Annotation Орхан Памук – извеÑтный турецкий пиÑатель, обладатель многочиÑленных национальных и международных премий, в чиÑле которых ÐобелевÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ литературе за «поиÑк души Ñвоего меланхоличеÑкого города». Ð’ Ñамом деле, дейÑтвие почти вÑех романов пиÑÐ°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ñходит в Стамбуле, городе загадочном и прекраÑном, пережившем выÑочайший раÑцвет и печальные Ñумерки упадка. Однако еÑли в других произведениÑÑ… город иÑкуÑно прÑчетÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸ Ñобытий, ÑвлÑÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð² качеÑтве подходÑщей декорации, то в Ñвоей книге «Стамбул. Город воÑпоминаний» Памук отводит ему роль главного героÑ. РаÑÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾ Ñвоем детÑтве и юноÑти, пиÑатель раÑкрывает перед нами Стамбул как тайну, которую Ñтоит узнать и полюбить. * * * Орхан Памук 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 О фотографиÑÑ… Стамбул. Указатель Именной указатель notes1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 * * * Орхан Памук Стамбул. Город воÑпоминаний © Т. Меликли, перевод, примечаниÑ, 2003 © М. Шаров, перевод, примечаниÑ, 2003 © ООО «ИздательÑÐºÐ°Ñ Ð“Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° „Ðзбука-ÐттикуÑ“», 2015 ИздательÑтво КоЛибри® Ð’Ñе права защищены. ÐÐ¸ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Ñлектронной верÑии Ñтой книги не может быть воÑпроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было ÑредÑтвами, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ в Ñети Интернет и в корпоративных ÑетÑÑ…, Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñтного и публичного иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ· пиÑьменного Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ†Ð° авторÑких прав. © ÐÐ»ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ подготовлена компанией Ð›Ð¸Ñ‚Ð ÐµÑ (www.litres.ru) Моему отцу Гюндюзу Памуку (1925–2002) Лишь тот пейзаж краÑив, что навевает груÑть. Ðхмет РаÑим 1 Другой Орхан Ð’ детÑтве Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð» – и Ñта вера на долгие годы оÑталаÑÑŒ где-то в глубине моей души, – что на одной из ÑтамбульÑких улиц еÑть дом, похожий на наш, и в Ñтом доме живет другой Орхан, во вÑем похожий на менÑ, как близнец, как двойник. Откуда у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·ÑлаÑÑŒ Ñта мыÑль, Ñ Ð½Ðµ помню. Скорее вÑего, она поÑвилаÑÑŒ не Ñразу, а Ñтала результатом ÑÐ¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² детÑком Ñознании неверных догадок, Ñлучайных Ñовпадений, заблуждений и Ñтрахов. Чтобы объÑÑнить, что Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ раÑÑказать об одном из первых Ñлучаев, когда она проÑвилаÑÑŒ в моей голове вполне отчетливо. Однажды, в возраÑте пÑти лет, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ·Ð»Ð¸ из родного дома. ПоÑле очередной ÑÑоры и временного раÑÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐµÑ† и мать уехали миритьÑÑ Ð² Париж, оÑтавив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ моего Ñтаршего брата в Стамбуле. Брат оÑталÑÑ Ð² Ðишанташи, в родовом доме ÑемейÑтва Памук, Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹ и прочими родÑтвенниками, а Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¸ в Джихангир к тете (маминой ÑеÑтре). Ð’ Ñтом доме, обитатели которого вÑтретили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒÑŽ и улыбками, на Ñтене в белой рамке виÑел небольшой детÑкий портрет. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени Ñ‚ÐµÑ‚Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ее муж, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° него, Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ говорили мне: «ПоÑмотри-ка, Ñто ведь ты!» Симпатичный большеглазый мальчик, изображенный на риÑунке, дейÑтвительно был немного похож на менÑ, и на голове у него была точь-в-точь одна из тех кепок, в которых Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» на улицу. И вÑе же Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что Ñто не ÑовÑем мой портрет. (Ð’ дейÑтвительноÑти Ñто была Ñ€ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ ÐµÐ²Ñ€Ð¾Ð¿ÐµÐ¹Ñкого риÑунка, изображающего «хорошего мальчика» в Ñтиле китч.) Я вÑе думал, не может ли Ñто быть какой-то другой Орхан, живущий в другом доме. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¸ Ñам переехал в «другой дом», Ñловно Ñто было нужно Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы вÑтретитьÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ двойником, живущим где-то в глубинах Стамбула. Однако перÑпектива Ñтой вÑтречи Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑовÑем не радовала. Я хотел вернутьÑÑ Ð² наÑтоÑщий дом – в дом моей Ñемьи. Когда мне говорили, что на портрете на Ñтене – Ñ, мои мыÑли начинали немного путатьÑÑ, в голове у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ, ÑплетаÑÑÑŒ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, Ñ Ñам, мой портрет, риÑунок, похожий на мой портрет, мальчик, похожий на менÑ, и «другой дом», плод моего воображениÑ; и Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» вернутьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, к Ñвоей Ñемье, чтобы никогда больше оттуда не уезжать. Желание мое ÑбылоÑÑŒ, и вÑкоре Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð² родовое гнездо. Ðо завораживающее видение другого Орхана, живущего в другом доме где-то в Стамбуле, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ покинуло. Ð’ детÑтве и ранней юноÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡Ð°Ñто поÑещали мыÑли о моем двойнике. Иногда, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ ÑтамбульÑким улицам, Ñ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° оÑвещенные оранжевым Ñветом окна, предÑтавлÑл Ñебе ÑчаÑтливых и Ñпокойных людей, мирно живущих за ними, и, когда Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдеть, что проиÑходит внутри, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° мгновение пронзала мыÑль о том, что в одном из Ñтих домов живет другой Орхан. По мере того как Ñ Ð²Ð·Ñ€Ð¾Ñлел, видение возвращалоÑÑŒ вÑе реже и наконец Ñтало приходить ко мне только во Ñне. Порой, когда во Ñне Ñ Ð²ÑтречалÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ Орханом – неизменно в другом доме, – Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑыпалÑÑ, крича от Ñтраха; но иногда мы молча Ñмотрели друг на друга Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ и безжалоÑтным ÑпокойÑтвием. Когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑыпалÑÑ, то чувÑтвовал, как Ñильно Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñзан к моей подушке, к моему дому, к моей улице, к району, в котором живу. Когда же Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑчаÑтным, то мечтал о том, чтобы переехать в другой дом, туда, где живет другой Орхан, и зажить его жизнью; и в какой-то момент даже начинал немного верить в то, что Ñтал другим Орханом. Ðти грезы так Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐ°Ð»Ð¸, что переезжать в другой дом уже не было необходимоÑти. К чему Ñ, ÑобÑтвенно, Ñто раÑÑказываю? Дело в том, что за вÑÑŽ Ñвою жизнь Ñ Ñ‚Ð°Ðº никуда и не переехал из Ñвоего района, Ñо Ñвоей улицы, из Ñвоего дома. И Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½: то, что ÑейчаÑ, пÑтьдеÑÑÑ‚ лет ÑпуÑÑ‚Ñ, Ñ Ð¿Ð¾-прежнему живу в нашем Ñтаром доме (впрочем, за Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑпев пожить и в других районах Стамбула), там, где мама, взÑв Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° руки, впервые показала мне мир, там, где были Ñделаны мои первые фотографии, – как-то ÑвÑзано Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ мыÑлью о ÑущеÑтвовании другого Орхана. Мне кажетÑÑ, что и Ñвоеобразие моего раÑÑказа о Ñебе – и, Ñтало быть, о Стамбуле – проиÑтекает из того, что в Ñпоху миграций и пиÑателей-переÑеленцев Ñ ÑƒÐ¼ÑƒÐ´Ñ€Ð¸Ð»ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ пÑтьдеÑÑÑ‚ лет на одном меÑте, более того, в одном и том же доме. «Вышел бы ты на улицу, Ñходил бы куда-нибудь или Ñъездил», – печально говорила мне, помнитÑÑ, мама. ЕÑть пиÑатели, такие как Конрад, Ðабоков, Ðайпол, которые, Ñменив Ñзык и культуру, покинув Ñвой народ, родину, континент и даже влившиÑÑŒ в другую цивилизацию, Ñ ÑƒÑпехом продолжают пиÑать. И Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что еÑли их творчеÑкие Ñилы только крепли от Ð¸Ð·Ð³Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñкитаний, то Ñ ÐºÐ°Ðº пиÑатель ÑформировалÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтой неразрывной ÑвÑзи Ñо Ñвоим домом, улицей, городом, видом из моего окна. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÑзанноÑть к Стамбулу накладывает на характер человека отпечаток Ñудьбы Ñтого города. Флобер, побывавший в Стамбуле за Ñто два года до моего рождениÑ, под впечатлением от его многолюдноÑти и Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñал в одном из Ñвоих пиÑем, что он уверен: через Ñто лет КонÑтантинополю Ñуждено Ñтать Ñтолицей мира. Ðо ОÑманÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÑ…Ð½ÑƒÐ»Ð° и иÑчезла Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° земли, и его предÑказание ÑбылоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñтью до наоборот. Когда Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ, роль Стамбула в мире была наименее значительной за вÑе две тыÑÑчи лет его ÑущеÑтвованиÑ, он переживал Ñвои Ñамые печальные дни ÑлабоÑти, нищеты, заброшенноÑти и изолÑции. ВоÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ былом величии ОÑманÑкой империи, бедноÑть и заполонившие город развалины, навевающие тоÑку, – вот Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ вÑÑŽ жизнь аÑÑоциировалÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ». И вÑÑŽ Ñвою жизнь Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÑŒ Ñту тоÑку или же, как вÑе Ñтамбульцы, наконец ÑжитьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹. Любой человек, задумывающийÑÑ Ð¾ ÑмыÑле жизни, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ раз задаетÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом о значении меÑта и времени Ñвоего рождениÑ. Почему Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ именно в Ñтом уголке мира? Справедливо ли, что мне, как лотерейный билет, выпали именно Ñти ÑемьÑ, Ñтрана, город, которые Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был полюбить и в Ñамом деле иÑкренне полюбил? Порой Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑчаÑтным из-за того, что родилÑÑ Ñреди развалин и праха рухнувшей империи, в блекнущем и ветшающем от уныниÑ, тоÑки и бедноÑти Стамбуле. (Внутренний голоÑ, впрочем, говорит, что на Ñамом-то деле мне повезло.) Что каÑаетÑÑ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ положениÑ, то иногда Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что Ñ ÑчаÑтливчик, поÑкольку родилÑÑ Ð² обеÑпеченной Ñемье. (Бывает и так, что думаю наоборот.) Как правило, мне удаетÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑÐµÐ±Ñ Ð² том, что нет ÑмыÑла переживать по поводу Ñвоей внешноÑти (ÑÑ…, был бы Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€ÐµÐ¿Ñ‡Ðµ да поÑимпатичнее!) или пола (будь Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, неприÑтноÑтей от Ñтого было бы не меньше). Ðто – Ð¼Ð¾Ñ Ñудьба, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что Стамбул, город, в котором Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ð¸ провел вÑÑŽ жизнь, тоже Ñтал моей Ñудьбой. Книга, которую вы держите в руках, – об Ñтой Ñудьбе. Я родилÑÑ Ð² Стамбуле 7 Ð¸ÑŽÐ»Ñ 1952 года в маленькой чаÑтной клинике в районе Мода вÑкоре поÑле полуночи. Коридоры клиники и мир вокруг нее были погружены в ночную тишину. Ðа нашей планете, за иÑключением Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ€Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾ проÑнувшегоÑÑ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð´Ð½Ñми ранее в Италии вулкана Стамболини, вÑе было Ñпокойно. Среди газетных заметок о воюющих в Северной Корее турецких Ñолдатах поÑвилиÑÑŒ не привлекшие оÑобого Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ том, что, по данным из американÑких иÑточников, ÑеверÑне, возможно, готовÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ биологичеÑкое оружие. За неÑколько чаÑов до моего Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° читала другие новоÑти, вызвавшие у нее, как и у большинÑтва жителей Стамбула, большой интереÑ, – новоÑти о ÑобытиÑÑ…, имевших меÑто в нашем городе. Два Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ назад, ночью, в районе Ланга при попытке проникнуть в дом через окно уборной был замечен вор-рецидивиÑÑ‚ в уÑтрашающего вида маÑке. Сторожа и отважные Ñтуденты из КонийÑкого Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÑтилиÑÑŒ за ним в погоню и в конце концов загнали на Ñклад пиломатериалов. Там злоумышленник, покрыв полицейÑких напоÑледок отборной бранью, покончил жизнь ÑамоубийÑтвом. Рднем позже при опознании тела один торговец тканÑми узнал в нем бандита, который за год до Ñтого Ñредь бела Ð´Ð½Ñ Ñовершил вооруженное нападение на его лавку в Харбийе. Мама читала Ñти новоÑти в полном одиночеÑтве, поÑкольку, как много позже она раÑÑказала мне Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ обидой, отец, уложив ее в клинику, заÑкучал в ожидании родов и отправилÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð´Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми. Поздно вечером, перебравшиÑÑŒ через Ñадовую ограду, к ней в родильную палату пришла ее ÑеÑтра, и больше никого из родÑтвенников Ñ€Ñдом не было. Увидев Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² первый раз, мама подумала, что по Ñравнению Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ братом, родившимÑÑ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸ раньше, Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñжу Ñлабым, хрупким и худеньким. «Мама подумала…» Я употребил здеÑÑŒ проÑтое прошедшее времÑ, а надо было бы – прошедшее Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ – miÅŸ. Я очень люблю Ñто времÑ, которое в турецком Ñзыке иÑпользуетÑÑ, когда мы раÑÑказываем Ñказки, говорим о Ñвоих Ñнах и вообще о том, что на Ñамом деле Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ не проиÑходило или проиÑходило, но не Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸; когда мы переÑказываем то, что Ñлышали от других. Ðто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑьма умеÑтно и в раÑÑказе о тех временах, когда мы лежали в колыбели, каталиÑÑŒ в колÑÑке или делали Ñвои первые шаги, – ведь о первых годах нашей жизни мы узнаём от родителей ÑпуÑÑ‚Ñ Ð³Ð¾Ð´Ñ‹ и, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñженным интереÑом Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ñ… раÑÑказам, как будто Ñмотрим Ñо Ñтороны на чьи-то чужие первые шаги и Ñлушаем чьи-то чужие первые Ñлова. Ðто волшебное ощущение, похожее на то, Ñ‡Ñ‚Ð¾Ì Ð¼Ñ‹ переживаем, Ð²Ð¸Ð´Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾ Ñне, ÑпоÑобÑтвует поÑвлению привычки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñопровождает Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑŽ жизнь: привычки Ñудить о ÑмыÑле вÑех Ñобытий нашей жизни – и даже Ñамых Ñильных ее наÑлаждений – на оÑновании чьих-то чужих мнений. Ð’Ñ‹ÑÐ»ÑƒÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑказы о нашем детÑтве, мы охотно верим им, а позже начинаем воображать, что и в Ñамом деле помним то, о чем нам раÑÑказали, и уже Ñами делимÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ Ñтими «воÑпоминаниÑми»; таким же образом то, что было Ñказано другими по поводу различных пережитых нами Ñобытий, Ñ Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ времени не только превращаетÑÑ Ð² наши ÑобÑтвенные ÑуждениÑ, но и ÑтановитÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ чаÑтью наших воÑпоминаний об Ñтих ÑобытиÑÑ…. Так же как мы уÑваиваем чужие ÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ жизни, мы, как правило, перенимаем у кого-то и мнение о городе, в котором живем. Иногда, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ чужие Ñлова о Ñебе и о Стамбуле за Ñвои ÑобÑтвенные воÑпоминаниÑ, Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ Ñебе, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñ‚Ð¾ Ñамое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ – miÅŸ: «Вроде бы занималÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-то живопиÑью… ГоворÑÑ‚, что родилÑÑ Ð¸ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ñ Ð² Стамбуле, был любознательным ребенком… Долго ли, коротко ли, иÑполнилоÑÑŒ мне двадцать два года, и взÑлÑÑ Ñ Ð½Ð¸ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего пиÑать роман…» Ð’ таком духе Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» было напиÑать и Ñту книгу – чтобы раÑÑказать обо вÑей моей жизни так, как будто говорю о ком-то другом, как будто переÑказываю волшебный Ñон, в котором Ñлабеют Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ волÑ. Однако мне думаетÑÑ, что Ñзык Ñказок неубедителен – ведь он опиÑывает жизнь Ñловно Ñтап, предшеÑтвующий другой, второй жизни, более «наÑтоÑщей» и Ñркой, в которую мы переходим, как будто проÑыпаемÑÑ. Ð Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ…, как Ñ, возможноÑть прожить вторую жизнь заключаетÑÑ Ð½Ðµ в чем ином, как в книгах, подобных той, что ты, читатель, держишь ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² руках. ОÑущеÑтвление Ñтой возможноÑти завиÑит и от тебÑ. Я буду Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ чеÑтен – отплати же мне за Ñто Ñвоим благоÑклонным вниманием. 2 Фотографии в музейной темноте Ðаше ÑемейÑтво – мама, папа, брат, бабушка, ÑеÑтры отца и его Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñо Ñвоими женами – обитало в пÑтиÑтажном доме, Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ñе его Ñтажи. Еще за год до того, как Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ, вÑе они жили, подобно большой Ñемье оÑманÑких времен, в разных комнатах на разных Ñтажах большого каменного зданиÑ, находившегоÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÑƒ. Ð’ 1951 году Ñто здание было отдано в аренду чаÑтной начальной школе, а наше ÑемейÑтво переÑелилоÑÑŒ в поÑтроенный на ÑоÑеднем учаÑтке «Ñовременный» жилой дом, на четвертом Ñтаже которого Ð¼Ð¾Ñ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¶Ð¸Ð²ÐµÑ‚ и по Ñей день. К входной двери, как было принÑто в те времена, была прикреплена табличка, гордо извещавшаÑ: «Дом ÑемейÑтва Памук». Когда Ñ Ð±Ñ‹Ð» еще маленьким и путешеÑтвовал по Ñтажам нашего дома на руках у мамы, на каждом из Ñтих Ñтажей было по фортепиано, а то и по два. Ðа первом Ñтаже жил один из моих дÑдей, который оÑталÑÑ Ð² моей памÑти вечно читающим газету. ЖенившиÑÑŒ позже вÑех Ñвоих братьев, он и поÑелилÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ вÑех вмеÑте Ñо Ñвоей Ñупругой и ее фортепиано, проведшей Ñледующие полвека ÑÐ¸Ð´Ñ Ñƒ окна и ÑÐ¾Ð·ÐµÑ€Ñ†Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñщих по улице людей. Ðикто никогда не играл ни на Ñтом фортепиано, ни на других, и они вызывали у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒ и тоÑку. Ðе только молчащие фортепиано, но и вÑегда запертые буфеты, за Ñтеклами которых были выÑтавлены ÑеребрÑные Ñервизы, китайÑкий фарфор, чашечки, Ñахарницы, табакерки, хруÑтальные фужеры, флаконы Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ воды, тарелки, кадильницы и ÑпрÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-то Ñреди них Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¸Ð³Ñ€ÑƒÑˆÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½ÐºÐ°; никогда не иÑпользующиеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñтавки Ð´Ð»Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³, инкруÑтированные перламутром, и пуÑтые полочки Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²[1], виÑÑщие на Ñтенах; ничего не загораживающие ширмы Ñ Ñ€Ð¸Ñунками, копирующими Ñтиль модерн или ÑпонÑкую живопиÑÑŒ; книжный шкаф моего дÑди-врача, заÑтавленный облаченными во внушительные переплеты пыльными книгами по медицине, ÑтеклÑнные дверцы которого ни разу не открывалиÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как дÑÐ´Ñ Ñмигрировал в Ðмерику, – вÑе Ñти предметы обÑтановки, заполнÑвшие гоÑтиные на каждом Ñтаже, были, как мне чудилоÑÑŒ, раÑÑтавлены здеÑÑŒ не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы жить Ñреди них, а Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñреди них умирать. (Иногда какой-нибудь журнальный Ñтолик или резной Ñундук таинÑтвенным образом перемещалÑÑ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñтажа на другой.) Когда нам Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ ÑлучалоÑÑŒ неловко плюхнутьÑÑ Ð² одно из инкруÑтированных перламутром и украшенных канителью креÑел, бабушка Ñтрого говорила нам: «СÑдьте как Ñледует!» Конечно, причиной Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ñ‹Ñ… комнат из меÑта, предназначенного Ð´Ð»Ñ ÑƒÑŽÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ и Ñпокойной жизни, в подобие музеÑ, ожидающего неких гипотетичеÑких поÑетителей, которые могут ÑвитьÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° угодно, было Ñтремление обитателей дома «жить как на Западе». (Человека, не Ñоблюдающего поÑÑ‚ в Рамазан, гораздо меньше мучат ÑƒÐ³Ñ€Ñ‹Ð·ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑовеÑти, еÑли он живет Ñреди буфетов и фортепиано и Ñидит в креÑле, а не на подушках, ÑкреÑтив по-турецки ноги.) ПоÑкольку люди не очень-то понимали, зачем еще, кроме Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ предпиÑаний религии, нужна европеизациÑ, они почти не пользовалиÑÑŒ Ñвоими гоÑтиными, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¸Ñ… в печальный и порой поÑтичный Ñимвол богатÑтва и жизни на западный манер. Ðтот обычай, за пÑтьдеÑÑÑ‚ лет раÑпроÑтранившийÑÑ Ð½Ðµ только в Стамбуле, но и по вÑей Турции, начал иÑчезать только в конце 1970-Ñ… годов, Ñ Ð¿Ð¾Ñвлением в домах телевизоров. ЛюдÑм понравилоÑÑŒ ÑобиратьÑÑ Ð²Ñей Ñемьей перед Ñкраном, вмеÑте Ñмотреть фильмы и новоÑти, веÑело беÑедовать. Из Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ·ÐµÐµÐ² гоÑтиные Ñтали превращатьÑÑ Ð² миниатюрные кинозалы. Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, что даже в те годы в некоторых ÑемьÑÑ… было принÑто Ñтавить телевизор в какую-нибудь маленькую комнатку, напоминающую прихожую, а запертые двери музеÑ-гоÑтиной открывать только по праздникам или в Ñлучае прихода оÑобо почетных гоÑтей. С Ñтажа на Ñтаж, как Ñто бывает в доме, в котором живет одна Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÑемьÑ, вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÑ‚Ð¾-нибудь ходил, поÑтому двери квартир, как правило, не запиралиÑÑŒ. Когда брат начал ходить в школу, Ñ, иногда ÑпроÑив Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ мамы, а иногда и вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹, по утрам – в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ° еще Ñпала – поднималÑÑ Ð½Ð° верхний Ñтаж, в гоÑтиную, в Ñти чаÑÑ‹ оÑобенно похожую на антикварную лавку: тюлевые занавеÑки на окнах и тени от домов, ÑтоÑщих на другой Ñтороне узкой улочки, погружали ее в полутьму. Там, Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð°Ñ Ð¿Ð¾ большим Ñ‚Ñжелым коврам, Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ð» во что-нибудь Ñам Ñ Ñобой. РаÑÑтавлÑл привезенные из Европы игрушечные машинки в идеальном порÑдке, Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ñ Ð² автоÑтоÑнку; предÑтавлÑл, что ковры на полу гоÑтиной и коридора – море, а креÑла и Ñтолы – возвышающиеÑÑ Ð½Ð°Ð´ ним оÑтровки; изображал «жизнь на деревьÑх», Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾ диванам и креÑлам так, чтобы не каÑатьÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ пола, и Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñонажем романа Итало Кальвино[2] «Барон на дереве», который провел вÑÑŽ жизнь на деревьÑÑ…, не ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð½Ð° землю; или, оÑедлав подлокотник креÑла, упоенно пребывал возничим кареты – одной из тех, что мне доводилоÑÑŒ видеть на Хейбелиаде[3]. Когда уÑтавал от игр или, чаще, когда мое воображение уÑтавало, борÑÑÑŒ Ñо Ñкукой, превращать гоÑтиную во что-то Ñовершенно иное (воображению предÑтоÑло заниматьÑÑ Ñтим вÑÑŽ мою жизнь, только в дальнейшем гоÑÑ‚Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑƒÑтупила меÑто школьным клаÑÑам, универÑитетÑким аудиториÑм, армейÑким казармам, больничным палатам и кабинетам гоÑударÑтвенных учреждений), Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑÑ Ð¾ÑматриватьÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ в тщетной надежде увидеть на журнальных Ñтоликах, больших Ñтолах или Ñтенах что-нибудь интереÑное, но, кроме фотографий, ничего интереÑного там не было. Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что фортепиано, ÑтоÑщие на нижних Ñтажах, нужны именно Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы раÑÑтавлÑть на них фотографии в рамках. Ð’ бабушкиной жилой комнате и в ее гоÑтиной вÑе горизонтальные и вертикальные поверхноÑти были заÑтавлены и увешаны фотографиÑми Ñамых разных размеров. Ðа Ñамом почетном меÑте, на Ñтене над камином, в котором никогда не разводили огонь, виÑели, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð² Ñвоей раме, две огромные фотографии, подкрашенные ретушью. Ðа одной из них был дедушка, умерший в 1934 году, на другой – бабушка. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² гоÑтиную-музей, вÑÑкий мог понÑть по меÑтораÑположению Ñтих фотографий и по позам бабушки и дедушки, напоминавшим позы королей и королев, которых Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» в те годы на марках некоторых европейÑких Ñтран, – они ÑтоÑли, повернувшиÑÑŒ друг к другу, и при Ñтом Ñмотрели прÑмо в камеру, – что именно Ñ Ñтих людей вÑÑ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ началаÑÑŒ. Оба они родилиÑÑŒ в городке ГордеÑ, близ МаниÑÑ‹, и проиÑходили из ÑемейÑтва, члены которого прозывалиÑÑŒ Памуками[4] – за их необычно бледную кожу и Ñветлые волоÑÑ‹. Ð’ моей бабушке текла кровь Ñтатных черкешенок, которых на протÑжении неÑкольких Ñтолетий поÑтавлÑли в гаремы оÑманÑких вельмож. Ее отец во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð ÑƒÑÑко-турецкой войны 1877–1878 годов перебралÑÑ Ð² Ðнатолию, потом поÑелилÑÑ Ð² Измире (Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени кто-нибудь из моих родÑтвенников заводил речь о пуÑтующем доме, оÑтавленном там) и, наконец, вмеÑте Ñ Ñемьей переехал в Стамбул, где мой дедушка училÑÑ Ð½Ð° инженера-ÑтроителÑ. Ð’ начале 1930-Ñ… годов дедушка разбогател на щедро финанÑируемом молодой Турецкой реÑпубликой ÑтроительÑтве железных дорог и поÑтроил на берегу впадающей в БоÑфор речки ГёкÑу большую пеньковую фабрику, производившую широкий аÑÑортимент товаров – от веревочек Ð´Ð»Ñ Ñушки табака до корабельных канатов. Он умер в 1934 году в возраÑте пÑтидеÑÑти двух лет, оÑтавив наÑледÑтво, которое мой отец и дÑдÑ, то и дело пуÑкавшиеÑÑ Ð² разного рода разорительные предприÑтиÑ, за многие годы так и не Ñмогли раÑтратить. Из гоÑтиной можно было пройти в кабинет, на Ñтенах которого в идеальной Ñимметрии были развешаны портреты уже Ñледующего Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ тоже большие, в рамках, раÑкрашенные в паÑтельные тона вÑе тем же фотографом – любителем ретуши. Ðа одной из них был дÑÐ´Ñ ÐžÐ·Ñ…Ð°Ð½, пышущий здоровьем толÑÑ‚Ñк, который, выучившиÑÑŒ на врача, уехал в Ðмерику, откуда не мог вернутьÑÑ, поÑкольку увильнул от воинÑкой Ñлужбы, – его отÑутÑтвие давало бабушке повод поÑтоÑнно жить в атмоÑфере траура. Ðа другой – его младший брат, дÑÐ´Ñ Ðйдын, Ñ Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸ на ноÑу, живший на первом Ñтаже; как и мой отец, он, изучив инженерное дело, Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ‹Ñ… лет Ñтал братьÑÑ Ð·Ð° большие Ñтроительные проекты, которые не мог довеÑти до конца. Ðа третьей – Ð¼Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÑ‚Ñ, долгие годы учившаÑÑÑ Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ на фортепиано и даже ÐµÐ·Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¸ Ñтого в Париж. ВернувшиÑÑŒ домой, она вышла замуж и на фортепиано играть переÑтала. ВмеÑте Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼, преподававшим на юридичеÑком факультете универÑитета, они жили на верхнем Ñтаже, в квартире, в которую через многие годы переехал Ñ Ð¸ в которой пишу Ñту книгу. ВернувшиÑÑŒ из кабинета в гоÑтиную – Ñвет хруÑтальной люÑтры придавал ей оÑобенно печальный вид, – Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð» разглÑдывать другие фотографии, черно-белые, нетронутые ретушью; в них куда Ñильнее чувÑтвовалоÑÑŒ дыхание жизни. Среди них были Ñвадебные фотографии братьев и ÑеÑтры моего отца; Ñнимки, запечатлевшие разные памÑтные Ñемейные даты; первые цветные фотокарточки, приÑланные дÑдей из Ðмерики; фотографии Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то Ñвадьбы, на которую мы Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми и братом ходили вÑе вмеÑте; фотографии членов ÑемейÑтва на берегах БоÑфора и на площади ТакÑим в праздничные дни, в Ñаду Ñтарого ÑоÑеднего дома, на фоне дедушкиных и дÑдиных автомобилей и нашего парадного подъезда. За иÑключением некоторых чрезвычайных Ñлучаев, вроде замены фотографии первой жены американÑкого дÑдюшки на фотографию его второй жены, вÑе Ñти фотографии ÑтоÑли в неизменном порÑдке, как будто были чаÑтью раз и навÑегда утвержденной ÑкÑпозиции Ñтаринного музеÑ. И вÑе же, Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² Ñту гоÑтиную, Ñ Ñнова и Ñнова в который уже раз начинал раÑÑматривать знакомые изображениÑ. И каждый новый взглÑд на фотографии учил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ важноÑть прожитой жизни и отдельных ее мгновений, выхваченных из потока времени и вÑтавленных в рамку, дабы было видно, что Ñохранены они не зрÑ. Порой, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как дÑÐ´Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ моего брата Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-нибудь математичеÑкой задачки, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ð» глаза на его фотографию, Ñделанную тридцать лет назад; или, ÑÐ¸Ð´Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼, проÑматривающим газеты и одновременно приÑлушивающимÑÑ Ðº шутливому разговору в гоÑтиной (Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð» Ñто по улыбке на его лице), Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñал взглÑд на фотографию, где он был запечатлен в моем возраÑте, Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, как у девочки, волоÑами, – и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвлÑлоÑÑŒ ощущение, что жизнь даетÑÑ Ð½Ð°Ð¼ именно Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы мы могли пережить Ñти главные ее Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ заключить их потом в рамку. Иногда бабушка, раÑÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾ рано ушедшем из жизни дедушке, Ñловно повеÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¾ деÑниÑÑ… оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÐµÐ³Ð¾ гоÑударÑтва, указывала рукой на развешанные на Ñтенах и раÑÑтавленные на Ñтолах фотографии, и ее жеÑÑ‚ подчеркивал противоречие между неповторимыми мгновениÑми жизни и ее обычным течением. Я оÑознавал, что Ñти оÑобенные мгновениÑ, под защитой рамки противÑщиеÑÑ Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ времени, ветшанию вещей и Ñтарению людей, наделены оÑобым значением и ÑмыÑлом; и вÑе-таки при взглÑде на них мне ÑтановилоÑÑŒ немного груÑтно. Будучи ÑовÑем маленьким, Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ любил Ñемейные вечера, когда вÑе ÑобиралиÑÑŒ за ужином и вели веÑелые разговоры, заÑÑ‚Ð¾Ð»ÑŒÑ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐšÑƒÑ€Ð±Ð°Ð½-байрама и Шекер-байрама[5]; вÑтречи Ðового года, поÑле которых вÑе ÑадилиÑÑŒ играть в лото. (Позже, уже Ñтав взроÑлым, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ Ðовый год говорил, что больше уже не приду его отмечать, и каждый раз потом приходил.) Ðти Ñемейные трапезы, перешучиваниÑ, Ñмех, рождающийÑÑ Ð½Ðµ без влиÑÐ½Ð¸Ñ Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð³Ð¾Ð»Ñ (дÑÐ´Ñ Ð¿Ð¸Ð» ракы или водку, а бабушка – чуточку пива), убеждали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² том, что жизнь, не Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð² рамку, гораздо веÑелее, и внушали мне иллюзию того, что ÑчаÑтье – Ñто взаимное доверие, веÑелье и безмÑтежноÑть Ñемейного круга. И в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ñамых ранних лет Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð», что мои родÑтвенники, любÑщие вмеÑте поÑмеÑтьÑÑ, повеÑелитьÑÑ Ð¸ поÑидеть за праздничным Ñтолом, вели ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ Ñовершенно беÑÑердечно, когда дело доходило до Ñпоров об имущеÑтве или о деньгах. Иногда, когда мы оÑтавалиÑÑŒ наедине в нашей квартире, мама гневно раÑÑказывала мне и моему брату, какие неÑправедливоÑти «нам» – то еÑть нашей Ñемье из четырех человек, чаÑти большого ÑемейÑтва, – приходитÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ от «вашего дÑди», «вашей тети» и «вашей бабушки». Когда нужно было что-нибудь делить, будь то имущеÑтво, акции пеньковой фабрики или комнаты на каком-нибудь Ñтаже, Ñто вÑÑкий раз приводило к долго не затухающим Ñпорам, ÑÑорам и обидам. Ð’ шутливой атмоÑфере Ñемейных Ñборищ на бабушкином Ñтаже Ñ, может быть, и забывал мамины раÑÑказы об Ñтих неприглÑдных делах, похожих на трещинку в тонком Ñтеклышке рамки водруженной на пианино фотографии какого-нибудь радоÑтного мгновениÑ; но даже будучи ребенком, Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ð»ÑÑ, что за Ñтими шуточками кроютÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ обидные намеки на Ñтарые Ñчеты. Я замечал и то, что ÑÑоры затрагивали даже приÑлугу каждой маленькой Ñемьи, ÑоÑтавлÑющей большое ÑемейÑтво, например нашу ÐÑму-ханым или тетину Ñлужанку Икбал, переживающих за иÑход очередного разноглаÑиÑ. «Знаешь ли, что Ñказал вчера Ðйдын?» – Ñпрашивала, бывало, мама за завтраком. «И что же?» – Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом вопрошал отец, но, выÑлушав ответ, говорил только: «Да не обращай вниманиÑ!» – и ÑкрывалÑÑ Ð·Ð° газетой, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что тема закрыта. Ðаше ÑемейÑтво, вÑе еще похожее на большие Ñтаринные оÑманÑкие Ñемьи Стамбула, обитавшие вÑем Ñкопом в больших деревÑнных оÑобнÑках, потихоньку разрушалоÑÑŒ и раÑпадалоÑÑŒ – пуÑть Ñемейные раздоры и не наводили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° мыÑли об Ñтом, Ñ Ð²Ñе равно Ñто чувÑтвовал, и причиной тому были поÑтоÑнные банкротÑтва компаний, которые отец Ñоздавал вмеÑте Ñ Ð´Ñдей, и его вÑе учащающиеÑÑ Ð¾Ñ‚Ð»ÑƒÑ‡ÐºÐ¸. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени мы Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ ходили в гоÑти к «другой бабушке», маминой маме, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ð° в Шишли, одна в трехÑтажном пыльном оÑобнÑке, похожем на дом Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñми. Пока мы Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ играли, мама раÑÑказывала бабушке о том, что дела идут вÑе хуже, а бабушка, опаÑавшаÑÑÑ, как бы мама не захотела вернутьÑÑ Ð² родительÑкий дом, Ñоветовала ей ÑохранÑть ÑпокойÑтвие и пыталаÑÑŒ внушить нам, что дом Ñтот ÑовÑем неудобен Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒÑ. Моему отцу были ÑвойÑтвенны кратковременные вÑпышки раздражительноÑти, но в целом он был веÑьма доволен жизнью, Ñудьбой, Ñамим Ñобой, Ñвоей внешноÑтью и умом и немного по-детÑки (от некоторой ребÑчливоÑти он никак не мог избавитьÑÑ) выÑтавлÑл Ñвое довольÑтво напоказ. Помню, дома он чаÑто наÑвиÑтывал веÑелые мелодии и любовалÑÑ Ñобой в зеркале, при Ñтом иногда, взÑв лимон, выдавливал Ñок и втирал его Ñебе в волоÑÑ‹, как бриллиантин. Он обожал шутки, головоломки и игру Ñлов, Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием читал наизуÑть Ñтихи, любил блеÑнуть интеллектом и Ñлетать куда-нибудь далеко на Ñамолете. Ðекоторые отцы вÑегда готовы отругать, запретить или наказать – мой папа был не из таких. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… Ñ Ð½Ð¸Ð¼ долгих веÑелых прогулок Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал (оÑобенно в раннем детÑтве), что мир – Ñто замечательное меÑто, Ñозданное Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы человек был ÑчаÑтлив. ЕÑли отец предпочитал обходить молчанием вÑе отрицательные или проÑто Ñкучные Ñтороны жизни, то мама, наоборот, вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° нам о ее, жизни, опаÑноÑÑ‚ÑÑ… и многое нам запрещала. Она вÑегда была готова, нахмурив брови, защищать Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ вÑÑких напаÑтей, поÑтому Ñ Ð½ÐµÐ¹ было не так веÑело, как Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼. Ðо мама уделÑла нам гораздо больше времени, чем отец, который норовил при первой возможноÑти Ñбежать из дому, и поÑтому Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ нуждалÑÑ Ð² ее любви и нежноÑти. То, что за Ñту любовь мне нужно Ñоперничать Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼, Ñ Ð¾Ñознал как один из оÑновных законов жизни уже в Ñамом раннем детÑтве. Ð£Ð¿Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€ÑŒÐ±Ð° и ÑоперничеÑтво Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ за материнÑкую любовь, принÑвшие чрезмерный размах, занÑли в моей душе то меÑто, которое могло бы занÑть противоÑтоÑние авторитету, Ñиле и влаÑти отца. Тогда, конечно, Ñ Ð½Ðµ понимал Ñтого так, как понимаю теперь. Ðаше Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ ÑоперничеÑтво, оÑобенно вначале, никогда не проиÑходило открыто – оно было чаÑтью игры, в которой каждый предÑтавлÑл ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐµÐ¼-то другим. По большей чаÑти мы дралиÑÑŒ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ не как Орхан Ñ Ð¨ÐµÐ²ÐºÐµÑ‚Ð¾Ð¼, а как один футболиÑÑ‚ или герой Ñказки Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ футболиÑтом или героем. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтих игр и драк, кончавшихÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ и Ñлезами, мы, Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… или реальных перÑонажей, полноÑтью входили в роль и как будто забывали, что Ñто не кто-нибудь, а мы, два брата, деремÑÑ, изо вÑех Ñил колотим друг друга и обзываемÑÑ Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñловами. Мой брат, вÑÑŽ жизнь интереÑовавшийÑÑ ÑтатиÑтикой и подробными опиÑаниÑми различных побед, как-то, многие годы ÑпуÑÑ‚Ñ, Ñказал мне, что, по его подÑчетам, в девÑноÑта процентах Ñтих драк победителем оказывалÑÑ Ð¾Ð½. Когда мне ÑтановилоÑÑŒ груÑтно или Ñкучно, Ñ, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ ни Ñлова, уходил из нашей квартиры либо вниз, поиграть Ñ Ñ‚ÐµÑ‚Ð¸Ð½Ñ‹Ð¼ Ñыном, либо, чаще вÑего, наверх, на бабушкин Ñтаж. (Однажды мама Ñказала мне: «Дети чаÑто жалуютÑÑ, что им Ñкучно, а Ñ Ð·Ð° вÑе твое детÑтво ни единого раза от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñтого не Ñлышала».) ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что вÑе Ñтажи были очень похожи друг на друга, а многие вещи – Ñервизы, Ñахарницы, креÑла, пепельницы – были проÑто одинаковыми, каждый Ñтаж предÑтавлÑлÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñовершенно оÑобенным миром. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° печальную атмоÑферу переполненной вещами бабушкиной гоÑтиной, а может быть, и Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÐ¹, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð» приходить в Ñту комнату, похожую на музей, играть здеÑÑŒ, мечтать Ñреди теней, отбраÑываемых вазами, рамками фотографий и журнальными Ñтоликами, предÑтавлÑÑ, что Ñто какое-то другое меÑто. По вечерам, когда зажигалиÑÑŒ лампы и вÑÑ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ ÑобиралаÑÑŒ вмеÑте, бабушкина квартира превращалаÑÑŒ в капитанÑкую рубку огромного кораблÑ, идущего Ñквозь бурю; волны ÑтановилиÑÑŒ вÑе больше, нам – капитану, команде и паÑÑажирам ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ â€“ ÑтановилоÑÑŒ вÑе Ñтрашнее, и Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что Ñудьба ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸ вÑех, кто на нем плывет, находитÑÑ Ð² моих руках. Ð’ Ñту игру переноÑилоÑÑŒ многое из тех видений, которые приходили ко мне по ночам, когда Ñ, лежа в кроватке, Ñлышал, как печально Ñтонут Ñирены больших кораблей, проходÑщих через БоÑфор. Игра Ñта напоминала и Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÐµÑ€Ð¾ÐµÐ² комикÑов, которые читал мой брат. Ðо в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, точно так же как и при размышлениÑÑ… об Ðллахе, что Ñудьба моей Ñемьи не имеет ничего общего Ñ Ñудьбой проÑтых Ñтамбульцев, – проÑто потому, что мы богаты. Однако в поÑледующие годы, по мере того как отец и дÑÐ´Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ»Ð¸ банкротÑтва, родÑтвенники делили имущеÑтво и деньги, отец и мама ÑÑорилиÑÑŒ, – наша Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¸ вÑе большое ÑемейÑтво разрушалиÑÑŒ, дробилиÑÑŒ, беднели и быÑтро ÑтремилиÑÑŒ к полному раÑпаду; и каждый раз, когда Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» в бабушкину квартиру, мне ÑтановилоÑÑŒ вÑе груÑтнее и груÑтнее. ЧувÑтво подавленноÑти, потерÑнноÑти и тоÑки, опуÑтившееÑÑ Ð½Ð° Стамбул Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ОÑманÑкой империи, пуÑть и другими путÑми и Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ опозданием, добралоÑÑŒ и до наÑ. 3 «Я» Ð’ ÑчаÑтливые мгновениÑ, которых было так много в моем детÑтве, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал ÑчаÑтливым не «ÑебÑ», а веÑÑŒ мир – добрый, прекраÑный, Ñолнечный. ÐžÐ³Ð¾Ñ€Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ Ð½ÐµÐ»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸ невкуÑÐ½Ð°Ñ ÐµÐ´Ð°, уколы шприцем в руку, деревÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»ÐµÑ‚ÐºÐ°, которую почему-то называли манежем, – Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° Ñажали, когда Ñ Ð±Ñ‹Ð» ÑовÑем маленьким, чтобы не бегал и не падал, а Ñ Ð·Ð»Ð¸Ð»ÑÑ Ð¸ грыз деревÑнные перильца, или (Ñто одно из Ñамых неприÑтных воÑпоминаний моего детÑтва) Ñлучай, когда Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð°Ð» палец дверцей дÑдиной машины и проÑтоÑл так, плача, неÑколько чаÑов (за Ñтим поÑледовал Ñтрашный визит к врачу на рентген), – вÑе Ñто давало мне предÑтавление не обо мне Ñамом, а о ÑущеÑтвовании в жизни боли и неприÑтноÑтей, которых Ñледует избегать. Ðо вмеÑте Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÑками ÑознаниÑ, вмеÑте Ñ Ñ„Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð·Ð¸Ñми и переживаниÑми во мне медленно, Ñловно чувÑтво вины, зарождалоÑÑŒ ощущение Ñвоего бытиÑ, Ñвоего «Ñ». Когда мой брат, который был Ñтарше Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° два года, начал ходить в школу, а Ñ ÐµÑ‰Ðµ нет, то еÑть когда мне было от четырех до шеÑти, мы отдалилиÑÑŒ друг от друга, и прежней дружбы между нами уже не было. Ð’ Ñти два его школьных года мне жилоÑÑŒ лучше, чем раньше, поÑкольку на протÑжении значительной чаÑти Ð´Ð½Ñ Ñ Ð±Ñ‹Ð» избавлен от Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоей ÑлабоÑти по Ñравнению Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ и от чувÑтва ÑоперничеÑтва Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ðаш дом переходил в мое раÑпорÑжение, а мамина нежноÑть и забота доÑтавалиÑÑŒ мне целиком и полноÑтью. Ð’ Ñти годы Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что значит быть одному, и к Ñтому же времени отноÑÑÑ‚ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸ первые незабываемые воÑпоминаниÑ. Брату покупали комикÑÑ‹. Я проÑил его прочитать мне Ñлова перÑонажей, а потом, когда он был в школе, открывал Ñти книжки и Ñам «читал» их, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑƒÑлышанное ранее. Однажды замечательным летним днем, когда Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¸ Ñпать поÑле обеда, Ñ, вмеÑто того чтобы заÑнуть, Ñразу же Ñтал разглÑдывать картинки в одном из Ñтих комикÑов и вдруг почувÑтвовал, что одна из чаÑтей моего тела, которую мама называла пипиÑькой, Ñтала твердой. Ðто ÑлучилоÑÑŒ, когда Ñ Ñмотрел на картинку, изображавшую полуголого индейца. Из одежды на индейце не было ничего, кроме тонкой веревки вокруг поÑÑа, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹, дабы прикрыть его пипиÑьку, ÑвешивалÑÑ ÐºÑƒÑок гладкой ткани, похожий на флаг, Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¸Ñованным в центре кругом. Ð’ Ñледующий раз Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал отвердение Ñтой чаÑти тела через неÑколько дней, Ñнова поÑле обеда, когда Ñ, одетый в пижаму, лежал под одеÑлом и разговаривал Ñ Ð¸Ð³Ñ€ÑƒÑˆÐµÑ‡Ð½Ñ‹Ð¼ медведем, который был у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ. Ощущение от отвердениÑ, Ñути которого Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть не мог, было приÑтным, но мне не хотелоÑÑŒ, чтобы о нем узнали другие. Рпроизошло оно в тот Ñамый момент, когда Ñ Ñказал медведю: «Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñъем!» И вÑÑкий раз потом, когда Ñ, Ñхватив Ð¼ÐµÐ´Ð²ÐµÐ´Ñ (к которому не чувÑтвовал оÑобой привÑзанноÑти), обращалÑÑ Ðº нему Ñ Ñтой угрозой, Ñтранное Ñто отвердение проиÑходило Ñнова. Слова Â«Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñъем» чаÑто вÑтречалиÑÑŒ в Ñтрашных меÑтах Ñказок, раÑÑказываемых мне мамой. Ð’ Ñтих Ñказках говорилоÑÑŒ о Ñтрашных великанах – дивах, которые, как Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» много позже, попали в Стамбул из клаÑÑичеÑкой перÑидÑкой литературы. Ðти родичи шайтанов и джиннов, четыре ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ изображавшиеÑÑ Ñтакими маленькими хвоÑтатыми чертиками, перебравшиÑÑŒ в наши Ñказки, значительно увеличилиÑÑŒ в размерах. Мое предÑтавление о том, как выглÑдит див, было ÑвÑзано Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¹ на обложке небольшого Ñокращенного Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Â«ÐšÐ½Ð¸Ð³Ð¸ о моем деде Коркуте»[6]. Изображенное на ней чудовище, полуголое, подобно индейцу, могучее и немного отталкивающее, выглÑдело так, Ñловно было влаÑтелином вÑего мира. Слова Â«Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñъем» в маминых Ñказках означали угрозу убить, проглотить, уничтожить. Как раз в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ дÑÐ´Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð» небольшой кинопроектор. По праздникам, в том чиÑле и на Ðовый год, он брал в магазине фотопринадлежноÑтей напрокат короткометражные мультфильмы Шарло, Уолта ДиÑнеÑ, Лорела и Харди и показывал их на белой Ñтене над камином в приÑутÑтвии вÑего ÑемейÑтва (при Ñтом фотографии бабушки и дедушки Ñо Ñтены торжеÑтвенно ÑнималиÑÑŒ). У дÑди была и ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÐ¼Ð¾Ð². Один из них моим родÑтвенникам удалоÑÑŒ поÑмотреть вÑего два раза – и вÑÑ‘ из-за менÑ. Ð’ Ñтом мультфильме тупой и злобный великан размером Ñ Ð´Ð¾Ð¼ ловил Микки-МауÑа и броÑал его в колодец, а потом, одним рывком выдернув колодец из земли, выпивал из него, Ñловно из Ñтакана, вÑÑŽ воду. Когда неÑчаÑтный мышонок падал великану в рот, маленький Орхан начинал рыдать взахлеб. ÐœÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор пугает хранÑщаÑÑÑ Ð² музее Прадо картина Гойи «Сатурн, пожирающий Ñвоих детей» – Ñ Ð²Ð¾Ñпринимаю ее как изображение великана, Ñхватившего маленького человечка и заÑовывающего его Ñебе в рот. Однажды поÑле обеда, когда Ñ Ñнова лежал в кровати и запугивал медведÑ, иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтранную нежноÑть к нему, дверь открылаÑÑŒ, и вошел отец. Ðа какое-то мгновение он увидел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо Ñпущенными труÑами и поднÑтой пипиÑькой. Закрывал отец дверь тише, чем открывал, однако Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ почтением, которое Ñ Ñмог почувÑтвовать даже тогда. Обычно же, когда отец заходил Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ домой пообедать и немного вздремнуть, он, заглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² комнату, где Ñ Ñпал, целовал менÑ, прежде чем Ñнова уйти. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилоÑÑŒ чувÑтво, что Ñ Ñделал что-то нехорошее, и, что еще хуже, Ñделал Ñто Ð´Ð»Ñ Ñвоего удовольÑтвиÑ; и потихоньку во мне Ñтало раÑти ощущение того, что удовольÑтвие – Ñто и еÑть что-то плохое. Ð’ другой раз Ñто ÑлучилоÑÑŒ Ñо мной, когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ñ‹Ð»Ð° в ванне нÑнÑ, нанÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñле того, как мама ушла из дома в результате одной из беÑконечных ÑÑор между родителÑми. Помню, как нÑÐ½Ñ Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ð»Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñто очень Ñтрогим голоÑом; при Ñтом удовольÑтвие мне доÑтавлÑли горÑÑ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° и мытье. Я боÑлÑÑ Ð¸ ÑтыдилÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоего тела не только потому, что не мог его контролировать. Хуже было то, что Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», будто Ñто Ñтранное отвердение проиÑходит только Ñо мной одним. Только шеÑть-Ñемь лет ÑпуÑÑ‚Ñ, в школе, когда Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» приÑлушиватьÑÑ Ðº разговорам, которые вели мои одноклаÑÑники, когда Ñ€Ñдом не было девочек («У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñтал», – говорил, например, один мальчик другому), Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что Ñта оÑобенноÑть приÑуща не мне одному. Вообразив, что поÑтыдное Ñто отвердение бывает только у менÑ, Ñ Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿ÑƒÐ³Ñƒ решил, что ÑвойÑтвенную мне «иÑпорченноÑть» необходимо Ñкрывать от других. ОтÑюда пошла Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡ÐºÐ° жить в другом, внутреннем мире, куда никто не мог проникнуть. Помимо не так уж чаÑто ÑлучающегоÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ, Ð¼Ð¾Ñ Ð¸ÑпорченноÑть, как Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð», заключалаÑÑŒ главным образом в ÑклонноÑти к нелепым фантазиÑм – Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð», по большей чаÑти проÑто от Ñкуки, что живу не в комнатах дома, похожего на музей, а в каком-то другом меÑте и что Ñам Ñ â€“ кто-то другой. Улизнуть в Ñтот другой мир, ÑпрÑтанный от вÑех в моей голове, было очень проÑто: Ñтоило, например, только предÑтавить Ñебе, что Ñ Ñижу не в бабушкиной гоÑтиной, а в подводной лодке. Как раз тогда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ Ñводили в кино – в пропахшем пылью кинотеатре «Сарай»[7] в Бейоглу Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрел Ñкранизацию романа Ð–ÑŽÐ»Ñ Ð’ÐµÑ€Ð½Ð° «20 000 лье под водой». Ð’ Ñтом фильме некоторые Ñцены проиÑходили в полной и поÑтому жутковатой тишине. Погруженные в полутьму, ÑнÑтые на черно-белую пленку отÑеки подводной лодки, за пределы которых в течение вÑего фильма дейÑтвие так и не вышло, напомнили мне наш дом. Конечно, многое в фильме оÑталоÑÑŒ мне непонÑтным, потому что Ñ Ð½Ðµ мог еще читать Ñубтитры, – но разве не таким же образом Ñ Â«Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Â» и комикÑÑ‹ брата? МеÑта, которые Ñ Ð½Ðµ понÑл, очень легко было воÑÑтановить Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ воображениÑ. (И ÑейчаÑ, когда Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ книги, Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамое главное не понÑть, а предÑтавить Ñебе то, о чем Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ.) Миры, которые Ñ Ñоздавал Ñвоим воображением, были, в отличие от отвердениÑ, полноÑтью мне подвлаÑтны – Ñ Ð¼Ð¾Ð³ выбирать, в какой мир попаÑть, мог изменÑть его по Ñвоему желанию, Ñловно во Ñне, когда ты оÑознаешь, что Ñпишь. Силой Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð² одно мгновение Ñтирал Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ñтола Ñ Ð²Ð¸Ñевшей над ним большой люÑтрой вÑе его почти барочные украшениÑ, резьбу и перламутровую инкруÑтацию, и Ñтол превращалÑÑ Ð² огромную гору, о которой Ñ Â«Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Â» в комикÑах; на Ñтой таинÑтвенной горе ÑущеÑтвовал Ñвой оÑобый мир. Ð’Ñе оÑтальные предметы обÑтановки, находившиеÑÑ Ð² комнате, тоже ÑтановилиÑÑŒ горами, а Ñ, превратившиÑÑŒ в Ñамолет, летал между ними, Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÑкороÑть. – Да не болтай ты так ногами – голова кружитÑÑ! – говорила ÑидÑÑ‰Ð°Ñ Ñ€Ñдом бабушка. Я переÑтавал болтать ногами, но мой воображаемый Ñамолет, нырнув в туман, образовавшийÑÑ Ð¸Ð· дыма бабушкиной Ñигареты, пропадал в нем; Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð² леÑу, полном вÑевозможных раÑтений и животных: зайцев, змей и львов, Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… Ñ Ð´Ð¾ Ñтого раÑÑматривал на Ñимметрично развешанных коврах, и пуÑкалÑÑ Ð² приключениÑ, взÑтые из комикÑов: уÑтраивал пожар, убивал неÑкольких человек, вÑкакивал на лошадь, вÑпоминал, как Ñ Ñ€Ð°ÑÑыпал шарики брата, пока он был в школе… ЧаÑть моего ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° воÑпринимать звуки, раздающиеÑÑ Ð² доме, и по Ñтуку двери лифта Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что швейцар ИÑмаил поднÑлÑÑ Ð½Ð° наш Ñтаж; при Ñтом мои Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñреди полуголых индейцев продолжалиÑÑŒ полным ходом. Мне нравилоÑÑŒ поджигать дома, обÑтреливать людей, находÑщихÑÑ Ð² пылающем доме, или, еÑли в Ñтом доме находилÑÑ Ñ Ñам, обдумывать план ÑпаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ подкопа; нравилоÑÑŒ, поймав муху между оконным Ñтеклом и пахнущей Ñигаретами тюлевой занавеÑкой, давить ее, пока не умрет, а потом, отправлÑÑ Ð´Ð¾Ñ…Ð»ÑƒÑŽ муху в дырку панели калорифера, воображать, что Ñто разбойник, которого поÑтигла заÑÐ»ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°. До Ñорока пÑти лет в блаженные моменты между Ñном и бодрÑтвованием Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð» мыÑленно убивать кого-нибудь, потому что знал, что от Ñтого мне Ñтанет лучше. Иногда Ñто были родÑтвенники, даже очень близкие мне люди, например мой брат, иногда – политики, литераторы или владельцы лавок, а по большей чаÑти – выдуманные люди. У вÑех Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ прощениÑ. Ð’ минуты безвериÑ, пуÑтоты и потери надежды Ñ, человек, который нежно любит кошек, чаÑто издевалÑÑ Ð½Ð°Ð´ ними, а потом мучилÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтыда, и Ñердце мое переполнÑла жалоÑть. Двадцать пÑть лет ÑпуÑÑ‚Ñ, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñлужбы в армии, когда поÑле обеда вÑÑ Ñ€Ð¾Ñ‚Ð°, закурив, начинала болтать о том о Ñем, Ñ, бывало, предÑтавлÑл Ñебе, что у вÑех Ñтих раÑÑевшихÑÑ Ð¿Ð¾ ÑтульÑм Ñеми Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ Ñотен Ñолдат, издалека так похожих друг на друга, оторваны головы и их окровавленные пищеводы тихонько покачиваютÑÑ Ð² прозрачно-голубом от Ñладковатого Ñигаретного дыма проÑтранÑтве большой Ñтоловой… И тут кто-нибудь из моих ÑоÑлуживцев говорил мне: «Ðе болтай ногами, браток, утомил уже!» Ðтот другой мир, так же как и отвердение, был моей тайной; еÑли его Ñкрывать, думал Ñ, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ будет неприÑтноÑтей. ДогадывалÑÑ Ð¾ его ÑущеÑтвовании, похоже, только отец. Когда Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð» о том, как в минуту гнева, увлекшиÑÑŒ, оторвал Ñвоему медведю единÑтвенный глаз, или о том, как, вытащив немного Ñоломы через дырку у него в животе, заÑтавил его похудеть; или, Ñнова Ñломав (уж очень он мне нравилÑÑ!) в третий раз купленного мне игрушечного футболиÑта размером Ñ Ð¿Ð°Ð»ÐµÑ†, который бил ногой по воображаемому мÑчу, еÑли нажимали на кнопку в его голове, прÑтал его, а потом предÑтавлÑл, как он лежит, раненный, и боретÑÑ Ð·Ð° Ñвою жизнь; или когда Ñ Ð±Ð¾Ñзливо думал о ворах, которые, по Ñловам нашей Ñлужанки ÐÑмы, ходили по крыше ÑоÑеднего дома (говорила она об Ñтом Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ же уверенноÑтью, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ раÑÑказывала и об Ðллахе), – отец, бывало, вдруг говорил мне: «Скажи-ка, что за мыÑли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² голове, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ двадцать пÑть курушей дам». Я молчал, не знаÑ, как быть: раÑÑказать, о чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, или раÑÑказать, но немного по-другому, или Ñоврать, – тогда он, улыбнувшиÑÑŒ, говорил: «Прошло уже, а то бы Ñразу Ñказал». Может быть, отец Ñам жил в «другом мире»? ÐаÑколько Ñ Ð±Ñ‹Ð» прав, полагаÑ, что Ñта ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑобенноÑть, котораÑ, как Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» много позже, давно уже извеÑтна как ÑклонноÑть к фантазированию, – ÑвойÑтвенна мне одному? Я избегал задавать Ñебе Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ â€“ не только потому, что чувÑтвовал беÑпокойÑтво в Ñловах отца, но и потому, что обладал ÑпоÑобноÑтью по Ñвоему желанию забывать о том, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑпокоило. Помимо того что Ñ Ñчитал ÑпоÑобноÑть фантазировать ÑтранноÑтью, приÑущей иÑключительно мне, была еще одна причина, по которой Ñ ÑƒÑ‚Ð°Ð¸Ð²Ð°Ð» Ñвои фантазии, – вернутьÑÑ Ð¸Ð· моего «другого мира» было очень проÑто. Я мог Ñидеть Ñ€Ñдом Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹ и глÑдеть на Ñркий Ñолнечный Ñвет, бьющий Ñквозь щелку в занавеÑках, Ñловно прожекторы Ñудов, проходÑщих по ночам через БоÑфор, и, когда Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð²Ð°Ð» глаза, моему взглÑду тут же ÑвлÑлаÑÑŒ вереница краÑных коÑмичеÑких кораблей. Точно так же Ñ Ð¼Ð¾Ð³ предÑтавить Ñебе что угодно, а потом, покинув мир воображениÑ, Ñловно человек, выходÑщий из комнаты и выключающий Ñвет (в детÑтве Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ чаÑто Ñлышал фразу «ПогаÑи Ñвет!»), мог Ñпокойно вернутьÑÑ Ðº обычной жизни. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð° между человеком, которому нравитÑÑ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ, что он Ðаполеон, и человеком, полагающим, что он Ðаполеон на Ñамом деле? Первый – ÑчаÑтливый фантазер, а второй – неÑчаÑтный шизофреник. Я очень хорошо понимаю шизофреников, которые не могут не жить в мире Ñвоих грез, прÑчаÑÑŒ за маÑкой какой-то другой личноÑти, но при Ñтом жалею их и втайне чувÑтвую Ñвое превоÑходÑтво над ними – ведь они заперты в Ñвоем мире, как в тюрьме, и не могут вернутьÑÑ Ð² ÑчаÑтливый и надежный «наÑтоÑщий» мир. Когда Ñ Ð±Ñ‹Ð» маленьким, мне было Ñкучно в украшенных коврами (терпеть не могу ковры) гоÑтиных и коридорах дома, похожего на музей, в общеÑтве увлеченных математикой и кроÑÑвордами позитивиÑтов. Ð’ нашем темном и печальном доме не хватало (позже мои родÑтвенники Ñто отрицали) душевноÑти, любви, живопиÑи и литературы (Ñказок), зато было Ñлишком много вещей. Я укрывалÑÑ Ð² Ñвоем мире, думал о другом Орхане, живущем в другом доме где-то в Стамбуле, и предÑтавлÑл, что менÑÑŽÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ меÑтами, именно поÑтому, а не из-за того, что был неÑчаÑтен. Ðапротив – в детÑтве, оÑобенно в течение двух поÑледних лет перед школой, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ ÑчаÑтливым. С уÑмешкой признаюÑÑŒ, что только в Ñемье, а не Ñреди ÑверÑтников Ñ Ð±Ñ‹Ð» благоразумным и поÑлушным мальчиком. Ð’Ñе находили Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ð¿Ñ€ÐµÐ»ÐµÑтным» и «очень милым» ребенком, вÑе хотели раÑцеловать и прилаÑкать. Продавец фруктов вручал мне Ñблоко («Ðемытое не ешь», – тут же говорила мама), хозÑин кофейной лавки угощал Ñушеным инжиром («Съешь поÑле обеда», – говорила мама, Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»Ð°Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸ÐºÐ° ариÑтократичеÑкой улыбкой), Ñлучайно вÑÑ‚Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° улице родÑтвенница дарила конфету («Скажи ÑпаÑибо», – говорила мама). Ð’Ñе Ñто, нарÑду Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑми, похвалой и лаÑковыми Ñловами, утверждало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² убеждении, что мир, ÑущеÑтвующий в моей голове, – пугающий, Ñтранный, неподобающий – нужно хранить в тайне. ОгорчениÑ, которые Ñ Ð¸Ñпытывал в детÑтве, были ÑвÑзаны Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ роÑтом – Ñ Ð½Ðµ мог выглÑнуть из окна на улицу, мне не было видно даже домов, ÑтоÑщих напротив, только небо; когда Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ в мÑÑную лавку напротив полицейÑкого учаÑтка (в лавке ÑтоÑл неприÑтный запах, о котором Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ð», но, Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð° Ñвежий воздух, Ñнова вÑпоминал), не мог увидеть, как мÑÑник огромным ножом длиной Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ ногу разделывает мÑÑо на деревÑнном прилавке; Ñ Ð½Ðµ мог заглÑнуть в Ñщик мороженщика, не мог увидеть, что лежит на Ñтолах и прилавках, не мог дотÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ кнопок лифта и дверных звонков. ЕÑли на улице проиÑходило небольшое дорожное проиÑшеÑтвие или мимо проезжала кавалькада конной полиции, передо мной вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»ÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-нибудь взроÑлый, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑкал половину ÑобытиÑ. Как только во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ„ÑƒÑ‚Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ матча (отец Ñтал брать Ð½Ð°Ñ Ñ Ñобой на Ñтадион в очень раннем возраÑте) возникала опаÑÐ½Ð°Ñ ÑитуациÑ, вÑе зрители, ÑидÑщие впереди, разом вÑкакивали Ñ Ð¼ÐµÑÑ‚, и Ñ Ð½Ðµ мог увидеть, как забивают гол. Впрочем, Ñ Ð½Ðµ огорчалÑÑ Ð¸Ð·-за Ñтого так, как брат, потому что во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ„ÑƒÑ‚Ð±Ð¾Ð»Ð° мое внимание было ÑоÑредоточено не на мÑче, а на лепешках Ñ Ñыром, бутербродах Ñ Ð±Ñ€Ñ‹Ð½Ð·Ð¾Ð¹ и завернутых в позолоченную бумагу шоколадках, покупавшихÑÑ Ð½Ð°Ð¼ отцом. Больше вÑего Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ», когда поÑле матча мы попадали в толпу людей, которые, толкаÑÑÑŒ, продвигалиÑÑŒ к выходу Ñо Ñтадиона. Когда Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð·Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ между их ногами так, что еле мог вздохнуть, веÑÑŒ мир предÑтавлÑлÑÑ Ð¼Ð½Ðµ темным и душным леÑом из мужÑких ног, облаченных в мÑтые брюки и грÑзные ботинки. Вообще Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñказать, чтобы Ñ Ñильно любил взроÑлых – кроме краÑивых, как Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°, женщин. ВзроÑлые были некраÑивыми, волоÑатыми и грубыми, Ñлишком неуклюжими и неповоротливыми, череÑчур трезвомыÑлÑщими. Когда-то они знали, что внутри нашего мира ÑущеÑтвует другой, тайный мир, но Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор потерÑли ÑпоÑобноÑть удивлÑтьÑÑ Ð¸ мечтать. Мне нравилоÑÑŒ, что они находÑÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ñ‹Ð¼ и то и дело говорÑÑ‚, до чего же Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ»ÐµÑтный ребенок, нравилоÑÑŒ, что при виде Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð¸ раÑплываютÑÑ Ð² улыбке и балуют Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐºÐ°Ð¼Ð¸; но вот поÑтоÑнные поцелуи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð¸. ИÑходÑщий от них запах табачного дыма или духов бил в ноÑ, щетина и уÑÑ‹ кололи кожу. Мне не нравилоÑÑŒ, что у мужчин раÑтут волоÑÑ‹ на внешней Ñтороне пальцев, в ноÑу и в ушах, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что они по Ñравнению Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ более низменные и вульгарные ÑозданиÑ. РаÑÑказ обо вÑех Ñтих огорчениÑÑ… выводит наше повеÑтвование за пределы дома, на улицы Стамбула. 4 Печаль разрушающихÑÑ Ð¾ÑобнÑков: улицы Дом ÑемейÑтва Памук находилÑÑ Ð² районе Ðишанташи, на краю обширного земельного учаÑтка, на котором некогда раÑполагалÑÑ Ñад, прилегающий к оÑобнÑку одного выÑокопоÑтавленного паши. Ðта меÑтноÑть получила Ñвое название Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñм, уÑтановленным на Ñтих холмах в конце XVIII – начале XIX века, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ»Ð¸Ð¼Ð° III и Махмуда II – Ñултанов-реформаторов, Ñторонников европеизации. Камни Ñлужили Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑта, где уÑтанавливалиÑÑŒ пуÑтые кувшины, по которым Ñултаны Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¸ ÑтрелÑли из луков, а иногда и из пушек; на камнÑÑ… были выбиты неÑколько Ñтихотворных Ñтрочек, объÑÑнÑющих, зачем они здеÑÑŒ ÑтоÑÑ‚. Когда Ñултаны, возжелав европейÑкого комфорта и вообще перемен в духе европеизации, а также опаÑаÑÑÑŒ чахотки, перебралиÑÑŒ из дворца Топкапы в поÑтроенные по их повелению дворцы Долмабахче и Йылдыз, на раÑположенном неподалеку холме Ðишанташи Ñтали ÑтроитьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ðµ деревÑнные оÑобнÑки миниÑтров, великих визирей и родÑтвенников Ñултана. Лицей Ышык, где Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð» начальную школу, находилÑÑ Ð² оÑобнÑке принца ЮÑуфа Иззеддин-паши, потом Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» в школу Шишли Теракки, раÑположенную в здании, некогда принадлежавшем главному визирю Халилу Рифат-паше. Пока Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ училÑÑ, пока играл в футбол на школьных дворах, оба Ñтих оÑобнÑка были уничтожены пожаром. Здание напротив нашего дома было поÑтроено на развалинах оÑобнÑка вельможи Фаик-беÑ. ЕдинÑтвенным Ñтарым оÑобнÑком в нашей округе, находившимÑÑ Ð² хорошем ÑоÑтоÑнии, было поÑтроенное в конце XIX века каменное здание, которое в Ñвое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñлужило резиденцией великих визирей; когда ОÑманÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÑ…Ð½ÑƒÐ»Ð°, а Ñтолица была перенеÑена в Ðнкару, оно перешло в раÑпорÑжение губернаторов Стамбула. Чтобы Ñделать прививку от оÑпы, Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» в оÑобнÑк, принадлежавший когда-то еще одному паше оÑманÑких времен, – теперь здеÑÑŒ была Ñ€Ð°Ð¹Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑтрациÑ. Здание, принадлежавшее МиниÑтерÑтву иноÑтранных дел, – в нем принимали западных гоÑтей ОÑманÑкой империи, – Ð´Ð¾Ð¼Ð°Ì Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ¹ Ñултана Ðбдул-Хамида, обугленные руины оÑобнÑков, пороÑшие папоротником и инжиром: кирпичные Ñтены, разбитые Ñтекла, покоÑившиеÑÑ Ñтупеньки – зрелище, которое до Ñих пор наводит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÑƒÑŽ тоÑку и вызывает в памÑти воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ детÑтве, – вÑе Ñти Ñледы прошлого в те годы еще не были уничтожены наÑтуплением многоквартирных домов. Задние окна нашего дома выходили в Ñад, раÑположенный на проÑпекте Тешвикийе. Там, Ñреди кипариÑов и лип, ÑтоÑл полуразрушенный оÑобнÑк, поÑтроенный Ð´Ð»Ñ Ð¥Ð°Ð¹Ñ€ÐµÑ‚Ñ‚Ð¸Ð½-паши, выходца из ТуниÑа, который во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð ÑƒÑÑко-турецкой войны 1877–1878 годов в течение недолгого времени был великим визирем. Ð’ 30-е годы XIX века, за деÑÑть лет до того, как Флобер напиÑал: «ПоÑкольку Ñ Ð¿Ð¾ÑелилÑÑ Ð² Стамбуле, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ купить Ñебе раба», будущий паша, Ñ‡ÐµÑ€ÐºÐµÑ Ð¿Ð¾ национальноÑти, родившийÑÑ Ð½Ð° Кавказе, был ребенком продан в рабÑтво, попал в Стамбул, затем в ТуниÑ, провел Ñвою юноÑть во Франции, уÑвоил арабÑкий Ñзык и арабÑкую культуру. Потом его отдали в армию, где он быÑтро продвинулÑÑ Ð¿Ð¾ Ñлужбе. Он побывал на Ñамых выÑоких должноÑÑ‚ÑÑ…: был военачальником, губернатором, дипломатом, финанÑиÑтом. Ð’ конце жизни он поÑелилÑÑ Ð² Париже. Когда ему иÑполнилоÑÑŒ шеÑтьдеÑÑÑ‚ лет, Ñултан Ðбдул-Хамид по Ñовету шейха Зафири, тоже выходца из ТуниÑа, вызвал его в Стамбул. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¥Ð°Ð¹Ñ€ÐµÑ‚Ñ‚Ð¸Ð½-паша заведовал финанÑами империи, а затем был назначен великим визирем, Ñтав одним из первых в Турции (и вообще в бедных Ñтранах) выÑокопоÑтавленным финанÑиÑтом и управленцем, вызванным из западной Ñтраны в надежде на то, что он проведет реформы и ÑпаÑет родину, увÑзшую в долгах. Ðа пашу, как и на более поздних его поÑледователей, возлагалиÑÑŒ большие надежды, ÑвÑзанные Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что он по Ñкладу ума был уже не Ñтолько оÑманом или турком, Ñколько европейцем; по Ñтим же причинам – то еÑть потому, что он не был в доÑтаточной Ñтепени турком и не знал меÑтной Ñпецифики, – на поÑту Ñвоем он пробыл недолго. Говорили, что Хайреттин-паша, возвращаÑÑÑŒ в карете Ñ Ñовещаний во дворце, запиÑывает Ñвои мыÑли по-арабÑки, а потом пиÑец-француз перепиÑывает Ñти запиÑи по-французÑки. Его противники напиÑали Ð´Ð¾Ð½Ð¾Ñ Ñултану, в котором переÑказали Ñлухи о том, что паша не знает турецкого Ñзыка, и Ñообщили, что тайной целью паши ÑвлÑетÑÑ Ñоздание арабÑкого гоÑударÑтва. Султан Ðбдул-Хамид очень Ñерьезно воÑпринимал даже те доноÑÑ‹, в которых, как он чувÑтвовал, Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ñтины была веÑьма мала, и Хайреттин-паша был отÑтранен от должноÑти. ВернутьÑÑ Ð² любимую Францию впавший в немилоÑть главный визирь не мог, и оÑтаток Ñвоей жизни он провел в печали, почти под домашним ареÑтом. Зимой он жил в оÑобнÑке, в Ñаду которого позже был поÑтроен наш дом, а летом – на вилле на берегу БоÑфора, в районе Куручешме. Ðа доÑуге он пиÑал доклады Ñултану и воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° французÑком Ñзыке, которые были опубликованы на турецком лишь воÑемьдеÑÑÑ‚ лет ÑпуÑÑ‚Ñ. ВоÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñти, показывающие, что чувÑтво долга у паши было развито значительно Ñильнее, чем чувÑтво юмора, он поÑвÑтил Ñвоим ÑыновьÑм. Через двадцать лет поÑле того, как один из Ñтих Ñыновей, замешанный в заговоре против Махмуда Шевкет-паши[8], был казнен, оÑобнÑк, задолго до того, впрочем, купленный Ðбдул-Хамидом, был подарен одной из его дочерей, Шадийе-Ñултан. Об Ñтих погорелых и разрушенных оÑобнÑках (они были ÑвÑзаны в нашем Ñознании Ñ Ð¸ÑториÑми о принцах, Ñошедших Ñ ÑƒÐ¼Ð°, о придворных, курÑщих опиум, о детÑÑ…, запертых на чердаке, о дочерÑÑ… Ñултана, изменивших мужьÑм, об отправленных в ÑÑылку или убитых пашах), напоминающих об упадке и падении ОÑманÑкой империи, у Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð° не говорили. Ðаша ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐµÑ…Ð°Ð»Ð° в Ðишанташи в 1930-е годы, когда Ñ ÑƒÑтановлением реÑпублики вÑе Ñти паши, принцы и Ñановники оÑманÑких времен канули в прошлое, а их оÑобнÑки, Ñти маленькие дворцы, оÑтавшиÑÑŒ без приÑмотра, начали пуÑтеть, гореть и разрушатьÑÑ. И в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒ Ñтой погибшей культуры и канувшей в небытие империи чувÑтвовалаÑÑŒ везде. Стремление к европеизации, предÑтавлÑетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, проиÑходило в большей Ñтепени не от Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ в ногу Ñо временем, а от Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñкорее избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ оÑтавшихÑÑ Ñо времен империи вещей, навевающих груÑть и пропитанных горькой памÑтью. Так поÑле внезапной Ñмерти любимой Ñпешат выброÑить ее платьÑ, подарки, вещи и фотографии, чтобы ÑпаÑтиÑÑŒ от невыноÑимых воÑпоминаний. ПоÑтроить на меÑте развалин что-то новое, Ñильное и могучее, некий модернизированный мир, по западному образцу или нет, не получалоÑÑŒ, так что вÑе Ñти уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ð»Ð¸ главным образом забыть прошлое. Результатом Ñтого Ñтало разрушение оÑобнÑков, упрощение и оÑкудение культурной жизни, превращение домов в музеи неуÑвоенной, чужой культуры. ОÑознание того, наÑколько вÑе Ñто Ñтранно и печально, Ñтало медленно проникать в мою душу позже, а в детÑтве Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð» Ñто как Ñкуку и груÑть. ЧувÑтво печали, проникшее в город и никак его не покидающее, давало о Ñебе знать, например, когда Ñ Ñлушал музыку в турецком Ñтиле (бабушка, Ñама Ñтого не замечаÑ, отбивала такт ноÑком тапочки), – тогда Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что, еÑли не хочу погрузитьÑÑ Ð² болото Ñмертельной Ñкуки, мне пора уходить в мир воображениÑ. Другой ÑпоÑоб избежать груÑти и Ñкуки – пойти Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ на улицу. Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ было Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ детей в парки и Ñады, чтобы они подышали Ñвежим воздухом, поÑтому дни, когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¸ на улицу, были оÑобенными. Â«Ð Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð° пойду на улицу!» – Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью говорил Ñ Ñыну моей тети, который был моложе Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° три года. Мы ÑпуÑкалиÑÑŒ по округлой леÑтнице, потом оÑтанавливалиÑÑŒ перед маленькими окошками квартиры швейцара, боÌÐ»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть которой находилаÑÑŒ ниже ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ (окошки выходили на дверь, чтобы можно было видеть, кто входит в дом и выходит из него), – здеÑÑŒ мама в поÑледний раз проверÑла, в порÑдке ли Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° и вÑе ли пуговицы заÑтегнуты, – и, наконец, выходили на улицу. «Улица!» – шептал Ñ Ð²Ð¾Ñхищенно. Солнце, чиÑтый воздух, тепло. Дома у Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° бывало так темно, что когда Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» на улицу, мои глаза на мгновение Ñлепли, как бывает, когда летним днем раздернешь шторы. Сначала мне очень нравилоÑÑŒ идти Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ за руку по тротуарам и разглÑдывать витрины. За запотевшими Ñтеклами цветочной лавки краÑовалиÑÑŒ цикламены, похожие на разноцветных длинноноÑых волков; в витрине обувного магазина в воздухе виÑели ботинки, и Ñ ÑтаралÑÑ Ñ€Ð°ÑÑмотреть леÑки, на которых они были подвешены; в витрине лавки канцелÑÑ€Ñких принадлежноÑтей был выÑтавлен учебник, точь-в-точь такой, как у моего брата, – знак того, что жизнь других людей похожа на жизнь обитателей нашего дома (Ñто было первое, что Ñ ÑƒÑÑнил, гулÑÑ Ð¿Ð¾ улицам). Ð Ñдом Ñ Ð¼ÐµÑ‡ÐµÑ‚ÑŒÑŽ Тешвикийе, где хоронили вÑех тех, кто умирал в нашем районе, находилаÑÑŒ школа, в которую ходил мой брат и в которую через год должен был пойти и Ñ. Дома брат чаÑто Ñ Ð²Ð¾Ñторгом говорил о «Ñвоем учителе», и Ñ Ð¿Ð¾Ñтому Ñчитал, что у каждого ученика в школе еÑть Ñвой перÑональный учитель, подобно тому как у каждого ребенка еÑть ÑÐ²Ð¾Ñ Ð½ÑнÑ. Когда на Ñледующий год Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ» в школу и увидел, что на битком набитый клаÑÑ Ð¸Ð· тридцати двух человек приходитÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ учитель, то был Ñтим разочарован и огорчен – как и тем, что нахожуÑÑŒ вдалеке от домашнего уюта и от мамы и чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÐµÑчинкой Ñреди такого количеÑтва людей. Иногда мы заходили в лавку крахмальщика, где крахмалили папины рубашки; здеÑÑŒ пахло паром, как в цветочной лавке. Когда мама заходила в «ИшбанкаÑы»[9], Ñ, не объÑÑнÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ñ‹, никогда не поднималÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ по шеÑти деревÑнным Ñтупенькам к окошечку каÑÑÑ‹ – дело в том, что Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð» Ñебе, что, поднимаÑÑÑŒ по Ñтим Ñтупенькам, непременно упаду в один из промежутков между ними и навеки там потерÑÑŽÑÑŒ. «Почему ты Ñюда не идешь?» – вопрошала мама Ñверху, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² очереди к каÑÑе. Я не отвечал; в Ñтрахе, что не Ñмогу объÑÑнить причину Ñвоего Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ оно покажетÑÑ Ñтранным, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð» воображать ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐµÐ¼-то другим (при Ñтом Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени проверÑÑ, на меÑте ли мама), предÑтавлÑл, что нахожуÑÑŒ не в банке, а во дворце или на дне колодца… ЕÑли мы направлÑлиÑÑŒ в Ñторону района ОÑманбей или Харбийе, в моих фантазиÑÑ… поÑвлÑлÑÑ Ð»ÐµÑ‚Ñщий конь Ñ Ñ€ÐµÐºÐ»Ð°Ð¼Ñ‹ бензоколонок «Мобил», ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð° целый торец Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° углу. Ð’ моем воображении кружилиÑÑŒ паÑти и ноздри коней, волков и других Ñтрашных Ñозданий, и Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð» о том, как падаю в одно из тех отверÑтий и иÑчезаю там. Ðа пути нам вÑтречалаÑÑŒ лавка одной Ñтарой гречанки – она штопала нейлоновые чулки и торговала пуговицами и ремнÑми; еще она продавала Ñйца «из деревни», которые, Ñловно драгоценноÑти, по одному доÑтавала из лакированной шкатулки Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, как будто Ñто было нечто очень редкое. Ð’ лавке ÑтоÑл маленький аквариум, в котором медленно покачивалиÑÑŒ краÑные рыбки; когда Ñ Ð´Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð³Ð¸Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð´Ð¾ Ñтекла пальцем, они, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑъеÑть, решительно разевали Ñвои маленькие, но вÑе-таки Ñтрашные рты – Ñто было глупо и забавно. Дальше мы заходили в лавку, которую держали Якуп и ВаÑиль. Ð’ Ñтой лавке продавалиÑÑŒ журналы, канцелÑÑ€Ñкие принадлежноÑти и табак, но она была Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ, что чаÑто мы не могли в нее попаÑть – Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ была толкучка. Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ°, в которой продавалÑÑ ÐºÐ¾Ñ„Ðµ, была извеÑтна как «Лавка араба», – ее владелец был негром, а тех немногих негров, которые жили в Стамбуле, вÑе называли арабами, подобно тому как некогда в ЛатинÑкой Ðмерике вÑех арабов называли турками. Там ÑтоÑла огромнаÑ, Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÑƒÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ñ€ÐµÐ¼Ð½Ñми машина Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ»ÑŒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ„ÐµÐ¹Ð½Ñ‹Ñ… зерен. Когда она начинала работать, ÑотрÑÑаÑÑÑŒ, как ÑÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½ÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑтоÑла у Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°, Ñ Ð¾Ñ‚Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» от нее немного в Ñторону, а «араб», заметив мой Ñтрах, добродушно улыбалÑÑ. Ð’ поÑледующие годы Ñо Ñменой моды и колебаниÑми ÑпроÑа Ñти лавки закрывалиÑÑŒ, в их помещениÑÑ… открывалиÑÑŒ другие лавки, которые, в Ñвою очередь, тоже закрывалиÑÑŒ. ТоÑÐºÑƒÑ Ð¾ прошлом, мы Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼, упражнÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñть, перебрали вÑÑŽ их Ñорокалетнюю иÑторию. Один из наÑ, например, говорил: «Лавка напротив женÑкого вечернего Ð»Ð¸Ñ†ÐµÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñначала кондитерÑкой, которую Ñодержала гречанка, потом там продавали цветы, потом – Ñумки, потом – чаÑÑ‹, потом там некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñпортивный тотализатор, потом она Ñтала картинной галереей, где еще торговали книгами, и, наконец, она Ñтала аптекой». Рвот лавка Ðлааддина, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñвоим полумраком пещеру, пÑтьдеÑÑÑ‚ лет подрÑд продолжала торговать табачными изделиÑми, игрушками, газетами и канцелÑÑ€Ñкими принадлежноÑÑ‚Ñми. Еще перед тем, как войти в нее, Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð», Ñ‡Ñ‚Ð¾Ì Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ маму купить: ÑвиÑток, или неÑколько шариков, или книжку-раÑкраÑку, или игрушку йо-йо. Как только покупка иÑчезала в маминой Ñумке, мне вÑе Ñильнее хотелоÑÑŒ вернутьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. «ПройдемÑÑ Ð´Ð¾ парка», – говорила мама. Тут внезапно мои ноги и вÑе туловище охватывала ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑжеÑть и апатиÑ, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð·Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð· тела в душу. Многие годы ÑпуÑÑ‚Ñ, когда Ñ Ñам выводил Ñвою дочь, которой было Ñтолько же лет, Ñколько мне тогда, на прогулку по Ñтим Ñамым улицам, Ñ Ñлышал от нее такие же жалобы. Поговорив Ñ Ð´Ð¾ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑебÑ, что Ñта наÑледÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÑталоÑть и Ñкука – нечто Ñреднее между болезнью роÑта, ÑказывающейÑÑ Ð½Ð° ногах, и обычным утомлением. По мере того как уÑталоÑть и Ñкука вÑе Ñильнее обволакивали мою душу, вÑе улицы и витрины, на которые мне уже не хотелоÑÑŒ Ñмотреть, потихоньку терÑли Ñвои краÑки, и город ÑтановилÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾-белым. «Мама, возьми Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ручки». «Дойдем до Мачки, – говорила мама, – а там ÑÑдем на трамвай». Я любил Ñтот трамвай, ходивший по нашей улице Ñ 1914 года и ÑоединÑвший районы Мачка и Ðишанташи Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÑŒÑŽ ТакÑим, Тюнелем, ГалатÑким моÑтом, Ñ Ð±ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ и обветшалыми иÑторичеÑкими районами Стамбула, которые тогда предÑтавлÑлиÑÑŒ мне какой-то другой Ñтраной. Любил его звук-Ñтон, похожий на печальную музыку, доноÑившийÑÑ Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ вечерам, когда Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð¾ ложилÑÑ Ñпать; Ñалон, отделанный деревом; Ñтекло цвета индиго в закрытой дверце, отделÑющей кабину Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‚ меÑÑ‚ паÑÑажиров; водителÑ, который на конечной оÑтановке, пока мы Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ ожидали отправлениÑ, разрешал мне поиграть Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ñтками рычагов… Ðа обратном пути улицы, дома и даже Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ мне черно-белыми. 5 Черно-белое Стамбул моего детÑтва – черно-белый, как Ñтарые фотографии, погруженный в полутьму, Ñвинцово-Ñерый город. Таким он был Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ таким оÑталÑÑ Ð² моей памÑти – отчаÑти потому, что Ñ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ Ñ€Ð¾Ñ Ð² печальном музейном полумраке, был привÑзан к нашему дому. Улицы, проÑпекты, отдаленные районы казалиÑÑŒ мне полными опаÑноÑтей, как в черно-белых фильмах про гангÑтеров. Я вÑегда больше любил зимний Стамбул, чем летний, – мне нравÑÑ‚ÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ð¾ опуÑкающиеÑÑ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð½Ð¸Ðµ Ñумерки, нравитÑÑ Ñмотреть на дрожащие под порывами Ñеверо-воÑточного ветра голые ветви деревьев и на людей в черных пальто и куртках, Ñпешащих домой по полутемным улицам, в дни, когда оÑень переходит в зиму. Вид некрашеных, неухоженных Ñтен домов и ветшающих оÑобнÑков, которые Ñо временем приобретают оÑобый, ÑтамбульÑкий цвет, лаÑкает мой взглÑд и пробуждает во мне ÑладоÑтную груÑть. Когда Ñ Ñмотрю на черно-белые фигуры людей, торопÑщихÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ в рано ÑгуÑтившейÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ðµ зимнего вечера, то чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡Ð°Ñтью Ñтого города, чувÑтвую, что Ñ Ð½Ðµ чужой Ñтим людÑм. Мне кажетÑÑ, что вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð° Ñкроет бедноÑть жизни, улиц и вещей и вÑе мы, укрывшиеÑÑ Ð² Ñвоих домах, отдыхающие в Ñвоих поÑтелÑÑ…, окунемÑÑ Ð² мир грез и фантазий, Ñотканных из легенд и воÑпоминаний о канувших в небытие величеÑтвенных зданиÑÑ… и оÑтавшемÑÑ Ð² далеком прошлом богатÑтве Стамбула. И за то еще люблю Ñ Ñту поÑтичеÑкую темноту холодных зимних вечеров, опуÑкающуюÑÑ, не боÑÑÑŒ туÑклых фонарей, на безлюдные окраины, что она укрывает Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ чужих западных глаз, Ñкрадывает бедноÑть нашего города, которой мы ÑтыдимÑÑ. Порой Ñ Ð²Ñпоминаю одну Ñделанную Ðрой Гюлером[10] фотографию, замечательно передающую атмоÑферу вечерних черно-белых Ñумерек, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸ делает Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ» Стамбулом. Ðа фотографии – пуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ð° на окраине города, ничего не оÑвещающий туÑклый фонарный Ñвет, бетонные и деревÑнные дома, такие, какими они были в годы моего детÑтва (позже деревÑнные дома поÑтепенно разрушалиÑÑŒ, и на их меÑте поÑвлÑлиÑÑŒ бетонные, которые Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ как бы их продолжением, будили во мне те же чувÑтва). Кроме бруÑчатки, оÑтавшейÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÑ… лет, когда Ñ Ð±Ñ‹Ð» ребенком, железных решеток на окнах, пуÑтых и обветшавших деревÑнных домов, мне в Ñтой фотографии нравитÑÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ ÑгущающихÑÑ Ñумерек и Ñти двое, идущие домой: за ними Ñ‚ÑнутÑÑ Ñ‚ÐµÐ½Ð¸ и они Ñловно ведут Ñ Ñобою в город ночь. Ð’ 1950–1960-е годы в любом уголке Стамбула можно было вÑтретить небольшие Ñъемочные группы: микроавтобуÑ; два огромных Ñофита, работающие от генератора; чрезмерно Ð½Ð°ÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°ÐºÑ‚Ñ€Ð¸Ñа и ее партнер, вечно забывающие Ñвои реплики; Ñуфлер, не шепчущий, а орущий изо вÑех Ñил, чтобы перекричать гул генератора; киноработники, пинками и оплеухами разгонÑющие ребÑтню из зоны Ñъемки; и ÑÐ¾Ð·ÐµÑ€Ñ†Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Ñе Ñто толпа любопытных, Ñреди которых чаÑами мог ÑтоÑть и Ñ. Через Ñорок лет, когда Ñ‚ÑƒÑ€ÐµÑ†ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð¾Ð¸Ð½Ð´ÑƒÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° в упадок – в первую очередь из-за бездарноÑти ÑценариÑтов, актеров и продюÑеров, отчаÑти же из-за недоÑтатка ÑредÑтв Ð´Ð»Ñ ÑоперничеÑтва Ñ Ð“Ð¾Ð»Ð»Ð¸Ð²ÑƒÐ´Ð¾Ð¼, – Ñти черно-белые фильмы впервые Ñтали показывать по телевидению. Когда Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ запечатленные в них уличные Ñценки, Ñтарые Ñады, берега БоÑфора, ветхие оÑобнÑки и многоквартирные дома, такие же черно-белые, какими ÑохранилиÑÑŒ они в моей памÑти, мною порой овладевает ощущение, что не фильм Ñ Ñмотрю, а вижу Ñвои ожившие воÑпоминаниÑ. И тогда на какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ погружаюÑÑŒ в меланхолию. Ðеотъемлемой чаÑтью Ñтого черно-белого Стамбула была ÑƒÐ»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€ÑƒÑчатка, на которую Ñ Ð½Ðµ могу Ñмотреть без Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ раз, когда замечаю ее в Ñтарых фильмах. Когда мне было пÑтнадцать-шеÑтнадцать лет и в мечтах Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» ÑÐµÐ±Ñ Ñ…ÑƒÐ´Ð¾Ð¶Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼-импреÑÑиониÑтом, риÑующим ÑтамбульÑкие улицы, мучительный процеÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¸ÑÐ¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ€ÑƒÑчатки – камень за камнем – доÑтавлÑл мне удовольÑтвие. До того как по воле уÑердных меÑтных влаÑтей мощенные бруÑчаткой улицы были безжалоÑтно покрыты Ñлоем аÑфальта, водители долмушей[11] и такÑи поÑтоÑнно жаловалиÑÑŒ, что от езды по бруÑчатке машины очень быÑтро изнашиваютÑÑ. И на другую напаÑть Ñетовали шоферы долмушей Ñвоим паÑÑажирам – при ремонте канализации или ÑлектричеÑких кабелей поÑреди улиц то и дело рыли траншеи. Мне очень нравилоÑÑŒ наблюдать за тем, как перед рытьем траншеи рабочие по одному вытаÑкивают камни из моÑтовой, а еще больше – за тем, как поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ñ…ÑÑ Ð±ÐµÑконечными раÑкопок (иногда Ñ‚Ñ€Ð°Ð½ÑˆÐµÑ Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹ÐºÐ°Ð»Ð°ÑÑŒ на какой-нибудь туннель византийÑких времен) они Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñтижимой Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ñтью, Ñловно раÑÑÑ‚Ð¸Ð»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð²ÐµÑ€, укладывают камни на меÑто. Стамбул был Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾-белым еще и потому, что оÑобнÑки времен моего детÑтва, в ÑущноÑти, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ назвать оÑобнÑками – Ñто были проÑто большие полуразрушенные дома. Из-за бедноÑти и по небрежению их ÑовÑем не краÑили, и от холода, ÑыроÑти, грÑзи и возраÑта они потихоньку темнели, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚Ð°Ñ Ñвой оÑобенный цвет, тоÑкливый, но при Ñтом пугающе краÑивый. Ð’ детÑтве Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» на окраинах целые Ñ€Ñды таких домов, ÑтоÑщих бок о бок, и думал поÑтому, что они изначально были такого цвета. Возможно, некоторым из них, ÑтоÑщим на Ñамых бедных улицах, Ñтот Ñерый, меÑтами Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñ‡Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ð¼ отливом Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¸ был приÑущ Ñ Ñамого начала. Однако в запиÑках путешеÑтвенников, приезжавших в Стамбул из Европы в XIX веке и ранее, говоритÑÑ Ð¾ том, что Ñркие цвета, в которые были окрашены дома, оÑобенно те из них, которые принадлежали людÑм богатым, придавали городу блеÑк и пышную краÑоту. Бывало, Ñ Ð² детÑтве предÑтавлÑл Ñебе, что было бы, еÑли бы вÑе деревÑнные дома разом покраÑили; но потом, когда Ñти Ñтарые, почерневшие Ñтены и Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð¸ оÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð¼Ð¾Ñфера иÑчезли из города и из моей жизни, Ñ Ñтал Ñильно по ним Ñкучать. Летом деревÑнные дома приобретали темно-коричневый или матово-белый цвет и ÑтановилиÑÑŒ такими до хруÑта Ñухими и хрупкими, что, казалоÑÑŒ, одной иÑкры хватит, чтобы они вÑпыхнули, как ÑоÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‰ÐµÐ¿ÐºÐ°; зимой же, поÑле длительных холодов, Ñнега и дождей, они начинали иÑточать Ñовершенно оÑобый запах ÑыроÑти, плеÑени и доÑок. Точно так же манили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе и будили во мне то же Ñмешанное чувÑтво Ñтраха и любопытÑтва опуÑтевшие деревÑнные Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑ€Ð²Ð¸ÑˆÐµÑких обителей (принÑтые поÑле уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑпублики законы запрещали Ñовершать в них религиозные обрÑды), в которые в течение многих лет проникали только малолетние Ñорвиголовы, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ охотники за антиквариатом. Жадно и наÑтороженно вглÑдывалÑÑ Ñ Ð² Ñти дома Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ окнами, виднеющиеÑÑ Ð·Ð° полуразрушенными оградами и мокрыми деревьÑми. Мне нравÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð°Ñ€Ð¸Ñованные черной тушью Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ»Ð°, Ñделанные путешеÑтвенниками Ñ Ð—Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°, например Ле Корбюзье, – они так ÑоответÑтвуют моему черно-белому виÌдению города; нравÑÑ‚ÑÑ Ð¸ нариÑованные от руки черно-белые комикÑÑ‹, дейÑтвие которых проиÑходит в Стамбуле. (Ð’ детÑтве Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¸Ðµ годы надеÑлÑÑ, что Ðрже нариÑует Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¢Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð½Ð°[12] в Стамбуле, но Ñтого так и не ÑлучилоÑÑŒ. Однако первый фильм о Тантане (уÑпехом он не пользовалÑÑ) был ÑнÑÑ‚ в Стамбуле в 1962 году. СущеÑтвует ÐºÐ¾Ð¼Ð¸ÐºÑ Â«Ð¢Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð½ в Стамбуле», Ñкомпонованный меÑтным умельцем из зариÑованных кадров того фильма и риÑунков, взÑтых из других иÑторий про Тантана.) Еще Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ Ñтарые, черно-белые газеты. Когда Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ в них ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± убийÑтвах, ÑамоубийÑтвах и грабежах, во мне проÑыпаетÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¹ детÑкий Ñтрах и тоÑка по прошлому. Черно-Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð¼Ð¾Ñфера Стамбула, о которой Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ раÑÑказать, вÑе еще живет на улочках Тепебаши, Джихангира, Галаты, Фатиха, Зейрека, УÑкюдара[13] и некоторых боÑфорÑких деревень. Когда в хмурые, туманные утренние чаÑÑ‹ или в дождливые и ветреные ночи Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ Ñтаи чаек, ÑидÑщих на куполах мечетей, грÑзный воздух, печные трубы, выÑовывающиеÑÑ Ð¸Ð· окон, подобно пушечным Ñтволам, извергающим грÑзный дым, ржавые муÑорные баки, пуÑтынные и заброшенные зимние парки и Ñады, когда Ñ Ñмотрю на людей, зимними вечерами Ñпешащих по Ñнегу и ÑлÑкоти к Ñебе домой, – во мне рождаетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾-белое, горько-радоÑтное чувÑтво. Ð’ÑтречающиеÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ и там разбитые иÑточники, в которых уже неÑколько веков не журчит вода; разношерÑтные лавки, Ñами Ñобой возникающие на окраинах вокруг Ñтарых больших мечетей, на которые никто уже не обращает вниманиÑ; Ñтайки школьниц в черных фартуках и белых воротничках, выÑыпающие вдруг из дверей начальной школы; груженные углем уÑталые Ñтарые грузовики; потемневшие от ÑтароÑти, пыли и пуÑтоты Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°ÐºÐ°Ð»ÐµÐ¹Ð½Ñ‹Ñ… лавочек; маленькие кофейни, в которых ÑидÑÑ‚ груÑтные безработные; горбатые, покоÑившиеÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ‚ÑƒÐ°Ñ€Ñ‹; кипариÑÑ‹, которые кажутÑÑ Ð¼Ð½Ðµ не темно-зелеными, а черными; раÑползшиеÑÑ Ð¿Ð¾ Ñклонам холмов Ñтарые кладбища; полуразрушенные городÑкие Ñтены, похожие на мощенные бруÑчаткой улицы, поÑтавленные набок; фаÑады кинотеатров, Ñо временем ÑтановÑщиеÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸-то неуловимо одинаковыми; магазинчики, в которых торгуют мухаллеби[14]; продавцы газет, ÑтоÑщие на тротуарах; пьÑницы, бродÑщие в полночь по улицам; туÑклые уличные фонари; пароходы городÑких линий, ходÑщие по БоÑфору; дым, поднимающийÑÑ Ð¸Ð· труб, и укрывающий город Ñнег – вот он, мой черно-белый Стамбул. Я не могу предÑтавить Стамбул моего детÑтва без Ñнега. С тем же нетерпением, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ некоторые дети ждут не дождутÑÑ Ð»ÐµÑ‚Ð½Ð¸Ñ… каникул, чтобы куда-нибудь поехать, Ñ Ð² детÑтве ждал, когда же выпадет Ñнег, – не потому, что хотел играть на улице в Ñнежки, а потому, что город, укрытый Ñнегом, казалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ более краÑивым. Однако надо Ñказать, что Ñта краÑота, ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð³Ñ€Ñзь, ÑлÑкоть, щели и неухоженноÑть, порождала в городе не Ñтолько ощущение неожиданной новизны, Ñколько атмоÑферу тревоги и даже Ñтихийного бедÑтвиÑ. Снег, который за зиму шел вÑего неÑколько раз и оÑтавалÑÑ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ чуть дольше недели, каждый раз заÑтавал Ñтамбульцев враÑплох, Ñловно они впервые в жизни ÑталкивалиÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ Ñвлением. Ðа дорогах возникали заторы, у хлебных лавок тут же выÑтраивалиÑÑŒ очереди, Ñловно в дни войны или Ñтихийных бедÑтвий; но главное – Ñнег заÑтавлÑл вÑех горожан иÑпытывать чувÑтво общноÑти. Город и его обитатели, оторванные от оÑтального мира, оÑтавалиÑÑŒ один на один Ñ Ñамими Ñобой, и поÑтому в Ñнежные зимние дни Стамбул ÑтановилÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ пуÑтынным и, как мне казалоÑÑŒ, похожим на тот город, каким он был когда-то, в Ñказочные дни Ñвоего прошлого. Одним из объединÑющих город удивительных природных Ñвлений, воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ которых оÑталиÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва, было поÑвление в БоÑфоре льдин. Их принеÑло течением из Черного морÑ, куда они, в Ñвою очередь, попали из ДунаÑ. ПоÑкольку Стамбул вÑе-таки ÑредиземноморÑкий город, Ñто пугающее Ñвоей необычноÑтью, удивительное и незабываемое Ñобытие вызвало у горожан детÑкий воÑторг; о нем вÑпоминали и раÑÑказывали на протÑжении многих лет. Одна из причин черно-белого воÑприÑтиÑ, конечно, заключаетÑÑ Ð² том, что Стамбул, краÑивый город Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ иÑторией, обнищал, ÑоÑтарилÑÑ Ð¸ поблек, впал в небрежение и оказалÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼ на обочину жизни. Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¶Ðµ причина – в том, что даже во времена Ñамого пышного раÑцвета ОÑманÑкой империи ее архитектуре были ÑвойÑтвенны проÑтота и ÑтрогоÑть. Печаль, оÑтавшаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ империи, и ощущение того, что по Ñравнению Ñ Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми Европы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð³ÐµÐ¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡ÐµÑки раÑположена не так уж и далеко, Ñтамбульцы приговорены к вечной бедноÑти, похожей на неизлечимую болезнь, питают дух замкнутоÑти Стамбула. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾-белой атмоÑфере, объединившей Ñтамбульцев единой Ñудьбой и поÑтому неиÑтребимой, отчетливее ощущаетÑÑ, наÑколько печален Ñтот город. Чтобы лучше понÑть Ñту атмоÑферу, нужно прилететь в Стамбул на Ñамолете из какой-нибудь богатой европейÑкой Ñтолицы и Ñразу отправитьÑÑ Ð½Ð° людные улицы или зимним днем выйти на ГалатÑкий моÑÑ‚ в Ñамом Ñердце города и увидеть идущих по нему людей, облаченных в одежды неопределенного туÑкло-Ñерого цвета. Современные Ñтамбульцы, в противоположноÑть нашим богатым и надменным предкам, очень редко одеваютÑÑ Ñрко – краÑного, оранжевого или зеленого цвета здеÑÑŒ не увидишь. При взглÑде на них иноÑтранцу кажетÑÑ, что Ñти люди, в Ñилу неких тайных моральных принципов, ÑтремÑÑ‚ÑÑ Ð½Ðµ привлекать Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº Ñвоему внешнему виду. Ðо дело тут не в моральных принципах, а в Ñ‚Ñжелой печали, порождающей ÑкромноÑть. Ощущение Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ утраты, поÑтепенно проникавшее в город на протÑжении поÑледних полутора веков, оÑтавило отпечаток бедноÑти и Ð¾Ð±Ð²ÐµÑ‚ÑˆÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° вÑем – от черно-белых пейзажей Стамбула до одежд его обитателей. Ð’Ñе западные путешеÑтвенники, приезжавшие в Стамбул в XIX веке, – от Ламартина[15] и ÐервалÑ[16] до Марка Твена – в Ñвоих путевых заметках пиÑали о том впечатлении, которое произвели на них бродÑщие по городÑким улицам Ñобачьи Ñтаи, привноÑÑщие некоторую напрÑженноÑть и в мое черно-белое воÑприÑтие Стамбула. Они до Ñих пор Ñвободно, никого не боÑÑÑŒ, бродÑÑ‚ по городу, Ñти Ñтаи, ÑоÑтоÑщие из похожих друг на друга Ñобак неопределенного цвета – пепельно-Ñерых, выцветших или пеÑтрых; они Ñлужат напоминанием о том, что, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ ÐµÐ²Ñ€Ð¾Ð¿ÐµÐ¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ и модернизации, военные перевороты, гоÑударÑтвенную и школьную диÑциплину, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° уÑтройÑтво муниципалитетов по западному образцу и на вÑе краÑноречие их руководителей, в Стамбуле могущеÑтво гоÑударÑтвенной влаÑти отÑтупает перед вÑеобщим ощущением тщетноÑти, заброшенноÑти и ÑожалениÑ. УкреплÑет черно-белое воÑприÑтие и то, что жители оÑтавшегоÑÑ Ð² прошлом Стамбула победных краÑочных времен не могли нариÑовать Ñвой город таким, каким он был на Ñамом деле. Ð’ ОÑманÑкой империи не ÑущеÑтвовало изобразительного иÑкуÑÑтва, которое мы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ бы Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью воÑпринимать. Ðигде вы не найдете ни одной Ñтатьи или книги, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° бы подготовить Ð²Ð°Ñ Ðº воÑприÑтию оÑманÑкого или клаÑÑичеÑкого перÑидÑкого риÑунка. Художники оÑманÑких времен (Ñамый Ñркий пример – ÐаÑух Матракчи[17], находÑÑÑŒ под влиÑнием перÑидÑкого иÑкуÑÑтва миниатюры, видели Стамбул не объемным, а плоÑким, как карта. (Так и Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ñ… поÑтов, воÑпевавших и проÑлавлÑвших Стамбул, он был не реальным городом, а вÑего лишь Ñловом.) Как и поÑтов, пишущих Ñурнаме[18], художников интереÑовали Ñлуги и ремеÑленники Ñултана, богато украшенное оружие и одежды, поÑтому город они изображали не как меÑто, где идет повÑедневнаÑ, Ð±ÑƒÐ´Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, а как Ñцену, на которой ÑовершаютÑÑ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ церемонии, как еÑли бы на вÑем протÑжении какого-нибудь фильма камера была неподвижно нацелена в один угол, где проиÑходÑÑ‚ важные ÑобытиÑ. Таким образом, когда в газете, журнале или в школьном учебнике нужно было помеÑтить изображение Стамбула в прошлом, издатели иÑпользовали черно-белые гравюры, Ñделанные Ñ Ñ€Ð¸Ñунков европейÑких путешеÑтвенников и художников, – их легче воÑпринимали миллионы читателей, привыкших к фотографиÑм и почтовым открыткам. Стамбул Ñамых радоÑтных Ñвоих времен был нариÑован неÑркой гуашью (подробнее Ñ Ñ€Ð°ÑÑкажу об Ñтом в главе, поÑвÑщенной Меллингу), но Ñтамбульцы не увидели и Ñтих краÑок. По чиÑто техничеÑким причинам, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ они, не протеÑтуÑ, ÑмирилиÑÑŒ как Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñтью, Ñтамбульцы вынуждены видеть прошлое Ñвоего города иÑключительно черно-белым. И Ñтот взглÑд как Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ ÑоответÑтвует печали, в которой они живут. Ð’ годы моего детÑтва ночам была приÑуща оÑÐ¾Ð±Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñота – их поÑтичеÑÐºÐ°Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð°, в точноÑти как Ñнег, укрывала Ñуматоху и уÑталоÑть обедневшего города. Когда Ñ Ð±Ñ‹Ð» маленьким, выÑоких зданий в городе еще было мало, и ночь поÑтому ложилаÑÑŒ на Стамбул не грубо и плоÑко – нет, она изÑщно обвивала его прихотливые изгибы и холмы, дома, ветви деревьев, летние кинотеатры, балконы и оÑтавленные открытыми окна. Гравюра, ÑÐ´ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² 1839 году ТомаÑом Ðлломом Ð´Ð»Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ о путешеÑтвиÑÑ…, нравитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ потому, что темнота на ней ÑтановитÑÑ Ñ„Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ таинÑтвенной Ñказки. Я люблю полнолуние, ÑпаÑающее ночь от непроглÑдной тьмы, люблю лунный Ñвет, который так много значит Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑкого Ñтамбульца, – но еще больше люблю, когда Ñтот Ñвет неÑрок, когда на небе полумеÑÑц или, как на Ñтой гравюре, на лик луны наползает облако, Ñловно прикручивают фитилек лампы перед тем, как Ñовершить преÑтупление. При таком Ñвете ÑтановитÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñтнее пагубноÑть таинÑтвенной Ñилы темноты. Ðочь, именно потому, что она делает город похожим на Ñон, на Ñказку, потому, что она – иÑточник таинÑтвенного зла, уÑиливает черно-белую атмоÑферу Стамбула. ВзглÑд путешеÑтвенника-европейца на ночную темноту как на таинÑтвенный покров, укрывающий Ñтот загадочный город, ÑпоÑобÑтвующий Ñовершению новых неприглÑдных деÑний, похож на взглÑд Ñтамбульца, не понимающего Ñути плетущихÑÑ Ð²Ð¾ дворцах интриг и заговоров. И иноÑтранные путешеÑтвенники, и Ñами Ñтамбульцы очень любили иÑтории об убитых злоумышленниках или женщинах из гарема, тела которых выноÑили из двери в дворцовой Ñтене, выходÑщей на Золотой Рог, и на лодке отвозили в море. Ð’ 1958 году, еще до того, как Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ и пиÑать, в Стамбуле было Ñовершено преÑтупление, извеÑтное как «СаладжакÑкое убийÑтво», Ñреди обÑтоÑтельÑтв которого было то, к чему Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñ‚Ñнуло: ночь, лодка, воды БоÑфора… ПамÑть о нем не только вплелаÑÑŒ в ÑущеÑтвующий в моем Ñознании черно-белый образ боÑфорÑких вод, но и оÑталаÑÑŒ Ñо мной на вÑÑŽ жизнь Ñтрашным видением. Впервые Ñ ÑƒÑлышал об Ñтом Ñобытии из разговоров у Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°; о нем говорил веÑÑŒ Стамбул и пиÑали вÑе газеты, пока оно не Ñтало чем-то вроде легенды. Одна женщина попроÑила молодого бедного рыбака покатать ее вмеÑте Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ и их подружкой на лодке по морю. Рыбак был пьÑн; он захотел изнаÑиловать женщину и, вышвырнув детей из лодки, утопил их. «Зверь из Саладжака» навел на город такой Ñтрах, что нам Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‰Ð°Ð»Ð¸ не только вмеÑте Ñ Ñ€Ñ‹Ð±Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ñтавить Ñети Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ летним домиком на Хейбелиаде, но даже выходить одним в Ñад, окружающий его. И ÑейчаÑ, многие годы ÑпуÑÑ‚Ñ, когда Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ в ÑтамбульÑких газетах ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ преÑтуплениÑÑ… (а занÑтие Ñто мне очень нравитÑÑ), в моем воображении возникает черно-белое видение: барахтающиеÑÑ Ð² воде дети, пытающиеÑÑ ÑƒÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° борт лодки, крики их матери и рыбак, молотÑщий веÑлом по их головам. 6 Ðа БоÑфоре ПоÑле СаладжакÑкого убийÑтва мы Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ и братом больше не каталиÑÑŒ на лодке по БоÑфору. Однако до Ñтого какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ каждый день Ñовершали лодочные прогулки, поÑкольку предыдущей зимой и Ñ, и брат перенеÑли коклюш. Сначала заболел брат, а через деÑÑть дней, заразившиÑÑŒ от него, Ñлег и Ñ. У болезни была ÑÐ²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñторона: мама Ñтала очень лаÑковой, чаÑто говорила нежные Ñлова, так нравившиеÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, приноÑила игрушки, которые Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñил купить. Страдал же Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не из-за Ñамой болезни, а из-за того, что не мог приÑутÑтвовать на Ñемейных обедах и ужинах у Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñтажом выше. Я мог только Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом приÑлушиватьÑÑ Ðº доноÑÑщимÑÑ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ° заÑтольным разговорам, шуткам и Ñтуку вилок и ножей по тарелкам. К нам приходил детÑкий врач по имени Ðльбер, в котором Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð»Ð¾ вÑе – от уÑов до чемоданчика. ПоÑле того как жар у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ у брата Ñпал, он в качеÑтве Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñоветовал маме в течение определенного времени ежедневно Ñовершать Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ прогулки по БоÑфору, чтобы мы могли подышать воздухом. Так в голове у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлово «БоÑфор» перепуталоÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñтием «подышать воздухом», тем более что по-турецки БоÑфор называетÑÑ Ð‘Ð¾Ð³Ð°Ð·[19]. Возможно, поÑтому Ñ Ð½Ðµ очень удивилÑÑ, когда узнал, что Ñто лет назад ТарабьÑ[20], ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° была не популÑрным меÑтом прогулок, изобилующим реÑторанами и отелÑми Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÑƒÑ€Ð¸Ñтов, а тихой гречеÑкой рыбацкой деревушкой (в которой прошли детÑкие годы знаменитого поÑта КавафиÑа[21]), называлаÑÑŒ Терапией. И быть может, именно потому, что понÑÑ‚Ð¸Ñ Â«Ð‘Ð¾Ñфор» и «лечение» ÑлилиÑÑŒ в моем Ñознании, вид БоÑфора вÑегда дейÑтвует на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ð¾. БоÑфор противоÑтоит ощущению поражениÑ, краха, подавленноÑти, печали и бедноÑти, потихоньку разлагающему город. Ð’ моем Ñознании он неразрывно ÑвÑзан Ñ Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ¹ к жизни, полнотой чувÑтв и радоÑтью. БоÑфор – душа Стамбула, в нем город черпает Ñилы. Между тем раньше горожане не очень ценили БоÑфор – Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… он был проÑто живопиÑным проливом, Ñлужащим Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð° Ñудов, а в поÑледние двеÑти лет его побережье Ñтало еще и меÑтом Ð´Ð»Ñ ÑтроительÑтва летних дворцов и оÑобнÑков. До поры до времени на берегах БоÑфора раÑполагалиÑÑŒ только гречеÑкие рыбацкие деревушки; но Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ XVIII века здеÑÑŒ начали Ñтроить Ñлы[22] Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавителей выÑших кругов ОÑманÑкой империи, и тогда ГёкÑу, КючюкÑу, Бебек, Кандилли, РумелихиÑары и Канлыджа[23] Ñтали очагами закрытой Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶ÐµÐ·ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… влиÑний ÑтамбульÑкой, оÑманÑкой культуры. Ялы, которые Ñтроили Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾ÑманÑкие паши и вельможи, а в поÑледние годы ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð¸ – и проÑто богачи, в XX веке, в годы подъема патриотизма, ÑвÑзанного Ñ ÑƒÑтановлением реÑпублики, Ñтали Ñимволом турецко-оÑманÑкой ÑамобытноÑти вообще и образцом ее в архитектуре в чаÑтноÑти. Ðрхитектор Седад Хаккы Ðльдем Ñобрал чертежи Ñтих домов, их Ñтарые фотографии и гравюры, Ñделанные в чиÑле прочих Меллингом, в книге, которую озаглавил «ВоÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° БоÑфоре»; Ñлы Ñлужили ему иÑточником вдохновениÑ, когда он проектировал Ñвои «модернизированные» Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ â€“ у них такие же узкие выÑокие окна, широкие карнизы, тонкие трубы и узкие Ñркеры. Ðо и Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ´Ð°Ð´Ð° Хаккы Ðльдема, и Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ подражателей – вÑего лишь тени той навÑегда ушедшей в прошлое культуры. ÐвтобуÑный маршрут ТакÑим – Ðмирган в 1950-е годы проходил и через Ðишанташи. ОтправлÑÑÑÑŒ на БоÑфор, мы Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ обычно ÑадилиÑÑŒ на автобуÑ, который оÑтанавливалÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² нашего дома. Иногда ехали на трамвае, который довозил Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ Бебека; оттуда мы долго шли вдоль берега, пока не доходили до того меÑта, на котором Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ день ждал лодочник. Мне очень нравилоÑÑŒ плыть на лодке по бухте Бебек мимо маÑка Ñреди других лодок, катеров, пароходов городÑких линий и шаланд Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ мидиÑми бортами, нравилоÑÑŒ ощущать Ñилу Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð‘Ð¾Ñфора и покачиватьÑÑ Ð½Ð° волнах, поднÑтых проходÑщими Ñ€Ñдом Ñудами. Мне не хотелоÑÑŒ, чтобы прогулка кончалаÑÑŒ. Ðам нравÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»ÐºÐ¸ по БоÑфору, потому что мы ощущаем, что здеÑÑŒ, в Ñердце огромного, древнего и оÑиротевшего города, живет Ñвобода и Ñила глубокого, могучего и Ñвоенравного морÑ. Человек, быÑтро плывущий на пароходе по неÑпокойным водам БоÑфора, чувÑтвует, что грÑзь и дым перенаÑеленного города оÑталиÑÑŒ на берегу, чувÑтвует, как он наполнÑетÑÑ Ñилой морÑ, и понимает, что и здеÑÑŒ, в людÑком муравейнике, можно оÑтаватьÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ¸Ð¼, Ñвободным. Ðто водное проÑтранÑтво в центре города не похоже ни на амÑтердамÑкие или венецианÑкие каналы, ни на реки, делÑщие пополам Париж и Рим, – нет, здеÑÑŒ движутÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ñкие течениÑ, дуют вольные ветры и волны вздымаютÑÑ Ð½Ð°Ð´ темными глубинами. Ð’Ñ‹ плывете, подхваченные течением, Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ пароходами городÑких линий, мимо тетушек, которые, поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ваÑ, пьют чай; мимо многоÑтажных зданий и Ñлы; мимо приÑтани и увитого вьюном кафе; мимо мальчишек, прыгающих в море Ñо Ñточной трубы и греющихÑÑ Ñ€Ð°ÑÑ‚ÑнувшиÑÑŒ на аÑфальте; мимо рыбаков, ÑидÑщих Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸ на берегу, и катеров Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÐµÐ¼Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ паÑÑажирами; мимо учеников, выходÑщих из школы и идущих вдоль берега Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñ„ÐµÐ»Ñми в руках; мимо паÑÑажиров заÑтрÑвшего в пробке автобуÑа, выглÑдывающих из окон; мимо чинар (теперь вы видите, какие они выÑокие); мимо оÑобнÑков, утопающих в Ñадах (Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ð° их почти не видно, поÑтому вы замечаете их, только когда плывете по БоÑфору); мимо карабкающихÑÑ Ð¿Ð¾ крутым Ñклонам улиц, ведущих к далеким холмам, и выÑотных зданий… И за вÑем Ñтим выраÑтает и проплывает перед вами Стамбул – мечети, далекие кварталы, моÑты, минареты, башни, Ñады, новоÑтройки, которых вÑе больше Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ днем… ÐŸÑ€Ð¾Ð¿Ð»Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ БоÑфору на пароходе, катере или, как Ñ Ð² детÑтве, на лодке, можно одновременно наблюдать Стамбул вблизи, дом за домом, квартал за кварталом, и любоватьÑÑ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ° непрерывно менÑющимÑÑ, похожим на мираж ÑилуÑтом города на горизонте. Даже в детÑтве, когда мы вÑе вмеÑте на машине отправлÑлиÑÑŒ на прогулку, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что одно из Ñамых главных доÑтоинÑтв БоÑфора – то, что здеÑÑŒ можно увидеть Ñледы тех времен, когда оÑманÑÐºÐ°Ñ Ñ†Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ культура Ñтали иÑпытывать влиÑние Запада, но при Ñтом не потерÑли еще Ñвоей ÑамобытноÑти и Ñилы. Я разглÑдывал внушительную железную дверь Ñ Ð¾Ð±Ð»ÑƒÐ¿Ð¸Ð²ÑˆÐµÐ¹ÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñкой у одного Ñлы, выÑокую и широкую, замшелую, но крепкую Ñтену другого, не Ñгоревшие еще Ñтавни и резное дерево третьего, Ñмотрел на взбирающийÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтен оÑобнÑка до Ñамой вершины выÑокого холма тениÑтый Ñад, в котором роÑли боÑфорÑкие ÑоÑны, багрÑник и Ñтолетние чинары, – и догадывалÑÑ, что вÑе Ñто Ñледы погибшей и ушедшей в прошлое цивилизации, что здеÑÑŒ некогда жили люди, немного похожие на наÑ, только жизнь у них была ÑовÑем другаÑ. Я понимал, что времена те давно прошли, и чувÑтвовал, что мы вÑе-таки отличаемÑÑ Ð¾Ñ‚ тех людей, – по Ñравнению Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ мы бедны, Ñлабы и провинциальны. Древний центр Стамбула, находÑщийÑÑ Ð½Ð° полуоÑтрове, ограниченном Мраморным морем, БоÑфором и заливом Золотой Рог, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ñередины XIX века Ñтал во многом терÑть Ñвой иÑторичеÑкий облик; по мере того как Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð»Ð°ÑÑŒ, проигрывала одну за другой войны и разорÑлаÑÑŒ, европеизирующиеÑÑ Ð¾ÑманÑкие чиновники возводили в беднеющем и иÑпытывающем демографичеÑкий взрыв городе большие уродливые зданиÑ. Ðо Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же Ñамым чиновникам, богачам и пашам в их Ñлы, куда они удалÑлиÑÑŒ из города на лето, ÑущеÑтвовала ÑамобытнаÑ, Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ³Ð¾ мира культура. По берегу добратьÑÑ Ð´Ð¾ тех меÑÑ‚ тогда было невозможно, и, даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что в Ñередине XIX века туда Ñтали ходить пароходы, они еще не ÑовÑем Ñтали чаÑтью Стамбула. ПоÑтому иноÑтранцам попаÑть туда было нелегко. Сами же обитатели Ñлы не оÑтавили запиÑок ни о Ñвоих домах, ни о Ñвоей изолированной культуре, поÑтому наши Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Ñтой облаÑти опираютÑÑ Ð¿Ð¾ большей чаÑти на ноÑтальгичеÑкие воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ñ… потомков во втором или третьем поколении. Самый Ñркий из Ñтих мемуариÑтов, извеÑтный пиÑатель Ðбдульхак ШинаÑи ХиÑар (1887–1963), опиÑывает «боÑфорÑкую цивилизацию» (его определение) Ñ ÑентиментальноÑтью Ñвоего любимого ПруÑта и в его Ñтиле – витиеватыми длинными фразами. ДетÑтво Ñвое ХиÑар провел на вилле в РумелихиÑары, чаÑть юноÑти – в Париже, где вмеÑте Ñо Ñвоим другом, поÑтом Яхьей Кемалем (1884–1958), изучал политологию; там же он полюбил французÑкую литературу. Ð’ Ñвоих книгах «БоÑфорÑкие лунные ночи» и «БоÑфорÑкие Ñлы» он ÑтремилÑÑ Â«Ð½Ð° какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑкреÑить» ту иÑчезнувшую Ñамобытную культуру и воÑÑоздать тот мир «Ñо вÑем возможным Ñтаранием и тщательноÑтью, подобно выпиÑывающему Ñвой орнамент художнику Ñтаринных времен». Иногда Ñ Ð±ÐµÑ€Ñƒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐºÐ¸ и перечитываю ту чаÑть «БоÑфорÑких лунных ночей», ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Â«ÐœÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ° тишины». Еще Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° начинаютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ; ночью на залитом лунным Ñветом БоÑфоре поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð»Ð¾Ð´ÐºÐ¸, и люди, ÑидÑщие в них, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð½Ð¾ÑÑщуюÑÑ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ° музыку, любуютÑÑ Ð»ÑƒÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ лучами и игрой ÑеребрÑных бликов на воде. Ðвтор опиÑывает веÑÑŒ день и длинную ночь, молчание, чувÑтва и привычки Ñтих людей и, каждый раз Ñ Ð¾Ñобенной тщательноÑтью, изыÑканные церемонии, которые Ñопровождали их жизнь. Мне нравитÑÑ, читаÑ, груÑтить о том, что никогда не попаÑть мне в Ñтот затерÑнный в прошлом мир, нравитÑÑ ÑердитьÑÑ Ð½Ð° автора за то, что он, тоÑÐºÑƒÑ Ð¾ прошлом, делает вид, будто в Ñтом мире вовÑе не было зла, иÑточником которого Ñлужат ненавиÑть, человечеÑÐºÐ°Ñ ÑлабоÑть, наÑилие и влаÑть. Ð’ лунные ночи, пишет Ð. Ш. ХиÑар, когда музыка над лодками и безмÑтежным морем затихала, «в Ñовершенно безветренную погоду по водной глади иногда пробегала Ð»ÐµÐ³Ñ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ°Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶ÑŒ, ÑвившаÑÑÑ Ñловно из Ñамой глубины морÑкой». Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ лодочных прогулок мне казалоÑÑŒ, что краÑки холмиÑтых боÑфорÑких берегов рождаютÑÑ Ð½Ðµ в Ñолнечном Ñвете, а Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° заметному бледному ÑиÑнию, иÑходÑщему от крыш и деревьев, от крыльев внезапно мелькнувшей перед нами чайки, от Ñтен полуразрушенной лодочной Ñтанции. ВлаÑть Ñолнца над погодой и пейзажами БоÑфора не безгранична даже в Ñамые жаркие летние дни, когда нищие мальчишки прыгают в воду Ñ Ð½Ð°Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð½Ñ‹Ñ…. Ранними летними вечерами Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ Ñмотреть на удивительный Ñвет, в котором ÑливаютÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñное ÑиÑние неба и таинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ð° воды, и пытатьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ его загадку. Люблю Ñмотреть, как медленно менÑетÑÑ Ñ†Ð²ÐµÑ‚ бурных пенÑщихÑÑ Ð²Ð¾Ð´, неÑущих Ñ Ð±ÐµÑˆÐµÐ½Ð¾Ð¹ ÑкороÑтью попавшие в течение лодки, – так же как удивительным образом менÑетÑÑ Ñ†Ð²ÐµÑ‚ нариÑованного Моне пруда Ñ ÐºÑƒÐ²ÑˆÐ¸Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸, еÑли Ñделать неÑколько шагов и поÑмотреть на картину под другим углом. Ð’ Ñередине 1960-Ñ… Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ день ездил в Ñвой Роберт-колледж на автобуÑе, ходÑщем из Бешикташа в Сарыер[24]. Я любил, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² толпе паÑÑажиров, Ñмотреть, как за холмами на азиатÑком берегу вÑтает Ñолнце и темные таинÑтвенные воды БоÑфора, подернутые Ñ€Ñбью, менÑÑŽÑ‚ Ñвой цвет, ÑтановÑÑÑŒ Ñветлее. ЕÑли какой-нибудь погруженный в печальные думы человек выйдет прогулÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ берегу БоÑфора ближе к концу тихой безветренной летней ночи или в туманную веÑеннюю ночь, когда на деревьÑÑ… не шевельнетÑÑ Ð½Ð¸ один лиÑÑ‚, и будет долго-долго идти в одиночеÑтве, не Ñлыша ничего, кроме звука Ñвоих шагов, то, когда он дойдет до какого-нибудь мыÑа (например, до Ðкынтыбурну) или до ÑтоÑщего Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ»Ð°Ð´Ð±Ð¸Ñ‰ÐµÐ¼ ÐшиÑн маÑка, и внезапно уÑлышит в ночном безмолвии грозный шум бурного течениÑ, и в Ñтрахе заметит загадочный Ñвет, иÑходÑщий от ÑиÑюще-белой пены, он Ñ Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ поймет (как в Ñвое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¸ Ð. Ш. ХиÑар), что у БоÑфора еÑть душа. О цвете кипариÑов и прÑчущихÑÑ Ð² темных лощинах рощ говорю Ñ Ð¸ о цвете покинутых, опуÑтевших и заброшенных Ñлы и невеÑть чем груженных дрÑхлых ржавых Ñудов; о Ñтихах, которые может понÑть только тот, кто прожил на Ñтих берегах вÑÑŽ Ñвою жизнь, ибо говоритÑÑ Ð² них о кораблÑÑ…, плывущих по БоÑфору, и ÑтоÑщих над его водами оÑобнÑках; о том, каково жить Ñреди развалин некогда великой и могучей цивилизации, Ñоздавшей уникальное, ни на что не похожее иÑкуÑÑтво; Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ о ничего не знающем об иÑтории и цивилизациÑÑ… ребенке, которому иÑкренне хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть Ñтот мир, а еще хочетÑÑ ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ веÑельÑ; и о пÑтидеÑÑтилетнем пиÑателе говорю Ñ, о его ÑомнениÑÑ…, печалÑÑ… и радоÑÑ‚ÑÑ…, которые называютÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ, и о его опыте. Каждый раз, когда Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ раÑÑказывать о краÑоте Стамбула, БоÑфора и его темных улиц, некий внутренний Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ мне: ты, подобно пиÑателÑм предыдущих поколений, преувеличиваешь краÑоту Ñвоего города, чтобы Ñкрыть от Ñамого ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð·ÑŠÑны ÑобÑтвенной жизни. ЕÑли город предÑтавлÑетÑÑ Ð½Ð°Ð¼ краÑивым и необыкновенным, значит и наша жизнь такова. Каждый раз, когда Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» у пиÑателей предыдущих поколений опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ»Ð° и его головокружительной краÑоты, Ñ, конечно, увлекалÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ Ñзыком повеÑтвованиÑ, но в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñпоминал о том, что Ñти пиÑатели уже не жили в том большом городе, о котором раÑÑказывают, и о том, что они предпочитали удобÑтва уже европеизировавшегоÑÑ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ»Ð°. У них Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸ÑŽ того, какова цена ÑпоÑобноÑти Ñ Ð½ÐµÑƒÐ¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ лиричеÑким воÑторгом петь хвалу Стамбулу, – обладать ею может только тот, кто уже не живет в городе, который опиÑывает; Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы видеть краÑоту вещи, нужно Ñмотреть на нее Ñо Ñтороны. ЕÑли пиÑатель, в глубине души иÑпытывающий чувÑтво вины за Ñто, беретÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð»ÑŒÑтвовать о ветхоÑти и печали Ñвоего города, то он должен раÑÑказать и о том таинÑтвенном отÑвете, который они броÑают на его жизнь; а еÑли он увлеченно пишет о краÑоте города и БоÑфора, то должен помнить и о нищете Ñвоей жизни, о том, что его времена отнюдь не похожи на те, ушедшие в прошлое, времена побед и ÑчаÑтьÑ. Когда наша Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ прогулка (за Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ мы переживали неÑколько «опаÑных» моментов – то лодку подхватит течение, то она закачаетÑÑ Ð½Ð° волнах, поднÑтых проходÑщим мимо кораблем) подходила к концу, лодочник, не Ð´Ð¾ÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð¾ мыÑа РумелихиÑары, где течение подходит очень близко к берегу, выÑаживал Ð½Ð°Ñ Ð² ÐшиÑне[25]. Оттуда мы пешком шли до крепоÑти РумелихиÑары, поÑтроенной в Ñамом узком меÑте БоÑфора. ÐÐ°Ñ Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ очень занимали пушки времен Мехмеда II[26], поÑтавленные у крепоÑтной Ñтены Ð´Ð»Ñ ÐºÑ€Ð°Ñоты; в их огромных Ñтволах, в которых по ночам Ñпали пьÑницы и бездомные, валÑлиÑÑŒ оÑколки Ñтекла, грÑзные трÑпки, жеÑÑ‚Ñнки и окурки, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° которые мы понимали, что великое иÑторичеÑкое наÑледÑтво Стамбула и БоÑфора Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð½Ñтва ныне здеÑÑŒ живущих – нечто темное, загадочное и непонÑтное. Когда мы подходили к пароходной приÑтани, мама показывала на ÑтоÑщее Ñ€Ñдом маленькое кафе, на мощенную бруÑчаткой моÑтовую и тротуар Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и напоминала: «ЗдеÑÑŒ раньше ÑтоÑл деревÑнный дом. Когда Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° маленькой девочкой, ваш дедушка привозил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñюда на лето». Ðтот летний дом неизменно предÑтавлÑлÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñтрашным, Ñтарым и полуразрушенным зданием, развалюхой, вполне доÑтойной того, чтобы иÑчезнуть Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° земли. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ ÑƒÑÐ»Ñ‹ÑˆÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾ÑŽ иÑториÑ, ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, никак не выходила у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· головы – иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾ дочери паши, хозÑйке дома, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ð° на первом Ñтаже, и о том, как в Ñередине 1930-Ñ… годов ее при загадочных обÑтоÑтельÑтвах убили воры. Мама, заметив, какое впечатление произвела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñта Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ, менÑла тему: Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñледы, оÑтавшиеÑÑ Ð¾Ñ‚ разрушенного лодочного ÑараÑ, она, улыбаÑÑÑŒ (но в голоÑе ее чувÑтвовалаÑÑŒ печаль), раÑÑказывала, как однажды дедушке не понравилаÑÑŒ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ еда и он, разгневавшиÑÑŒ, вышвырнул каÑтрюлю Ñо вÑем Ñодержимым из окна в глубокие и Ñвоенравные воды БоÑфора. Когда мама ÑÑорилаÑÑŒ Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼, она уезжала к дальним родÑтвенникам, жившим в ИÑтинье[27], в Ñлы, окна которого выходили на верфь; Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, как потом Ñтот дом превратилÑÑ Ð² развалины. Ð’ годы моего детÑтва нувориши, начинавшие обраÑтать жирком ÑтамбульÑкие буржуа, не проÑвлÑли к боÑфорÑким Ñлы ни малейшего интереÑа. Старые боÑфорÑкие Ñлы не были приÑпоÑоблены Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы жить в них зимой, когда ÑтоÑÑ‚ холода и дует Ñеверо-воÑточный ветер, прогревать их было Ñложно и дорого. Ðовые богачи реÑпубликанÑкого периода, не Ñтоль могущеÑтвенные, как оÑманÑкие паши, чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ð² значительно большей Ñтепени европейцами, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² многоÑтажных домах в окреÑтноÑÑ‚ÑÑ… площади ТакÑим и поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° БоÑфор издалека. ПоÑтому они не покупали Ñлы у оÑманÑких Ñемей, удалившихÑÑ Ð¾Ñ‚ влаÑти, у обедневших детей пашей, у родÑтвенников людей, подобных Ð. Ш. ХиÑару. Ð’ больших деревÑнных оÑобнÑках и Ñлы, ÑтоÑвших на БоÑфоре, обитали бывшие придворные, выжившие из ума, и внуки пашей, то и дело ÑудÑщиеÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ по поводу раздела имущеÑтва и Ñдающие внаем Ñтажи, а то и отдельные комнаты. Впавшие в небрежение дома гнили, краÑка Ñ Ð½Ð¸Ñ… оÑыпалаÑÑŒ, и деревÑнные Ñтены от холода и влаги чернели; в надежде, что на Ñтом меÑте поÑтроÑÑ‚ многоÑтажное здание, их чаÑто тайком поджигали, так что за годы моего детÑтва их Ñтало меньше и к 1970-м годам, когда город начал быÑтро раÑти, большинÑтво их иÑчезло. Ð’ конце 1950-Ñ… годов каждое воÑкреÑенье мы неизменно отправлÑлиÑÑŒ утром на автомобильную прогулку по БоÑфору – подышать воздухом. За руль «доджа» 1952 года выпуÑка ÑадилиÑÑŒ отец или дÑдÑ. Может быть, мою Ñемью и печалило немного иÑчезновение оÑманÑкой культуры, но поÑкольку мы принадлежали к новой, реÑпубликанÑкой буржуазии, то по поводу «боÑфорÑкой цивилизации» иÑпытывали Ñкорее не печальное чувÑтво утраты, а чувÑтво гордоÑти и довольÑтва – ведь мы были наÑледниками ее величиÑ, ее продолжением. Каждый раз, выбираÑÑÑŒ на БоÑфор, мы непременно заезжали в Ðмирган, где оÑтанавливалиÑÑŒ поеÑть халвы в кафе «Под чинарой», Ñовершали где-нибудь в Бебеке или Ðмиргане пешую прогулку вдоль берега и Ñмотрели на проплывающие по БоÑфору корабли; по дороге мама, попроÑив оÑтановить машину, выходила, чтобы купить цветочный горшок или пару большущих луфарей[28]. Помню, что, по мере того как Ñ Ð²Ð·Ñ€Ð¾Ñлел, Ñти прогулки в узком Ñемейном кругу (папа, мама и мы Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼) Ñтали вызывать у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñкуку и раздражение. Мелкие Ñемейные конфликты, наше Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ поÑтоÑнное ÑоперничеÑтво и игры, переходÑщие в ÑÑоры, проблемы не очень ÑчаÑтливой маленькой Ñемьи, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ о них, Ñев в машину и выбравшиÑÑŒ из дома погулÑть, – вÑе Ñто портило мне радоÑть вÑтречи Ñ Ð‘Ð¾Ñфором. Тем не менее Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не отказывалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтих прогулок. Когда многие годы ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð½Ðµ доводилоÑÑŒ видеть другие Ñемьи – ÑÑорÑщиеÑÑ, невеÑелые и шумные, – Ñовершающие воÑкреÑную автомобильную прогулку по БоÑфору, Ñто не только напоминало мне о том, что Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ не так уж не похожа на жизнь других людей, но и наводило на мыÑль о том, что БоÑфор Ð´Ð»Ñ ÑтамбульÑких Ñемей, возможно, единÑтвенный иÑточник радоÑти. Приметы БоÑфора моих детÑких лет мало-помалу иÑчезли, подобно Ñгоравшим один за другим Ñлы, и ÑейчаÑ, гулÑÑ Ð¿Ð¾ его берегам, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ вÑпоминать, как вÑе здеÑÑŒ было раньше. Теперь и Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием раÑÑказываю о том, что вот тут, например, раньше ÑтоÑл дальÑн[29] и папа объÑÑнÑл мне, что Ñто – ловушка Ð´Ð»Ñ Ñ€Ñ‹Ð±Ñ‹, ÑÐ´ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· оÑобым образом раÑÑтавленных Ñетей; о продавцах фруктов, которые на лодках плавали от Ñлы к Ñлы, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ñвой товар; о боÑфорÑких плÑжах, на которые мы ходили Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹, и о том, как замечательно было купатьÑÑ Ð² БоÑфоре; о приÑтанÑÑ…, которые одна за другой пуÑтели и закрывалиÑÑŒ, а на их меÑте потом возникали дорогие закуÑочные; о рыбаках, причаливавших к Ñтим приÑтанÑм на Ñвоих лодках, на которых мне Ñтрого-наÑтрого было запрещено кататьÑÑ. Ðо главное, то, что делает Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð‘Ð¾Ñфор БоÑфором, оÑталоÑÑŒ неизменным Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва. БоÑфор Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ â€“ неиÑÑÑкаемый иÑточник добра, оптимизма, Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð¸ хорошего ÑамочувÑтвиÑ, придающий городу Ñилы, делающий жизнь в нем легче. «Ðе Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¶ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ° – жизнь, – думаю Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð°. – Ð’ конце концов, вÑегда можно прогулÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ БоÑфору». 7 Меллинг риÑует БоÑфор Виды БоÑфора риÑовали многие западные художники, но больше вÑего Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ разглÑдывать картины Ðнтуана-ИгнаÑа Меллинга – Ñамые, по-моему, убедительные. Книга Ñ ÐµÐ³Ð¾ гравюрами, Ñамо название которой – «Voyage pittoresque de Constantinople et des rives du Bosphore» («ЖивопиÑное путешеÑтвие по КонÑтантинополю и берегам БоÑфора») – звучит Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñзией, была опубликована в 1819 году. Ð’ 1969 году ее репринтное издание в два раза меньшего формата выпуÑтил мой родÑтвенник, поÑÑ‚ и издатель Шевкет Радо, который и подарил ее нам в те дни, когда во мне вовÑÑŽ горел художничеÑкий пыл. Ðти риÑунки Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ раÑÑматривать чаÑами. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° них, Ñ Ð²ÐµÑ€ÑŽ, что именно так безупречно и выглÑдел Стамбул оÑманÑких времен. Ðту милую моему Ñердцу иллюзию рождают не Ñтолько нариÑованные акварелью и гуашью картины, изобилующие мельчайшими подробноÑÑ‚Ñми, которые Меллинг выриÑовывал Ñ Ð´Ð¾Ñ‚Ð¾ÑˆÐ½Ð¾Ñтью архитектора или математика, Ñколько Ñделанные Ñ Ñтих картин под руководÑтвом Ñамого художника черно-белые гравюры. По крайней мере, в те моменты, когда мне хочетÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑÐµÐ±Ñ Ð² том, что наше прошлое было величеÑтвенным и великолепным (у человека, Ñлишком открытого влиÑнию западной литературы и западного иÑкуÑÑтва, могут порой ÑлучатьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ приÑтупы ÑтамбульÑкого патриотизма), мое утешение – гравюры Меллинга. Ðо к Ñтому утешению примешиваетÑÑ Ð¸ груÑть от ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что большинÑтва Ñтих прекраÑных зданий уже нет. Впрочем, когда Ñ Ñлишком уж раÑÑтраиваюÑÑŒ из-за Ñтого, раÑÑудок подÑказывает мне, что именно чувÑтво утраты делает Ñти риÑунки такими краÑивыми. Может быть, Ñ Ð¸ Ñмотрю на них, чтобы немного погруÑтить. Меллинг, родившийÑÑ Ð² 1763 году, был в полном ÑмыÑле Ñлова европейцем – немцем Ñ Ð¸Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÑнÑкими и французÑкими корнÑми. Ð’ КарлÑруÑ, где его отец был Ñкульптором при дворе курфюрÑта Карла-Фридриха, он выучилÑÑ Ð²Ð°Ñнию, затем переехал в СтраÑбург, где под руководÑтвом Ñвоего дÑди изучал живопиÑÑŒ, зодчеÑтво и математику. Ð’ девÑтнадцать лет под влиÑнием начинавшего раÑпроÑтранÑтьÑÑ Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкого интереÑа к ВоÑтоку он отправилÑÑ Ð² путешеÑтвие, которое, конечно же, привело его в Стамбул. Ð’ тот день, когда он Ñюда приехал, он, должно быть, и предÑтавить Ñебе не мог, что оÑтанетÑÑ Ð² Ñтом городе на долгие воÑемнадцать лет. Сначала он погрузилÑÑ Ð² жизнь быÑтро раÑтущей коÑмополитичеÑкой колонии, ÑущеÑтвовавшей вокруг европейÑких поÑольÑтв, на меÑте Ñадов которых потом возникнет Ñовременный Бейоглу – там он давал чаÑтные уроки. СлучилоÑÑŒ так, что ÑеÑтра Ñултана Селима III Хатидже-Ñултан, благоÑклонно, как и ее брат, отноÑившаÑÑÑ Ðº новшеÑтвам в европейÑком духе, прогуливаÑÑÑŒ в Ñаду, окружавшем оÑобнÑк бывшего датÑкого поÑланника барона де Гюбша, выÑказала желание завеÑти Ñебе такой же Ñад, и ей порекомендовали молодого Меллинга. Сначала он разбил Ð´Ð»Ñ ÑеÑтры Ñултана Ñад в европейÑком Ñтиле, предÑтавлÑвший Ñобой лабиринт из розовых куÑтов, акаций и Ñирени, потом поÑтроил маленький павильон Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Ñ€Ñдом Ñ ÐµÐµ дворцом в Дефтердарбурну (между теперешними районами Ортакёй и Куручешме). РоманиÑÑ‚ Ðхмет Хамди Танпынар (1901–1962) пишет, что Ñтот павильон в неоклаÑÑичеÑком европейÑком Ñтиле, не ÑохранившийÑÑ Ð´Ð¾ наших дней и извеÑтный нам по риÑункам Меллинга, ÑоответÑтвовал духу БоÑфора и даже Ñтал образцом Ð´Ð»Ñ ÑтроившихÑÑ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ¼ зданий в Ñтиле, который Танпынар называет «Ñмешанным». Ð”Ð»Ñ Ð»ÐµÑ‚Ð½ÐµÐ³Ð¾ дворца Селима III в Бешикташе Меллинг разработал интерьеры и Ñпроектировал приÑтройки в том же неоклаÑÑичеÑком, но ÑоответÑтвующем духу БоÑфора Ñтиле. Ð’ то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ продолжал ÑоÑтоÑть при Хатидже-Ñултан в должноÑти, которую мы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ð¸ бы «Ñоветник по вопроÑам иÑкуÑÑтва» или «дизайнер интерьера». Ему приходилоÑÑŒ в том чиÑле и покупать цветочные горшки, и приÑматривать за тем, как раÑшивают жемчугом Ñалфетки, и показывать по воÑкреÑеньÑм Ñлы женам поÑлов, и уÑтанавливать противомоÑкитные Ñетки. Ð’Ñе Ñти подробноÑти извеÑтны нам из хранÑщейÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² одной чаÑтной коллекции перепиÑки между Меллингом и Хатидже-Ñултан. Ð’ ней иÑпользуетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ опередившее Ñвое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²ÑˆÐµÑтво: за Ñто тридцать лет до проведенной Ðтатюрком в 1928 году реформы алфавита Ñти двое Ñтали пиÑать друг другу по-турецки латинÑкими буквами. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтим пиÑьмам мы в какой-то Ñтепени можем узнать, как разговаривали ÑеÑтры Ñултана в те дни, когда в Стамбуле еще не было принÑто пиÑать воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ романы: «МаÑтер Меллинг, когда будет готова Ñетка против комаров? Хочу, чтобы завтра, Ñделай милоÑть… ПуÑть ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ приÑтупÑÑ‚ к делу, покажи, на что ÑпоÑобен… Довольно Ñтранный ÑÑкиз ножа… РиÑунок Стамбула отправлен, он не поблек… Стул такой не хочу, не нравитÑÑ… Ð¡Ñ‚ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð¿ÑƒÑть будут золоченые… Шелка пуÑть будет немного, а золотого ÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµâ€¦ ПоÑмотрела ÑÑкиз ÑеребрÑной шкатулки, но такую не делай, оÑтавь Ñтарый ÑÑкиз, не порти его… Деньги за жемчуг и золотые плаÑтинки отдам во вторник…» Ð’ то времÑ, когда велаÑÑŒ Ñта перепиÑка, Хатидже-Ñултан, выучившейÑÑ, видимо, не только латинице, но еще немного и итальÑнÑкому Ñзыку, еще не было тридцати. Ее муж, губернатор Ðрзурума Сейид Ðхмед-паша, в Стамбуле бывал редко. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð•Ð³Ð¸Ð¿ÐµÑ‚Ñкой кампании Ðаполеона, когда дворцовые круги были резко наÑтроены против французов, Меллинг женилÑÑ Ð½Ð° уроженке Генуи и тут же, как ÑвÑтвует из напиÑанных им в те дни Хатидже-Ñултан жалобных пиÑем, впал в немилоÑть без вÑÑкого объÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½. Â«ÐœÐ¾Ñ Ð³Ð¾Ñпожа, – пишет Меллинг, – в Ñубботу раб ваш поÑлал Ñлугу за жалованьем, а ему Ñказали, что Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ð½ÑŒÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не будет… Столько видев от гоÑпожи моей добра, Ñ Ð½Ðµ поверил, что Ñто по ее приказу Ñделано… Сказали так, верно, из ревноÑти, видÑ, как гоÑпожа Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ раба Ñвоего… Скоро зима, надо в Бейоглу переезжать, а как Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐµÐ´Ñƒ? Денег нет. ХозÑин дома требует уплаты, нужно уголь покупать, вещи Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÑ…Ð½Ð¸â€¦ Дочь Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ»Ð° оÑпой, врач требует пÑтьдеÑÑÑ‚ курушей[30] – как тут быть? Сколько Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð»Ñл, Ñколько денег на дороге и лодках издержал, а благоÑклонного ответа вÑе нет… Припадаю к Ñтопам гоÑпожи моей, ни акче[31] у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑталоÑь… УмолÑÑŽ, не оÑтавьте в беде раба Ñвоего…» Так и не дождавшиÑÑŒ от Хатидже-Ñултан ответа на Ñвои мольбы, Меллинг, во-первых, Ñтал готовитьÑÑ Ðº возвращению в Европу, а во-вторых, принÑлÑÑ Ð·Ð° работу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была впоÑледÑтвии принеÑти ему доход. Еще задолго до Ñтого, пользуÑÑÑŒ близоÑтью к Ñултану, он начал риÑовать большие картины, в подробноÑÑ‚ÑÑ… изображающие виды Стамбула. Теперь он вернулÑÑ Ðº Ñтарой задумке Ñоздать на оÑнове Ñтих картин книгу гравюр и Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ французÑкого поÑланника, извеÑтного знатока ВоÑтока Пьера Руфена, начал перепиÑку Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¸Ð¶Ñкими издателÑми. Подготовка книги к изданию началаÑÑŒ в 1802 году, по приезде Меллинга в Париж, а вышла она только ÑпуÑÑ‚Ñ Ñемнадцать лет, когда ему было уже пÑтьдеÑÑÑ‚ шеÑть. Ðад книгой работали Ñамые знаменитые граверы того времени, и уже в начале Ñтой работы художник получил признание как замечательный маÑтер доÑтоверного воÑÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ»ÑŒÑ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ¸Ñ… подробноÑтей. Когда Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñмотрю на Ñорок воÑемь больших гравюр Ñтой книги, первое, что трогает менÑ, – Ñто Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñть реалиÑтичеÑким деталÑм. ПриÑтальным вниманием к архитектурным подробноÑÑ‚Ñм, очаровательной и иÑкуÑной игрой перÑпективы Меллинг добиваетÑÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñти, которого так жаждет человек, ÑмотрÑщий на виды затерÑнного в прошлом мира, на краÑоты БоÑфора и Стамбула. Даже на Ñамой «придуманной» из Ñтих Ñорока воÑьми картин, изображающей внутренние покои ÑултанÑкого гарема, Меллинг так точно передает архитектурные пропорции, так иÑкуÑно пользуетÑÑ Â«Ð³Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкой» перÑпективой, а изображенные им Ñтепенные и изÑщные женщины так далеки от западных предÑтавлений о гаремной жизни и о том, как выглÑдÑÑ‚ обитательницы гарема, что даже Ñтамбулец, ÑмотрÑщий на Ñто изображение, не может избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñти и иÑтинноÑти увиденного. ÐкадемичноÑть и ÑерьезноÑть Ñвоих картин Меллинг уравновешивает изображением таÑщихÑÑ Ð² их углах деталей обычной человечеÑкой жизни. Ðапример, на первом Ñтаже гарема Ñбоку мы видим двух нежно обнÑвшихÑÑ Ð¸ целующихÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½, однако Меллинг не привлекает Ñпециально к ним наше внимание, как Ñто Ñделал бы любой другой западный художник, жадный до такого рода подробноÑтей, и не драматизирует их отношениÑ, не помещает пару в центр композиции. У видов Стамбула работы Меллинга центра композиции как будто вовÑе нет. И наверное, Ñто Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ (поÑле Ñерьезного Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº деталÑм) причина, по которой его Стамбул так мне близок. Ðа карте, помещенной в конце книги, Меллинг Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñтью топографа указал, вид на какой именно учаÑток города и Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ именно точки изображен на каждой из Ñорока воÑьми больших гравюр, но у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ взглÑде на них возникает ощущение, будто у Ñтих видов нет ни центра, как у китайÑких Ñвитков, ни конца, как у некоторых закольцованных ÑинемаÑкопичеÑких фильмов. Ðи на одной из гравюр в центре нет фигур людей в драматичеÑких позах, и поÑтому, когда Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÑŽ Ñтраницы книги и вглÑдываюÑÑŒ в черно-белые пейзажи, Ñ Ñловно возвращаюÑÑŒ в детÑтво: мне Ñнова кажетÑÑ, что у Стамбула нет центра, что он беÑконечен, как казалоÑÑŒ когда-то в детÑкие годы во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»Ð¾Ðº по БоÑфору, когда Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð», как за одной бухточкой поÑвлÑетÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ, а Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ поворотом дороги, идущей вдоль берега, вид удивительным образом преображаетÑÑ. БоÑфорÑкие пейзажи Меллинга не только дают мне волшебную возможноÑть увидеть берега БоÑфора такими, какими Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» их в детÑтве, увидеть их лощины, Ñклоны и холмы, которые в мои детÑкие годы были голыми, а за прошедшие Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор Ñорок лет покрылиÑÑŒ уродливыми многоÑтажками (а Ñ Ð¸ забыл уже, что когда-то видел Ñти холмы незаÑтроенными); углублÑÑÑÑŒ в прошлое, Ñтраница за Ñтраницей разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñоты БоÑфора, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽ горькое, но радоÑтное чувÑтво – на Ñтих прекраÑных берегах творилаÑÑŒ величеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ, и оÑнование моей жизни покоитÑÑ Ð½Ð° памÑти о том былом величии, на оÑтавшихÑÑ Ð¾Ñ‚ него пейзажах и иÑторичеÑких меÑтах. С тем же горько-радоÑтным чувÑтвом Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¼ÐµÑ‡Ð°ÑŽ на Ñтих риÑунках некоторые детали, ÑохранившиеÑÑ Ð´Ð¾ наших дней, – Ñделать Ñто может только человек, очень хорошо знающий БоÑфор; и от Ñтого у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐµÑ‚ впечатление, что образы Ñти, вынырнувшие из вневременного райÑкого великолепиÑ, ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью моей ÑегоднÑшней жизни. Да, говорю Ñ Ñам Ñебе, при выходе из бухты Ð¢Ð°Ñ€Ð°Ð±ÑŒÑ Ñпокойные воды вдруг возмущает дующий Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ñеверо-воÑточный ветер, и торопливые, беÑпокойные волны, точь-в-точь как у Меллинга, покрываютÑÑ Ñердитыми и нетерпеливыми барашками пены. Да, ранними вечерами рощи на вершинах холмов в Бебеке укрываютÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ такой, в глубине их рожденной, темнотой, почувÑтвовать Ñту оÑобенноÑть может только человек, который, как Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Меллинг, деÑÑтилетиÑми жил в Ñтих меÑтах. Да, боÑфорÑкие ÑоÑны и кипариÑÑ‹ именно так, изÑщно и крепко, впиÑываютÑÑ Ð² ÑтамбульÑкий пейзаж. КипариÑÑ‹ – необходимый Ñлемент традиционного иÑламÑкого Ñада, неизменно приÑутÑтвуют они и на риÑунках, изображающих иÑламÑкий рай. Ðа картинах Меллинга, Ñловно на перÑидÑких миниатюрах, темные пÑтна изÑщных и полных доÑтоинÑтва кипариÑов Ñлужат Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñƒ поÑтичеÑкой гармонии. Даже риÑÑƒÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð³Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ðµ боÑфорÑкие ÑоÑны, Меллинг, в противоположноÑть некоторым другим европейцам, риÑовавшим БоÑфор, не ÑтремитÑÑ, вглÑдываÑÑÑŒ в проÑтранÑтво между ветвÑми, Ñоздавать Ñффект драматичеÑкого напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ограниченноÑти проÑтранÑтва. Ð’ Ñтом он похож на художников, риÑовавших миниатюры: они и на деревьÑ, и на людей ÑмотрÑÑ‚ Ñловно бы издалека, даже когда поÑледние охвачены Ñамыми Ñильными переживаниÑми. Меллинг не был большим маÑтером Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹ человека и, видимо, поÑтому ÑовÑем не придавал Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶ÐµÑтам перÑонажей Ñвоих картин. Иногда он довольно неуклюже изображает поÑадку лодок и кораблей в воде (оÑобенно когда они движутÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо на зрителÑ); неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ его тщательноÑть, люди у него порой не ÑовÑем пропорциональны зданиÑм, как Ñто бывает на детÑких риÑунках, – вÑе Ñто придает его картинам какую-то поÑтичноÑть и делает их более понÑтными Ð´Ð»Ñ Ñтамбульца. Черты женÑких лиц Меллинг Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ñ‹Ð¼, вызывающим улыбку проÑтодушием делает наÑтолько похожими друг на друга, Ñловно вÑе Ñти женщины, наÑелÑющие на его картинах дворец Хатидже-Ñултан и гарем, приходÑÑ‚ÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ другу ÑеÑтрами. Сила Меллинга – в том, как иÑкуÑно он Ñочетает в Ñвоих картинах Ñто проÑтодушие, Ñловно позаимÑтвованное у лучших иÑламÑких миниатюриÑтов или пришедшее из Ñамых первых лет золотого века Стамбула, и такую точноÑть архитектурных и топографичеÑких деталей, такую доÑтоверноÑть Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñедневной жизни, каких не Ñмог доÑтичь ни один художник ВоÑтока. ЕÑли вы поÑмотрите на Девичью башню или на УÑкюдар Ñ Ñ‚ÐµÑ… точек, которые указал в Ñвоей карте Меллинг, вашим глазам откроетÑÑ Ñ‚Ð° же панорама, которую вы видите на его картинах; еÑли пройти Ñорок шагов от Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Джихангире, в котором находитÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ кабинет, где ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¸ÑˆÑƒ Ñти Ñтроки, Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð° Топхане можно увидеть точно такой же вид на дворец Топкапы, что проглÑдывает в окнах нариÑованной Меллингом кофейни; и еÑли мы поÑмотрим на нариÑованный Меллингом вид на Стамбул Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð° Ðюп, то узнаем его, – и вÑе Ñти пейзажи, Ñтоль знакомые нам, в то же Ñамое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ â€“ пейзажи потерÑнного раÑ. Ðтот рай поÑвилÑÑ, когда вельможи ОÑманÑкой империи понÑли, что берега БоÑфора не проÑто меÑто Ð´Ð»Ñ Ð³Ñ€ÐµÑ‡ÐµÑких рыбацких деревушек, что здеÑÑŒ можно и нужно жить; тогда же в оÑманÑкую архитектуру впервые проникло западное влиÑние. Именно картины Меллинга – причина того, что времена, предшеÑтвовавшие правлению Селима III, кажутÑÑ Ð¼Ð½Ðµ такими далекими. Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ñƒ Маргерит ЮрÑенар[32], Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ увеличительного Ñтекла изучавшей гравюры Пиранези[33], за тридцать лет до Меллинга начавшего риÑовать Рим и Венецию, Ñ, вооружившиÑÑŒ тем же инÑтрументом, раÑÑматриваю нариÑованные Меллингом виды Стамбула. Мне очень нравитÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ за живущими на Ñтих гравюрах горожанами. Ðапример, за продавцом арбузов, который примоÑтилÑÑ Ð² левом углу картины, изображающей ТопханейÑкий иÑточник (Меллинг очень долго работал над тем, чтобы изобразить Ñтот иÑточник во вÑех мельчайших подробноÑÑ‚ÑÑ…) и площадь вокруг него; за двеÑти лет арбузные развалы и поведение продавцов, зазывающих покупателей, ничуть не изменилиÑÑŒ. Рвот еще один продавец арбузов – внизу, поÑередине. ПоÑмотрите, как он Ñидит на Ñтуле. ТопханейÑкий иÑточник, выделÑвшийÑÑ Ñреди других ÑтамбульÑких поÑтроек оÑобенным изÑщеÑтвом (поÑтому Меллинг и уделил ему Ñтолько вниманиÑ), в то времÑ, как видим, ÑтоÑл на возвышении; ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ он, в результате того, что площадь вокруг него Ñначала замоÑтили бруÑчаткой, а потом покрыли неÑколькими ÑлоÑми аÑфальта, находитÑÑ Ð² углублении. Ðаш художник любил в каждом уголке города, в каждом его Ñаду подмечать детей, держащих за руку Ñвоих мам (как заÑвидетельÑтвовал пÑтьдеÑÑÑ‚ лет ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¢ÐµÐ¾Ñ„Ð¸Ð»ÑŒ Готье[34], женщины чаÑто брали Ñ Ñобой Ñвоих детей, потому что женщины Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ вызывали больше уважениÑ, чем женщины, разгуливающие в одиночку, и им меньше докучали). Ð’ каждом уголке города, точь-в-точь как ÑегоднÑ, можно заметить уныло выглÑдÑщих уличных торговцев, продающих Ñамые различные товары, одежду и еду. Рвот юноша, ÑтоÑщий на приÑтани Ñ€Ñдом Ñ Ñлы в Бешикташе, закинул удочку в безмÑтежное море (Ñ Ñ‚Ð°Ðº люблю Меллинга, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñзык не поворачиваетÑÑ Ñказать, что в Бешикташе у берега никогда не может быть такой Ñпокойной воды). Ð’ неÑкольких шагах от юноши два загадочных человека ÑклонилиÑÑŒ друг к другу (Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑтил их на обложку одного из турецких изданий «Белой крепоÑти»). Вот на холме Кандилли владелец дреÑÑированного Ð¼ÐµÐ´Ð²ÐµÐ´Ñ Ð·Ð°ÑтавлÑет Ñвоего питомца плÑÑать, Ñ€Ñдом Ñтучит в бубен его помощник; по площади Султан-Ðхмет (Ð´Ð»Ñ ÐœÐµÐ»Ð»Ð¸Ð½Ð³Ð° Ñто Ипподром), в Ñтороне от толпы, занимающей ее центр, медленно, Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ ÑтамбульÑким безучаÑтным видом бредет человек, ведущий навьюченную лошадь; в другом углу той же картины повернулÑÑ Ðº толпе Ñпиной продавец бубликов, а бублики его лежат на точно таком же треножнике, какими продавцы бубликов пользовалиÑÑŒ в годы моего детÑтва… Мне очень нравитÑÑ ÑпуÑÑ‚Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñнова раÑÑматривать вÑех Ñтих людей и Ñнова подмечать забытые маленькие подробноÑти. Ð’ противоположноÑть людÑм на картинах Пиранези Ñтамбульцев Меллинга, на фоне каких бы величеÑтвенных зданий или пейзажей они ни ÑтоÑли, не подавлÑет ни архитектура, ни природа. Меллинг, как и Пиранези, любит перÑпективу, но в его картинах нет драматизма (даже в той, что изображает дерущихÑÑ Ð½Ð° берегу в Топхане лодочников). Ðа людей Пиранези давит вÑеÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ñ‚ÐµÐºÑ‚ÑƒÑ€Ð°, Ð½Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ñ… до Ñтепени уродливых нищих и калек, одетых в гротеÑкные одежды. Ð’ картинах же Меллинга ничто не приковывает к Ñебе взглÑда; куда бы ни Ñмотрел зритель, вÑюду перед ним в горизонтальной плоÑкоÑти разворачиваетÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ удивительного и ÑчаÑтливого мира. Дело здеÑÑŒ не Ñтолько в маÑтерÑтве и иÑкуÑноÑти Ñамого Меллинга, Ñколько в тех возможноÑÑ‚ÑÑ…, которые открывалиÑÑŒ ему Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¾ÑобенноÑÑ‚Ñм топографии и архитектуры Стамбула. Чтобы прочувÑтвовать Ñти оÑобенноÑти, ему нужно было прожить в Стамбуле воÑемнадцать лет. Ðа тот момент, когда Меллинг уезжал из Стамбула, в Ñтом городе прошла половина его жизни. И Ñти воÑемнадцать лет были не годами учебы, а временем, когда ÑкладывалиÑÑŒ его главные жизненные убеждениÑ, когда ему приходилоÑÑŒ веÑти борьбу за ÑущеÑтвование, временем упорной работы и поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ первых картин. ПоÑтому взглÑд художника мог уловить в Стамбуле Ñамое главное и увидеть город таким, каким его видели те, кто в нем жил. Меллинга ÑовÑем не интереÑовала колдовÑÐºÐ°Ñ Ð°Ñ‚Ð¼Ð¾Ñфера Ñкзотики, которую иÑкали в Стамбуле через тридцать-Ñорок лет поÑле него такие замечательные художники и граверы, как УильÑм Генри Бартлетт («КраÑоты БоÑфора», 1835), Ð¢Ð¾Ð¼Ð°Ñ Ðллом («КонÑтантинополь и виды Ñеми церквей Малой Ðзии», 1839) и Ðжен Фланден («ВоÑток», 1853). ОÑтавлÑÑŽÑ‚ его равнодушным и вышедшие из Ñказок «ТыÑÑчи и одной ночи» и вÑкоре превратившиеÑÑ Ð² Ñтереотипы образы в духе Ñтоль раÑпроÑтраненного в те годы, оÑобенно во Франции, воÑточного романтизма; поÑтому он не увлекаетÑÑ Ð¸Ð³Ñ€Ð¾Ð¹ Ñвета и тени, Ñтоль подходÑщей Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкой атмоÑферы, не риÑует Ñффектные облака и дымку и не ÑтремитÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ город и его обитателей более округлыми, пышными, причудливыми или мрачными, чем они были на Ñамом деле. Меллинг Ñмотрит на город изнутри. Ðо Ñами Ñтамбульцы в те времена не умели риÑовать ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñвой город, да им и в голову не приходила Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль, – поÑтому западное иÑкуÑÑтво риÑунка придает Ñтим беÑприÑтраÑтным картинам оттенок отчужденноÑти. Меллинг видит город глазами его жителÑ, но риÑует его как беÑприÑтраÑтный пришелец Ñ Ð—Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð° – вот почему его Стамбул одновременно и знакомый нам город, Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð¼Ð¸ и зданиÑми которого Ð½Ð°Ñ ÑвÑзывают воÑпоминаниÑ, и ни на что не похожий, единÑтвенный в Ñвоем роде и потому удивительный и чудеÑный мир. Каждый раз, когда Ñ Ñмотрю на Ñти гравюры, Ñознание того, что мир Ñтот навÑегда потерÑн, наполнÑет мою душу привычной груÑтью. Ðо, как показывает едва ли не единÑтвенное доÑтоверное ÑвидетельÑтво об Ñтом оÑтавшемÑÑ Ð² прошлом мире, мой Стамбул не был ÑкзотичеÑким, «колдовÑким» или причудливым городом, разве что удивительным и чудеÑным, а БоÑфор тех лет во многом походил на БоÑфор моего детÑтва. МыÑль об Ñтом утешает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑкий раз, когда Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ Меллинга. 8 Мама, папа и их иÑÑ‡ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð˜Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° папа куда-то уезжал, и мы долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÐ³Ð¾ не видели. Странным образом его отÑутÑтвие не ощущалоÑÑŒ нами в первые дни. Потом, наконец Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ñ€Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ заметив, что папы нет, мы понимали, что давно уже к Ñтому привыкли, как бывает, когда вдруг хватишьÑÑ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ потерÑнного или украденного велоÑипеда или вÑпомнишь о переÑтавшем ходить в школу одноклаÑÑнике. Почему отец уехал и когда он вернетÑÑ, нам не говорили. Мы Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ чувÑтвовали, что вопроÑов об Ñтом задавать не нужно, – в доме Ñту тему не обÑуждали, и мы Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью Ñледовали примеру взроÑлых. Пережить отÑутÑтвие отца, не Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾ нем, но и не Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñов, нам помогало то, что мы вÑе – дÑÐ´Ñ Ð¸ Ñ‚ÐµÑ‚Ñ Ñо Ñвоими ÑемьÑми, бабушка, повара, приÑлуга – жили вмеÑте. Иногда, когда Ñлужанка ÐÑма-ханым череÑчур нежно Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, или бабушкин повар Бекир видел в наших Ñловах какое-то Ñкрытое значение, или дÑÐ´Ñ Ðйдын Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ·Ð¼ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ Ñнтузиазмом вывозил Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ÑкреÑным утром покататьÑÑ Ð¿Ð¾ БоÑфору на «Додже-52», мы вÑпоминали забытую печаль. Бывало, мама Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° ÑадилаÑÑŒ к телефону и начинала подолгу разговаривать Ñо Ñвоими ÑеÑтрами, подругами и другой нашей бабушкой – тогда Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что дела обÑтоÑÑ‚ ÑовÑем плохо. Мама разговаривала по телефону, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð½Ð° Ñтуле и закинув ногу на ногу, а Ñ Ñмотрел на очень занимавшие Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ðµ Ñкладки ее кремово-краÑного халата, разриÑованного гвоздиками, Ñквозь пуговицы которого проглÑдывали краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ° и краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¸Ð½Ð° шеÑ, и мне хотелоÑÑŒ залезть к ней на колени, прижатьÑÑ Ðº ее волоÑам, шее, груди. ÐеÑколько лет ÑпуÑÑ‚Ñ, поÑле ожеÑточенной перепалки Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼, ÑлучившейÑÑ Ð·Ð° обедом, мама гневно броÑила мне в лицо, что Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ удовольÑтвие от той атмоÑферы бедÑтвиÑ, в которую погружали веÑÑŒ дом их ÑÑоры. ОжидаÑ, пока мама обратит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ, Ñ Ñидел за ее туалетным Ñтоликом, заÑтавленным пудреницами, румÑнами, флакончиками Ñ Ð´ÑƒÑ…Ð°Ð¼Ð¸ и лаком Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð³Ñ‚ÐµÐ¹, пузырьками Ñ Ð¾Ð´ÐµÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼, розовой водой и миндальным маÑлом, Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом рылÑÑ Ð² шкатулках, играл Ñо вÑевозможными щипчиками, ножницами, пилочками Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð³Ñ‚ÐµÐ¹, щеточками в форме ручек, карандашами Ð´Ð»Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ¹, раÑчеÑками и вÑÑкими разными оÑтрыми инÑтрументами, разглÑдывал мои и брата младенчеÑкие фотографии, лежащие под Ñтеклом. Ðа одной из фотографий Ñ Ñидел на детÑком Ñтульчике, а мама подноÑила к моему рту ложку, и при Ñтом на наших лицах были такие радоÑтные улыбки, какие можно увидеть только в рекламе детÑкого питаниÑ. Я Ñмотрел на фотографии и раздумывал: как жаль, что они не могут передать моих радоÑтных воплей. Потом, чтобы ÑпаÑтиÑÑŒ от медленно наползающей на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñкуки и груÑти, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð» играть в одну игру, не Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¾ том, что много позже буду делать нечто подобное в Ñвоих романах. Я Ñдвигал на Ñередину Ñтолика два флакона, ÑтоÑвшие Ñ€Ñдом Ñ Ð·ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ð¾Ð¼, щетки Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ запертую, никогда не открывавшуюÑÑ, раÑпиÑанную цветами коробочку, приближал голову к Ñередине трюмо и, разом раÑкрыв обе его Ñтворки так, что Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° оказывалаÑÑŒ между ними, Ñмотрел на Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ‹ÑÑчи Орханов в глубокой и холодной ÑтеклÑнной беÑконечноÑти. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñамые близкие и Ñамые большие отражениÑ, Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ раÑÑматривал Ñвой затылок, который, оказываетÑÑ, формой походил на оÑтрый конец Ñйца, и уши, одно из которых, ÑовÑем как у папы, было Ñтранным образом больше другого. Ð’Ñего интереÑнее было Ñмотреть на затылок: его вид вÑелÑл в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ‚ÑƒÑŽ мыÑль (до Ñих пор жутковатую) о том, что вÑÑŽ жизнь Ñ Ñ‚Ð°Ñкаю Ñ Ñобой какого-то чужака – мое тело. Ð’ трех зеркалах отражалÑÑ Ð½Ðµ только мой профиль; мне очень нравилоÑÑŒ Ñамодовольно Ñмотреть, как вÑе Ñти деÑÑтки и Ñотни Орханов, отраженные каждый немножко по-разному и поÑтому отличающиеÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ от друга, вÑе, от больших до Ñамых маленьких, рабÑки повторÑÑŽÑ‚ любое движение моей руки. Я заÑтавлÑл их Ñовершать Ñамые разнообразные движениÑ, пока не убеждалÑÑ, что вÑе они – беÑпрекоÑловно подчинÑющиеÑÑ Ð¼Ð½Ðµ рабы. Иногда Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдеть в зеленоватой беÑконечноÑти Ñамого далекого Орхана; иногда мне казалоÑÑŒ, будто Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°ÑŽ, что Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ или головы движутÑÑ Ð½Ðµ одновременно Ñо мной, а на долю Ñекунды позже. И ÑовÑем жутко мне ÑтановилоÑÑŒ, еÑли Ñ Ñлишком увлекалÑÑ, Ð½Ð°Ð´ÑƒÐ²Ð°Ñ Ñ‰ÐµÐºÐ¸, Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð²Ð¸, выÑÐ¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñзык и ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ðµ рожи или же разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ñьмерку Орханов, притаившуюÑÑ Ð² одном из углов зеркала, и забывал про Ñвои руки и пальцы, а те вдруг Ñами по Ñебе Ñовершали какое-нибудь проÑтое движение. Заметив, как деÑÑток-другой плавающих в зеленоватых глубинах зеркального Ð¼Ð¾Ñ€Ñ ÐžÑ€Ñ…Ð°Ð½Ð¾Ð² вдруг повторÑÑŽÑ‚ мой неоÑознанный жеÑÑ‚, Ñ Ð½Ð° какой-то миг воображал, что они ÑговорилаÑÑŒ между Ñобой двигатьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð½Ðµ Ñами по Ñебе. Сначала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð» озноб, а затем, когда не Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑˆÑƒÑ‚Ð¾Ðº чаÑть моего раÑÑудка ÑоглашалаÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что Ñто мне только показалоÑÑŒ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð» игру, чтобы Ñнова иÑпытать тот же ужаÑ. Потом Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ двигал Ñтворки, чуть-чуть изменÑÑ Ð¸Ñ… угол, и поÑтроение зеркальных Орханов ÑтановилоÑÑŒ ÑовÑем другим. Ðа какое-то мгновение Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñл из виду первое и Ñамое близкое отражение, Ñловно Ñмотрел в видоиÑкатель фотоаппарата, который вдруг потерÑл фокуÑ, и мне нравилоÑÑŒ находить его на новом меÑте, а заодно и ощущать на прежнем меÑте ÑебÑ, как будто Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ мог куда-то потерÑтьÑÑ. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñей Ñтой игры в иÑчезновение (Ñ Ð¼Ð¾Ð³ предаватьÑÑ ÐµÐ¹ чаÑами) чаÑть моего ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑтавалаÑÑŒ начеку: не промелькнет ли в мамином разговоре Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ том, куда делÑÑ Ð¿Ð°Ð¿Ð°, когда он может вернутьÑÑ, и не может ли получитьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, что мама однажды тоже пропадет. Мама ведь тоже иногда иÑчезала. Однако, когда иÑчезала она, нам вÑегда давали какое-нибудь объÑÑнение. Ðапример, говорили: «Мама заболела, отдыхает у тети Ðериман». Помню, что Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» Ñти объÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, так же как, пуÑть на какое-то мгновение, по доброй воле верил в иÑтинноÑть зеркальных иллюзий. Ð’ Ñопровождении бабушкиного повара или швейцара ИÑмаила-Ñфенди мы на пароходе или автобуÑе отправлÑлиÑÑŒ навеÑтить маму на другой конец города, например в Ðренкёй или ИÑтинье, где жили наши родÑтвенники. Ð’ памÑти у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑохранилаÑÑŒ не Ñтолько печаль Ñтих путешеÑтвий, Ñколько ощущение приключениÑ. Ð Ñдом был Ñтарший брат, и Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñознательно был уверен в том, что в Ñлучае опаÑноÑти первым Ñ Ð½ÐµÐ¹ будет иметь дело именно он. Когда мы добиралиÑÑŒ до нужного дома, Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтречали родÑтвенники Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ñкой Ñтороны – пожилые добрые тетушки и немного пугавшие Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÑатоÑтью Ñвоих рук дÑдюшки. Первым делом прилаÑкав наÑ, они показывали нам вÑе, что могло бы Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовать в их доме: заливающуюÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ канарейку, немецкий барометр, который, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, был у каждой европеизированной ÑтамбульÑкой Ñемьи (он предÑтавлÑл Ñобой фигурки нарÑженных в баварÑкие креÑтьÑнÑкие коÑтюмы мужчины и женщины, в завиÑимоÑти от погоды выходившие из Ñвоего домика или ÑкрывавшиеÑÑ Ð² нем), и чаÑÑ‹ Ñ ÐºÑƒÐºÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñвоей решительноÑтью и пунктуальноÑтью каждые полчаÑа повергала в раÑтерÑнноÑть канарейку, пытавшуюÑÑ Ð¿Ð¾ мере Ñил дать доÑтойный ответ; и, наконец, Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ в мамину комнату. КраÑота виднеющегоÑÑ Ð·Ð° раÑпахнутым окном морÑ, Ñвета и проÑтора повергала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² изумление (может быть, поÑтому Ñ Ñ‚Ð°Ðº люблю картины МатиÑÑа Ñ ÑŽÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ пейзажами за окном); потом Ñ Ñ€Ð°ÑÑтраивалÑÑ Ð¸ пугалÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что вÑтретил маму в таком краÑивом и чужом меÑте, но уÑпокаивалÑÑ, почувÑтвовав наполнÑющий комнату ни Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ не Ñравнимый мамин запах, иÑходÑщий от ее вещей, лежащих на треножниках, – щипчиков, флакончиков Ñ Ð´ÑƒÑ…Ð°Ð¼Ð¸, щетки Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ Ð¾Ð±Ð»ÑƒÐ¿Ð¸Ð²ÑˆÐµÐ¹ÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð¹. Очень хорошо помню, как мама по очереди брала Ð½Ð°Ñ Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ на руки и нежно лаÑкала. Брату она давала множеÑтво наÑтавлений (она вÑегда очень любила давать наÑтавлениÑ) о том, что ему нужно Ñделать, что Ñказать, куда пойти, как ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти, какую вещь принеÑти ей в Ñледующий раз и из какого шкафа ее доÑтать. Я, не приÑлушиваÑÑÑŒ к Ñтим разговорам, Ñмотрел в окно; когда же доходила очередь до менÑ, мама начинала Ñо мной шутить и переÑмеиватьÑÑ. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ маминого иÑÑ‡ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð° привел в дом нÑню – чрезмерно белокожую, низкороÑлую, округлую женщину, которую никак Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ назвать краÑивой. Она поÑтоÑнно улыбалаÑÑŒ и Ñ ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ видом, который ей Ñамой, видимо, очень нравилÑÑ, говорила, что и мы должны делать то же Ñамое – поÑтоÑнно улыбатьÑÑ. Мы Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ никак не могли к ней привыкнуть; кроме вÑего прочего, мы были разочарованы тем, что она не была иноÑтранкой, как нÑни, виденные нами в некоторых других ÑемьÑÑ…. Те нÑни были в оÑновном немками, проникнутыми протеÑтантÑким духом; наша ÑÑ€Ð°Ð²Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ не выдерживала и потому не пользовалаÑÑŒ у Ð½Ð°Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚Ð¾Ð¼. Когда мы Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ затевали потаÑовку, она начинала причитать: «РебÑтки, тихо, ну пожалуйÑта!» Мы порой в папином приÑутÑтвии передразнивали ее, и папа, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñто, ÑмеÑлÑÑ. Ð’Ñкоре нÑÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ иÑчезла. Позже, когда во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¸Ð½Ñ‹Ñ… иÑчезновений нам Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ ÑлучалоÑÑŒ ÑцепитьÑÑ Ð² Ñмертельной Ñхватке, мама, потерÑв вÑÑкое терпение, в отчаÑнии воÑклицала: «Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·ÑŒÐ¼Ñƒ и уйду!» или «ВыброшуÑÑŒ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð· окна!» (однажды она даже перекинула Ñвою краÑивую ногу через подоконник). Когда же она добавлÑла: «И тогда ваш папа женитÑÑ Ð½Ð° той женщине», в качеÑтве претендентки на звание новой мамы мне предÑтавлÑлаÑÑŒ не одна из тех женщин, о которых, вообще-то, никогда не говорили, но чьи имена порой, в минуту гнева, ÑрывалиÑÑŒ Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¸Ð½Ñ‹Ñ… уÑÑ‚, а та бледнаÑ, пухлаÑ, Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¸ раÑтерÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½ÑнÑ. Мы вÑе жили в одном доме, в одних и тех же комнатах, на одной улице, мы (позже Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что Ñто отноÑитÑÑ ÐºÐ¾ вÑем наÑтоÑщим ÑемьÑм), за небольшими иÑключениÑми, вÑе говорили на одни и те же темы и ели одни и те же блюда (а Ñто иÑточник Ñемейного ÑчаÑтьÑ, его залог и причина его Ñмерти); но, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто, непонÑтные иÑÑ‡ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ очень раÑÑтраивали. Они, как и мамино зеркало, ÑпаÑали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ Ñкуки повÑедневной жизни и переноÑили в другой мир, Ñловно веÑелые и загадочные отравленные цветы. И Ñ Ð½Ðµ лил Ñлез из-за Ñтих иÑчезновений, из-за Ñемейных бед и ÑÑор, которые многое говорили темной Ñтороне моего ÑознаниÑ, занимали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ заÑтавлÑли оÑтрее ощущать Ñвое бытие и Ñвое одиночеÑтво, о котором хотелоÑÑŒ забыть. СÑоры, как правило, начиналиÑÑŒ за Ñтолом. Потом более подходÑщим Ð´Ð»Ñ Ñтого меÑтом Ñтал купленный папой «опель-рекорд» 1959 года выпуÑка – ведь выйти из мчащейÑÑ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ñ‹ не так проÑто, как в гневе вÑкочить из-за Ñтола. Порой, когда во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ планировавшейÑÑ Ð¿Ð¾ÐµÐ·Ð´ÐºÐ¸ или обычной воÑкреÑной прогулки по БоÑфору между папой и мамой начиналаÑÑŒ перепалка, мы Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ заключали пари: доедет папа до ближайшего моÑта или у первой же бензоколонки, вдавив тормоза и резко развернувшиÑÑŒ, Ñловно капитан, в гневе возвращающийÑÑ Ðº приÑтани и Ñгружающий на нее только что погруженный товар, отвезет Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ домой, а Ñам умчитÑÑ Ð½Ð° машине неведомо куда. Ð’ те годы, когда ÑÑоры между родителÑми только начиналиÑÑŒ, одна из них произвела на Ð½Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ более Ñильное впечатление – в ней было нечто поÑтичеÑкое и возвышенное. Дело было в нашем летнем доме на Хейбелиаде. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð° папа и мама одновременно выÑкочили из-за Ñтола (мне нравилиÑÑŒ такие моменты, потому что, еÑли за Ñтолом не было взроÑлых, Ñ, как того хочетÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¼Ñƒ ребенку, мог еÑть не так, как требовала мама, а так, как хотелоÑÑŒ мне Ñамому) и убежали на второй Ñтаж. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ Ñидели за Ñтолом и молча приÑлушивалиÑÑŒ к крикам, доноÑÑщимÑÑ Ñверху, а потом, повинуÑÑÑŒ некоему внутреннему голоÑу, побежали туда, наверх. (ПовинуÑÑÑŒ тому же внутреннему голоÑу, Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» Ñти Ñкобки и понÑл, что означает Ñто только одно: Ñ ÑовÑем не хочу вÑпоминать обо вÑех Ñтих иÑториÑÑ….) Обнаружив, что мы наблюдаем за ÑÑорой, грозÑщей перераÑти в потаÑовку, мама разом выÑтавила Ð½Ð°Ñ Ð² другую комнату и закрыла дверь. Там было темно, но Ñквозь матовые, Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ в Ñтиле ар-нуво дверные Ñтекла из другой, Ñрко оÑвещенной комнаты в нашу проникал ровный Ñвет. Мы Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼, заÑтыв на меÑте, приÑлушивалиÑÑŒ к крикам и воÑклицаниÑм и Ñмотрели на движущиеÑÑ Ð¿Ð¾ матовому Ñтеклу тени, которые приближалиÑÑŒ друг к другу, ÑоприкаÑалиÑÑŒ, раÑходилиÑÑŒ и Ñнова ÑближалиÑÑŒ. От напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтой волнующей игры теней Ñтекло порой дрожало, Ñловно Ð·Ð°Ð½Ð°Ð²ÐµÑ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавлений «Карагёза»[35], и вÑе было черно-белым. 9 Другой дом: Джихангир Иногда папа и мама иÑчезали одновременно – так ÑлучилоÑÑŒ, например, зимой 1957 года. Брата тогда отправили жить Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñтажами выше, к тете и ее мужу, а за мной однажды вечером приехала Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ‚Ñ Ð¸ увезла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе в Джихангир. Ей очень не хотелоÑÑŒ, чтобы Ñ Ñ€Ð°ÑÑтраивалÑÑ Ð¸Ð·-за переезда, и поÑтому она была Ñо мной очень мила. Как только мы Ñели в ее «шевроле», она Ñказала, что попроÑила шофера Четина купить мне йогурт. Хорошо помню, что йогурт Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ очень заинтереÑовал, а вот тот факт, что у тети еÑть шофер, – очень. Когда мы добралиÑÑŒ до ее дома, поÑтроенного моим дедушкой (позже Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ жить в одной из его квартир), Ñ Ð±Ñ‹Ð» очень разочарован тем, что в доме нет лифта и батарей отоплениÑ, а квартиры маленькие. Я пыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ к новой жизни и побороть печаль, но Ñледующий день Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ ÐµÑ‰Ðµ одно огорчение: проÑнувшиÑÑŒ поÑле обеда и лежа в поÑтели в пижаме, Ñ Ñтал звать Ñлужанку, как делал Ñто дома, чтобы она поднÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ одела. Я был избалованным ребенком и, конечно, ÑовÑем не ожидал получить в ответ довольно Ñтрогий выговор. Может быть, поÑтому вÑе оÑтавшиеÑÑ Ð´Ð½Ð¸ Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑƒÑкал на ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¹ вид и вообще держалÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ выÑокомерно. Однажды, когда мы Ñ Ñ‚ÐµÑ‚ÐµÐ¹, ее мужем Шевкетом Радо, журналиÑтом, поÑтом и издателем (Ñто он опубликовал факÑимильное издание книги Меллинга), и их одиннадцатилетним Ñыном Мехметом (Ñтарше Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñемь лет) Ñидели и ужинали, а Ñо Ñтены на Ð½Ð°Ñ Ñмотрел портрет моего Ñимпатичного двойника в кепке, Ñ ÐºÐ°Ðº бы между делом Ñообщил, что премьер-миниÑтр Ðднан ÐœÐµÐ½Ð´ÐµÑ€ÐµÑ â€“ мой дÑдÑ. Мое заÑвление не было вÑтречено Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ уважением, на которое Ñ Ñ€Ð°ÑÑчитывал; напротив, родÑтвенники Ñтали хихикать и задавать мне наÑмешливые вопроÑÑ‹, что Ñ Ð²Ð¾ÑпринÑл как полную неÑправедливоÑть – Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ иÑкренне верил, что мой дÑÐ´Ñ â€“ премьер-миниÑтр. Ðта уверенноÑть, впрочем, жила только в одном уголке моего ÑознаниÑ. ОбъÑÑнÑлоÑÑŒ Ñто иÑкреннее заблуждение вот чем: у моего дÑди Озхана Ð¸Ð¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ из пÑти букв, как и у премьер-миниÑтра, и заканчивалоÑÑŒ тоже на «ан»; премьер только что улетел Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¼ в Ðмерику, где мой дÑÐ´Ñ Ð¶Ð¸Ð» долгие годы; фотографии и того и другого Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» по неÑкольку раз каждый день (премьер-миниÑтра – в газетах, а дÑдины – в Ñамых разных меÑтах бабушкиной гоÑтиной), и на некоторых фотографиÑÑ… они были очень похожи. ПовзроÑлев, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» (но Ñто мне не очень помогло), что многие мои мнениÑ, ÑуждениÑ, ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÑƒÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾ Ñхожему принципу. Так, например, Ñ Ñ‡ÐµÑтно верю, что у людей Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ и даже похожими именами и характер должен быть Ñхож; что у незнакомых мне турецких и иноÑтранных Ñлов Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñхожи Ñо значением тех Ñлов, на которые они похожи по звучанию; что женщина Ñ Ñмочками на щеках должна быть так же мила, как Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñ Ñмочками на щеках, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ð»ÑÑ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ; что вÑе толÑтые люди похожи друг на друга; что беднÑки образуют некое тайное общеÑтво, о котором мне ничего не извеÑтно; что между Бразилией и горохом еÑть Ð½ÐµÐºÐ°Ñ ÑвÑзь (не только потому, что Ð‘Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾-турецки – Brezilya, а горох – bezelуе, но и потому, что поÑередине бразильÑкого флага изображено нечто вроде громадной горошины). Точно так же некоторые американцы иÑкренне убеждены в ÑущеÑтвовании некой ÑвÑзи между индейкой и Турцией[36]. СвÑзь между премьер-миниÑтром и дÑдей, однажды возникнув в моем Ñознании, так никуда и не иÑчезла; точно так же, раз повÑтречав в одном реÑторане дальнего родÑтвенника, подкреплÑющегоÑÑ Ñйцами Ñо шпинатом (одной из замечательных оÑобенноÑтей Стамбула времен моего детÑтва было то, что на улицах и в лавочках мне поÑтоÑнно вÑтречалиÑÑŒ родÑтвенники и знакомые), Ñ Ð¸ ÑейчаÑ, полвека ÑпуÑÑ‚Ñ, где-то в глубине души уверен, что он до Ñих пор Ñидит в том реÑторане (давно закрывшемÑÑ) и продолжает еÑть Ñйца Ñо шпинатом. Итак, из-за одного из тех заблуждений, что так украшали и облегчали мою жизнь, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ принимали вÑерьез в Ñтом чужом доме, и Ñто подвигло Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° более Ñмелые ÑкÑперименты. Каждое утро, когда мой кузен уходил в Ðемецкий лицей, Ñ Ð´Ð¾Ñтавал одну из его огромных, толÑтых, краÑивых книг (думаю, Ñто было издание Брокгауза) и, положив ее перед Ñобой на Ñтол, начинал перепиÑывать Ñтрочку за Ñтрочкой. ПоÑкольку Ñ Ð½Ðµ только не знал немецкого, но и вообще не умел читать и пиÑать, Ñто занÑтие было похоже не Ñтолько на ÑпиÑывание, Ñколько на тщательное ÑриÑовывание – предложение за предложением, Ñтраница за Ñтраницей. Закончив выриÑовывать какое-нибудь Ñлово, в котором вÑтречалиÑÑŒ очень трудные Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑкие буквы g и k, Ñ Ð¿Ð¾Ñтупал как художник времен Сефевидов[37], риÑующий тыÑÑчи лиÑточков на чинаре: отрывал взглÑд от бумаги и, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼ отдохнуть, уÑтремлÑл его в окно, за которым виднелиÑÑŒ холмы, ÑпуÑкающиеÑÑ Ðº морю извилиÑтые улочки, пуÑтые учаÑтки, отведенные под ÑтроительÑтво, и многоÑтажные дома, а между ними – БоÑфор и плывущие по нему корабли. Ð’ Джихангире, куда позже, обеднев, переедем и мы, Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ узнал, что такое ÑтамбульÑкий квартал, и понÑл, что мой город – не хаотичное Ñкопление квартир, жители которых, отгородившиеÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ от друга Ñтенами, незнакомы и не знают, у кого кто умер и где что празднуют, а архипелаг кварталов, где вÑе друг друга так или иначе знают. ГлÑÐ´Ñ Ð² окно, Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» в проÑветах между домами не только море и пароходы городÑких линий, поÑтепенно ÑтановÑщиеÑÑ Ð¼Ð½Ðµ знакомыми, но и Ñады, еще не развалившиеÑÑ Ñтарые оÑобнÑки, Ñтаринные Ñтены и играющих Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ребÑтишек. Мимо нашего дома, как и мимо многих других домов, ÑмотрÑщих на БоÑфор, проходила Ð¼Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€ÑƒÑчаткой Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð°Ð»Ð»ÐµÑ. Прихотливо извиваÑÑÑŒ, она ÑпуÑкалаÑÑŒ к Ñамому морю; Ñнежными вечерами мы Ñ Ñ‚ÐµÑ‚ÐµÐ¹ и кузеном, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ñƒ окна, Ñмотрели, как детвора Ñо вÑего квартала (душой Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸) шумно и веÑело каталаÑÑŒ по обледеневшей бруÑчатке на Ñанках, переноÑных леÑтницах и доÑках. Центр турецкой киноиндуÑтрии, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð² те годы выпуÑкала почти по Ñемь Ñотен фильмов в год и ÑчиталаÑÑŒ по Ñтому показателю второй в мире поÑле индийÑкой, находилÑÑ Ð² Бейоглу, на улице Ешильчам, в деÑÑти минутах ходьбы от тетиного дома. Многие актеры жили в Джихангире, и поÑтому на улице чаÑто можно было вÑтретить играющих вÑÑŽ жизнь одни и те же роли второго плана дÑдюшек и бледных, Ñильно накрашенных тетушек. Дети, завидев Ñтих уÑталых актеров, извеÑтных им только по их ролÑм (например, пожилого толÑтого Вахи Оза, который играл иÑключительно Ñтарых волокит, ухлеÑтывающих за молоденькими Ñлужанками), принималиÑÑŒ бежать за ними Ñледом. Ðа вершине крутого холма, куда вела Ð°Ð»Ð»ÐµÑ Ð¸ где в дождь Ñкользили колеÑа легковых автомобилей и грузовиков, Ñолнечным днем мог внезапно поÑвитьÑÑ Ð¼Ð¸ÐºÑ€Ð¾Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð±ÑƒÑ; из него вылезали актеры, оÑветители и прочие члены Ñъемочной группы. СнÑв минут за деÑÑть любовную Ñцену, они тут же иÑпарÑлиÑÑŒ. Много лет ÑпуÑÑ‚Ñ, когда мне ÑлучалоÑÑŒ увидеть один из Ñтих фильмов по телевизору, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что БоÑфор на заднем плане – такой же полноправный учаÑтник Ñтих Ñцен, как изображающие любовь или ÑÑору актеры. ГлÑÐ´Ñ Ð¸Ð· окна на БоÑфор, виднеющийÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ домами, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл еще вот что: в каждом квартале должен быть некий центр (как правило, Ñто лавка), куда ÑтекаютÑÑ Ð²Ñе Ñплетни и Ñлухи, которые там обÑуждаютÑÑ Ð¸ оцениваютÑÑ, поÑле чего вновь разлетаютÑÑ Ð¿Ð¾ кварталу. Ð’ Джихангире таким центром была Ð±Ð°ÐºÐ°Ð»ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, раÑполагавшаÑÑÑ Ð½Ð° первом Ñтаже нашего дома, чей хозÑин, Лигор, как и большинÑтво его ÑоÑедей по дому, был греком. Чтобы купить у него что-нибудь, нужно было ÑпуÑтить Ñо Ñвоего Ñтажа корзину на веревке, а потом прокричать вниз, что тебе нужно. Позже, когда наша ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐµÑ…Ð°Ð»Ð° в Ñтот дом, мама Ñочла Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ орать что еÑть мочи каждый раз, когда ей нужно купить хлеба или Ñиц, и придумала клаÑть в корзину (значительно более Ñлегантную, чем у ÑоÑедей) запиÑку Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡Ð½ÐµÐ¼ требуемых продуктов. Мой кузен, извеÑтный озорник, открывал окно Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы плюнуть на крышу какой-нибудь машины, Ñ‚Ñжело взбирающейÑÑ Ð½Ð° вершину холма, или броÑить в нее гвоздь, а то и Ñамодельную хлопушку. Даже ÑейчаÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° улицу из выÑокого окна, Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ раздумываю: а не плюнуть ли на кого-нибудь из проходÑщих внизу людей? Шевкет Радо, тетин муж, в юноÑти пыталÑÑ Ñтать поÑтом, а потом занÑлÑÑ Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñтикой и издательÑким делом. Он выпуÑкал Ñамый в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑƒÐ»Ñрный еженедельный журнал Турции – «Хайат» («Жизнь»), но в пÑтилетнем возраÑте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто Ñовершенно не интереÑовало, равно как и то, что он был знаком, дружил или Ñотрудничал Ñо многими поÑтами и пиÑателÑми, чье творчеÑтво впоÑледÑтвии оказало влиÑние на формирование моего виÌÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ»Ð°. Среди них, например, были Ð¯Ñ…ÑŒÑ ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»ÑŒ, Хамди Танпынар и Кемалеттин Тугджу, пиÑавший мелодраматичеÑкие (в диккенÑовÑком духе) раÑÑказы Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ¹ о жизни бедных кварталов. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¾ лишь то, что дÑÐ´Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ð» Ñотни детÑких книг (например, Ñокращенное издание «ТыÑÑчи и одной ночи», Ñказки ÐндерÑена, «Ðнциклопедию открытий и изобретений», Ñборники из Ñерии «Братец Доган»). Ð¢ÐµÑ‚Ñ Ñтала дарить нам Ñти книги, когда мы научилиÑÑŒ читать, и многие из них Ñ Ð·Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð» едва ли не наизуÑть. Раз в неделю Ñ‚ÐµÑ‚Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð·Ð¸Ð»Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ðишанташи, чтобы Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÑÑ Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼. Брат взахлеб раÑÑказывал мне о том, как замечательно ему живетÑÑ Ð² нашем доме, как он еÑÑ‚ на завтрак анчоуÑÑ‹ и как веÑело они играют по вечерам, обо вÑех Ñемейных радоÑÑ‚ÑÑ…, которых мне так не хватало: игре в футбол Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ дÑдей, воÑкреÑных поездках по БоÑфору Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼, неизменном ÑовмеÑтном проÑлушивании «Спортивного чаÑа» и радиопоÑтановок. Ð’ конце концов он говорил мне: «Ðе уезжай, оÑтавайÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸!» Мне было очень Ñ‚Ñжело покидать брата и уезжать из нашей квартиры. Вид ее закрытой двери наводил на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ñку. Помню, однажды Ñ, рыдаÑ, изо вÑех Ñил вцепилÑÑ Ð² батарею Ñ€Ñдом Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒÑŽ; родÑтвенники, ÑобравшиÑÑŒ вокруг, пыталиÑÑŒ Ñначала лаÑкой, а потом и Ñилой заÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ пальцы, но Ñ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ðµ и было очень Ñтыдно, продолжал держатьÑÑ Ð·Ð° батарею, Ñловно герой комикÑа, падающий в пропаÑть и в поÑледний момент хватающийÑÑ Ð·Ð° ветку. Можно ли Ñто объÑÑнить привÑзанноÑтью к дому? Ðаверное, ведь Ñ Ð¸ ÑейчаÑ, пÑтьдеÑÑÑ‚ лет ÑпуÑÑ‚Ñ, живу в нем. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, впрочем, имеет значение не краÑота комнат или находÑщихÑÑ Ð² них вещей, а то, что дом – Ñто центр моего внутреннего мира. Ðо причиной моей печали было и то, что Ñ, пуÑть по-детÑки, не вполне Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñуть дела, переживал из-за ÑÑор родителей и из-за того, что денег в Ñемье оÑтавалоÑÑŒ вÑе меньше, а имущеÑтвенные Ñпоры между родÑтвенниками разгоралиÑÑŒ вÑе Ñильнее. ВмеÑто того чтобы трезво и здраво взглÑнуть на Ñвои беды, попытатьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑправитьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ чеÑтно о них поговорить, Ñ Ð·Ð°Ð±Ð°Ð²Ð»Ñл ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð¾Ð¹ мыÑли, менÑÑ Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ ÑознаниÑ, обманываÑÑÑŒ или вовÑе Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾ том, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚, пока тревога не ÑменÑлаÑÑŒ другим таинÑтвенным чувÑтвом. Ðто чувÑтво в моем внутреннем мире ÑмешивалоÑÑŒ Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвом вины; получающуюÑÑ Ð² результате ÑмеÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ печалью. Печаль заÑтилает наши глаза и Ñкрывает реальноÑть, Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ жизнь; ее можно Ñравнить Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð¼, который оÑедает на окне, еÑли в комнате кипит чайник, – Ñто Ñравнение Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð» еще и потому, что вид запотевшего окна неизменно вызывает у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒ. Мне нравитÑÑ Ñидеть и Ñмотреть на такое окно, а потом, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº нему, риÑовать что-нибудь пальцем на Ñтекле; Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾ печали, Ñ Ð¸Ñпытываю похожее чувÑтво. Я риÑую пальцем на Ñтекле, и Ð¼Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒ раÑтворÑетÑÑ Ð¸ иÑчезает, а Ñквозь прочерченные линии ÑтановитÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð½Ð¾, что проиÑходит там, за окном… Ðо вид из окна рано или поздно тоже рождает печаль. ÐаÑтало Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² Ñути Ñтого чувÑтва, объединившего общей Ñудьбой вÑех Ñтамбульцев. 10 Печаль «Хюзюн» (hüzün), турецкое Ñлово, означающее «печаль», проиÑходит из арабÑкого Ñзыка. Ð’ Коране оно употреблÑетÑÑ Ð² значении, близком к Ñовременному турецкому – в двух айатах как huzn и еще в трех – как hazen. Пророк Мухаммед называет год, в который умерли его жена Хатидже и дÑÐ´Ñ Ðбу Талиб, годом печали, «Ñент-уль-хюзн», и Ñто подтверждает, что Ñлово обозначало душевную боль, вызванную Ñ‚Ñжелой утратой. СоглаÑно тому, что мне довелоÑÑŒ прочитать по Ñтой теме, в поÑледующие века значение Ñтого Ñлова в иÑламÑкой филоÑофии развивалоÑÑŒ, пока не возникло два довольно отличных друг от друга взглÑда на то, что такое печаль. СоглаÑно одному из них, печаль – ÑледÑтвие чрезмерной привÑзанноÑти к материальному миру и его удовольÑтвиÑм. Иными Ñловами, «еÑли бы ты не был наÑтолько привÑзан к Ñтому бренному миру, то еÑть был бы иÑтинным, хорошим муÑульманином, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ заботили бы так потери, которые в Ñтом мире неизбежны». Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð»Ð¾ÑофÑÐºÐ°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ñ, оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° ÑуфийÑком миÑтицизме, более положительно и ÑочувÑтвенно отноÑитÑÑ Ðº чувÑтву потери и боли, иначе понимает занимаемое им в жизни людей меÑто; ÑоответÑтвенно, Ñуфии вкладывают иное значение и в Ñлово «печаль». СоглаÑно их точке зрениÑ, печаль – Ñто чувÑтво неудовлетворенноÑти, проиÑтекающее от невозможноÑти доÑтичь желаемой близоÑти к Ðллаху, оттого, что мы в Ñтом мире не можем доÑтаточно Ñделать Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. Подлинный Ñуфий не переживает из-за таких мирÑких бед, как нехватка денег или недоÑтаток вещей, и даже мыÑль о Ñмерти не раÑÑтраивает его; нет, чувÑтво неудовлетворенноÑти и нехватки чего-то важного он иÑпытывает из-за невозможноÑти приблизитьÑÑ Ðº Ðллаху и обогатить Ñвою духовную жизнь. И отÑюда Ñледует убеждение, что отÑутÑтвие печали – не благо, а недоÑтаток. Мы печальны, потому что не печалимÑÑ, мы Ñтрадаем, ибо Ñтрадаем недоÑтаточно, – из таких умозаключений, доведенных до логичеÑкого конца, проиÑтекает неизменное почтение, которым пользуетÑÑ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒ в иÑламÑкой культуре. Ðто уважительное отношение – причина того, что Ñтамбульцы поÑледние два ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ðº широко употреблÑÑŽÑ‚ Ñлово «хюзюн» в повÑедневной жизни и в литературе, и того, что наша музыка проÑто пропитана печалью. Однако одним лишь миÑтичеÑким почтением к Ñтому Ñлову невозможно объÑÑнить, почему в поÑледнее Ñтолетие на Стамбул опуÑтилоÑÑŒ такое неизбывное ощущение глубокой печали. ОбращаÑÑÑŒ лишь к иÑтории Ñлова и памÑÑ‚ÑƒÑ Ð¾ том уважении, которое оно вызывает, невозможно уÑÑнить Ñебе, как же получилоÑÑŒ так, что вот уже Ñто лет печаль – оÑновное душевное ÑоÑтоÑние, передаваемое ÑтамбульÑкой музыкой, что в Ñовременной турецкой поÑзии «печаль» и как Ñлово, и как ощущение наÑтолько раÑпроÑтранено (как некогда в поÑзии дивана игра Ñлов); невозможно понÑть, почему «печаль» Ñтала центральным понÑтием жизни, Ñинонимом неудач, апатии и замкнутоÑти. Чтобы увидеть корни того концентрированного чувÑтва печали, которое в детÑтве пробуждал во мне Стамбул, нужно обратитьÑÑ Ðº иÑтории города поÑле Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐžÑманÑкой империи и взглÑнуть на то, как поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñтого Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ на внешнем виде Стамбула, и на то, как они ÑказалиÑÑŒ на его обитателÑÑ…. Печаль Стамбула – Ñто и наÑтроение его музыки, и главное понÑтие его поÑзии, и определенный взглÑд на жизнь, и ÑоÑтоÑние души, и Ð½ÐµÐºÐ°Ñ ÑубÑтанциÑ, без которой Стамбул не был бы Стамбулом, – вÑе Ñразу. ПоÑтому город неÑет Ñвою печаль Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью и доÑтоинÑтвом (или, по крайней мере, делает такой вид); поÑтому же Ñто ÑоÑтоÑние духа, Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны, оÑуждаетÑÑ, а Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ – одобрÑетÑÑ. Чтобы в полной мере оÑознать противоречивоÑть понÑтиÑ, ÑтоÑщего за Ñловом «хюзюн», вернемÑÑ Ðº мнению тех мыÑлителей, которые не Ñчитали печаль чем-то доÑтойным ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ поÑтичеÑким и раÑÑматривали ее как Ñвоего рода болезнь. Ðль-Кинди[38] полагал, что печаль ÑвÑзана не только Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвом утраты, возникающим, например, поÑле Ñмерти близкого человека, но и Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ болезненными ÑоÑтоÑниÑми духа, как гнев, любовь, ненавиÑть и подозрительноÑть. Такого же широкого взглÑда на ÑущноÑть печали придерживалÑÑ Ñ„Ð¸Ð»Ð¾Ñоф и медик Ибн Сина (Ðвиценна), который Ñоветовал врачу Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾Ð·Ð° безнадежно влюбленного юноши при подÑчете пульÑа проÑить больного произноÑить Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹. Ðтот подход иÑламÑких мыÑлителей клаÑÑичеÑкого периода к понÑтию печали Ñхож Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми окÑфордÑкого профеÑÑора Роберта Бёртона, напиÑавшего в начале XVII века Ñтранную, но занимательную книгу «ÐÐ½Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ»Ð°Ð½Ñ…Ð¾Ð»Ð¸Ð¸Â». По Ñравнению Ñ Ñтим 1500-Ñтраничным фолиантом труд Ибн Сины «Фи’ль Хюзн» выглÑдит тонкой брошюрой. Бёртон дает обширный, ÑнциклопедичеÑкий перечень причин Ñтой напаÑти – от любви, неудач, дурных поÑтупков и Ñтраха Ñмерти до различных блюд и напитков – и предлагает Ñтоль же обширный ÑпиÑок лекарÑтв от нее: выÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ как филоÑоф и как медик, он Ñоветует Ñвоим читателÑм иÑкать ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² здравых ÑуждениÑÑ… и в труде, вырабатывать в Ñебе ÑтойкоÑть к ударам Ñудьбы, не забывать о нравÑтвенноÑти, ÑамодиÑциплине и воздерживатьÑÑ Ð¾Ñ‚ чревоугодиÑ, – здеÑÑŒ мы видим, что между взглÑдами авторов Ñтих книг, принадлежавших к Ñовершенно разным культурам, ÑущеÑтвует определенное ÑходÑтво. И хюзюн, и Ð¼ÐµÐ»Ð°Ð½Ñ…Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð°ÑÑоциируютÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹, Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ цветом (Ñлово «меланхолиÑ», поÑвившееÑÑ ÐµÑ‰Ðµ во времена ÐриÑтотелÑ, означает Â«Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ»Ñ‡ÑŒÂ»); и то и другое Ñлово некогда употреблÑлиÑÑŒ в веÑьма широком значении, в целом Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ Ñильную душевную боль, как ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñлово «депреÑÑиÑ». ÐšÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¶Ðµ разница между значениÑми Ñтих Ñлов заключаетÑÑ Ð²Ð¾Ñ‚ в чем: Бёртон называл ÑÐµÐ±Ñ Ð¼ÐµÐ»Ð°Ð½Ñ…Ð¾Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью и полагал, что Ð¼ÐµÐ»Ð°Ð½Ñ…Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ привеÑти к ÑчаÑтливому одиночеÑтву. Он говорил, что иногда меланхолию нужно принимать Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью, поÑкольку она развивает воображение; ÑвлÑетÑÑ Ð»Ð¸ одиночеÑтво ее причиной или ÑледÑтвием – не важно, главное, что меланхолии без одиночеÑтва не бывает. Ð”Ð»Ñ Ðль-Кинди же (который раÑÑматривал печаль и Ñ ÑуфийÑкой точки зрениÑ, то еÑть как ÑледÑтвие невозможноÑти приблизитьÑÑ Ðº Ðллаху, что ÑвлÑетÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ общей целью, и как болезнь), как и вообще Ð´Ð»Ñ Ð²Ñей клаÑÑичеÑкой иÑламÑкой филоÑофии, главную ценноÑть предÑтавлÑл не отдельный человек, а джамаат, община верующих. Печаль оценивалаÑÑŒ им Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑов общины как чувÑтво, ÑпоÑобÑтвующее возвращению человека в джамаат, но в конечном Ñчете противоречащее духу объединенноÑти общей целью. Я начал Ñ Ñ€Ð°ÑÑказа о чувÑтве, наполнÑющем ребенка, глÑдÑщего в запотевшее окно, а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ переходим к тому главному, что отличает хюзюн от меланхолии: поÑледнÑÑ â€“ Ñто переживание одного человека, а та печаль, о которой говорю Ñ, – Ñто гнетущее чувÑтво, объединÑющее миллионы людей, вÑе наÑеление огромного города – Стамбула. Прежде чем попытатьÑÑ Ñ€Ð°ÑÑказать об Ñтой ÑтамбульÑкой печали, не похожей ни на какую другую, напомню, что Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ художника, риÑующего пейзаж, – Ñделать так, чтобы его картина вызывала у Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ‚Ðµ же чувÑтва, которые Ñам пейзаж вызывает у художника. Ðта Ð¸Ð´ÐµÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° оÑобенно раÑпроÑтранена в Ñередине XIX века Ñреди поÑледователей романтизма. Бодлер, Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾ картинах Делакруа, замечает, что более вÑего его привлекает в них атмоÑфера меланхолии. Подобно романтикам и, впоÑледÑтвии, декадентам, он употреблÑет Ñто Ñлово в неÑомненно положительном значении. Бодлер запиÑал Ñвои мыÑли по поводу Делакруа в 1846 году; через шеÑть лет поÑле Ñтого друг Бодлера, пиÑатель и критик Теофиль Готье, поÑетил Стамбул. Ð’ Ñвоей книге «КонÑтантинополь», ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð° Ñильное влиÑние на таких ÑтамбульÑких пиÑателей, как Ð¯Ñ…ÑŒÑ ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»ÑŒ или Ðхмет Хамди Танпынар, он пишет, что некоторые виды города чрезвычайно меланхоличны, при Ñтом также употреблÑÑ Ñто Ñлово в положительном ÑмыÑле. Ðо Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ раÑÑказать не о меланхолии Стамбула, а о той, в чем-то похожей на нее, печали, которую мы, Ñтамбульцы, принимаем Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью и переживаем вÑе вмеÑте, Ñообща. Чтобы почувÑтвовать ее, нужно Ñуметь увидеть ее иÑтоки в городÑких пейзажах и в моментах, выхваченных из потока городÑкой жизни. Я говорю о рано опуÑкающихÑÑ Ñумерках и об отцах ÑемейÑтв Ñ Ñумками в руках, Ñпешащих домой по окраинным улочкам, оÑвещенным туÑклыми фонарÑми. Я говорю о пожилых продавцах книг, которые поÑле очередного ÑкономичеÑкого кризиÑа, дрожа от холода в Ñвоих лавках, целыми днÑми впуÑтую ждут покупателей; о парикмахерах, жалующихÑÑ, что народ Ñтал меньше бритьÑÑ; о заÑтывших у пуÑтых приÑтаней Ñтарых боÑфорÑких пароходах и о матроÑах, Ñ Ð²ÐµÐ´Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ в руках моющих палубу, одним глазом поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑтоÑщий в отдалении черно-белый телевизор и Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ том, что Ñкоро они пойдут в каюту Ñпать; о детÑÑ…, играющих в футбол на мощенных бруÑчаткой узких улочках Ñреди машин; о женщинах Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ на головах и Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñтиковыми пакетами в руках, молча ждущих на оÑтановке автобуÑа, который вÑе не едет; о пуÑтых лодочных ÑараÑÑ… Ñ€Ñдом Ñо Ñтарыми Ñлы; о чайных, под завÑзку набитых безработными; о терпеливых Ñутенерах, разгуливающих летними вечерами по Ñамой большой городÑкой площади в надежде отловить пьÑного туриÑта; о толпах людей, Ñпешащих зимними вечерами на пароход; о женах, заждавшихÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоих мужей и выглÑдывающих, раздвинув занавеÑки, в вечернюю темноту за окном; о Ñтариках в тюбетейках, торгующих во дворах мечетей религиозными брошюрами, четками и розовым маÑлом; о похожих как две капли воды подъездах деÑÑтков тыÑÑч многоквартирных домов, чьи Ñтены от грÑзи, ржавчины, копоти и пыли потерÑли вÑÑкий цвет; о муниципальных зданиÑÑ…, где ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‰ÐµÑ‡ÐºÐ° в полу Ñкрипела от шагов еще в те времена, когда они были оÑобнÑками пашей; о Ñломанных качелÑÑ… в парках; о корабельных Ñиренах, ревущих в тумане; о полуразрушенных городÑких Ñтенах, ÑохранившихÑÑ ÐµÑ‰Ðµ Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ð¹Ñких времен; о рынках, пуÑтеющих по вечерам; о руинах бывших дервишеÑких обителей; о чайках, неподвижно ÑидÑщих под дождем на ржавых, оброÑших мидиÑми и водороÑлÑми бортах барж; о еле заметном дымке, поднимающемÑÑ Ð¸Ð· единÑтвенной трубы огромного Ñтолетнего оÑобнÑка в Ñамый холодный день зимы; о толпе мужчин, ловÑщих рыбу Ñ Ð“Ð°Ð»Ð°Ñ‚Ñкого моÑта; о холоде в читальных залах библиотек; об уличных фотографах; о запахе дыханиÑ, вырывающемÑÑ Ð¸Ð· кинотеатров, которые раньше были роÑкошными заведениÑми Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ потолками, а теперь превратилиÑÑŒ в Ñалоны порнофильмов, поÑещаемые мужчинами Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ выражением на лице; о проÑпектах, на которых поÑле заката не вÑтретишь ни одной женщины; о толпах, ÑобирающихÑÑ Ð¶Ð°Ñ€ÐºÐ¸Ð¼Ð¸, но ветреными днÑми у дверей контролируемых муниципальными влаÑÑ‚Ñми публичных домов; о молодых женщинах, выÑтраивающихÑÑ Ð² очередь у дверей лавок, торгующих мÑÑом по Ñниженным ценам; о перегоревших лампочках, зиÑющих черными дырами в буквах призывов, что по религиозным праздникам натÑгивают между минаретами; о там и ÑÑм наклеенных на Ñтены потемневших и порванных рекламных плакатах; об уÑталых Ñтарых долмушах, которые, ÑÐºÑ€Ð¸Ð¿Ñ Ð¸ охаÑ, ползут по крутым Ñклонам грÑзных городÑких улиц, – в любом западном городе Ñти американÑкие раритеты 1950-Ñ… годов попали бы в музей, а здеÑÑŒ продолжают трудитьÑÑ; об автобуÑах, набитых паÑÑажирами; о мечетÑÑ…, у которых поÑтоÑнно крадут Ñвинцовые облицовочные плитки и водоÑточные трубы; о кладбищах, похожих на чуждые Ñтому городу учаÑтки какого-то другого мира, и о раÑтущих там кипариÑах; о туÑклых корабельных огнÑÑ…, зажигающихÑÑ Ð¿Ð¾ вечерам на пароходах, идущих из ÐšÐ°Ð´Ñ‹ÐºÑ‘Ñ Ð² Каракёй; о маленьких детÑÑ…, пытающихÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ каждому вÑтречному пакет бумажных Ñалфеток; о башнÑÑ… Ñ Ñ‡Ð°Ñами, на которые никто никогда не Ñмотрит; о школьниках, читающих на уроках иÑтории раÑÑказы о победах оÑманÑких времен и получающих дома побои; о то и дело объÑвлÑемых запретах выходить из дому в ÑвÑзи Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñчетом избирателей, перепиÑью наÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ поиÑком террориÑтов, когда люди ÑидÑÑ‚ по Ñвоим квартирам и в Ñтрахе ждут «уполномоченных»; о втиÑнутых в Ñамый дальний угол газеты пиÑьмах читателей, которые никто не читает: «У мечети в нашем квартале проваливаетÑÑ ÐºÑƒÐ¿Ð¾Ð», а ей лет триÑта ÑемьдеÑÑÑ‚, не меньше, – куда Ñмотрит правительÑтво?»; о Ñтупеньках подземных и надземных переходов в Ñамых оживленных меÑтах города, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· которых разбита по-Ñвоему; о человеке, Ñорок лет подрÑд на одном и том же меÑте торгующем открытками Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð¼Ð¸ Стамбула; о нищих, поÑвлÑющихÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÐ´Ð° ни возьмиÑÑŒ в Ñамых неожиданных меÑтах, и о нищих, которые изо Ð´Ð½Ñ Ð² день ÑтоÑÑ‚ на одном и том же углу и произноÑÑÑ‚ одни и те же жалобные речи; о Ñ‚Ñжелом запахе мочи, вдруг ударÑющем в Ð½Ð¾Ñ Ð½Ð° оживленных проÑпектах, на пароходах, в паÑÑажах и подземных переходах; о юных девушках, читающих колонки ÑеÑтрицы Гюзин в газете «Хюрриет»; о вечерней заре, окрашивающей окна в УÑкюдаре в краÑновато-оранжевый цвет; о ранних утренних чаÑах, когда вÑе ÑпÑÑ‚ и только рыбаки выходÑÑ‚ в море; о невеÑть почему зовущемÑÑ Ð·Ð¾Ð¾Ð¿Ð°Ñ€ÐºÐ¾Ð¼ учаÑтке парка Гюльхане, где в клетке ÑидÑÑ‚ две козы и три утомленные жизнью кошки; о выÑтупающих по дешевым ночным клубам второÑортных певцах, подражающих американÑким и турецким поп-звездам, и о первоклаÑÑных певцах тоже; о беÑконечных уроках английÑкого Ñзыка, на которых школьники за шеÑть лет Ñ Ð³Ñ€ÐµÑ…Ð¾Ð¼ пополам заучивают только «yes» и «nо»; о переÑеленцах, ÑтоÑщих на приÑтани в Галате; о валÑющихÑÑ Ð½Ð° рынках зимними вечерами поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»Ð¸ овощах, фруктах, муÑоре, обрывках бумаги, плаÑтиковых пакетах, мешках, коробках и Ñщиках; о краÑивых женщинах, закутанных в платки, которые, ÑмущаÑÑÑŒ, торгуютÑÑ Ñ Ñ€Ñ‹Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ продавцами; о молодых матерÑÑ…, бредущих по улицам Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸; о заливе Золотой Рог, видном Ñ Ð“Ð°Ð»Ð°Ñ‚Ñкого моÑта до Ñамого Ðюпа; о продавцах бубликов, в ожидании покупателей разгуливающих по набережной погрузившиÑÑŒ в Ñозерцание окреÑтноÑтей; о ÑливающихÑÑ Ð² единый протÑжный гул корабельных гудках, доноÑÑщихÑÑ Ñ Ð‘Ð¾Ñфора в 9:05 утра 10 ноÑбрÑ, когда веÑÑŒ город заÑтывает, чтобы почтить памÑть Ðтатюрка; об иÑточниках, которые ÑтолетиÑми верой и правдой Ñлужили горожанам, а ныне оÑталиÑÑŒ без кранов и превратилиÑÑŒ в беÑполезные груды мрамора, и Ñтупеньки их ÑкрылиÑÑŒ под ÑлоÑми аÑфальта; о доме на маленькой улочке, в котором в годы моего детÑтва жили предÑтавители Ñреднего клаÑÑа – доктора, адвокаты, учителÑ, – Ñлушавшие по вечерам вмеÑте Ñо Ñвоими ÑемьÑми радио, а теперь квартиры Ñтого дома заÑтавлены вÑзальными и пуговичными машинами, и за ними, чтобы Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑпеть выполнить заказ, ночи напролет работают молоденькие девушки – за Ñамую низкую в городе зарплату; о том, что вÑе здеÑÑŒ разрушенное, поломанное и обветшавшее; об аиÑтах, которые в начале оÑени летÑÑ‚ Ñ Ð‘Ð°Ð»ÐºÐ°Ð½, из ВоÑточной и Южной Европы на юг и по пути пролетают над БоÑфором и оÑтровами, и вÑе, задрав голову, ÑмотрÑÑ‚ на них; и о толпах курÑщих папироÑÑ‹ мужчин, возвращающихÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ поÑле матчей национальной футбольной Ñборной, которые в годы моего детÑтва неизменно кончалиÑÑŒ крупным поражением, – обо вÑем Ñтом говорю Ñ. И еÑли вы чувÑтвуете Ñту печаль, еÑли вы ощущаете ее приÑутÑтвие в городÑких пейзажах, на улицах, в людÑÑ…, то порой она ÑтановитÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ видимой, куда бы вы ни поÑмотрели, Ñловно Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ð´Ñ‹Ð¼ÐºÐ°, поднимающаÑÑÑ Ð½Ð°Ð´ БоÑфором, когда зимним днем из-за облаков вдруг выглÑнет Ñолнце. ЗдеÑÑŒ ÑтановитÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñтно, что печаль, о которой Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ, ÑовÑем не похожа на меланхолию, ÑвойÑтвенную одинокому индивидууму, но ÑближаетÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñтием печали, иÑпользуемым Клодом Леви-СтроÑÑом[39] в книге «Печальные тропики». Конечно, Стамбул, лежащий на 41-й параллели, по Ñвоему климату и рельефу отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ тропичеÑких городов, и здеÑÑŒ нет такой безыÑходной нищеты, но ненадежноÑть жизни, отдаленноÑть от центров западной цивилизации и «таинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð¼Ð¾Ñфера», затруднÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ человеку понимание ÑущеÑтвующих здеÑÑŒ отношений между людьми, Ñближает понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»Ð¸ Стамбула и той печали (tristesse), о которой Леви-СтроÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ применительно к тропичеÑким городам. Слово «хюзюн», как и Ñлово tristesse, обозначает не болезненное чувÑтво, от которого Ñтрадает один человек, а культуру печали, атмоÑферу печали, в которой живут миллионы людей. Главное же различие между Ñловами и теми чувÑтвами, которые они обозначают, заключаетÑÑ Ð½Ðµ в том, что Стамбул намного богаче, чем Дели или Сан-Паулу (еÑли вы Ñравните жизнь бедных кварталов Ñтих городов, то найдете довольно много ÑходÑтва), а в том, что Ñлавные времена побед и раÑцвета оÑманÑкой культуры закончилиÑÑŒ ÑовÑем недавно и их Ñледы заметны в Стамбуле повÑюду. Какими бы забытыми, заброшенными и затерÑнными Ñреди бетонных коробок ни были Ñти Ñвидетели былого – не только величеÑтвенные большие мечети и иÑторичеÑкие зданиÑ, но и вÑтречающиеÑÑ Ð½Ð° каждой боковой улочке, на каждом углу арки маленьких акведуков, иÑточники и небольшие мечети, – они вÑелÑÑŽÑ‚ в Ñердце живущих Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ миллионов людей тоÑку об ушедшем имперÑком величии. Ð’Ñе Ñто ÑовÑем не похоже на Ñитуацию в европейÑких городах, где иÑторичеÑкие зданиÑ, ÑохранившиеÑÑ Ñо времен Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÑ…Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ¸Ñ… империй Запада, бережно охранÑÑŽÑ‚ÑÑ ÐºÐ°Ðº музейные ценноÑти, а горожане Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью показывают их приезжим, – Ñтамбульцы проÑто живут Ñреди Ñвоих развалин. Ðекоторым западным пиÑателÑм и путешеÑтвенникам Ñто кажетÑÑ Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼. Ðо Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ города, тонко чувÑтвующих его атмоÑферу, руины Ñлужат напоминанием о том, что былое величие, богатÑтво и культура ушли в прошлое, оÑтавив нам бедноÑть и раÑтерÑнноÑть. Ðтими ÑтроениÑми, такими же заброшенными, грÑзными и пыльными, как и вÑÑ‘ вокруг, невозможно гордитьÑÑ, как невозможно было гордитьÑÑ Ð¾ÑобнÑками, горевшими один за другим в годы моего детÑтва. Ðто ощущение похоже на недоумение ДоÑтоевÑкого, который, будучи в 1867 году в Швейцарии, никак не мог понÑть, почему женевцы питают такую неумеренную любовь к Ñвоему городу. «И какие здеÑÑŒ Ñамодовольные хваÑтунишки! <…> Ð’ÑÑ‘ у них, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÐ¼Ð±Ð° ÑÐ²Ð¾Ñ â€“ изÑщна и величеÑтвенна», – Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ пишет в одном из Ñвоих пиÑем недолюбливающий Запад патриот ДоÑтоевÑкий. Женевцы так гордилиÑÑŒ Ñвоим иÑторичеÑким городом, что, даже объÑÑнÑÑ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ, говорили что-нибудь вроде: «Когда вы минуете Ñтот великолепный, изÑщный бронзовый фонтан…» Стамбулец в Ñхожей Ñитуации Ñказал бы: «Сверните у переÑохшего иÑточника и идите по улице мимо Ñгоревшего дома», – при Ñтом ему было бы Ñтыдно перед иноÑтранцем за то, Ñ‡Ñ‚Ð¾Ì Ñ‚Ð¾Ñ‚ увидит на Ñтих бедных улицах. Возьмем первый попавшийÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€ из Ðхмета РаÑима, одного из лучших ÑтамбульÑких пиÑателей (Ñ ÐµÑ‰Ðµ буду говорить о нем ниже). Ð’ раÑÑказе «Бедиа и прекраÑÐ½Ð°Ñ Ðлени» мы находим такие Ñтрочки: «Когда пройдете мимо бани Ибрагим-паши, в начале улицы на правой Ñтороне увидите ÑмотрÑщий на Ñту развалюху (то еÑть на баню) ветхий дом». Более жизнерадоÑтно наÑтроенный Ñтамбулец, возможно, укажет в качеÑтве ориентира, как Ñто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽÑ‚ почти вÑе, какую-нибудь бакалейную лавку или кофейню (Ñтого в Ñовременном Стамбуле предоÑтаточно). Потому что Ñамый дейÑтвенный ÑпоÑоб избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ тоÑки по былому величию – Ñовершенно не думать об иÑторичеÑких зданиÑÑ… и не обращать никакого Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° их архитектурные оÑобенноÑти. Так и поÑтупают погрузившиеÑÑ Ð² бедноÑть и невежеÑтво Ñтамбульцы. ПотерÑв вÑÑкое предÑтавление о значении Ñлова «иÑториÑ», жители города раÑтаÑкивают камни из городÑких Ñтен, чтобы иÑпользовать их Ð´Ð»Ñ ÑобÑтвенных поÑтроек, или подновлÑÑŽÑ‚ их Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ бетона. Другой ÑпоÑоб избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ воÑпоминаний – поÑтроить на меÑте развалин «Ñовременный европейÑкий дом». Ðо беÑпамÑÑ‚Ñтво и уничтожение Ñледов прошлого не проходÑÑ‚ даром – в конечном Ñчете они только уÑиливают печаль, дополнÑÑ ÐµÐµ ощущением беÑÑмыÑленноÑти и нищеты жизни. Печаль, иÑтоки которой – в разрушенном и утраченном прошлом и в бедноÑти, уготовала Ñтамбульцам новые потери и бедноÑть еще худшую. ЗдеÑÑŒ ÑтановитÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñтно, в чем заключаетÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð° между понÑтиÑми hüzün и tristesse. Печаль, о которой Леви-СтроÑÑ Ð¿Ð¸ÑˆÐµÑ‚ в Ñвоей замечательной книге, – Ñто печаль западного человека, наблюдающего за жизнью огромных перенаÑеленных городов, у чьих обитателей нет надежды на лучшее будущее. Ðо Ñта боль, очень Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Ñвоей Ñути, не имеет Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº переживаниÑм меÑтных жителей – она мучит пришельца Ñ Ð—Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°, иÑпытывающего чувÑтво вины и ÑоÑÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ твердо решившего избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ предраÑÑудков и клише. Рхюзюн – Ñто не ощущение человека, ÑмотрÑщего Ñо Ñтороны, Ñто ощущение Ñтамбульца, вытекающее из обÑтоÑтельÑтв его ÑобÑтвенной жизни. Ðто чувÑтво в той или иной Ñтепени, варьирующееÑÑ Ð¾Ñ‚ жалоÑти к Ñамому Ñебе до угрюмой тоÑки, пронизывает и клаÑÑичеÑкую оÑманÑкую музыку, и Ñовременную турецкую поп-музыку, и поÑвившуюÑÑ Ð² 1980-е годы музыку в Ñтиле арабеÑк. Приезжающие в Стамбул гоÑти Ñ Ð—Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð° чаще вÑего не ощущают ни Ñтой печали, ни даже меланхолии. Даже Жерар де Ðерваль, которого Ð¼ÐµÐ»Ð°Ð½Ñ…Ð¾Ð»Ð¸Ñ Ð² конце концов довела до ÑамоубийÑтва, был, по его Ñловам, приÑтно возбужден краÑками города, напрÑженноÑтью его жизни, пышноÑтью церемоний и даже пиÑал, что Ñлышал, как женщины ÑмеÑлиÑÑŒ на кладбище. Возможно, Ñто объÑÑнÑетÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что Ðерваль побывал в Стамбуле в те дни, когда разрушение и утраты еще не вполне наложили на город Ñвой отпечаток и ОÑманÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ðµ крепко ÑтоÑла на ногах, но Ñкорее вÑего – тем, что Ðерваль, ÑочинÑÑ Ñвое проÑтранное «ПутешеÑтвие на ВоÑток», наполнÑл его Ñтереотипным «воÑточным колоритом», чтобы забыть о ÑобÑтвенной меланхолии. Ð“Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾Ð± иÑточниках ÑтамбульÑкой печали – бедноÑти и чувÑтве Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ утраты, возвращаюÑÑŒ к тому значению, в котором Ñлово «хюзюн» употреблÑетÑÑ Ð² Коране. Ðо печаль Ð´Ð»Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ»Ð° – не «болезнь, от которой можно вылечитьÑÑ» и не «беда, из которой нужно выбратьÑÑ». Ðто выбор, Ñделанный по доброй воле. ЗдеÑÑŒ можно вÑпомнить Бёртона, который пиÑал: Â«ÐœÐµÐ»Ð°Ð½Ñ…Ð¾Ð»Ð¸Ñ â€“ Ñамое ÑладоÑтное из удовольÑтвий. Ðи одно другое Ñ Ð½ÐµÐ¹ ÑравнитьÑÑ Ð½Ðµ может». Ðо там, где у Бёртона – ирониÑ, наÑмешка над Ñамим Ñобой, у Ñтамбульца – гордоÑть и даже надменное ÑамодовольÑтво. И в турецкой поÑзии реÑпубликанÑкого периода печаль понимаетÑÑ ÐºÐ°Ðº Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ñудьба, как чувÑтво, придающее глубину переживаниÑм и тем ÑпаÑающее человечеÑкую душу. Ð’ то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñто чувÑтво похоже на запотевшее Ñтекло между поÑтом и жизнью, и печальный отÑвет жизни Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñта притÑгательнее, чем она Ñама. Стамбульцев заÑтавлÑÑŽÑ‚ замыкатьÑÑ Ð² Ñебе бедноÑть и подавленноÑть. Ðто отÑтупление перед трудноÑÑ‚Ñми жизни, оправдываемое ÑуфийÑким уважением к печали, подаетÑÑ ÐºÐ°Ðº Ñознательный выбор, которым можно гордитьÑÑ, – выбор, ÑледÑтвием которого и Ñтали неудачи, нерешительноÑть и бедноÑть. Таким образом, печаль ÑтановитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ (не только ÑледÑтвием, но в первую очередь именно причиной) вÑех жизненных бед и потерь. Герои фильмов, виденных мною в детÑтве и юноÑти, равно как и реальные люди, которых Ñ Ð² те годы знал или раÑÑказы о которых Ñлышал, вели ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, как будто им вовÑе не хочетÑÑ ÑƒÑпеха, денег, ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ женщиной, – и причиной Ñтому была печаль, жившаÑ, казалоÑÑŒ, в их Ñердце Ñ Ñамого рождениÑ. Печаль не только парализует волю Ñтамбульца, но и дает ему замечательное оправдание. ÐеиÑтовое Ñтремление к уÑпеху в духе бальзаковÑкого РаÑтиньÑка, Ñтоль ÑвойÑтвенное жителÑм Ñовременных городов, не имеет ничего общего Ñо ÑтамбульÑкой печалью, гаÑÑщей любые попытки противоÑтоÑть порÑдкам и ценноÑÑ‚Ñм общины и веÑьма ÑпоÑобÑтвующей возникновению Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвоватьÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ñ‹Ð¼, быть таким, как вÑе, и Ñкромным во вÑем. Печаль, заÑтавлÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ большое значение ÑплоченноÑти и взаимопомощи – а без них не выжить во времена нужды и бедноÑти, – дает возможноÑть поÑтавить Ñ Ð½Ð¾Ð³ на голову понимание жизни и иÑтории города. ПредÑтавлÑть унижение и бедноÑть не как ÑледÑтвие определенных иÑторичеÑких Ñобытий, а как доÑтойный выбор, Ñделанный предками еще до твоего рождениÑ, – такой образ мыÑлей, конечно, заÑлуживает уважениÑ, но ведет он в тупик. Итак, неизлечимоÑть, непобедимоÑть и неизбежноÑть бедноÑти, раÑтерÑнноÑти и черно-белой палитры жизни Ñтамбульцы воÑпринимают не как неÑчаÑтье, а как доÑтоинÑтво. Такой образ мыÑлей прÑмо противоположен ÑамодоÑтаточноÑти, рационализму и индивидуализму, о которых еще в конце XVI века пиÑал Мишель Монтень, а два Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ ÑпуÑÑ‚Ñ â€“ Флобер. Монтень, даром что Ñам был меланхоликом, уверÑл, что печаль – чуждое ему чувÑтво. Он полагал, что неумеÑтно пиÑать Ñто Ñлово Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ буквы, как некоторые пишут Ñлова «Знание», «Добродетель» и «СовеÑть», и одобрÑл итальÑнцев за то, что Ñлово tristezza у них аÑÑоциируетÑÑ Ñо злом и безумием. Ð”Ð»Ñ ÐœÐ¾Ð½Ñ‚ÐµÐ½Ñ, интеллектуала, живущего один на один Ñо Ñвоими книгами, печаль (так же, как и Ñмерть) – напаÑть, которую человек может Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñилы разума победить в одиночку. Стамбульцы же Ñвою печаль переживают Ñообща. Ð’Ñе Ñовременные турецкие пиÑатели, поÑты и музыканты, затрагивающие в Ñвоем творчеÑтве тему Стамбула, придавали печали большое значение, говорили о ней Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью и каким-то торжеÑтвом, и в конце концов она Ñтала Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… некой определÑющей Ñилой, превращающей город в единую общину. Печаль лишает воли и обрекает на поражение героев романа Ðхмета Хамди Танпынара «СпокойÑтвие», Ñамого замечательного романа, когда-либо напиÑанного о Стамбуле. Печаль делает невозможной ÑчаÑтливую любовь. Ð’ черно-белых фильмах, дейÑтвие которых проиÑходит в Стамбуле, Ñамые трогательные и правдоподобные любовные иÑтории превращаютÑÑ Ð² мелодраму из-за печали, Ñ Ñамого Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледующей влюбленного юношу. Ð’ тот момент, когда мы отождеÑтвлÑем ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ героÑми Ñтих черно-белых фильмов (или романа Танпынара), неÑчаÑтными из-за Ñвоей замкнутоÑти, нерешительноÑти, паÑÑивноÑти и из-за того, что безропотно принимают уÑловиÑ, предлагаемые им иÑторией и окружающей дейÑтвительноÑтью, – в Ñтот момент виды Стамбула, какими бы «прекраÑными», неÑравненными, живопиÑными или знакомыми они ни были, подергиваютÑÑ Ð´Ñ‹Ð¼ÐºÐ¾Ð¹ вÑе той же печали. Когда Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ переключаю каналы телевизора и, Ñлучайно попав на один из таких фильмов, начинаю Ñ Ñередины Ñмотреть его черно-белые уличные Ñцены, в голове у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° мыÑль. Герой, глÑÐ´Ñ Ð² окно деревÑнного дома, ÑтоÑщего на маленькой улочке, риÑует в мечтах образ любимой, выходÑщей замуж за другого, или бродит по мощенным бруÑчаткой улицам, или вдруг, забыв Ñвою ÑкромноÑть и нетребовательноÑть, начинает гордо и решительно разговаривать Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ и могущеÑтвенным фабрикантом, или Ñмотрит на черно-белый БоÑфор, – а Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ временем думаю, что печален он не оттого, что жизнь его иÑковеркана и горька, а любовь – неÑчаÑтна. Ðет, Ñта ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑŽ печаль проÑто живет здеÑÑŒ, на ÑтамбульÑких улицах, и избежать ее невозможно. Стало быть, думаю Ñ, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы понÑть иÑторию Ð³ÐµÑ€Ð¾Ñ Ð¸ почувÑтвовать его печаль, доÑтаточно проÑто Ñмотреть на Ñти пейзажи, на Ñти маленькие улочки. Герои романа «СпокойÑтвие» (который, неÑомненно, ÑвлÑетÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ñ†Ð¾Ð¼ более выÑокого иÑкуÑÑтва, чем Ñти фильмы), когда их Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´ÑÑ‚ в тупик, неизменно или отправлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½Ð° прогулку по БоÑфору, или печально бродÑÑ‚ по узким улочкам, ÑÐ¾Ð·ÐµÑ€Ñ†Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð½Ñ‹. Перед ÑтамбульÑкими поÑтами и пиÑателÑми, разделÑющими Ñо вÑеми жителÑми города их печаль и в то же времÑ, как автор «СпокойÑтвиÑ», не мыÑлÑщими жизни без Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ европейÑкой культуры и желающими быть Ñовременными, Ñтоит проблема еще более ÑÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑкорбнаÑ: найти в Ñвоей душе меÑто и Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтва общноÑти, которое дает хюзюн, и Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ñ‡ÐµÑтва, которому их научили западные книги, – одиночеÑтва рационального, как у МонтенÑ, или Ñентиментального, как у Topo[40]. Образ Стамбула, Ñозданный в результате некоторыми из Ñтих пиÑателей, Ñтал неотъемлемой чаÑтью города и очень Ñильно повлиÑл на менÑ. Ðту книгу Ñ Ð¿Ð¸Ñал, Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ внутреннем диалоге (порой переходÑщем в Ñпор) Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑтамбульÑкими пиÑателÑми, творившими Ñтот образ – плод их напрÑженных раздумий, Ñлучайных вÑтреч, прочитанных книг и долгих прогулок по городу. 