ð°Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ по деревÑнной дверной панели. – Ðад чем тут плакать?» Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð° поднимает голову от Ñтола и притворно удивлÑетÑÑ, что он вÑе еще здеÑÑŒ. – Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¹Ð´Ñƒ, – говорит он. Ðо оÑтаетÑÑ Ñидеть на подоконнике. – Ðу еÑли ты ÑобираешьÑÑ Ð¸ дальше тут Ñидеть, Ð¸Ð·Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð²Ñемирную Ñкорбь, – говорит она, – то мог бы принеÑти и какую-то пользу. Транзитом. – Транзитом? – переÑпрашивает он. – Сик транзит Ð³Ð»Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ½Ð´Ð¸[24], – говорит она. – Ха-ха. Она неÑноÑнаÑ. Он ненавидит ее. – Ðе Ñиди там, как марионетка Ñ Ñ€Ð°Ñкрученной пружиной, – говорит она. – ВерниÑÑŒ к реальноÑти. Сделай что-нибудь. РаÑÑкажи мне что-нибудь. – Что тебе раÑÑказать? – говорит он. – Ðе знаю, – говорит она. – Мне вÑе равно. Что угодно. РаÑÑкажи, что ты читаешь. – Ой, Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ так много книг, – говорит он. Она знает, что он ничего не читает. Ðто она читает, а не он. – РаÑÑкажи мне что-нибудь из множеÑтва книг, которые ты читаешь, – говорит она. Она пытаетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ унизить, во-первых, из-за Ñмоций, а во-вторых, из-за того, что он не читает так же много, как она. Ðо еÑть раÑÑказ, который им задавали в школе, на уроках французÑкого. Он подойдет. – Вообще-то Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð», – говорит он, – вÑемирно извеÑтный раÑÑказ о древнем Ñтарике, который Ñлучайно завладел волшебной козлиной шкурой. Ðо он был такой Ñтарый, почти такой же Ñтарый, как Ñама легенда, одной ногой в могиле… – Люди не могут быть легендами, потому что они Ñмертны, – говорит она. – Угу, – говорит он. Она ÑмеетÑÑ. – …И он хотел передать волшебную козлиную шкуру кому-то другому, – говорит он. – Зачем? – Ñпрашивает она. Он не может вÑпомнить. Он без понÑтиÑ. – Чтобы не раÑÑеÑлоÑÑŒ волшебÑтво, – говорит он. – Чтобы, Ñ… Он без понÑтиÑ. Ðа Ñамом деле он не Ñлушал в клаÑÑе. – Может, когда-то жил волшебный козел? – говорит она. – Ðа уÑтупах Ñкалы? И он умел прыгать Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ выÑоты, под любым углом и благополучно приземлÑтьÑÑ Ð½Ð° хрупкие копытца? Или Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ пришлоÑÑŒ Ñодрать шкуру, и Ñта шкура Ñтала волшебной уже поÑле Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ из-за жертвоприношениÑ? Она даже не читала Ñтот раÑÑказ, но выдумала иÑторию почище той, что он пытаетÑÑ Ð²Ñпомнить. – Ðу что? – говорит она. – Ð’Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð·Ð»Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑˆÐºÑƒÑ€Ð° была… – говорит он. – Ð’ общем, из нее был Ñделан переплет древнейшей и Ñамой могущеÑтвенной книги по магии у того древнего Ñтарика, и за долгие Ñотни лет она пропиталаÑÑŒ магией. Потому-то, кÑтати, он и ÑнÑл именно Ñту шкуру, чтобы передать ее дальше. – Почему же он не передал потому-то, кÑтати, вÑÑŽ книгу целиком? – Ñпрашивает ÑеÑтренка. Ð¡Ð¸Ð´Ñ Ð·Ð° Ñтолом, она повернула к нему наÑмешливое и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»Ð°Ñковое лицо. – Ðе знаю, – говорит он. – Знаю только, что он решил ее передать. ПоÑтому он, Ñ, нашел юношу, чтобы передать ее ему. – Рпочему юношу? – Ñпрашивает ÑеÑтренка. – Почему он не выбрал девушку? – Слушай, – говорит он. – Я проÑто раÑÑказываю тебе, что прочитал. И Ñтарик Ñказал юноше: вот, возьми Ñту волшебную козлиную шкуру. ОбращайÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ почтительно. Она очень-очень могущеÑтвеннаÑ. Чтобы она подейÑтвовала, нужно положить на нее ладонь и загадать желание. И тогда желание ÑбудетÑÑ. Ðо он не Ñказал юноше, что вÑÑкий раз, когда загадываешь желание на волшебной козлиной шкуре, она уменьшаетÑÑ Ð¸ ÑкукоживаетÑÑ â€“ немножко или Ñильно, ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ желание загадать – маленькое или большое. И вот юноша загадал желание, и оно ÑбылоÑÑŒ, и он Ñнова загадал, и его желание Ñнова ÑбылоÑÑŒ. И он прожил ÑчаÑтливую жизнь, Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° волшебной козлиной шкуре. Ðо в один прекраÑный день Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð·Ð»Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑˆÐºÑƒÑ€Ð° ÑкукожилаÑÑŒ наÑтолько, что Ñтала меньше его ладони. ПоÑтому он загадал желание, чтобы она Ñтала больше, и тогда она Ñтала раÑти вÑе больше, больше и больше, пока не Ñтала величиной Ñ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¹ мир, и когда она доÑтигла размеров целого мира, она раÑтворилаÑÑŒ в воздухе. СеÑтренка закатила глаза. – И тогда юноша, который уже Ñлегка поÑтарел, но, думаю, еще не был таким Ñтарым, как тот первый древний Ñтарик, Ñтот юноша умер, – говорит он. СеÑтренка вздыхает. – И Ñто вÑе? – Ñпрашивает она. – Ðу да, там еÑть и другие моменты, которых Ñ Ð½Ðµ запомнил, – говорит он. – Ðо Ñуть такова, да. – ЧудеÑно, – говорит она. Она подходит к окну и целует брата в щеку. – Большое ÑпаÑибо за раÑÑказ о волшебной крайней плоти, – говорит она. До него доходит, чтó она Ñказала, лишь минуту ÑпуÑÑ‚Ñ. Он краÑнеет до корней волоÑ. КраÑнеет вÑем телом. Она видит Ñто и улыбаетÑÑ. – Мне Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñить Ñто Ñлово? – Ñпрашивает она. – Ðо ведь раÑÑказ именно об Ñтом. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑтолетиÑми от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñкрывали, о чем на Ñамом деле говоритÑÑ Ð² раÑÑказах вÑего мира. Ð’ общем, крайнÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ. КрайнÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ крайнÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ крайнÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ. Она танцует по комнате, Ð²Ñ‹ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñлова, которые он врÑд ли Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð±Ñ‹ при ней вÑлух. Она Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñошла. Ðо она поразительно права наÑчет Ñтого раÑÑказа. Она умница. Она вывела Ñлово «правдивый» на Ñовершенно новый уровень. Она опаÑна и блиÑтательна. Она подходит к окну и раÑпахивает его пошире. Она кричит над улицей, в небо (хотÑ, Ñлава богу, по-английÑки): «КрайнÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ приходит и уходит! РМоцарт оÑтаетÑÑ Ð²Ñегда!» Потом она возвращаетÑÑ Ð½Ð° Ñвое меÑто за Ñтолом, берет книгу и продолжает читать ее Ñ Ñередины как ни в чем не бывало. Он пережидает минутку, а затем выглÑдывает из окна на улицу. Леди Ñ Ñобачкой Ñтоит, поднÑв голову и Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° рукой. Помимо Ñтого, на улице вÑе как обычно, и никому невдомек, что его ÑеÑтренка наÑтолько ÑумаÑшедшаÑ, наÑтолько ÑмелаÑ, наÑтолько умнаÑ, наÑтолько ÑумаÑÐ±Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸ наÑтолько ÑÐ¿Ð¾ÐºÐ¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð¸ что теперь он знает навернÑка: когда она выраÑтет, то Ñтанет великим человеком, видным мыÑлителем, революционером, тем, Ñ ÐºÐµÐ¼ приходитÑÑ ÑчитатьÑÑ. Летний братец. Старик в медучреждении. СеÑтренка. Ðикогда не Ñтарше двадцати – двадцати одного. От нее не оÑталоÑÑŒ никаких Ñнимков. Фотографии в доме ее матери? Давно Ñожжены, потерÑны, пропали, Ñтали уличным муÑором. Ðо у него вÑе же еÑть пара Ñтраниц из пиÑем, когда она ухаживала за матерью. Ей воÑемнадцать. Ее умный «передний Ñкат»: «ВÑÑ Ñоль в том, как мы отноÑимÑÑ Ðº Ñитуации, дорогой ДÑни, как мы Ñмотрим и видим, где находимÑÑ, и как решаем, еÑли, конечно, в Ñилах, когда видим вÑе без прикраÑ, не отчаиватьÑÑ, и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÐµÐ¼, как лучше поÑтупить. Именно Ñто и еÑть надежда, вот и вÑе, Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð² том, как мы ÑправлÑемÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ поÑтупками по отношению к людÑм Ñо Ñтороны других людей, не забываÑ, что вÑе мы люди, что ничто человечеÑкое нам не чуждо, как подлоÑть, так и благородÑтво, а Ñамое важное, что вÑе мы здеÑÑŒ вÑего лишь на миг, вот и вÑе. Ðо в Ñтот аугенблик[25] мы либо кротко моргаем, либо добровольно Ñлепнем, и мы должны знать, что одинаково ÑпоÑобны на то и другое, и должны быть готовыми поднÑтьÑÑ Ð½Ð°Ð´ подлоÑтью, даже еÑли увÑзли в ней по уши. ПоÑтому так важно – и здеÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñмую благодарю добрую, обаÑтельную и Ñкорбную душу Ñвоего дорогого брата, которого так хорошо знаю, – не тратить наше Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ñ€Ñ, пока оно у Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ еÑть». Дорогой ДÑни. Что он Ñделал Ñо Ñвоим временем? ГорÑтка банальных рифм. Ðа Ñамом деле ничего другого не оÑтавалоÑÑŒ. К тому же он хорошо питалÑÑ, когда рифмы приноÑили доход. «ЗолотаÑ. ПожилаÑ». Он помнит ту дурацкую пеÑенку Ñлово в Ñлово. Ðо не может вÑпомнить… …ГоÑподи, не может… – Извини за беÑпокойÑтво, ГоÑподи, не напомнишь мне Ð¸Ð¼Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ ÑеÑтренки? Ðе то чтобы он верил в ÑущеÑтвование Бога. Вообще-то он в курÑе, что Его нет. Ðо на вÑÑкий Ñлучай, еÑли вдруг что-то подобное еÑть: – ПожалуйÑта, напомни мне еще разок ее имÑ. – ПроÑти, – говорит тишина. – Ðе могу тебе помочь. – Кто Ñто? (Тишина.) – Кто там? (Тишина.) – Бог? – Ðе ÑовÑем. – Кто же тогда? – С чего начать? Я уÑик бабочки. Я химикаты, из которых Ñделана краÑка. Я мертвец на берегу водоема. Я вода. Я берег. Я клетки кожи. Я запах дезинфицирующего ÑредÑтва. Я то, что третÑÑ Ð¾ твои губы, увлажнÑÑ Ð¸Ñ…, – чувÑтвуешь? Я мÑгкий. Я твердый. Я Ñтекло. Я пеÑок. Я Ð¶ÐµÐ»Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ‚Ñ‹Ð»ÐºÐ°. Я веÑÑŒ плаÑтик в морÑÑ… и в кишках вÑех рыб. Я вÑе рыбы. Я морÑ. Я моллюÑки в морÑÑ…. Я ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÐ¿Ð»ÑŽÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ°. Я Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ° в канале. Я объÑвление на Ñтолбе, птица на проводе. Я Ñтолб. Я провод. Я пауки. Я Ñемена. Я вода. Я жара. Я Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¾Ð±ÑƒÐ¼Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒ проÑтыни. Я трубка в твоем боку. Я моча в трубке. Я твой бок. Я другой твой бок. Я другой «ты». Я кашель за Ñтеной. Я кашель. Я Ñтена. Я Ñлизь. Я бронхиальные трубки. Я внутри. Я Ñнаружи. Я транÑпорт. Я загрÑзнение. Я конÑкий навоз, упавший на проÑелочную дорогу Ñотню лет назад. Я поверхноÑть Ñтой дороги. Я то, что внизу. Я то, что вверху. Я муха. Я потомок мухи. Я потомок потомка потомка потомка потомка потомка мухи. Я круг. Я квадрат. Я вÑе фигуры. Я геометриÑ. Я еще даже не начал раÑÑказывать тебе, кто Ñ. Я вÑÑ‘, что Ñоздает вÑÑ‘. Я вÑÑ‘, что уничтожает вÑÑ‘. Я огонь. Я потоп. Я мор. Я чернила, бумага, трава, дерево, лиÑтва, лиÑÑ‚, зелень лиÑта. Я прожилка на лиÑте. Я голоÑ, не раÑÑказывающий никакой иÑтории. (Фыркает.) – Такого не бывает. – Прошу прощениÑ. Бывает. Ðто Ñ. – «ЛиÑт», ты Ñказал? – Да, Ñ Ñказал «лиÑт». – Ты? ЛиÑÑ‚? – Ты что, глухой? Я лиÑÑ‚. – ПроÑто один-единÑтвенный одинокий лиÑточек, да? – Ðет, еÑли быть точным. Как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñказал. Как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ поÑÑнил. Я – Ñто вÑе лиÑÑ‚ÑŒÑ Ñразу. – Ты – вÑе лиÑтьÑ? – Да. – Так, и ты опал? Или еще не опал? ОÑенью? Летом в грозу? – Ðу, по определению… – Рпод «вÑеми лиÑтьÑми» ты подразумеваешь прошлогодние лиÑтьÑ? – Я… – И лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ года? – Да, Ñ… – Ты – Ñто вÑе Ñтарые, давно иÑчезнувшие лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð·Ð° вÑе годы? И вÑе лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð² будущем? – Да-да. ЯÑное дело. Боже вÑемогущий. Я лиÑтьÑ. Я вÑе лиÑтьÑ. ПонÑтно? – И лиÑтопад? Да или нет? – Конечно. Ведь лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑŽÑ‚. – Тогда, кем бы ты ни был, ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ проведешь. Ðи на Ñекунду не одурачишь. (Тишина.) – Ð’Ñегда еÑть и вÑегда будет продолжение иÑтории. Вот что такое иÑториÑ. (Тишина.) – Ðто беÑконечный лиÑтопад. (Тишина.) – Так ведь? Ðто ведь ты? (Тишина.) Теперь, когда уже не за горами наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ñень, погода улучшилаÑÑŒ. До Ñих пор ÑтоÑло вонÑющее мухами, паÑмурное, прохладное, оÑеннее вÑеленÑкое лето – практичеÑки Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ первого раза, когда Ðлизавет пошла на почтамт, чтобы «проверить и отправить» Ñвой паÑпортный бланк. И вот ее новый паÑпорт прибыл на почту. Ðаверное, ее волоÑÑ‹ вÑе-таки удовлетворили критерию. РаÑположение глаз, наверное, тоже. Она показывает новый паÑпорт маме. Мама тычет пальцем в Ñлова «ЕвропейÑкий Ñоюз» вверху обложки и корчит Ñкорбную гримаÑу. Потом пролиÑтывает паÑпорт. – Что Ñто за риÑунки? – говорит она. – Ðе паÑпорт, а книжка Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸ от «Ледибёрд»[26]. – «Ледибёрд» под «киÑлотой», – говорит Ðлизавет. – Мне не нужен новый паÑпорт, еÑли он будет таким же, – говорит мама. – И вÑе Ñти мужики повÑюду. Ргде женщины? Ð, вот одна. Ðто что, ГрейÑи ФилдÑ?[27] Ðрхитектура? Да кто Ñто? Ðто она? Ðта женщина в Ñмешной шлÑпке – единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° веÑÑŒ паÑпорт? О нет. Вот еще одна, как бы дориÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ центру Ñтраницы, задним чиÑлом. Рвот еще парочка, на той же Ñтранице, что и шотландÑкие волынщики – обе шаблонные ÑтничеÑкие танцовщицы. СценичеÑкое иÑкуÑÑтво. Что ж, ШотландиÑ, женщины и Ñкрепа континентов – вÑе уж точно на Ñвоем меÑте. Она возвращает паÑпорт Ðлизавет. – ЕÑли бы Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° Ñту пародию на паÑпорт до референдума, – говорит мама, – уж Ñ Ð±Ñ‹ заранее подготовилаÑÑŒ к тому, что так неминуемо грÑдет. Ðлизавет заÑовывает новый паÑпорт за зеркало в Ñпальне, которую мама отвела Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ в задней чаÑти дома. Потом натÑгивает пальто и идет к автобуÑной оÑтановке. – Ðе забудь, – кричит вдогонку мама, – ужин! Я жду Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² шеÑть. Зои придет. Зои – та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, что ÑнималаÑÑŒ девочкой на Би-би-Ñи, когда мама была маленькой. Мама познакомилаÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ на Ñъемках «Золотого молотка» две недели назад, и теперь они Ñтали неразлейвода. Мама приглаÑила Зои поÑмотреть открытие заÑÐµÐ´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ¾Ñ‚Ð»Ð°Ð½Ð´Ñкого парламента, которое запиÑала Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑфира в начале меÑÑца и уже наÑильно показала Ðлизавет. Мама уже неÑколько раз переÑмотрела его Ñама, но раÑплакалаÑÑŒ Ñ Ñамого начала, когда мужÑкой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð° кадром Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñлова, выÑеченные на молотке: «МудроÑть. СправедливоÑть. СоÑтрадание. ЧеÑтноÑть». – Ðто из-за Ñлова «чеÑтноÑть», – Ñказала мама. – Ðто из-за него вÑегда. Слышу его и вижу перед Ñобой Ñти лживые хари. Ðлизавет ÑкривилаÑÑŒ. Каждое утро она проÑыпаетÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ чувÑтвом, будто ее лишили чего-то обманом. ПоÑле Ñтого она вÑегда задумываетÑÑ Ð½Ð°Ð´ тем, Ñколько людей проÑыпаетÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же чувÑтвом по вÑей Ñтране, за что бы они ни проголоÑовали. – Угу, – Ñказала она. – Я вÑе Ñмотрю и Ñмотрю на их учаÑтки вон там, – Ñказала она. – Я не выйду из ЕС. Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ñ‹ Ñто нормально. Она прожила Ñвою жизнь. – Правь, БританиÑ, – Ñкандировала кучка отморозков напротив квартиры Ðлизавет на выходных! – Сперва мы доберемÑÑ Ð´Ð¾ лÑхов, а потом до муÑлимов. Потом доберемÑÑ Ð´Ð¾ ромал, а потом до голубых. Ð’ ту же Ñубботу, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¸ÑкуÑÑии на «Радио 4», предÑтавитель правого крыла крикнул женщине – члену парламента: «Вы драпаете, но мы за вами еще придем». Ведущий диÑкуÑÑии не выÑтупил Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð¹, никак не прокомментировал и даже не признал того, что прозвучала угроза. ВмеÑто Ñтого он дал поÑледнее Ñлово члену парламента от партии тори, который иÑпользовал оÑтавшиеÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ минут передачи Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð° о «реальной и тревожной причине Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÑпокойÑтва» – не об открытой угрозе, только что выÑказанной в прÑмом Ñфире одним человеком другому, а о проблеме «иммиграции». Ðлизавет Ñлушала передачу в ванной. ПоÑле Ñтого она выключила приемник и задумалаÑÑŒ, Ñможет ли теперь Ñлушать «Радио 4» так же наивно, как раньше. Ð’ ушах у нее произошел переворот. Точнее, не в ушах, а в мире. Произошел переворот Под толщей…[28] «Вод? Каких вод?» – подумала она. Под толщей Ñоциальных вод. Она вытерла пар Ñ Ð·ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ð°, поÑтоÑла ÑобÑтвенным Ñхом в ванной. ВзглÑнула на Ñвое размытое отражение. – Привет, – Ñказала Ðлизавет в трубку маме на Ñледующее утро. – Ðто Ñ. Пожалуй, пора. – ПрекраÑно Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, – Ñказала мама. – Можно приехать и немного пожить у тебÑ? Я хочу Ñделать кое-какую работу и быть поближе к, гм, дому. Мама уÑмехнулаÑÑŒ и Ñказала, что Ðлизавет может занимать комнату в задней чаÑти Ñколько понадобитÑÑ. Тем временем Зои, девочка-звезда 60-Ñ…, тоже приедет, чтобы теперь Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ Ñыграла Ñама ШотландиÑ. – Мы Ñ Ð—Ð¾Ð¸ ÑошлиÑÑŒ на почве ÑеребрÑного футлÑра Ð´Ð»Ñ Ñоверена, – Ñказала мама. – Ðе знаю, извеÑтно ли тебе, что Ñто такое? Ð’ закрытом виде он похож на карманные чаÑÑ‹, Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° парочку в телемагазине антиквариата. Один такой лежал Ñверху на шкафчике, и Зои подобрала его, раÑкрыла и такаÑ: «Ой, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñть, кто-то вынул из них веÑÑŒ чаÑовой механизм». Ð Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ: «Ðет, Ñто, наверно, футлÑÑ€ Ð´Ð»Ñ Ñоверена». Рона такаÑ: «Чтоб мне провалитьÑÑ, так вот какого размера Ñуверенитет? Как-никак Ñтарые деньги? Можно было бы догадатьÑÑ. Первоначально монета ÑтоимоÑтью один фунт Ñтерлингов. Скоро будет равнÑтьÑÑ 60 пенÑам». Мы обе так громко раÑÑмеÑлиÑÑŒ, что даже запороли дубль, ÑнимавшийÑÑ Ð² ÑоÑедней комнате. – Я хочу Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ñ‚ÑŒ, – Ñнова говорит мама. – Она без конца Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð°Ð´Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð°. – Ðе забуду, – говорит Ðлизавет. И тут же забывает, как только выходит за дверь. Снова и Ñнова, раз за разом. Даже во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ„Ð°Ð·Ñ‹ уÑиленного Ñна, положив голову на подушку и закрыв глаза, еле-еле душа в теле, он делает то, что умел делать вÑегда. БеÑконечно обаÑтельный ДÑниÑл. Ð—Ð°Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. Как ему Ñто удаетÑÑ? Она приноÑила Ñтул из коридора. Запирала дверь палаты. Открывала книгу, купленную в тот же день. Ðачинала читать Ñначала, довольно тихо, но вÑлух: «Ðто было лучшее из вÑех времен, Ñто было худшее из вÑех времен; Ñто был век мудроÑти, Ñто был век глупоÑти; Ñто была Ñпоха веры, Ñто была Ñпоха безвериÑ; Ñто были годы Ñвета, Ñто были годы мрака; Ñто была веÑна надежд, Ñто была зима отчаÑниÑ; у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ вÑе впереди, у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ было ничего впереди»[29]. Слова дейÑтвовали как заклинание. Они выÑвобождали вÑе Ñто в Ñчитаные Ñекунды. Ð’Ñе проиÑходÑщее отдалÑлоÑÑŒ на безопаÑное раÑÑтоÑние. Ðто было не что иное, как магиÑ. Кому нужен паÑпорт? Кто Ñ? Где Ñ? Что Ñ Ñобой предÑтавлÑÑŽ? Я читаю. ДÑниÑл лежит и Ñпит, как краÑавица в Ñказке. Ðлизавет держит в руках книгу, открытую в Ñамом начале. Она Ñовершенно ничего не произноÑит вÑлух. «Один раз, – говорит она про ÑебÑ, – когда Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° еще очень маленькой и мать запретила видетьÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñла ее проÑьбу, но только три днÑ. Утром третьего Ð´Ð½Ñ Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ понÑла, что однажды умру. ПоÑтому Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñтративно проигнорировала запрет. Я нарушила ее раÑпорÑжениÑ. Она ничего не могла Ñ Ñтим поделать. Ðто длилоÑÑŒ вÑего три днÑ, и Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ тем, что тогда вы ничего не заметили и не узнали. Однако Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ извинитьÑÑ Ð·Ð° то, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ не было вÑе Ñти годы. Целых деÑÑть лет. Мне очень жаль. Я ничего не могла Ñ Ñтим поделать. Я безнадежно обиделаÑÑŒ на какую-то глупоÑть. Конечно, возможно, вы не заметили и Ñтого отÑутÑтвиÑ. Я-то думала о Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе времÑ. Даже когда не вÑпоминала ваÑ, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° о ваÑ». Молчание Ðлизавет, еÑли не Ñчитать ее дыханиÑ. Молчание ДÑниÑла, еÑли не Ñчитать его дыханиÑ. Ð’Ñкоре поÑле Ñтого она заÑыпает на Ñтуле Ñ Ð¿Ñ€Ñмой Ñпинкой, приÑлонившиÑÑŒ головой к Ñтене. Во Ñне она Ñидит в выбеленном помещении. Ðто выбеленное помещение – ее квартира. По правде говорÑ, Ñто не ее квартира, и она знает об Ñтом во Ñне: она уже ÑвыклаÑÑŒ Ñ Ð¼Ñ‹Ñлью, что, вероÑтно, никогда не Ñможет купить Ñебе дом. Ðичего Ñтрашного, в наши дни никто не может, за иÑключением богатеньких людей, или тех, у кого умерли родители, или тех, у кого богатенькие родители. Ðо Ñто не беда: она арендует. Ðрендует во Ñне квартиру Ñ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñтенами. Сквозь Ñтенку Ñлышно ÑоÑедÑкий телевизор. Ðто один из ÑпоÑобов узнать, что у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть ÑоÑеди. Кто-то Ñтучит в дверь. Должно быть, ДÑниÑл. Ðо Ñто не он. Ðто девочка. Лицо у нее пуÑтое, как лиÑÑ‚ бумаги, пуÑтое, как пуÑтой Ñкран. Ðлизавет начинает паниковать. ПуÑтой Ñкран означает, что компьютер дал Ñбой и вÑÑ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ñчезла. Теперь ей никак не добратьÑÑ Ð´Ð¾ рабочих файлов. Ðикак не узнать, что проиÑходит в мире прÑмо ÑейчаÑ. Ðи Ñ ÐºÐµÐ¼ не ÑвÑзатьÑÑ. Больше никогда ничего не Ñделать. Девочка не обращает Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ðлизавет. Она ÑадитÑÑ Ð² дверÑÑ…, чтобы Ðлизавет не могла запереть дверь. ДоÑтает книгу. Ðаверное, Ñто Миранда из «Бури». Миранда из «Бури» читает «Дивный новый мир». Она поднимает глаза от книги, Ñловно только что заметила здеÑÑŒ Ðлизавет. – Я принеÑла тебе новоÑти о нашем отце, – говорит она. По Ñловам девочки Ñ Ð¿ÑƒÑтым лицом, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ñ… отец пошел покупать новый ноутбук. – Подарок Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, – говорит девочка (ÑеÑтра Ðлизавет). – Ðо потом ÑлучилоÑÑŒ Ñто. Затем Ðлизавет видит, что ÑлучилоÑÑŒ дальше, как будто Ñмотрит фильм. По пути в «Джон ЛьюиÑ»[30] мужчина (ее отец?) оÑтанавливаетÑÑ Ñƒ витрины «КÑш КонвертерÑ»[31] и заглÑдывает туда: нет ли чего-нибудь подешевле? Ð Ñдом оÑтанавливаетÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° и тоже заглÑдывает в витрину. «Смотрите на ноутбуки?» – Ñпрашивает она. «Да», – отвечает отец. «Дело в том, – говорит женщина, – что Ñ ÑобираюÑÑŒ зайти в Ñтот магазин и продать им Ñвой новый ноутбук – как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñказала, он новехонький. Я получила новую работу в Ðмерике, и теперь мне не нужен Ñтой новый ноутбук. Ðо еÑли вы хотите купить ноутбук, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ продать его вам, а не «КÑш КонвертерÑ», причем по очень хорошей Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾Ð³Ð¾ ноутбука цене». Отец Ðлизавет идет Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ на парковку, где она открывает багажник машины и раÑÑтегивает лежащую там Ñумку Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñтрумента. Она вынимает новенький ноутбук. Во Ñне Ðлизавет даже чувÑтвует его запах. «600 фунтов наличными, – говорит женщина, – цена Ð²Ð°Ñ ÑƒÑтраивает?» – «Да, – отвечает отец Ðлизабет. – Вполне уÑтраивает. Схожу Ñниму деньги в банкомате». «Я Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸Â», – говорит женщина, ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ð½Ð¾ÑƒÑ‚Ð±ÑƒÐº обратно в Ñумку и Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð±Ð°Ð³Ð°Ð¶Ð½Ð¸Ðº. Они идут к банкомату. Он Ñнимает деньги. Они возвращаютÑÑ Ðº машине. Он отдает женщине деньги. Женщина открывает багажник, доÑтает Ñумку Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñтрумента и протÑгивает ему. Закрывает багажник и уезжает. – Потом наш отец открывает Ñумку, – говорит девочка Ñ Ð¿ÑƒÑтым лицом. – Ртам ничего, кроме лука. Лука и картошки. Вот. Она протÑгивает Ðлизавет Ñумку. Ðлизавет открывает ее. Там куча картошки и лука. – СпаÑибо, – говорит Ðлизавет. – Поблагодари его за