11 Четыре одиноких пиÑÐ°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð’ детÑтве Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ не был знаком Ñ Ð¸Ñ… произведениÑми, разве что читал некоторые ÑÑ‚Ð¸Ñ…Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтого Яхьи КемалÑ, великого поÑта, знаменитого на вÑÑŽ Ñтрану. Ðа газетных полоÑах, поÑвÑщенных иÑтории, мне вÑтречалиÑÑŒ Ñтатьи иÑторика-популÑризатора Решата Ðкрема Кочу, вначале привлекавшие мое внимание Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÑтрациÑм, изображавшим различные виды пыток, применÑвшихÑÑ Ð² ОÑманÑкой империи. Ð’ деÑÑть лет Ñ ÑƒÐ¶Ðµ знал имена вÑех четверых, потому что их книги были в библиотеке отца, но влиÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° формирование моего предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Стамбуле Ñти книги в те годы не оказали. Когда Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ, их авторы были еще в добром здравии и жили в получаÑе ходьбы от моего дома; к тому времени, когда мне иÑполнилоÑÑŒ деÑÑть, в живых оÑтавалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ один. Ðи Ñ ÐºÐµÐ¼ из них Ñ Ð½Ðµ вÑтречалÑÑ. Позже, когда Ñ Ð¼Ñ‹Ñленно воÑÑоздавал образ города моего детÑтва, напиÑанное ими о Стамбуле ÑлилоÑÑŒ в единое целое Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾-белыми картинами, жившими в моем Ñознании, и теперь Ñ Ð½Ðµ могу предÑтавить Ñебе Стамбул, мой Стамбул, без их незримого приÑутÑтвиÑ. Однажды, когда мне было тридцать пÑть лет и Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð» напиÑать большой роман в духе «УлиÑÑа»[41], дейÑтвие которого проиÑходило бы в Стамбуле, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð» предÑтавлÑть Ñебе, как Ñти четверо печальных пиÑателей бродили по улицам, по которым Ñ Ñам гулÑл в детÑтве. Ðапример, толÑтый поÑÑ‚ поÑтоÑнно обедал в реÑторане «Ðбдуллах Ðфенди» в Бейоглу; одно Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° раз в неделю ходила Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ°, мамина мама, поÑле чего неизменно Ñварливо жаловалаÑÑŒ, что кормÑÑ‚ там отвратительно. Я воображал Ñебе, как знаменитый поÑÑ‚ Ñидит и обедает и тут мимо реÑторана проходит Решат Ðкрем Кочу, разыÑкивающий материал Ð´Ð»Ñ Ñвоей «Ðнциклопедии Стамбула». Потом Ñтот питающий Ñимпатию к молодым краÑивым юношам иÑторик и журналиÑÑ‚ оÑтанавливаетÑÑ Ð² переулке, чтобы купить у миловидного мальчика газету, в которой напечатана ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñта Танпынара. Ртем временем крайне редко выходÑщий из дому мемуариÑÑ‚ Ðбдульхак ШинаÑи ХиÑар, помешанный на чиÑтоте невыÑокий человек в белых перчатках, отчитывает лавочника за то, что тот не завернул купленную им Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ¸ печень в чиÑтую газету. Я предÑтавлÑл Ñебе, как герои моих раздумий порой в одно и то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´ÑÑ‚ мимо одних и тех же домов, бредут под одним и тем же дождем по одним и тем же крутым улочкам и пути их иногда переÑекаютÑÑ. Я раÑкладывал ÑоÑтавленные знаменитым хорватÑким картографом Первитичем Ð´Ð»Ñ Ñтраховых компаний карты Бейоглу, ТакÑима, Джихангира и Галаты и улица за улицей, дом за домом проÑлеживал воображаемые пути моих героев, напрÑÐ³Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñть, чтобы во вÑех деталÑÑ… предÑтавить каждый цветочный магазин и питейный дом, каждую кофейню и лавку, в которые они могли заходить. Они могли ощущать одни и те же запахи продуктов в лавках, проÑматривать в кофейнÑÑ… одни и те же газеты, раÑтрепанные от поÑтоÑнного чтениÑ, покупать что-нибудь у одних и тех же уличных торговцев, видеть одни и те же наклеенные на Ñтены афиши, без которых город Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ â€“ не город, рекламу на боках автобуÑов или, например, бегущую Ñтроку из лампочек, Ñообщающую поÑледние новоÑти, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° одно Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑтановлена на крыше дома (ныне разрушенного) на площади ТакÑим. Когда Ñ Ð²Ñпоминаю об Ñтих четверых, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ раз думаю, что неповторимым и уникальным город делает не его топографиÑ, не Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ не людÑкие предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ нем, возникающие по большей чаÑти Ñлучайно, а ÑовокупноÑть Ñлучайных вÑтреч его обитателей, живущих, как Ñ, пÑтьдеÑÑÑ‚ лет на одних и тех же улицах, их воÑпоминаний, Ñлов, цветов и образов, накопленных их памÑтью. И тогда Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ о том, что в детÑтве, может быть, мне доводилоÑÑŒ Ñлучайно вÑтречатьÑÑ Ñ Ñтими груÑтными пиÑателÑми. Конечно же, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был повÑтречатьÑÑ Ñ Ñамым из них мне близким, романиÑтом Танпынаром по прозвищу Кыртыпиль (Ðедомерок), во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ первых прогулок по Бейоглу. Мы заходили в книжный магазин «Хашетт», в котором чаÑто бывал и он. Он и жил в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² доме напротив, в маленькой Ñъемной комнатке. Дом в районе ÐÑзпаша, принадлежавший ÑемейÑтву Онган, куда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ·Ð»Ð¸ Ñразу поÑле рождениÑ, поÑкольку наш ÑобÑтвенный дом тогда переÑтраивалÑÑ, был раÑположен Ñ€Ñдом Ñ Â«ÐŸÐ°Ñ€Ðº-отелем», где провел Ñвои поÑледние годы Ð¯Ñ…ÑŒÑ ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»ÑŒ, наÑтавник и учитель Танпынара, который, конечно же, не мог его не навещать. Потом, когда мы переехали в Ðишанташи, Ñ Ð¼Ð¾Ð³ видеть их обоих в кондитерÑкой лавке при отеле, где мама чаÑто покупала торты. И Ðбдульхак ШинаÑи ХиÑар, на чьи воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ ÑÑылалÑÑ, раÑÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾ БоÑфоре, и Решат Ðкрем Кочу чаÑтенько бывали в Бейоглу, делали здеÑÑŒ покупки, обедали и ужинали. Вполне может быть, что Ñ Ð²ÑтречалÑÑ Ð¸ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Я понимаю, что похож на безумного поклонника какой-нибудь знаменитой кинозвезды, выуживающего из ролей и раÑÑказов о жизни предмета Ñвоего Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ðµ подробноÑти и находÑщего в них ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ переÑÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑобÑтвенной жизнью. Ðо ведь именно Ñти четверо, о которых Ñ ÐµÑ‰Ðµ буду упоминать на Ñтраницах Ñтой книги, напиÑали Ñтихи, романы, раÑÑказы, Ñтатьи, воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Ñнциклопедии, подготовившие Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº пониманию духа города, в котором Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ. Их творчеÑкий подход к Ñложным взаимоÑвÑзÑм между прошлым и ÑовременноÑтью (или, как любÑÑ‚ говорить европейцы, между ВоÑтоком и Западом) научил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñовмещать в Ñвоем Ñердце любовь к книгам и Ñовременному иÑкуÑÑтву Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñтью к жизни и культуре Ñвоего города. Ð’ Ñвое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ из Ñтих пиÑателей был на какой-то Ñрок оÑлеплен блеÑком западной, в оÑновном французÑкой, литературы и западного иÑкуÑÑтва. ПоÑÑ‚ Ð¯Ñ…ÑŒÑ ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»ÑŒ, в юноÑти проведший девÑть лет в Париже, под влиÑнием Ñтихов Малларме и Верлена обратилÑÑ Ðº идее «чиÑтой поÑзии», в Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð²ÐµÑ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ позже пыталÑÑ Ñоздать «национальную поÑзию». Ðхмед Хамди Танпынар, Ñчитавший Яхью ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»Ñ Ñвоим вторым отцом, также был поклонником Ñтих поÑтов и еще ÐŸÐ¾Ð»Ñ Ð’Ð°Ð»ÐµÑ€Ð¸. И Ñти двое, и Ðбдульхак ШинаÑи ХиÑар ÑтраÑтно любили французÑких прозаиков, в первую очередь Ðндре Жида. У Ñтоль почитаемого Яхьей Кемалем Ð¢ÐµÐ¾Ñ„Ð¸Ð»Ñ Ð“Ð¾Ñ‚ÑŒÐµ Танпынар научилÑÑ Ð¸ÑкуÑÑтву опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÐ¹Ð·Ð°Ð¶Ð°. СледÑтвием Ñтого юношеÑкого (в чем-то даже детÑкого) ÑƒÐ²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð½Ñ†ÑƒÐ·Ñкой литературой и в целом западным иÑкуÑÑтвом Ñтало то, что Ñвои Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ тоже Ñтали пиÑать на западный манер и пути назад уже не было. ÐеÑомненно, они хотели пиÑать так, как пишут французы. Ðо при Ñтом в глубине души они понимали, что, еÑли они будут пиÑать как европейцы, им не удаÑÑ‚ÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ наÑтолько же оригинальными в Ñвоем творчеÑтве. Тем не менее французÑÐºÐ°Ñ ÐºÑƒÐ»ÑŒÑ‚ÑƒÑ€Ð° внушила им не только Ñовременные предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ литературе, но и Ñтремление к доÑтоверноÑти, ÑамобытноÑти и подлинноÑти в творчеÑтве. Ощущаемый ими конфликт между желанием пиÑать по-западному и необходимоÑтью быть «наÑтоÑщим» был оÑобенно мучителен в первые годы их литературной деÑтельноÑти. У Готье и Малларме они перенÑли еще кое-что, а именно приверженноÑть идеÑм «иÑкуÑÑтва ради иÑкуÑÑтва» и «чиÑтой поÑзии» – их они также хотели примирить Ñо Ñтремлением к доÑтоверноÑти и ÑамобытноÑти. Ðекоторые их Ñовременники, принадлежавшие к тому же поколению и Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же воÑторгом читавшие французÑких пиÑателей, но других, перенÑли у Ñвоих учителей не Ñ‚Ñгу к подлинноÑти, а Ñтремление «быть полезным» и поучать, что вело их или к дидактизму, или же к увлечению злободневными политичеÑкими вопроÑами. Пока Ñти пиÑатели вдохновлÑлиÑÑŒ примерами Гюго и ЗолÑ, Кемаль, Танпынар и ХиÑар раздумывали, как творчеÑки переоÑмыÑлить идеи Верлена, Малларме и ПруÑта. Одним из препÑÑ‚Ñтвий на Ñтом пути был турецкий национальный патриотизм, возникший поÑле Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐžÑманÑкой империи как Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° угрозу Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¢ÑƒÑ€Ñ†Ð¸Ð¸ в колонию Запада (впоÑледÑтвии он Ñтал идеологией Турецкой реÑпублики). Желание из ÑÑтетичеÑких Ñоображений держатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ от дидактизма и политики входило в противоречие Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñми идеологии. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ во Франции ÑÑтетичеÑким взглÑдам Ñти пиÑатели понимали, что в Турции, будучи только «Ñовременными», они никогда не Ñмогут обреÑти Ñтоль же мощный и правдивый голоÑ, как Малларме или ПруÑÑ‚. И они нашли выход из положениÑ, нашли тему Ñтоль же подлинную, Ñколь и поÑтичную: падение ОÑманÑкой империи и иÑчезновение великой оÑманÑкой цивилизации, в которой они родилиÑÑŒ и выроÑли. Глубокое переживание непоправимого раÑпада оÑманÑкой цивилизации позволило им, избежав опаÑноÑти Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² примитивную ноÑтальгию, похвальбу великой иÑторией или агреÑÑивный национализм и изолÑционизм, которыми заразилиÑÑŒ Ñтоль многие их Ñовременники, приобреÑти оÑобый взглÑд на прошлое, превращающий раÑÑказ о нем в поÑзию. Стамбул, город, неÑущий на Ñебе отпечаток огромных потерь, был их городом; они понÑли, что, только обратившиÑÑŒ в Ñвоем творчеÑтве к печали его развалин, Ñмогут обреÑти Ñвой ÑобÑтвенный, подлинный голоÑ. Ð’ Ñвоей знаменитой Ñтатье «ФилоÑÐ¾Ñ„Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¸Â» Ðдгар Ðллан По говорит, что, ÑочинÑÑ Ñвоего «Ворона», он в первую очередь думал о том, как напиÑать произведение, проникнутое чувÑтвом меланхолии. Ð¥Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÐºÐ°, перенÑÑ‚Ð°Ñ ÐŸÐ¾ у Колриджа, подÑказала ему ответ: Ñмерть – вот ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð°. Затем он задал Ñебе вопроÑ: когда же печаль, ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¾Ð¹ Ñмерти, приобретает поÑтичеÑкую окраÑку? И Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ†Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ð¼ инженера дал ответ: тогда, когда Ñмерть ÑоприкаÑаетÑÑ Ñ ÐºÑ€Ð°Ñотой. ПоÑтому, объÑÑнÑет По, он и Ñделал центром Ñвоей поÑмы образ прекраÑной умершей девушки. Четыре пиÑателÑ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñ, возможно, вÑтречалÑÑ Ð² детÑтве, неÑомненно, не Ñледовали Ñознательно логике композиции, опиÑанной По, но чувÑтвовали, что обреÑти Ñвой подлинный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñмогут, только еÑли обратÑÑ‚ÑÑ Ðº прошлому Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÑŽ от оÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ñти гибели навÑегда утраченной культуры. Когда они говорÑÑ‚ о былой краÑоте, о жизни Ñтарого Стамбула, они вÑпоминают и о том, что краÑота Ñта ныне лежит мертвой у обочины, а город полон развалин, и Ñто придает прошлому ореол доÑтоинÑтва и поÑтичноÑти. Подобный многоÑторонний подход делал Ñтих пиÑателей в глазах авторитарного гоÑударÑтва в доÑтаточной Ñтепени патриотами (в турецкой терминологии – националиÑтами) и ÑпаÑал от репреÑÑий, которым подверглиÑÑŒ некоторые их Ñовременники, также интереÑовавшиеÑÑ Ð¸Ñторией. Мы можем без комка в горле читать воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðабокова о той прекраÑной и богатой ариÑтократичеÑкой Ñемье, в которой он жил в детÑтве, поÑкольку автор, пишущий Ñвои воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ на родном Ñзыке и находÑÑÑŒ не на родном континенте, в Ñамом начале Ñо вÑей открытоÑтью заÑвлÑет, что речь пойдет о мире, давно и безвозвратно иÑчезнувшем. СоответÑтвовавшие бергÑонианÑкому духу той Ñпохи[42] игры Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñтью и временем, практикуемые и нашими печальными пиÑателÑми, равно как и ÑтамбульÑкие развалины, рождают доÑтавлÑющую ÑÑтетичеÑкое наÑлаждение мимолетную иллюзию, что прошлое вÑе еще может жить в наÑтоÑщем. Ðта Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ñ Ñначала жила в наших пиÑателÑÑ… как игра, а затем окраÑилаÑÑŒ размышлениÑми о боли, Ñмерти и их ÑвÑзи Ñ ÐºÑ€Ð°Ñотой. Ðо главной Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… вÑегда была мыÑль о том, что краÑоты ушедшей цивилизации больше не ÑущеÑтвует. Ð. Ш. ХиÑар, Ñо Ñмешанным чувÑтвом ноÑтальгии и горечи повеÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¾ «боÑфорÑкой цивилизации», вдруг прерывает Ñвой раÑÑказ и говорит, Ñловно Ñто только что пришло ему в голову: «ВÑе цивилизации, как люди, обречены на Ñмерть. И мы знаем, что не вернуть нам наших умерших друзей; не воÑкреÑить и цивилизацию, чье Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾Â». Четырех пиÑателей, о которых Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ, объединÑет то, что они опоÑтизировали Ñознание невозвратноÑти потери и рожденную им печаль. Чтобы почувÑтвовать Ñту печаль, не обÑзательно обращатьÑÑ Ðº прошлому – доÑтаточно броÑить взглÑд на окружающую дейÑтвительноÑть и увидеть, что прошлое продолжает жить в ÑтамбульÑких руинах. ПоÑле Первой мировой войны, когда поÑÑ‚ Я. Кемаль и прозаик Ð. X. Танпынар, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñоздать образ печального оÑманÑко-турецкого Стамбула, гулÑли по окраинным кварталам Ñреди развалин и Ñравнивали Ñвои Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑаниÑми западных путешеÑтвенников, наÑеление города едва превышало полмиллиона. Ð’ годы моего детÑтва, в конце 1950-Ñ…, оно ÑоÑтавлÑло около миллиона, а к началу 2000 года выроÑло примерно до деÑÑти миллионов человек. ЕÑли не брать в раÑчет берег БоÑфора, Пера и Старый город, то получаетÑÑ, что наÑеление Стамбула по Ñравнению Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸ печальных пиÑателей выроÑло в деÑÑть раз. Тем не менее образ Стамбула, ÑущеÑтвующий в Ñознании большинÑтва его обитателей, Ñоздан Ñтими пиÑателÑми. Во многом так вышло потому, что за пÑтьдеÑÑÑ‚ лет у вÑех Ñтих миллионов людей не ÑложилоÑÑŒ отчетливого образа нового Стамбула, ÑущеÑтвующего за пределами древнего центра города. Жители отдаленных районов, где, как извеÑтно беÑÑтраÑтной ÑтатиÑтике, еÑть дети, которые, дожив до деÑÑти лет, еще ни разу не видели БоÑфора, ÑоглаÑно данным опроÑов, не чувÑтвуют ÑÐµÐ±Ñ Ñтамбульцами. Ð’ Ñтом городе, заÑтывшем между традиционной и западной культурами, чье наÑеление ÑоÑтоит из ничтожного Ñверхбогатого меньшинÑтва и миллионов, живущих в бедных окраинных районах, в городе, поÑтоÑнно открытом Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑеленцев и разделенном на общины и землÑчеÑтва, за поÑледние Ñто пÑтьдеÑÑÑ‚ лет никто не чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ дома. Четырех пиÑателей, о которых Ñ ÐµÑ‰Ðµ буду упоминать на Ñтраницах Ñтой книги, в первые деÑÑÑ‚Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑпублики чаÑто называли ретроградами и критиковали за нежелание ÑочинÑть утопии о торжеÑтве европеизации, за упорное копание в развалинах прошлого и Ñлишком увлеченное опиÑание жизни ОÑманÑкой империи. Рони-то вÑего лишь хотели, Ð¶Ð¸Ð²Ñ Ð² Стамбуле, не потерÑть ÑпоÑобноÑти черпать вдохновение Ñразу из двух великих иÑточников, у двух великих культур, которые журналиÑты грубо называют ВоÑтоком и Западом. Они разделÑли чувÑтво общноÑти, ÑвойÑтвенное Стамбулу, потому что глубоко чувÑтвовали его печаль; но, иÑÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ ÐºÑ€Ð°Ñоту, которую Ñто чувÑтво придает городу, они Ñмотрели на нее глазами европейцев. Противоречить требованиÑм гоÑударÑтва и разного рода общеÑтвенных организаций и групп, быть европейцем, когда тебе хочетÑÑ Ð¾ÑтаватьÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼ ВоÑтока, и веÑти ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº человек ВоÑтока, когда от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑŽÑ‚ быть европейцем, – такой ÑпоÑоб они инÑтинктивно избрали Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы доÑтичь ÑпаÑительного одиночеÑтва. ПоÑÑ‚ Ð¯Ñ…ÑŒÑ ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»ÑŒ, его друг мемуариÑÑ‚ Ðбдульхак ШинаÑи ХиÑар, напиÑавший о нем книгу, ученик, а впоÑледÑтвии близкий друг Яхьи ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð¸ÑÑ‚ Ðхмет Хамди Танпынар, журналиÑÑ‚ и иÑторик Решат Ðкрем Кочу – вÑе они прожили одинокую жизнь, оÑталиÑÑŒ холоÑÑ‚Ñками и умерли в одиночеÑтве. Ð’Ñе они, кроме Яхьи КемалÑ, умираÑ, Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ чувÑтвовали, что оÑтавлÑÑŽÑ‚ Ñвою работу незавершенной, что книги их оÑтаютÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¿Ð¸Ñанными, а те, что уже вышли, не нашли Ñвоих читателей. Что же каÑаетÑÑ Ñамого значительного и знаменитого поÑта Стамбула – Яхьи КемалÑ, то он на протÑжении вÑей Ñвоей жизни отказывалÑÑ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одну книгу. 12 Бабушка ЕÑли бы мою бабушку ÑпроÑили, каких убеждений она придерживаетÑÑ, то она, конечно, ответила бы, что поддерживает реформы, начатые МуÑтафой Кемалем Ðтатюрком. Ðо, по правде говорÑ, ее, как и вÑех оÑтальных Ñтамбульцев, что ВоÑток, что Запад интереÑовали в веÑьма малой Ñтепени. Она и из дому-то выходила очень редко. Как большинÑтво людей, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть города – Ñто их дом, она не интереÑовалаÑÑŒ ни памÑтниками архитектуры Стамбула, ни его иÑторией, ни краÑотами – даром что по образованию была учительницей иÑтории. ПоÑле помолвки Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ дедом, еще не Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð·Ð° него замуж, она Ñовершила довольно Ñмелый по тем временам (шел 1917 год) поÑтупок: пошла Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в реÑторан. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, что они Ñидели друг против друга и в Ñтом заведении подавали алкогольные напитки, Ñто был, Ñкорее вÑего, реÑторан-казино в Пера. Когда дедушка ÑпроÑил, что она будет пить (Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð² виду чай или лимонад), бабушка, возомнив, что ей предлагают алкоголь, дала веÑьма резкий отпор. «Да будет вам извеÑтно, что Ñ Ð½Ðµ употреблÑÑŽ Ñпиртное!» – Ñказала она. Сорок лет ÑпуÑÑ‚Ñ, выпив за праздничным Ñтолом кружечку пива и Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ Ð² веÑелое раÑположение духа, бабушка, бывало, в который уже раз переÑказывала Ñту прекраÑно знакомую вÑем иÑторию и поÑле долго ÑмеÑлаÑÑŒ. ЕÑли бабушка предавалаÑÑŒ воÑпоминаниÑм в будний день, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² Ñвоем неизменном креÑле, она, поÑмеÑвшиÑÑŒ, могла и вÑплакнуть о муже – так рано ушедшем от Ð½Ð°Ñ Â«Ð¸Ñключительном человеке», которого Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» только на фотографиÑÑ…. Пока она плакала, Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñебе бабушку в молодоÑти, веÑело разгуливающую по улицам, но предÑтавить Ñту пышную, неторопливую ренуаровÑкую матрону в виде тоненькой, выÑокой и нервной женщины Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð° МодильÑни у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. ПоÑле того как дедушка, Ñколотив ÑоÑтоÑние, неожиданно умер от лейкемии, бабушка Ñтала главой нашей большой Ñемьи. Повар Бекир, ÑоÑтоÑвший при ней чуть ли не вÑÑŽ Ñвою жизнь и бывший Ñ Ð½ÐµÐ¹ в приÑтельÑких (до определенной Ñтепени) отношениÑÑ…, величал ее «патроном». «Как изволите, патрон!» – Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ иронией говорил он иногда, утомившиÑÑŒ от ее беÑконечных приказов и попреков. По дому бабушка раÑхаживала Ñо ÑвÑзкой ключей в руках, но влаÑть ее пределами дома и ограничивалаÑÑŒ. Отец и дÑÐ´Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñли фабрику, унаÑледованную ими в молодоÑти от деда, их широкомаÑштабные Ñтроительные проекты кончалиÑÑŒ крахом, а деньги, вложенные в ненадежные инвеÑтиционные проекты, Ñгорали, – и бабушка, Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ на улицу, только потихоньку раÑпродавала оÑтавшееÑÑ Ð¾Ñ‚ деда имущеÑтво, дома, Ñтажи и, поплакав немножко, проÑила Ñыновей в Ñледующий раз быть пооÑторожнее. Утренние чаÑÑ‹ бабушка проводила в поÑтели, лежа под большим толÑтым одеÑлом, приÑлонившиÑÑŒ к уложенным друг на друга огромным подушкам из птичьего пуха. Каждое утро повар Бекир приноÑил в ее Ñпальню широкий Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð¼: Ñйца вÑмÑтку, оливки, брынза и поджаренный хлеб (от бабушки Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ñл привычку пить Ñладкий чай, держа во рту куÑок твердой брынзы). СеребрÑный Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ð½ аккуратно Ñтавил на раÑшитую цветами подушку, положенную поÑредине одеÑла. (Между подушкой и подноÑом ÑтелилаÑÑŒ газета, неÑколько портÑÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ñƒ.) ПоÑле Ñтого бабушка приÑтупала к Ñвоему долгому завтраку, ÑопровождавшемуÑÑ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ газеты; тем временем к ней приходили первые утренние поÑетители. Первым заходил дÑÐ´Ñ â€“ он не мог уйти на работу, не поцеловав Ñвою маму на прощание. Потом, проводив мужа на работу, заходила тетÑ. Ðезадолго до того, как пойти в школу, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ каждое утро, как Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸ раньше мой брат, Ñтал приходить к бабушке – учитьÑÑ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ. ВзÑв в руки тетрадку, Ñ ÑадилÑÑ Ñ€Ñдом Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ, опершиÑÑŒ на одеÑло, и пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ñтигнуть тайну букв. Позже, Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² школу, Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð», что учитьÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-нибудь у других мне очень Ñкучно, а вид чиÑтой Ñтраницы вызывает желание не пиÑать на ней, а изриÑовать, да так, чтобы Ñвободного меÑта не оÑталоÑÑŒ. ПоÑреди нашего небольшого урока в комнату заходил Бекир и каждый раз говорил одну и ту же фразу: «Чем мы будем их ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ‚ÑŒ?» Ðтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ ÑерьезноÑтью, как будто речь шла о том, чтобы накормить целую больницу или армейÑкую казарму. Бабушка Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ начинали обÑуждать, кто и из каких квартир придет на обед и на ужин и что Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… приготовить, в поиÑках Ð²Ð´Ð¾Ñ…Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ñнуть в большой альманах, полный Ñамых разнообразных Ñведений, – в конце каждой Ñтраницы там помещалоÑÑŒ «меню днÑ»; а Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ временем наблюдал за вороной, кружащей вокруг кипариÑа на заднем дворе. Бекир, не терÑвший, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе Ñвои дела и заботы, чувÑтва юмора, дал каждому из бегающих Ñ Ñтажа на Ñтаж внуков Ñвоей хозÑйки по прозвищу. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½ называл Вороной – как он объÑÑнил мне многие годы ÑпуÑÑ‚Ñ, потому, что Ñ Ð²Ñе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñмотрел на ворон, Ñидевших на ÑоÑедней крыше, и еще потому, что Ñ Ð±Ñ‹Ð» очень худым. Брат за привÑзанноÑть к Ñвоему плюшевому медведю получил прозвище ÐÑнька, один из моих кузенов, у которого были довольно узкие глаза, Ñтал Японцем, другой, отличавшийÑÑ ÑƒÐ¿Ñ€ÑмÑтвом, – Козой[43], а третий, родившийÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼, – ШеÑтимеÑÑчным. Многие годы он обращалÑÑ Ðº нам не по именам, а по прозвищам, и в голоÑе его мне ÑлышалиÑÑŒ нотки нежноÑти. Ðа бабушкином Ñтолике ÑтоÑло такое же трехÑтворчатое зеркало, как на мамином. Мне очень хотелоÑÑŒ туда заглÑнуть и увидеть Ñвои терÑющиеÑÑ Ð² беÑконечноÑти отражениÑ, но дотрагиватьÑÑ Ð´Ð¾ него было запрещено. Дело в том, что бабушка, по Ð¿Ð¾Ð»Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸, уÑтановила Ñвое зеркало (она никогда не иÑпользовала его Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы делать макиÑж) таким образом, чтобы в нем можно было видеть веÑÑŒ длинный коридор, черный ход, прихожую и гоÑтиную до Ñамого дальнего окна. ГлÑÐ´Ñ Ð² зеркало, бабушка могла, не вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñтели, быть в курÑе вÑех проиÑходÑщих в доме Ñобытий и ведущихÑÑ Ð² уголках разговоров, знать, кто пришел и кто ушел и не дерутÑÑ Ð»Ð¸ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ внуки. Ð’ доме вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ темно, поÑтому, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° маленькое отражение в зеркале, бабушка не вÑегда могла разобрать, что именно проиÑходит у какого-нибудь перламутрового Ñтолика. Тогда она изо вÑех Ñил взывала к Бекиру, который тут же прибегал и докладывал, кто и что делает. ПоÑле обеда бабушка читала газету, иногда вышивала на наволочках цветы, а чаще вÑего курила Ñигареты и играла в безик в компании ÑоÑедок Ñвоего возраÑта. Иногда, помню, они играли и в покер. Ð’ кроваво-краÑном мешочке из мÑгкого бархата, из которого бабушка доÑтавала наÑтоÑщие игральные фишки, лежали еще и Ñтарые оÑманÑкие монеты – Ñ Ð´Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸, наÑечкой на ребрах и монограммами Ñултанов. Я любил, примоÑтившиÑÑŒ в уголке, играть Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Одна из женщин, Ñидевших за игральным Ñтоликом, когда-то ÑоÑтоÑла в ÑултанÑком гареме. Когда поÑле Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð¸ члены Ñемьи Ñултана (Ñзык не поворачиваетÑÑ Ñказать «предÑтавители динаÑтии») были вынуждены покинуть Стамбул, гарем был раÑпущен, и она вышла замуж за одного из коллег моего деда. Мы Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ любили передразнивать чрезмерно учтивые манеры Ñтой женщины, обращавшейÑÑ Ðº бабушке, Ñвоей подруге, «Ñфенди» и «ханым-Ñфенди», не Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ делом налегать на маÑлÑные лепешки и тоÑты Ñ Ñыром, подаваемые Бекиром Ñ Ð¿Ñ‹Ð»Ñƒ Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ñƒ. Обе они были дамами полными, но Ñто их не тревожило, поÑкольку в их времена полнота не ÑчиталаÑÑŒ пороком. Бабушка выходила из дому раз в Ñто лет, но когда Ñто вÑе-таки должно было ÑлучитьÑÑ (например, еÑли ее приглашали в гоÑти), Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ за неÑколько дней, и поÑледним Ñтапом подготовки было затÑгивание корÑета. Ð”Ð»Ñ Ñтого Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñтажа призывалаÑÑŒ жена швейцара, Камер-ханым, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил принималаÑÑŒ Ñ‚Ñнуть корÑетные шнурки, да так уÑердно, что бабушка то и дело вÑкрикивала: «Потише, милочка!» Ðта Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ñцена проиÑходила за ширмой, а Ñ Ñидел Ñ€Ñдом и, вздрагиваÑ, внимал доноÑÑщимÑÑ Ð¸Ð·-за нее звукам. Завораживала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ работа ÑпециалиÑтки по маникюру и педикюру, приходившей за неÑколько дней до намеченного «выхода в Ñвет» и чаÑами колдовавшей над бабушкиными ногтÑми, раÑÑтавив по вÑей комнате тазики Ñ Ð¼Ñ‹Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ водой, щеточки и множеÑтво других загадочных приÑпоÑоблений. Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ вÑего занимали не они, а шарики из ваты, которые маникюрша вÑтавлÑла между пухлых пальцев бабушкиных ног, пока краÑила ногти в огненно-краÑный цвет: Ñто зрелище было одновременно и притÑгательным, и отвратительным. Двадцать лет ÑпуÑÑ‚Ñ, когда вÑе мы разъехалиÑÑŒ по другим домам и районам, бабушка по-прежнему продолжала жить в доме ÑемейÑтва Памук. Каждый раз, когда Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ приходил к ней в гоÑти, Ñ Ð·Ð°Ñтавал ее вÑе в той же поÑтели, возлежащей в полутьме в окружении Ñумочек, газет и подушек. Ð’ комнате ÑтоÑл вÑе тот же, ни на что не похожий аромат, ÑмеÑÑŒ запахов мыла, одеколона, пыли и дерева. Среди вещей, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ бабушка никогда не раÑÑтавалаÑÑŒ, была и толÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ‚Ñ€Ð°Ð´ÑŒ в кожаном переплете. Каждый день она что-нибудь запиÑывала в Ñту Ñтранным образом походившую на книгу Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð² тетрадь: Ñчета, раÑходы, планы, воÑпоминаниÑ, что было Ñъедено за обедом, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñтоит погода. Возможно, потому, что когда-то бабушка изучала иÑторию, она любила иногда Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐµÐ¹ вÑпомнить церемониальный Ñзык оÑманÑких времен, и Ñтот «протокол» давал ей такую возможноÑть. Другим ÑледÑтвием интереÑа к иÑтории были имена ее внуков – каждый ноÑил Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-нибудь победоноÑного Ñултана времен раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐžÑманÑкой империи. Ð’ÑÑкий раз, Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² комнату, Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ð» ей руку, и она давала мне деньги, которые Ñ, ничуть не ÑмущаÑÑÑŒ, Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью прÑтал в карман. ПоÑле того как Ñ Ð²Ð¾ вÑех подробноÑÑ‚ÑÑ… раÑÑказывал, что поделывают мама, папа и брат, она иногда зачитывала мне кое-что из Ñвоей тетради. «Приходил внук Орхан. Очень умный, милый мальчик, учитÑÑ Ð² универÑитете на архитектора. Я дала ему деÑÑть лир. ЕÑли будет угодно Ðллаху, когда-нибудь он добьетÑÑ ÑƒÑпеха, и тогда Ð¸Ð¼Ñ ÐŸÐ°Ð¼ÑƒÐºÐ¾Ð² Ñнова будут произноÑить Ñ ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, как во времена его деда». Прочитав Ñто, она Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ и ироничной улыбкой принималаÑÑŒ Ñмотреть на Ð¼ÐµÐ½Ñ (очки делали взглÑд ее пораженных катарактой глаз еще более Ñтранным), и Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ ей такой же улыбкой, гадаÑ, что прÑчетÑÑ Ð·Ð° ее иронией: наÑмешка над Ñобой или понимание того, какаÑ, в ÑущноÑти, Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ° – жизнь. 13 Школьные радоÑти и ÑˆÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñкука ÐŸÐ¾Ð¹Ð´Ñ Ð² школу, Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð», во-первых, что некоторые люди глупы, а во-вторых, что Ñреди Ñтих глупцов вÑтречаютÑÑ Ð½Ð°ÑтоÑщие идиоты. Я был еще Ñлишком маленьким, чтобы понимать, что у людей вежливых и благовоÑпитанных принÑто веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, будто Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ на умных и глупых не ÑущеÑтвует (равно как и религиозных, раÑовых, клаÑÑовых, имущеÑтвенных и – называемых вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² поÑледнюю очередь – культурных различий). ПоÑтому, Ñтоило учительнице задать клаÑÑу какой-нибудь вопроÑ, Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же, дрожа от нетерпениÑ, поднимал руку, чтобы вÑем Ñтало понÑтно: Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ ответ. Ð’ поÑледующие меÑÑцы и годы Ñто превратилоÑÑŒ в привычку. И одноклаÑÑники, и учительница уÑпели уже довольно-таки отчетливо оÑознать, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¹ и умный ученик, но Ñ Ð²Ñе равно продолжал Ñ‚Ñнуть руку, показываÑ, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть ответ на любой вопроÑ. Тогда учительница Ñтала реже Ñпрашивать менÑ, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть ответить другим. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° Ñтала подниматьÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ автоматичеÑки, вне завиÑимоÑти от того, знал Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ или нет. Ð’ Ñвоем Ñтремлении произвеÑти хорошее впечатление Ñ Ð±Ñ‹Ð» похож на человека, который, даже одеваÑÑÑŒ проÑто, не забывает дополнить Ñвой коÑтюм каким-нибудь очень дорогим украшением или галÑтуком, чтобы было видно, что он богат; но мое поведение объÑÑнÑлоÑÑŒ и тем, что Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал Ñвоего рода благоговение перед учительницей и хотел ей помочь. Ð’ школе Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью признал авторитет и влаÑть учительницы. Дома, в Ñемейной Ñутолоке, довольно Ñложно было понÑть, кто здеÑÑŒ главный, за Ñтолом вÑе говорили одновременно, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга. Ð¡ÐµÐ¼ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ и дружба как бы Ñами Ñобой подразумевали необходимоÑть общатьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, разговаривать, вмеÑте обедать, вмеÑте Ñлушать радио. От отца Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð»Ð°Ñти и авторитета не иÑходило вовÑе, поÑкольку дома он бывал мало, а то и ÑовÑем иÑчезал. Более того, он никогда не ругал Ð½Ð°Ñ Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼, даже не хмурил брови, еÑли мы делали что-то не то. ВпоÑледÑтвии он иногда предÑтавлÑл Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑм как Ñвоих младших братьев, и у него было на Ñто право. Так что единÑтвенным авторитетом Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñемье была мама, но ее влаÑть не была навÑзана мне извне, она проиÑтекала из моей ÑобÑтвенной потребноÑти в ее любви и лаÑке. ПоÑтому влаÑть учительницы над двадцатью пÑтью учениками нашего клаÑÑа вызывала у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ и воÑхищение. Возможно, Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñти отождеÑтвлÑл учительницу Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹, и именно поÑтому мне поÑтоÑнно хотелоÑÑŒ заÑлужить ее одобрение. «Сложите руки и Ñидите тихо», – говорила учительница, и Ñ, прижав руки к груди, так терпеливо и Ñидел веÑÑŒ урок. Ðо поÑтепенно удовольÑтвие оттого, что Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ ответы на вÑе вопроÑÑ‹, решаю арифметичеÑкие задачи быÑтрее вÑех и получаю Ñамые хорошие оценки, начало блекнуть, и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° уроках Ñтало течь медленно, порой проÑто невыноÑимо медленно. Я отрывал взглÑд от глупого толÑтого мальчика, пытающегоÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñать что-то на доÑке, или от девочки, Ñмотревшей на вÑех учеников, учителей, школьных уборщиц и вообще на веÑÑŒ мир Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ и тем же благоÑтным, доброжелательным и приветливым выражением на лице, и принималÑÑ Ð³Ð»Ñдеть в окно, на верхушку каштана, видневшуюÑÑ Ð² проÑвете между домами. Ðа ветку ÑадилаÑÑŒ ворона, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ за ней наблюдать. ПоÑкольку Ñ Ñмотрел на ворону Ñнизу, мне было видно и плывущее над ней одинокое облачко, менÑющее Ñвои очертаниÑ: вот оно похоже на лиÑий ноÑ, а вот уже на Ñобачью голову. Мне хотелоÑÑŒ, чтобы облачко так и плыло Ñебе дальше в виде Ñобаки, но немного ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¾Ð½Ð¾ ÑтановилоÑÑŒ похожим на одну из Ñахарниц, ÑтоÑщих за вечно закрытыми ÑтеклÑнными Ñтворками бабушкиного буфета, и тогда Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñнет домой. Стоило мне предÑтавить безмолвный, уÑпокаивающий полумрак нашего дома, как из него вдруг поÑвлÑлÑÑ Ð¾Ñ‚ÐµÑ†, и мы вÑе вмеÑте отправлÑлиÑÑŒ на воÑкреÑную автомобильную прогулку по БоÑфору. Тем временем в доме напротив открывалоÑÑŒ окно, и Ñлужанка, выÑунувшиÑÑŒ из него, вÑтрÑхивала пыльную трÑпку, а потом принималаÑÑŒ раÑÑеÑнно, точь-в-точь как Ñ, Ñмотреть вниз, на улицу, которой мне Ñо Ñвоего меÑта не было видно. Что, интереÑно, там проиÑходит? С улицы доноÑилÑÑ Ñ†Ð¾ÐºÐ¾Ñ‚ лошадиных копыт по бруÑчатке и Ñтук колеÑ, потом ÑлышалÑÑ Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿Ð»Ñ‹Ð¹ голоÑ: «Старье берем!» Служанка провожала Ñтарьевщика взглÑдом и ÑкрывалаÑÑŒ в глубине квартиры, а Ñ€Ñдом Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ окном поÑвлÑлоÑÑŒ новое облачко, плывущее Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же ÑкороÑтью, что и предыдущее, но в другую Ñторону. Я Ñмотрел на отражающееÑÑ Ð² Ñтекле облачко и думал, не возвратилаÑÑŒ ли Ñто Ð¼Ð¾Ñ Ð»Ð¸Ñа-Ñобака-Ñахарница? Ðо тут Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð», что ученики в клаÑÑе Ñ‚Ñнут руки вверх, и тоже охотно и Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ видом поднимал руку, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не Ñлышал вопроÑа учительницы. Еще до того, как Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð» по ответам других учеников понимать, о чем был вопроÑ, в моем затуманенном мечтами Ñознании приÑутÑтвовала непонÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть в том, что Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ знаю ответ. С унылыми клаÑÑными комнатами, в которых мы долгие годы Ñидели Ñ€Ñдами, по два человека за партой, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð¸Ñ€Ñло не только то, что здеÑÑŒ можно узнать что-нибудь новое или получить похвалу от учительницы, – гораздо интереÑнее была возможноÑть лучше узнать Ñвоих одноклаÑÑников. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° них, Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, воÑхищением, а иногда и Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñтью понимал, наÑколько они не похожи на менÑ. Был, например, один мальчик, который, когда его проÑили прочитать что-нибудь на уроках турецкого Ñзыка, вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑкакивал через Ñтрочки. Как он ни ÑтаралÑÑ, он ничего не мог Ñ Ñтим поделать, что очень веÑелило веÑÑŒ клаÑÑ. Ð’ начальной школе за одной партой Ñо мной некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñидела девочка Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ рыжими волоÑами, которые она Ñобирала в конÑкий хвоÑÑ‚. Ее Ñумка вÑегда была нерÑшливо набита надкуÑанными Ñблоками, бубликами, проÑыпанными кунжутными Ñемечками, ручками и бантами, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñхищал запах лаванды, иÑходивший и от Ñумки, и от Ñамой девочки, а еще ее ÑпоÑобноÑть Ñмело называть вещи Ñвоими именами и, не ÑмущаÑÑÑŒ, говорить о чем угодно. За выходные Ñ ÑƒÑпевал по ней ÑоÑкучитьÑÑ. Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, очень маленького роÑточка, очаровывала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоей хрупкоÑтью и изÑщеÑтвом, а Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»Ñла тем, что поÑтоÑнно раÑÑказывала, ничего не утаиваÑ, обо вÑем, что проиÑходило у нее дома. Почему Ñта девочка по-наÑтоÑщему плачет, когда читает Ñтихи об Ðтатюрке? Как может Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ, прекраÑно знаÑ, что ей не поверÑÑ‚? Почему у третьей вÑе такое чиÑтенькое и аккуратное: Ñумка, тетрадка, передник, волоÑÑ‹, речь? ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° проезжающие по улице машины, Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ видел в их фарах, бамперах и окнах черты непохожих друг на друга лиц; так и некоторых одноклаÑÑников Ñ Ð¼Ñ‹Ñленно Ñравнивал Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸-нибудь животными. Ðапример, думал Ñ, Ñтот оÑтроноÑый мальчик похож на лиÑицу, тот здоровÑк – на Ð¼ÐµÐ´Ð²ÐµÐ´Ñ (да его вÑе так и называли), а его ÑоÑед Ñ ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ñтыми волоÑами – на ежа… Помню, как девочка-еврейка по имени Мари раÑÑказывала нам про иудейÑкую ПаÑху, про то, как ее бабушка целыми днÑми даже не включала ÑлектричеÑтво. Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° как-то Ñказала нам, что однажды вечером, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² Ñвоей комнате, она так быÑтро обернулаÑÑŒ, что Ñмогла заметить тень ангела, – Ñта Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не шла у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· головы. Помню еще одну девочку, у которой были очень длинные ноги и ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñила очень длинные гольфы, – у нее вÑегда был такой вид, будто она вот-вот заплачет. Когда ее отец, миниÑтр, погиб в авиакатаÑтрофе, в которой премьер-миниÑтр Ðднан ÐœÐµÐ½Ð´ÐµÑ€ÐµÑ Ð½Ðµ получил ни единой царапины, мне Ñтало казатьÑÑ, что она потому плакала, что знала об Ñтом заранее. У многих учеников, как и у менÑ, были проблемы Ñ Ð·ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸, некоторые ноÑили на зубах Ñкобки. Поговаривали, что на верхнем Ñтаже флигелÑ, в котором находилоÑÑŒ лицейÑкое общежитие и Ñпортивный зал, Ñ€Ñдом Ñ Ñанитарным пунктом находитÑÑ Ð¸ зубоврачебный кабинет; еÑли учительница Ñильно ÑердилаÑÑŒ, она могла пригрозить раÑшалившемуÑÑ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐºÑƒ, что отправит его туда. За менее Ñерьезные провинноÑти учеников Ñтавили в угол между дверью и Ñтеной, на которой виÑела доÑка, Ñпиной к клаÑÑу. РазновидноÑтью Ñтого Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ ÑтоÑние на одной ноге, но оно почти не применÑлоÑÑŒ, потому что тогда внимание вÑего клаÑÑа ÑоÑредоточивалоÑÑŒ не на уроке, а на том, Ñколько наказанный бедолага Ñможет проÑтоÑть в таком положении. Впрочем, малолетние разбойники, даже ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° одной ноге, продолжали проказничать: плевали в муÑорную корзину или Ñтроили клаÑÑу рожи, пока учительница не видит. Ðти проделки Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ воÑхищали, и злили, потому что Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð» Ñтим храбрецам. ПоÑле Ñ Ð¸Ñкренне поверил в дух ученичеÑкого братÑтва и взаимовыручки, но порой мне доÑтавлÑло удовольÑтвие Ñмотреть, как ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚, наказывают, унижают и бьют ленивых, проказливых, дерзких или глупых учеников. У Ð½Ð°Ñ Ð² клаÑÑе была одна чрезмерно Ð¾Ð±Ñ‰Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, которую привозил в школу шофер. Что бы ни попроÑила ее учительница, она вÑе делала Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ¸Ð¼ удовольÑтвием, например выходила к доÑке и, жеманÑÑÑŒ, пела по-английÑки «Jingle Bells». Ðо когда она не выполнÑла домашнюю работу, хорошие Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ не ÑпаÑали ее от нагонÑÑ, и ее унижение не вызывало у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ ÑочувÑтвиÑ. Каждый раз во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ домашнего Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¾Ðµ-трое пришедших неподготовленными учеников делали вид, что задание-то они выполнили, да только никак не могут найти его в Ñвоей тетрадке. Учительница им, конечно, не верила, и Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не мог понÑть, зачем они Ñто делают. «Почему-то никак не находитÑÑ», – лепетали они в Ñтрахе, пытаÑÑÑŒ отÑрочить наказание хоть на неÑколько Ñекунд, но оплеуха, которую они получали в результате, была от Ñтого только больнее, и Ñильнее болело ухваченное учительницей ухо. Ð’ наших учебниках иÑтории говорилоÑÑŒ об орудиÑÑ… жеÑтоких наказаний, принÑтых в школах оÑманÑких времен и отмененных при Ðтатюрке поÑле уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑпублики: о длинной палке, которой учитель мог бить учеников, не вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¼ÐµÑта, и о фалаке[44], опиÑываемой Ðхметом РаÑимом (1865–1932) в его воÑпоминаниÑÑ… о детÑтве и школьных годах. Ðо даже в нашей платной чаÑтной школе злые Ñтарые ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾ÑманÑкой еще закалки находили новые ÑпоÑобы унижать и запугивать Ñлабых: вмеÑто палки и фалаки они иÑпользовали некоторые Ñовременные, «прогреÑÑивные» школьные приÑпоÑоблениÑ, например треугольные линейки французÑкого производÑтва, в ÐºÑ€Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… были вÑтавлены тонкие и твердые полоÑки Ñлюды. Ð’ те Ñ‚Ñжелые минуты, когда ученика, переполнившего чашу Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼ невыполнением домашнего Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ проказами, выводили к доÑке, чтобы перед вÑем клаÑÑом побить и унизить, мое Ñердце начинало битьÑÑ Ð±Ñ‹Ñтрее, а мыÑли – путатьÑÑ. Позже, когда мы подроÑли и от добрых, отноÑившихÑÑ Ðº нам по-материнÑки учительниц попали к утомленным жизнью, Ñердитым Ñтарым учителÑм физкультуры, музыки, религии, процедуры Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтали ÑовершатьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ чаще, и каждый раз Ñ Ð²Ñтречал их Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью, потому что Ñто было хоть какое-то развлечение поÑреди утомительно-Ñкучного урока. ЕÑли ученик ÑтоÑл, потупив взглÑд, Ñловно кошка, Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñтакан Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð¼, еÑли он признавал Ñвою вину и убедительно проÑил прощениÑ, наказание было легким. Ðо еÑли он каÑлÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтаточно убедительно, еÑли не давал какого-нибудь объÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоему проÑтупку – не мог выдумать или не хотел, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð»Ð¶Ð¸ наказание, еÑли он, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ учителÑ, Ñтроил клаÑÑу Ñмешные рожи, еÑли, неуклюже Ñоврав, тут же принималÑÑ Ð¸Ñкренне клÑÑтьÑÑ, что больше врать не будет, еÑли, получив взбучку и еще не Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ Ð² ÑебÑ, тут же делал новую ошибку, Ñловно зверек, мечущийÑÑ Ð² ловушке и вÑе больше в ней запутывающийÑÑ, – такой ученик получал Ñвое Ñполна. Ðти Ñцены научили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸ÑŽ людей и жизни лучше любых филоÑофÑких книг и ÑоциологичеÑких журналов. Порой, еÑли наказывали девочку, которую Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð»Ð¸ любил – потому что она была аккуратнаÑ, ÑÐ¸Ð¼Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ трогательно-хрупкаÑ, – Ñ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° ее покраÑневшее лицо и наполненные Ñлезами глаза, иÑпытывал желание прийти на помощь. ЕÑли толÑтый ÑветловолоÑый мальчик, изводивший Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° переменах, попадалÑÑ Ð½Ð° разговорах во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ€Ð¾ÐºÐ° и получал пощечину, Ñ Ñмотрел на Ñто Ñ Ð±ÐµÑÑердечным удовольÑтвием. Был в нашем клаÑÑе один ученик, тощий и заноÑчивый, которого Ñ Ñчитал безнадежным идиотом: его необъÑÑнимое упрÑмÑтво доводило учителей до белого калениÑ. Мне было жалко Ñмотреть, как по его щекам текут Ñлезы, но в чем-то Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð» и учителÑ. Ðекоторым учителÑм, казалоÑÑŒ, нравилоÑÑŒ вызывать учеников к доÑке не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы проверить их знаниÑ, а Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы унизить, выÑтавив на поÑмешище их невежеÑтво; а некоторые ученики, похоже, были не прочь подвергатьÑÑ ÑƒÐ½Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñм, только бы не иÑправлÑтьÑÑ. Ðекоторые ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ в бешенÑтво, увидев тетрадку Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¶ÐºÐ¾Ð¹ неправильного цвета, другие могли вдруг ни Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего влепить пощечину за тихий шепот, на который в другое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ обратили бы вниманиÑ; некоторые ученики, даже когда им задавали вопроÑ, ответ на который они знали, впадали в Ñтупор, Ñловно заÑц, попавший в Ñвет автомобильных фар, другие же (Ñти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñхищали больше вÑего), еÑли не знали ответа, принималиÑÑŒ говорить о чем-то другом, им извеÑтном, проÑтодушно надеÑÑÑŒ, что Ñто Ñойдет им Ñ Ñ€ÑƒÐº. Я наблюдал Ñти Ñтрашные Ñцены, начинающиеÑÑ Ñ Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸ или Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ñ€Ð°ÑÑ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÑ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ðº и учебников, меж тем как веÑÑŒ клаÑÑ Ñидел в мертвом молчании, и благодарил небеÑа за то, что Ñ Ð±Ñ‹Ð» одним из тех ÑчаÑтливцев, которым не приходилоÑÑŒ иÑпытывать подобных унижений. Таких было примерно треть клаÑÑа. Ð’ отличие от некоторых гоÑударÑтвенных школ, где в одном клаÑÑе учатÑÑ Ð´ÐµÑ‚Ð¸ из богатых и бедных Ñемей, в нашей чаÑтной школе разделение на тех, кого унижают, и на любимчиков не имело никакого Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº материальному положению учеников. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½, когда мы вÑе ÑтановилиÑÑŒ проÑто детьми и вÑе вмеÑте бегали и играли, мы Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью забывали про Ñту ненавиÑтную мне незримую черту, разделÑющую наÑ. Ðо Ñтоило учителю взойти на кафедру, вÑем Ñвоим видом Ð¸Ð·Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть в ÑобÑтвенной влаÑти, как Ñта черта вновь возникала. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° ÑƒÐ½Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ побои, которым подвергалиÑÑŒ мои одноклаÑÑники, Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¼ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом: как могут некоторые люди быть такими ленивыми, такими Ñлабовольными, такими беÑчувÑтвенными, такими безмозглыми, проÑто «такими»? Ðо ответа мне не давали ни комикÑÑ‹ (отрицательные перÑонажи в них вÑегда изображалиÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ ртом), ни мои ÑобÑтвенные детÑкие размышлениÑ, и Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ð»ÑÑ. Из вÑего Ñтого Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, впрочем, что заведение, называемое школой, не дает ответа на главные вопроÑÑ‹, а только помогает нам принÑть их как неизбежную реальноÑть жизни. ПоÑтому до тех пор, пока не перешел в лицей, Ñ ÑƒÑердно Ñ‚Ñнул руку, чтобы оÑтатьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñту, более Ñпокойную Ñторону черты. И вÑе же Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ð»ÑÑ, что главное, чему Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ð² школе, – не только принимать беÑÑпорные жизненные «иÑтины», но и видеть их очарование. Ð’ первые школьные годы учительница по любому поводу прÑмо поÑреди урока чаÑто заÑтавлÑла Ð½Ð°Ñ Ñпеть какую-нибудь пеÑенку. Я не любил Ñти английÑкие и французÑкие пеÑни, не понимал их Ñлов, но мне нравилоÑÑŒ, притворÑÑÑÑŒ, что пою, наблюдать за одноклаÑÑниками. (Ð’ переводе на турецкий они пели что-то вроде «ДÑÐ´Ñ Ñторож, дÑÐ´Ñ Ñторож, праздник пришел, ÑвиÑти в ÑвиÑток».) Ðизенький пухлый мальчик, полчаÑа назад ливший Ñлезы из-за того, что Ñнова забыл дома тетрадку, теперь радоÑтно пел, изо вÑех Ñил Ñ€Ð°Ð·ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ñ‚. Девочка, то и дело заправлÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñвои длинные волоÑÑ‹ за уши, Ñнова принималаÑÑŒ за Ñвое, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ‚ÑŒ. И тот толÑтый хулиган, что лупил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° переменах, и ÑтоÑщий Ñ€Ñдом гораздо более коварный и умный тип, который, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ Ñвою подлоÑть, был доÑтаточно оÑмотрителен, чтобы оÑтаватьÑÑ Ð½Ð° моей, правильной Ñтороне от незримой черты, – оба ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð°Ð½Ð³ÐµÐ»ÑŒÑким выражением на лице плавали в облаках музыки. ÐÐºÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° поÑреди пеÑни еще раз проверÑла, правильно ли лежат ее тетрадки и пенал; ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, котораÑ, еÑли Ñ Ñпрашивал ее, вÑтанет ли она Ñо мной в пару, когда Ð½Ð°Ñ Ñтроили в колонну по два, чтобы идти из Ñада на урок, вÑегда лишь молча протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð½Ðµ руку в ответ, изо вÑех Ñил ÑтаралаÑÑŒ петь как можно лучше; и даже жадный толÑтый мальчик, вÑегда прикрывавший на контрольных Ñвой лиÑÑ‚ бумаги рукой, Ñловно Ð±Ð°ÑŽÐºÐ°Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ†Ð°, – и он ÑейчаÑ, Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ в Ñтороны, казалÑÑ Ñ‰ÐµÐ´Ñ€Ñ‹Ð¼. Я Ñмотрел, как увлеченно поет безнадежный тупица, каждый день получавший побои, как один негодÑй дергает за волоÑÑ‹ ÑтоÑщую перед ним девочку, как Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, та, что вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‡ÐµÑ‚, Ñтарательно поет и при Ñтом поÑматривает в окно, – и тут замечал, что Ð¼Ð¾Ñ ÑоÑедка, девочка Ñ Ñ€Ñ‹Ð¶Ð¸Ð¼ хвоÑтиком, тоже за вÑем Ñтим наблюдает. Ðаши взглÑды вÑтречалиÑÑŒ, и мы улыбалиÑÑŒ друг другу. Я не понимал Ñлов пеÑни, но, когда она доходила до меÑта, где нужно было петь «ла-ла-ла» и вÑе начинали петь громче, Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью приÑоединÑлÑÑ Ðº общему хору, а потом броÑал взглÑд за окно и начинал мечтать о том, что ÑейчаÑ, ÑовÑем уже Ñкоро, прозвенит звонок, веÑÑŒ клаÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ же Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтным гулом броÑитÑÑ Ðº Ñвоим пальто и Ñумкам, и Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ домой, неÑÑ Ð² одной руке портфель, а другой держаÑÑŒ за огромную ладонь швейцара, который – пуÑть до дома вÑего три минуты ходьбы – придет забрать Ð½Ð°Ñ Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ из школы. Я буду уÑталым от школьной Ñуеты, но мыÑль о том, что Ñкоро Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð¶Ñƒ маму, заÑтавит Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑкорить шаги. 14 Онещерпаз ьтавелп Когда Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ и пиÑать, в моем мире фантазий заÑиÑли ÑÐ¾Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐºÐ². Раньше в Ñтом мире ÑущеÑтвовали иÑтории, Ñозданные моим воображением или позаимÑтвованные из картинок в книжках, теперь же в нем поÑелилиÑÑŒ образы, поÑтроенные только из букв и ÑтоÑщих за ними звуков. Я непроизвольно читал вÑе, что только попадалоÑÑŒ мне на глаза: Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ñ€Ð¼ на муÑорных Ñщиках и фильмов на афишах, Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð·Ð¸Ð½Ð¾Ð² и реÑторанов, заголовки новоÑтей в газетах, рекламные объÑвлениÑ, вÑевозможные надпиÑи на бортах грузовиков, на оберточной бумаге, на дорожных знаках, на пакетиках Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñ†ÐµÐ¹, на кухонной маÑленке, на коробке Ñ Ð¼Ñ‹Ð»Ð¾Ð¼, на пачке бабушкиных Ñигарет и на упаковках Ñ Ð»ÐµÐºÐ°Ñ€Ñтвами. Иногда Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñл прочитанное вÑлух, и не важно было, что чаÑто Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не понимал, что означают Ñти Ñлова, – как будто в каком-то учаÑтке моего мозга, где-то между зрительным центром и центром пониманиÑ, была уÑтановлена машинка, Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ñ‹ в Ñлоги и звуки. Ðтот приборчик никогда не прекращал работу, даже когда Ñ Ñам Ñтого не Ñознавал, как радио, на которое в шумном кафе никто не обращает вниманиÑ. По пути из школы домой, каким бы уÑталым Ñ Ð½Ð¸ был, мои глаза Ñами Ñобой находили буквы, и машинка в моей голове говорила: «СОХРÐÐÐОСТЬ Ð’ÐШИХ ДЕÐЕГ И УВЕРЕÐÐОСТЬ Ð’ БУДУЩЕМ. ОСТÐÐОВКРПО ТРЕБОВÐÐИЮ. ÐПЫКОГЛУ – ÐÐСТОЯЩИЕ ТУРЕЦКИЕ КОЛБÐСЫ. ДОМ СЕМЕЙСТВРПÐМУК». Дома мой взглÑд приковывали заголовки в бабушкиной газете: «КИПР: ÐЕЗÐВИСИМОСТЬ ИЛИ СМЕРТЬ. ОТКРЫЛОСЬ ПЕРВОЕ Ð’ ТУРЦИИ БÐЛЕТÐОЕ УЧИЛИЩЕ. ÐМЕРИКÐÐЕЦ, ПОЦЕЛОВÐВШИЙ ÐРУЛИЦЕ ТУРЕЦКУЮ ДЕВУШКУ, ЧУДОМ ИЗБЕЖÐЛ ЛИÐЧЕВÐÐИЯ. ÐРУЛИЦÐÐ¥ ГОРОДРТЕПЕРЬ ЗÐПРЕЩЕÐО КРУТИТЬ ХУЛÐХУП». Иногда буквы выÑтраивалиÑÑŒ в таком Ñтранном порÑдке, что волшебным образом напоминали мне те времена, когда Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ начинал учить алфавит. Ðто отноÑилоÑÑŒ, например, к одной надпиÑи, буквы которой раÑполагалиÑÑŒ на плитках тротуара Ñ€Ñдом Ñ Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ губернатора (она находилаÑÑŒ в Ðишанташи, в трех минутах ходьбы от нашего дома). Когда мы Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ и братом шли из Ðишанташи в Ñторону ТакÑима и Бейоглу, Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð°Ð» по пуÑтым плиткам, переÑÐºÐ°ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· буквы, Ñловно играл в клаÑÑики, и читал Ñту надпиÑÑŒ задом наперед: «ОÐЕЩЕРПÐЗ ЬТÐВЕЛП». Ðтот магичеÑкий приказ первым делом пробуждал во мне желание немедленно плюнуть, но в двух шагах у дверей губернаторÑкой резиденции ÑтоÑли на поÑту полицейÑкие, поÑтому Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¸ одолевать тревожные раздумьÑ: а что, еÑли Ñ Ð·Ð°Ð·ÐµÐ²Ð°ÑŽÑÑŒ и не замечу, как из моего открытого рта Ñам Ñобой вылетит плевок? Я догадывалÑÑ, что плюют на моÑтовую, как правило, взроÑлые, выраÑтающие из тех тупых, беÑхарактерных и нахальных детей, которые то и дело получают взбучку от учителей в школе. Ðам дейÑтвительно вÑтречалиÑÑŒ люди не только плюющиеÑÑ, но даже и ÑморкающиеÑÑ Ð½Ð° моÑтовую, потому что у них не было ноÑового платка, но, по правде говорÑ, в те годы Ñреди Ñтамбульцев Ñта Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡ÐºÐ° не была наÑтолько раÑпроÑтранена, чтобы пиÑать на тротуарах подобные запреты. Позже, когда Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» про китайÑкие плевательницы и про то, как много любителей плевать Ñреди некоторых других народов, Ñ Ñпрашивал ÑебÑ, почему же Ñтот запрет, не очень-то нужный на ÑтамбульÑких улицах, так глубоко впечаталÑÑ Ð² мою памÑть. (До Ñих пор, когда речь заходит о БориÑе Виане[45], мне первым делом вÑпоминаютÑÑ Ð½Ðµ лучшие его романы, а довольно ÑÐºÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐºÐ° под названием «Я приду плюнуть на ваши могилы».) Может быть, надпиÑÑŒ на тротуаре в Ðишанташи так въелаÑÑŒ в мою памÑть потому, что как раз в то времÑ, когда в моей голове поÑвилаÑÑŒ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñама по Ñебе Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½ÐºÐ°, мама начала наÑтойчиво внушать нам Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼, что можно, а что Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ за пределами дома, иными Ñловами, как веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¸Ð¼Ð¸ людьми. Ð’ те дни она чаÑто, подозвав Ð½Ð°Ñ Ðº Ñебе, принималаÑÑŒ давать вÑевозможные наÑтавлениÑ, например о том, что ни в коем Ñлучае Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿Ð°Ñ‚ÑŒ лакомÑтва у грÑзных уличных торговцев, а Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ Ð² реÑторан, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ котлеты, потому что фарш Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… делаетÑÑ Ð¸Ð· Ñамого плохого, жирного и неÑвежего мÑÑа. Я Ñлушал Ñти наÑтавлениÑ, и они путалиÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что читала между делом машинка в моей голове: «МЫ ХРÐÐИМ МЯСО Ð’ ХОЛОДИЛЬÐИКЕ». Ð’ другой раз мама напоминала нам о том, что на улице нужно держатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ от незнакомых людей, а машинка тем временем говорила: «ЛИЦÐМ ДО 18 ВХОД ВОСПРЕЩЕл. «СТÐÐОВИТЬСЯ ÐРПОДÐОЖКУ ЗÐПРЕЩЕÐО И ОПÐСÐО» – глаÑила надпиÑÑŒ у задней двери трамваÑ, и Ñтот официальный запрет замечательно укладывалÑÑ Ð² моей голове, потому что мама была Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑоглаÑна и говорила, что нам даже и думать не приÑтало о том, чтобы кататьÑÑ Ð½Ð° подножке, не Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ Ð·Ð° проезд. Ðто отноÑилоÑÑŒ и к надпиÑи на корме парохода: «ПОДХОДИТЬ К ВИÐТÐМ ЗÐПРЕЩЕÐО И ОПÐСÐО». Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ñ‹, говорÑщей мне, чтобы Ñ Ð½Ðµ броÑал муÑор на землю, ÑливалÑÑ Ð² моей голове Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом гоÑударÑтва: «ÐЕ МУСОРИТЬ!» – но напиÑанные на Ñтене от руки, ÑовÑем не по-гоÑударÑтвенному корÑвые буквы, говорÑщие что-то о матери того, кто муÑорит, Ñбивали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ. Когда мама внушала нам, что мы никогда и никому, кроме бабушек, не должны целовать руку, в моей памÑти вÑплывала надпиÑÑŒ Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¸ анчоуÑов: «ПРИГОТОВЛЕÐО БЕЗ ПРИКОСÐОВЕÐИЯ РУК». КакаÑ-то ÑвÑзь, возможно, ÑущеÑтвовала между надпиÑÑми «ЦВЕТЫ ÐЕ Ð Ð’ÐТЬ» или «ÐЕ ПРИКÐСÐТЬСЯ» и чаÑто повторÑемыми мамой на улице Ñловами: «Ðе показывай пальцем!» Ðо как Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был понимать надпиÑÑŒ «ИЗ ФОÐТÐÐÐ ÐЕ ПИТЬ», еÑли в Ñтом фонтане никогда не было воды? Зачем в парках, где не было ни единой травинки, одна Ð³Ð¾Ð»Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ, ÑтоÑли таблички «ПО ГÐЗОÐÐМ ÐЕ ХОДИТЬ»? Чтобы лучше понÑть «цивилизаторÑкую миÑÑию» Ñтих табличек, наводнÑющих город предупреждениÑми, предоÑтережениÑми и угрозами, обратимÑÑ Ðº тому, что пиÑали в газетах ÑтамбульÑкие журналиÑты, авторы поÑтоÑнных колонок, и их предшеÑтвенники, авторы так называемых «пиÑем о городе». 15 Ðхмет РаÑим и другие ÑтамбульÑкие журналиÑты Дело было в конце 1880-Ñ… годов, в начале деÑпотичного тридцатитрехлетнего Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñултана Ðбдул-Хамида. Один Ñимпатичный двадцатипÑтилетний журналиÑÑ‚ невыÑокого роÑта Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð½ÐµÐ³Ð¾ утра Ñидел в редакции маленькой газетки «Саадет» («СчаÑтье») на улице Бабыали[46]. Внезапно дверь его кабинета раÑпахнулаÑÑŒ, и внутрь вошел выÑокий человек в краÑной феÑке и в Ñуконном армейÑком мундире Ñ ÐºÑ€Ð°Ñными рукавами. – Подойди Ñюда! – Ñказал он молодому журналиÑту, и тот, дрожа от Ñтраха, поднÑлÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта – Ðадевай феÑку и марш за мной! ЖурналиÑÑ‚ и человек в военном мундире вышли на улицу и, Ñев в ожидавшую их карету, двинулиÑÑŒ в путь. Ð’ полном молчании проехали по моÑту. ПоÑередине дороги журналиÑÑ‚ набралÑÑ Ñ…Ñ€Ð°Ð±Ñ€Ð¾Ñти ÑпроÑить, куда его везут. – К гоÑподину миниÑтру двора! Приказано доÑтавить немедленно! Приехали во дворец. Молодому журналиÑту велели Ñперва обождать в приемной, а затем провели в кабинет, где за Ñтолом Ñидел Ñедобородый человек, проÑто кипÑщий от злоÑти. – Рну, подойди Ñюда! – заорал он и, гневно тыча пальцем в лежащий перед ним ÑкземплÑÑ€ «Саадета», вопроÑил: – Что Ñто такое?! ЖурналиÑÑ‚ не уÑпел еще разобрать, на что ему указывают, а человек за Ñтолом уже Ñнова начал орать: – Да за такие дела голову оторвать мало! Изменники! Ðеблагодарные твари! ЖурналиÑÑ‚, хоть и был перепуган до полуÑмерти, Ñмог разглÑдеть, что гнев миниÑтра вызвало Ñтихотворение одного покойного поÑта, в котором повторÑлиÑÑŒ Ñтрочки: «Ðеужели веÑна никогда не придет?» – Ðфенди… – попыталÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ вÑтавить он, надеÑÑÑŒ объÑÑнить, в чем дело, но миниÑтр только еще пуще разгневалÑÑ: – Он еще разговаривать будет! Вон! Через пÑтнадцать минут дрожащего журналиÑта Ñнова вызвали в кабинет. Ðо Ñтоило ему только открыть рот, чтобы попытатьÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнить, что Ñтихи напиÑал не он, как на него вновь обрушилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ðº оÑкорблений и угроз: – БеÑÑтыжие негодÑи! Ублюдки! Подлецы! ГнуÑные пÑÑ‹! ВиÑелица по Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‡ÐµÑ‚! Молодой журналиÑÑ‚, понÑв, что Ñказать ему так ничего и не удаÑÑ‚ÑÑ, ÑобравшиÑÑŒ Ñ Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ð¼, доÑтал из кармана жилета Ñвою печать и положил ее на Ñтол. МиниÑтр, прочитав Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð° печати, Ñразу понÑл, что вышла ошибка. – Как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? – Ðхмет РаÑим. ОпиÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ñтот Ñлучай Ñорок лет ÑпуÑÑ‚Ñ Ð² книге «ЖурналиÑÑ‚, поÑÑ‚, пиÑатель», в которую вошли воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ его пиÑательÑкой жизни, Ðхмет РаÑим говорит, что, оÑознав Ñвою ошибку, миниÑтр назвал его «Ñынком», предложил ÑеÑть, а потом выдвинул Ñщик Ñтола и, жеÑтом приглаÑив РаÑима подойти поближе, вручил ему пÑть лир. «Зла не держи. Да Ñмотри помалкивай!» – Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ Ñловами миниÑтр отпуÑтил журналиÑта воÑвоÑÑи. Ðхмет РаÑим раÑÑказывает Ñту иÑторию Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñущим ему тонким юмором и неизменной жизнерадоÑтноÑтью. ЖизнерадоÑтноÑть, чувÑтво юмора и любовь к Ñвоему ремеÑлу позволили Ðхмету РаÑиму Ñтать одним из Ñамых замечательных пиÑателей Стамбула. Печаль, преÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð. X. Танпынара, Яхью ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»Ñ Ð¸ Ð. Ш. ХиÑара, в нем уравновешивалаÑÑŒ и подавлÑлаÑÑŒ неуемной Ñнергией, оптимизмом и неизменным хорошим наÑтроением. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что Ðхмет РаÑим, как вÑÑкий пиÑатель, влюбленный в Стамбул, интереÑовалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ иÑторией и пиÑал о ней книги, он, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ что умел держать в узде чувÑтво печали и утраты, не пыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‹Ñкать в прошлом золотой век. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ прошлое Стамбула не было ÑвÑщенной Ñокровищницей, из которой можно черпать творчеÑкую Ñилу Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ñ… произведений в западном духе, – он любил наблюдать за повÑедневной жизнью города и его обитателей и Ñледить за проиÑходÑщими в ней изменениÑми, Ñмотрел на Стамбул как на удивительную, чудеÑную Ñтрану, ждущую Ñвоего иÑÑледователÑ. Подобно проÑтым Ñтамбульцам, погруженным в Ñвои повÑедневные проблемы, Ðхмет РаÑим не очень интереÑовалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÐ»ÑŒÑ‚ÑƒÑ€ ВоÑтока и Запада или перехода Турции из одной цивилизации в другую. Ð•Ð²Ñ€Ð¾Ð¿ÐµÐ¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовала его Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñвоим забавным перехлеÑтам и тому, что она порождала Ñамодовольных выÑкочек, над которыми можно было вдоволь поиронизировать. Ð’ юноÑти, одолеваемый литературными амбициÑми, он пиÑал поÑредÑтвенные романы и Ñтихи, и Ñто впоÑледÑтвии Ñделало его очень чувÑтвительным ко вÑÑкого рода фальши и претенциозноÑти – их он выÑмеивал Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼ юмором, переходÑщим порой в цинизм. Когда мы читаем, как Ðхмет РаÑим потешаетÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñтранными интонациÑми, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ читали Ñвои Ñтихи претенциозные ÑтамбульÑкие поÑты, подражавшие французÑким парнаÑцам[47] или декадентам, над тем, как они оÑтанавливали первого вÑтречного, чтобы обрушить на него поток Ñвоих виршей, или над тем, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ ловкоÑтью они Ñводили любой разговор к обÑуждению Ñвоей литературной карьеры или Ñвоего творчеÑтва, нам ÑтановитÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñтно, наÑколько решительно он противопоÑтавлÑл ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ культуре, Ñоздаваемой ретивыми поборниками европеизации, большинÑтво из которых начинали, как и он, в редакциÑÑ… на улице Бабыали. Однако Ñамое большое влиÑние на пиÑательÑкую манеру Ðхмета РаÑима оказало его оÑновное занÑтие, которым он зарабатывал на жизнь. Он был журналиÑтом, автором ежедневной колонки, или, как тогда говорили на французÑкий манер, фельетониÑтом. Политикой он не увлекалÑÑ (разве что какое-то из Ñ€Ñда вон выходÑщее Ñобытие вызовет у него вÑплеÑк Ð½ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ мимолетный интереÑ), да и в ту Ñпоху авторитаризма и цензуры на политичеÑкие темы пиÑать было и опаÑно, и беÑÑмыÑленно (РаÑим любил раÑÑказывать о том, как цензор порой вымарывал из его колонки Ñтолько «крамолы», что буквально ничего не оÑтавалоÑÑŒ), поÑтому вÑÑŽ Ñилу Ñвоего таланта он направил на опиÑание родного города, за жизнью которого увлеченно наблюдал. («ЕÑли из-за политичеÑких запретов и ограничений вы не знаете, о чем пиÑать, – пишите о муниципальных заботах и вообще о городÑкой жизни, и без читателей не оÑтанетеÑь» – таков Ñовет ÑтамбульÑкого журналиÑта, данный более чем Ñто лет назад.) Вот так и получилоÑÑŒ, что на протÑжении полувека Ðхмет РаÑим неуÑтанно пиÑал о Стамбуле: о различных типах пьÑниц и уличных торговцах на окраинах, о бакалейных лавках и жуликах, о музыкантах и нищих, о краÑотах БоÑфора и питейных домах, о городÑких новоÑÑ‚ÑÑ…, ценах и развлечениÑÑ…, о лужайках, парках и базарах, о прелеÑÑ‚ÑÑ…, ÑвойÑтвенных каждому времени года, и о толпах на улицах, о том, как зимой дети играют в Ñнежки и катаютÑÑ Ð½Ð° Ñанках, об иÑтории турецкой преÑÑÑ‹, о вÑевозможных Ñлухах и реÑторанных меню. Он обожал клаÑÑифицировать и раÑкладывать по полочкам ÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ и обладал замечательной ÑпоÑобноÑтью выÑвлÑть характерные оÑобенноÑти, приÑущие тем или иным типам людей. С воÑторгом ботаника, попавшего в Ñказочно богатый вÑевозможными видами раÑтений леÑ, Ðхмет РаÑим наблюдал за ходом европеизации и причудливым течением иÑтории, за тем, как в город прибывают вÑе новые переÑеленцы, за разнообразными проÑвлениÑми городÑкой жизни – и каждый день находил нечто новое, Ñтранное или нелепое, о чем Ñтоило напиÑать. Молодым пиÑателÑм он Ñоветовал вÑегда брать Ñ Ñобой на прогулку по городу запиÑную книжку. Самые лучшие из Ñтих второпÑÑ… напиÑанных Ñтатей, опубликованных в 1895–1903 годах, Ðхмет РаÑим объединил в книге под названием «ПиÑьма о городе». Он и ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ иронией называл «городÑким пиÑьмоводителем». ОпиÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñущные проблемы городÑкого хозÑйÑтва и повÑедневную жизнь горожан, держа руку на пульÑе улицы, он брал пример Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð½Ñ†ÑƒÐ·Ñких пиÑателей и журналиÑтов, занимавшихÑÑ Ñтим еще в 60-е годы XIX века. Ð’ 1867 году Ðамык Кемаль, поклонник Виктора Гюго (влиÑние на него оказали не Ñтолько пьеÑÑ‹ и Ñтихи Гюго, Ñколько их романтичеÑкий и бунтарÑкий дух), опубликовал в газете «ТаÑвир-и ÐфкÑр» Ñерию Ñтатей под названием «ПиÑьма о Рамазане», в которых подробно опиÑывал жизнь горожан в Ñтот ÑвÑщенный Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑƒÑульман меÑÑц. ОзнакомившиÑÑŒ Ñ Ñтими ÑтатьÑми, читатели оÑманÑкой Ñпохи обнаружили, что пиÑьма, оказываетÑÑ, могут пиÑать не только чиновники и влюбленные и что в них могут ÑодержатьÑÑ Ð½Ðµ только угрозы или Ñердечные тайны, – Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ пиÑем можно разговаривать Ñ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¼ городом, Ñловно Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ или близким человеком. «ПиÑьма» Ðамыка ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»Ñ Ñтали примером Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… пиÑателей и журналиÑтов, но еще важнее то, что Ñтамбульцы, читавшие Ñти Ñтатьи, напиÑанные Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹, дружеÑкой интонацией, ÑвойÑтвенной личным пиÑьмам, Ñловно вÑтупили Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ газеты в перепиÑку друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, как будто вÑе они приходилиÑÑŒ друг другу родÑтвенниками, знакомыми или любимыми. Ðто заÑтавлÑло их иÑпытывать чувÑтво общноÑти и единÑтва. Кроме Ðхмета РаÑима, Ñреди поÑледователей Ðамыка ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»Ñ Ð±Ñ‹Ð», например, журналиÑÑ‚ Ðли-Ñфенди по прозвищу Дальновидный Ðли-Ñфенди. (Прозвище он получил потому, что издавал газету под названием «БаÑирет»[48]; когда же из-за Ñлучайно допущенной им оплошноÑти газета, пользовавшаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтвом двора, напечатала что-то не то и была закрыта, его Ñтали величать Ðедальновидным Ðли-Ñфенди.) У Ñтого Ðли-Ñфенди напрочь отÑутÑтвовало чувÑтво юмора, но из вÑех журналиÑтов, перемежавших в Ñвоих «пиÑьмах» о повÑедневной ÑтамбульÑкой жизни наÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐºÐ°Ð¼Ð¸, он проÑлавилÑÑ ÐºÐ°Ðº Ñамый придирчивый. ЕÑли в ÑтатьÑÑ… Ðхмета РаÑима, очень любившего музыку и даже ÑочинÑвшего ее, нам чудÑÑ‚ÑÑ Ð²Ñе звуки городÑкой жизни, то, Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Â«Ð¿Ð¸Ñьма» Дальновидного Ðли-Ñфенди, мы Ñловно Ñмотрим немой черно-белый фильм, дейÑтвие которого проиÑходит на ÑтамбульÑких улицах в 70-е годы XIX века. Их было очень много – журналиÑтов и пиÑателей, от Ðхмета Хашима до Бурхана Фелека, ÑочинÑвших Ñвои пиÑьма о Стамбуле (даже еÑли они их так и не называли) иногда чуть ли не на протÑжении вÑего XX века. Каждый по-Ñвоему, они пиÑали о ÑтамбульÑких краÑках, запахах и звуках, одновременно Ð²Ð½ÑƒÑˆÐ°Ñ Ñтамбульцам определенные взглÑды на то, как подобает веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° улице, на площади и на моÑту, в парке и в Ñаду, в лавке и в увеÑелительном заведении, на борту ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸ в трамвае. ПоÑкольку критиковать Ñултана, гоÑударÑтво, правительÑтво, армию, полицию, религиозных деÑтелей и порой даже муниципальные влаÑти не было никакой возможноÑти, единÑтвенной мишенью копившегоÑÑ Ð² душе пиÑÐ°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑтавалиÑÑŒ беззащитные и безликие горожане, Ñпешащие по Ñвоим делам или проÑто разгуливающие по улицам Стамбула. Ð’Ñе, что мы знаем о жизни проÑтых горожан в поÑледние Ñто тридцать лет, о том, чем занималиÑÑŒ, что ели, о чем говорили и Ñпорили на городÑких улицах, мы знаем Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтому критичеÑкому зуду, заÑтавлÑвшему авторов «пиÑем о городе» поÑтоÑнно в чем-нибудь их упрекать, иногда Ñ Ð³Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð¼, иногда Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñтью, чаще же вÑего – Ñ Ð²Ñ‹Ñокомерным пренебрежением. СегоднÑ, через Ñорок лет поÑле того, как Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ и пиÑать, Ñтоит мне взÑть в руки газету и взглÑнуть на колонку какого-нибудь автора, не важно, каких убеждений он придерживаетÑÑ, призывает ли он идти в Европу или, наоборот, возвратитьÑÑ Ðº традиционным ценноÑÑ‚Ñм, – когда Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ его упреки и наÑтавлениÑ, в моих ушах звучит мамин голоÑ: «ÐЕ ПОКÐЗЫВÐЙ ПÐЛЬЦЕМ!» И Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°ÑŽÑÑŒ. 16 Ðе ходите по улице Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼ ртом Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ñƒ вам отрывки (наÑтавлениÑ, предоÑтережениÑ, ÑетованиÑ, перлы оÑтроумиÑ), наугад выбранные мной из обширнейшего наÑледиÑ, оÑтавленного и знаменитыми, и безвеÑтными авторами «пиÑем о городе», впиÑавшими в почти полуторавековую иÑторию ÑтамбульÑкой журналиÑтики Ñамые занимательные Ñтраницы. «Ðаши конные долмуши были Ñозданы в подражание французÑким омнибуÑам, да только дороги у Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ Ñкверные, что от Бейазыта до Ðдирнекапы они прыгают, Ñловно куропатки, Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð½Ð° камень» (1894). «ПоÑле каждого Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ð²Ñе городÑкие площади заливает водой так, что не пройти. Сколько же можно? Кто-то ведь должен Ñтим занÑтьÑÑ, в конце концов? Так пуÑть займетÑÑ, и поÑкорее» (1946). «И так в наш город волна за волной прибывают вÑÑ‘ новые переÑеленцы, а тут еще и плата за аренду лавок подÑкочила, и налоги повыÑили – и вот результат: на пароходах теперь проходу нет от бродÑчих торговцев. Чем только не торгуют! Бритвами, бубликами, голубцами, бумажными Ñалфетками, тапочками, ложками, вилками, галантереей, игрушками, водой проÑтой и газированной, а теперь еще и ÑлаÑÑ‚Ñми, мухаллеби, жареной рыбьей требухой и шаурмой» (1949). «ВыÑказывалоÑÑŒ предложение, что ради ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð° вÑем извозчикам Ñледует одеватьÑÑ Ð² одинаковое платье. Как прекраÑно было бы, еÑли бы Ñта задумка оÑущеÑтвилаÑÑŒ!» (1897). «Одно из преимущеÑтв военного Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ то, что теперь долмушам велено оÑтанавливатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на Ñпециально обозначенных оÑтановках. Только вÑпомните, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ в Ñтом деле царила анархиÑ!» (1971). «Отныне продавцы шербета должны Ñтавить муниципалитет в извеÑтноÑть о том, какие краÑители и фрукты они иÑпользуют. Правильное решение!» (1927). «Когда увидите на улице краÑивую женщину, не броÑайте на нее злобных взглÑдов, точно ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐµ убьете, и не глазейте на нее похотливо. Когда поравнÑетеÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹, улыбнитеÑÑŒ по-доброму, отведите глаза и идите Ñвоей дорогой» (1974). «ВдохновившиÑÑŒ примером знаменитой парижÑкой газеты „МатÑн“, опубликовавшей Ñтатью о том, как Ñледует ходить по городÑким улицам, мы решили напомнить некоторым нашим не очень воÑпитанным Ñогражданам одно проÑтое правило: не ходите по улице Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼ ртом» (1924). «Будем надеÑтьÑÑ, что и такÑиÑты, и их клиенты будут доброÑовеÑтно пользоватьÑÑ Ñчетчиками, уÑтановленными на вÑех такÑи по раÑпорÑжению военных влаÑтей, и не повторитÑÑ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð½ÐµÐ¹ давноÑти, когда Ñчетчики уÑтанавливали в поÑледний раз. Тогда, помнитÑÑ, такÑиÑты чаÑто проÑили клиента заплатить, „Ñколько он Ñможет“, а потом принималиÑÑŒ торговатьÑÑ, и заканчивалоÑÑŒ вÑе Ñкандалом, а то и полицейÑким учаÑтком» (1983). «То, что торговцы каленым горохом и конфетами позволÑÑŽÑ‚ детÑм платить не деньгами, а куÑочками Ñвинца, не только подталкивает детей к воровÑтву, но и приводит к тому, что они раÑтаÑкивают камни из иÑточников, отрывают у них краны и Ñдирают Ñвинцовое покрытие Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ñˆ гробниц и мечетей» (1929). «Громкоговорители, уÑтановленные на грузовиках, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… торгуют картошкой, помидорами и газом в баллонах, а также ужаÑные вопли ÑидÑщих в Ñтих грузовиках продавцов превратили город в наÑтоÑщий ад» (1992). «Попытка очиÑтить город от Ñобак закончилаÑÑŒ ничем. ЕÑли бы к делу подошли более продуманно, а не попыталиÑÑŒ решить проблему одним махом за пару дней, еÑли бы вÑех Ñобак удалоÑÑŒ изловить и отправить на ХаирÑызаду[49], еÑли бы на улицах не оÑталоÑÑŒ ни одной Ñтаи, – тогда, может быть, удалоÑÑŒ бы полноÑтью избавить город от Ñтой напаÑти. Рпока невозможно пройти по улице, не уÑлышав „рррр“» (1911). «Ломовые извозчики продолжают безжалоÑтно нагружать Ñвоих лошадей Ñверх вÑÑкой меры и бьют неÑчаÑтных животных прÑмо поÑреди города» (1875). «Сколько можно закрывать глаза на то, что безобразного вида телеги, под тем предлогом, что они дают ÑредÑтва Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ´Ð½Ñкам, вторгаютÑÑ Ð² Ñамые прекраÑные меÑта нашего города и беÑÑовеÑтно портÑÑ‚ его виды? Стамбул не заÑлужил такого отношениÑ!» (1956). «ПоÑудите Ñами, какой Ñтепени доÑтигло наше Ñтремление вÑегда первыми Ñходить Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð°, да и вообще Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð³Ð¾ транÑпортного ÑредÑтва. Ðе уÑпевает еще пароход толком пришвартоватьÑÑ Ðº приÑтани Хайдарпаша, как некоторые паÑÑажиры уже прыгают Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð². ОÑтановить их нет никакой возможноÑти, Ñколько ни кричи, что, мол, „первый, кто Ñойдет, – оÑел“» (1910). «С тех пор как некоторые газеты, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹Ñить тираж, Ñтали проводить лотереи, в день розыгрыша перед дверÑми их редакций ÑобираютÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ большие толпы и выÑтраиваютÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸Â» (1928). «Золотой Рог уже больше не Золотой Рог, мы погубили его. Он превратилÑÑ Ð² грÑзный пруд, окруженный фабриками, маÑтерÑкими и ÑкотобойнÑми, заÑоренный обломками Ñудов и загаженный отходами, нечиÑтотами и мазутом» (1968). «До вашего покорного Ñлуги доходÑÑ‚ жалобы на то, что некоторые ночные Ñторожа, вмеÑто того чтобы выполнÑть Ñвою работу, мирно поÑапывают в кофейнÑÑ… и что во многих кварталах иной раз за вÑÑŽ ночь ни разу не уÑлышишь Ñтука колотушки» (1879). «Знаменитый французÑкий пиÑатель Виктор Гюго имел привычку, забравшиÑÑŒ на второй Ñтаж омнибуÑа, ездить по Парижу и наблюдать за жизнью его обитателей. Вчера мы поÑледовали его примеру и, прокатившиÑÑŒ по Стамбулу, выÑÑнили вот что: очень многие ходÑÑ‚ по улицам, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð¸ на что вниманиÑ, то и дело ÑталкиваютÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, броÑают на землю трамвайные билеты, обертки от мороженого и кукурузные огрызки; пешеходы разгуливают по проезжей чаÑти, а машины заезжают на тротуар; и, наконец, вÑе горожане одеваютÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ плохо – не от бедноÑти, а из-за Ñвоей лени и невежеÑтва» (1952). «С хаоÑом на дорогах мы Ñможем покончить, только еÑли переÑтанем веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° улицах и площадÑÑ…, как нам вздумаетÑÑ, и будем Ñледовать правилам дорожного движениÑ, как Ñто делаетÑÑ Ð½Ð° Западе. Другой вопроÑ, Ñколько найдетÑÑ Ð²Ð¾ вÑем Стамбуле человек, имеющих предÑтавление о том, что такое правила дорожного движениÑ…» (1949). «Огромные чаÑÑ‹, виÑÑщие по обе Ñтороны моÑта в Каракёе, подобно вÑем другим чаÑам, уÑтановленным на улицах Стамбула, ходÑÑ‚, как им вздумаетÑÑ, и мучат горожан ложными надеждами: кто-то думает, что его пароход еще Ñтоит у приÑтани, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ давно уже отчалил, а кто-то полагает, что пароход уже в пути, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ еще Ñтоит у приÑтани» (1929). «Пришла оÑень, начали лить дожди, и горожане раÑкрыли Ñвои зонты. Замечательное изобретение! Ðо умеем ли мы ходить так, чтобы Ñпицы зонтика не норовили то и дело попаÑть в глаз проходÑщим мимо, чтобы не ÑталкиватьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, Ñловно Ñлектромобили в луна-парке, и не натыкатьÑÑ Ð½Ð° фонарные Ñтолбы и автобуÑные оÑтановки, подобно дрейфующим минам, из-за того что зонт загораживает нам обзор?» (1953). «Как жаль, что из-за раÑплодившихÑÑ Ñалонов порнофильмов, заполонивших улицы толп и отравивших воздух выхлопных газов уже Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸ прогулÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ Бейоглу» (1981). «Когда в каком-нибудь районе Стамбула вÑпыхивает ÑпидемиÑ, муниципальные Ñлужбы там и ÑÑм поÑыпают улицы извеÑтью; но ведь кучи грÑзи от Ñтого никуда не иÑчезают» (1910). «Как извеÑтно, меÑтные влаÑти обещали полноÑтью очиÑтить город от Ñобак и оÑлов, а Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ полиции – и от бродÑг и попрошаек. Ðо целые шайки попрошаек по-прежнему бродÑÑ‚ по улицам, ÑвлÑÑÑÑŒ живым ÑвидетельÑтвом того, что Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñти не были выполнены» (1914). «Вчера шел Ñнег, но разве Ñто доÑтаточное оÑнование Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы залезать в трамвай через заднюю дверь и демонÑтрировать неуважение к Ñтаршим? Мы Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñкорбием наблюдали, как Ñтамбульцы забывают правила Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² городе – да и знали ли они их когда-нибудь?» (1927). «Ðтим летом люди Ñловно Ñ ÑƒÐ¼Ð° поÑходили – каждый вечер по вÑему Стамбулу грохотали развеÑелые фейерверки. Ð’Ñ‹ÑÑнив, Ñколько денег ушло на Ñто пуÑтое развлечение, Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»ÑÑ: что, еÑли бы вÑе Ñти ÑредÑтва были потрачены на образование детей из бедных Ñемей нашего деÑÑтимиллионного города – ведь вÑем было бы лучше, даже людÑм, веÑелÑщимÑÑ Ð½Ð° Ñтих Ñвадьбах. Разве Ñ Ð½Ðµ прав?» (1997). «В поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ·Ð²ÐºÑƒÑные Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² так называемом „западном“ Ñтиле, от которого на Западе тошнит вÑех обладающих вкуÑом и Ñердцем людей, вÑе Ñильнее и Ñильнее вгрызаютÑÑ Ð² Стамбул, Ñловно моль, Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñную ткань. ЕÑли так пойдет и дальше, то веÑÑŒ наш город вÑлед за Бейоглу и ЮкÑеккалдырымом превратитÑÑ Ð² нагромождение уродливых Ñтроений. И причину Ñтого Ñледует иÑкать не Ñтолько в пожарах и в нашей теперешней бедноÑти и беÑÑилии, Ñколько в нашей Ñ‚Ñге ко вÑему новому» (1922). 17 Как хорошо уметь риÑовать Ð’Ñкоре поÑле начала учебы в школе Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð» в Ñебе большую любовь к риÑованию. Слово «обнаружил» здеÑÑŒ, впрочем, не очень подходит, так как подразумевает, что Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» (Ñловно Колумб Ðмерику) нечто уже ÑущеÑтвовавшее, проÑто ранее мною не замеченное. ЕÑли во мне и крылÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¸Ð¹ художеÑтвенный Ð²ÐºÑƒÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑпоÑобноÑти к живопиÑи, то в мои первые школьные годы они еще не проÑвили ÑебÑ, так что лучше Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто Ñкажу, что полюбил риÑовать, и уже поÑле Ñтого во мне развилиÑÑŒ те ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ оÑобенноÑти душевного Ñклада, которые мы и называем ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми. Вначале ничего подобного не было. Даже еÑли и было, оÑобой роли Ñто не играло. Главное было то, что риÑование доÑтавлÑло мне удовольÑтвие и радоÑть. Однажды вечером, много лет ÑпуÑÑ‚Ñ, Ñ ÑпроÑил у отца, как они Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ догадалиÑÑŒ, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть ÑпоÑобноÑти к риÑованию. «Ты нариÑовал дерево, – ответил папа, – а потом пририÑовал ÑидÑщую на ветке ворону. Мы Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ Ñто увидели и переглÑнулиÑÑŒ – ворона-то Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñидела на ветке точно так же, как ÑидÑÑ‚ наÑтоÑщие вороны». Может быть, дело было не ÑовÑем так или даже ÑовÑем не так – не важно. Мне понравилаÑÑŒ Ñта иÑториÑ, и Ñ Ñразу в нее поверил. Очень может быть, что Ð´Ð»Ñ Ñвоих Ñеми лет Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¸Ñовал дерево и ворону веÑьма неплохо. ИнтереÑно другое – почему папа, а вÑлед за ним и мама тут же уверовали в мои ÑпоÑобноÑти? Дело тут, видимо, в том, что мой отец Ñ ÐµÐ³Ð¾ неизменным оптимизмом и ÑамоуверенноÑтью иÑкренне верил: вÑе, что бы ни Ñделали его ÑыновьÑ, – прекраÑно и удивительно. Ð’ то времÑ, конечно, такие мыÑли не приходили мне в голову, и Ñ, как и родители, поверил, что во мне еÑть Ð½ÐµÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑобенноÑть, которую другие позже назовут талантом художника. Когда Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð» Ñвои риÑунки взроÑлым, они принималиÑÑŒ хвалить их, говорили лаÑковые Ñлова и даже Ñмотрели на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð²Ð¾Ñхищенным изумлением, очень похожим на иÑкреннее. Ð’ мои руки Ñловно попал прибор, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ которого Ñ Ð¼Ð¾Ð³ заÑтавить любить ÑебÑ, целовать и хвалить, и, когда мне ÑтановилоÑÑŒ Ñкучно, Ñ Ð²Ñпоминал об Ñтом и начинал риÑовать. Родители поÑтоÑнно покупали мне бумагу, краÑки, карандаши, а Ñ Ð½ÐµÑƒÑтанно пуÑкал их в дело. Чаще вÑего Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð» нариÑованное папе. Он реагировал именно так, как мне хотелоÑÑŒ: каждый раз разглÑдывал риÑунок Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»Ñвшим даже Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñторгом и изумлением, а потом выÑказывал Ñвое мнение о нем: «Как здорово ты передал позу Ñтого рыбака! Ему Ñкучно, и поÑтому море такое темное. Ð Ñто, должно быть, его Ñын? И птицы тоже ждут, когда он наловит рыбки. Как ловко ты вÑе Ñто выразил!» Я тут же убегал в комнату и Ñнова принималÑÑ Ñ€Ð¸Ñовать. СобÑтвенно говорÑ, Ñ ÑобиралÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ñ€Ñ‹Ð±Ð°ÐºÐ¾Ð¼ его приÑтелÑ, а не Ñына, но по ошибке он получилÑÑ Ñлишком маленьким. Однако теперь Ñ Ð·Ð½Ð°Ð», что Ñто не беда, – вÑе равно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ð»ÑÑ‚. Ðемного погодÑ, памÑÑ‚ÑƒÑ Ð¾ приÑтных папиных Ñловах, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð» риÑунок маме и говорил: – ПоÑмотри, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ. Человек ловит рыбу, а Ñ€Ñдом – его Ñын. – Очень хорошо, милый, – отвечала мама. – Ркак там твое домашнее задание? Однажды, когда Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¸Ñовал что-то в школе, поÑмотреть на мой риÑунок ÑбежалÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ клаÑÑ. Щербатый учитель даже повеÑил мой лиÑток на Ñтену. Я чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, будто из моих карманов Ñами по Ñебе начали выÑкакивать шоколадки и игрушки. Стоило мне нариÑовать что-нибудь Ñтакое, и можно было благоÑклонно принимать воÑторги и похвалу, Ñловно Ñ Ð±Ñ‹Ð» фокуÑником, доÑтающим из пуÑтой шлÑпы кролика или голубÑ. Рмежду тем мои ÑпоÑобноÑти, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнному упражнению, потихоньку развивалиÑÑŒ и превращалиÑÑŒ в наÑтоÑщее маÑтерÑтво. Я внимательно разглÑдывал карикатуры в газетах и проÑтые картинки в комикÑах и школьных учебниках, подмечаÑ, как на них изображены дома, деревьÑ, люди. Я никогда не риÑовал Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ñ‹ – иÑточником Ð²Ð´Ð¾Ñ…Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлужили чужие риÑунки. Чтобы риÑунок мне запомнилÑÑ, он должен был быть проÑтым, как карикатура или картинка в учебнике. Картины, нариÑованные маÑлÑными краÑками, а также фотографии Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ интереÑовали, потому что Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° них были Ñложными, как Ñама Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, еÑли не Ñложнее, и Ñ Ð½Ðµ понимал, как они Ñделаны. Я любил книжки-раÑкраÑки, и мы Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ чаÑто ходили в лавку Ðлааддина, чтобы купить еще одну. Однако Ñ Ð½Ðµ раÑкрашивал картинки, а внимательно Ñмотрел на них и перериÑовывал. СриÑованные дома, деревьÑ, улицы запечатлевалиÑÑŒ в моей памÑти. Я любил риÑовать деревьÑ. Сначала изображал одно, одиноко ÑтоÑщее дерево, быÑтро пририÑовывал ему ветви и лиÑтьÑ; потом риÑовал проглÑдывающие Ñквозь них горы, за ними – еще две горы, побольше, и, наконец, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð½ÑƒÑŽ мной ÑпонÑкую живопиÑÑŒ, на Ñамом дальнем плане помещал Ñамую большую и величеÑтвенную гору. Я уже набил руку, и горы риÑовалиÑÑŒ легко, Ñловно Ñами Ñобой. Облака и птицы раÑполагалиÑÑŒ так же, как на одном из риÑунков, хранÑщихÑÑ Ð² моей памÑти, но риÑовал Ñ Ð¸Ñ… по-Ñвоему. И наконец, приÑтупал к Ñамой приÑтной чаÑти работы: на вершине Ñамой выÑокой горы риÑовал Ñнежную шапку. Потом брал риÑунок Ñо Ñтола и Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием раÑÑматривал, что получилоÑÑŒ, то Ñправа, то Ñлева, то Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ñ Ñ€Ð¸Ñунок к глазам, то отдалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ на раÑÑтоÑние вытÑнутой руки. Да, думал Ñ, Ñто краÑиво, и Ñту краÑоту нариÑовал Ñ. Ðе идеально, конечно, но вÑе равно краÑиво, и Ñто Ñ, Ñ Ñделал. Смотреть на Ñту картинку было так же интереÑно, как риÑовать ее, так же интереÑно, как Ñмотреть из окна на улицу, Ñловно ее нариÑовал кто-то другой. Ðо иногда, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñвой риÑунок Ñо Ñтороны, как будто бы чужими глазами, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð» какой-нибудь недоÑтаток. Бывало и так, что, охваченный творчеÑким зудом, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» продлить минуты Ñтого ни Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ не Ñравнимого удовольÑтвиÑ, пережить его Ñнова, – и Ñамым дейÑтвенным ÑредÑтвом в таких ÑлучаÑÑ… было пририÑовать еще одно облако, неÑколько птичек, прибавить дереву лиÑтьев в крону. Ð’ поÑледующие годы Ñ Ñтал думать, что такие маленькие Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñт» риÑунок, но вÑе равно не мог удержатьÑÑ â€“ так мне хотелоÑÑŒ Ñнова иÑпытать Ñто наÑлаждение. Иногда, еÑли желание было ÑовÑем уж неÑтерпимым, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑÑ Ð·Ð° новый риÑунок. Ð’ чем же заключалоÑÑŒ то удовольÑтвие, которое Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð» от риÑованиÑ? ЗдеÑÑŒ ваш покорный Ñлуга должен отвлечьÑÑ Ð¾Ñ‚ опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтв маленького мальчика и попытатьÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнить их Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑтидеÑÑтилетнего пиÑателÑ, который надеетÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ образом лучше понÑть Ñамого ÑебÑ. 1. Конечно, Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð» удовольÑтвие оттого, что могу за пару минут Ñоздать нечто удивительное, нечто такое, чем вÑе вокруг будут воÑхищатьÑÑ. Я знал, что когда Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ людÑм Ñвой риÑунок, его будут хвалить и говорить мне добрые, лаÑковые Ñлова, – Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²ÐºÑƒÑˆÐ°Ð» Ñто еще в процеÑÑе работы. Ðто приÑтное ожидание Ñо временем Ñтало неотделимым от риÑованиÑ, и в результате, еще только Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ ручкой по бумаге, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ иÑпытывал радоÑть. 2. От поÑтоÑнного риÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ внимательного разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¸Ñ… риÑунков мой взглÑд Ñтал цепким, а рука – уверенной. Когда Ñ Ñ€Ð¸Ñовал, Ñкажем, дерево, она двигалаÑÑŒ как будто Ñама по Ñебе. Мне нравилоÑÑŒ Ñледить за тем, как ручка быÑтро движетÑÑ Ð¿Ð¾ бумаге, выриÑÐ¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸, Ñловно ею движет какаÑ-то незавиÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñила, Ñловно в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑелилÑÑ ÐºÑ‚Ð¾-то другой. Мне хотелоÑÑŒ быть таким, как он, – талантливым и привлекательным, и хотелоÑÑŒ верить, что Ñто у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑÑ. Рмежду тем, пока Ñ Ð²Ð¾ÑхищалÑÑ Ñтим кем-то, Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть моего ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° приÑматривать за тем, как рука выриÑовывает изгибы дерева и уÑтупы гор, – то, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñоздать вÑе Ñто из ничего на чиÑтом лиÑте бумаги, рождало во мне уверенноÑть в ÑобÑтвенных Ñилах. С одной Ñтороны, мое Ñознание как бы перетекало в кончик моей ручки, и Ñ Ð½Ðµ отдавал Ñебе отчета в том, что риÑую; Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, Ñ Ð¼Ð¾Ð³ Ñразу же оценивать уже нариÑованное. Моменты, когда Ñознание давало оценку проделанной работе, тоже доÑтавлÑли мне некоторое удовольÑтвие, но наÑтоÑщее наÑлаждение Ñ Ð¸Ñпытывал, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° движениÑми руки маленького художника – моей ÑобÑтвенной руки – и Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñвою Ñвободу и ÑмелоÑть. Я Ñловно покидал пределы Ñвоего тела и, повÑтречавшиÑÑŒ Ñо Ñвоим вторым «Ñ», занимавшим меÑто первого, превращалÑÑ Ð² линии риÑунка, каталÑÑ Ð½Ð° ручке по лиÑту бумаги, как дети катаютÑÑ Ð¿Ð¾ Ñнегу на Ñанках. 3. Я чувÑтвовал, что Ñто раздвоение ÑознаниÑ, Ñто ÑамоÑтоÑтельное поведение моей руки чем-то похоже на мгновенное погружение в мой воображаемый мир. Однако, в отличие от тех Ñтранных фантазий, мои риÑунки не нужно было Ñкрывать, наоборот – Ñ Ð²Ñем их показывал, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ð»Ñ‹, и, получив ее, иÑпытывал чувÑтво гордоÑти. РиÑовать значило Ñоздавать новый мир, не иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом чувÑтва вины. 4. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ€Ð¸Ñуемые мною дома, Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¸ облака были плодом моей фантазии, в них, однако, было нечто материальное и реальное, и Ñто мне нравилоÑÑŒ. Когда Ñ Ñ€Ð¸Ñовал дом, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что Ñтот дом – мой. Я был хозÑином вÑего, что риÑовал. ВозможноÑть попадать внутрь нариÑованных мной пейзажей и иÑÑледовать Ñтот новый мир, который, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³ показать его другим, обладал определенной Ñтепенью реальноÑти, ÑпаÑала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ Ñкуки повÑедневноÑти. 5. Я любил бумагу, карандаши, тетради, коробки Ñ ÐºÑ€Ð°Ñками, вÑе принадлежноÑти Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¸ÑованиÑ, их запах, Ñамо их ÑущеÑтвование. Я Ñ Ð¸Ñкренней нежноÑтью гладил чиÑтые лиÑты бумаги. Свои риÑунки Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð½Ð¾ хранил, радуÑÑÑŒ их оÑÑзаемоÑти, «вещноÑти». 6. Ð’Ñе Ñти маленькие радоÑти вкупе Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ð»Ð°Ð¼Ð¸ взроÑлых заÑтавлÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ в то, что Ñ â€“ необычный мальчик, не такой, как вÑе. Я не любил Ñтим хваÑтатьÑÑ, но мне хотелоÑÑŒ, чтобы вÑе об Ñтом знали. Подобно воображаемому миру, ÑущеÑтвовавшему в моей голове, риÑование делало мою жизнь богаче и давало мне возможноÑть оÑознанно покидать пыльный и полутемный реальный мир, причем мои близкие признавали мое право на Ñто. 18 «ÐÐ½Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¾Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ»Ð°Â»: ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑных фактов и занимательных иÑторий, ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð ÐµÑˆÐ°Ñ‚Ð¾Ð¼ Ðкремом Кочу Ð’ бабушкиной гоÑтиной ÑтоÑл пыльный, очень редко открывавшийÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð¶Ð½Ñ‹Ð¹ шкаф. Там, Ñреди томов «Ðнциклопедии жизни», пожелтевших романов Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ† и медицинÑких книг моего уехавшего в Ðмерику дÑди, Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¶Ð´Ñ‹ обнаружил громадную, форматом Ñ Ð³Ð°Ð·ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¹ лиÑÑ‚, книгу под заглавием «От ОÑмана Гази[50] до Ðтатюрка. Панорама шеÑти веков иÑтории ОÑманÑкой империи». Ðто ÑлучилоÑÑŒ вÑкоре поÑле того, как Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ. Книга мне очень понравилаÑÑŒ: во-первых, подбором Ñюжетов, а во-вторых – обилием удивительных и Ñтранных иллюÑтраций. Ð’ дни, когда на нашем Ñтаже уÑтраивалаÑÑŒ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñтирка или когда Ñ Ð¿Ð¾Ð´ предлогом болезни, а то и без вÑÑкого предлога пропуÑкал школьные занÑтиÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑÑ Ðº бабушке и, положив Ñту книгу на дÑдин пиÑьменный Ñтол, в который раз вчитывалÑÑ Ð² ее Ñтроки. Позже, когда мы Ñтали жить на Ñъемных квартирах, Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени перечитывал ее, Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑтить бабушку в наш Ñтарый дом. Кроме нариÑованных от руки черно-белых иллюÑтраций, на которые Ñ Ð½Ðµ мог наÑмотретьÑÑ, Ñта книга нравилаÑÑŒ мне тем, что иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ ÐžÑманÑкой империи, подававшаÑÑÑ Ð² наших школьных учебниках как ÑовокупноÑть войн, побед, поражений и мирных договоров, предÑтавала здеÑÑŒ в виде череды занимательных и Ñтранных Ñобытий, в которых принимали учаÑтие не менее Ñтранные люди, в виде галереи захватывающих, пугающих, а порой даже отвратительных картин. Ð’ Ñтом ÑмыÑле «Панорама шеÑти веков» напоминала оÑманÑкие книги церемоний, опиÑывающие процеÑÑии ремеÑленников, Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ²ÐµÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñултана проходÑщих перед ним и демонÑтрирующих разные занимательные диковины. Мы, Ñовременные читатели Ñтого Ñтранного повеÑтвованиÑ, Ñловно оказывалиÑÑŒ внутри одной из миниатюр, украшающих те книги, и, ÑÐ¸Ð´Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ñултаном во дворце, извеÑтном ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°Ðº дворец Ибрагим-паши, Ñмотрели из окна на проплывающие по площади Султан-Ðхмет богатÑтва империи и на шеÑтвующих перед нами людей, одетых в коÑтюмы Ñамых разнообразных профеÑÑий. ПоÑле уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑпублики мы убедили ÑÐµÐ±Ñ Ð² том, что Ñтали чаÑтью другой, более «разумной» и «научной» цивилизации, и Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ Ñердцем отказалиÑÑŒ от наÑÐ»ÐµÐ´Ð¸Ñ ÐžÑманÑкой империи; тем интереÑнее нам издалека, из Ñвоего Ñовременного окна Ñмотреть на ее Ñтранную, чуждую нам жизнь и неожиданно Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ в ней нечто близкое, человечеÑкое. Вот так и Ñ, Ñ Ð½Ð°Ñлаждением разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑоответÑтвующую черно-белую иллюÑтрацию, внимательно читал иÑторию об акробате, который в XVIII веке, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñлучаю Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñына Ñултана Ðхмеда III, принца МуÑтафы, перешел через Золотой Рог по натÑнутому между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ мачтами канату. Я узнал, что «наши отцы» Ñчитали неподобающим хоронить тех, кто зарабатывает на жизнь убийÑтвом, там же, где и других людей, и поÑтому уÑтроили в Ðюпе, в районе под названием Карйагды Байыры, Ñпециальное кладбище Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°Ñ‡ÐµÐ¹. Я прочитал о том, что в 1621 году, во времена Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐžÑмана II, ÑтоÑла Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð¸Ð¼Ð°, что Золотой Рог замерз полноÑтью, а БоÑфор – чаÑтично; Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ интереÑом подолгу разглÑдывал иллюÑтрации, изображающие поÑтавленные на Ñанные Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð·ÑŒÑ Ð»Ð¾Ð´ÐºÐ¸ и вмерзшие в лед корабли, – при Ñтом мне и в голову не приходило, что Ñти иллюÑтрации, как и вÑе оÑтальные риÑунки в книге, Ñкорее ÑвлÑлиÑÑŒ плодом фантазии художника, нежели показывали, как вÑе было на Ñамом деле. Ðа другой иллюÑтрации (Ñ Ð½Ðµ мог оторвать от нее глаз) были изображены двое знаменитых ÑтамбульÑких ÑумаÑшедших, живших во времена Ðбдул-Хамида II. Один из них, по имени ОÑман, вÑюду разгуливал голышом (художник изобразил его прикрывшим Ñрамные меÑта рукой, Ñловно он вдруг заÑтеÑнÑлÑÑ ÑмотрÑщих на него людей). Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¶Ðµ, Мадам Упола, наоборот, напÑливала на ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñе, что только могла. Ðвтор книги Ñообщает, что Ñтоило Ñтим двоим увидеть друг друга, как они уÑтраивали жеÑтокую драку; чтобы Ñтого не ÑлучилоÑÑŒ, народ не позволÑл им переходить через МоÑÑ‚. (Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ ÑущеÑтвовало моÑтов через БоÑфор и четырех нынешних моÑтов через Золотой Рог. Ðа веÑÑŒ Стамбул приходилÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½-единÑтвенный деревÑнный моÑÑ‚, ÑоединÑющий Каракёй и Ðминоню. Ðтот моÑÑ‚, поÑтроенный в 1845 году и Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор три раза переÑтраивавшийÑÑ, теперь называетÑÑ Ð“Ð°Ð»Ð°Ñ‚Ñким, а в те времена Ñтамбульцы именовали его проÑто «МоÑт».) Затем мой взглÑд падал на картинку, изображающую человека Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð·Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ за плечами, привÑзанного за шею к дереву, и Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» иÑторию о том, как Ñто лет назад некий ХюÑейн-бей, городÑкой aгa (ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ назвали бы его главой муниципалитета), приказал так наказать одного уличного торговца хлебом за жеÑтокое обращение Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒÑŽ: привÑзав неÑчаÑтное животное Ñ Ð½Ð°Ð²ÑŒÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ на Ñпину Ñ‚Ñжелой корзиной к дереву, Ñтот торговец отправилÑÑ Ð² кофейню играть в карты. ÐаÑколько ÑоответÑтвовали иÑтине Ñти Ñтранные иÑтории, чаÑть которых, как ÑообщалоÑÑŒ, была взÑта «из газет того времени»? Ðапример, доÑтоверно извеÑтно, что в XV веке визирю Кара Мехмет-паше по требованию воÑÑтавших в Стамбуле Ñипахов[51] отрубили голову; возможно, отрубленную голову выдали мÑтежникам, чтобы они уÑпокоилиÑÑŒ; возможно, они, как Ñто ÑвойÑтвенно некоторым людÑм в подобных ÑитуациÑÑ…, выразили Ñвою ненавиÑть к покойному вельможе, попинав немного его голову ногами. Ðо могло ли быть так, чтобы Ñипахи принÑлиÑÑŒ играть ею, Ñловно мÑчом, на манер Ñовременных футболиÑтов? Ðе очень-то задумываÑÑÑŒ над такими вопроÑами, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ð» взглÑд на Ñледующую Ñтраницу и читал иÑторию о жившей в XVI веке женщине по имени ÐÑтер Кира, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð° доходы от вÑех пошлин, взимаемых в Стамбуле, и, как говорили, также Ñобирала взÑтки Ð´Ð»Ñ Ð¡Ð°Ñ„Ð¸Ð¹Ðµ-Ñултан[52]; во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ мÑтежа Ñипахи разорвали ее на куÑки и куÑки Ñти гвоздÑми прибили к дверÑм домов тех, кто давал ей взÑтки. С некоторым трепетом Ñмотрел Ñ Ð½Ð° черно-белый риÑунок, изображавший прибитую к двери руку. Решат Ðкрем Кочу, уделÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ðµ внимание такого рода Ñтрашным и причудливым подробноÑÑ‚Ñм, в оÑобенноÑти интереÑовалÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¾Ð¹, веÑьма занимавшей иноÑтранных путешеÑтвенников, а именно применÑвшимиÑÑ Ð² Стамбуле разнообразными пытками и казнÑми. Я читал о Ñпециальном меÑте, обуÑтроенном в Ðминоню Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ казни, называемой «крюк»: оÑужденного, ÑвÑзанного и раздетого донага, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ блоков поднимали вверх и разом наÑаживали на оÑтрый крюк. Один влюбленный Ñнычар похитил у имама молодую жену, оÑтриг ей волоÑÑ‹ и, нарÑдив ее мальчиком, гулÑл Ñ Ð½ÐµÐ¹ по городу; когда его поймали, то Ñначала переломали руки и ноги, а потом заÑунули в Ñтвол мортиры, завалили промаÑленными трÑпками, заÑыпали порохом и выÑтрелили в небо. Другой ÑпоÑоб казни, названный в книге «наводÑщим ужаÑ», заключалÑÑ Ð² том, что опÑть-таки раздетого оÑужденного привÑзывали лицом вниз к креÑту, втыкали ему в плечи и Ñгодицы по Ñвече и возили по городу в назидание вÑем прочим. РиÑунок голого преÑтупника вызывал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ ÑекÑуальное возбуждение, и мне нравилоÑÑŒ думать о прошлом Стамбула как о череде вÑелÑющих Ñмертный ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð¾Ðº, казней и Ñтранных Ñобытий, изображенных на мрачных черно-белых риÑунках. Ðта книга вышла из-под пера иÑторика-популÑризатора Решата Ðкрема Кочу, одного из четырех печальных одиноких пиÑателей, упоминавшихÑÑ Ð¼Ð½Ð¾ÑŽ ранее. Вначале он, впрочем, не думал об издании книги, а пиÑал Ñтатьи, публиковавшиеÑÑ Ð² четырехÑтраничном приложении к газете «Джумхуриет» на поÑледней Ñтранице, под рубрикой «Странные и удивительные факты из нашей иÑтории». Ð’ 1954 году, когда «Джумхуриет» начала издавать материалы Ñвоих приложений в виде книг, в один из томов были объединены и Ñтатьи Кочу. СобÑтвенно говорÑ, Ñта ÑмеÑÑŒ Ñтранных и занимательных раÑÑказов, иÑторичеÑких фактов, Ñведений ÑнциклопедичеÑкого характера и черно-белых риÑунков была не первой попыткой Решата Ðкрема Кочу познакомить читателей Ñ Ð¸Ñторией Стамбула и заÑтавить их полюбить ее. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° была предпринÑта деÑÑтилетием ранее, когда он приÑтупил к работе над «Ðнциклопедией Стамбула», которую Ñо Ñправедливой гордоÑтью называл «первой в мире Ñнциклопедией, поÑвÑщенной одному городу». Первый том Ñнциклопедии вышел в 1944 году, а в 1951-м из-за нехватки денег автор был вынужден броÑить Ñвой труд на первой Ñтранице четвертого тома, вÑе еще находÑÑÑŒ на букве «Б». Семь лет ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¾Ð½ вновь приÑтупил к изданию Ñнциклопедии, и Ñнова Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ñ‹ «Ð». Ðа тот момент Кочу было уже пÑтьдеÑÑÑ‚ три года, и из опаÑениÑ, что его ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑÐ½Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¾Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñть не будет допиÑана до конца, он решил ограничить ее объем пÑтнадцатью томами и попыталÑÑ Ð¿Ð¸Ñать Ñтатьи более «популÑрным» Ñзыком. Теперь он был более уверен в Ñебе, меньше ÑтеÑнÑлÑÑ Ñвоих личных предпочтений и не видел препÑÑ‚Ñтвий Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы выражать на Ñтраницах Ñнциклопедии Ñвои ÑобÑтвенные вкуÑÑ‹ и приÑтраÑтиÑ. Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Â«ÐÐ½Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¾Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ»Ð°Â», которую Кочу начал публиковать в 1958 году и был вынужден Ñнова броÑить в 1973-м, на одиннадцатом томе, находÑÑÑŒ еще только на букве «Г», Ñтоит оÑобнÑком Ñреди вÑего, что было напиÑано о Стамбуле в XX веке, – Ñто одновременно и Ñамое Ñтранное, и Ñамое Ñркое, и, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñвоей Ñтруктуре, ткани текÑта и общей атмоÑфере, наиболее полно отражающее дух Стамбула Ñочинение. Чтобы понÑть Ñту Ñтранную Ñнциклопедию, Ñтавшую культовой книгой Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ·ÐºÐ¾Ð³Ð¾ круга Ñтамбульцев, интереÑующихÑÑ Ñвоим городом и литературой, и Ñтоль любимую мною (мне очень нравитÑÑ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ ее, наугад открыв любой из томов), нужно вначале познакомитьÑÑ Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñтью ее автора. Решат Ðкрем Кочу был одним из тех оÑобенных людей, чью душу ранила печаль Стамбула начала XX века, – людей, Ñоздавших печальный, но незавершенный образ Ñвоего города. Печаль предопределила ход вÑей его жизни, внутреннюю логику его произведений, воÑприÑтие мира и привела в конце концов к поражению; но, подобно некоторым другим пиÑателÑм, в Ñвоих книгах и ÑтатьÑÑ… Кочу Ñпециально не каÑалÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ñ‹ печали и не размышлÑл над ней. ПоÑтому утверждение о том, что его печаль была порождена иÑторичеÑким прошлым империи, жизнью его Ñемьи и, конечно, в первую очередь Стамбулом, может поначалу показатьÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. Сам Кочу Ñчитал, что печаль преÑледует его Ñ Ñамого Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ что под ее влиÑнием ÑформировалаÑÑŒ его личноÑть, но ему и в голову не приходило, что причиной Ñтого чувÑтва, заÑтавлÑющего замкнутьÑÑ Ð² Ñебе и Ñ Ñамого начала признать Ñвое поражение перед жизнью, мог быть Стамбул, – напротив, Стамбул Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ был, можно Ñказать, единÑтвенным утешением. Решат Ðкрем Кочу родилÑÑ Ð² 1905 году в Ñемье, члены которой по большей чаÑти были чиновниками и учителÑми. Его мать была дочерью паши, а отец долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð» журналиÑтом. Ему пришлоÑÑŒ пережить вÑе, что пережили и другие печальные ÑтамбульÑкие пиÑатели его поколениÑ. Ð’ детÑтве он был Ñвидетелем кончавшихÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми войн, приведших в конце концов к падению ОÑманÑкой империи и повергших Стамбул в ÑоÑтоÑние нищеты, из которой он потом не мог выбратьÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ðµ деÑÑтилетиÑ. ВпоÑледÑтвии Кочу чаÑто каÑалÑÑ Ñтих тем в Ñвоих ÑтатьÑÑ… и книгах; пиÑал он и о многом другом, виденном в детÑтве: о поÑледних грандиозных пожарах Стамбула и о тушивших их пожарных, об уличных драках, питейных домах и жизни ÑтамбульÑких кварталов. Ð’ некоторых ÑтатьÑÑ… он упоминает о том, что чаÑть его детÑких лет прошла в одном из боÑфорÑких Ñлы, впоÑледÑтвии Ñгоревшем. Когда ему было двадцать лет, его отец приобрел деревÑнный оÑобнÑк в Гёзтепе, в котором Кочу-младший провел много лет, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как его Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ñтепенно раÑпадаетÑÑ. Как Ñто бывало Ñо вÑеми подобными ÑемьÑми, подкравшаÑÑÑ Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¾Ñть и ÑÑоры между родÑтвенниками привели к продаже оÑобнÑка, поÑле чего Решат Ðкрем так и оÑталÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ в Гёзтепе, ÐºÐ¾Ñ‡ÑƒÑ Ð¿Ð¾ Ñъемным квартирам. Самым важным жизненным решением Кочу, очень хорошо демонÑтрирующим, наÑколько его Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° была обращена в прошлое, было решение занÑтьÑÑ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ иÑтории и поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ð²ÐµÑ€Ñитета Ñтать помощником Ñвоего любимого учителÑ, иÑторика Ðхмета Рефика, – и Ñто в те времена, когда ОÑманÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что пала, а центральным пунктом в идеологии новой Турецкой реÑпублики Ñтало отвержение, преÑледование и предание забвению вÑего, что было ÑвÑзано Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ñким прошлым, когда ко вÑему оÑманÑкому Ñтало принÑто отноÑитьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ и подозрением. Ðхмет Рефик, учитель Кочу, родившийÑÑ Ð² Стамбуле в 1880 году, был Ñтарше Ñвоего ученика на двадцать пÑть лет. Он был автором Ñерии книг под общим названием «Жизнь оÑманÑкого общеÑтва в минувшие ÑтолетиÑ»; так же как впоÑледÑтвии ÑÐ½Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¾Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ñ‡Ñƒ, Ñтот труд публиковалÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ изданиÑми и в конце концов Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ðхмету Рефику Ñлаву первого Ñовременного ÑтамбульÑкого иÑторика-популÑризатора. Помимо Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² универÑитете, он в поиÑках интереÑных Ñведений разгребал пыльные оÑманÑкие архивы, находившиеÑÑ Ð² полном беÑпорÑдке, рылÑÑ Ð² Ñтаринных библиотеках, разыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ и Ñтранные иÑтории в рукопиÑÑÑ… оÑманÑких хрониÑтов, а потом, быÑтро обработав найденное (у него, как и у Кочу, были незаурÑдные литературные ÑпоÑобноÑти – он был извеÑтен как автор Ñтихов и текÑтов пеÑен), тут же пиÑал Ñтатьи Ð´Ð»Ñ Ð³Ð°Ð·ÐµÑ‚ и популÑрные книги. Кочу многое перенÑл у Ðхмета Рефика: превратилÑÑ Ð² ÑтраÑтного библиофила, рыщущего по книжным магазинам, научилÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ´Ð¸Ð½Ñть в едином Ñплаве иÑторию и литературу, иÑкать в архивах интереÑные и Ñтранные иÑтории и публиковать их в газетах и журналах, приобрел Ñтремление к тому, чтобы превращать иÑторию в легкое, занимательное чтение, и приÑтраÑтилÑÑ Ðº долгим беÑедам Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми в питейных заведениÑÑ…. Когда в 1933 году Ðхмет Рефик в ходе «реформы выÑших учебных заведений» (во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ был уволен и мой дедушка, мамин отец, преподававший на юридичеÑком факультете) был изгнан из универÑитета, Ñто Ñтало Ð´Ð»Ñ ÐšÐ¾Ñ‡Ñƒ Ñерьезным ударом. Ðхмет Рефик потерÑл Ñвое меÑто вÑледÑтвие того, что одно Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð» близок к оппозиционной Ðтатюрку Партии Ñвободы и ÑоглаÑиÑ, но в большей Ñтепени из-за Ñвоего чрезмерного интереÑа к оÑманÑкой иÑтории и культуре. Ð’Ñлед за ним из универÑитета был вынужден уйти и Кочу. Следующие пÑть лет Кочу Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ наблюдал, как его учитель, попавший в опалу у гоÑударÑтва и Ðтатюрка, боролÑÑ Ñ Ð±ÐµÐ·Ð´ÐµÐ½ÐµÐ¶ÑŒÐµÐ¼, Ñтрадал от одиночеÑтва и забвениÑ, раÑпродавал по чаÑÑ‚Ñм Ñвою библиотеку, чтобы иметь возможноÑть покупать лекарÑтва, и в конце концов умер в нищете. К моменту Ñмерти Ðхмета Рефика боÌÐ»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть из напиÑанных им девÑноÑта книг иÑчезла из продажи (Ñорок лет ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ‚Ð¾ же Ñамое произойдет и Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°Ð¼Ð¸ Кочу). Ð’ очень печальной Ñтатье, поÑвÑщенной Ñвоему покойному учителю, Кочу Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ пишет о том, что в поÑледние годы жизни Ðхмет Рефик был забыт как пиÑатель, и Ñ Ð¸Ñкренним волнением обращаетÑÑ Ðº воÑпоминаниÑм Ñвоего детÑтва. Ðачинает он Ñ Ñ€Ð°ÑÑказа о том, что книги Ðхмета Рефика впервые попали к нему в руки, когда ему было одиннадцать лет и он жил на берегу БоÑфора, «в те беззаботные дни моего детÑтва, которые так внезапно кончилиÑÑŒ, Ñловно Ñ Ð±Ñ‹Ð» вытащен из Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð½Ð° берег, как те рыбки в блеÑÑ‚Ñщей чешуе, которых Ñ Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð» на удочку Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð°Ð»Ð° у нашего Ñлы». Из Ñтой Ñтатьи видно, наÑколько теÑно чувÑтво печали (в том чиÑле печаль об ОÑманÑкой империи и Стамбуле) было ÑвÑзано у Кочу Ñ Ð²Ð¾ÑпоминаниÑми о ÑчаÑтливом, затерÑнном в прошлом детÑтве, прошедшем в тех Ñамых Ñлы и оÑобнÑках, которые превращалиÑÑŒ в пепелища в годы моего ÑобÑтвенного детÑтва. Ðо печаль Кочу объÑÑнÑетÑÑ Ð½Ðµ только бедноÑтью Ñтраны, недоÑтатком читательÑкого интереÑа и влиÑнием города, в котором он жил. Была еще одна причина: он был гомоÑекÑуалиÑтом, поÑтому в Стамбуле первой половины XX века ему приходилоÑÑŒ непроÑто. ЕÑли вы обратите внимание на темы его популÑрных романов, ощутите напрÑженноÑть и чувÑтвенноÑть их атмоÑферы, перелиÑтаете «Ðнциклопедию Стамбула», то вы поймете, что Кочу еще в 1950-е годы выражал Ñвои необычные ÑекÑуальные приÑтраÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ вкуÑÑ‹ Ñо ÑмелоÑтью, которой вы не найдете ни у одного из его Ñовременников. ÐÐ°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ñамых первых томов Ñвоей Ñнциклопедии, и чем дальше, тем больше, он при первой же возможноÑти начинает воÑхищенно опиÑывать краÑоту молодых мужчин и юношей. Вот, например, Мириалем Ðхмет-ага, один из пажей Ñултана Сулеймана ЗаконодателÑ, юный герой, «дракон в человечеÑком образе», руки которого были толщиной Ñ Ð²ÐµÑ‚Ð²Ð¸ чинары… Рвот брадобрей Джафер, упоминаемый поÑтом XVI века Ðвлией Челеби в поÑме «Шехренгиз», поÑвÑщенной воÑхвалению краÑоты ÑтамбульÑких ремеÑленников, – Ñто дает Кочу повод назвать его «юношей, о чьей краÑоте ÑлагалиÑÑŒ легенды». Ð’ другой Ñтатье раÑÑказывалоÑÑŒ о герое одной ÑтамбульÑкой Ñказки, «прекраÑном Ñтарьевщике Йетим-Ðхмете», «краÑивом юноше пÑтнадцати-шеÑтнадцати лет». «Он ходил боÑой, в шароварах, заплатанных в Ñорока меÑтах, в рубашке, Ñквозь дыры которой проглÑдывало голое тело, – но прекраÑÐ½Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ внешноÑть была Ñловно глоток воды, его брови оÑенÑли лоб печатью краÑоты, волоÑÑ‹ были Ñловно журавлиные перьÑ, кожа золотиÑто-ÑмуглаÑ, взглÑд и речь полны кокетÑтва, и был он Ñтатным, как юное деревце». Кочу, Ñледивший за тем, чтобы поÑлушные художники иÑправно риÑовали вÑех Ñтих воображаемых боÑоногих героев, в первых томах Ñнциклопедии ÑкрываетÑÑ Ð·Ð° литературной традицией и игрой, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñтам дивана, Ñмело воÑхвалÑвшим мужÑкую краÑоту. Ð’ Ñтатье «Янычары-новобранцы» он опиÑывает Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ попадающими в ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ñнычаров безуÑыми юнцами и берущими их под Ñвое крыло «Ñвирепыми и удалыми воинами». Ð’ Ñтатье «Дживан» он замечает, что «краÑота, которую воÑпевают поÑты дивана, – Ñто мужÑÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñота», поÑле чего Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием начинает разбирать Ñтимологию употреблÑемого Ñтими поÑтами Ñлова «дживан», означающего «прекраÑный юноша». Ð’ первых томах Ñнциклопедии Кочу оÑторожно и маÑтерÑки вплетает подобные опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² текÑÑ‚, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¸Ñ… Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÑтрации Ñведений из облаÑти иÑтории, литературы или культуры, однако впоÑледÑтвии начинает позволÑть Ñебе вдаватьÑÑ Ð² опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÑ€Ð°Ñоты юношей и их ног буквально по любому поводу. Ð’ Ñтатье Â«ÐœÐ°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð”Ð¾Ð±Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ‡Â» мы читаем об одном «очень Ñимпатичном» хорвате, Ñлужившем на торговом Ñудне компании «Хайрийе». 18 Ð´ÐµÐºÐ°Ð±Ñ€Ñ 1864 года, когда его корабль швартовалÑÑ Ñƒ приÑтани в Кабаташе, его нога попала между бортом и причалом (Ñто один из Ñильнейших Ñтрахов, преÑледующих любого Ñтамбульца). Когда Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð° вмеÑте Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑ‚Ñ‹Ð¼ на ней Ñапогом упала в море, юноша-хорват Ñказал только: «Я потерÑл Ñвой Ñапог». ИÑтории о прекраÑных юношах и боÑоногих мальчиках, которые мы находим в первых томах, Кочу добывал, Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¾ÑманÑкую иÑторию, поÑмы и популÑрные легенды, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² никем не поÑещаемых библиотеках и роÑÑÑŒ в забытых рукопиÑÑÑ…, поÑтичеÑких Ñборниках-диванах, Ñтранных книгах, оÑтавленных оÑманÑкой и ÑтамбульÑкой культурой, гадательных книгах, «тайных книгах» и, Ñамое главное, в подшивках газет XIX века (именно там он нашел иÑторию о краÑавце-хорвате). Однако затем, когда поÑтаревший Кочу Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ и гневом оÑознал, что не Ñможет ÑвеÑти Ñвою Ñнциклопедию к пÑтнадцати томам и она обречена оÑтатьÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹, пиÑьменные иÑточники Ñтали Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ уже не так важны. Он Ñтал под разными предлогами вÑтавлÑть в Ñнциклопедию Ñтатьи о вÑевозможных юношах, мальчиках (оÑобенно его интереÑовали продавцы газет), о Ñимпатичных и чиÑтеньких школьниках, продающих по праздникам значки Турецкого авиационного общеÑтва, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ ему приходилоÑÑŒ когда-то вÑтречатьÑÑ Ð¸, опÑть-таки под разными предлогами, знакомитьÑÑ Ð½Ð° ÑтамбульÑких улицах и моÑтах, в питейных домах, кофейнÑÑ…, реÑторанах и казино. Ðапример, в девÑтом томе, Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ началаÑÑŒ на деÑÑтом году Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñнциклопедии (Кочу было шеÑтьдеÑÑÑ‚ три года), на Ñтранице 4767 мы находим Ñтатью об «удивительно ловком мальчике-акробате четырнадцати-пÑтнадцати лет, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ автор познакомилÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ 1955 или 1956 года». Кочу вÑпоминает, как увидел его однажды ночью на Ñцене летнего театра «Ðнд» в Гёзтепе: «Он был одет в белые тапочки, белые штаны и белую трикотажную рубашку Ñо звездой и полумеÑÑцем на груди; приÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¶Ðµ к демонÑтрации Ñвоего иÑкуÑÑтва, он разделÑÑ Ð´Ð¾ коротких белых шорт. У него было Ñимпатичное лицо, а Ñвоей воÑпитанноÑтью и благородÑтвом манер он Ñразу показал, что не уÑтупает в Ñтом ÑмыÑле Ñвоим ÑобратьÑм по ремеÑлу из западных Ñтран». Далее мы узнаем, что автору было груÑтно наблюдать, как поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸Ðº обходит зрителей Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñом, но что он не очень раÑÑтроилÑÑ Ð¸Ð·-за того, что юный акробат, ÑниÑкавший аплодиÑменты публики, денег Ñобрал ÑовÑем немного; Кочу был обрадован тем, что мальчик не Ñтал веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¾Ð¹Ð»Ð¸Ð²Ð¾ и не приÑтавал к зрителÑм. ВмеÑто Ñтого юный акробат роздал некоторым из них Ñвои визитные карточки. Так и произошло знакомÑтво пÑтидеÑÑтиоднолетнего пиÑÐ°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ четырнадцатилетнего акробата. Кочу Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑтью раÑÑказывает, что, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ñле Ñтого знакомÑтва он некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¸ÑывалÑÑ Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ и его Ñемьей, за те двенадцать лет, что прошли между разговором в кинотеатре и напиÑанием Ñтатьи, он потерÑл его из виду, переÑтал получать ответы на Ñвои пиÑьма и поÑтому не знает, что произошло Ñ Ñ‡ÑƒÐ´Ð¾-акробатом Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор. Ð’ 1960-е годы, когда «ÐÐ½Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¾Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ»Ð°Â» еще продолжала выходить том за томом, любопытные и терпеливые читатели воÑпринимали ее уже Ñкорее не как научный труд, ÑводÑщий в единое целое вÑе ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Стамбуле, а как подобие журнала, печатающего интереÑные, занимательные, Ñтранные и ÑкзотичеÑкие иÑтории о городе, перемежающиеÑÑ Ñ€Ð°ÑÑказами о некоторых ÑобытиÑÑ… повÑедневной жизни. Помню, в те годы в некоторых ÑтамбульÑких домах Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» тома Ñнциклопедии на тех же полках, где хранилиÑÑŒ еженедельные журналы. Однако Кочу пользовалÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ меньшей извеÑтноÑтью, чем журналиÑты, печатавшиеÑÑ Ð² них. Да и невозможно предÑтавить Ñебе, чтобы в Стамбуле 60-Ñ… годов XX века получили признание выраженные в Ñнциклопедии приÑтраÑтиÑ, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ гореÑти Ñтого одинокого Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñовременного города. Ð’ подготовке первого Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ первых томов второго Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¸ учаÑтие многие универÑитетÑкие профеÑÑора и пиÑатели, питавшие такую же, как и Кочу, любовь к Стамбулу, то поколение пиÑателей, которое, Ð²Ð¸Ð´Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ и иÑчезновение Ñтарого Стамбула под натиÑком европеизации и пожаров, хотело как-то Ñтому противоÑтоÑть. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸Ñ… уÑилиÑм первые тома были напиÑаны «научно» и «Ñерьезно». Ðо чем дальше, тем меньше авторов учаÑтвовало в подготовке Ñнциклопедии, вÑледÑтвие чего Кочу получил возможноÑть уделÑть больше меÑта тому, что волновало и интереÑовало в первую очередь его Ñамого, – и вот именно Ñти поÑледние тома нравÑÑ‚ÑÑ Ð¼Ð½Ðµ больше вÑего. ПерелиÑÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ…, Ñ Ñловно отправлÑÑŽÑÑŒ на воображаемую прогулку по наÑтоÑщему и прошлому города. Порой Ñ Ñам ощущаю ту обращенную в прошлое любовь и печаль, которые ÑтоÑли за Ñтим грандиозным предприÑтием, превратившимÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð ÐµÑˆÐ°Ñ‚Ð° Ðкрема Кочу в дело вÑей его жизни, и гадаю, не лежат ли их иÑтоки не Ñтолько в падении ОÑманÑкой империи и упадке Стамбула, Ñколько в неких темных моментах его детÑтва, проведенного в Ñлы и деревÑнных оÑобнÑках. Ðашего ÑнциклопедиÑта можно уподобить человеку, который вÑледÑтвие ÐºÑ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´ отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ любви и Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸ и, повинуÑÑÑŒ внутреннему чувÑтву, начал что-либо Ñобирать и копить, превратившиÑÑŒ таким образом в иÑтинного коллекционера. Однако, в отличие от клаÑÑичеÑких коллекционеров, привÑзанных к материальным объектам, Кочу Ñобирал не вещи, а Ñамого разного рода любопытные и Ñтранные факты из иÑтории Стамбула. Когда западный коллекционер приÑтупает к Ñозданию Ñвоей коллекции, он дейÑтвует, повинуÑÑÑŒ велению Ñердца и Ñовершенно не задумываÑÑÑŒ о том, какое будущее ее ждет, попадет ли она в музей или нет; так и Кочу начинал Ñобирать материалы, подробноÑти и воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… людей, ÑвÑзанные Ñ Ð¸Ñторией города, не потому, что планировал в будущем издавать Ñнциклопедию, а проÑто потому, что Ñто было ему интереÑно. Когда же он понÑл, что его ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ доÑтигнуть необъÑтных размеров, он, Ñловно коллекционер, обдумывающий Ñоздание музеÑ, пришел к очень плодотворной идее: Ñоздать на оÑнове вÑех Ñтих занимательных Ñведений Ñнциклопедию Стамбула. С Ñтого момента, думаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, в его отношении к Ñвоей коллекции поÑвилÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¹ «вещиÑÑ‚Ñкий» оттенок. ПрофеÑÑор Семави Ðйидже, ÑпециалиÑÑ‚ по иÑтории византийÑкого и оÑманÑкого иÑкуÑÑтва, познакомившийÑÑ Ñ ÐšÐ¾Ñ‡Ñƒ еще в 1944 году и немало пиÑавший Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñнциклопедии, в ÑтатьÑÑ…, поÑвÑщенных покойному другу, вÑпоминает о его огромной библиотеке, о бумажных конвертах Ñ Â«Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð»Ð°Ð¼Ð¸Â», которые Кочу годами перевозил Ñ ÐºÐ²Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ñ‹ на квартиру, о газетных вырезках и коллекции фотографий и риÑунков, о тетрадÑÑ… и папках (ныне потерÑнных), заполненных выпиÑками, Ñделанными за долгие годы терпеливого Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑтамбульÑких газет XIX века. Ð’ нашей Ñ Ð½Ð¸Ð¼ личной беÑеде профеÑÑор Ðйидже раÑÑказал мне и о Ñобранной Кочу обширной коллекции Ñтранных и загадочных фактов, каÑающихÑÑ ÑтамбульÑкой преÑтупноÑти. Когда Кочу в конце жизни Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ оÑознал, что его ÑÐ½Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¾Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не будет завершена, он однажды, в момент гнева и раздражениÑ, Ñказал Ñвоему другу Ðйидже, что когда-нибудь вынеÑет в Ñад и Ñожжет вÑе Ñвое Ñобрание фактов, вÑе материалы, ÑвÑзанные Ñ Ð¸Ñторией Стамбула, вÑÑŽ коллекцию, на Ñоздание которой ушла Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. Ðта иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑтавлÑет вÑпомнить один из романов БрюÑа Чатвина[53], некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð²ÑˆÐµÐ³Ð¾ в аукционной компании «СотбиÑ». Герой Ñтого романа, Утц, в приÑтупе ÑроÑти, ÑвойÑтвенной только иÑтинным коллекционерам, разбивает Ñвою коллекцию фарфора. Кочу так и не поддалÑÑ Ð¸Ñкушению, однако в Ñтом уже и не было необходимоÑти: издание Ñнциклопедии Ñначала Ñильно замедлилоÑÑŒ, а затем, в 1973 году, и вовÑе оÑтановилоÑÑŒ. Ð”Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸ ранее Кочу поÑÑорилÑÑ Ñо Ñвоим богатым партнером, критиковавшим его за то, что он, иÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· Ñвоих личных приÑтраÑтий, вÑтавлÑет в Ñнциклопедию длинные и ненужные Ñтатьи. ПоÑле Ñтого Кочу был вынужден покинуть Ð¾Ñ„Ð¸Ñ Ð½Ð° улице Бабыали, при Ñтом вÑÑŽ Ñвою коллекцию, черновики, газетные вырезки и фотографии он увез Ñ Ñобой, в Ñвою квартиру в Гёзтепе. ПоÑледние годы жизни он, как и любой иÑтинный коллекционер, не имеющий возможноÑти Ñоздать музей, провел в одиночеÑтве в Ñвоей квартире, заваленной горами бумаг и фотографий. ДеревÑнный оÑобнÑк, поÑтроенный его отцом, был продан поÑле Ñмерти ÑеÑтры Кочу, но он не покинул Ñвой квартал. ЕдинÑтвенным близким ему в поÑледние годы жизни человеком был бездомный мальчик Мехмет, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ он познакомилÑÑ Ñлучайно, как некогда Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ уличными мальчишками, о которых пиÑал в Ñвоей Ñнциклопедии. Кочу взÑл Мехмета под Ñвою опеку, уÑыновил и впоÑледÑтвии Ñделал главой издательÑтва. Конечно, в Ñвое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñƒ него были и другие Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ â€“ около Ñорока человек, на протÑжении тридцати лет пиÑавших Ñтатьи Ð´Ð»Ñ Ñнциклопедии, не Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð·Ð° Ñто никакого гонорара, – иÑторики, пиÑатели, литературоведы. Среди Ñтих объединенных любовью к Стамбулу людей были пиÑатели Ñтаршего поколениÑ, например Сермет Мухтар ÐлуÑ, пиÑавший воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ юмориÑтичеÑкие романы о жизни ÑтамбульÑких кварталов и оÑобнÑков XIX века, в которых раÑÑказывал о характерных типажах того времени и о проделках пашей, и ОÑман Ðури Ðргин, автор очень подробной иÑтории ÑтамбульÑкого муниципалитета и знаменитого Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ городу, напечатанного в 1934 году, извеÑтный также тем, что преподнеÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð¼ в дар городу библиотека Ñтала оÑновой СтамбульÑкой муниципальной библиотеки. Ðти Ñтарые пиÑатели умерли еще в те годы, когда публиковалиÑÑŒ первые тома Ñнциклопедии. ПредÑтавители более младшего Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾-помалу отдалÑлиÑÑŒ от Кочу, по Ñловам Ðйидже, «из-за его капризов», и поÑтому в неизменно Ñопровождавших подготовку Ñнциклопедии разговорах и поÑледующих ÑовмеÑтных походах в питейные Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ времени Ñтало принимать учаÑтие вÑе меньше и меньше людей. Кочу была ÑвойÑтвенна неуживчивоÑть одинокого коллекционера, причины которой не ÑоÑтавило бы труда найти пÑихологу вроде Мелани КлÑйн[54], убедительно доказавшей, что проблемы людей, привÑзанных к вещам не меньше, а то и больше, чем к другим людÑм, имеют корни в их детÑтве. Ð’ 1950–1970-е годы по вечерам авторы Ñнциклопедии, как правило, ÑобиралиÑÑŒ в офиÑе издательÑтва, а затем, вдоволь наговорившиÑÑŒ, вÑе вмеÑте шли в питейный дом в Сиркеджи. Ð’ круг Ñтих знаменитых пиÑателей Ñвоего времени не допуÑкалиÑÑŒ женщины – они, Ñловно Ñредневековые поÑты, жили в мире, центром которого был мужчина; они были поÑледними наÑледниками Ñредневековой литературы дивана, ÑвÑзанной Ñ Ð½ÐµÐ¹ традиции разговора и оÑобой оÑманÑкой мужÑкой культуры. Ðа каждой Ñтранице Ñнциклопедии ощущаетÑÑ Ð²Ð»Ð¸Ñние Ñтой культуры: ее Ñтереотипного образа женщины, ее интереÑа к любви иÑключительно как к теме литературных произведений, ÑвойÑтвенного ей опаÑливого и подозрительного взглÑда на Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ полами, аÑÑоциирующиеÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑтиÑми греха, грÑзи, обмана, измены, падениÑ, Ñтыда и вины. За тридцать лет Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñнциклопедии женщины не приглашалиÑÑŒ к напиÑанию Ñтатей (за немногими, единичными иÑключениÑми). Одна из причин Ñтого заключалаÑÑŒ в том, что разработка тематики будущих Ñтатей и раÑпределение тем между авторами проиÑходили во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñтреч в книжных лавках, в офиÑе издательÑтва или во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñледующих за ними поÑиделок в мужÑкой компании. Позже ежевечерние разговоры в питейных заведениÑÑ… Ñтали наÑтолько неотъемлемой чаÑтью процеÑÑа подготовки Ñнциклопедии, что Кочу даже поÑвÑтил им оÑобую Ñтатью. ПеречиÑлÑÑ Ð² ней пиÑателей, оказавших влиÑние на литераторов его круга, он вÑпоминает и поÑтов оÑманÑких времен, проводивших вÑе вечера в питейном доме. Затем (как и во многих других ÑтатьÑÑ…, он не Ñмог удержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ того, чтобы под каким-нибудь предлогом не перевеÑти разговор на опиÑание краÑивых юношей) Кочу Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием начинает раÑÑказывать о мальчиках, подававших поÑетителÑм вино, о том, как они были одеты, как вежливо ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ и как изÑщно двигалиÑÑŒ. ПоÑле Ñтого Кочу Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ уважением вÑпоминает пиÑателÑ, по его мнению больше вÑех других знавшего толк в подобных вечерних поÑиделках, – уже извеÑтного нам Ðхмета РаÑима. Ðхмет РаÑим любил Стамбул иÑкренне, без вÑÑкого позерÑтва и аффектации, умел поÑле короткой прогулки по улицам удивительно живо воÑÑоздавать картины уличной жизни, обладал ÑпоÑобноÑтью пиÑать воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ðº, что мы воÑпринимаем их не как иÑторию личной жизни, а как раÑÑказ о Ñтранных и занимательных ÑобытиÑÑ…, оÑтавшихÑÑ Ð² прошлом вÑего города, и развил в Ñебе привычку запоминать и раÑкладывать по полочкам непреÑтанно менÑющиеÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ñкие обычаи, нравы, традиции, моды и увлечениÑ; Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтому он повлиÑл на Кочу не меньше, чем его любимый учитель Ðхмет Рефик, на протÑжении вÑей жизни ÑнциклопедиÑта оÑтававшийÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ образцом. РаÑÑказам о любовных похождениÑÑ… в Ñтаром Стамбуле Ðхмет РаÑим умел придать Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ð¸Ð½Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð¸, злодейÑтва, Ñкзотики и романтики. ВлиÑние Ñтих раÑÑказов заметно не только в большинÑтве Ñтатей Ñнциклопедии, но и в «оÑнованных на иÑторичеÑких документах» ÑтатьÑÑ…, которые Кочу, как и РаÑим, ÑериÑми публиковал в газетах. (Самые Ñркие примеры – «Как в Стамбуле добивалиÑÑŒ любви» и «Питейные дома Ñтарого Стамбула и выÑтупавшие в них танцовщики, переодетые женщинами».) Ð’ 1960-е годы, когда публиковалаÑÑŒ ÑнциклопедиÑ, законы, защищающие авторÑкие права, были в Турции веÑьма неÑовершенными, поÑтому Кочу мог Ñвободно позволить Ñебе делать обильные заимÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· работ Ñвоего предшеÑтвенника. Он вырезал или перепиÑывал его Ñтатьи, Ñкладывал вырезки и выпиÑки в Ñумки, папки и конверты, а потом, годы ÑпуÑÑ‚Ñ, иÑпользовал без Ð·Ð°Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑовеÑти – возможно, потому, что Ñчитал их уже Ñвоей ÑобÑтвенноÑтью (проÑтим ему Ñто заблуждение, ÑвойÑтвенное многим коллекционерам). Сорок лет, разделÑющих даты Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð Ð°Ñима (1865) и Кочу (1905), вмеÑтили в ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтво проиÑшедших в Стамбуле Ñобытий: поÑвление первых газет, правление Ðбдул-Хамида, ознаменованное уÑиленной европеизацией и политичеÑкими репреÑÑиÑми, открытие универÑитетов, возникновение оппозиционного Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´Ð¾Ñ‚ÑƒÑ€Ð¾Ðº и их печатных изданий, преклонение перед западной литературой, первые турецкие романы, волны переÑеленцев и пожары. Ðо главное, что отличает друг от друга Ñтих двух великих и Ñтранных пиÑателей, – Ñто их отношение к заимÑтвованной у Запада филоÑофии литературного творчеÑтва. Ðхмет РаÑим, в юноÑти пиÑавший романы и Ñтихи в западном духе, очень рано потерпел в Ñтом деле неудачу, поÑле чего Ñтал Ñчитать Ñледование западным образцам пуÑтым и неоправданным подражательÑтвом, Ñтоль же нелепым, как попытка торговать улитками в муÑульманÑком квартале. Более того, он находил Ñлишком западными и чуждыми идеи творчеÑкой оригинальноÑти, беÑÑмертной Ñлавы и Ð¿Ñ€ÐµÐºÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ людьми иÑкуÑÑтва; Ñам он придерживалÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ веÑелой и Ñкромной, почти дервишеÑкой филоÑофии: он проÑто зарабатывал на хлеб Ñвоими ÑтатьÑми, которые пиÑал так, как ему хотелоÑÑŒ, Ñ‡ÐµÑ€Ð¿Ð°Ñ Ð²Ð´Ð¾Ñ…Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ðµ в беÑконечном водовороте ÑтамбульÑкой жизни, не оÑобенно ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑ‚Ñ€ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¸ не заÑтавлÑÑ ÑÐµÐ±Ñ Ñтрадать во Ð¸Ð¼Ñ Â«Ð±ÐµÑÑмертного иÑкуÑÑтва». Что же каÑаетÑÑ ÐšÐ¾Ñ‡Ñƒ, то он никак не мог избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ идеи литературного «величиÑ» и от «научного» западного предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ литературе как о ÑиÑтеме жанров. Ðти взглÑды ему было нелегко примирить Ñо Ñвоими любимыми темами, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтальным интереÑом ко вÑему необычному и ненормальному, ко вÑему Ñтранному, прÑчущемуÑÑ Ð² темных углах. ОтчаÑти Ñто объÑÑнÑлоÑÑŒ тем, что, Ð¶Ð¸Ð²Ñ Ð² Стамбуле, он не был в доÑтаточной мере знаком Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ произведениÑми западной литературы, в которых разрабатывалиÑÑŒ темы «романтичеÑкого» ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° обочине жизни. Ðо даже еÑли бы он и был знаком Ñ Ñтой маргинальной литературой, Ñто бы ему не помогло. Та культура, внутри которой он ÑущеÑтвовал, культура, неÑÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° Ñебе отпечаток оÑманÑких времен, подразумевала, что пиÑатель, преподаватель, издатель не должен прÑтатьÑÑ Ð² андеграунде, изучаÑ, что творитÑÑ Ð² темных углах, а, наоборот, должен быть в центре общеÑтвенной жизни, вÑтупать в диалог Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ деÑтелÑми культуры и Ñ Ð²Ð»Ð°Ñтью, поучать и направлÑть. Кочу, ÑобÑтвенно, об Ñтом и мечтал – Ñначала хотел Ñтать универÑитетÑким профеÑÑором, потом, когда его выгнали из универÑитета, задумал Ñоздать грандиозную Ñнциклопедию. Между универÑитетом и Ñнциклопедией еÑть определенное ÑходÑтво, заключающееÑÑ Ð² накоплении и клаÑÑификации знаний и в некой влаÑти, которую они Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтому приобретают; но Кочу они были нужны еще и Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы придать Ñвоему интереÑу к «ÑтранноÑÑ‚Ñм» ореол официальноÑти и научноÑти. Между тем у пиÑателей оÑманÑких времен, чувÑтвовавших ту же любовь к городу и краÑивым юношам, что и Kочу, вовÑе не было необходимоÑти прибегать к подобной защите. Ðвторы поÑм-шехренгизов (в XVII и XVIII веках Ñто был очень раÑпроÑтраненный жанр оÑманÑкой литературы), подобно Кочу воÑхвалÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñоты Стамбула, уделÑли немало меÑта и его прекраÑным юношам, которых называли Ñловом махбуп – «возлюбленный». Более того, они не прÑтали Ñтыдливо Ñтроки, поÑвÑщенные юношам, Ñреди опиÑаний величеÑтвенных зданий и других доÑтопримечательноÑтей города. Ðапротив, Ñти пиÑатели, у которых Кочу многое позаимÑтвовал при ÑоÑтавлении Ñнциклопедии, приÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ðº полушутливому-полуÑерьезному воÑхвалению мужÑкой краÑоты, прибегали к оÑобой литературной форме: Кочу называл их «дервишеÑкими Ñтихами». ЕÑли мы перелиÑтаем «Книгу путешеÑтвий» Ðвлии Челеби[55] (даже в том Ñокращенном и отцензурированном варианте, который Ñтал издаватьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¢ÑƒÑ€ÐµÑ†ÐºÐ¾Ð¹ реÑпублики), то увидим, что даже Ñтот Ñамый «клаÑÑичеÑкий» предÑтавитель оÑманÑкой литературы, раÑÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾ каком-нибудь городе – его домах, мечетÑÑ…, климате, водоÑнабжении – и ÑвÑзанных Ñ Ð½Ð¸Ð¼ занимательных иÑториÑÑ…, неизменно упоминает и о краÑоте живущих в городе юношей, махбупов. Ðо в XX веке, когда модернизирующееÑÑ Ð¸ европеизирующееÑÑ Ð³Ð¾ÑударÑтво Ñтало наÑаждать централизацию, единообразие, диÑциплину и вÑеобщий контроль, ÑтамбульÑкие пиÑатели потерÑли возможноÑть открыто выражать Ñвои Ñтранные вкуÑÑ‹, навÑзчивые идеи и «ÑекÑуальные приÑтраÑтиÑ, неÑовмеÑтимые Ñ Ñемейной моралью Ñреднего клаÑÑа». ОÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ñто, Кочу и приÑтупил к Ñозданию Ñнциклопедии. Ðто было Ñмелое предприÑтие, и Ñ Ð¸Ñпытываю к нему иÑкреннее уважение, но в предÑтавлении Кочу о том, что такое ÑнциклопедиÑ, неÑомненно, было нечто очень наивное и детÑкое. Ð’ книге «Панорама шеÑти веков иÑтории ОÑманÑкой империи», напиÑанной поÑле Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹ «Ðнциклопедии Стамбула», он говорит о переведенной в XV веке на турецкий Ñзык Ñ Ð°Ñ€Ð°Ð±Ñкого «Книге об удивительных тварÑх» Зекерии из Казвина как о «Ñвоего рода Ñнциклопедии». Ð’ порыве патриотизма Кочу пытаетÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ, что оÑманы дошли до ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ Ñнциклопедии в Ñтародавние времена Ñвоим умом, без вÑÑкого западного влиÑниÑ, – Ñто показывает, что Кочу понимал Ñнциклопедию проÑто как антологию вÑÑкого рода Ñведений, организованную по алфавитному принципу. Ему, похоже, не приходило в голову, что между фактами и «иÑториÑми» ÑущеÑтвует разница, что в Ñнциклопедии они должны быть определенным образом, иÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· Ñвоей важноÑти, упорÑдочены и вÑтроены в некую иерархию, логика которой определÑетÑÑ Ñамой ÑущноÑтью цивилизации, и поÑтому некоторые Ñтатьи в Ñнциклопедии должны быть длиннее, другие – короче, а третьи, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð²Ñе той же логике, лучше вообще опуÑтить. Ðе приходило ему в голову и то, что не ÑнциклопедиÑÑ‚ должен Ñлужить иÑтории, а иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ â€“ ÑнциклопедиÑту. Ð’ Ñтом ÑмыÑле Кочу похож на «беÑÑильного иÑторика» из работы Ðицше «О пользе и вреде иÑтории Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸Â», который, уделÑÑ Ñ‡Ñ€ÐµÐ·Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾Ðµ внимание иÑторичеÑким подробноÑÑ‚Ñм, превращает опиÑание иÑтории города в раÑÑказ об иÑтории Ñвоего Ñго. Одна из причин Ñтого беÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в том, что Кочу иÑпытывал Ñентиментальную привÑзанноÑть к иÑториÑм, которые он на протÑжении многих лет брал из жизни, отыÑкивал в газетах, библиотеках и документах оÑманÑких времен. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ ÑентиментальноÑть ÑвойÑтвенна любому иÑтинному коллекционеру, оценивающему Ñобранные им Ñокровища не по рыночным меркам, а иÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· его ÑобÑтвенных Ñантиментов. Однако ÑчаÑтливый коллекционер (обычно Ñто «западный» мужчина), что бы им ни двигало – глубоко личные мотивы или желание Ñледовать логично продуманному плану, – Ñто тот, кто может, Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ñ‚Ð¾Ð³ уÑилиÑм вÑей Ñвоей жизни, привеÑти в порÑдок и ÑиÑтематизировать Ñвою коллекцию (Ñловно Ñнциклопедию), уÑтановить между вÑеми ее ÑоÑтавлÑющими логичеÑкие ÑвÑзи и предÑтавить ее так, чтобы Ñти ÑвÑзи были очевидны, – то еÑть Ñоздать музей. Ðо во времена Кочу в Стамбуле не было ни единого музеÑ, выроÑшего из чаÑтной коллекции (кажетÑÑ, нет в городе такого Ð¼ÑƒÐ·ÐµÑ Ð¸ по Ñей день). И еÑли мы раÑÑматриваем большие музеи Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð¹ иÑторией и Ñнциклопедии как инÑтитуты, Ñобирающие, клаÑÑифицирующие и демонÑтрирующие предметы материальной культуры или Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ придающие им, таким образом, значение и упорÑдоченноÑть, то «Ðнциклопедию Стамбула» умеÑтно было бы уподобить не музею, а тем ÑобраниÑм диковинок, что предшеÑтвовали поÑвлению музеев, – кунÑткамерам, Ñтоль любимым в XVI–XVIII веках европейÑкими принцами и людьми иÑкуÑÑтва. Когда мы перелиÑтываем Ñтраницы Ñнциклопедии Кочу, мы Ñловно попадаем в такую кунÑткамеру и раÑÑматриваем лежащие за Ñтеклом морÑкие раковины, коÑти диковинных животных и образцы минералов – Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°ÑÑÑŒ наивноÑти ÑоÑтавителей Ñтой ÑкÑпозиции. У любителей книг, принадлежащих к моему поколению, «ÐÐ½Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¾Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ»Ð°Â» вызывала именно такую ÑниÑходительную улыбку – во многом, конечно, потому, что мы Ñчитали Ñвое поколение, живущее на полвека позже, чем поколение Кочу, значительно более «европеизированным» и «Ñовременным», и улыбка возникала на наших губах Ñама Ñобой при мыÑли о том, что Ñто Ñтранное Ñочинение имеет ÑмелоÑть называтьÑÑ Ñнциклопедией; и еще потому, что у Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð» ÑочувÑтвенное понимание наивный оптимизм Кочу, взÑвшегоÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ махом перенеÑти на турецкую почву жанр, на Ñоздание которого у европейÑкой цивилизации ушла не одна ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ð»ÐµÑ‚. Ðо за вÑем Ñтим была и радоÑть Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¾Ð¹, замечательно отражающей не поддающуюÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ клаÑÑификации и упорÑдочению ÑтранноÑть, пеÑтроту и анархию Стамбула Ñпохи перехода от оÑманÑкого прошлого к ÑовременноÑти. Да и помимо вÑего прочего – Ñто же одиннадцать огромных томов, давно иÑчезнувших Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð¶Ð½Ñ‹Ñ… прилавков! Мечта! Иногда мне вÑтречаютÑÑ Ð»ÑŽÐ´Ð¸, которым по какой-нибудь надобноÑти приходилоÑÑŒ читать вÑе Ñти одиннадцать томов: один из них, мой друг, иÑторик иÑкуÑÑтва, работает над иÑÑледованием, поÑвÑщенным разрушенным ÑтамбульÑким дервишеÑким обителÑм, другой изучает никому неведомые ÑтамбульÑкие бани. При вÑтрече мы, улыбнувшиÑÑŒ друг другу одной и той же печальной улыбкой, чувÑтвуем неодолимое желание немного поговорить об «Ðнциклопедии Стамбула». Я Ñпрашиваю у Ñвоего друга-ученого, читал ли он о том, что у входа в мужÑкие Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð½ÑŒ Ñидели Ñтарьевщики, чинившие прохудившуюÑÑ Ð¾Ð±ÑƒÐ²ÑŒ и одежду пришедших помытьÑÑ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹? Мой друг в ответ Ñпрашивает, помню ли Ñ, какое объÑÑнение дает Ð¾Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² том же томе ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑ Â«Ð¡Ð»Ð¸Ð²Ð°, выроÑÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° гробнице Ðйуб-Ñултан» тому, что один из Ñортов Ñливы, раÑтущий в Стамбуле, называетÑÑ Â«Ñ‚ÑŽÑ€Ð±ÐµÂ»?[56] ПерелиÑтав лежащий на Ñтоле том, Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑŽ новый вопроÑ: кто такой морÑк Ферхад? (Ответ: Ñто храбрый матроÑ, который одним летним днем 1958 года, прыгнув в море, ÑÐ¿Ð°Ñ Ñемнадцатилетнего юношу, ÑвалившегоÑÑ Ð·Ð° борт парохода, Ñледовавшего из Стамбула к Принцевым оÑтровам.) Потом мы Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ вÑпоминаем выражение, оÑобенно чаÑто вÑтречающееÑÑ Ð² поÑледних томах: «Перед напиÑанием Ñтатьи о какой-либо улице необходимо проверить нынешнее ее ÑоÑтоÑние». Затем речь заходит об Ðлбанце Джафере, одном из гангÑтеров Бейоглу, убившем в 1961 году охранника Ñвоего жеÑтокого конкурента (Ñта иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñана в Ñтатье «УбийÑтво в Долапдере»), или о «Кофейне доминошников», в которой когда-то ÑобиралиÑÑŒ любители Ñтой игры, в оÑновном предÑтавители гречеÑкой, еврейÑкой и армÑнÑкой диаÑпор. Тут Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ вÑпоминать о том, как в детÑтве мы играли в домино вÑей Ñемьей, о том, как когда-то в Ðишанташи и Бейоглу в лавках, торговавших игрушками, табачными изделиÑми и канцелÑÑ€Ñкими товарами, продавалиÑÑŒ и коÑти Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹ в домино, и тут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ волна тоÑки по прошлому. Риногда мы принимаемÑÑ Ð¾Ð±Ñуждать Ñтатью про «ÑÑтетично обрезанного» комиÑÑионера по прозвищу Человек в подштанниках, «переезжавшего из города в город Ñо Ñвоими пÑтью дочерьми и очень хорошо извеÑтного торговцам из Ðнатолии», или говорим про отель «Империал» в Бейоглу, Ñтоль любимый иноÑтранными туриÑтами в XIX веке, или вÑпоминаем Ñтатью «Лавки», в которой подробно раÑÑказываетÑÑ, как и почему менÑлиÑÑŒ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑтамбульÑких лавочек и магазинов. Ð’ какой-то момент разговора по нашим улыбкам ÑтановитÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñтно, что, беÑÐµÐ´ÑƒÑ Ð¾Ð± «Ðнциклопедии Стамбула», мы при Ñтом Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ и любовью думаем о Решате Ðкреме Кочу. Через некоторое времÑ, когда печаль начинает чувÑтвоватьÑÑ Ð²Ñе Ñильнее, мы оÑознаём, что на Ñамом деле Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð° разговора – именно неудача предпринÑтой Кочу попытки понÑть путаницу ÑтамбульÑкой жизни, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ðµ приемы клаÑÑификации и поÑÑнениÑ. Одной из причин Ñтой неудачи была непохожеÑть Стамбула на западные города, запутанноÑть, Ð°Ð½Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ñ Ð¸ многоÑÐ»Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ ÑтранноÑть его жизни, его беÑпорÑдочноÑть, противоÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ клаÑÑификации. И мы жалуемÑÑ Ð½Ð° Ñту ÑтранноÑть, непохожеÑть и «инакоÑть», но в какой-то момент до Ð½Ð°Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ доходит, что Ñто вовÑе не жалоба, а похвальба и что те, кто любÑÑ‚ Ñнциклопедию Кочу, любÑÑ‚ ее во многом Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что она дает им возможноÑть ощутить Ñвоеобразный ÑтамбульÑкий патриотизм. РазмышлÑÑ Ð¾ том, что причиной незавершенноÑти и «неудачи» Ñнциклопедии Ñтала неÑпоÑобноÑть ее автора в доÑтаточной мере овладеть западными приемами Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ клаÑÑификации, а также то, что он вообще не был в доÑтаточной Ñтепени «западным человеком», мы, не признаваÑÑÑŒ Ñебе в Ñтранной гордоÑти ÑтранноÑтью Стамбула, напоминаем Ñебе, что именно за «неудачу» мы и любим нашего печального пиÑателÑ. Причиной, обрекавшей «Ðнциклопедию Стамбула» и другие Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÐµÑ… печальных пиÑателей на неудачу и незавершенноÑть, было то, что их авторам так и не удалоÑÑŒ Ñтать европейцами. Рим Ñтого хотелоÑÑŒ – наÑтолько, что они порвали Ñ Ð¾ÑманÑкой традицией, Ñмогли увидеть город «другими глазами» и отважно Ñтупили на путь, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ нет возврата, – на путь, уведший их от ВоÑтока, но так и не доведший до Запада. Самые глубокие и прекраÑные меÑта произведений Кочу и трех других печальных пиÑателей – именно те, где оÑобенно Ñильно чувÑтвуетÑÑ Ð¸Ñ… затерÑнноÑть между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð°Ð¼Ð¸. Цена Ñтого выбора – одиночеÑтво, награда за него – обретение Ñвоего ÑобÑтвенного голоÑа. Ð’ первые годы поÑле Ñмерти Кочу, в Ñередине 1970-Ñ…, каждый раз, отправлÑÑÑÑŒ в Капалычаршы[57], Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» на книжный рынок Ñ€Ñдом Ñ Ð¼ÐµÑ‡ÐµÑ‚ÑŒÑŽ Бейазыт и видел там поÑледние непереплетенные тома «Ðнциклопедии Стамбула», которые Кочу издавал в поÑледние годы жизни за Ñвой Ñчет, Ñреди пожелтевших, поблекших и разбухших от влаги уцененных книг. Тома Ñнциклопедии, которую Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» читать, отыÑкав некогда в бабушкином книжном шкафу, теперь продавалиÑÑŒ на веÑ, по цене макулатуры, и при Ñтом, говорили мне знакомые продавцы, желающих их купить вÑе равно не находилоÑÑŒ. 19 Отуречивание КонÑтантинополÑ: взÑтие или падение? Ð’ детÑтве Ñ, как и большинÑтво живущих в Стамбуле турок, не очень-то интереÑовалÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ð¹Ñкой иÑторией. Слово «ВизантиÑ» аÑÑоциировалоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ правоÑлавными ÑвÑщенниками в Ñтрашных черных Ñ€ÑÑах, акведуками, Ñтарыми церквами из краÑного кирпича и ÐйÑ-Софией. Ð’Ñе Ñто было наÑтолько древним, что казалоÑÑŒ, не заÑлуживало ни малейшего вниманиÑ. Даже Ñпоха тех оÑманов, что завоевали и уничтожили Византию, казалаÑÑŒ мне затерÑвшейÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то далеко-далеко в прошлом – теперь в Стамбул пришла Â«Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ†Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ», и мы были ее первым поколением. У тех Ñтранных оÑманов, о которых раÑÑказывал Решат Ðкрем Кочу, были, по крайней мере, знакомые имена; что же каÑаетÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ð¹Ñ†ÐµÐ², то они поÑле взÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ»Ð° куда-то делиÑÑŒ. Впрочем, их прапраправнуки держали в Бейоглу галантерейные, обувные и кондитерÑкие лавки. Одним из Ñамых любимых развлечений моего детÑтва были походы Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ в Бейоглу за покупками и неизменное поÑещение Ñамых разнообразных гречеÑких лавочек. Ðто были Ñемейные предприÑтиÑ, в которых иногда работали и отец, и мать, и дочери, – когда мы Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ заходили, например, в галантерейную лавку и мама заказывала ткань Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð²ÐµÑок или бархат Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÑ…Ð»Ð¾Ð² на подушки, они принималиÑÑŒ Ñ Ð¿ÑƒÐ»ÐµÐ¼ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð¹ ÑкороÑтью переговариватьÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñобой по-гречеÑки. Позже, вернувшиÑÑŒ домой, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð» передразнивать Ñтранное бормотание и оживленные жеÑты девушек-продавщиц. Ð ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… близких на Ñто передразнивание, пренебрежительный тон, в котором пиÑали о греках газеты, раздраженное: «Говорите по-турецки!», иногда броÑаемое грекам покупателÑми, – вÑе Ñто наводило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° мыÑль, что греки, подобно живущим в трущобах беднÑкам, не были «уважаемыми» гражданами. Должно быть, думал Ñ, Ñто оттого, что Ñултан Мехмет Завоеватель отобрал у них Стамбул. Ð’ 1953 году, через год поÑле моего рождениÑ, отмечалаÑÑŒ пÑтиÑотлетнÑÑ Ð³Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸Ð½Ð° взÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ»Ð° («великого чуда», как его иногда называют), но Ñреди вÑего ÑвÑзанного Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ заинтереÑовала только Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² ознаменование ÑŽÐ±Ð¸Ð»ÐµÑ ÑÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñ€Ð¾Ðº. Ðа Ñтих марках были предÑтавлены вÑе ÑвÑщенные образы, ÑвÑзанные в нашем предÑтавлении Ñо взÑтием Стамбула: корабли, поÑвлÑющиеÑÑ Ð¸Ð· ночного мрака, портрет Мехмета Ð—Ð°Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ¸Ñти Беллини[58] и крепоÑть РумелихиÑары. По тому, как люди называют некоторые ÑобытиÑ, можно понÑть, где мы находимÑÑ â€“ на Западе или на ВоÑтоке. 29 Ð¼Ð°Ñ 1453 года Ð´Ð»Ñ Ð—Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ мира произошло падение КонÑтантинополÑ, а Ð´Ð»Ñ Ð’Ð¾Ñточного – взÑтие Стамбула. Когда Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°, учившаÑÑÑ Ð² КолумбийÑком универÑитете Ðью-Йорка, однажды употребила в одной Ñвоей работе Ñлово «взÑтие», профеÑÑор-американец обвинил ее в национализме. Ðа Ñамом же деле она употребила Ñто Ñлово проÑто потому, что так ее научили в турецком лицее; ее мать была руÑÑкого проиÑхождениÑ, так что она отчаÑти даже Ñимпатизировала правоÑлавным грекам. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ Ñто Ñобытие не было ни «взÑтием», ни «падением» – она чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº военнопленный, оказавшийÑÑ Ð¿Ð¾Ñреди двух миров, не оÑтавлÑющих человеку другого выбора, кроме как быть муÑульманином или хриÑтианином. Причинами тому, что в XX веке Ñтамбульцы начали праздновать день взÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ»Ð°, были ÐµÐ²Ñ€Ð¾Ð¿ÐµÐ¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ роÑÑ‚ турецкого национализма. Ð’ начале прошлого ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ половина наÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ»Ð° иÑповедовала иÑлам, и боÌльшую чаÑть немуÑульманÑкого наÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑтавлÑли греки-фанариоты, потомки византийцев. Ð’ годы моего детÑтва и юноÑти в Турции ÑущеÑтвовало Ñильное националиÑтичеÑкое движение, предÑтавители которого были уверены, что любой, кто употреблÑет Ñлово «КонÑтантинополь», мечтает о том, что придет день, когда в город вернутÑÑ Ñтарые хозÑева, отнимут его у турок поÑле пÑтиÑотлетней оккупации, выгонÑÑ‚ Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ превратÑÑ‚ в граждан второго Ñорта. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… Ð¸Ð´ÐµÑ Â«Ð²Ð·ÑтиÑ» была ключевой. Рмежду тем во времена ОÑманÑкой империи многие турки Ñпокойно называли Ñвой город КонÑтантинополем. Те же турки, что придавали большое значение движению Турции в Ñторону западной цивилизации, не очень любили затрагивать тему взÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ»Ð°. Ð’ 1953 году, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе приготовлениÑ, начавшиеÑÑ ÐµÑ‰Ðµ за неÑколько лет до пÑтиÑотлетней годовщины, президент ДжелÑль БаÑÑ€ и премьер-миниÑтр Ðднан ÐœÐµÐ½Ð´ÐµÑ€ÐµÑ Ð² поÑледний момент отказалиÑÑŒ от учаÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² праздничных церемониÑÑ…, опаÑаÑÑÑŒ вызвать раздражение Ñвоих западных друзей и Греции. Только что началаÑÑŒ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°, и ТурциÑ, член ÐÐТО, не хотела лишний раз напоминать миру о взÑтии Стамбула. Ðо не прошло и трех лет, как толпы неглаÑно подÑтрекаемых правительÑтвом националиÑтов, Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð·-под контролÑ, уÑтроили в Стамбуле погром домов и магазинов, принадлежавших грекам и предÑтавителÑм других национальных меньшинÑтв. БеÑпорÑдки, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… толпа разрушала церкви и убивала ÑвÑщенников, заÑтавлÑÑŽÑ‚ вÑпомнить опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð±ÐµÐ¶ÐµÐ¹ и жеÑтокоÑтей в книгах западных иÑториков, пишущих о падении КонÑтантинополÑ. ПоÑле Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… гоÑударÑтв правительÑтва Турции и Греции Ñтали отноÑитьÑÑ Ðº оÑтавшимÑÑ Ð½Ð° их территории меньшинÑтвам как к заложникам в политичеÑкой игре, и в результате за поÑледние пÑтьдеÑÑÑ‚ лет Стамбул покинуло больше греков, чем за пÑтьÑот лет, прошедших поÑле 1453 года. Ð’ 1955 году, когда английÑкие войÑка покидали Кипр, а Ð“Ñ€ÐµÑ†Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ взÑть оÑтров целиком под Ñвой контроль, в гречеÑком городе Салоники агент турецких ÑпецÑлужб броÑил гранату в дом, где родилÑÑ Ðтатюрк. ПоÑле того как ÑпецвыпуÑк ÑтамбульÑких газет Ñ€Ð°Ð·Ð½ÐµÑ Ñто извеÑтие (в Ñильно преувеличенном виде) по вÑему городу, на площади ТакÑим ÑобралаÑÑŒ агреÑÑивно наÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð°. Сначала погромщики направили Ñвою ÑроÑть на лавки в Бейоглу, в которые Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹, а потом до Ñамого утра продолжали грабить и жечь по вÑему Стамбулу. Самые Ñтрашные ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ñходили в тех районах города, где жило много греков: в Ортакёе, Балыклы, Саматье, Фенере… Банды погромщиков разорÑли и поджигали Ñкромные бакалейные и молочные лавки, врывалиÑÑŒ в дома и наÑиловали гречеÑких и армÑнÑких женщин. Можно Ñказать, что по Ñвоей ÑвирепоÑти они не уÑтупали Ñолдатам Мехмета ЗавоевателÑ, грабившим Стамбул поÑле его взÑтиÑ. БеÑпорÑдки, наполнившие город ужаÑом и превратившие его в наÑтоÑщий ад, превоÑходÑщий вÑе предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ñ€Ð¸Ñтиан-европейцев о воÑточной жеÑтокоÑти, продолжалиÑÑŒ два днÑ. Позже выÑÑнилоÑÑŒ, что их организаторы, поощрÑемые влаÑÑ‚Ñми, говорили погромщикам, что те не понеÑут никакого Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвои дейÑтвиÑ. Любому немуÑульманину, риÑкнувшему показатьÑÑ Ð½Ð° улице в ту ночь, грозило линчевание. Ðаутро ИÑтиклÑль и другие улицы Бейоглу были уÑеÑны вещами, которые грабители не Ñмогли унеÑти Ñ Ñобой из разгромленных лавок, но Ñ Ð½Ð°Ñлаждением разломали и разорвали на куÑки. Ð’Ñюду валÑлиÑÑŒ груды тканей вÑех видов и раÑцветок, ковры, одежда, перевернутые холодильники, только-только начинавшие тогда поÑвлÑтьÑÑ Ð² Турции, радиоприемники, Ñтиральные машины, разбитые фарфоровые Ñервизы, разорванные игрушки (в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñамые лучшие игрушечные магазины находилиÑÑŒ в Бейоглу), кухонные приборы, оÑколки люÑтр и модных в те годы аквариумов… Там и ÑÑм виднелиÑÑŒ Ñломанные велоÑипеды, перевернутые или Ñожженные машины, разбитые фортепиано и вытащенные из витрин закутанные в ткани манекены Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ руками, безучаÑтно ÑмотрÑщие в небо. Ð Ñдом ÑтоÑли танки, Ñлишком поздно прибывшие Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÐ¼Ð¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÑпорÑдков. Об Ñтих ÑобытиÑÑ… у Ð½Ð°Ñ Ð² Ñемье вÑпоминали долгие годы, поÑтому в моей памÑти ÑохранилиÑÑŒ вÑе их подробноÑти, Ñловно Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» вÑе Ñвоими глазами. Пока хриÑтиане приводили в порÑдок Ñвои дома и лавки, мои родÑтвенники обменивалиÑÑŒ ÑобÑтвенными впечатлениÑми о ночных ÑобытиÑÑ…, вÑпоминаÑ, как дÑÐ´Ñ Ð¸ бабушка в панике бегали от окна к окну и Ñмотрели, как на улице перед нашим домом ÑобираетÑÑ Ð°Ð³Ñ€ÐµÑÑивно наÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð°, как погромщики ноÑÑÑ‚ÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°-Ñюда, Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¸Ð½Ñ‹ и Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð², хриÑтиан, богачей. Ð’ те дни лавочник Ðлааддин под влиÑнием раÑтущего турецкого национализма Ñтал продавать в Ñвоей лавке маленькие турецкие флажки; за неÑколько дней до беÑпорÑдков мой брат попроÑил купить ему такой флажок и прицепил его внутри дÑдиного «доджа», который поÑтому оÑталÑÑ Ñ†ÐµÐ» и невредим, – погромщики не только не перевернули его, но даже не выбили Ñтекла. 20 Ð ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ñ Ð”Ð¾ деÑÑти лет в моей голове ÑущеÑтвовал очень четкий образ Бога. Когда Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð» об Ðллахе, моему мыÑленному взору предÑтавлÑлаÑÑŒ Ð·Ð°ÐºÑƒÑ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² белый чаршаф[59] фигура очень Ñтарой и очень почтенной женщины Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ чертами лица[60]. Она, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ была похожа на человека, выглÑдела не так, как другие обитатели моего воображаемого мира или кто-либо, кого Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы вÑтретить на улице, – потому что вÑегда ÑтоÑла немного вполоборота и опуÑтив голову. Когда Она поÑвлÑлаÑÑŒ в моей голове, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтво и почтение, вÑе прочие образы уходили на второй план, а Ее образ, опиÑав неÑколько Ñлегантных кругов, как Ñто бывает в рекламных роликах, ÑтановилÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ резче и начинал подниматьÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…, к облакам, туда, где Она обитала. Складки Ее белых одежд, полноÑтью Ñкрывавших фигуру, так что не видно было ни ног, ни рук, прориÑовывалиÑÑŒ так же четко, как на ÑтатуÑÑ…, Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» в книгах по иÑтории. Каждый раз, когда Она поÑвлÑлаÑÑŒ перед моим мыÑленным взором, Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð», что Ñто очень могущеÑтвенное выÑшее ÑущеÑтво, и иÑпытывал к Ðей большое почтение, но не очень-то боÑлÑÑ â€“ не потому, что Ñчитал ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÐ·Ð³Ñ€ÐµÑˆÐ½Ñ‹Ð¼ и невинным младенцем, а потому, что чувÑтвовал: Ñтому далекому и важному ÑущеÑтву нет дела до моих глупых фантазий и маленьких провинноÑтей. Я никогда не обращалÑÑ Ðº Ðей за помощью и ни о чем не проÑил, потому что знал: такие, как Ñ, Ей неинтереÑны – Она заботитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ о бедных. Ð’ нашем доме Ñтим ÑущеÑтвом интереÑовалиÑÑŒ только Ñлужанки и повара. Я Ñмутно догадывалÑÑ Ð¾ том, что Она, по крайней мере теоретичеÑки, должна приÑматривать не только за приÑлугой, но и за вÑеми другими обитателÑми нашего дома, – да только мы, ÑчаÑтливцы, не нуждалиÑÑŒ в Ее помощи. Она заботилаÑÑŒ о неÑчаÑтных беднÑках, которые не могли дать Ñвоим детÑм даже образование, об уличных нищих, непреÑтанно поминающих Ее имÑ, и о проÑтодушных, добрых людÑÑ…, попавших в беду. ПоÑтому-то, когда по радио передавали извеÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾ Ñнежной буре, отрезавшей от мира глухие деревушки, или о беднÑках, оÑтавшихÑÑ Ð¿Ð¾Ñле землетрÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ· крыши над головой, мама вÑегда говорила: «Помоги им Ðллах!» Ð’ Ñтих Ñловах чувÑтвовалаÑÑŒ не Ñтолько наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñьба о помощи, Ñколько мимолетное чувÑтво вины, иÑпытываемое нами, ÑоÑтоÑтельными людьми, в такие моменты. СобÑтвенно говорÑ, будучи людьми логичеÑки мыÑлÑщими, мы понимали, что Ñто мÑгкоÑердечное Ñоздание, Ñта Ð·Ð°ÐºÑƒÑ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² белые одежды Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° не пожелает приÑлушатьÑÑ Ðº нашим проÑьбам. Ð’ конце концов, мы ничего Ð´Ð»Ñ Ðее не делали. Рмежду тем повара и Ñлужанки, жившие в нашем доме, равно как и вÑе знакомые нам беднÑки, хваталиÑÑŒ за любую возможноÑть приблизитьÑÑ Ðº Ðей и ежегодно по целому меÑÑцу поÑтилиÑÑŒ ради Ðее. Ðаша ÐÑма-ханым в Ñвободные от хлопот по дому минуты удалÑлаÑÑŒ в Ñвою комнату и, раÑÑтелив на полу молитвенный коврик, Ñовершала намаз; в минуты радоÑти, груÑти, Ñтраха или гнева, а иногда проÑто Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то в первый или в поÑледний раз, и по многим другим поводам она вÑпоминала Ее Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ при Ñтом шептала еще какие-то Ñлова. Пока Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь между бедными и Ðллахом выражалаÑÑŒ лишь в надежде на Ее помощь, она не очень тревожила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ моих родных. Можно даже Ñказать, что мыÑль о том, что они надеютÑÑ Ð½Ð° кого-то другого, а не на наÑ, что кто-то другой должен помочь им «тащить их Ñ‚Ñжкую ношу», приноÑила нам облегчение; однако порой Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¾ беÑпокоить подозрение, что однажды может прийти день, когда Ñти непохожие на Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ´Ð¸ Ñмогут иÑпользовать Ее Ñилу против наÑ. Я помню, что Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð° охватывала менÑ, когда Ñ, больше из любопытÑтва, чем от Ñкуки, внимательно наблюдал за тем, как наша Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ñ Ñлужанка Ñовершает намаз. Я подглÑдывал за ней, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð·Ð° дверью, и в таком ракурÑе ÐÑма-ханым выглÑдела точь-в-точь как Ðллах, какой Она предÑтавлÑлаÑÑŒ моему воображению: ÑтоÑщей Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ головой и немного вполоборота. Я Ñледил за тем, как ÐÑма-ханым иÑтово кладет поклоны, вÑтает, Ñнова прижимает лоб к молельному коврику и вдруг замедлÑет Ñвои движениÑ, и мне казалоÑÑŒ, что она умолÑет о чем-то, Ñмиренно Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ñвое беÑÑилие. Ð’ Ñтот момент, Ñам не Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð» ощущать какой-то неопределенный гнев и беÑпокойÑтво. ÐÑма-ханым Ñовершала намаз, только когда дома никого не было и ей не нужно было выполнÑть какую-нибудь работу; заполнÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÑƒÑŽ комнату тишина, Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° лишь шепотом молитвы, заÑтавлÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¸Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ. Мой взглÑд оÑтанавливалÑÑ Ð½Ð° мухе, медленно ползущей по оконному Ñтеклу. Муха ÑрывалаÑÑŒ и, упав на Ñпину, начинала предпринимать попытки перевернутьÑÑ, жужжание ее полупрозрачных крылышек ÑплеталоÑÑŒ Ñ ÑˆÐµÐ¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ ÐÑмы-ханым… Тут мои нервы не выдерживали, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ Ñлужанку за платок. По Ñвоему предыдущему опыту Ñ Ð·Ð½Ð°Ð», что мое вмешательÑтво «иÑпортит» намаз. Чтобы Ñтого не ÑлучилоÑÑŒ, ÐÑма-ханым, призвав на помощь вÑе Ñвое терпение, продолжала молитьÑÑ, как будто ничего не замечала. Ðо мне чудилоÑÑŒ в Ñтом какое-то притворÑтво или игра – ведь теперь она только делала вид, что молитÑÑ. Ð’ то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÐµ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð¼Ð¾Ñть во что бы то ни Ñтало продолжать Ñвое занÑтие выводила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· ÑебÑ. ÐачиналаÑÑŒ Ñвоего рода борьба: кто кого переупрÑмит. Когда Она ÑтановилаÑÑŒ между мной и Ñтой пожилой женщиной, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ¸ во мне не чаÑла, то и дело брала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° руки, чтобы прилаÑкать, а когда на улице незнакомые люди Ñпрашивали, кто Ñтот милый мальчик, отвечала, что Ñ â€“ ее внук, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð» ощущать то же беÑпокойÑтво, какое внушали вÑем моим родÑтвенникам Ñлишком религиозные люди. Я не мог не уважать ее решимоÑть довеÑти намаз до конца, но при мыÑли о том, наÑколько Ñильно она привÑзана к некоему другому, потуÑтороннему ÑущеÑтву, мне ÑтановилоÑÑŒ не по Ñебе. Подобно любому предÑтавителю ÑекулÑризированной турецкой буржуазии, Ñ Ð±Ð¾ÑлÑÑ Ð½Ðµ Ее, а гнева тех, кто Ñлишком Ñильно в Ðее верит. Бывало, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð°Ð·Ð° ÐÑму-ханым звала из другой комнаты Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° или звонил телефон, подходить к которому было ее обÑзанноÑтью. Ð’ такие моменты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¾ желание побежать к маме и Ñказать ей, что ÐÑма-ханым Ñовершает намаз. Порой по доброте душевной Ñ Ñ‚Ð°Ðº и делал, но иногда, обуреваемый ревноÑтью, вÑе тем же Ñтранным беÑпокойÑтвом и желанием Ñделать что-нибудь дурное, оÑтавалÑÑ ÑтоÑть на меÑте и ждал, что будет дальше. Мне хотелоÑÑŒ выÑÑнить Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ потуÑторонним миром, в который она погружалаÑÑŒ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð²Ñ‹ и из которого иногда возвращалаÑÑŒ, раздраженно бормоча, и понÑть, кто Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ важнее: Ðллах или мы. «ЕÑли будешь Ñ‚Ñнуть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° платок во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð°Ð·Ð°, твои руки превратÑÑ‚ÑÑ Ð² камень!» – Ñтращала Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐÑма-ханым. Ðо Ñ Ð²Ñе равно Ñ‚Ñнул, и ничего не проиÑходило. Тем не менее, подобно моим родÑтвенникам, которые, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не верили «во вÑе Ñто», вÑе же на вÑÑкий Ñлучай не забывали об оÑторожноÑти, Ñ Ð² какой-то момент Ñдерживал ÑÐµÐ±Ñ â€“ до Ñих пор мои руки в камень не превратилиÑÑŒ, но кто знает… Я был похож на вÑех прочих членов моего оÑмотрительного ÑемейÑтва, которые, еÑли им ÑлучалоÑÑŒ выказать Ñвое равнодушное или ироничное отношение к религии, предпочитали тут же перевеÑти разговор на другую тему, обходили молчанием богобоÑзненноÑть верующих людей (поÑкольку не понимали ее) и ÑтаралиÑÑŒ не заоÑтрÑть Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑвÑзи между религиозноÑтью и бедноÑтью. Мне вÑегда казалоÑÑŒ, что вÑе Ñти люди то и дело повторÑÑŽÑ‚ Ее Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ потому, что бедны. Ð Ñлыша, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ ÑмеÑью ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð¿Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² голоÑе, Ñловно о человеке, только что приехавшем из глухой деревни, мои домашние говорÑÑ‚, что такой-то, мол, религиозен и даже Ñовершает намаз пÑть раз в день, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» и к противоположному выводу: возможно, Ñти люди бедны как раз потому, что так верÑÑ‚ в Ðее. Мои предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± Ðллахе не развилиÑÑŒ далее образа почтенной женщины в белых одеждах, и наши Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑталиÑÑŒ на Ñтадии полуоÑознанных оÑторожных опаÑений, о которых Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» никому не говорить. Так получилоÑÑŒ из-за того, что никто из моих близких не научил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ ÑвÑзанному Ñ Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸ÐµÐ¹ – возможно, потому, что Ñами они имели веÑьма Ñмутное предÑтавление об Ñтих материÑÑ…. Я никогда не видел, чтобы кто-нибудь из них Ñовершал намаз, Ñоблюдал поÑÑ‚ или бормотал молитвы. Ð’ Ñтом ÑмыÑле мои родÑтвенники походили на французÑких буржуа, давно отошедших от религии, но боÑщихÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ порвать Ñ Ð½ÐµÐ¹. Ðта образовавшаÑÑÑ Ð½Ð° меÑте веры пуÑтота, Ñта леноÑть души может показатьÑÑ Ð±ÐµÑпринципноÑтью, цинизмом или безбожием, но во времена Ñнтузиазма, Ñопровождавшего Ñоздание ÑветÑкой реÑпублики по плану Ðтатюрка, отдаление от религии демонÑтрировало Ñтремление быть Ñовременным и европеизированным, в Ñтом был отблеÑк Ñвоего рода идеализма, которым можно было гордитьÑÑ â€“ на людÑÑ…. Ðо в Ñемейной жизни меÑто религии оÑталоÑÑŒ таким же пуÑтым, как те пороÑшие папоротником и уÑыпанные обломками печальные прогалины, на которых раньше ÑтоÑли деревÑнные оÑобнÑки, Ñтавшие жертвой беÑÑердечных поджигателей. Ð’ нашем доме заполнÑть Ñту пуÑтоту (и удовлетворÑть мое любопытÑтво: еÑли Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ имеет значениÑ, зачем тогда в городе понаÑтроили Ñтолько мечетей?) предоÑтавлÑлоÑÑŒ верующей и Ñледующей религиозным обычаÑм приÑлуге. Из приÑловий, готовых у них на каждый Ñлучай («дотронешьÑÑ â€“ окаменеешь», «Ðллах его дара речи лишил», «прилетел ангел и забрал его на небеÑа», «не вÑтавай Ñ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹ ноги»), было нетрудно заключить, что Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ñ â€“ Ñто не что иное, как набор Ñуеверий или «ÑÐ»ÐµÐ¿Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð°Â». ТрÑпочки, привÑзываемые на гробницы шейхов, Ñвечки, зажигаемые у Ñклепа ÑвÑтого Софу-бабы, знахарÑкие ÑредÑтва, которые заболевшие Ñлужанки варили Ñебе на кухне, потому что не могли пойти к доктору, традиции многовековой иÑтории дервишеÑких орденов, проникшие в нашу придерживающуюÑÑ Ñ€ÐµÑпубликанÑких убеждений, европеизированную Ñемью в виде поÑловиц, поговорок, приÑказок, – вÑе Ñто превращало жизнь в подобие игры в клаÑÑики, чьи правила запрещают наÑтупать на определенные квадратики, а через другие предпиÑывают перепрыгивать. Даже ÑейчаÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ коридорам, улицам или площадÑм, Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ вÑпоминаю, что Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ñтупать на линии между плитками или на черные квадратики, и принимаюÑÑŒ передвигатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ походкой. МногочиÑленные Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑŒÑ Ð¸ запреты, занÑвшие меÑто религии, иногда путалиÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¸Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ наÑтавлениÑми вроде «не показывай пальцем». Порой мама говорила мне: «Ðе открывай окно, ÑквознÑк будет», и Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð» убежден, что она имеет в виду некоего ÑвÑтого СквознÑка (вроде ÑвÑтого Софу-бабы), дух которого лучше не тревожить. ВмеÑто того чтобы понимать религию как Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðллаха, обращающегоÑÑ Ðº миру и к нашей ÑовеÑти через ÑвÑщенные книги и пророков, мы низвели ее до набора Ñтранных, а иногда и забавных правил, которым низшие клаÑÑÑ‹ Ñледуют проÑто в Ñилу Ñ‚Ñгот Ñвоей жизни. Ð’ таком виде нам было легче допуÑтить религию в Ñвою повÑедневную жизнь. Ðи Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ°, ни дÑди, ни тети, ни папа Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ никогда не Ñоблюдали поÑÑ‚ и единого днÑ, но тем не менее в Рамазан ждали захода Ñолнца Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же нетерпением, что и поÑÑ‚ÑщиеÑÑ. ЕÑли Рамазан наÑтупал зимой, когда вечернÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ð° заÑтавала мою бабушку и ее гоÑтей за игрой в безик или покер, ифтар[61] превращалÑÑ Ð² чаепитие между партиÑми. Когда близилоÑÑŒ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð° Ñолнца, Ñти веÑелые пожилые женщины, обычно что-то жевавшие за игрой, прекращали Ñто делать. Ð Ñдом Ñо Ñтолом, за которым шла игра, Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ тщательноÑтью накрывалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один Ñтол, какой можно было бы увидеть в оÑобнÑке какого-нибудь благочеÑтивого богача, – уÑтавленный пирожками, оливками, бутербродами Ñ Ñыром и колбаÑой и вазочками Ñ Ð²Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒÐµÐ¼. Когда Ð¼ÐµÐ»Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ñ„Ð»ÐµÐ¹Ñ‚Ñ‹ по радио извещала о приближении ифтара, бабушкины гоÑтьи начинали в нетерпении Ñпрашивать друг у друга, Ñколько еще оÑталоÑÑŒ времени, как будто они Ñ Ñамого утра ничего не ели, а когда раздавалÑÑ Ð²Ñ‹Ñтрел из пушки, означающий, что можно приÑтупать к трапезе, они, дав Ñначала повару возможноÑть поеÑть на кухне, Ñами начинали Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð½Ð¾Ñтью поглощать угощениÑ. Даже и по Ñей день Ñтоит мне уÑлышать по радио мелодию флейты, как мой рот наполнÑетÑÑ Ñлюной. Впервые побывав в мечети, Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ð»ÑÑ, что мои предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñительно религии вообще и иÑлама в чаÑтноÑти ÑоответÑтвовали дейÑтвительноÑти. Ðто был, так Ñказать, неофициальный визит: однажды поÑле обеда, когда дома никого не было, ÐÑма-ханым отправилаÑÑŒ в мечеть Тешвикийе (не из большой любви к богоÑлужению, а Ñкорее потому, что ÑоÑкучилаÑÑŒ в четырех Ñтенах) и взÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñобой. Ð’ мечети было около тридцати человек: приÑлуга ÑоÑтоÑтельных обитателей Ðишанташи, повара, швейцары и владельцы небольших лавочек. Ð¡Ð¸Ð´Ñ Ð½Ð° коврах и перешептываÑÑÑŒ в ожидании намаза, они производили впечатление людей, ÑобравшихÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ не Ñтолько Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы помолитьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте, Ñколько затем, чтобы пообщатьÑÑ Ð² дружеÑкой атмоÑфере и обменÑтьÑÑ Ð¿Ð¾Ñледними ÑплетнÑми. Помню, пока они Ñовершали намаз, Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð» между ними, играл во что-то, Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð¿Ð¾ укромным уголкам мечети, и при Ñтом никто из молÑщихÑÑ Ð½Ðµ оÑтановил и не отругал менÑ, а многие даже лаÑково улыбалиÑÑŒ, как улыбалиÑÑŒ мне вÑе взроÑлые, когда Ñ Ð±Ñ‹Ð» маленьким. Я еще раз убедилÑÑ Ð² том, что Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ñ â€“ удел беднÑков, но пришел к выводу, что, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° газетные карикатуры и образ мыÑлей моих родÑтвенников, религиозные люди вполне безобидны. Ðо какими бы проÑтодушными и невинными ни были верующие, их предраÑÑудки тормозили движение по великому пути модернизации, европеизации и прогреÑÑа – Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð» Ñто, поÑкольку пренебрежительный тон, которым обычно говорили об Ñтих людÑÑ… в нашем доме, порой ÑменÑлÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ влаÑтно-гневным. Мы были наделены влаÑтью управлÑть Ñтими «невежами» не только потому, что владели ÑобÑтвенноÑтью, но и потому, что были европеизированными и «позитивно мыÑлÑщими» людьми. Мы должны были решительно преÑекать чрезмерное увлечение Ñтих людей Ñвоими Ñтранными ÑуевериÑми – Ñтого требовали не только наши личные интереÑÑ‹, но и интереÑÑ‹ родины. Когда бабушке ÑлучалоÑÑŒ обнаружить, например, что Ñлектрик, вызванный Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то поломки, прервал работу и ушел Ñовершать намаз, она отпуÑкала веÑьма Ñзвительные замечаниÑ, и Ñ Ñвоим детÑким умом понимал, что Ñарказм ее вызван не Ñтолько оÑтановкой пуÑÑ‚Ñчного ремонта, Ñколько вообще вÑеми Ñтими нелепыми традициÑми и обычаÑми, не дающими нашей Ñтране идти вперед. Когда Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» в газетах Ñтатьи, напиÑанные верными поÑледователÑми Ðтатюрка, раÑÑматривал карикатуры, изображающие закутанных в черные одежды женщин и бородатых реакционеров Ñ Ñ‡ÐµÑ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ в руках, или учаÑтвовал в школьных церемониÑÑ… памÑти МуÑтафы КубилаÑ[62], у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвлÑлоÑÑŒ чувÑтво, что Ñти милые ÑÑƒÐµÐ²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ´Ð½Ñков могут однажды доÑтичь уÑтрашающих маÑштабов и нанеÑти вред нам, отечеÑтву и гоÑударÑтву, которое, как вÑем нам казалоÑÑŒ, принадлежит Ñкорее нам, чем им, – и тогда Ñ ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ð¾ мнении, что мы по праву ÑвлÑемÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñщим клаÑÑом. И еще в такие моменты Ñ Ð¿Ð¾Ð´ влиÑнием атмоÑферы нашего дома, наÑеленного любителÑми математики и инженерного дела, думал, что Ñто право дано нам не потому, что мы владеем ÑобÑтвенноÑтью, а именно потому, что мы – европеизированные, Ñовременно мыÑлÑщие люди. ПоÑтому Ñ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ отноÑилÑÑ Ðº ÑемьÑм, которые, будучи не беднее наÑ, не были Ñтоль европеизированы. Однако в поÑледующие годы, когда в Турции произошла Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ, в Стамбул Ñтали перебиратьÑÑ Ð¸ «показывать ÑÐµÐ±Ñ Ð² общеÑтве» богачи из провинции, ниÑколько не затронутые ни ÑекулÑризацией, ни влиÑнием западной культуры и бывшие при Ñтом побогаче наÑ; в нашей Ñемье, значительно обедневшей поÑле коммерчеÑких неудач отца и дÑди, поÑвление Ñтих выÑкочек вызывало гнев и разочарование в ÑправедливоÑти мира: ведь еÑли мы имеем право на Ñти уÑкользающие из наших рук деньги, ÑобÑтвенноÑть, привилегии и комфорт Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что мы европеизированы, то как тогда объÑÑнить богатÑтво Ñтих, по выражению некоторых леваков, «деревенщин», чей духовный горизонт не шире, чем у шоферов и поваров? (Ð’ те времена Ñ ÐµÑ‰Ðµ ничего не знал ни о Джелаледдине Руми[63], ни о тонкоÑÑ‚ÑÑ… ÑуфийÑкой филоÑофии, ни о великой перÑидÑкой культуре.) Европеизированные ÑтамбульÑкие буржуа вÑе поÑледние Ñорок лет поддерживали военные перевороты и вмешательÑтво армии в политику не потому, что боÑлиÑÑŒ левых радикалов (в Турции никогда не было доÑтаточно Ñильного левого движениÑ), а именно из-за Ñтраха перед тем, что однажды низшие клаÑÑÑ‹ могут объединитьÑÑ Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‡Ð°Ð¼Ð¸ из провинции и под знаменами религии выÑтупить против их образа жизни. Впрочем, еÑли Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ñƒ раÑÑуждать о военных переворотах и политичеÑком иÑламе, медленно, но верно вытеÑнÑющем религию, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ он имеет гораздо меньше общего, чем принÑто Ñчитать, боюÑÑŒ, Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÑƒ тайную гармонию Ñтой книги. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ðµ в религии – чувÑтво вины. Ð’ детÑтве Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ из-за того, что не иÑпытывал оÑобенного Ñтраха перед почтенной женщиной в белых одеждах, ÑвлÑвшейÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ моему воображению, и недоÑтаточно верил в Ðее. Ощущал Ñ Ð²Ð¸Ð½Ñƒ и из-за того, что отделÑл ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ тех, кто в Ðее верит. Ðо точно так же, как Ñто было Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ воображаемым миром, к которому Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº неодолимо влекло и в который Ñ Ñ‚Ð°Ðº легко уÑкользал, Ñ, повинуÑÑÑŒ какому-то детÑкому инÑтинкту, вÑем Ñердцем отдавалÑÑ Ñтому беÑпокойному чувÑтву – оно должно было развить мою душу и Ñделать мою жизнь более Ñркой и оÑознанной. Из-за Ñтого беÑпокойÑтва Ñ Ñ‡Ð°Ñто чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑчаÑтным, но позже, когда вÑпоминал о прошлом, оно позволÑло мне Ñмотреть на оÑтавшуюÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸ жизнь Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ уважением. Что же каÑаетÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾, ÑчаÑтливого Орхана, которого Ñ Ñ‚Ð°Ðº чаÑто предÑтавлÑл Ñебе живущим в другом доме где-то в Стамбуле, то его подобные вопроÑÑ‹ ниÑколько не тревожили. Когда Ñ ÑƒÑтавал думать о религии и ощущать чувÑтво вины, то мечтал о том, чтобы вÑтретитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, знаÑ, что уж он-то не будет тратить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° такую ерунду, а лучше пойдет в кино. И вÑе же бывали в мои детÑкие годы моменты, когда Ñ ÑклонÑл голову перед требованиÑми религии. Ð’ поÑледнем клаÑÑе начальной школы у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° одна учительница – ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð²Ñпоминаю ее как довольно неприÑтного и чрезмерно Ñтрогого человека, но в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð½Ðµ очень хотелоÑÑŒ ей нравитьÑÑ, и, еÑли она мне улыбалаÑÑŒ, Ñ Ð±Ñ‹Ð» вне ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ ÑчаÑтьÑ, а еÑли хмурилаÑÑŒ, то безмерно огорчалÑÑ, – ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾ раÑÑказывала нам о «мудрых предпиÑаниÑÑ… нашей религии». Ð’ изложении Ñтой ÑедовлаÑой женщины Ñ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ð¹ киÑлой миной на лице Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавала не ÑовокупноÑтью пугавших Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñов веры, убеждений и ÑмирениÑ, а набором рационально-утилитарных правил. По ее мнению, пророк Мухаммед придавал такое значение поÑту не только потому, что он укреплÑет волю, но и потому, что поÑтитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¾ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÑŒÑ, – западные женщины, заботÑщиеÑÑ Ð¾ Ñвоей краÑоте, многие ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð¸, какое большое значение имеет диета. Ðамаз предÑтавал Ñвоего рода гимнаÑтикой, ÑпоÑобÑтвующей улучшению ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ общему укреплению тела, – в наши дни миллионы Ñпонцев Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени по Ñигналу ÑвиÑтка прерывают Ñвою работу в офиÑах и на заводах, чтобы в течение пÑти минут позаниматьÑÑ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ñ‡ÐµÑкими упражнениÑми, а у Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого еÑть намаз. Такой утилитариÑÑ‚Ñкий взглÑд на иÑлам подпитывал Ñтремление к вере и Ñамопожертвованию, которое Ñ, малолетний позитивиÑÑ‚, тайно, в глубине души, иÑпытывал и однажды во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð Ð°Ð¼Ð°Ð·Ð°Ð½Ð° решил, что тоже буду Ñоблюдать поÑÑ‚. Я принÑл Ñто решение под влиÑнием Ñлов учительницы и Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы ей понравитьÑÑ, но ей об Ñтом не Ñообщил. Когда Ñ Ñ€Ð°ÑÑказал о Ñвоем намерении маме, она немного удивилаÑÑŒ, и в ее удивлении Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал радоÑть, Ñмешанную Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ тревогой. ВовÑе не будучи религиозной, она при Ñтом больше, чем кто-либо из наÑ, была Ñклонна верить «на вÑÑкий Ñлучай» – и вÑе же была уверена, что поÑÑ‚ Ñоблюдают только отÑталые люди. С братом и папой Ñ Ð½Ð° Ñту тему предпочел не говорить. Стремление к вере, жившее в моей душе, превратилоÑÑŒ в некую поÑтыдную тайну еще до моего первого поÑта. Я знал, что позитивиÑÑ‚Ñкие доводы в защиту религии, позаимÑтвованные у пожилой учительницы, не выдержат ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñтью и наÑмешками моих родÑтвенников, очень чувÑтвительных к вопроÑам клаÑÑовых различий. ПоÑтому Ñ Ñоблюдал поÑÑ‚ украдкой, ни перед кем Ñтим не хваÑтаÑÑÑŒ и не Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ. Возможно, маме Ñтоило бы Ñказать мне, что Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ требует поÑта от одиннадцатилетнего ребенка, но она вмеÑто Ñтого проÑто поÑтаралаÑÑŒ накормить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐºÑƒÑнее вечером, дала мне мое любимое печенье и бутерброды Ñ Ð°Ð½Ñ‡Ð¾ÑƒÑами. Она была рада видеть Ñтрах Божий в Ñвоем маленьком Ñыне, но в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» в ее глазах тревогу – не говорит ли Ñто о том, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть ÑклонноÑть к Ñаморазрушительным душевным мукам? ДвойÑтвенное отношение моей Ñемьи к религии Ñрче вÑего проÑвлÑлоÑÑŒ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐšÑƒÑ€Ð±Ð°Ð½-байрама. Как полагаетÑÑ Ð²Ñем ÑоÑтоÑтельным муÑульманам, мы покупали барана и привÑзывали его к колышку на нашем маленьком заднем дворе; утром в праздник к нам приходил мÑÑник и резал барана, приноÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ образом жертву Ðллаху. Я, в отличие от некоторых жалоÑтливых героев комикÑов, не очень любил овец, поÑтому блеÑние барашка, доживающего Ñвои поÑледние чаÑÑ‹, не заÑтавлÑло мое Ñердце обливатьÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ. Более того, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° мыÑль о том, что Ñкоро мы избавимÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого уродливого, тупого и вонючего ÑущеÑтва. ПоÑле того как барашек прощалÑÑ Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ, мы раздавали его мÑÑо бедным, а Ñами приÑтупали к праздничной трапезе, ÑƒÐ¿Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ ÑовÑем другое мÑÑо, купленное в лавке (потому что мÑÑо только что зарезанного барашка дурно пахло), и Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ пивом, которое иÑлам запрещает; Ñта картина лишний раз напоминала мне о том, что Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ моих родÑтвенников не была омрачена, как у менÑ, поÑтоÑнным беÑпокойÑтвом и чувÑтвом вины. Суть Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð² том, чтобы доказать Ñвою преданноÑть Богу, принеÑÑ Ð² жертву животное вмеÑто ребенка, и тем Ñамым избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ чувÑтва вины; мы же поÑтупали прÑмо наоборот: вмеÑто мÑÑа жертвенного животного ели купленное в лавке мÑÑо понежнее, и от Ñтого чувÑтво вины должно было бы ÑтановитьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñильнее. Однако Ñ Ð¶Ð¸Ð» в доме, где и более Ñерьезные духовные вопроÑÑ‹ было принÑто обходить молчанием. ПуÑтота духовной жизни многих богатых ÑтамбульÑких Ñемей ÑтановилаÑÑŒ оÑобенно заметной не из-за пренебрежительного Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº религии, а именно из-за Ñтого молчаниÑ. О математике, школьных уÑпехах, футболе и развлечениÑÑ… в таких ÑемьÑÑ… говорÑÑ‚ открыто, но когда дело доходит до оÑновополагающих жизненных вопроÑов, как то: любовь, нежноÑть, религиÑ, ÑмыÑл жизни, ревноÑть, ненавиÑть, – каждый задаетÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸ в раÑтерÑнном и горьком одиночеÑтве, а еÑли, иÑÑтрадавшиÑÑŒ, хочет кому-нибудь поведать о Ñвоих переживаниÑÑ…, то не может Ñказать ни Ñлова, а только в замешательÑтве машет руками, Ñловно глухонемой. Потом включает радио, закуривает и молча погружаетÑÑ Ð² Ñвой внутренний мир. Такого рода молчанием был окружен и мой поÑÑ‚. Была зима, дни ÑтоÑли короткие, и Ñ Ð½Ðµ иÑпытывал оÑобых мук голода, но вÑе же, приÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ к еде, чувÑтвовал радоÑть и душевное ÑпокойÑтвие (Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ кушаньÑ, Ñдобренные майонезом, анчоуÑÑ‹ и икра не очень-то походили на традиционную вечернюю трапезу во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð Ð°Ð¼Ð°Ð·Ð°Ð½Ð°; правоверные обычно едÑÑ‚ что-нибудь вроде оливок и колбаÑÑ‹). Радовало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñтолько Ñознание того, что Ñ Ñделал что-то Ð´Ð»Ñ Ðллаха, а Ñколько то, что Ñ ÑƒÑпешно прошел через иÑпытание, которому подверг ÑÐµÐ±Ñ Ñам, по доброй воле. Тем вечером, Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием набив живот поплотнее, Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð» по промозглой улице в кинотеатр «Конак» и, забыв вÑе на Ñвете, предалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотру голливудÑкого фильма. ПоÑле Ñтого мне никогда больше и в голову не приходило Ñоблюдать поÑÑ‚. Однако Ñтот мой неумелый религиозный опыт ниÑколько не отвадил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ привычки задаватьÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñами вероиÑповедального и метафизичеÑкого характера. ЕÑли, думал Ñ, Ðллах – наÑтолько вÑеведущее ÑущеÑтво, как принÑто думать, то Она должна понÑть, почему мне никак не удаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ в Ðее, и проÑтить менÑ. ЕÑли Ñ Ð½Ðµ буду превращать Ñвое неверие в открытый вызов Ей, еÑли не буду Ñознательно выÑтупать против Ðее, Она должна понÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ учеÑть как ÑмÑгчающее обÑтоÑтельÑтво мои душевные Ñ‚ÐµÑ€Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ мое чувÑтво вины из-за того, что Ñ Ð² Ðее не верю. Да и в конце концов, зачем Ей обращать внимание на такого маленького мальчика, как Ñ? Я боÑлÑÑ Ð½Ðµ Ðллаха, а гнева тех, кто в Ðее верит, направленного на таких, как Ñ. Кроме того, Ñ Ð±Ð¾ÑлÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾Ñти Ñтих людей, в чьих, Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñказать, умах не было ни малейшего отблеÑка БожеÑтвенной мудроÑти. Многие годы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ покидал Ñтрах, что однажды мне придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° то, что Ñ Ð½Ðµ такой, как «они», и Ñтот Ñтрах оказал на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ большее влиÑние, чем пропитанные левыми идеÑми теоретичеÑкие книги, которые Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» в юноÑти. Позже Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð»ÑÑ, обнаружив, что многие европеизированные Ñтамбульцы, отошедшие от религии, не ощущают по Ñтому поводу ни малейшего чувÑтва вины. Мне нравитÑÑ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ, что вÑе Ñти люди, никогда не выполнÑющие предпиÑаний религии и отноÑÑщиеÑÑ Ðº вере предÑтавителей низших клаÑÑов Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же выÑокомерным пренебрежением, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ ÑÑтетÑтвующие Ñнобы отноÑÑÑ‚ÑÑ Ðº художеÑтвенным вкуÑам «черни», в какой-то момент Ñвоей жизни (например, попав в автомобильную аварию или лежа в больнице) доÑтигнут тайного Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ðллахом. Помню, в Ñредней школе у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» приÑтель, такого Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвно не доÑтигший, – он поражал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоей ÑмелоÑтью в подобных вопроÑах, которые мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ довольно наивно обÑуждали на переменах. Ðтот маленький богохульник, Ñын Ñказочно богатого подрÑдчика, жил в роÑкошном доме на вершине одного из холмов над БоÑфором, окруженном огромным Ñадом, по которому он разъезжал, воÑÑÐµÐ´Ð°Ñ Ð½Ð° породиÑтом Ñкакуне (и даже был предÑтавителем Турции на международных ÑоÑÑ‚ÑзаниÑÑ… по конным видам Ñпорта). Однажды, увидев во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ филоÑофÑкого Ñпора, что Ñ Ð² Ñтрахе от его Ñмелых Ñуждений потерÑл дар речи, он вдруг поднÑл глаза к небу и Ñказал: «ЕÑли Ðллах еÑть, то пуÑть Он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же убьет!» И Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð²ÑˆÐµÐ¹ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтью добавил: «Ðу что, как видишь, Ñ Ð²Ñе еще жив!» Ðто вызвало у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ приÑтуп чувÑтва вины: Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» быть таким же храбрым, как он, и в глубине души подозревал, что он прав, – но при Ñтом мне (не вполне оÑознанно) нравилоÑÑŒ ÑмÑтение в моей голове. ЧувÑтво вины, иÑтоки которого Ñледует иÑкать Ñкорее не в отдалении от Ðллаха, а в оторванноÑти от общинного духа города, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð» как Ñвою личную беду. ПоÑле того как мне иÑполнилоÑÑŒ двенадцать, мои интереÑÑ‹, равно как и чувÑтво вины, ÑпуÑтилиÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ñ‡ÐµÑких выÑот и перешли в облаÑть отношений между полами, и беÑпокойÑтво, которое внушала мне религиÑ, утихло. И вÑе же Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор вздрагиваю, еÑли в людÑкой толпе, на пароходе или на моÑту вижу пожилую женщину в белом чаршафе. 