менÑ. Она Ñмотрит туда, где должна ÑтоÑть плита. Ðо в беленой комнате нет абÑолютно ничего. «ПуÑÑ‚Ñки, – думает она. – Когда придет ДÑниÑл, он придумает, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñделать». Тут она проÑыпаетÑÑ. Ðа долю Ñекунды вÑпоминает Ñон, а затем вÑпоминает, где находитÑÑ, и забывает его. Она потÑгиваетÑÑ Ð½Ð° Ñтуле – руки и плечи, ноги. Так вот каково Ñпать вмеÑте Ñ Ð”ÑниÑлом. Она мыÑленно улыбаетÑÑ. (Она чаÑто задумывалаÑÑŒ над Ñтим.) Ðто было в типичную Ñреду в апреле 1996 года. Ðлизавет было одиннадцать. Она надела новые роликовые коньки. Когда ÑтановишьÑÑ Ð½Ð° них, на пÑтках загораютÑÑ Ð¸ мигают цветные огоньки. Самой Ñто можно увидеть, только еÑли на улице темно и выключить веÑÑŒ Ñвет в Ñпальне или задернуть жалюзи и надавить на ролики руками. У ворот ÑтоÑл ДÑниÑл. – Я в театр, – Ñказал он. – Зеленый театр. Хочешь Ñо мной? Он Ñказал, что пьеÑа о цивилизации, колонизации и империализме. – Звучит Ñкучновато, – Ñказала она. – ДоверьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, – Ñказал ДÑниÑл. И она пошла, и Ñто было не Ñкучно, а очень даже интереÑно – об отце и дочери. Реще о ÑправедливоÑти и неÑправедливоÑти и людÑÑ…, загипнотизированных на оÑтрове и плетущих интриги друг против друга, чтобы захватить влаÑть над оÑтровом, и некоторым перÑонажам Ñуждено было быть рабами, а другим – оÑвободитьÑÑ. Ðо в оÑновном речь шла о девочке, отец которой, волшебник, заботилÑÑ Ð¾ ее будущем. Ð’ конце дочка могла бы принÑть и более активное учаÑтие, но вÑе равно было очень интереÑно; под конец Ðлизавет чуть не раÑплакалаÑÑŒ, когда поÑтаревший отец выÑтупил вперед без Ñвоего волшебного плаща и палочки и попроÑил зрителей похлопать в ладоши, иначе он навÑегда оÑтанетÑÑ Ð² пьеÑе на ненаÑтоÑщем оÑтрове Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ декорациÑми. ЕÑли бы они Ñтого не Ñделали, вполне вероÑтно, он дейÑтвительно проÑтоÑл бы в зеленом театре вÑÑŽ ночь в полной темноте. Радовало еще и то, что можно оÑвободить кого-то от чего-то, проÑто похлопав в ладоши. Домой она ехала на роликах впереди ДÑниÑла, чтобы ДÑниÑл мог видеть, как мигают огоньки. Лежа ночью в поÑтели, она вÑпоминала Ñвои ноги и быÑтро проноÑившийÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ними аÑфальт и думала о том, как Ñтранно, что она помнила Ñовершенно беÑполезные подробноÑти, например трещины в аÑфальте, гораздо ÑÑнее, чем могла вÑпомнить хоть что-нибудь о ÑобÑтвенном отце. Ðа Ñледующий день за завтраком она Ñказала маме: – Я вÑÑŽ ночь не Ñпала. – БеднÑжка, – Ñказала мама. – Ðу, поÑпишь зато Ñтой ночью. – Я не Ñпала не проÑто так, – Ñказала Ðлизавет. – Ðга? – Ñказала мама. Она читала газету. – Я не Ñпала, – Ñказала Ðлизавет, – потому что понÑла: Ñ Ñовершенно не помню, какое лицо у папы. – Что ж, тебе везет, – Ñказала мама из-за газеты. Она перевернула Ñтраницу, развернула Ñледующую, вÑтрÑхнула газетой, чтобы та Ñнова принÑла изначальную форму, и загородилаÑÑŒ ею от Ðлизавет. Ðлизавет приÑтегнула ролики, зашнуровала их и поехала к ДÑниÑлу. ДÑниÑл был на заднем дворе. Ðлизавет покатилаÑÑŒ по тропинке. – Ð, привет, – Ñказал ДÑниÑл. – Ðто ты. Что читаешь? – Я вÑÑŽ ночь не могла уÑнуть, – Ñказала она. – Погоди, – Ñказал ДÑниÑл. – Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° Ñкажи: что ты читаешь? – «ЧаÑовой механизм»[32], – Ñказала она. – Очень интереÑно. Я раÑÑказывала вам об Ñтом вчера. Ðто книга о людÑÑ…, которые придумывают иÑторию, но потом иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÑбываетÑÑ Ð¸ начинает проиÑходит в реальноÑти, и Ñто очень Ñтрашно. – Помню, – Ñказал ДÑниÑл. – Чтобы прекратить что-нибудь плохое, они поют пеÑню. – Да, – Ñказала Ðлизавет. – ЕÑли бы в жизни вÑе было так проÑто, – Ñказал ДÑниÑл. – Вот и Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ, – Ñказала Ðлизавет. – Я глаз не могла Ñомкнуть. – Из-за книг? – ÑпроÑил ДÑниÑл. Ðлизавет раÑÑказала ему об аÑфальте, Ñвоих ногах, папином лице. ДÑниÑл поÑерьезнел. Она Ñел на лужайку. Погладил траву Ñ€Ñдом Ñ Ñобой. – Понимаешь, забывать – Ñто нормально, – Ñказал он. – Ðто хорошо. Ðа Ñамом деле мы должны иногда забывать. Забывать – очень важно. Мы делаем Ñто намеренно. Тогда мы немного отдыхаем. Ты Ñлушаешь? Мы должны забывать. Или больше никогда не заÑнем. Ðлизавет раÑплакалаÑÑŒ как малый ребенок. Слезы хлынули ручьем. ДÑниÑл положил ладонь ей на Ñпину. – Когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°ÐµÑ‚ то, что Ñ Ð½Ðµ могу чего-то вÑпомнить… Ты Ñлушаешь? – Да, – Ñказала Ðлизавет Ñквозь Ñлезы. – Я предÑтавлÑÑŽ, как то, что Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð», прижимаетÑÑ ÐºÐ¾ мне, Ñловно ÑпÑÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°. – ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°? – ÑпроÑила Ðлизавет. – ДикаÑ, – Ñказал ДÑниÑл. – ЛюбаÑ. Ты поймешь, какаÑ, когда Ñто произойдет. Рпотом Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто обнимаю ее, только не Ñлишком крепко, и убаюкиваю. Вот и вÑе. Потом он ÑпроÑил, правда ли, что огоньки на пÑтках коньковых роликов загораютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на дороге и что они не загораютÑÑ, еÑли кататьÑÑ Ð¿Ð¾ траве. Ðлизавет переÑтала плакать. – Они называютÑÑ Â«Ñ€Ð¾Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ðµ коньки», – Ñказала она. – Роликовые коньки, – Ñказал ДÑниÑл. – Хорошо. Ðу и? – И по траве кататьÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ, – Ñказала она. – ÐельзÑ? – Ñказал ДÑниÑл. – Какой доÑадной бывает правда. Может, попробуем? – Какой ÑмыÑл? – Ñказала она. – Ðу, может, вÑе-таки попробуем? – Ñказал он. – Возможно, мы опровергнем вÑеобщее мнение. – Ладно, – Ñказала Ðлизавет. Она вÑтала и вытерла лицо рукавом. – Возвращение к жизни[33], – говорит Ðлизавет. – Голод, нужда и пуÑтота. По вÑему городу шторм, и Ñто только начало. ГрÑдет варварÑтво. Скоро покатÑÑ‚ÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹. Ðлизавет вешает пальто в прихожей. Мама знакомит ее Ñо Ñвоей новой подругой Зои и Ñпрашивает Ðлизавет, Ñколько Ñтраниц «ИÑтории двух городов» они ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð¸. – Кто такой миÑтер Глюк? – Ñпрашивает Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¸Ð½Ð° подруга Зои. – МиÑтер Глюк – приветливый Ñтарик-гей, который был нашим ÑоÑедом много лет назад, – говорит мама. – Она его очень любила, а он дружил Ñ Ð½ÐµÐ¹, как Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ¾Ð¼. Она была трудным ребенком. Пожалейте менÑ. Таким трудным, что никакого Ñладу. – Во-первых, он не гей. Во-вторых, любила и люблю. И в-третьих, никаким трудным ребенком Ñ Ð½Ðµ была, – говорит Ðлизавет. – Вот видишь? – говорит мама. – Ð Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ трудных людей, – говорит Зои. Она улыбаетÑÑ Ðлизавет Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ дружелюбием. Ей где-то за шеÑтьдеÑÑÑ‚. Она ÑÐ¸Ð¼Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸ ненавÑзчиво ÑтильнаÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° вроде довольно извеÑтный пÑихоаналитик. (Ðлизавет уÑмехнулаÑÑŒ, когда мама ей об Ñтом Ñказала: «Ðаконец ты вÑтречаешьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, в ком нуждалаÑÑŒ вÑе Ñти годы».) У Зои оÑталоÑÑŒ мимолетное ÑходÑтво Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ девочкой, что танцевала Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ð¹ будкой в Ñтаром фильме; ее по-прежнему овевает призрачный ореол цветного кино. Ее Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¸Ð¿Ð¾ÑтаÑÑŒ доброÑердечна и ÑиÑет, Ñловно Ñблочко, виÑÑщее выÑоко на дереве, поÑле того как вÑе оÑтальные уже Ñорваны. Ðу а мама Ðлизавет из кожи вон лезет: накраÑилаÑÑŒ и надела новенький льнÑной анÑамбль, похожий на тот, что продаетÑÑ Ð² дорогом деревенÑком магазине. – …И вÑе Ñти годы мы поддерживали ÑвÑзь, – говорит Зои. – Ðа Ñамом деле ÑвÑзь мы потерÑли, – говорит мама, – пока один ÑоÑед не нашел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ интернету и не Ñообщил, что миÑтер Глюк упаковал Ñвои вещи, продал куÑочек ÑвÑщенного ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð‘Ð°Ñ€Ð±Ð°Ñ€Ñ‹ Хепуорт…[34] – Макет, – перебивает Ðлизавет. – Ðичего Ñебе, – говорит Зои. – У него хороший вкуÑ. – …и Ñам ÑдалÑÑ Ð² дом преÑтарелых, – говорит мама. – Ð Ñ Ñлучайно Ñказала Ðлизавет, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑтила менÑ, в общей ÑложноÑти, кроме шуток, в общей ÑложноÑти один раз, кроме шуток, за шеÑть лет, Ñ Ñказала ей по телефону такаÑ, а, кÑтати, Ñтарый миÑтер Глюк. Он в Ñтом учреждении под названием «МолтингÑ», кажетÑÑ, недалеко отÑюда. Кроме шуток. Она бывала здеÑÑŒ каждую неделю, вÑе лето. Иногда по два раза. Ртеперь временно здеÑÑŒ поÑелилаÑÑŒ. Хорошо Ñнова заиметь дочь. Во вÑÑком Ñлучае, пока Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑтраивает. – СпаÑибо, – говорит Ðлизавет. – Теперь Ñ Ð¸ Ñама мечтаю о более тонком тюнинге на закате жизни, – говорит мама. – Ð’Ñе Ñти книги, которые Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не прочла: «Миддлмарч», «Моби Дик», «Война и мир». Ðе то чтобы Ñ ÑобиралаÑÑŒ дотÑнуть до таких преклонных лет, как миÑтер Глюк. Ему же Ñто деÑÑть. – Сколько? – говорит Зои. – Она вечно путает его возраÑÑ‚. Ð’Ñего-навÑего Ñто один, – говорит Ðлизавет. Зои качает головой. – Ð’Ñего-навÑего, – говорит она. – Батюшки, хватит и ÑемидеÑÑти пÑти. Ð’Ñе, что Ñверх, – Ñто премиÑ. Ðу, Ñто Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº говорю. Рчто Ñ Ñкажу, еÑли доживу до ÑемидеÑÑти пÑти? – Летними ночами он Ñтавил у ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° заднем дворе проектор и Ñкран, – говорит мама, – и показывал ей Ñтарые фильмы. Я выглÑдывала из окна, ÑтоÑла Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ, а они Ñидели в маленьком кубике Ñвета. Ðто было в те годы, когда у Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ было лето. Когда у Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ были времена года, а не одно и то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°, как ÑейчаÑ. Рпомнишь тот раз, когда он броÑил Ñвои чаÑÑ‹ в речку… – Ð’ канал, – иÑправлÑет Ðлизавет. – …и Ñказал тебе, что изучает Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ движение? – говорит мама. – ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‡ÑƒÐ´ÐµÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð±Ð°, – говорит Зои. – И вы навещаете его каждую неделю? И читаете ему? – Я люблю его, – говорит Ðлизавет. Зои кивает. Мама закатывает глаза. – Он практичеÑки в коме, – говорит она почти шепотом. – БоюÑÑŒ, он не… – Он не в коме, – говорит Ðлизавет. Она вдруг чувÑтвует в Ñвоем голоÑе злоÑть, но затем уÑпокаиваетÑÑ Ð¸ продолжает. – Он проÑто Ñпит, – говорит она, – но очень подолгу. Он не в коме, а отдыхает. Ðаверное, его проÑто вÑе Ñто вымотало: переезд, упаковка вещей. Она видит, как мама качает головой, повернувшиÑÑŒ к Ñвоей новой подруге. – Ð Ñ Ð²Ñе выброшу, – говорит Зои. – Ð’ канал, в речку – что поближе. Или раздам. Ðезачем Ñто хранить. Ðлизавет проходит в комнату на Ñолнечной Ñтороне дома и плюхаетÑÑ Ð½Ð° диван. Она и забыла об Ñтих ночных ÑеанÑах: Чаплин уÑтраиваетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ в цирк, а потом по ошибке нажимает на кнопку на Ñтоле фокуÑника, на которую ему велели не нажимать, и из потайных отделений начинают вылетать утки, голуби и пороÑÑта. – Ð’ общем, Ñ ÑтоÑла в прихожей и набирала номер каждую неделю, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ отчаÑлаÑÑŒ, – говорит мама из кухни, – 01 811 8055, до Ñих пор помню его наизуÑть, то еÑть Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ никогда не видела Ñаму программу – вечно торчала в прихожей. Ðо однажды мне пришло в голову и показалоÑÑŒ очень Ñмешным, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, Ñто проÑто верх оÑтроумиÑ. Так вот, каждую неделю. Потом как-то раз Ñ Ð²Ñе-таки дозвонилаÑÑŒ. И телефониÑтка – они Ñидели в задней чаÑти Ñтудии, принимали звонки и запиÑывали Ñделки, – она подошла к телефону и Ñказала магичеÑкие Ñлова: «Разноцветный магазин обмена и продажи», и Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ: Â«ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Венди Парфитт, и Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° бы обменÑть Ñвое королевÑтво на конÑ», и они вывели Ñто на Ñкран в чиÑле деÑÑти верхних Ñделок: «Венди Парфитт ПРЕДЛÐГÐЕТ королевÑтво Ð’ ОБМЕРна конÑ». – Я однажды видела его, ÐоÑла, – говорит подруга. – Ðу, Ñекунд тридцать. Так интереÑно. Ð’ Ñтоловой Ð´Ð»Ñ Ñотрудников. – Ð’ÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ° жизнь, – говорит мама. – Ð’ÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, детÑтво. Вечером поÑле похорон отца наша мать – думаю, она проÑто не знала, что еще делать, – включила телевизор, и мы вÑе Ñели, она тоже, Ñмотреть «Уолтонов»[35], как будто Ñто могло вÑе иÑправить, вернуть жизнь в привычное руÑло. – Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ загадка, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто так же волнует и утешает, как и тебÑ, – говорит мамина подруга. – Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ñама, по идее, в Ñтом учаÑтвовала. Ртеперь вÑе хотÑÑ‚ знать только о злоупотреблениÑÑ…. Ðикто не делал Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ того, чего не Ñледует. Люди, которые Ñпрашивают, проÑто жаждут ÑпроÑить, точнее, жаждут уÑлышать что-нибудь плохое, им нужно, чтобы вÑе пошло как-то не так, они вÑегда кажутÑÑ Ð¾Ð³Ð¾Ñ€Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, когда Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ «нет», когда говорю, что Ñто было прекраÑное времÑ, что Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð° Ñвою работу, и в первую очередь обожала работать актриÑой, еще Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð°, что мне выдают Ñамые потрÑÑающие нарÑды, что Ñ Ñама научилаÑÑŒ курить на заднем Ñиденье машины, отвозившей Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° работу и обратно домой – и когда Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ об Ñтом, о Ñигаретах, они поднимают брови, как будто Ñто и еÑть Ñовращение малолетних – мое Ñтремление быть взроÑлой. Стремление повзроÑлеть, больше не быть ребенком, которое еÑть в каждом из наÑ. Ðлизавет проÑыпаетÑÑ. ВыпрÑмлÑетÑÑ. Ðа улице ÑмеркаетÑÑ. Она Ñмотрит на телефон. Скоро девÑть. Через прихожую доноÑÑÑ‚ÑÑ Ð¸Ñ… приглушенные голоÑа. Они перебралиÑÑŒ в гоÑтиную. Ðаверное, поужинали без нее. Они разговаривают о комнате, в которую зашли в одном магазине на Ñъемках «Золотого молотка». Мама раÑÑказывала ей об Ñтой комнате. «Она была огромнаÑ, – Ñказала мама, – и там не было ничего, кроме неÑкольких тыÑÑч Ñтаринных лафитников, вÑтавленных один в другой». – Как будто входишь туда, где дышит иÑториÑ, а находишь хрупкую унылую безыÑходноÑть, – говорит Зои. – Одно неловкое движение ногой – и катаÑтрофа. Смотри, куда Ñтупаешь. И вÑе Ñти Ñтарые телефоны Ñ Ñ†Ð¸Ñ„ÐµÑ€Ð±Ð»Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼. – КерамичеÑкие Ñобачки, – говорит мама. – Чернильницы. (Зои.) – Гравированные ÑеребрÑные Ñпичечные коробки, фирменный знак «Якорь и Лев», Бирмингем, начало века. (Мама.) – Ты неплохо в Ñтом разбираешьÑÑ. (Зои.) – Телевизора наÑмотрелаÑÑŒ. (Мама.) – Ðадо побольше у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹ÑпроÑить. (Зои.) – МаÑлобойка. (Мама.) ÐаÑÑ‚ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ„ÐµÐ¼Ð¾Ð»ÐºÐ°. (Зои.) Ð‘Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸ÐºÐ° «Пул». Подделки под «КлÑÑ€Ð¸Ñ ÐšÐ»Ð¸Ñ„Ñ„Â». ЯпонÑкие роботы Ñ Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñнным покрытием. (Ðлизавет уже не различает их голоÑа.) Марионетки «ПелхÑм», помнишь их, еще в коробках. ЧаÑÑ‹. Военные медали. Гравированный хруÑталь. Столы-матрешки. Черепица. Графины. Шкафчики. УченичеÑкие изделиÑ. ПодÑтавки Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ñтений. Старые фотоальбомы. Ðоты. ЖивопиÑÑŒ. И Ñнова живопиÑÑŒ. И Ñнова живопиÑÑŒ. По вÑей Ñтране вÑе вещи из прошлого, Ñложенные на полках в магазинах, ÑараÑÑ… и на товарных Ñкладах, громоздÑщиеÑÑ Ð² витринах и на витринах, выплеÑкивающиеÑÑ Ñнизу из магазинных подвалов, Ñверху из магазинных чердаков, Ñловно огромный национальный оркеÑтр, выжидающий подходÑщего момента: Ñмычки уже занеÑены над Ñтрунами, вÑе ткани приглушены, вÑе предметы неподвижны и безмолвны, до тех пор пока магазины не опуÑтеют, пока в дверÑÑ… не запищит ÑÐ»ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÑигнализациÑ, пока не повернутÑÑ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸ в замках тыÑÑч магазинов, Ñараев и товарных Ñкладов по вÑей Ñтране. Тогда Ñ Ð½Ð°Ñтуплением темноты грÑнет ÑимфониÑ. О, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°ÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль! Ð¡Ð¸Ð¼Ñ„Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… и выброшенных вещей. Ð¡Ð¸Ð¼Ñ„Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñех жизней, в которых Ñти вещи когда-то занимали Ñвое меÑто. Подделки под «КлÑÑ€Ð¸Ñ ÐšÐ»Ð¸Ñ„Ñ„Â» заиграют на флейтах. ÐšÐ¾Ñ€Ð¸Ñ‡Ð½ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ±ÐµÐ»ÑŒ загудит баÑом. Фотографии в Ñтарых отÑыревших альбомах зашепчут Ñквозь кальку. Серебро возьмет чиÑтую ноту. ТроÑтниковые корзины тоненько запоют. Фарфоровые изделиÑ? Зазвучат голоÑами, готовыми в любую минуту ÑломатьÑÑ. ДеревÑнные – затÑнут тенором. Да, но будут ли звуки оригиналов как-то отличатьÑÑ Ð¾Ñ‚ звуков копий? Женщины ÑмеютÑÑ. Ðлизавет чувÑтвует запах табака. Ðет, Ñто запах травки. Она откидываетÑÑ Ð½Ð° диване и Ñлушает, как они ÑмеютÑÑ Ð½Ð°Ð´ теми ÑлучаÑми, когда они запарывали Ñцены во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñъемок «Золотого молотка», раÑÑмеÑвшиÑÑŒ не в том меÑте или Ñказав не то, что надо. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, немало шума вызвало упрÑмÑтво мамы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ здороватьÑÑ Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ антикварного магазина, где они ÑнималиÑÑŒ, как будто они только что познакомилиÑÑŒ, тогда как в дейÑтвительноÑти они познакомилиÑÑŒ за Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾ Ñтого и уже ÑнÑли пÑть дублей. «И Ñнова здравÑтвуйте!» – говорила она вÑÑкий раз. «Стоп!» – вопила ÑÑŠÐµÐ¼Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð°. – Я проÑто не могла Ñтого Ñделать, – говорит мама. – Ðто звучало так глупо и фальшиво. Я была такой безнадежной. – Ðто да. Ðо Ñто вÑелило в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñƒ, – говорит Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°. Ðлизавет улыбаетÑÑ. Как мило. Она выпрÑмлÑетÑÑ. Проходит на кухню. Ð’Ñе продукты Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð° по-прежнему лежат на Ñтоле, дожидаÑÑÑŒ, пока их приготовÑÑ‚. Тогда она проходит в гоÑтиную. Комната наÑквозь пропахла травкой. Мамина Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° Зои Ñидит в шезлонге, а мама – у Ñвоей новой подруги на коленÑÑ…. Они обнимаютÑÑ, как в знаменитой Ñкульптуре Родена, и целуютÑÑ. – ÐÑ…, – говорит Ðлизавет. Зои открывает глаза. – Опа! ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ñтукали, – говорит она. Ðлизавет Ñмотрит, как мама пытаетÑÑ Ñохранить не только Ñамообладание, но и равновеÑие на коленÑÑ… у новой подруги. Она подмигивает маминой новой подруге Ñквозь наркотичеÑкий дым. – Она ждала Ð²Ð°Ñ Ñ Ð´ÐµÑÑти лет, – говорит Ðлизавет. – Мне приготовить ужин? Ðто было Ñолнечным пÑтничным вечером больше деÑÑти лет назад, веÑной 2004 года. Ðлизавет было почти двадцать. Она Ñидела дома и Ñмотрела «Ðлфи» – фильм, в котором поÑвлÑетÑÑ ÐŸÐ¾Ð»Ð¸Ð½ Боти[36]. Ð’ главной роли донжуана ÑнÑлÑÑ ÐœÐ°Ð¹ÐºÐ» Кейн. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ времени Ñто был большой прорыв: Кейн в роли Ðлфи откровенно, прÑмо в камеру, раÑÑказывал о Ñвоих ÑекÑуальных похождениÑÑ…. Где-то в Ñамом начале фильма Майкл Кейн идет по Ñветлой Ñолнечной лондонÑкой улице 60-Ñ… годов и Ñтучит в ÑтеклÑнное окно Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñью «БыÑтрое обÑлуживание», чтобы привлечь внимание девушки в окне. Ðто она. Она оборачиваетÑÑ Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтным видом и зазывает его внутрь. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² дверь, он переворачивает табличку Ñ Â«Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Â» на «закрыто» и идет вÑлед за девушкой в подÑобку. Потом он обнимает и целует ее, а затем они вдвоем ÑкрываютÑÑ Ð·Ð° вешалкой Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ð¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ трехÑекундного перепихона. Ðто определенно была Полин Боти. Фильм был ÑнÑÑ‚ за год до ее Ñмерти. Ее имени даже не было в титрах. «Я вел прекраÑную беззаботную жизнь и Ñам не замечал Ñтого, – говорил Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐœÐ°Ð¹ÐºÐ»Ð° Кейна за кадром. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñта Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ…Ð¸Ð¼Ñ‡Ð¸Ñткой». Он зашел туда, ÑпрÑталÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹ за одеждой, а через пару минут вышел Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны и Ñказал: «…вдобавок еще почиÑтил коÑтюм». Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, что читала Ðлизавет о жизни Боти, на Ñтих кадрах она была уже беременна. Боти была в Ñрко-голубой кофте. ВолоÑÑ‹ – цвета пшеницы. Ðо Ñтого не напишешь в диÑÑертации. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñать: «Ðто было похоже на взрыв». ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñать: «Она выглÑдела так, как будто Ñ Ð½ÐµÐ¹ можно очень здорово повеÑелитьÑÑ, она иÑкрилаÑÑŒ Ñнергией» или «От нее иÑходили волны Ñнергии». Так Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñать, но требуетÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ такой Ñтиль речи: Â«Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð² Ñтом фильме она поÑвлÑетÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐµ чем на двадцать Ñекунд, она добавлÑет нечто принципиальное – принципиально женÑкое предÑтавление об удовольÑтвии – к критике новой раÑкрепощенной Ñовременной морали, что она фактичеÑки проделывала и Ñо Ñвоей ÑÑтетикой». Чушь. Ðлизавет Ñнова открыла каталог Боти и полиÑтала его. Ей броÑилоÑÑŒ в глаза буйÑтво краÑок. Она оÑтановилаÑÑŒ на одной давно утерÑнной картине – портрете КриÑтин Килер на Ñтуле. Килер Ñпала Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸: один был гоÑÑекретарем по военным делам в правительÑтве в Лондоне, а другой – руÑÑким дипломатом[37], и речь шла о вопиющей лжи в парламенте, о том, у кого больше влаÑти и кто владел информацией о Ñдерном оружии, но вÑкоре, по меньшей мере внешне, речь заходила о чем-то Ñовершенно другом: о том, кто владел Килер, кто «Ñдавал ее в аренду» и кто делал или не делал на Ñтом деньги. Картина Боти, «Скандал 63», иÑчезла в тот же год, когда была напиÑана. ОÑталиÑÑŒ только фотографии. Ð’ окончательном варианте Боти напиÑала Килер на ее датÑком Ñтуле в окружении абÑтрактных фигур, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ðµ из них и выглÑдели предметными: Ñлева, возможно, маÑка трагедии, а вон там внизу женщина, похоже, иÑпытывает оргазм. Ðад ÑидÑщей на Ñтуле Килер, на некоем подобии темного балкона, Боти изобразила что-то вроде отрубленных голов на городÑкой Ñтене: головы и плечи четырех мужчин – двух чернокожих и двух белых. Более ранний вариант, половину которого можно увидеть на фотографии Ñ Ñамой Боти, дает предÑтавление о размерах картины, опуÑкающейÑÑ Ð½Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ниже талии художницы. Ð’ Ñтом варианте Боти не иÑпользовала знаменитый образ Килер на Ñтуле. Позже она передумала. Ðлизавет напиÑала в Ñвоем блокноте карандашом: «Подобное иÑкуÑÑтво изучает и делает возможной переоценку внешнего вида предметов путем их Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² нечто иное. Образ образа означает, что образ может быть увиден Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ объективноÑтью, оÑвобожденным от оригинала». ДиÑÑÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÑˆÑŒ. Она взглÑнула на фотографию Боти, ÑтоÑщей Ñ€Ñдом Ñо «Скандалом 63», и поднеÑла книгу к окну, чтобы раÑÑмотреть фотографии в оÑтатках дневного Ñвета. Ðикто не знал, кто заказал Ñту картину. Ðикто не знал, где она находилаÑÑŒ ÑейчаÑ, еÑли она вообще где-нибудь находилаÑÑŒ, еÑли она вообще еще ÑущеÑтвовала. Ðлизавет Ñнова поÑмотрела на гротеÑкное трагедийное лицо, что проÑтупало и вновь раÑплывалоÑÑŒ у ÐºÑ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ñ‹. Ðлизавет поÑтаралаÑÑŒ разузнать вÑÑ‘ о Ñкандале, ÑвÑзанном Ñо «Скандалом», чтобы подумать и напиÑать об Ñтой картине. Она прочитала вÑÑ‘, что Ñмогла найти в интернете и в библиотеке: какие-то книги по культуре 1960-Ñ…, пара книжек Килер, ÑкземплÑÑ€ доклада Деннинга[38] о Ñкандале, ÑвÑзанном Ñо «Скандалом». Она не знала раньше, что от Ñвной лжи, даже еÑли проÑто читать о ней, может Ñтать так дурно. Ð’Ñе Ñто немного походило на то, как еÑли Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°ÑтавлÑÑŽÑ‚ Ñмотреть что-нибудь Ñтоль же невинное, как «Ðлфи», Ñквозь кожаную маÑку и в причинÑющем боль БДСМ-ÑнарÑжении, которое ты даже не ÑоглашалаÑÑŒ надевать. Когда Ðлизавет задумывалаÑÑŒ над иÑторией из реальной жизни, ÑтоÑвшей за Ñтим Ñкандалом вокруг «Скандала», одна ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð°Ð»ÑŒ не давала ей покоÑ, рыболовным крючком вонзаÑÑÑŒ в мозг. Ðекий иÑторик иÑкуÑÑтва по фамилии Блант, которому вÑкоре придетÑÑ ÑƒÐ»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ÑобÑтвенный ÑекÑуально-шпионÑкий Ñкандал, поÑвилÑÑ Ð² разгар процеÑÑа над «Скандалом» в 1963 году в лондонÑкой художеÑтвенной галерее, где проходила Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñтавка. Ðто были Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ð° Уорда, который Ñтал к тому времени главным злодеем или козлом Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ вÑкоре поÑле Ñтого умер, очевидно Ñовершив ÑамоубийÑтво[39]. Уорд пиÑал портреты богатых и знаменитых людей того времени, ариÑтократию, членов королевÑкой Ñемьи, политичеÑкую Ñлиту, и многие из его работ были там выÑтавлены. Блант выложил кругленькую Ñумму и Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»Ñ Ñкупил вÑÑŽ галерею. По вÑей видимоÑти, он забрал их Ñ Ñобой и, как говоритÑÑ Ð² книгах и ÑтатьÑÑ…, уничтожил. Ðо каким образом он их уничтожил? Сжег в каком-нибудь роÑкошном камине? Облил бензином во дворе уединенного загородного дома? Сама же Ðлизавет предÑтавлÑла Ñебе глубокую Ñму, которую ÑкÑкаватор размером Ñ Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€ вырыл на покрытом Ñтерней Ñжатом поле где-то у черта на куличках, – такую глубокую Ñму, что в ней могла бы помеÑтитьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ñ‡ÐºÐ° трупов. ÐÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð±Ñ€Ð¸Ð³Ð°Ð´Ð° ÑтоÑла по ее краÑм и ÑбраÑывала портрет за портретом, уÑтроив Ñвоеобразную братÑкую могилу портретов, Ñтакое нагромождение важных перÑон. Потом Ðлизавет предÑтавила, как Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð±Ñ€Ð¸Ð³Ð°Ð´Ð° вытаÑкивала недавно забитую лошадь или корову из кузова грузовика и запихивала ее в ковш ÑкÑкаватора. ПредÑтавила, как ÑкÑкаватор механичеÑки раÑположил тушу лошади или коровы над Ñмой Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸, а затем водитель нажал на рычаг, и туша рухнула в Ñму. ПредÑтавила, как ÑкÑкаватор наваливал землю Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð° картины и тушу, заÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ Ñму. ПредÑтавила, как гуÑеницы ÑкÑкаватора разровнÑли холмик, а люди ÑтрÑхнули пыль Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñ‹, Ñмыли Ñ Ñ€ÑƒÐº землю и вычиÑтили ее из-под ногтей, как только добралиÑÑŒ обратно туда, где была вода. Лошадь или корова была дополнительной прикраÑой. Будь Ñама Ðлизавет художницей, именно так она бы изобразила тление. Порой она предÑтавлÑла, что там же была и картина Боти «Скандал 63», туша падала Ñверху, и деревÑнный подрамник разламывалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ее веÑом. ПредÑтавлÑла, как Блант поднимаетÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице дома, в котором находилаÑÑŒ маÑтерÑÐºÐ°Ñ Ð‘Ð¾Ñ‚Ð¸, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ карманами денег, Ð±Ñ€ÐµÐ·Ð³ÑƒÑ Ð´Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð´Ð¾ перил, в деревÑнные ÐºÑ€Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… глубоко въелаÑÑŒ довоеннаÑ, Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ поÑÐ»ÐµÐ²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ñзь. Ðо обо вÑем Ñтом Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñать в диÑÑертации. Ðу и ну – вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ðлизавет риÑовала каракули на полÑÑ…. Там были завитки, волны, Ñпирали… Она Ñнова перечитала то, что напиÑала на Ñамом деле: «ИÑкуÑÑтво, подобное Ñтому, изучает и делает возможной переоценку внешнего вида предметов». Ðлизавет уÑмехнулаÑÑŒ. Она взÑла карандаш, Ñтерла лаÑтиком на его конце заглавную «И» и напиÑала вмеÑто нее Ñтрочную «и» в Ñлове «иÑкуÑÑтво», а потом добавила в Ñамом начале Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ðµ одно Ñлово, и теперь предложение начиналоÑÑŒ так: «ИÑкуÑÑтвенное иÑкуÑÑтво…» «СловеÑный портрет нашего ÑоÑеда Ðаш ÑоÑед, который живет Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ новым домом, куда мы переехали, Ñамый Ñлегантный ÑоÑед, который у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор был. Он не Ñтарый. Мама не разрешает мне задавать ему вопроÑÑ‹ о том, что значит быть ÑоÑедом, которые Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° задать ему Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐºÑ‚Ð° «СловеÑный портрет», который мы должны Ñделать. Она говорит, мне Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÐµÐ³Ð¾ беÑпокоить. Она Ñказала, что купит нам новый видеопроигрыватель и каÑÑету Ñ Â«ÐšÑ€Ð°Ñавицей и Чудовищем», еÑли Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, как будто задаю ему вопроÑÑ‹, но не буду задавать их на Ñамом деле. ЕÑли чеÑтно, мне уж лучше оÑтатьÑÑ Ð±ÐµÐ· каÑÑеты или без проигрывателÑ, а лучше задать ему вопроÑ: каково Ñто иметь новых ÑоÑедей или Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñто одно и то же? Вот вопроÑÑ‹, которые Ñ Ð±Ñ‹ ему задала: 1 каково Ñто иметь ÑоÑедей 2 каково Ñто быть ÑоÑедом 3 каково Ñто когда должен быть Ñтарым, а ты не Ñтарый 4 почему у него дома так много картин почему они не похожи на картины у Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð° и наконец 5 почему когда проходишь близко мимо двери нашего ÑоÑеда у него вÑегда играет музыка». Следующее утро 2016 года, маленький телевизор на кухонной полке работает Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ звуком: наверное, он работал вÑÑŽ ночь, то оÑÐ²ÐµÑ‰Ð°Ñ ÐºÑƒÑ…Ð½ÑŽ, то Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ¶Ð°Ñ ÐµÐµ во мрак. Ð’Ñтала пока одна Ðлизавет. Она набирает воду в турку и Ñтавит ее на конфорку. Включив плиту, она замечает на Ñкране рекламу Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ‹Ð¼Ð¸ людьми лет по двадцать Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼, которые порознь отовариваютÑÑ Ð² Ñупермаркете, а потом вдруг Ñинхронно ронÑÑŽÑ‚ продукты – буханку хлеба, пару пакетов Ñ Ð¼Ð°ÐºÐ°Ñ€Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ – и внезапно обнимаютÑÑ, Ñловно по волшебÑтву, а затем вальÑируют, Ñами удивлÑÑÑÑŒ тому, что умеют вальÑировать. Ð’ Ñледующем проходе маленький ребенок хватает картонную упаковку Ñиц, которую только что обронили его родители. Он Ñмотрит, как родители кружатÑÑ Ð² обнимку вокруг пирамиды Ñыров. Ð Ñдом Ñ Ñ€Ñ‹Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ прилавком – Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°: мужчина подноÑит к очкам какие-то конÑервы, а женщина вцепилаÑÑŒ в тележку Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿Ð¾Ðº, Ñловно в ходунки Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð´Ð¾Ð², и оба ÑмотрÑÑ‚ вверх, как будто уÑлышали над Ñобой какие-то звуки. Они обмениваютÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ взглÑдами. Затем женщина Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¾Ð¹ отталкивает ее от ÑебÑ, Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтной легкоÑтью делает шаг назад и баланÑирует на обеих ногах, а мужчина броÑает Ñвою палку на пол, низко наклонÑетÑÑ Ðº женщине, и они начинают вальÑировать Ñо Ñтаромодным изÑщеÑтвом. Ðлизавет бежит к полке за пультом, но уÑпевает Ñделать погромче только на поÑледних Ñекундах рекламы, когда ребенок, поймавший Ñйца, пожимает плечами на камеру. Заключительный кадр: залитый Ñолнцем летний Ñупермаркет показан Ñнаружи, на парковке танцуют люди, а вкрадчивый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ñ‹ Ñредних лет говорит за кадром: «Поем и плÑшем Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ñ‹Ð¹ год». Мама вÑтает и обнаруживает, что Ðлизавет Ñнова и Ñнова Ñмотрит рекламу Ñупермаркета на ноутбуке. – Что Ñто горит? – Ñпрашивает она. Она открывает окна, убирает вÑе вокруг плиты и выбраÑывает подпалившееÑÑ ÐºÑƒÑ…Ð¾Ð½Ð½Ð¾Ðµ полотенце. Ð’Ñе начинаетÑÑ Ñо ÑтоÑнки возле Ñупермаркета, заполненной машинами и заваленной Ñнегом. Идет Ñнег. Потом пеÑÐ½Ñ Ð¸ танец. Когда пеÑÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ, летний Ñупермаркет показан Ñнаружи. – ÐœÑ€Ð°Ñ‡Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð¿ÐµÑенка Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐºÐ»Ð°Ð¼Ñ‹ Ñупермаркета, – говорит мама. – Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð² поÑледнее времÑ, что ни Ñлышу, на Ñлезу пробивает. – Ðу, не знаю, – говорит Ðлизавет. – Ты вÑегда была Ñлезливой. – Тут не поÑпоришь, за Ñти годы Ñ Ñделала Ñебе внушительную карьеру по ÑлезливоÑти, – говорит мама и берет компьютер. Ðеужели вÑе Ñти годы мама была такой оÑтроумной, а Ðлизавет Ñтого проÑто не замечала? – Майк Ð Ñй и «Милки УÑйз», – говорит мама. – Ðикогда о них не Ñлышала, – говорит Ðлизавет. Мама ищет в интернете. – Группы одного хита, 1962, «Лето-брат, ÑеÑтрица-оÑень» (Глюк, Клайн). â„– 19, ÑентÑбрь 1962-го, – говорит мама. – Ðу и ну. Возможно, ты и права. Возможно, наш миÑтер Глюк дейÑтвительно ее напиÑал. Первый куплет: Падают Ñнежинки летом, ЛиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑŽÑ‚ веÑной. Ð’Ñе умчалоÑÑŒ, вÑе ÑмешалоÑÑŒ, Летний холод, зимний зной. Припев: Лето-брат, ÑеÑтрица-оÑень Четко отбивает такт Ð—Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ñ, Как мне пеÑни вновь Ñлагать. Второй куплет: ОÑенью Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñƒ Ñ ÐŸÐ¾Ñреди оÑенней мглы. Лето-брат, ÑеÑтрица-оÑень От Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐº ушли. Припев x 1: Лето-брат, ÑеÑтрица-оÑень УнеÑли любовь мою. Я найду ее веÑною, Летом, оÑенью, зимою, ЕÑли пеÑню допою. Припев x 2 (по желанию, c поÑтепенным затиханием): (© Ñлова & музыка Глюк/Клайн) Ð’ интернете почти ничего нет о «Глюке – пеÑеннике», «Глюке – поÑте-пеÑеннике» или «музыке и Ñловах Глюка/Клайна», помимо ÑÑылок на Ñту пеÑню и рекламу Ñупермаркета. Ðтих ÑÑылок очень много. Двадцать пÑть тыÑÑч. СемьÑот пÑть человек поÑмотрели рекламу на ютьюбе. – Что, включили «Милки УÑйз»? – Ñпрашивает Зои, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² гоÑтиную в мамином купальном халате. – Рчто Ñто горит? Она проходит в кухню, наÑвиÑÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿ÐµÐ². Ðлизавет проверÑет, какое меÑто занимает пеÑÐ½Ñ Ð² интернет-чартах. Довольно выÑокое. Она ищет контакты головного офиÑа Ñупермаркета. – Как ваша фамилиÑ? – Ñпрашивает она Зои. – СпенÑер-БарнÑ, – отвечает Зои. – Рчто? Ðлизавет набирает номер на Ñвоем телефоне. – Добрый день, – говорит она. – ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Ðлизавет Требуй, Ñ Ð·Ð²Ð¾Ð½ÑŽ из агентÑтва «СпенÑер-БарнÑ», не могли бы вы Ñоединить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÐºÐµÑ‚Ð¸Ð½Ð³Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ отделом? Ðет, ничего Ñтрашного, уÑтроит автоответчик. СпаÑибо. (Пауза.) ЗдравÑтвуйте, Ñ Ð·Ð²Ð¾Ð½ÑŽ из агентÑтва «СпенÑер-БарнÑ», Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Ðлизавет Требуй, Т-Ñ€-е-б-у-й, и Ñ Ð·Ð²Ð¾Ð½ÑŽ по проÑьбе Ñвоего клиента миÑтера ДÑниÑла Глюка. Ð’Ñ‹ нарушаете его авторÑкие права путем иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Ñвоей нынешней рекламной кампании его шлÑгера 1962 года «Лето-брат, ÑеÑтрица-оÑень» вÑÑкий раз, когда ваш новый рекламный ролик выходит в телеÑфир. РазумеетÑÑ, еÑли вы или ваши партнеры по агентÑтву любезно ÑвÑжетеÑÑŒ Ñо мной, что можно Ñделать по Ñтому номеру (конечно, мы были бы благодарны вам за оперативноÑть), чтобы обÑудить уÑловиÑ, а затем немедленно перевеÑти ÑредÑтва в Ñумме, котораÑ, по нашему обоюдному ÑоглаÑию, причитаетÑÑ ÑоглаÑно закону нашему клиенту миÑтеру Глюку, то Ñто дело больше не будет предÑтавлÑть Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñƒ в том, что каÑаетÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ клиента и вопроÑа Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñких прав. Жду от Ð²Ð°Ñ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ том, что ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð°. ЕÑли Ñ Ð½Ðµ получу ответа в течение двадцати четырех чаÑов, мы подадим Ñудебный иÑк, и Ñ Ð±Ñ‹ поÑоветовала полноÑтью приоÑтановить показ вашего рекламного ролика до тех пор, пока мы не взÑли Ñто дело под Ñвой контроль. Большое ÑпаÑибо. Она оÑтавила Ñвой номер в конце ÑообщениÑ. – Ðарушение авторÑких прав, – говорит мама. – ОперативноÑть. Путем иÑпользованиÑ. Ðлизавет пожимает плечами. – Думаешь, Ñработает? – Ñпрашивает мама. – Стоит попробовать, – говорит Ðлизавет. – Уверена, они думают, что он уже давно умер. – Ркак же оÑтальные? – говорит Зои. – Как же Майк Ð Ñй? «Милки УÑйз»? – ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÑƒÐµÑ‚ только ДÑниÑл, – говорит Ðлизавет. – Ð’ ÑмыÑле миÑтер Глюк. – Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° прет как танк, – говорит Зои. – Ðто да. Ðо Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ и генератор, – говорит мама. – Генератор? – переÑпрашивает Ðлизавет. – МенÑ, – говорит мама. – Ðу Ñто уж врÑд ли, – говорит Ðлизавет. – Как ни крути, Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¿ÐµÑнÑ, – говорит Зои. Она начинает напевать. – Ð’ моей жизни Ñловно ÑлучилоÑÑŒ чудо, – шепчет мама Ðлизавет, когда Зои выходит из комнаты. – Ðто извращение, – говорит Ðлизавет. – Кто знал, кто бы мог догадатьÑÑ, что на закате лет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ любовь? – говорит мама. – Ðто патологиÑ, – говорит Ðлизавет. – Я запрещаю тебе Ñтим заниматьÑÑ. Она крепко обнимает и целует маму. – Ðу, хватит, – говорит мама. – Что Ñто за книга? – Ñпрашивает Зои. Она возвращаетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· прихожую. – Что Ñто за художница? – Ñпрашивает она. – Ðто чудеÑно. Она ÑадитÑÑ Ð·Ð° кухонный Ñтол Ñо Ñтарым каталогом Полин Боти, раÑкрытым на картине под названием «54321». – Одна из тех, о ком раÑÑказывает людÑм Ð¼Ð¾Ñ ÑÑ€ÑƒÐ´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ, – говорит мама. – Художница из 60-Ñ…, – говорит Ðлизавет. – ЕдинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавительница британÑкого поп-арта. – Ð, – говорит Зои. – Я и не знала, что такие были. – Были, – говорит Ðлизавет. – Полагаю, жертва нападок, – говорит Зои. Она подмигивает Ðлизавет. Ðлизавет уÑмехаетÑÑ. – Банальной Ñовременной мизогинии, – говорит она. – Покончила Ñ Ñобой, – говорит Зои. – Ðе-а, – говорит Ðлизавет. – Ðу, тогда Ñошла Ñ ÑƒÐ¼Ð°, – говорит Зои. – Ðе-а. Ð‘Ð°Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñовершенно Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð¾Ð´Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ¿Ñ€ÐµÑÑиÑ, – говорит Ðлизавет. – Ð. Значит, трагичеÑÐºÐ°Ñ Ñмерть, – говорит Зои. – Ðу, Ñто только одна из возможных интерпретаций, – говорит Ðлизавет. – Лично Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ другое: на землю ÑпуÑкаетÑÑ Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ дух, наделенный даром и воображением, ÑпоÑобными унеÑти трагедии, которые ÑлучаютÑÑ Ñо вÑеми нами, в коÑмоÑ, где они раÑÑыплютÑÑ Ð² прах, еÑли только мы почувÑтвуем жизненную Ñилу в ее картинах. – Как хорошо, – говорит Зои. – Ðто очень хорошо. Ðо вÑе равно. Уверена, что ее игнорировали. – ПоÑле Ñмерти, – говорит Ðлизавет. – Уверена, что вÑе проиÑходит так, – говорит Зои. – Игнорируют. ТерÑÑŽÑ‚. Открывают заново годы ÑпуÑÑ‚Ñ. Затем Ñнова игнорируют. ТерÑÑŽÑ‚. ОпÑть открывают заново годы ÑпуÑÑ‚Ñ. Потом Ñнова игнорируют. ТерÑÑŽÑ‚. Открывают заново, и так до беÑконечноÑти. Я права? Ðлизавет хохочет. – Ты что, проÑлушала один из дочкиных курÑов? – говорит мама. – Так какова же иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñтой девушки? – Ñпрашивает Зои. Она Ñмотрит на фотографию молодой и ÑмеющейÑÑ Ð‘Ð¾Ñ‚Ð¸, которой еще нет и двадцати, на внутренней Ñтороне Ñуперобложки каталога. – ИÑториÑ? – говорит Ðлизавет. – ЕÑть деÑÑть минут? ОÑень 1963 года. «Скандал 63». Вплоть до вчерашнего вечера Ñамый извеÑтный портрет Килер был еще здеÑÑŒ, на центральном полотне: она пробивала плечами Ñебе дорогу на верхний балкон, баланÑÐ¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñредине верхней Ñтупеньки между «Уордом» и «Профьюмо» – по крайней мере одно изображение КриÑтин. До вчерашнего вечера их было неÑколько в разных точках полотна. Одна КриÑтин широко шагала, Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° обнаженной и мило улыбалаÑÑŒ у нижнего ÐºÑ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð¼ÐºÐ¸, Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ð±Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в ÑкÑтазе под ногами центральной КриÑтин, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑˆÐ»Ð°, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñумочкой. Ðо вчера вечером в заведении побывал ЛьюиÑ, он был в баре. Ð›ÑŒÑŽÐ¸Ñ Ñделал Ñнимок Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑÑÑ‹, который раÑпроÑтранилÑÑ, как ÑÐ¿Ð¸Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ñ Ð¸Ñпанки. Стал культовым. Ð›ÑŒÑŽÐ¸Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», над чем работала Полин, и даже Ñфотографировал. Он пришел в Ñтудию и Ñфотографировал ее Ñо «Скандалом 63» в одной руке и «Ðа Ñтарт, внимание, марш!» – в другой, типа равноценные картины, и он увидел, как она вошла, и Ñказал: «Хочешь поднÑтьÑÑ Ð¸ поÑмотреть на моих Килер?» И Полин Ñказала: «Ðу и ну, в каком Ñто ÑмыÑле, вы же знаете, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼, да, пожалуйÑта». Ð’ общем, они поднÑлиÑÑŒ к нему наверх, он жил над клубом и показал ей и Клайву Ñнимки под фотоувеличением, а она вплотную раÑÑмотрела оригинал – Ñтот кадр. Килер Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñтыми руками, Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ кулаками подбородок, Ñто было беÑподобно. Потом она заметила Ñ€Ñдом на обзорном лиÑте Ñлегка отличающийÑÑ Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð°Ð½Ñ‚ того же кадра. ПоÑтому она Ñказала ЛьюиÑу: «Рвы не могли бы увеличить Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ Ñтот?» Ðто был удачный кадр, не такой жеманный, Ñкорее оборонÑющийÑÑ. Одна рука опущена. Было видно, как выглÑдела Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐšÐ¸Ð»ÐµÑ€. «Я напишу задумчивую Килер, – подумала она. – Килер-МыÑлительницу». Потом она показала на какие-то пÑтна на ноге Килер: ÑинÑки, довольно хорошо различимые при увеличении. – Боже, – Ñказала она. – Ðа оттиÑке Ñтого не видно, – Ñказал ЛьюиÑ. – Бумага череÑчур зерниÑтаÑ. Так что теперь она перепиÑывала заказ. Теперь картина будет ÑоÑтоÑть из вопроÑов, а не утверждений. Она будет выглÑдеть, как вÑем извеÑтное изображение, но в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ чем-то другим. ОптичеÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ñ. И даже еÑли зритель Ñначала ничего не заметит, воÑпримет позу как Ñамо Ñобой разумеющуюÑÑ, он вÑе равно подÑознательно поймет: что-то здеÑÑŒ не ÑовÑем так, как вы ожидаете, как вы помните, как должно быть, и Ñразу не Ñмекнешь, в чем же тут дело. Образ и жизнь: ну, к Ñтому она привыкла. ЕÑть Полин, а еÑть образ: на плечах боа из перьев, Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ð¸Ð³Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² камеру, Ñто было веÑело. СамоувереннаÑ. ÐÐµÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² Ñебе. ÐžÐ´ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ МÑрилин колледжÑких ÑÑтрадных ревю, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ быть любимой тобой. Ð’ роли Ð”Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð”Ñй[40], вÑе любÑÑ‚ мое тело. ПеÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾Ð¹ девочки голоÑом взроÑлой женщины, папочка не купит мне «Баухауз», у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть кошечка (вздыхает над тем, как удалоÑÑŒ убедить их, что «кошечка» значит «киÑка»). Бриллианты – девушкам, мои подмышки как мои штанишки (вздыхает при Ñлове «подмышки», ни одно Ñлово так и не было произнеÑено вÑлух). Ð’ КоролевÑком колледже, где девушек так мало, что пиши пропало, где архитекторы даже не позаботилиÑÑŒ внеÑти в проект женÑкие туалеты, она шагала по коридорам, Ñлыша у ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° Ñпиной шепот: «По Ñлухам, вон та читала даже ПруÑта», она обнÑла Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð¸ Ñказала, вÑÑ‘ так, дорогой, а еще Жене, а еще Бовуар, а еще Рембо, а еще Колетт, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° вÑех французÑких пиÑателей и пиÑательниц, ох, ну и Гертруду Стайн, разве ты не знаешь о женщинах и их нежных кнопках? Скоро упадет бомба. Возможно, им оÑталоÑÑŒ жить пару лет. Парень ÑпроÑил: «Почему ты краÑишь губы такой Ñркой краÑной помадой?» – «Так лучше Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ целоватьÑÑ», – Ñказала она, Ñпрыгнула Ñо Ñтула и броÑилаÑÑŒ за ним, он выбежал из колледжа, он даже немного иÑпугалÑÑ, она гналаÑÑŒ за ним по траве и по тротуару, пока он не запрыгнул Ñзади на проезжающий автобуÑ, а она вÑтала, обхватив ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸, и раÑÑмеÑлаÑÑŒ от вÑей души. Мужчина, довольно пожилой, очень милый, точно так же раÑÑмешил ее, когда прополз к ней на четвереньках через вÑÑŽ комнату, Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ Ð½Ð° ходу пол; он был композитором-пеÑенником, пришел к ней на квартиру, она в шутку называла его Гершвином. Он ÑпроÑил ее, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° ее Бельмондо в шлÑпе: «Кто Ñто?» – «ФранцузÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð¾Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð°, – Ñказала она, – от Ñтой картины екает Ñердце, а не киÑка, тебе так не кажетÑÑ?» И бедный Ñтарый Гершвин покраÑнел до кончиков ушей, пальцев ног – вÑе его кончики покраÑнели, Ñлавный Ñтарозаветный малый ничего не Ñмог Ñ Ñтим поделать, он был из другого времени. Почти вÑе они были оттуда. Даже те, кто должен был жить наÑтоÑщим, жили прошлым. Ð’ другой раз он зашел в маÑтерÑкую, поÑмотрел на «54321». «Что Ñто означает? – ÑпроÑил он и прочитал вÑлух: – Ох ё… Ð, ÑÑно. Ðто так… по-шекÑпировÑки!» – «Что ж, еÑли ты Гершвин, – Ñказала она, – то Ñ Ð£Ð¸Ð¼Ð±Ð»Ð´Ð¾Ð½ Бард-о. Догнал?» – «О да, – Ñказал он, – Бард, Бардо. Как метко». Она ему очень нравилаÑÑŒ. Ðу что ж. Ðичего не поделаешь. ПредÑтавьте, еÑли бы картины в галерее были не проÑто картинами, а отчаÑти живыми. ПредÑтавьте, еÑли бы Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ было Ñловно приоÑтановить, а не оÑтаватьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñтановленным внутри его. ЕÑли чеÑтно, порой она понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имела, что пытаетÑÑ Ñделать. Быть живой, как она полагала. ÐÐµÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² Ñебе, еще шеÑтнадцатилетнÑÑ, когда преподаватель Ñоветовал: «Витражи – не только Ð´Ð»Ñ Ñ†ÐµÑ€ÐºÐ²ÐµÐ¹, они могут быть где угодно. Их необÑзательно иÑпользовать Ð´Ð»Ñ ÑвÑщенных меÑÑ‚, их можно иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ угодно». СамоувереннаÑ, оÑтавлÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¹ уголок на «ЕдинÑтвенной блондинке в мире», проÑто голый холÑÑ‚, как будто угол картины отвалилÑÑ Ñам по Ñебе, оптичеÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ñ, Ñловно можно их ÑоÑкоблить и узнать, что такое изображение. ОÑÐ»ÐµÐ¿Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐœÑрилин, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÐµÐ³Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð² фильме «В джазе только девушки», Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€ÐµÐ·Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð°Ð±Ñтракцию ÑобÑтвенным блеÑком. Можно ли изобразить женÑкий оргазм? Ðто и еÑть МÑрилин. Цветные круги, прелеÑтно, прелеÑтно, и вÑе было волнующим, телевидение было волнующим, радио было волнующим, Лондон был волнующим, переполненным интереÑными людьми Ñо вÑего Ñвета, и театр был волнующим, пуÑÑ‚Ð°Ñ ÑÑ€Ð¼Ð°Ñ€Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÑŒ была волнующей, Ñигаретные пачки были волнующими, крышки молочных бутылок были волнующими, Ð“Ñ€ÐµÑ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° волнующей, Рим был волнующим, ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° в душевой хоÑтела, Ð½Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñкую рубашку перед Ñном, была волнующей, Париж – волнующий («Я одна в Париже!! Куда бы ни пошла, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледуют или приглашают выпить кофе и Ñ‚. д. и Ñ‚. д. Ð’ оÑтальном Париж чудеÑен, живопиÑÑŒ – нет Ñлов».) СамоувереннаÑ, иÑкуÑÑтвом могло быть что угодно, пивные банки были новым видом фольклорного иÑкуÑÑтва, кинозвезды – новой мифологией, ноÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÐÐСТОЯЩЕМУ. Ðто было волнующе, когда она выÑÑнила, что фотографы, Ñнимавшие ее, не могли вырезать иÑкуÑÑтво из Ñвоих Ñнимков, еÑли она позировала как куÑок иÑкуÑÑтва. (Ошибка. Провал. Они вÑе равно ухитрÑлиÑÑŒ вырезать ее и отÑекать иÑкуÑÑтво, оÑтавлÑÑ, разумеетÑÑ, груди и бедра.) Так, чтобы мои киÑти попали в кадр, хорошо, Майк? Она была в шлÑпе, рубашке и труÑиках, как можно точнее Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¦ÐµÐ»Ð¸Ð¸ на портрете, разве что ÑнÑла джинÑÑ‹, чтобы они уж точно оÑтавили на Ñнимке ее и картину. Ðо Ð›ÑŒÑŽÐ¸Ñ Ð¸ Майкл были отличными парнÑми, они ей Ñтрашно нравилиÑÑŒ. Они разрешали ей говорить, как Ñтроить кадр, и в оÑновном делали, как она проÑила. С радоÑтью позировала обнаженной. Мне нравитÑÑ Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñ‚Ð°. Ð’ ÑмыÑле, кому не нравитÑÑ, еÑли чеÑтно? Я человек. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÐ»Ð»Ð¸Ð³ÐµÐ½Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñ‚Ð°. Интеллектуальное тело. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑный интеллект. Ð’ иÑкуÑÑтве полно обнаженки, а Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑщаÑ, Ð¸Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð°. Я обнаженный художник. ХудожеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶ÐµÐ½ÐºÐ°. Очень многие мужчины не понимают радоÑтных женщин, а тем более радоÑтных картин, напиÑанных женщиной. Ðа Ñамом деле вÑе Ñто оÑновано на ÑекÑе, взглÑните на бананы и фонтаны, а Ñтот огромный рот и рука, ну, Ñто же вÑе фалличеÑкие Ñимволы. «Ðу, вÑе равно, – говорÑÑ‚ они, – Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, а быть мужчиной гораздо лучше, чем быть женщиной». Она увидела объÑвление, приколотое к Ñтене зданиÑ, Ñрко-желтое, Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñью разноцветными буквами: «БЕЗУМÐÐЯ ДÐЧл, потом ниже Ñиними буквами покрупнее: «БИКИÐИ БРИЖИТ», потом маленькими бледно-черными: «ЗÐХОДИ, И УВИДИШЬ», потом огромными краÑными: «СЕКСÐПИЛЬÐÐЯ КОШЕЧКл. «Сними Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° фоне Ñтого, Майк, пожалуйÑта», – попроÑила она. Она подошла прÑмо к Ñтене дома, как будто выходила из-за угла и проÑто читала вывеÑку, потому что она и была девушкой, изучающей мир. Ðо любовь была Ñтрашно важна. Она не имела в виду романтичеÑкую любовь. ÐžÐ±Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ. Получать удовольÑтвие было Ñтрашно важно. Ð¡ÐµÐºÑ Ð¼Ð¾Ð³ быть таким же разнообразным, как Ñама жизнь. Слово «ÑтраÑть» вÑегда казалоÑÑŒ ей лишенным юмора. Момент ÑтраÑти Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµâ€¦ Помню, как однажды Ñидела напротив брата и иÑпытывала к нему такую любовь, как будто ÑроÑлаÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ðто любовное чувÑтво (Ñкажет она пиÑателю, взÑвшему у нее интервью Ð´Ð»Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸) длилоÑÑŒ примерно полчаÑа. Ðо она выйдет замуж, потому что ее мужу нравилиÑÑŒ женщины, он понимал, что они не вещи или что-то не ÑовÑем понÑтное. Он признавал мой интеллект, что Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ñ‹ очень нелегко. СамоувереннаÑ. ÐÐµÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² Ñебе. Ее мать подÑтригала английÑкие розы в розарии ее отца, шила Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ готовила еду. Там, в КаршÑлтонÑком Ñаду, Ñ Ñекатором в руках, ее мать Ñказала, Ñто было еще до ДжеймÑа Брауна[41], «Ñто мужÑкой мир», Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐºÑƒ на бутылке хереÑа, чтобы отец не заметил, ее мать, Вероника, которой ее ÑобÑтвенный отец запретил поÑтупать в Школу иÑкуÑÑтв Слейда[42], и она убивалаÑÑŒ из-за Ñтого вÑÑŽ Ñвою Ñадовоножничную жизнь, ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð° Полин, чтобы тот отпуÑтил ее в УимблдонÑкую школу иÑкуÑÑтв[43]. Ðто ее мать Ñвозила ее в Ðмерику на «Королеве Елизавете II», Ñто ее мать Ñлушала Марию ÐšÐ°Ð»Ð»Ð°Ñ Ð½Ð° полной громкоÑти (когда отца не было дома), перекрикивала радионовоÑти (на кухне, когда отца не было на кухне), Ñто ее мать заболела, когда Полин было одиннадцать, беÑконечные рентгеновÑкие Ñнимки, ее мать Ñкоро умрет. Ð’ Ñемье воцарилÑÑ Ñ…Ð°Ð¾Ñ, но Ñ…Ð°Ð¾Ñ â€“ Ñто хорошо, еÑли не Ñчитать депреÑÑии. Он играл воÑпитательную роль. У матери вырезали одно легкое, но она была вроде в полном порÑдке, Ñобирала в альбом вырезки из газет. «ПОЛИРПИШЕТ ПОП-ÐРТ». «ВСЕ МОЕ ТВОРЧЕСТВО». (Ðто был заголовок Ñтатьи о Полин, вывеÑившей абÑтракцию в лондонÑкой штаб-квартире лейбориÑÑ‚Ñкой партии БританÑкого конгреÑÑа тред-юнионов). «У Ð°ÐºÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ€ÐµÐ´ÐºÐ¾ куриные мозги. У художников нередко огромные бороды. ПредÑтавьте Ñебе мозговитую актриÑу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом художницей, да еще и блондинкой». ПредÑтавьте Ñебе. У нее был Ñтрогий отец. Отец Ñтого не одобрÑл. У отца были очень Ñильные ÑомнениÑ. ВоÑтребована? Ðаполовину? БоюÑÑŒ что-то Ñказать, а то папа раÑÑтроитÑÑ. Ðаполовину бельгиец, наполовину перÑ, непримиримый британÑкий конÑерватор, он видел Гималаи и Харрогейт[44], но выбрал бухучет. Его отца убили пираты (правда). РодÑтвенники его матери Ñтроили Ñуда на Евфрате. ПоÑтому его ÑобÑтвенное Ñудно ÑтоÑло в Ðорфолк-БродÑе, а жизнь оценивалаÑÑŒ в ÑоответÑтвии Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°Ð¼Ð¸ крикета и правильным ÑпоÑобом Ð·Ð°Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñ. Он даже не хотел, чтобы Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð»Ð° по окончании школы. Споры велиÑÑŒ ожеÑточенные, нередко перед завтраком – Ñамое дурацкое и неподходÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñпора Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼. Старшие Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ñ‰Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ и качали головами. БратьÑм тоже доÑтавалоÑÑŒ, мужчинам тоже доÑтавалоÑÑŒ, возможно, даже больнее: брата, который хотел поÑтупить в школу иÑкуÑÑтв, отец Ñделал бухгалтером. Ð’ общем, она вÑе-таки вырвалаÑÑŒ – «неполноценнаÑ» профеÑÑиÑ, так что, возможно, Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸ Ñто даже нормально. Ðо братьÑ, когда она была маленькой: «Помолчи, ты проÑто девчонка». Хотела быть мальчишкой. Еще раньше оттÑгивала – ну знаете, кожицу, – чтобы казалаÑÑŒ больше. Думала, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ€Ð¾Ð´ÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¸Ñка, понимаете, теперь-то Ñ Ñ‚Ð°Ðº не думаю. Ð¡Ð²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑпокойнаÑ. Сделали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ ÐµÑть. Â«Ð˜Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, что-то вроде преданной рабыни, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸ÑполнÑет Ñвои обÑзанноÑти, ни на что не жалуÑÑÑŒ и, разумеетÑÑ, не Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚, только еÑли к ней обращаютÑÑ: Ñтакий Ñлавный малый. Ðо грÑдет революциÑ, по вÑей Ñтране девушки привÑкакивают и вздрагивают, и еÑли они Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°ÑŽÑ‚, то делают Ñто намеренно» – вот что она вÑкоре будет говорить во вÑеуÑлышание по радио. Однажды группа Ñтудентов протеÑтовала перед зданием. Подошел человек Ñ Ð‘Ð¸-би-Ñи Ñ Ð¼Ð¸ÐºÑ€Ð¾Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. Он выбрал Ñимпатичную девушку в дафлкоте, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑыпала лепеÑтки роз на тротуар перед зданием. – Что Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° делает на подобном мероприÑтии? Она Ñказала ему: – Ðто здание – проÑто Ñтрахолюдина. Мы протеÑтуем против него. Мы оплакиваем Ñмерть прекраÑной архитектуры. – Ðо, говорÑÑ‚, внутри Ñто здание веÑьма целеÑообразно, – Ñказал он. – Мы находимÑÑ Ñнаружи, – Ñказала она. СамоувереннаÑ. ÐÐµÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² Ñебе. Перепады наÑтроениÑ. ЕршиÑÑ‚Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ приходи ко мне. Прощай, жеÑтокий мир, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ работать в цирк. Ðто была попÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑенка, которую Кен иÑпользовал в Ñвоем фильме, когда ходил по пÑтам за ней и Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñми, ÑтараÑÑÑŒ показать их жизнь, работу, раÑпорÑдок днÑ. ВмеÑто Ñтого она ÑнÑла Ñон, наÑтоÑщий повторÑющийÑÑ Ñон (ее Ð´Ð¸Ð¿Ð»Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° была о Ñнах), и поÑле Ñтого фильма Кена у нее поÑвилаÑÑŒ работа мечты, поÑыпалиÑÑŒ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¹, 1963-й, год мечты, anus mirabilis[45], ха-ха-ха. Ð’Ñе, что проиÑходило, было, по ее мнению, таким, что еÑли ÑоÑтавить хронику Ñвоей жизни – родилаÑÑŒ 6 марта 1938 года, умерла когда угодно, – Ñто чудеÑно ÑмотрелоÑÑŒ бы в Ñтой хронике. «Шоу ГрабовÑки», работа на радио, женитьба Ñ ÐšÐ»Ð°Ð¹Ð²Ð¾Ð¼, танцовщица в «Ðа Ñтарт, внимание, марш!», роли при КоролевÑком дворе (впрочем, актерÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð° была занÑтием временным, типа аферы, – наÑтоÑщим делом была живопиÑÑŒ). Рпотом будущее. С тридцати до тридцати девÑти вÑе было прекраÑно. Между Ñорока и пÑтьюдеÑÑтью наÑтупает ад. Она надеÑлаÑÑŒ, что никогда не очерÑтвеет. Она не хотела закоÑнеть. (Она будет риÑовать и пиÑать картины до Ñамой Ñмерти. Попутно она делала наброÑки Ñвоих друзей по группе «19-й нервный Ñрыв». ÐапиÑала «Черноту». Ее малышка лежала в кроватке у нее в ногах. Ее картины, когда она умерла? ИÑчезли, утерÑны, а те, что не были утерÑны – тридцать лет в тишине отцовÑкого чердака и в Ñарае на ферме у брата, – чуть было не перекочевали в муÑорный бак. ПиÑатель и куратор, который Ñтал разыÑкивать их тридцать лет ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¸ нашел в Ñтом Ñамом Ñарае, буквально разрыдалÑÑ.) Буква «О» в центре ее фамилии была окружена венком из роз. Стол поддерживала Ñ€ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÑалка. Ðикогда не было денег. Была Ð»Ð°Ñ‚ÑƒÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ‡ÐºÐ°. ПрикидывалаÑÑŒ буйнопомешанной, когда хозÑин квартиры приходил и молотил кулаком в дверь, пытаÑÑÑŒ затащить ее в поÑтель. Ходила веÑÑŒ день в пальто у ÑÐµÐ±Ñ Ð² комнате в холодные дни. Ð’Ñе Ñто была не жизнь. Жизнь? То, что ты ÑтремилаÑÑŒ поймать, глубокое блаженÑтво предмета, Ñлегка отделенного от тебÑ. ЖивопиÑÑŒ? То, чем ты занимаешьÑÑ, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² одиночеÑтве, и Ñто была Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€ÑŒÐ±Ð° или Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ»ÐµÑть, но было и впрÑмь Ñтрашно одиноко. Поймать момент перед тем, как что-то дейÑтвительно произойдет, а ты не знаешь – ÑлучитÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñтрашное или, возможно, очень Ñмешное, что-то иÑключительное дейÑтвительно проиÑходит, а никто вокруг вообще Ñтого не замечает. Она приклеивала. Вырезала. ПиÑала картины. КонцентрировалаÑÑŒ. Ð’ Ñвоих мечтах давала пощечину прошлому. Сказала школьной подруге Берил, когда обеим было по шеÑтнадцать: – Я буду художником. – Женщины не бывают художниками, – Ñказала Берил. – Ð Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ. Серьезным художником. Я хочу Ñтать живопиÑцем. И еще один день: погода, времÑ, новоÑти, вÑÑкие ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ вÑей Ñтране и по вÑем Ñтранам и Ñ‚. д. Ðлизавет идет прогулÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ деревне. Почти никого на улице. Кто-то изредка вырезает что-то на заднем дворе, Ñердито Ð·Ñ‹Ñ€ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð° нее вниманиÑ. Она переходит на одну Ñторону узкого тротуара, уÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ пожилой женщине и здороваÑÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹. ÐŸÐ¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° кивает, даже не улыбнувшиÑÑŒ, и надменно проходит мимо. Ðлизавет подходит к дому Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ñ„Ð¸Ñ‚Ð¸. Жившие здеÑÑŒ люди то ли переехали, то ли перекраÑили фаÑад дома в Ñркий цвет морÑкой волны. Как будто ничего и не было, еÑли только не Ñильно вÑматриватьÑÑ, пытаÑÑÑŒ различить контуры Ñлова ДОМОЙ под Ñлоем голубой краÑки. Когда Ðлизавет возвращаетÑÑ Ðº маме, Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ широко открыта. Мамина подруга Зои выбегает галопом и чуть не врезаетÑÑ Ð² Ðлизавет. Едва не ÑтолкнувшиÑÑŒ, она подхватывает ее и кружит в каком-то подобии шотландÑкого ÑельÑкого танца, а затем пÑтитÑÑ Ð¿Ð¾ дорожке. – Ðи за что не поверите, что ваша мать только что Ñделала, – говорит Зои. Она так заразительно ÑмеетÑÑ, что Ðлизавет тоже не может удержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñмеха. – Ее ареÑтовали. Она швырнула в забор барометр, – говорит Зои. – Что?! – говорит Ðлизавет. – Ðу знаете, – говорит Зои. – Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ° Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ‚Ð¼Ð¾Ñферного давлениÑ. – Что такое барометр, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, – говорит Ðлизавет. – Мы поехали в ÑоÑеднюю деревню, в антикварный магазин, ну знаете? Ваша мать повезла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°, чтобы похваÑтатьÑÑ, как много она знает об антиквариате. Ей понравилÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ñ€, и она купила его, тем более что Ñтоил он недорого. Ðа обратном пути в машине мы Ñлушали радио, и в новоÑÑ‚ÑÑ… раÑÑказали, что наше правительÑтво урезает финанÑирование Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð², где раÑÑелÑÑŽÑ‚ детей-беженцев, и корреÑпондент Ñказал, что Ñтих детей теперь будут Ñдавать в те же меÑта повышенной безопаÑноÑти, что и вÑех оÑтальных. Ðу и тут ваша мама пÑиханула. Она раÑкричалаÑÑŒ, что Ñти меÑта хуже тюрьмы: вÑÑ‘ под охраной, решетки на окнах, там никому делать нечего, а детÑм и подавно. Рпотом Ñледующий новоÑтной Ñюжет по радио был о том, что должноÑть миниÑтра по делам беженцев упразднена. Она заÑтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтановить машину. Ð’Ñ‹Ñкочила, раÑпахнув дверь, и побежала по тропинке. Тогда Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ вышла, заперла машину и броÑилаÑÑŒ за ней. Ð’ общем, когда Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð½Ð°Ð»Ð° ее, то Ñначала уÑлышала, как она кричит на мужиков в фургоне за забором, в ÑмыÑле – заборами, она пригрозила им барометром, а потом, клÑнуÑÑŒ, швырнула его прÑмо в забор! Забор громко щелкнул, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° вÑпышку, а мужики обалдели, потому что она закоротила им забор. Я не удержалаÑÑŒ и тоже заорала: «Молодцом, Венди! Так держать!» Зои говорит Ðлизавет, что маму задержали на чаÑ, отпуÑтили Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, и как раз ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° на антикварном дворе дальше у перекреÑтка, запаÑаетÑÑ Ñтарьем, чтобы броÑать в забор, что у мамы новый план: каждый день она будет ходить туда, чтобы ее ареÑтовали (тут Зои подражает маминому голоÑу), – «бомбить Ñтот чертов забор людÑкими иÑториÑми и артефактами не таких жеÑтоких и более человеколюбивых времен». – Она отправила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ за машиной, – говорит Зои. – СобираетÑÑ Ð½Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ñ‚ÑŒ ее ÑнарÑдами из металлолома. Ой, ÑовÑем забыла. Вам звонили на домашний телефон. ДеÑÑть минут назад. – Кто звонил? – Ñпрашивает Ðлизавет. – Из больницы. Ðе из больницы, а из учреждениÑ. МедучреждениÑ. Мамина подруга видит, как Ðлизавет менÑетÑÑ Ð² лице, и тут же Ñерьезнеет. – Велели вам передать, – говорит она. – Ваш дедушка Ñпрашивал о ваÑ. Ðа Ñей раз женщина из региÑтратуры даже не взглÑнула на нее. Она Ñмотрит на Ñвоем айпаде, как кого-то казнÑÑ‚ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ гаротты в «Игре преÑтолов». Ðо потом она говорит, так и не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹: – Он ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ позавтракал – Ñчитай, за троих. Ох уже Ñти Ñтарики. Мы Ñказали ему, как вы обрадуетеÑÑŒ, что он очнулÑÑ, и он Ñказал: «ПожалуйÑта, Ñообщите моей внучке, что мне не терпитÑÑ ÐµÐµ увидеть». Ðлизавет идет по коридору, подходит к двери и заглÑдывает внутрь. Он Ñнова Ñпит. Она берет в коридоре Ñтул. Ставит его Ñ€Ñдом Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ. СадитÑÑ. ДоÑтает «ИÑторию двух городов». Закрывает глаза. Когда открывает их Ñнова, его глаза открыты. Он Ñмотрит на нее в упор. – И Ñнова здравÑтвуйте, миÑтер Глюк, – говорит она. – Ð, здравÑтвуй, – говорит он. – Так и думал, что Ñто ты. Хорошо. Рад Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. Что читаешь? Снова ноÑбрь. Скорее уж зима, чем оÑень. Ðе мгла, а туман. Семена платана Ñтучат на ветру по Ñтеклу, как… нет, не как что-нибудь другое, а как Ñемена платана Ñтучат по оконному Ñтеклу. Прошло неÑколько ветреных ночей. ЛиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð»Ð¸ от влаги к земле. Ðа аÑфальте они желтые и преющие: туÑÐºÐ»Ð°Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²ÐµÑина, лиÑÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐºÐ°. Один так Ñильно прилип, что, когда наконец отшелушиваетÑÑ, на аÑфальте оÑтаетÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° лиÑта, его тень, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑохранитÑÑ Ð´Ð¾ Ñледующей веÑны. Во дворе ржавеет мебель. Забыли ÑпрÑтать на зиму. Ð”ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑŽÑ‚ Ñвое Ñтроение. Ð’ воздухе запах дыма. Ð’ÑÑÐºÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° выходит мародерÑтвовать. Ðо по-прежнему цветут розы. Ð’ ÑыроÑти и холоде, на невзрачном куÑте вÑе еще цветет широко раÑпуÑтившаÑÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð°. ВзглÑни-ка на ее цвет. Я глубоко признательна вÑем, кто пиÑал о Полин Боти, но прежде вÑего Сью Тейт за ее Ñпохальный труд в двух томах «Полин Боти: поп-художница и женщина» (2013) и Сью Уотлинг ÑовмеÑтно Ñ Ð”Ñвидом Ðланом Меллором за книгу «Полин Боти: единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð´Ð¸Ð½ÐºÐ° в мире» (1998); а также Ðелл Данн за интервью Боти в журнале «Вог» за ÑентÑбрь 1964 года, Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ опубликована в книге Ðелл Данн «Разговоры Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Â» (1965). РаÑÑказы о КриÑтин Килер, кратко очерченные в романе, можно найти в книге КриÑтин Килер в ÑоавторÑтве Ñ Ð¡Ñнди Ð¤Ð¾ÐºÑ Â«Ðичего кроме» (1983) и в книге КриÑтин Килер в ÑоавторÑтве Ñ Ð”ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñом ТомпÑоном «Секреты и ложь» (2012). Мне также поÑчаÑтливилоÑÑŒ прочитать пока еще не опубликованный отчет Сибилл Бедфорд о процеÑÑе Стивена Уорда 1963 года под названием «Худшее, что мы можем Ñделать: краткий отчет о процеÑÑе доктора Стивена Уорда», некоторые подробноÑти которого проÑочилиÑÑŒ в роман (протоколы Ñтого Ñудебного заÑÐµÐ´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° еще не Ñтали доÑтоÑнием общеÑтвенноÑти). Благодарю ваÑ, Саймон, Ðнна, Гермиона, ЛеÑли Б., ЛеÑли Л., Ðлли, Сара, и вÑех-вÑех из «ХÑмиш Ð¥Ñмилтон». Благодарю ваÑ, Ðндрю и ТрÑйÑи, и вÑех-вÑех из «Уайлиз». Благодарю ваÑ, Бриджит Смит, Кейт ТомÑон, Ðил МакферÑон и Ð Ñйчел ГÑтиÑÑ. Благодарю тебÑ, Зандра. Благодарю тебÑ, МÑри. Благодарю тебÑ, ДжÑки. Благодарю тебÑ, Сара. * * * notes ÐŸÑ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ 1 «БурÑ», акт 4, пер. М. ДонÑкого. 2 Реймонд «ОÑÑи» Кларк (1942–1996) – английÑкий модельер, одна из ключевых фигур «Ñвингующих 60-х». 3 УильÑм Сидни ГрÑм (1918–1986) – шотландÑкий поÑÑ‚, чаÑто аÑÑоциируемый Ñ Ð”Ð¸Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð¼ ТомаÑом и неоромантичеÑкой поÑтичеÑкой группой. 4 Ðдуар Ð‘ÑƒÐ±Ð°Ì (1923–1999) – французÑкий фотограф. ЗдеÑÑŒ и далее Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸ÐºÐ°. 5 ЗдеÑÑŒ и далее перевод О. Сороки. 6 Роман британÑкой детÑкой пиÑательницы Руби ФергюÑон (1899–1966) о дружбе девочки и пони. 7 Школьное прозвище Полин Боти (1938–1966), британÑкой художницы, о которой пойдет речь ниже. 8 КриÑтин Килер (1942–2017) – британÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»ÑŒ и девушка по вызову, главное дейÑтвующее лицо общенационального политичеÑкого Ñкандала, потрÑÑшего Британию в 1963 г. и получившего название «Дело Профьюмо». 9 Ðмма Пил – Ð²Ñ‹Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑˆÐ¿Ð¸Ð¾Ð½ÐºÐ° из британÑкого авантюрного телеÑериала 1960-Ñ… гг. «МÑтители». 10 Центральный уголовный Ñуд в Лондоне. 11 Лобок (лат.). 12 Овидий, «Метаморфозы», книга перваÑ, здеÑÑŒ и далее перевод С. Ð’. ШервинÑкого. 13 ÐÐ°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñовременного танца, ÑÑ‚Ð°Ñ€ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· ныне ÑущеÑтвующих танцевальных трупп Великобритании. ОÑнована в 1926 г. педагогом и хореографом Мари Рамбер. 14 Мне? (фр.) 15 ИзвеÑтный перÑонаж английÑких легенд, прототипом которого Ñтал Ñредневековый купец Ричард Уиттингтон (ок. 1354 или 1358 года – 1423-й). 16 «Ðе от нашего имени» – американÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ, оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² 2002 г. и выÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² официального курÑа СШРпоÑле Ñобытий 11 ÑентÑÐ±Ñ€Ñ 2002 г. Ð’ одном из ее документов, «КлÑтве ÑопротивлениÑ», еÑть Ñтроки: «Ðе от нашего имени вы будете веÑти неÑкончаемую войну». 17 Джули КриÑти (Ñ€. 1940) – британÑÐºÐ°Ñ Ð°ÐºÑ‚Ñ€Ð¸Ñа, лауреат премий «ОÑкар», BAFTA и «Золотой глобуÑ». 18 ДÑвид РойÑтон Бейли (Ñ€. 1938) – британÑкий фешн- и портретный фотограф. 19 Генри Кеннет Ðльфред РаÑÑелл (1927–2011) – британÑкий кинорежиÑÑер, актер и ÑценариÑÑ‚, «патриарх британÑкого кино». Его фильмы неоднократно номинировалиÑÑŒ на «ОÑкар». 20 Ширли Темпл (1928–2014) – американÑÐºÐ°Ñ Ð°ÐºÑ‚Ñ€Ð¸Ñа, наиболее извеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Ñвоим детÑким ролÑм 1930-Ñ… гг. 21 Ðндреа Палладио (1508–1580) – великий итальÑнÑкий архитектор Позднего Ð’Ð¾Ð·Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ маньеризма. 22 Овидий, «Метаморфозы». Книга третьÑ. 23 Из пиÑьма Дж. КитÑа Дж. Г. РейнольдÑу (1819). 24 Так проходит мирÑÐºÐ°Ñ Ñлава (лат.). 25 Миг (нем.). 26 «Ледибёрд БукÑ» – лондонÑкое издательÑтво, выпуÑкающее детÑкие книги Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑÑового потребителÑ. 27 ГрейÑи Ð¤Ð¸Ð»Ð´Ñ (1898–1979) – британÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð¸Ñ†Ð° и актриÑа. 28 У. ШекÑпир, «БурÑ», акт 1, Ñцена 2, «ПеÑÐ½Ñ ÐриÑлÑ». 29 Ч. ДиккенÑ, «ПовеÑть о двух городах», перевод Е. Бекетовой. 30 «Джон ЛьюиÑ» – Ñеть дорогих британÑких универмагов, поÑвившаÑÑÑ Ð² Ñередине XIX в. 31 «КÑш КонвертерÑ» – авÑтралийÑÐºÐ°Ñ Ñеть ломбардов, оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² 1984 г. 32 «ЧаÑовой механизм, или Ð’Ñе заведено» (1995) – фантаÑтичеÑкий детÑкий роман английÑкого пиÑÐ°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¤Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð° Пулмана (Ñ€. 1946). 33 «Возвращение к жизни» (1992) – детективный роман Реджинальда Хилла (1936–2012), Ñюжетно ÑвÑзанный Ñ Â«Ð”ÐµÐ»Ð¾Ð¼ Профьюмо». Ðазвание – цитата из «ИÑтории двух городов» Ч. ДиккенÑа, опиÑÑ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ñвобождение доктора Манетта поÑле долгого и неÑправедливого заключениÑ. 34 Барбара Хепуорт (1903–1975) – британÑкий Ñкульптор-абÑтракциониÑÑ‚. 35 «Уолтоны» (1972–1981) – популÑрный американÑкий телеÑериал, Ñозданный Ðрлом Ð¥Ñмнером-младшим, о ÑемейÑтве из Виргинии во времена Великой депреÑÑии и Второй мировой войны. 36 «Ðлфи» (1966) – фильм британÑкого режиÑÑера ЛьюиÑа Гилберта, получивший множеÑтво наград, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ 5 премий «ОÑкар». 37 Джон Профьюмо (1915–2006) – военный миниÑтр Великобритании, ушедший в отÑтавку в 1963 г. поÑле Ñкандала, получившего его имÑ. Евгений Михайлович Иванов (1926–1994) – ÑоветÑкий дипломат и разведчик ГРУ, капитан I ранга, один из ключевых фигурантов «Дела Профьюмо». 38 Ðльфред Деннинг (1899–1999) – английÑкий ÑудьÑ, получивший извеÑтноÑть в ÑвÑзи Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ð¼ по «Делу Профьюмо». 39 Стивен Уорд (1912–1963) – английÑкий врач-оÑтеопат и художник, один из главных фигурантов «Дела Профьюмо». Умер от передозировки барбитуратов. 40 Ð”Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð”Ñй (Ñ€. 1922) – американÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÐ²Ð¸Ñ†Ð° и актриÑа. 41 Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ð¼Ñ Ð”Ð¶Ð¾Ð·ÐµÑ„ Браун-младший (1933–2006) – американÑкий певец, признанный одной из Ñамых влиÑтельных фигур в поп-музыке ХХ в. 42 Школа изÑщных иÑкуÑÑтв Слейда при УниверÑитетÑком колледже Лондона, оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² 1871 г. ФеликÑом Слейдом. 43 УимблдонÑÐºÐ°Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ð° иÑкуÑÑтв при ЛондонÑком универÑитете иÑкуÑÑтв, оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² 1890 г. 44 Харрогейт – курортный город в Северном Йоркшире, ÐнглиÑ. 45 Игра Ñлов: annus mirabilis – «год чудеÑ», anus – «задний проход» (лат.).