21 Богатые Ð’ Ñередине 1960-Ñ… годов мама каждое воÑкреÑенье покупала газету «Ðкшам». Ðто была газета не из тех, что каждый день приноÑили нам в дом по подпиÑке, – чтобы купить ее, нужно было Ñпециально Ñходить к газетному киоÑку. Папа, знавший, что маму в Ñтой газете интереÑовала в первую очередь колонка под заглавием «Рвы об Ñтом Ñлышали?», в которой Ð½ÐµÐºÐ°Ñ Ð¾Ñоба, прÑчущаÑÑÑ Ð·Ð° пÑевдонимом Гюль-Пери[64], делилаÑÑŒ поÑледними ÑплетнÑми и Ñлухами из жизни выÑшего общеÑтва, не упуÑкал ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтить по Ñтому поводу шутку-другую. Папины шутки и наÑмешки давали мне понÑть, что Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº ÑплетнÑм из жизни выÑшего общеÑтва – не Ñамое доÑтойное человечеÑкое качеÑтво. Во-первых, потому, что ÑкрывающиеÑÑ Ð·Ð° пÑевдонимами Ñочинители подобных колонок из завиÑти к людÑм «нашего круга» (или того круга, который нам вÑе еще хотелоÑÑŒ Ñчитать «нашим») по большей чаÑти наÑмехаютÑÑ Ð½Ð°Ð´ ними и выдумывают небылицы; во-вторых, какими бы вымышленными ни были Ñти иÑтории, образ жизни богатых, имевших неоÑторожноÑть попаÑть в подобные колонки, уж точно не может Ñлужить образцом Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ. Тем не менее папа тоже читал вÑе Ñобранные Гюль-Пери Ñплетни и принимал их за чиÑтую монету. «БеднÑжка Фейзийе Маденджи! Ð’ ее дом в Бебеке проникли воры, но что они похитили – неизвеÑтно. Сможет ли Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ñту загадку? ÐйÑель Мадра прошлым летом ни разу не иÑкупалаÑÑŒ в море – из-за того, что ей вырезали гланды. Ðтим летом она предаетÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñм на оÑтрове Куручешме, но, как нам извеÑтно, порой немного нервничает. Почему? ÐÑ…, лучше не Ñпрашивайте… Муаззез Ипар отправилаÑÑŒ в Рим. Мы еще никогда не видели, чтобы мыÑль о предÑтоÑщем путешеÑтвии делала Ñту Ñлегантную предÑтавительницу выÑшего Ñвета такой ÑчаÑтливой. Ð’ чем здеÑÑŒ дело, уж не в том ли гоÑподине, который едет вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹? Ð¡ÐµÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ð¼Ð¸Ñ Ð¡Ð°Ñ€Ñ‹Ð°Ð¹, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð»ÐµÑ‚Ð½Ð¸Ðµ меÑÑцы на оÑтрове Бюйюкада, возвращаетÑÑ Ð½Ð° Ñвою виллу на Капри. Оттуда, конечно, гораздо ближе до Парижа, где должно ÑоÑтоÑтьÑÑ Ð½ÐµÑколько выÑтавок ее картин. Очередь за выÑтавкой Ñкульптур? Ð’Ñ‹Ñшее общеÑтво Стамбула кто-то Ñглазил! Многих людей, чьи имена упоминалиÑÑŒ в Ñтой колонке, преÑледуют разнообразные недуги, заÑтавлÑющие их ложитьÑÑ Ð½Ð° операционный Ñтол. ПоÑледний пример – Харика ГюрÑой, которую мы недавно видели беззаботно веÑелÑщейÑÑ Ð½Ð° вечеринке в доме покойного Рушена Ðшрефа…» «У Харики, должно быть, тоже вырезали гланды», – говорила поÑле мама. «Она бы лучше Ñначала избавилаÑÑŒ от бородавок на лице», – Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ñ‹Ð¼ беÑÑердечием отвечал папа. ПриÑлушиваÑÑÑŒ к таким разговорам, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что Ñо вÑеми героÑми Ñтой колонки, иногда называемыми по именам, а иногда нет, мои родители знакомы и что мама вÑе-таки завидует их образу жизни, потому что они богаче наÑ. Мамино раздражение по поводу их богатÑтва иногда Ñквозило в тоне, которым она говорила, что такой-то «угодил в газеты». Ð’ Ñтой фразе было и недоверие к ÑтамбульÑким газетам, чаÑто дающим ложную информацию, и глубокое, чиÑто ÑтамбульÑкое убеждение в том, что богатые люди не должны привлекать к Ñебе чрезмерного вниманиÑ. Ð’ Ñтом убеждении мама была не одинока: Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, что в годы моего детÑтва и юноÑти многие предÑтавители ÑтамбульÑкой буржуазии полунамеками (и гораздо реже открыто) говорили, что богатые люди не должны выÑтавлÑть напоказ Ñвое богатÑтво и политичеÑкое влиÑние, еÑли таковое имеетÑÑ. Мнение, очень характерное Ð´Ð»Ñ ÑтамбульÑких богачей тех лет; однако оно объÑÑнÑлоÑÑŒ не тем, что в их кругу было принÑто гордитьÑÑ Ñвоей ÑкромноÑтью и неприверженноÑтью к «протеÑтантÑкой» Ñтике труда и накопительÑтва. Причина была проÑта – Ñтрах перед гоÑударÑтвом. Ðа протÑжении многих веков оÑманÑкое гоÑударÑтво в лице Ñултанов раÑÑматривало чрезмерно разбогатевших подданных (как правило, Ñто были обладающие политичеÑким влиÑнием паши) как угрозу Ñвоей влаÑти и при первой возможноÑти ÑтремилоÑÑŒ раÑправитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, а их имущеÑтво конфиÑковать. Что же каÑаетÑÑ ÐµÐ²Ñ€ÐµÐµÐ², разбогатевших в поÑледние ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð¸ до такой Ñтепени, что выдавали займы гоÑударÑтву, и армÑн Ñ Ð³Ñ€ÐµÐºÐ°Ð¼Ð¸, занимавшихÑÑ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¾Ð¹ торговлей и ремеÑленничеÑтвом, то они очень хорошо помнили введенный в годы Второй мировой войны жеÑтокий налог на ÑобÑтвенноÑть, лишивший их денежных накоплений и заÑтавивший продать фабрики, и Ñтрашные ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ 6–7 ÑентÑÐ±Ñ€Ñ 1955-го, когда были разгромлены их лавки. ПоÑтому поведение приезжавших в Стамбул из Ðнатолии латифундиÑтов или провинциальных промышленников во втором поколении, хваÑтливо выÑтавлÑвших Ñвое богатÑтво напоказ, Ñреди коренных ÑтамбульÑких богачей ÑчиталоÑÑŒ излишне Ñмелым и легкомыÑленным. Ðеудивительно, что в ÑтамбульÑких ÑемьÑÑ…, трепещущих перед гоÑударÑтвом или не Ñумевших, как мы, удержать Ñвое богатÑтво более чем на протÑжении жизни одного поколениÑ, Ñтих людей было принÑто называть выÑкочками и вÑÑчеÑки выÑмеивать. Одним из таких провинциалов был Сакып Сабанджи, богач во втором поколении, переехавший в Стамбул из Ðданы, ныне глава второй по богатÑтву Ñемьи Турции. Каким только наÑмешкам он не подвергалÑÑ Ð·Ð° Ñвое легкомыÑлие, Ñтранные взглÑды и ÑкÑтравагантное поведение! (За глаза, конечно. Да и газеты, боÑÑÑŒ потерÑть рекламу принадлежащей Сабанджи компании, избегали пиÑать о нем в шутливом тоне.) Тем не менее именно Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñвоей провинциальной ÑмелоÑти и ÑклонноÑти выÑтавлÑть богатÑтво напоказ он, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ñƒ Фрика[65], Ñмог превратить Ñвой дом в лучший чаÑтный музей Стамбула. Другой причиной, по которой ÑтамбульÑкие богачи времен моего детÑтва предпочитали прÑтать Ñвое ÑоÑтоÑние и не иÑпользовать его Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ð¹ и ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ·ÐµÐµÐ², было вполне Ñправедливое опаÑение, что люди могут подумать, будто их богатÑтво нажито нечеÑтным путем. ПоÑкольку гоÑударÑтво в лице чиновников проÑвлÑло навÑзчивое любопытÑтво к промышленному производÑтву, значительный капитал невозможно было Ñколотить, не ÑÐ¾Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð¸Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº или иначе Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Так что можно было Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼ оÑнованием предполагать, что в биографии любого, даже Ñамого законопоÑлушного, богатого человека еÑть темные пÑтна. ПоÑле того как оÑтавленные дедушкой деньги закончилиÑÑŒ, мой отец был вынужден долгие годы работать в компании Вехби Коча (еще одного турецкого миллионера). Дома он пародировал провинциальный акцент Ñвоего боÑÑа и отпуÑкал веÑелые шуточки отноÑительно умÑтвенных ÑпоÑобноÑтей его Ñына, не унаÑледовавшего ÑообразительноÑти отца. Ðо Ñтим папа не ограничивалÑÑ â€“ будучи в плохом наÑтроении, он не раз говорил, что Сабанджи не был бы так богат, еÑли бы во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ мировой войны не нажилÑÑ Ð½Ð° голоде и очередÑÑ… за хлебом. Ð’ годы моего детÑтва и юноÑти на ÑтамбульÑких магнатов было принÑто Ñмотреть не как на людей, полагающихÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на Ñамих ÑебÑ, разбогатевших Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñвоим предпринимательÑким ÑпоÑобноÑÑ‚Ñм или продуманным торговым операциÑм и теперь продолжающих развивать Ñвой уÑпех теми же методами, что принеÑли им уÑпех, а как на ловкачей, которые когда-то Ñумели Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ подкупленных чиновников ухватитьÑÑ Ð·Ð° выгодную возможноÑть, набили мошну, а теперь ÑтараютÑÑ ÑƒÑ‚Ð°Ð¸Ñ‚ÑŒ и уберечь Ñвое богатÑтво (в 1990-е годы Ñто Ñтало уже не так актуально), а главное – предÑтавить дело так, будто богатÑтво Ñто принадлежит им по праву. ПоÑкольку Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы разбогатеть, им не пришлоÑÑŒ прилагать интеллектуальных уÑилий, они не очень-то интереÑовалиÑÑŒ книгами – да что там, даже в шахматы играть не любили. Разительное отличие от времен ОÑманÑкой империи, когда человек, выучившиÑÑŒ и Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚Ñ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ, мог выÑоко поднÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ гоÑударÑтвенной леÑтнице и Ñтать богатым пашой! ПредÑтавление о том, что Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ возвыÑитьÑÑ, ушло в прошлое вмеÑте Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¹, ÑуфийÑким миÑтицизмом, дервишеÑкими обителÑми и умением читать Ñтарые, напиÑанные арабÑкими буквами книги, – вмеÑте Ñо вÑей Ñтой утонченной культурой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñле уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑпублики и реформы алфавита должна была Ñама по Ñебе отмереть и уÑтупить меÑто культуре европейÑкой. ЕдинÑтвенное, что могли Ñделать Ñти трепещущие (и не зрÑ) перед гоÑударÑтвом, робкие, не обремененные оÑобенным интеллектом новые ÑтамбульÑкие богачи Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы придать Ñвоему ÑоÑтоÑнию (которое в большинÑтве Ñлучаев им не удавалоÑÑŒ в целоÑти и ÑохранноÑти передать детÑм) видимоÑть законно приобретенного и чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ-менее Ñпокойно, – Ñто выÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸ куда более европеизированными, чем на Ñамом деле. Именно поÑтому они не жалели денег на произведенные в Европе коÑтюмы, предметы домашнего обихода и вÑевозможные техничеÑкие новинки, от Ñоковыжималок до Ñлектробритв. ПродемонÑтрировав друг другу Ñти приобретениÑ, они чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ ÑчаÑтливыми. До каких ÑтранноÑтей могло довеÑти людей Ñтремление казатьÑÑ ÐµÐ²Ñ€Ð¾Ð¿ÐµÐ¹Ñ†Ð°Ð¼Ð¸, видно на примере предÑтавителей некоторых Ñтарых ÑтамбульÑких Ñемей, которым удалоÑÑŒ вновь разбогатеть: неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что у них уже не было никаких причин боÑтьÑÑ Ð³Ð¾ÑударÑтва, они могли вдруг ни Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего (как Ñто ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ хорошим знакомым моей тети, знаменитым журналиÑтом и владельцем газеты) в одночаÑье раÑпродать вÑе Ñвои компании, дома и имущеÑтво и переÑелитьÑÑ Ð² какой-нибудь ничем не примечательный район Лондона, чтобы до конца жизни глÑдеть в окно на Ñтену ÑоÑеднего Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñмотреть английÑкие телепрограммы, не очень понимаÑ, о чем в них говоритÑÑ, но Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ не менее в уверенноÑти, что Ñто лучше, чем жить в Стамбуле в доме Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ на БоÑфор. Другие примеры заÑтавлÑÑŽÑ‚ вÑпомнить руÑÑких дворÑн и «Ðнну Каренину»: многие знакомые мне Ñемьи выпиÑывали из Европы гувернанток, чтобы те учили детей иноÑтранным Ñзыкам, а кончалоÑÑŒ вÑе тем, что хозÑин дома Ñбегал Ñ Ñтой гувернанткой. ПоÑкольку в ОÑманÑкой империи не было наÑледÑтвенной ариÑтократии, поÑле уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑпублики неариÑтократичеÑкое проиÑхождение Ñамо по Ñебе не могло Ñлужить доказательÑтвом благонадежноÑти, и ÑтамбульÑким богачам пришлоÑÑŒ доказывать, что они – «не такие», «другие», «правильные». Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы понÑть, что богатый человек, проÑвлÑющий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº Ñледам материальной культуры империи, не обÑзательно враг европеизации, потребовалоÑÑŒ не одно деÑÑтилетие, и только в воÑьмидеÑÑтые годы богачи начали Ñобирать антикварные вещи оÑманÑкой Ñпохи – увы, к тому времени Ñти раритеты уÑпели по большей чаÑти кануть в небытие вмеÑте Ñо Ñгоревшими оÑобнÑками. ПоÑкольку Ñами мы были людьми богатыми (или вÑе еще ÑчиталиÑÑŒ таковыми), мои родÑтвенники любили в Ñемейном кругу обÑудить в шутливом тоне жизнь того или иного ÑтамбульÑкого богача, его манеры и привычки, а Ñамое главное – то, какими путÑми он добыл Ñвое богатÑтво. (ÐœÐ¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ â€“ о человеке, который в годы Первой мировой войны привел в Стамбул целое Ñудно, груженное Ñахаром, разбогател за одну ночь и до конца Ñвоей жизни проедал Ñколоченное тогда ÑоÑтоÑние.) Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтим иÑториÑм богатые в моих глазах никогда не были окружены ореолом таинÑтвенноÑти, и вÑе-таки каждый раз, когда Ñ ÑталкиваюÑÑŒ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из них (будь то какой-нибудь далекий родÑтвенник, знакомый, мамин или папин друг детÑтва, наш ÑоÑед по Ðишанташи или кто-нибудь из тех, о ком намеками пишут в колонке «Рвы Ñто Ñлышали?»), Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ любопытÑтво: каково Ñто – веÑти жизнь, в которой нет меÑта культуре, и поÑтоÑнно иÑпытывать чувÑтво непрочноÑти и пуÑтоты бытиÑ, возникающее, когда у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть много денег, но ты не знаешь, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ делать? Ðапример, у папы был один знакомый юноÑти, веÑьма Ñлегантный дÑдюшка, унаÑледовавший от Ñвоего отца, паши и одного из визирей поÑледних лет ОÑманÑкой империи, такое громадное ÑоÑтоÑние, что ему «не пришлоÑÑŒ работать ни единого Ð´Ð½Ñ Ð² Ñвоей жизни» (что в те годы Ñлужило доказательÑтвом наÑтоÑщего богатÑтва, но Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не мог понÑть, Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ или Ñ Ð¾Ñуждением говорилиÑÑŒ Ñти Ñлова). БоÌльшую чаÑть Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ ничего не делал, разве что читал газету, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² Ñвоей квартире в Ðишанташи, или Ñмотрел в окно на проходÑщих по улице людей; поÑле обеда он не торопÑÑÑŒ облачалÑÑ Ð² коÑтюм, заказанный в Париже или Милане, брилÑÑ, вдумчиво причеÑывал уÑÑ‹ и Ñовершал Ñвое единÑтвенное за день деÑние: отправлÑлÑÑ Ð² отель «Хилтон», где два чаÑа подрÑд Ñидел в холле или в кафетерии, Ð¿Ð¾Ð¿Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ð¹. «Видишь ли, только там Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº в Европе», – Ñказал он как-то моему папе Ñ Ñерьезным и печальным видом, Ñловно делÑÑÑŒ важной тайной, и таким тоном, будто проÑил разделить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ его глубокую душевную боль. ПредÑтавительницей того же Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° одна мамина подруга – очень Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð¸ очень толÑÑ‚Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, при вÑтрече Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñƒ: «Как поживаешь, мартышка?» – даром что Ñама была веÑьма похожа на обезьÑну. Ð’ÑÑŽ Ñвою жизнь она отказывала тем, кто хотел на ней женитьÑÑ, потому что они были недоÑтаточно европеизированными и утонченными, и увивалаÑÑŒ за мужчинами благородными и ÑоÑтоÑтельными, которые, однако, никак не хотели женитьÑÑ Ð½Ð° ней, потому что она была недоÑтаточно краÑива. Когда дело близилоÑÑŒ к пÑтидеÑÑти, она вышла замуж за полицейÑкого, по ее Ñловам, «очень благовоÑпитанного человека, наÑтоÑщего джентльмена», однако вÑкоре Ñтот брак раÑпалÑÑ, поÑле чего до конца Ñвоих дней она Ñоветовала вÑем знакомым девушкам выходить только за богатых мужчин Ñвоего круга. ПредÑтавителÑм поÑледнего Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑманÑких богачей, детÑм пашей, более-менее уÑвоившим и традиционную, и европейÑкую культуру, не удалоÑÑŒ превратить унаÑледованную от родителей ÑобÑтвенноÑть в капитал и Ñтать чаÑтью Ñтремительно богатеющей ÑтамбульÑкой финанÑовой и промышленной буржуазии. Причина Ñтого заключалаÑÑŒ в том, что они Ñчитали ниже Ñвоего доÑтоинÑтва не то что заключать Ñделки, а даже выпить чашку Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð° одним Ñтолом Ñ Â«Ñтими неотеÑанными мужланами». Может быть, их, привыкших к обману и жульничеÑтву в деловой Ñфере, отталкивала привычка Ñледующих общинной Ñтике провинциалов веÑти дела в атмоÑфере «подлинной и иÑкренней дружбы». При Ñтом они, как правило, не замечали, как их Ñамих надувают юриÑты, нанÑтые, чтобы охранÑть их ÑобÑтвенноÑть и Ñобирать арендную плату Ñ Ð¶Ð¸Ð»ÑŒÑ†Ð¾Ð² принадлежащих им зданий. Мы иногда бывали в гоÑÑ‚ÑÑ… у кого-нибудь из Ñтих Ñтарых богачей, и, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° них, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что они предпочитают общеÑтво Ñвоих Ñобак и кошек общеÑтву людей, – тем больше Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð» лаÑковое внимание, уделÑемое ими мне. Они жили в оÑобнÑках или в Ñлы на БоÑфоре, которые впоÑледÑтвии Ñтали Ñтоить огромных денег (те, что не Ñгорели), в окружении вещей, которые через деÑÑть – пÑтнадцать лет начнут поÑвлÑтьÑÑ Ð² антикварной лавке Раффи Портакала: подÑтавок Ð´Ð»Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³, диванов, инкруÑтированных перламутром Ñтоликов, пиÑанных маÑлом картин, дощечек, покрытых каллиграфичеÑкой арабÑкой вÑзью, Ñтаринных ружей, мечей дедовÑких времен, орденов, полученных предками, огромных чаÑов и тому подобного. Ðемало было у них и другой ÑобÑтвенноÑти, но при Ñтом они жили Ñкромно, едва ли не бедно, и Ñта ÑкромноÑть была мне очень по душе. У каждого из них были Ñвои ÑтранноÑти, ÑвидетельÑтвующие о ÑложноÑÑ‚ÑÑ… в отношениÑÑ… Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ жизнью, идущей Ñвоим чередом за Ñтенами оÑобнÑков и Ñлы. Помню, как один изможденный Ñтаричок Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹, уÑадив папу в уголке, показывал ему Ñвою коллекцию чаÑов и Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, будто демонÑтрировал набор порнографичеÑких картинок. Одна Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ‚ÑƒÑˆÐºÐ° Ñоветовала нам по пути к причалу обойти грозÑщую обвалитьÑÑ Ñтену точно в тех же выражениÑÑ…, что и пÑтью годами ранее; Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° только шепотом, чтобы не уÑлышала приÑлуга; третьÑ, в очередной раз задав маме неÑколько в выÑшей Ñтепени нетактичных вопроÑов, принималаÑÑŒ выÑÑнÑть, из каких меÑÑ‚ был родом мой дедушка, папин папа. Один наш толÑтый родÑтвенник, имевший обыкновение не торопÑÑÑŒ водить Ñвоих гоÑтей из комнаты в комнату, Ñловно Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ ÑкÑкурÑию по музею, каждый раз раÑÑказывал нам о каком-то мелком коррупционном Ñкандале Ñемилетней давноÑти, как будто только Ñтим утром прочитал о нем в «Джумхурийет» и поражен маÑштабами охватившего город беÑÑтыдного взÑточничеÑтва. Мама выÑлушивала вÑе Ñти иÑтории и отвечала на раÑÑпроÑÑ‹ о здоровье домашних, краем глаза поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ – хорошо ли мы ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÐ¼. Рмне в какой-то момент вдруг ÑтановилоÑÑŒ понÑтно, что мы Ñтим «богачам» ÑовÑем не так интереÑны, как они хотÑÑ‚ показать, что они не Ñчитают Ð½Ð°Ñ Ñебе ровней, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¾ желание как можно Ñкорее уйти из Ñтого оÑобнÑка и вернутьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Обычно Ñто ÑлучалоÑÑŒ, еÑли кто-нибудь из хозÑев неправильно произноÑил папино Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ выÑÑнÑлоÑÑŒ, что он думает, будто наш дедушка был мелким провинциальным землевладельцем, или – Ñ Ñ‡Ð°Ñто ÑталкивалÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ поведением живущих замкнутой жизнью богачей былых времен – какаÑ-нибудь житейÑÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ»Ð¾Ñ‡ÑŒ (поданный к Ñтолу колотый Ñахар вмеÑто Ñахарного пеÑка, неподобающий цвет ноÑков у девушки-Ñлужанки или прошедший Ñлишком близко от Ñлы катер) вызывала у Ñтих Ñтаричков и Ñтарушек такую вÑпышку гнева, что они ÑовÑем забывали про Ð½Ð°Ñ Ð¸ никак не могли уÑпокоитьÑÑ. Их ÑÑ‹Ð½Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð¸ внуки, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñ, как ожидалоÑÑŒ, должен был играть, были «трудными детьми». С ними то и дело проиÑходили неприÑтные иÑтории: то подерутÑÑ Ð² меÑтной кофейне Ñ Ñ€Ñ‹Ð±Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸, то побьют ÑвÑщенника в Ñвоей французÑкой школе… ВпоÑледÑтвии многие из них, еÑли их не уÑпевали Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñдать в пÑихиатричеÑкую больницу где-нибудь в Швейцарии, кончали жизнь ÑамоубийÑтвом. Ðеуживчивый характер и ревнивое отношение богатых к Ñвоей ÑобÑтвенноÑти приводили к бурным Ñемейным раÑпрÑм, нередко заканчивавшимÑÑ Ð² Ñуде, – в Ñтом Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» определенное ÑходÑтво между ними и нами, обитателÑми дома ÑемейÑтва Памук. Иногда Ñ‚ÑжущиеÑÑ Ñ€Ð¾Ð´Ñтвенники, обитающие в одном огромном оÑобнÑке, продолжали как ни в чем не бывало по вечерам веÑело ужинать за одним Ñтолом, точь-в-точь как мой папа, дÑÐ´Ñ Ð¸ тети. Ðо порой обида была так неÑтерпима, что они, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ в одном доме, годами не разговаривали друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. Ðе в Ñилах больше видеть Ñвоего ненавиÑтного родича, они делили оÑобнÑк пополам уродливой гипÑовой Ñтенкой, проходÑщей через Ñамый большой, проÑторный зал Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñным видом на БоÑфор; Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ñтенка Ñкрывала их друг от друга, но кашель и шарканье ног Ñквозь нее были Ñлышны замечательно. При Ñтом оÑобнÑк они делили не так, чтобы жить в нем было удобно им Ñамим, а так, чтобы причинить как можно больше неудобÑтв противной Ñтороне. Были даже Ñлучаи Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñуд Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ под тем или иным предлогом запретить родÑтвенникам ходить по дорожке, ведущей к Ñадовой калитке. ВпоÑледÑтвии, видÑ, как такие же имущеÑтвенные конфликты раздирают уже Ñемьи нового поколениÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» к выводу, что ненавиÑть к родÑтвенникам – ÑпецифичеÑÐºÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð° ÑтамбульÑких богачей. Один человек, разбогатевший, как и мой дед, в первые годы реÑпублики, приобрел у паши времен Ðбдул-Хамида учаÑток земли неподалеку от нашей улицы – проÑпекта Тешвикийе. Двое его Ñыновей поделили учаÑток между Ñобой, поÑле чего один из них, младший, поÑтроил на Ñвоей половине дом, находившийÑÑ, в ÑоответÑтвии Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°Ð¼Ð¸, утвержденными муниципалитетом, на некотором раÑÑтоÑнии от тротуара. Через неÑколько лет Ñтарший брат поÑтроил дом на Ñвоей половине, тоже не нарушив правил, но вÑе-таки на три метра ближе к тротуару – чтобы иÑпортить младшему брату вид из окон. Тот ответил адекватно, Ñоорудив Ñтену выÑотой Ñ Ð¿ÑтиÑтажный дом, – как было извеÑтно вÑему Ðишанташи, иÑключительно Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы загородить вид из боковых окон дома Ñтаршего брата. Подобные ÑÑоры – редкое Ñвление в ÑемьÑÑ…, перебравшихÑÑ Ð² Стамбул из провинции. ПытаÑÑÑŒ оÑвоитьÑÑ Ð¸ прижитьÑÑ Ð½Ð° новом меÑте, их члены, напротив, по мере Ñил ÑтараютÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ друг другу. Ð’ 1960-е годы, когда вмеÑте Ñ Ð±ÑƒÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ роÑтом наÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ»Ð° рванули вверх и цены на городÑкую землю, потомÑтвенные Ñтамбульцы, Ñумевшие Ñохранить в Ñвоей ÑобÑтвенноÑти земельные учаÑтки, внезапно обнаружили, что разбогатели. И конечно же, первое, что они Ñделали Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы доказать вÑем, что они не какие-нибудь нувориши, – принÑлиÑÑŒ ожеÑточенно делить имущеÑтво Ñо Ñвоими родÑтвенниками. Ð’ Стамбуле жили два брата, владевшие беÑплодными, голыми холмами за Бакыркёем. Когда город начал раÑти, они вдруг оказалиÑÑŒ невообразимо, неÑметно богаты. Возможно, поÑтому в начале 1960-Ñ… годов младший брат взÑл и убил Ñтаршего, выÑтрелив в него из револьвера. Газеты, впрочем, намекали, что причиной убийÑтва были любовные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñтаршим братом и женой младшего. ÐœÐµÐ½Ñ Ñто преÑтупление оÑобенно интереÑовало, поÑкольку Ñын убийцы, рыжий, бледный, зеленоглазый мальчик, училÑÑ Ñо мной в одном клаÑÑе начальной школы. Газеты неÑколько дней подрÑд поÑвÑщали первые Ñтраницы разбору вÑех подробноÑтей убийÑтва, гадаÑ, что же за ним ÑтоÑло – имущеÑтвенные разноглаÑÐ¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ревноÑть, а Ñтот мальчик продолжал ходить в школу, вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² одной и той же баварÑкой курточке и шортах, и веÑÑŒ день тихо плакал, ÑƒÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñлезы платком. С тех пор прошло Ñорок лет, но каждый раз, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐ·Ð¶Ð°ÑŽ через район, выроÑший на тех холмах (теперь там живет 250 тыÑÑч человек), или Ñлышу его название, Ñовпадающее Ñ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»Ð¸ÐµÐ¹ моего одноклаÑÑника в баварÑкой курточке, Ñ Ñнова вÑпоминаю, как горько и не напоказ он плакал и какими краÑными при Ñтом были его глаза. Ð’ ÑемьÑÑ… богатых Ñудовладельцев – выходцев Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÑŒÑ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¼Ð¾Ñ€Ñ â€“ не было принÑто решать Ñвои разноглаÑÐ¸Ñ Ð² Ñуде. Они предпочитали более решительный ÑпоÑоб – оружие. Ðачав Ñ Ñ„Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸Ð¹ небольших паруÑных лодок, Ñти Ñемьи вÑкоре принÑлиÑÑŒ Ñоперничать между Ñобой из-за гоÑударÑтвенных подрÑдов. Причем Ñто ÑоперничеÑтво проиÑходило отнюдь не в духе западных предÑтавлений о конкуренции – они организовывали вооруженные банды, ÑтараÑÑÑŒ запугать друг друга. Иногда, уÑтав от переÑтрелок и убийÑтв, они поÑтупали точь-в-точь как Ñредневековые монархи: выдавали дочерей замуж за Ñыновей конкурентов и женили Ñвоих Ñыновей на их дочерÑÑ…. ПеремириÑ, впрочем, были кратковременными, и вÑкоре бравые Ñудовладельцы вновь принималиÑÑŒ иÑтреблÑть друг друга, к большому огорчению неÑчаÑтных девушек, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… теперь и те и другие были родÑтвенниками. От паруÑных лодок они Ñо временем перешли к баржам, потом к небольшим грузовым Ñудам, и пошло-поехало. Дошло до того, что один Ñудовладелец породнилÑÑ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼, выдав дочь за его Ñына, а другие, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñвоим роÑкошным вечеринкам и приемам Ñ Ð¸ÐºÑ€Ð¾Ð¹ и шампанÑким, Ñтали завÑегдатаÑми маминой любимой колонки «Рвы об Ñтом Ñлышали?». Маму Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹ приглашали на Ñти приемы, Ñвадьбы и балы, иногда им ÑоÑтавлÑли компанию дÑÐ´Ñ Ñо Ñвоей женой и бабушка. ВернувшиÑÑŒ, они приноÑили Ñделанные там моментальные фотографии и на неÑколько дней Ñтавили их на буфет. РазглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ…, Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð» некоторых знакомых нашей Ñемьи, бывавших у Ð½Ð°Ñ Ð² гоÑÑ‚ÑÑ…, неÑкольких знаменитых миллионеров, извеÑтных мне по фотографиÑм в газетах, и прикормленных ими политиков. Потом, ÑлушаÑ, как мама разговаривает по телефону Ñо Ñвоей ÑеÑтрой, чаще ее ходившей на подобные приемы, Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавить Ñебе атмоÑферу Ñвадьбы. ÐÐ°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ 1990-Ñ… годов у предÑтавителей выÑшего Ñвета Ñтало хорошим тоном приглашать на Ñвадьбы телевидение, преÑÑу и фотомоделей и уÑтраивать роÑкошные фейерверки, оповещающие о Ñобытии веÑÑŒ город, но в те времена богатые, ÑобираÑÑÑŒ вмеÑте, ÑтремилиÑÑŒ не Ñтолько продемонÑтрировать вÑем прочим Ñвое богатÑтво, Ñколько на какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ о Ñвоих Ñтрахах и тревогах. Когда взроÑлые брали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñобой на Ñвадьбы и приемы, мне бывало немного не по Ñебе, но Ñ Ð²Ñе же чувÑтвовал радоÑть оттого, что нахожуÑÑŒ в окружении богатых людей. Ðту радоÑть Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» и в ÑиÑющих маминых глазах, когда поÑле долгих Ñборов мы наконец выходили из дому, но объÑÑнÑлаÑÑŒ она не предвкушением приÑтного времÑпрепровождениÑ, ÑƒÐ³Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ развлечений – нет, Ñто была радоÑть от предÑтоÑщего Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ и от оÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что ты, по той или иной причине, ÑчитаешьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из них. Ð’Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² Ñрко оÑвещенный зал или, еÑли дело было летом, прогуливаÑÑÑŒ в Ñаду Ñреди великолепно Ñервированных Ñтолов, роÑкошных шатров, цветов, ÑуетÑщихÑÑ Ñлуг и официантов, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что богатым нравитÑÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² общеÑтве Ñебе подобных, что у них от одного вида друг друга улучшаетÑÑ Ð½Ð°Ñтроение. Ð’Ñе они вглÑдывалиÑÑŒ в окружающих, как Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°, пытаÑÑÑŒ выÑÑнить, «кто еще здеÑÑŒ еÑть», и очень радовалиÑÑŒ, видÑ, что находÑÑ‚ÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñреди тех, кого надеÑлиÑÑŒ здеÑÑŒ вÑтретить. БольшинÑтво из них приобрели капиталы не Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÑƒÐ¼Ñƒ, ÑпоÑобноÑÑ‚Ñм или трудолюбию, а в результате ÑчаÑтливого ÑÑ‚ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑтоÑтельÑтв или какого-нибудь мошенничеÑтва, о котором им хотелоÑÑŒ бы забыть. Они понимали, что их будущее завиÑит не от них Ñамих, а от того, наÑколько Ñохранны будут их ÑбережениÑ. ÐаходÑÑÑŒ в общеÑтве людей, получивших, как и они Ñами, выÑокое положение в общеÑтве иÑключительно Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð°Ð¼, они чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐµ и Ñпокойнее. Как правило, через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñле прихода в гоÑти Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ начинал ощущать ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ лишним, чужим. Мое наÑтроение падало, когда мне на глаза попадалаÑÑŒ какаÑ-нибудь Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð¸Ñ†Ð°, которой не было у Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°, например ÑлектричеÑÐºÐ°Ñ Ð¼ÑÑорезка, а еÑли Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð», как мило папа Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ общаютÑÑ Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, которых дома Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ уÑмешкой называли не иначе как жуликами и мошенниками, Ñ ÑовÑем раÑÑтраивалÑÑ. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ð»ÑÑ, что ни мама, иÑкренне радующаÑÑÑ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÑŽ Ñ Ñтими людьми, ни папа, возможно флиртующий ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из Ñвоих тайных любовниц, не забыли обо вÑех Ñтих темных иÑториÑÑ… и Ñлухах, проÑто решили на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ, будто ничего о них не знают. Разве не так же поÑтупали и вÑе другие богатые? Может быть, Ñамо звание богача предполагает поÑтоÑнное притворÑтво? Ðапример, многие из них на приемах принималиÑÑŒ жаловатьÑÑ Ð½Ð° то, как ужаÑно их кормили во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñледнего полета на Ñамолете, как будто Ñто был Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ важноÑти, как будто в Ñвоей повÑедневной жизни они не питалиÑÑŒ чаще вÑего как попало, Ñамой обыкновенной пищей. Подобно деньгам, которые они клали («уводили», по выражению моих родителей) на Ñчета в швейцарÑких банках, Ñвою душу они тоже Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð¹ легкоÑтью прÑтали куда-то далеко-далеко, в надежное и труднодоÑтупное меÑто. Порой Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что Ñто поÑлужило мне дурным примером в жизни. Впрочем, однажды папа обронил замечание, давшее мне понÑть, что иногда Ñти люди вÑе-таки доÑтавали Ñвою душу из Ñейфа. Мне было тогда двадцать лет; в разговоре Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлÑÑ ÑроÑтно нападать на ÑтамбульÑких богачей, Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ñ… глупоÑть, бездуховноÑть и Ñтремление показать ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ìльшими европейцами, чем они еÑть на Ñамом деле. Почему, вопрошал Ñ, они не Ñобирают художеÑтвенные коллекции и не открывают музеи, почему они ничем не увлекаютÑÑ Ð¸ не интереÑуютÑÑ, почему живут так труÑливо и заурÑдно? ПоÑле общих замечаний Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÐµÐ» к Ñзвительным обвинениÑм в Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑ€ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ñ… людей: наших знакомых, маминых и папиных друзей детÑтва, родителей некоторых моих приÑтелей… Тут папа оÑторожно прервал мою тираду (возможно, как Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ думал, он, иÑпугавшиÑÑŒ, что такие взглÑды обрекут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° неÑчаÑтную жизнь, захотел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð± Ñтом предупредить) и Ñказал, что женщина, о которой Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ (Ñто была одна наша очень краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ), на Ñамом деле – «очень Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ Ð¸ Ð¾Ñ‚Ð·Ñ‹Ð²Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°Â» и Ñ Ð±Ñ‹ Ñам понÑл Ñто, еÑли бы мне довелоÑÑŒ узнать ее поближе. 22 Корабли, плывущие по БоÑфору, пожары, бедноÑть, переезды и другие напаÑти ПоÑтоÑнные ÐºÑ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÑ€Ñ‡ÐµÑких проектов моего отца и дÑди, ÑÑоры между родителÑми и конфликты между нашей маленькой Ñемьей и большим ÑемейÑтвом во главе Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹ потихоньку приучали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº мыÑли о том, что в жизни, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе ее удовольÑтвиÑ, которых Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ днем мне открывалоÑÑŒ вÑе больше (риÑование, ÑекÑ, дружба, Ñон, любовь, еда, игры, фильмы и так далее), и таÑщиеÑÑ Ð² ней беÑконечные возможноÑти Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñти, еÑть меÑто и непредÑказуемым, внезапным бедам и катаÑтрофам – большим и маленьким, Ñерьезным и не очень. Ð’ годы моего детÑтва по радио поÑле новоÑтей и прогноза погоды иногда передавали «предупреждение морÑкам», которое внимательно Ñлушали не только морÑки, но и веÑÑŒ город, – очень Ñерьезным голоÑом диктор зачитывал координаты обнаруженных при выходе из БоÑфора в Черное море плавучих мин. Теперь Ñ Ð·Ð½Ð°Ð», что так же неожиданно, как корабль может ÑтолкнутьÑÑ Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼ может ÑлучитьÑÑ Ð±ÐµÐ´Ð°. Ð’ любой момент могло произойти что угодно. Могли в очередной раз поÑÑоритьÑÑ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð¸, на верхнем Ñтаже мог вÑпыхнуть конфликт из-за ÑобÑтвенноÑти, брат, Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· ÑебÑ, мог решить преподать мне урок, который Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ на вÑÑŽ жизнь. Отец, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, мог как бы между прочим Ñообщить, что продал квартиру, в которой мы живем, и нам нужно переезжать, или что на его имущеÑтво наложен ареÑÑ‚, или что он отправлÑетÑÑ Ð² дальнюю поездку. Ð’ те годы мы чаÑто переезжали Ñ ÐºÐ²Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ñ‹ на квартиру. По мере Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐµÐ·Ð´Ð° в доме нараÑтало напрÑжение. Маме нужно было проÑледить за тем, чтобы вÑе было Ñобрано вовремÑ, а ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ñка и тарелка – завернута в отдельную газету, поÑтому она не могла Ñледить за нами Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ так же внимательно, как обычно, и мы были вольны бегать по вÑему дому и играть, как нам заблагораÑÑудитÑÑ. Потом ноÑильщики начинали передвигать и один за другим уноÑить буфеты, шкафы и Ñтолы, которые мы привыкли Ñчитать неподвижной и неотъемлемой чаÑтью обÑтановки. При мыÑли о том, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ покинем дом, где жили неÑколько лет, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° печаль. ЕдинÑтвенным утешением было то, что под Ñдвинутым Ñ Ð¼ÐµÑта буфетом могли вдруг обнаружитьÑÑ Ð´Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼-давно потерÑнный карандаш, шарик или Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ Ð¸Ð³Ñ€ÑƒÑˆÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½ÐºÐ°. Возможно, квартиры, в которых мы жили в те годы, были лишены удобÑтв и душевной атмоÑферы нашего родового гнезда, но Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе не был огорчен тем, что мы его покинули, потому что из окон наших новых домов в Джихангире и Бешикташе открывалÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ вид на БоÑфор. Ðаше поÑтепенное обеднение, таким образом, не очень Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¾. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ невзгодам у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ðµ вÑегда был целый набор мер. Я разработал ÑиÑтему «правильных» дейÑтвий, которые нужно было непременно оÑущеÑтвлÑть в Ñочетании друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ и в определенной поÑледовательноÑти (например, не наÑтупать на линии между плитками и никогда не закрывать до конца некоторые двери). Еще можно было уйти в мир Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ вÑтретитьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ Орханом, занÑтьÑÑ Ñ€Ð¸Ñованием, напроÑитьÑÑ Ð½Ð° беду ÑамоÑтоÑтельно, затеÑв ÑÑору Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼, или начать Ñчитать корабли, проходÑщие по БоÑфору. Считать корабли Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» давным-давно, еще ÑовÑем маленьким: румынÑкие нефтÑные танкеры, ÑоветÑкие военные крейÑера и метеорологичеÑкие корабли, приходÑщие из Трабзона[66] небольшие паруÑные Ñуда, болгарÑкие паÑÑажирÑкие пароходы, турецкие корабли, отплывающие в Черное море, роÑкошные итальÑнÑкие транÑатлантичеÑкие лайнеры, угольные баржи, Ñухогрузы из Варны, некрашеные, неухоженные и проржавевшие грузовые Ñуда и темные, Ñомнительного вида корабли, пришедшие неизвеÑтно откуда и невеÑть под каким флагом. Однако Ñ Ñчитал далеко не вÑе, что плавало по БоÑфору: Ñ, как и отец, оÑтавлÑл без Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ðµ катера, перевозÑщие Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ð° на берег чиновников и возвращающихÑÑ Ñ Ð±Ð°Ð·Ð°Ñ€Ð° женщин Ñ Ð°Ð²Ð¾Ñьками в руках, и пароходы городÑких линий, торопÑщиеÑÑ Ð¸Ð· одного конца города в другой Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ и печальными паÑÑажирами на борту, курÑщими папироÑÑ‹ и пьющими чай. Ðти хорошо знакомые корабли, Ñловно домашнÑÑ Ð¼ÐµÐ±ÐµÐ»ÑŒ, давно Ñтали чаÑтью моего мира, поÑтому в раÑчет не принималиÑÑŒ. Я Ñчитал корабли Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то тревогой, а иногда и Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑтью в душе, порой охваченный напрÑженным волнением, а чаще вÑего даже не Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что Ñчитаю. При Ñтом Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ подÑчетов привношу в Ñвою жизнь некую упорÑдоченноÑть. Когда в минуты злобы и тоÑки Ñ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð» от Ñамого ÑебÑ, от школы, от жизни, чтобы чаÑами бродить по ÑтамбульÑким улицам, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтавал Ñчитать корабли. Ð’ такие моменты Ñ Ñ‚Ð¾Ñковал по неÑчаÑтьÑм, пожарам, по другой жизни, другому Орхану. Может быть, Ñуть Ñтого Ð½Ð°Ð²Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтанет вам понÑтнее, еÑли Ñ Ñ€Ð°ÑÑкажу, при каких обÑтоÑтельÑтвах Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» Ñвои подÑчеты. Ð’ то времÑ, в начале 1960-Ñ… годов, мы жили в Джихангире, в поÑтроенном дедушкой доме. Из окон нашей маленькой квартиры открывалÑÑ Ð²Ð¸Ð´ на море. Я тогда ходил в поÑледний клаÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ школы, Ñтало быть, мне было одиннадцать лет. Один раз в меÑÑц Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð» будильник Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¸Ñованным на нем колокольчиком, так чтобы он прозвенел за неÑколько чаÑов до воÑхода Ñолнца. ПроÑыпатьÑÑ Ð² ночном безмолвии было очень холодно, потому что огонь в печке на ночь гаÑили; Ñам Ñ Ð·Ð°Ð¶ÐµÑ‡ÑŒ его не мог и поÑтому перебиралÑÑ Ð² другую комнату, обычно пуÑтовавшую, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° там ночевала Ñлужанка. Я забиралÑÑ Ð½Ð° ÑтоÑщую в Ñтой комнате кровать, открывал учебник турецкого и начинал торопливо повторÑть Ñтихотворение, которое мне нужно было выучить к школе: О флаг, о Ñлавный флаг, Реющий в небеÑах! Каждый, кому волей-неволей ÑлучалоÑÑŒ учить какой-нибудь текÑÑ‚, молитву или Ñтихотворение, знает: чтобы Ñлова лучше отложилиÑÑŒ в памÑти, нужно поÑтаратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÑ‡ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ того, что видÑÑ‚ глаза, и тогда нашему умÑтвенному взору ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ñ‹, позволÑющие облегчить процеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ. Глаза же тем временем, оÑвободившиÑÑŒ от ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ ÑознаниÑ, принимаютÑÑ Ð¾Ð³Ð»Ñдывать мир будто Ñами по Ñебе. И вот темным зимним утром Ñ Ñидел на кровати, дрожал от холода и пыталÑÑ Ð²Ñ‹ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтихотворение, уÑтремив отÑутÑтвующий взглÑд в окно, на Ñумрачный БоÑфор, виднеющийÑÑ Ð·Ð° крышами четырех– и пÑтиÑтажных зданий, трубами ветхих деревÑнных домов, которым в ближайшие деÑÑть лет предÑтоÑло вÑем подчиÑтую Ñгореть, и минаретами мечети Джихангир. Ð’ Ñтот ранний Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ‹ городÑких линий еще не ходили, и БоÑфор, не оÑвещенный прожекторами, был погружен в полную темноту. Иногда ее немного раÑÑеивали фонари ÑтоÑщих на азиатÑком берегу подъемных кранов приÑтани Хайдарпаша, прожекторы беÑшумно проплывающего грузового Ñудна, еле заметный лунный Ñвет или фары Ñлучайной моторной лодки, и тогда ÑтановилиÑÑŒ заметны оброÑшие мидиÑми и водороÑлÑми огромные ржавые баржи, Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ€Ñ‹Ð±Ð°Ñ‡ÑŒÑ Ð»Ð¾Ð´ÐºÐ° и призрачно-Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ð”ÐµÐ²Ð¸Ñ‡ÑŒÑ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ñ, но боÌльшую чаÑть времени тьма над БоÑфором была непроглÑдной. Даже когда задолго до раÑÑвета дома и пороÑшие кипариÑами кладбища на холмах азиатÑкой Ñтороны начинали потихоньку оÑвещатьÑÑ, БоÑфор оÑтавалÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼, и казалоÑÑŒ, что таким он оÑтанетÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñегда. Пока мозг был занÑÑ‚ Ñвоей таинÑтвенной игрой, повторÑÑ Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñтрочки ÑтихотворениÑ, мои глаза иногда принималиÑÑŒ Ñледить за каким-нибудь медленно движущимÑÑ Ð¿Ð¾ БоÑфору объектом – кораблем необычных очертаний или Ñпозаранку отправившимÑÑ Ð½Ð° промыÑел рыболовецким Ñудном. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что мое Ñознание не обращало никакого Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñти объекты, глаза автоматичеÑки продолжали за ними Ñледить и уÑпокаивалиÑÑŒ только тогда, когда понимали, что перед ними нечто знакомое: да, говорил Ñ Ñам Ñебе, Ñто грузовое Ñудно, а Ñто – Ñ€Ñ‹Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐµÑ†ÐºÐ°Ñ ÑˆÑ…ÑƒÐ½Ð° Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ фонарем, вот паÑÑажирÑкий катер, перевозÑщий Ñ Ð°Ð·Ð¸Ð°Ñ‚Ñкого берега на европейÑкий первых паÑÑажиров, а вот Ñтарый Ñухогруз, идущий в какой-нибудь далекий ÑоветÑкий порт… Одним таким утром, когда Ñ, ÑъежившиÑÑŒ от холода под одеÑлом, учил Ñтихотворение, мои глаза вдруг увидели нечто такое, чего раньше им никогда видеть не доводилоÑÑŒ. Очень хорошо помню, как Ñ Ð·Ð°Ñтыл в изумлении, позабыв про зажатую в руке книгу. Из ночной темноты выдвигалаÑÑŒ и выраÑтала над морем таинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð´Ð°, наÑтоÑщий левиафан, наползающий, казалоÑÑŒ, прÑмо на ближайший к морю холм (Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ Ñ Ð·Ð° ним и наблюдал). Словно вышедший из моих Ñтрашных Ñнов призрак – ÑоветÑкий военный корабль! ÐžÐ³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ñть, выраÑтающаÑ, будто в Ñказке, из ночного тумана! Моторы ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ приглушены, и он плыл беззвучно, но Ñтолько в нем было мощи, что дрожали оконные рамы и деревÑнный пол, в темноте на кухне позвÑкивали небрежно повешенные печные щипцы, каÑтрюли и кофейники, а в отапливаемых комнатах, где Ñпали родители и брат, дребезжали Ñтекла. Легонько ÑотрÑÑалаÑÑŒ бруÑчатка переулка, ведущего к морю, и ÑтоÑщие у дверей муÑорные ведра тоже дребезжали, Ñловно в нашем мирно ÑпÑщем квартале ÑлучилоÑÑŒ небольшое землетрÑÑение. Так, значит, правдой было то, о чем перешептывалиÑÑŒ Ñтамбульцы: поÑле полуночи по БоÑфору неÑлышно проходили руÑÑкие военные корабли. Ðа какое-то мгновение мной овладело тревожное чувÑтво ответÑтвенноÑти. ВеÑÑŒ город Ñпал, и лишь Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ видел Ñтот огромный ÑоветÑкий крейÑер, направлÑющийÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð¾ куда, чтобы натворить неизвеÑтно каких бед. Я должен был предупредить веÑÑŒ Стамбул, веÑÑŒ мир! Ðто было похоже на иÑтории из детÑких журналов, в которых отважные мальчишки, Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñв тревогу, ÑпаÑали город, охваченный Ñном, от наводнениÑ, пожара или Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð¶ÐµÑкой армии. Ðо Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не мог заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÐ·Ñ‚Ð¸ из-под теплого одеÑла. Я был вне ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ беÑпокойÑтва, и тут выход вÑе-таки нашелÑÑ: Ñобрав вÑе внимание, которое мой мозг был готов направить на заучивание ÑтихотворениÑ, Ñ Ð²Ð³Ð»ÑделÑÑ Ð² ÑоветÑкий военный корабль и «поÑчитал» его. Что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ Ñтим Ñказать? Подобно американÑким шпионам, которые, как поговаривали, фотографировали каждый коммуниÑтичеÑкий корабль, проходÑщий через БоÑфор, из окон дома, раÑположенного на одном из ÑтамбульÑких холмов (еще один очень похожий на правду ÑтамбульÑкий миф времен холодной войны), Ñ Ð·Ð°Ñ„Ð¸ÐºÑировал крейÑер во вÑех подробноÑÑ‚ÑÑ…, только не на фотографичеÑкой пленке, а в памÑти. Ð’ Ñвоем воображении Ñ ÑопоÑтавил данные об Ñтом корабле Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ о других кораблÑÑ…, боÑфорÑких течениÑÑ… и чуть ли не о ÑкороÑти Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸, то еÑть «поÑчитал» Ñтого великана и таким образом превратил его в обычное, будничное Ñвление жизни. Мне было очень хорошо извеÑтно, что к неÑчаÑтьÑм и бедÑтвиÑм может привеÑти только неучтенное, незамеченное и неопиÑанное. С тех пор Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» Ñчитать корабли – не только ÑоветÑкие, а вообще вÑе, доÑтойные вниманиÑ. Так Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñвое беÑпокойÑтво, уÑтановить контроль над мировым равновеÑием и обеÑпечить ÑобÑтвенное благополучие. Правы были школьные учителÑ, неуÑтанно твердившие нам Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клаÑÑа до поÑледнего, что наш прекраÑный БоÑфор – ключ к гоÑподÑтву над миром, важнейший геополитичеÑкий пункт, которым ÑтремÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÑ‚ÑŒ вÑе нации планеты, и в первую очередь руÑÑкие. Ð’ÑÑŽ Ñвою жизнь Ñ Ð¶Ð¸Ð» на ÑтамбульÑких холмах, и мои окна неизменно выходили на БоÑфор, пуÑть даже порой обзор немного загораживали дома, купола мечетей и вершины других холмов. ВозможноÑть видеть БоÑфор, даже издалека, имеет Ð´Ð»Ñ Ñтамбульцев, очевидно, Ñвоего рода духовную значимоÑть, поÑтому окна, выходÑщие на него, ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð² наших квартирах чем-то вроде михраба[67] в мечети или Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ñ€Ñ Ð² церкви. Диваны, креÑла, ÑÑ‚ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð·Ð° обеденным Ñтолом в гоÑтиных раÑÑтавлÑÑŽÑ‚ так, чтобы, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð½Ð° них, можно было Ñмотреть в Ñторону Ñтих окон. Другим результатом ÑтраÑти к Ñозерцанию БоÑфора Ñтало то, что путешеÑтвеннику, прибывающему в Стамбул на корабле Ñо Ñтороны Мраморного морÑ, город предÑтавлÑетÑÑ Ð½Ð°Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ домов, безжалоÑтно пытающихÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ друг другу вид и жадно глÑдÑщих на корабль и на воды, по которым он плывет, миллионами раÑпахнутых окон. Привычка Ñчитать проходÑщие по БоÑфору корабли может показатьÑÑ Ñтранной, но она ÑвойÑтвенна далеко не мне одному. Ðачав разговаривать на Ñту тему Ñо Ñвоими знакомыми, Ñ Ð²Ñ‹ÑÑнил, что у многих Ñтамбульцев Ñамых разных возраÑтов еÑть такое же обыкновение и что едва ли не большинÑтво из наÑ, занимаÑÑÑŒ Ñвоими повÑедневными делами, порой выглÑдывают из окна или Ñ Ð±Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð½Ð°, чтобы поÑмотреть, не движетÑÑ Ð»Ð¸ на Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ БоÑфору какое-нибудь неÑчаÑтье, и Ñчитают корабли. Ðапример, один наш дальний родÑтвенник, живший в Бешикташе (где одно Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ð¸ и мы) в доме, ÑтоÑщем на холме, заноÑил данные обо вÑех увиденных им кораблÑÑ… в Ñпециальную тетрадку Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ тщательноÑтью, что можно было подумать, будто ему платÑÑ‚ за Ñто деньги. Ð’ лицее у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» одноклаÑÑник, уверÑвший, что любое подозрительное Ñудно (Ñтарое, ржавое и потрепанное или плывущее непонÑтно под каким флагом), неÑомненно, тайком везет из СоветÑкого Союза или оружие Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñтанцев в такой-то и такой-то Ñтране, или нефть, чтобы уÑтроить Ñ…Ð°Ð¾Ñ Ð½Ð° мировых рынках. Конечно, привычка Ñмотреть в окно и Ñчитать корабли в дотелевизионную Ñпоху была замечательным ÑпоÑобом отвлечьÑÑ Ð¸ убить времÑ. Ð’ конце концов, на прекраÑные боÑфорÑкие пейзажи можно Ñмотреть чаÑами. Однако Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, как и Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ… моих знакомых, за Ñтой привычкой кроетÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾ укоренившийÑÑ Ð² душах обитателей Стамбула Ñтрах. ÐаблюдаÑ, как города ОÑманÑкой империи, в которых некогда концентрировалиÑÑŒ вÑе богатÑтва Ближнего ВоÑтока, в результате войн Ñ ÐµÐ²Ñ€Ð¾Ð¿ÐµÐ¹Ñкими Ñтранами и РоÑÑией беднеют и мало-помалу превращаютÑÑ Ð² тоÑкливые руины, Ñтамбульцы ÑтановилиÑÑŒ вÑе более замкнутыми и националиÑтичеÑки наÑтроенными людьми, Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ наÑтороженноÑтью отноÑÑщимиÑÑ ÐºÐ¾ вÑему новому и чуждому, идущему извне, издалека, Ñ Ð—Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°. По Ñтой же причине Ñтамбульцы уже полтора века не могут избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтраха, что в любой момент в наш город может прийти какаÑ-нибудь Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ´Ð°. Иногда Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что именно желание возобновить подÑчет кораблей подталкивало Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº можно быÑтрее вернутьÑÑ Ð² Стамбул из Ðью-Йорка. Порой мне в голову приходит мыÑль, что еÑли Ñ Ð½Ðµ буду Ñчитать корабли, то быÑтрее поддамÑÑ Ð¾ÐºÑƒÑ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¼Ñƒ город чувÑтву печали и утраты. Возможно, человеку моего поколениÑ, прожившему в Стамбуле вÑÑŽ жизнь, избежать печали невозможно. Тем важнее Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð°Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð¼Ð¾Ñть ей противоÑтоÑть, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ Ñозерцанию БоÑфора оттенок иÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾ÐµÐ³Ð¾ долга. ÐеÑчаÑтьÑми, которые Ñтамбульцы вÑпоминали чаще вÑего, Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¸Ñ… повторениÑ, были, неÑомненно, ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÐµÐ¹ в БоÑфоре, на какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ´Ð¸Ð½Ñвшие вÑех жителей города чувÑтвом ÑопричаÑтноÑти. Втайне Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ñтим катаÑтрофам (Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñть была Ñмешана Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвом вины), поÑкольку они ломали привычный порÑдок жизни и при Ñтом в конечном Ñчете не причинÑли нам никакого вреда. Однажды ночью Ñ Ð±Ñ‹Ð» разбужен грохотом взрыва. ВыглÑнув в окно и увидев, что звездное небо заволакивают клубы черного дыма, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что поÑередине БоÑфора горÑÑ‚ два ÑтолкнувшихÑÑ Ð½ÐµÑ„Ñ‚Ñных танкера. Мне тогда было вÑего воÑемь лет, но Ñ Ð±Ñ‹Ð» не очень иÑпуган, Ñкорее взволнован ожиданием увлекательного зрелища. Ðемного позже, позвонив по телефону некоторым нашим знакомым, мы узнали, что в результате взрыва вÑпыхнули находÑщиеÑÑ Ð½Ð° берегу нефтехранилища, огонь перекинулÑÑ Ð½Ð° ближайшие Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ «вÑе, буквально вÑе горит». Как Ñто вÑегда бывало во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ñ… интереÑных пожаров, Ñначала мы заметили отдельные Ñполохи пламени и клубы дыма, затем до Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð¸ разнообразные Ñлухи (по большей чаÑти ложные), и, наконец, Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ необоримое желание, вопреки вÑем возражениÑм женщин, поÑмотреть на пожар вблизи. Той ночью дÑÐ´Ñ Ñ€Ð°Ñтолкал наÑ, поÑадил в машину и окружным путем довез до Тарабьи. Там, у ÑтроÑщейÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ гоÑтиницы, дорога была перекрыта полицией. Помню, Ñто огорчило и взволновало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ меньше, чем Ñам пожар. Потом, в школе, Ñ Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñтью Ñлушал хваÑтливый раÑÑказ одноклаÑÑника о том, как он проник за кордон: его отец крикнул полицейÑким: «ПреÑÑа!» – и показал Ñвое редакционное удоÑтоверение. Ð Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ оÑенней ночью 1960 года до Ñамого утра в большом возбуждении Ñмотрел на боÑфорÑкий пожар, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ñреди толпы горожан, выÑыпавших на улицу в халатах, пижамах, наÑпех натÑнутых брюках и тапочках, Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ и Ñумками. У некоторых женщин на руках были грудные младенцы. Ð’Ñкоре в толпе откуда ни возьмиÑÑŒ поÑвилиÑÑŒ даже уличные торговцы, предлагающие ÑобравшимÑÑ Ñ…Ð°Ð»Ð²Ñƒ, бублики, воду, Ñемечки, котлеты и шербет. ВпоÑледÑтвии Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» их на каждом большом боÑфорÑком пожаре. Как на Ñледующий день напиÑали газеты, танкер «Петр Зоранич», перевозивший из ÑоветÑкого порта ТуапÑе в ЮгоÑлавию одиннадцать тонн кероÑина и шедший неправильным курÑом, ÑтолкнулÑÑ Ñ Â«World Ðаrmony», гречеÑким танкером, направлÑвшимÑÑ Ð² СоветÑкий Союз опÑть-таки за топливом. Через неÑколько минут начавший выливатьÑÑ Ð¸Ð· югоÑлавÑкого танкера кероÑин взорвалÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ грохотом, что его было Ñлышно во вÑем Стамбуле. Ðкипажи обоих Ñудов тут же покинули их или погибли при взрыве, и оÑтавшиеÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð½ÐºÐµÑ€Ñ‹ превратилиÑÑŒ в огненные шары, ноÑимые Ñвоевольными и таинÑтвенными течениÑми БоÑфора от одного берега к другому. ОпаÑноÑть грозила Ðмиргану, Канлыдже, Ñлы ЙеникёÑ, топливным хранилищам в Чубуклу, деревÑнным домикам Бейкоза. МеÑта, предÑтававшие на картинах Меллинга раем на земле, районы, где некогда процветала опиÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð. Ш. ХиÑаром «боÑфорÑÐºÐ°Ñ Ñ†Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ», были затÑнуты клубами черного дыма, на которых плÑÑали отÑветы зловещего зарева. Когда пылающие корабли приближалиÑÑŒ к берегу, жители ближайших Ñлы и деревÑнных домов в ужаÑе выÑкакивали на улицу, захватив Ñ Ñобой только одеÑла, и Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ на руках бежали прочь от БоÑфора. ЮгоÑлавÑкий танкер отнеÑло от азиатÑкого берега к европейÑкому, где он ÑтолкнулÑÑ Ñо ÑтоÑщим на Ñкоре у приÑтани в ИÑтинье турецким паÑÑажирÑким пароходом «ТарÑуÑ», и тот вÑкоре тоже загорелÑÑ. Стоило кораблÑм показатьÑÑ Ñƒ Бейкоза, как толпы меÑтных жителей, второпÑÑ… натÑнув поверх ночных рубашек дождевые плащи, уÑтремилиÑÑŒ в Ñторону холмов. Море полыхало Ñрко-желтым пламенем. Танкеры превращалиÑÑŒ в груды раÑкаленного докраÑна железа, их трубы, мачты и капитанÑкие моÑтики плавилиÑÑŒ и оÑедали. Ðебо было оÑвещено кровавыми отблеÑками. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени раздавалÑÑ Ð²Ð·Ñ€Ñ‹Ð², и во вÑе Ñтороны летели огромные лиÑты металла; Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ€ÐµÐ¶Ð½Ñ‹Ñ… холмов доноÑилиÑÑŒ крики и детÑкий плач. Там, где некогда голову кружил запах багрÑника и жимолоÑти, где благоухали веÑенние цветы и было так приÑтно дремать, лежа под тутовым деревом, там, где море в лунные ночи переливалоÑÑŒ шелковиÑтым Ñветом, звучала музыка и падали Ñ Ð²ÐµÑел ÑеребрÑные капли, теперь грохотали взрывы и неиÑтовÑтвовало пламÑ; над ÑоÑновыми и кипариÑовыми рощами, над Ñадами и поÑледними Ñтарыми Ñлы ÑтоÑло краÑное зарево, и плачущие от Ñтраха люди бежали из Ñвоих домов… Какое зрелище может быть более поучительным? ВпоÑледÑтвии мне думалоÑÑŒ, что ничего Ñтого не ÑлучилоÑÑŒ бы, еÑли бы Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° уже Ñчитал корабли. ЧувÑтво ответÑтвенноÑти за беды моего города не заÑтавлÑло Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ от них, напротив, мне хотелоÑÑŒ оказатьÑÑ ÐºÐ°Ðº можно ближе к ÑобытиÑм, чтобы увидеть вÑе Ñвоими глазами. Позже Ñ Ð¸Ñпытывал чувÑтво вины из-за того, что мне, как и многим другим Ñтамбульцам, иногда втайне хотелоÑÑŒ, чтобы ÑлучилаÑÑŒ какаÑ-нибудь катаÑтрофа. Ðо желание приÑутÑтвовать на меÑте проиÑшеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñильнее, чем чувÑтво вины. Ðхмет Танпынар вÑÑŽ Ñвою жизнь оплакивал иÑчезновение поÑледних Ñледов оÑманÑкой культуры под напором модернизации, из-за Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ñ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð° и, Ñамое главное, из-за невежеÑтва и беÑпомощноÑти Ñамих Ñтамбульцев. Ðо даже он, так глубоко раÑкрывший Ñту тему в Ñвоих романах, признаетÑÑ Ð² книге «ПÑть городов», что иÑпытывал удовольÑтвие, наблюдаÑ, как горит Ñтарый деревÑнный оÑобнÑк. Подобно Теофилю Готье, он пишет, что такого рода удовольÑтвие, должно быть, иÑпытывал Ðерон, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° пылающий Рим. Ðто тем более Ñтранно, что неÑколькими Ñтраницами ранее Танпынар иÑкренне ÑокрушаетÑÑ, Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾ том, как «на наших глазах тают, Ñловно куÑок Ñоли в воде, превращаютÑÑ Ð² пепел и прах великие шедевры». Ð’ 1950-е годы, когда Ðхмет Танпынар пиÑал Ñти Ñтроки, он жил в Джихангире, на переÑечении переулка Тавук Учмаз и той Ñамой улицы, где ÑтоÑл поÑтроенный дедушкой дом, из окон которого Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» ÑоветÑкий военный корабль. Из окон Ñвоего дома Танпынар наблюдал, как горÑÑ‚ бывший дворец Сабихи-Ñултан и деревÑнное здание Палаты депутатов оÑманÑких времен, отданное Ðкадемии изÑщных иÑкуÑÑтв, в которой он преподавал. Пожар, заливший вÑÑŽ округу великолепным дождем иÑкр, продолжалÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ чаÑа. Танпынар Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием опиÑывает «вырывающиеÑÑ Ð¸Ð· Ñтого ада Ñтолбы дыма и крутÑщиеÑÑ Ñзыки пламени, в мгновение ока доÑтающие чуть ли не до неба» и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÐºÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ иÑчезновение одного из Ñамых краÑивых деревÑнных зданий Ñпохи Махмуда II, вмеÑте Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñгорели и вÑе хранившиеÑÑ Ð² нем беÑценные коллекции (в том чиÑле веÑÑŒ архив С. X. Ðльдема, крупнейшего ÑпециалиÑта по иÑтории оÑманÑкой архитектуры). ЖелаÑ, по вÑей видимоÑти, ÑмÑгчить чувÑтво ÑмущениÑ, вызванного Ñтой непоÑледовательноÑтью, пиÑатель начинает раÑÑказывать, как любили Ñмотреть на пожары оÑманÑкие паши. Едва заÑлышав крик «пожар!», они броÑалиÑÑŒ к Ñвоим каретам и, погонÑÑ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÐµÐ¹, уÑтремлÑлиÑÑŒ на меÑто проиÑшеÑтвиÑ. Чтобы не замерзнуть, они брали Ñ Ñобой одеÑла и меховую одежду, а на тот Ñлучай, еÑли зрелище затÑнетÑÑ, – переноÑные плиты, чтобы разогревать еду и варить кофе. Ð’ те времена пожары привлекали не только пашей, мародеров, воров и детей. ÐÐ°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ñередины XIX века они Ñтали излюбленным развлечением прибывающих в Стамбул западных пиÑателей, Ñчитавших Ñвоим долгом побывать на пожаре и раÑÑказать о нем Ñвоим читателÑм. Одним из них был Теофиль Готье, приехавший в город в 1852 году и Ñтавший за те два меÑÑца, что он в нем провел, Ñвидетелем пÑти пожаров, каждый из которых он Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ удовольÑтвием опиÑал. (Когда началÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ из них, он Ñидел на кладбище Бейоглу и предавалÑÑ Ñочинению ÑтихотворениÑ.) Ð”Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñрких предÑтавлений, конечно же, лучше, чтобы пожар начиналÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ, как увиденный Готье пожар на фабрике краÑок. С маÑтерÑтвом прирожденного художника опиÑывает он разноцветные Ñзыки пламени, оÑвещающие небо, не Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ и такие детали «воÑхитительного зрелища», как мечущиеÑÑ Ð¿Ð¾ воде Золотого Рога тени кораблей, волнение толпы зрителей и треÑк пожираемого огнем дерева. Через два Ð´Ð½Ñ Ð“Ð¾Ñ‚ÑŒÐµ поÑетил пепелище и увидел, как Ñотни поÑтрадавших Ñемей пытаютÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ жизнь во временных убежищах, Ñооруженных из ковров, тюфÑков, подушек и других вещей, ÑпаÑенных ими из огнÑ. Узнав, что Ñти люди безропотно принимают ÑвалившееÑÑ Ð½Ð° них неÑчаÑтье, Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ «Ñудьбой», он предпочел воÑпринÑть Ñто как некую приÑущую туркам национально-религиозную оÑобенноÑть. Тем не менее на протÑжении вÑех пÑти Ñтолетий оÑманÑкой иÑтории опуÑтошительные пожары в Стамбуле ÑлучалиÑÑŒ наÑтолько чаÑто, что жители города, оÑобенно в XIX веке, ÑтаралиÑÑŒ готовитьÑÑ Ðº ним заранее. Ð”Ð»Ñ Ñтамбульца позапрошлого ÑтолетиÑ, Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ñнного ÑтроениÑ, ÑтоÑщего на узкой улочке, гибель его дома в огне была не трагичеÑкой ÑлучайноÑтью, а неизбежноÑтью, к которой лучше быть вÑегда готовым. Даже еÑли бы ОÑманÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ пала, в Стамбуле оÑталоÑÑŒ бы не намного больше Ñледов ее Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ â€“ их вÑе равно уничтожили бы пожары, Ñледовавшие в начале XX века один за другим, в одночаÑье Ñтиравшие Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° земли тыÑÑчи домов, деÑÑтки кварталов, целые районы и оÑтавлÑвшие деÑÑтки тыÑÑч человек без крова и ÑредÑтв к ÑущеÑтвованию. Ðо Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ, наблюдавших, как в 1950-е и 1960-е годы горÑÑ‚ поÑледние деревÑнные Ñлы и оÑобнÑки, удовольÑтвие от Ñтого зрелища ÑмешивалоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ñкой, неведомой оÑманÑким пашам, проÑтодушно радовавшимÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÑŽ; Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвом вины и подавленноÑти мы понимали, что в глубине души желаем, чтобы поÑледние Ñледы великой культуры, наÑледÑтва которой мы оказалиÑÑŒ недоÑтойны, как можно быÑтрее иÑчезли и в Стамбуле можно было бы наконец поÑтроить второÑортную, бледную копию западной цивилизации. Ð’ годы моего детÑтва и юноÑти Ñтоило на берегу БоÑфора загоретьÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ-нибудь Ñлы, как вокруг него и даже на противоположном берегу ÑобиралиÑÑŒ толпы зевак, а желающие наблюдать зрелище поближе нанимали моторные катера и лодки и подплывали к горÑщему зданию Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ñ. Узнав о том, что в азиатÑкой чаÑти загорелÑÑ Ñлы, мы Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми ÑозванивалиÑÑŒ, ÑадилиÑÑŒ в машины и вÑе вмеÑте ехали, Ñкажем, в Ðмирган, парковалиÑÑŒ на набережной, включали новомодное изобретение – магнитофон, заказывали в ближайшем кафе тоÑты Ñ Ñыром, чай и пиво и, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² машине, под музыку «Creedence Clearwater Revival»[68] наблюдали, как на противоположном берегу плÑшут таинÑтвенные Ñзыки пламени. Мы болтали о том о Ñем, вÑпоминали, например, как во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ñ‹Ñ… пожаров из Ñтен горÑщих зданий вылетали раÑкаленные добела гвозди, доÑтигавшие противоположного берега и порой поджигавшие какое-нибудь из ÑтоÑщих на нем зданий. Ðо, кроме того, мы раÑÑказывали друг другу о наших поÑледних влюбленноÑÑ‚ÑÑ…, обÑуждали политичеÑкие Ñлухи, обменивалиÑÑŒ впечатлениÑми о футбольных матчах и жаловалиÑÑŒ на глупоÑть родителей. Самое интереÑное, что, еÑли мимо горÑщего оÑобнÑка проходил зловеще-темный танкер, никто не обращал на него Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ не иÑпытывал Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ поÑчитать – ведь беда, ÑобÑтвенно говорÑ, уже ÑлучилаÑÑŒ. Когда пожар доÑтигал Ñвоей Ñамой уÑтрашающей Ñтадии, мои приÑтели замолкали, и мне казалоÑÑŒ, что каждый из них, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¸Ð· окна машины, раздумывает о том, какие неÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð¶Ð´ÑƒÑ‚ впереди его Ñамого. Иногда ощущение приближающейÑÑ Ð±ÐµÐ´Ñ‹, идущей, как извеÑтно вÑему Стамбулу, Ñ Ð‘Ð¾Ñфора, наÑтигает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ Ñне. Ð’ темные, безмолвные предутренние чаÑÑ‹ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑыпаюÑÑŒ от протÑжного гудка корабельной Ñирены, перекатывающегоÑÑ Ð¿Ð¾ холмиÑтым берегам. ЕÑли Ñтот низкий и мощный звук повторÑетÑÑ, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что над БоÑфором Ñтоит туман. Туманными ночами через определенные интервалы печально гудит Ñирена маÑка в Ðхыркапы, у выхода из пролива в Мраморное море. Когда Ñ Ñлышу ее, в моем колеблющемÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñном и Ñвью Ñознании возникает образ огромного кораблÑ, оÑторожно пробирающегоÑÑ Ñквозь туман Ñреди опаÑных боÑфорÑких течений. Из какой Ñтраны Ñтот корабль, каких размеров, что везет он? Чем так обеÑпокоены лоцман и ÑобравшиеÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ него на капитанÑком моÑтике люди? Может быть, их подхватило течение? Или они заметили темный ÑилуÑÑ‚ другого кораблÑ, надвигающийÑÑ Ð½Ð° них из тумана? Или, обнаружив, что корабль Ñошел Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÑ€ÑƒÑ‚Ð°, они ÑобираютÑÑ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ предупредительную Ñирену? Стамбульцы, Ñлыша Ñквозь Ñон гудки, которые Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ разом кажутÑÑ Ð²Ñе печальнее и безнадежнее, чувÑтвуют одновременно и жалоÑть к морÑкам, и Ñтрах перед возможной катаÑтрофой. И пока они раздумывают, что может проиÑходить там, на БоÑфоре, к ним приходÑÑ‚ тревожные Ñны. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° в штормовую погоду вÑегда говорила: «Помоги Ðллах тем, кто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² море!» С другой Ñтороны, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, кто проÑнулÑÑ Ð² ночи, мало какое Ñнотворное может быть Ñтоль же уÑпокаивающим, как мыÑль, что где-то Ñ€Ñдом, но вÑе-таки на вполне безопаÑном раÑÑтоÑнии проиÑходит катаÑтрофа, а тебе Ñамому ничто не угрожает. И проÑнувшийÑÑ Ñтамбулец заÑыпает, завернувшиÑÑŒ в теплое одеÑло и ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ гудки, а во Ñне ему, быть может, приÑнитÑÑ, что Ñам он плывет на корабле, пробирающемÑÑ Ñквозь туман, навÑтречу опаÑноÑти. Как бы то ни было, наутро он, как правило, забывает о том, что ночью его разбудил звук корабельной Ñирены, как забывают люди о Ñвоих ночных ÑновидениÑÑ…. Только дети и похожие на детей взроÑлые помнÑÑ‚ об Ñтом. И вот в разгар Ñамого обычного днÑ, когда вы Ñтоите в очереди на почте или обедаете, один из таких людей вдруг говорит другому: «Вчера ночью Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ð»Ð° ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñирена». Ð’ такие моменты Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что Ñны, Ñ Ñамого детÑтва ÑнÑщиеÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в туманные ночи, ÑнÑÑ‚ÑÑ Ð¸ миллионам других Ñтамбульцев, живущим на холмах вокруг БоÑфора. РаÑÑкажу еще об одной трагедии, воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ которой преÑледуют Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ тревожат Ñон обитателей берегов БоÑфора не меньше, чем воÑпоминание о Ñтолкновении танкеров. Одной туманной ночью (еÑли быть точным, в четыре чаÑа утра 4 ÑентÑÐ±Ñ€Ñ 1963 года), когда видимоÑть ÑоÑтавлÑла не более деÑÑти метров, 5500-тонный ÑоветÑкий грузовой корабль «ÐрхангельÑк», везущий оружие из ÐовороÑÑийÑка на Кубу, врезалÑÑ Ð² берег в Балтылиманы, ÑƒÐ¹Ð´Ñ Ð½Ð° деÑÑть метров вглубь Ñуши. При Ñтом одним махом было ÑнеÑено два деревÑнных Ñлы, три человека погибли. «ÐÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ð» Ñтрашный грохот и треÑк. Мы думали, что в наш дом ударила молниÑ, потому что он раÑкололÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð¼. ÐÐ°Ñ ÑпаÑло чудо: мы оказалиÑÑŒ на уÑтоÑвшей половине. СобравшиÑÑŒ Ñ Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ð¼, мы поднÑлиÑÑŒ на третий Ñтаж, в гоÑтиную, и Ð½Ð¾Ñ Ðº ноÑу ÑтолкнулиÑÑŒ Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ Ñухогрузом». Газеты Ñопроводили раÑÑказ уцелевших жителей Ñлы фотографиÑми той Ñамой гоÑтиной: портрет деда-паши на Ñтене; тарелка Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð¼ на буфете; ковер, ÑвиÑающий в пуÑтоту, подобно занавеÑу, и хлопающий на ветру, поÑкольку половина комнаты иÑчезла; треножники; раÑпиÑанные каллиграфичеÑкой арабÑкой вÑзью дощечки в рамочках и Ñреди вÑего Ñтого – Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ-убийцы. Ðти фотографии были оÑобенно Ñтрашны и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ñгательны из-за того, что обÑтановка раÑколотой пополам комнаты была мне хорошо знакома – вÑе Ñти креÑла, буфеты, треножники, ширмы, ÑтульÑ, Ñтолы и диваны были очень похожи на те, что ÑтоÑли у Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°. ЛиÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑˆÐ¸Ð²ÐºÑƒ газет Ñорокалетней давноÑти, Ñ Ñнова читаю о незадолго до того помолвленной краÑивой девушке, ученице лицеÑ, чью жизнь унеÑла Ñта катаÑтрофа, о Ñловах, Ñказанных ею накануне вечером тем, кому Ñуждено было выжить; о том, как ее жених, живший в том же квартале, нашел ее тело Ñреди обломков, – и вÑпоминаю, как многие дни веÑÑŒ Стамбул говорил об Ñтой трагедии. Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñеление Стамбула ÑоÑтавлÑло не деÑÑть миллионов, как ÑейчаÑ, а вÑего миллион, поÑтому подобные катаÑтрофы не проходили незамеченными в людÑкой Ñуете – их подробноÑти передавалиÑÑŒ из уÑÑ‚ в уÑта, пока не выраÑтали до поиÑтине ÑпичеÑких маÑштабов. Удивительное дело – многие мои знакомые, узнав, что Ñ Ð¿Ð¸ÑˆÑƒ о Стамбуле, принималиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¾ÑтальгичеÑким упоением и чуть ли не Ñо Ñлезами на глазах вÑпоминать о тех давнишних катаÑтрофах и даже наÑтаивали на том, чтобы Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð» в Ñвое повеÑтвование раÑÑказ о тех из них, что лучше вÑего запомнилиÑÑŒ им Ñамим. Ты, говорили мне, обÑзательно должен напиÑать о том, что летом 1966 года, Ñкорее вÑего в июле, моторный катер, на котором Ñовершали прогулку по БоÑфору члены ОбщеÑтва турецко-немецкой дружбы, ÑтолкнулÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Йеникёем и Бейкозом Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ катером, направлÑющимÑÑ Ð² Мраморное море Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð¼ дров на борту, в результате чего тринадцать человек нашли Ñвою Ñмерть в темных боÑфорÑких водах. Еще Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñили напиÑать, как однажды на глазах одного моего знакомого, тихо-мирно ÑтоÑвшего на балконе Ñвоего Ñлы и Ñчитавшего корабли, румынÑкий танкер «Плоешти» протаранил небольшое рыболовецкое Ñудно, причем поÑледнее раÑкололоÑÑŒ пополам и мгновенно затонуло. Рчерез неÑколько лет поÑле Ñтого другой румынÑкий танкер («Индепендента») ÑтолкнулÑÑ Ñ Ð³Ñ€ÐµÑ‡ÐµÑким Ñухогрузом «ÐурьÑли» прÑмо напротив вокзала Хайдарпаша[69]; когда топливо, начавшее вытекать в море, загорелоÑÑŒ, груженный нефтью танкер взорвалÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ грохотом, что мы вÑе проÑнулиÑÑŒ, – уж об Ñтом, пожалуйÑта, не забудь напиÑать, говорили мне. Да и как забыть такое: неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что мы жили в неÑкольких километрах от меÑта ÑтолкновениÑ, в нашем квартале взрывом выбило половину оконных Ñтекол и улицы были уÑыпаны оÑколками. Другой Ñлучай: 15 ноÑÐ±Ñ€Ñ 1991 года Ñкотоперевозчик «Рабунион», транÑпортировавший из Румынии в Ливан более двадцати тыÑÑч овец, ÑтолкнулÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ñанным к ФилиппинÑким оÑтровам грузовым Ñудном «Мадонна Лили», перевозÑщим пшеницу из Ðового Орлеана в РоÑÑию, и потонул вмеÑте почти Ñо вÑеми Ñвоими овцами. Ðекоторым из них удалоÑÑŒ Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñпрыгнуть в воду и доплыть до берега, где их ÑпаÑли поÑетители ближайшей чайной, до Ñтого мирно пившие кофе и читавшие газеты, однако двадцать тыÑÑч не Ñтоль удачливых овец до Ñих пор пребывают в глубинах БоÑфора. Ðто проиÑшеÑтвие ÑлучилоÑÑŒ прÑмо под вторым ÑтамбульÑким моÑтом, извеÑтным как моÑÑ‚ Фатих. Что же каÑаетÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ моÑта, то именно его Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ 1970-Ñ… годов Ñтамбульцы облюбовали Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑамоубийÑтв. Однако об Ñтой ÑтамбульÑкой традиции Ñ Ñ€Ð°ÑÑказывать не буду. ПриÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ðº напиÑанию Ñтой книги, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð» Ñтарые газеты, которые Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ удовольÑтвием читал в детÑтве, и в одной из них, вышедшей незадолго до моего рождениÑ, наткнулÑÑ Ð½Ð° заметку, напомнившую мне о другом ÑпоÑобе ÑамоубийÑтва, значительно более раÑпроÑтраненном, чем прыжок Ñ Ð¼Ð¾Ñта. Вот Ñта заметка: «Вчера (24 Ð¼Ð°Ñ 1952 года) в РумелихиÑары в БоÑфор упала машина, Ð²Ñ‹Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñ ÑˆÐ¾ÑÑе. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° длительные поиÑки, ни Ñаму машину, ни тела находившихÑÑ Ð² ней людей обнаружить не удалоÑÑŒ. Когда автомобиль еще был в воздухе, человек, находившийÑÑ Ð·Ð° рулем, открыл дверцу и звал на помощь, однако затем почему-то дверцу захлопнул и вмеÑте Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð¾Ð¹ ушел на дно. По вÑей видимоÑти, автомобиль унеÑло течением на глубину». Рвот о чем пиÑали газеты Ñорок пÑть лет ÑпуÑÑ‚Ñ, 3 ноÑÐ±Ñ€Ñ 1997 года: «По вине пьÑного шофера погибло девÑть человек. Машина, паÑÑажиры которой, возвращаÑÑÑŒ Ñо Ñвадьбы, направлÑлиÑÑŒ к гробнице Теллибабы, чтобы принеÑти обет, в Тарабье вылетела Ñ ÑˆÐ¾ÑÑе и упала в море. ÐÐ²Ð°Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÐ½ÐµÑла жизнь матери двоих детей». О Ñкольких подобных проиÑшеÑтвиÑÑ… мне приходилоÑÑŒ Ñлышать и читать! Ðекоторые из них Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ наблюдал Ñвоими глазами. Сколько бы ни падало в БоÑфор машин, результат неизменно один и тот же: паÑÑажиров уноÑит в глубины, из которых нет возврата. Кто только не находил там Ñвой конец: орущие дети; ÑÑорÑщиеÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸; развеÑелившиеÑÑ Ð¿ÑŒÑные компании; торопÑщиеÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ отцы ÑемейÑтв; юноши, проверÑющие, как работают тормоза у новой машины; замечтавшиеÑÑ Ð¾ чем-то водители; отчаÑвшиеÑÑ Ð±ÐµÐ´Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð¸, решившие покончить жизнь ÑамоубийÑтвом; пожилые люди, плохо видÑщие в темноте; друзьÑ, припарковавшиеÑÑ Ð½Ð° набережной, чтобы выпить чаю, и поÑле, когда водитель по раÑÑеÑнноÑти дал передний ход вмеÑто заднего, не уÑпевшие понÑть, что ÑлучилоÑÑŒ; бывший миниÑтр финанÑов Шефик и его прекраÑÐ½Ð°Ñ Ñекретарша; полицейÑкие, заÑмотревшиеÑÑ Ð½Ð° плывущие по БоÑфору корабли; неопытный шофер, взÑвший без Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñлужебную машину, чтобы прокатить Ñвою Ñемью; владелец фабрики нейлоновых чулок – знакомый нашего дальнего родÑтвенника; отец и Ñын, одетые в дождевики одинакового цвета; знаменитый гангÑтер из Бейоглу и его любовница; ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¸Ð· Коньи, впервые ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð¾ÑÑ‚ через БоÑфор… Ð£Ð¿Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð² воду машина не идет камнем ко дну – на какое-то мгновение она Ñловно заÑтывает на поверхноÑти. ПроиÑходит ли Ñто при дневном Ñвете, или Ñцену оÑвещают лишь окна ближайшего питейного дома, люди, ÑтоÑщие на берегу, видÑÑ‚ ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð½Ð° лицах тех, кто вот-вот уйдет под воду. Потом машина плавно ÑкрываетÑÑ Ð¸Ð· виду, и течение уноÑит ее в темные глубины. Хочу напомнить читателÑм, что поÑле того, как машина начала погружатьÑÑ, открыть ее дверцы уже невозможно – Ñтому препÑÑ‚Ñтвует давление воды. Однажды, когда машины Ñтали падать в БоÑфор Ñлишком уж чаÑто, один Ñообразительный журналиÑÑ‚ Ñделал очень умную вещь: напечатал в газете руководÑтво Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто оказалÑÑ Ð² тонущем автомобиле, Ñопроводив его замечательными доходчивыми иллюÑтрациÑми: «Как выбратьÑÑ Ð¸Ð· машины, упавшей в БоÑфор? 1. Ðе поддавайтеÑÑŒ панике. Закройте окна и ждите, пока машина не наполнитÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹. Откройте замки дверей. Ð’Ñе находÑщиеÑÑ Ð² машине должны Ñидеть неподвижно. 2. ЕÑли машина продолжает погружатьÑÑ, нажмите на ручной тормоз. 3. Когда вода дойдет почти до Ñамой крыши, наберите в легкие побольше воздуха, медленно откройте дверь и оÑторожно выбирайтеÑÑŒ из машины». Я, Ñо Ñвоей Ñтороны, хочу добавить пункт номер четыре: убедитеÑÑŒ, что ваш плащ не зацепилÑÑ Ð·Ð° рукоÑтку тормоза. ЕÑли вы умеете плавать и вам удаÑÑ‚ÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð½Ð¾ выбратьÑÑ Ð½Ð° поверхноÑть, то вы Ñразу, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ ÑтамбульÑкую печаль, почувÑтвуете, что жизнь прекраÑна. Ðе менее прекраÑна, чем БоÑфор. 23 Жерар де Ðерваль в Стамбуле: прогулки по Бейоглу Я не могу без душевного трепета Ñмотреть на некоторые риÑунки Меллинга. МеÑта, где прошло мое детÑтво, да и вÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, изображены на них такими, какими они были в те времена, когда там еще не было поÑтроено ни одного дома, когда еще не ÑущеÑтвовало знакомых мне улиц, домов, кварталов. ВооружившиÑÑŒ увеличительным Ñтеклом, Ñ Ñ€Ð°ÑÑматриваю пороÑшие тополÑми и чинарами, раÑпаханные кое-где под огороды холмы, на которых позже выраÑтут районы Йылдыз, Мачка, Тешвикийе, и во мне рождаетÑÑ Ñ‚Ð¾ же Ñамое горькое чувÑтво, какое Ñ Ð¸Ñпытываю, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° оÑиротевшие Ñады вокруг Ñгоревших оÑобнÑков, разрушенные Ñтены и арки акведуков. Такое же чувÑтво, должно быть, иÑпытали бы Ñтамбульцы тех времен, еÑли бы им довелоÑÑŒ увидеть, во что превратилÑÑ Ð¸Ñ… рай на земле. ПотрÑÑение, которое ощущаешь, видÑ, что вÑего того, что окружало Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ñамого детÑтва, было центром твоего мира, иÑходной точкой вÑех твоих предÑтавлений о жизни, еще ÑовÑем недавно (за Ñто лет до твоего рождениÑ) не ÑущеÑтвовало, – иÑпытание не менее Ñ‚Ñжелое, чем возможноÑть увидеть мир, каким он будет поÑле твоей Ñмерти. ВеÑÑŒ твой жизненный опыт, тщательно выÑтроенные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, накопленные вещи – перед лицом времени вÑе Ñто оказываетÑÑ Ð½Ðµ так уж и важно, и оÑознание Ñтого заÑтавлÑет трепетать мою душу. Схожий трепет Ñ Ð¸Ñпытываю, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ меÑто из поÑвÑщенной Стамбулу чаÑти «ПутешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° ВоÑток» Жерара де ÐервалÑ. ФранцузÑкий поÑÑ‚, прибывший в Стамбул в 1843 году, через полвека поÑле того, как здеÑÑŒ пиÑал Ñвои картины Меллинг, раÑÑказывает о предпринÑтой им прогулке от галатÑкой обители дервишей ордена Мевлеви (через пÑтьдеÑÑÑ‚ лет Ñта меÑтноÑть получит название Тюнель) до теперешнего ТакÑима. (По Ñтому Ñамому маршруту через Ñто пÑтнадцать лет буду шагать и Ñ, держа маму за руку.) Район, через который проходил путь ÐервалÑ, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð‘ÐµÐ¹Ð¾Ð³Ð»Ñƒ; его Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ð°, Гран-рю-де-Пера, поÑле уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑпублики Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² ИÑтиклÑль, в 1843 году выглÑдела примерно так же, как и в наши дни. Ðерваль пишет, что Ñта улица, оÑобенно поÑле оÑмотра дервишеÑкой обители, напомнила ему Париж: те же модные коÑтюмы, блеÑк витрин, прачечные, ювелирные магазины, кондитерÑкие, английÑкие и французÑкие отели, кафе и Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑольÑтв. Однако поÑле того, как Ðерваль миновал здание, названное им французÑкой больницей (ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто ФранцузÑкий культурный центр), город кончилÑÑ â€“ Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹, а Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ ужаÑающей, внезапноÑтью. Ибо вмеÑто ÑегоднÑшней площади ТакÑим, Ñамой большой площади города, Ñ Ñамого детÑтва бывшей центром моего мира, перед Ðервалем предÑтало пуÑтое проÑтранÑтво, по которому разъезжали кареты и бродили торговцы котлетами, рыбой и арбузами. Далее начиналаÑÑŒ равнина и Ñ‚ÑнулиÑÑŒ кладбища – в ближайшее Ñтолетие им предÑтоÑло иÑчезнуть, раÑтворившиÑÑŒ в городе. Я никогда не Ñмогу забыть данное Ðервалем опиÑание тех меÑÑ‚, где прошла вÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, меÑÑ‚, которые Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ воÑпринимал как «кварталы, заÑтроенные очень Ñтарыми домами»: «Огромные, беÑкрайние луга, пороÑшие кое-где тениÑтыми ÑоÑнами и грецким орехом». Ðервалю в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ тридцать пÑть лет. Ð”Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸ ранее Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑлучилÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ приÑтуп депреÑÑии, заÑтавивший его на некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÑ‡ÑŒ в пÑихиатричеÑкую лечебницу. (Пройдет двенадцать лет, и депреÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÑ‚ его до ÑамоубийÑтва.) За полгода до Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÐÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ñ Ð² Стамбул умерла актриÑа Женни Колон, в которую он был безответно влюблен, что наложило отпечаток на вÑÑŽ его жизнь. Ðти неÑчаÑтьÑ, равно как и романтичеÑкий образ ВоÑтока, укоренившийÑÑ Ð²Ð¾ французÑкой литературе Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¨Ð°Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð¸Ð°Ð½Ñƒ, Ламартину и Гюго, повлиÑли на Ñочинение ÐервалÑ, предÑтавлÑющее Ñобой опиÑание путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ маршруту Каир – ÐлекÑÐ°Ð½Ð´Ñ€Ð¸Ñ â€“ Ð¡Ð¸Ñ€Ð¸Ñ â€“ Кипр – Ð Ð¾Ð´Ð¾Ñ â€“ Измир – Стамбул. ПамÑÑ‚ÑƒÑ Ð¾ том, что Ðерваль, подобно Ñвоим предшеÑтвенникам, планировал напиÑать что-нибудь на воÑточную тему в меланхоличеÑких традициÑÑ… французÑкой литературы, легко вообразить, что Стамбул оказалÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ наÑтоÑщей находкой. Однако во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Стамбуле ÐÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовала главным образом не ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ»Ð°Ð½Ñ…Ð¾Ð»Ð¸Ñ, а вÑе то, что могло бы помочь забыть про нее. СобÑтвенно говорÑ, он и в путешеÑтвие отправилÑÑ, чтобы избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоих душевных терзаний или, по крайней мере, Ñкрыть их от других и попытатьÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ о них Ñамому. Ð’ пиÑьме к отцу он уверÑет: «ПоÑле путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° ВоÑток вÑем Ñтанет ÑÑно, что приÑтуп безумиÑ, ÑлучившийÑÑ Ñо мной два года назад, был не более чем неÑчаÑтным Ñлучаем, который больше не повторитÑÑ» – и обнадеживающе добавлÑет, что чувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾. Можно, таким образом, заключить, что в Стамбуле, еще не униженном поражениÑми, бедноÑтью и Ñознанием Ñвоей ÑлабоÑти по Ñравнению Ñ Ð—Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð¾Ð¼, поÑÑ‚ не обнаружил ничего такого, что могло бы заÑтавить его иÑпытывать печаль. (Ðе будем забывать, что печаль пришла в Стамбул поÑле ÐºÑ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð¸.) Ð’ Ñвоих путевых заметках Ðерваль отмечает, что на ВоÑтоке ему не раз ÑвлÑлоÑÑŒ «черное Ñолнце меланхолии» (образ из его знаменитого ÑтихотворениÑ), однако в качеÑтве примера приводит берега Ðила. Ð’ Стамбуле же он вел ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº нетерпеливый журналиÑÑ‚, рыщущий по Ñамым колоритным, интереÑным, ÑкзотичеÑким меÑтам города в поиÑках материала Ð´Ð»Ñ Ñтатьи. Именно поÑтому Ðерваль приехал в Стамбул во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð Ð°Ð¼Ð°Ð·Ð°Ð½Ð°. По его предÑтавлениÑм, надо полагать, Ñто было вÑе равно что приехать в Венецию на карнавал. (Он так и пишет, что Рамазан – Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñта и «карнавала».) По ночам он ходил Ñмотреть предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«ÐšÐ°Ñ€Ð°Ð³Ñ‘Ð·Ð°Â», любовалÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð¼Ð¸ оÑвещенного фонарÑми города и заглÑдывал в кофейни, чтобы поÑлушать раÑÑказчиков иÑторий. ВпоÑледÑтвии по Ñтопам ÐÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð¾ немало других западных путешеÑтвенников, опиÑавших Ñвои Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ такого рода ночных развлечений, а Ñто лет ÑпуÑÑ‚Ñ, когда под влиÑнием Ñовременных технологий, европеизации и Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ñ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð¸ города позабыли Ñвои традиции, о «былых ночах Рамазана» Ñтали в Ñвоих романах и мемуарах вÑпоминать многие ÑтамбульÑкие пиÑатели, чьи книги Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾ читал в детÑтве (во многом под их влиÑнием Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» Ñоблюдать поÑÑ‚). Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, что на вÑей Ñтой литературе лежит отпечаток «туриÑтичеÑкого» образа Стамбула, Ñозданного ÑовмеÑтными уÑилиÑми ÐÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ñ Ð¸ ему подобных Ñладкоречивых иÑкателей Ñкзотики. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ðерваль и поÑмеиваетÑÑ Ð½Ð°Ð´ английÑкими пиÑателÑми, приезжающими в город на три днÑ, чтобы шуÑтро оÑмотреть вÑе «доÑтопримечательноÑти» и тут же заÑеÑть за напиÑание Ñтатьи или книги, Ñам он не преминул поÑмотреть на религиозные обрÑды дервишей, ждал у ворот дворца, чтобы издалека увидеть выезд Ñултана (он уверÑет, что Ðбдул-Меджид тоже взглÑнул на него, когда проезжал мимо), и, прогуливаÑÑÑŒ по кладбищам, предавалÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñм о турецких коÑтюмах, обычаÑÑ… и ритуалах. Перед тем как повеÑитьÑÑ, Ðерваль положил в карман рукопиÑÑŒ Ñвоей автобиографичеÑкой книги «ÐврелиÑ, или Мечта и жизнь». Ð’ Ñтом леденÑщем душу, уникальном в Ñвоем роде Ñочинении (автор, впрочем, Ñравнил его Ñ Â«Ðовой жизнью» Данте), выÑоко оцененном впоÑледÑтвии ÑюрреалиÑтами Ðндре Бретоном, Полем Ðлюаром и Ðнтонином Ðрто, Ðерваль пишет, что поÑле того, как его отвергла возлюбленнаÑ, ему оÑтавалоÑÑŒ лишь предатьÑÑ Â«Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ñ‹Ð¼ развлечениÑм», помогающим забытьÑÑ Ð¸ убить времÑ, и признаетÑÑ, что именно желание забытьÑÑ Ð·Ð°Ñтавило его отправитьÑÑ Ð² ÑтранÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñвету и пробудило в нем глупое любопытÑтво к ÑкзотичеÑким нарÑдам и Ñтранным ритуалам дальних Ñтран. Ðерваль понимал, что опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ñточных женщин, ритуалов, видов города и ночей во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð Ð°Ð¼Ð°Ð·Ð°Ð½Ð° получаютÑÑ Ñƒ него по-газетному плоÑкими, грубыми, дешевыми, и поÑтому, подобно многим пиÑателÑм, чувÑтвующим необходимоÑть перемежать Ñвое повеÑтвование вÑтавными новеллами, чтобы удержать внимание читателÑ, он разнообразил «ПутешеÑтвие на ВоÑток» неÑколькими длинными иÑториÑми, боÌльшую чаÑть которых придумал или додумал ÑамоÑтоÑтельно. (Ð’ Ñборнике под названием «Стамбул», подготовленном Яхьей Кемалем, Ð. Ш. ХиÑаром и Ð. X. Танпынаром, еÑть напиÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñледним Ð¾Ð±ÑˆÐ¸Ñ€Ð½Ð°Ñ ÑтатьÑ, поÑвÑÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑобенноÑÑ‚Ñм времен года в нашем городе. Ð’ ней автор упоминает о том, что потратил немало времени, пытаÑÑÑŒ выÑÑнить, какие из Ñтих раÑÑказов были Ñочинены Ðервалем, а какие на Ñамом деле имеют меÑтное проиÑхождение.) ОпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð° обрамлÑÑŽÑ‚ Ñти иÑтории, многое говорÑщие о внутреннем мире пиÑателÑ, однако имеющие веÑьма малое отношение к Стамбулу, выполнÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾ ту же роль, что раÑÑказ о Шахерезаде в «ТыÑÑча и одной ночи». КÑтати, в тех меÑтах, где Ðерваль чувÑтвует, что риÑÑƒÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸Ð¼ картина получаетÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтаточно Ñркой, он неизменно пытаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÑти впечатление на читателÑ, Ð¿Ñ€Ð¸Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ðº ÑравнениÑм Ñо Ñказками «ТыÑÑча и одной ночи». Заметив вÑкользь, что не Ñчитает нужным опиÑывать дворцы, мечети и бани, поÑкольку они были уже замечательно опиÑаны до него, Ðерваль произноÑит фразу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñто лет ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½Ðµ будет давать Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ Ð¯Ñ…ÑŒÐµ Кемалю и Ð. X. Танпынару и Ñтанет раÑпроÑтраненным штампом в уÑтах западных путешеÑтвенников: «Стамбул, чьи виды делают его прекраÑнейшим из городов мира, похож на театр: на предÑтавление лучше Ñмотреть из зрительного зала, не пытаÑÑÑŒ зайти за кулиÑÑ‹, где Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ ждать грÑзь и нищета». Должно быть, Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ ÐервалÑ, Ð¯Ñ…ÑŒÑ ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»ÑŒ и Танпынар понÑли, что Ñоздать образ Стамбула, близкий его обитателÑм, можно, лишь ÑÐ²ÐµÐ´Ñ Ð² единое целое краÑоту видов и нищету «кулиÑ», – что они и Ñделали в Ñвоих романах, ÑтатьÑÑ… и ÑтихотворениÑÑ…. Ðо Ñозданный Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ пиÑателÑми, поклонниками ÐервалÑ, образ Стамбула, позже упрощенный их многочиÑленными поÑледователÑми, вÑе же Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ñкорее из нищеты окраин и иÑторичеÑкой памÑти, нежели из ценимых путешеÑтвенниками краÑот. Чтобы понÑть Ñтот образ, нам нужно обратитьÑÑ Ðº книгам другого пиÑателÑ, поÑетившего Стамбул поÑле ÐервалÑ. 24 МеланхоличеÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»ÐºÐ° Ð¢ÐµÐ¾Ñ„Ð¸Ð»Ñ Ð“Ð¾Ñ‚ÑŒÐµ по окраинам ПоÑÑ‚, пиÑатель, журналиÑÑ‚ и критик Теофиль Готье был лицейÑким другом ÐервалÑ. Ð’ юные годы они были неразлучны, вмеÑте увлекалиÑÑŒ романтичеÑкими произведениÑми Гюго, некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ð¸ в Париже по ÑоÑедÑтву друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. Свою дружбу они Ñохранили на вÑÑŽ жизнь. За неÑколько дней до ÑамоубийÑтва Ðерваль пыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‹Ñкать Готье, а поÑле того, как Ðерваль повеÑилÑÑ Ð½Ð° уличном фонаре, поÑледний напиÑал о Ñвоем друге проникновенную, полную печали Ñтатью. Ð”Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸ ранее, в 1852-м (то еÑть через девÑть лет поÑле путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ñ Ð¸ ровно за Ñто лет до моего рождениÑ), произошли ÑобытиÑ, впоÑледÑтвии приведшие к Ñозданию направленной против РоÑÑии коалиции Ðнглии, Франции и ОÑманÑкой империи и к началу КрымÑкой войны. ФранцузÑких читателей Ñнова Ñтало интереÑовать вÑе ÑвÑзанное Ñ Ð’Ð¾Ñтоком. И вот, пока Ðерваль раздумывал, не Ñовершить ли ему еще одно путешеÑтвие, в Стамбул отправилÑÑ Ð“Ð¾Ñ‚ÑŒÐµ. Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ‹ уже получили доÑтаточно широкое раÑпроÑтранение, поÑтому поездка из Парижа в Стамбул занÑла у него вÑего одиннадцать дней. Прожив в городе больше двух меÑÑцев, Готье напиÑал о Ñвоих впечатлениÑÑ… Ñ€Ñд заметок. Сначала они были опубликованы в газете, Ñотрудником которой он ÑвлÑлÑÑ, а затем автор объединил их в книгу, озаглавленную «КонÑтантинополь». Ðто обширное произведение, пользовавшееÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ популÑрноÑтью и переведенное на многие Ñзыки, пожалуй, лучшее из того, что было напиÑано о Стамбуле в XIX веке, еÑли не Ñчитать одноименной книги итальÑнÑкого пиÑÐ°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðдмондо де ÐмичиÑа, опубликованной в Милане двадцать пÑть лет ÑпуÑÑ‚Ñ. По Ñравнению Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÐ²Ñ‹Ð¼Ð¸ заметками ÐÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° Готье напиÑана иÑкуÑнее, повеÑтвование ведетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ упорÑдоченно и плавно. И неудивительно: будучи фельетониÑтом и художеÑтвенным критиком, Готье был вынужден ежедневно ÑочинÑть Ð´Ð»Ñ Ð³Ð°Ð·ÐµÑ‚Ñ‹ что-нибудь новенькое (однажды он Ñравнил ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð¨Ð°Ñ…ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð´Ð¾Ð¹, которой каждую ночь приходитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ новую Ñказку), поÑтому он волей-неволей приобрел ÑпоÑобноÑть пиÑать быÑтро и легко. Флобер критиковал его за Ñто, однако именно Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Â«Ð¶ÑƒÑ€Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑÑ‚Ñким» оÑобенноÑÑ‚Ñм ÑÑ‚Ð¸Ð»Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° Готье читаетÑÑ ÐºÐ°Ðº один большой репортаж о жизни города (еÑли оÑтавить в Ñтороне вÑе Ñти неизбежные клишированные разглагольÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ Ñултане, воÑточных женщинах и кладбищах). Ð”Ð»Ñ Ð¯Ñ…ÑŒÐ¸ ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»Ñ Ð¸ Ð. X. Танпынара, пиÑателей, подаривших Ñтамбульцам образ Стамбула, Ñтот «репортаж» имел оÑобенное значение, поÑкольку Готье, уÑпешный журналиÑÑ‚, проÑвил Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº тому, что, по Ñловам ÐервалÑ, прÑталоÑÑŒ за кулиÑами города, начал иÑÑледовать его окраины, руины и грÑзные, темные улочки и впервые дал понÑть читателÑм, что Ñти нищие отдаленные кварталы не менее важны, чем туриÑтичеÑкие доÑтопримечательноÑти центра. Уже в Ñамом начале книги, при опиÑании путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° пароходе, ÑтановитÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñтно: Готье во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоей поездки поÑтоÑнно думал о Ðервале. ÐŸÑ€Ð¾Ð¿Ð»Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ Киферы[70], он вÑпоминает раÑÑказ друга о виденной им на Ñтом оÑтрове виÑелице, на которой болталÑÑ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿, завернутый в промаÑленную ткань. (Позже Ñтот образ, Ñтоль любимый Готье и Ðервалем, иÑпользует в Ñвоей поÑме «Поездка на Киферу» Бодлер, друживший Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ обоими.) ДобравшиÑÑŒ до Стамбула, Готье, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ñƒ ÐервалÑ, облачаетÑÑ Ð² «муÑульманÑкий коÑтюм», чтобы Ñпокойнее ходить по городу. Так же как и Ðерваль, он приехал в Стамбул во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð Ð°Ð¼Ð°Ð·Ð°Ð½Ð° и вÑлед за другом принÑлÑÑ Ñ€Ð°Ñхваливать его великолепные вечера. Подобно Ðервалю, он едет в УÑкюдар, чтобы поÑмотреть на миÑтичеÑкие танцы дервишей ордена Руфаи, бродит по кладбищам, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° играющими Ñреди надгробий детьми, приÑутÑтвует на предÑтавлении «Карагёза», заходит в лавки и на базары, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²ÑтречающихÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ там людей, и прикладывает немалые уÑилиÑ, чтобы Ñтать Ñвидетелем выезда Ñултана Ðбдул-Меджида на пÑтничную молитву. Ð’Ñлед за многими другими западными путешеÑтвенниками он предаетÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñм о муÑульманÑких женщинах, об их закрытой от поÑторонних жизни, об их недоÑтупноÑти и загадочноÑти (ни в коем Ñлучае, предупреждает он Ñвоих читателей, не оÑведомлÑйтеÑÑŒ у мужчин о ÑамочувÑтвии их жен). Тем не менее он признает, что на городÑких улицах полно женщин и некоторые из них даже ходÑÑ‚ в одиночку. Долго и во вÑех подробноÑÑ‚ÑÑ… опиÑывает он дворец Топкапы, мечети, Ипподром – те доÑтопримечательноÑти, которые Ðерваль обошел молчанием. Ð’Ñе западные путешеÑтвенники, приезжавшие в Стамбул в те времена, Ñчитали Ñвоим долгом поÑетить вышеуказанные меÑта и поразмышлÑть на вышеуказанные темы, так что, возможно, влиÑние ÐÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ не Ñтоит преувеличивать. Что делает книгу Готье оÑобенно приÑтной Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° его журналиÑÑ‚Ñкую ÑтраÑть ко вÑему Ñтранному и необычному, так Ñто его чувÑтво юмора и уверенноÑть в Ñвоих Ñилах, ÑвойÑтвенные зрелым, многое повидавшим людÑм, и в неменьшей Ñтепени – его оÑобый, наблюдательный взглÑд – взглÑд художника. До тех пор пока в девÑтнадцать лет Готье не прочитал Ñтихотворный Ñборник Гюго «ВоÑточные мотивы», он мечтал Ñтать художником. ВпоÑледÑтвии Ñтал выдающимÑÑ Ñ…ÑƒÐ´Ð¾Ð¶ÐµÑтвенным критиком Ñвоего времени. ОпиÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñ‹ и доÑтопримечательноÑти Стамбула, он прибегает к приемам из арÑенала художеÑтвенной критики, которые раньше никому не приходило в голову иÑпользовать в раÑÑказе об Ñтом городе. ПриÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ðº опиÑанию вида на Золотой Рог и Стамбул от галатÑкой обители дервишей ордена Мевлеви (то еÑть Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñамого меÑта, о котором девÑтью годами ранее пиÑал Ðерваль и которое впоÑледÑтвии будет извеÑтно как площадь Тюнель; Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñамого меÑта, где мы Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ поÑле прогулок по Бейоглу будем ÑадитьÑÑ Ð½Ð° трамвай, идущий до Мачки), Готье говорит, что открывающаÑÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним картина была «так Ñтранно-краÑива, что казалаÑÑŒ нереальной», а затем начинает опиÑывать минареты, купола, ÐйÑ-Софию, мечети Бейазыт, Сулеймание, Султан-Ðхмет, облака, воды Золотого Рога, кипариÑовые рощи Сарайбурну, игру Ñвета и «невыразимо нежную перламутровую голубизну неба» Ñ Ð½Ð°Ñлаждением художника, умелой рукой выриÑовывающего мельчайшие детали Ñвоего полотна, и Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтью пиÑателÑ, знающего, как доÑтичь нужного Ñффекта. Даже читатель, ни разу не бывавший в Стамбуле, может в полной мере наÑладитьÑÑ Ñтим опиÑанием. Ð. X. Танпынар, из вÑех ÑтамбульÑких пиÑателей наиболее тонко чувÑтвовавший те изменениÑ, которые облик города претерпевает под воздейÑтвием игры Ñвета, многому научилÑÑ Ñƒ Готье. Ð’ одной Ñвоей Ñтатье, напиÑанной в годы Второй мировой войны, Танпынар упрекает турецких романиÑтов в нежелании замечать и опиÑывать окружающий их мир и при Ñтом, ÑÑ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвоих Ñовременников и ÑоотечеÑтвенников Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð½Ñ†ÑƒÐ·Ñкими пиÑателÑми, напоминает, что Стендаль, Бальзак, Ð—Ð¾Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ умели риÑовать, а Готье и вовÑе был наÑтоÑщим художником. МаÑтерÑтво, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Готье умел облекать зрительные образы и чувÑтва в Ñлова, позволило ему Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ убедительноÑтью выразить Ñвои Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ прогулок по задворкам и узким улочкам «бедных окраин Стамбула» (выражение Яхьи КемалÑ, уÑердного Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ поклонника Готье). Готье пишет, что еще до того, как отправитьÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ по окраинам, уÑвоил мнение Ñвоих друзей, побывавших в Стамбуле прежде него: воÑхитительные виды города подобны театральным декорациÑм, лучше вÑего наблюдать их при Ñрком Ñвете и в определенном ракурÑе, при ближайшем же раÑÑмотрении они могут потерÑть Ñвою притÑгательноÑть. То, что издалека предÑтавлÑетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñным городом, на Ñамом деле – лабиринт узких, крутых, грÑзных и безликих улиц, беÑпорÑдочное нагромождение домов и деревьев, «раÑцвеченное палитрой Ñолнца». Ðо Готье мог увидеть печальную краÑоту даже в грÑзи и беÑпорÑдке. Он разделÑл трепетное отношение пиÑателей-романтиков к руинам Древней Греции и Рима, к Ñледам иÑчезнувших цивилизаций, пуÑть оно и было у него разбавлено некоторой долей иронии. Ð’ юные годы, еще Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ñ Ñтать художником, Готье чаÑто прогуливалÑÑ Ð¿Ð¾ окреÑтноÑÑ‚Ñм Лувра (неподалеку жил Ðерваль) и находил, что пуÑтые дома в тупике Дойенн, которые Бальзак Ñравнивал Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð¸Ð»Ð°Ð¼Ð¸, и развалины церкви Сен-Тома-дю-Лувр в лунном Ñвете выглÑдÑÑ‚ веÑьма привлекательно. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· раÑположенной на территории нынешнего Бейоглу гоÑтиницы, пиÑатель и его проводник-француз ÑпуÑтилиÑÑŒ Ñ Ð“Ð°Ð»Ð°Ñ‚Ñкого холма к берегу Золотого Рога, перешли через ГалатÑкий моÑÑ‚ (который в то времÑ, по ÑвидетельÑтву Готье, был «Ñделан из лодок») и, Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð¾ Ункапаны[71], направилиÑÑŒ на юго-запад, вглубь городÑких кварталов. «Мы вошли в темный лабиринт», – пишет Готье. Чем дальше они шли, тем более одинокими и беззащитными чувÑтвовали ÑебÑ. По пÑтам за ними, злобно порыкиваÑ, бежали Ñобаки. Ð§Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¾ ветхих домах Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð½ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ деревÑнными Ñтенами, разломанных, переÑохших иÑточниках и заброшенных гробницах Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ÑÑ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ°Ð¼Ð¸, мимо которых проходили пиÑатель и его Ñпутник, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ раз вÑпоминаю, что в детÑтве, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐ·Ð¶Ð°Ð» по Ñтим меÑтам в папиной машине, они выглÑдели точно так же. ЕдинÑтвенным проиÑшедшим за Ñто лет изменением было поÑвление бруÑчатки на улицах. ПолуразвалившиеÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ðµ дома, каменные Ñтены, пуÑтые улицы, непременные кладбищенÑкие кипариÑы… Готье обратил на них внимание, потому что Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, так же как и Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, они были краÑивы. (Сто Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¼ лет ÑпуÑÑ‚Ñ Ð² юные годы Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ бродить по Ñтим бедным кварталам, тогда еще не затронутым европеизацией, а в поÑледующие тридцать лет буду наблюдать, как их уничтожают пожары и на Ñмену им приходÑÑ‚ Ñ€Ñды бетонных коробок.) Ходьба по крутым грÑзным улочкам утомила пиÑателÑ, однако он продолжал Ñвой путь. С улицы на улицу, от одной площади до другой… Слыша призыв к молитве, Готье, как и Ñ Ð² детÑтве, чувÑтвовал, что он обращен к «Ñлепым, глухим и немым домам, тихо разрушающимÑÑ Ð±ÐµÐ· приÑмотра». Редкое на Ñтих улицах движение жизни – Ð±Ñ€ÐµÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²Ñтречу Ñтаруха, Ñщерка, шуÑтро иÑÑ‡ÐµÐ·Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ камнÑми, мальчишки, кидающие камни в раковину переÑохшего иÑточника (они казалиÑÑŒ пиÑателю Ñошедшими Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð° дю Кампа, художника, приезжавшего в Стамбул Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸ раньше Ñ Ð¤Ð»Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð¾Ð¼), – наводило его на Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ неоÑтановимом течении времени. ПроголодавшиÑÑŒ, он обнаружил, что в Ñтой чаÑти города очень плохо Ñ Ñ€ÐµÑторанами и лавками; тогда он начал обирать Ñгоды Ñ ÑˆÐµÐ»ÐºÐ¾Ð²Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… деревьев, которые, упорно не поддаваÑÑÑŒ наÑтуплению бетона, продолжают раÑцвечивать Ñти улицы и ÑегоднÑ. С большим интереÑом Готье оÑмотрел Саматью – район, наÑеленный греками, и еврейÑкий квартал Балат, извеÑтный как «ÑтамбульÑкое гетто». ФаÑады домов в Балате были изъедены трещинами, улицы – грÑзны и неухоженны; гречеÑкие кварталы в Фенере пиÑатель нашел гораздо более опрÑтными. Стены византийÑких времен и уцелевшие фрагменты акведуков, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени попадавшиеÑÑ Ð½Ð° глаза Ñреди домов и деревьев, наводили его на мыÑли не о долговечноÑти ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸ кирпича, а о непрочноÑти дерева. Ðаиболее трогательные меÑта в книге Готье – Ñто опиÑание его чувÑтв при виде византийÑких городÑких Ñтен, которые он увидел поÑле долгих утомительных блужданий по окраинам. Очень убедительно говорит он о толщине и мощи Ñтих Ñтен и о Ñледах, оÑтавленных на них неумолимым временем: о трещинах, идущих порой от вершины башни до Ñамой земли (в детÑтве они Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ пугали), о разброÑанных у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… обломках (Ñильное землетрÑÑение 1894 года разрушило Ñтены еще больше), о раÑтущей в трещинах траве и украшающих вершины башен фиговых деревьÑÑ…. Вдоль цепи полуразрушенных Ñтен Ñ‚ÑнулиÑÑŒ безлюдные бедные кварталы, погруженные в полное безмолвие. «Трудно поверить, что за Ñтими мертвыми Ñтенами находитÑÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ город!» – воÑклицает Готье и добавлÑет в Ñамом конце опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñвоей прогулки по окраинам: «Во вÑем мире не найдетÑÑ Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÑ€ÑƒÑ‚Ð° более меланхоличного, чем Ñта дорога длиной в три Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ мили, Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны которой Ñ‚ÑнутÑÑ Ñ€ÑƒÐ¸Ð½Ñ‹, а Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ – кладбища». Почему же Ñ Ñ‚Ð°Ðº радуюÑÑŒ, когда другие говорÑÑ‚ о печали Стамбула? Почему Ñ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ уÑердием пытаюÑÑŒ объÑÑнить читателю, что город, в котором Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ð» вÑÑŽ Ñвою жизнь, наводит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑть? У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ никакого ÑомнениÑ, что поÑледние полторы Ñотни лет (1850–2000) Стамбул и его окреÑтноÑти окутаны чувÑтвом неизбывной печали, более Ñильным, чем любое другое чувÑтво. Я пытаюÑÑŒ показать, что печаль Ñта европейÑкого проиÑхождениÑ: впервые о ней заговорили, впервые Ñформулировали понÑтие «ÑтамбульÑÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ»Ð°Ð½Ñ…Ð¾Ð»Ð¸Ñ» именитые французÑкие поÑты (Готье, находившийÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ влиÑнием Ñвоего друга ÐервалÑ). Почему же Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°ÑŽ такое значение тому, что думали Готье и другие европейцы о Стамбуле и жизни его обитателей? Почему Ñто так важно Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ города? 25 ВзглÑд европейца Ð’Ñех Ð½Ð°Ñ Ð² той или иной Ñтепени волнует, что думают о Ð½Ð°Ñ (в целом как о народе и о Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾) иноÑтранцы и незнакомцы. Плохо, когда чужие Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽÑ‚ причинÑть нам боль, оÑложнÑÑŽÑ‚ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñтью, ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÐµÐµ, чем реальноÑть. Именно Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ болезненным интереÑом Ñ, подобно многим другим Ñтамбульцам, отношуÑÑŒ к тому, каким предÑтает мой город в глазах европейцев; мне, как и вÑем нашим пиÑателÑм, одним глазом поÑтоÑнно поглÑдывающим на Запад, Ñта тема никак не дает покоÑ. РазмышлÑÑ Ð½Ð°Ð´ тем, как Ñоздать в газетных публикациÑÑ… и литературных произведениÑÑ… такой образ Стамбула, который могли бы принÑть Ñами его обитатели, Ð¯Ñ…ÑŒÑ ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»ÑŒ и Ðхмет Хамди Танпынар очень внимательно изучали путевые заметки ÐÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ñ Ð¸ Готье. Можно Ñказать, что поÑвÑÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ»Ñƒ чаÑть книги Танпынара «ПÑть городов», Ñамое значительное произведение из напиÑанных в XX веке Ñтамбульцами о Ñвоем городе, предÑтавлÑет Ñобой Ñвоего рода беÑеду Ñ Ðервалем и Готье – беÑеду, порой переходÑщую в Ñпор. Ð’ одном меÑте Танпынар, Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾ «веÑьма тщательном ÑловеÑном портрете» Ñултана Ðбдул-Меджида, нариÑованном французÑким пиÑателем и политиком Ламартином, также поÑещавшим Стамбул, намекает, что тот мог напиÑать Ñвою «ИÑторию Турции» (ее роÑкошное воÑьмитомное издание ÑтоÑло в дедушкином книжном шкафу) по заказу Ñамого Ñултана, и далее отмечает, что Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ ÐÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ñ Ð¸ Готье к фигуре Ðбдул-Меджида был гораздо более поверхноÑтным, поÑкольку они, будучи журналиÑтами, были вынуждены пиÑать то, что пришлоÑÑŒ бы по вкуÑу читателÑм, а у западных читателей отноÑительно Ñтого Ñултана уже ÑформировалоÑÑŒ определенное мнение. РаÑÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð“Ð¾Ñ‚ÑŒÐµ о жизни обитательниц гарема (любой западный путешеÑтвенник, попавший в Стамбул, тут же принималÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»Ñть на Ñту тему), равно как и его уверениÑ, что Ñултан проÑвил некоторый Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº Ñопровождавшей его, Готье, итальÑнке, Танпынар называет «легкомыÑленными», но прибавлÑет, что мы должны быть ÑниÑходительны к пиÑателю: ведь гарем, по крайней мере, дейÑтвительно ÑущеÑтвовал. Ðтот маленький паÑÑаж наглÑдно показывает, как непроÑто приходитÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ Ñтамбульцу, череÑчур интереÑующемуÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, каким предÑтает его город в глазах гоÑтей Ñ Ð—Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°. С одной Ñтороны, ÐµÐ²Ñ€Ð¾Ð¿ÐµÐ¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð° его разделÑть ценноÑти западной литературы и придавать большое значение мнениÑм западных пиÑателей; Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ же Ñтороны (и как раз Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтому), Ñтоит западному пиÑателю переÑтупить определенную грань – и читатель-Ñтамбулец чувÑтвует, что его Ñердце разбито. Дело оÑложнÑетÑÑ ÐµÑ‰Ðµ и тем, что никто не знает, где, ÑобÑтвенно говорÑ, находитÑÑ Ñта Â«Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½ÑŒÂ». ЧаÑто забывают, что характер города, как и характер человека, определÑетÑÑ ÐºÐ°Ðº раз тем, о чем можно раÑÑказать, только Â«Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð´Ñ Ð·Ð° грань», и увидеть, только еÑли Ñмотреть Ñо Ñтороны. Ðапример, замечание западного путешеÑтвенника о том, что на ÑтамбульÑких кладбищах шла Ñвоим чередом Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ÑÐºÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, кажетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ неумеÑтным. Однако надо признать, что Флобер прав, – Ñта оÑобенноÑть, позже иÑÑ‡ÐµÐ·Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ влиÑнием европеизации, важна Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ…Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€Ð° города тех времен. РоÑÑ‚ турецкого патриотизма, Ñовпавший по времени Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ð¹ европеизацией, еще больше оÑложнил Ñту и без того непроÑтую дилемму. Ð’Ñех до единого западных путешеÑтвенников, приезжавших в Стамбул во второй половине XVIII и в XIX веке, интереÑовали Ñледующие темы: гарем, невольничий рынок (Марк Твен, иронизируÑ, пиÑал, что еÑли бы большие американÑкие газеты издавалиÑÑŒ в Стамбуле, то в разделах, поÑвÑщенных коммерции, они непременно Ñообщали бы цены на только что поÑтупивших на рынок черкеÑÑких и грузинÑких девушек и во вÑех подробноÑÑ‚ÑÑ… опиÑывали бы их Ñтати), нищие на улицах, невообразимо огромные тюки на Ñпинах ноÑильщиков (в детÑтве Ñ Ñо Ñтрахом Ñмотрел на Ñтих бедолаг, бредущих по ГалатÑкому моÑту Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ‹ÑˆÐ°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ð½Ð° неÑколько метров пирамидами Ñщиков на Ñпинах, и, помнитÑÑ, нам вÑем ÑтановилоÑÑŒ не по Ñебе, когда мы видели, что их фотографируют европейÑкие туриÑты, однако еÑли какой-нибудь меÑтный фотограф, например Хильми Шахенк, бралÑÑ Ð·Ð° Ñту тему, никто и не думал возражать), дервишеÑкие обители (один паша, знакомый ÐервалÑ, назвал дервишей ордена Руфаи, у которых было принÑто в религиозном ÑкÑтазе колоть ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¾Ñтренными железными прутьÑми, «ÑумаÑшедшими» и поÑоветовал Ñвоему гоÑтю не терÑть попуÑту времÑ, оÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… обитель) и положение женщин. Ð’Ñе Ñто вызывало у европеизированных Ñтамбульцев не менее критичеÑкое отношение. Однако, еÑли им ÑлучалоÑÑŒ прочитать нелицеприÑтные раÑÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñти темы у какого-нибудь знаменитого западного пиÑателÑ, они чувÑтвовали, что Ñердце их разбито, а Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñть – унижена. И так продолжаетÑÑ Ð´Ð¾ Ñих пор. Одна из причин, по которым Ñтот порочный круг, где любовь переходит в ненавиÑть, а ненавиÑть – в любовь, никак не разомкнетÑÑ, заключаетÑÑ Ð²Ð¾Ñ‚ в чем: европеизированной турецкой интеллигенции очень хочетÑÑ, чтобы лучшие западные пиÑатели и влиÑтельные печатные органы обратили внимание на то, какие они, турецкие интеллигенты, европеизированные люди, и похвалили их за Ñто; а Ñти Ñамые пиÑатели (например, Пьер Лоти), в Ñвою очередь, не Ñкрывают, что любÑÑ‚ Стамбул и турок именно за то, что Стамбул не похож на западные города, а турки – на западных людей, за то, что Ð¢ÑƒÑ€Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ превращаетÑÑ Ð² европейÑкую Ñтрану, а оÑтаетÑÑ Â«ÑкзотичеÑким ВоÑтоком». Пьер Лоти критикует Ñтамбульцев за увлечение европеизацией и утрату национальной идентичноÑти, а между тем читают и любÑÑ‚ его в Турции лишь предÑтавители европеизированного меньшинÑтва. Однако в Ñлучае Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ…-нибудь внешнеполитичеÑких проблем ÑтамбульÑкие интеллигенты обретают ту же Ñамую любовь ко вÑему «иÑконно турецкому», которой пропитаны довольно-таки Ñлащавые «ÑкзотичеÑкие» романы Лоти и его Ñтатьи. Ð’ воÑпоминаниÑÑ… Ðндре Жида о поездке по Турции в 1914 году нет и Ñледа Ñтой умильной «туркофилии», Ñтоль целительной Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… душ. Ðапротив, он открыто говорит, что турки ему не нравÑÑ‚ÑÑ, причем, Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾ турках, он иÑпользует не Ñлово «народ», а потихоньку входившее в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² моду Ñлово «раÑа». Их одежда ужаÑна, пишет он, но другой Ñта раÑа и не заÑлуживает. Говорит он и о том, что путешеÑтвие по Турции напомнило ему о превоÑходÑтве западной цивилизации вообще и французÑкой культуры в чаÑтноÑти. Когда ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð–Ð¸Ð´Ð° была опубликована, Ð¯Ñ…ÑŒÑ ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»ÑŒ и другие выдающиеÑÑ Ñ‚ÑƒÑ€ÐµÑ†ÐºÐ¸Ðµ пиÑатели того времени почувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾ оÑкорбленными, однако не Ñтали публиковать в преÑÑе ответ зарвавшемуÑÑ Ð¸Ð½Ð¾Ñтранцу, как Ñто произошло бы ÑегоднÑ, а предпочли, промолчав, Ñкрыть от народа Ñто оÑкорбление и пережить Ñвое горе внутри ÑебÑ. ÐеÑомненно, причиной Ñтому было то, что втайне они ÑоглашалиÑÑŒ Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. Через год поÑле того, как ÑтатьÑ, в которой Жид издеваетÑÑ Ð½Ð°Ð´ турецким национальным коÑтюмом, была опубликована в виде книги, Ðтатюрк провел реформу одежды – иначе говорÑ, запретил ношение какой бы то ни было одежды, кроме западной. Мне тоже хочетÑÑ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ у западных авторов глубоко критичеÑкие и пренебрежительные раÑÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ моем городе – они мне интереÑнее, чем неумеренные воÑторги Пьера Лоти и ему подобных пиÑателей по поводу «таинÑтвенной краÑоты» и «неповторимого ÑвоеобразиÑ» Стамбула. Дело здеÑÑŒ не в том, что поÑледние по большей чаÑти предаютÑÑ Ð¾Ð¿Ð¸ÑаниÑм прекраÑных видов и воÑхищаютÑÑ Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð½Ð¾Ñтью меÑтных жителей и уважительным отношением к иноÑтранцам, а в неÑовпадении между тем, что пиÑатель ожидает от города, и тем, что читатель желает найти в книге о Ñвоем городе. ÐÐ°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ñередины XIX века в английÑкой и французÑкой литературе ÑложилÑÑ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ определенный образ Стамбула. ДервишеÑкие обители, пожары, кладбища, ÑултанÑкий дворец, гарем, нищие, бродÑчие Ñобаки, запрет на алкогольные напитки, ÑпрÑтанные от поÑторонних женщины, прогулки по БоÑфору, таинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð¼Ð¾Ñфера города и краÑота его очертаний на фоне неба – вот о чем хотели пиÑать вÑе Ñти путешеÑтвующие литераторы, начитавшиеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ñвоих предшеÑтвенников. ПоÑтому, а также по той причине, что они порой оÑтанавливалиÑÑŒ в одних и тех же меÑтах и пользовалиÑÑŒ уÑлугами одних и тех же гидов, они находили в Стамбуле именно то, что хотели найти, и никогда не бывали разочарованы. ПутешеÑтвенники нового Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ потихоньку оÑознавали, что ОÑманÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° в упадок и отÑтала от Запада, – и их не очень интереÑовали темы, актуальные в предыдущие ÑтолетиÑ, а именно Ñекрет оÑманÑкой военной мощи и неведомые механизмы гоÑударÑтвенного управлениÑ. Стамбул в их глазах уже не выглÑдел Ñтрашным и непоÑтижимым – они находили его Ñтранным, но милым городом, в Ñамый раз Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÑƒÑ€Ð¸Ñта. СобÑтвенно говорÑ, уже то, что они добралиÑÑŒ до таких далеких меÑÑ‚, было Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… поводом гордитьÑÑ Ñобой – оÑтавалоÑÑŒ только напиÑать обо вÑем, что опиÑывали их предшеÑтвенники, и можно было Ñ Ñ‡Ð¸Ñтой ÑовеÑтью возвращатьÑÑ Ð²Ð¾ÑвоÑÑи. Разочарование не входило в их планы. ПоÑле того как пароходы и поезда приблизили Стамбул к Западу, человек, почти мгновенно перенеÑшийÑÑ Ñюда из какой-нибудь европейÑкой Ñтраны, уже мог позволить Ñебе роÑкошь задатьÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом: что же привело Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñто ужаÑное меÑто? Снобизм отÑгощалÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÐ¶ÐµÑтвом, творчеÑкую ÑмелоÑть подхлеÑтывало желание выÑказать вÑе начиÑтоту. «ПроÑвещенные» путешеÑтвенники вроде Ðндре Жида уже не чувÑтвовали необходимоÑти вникать в культурные Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ВоÑтоком и Западом, разгадывать значение ритуалов и обычаев, тратить времÑ, пытаÑÑÑŒ понÑть меÑтную жизнь. Они желали хорошо провеÑти Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ развлечьÑÑ Ð¸ полагали, что имеют право требовать от Стамбула предоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоответÑтвующих возможноÑтей. Будучи не в ÑоÑтоÑнии раÑÑказать что-нибудь интереÑное о городе, пиÑатель-туриÑÑ‚ поÑледних лет ОÑманÑкой империи тем не менее наÑтолько Ñамоуверен, что именно город, а не ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ Ñкучным и Ñерым и даже не пытаетÑÑ Ñкрыть от более критично наÑтроенных западных интеллектуалов Ñвою Ñамодовольную гордоÑть по поводу военных и ÑкономичеÑких уÑпехов западной цивилизации. Ðа Запад, по его убеждению, должно равнÑтьÑÑ Ð²Ñе человечеÑтво. Стамбул между тем терÑл Ñвою ÑкзотичеÑкую привлекательноÑть – к влаÑти пришел Ðтатюрк, начавший проводить политику европеизации, Ñултан был изгнан, гарем раÑпущен, дервишеÑкие обители закрыты, и даже деревÑнных домов ÑтановилоÑÑŒ вÑе меньше и меньше. ОÑманÑкой империи больше не было – на Ñмену ей пришла маленькаÑ, пытающаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ Западу Ð¢ÑƒÑ€ÐµÑ†ÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÑпублика. Знаменитые пиÑатели переÑтали приезжать в Стамбул и пиÑать путевые заметки, и меÑтные журналиÑты были рады проинтервьюировать любого иноÑтранца, которому ÑлучалоÑÑŒ оÑтановитьÑÑ Ð² отеле «Хилтон». И вдруг в 1985 году в американÑком журнале «Ðью-йоркер» поÑвилоÑÑŒ длинное ÑÑÑе руÑÑко-американÑкого поÑта ИоÑифа БродÑкого «Побег из Византии»[72]. Ðа БродÑкого произвела Ñильное впечатление ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑ ÐžÐ´ÐµÐ½Ð°[73] о путешеÑтвии в ИÑландию, напиÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð² веÑьма ироничном и пренебрежительном тоне, поÑтому Ñвое ÑÑÑе он, Ñловно извинÑÑÑÑŒ, начинает Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð³Ð¾ объÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½, по которым решил поÑетить Стамбул (на Ñамолете). Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¶Ð¸Ð» очень далеко от Ñвоего города, и мне хотелоÑÑŒ читать о нем только хорошее, поÑтому наÑмешка БродÑкого ранила менÑ, и вÑе же Ñ Ð±Ñ‹Ð» рад прочитать такой, например, паÑÑаж: «Какое здеÑÑŒ вÑе ÑоÑтарившееÑÑ! Ðе Ñтарое, Ñтаринное, древнее и даже не Ñтаромодное, а именно ÑоÑтарившееÑÑ!» БродÑкий был прав. ОÑнователи Турецкой реÑпублики, пришедшей на Ñмену ОÑманÑкой империи, не Ñлишком ÑÑно предÑтавлÑли Ñебе, какой она должна Ñтать; единÑтвенное, что пришло им в голову, – ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ¿Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ турецкого гоÑударÑтва. Ð’ результате Стамбул, потерÑвший ÑвÑзь Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼, забыл о днÑÑ… разноÑзычиÑ, Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð¸ побед, ÑоÑтарилÑÑ, опуÑтел и превратилÑÑ Ð² черно-белый, монотонный и моноÑзычный город. Ð’ годы моего детÑтва и юноÑти Стамбул Ñтремительно утрачивал Ñвой коÑмополитичеÑкий облик. Готье (и не он один) ÑвидетельÑтвует, что за Ñто лет до моего Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° улицах города звучала турецкаÑ, гречеÑкаÑ, армÑнÑкаÑ, итальÑнÑкаÑ, французÑÐºÐ°Ñ Ð¸ английÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÑŒ (ему Ñледовало бы упомÑнуть, что поÑледние два Ñзыка были раÑпроÑтранены меньше, чем ладино, Ñредневековый Ñзык евреев, бежавших из ИÑпании от преÑледований инквизиции). Узнав, что многие живущие в Ñтом вавилонÑком Ñтолпотворении люди Ñвободно говорÑÑ‚ на неÑкольких Ñзыках, Готье, знавший, как иÑтый француз, только Ñвой родной Ñзык, почувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ приÑтыженным. Меры по отуречиванию Стамбула, принÑтые гоÑударÑтвом поÑле уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑпублики (их можно было бы назвать завершением взÑÑ‚Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ð½ÑÑ‚Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ð½Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñвоего рода ÑтничеÑкой чиÑткой), ÑпоÑобÑтвовали иÑчезновению Ñтих Ñзыков из обихода. Помню, в детÑтве, Ñтоило кому-нибудь громко заговорить на улице по-гречеÑки или по-армÑнÑки (курды предпочитали на людÑÑ… вовÑе не разговаривать на Ñвоем Ñзыке), как на них тут же шикали: «Граждане, говорите по-турецки!» Те же Ñлова были напиÑаны на развешанных повÑюду плакатах. Мой Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº путевым заметкам западных путешеÑтвенников, какими бы недоÑтоверными они порой ни были, объÑÑнÑетÑÑ Ð½Ðµ только упоминавшейÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒÑŽ-ненавиÑтью и желанием прочитать о Ñвоем городе что-нибудь обидное или, наоборот, одобрительное. Дело в том, что, еÑли не принимать в раÑчет официальные документы и Ñтатьи горÑтки журналиÑтов, упрекавших горожан за неправильное поведение на улицах, Ñами Ñтамбульцы практичеÑки ничего не пиÑали о Стамбуле вплоть до начала XX века. Дать портрет живого города, передать его атмоÑферу, его дыхание, уловить вÑе подробноÑти его повÑедневной жизни может только литература – но на протÑжении неÑкольких Ñтолетий литературные Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Стамбуле выходили лишь из-под пера иноÑтранцев. Чтобы узнать, как выглÑдели улицы города и какие коÑтюмы ноÑили его обитатели в 50-е годы XIX века, нужно обратитьÑÑ Ðº фотографиÑм дю Кампа и гравюрам западных художников; точно так же, еÑли мне хочетÑÑ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, что проиÑходило Ñто, двеÑти, четыреÑта лет назад на улицах и площадÑÑ…, где прошла вÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÑŒ раньше была полем и какой пуÑтырь раньше был площадью, окруженной величеÑтвенными колоннадами, еÑли Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ иметь предÑтавление о жизни тех далеких времен, ответы на Ñвои вопроÑÑ‹ (еÑли, конечно, Ñ Ð½Ðµ готов провеÑти многие годы в лабиринтах оÑманÑких архивов) Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ найти только у западных пиÑателей. Они же в большинÑтве Ñвоем интереÑовалиÑÑŒ лишь ÑкзотичеÑким и живопиÑным. Вальтер БеньÑмин[74], раÑÑÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð² Ñвоей Ñтатье «Возвращение фланёра» о книге Франца ХеÑÑÐµÐ»Ñ Â«ÐŸÑ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»ÐºÐ¸ по Берлину», замечает: «ЕÑли мы разделим вÑе Ñозданные на ÑегоднÑшний день опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð² на две чаÑти в завиÑимоÑти от меÑта Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñ… авторов, то ÑочинениÑ, напиÑанные людьми, родившимиÑÑ Ð¸ живущими в опиÑываемом городе, окажутÑÑ Ð² безуÑловном меньшинÑтве». По мнению БеньÑмина, людей, глÑдÑщих на город «Ñо Ñтороны», интереÑует в нем ÑкзотичеÑкое и живопиÑное, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº городу его уроженцев вÑегда ÑвÑзан Ñ Ð¸Ñ… личными воÑпоминаниÑми. Ðо мои личные воÑпоминаниÑ, равно как воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… ÑтамбульÑких пиÑателей и их читателей, должно быть, в чем-то похожи на воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ вÑех оÑтальных незападных городов мира. ЕвропеизациÑ, Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð½ÐºÐ° под западный Ñтандарт уравнÑли Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех. Ркаким предÑтавлÑлÑÑ Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ город предыдущим поколениÑм людей, живших в Стамбуле, мы не знаем, потому что они не оÑтавили нам воÑпоминаний. За них Ñто Ñделали иноÑтранцы. Возможно, поÑтому Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ читаю запиÑки иноÑтранцев не как переÑказ чьих-то ÑкзотичеÑких грез, а так, Ñловно Ñто мои ÑобÑтвенные воÑпоминаниÑ. Ð’ оÑобенноÑти мне нравитÑÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ у западных пиÑателей ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° какие-нибудь оÑобенноÑти ÑтамбульÑкой жизни, которые Ñ, оказываетÑÑ, и Ñам подметил, да только не понÑл Ñтого, потому что никто из здеÑÑŒ живущих таких вещей не замечает. Ðапример, у Кнута ГамÑуна Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ о том, как легонько покачивалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ Ñ‚ÑжеÑтью повозок ГалатÑкий моÑÑ‚ моих детÑких лет, уÑтановленный на баржах, а у ХанÑа КриÑтиана ÐндерÑена нахожу Ñлова о «темных» кладбищенÑких кипариÑах. Привычка Ñмотреть на Стамбул глазами чужака доÑтавлÑет мне немалое удовольÑтвие, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶Ðµ о том, что она Ñлужит необходимым противовеÑом Ñлепому патриотизму и Ñтремлению «быть как вÑе». Иногда реалиÑтичеÑкие опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð°Ñ€ÐµÐ¼Ð°, подробные раÑÑказы о коÑтюмах и ритуалах кажутÑÑ Ð¼Ð½Ðµ наÑтолько далекими от моей жизни, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑоздаетÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ, будто речь идет не о моем, а о каком-то другом городе, пуÑть умом Ñ Ð¸ понимаю, что Ñто не так. Ð•Ð²Ñ€Ð¾Ð¿ÐµÐ¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð»Ð° мне и миллионам других Ñтамбульцев возможноÑть увидеть Ñвое ÑобÑтвенное прошлое в ореоле Ñкзотики. ЕÑли Ñмотреть на город то Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ точки зрениÑ, то Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹, убеждаю Ñ Ñам ÑебÑ, легче Ñохранить живую ÑвÑзь Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Иногда Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ Ñебе, что ÑовÑем переÑтал выходить из дому, переÑтал даже иÑкать терпеливо ждущего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ Орхана, – не окоÑтенеет ли от такой неподвижной жизни мой мозг? РеÑли жить вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² одном и том же городе и быть до такой Ñтепени к нему привÑзанным – не приведет ли Ñто в конце концов к потере вÑÑкого к нему интереÑа? Ð’ такие моменты Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐ°ÑŽÑÑŒ, Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ñебе, что чтение книг иноÑтранных путешеÑтвенников придало моему взглÑду на Стамбул некоторую отÑтраненноÑть. Порой, когда Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ о чем-то, что до Ñих пор оÑталоÑÑŒ неизменным, – об облике некоторых больших и малых улиц, о разрушающихÑÑ, но никак не рушащихÑÑ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ñнных домах, об уличных торговцах, о пуÑтырÑÑ… и о печали, – мне кажетÑÑ, что передо мной не запиÑки иноÑтранца, а мои ÑобÑтвенные воÑпоминаниÑ. Причиной тому отчаÑти может быть и то, что некоторые улицы и площади, ниÑколько не изменившиÑÑŒ Ñами по Ñебе, из-за людÑкого ÑÑ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»ÑдÑÑ‚ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñовершенно иначе, чем в годы моего детÑтва, – ведь наÑеление города Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор увеличилоÑÑŒ в деÑÑть раз. Я Ñ Ð½Ð¾Ñтальгией вÑпоминаю времена, когда Стамбул был пуÑтынным и безлюдным. ПуÑть западные пиÑатели наводнÑли Ñвои ÑÐ¾Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Стамбуле ÑобÑтвенными измышлениÑми и фантазиÑми на воÑточные темы – Ñтамбульцам вреда от Ñтого не было никакого, ведь наша Ñтрана никогда не была колонией Запада. ЕÑли, к примеру, Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ у Готье, что турки, в противоположноÑть любÑщим лить Ñлезы французам, не плачут, когда пожар уничтожает их дома, а вÑтречают беду Ñо Ñпокойным доÑтоинÑтвом, поÑкольку они вÑе фаталиÑты, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñовершенно не ÑоглашатьÑÑ, однако не чувÑтвую, что Ñо мной поÑтупили неÑправедливо. Рвот французÑкий читатель, принÑв Ñлова Готье за чиÑтую монету, думаю, не Ñможет понÑть, почему же за Ñто пÑтьдеÑÑÑ‚ лет Ñтамбульцы так и не Ñмогли превозмочь Ñвою печаль. ГруÑтно другое – оÑознавать, что немало оÑобенноÑтей ÑтамбульÑкой жизни, подмеченных и Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ преувеличениÑми опиÑанных западными путешеÑтвенниками, многие из которых были блеÑÑ‚Ñще одаренными пиÑателÑми, иÑчезли вÑкоре поÑле того, как были подмечены и опиÑаны. Ведь западные пиÑатели любили пиÑать об «ÑкзотичеÑком», обо вÑем том, что делало Стамбул непохожим на европейÑкий город; наши же европеизаторы, ÑтремÑщиеÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ город в ÑоответÑтвии Ñо Ñвоими идеÑми, раÑÑматривали Ñти оÑобенноÑти, традиции, инÑтитуты как препÑÑ‚Ñтвие и ÑтремилиÑÑŒ как можно Ñкорее их уничтожить. Вот небольшой ÑпиÑок утраченного. Первым кануло в небытие войÑко Ñнычаров, о котором больше вÑего любили пиÑать западные путешеÑтвенники вплоть до начала XIX ÑтолетиÑ. Ðевольничий рынок иÑчез вÑкоре поÑле того, как Ñтал привлекать Ñлишком большое внимание западных пиÑателей и журналиÑтов. Столь любимые иноÑтранцами дервиши ордена Руфаи, имевшие обыкновение в религиозном ÑкÑтазе неоÑторожно обращатьÑÑ Ñ Ð¾Ñтрыми предметами, поÑле уÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑпублики были разогнаны, а обители дервишей ордена Мевлеви – закрыты. ОÑманÑкие коÑтюмы, Ð¸Ð·Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð° западных художников, были запрещены, едва Ðндре Жид уÑпел выразить неудовольÑтвие по их поводу. ОтправилÑÑ Ð½Ð° Ñвалку иÑтории гарем. Через ÑемьдеÑÑÑ‚ пÑть лет поÑле того, как Флобер Ñообщил Ñвоему другу, что ÑобираетÑÑ Ñходить на рынок и заказать дощечку Ñ ÐµÐ³Ð¾ именем, напиÑанным каллиграфичеÑким арабÑким шрифтом, Ð¢ÑƒÑ€Ñ†Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÐ»Ð° от арабÑкого алфавита к латинÑкому, лишившиÑÑŒ таким образом еще одной ÑкзотичеÑкой оÑобенноÑти. Самой Ñ‚Ñжелой из утрат Ð´Ð»Ñ Ñтамбульцев, по-моему, Ñтало перенеÑение (во Ð¸Ð¼Ñ ÐµÐ²Ñ€Ð¾Ð¿ÐµÐ¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¸, конечно) могил и кладбищ, бывших чаÑтью нашей повÑедневной жизни, из Ñадов и Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÐµÐ¹ в огражденные выÑокими тюремными Ñтенами меÑта, где не роÑло ни кипариÑов, ни других деревьев и было голо, пуÑто и Ñтрашно. ИÑчезли Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ñких улиц ноÑильщики, неизменно привлекавшие большое внимание туриÑтов, за ними поÑледовали Ñтаринные американÑкие автомобили, о которых пиÑал БродÑкий. Только двум ÑвлениÑм, издавна Ñлужившим иÑточником Ð²Ð´Ð¾Ñ…Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ñ… пиÑателей, удалоÑÑŒ ÑохранитьÑÑ Ð´Ð¾ наших дней. Одно из них – Ñобачьи Ñтаи, вÑе еще бродÑщие по ÑтамбульÑким улочкам, в Ñтороне от людных проÑпектов. Махмуд II, уничтоживший ÑнычарÑкое войÑко, поÑкольку оно не желало подчинÑтьÑÑ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ диÑциплине западного образца, вознамерилÑÑ Ð¿Ð¾Ñле Ñтого покончить и Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ñчими Ñобаками, однако тут его ждал конфуз. Ð’ конце 70-Ñ… годов XIX века, вÑкоре поÑле того, как краткий период конÑтитуционной монархии ÑменилÑÑ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼ неограниченной влаÑти Ñултана Ðбдул-Хамида, была предпринÑта еще одна попытка «реформы» в Ñтом направлении. Ее оÑущеÑтвление поручили цыганам, которые изловили вÑех Ñобак и перевезли их на Сивриаду[75], однако тем удалоÑÑŒ убежать из ÑÑылки и триумфально вернутьÑÑ Ð² Стамбул. Возможно, Ñто им удалоÑÑŒ потому, что французы, Ñчитавшие Ñобачьи Ñтаи, бродÑщие по вÑему городу, ÑкзотичеÑким Ñвлением, воÑпринÑли попытку перевезти их вÑех разом на один оÑтров как мероприÑтие еще более ÑкзотичеÑкое и немало над ним поиздевалиÑÑŒ (даже Сартр многие годы ÑпуÑÑ‚Ñ Ð² романе «Век разума» отпуÑтил шутку по Ñтому поводу). ÐкзотичноÑть Ñобачьих Ñтай не уÑкользнула от Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐœÐ°ÐºÑа Фрухтермана, ÑтамбульÑкого Ð¸Ð·Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… открыток. Ð’ Ñерии открыток Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð¼Ð¸ города, печатавшейÑÑ Ð² конце XIX – начале XX века, им отведено меÑто нарÑду Ñ Ð´ÐµÑ€Ð²Ð¸ÑˆÐ°Ð¼Ð¸, кладбищами и мечетÑми. 26 Печаль руин: Ð. X. Танпынар и Ð¯Ñ…ÑŒÑ ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»ÑŒ иÑÑледуют окраины Ðхмет Хамди Танпынар и Ð¯Ñ…ÑŒÑ ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»ÑŒ предпринимали долгие ÑовмеÑтные прогулки по дальним бедным окраинам Стамбула. ВозвратившиÑÑŒ в Ñти «обширные и нищие районы между КоджамуÑтафапашой и городÑкими Ñтенами» в одиночеÑтве в годы Второй мировой войны, Танпынар вÑпоминает, Ñколь многому он научилÑÑ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÐµÑ… прогулок. Ðто были те Ñамые меÑта, где в 1853 году Готье почувÑтвовал печаль, навиÑшую над Стамбулом; наши же пиÑатели впервые поÑвилиÑÑŒ здеÑÑŒ в «годы перемириÑ», вÑкоре поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐŸÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹ мировой войны. СемьдеÑÑÑ‚ лет минуло Ñо времени поÑÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐžÑманÑкой империи друзьÑми-литераторами Ðервалем и Готье, чьи Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¢Ð°Ð½Ð¿Ñ‹Ð½Ð°Ñ€ и Ð¯Ñ…ÑŒÑ ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»ÑŒ так ценили, чьи путевые заметки о Стамбуле читали Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ вниманием. За Ñти ÑемьдеÑÑÑ‚ лет ОÑманÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñтепенно уменьшалаÑÑŒ, терÑÑ Ñвои Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Балканах и Ближнем ВоÑтоке, и в конце концов пала; иÑточники, питавшие благоÑоÑтоÑние ее Ñтолицы, переÑохли, затем Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð° унеÑла жизни Ñотен тыÑÑч человек, так что, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ÑтекающиеÑÑ Ð² Стамбул потоки беженцев из новых балканÑких гоÑударÑтв, проводÑщих ÑтничеÑкие чиÑтки, город обнищал и обезлюдел. Европа же и Запад в целом в Ñти ÑемьдеÑÑÑ‚ лет переживали период бурного ÑкономичеÑкого роÑта и технологичеÑкого развитиÑ, и беднеющий Стамбул в их глазах начал терÑть значение и привлекательноÑть, превращаÑÑÑŒ в отдаленный малоинтереÑный город, о котором только и можно Ñказать, что там выÑок уровень безработицы. Ð’ детÑтве у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было ощущениÑ, что Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ в одной из мировых Ñтолиц, – Ñкорее, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ большого, но бедного провинциального города. Целью опиÑанной Танпынаром прогулки, равно как и предыдущих, предпринÑтых им ÑовмеÑтно Ñ Ð¯Ñ…ÑŒÐµÐ¹ Кемалем, было не Ñамо по Ñебе знакомÑтво Ñ Ð±ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ окраинами Стамбула – пиÑатели пыталиÑÑŒ ÑвыкнутьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹Ñлью о том, что и Ñам Стамбул, и вÑÑ Ð¢ÑƒÑ€Ñ†Ð¸Ñ Ñтали бедной окраиной мира. Танпынар пишет о пепелищах на меÑте оÑобнÑков, о памÑтниках Ñтарины, лежащих в руинах, о полуразрушенных Ñтенах – на вÑе Ñто и Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð»Ð¾ наÑмотрелÑÑ Ð² детÑкие годы. Затем его внимание привлекают женÑкие голоÑа (по Ñтарой привычке он называет их «щебетанием гарема»), доноÑÑщиеÑÑ Ð¸Ð· «грозÑщего вот-вот развалитьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð³Ð¾ деревÑнного оÑобнÑка времен Ðбдул-Хамида»; тут, однако, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ñвоей культурно-политичеÑкой программе, пиÑатель объÑÑнÑет, что Ñти звуки не имеют ничего общего Ñ Ð¾ÑманÑкой Ñпохой, – болтающие женщины «работают на какой-нибудь Ñовременной чулочной фабрике или ÑтоÑÑ‚ за ткацким Ñтанком». Ðтот квартал, говорит Танпынар, «вÑе мы знаем Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва» – мы читали о нем у Ðхмета РаÑима: «ИÑточник, увитый виноградной лозой, развешанное ÑушитьÑÑ Ð½Ð° Ñолнце белье, дети, Ñобаки, кошки, Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¼ÐµÑ‡ÐµÑ‚ÑŒ и кладбище». Меланхолию окраин, руин, лачуг и городÑких Ñтен, о которой Танпынар читал у ÐÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ñ Ð¸ Готье, он иÑкуÑно превращает в подлинно ÑтамбульÑкую печаль, ÑвойÑтвенную Ñтому кварталу и жизни его обитательниц, Ñовременных работающих женщин. Ðам никогда не узнать, понимал ли Ñам пиÑатель значение того, что делает. Однако он оÑознанно пыталÑÑ Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ читателю понÑть, что окраинные кварталы, развалины, безлюдные улицы, пепелища, маÑтерÑкие, Ñклады, ветхие деревÑнные дома краÑивы оÑобенной краÑотой и краÑота Ñта наделена оÑобенным ÑмыÑлом. Ð’ той же Ñтатье Танпынар пишет: Â«ÐŸÐ¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ð±Ð¸Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ñтих разоренных районов имеет Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑимволичеÑкое значение. Только времÑ, только Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð° иÑторичеÑких Ñобытий и проиÑшеÑтвий может придать району такой облик. Сколько побед, поражений и бедÑтвий пришлоÑÑŒ иÑпытать предкам Ñтих людей? Сколько вÑего было поÑтроено, разрушено и вновь поÑтроено, прежде чем Ñти улицы приобрели Ñвой ÑегоднÑшний вид?» Теперь мы можем дать ответ на вопроÑ, который, должно быть, уже вертитÑÑ Ð½Ð° Ñзыке у читателÑ: еÑли Ñти два влюбленных в Ñвой город замечательных пиÑÐ°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñтрадали из-за Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐžÑманÑкой империи, потери Стамбулом Ñвоей уникальноÑти и Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ñ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ по Ñравнению Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñтранами, почему меланхолиÑ-печаль не заÑтавила их укрытьÑÑ Ð² Ñвоем внутреннем мире по примеру ÐÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ñ Ð¸ не побудила обратитьÑÑ Ðº «чиÑтой поÑзии»? Ð§Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Â«Ðврелию», мы видим, что меланхолиÑ, Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑчаÑтной любовью, заÑтавила ÐÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ вÑе прочие ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ «грубыми развлечениÑми». Ð’ Стамбул он приехал, надеÑÑÑŒ избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ меланхолии (и помимо Ñвоей воли Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð½ÐµÑ Ð¼ÐµÐ»Ð°Ð½Ñ…Ð¾Ð»Ð¸ÑŽ в воÑприÑтие Стамбула Ñвоего друга Готье). Рвеличайший турецкий поÑÑ‚ XX века Ð¯Ñ…ÑŒÑ ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»ÑŒ вмеÑте Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð°Ð¹ÑˆÐ¸Ð¼ турецким прозаиком XX века Ðхметом Хамди Танпынаром, отправлÑÑÑÑŒ бродить по окутанным печалью окраинам, Ñловно хотели еще больше разбередить чувÑтво утраты, заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ñтрадать еще Ñильнее. Зачем? Цели, преÑледуемые ими, были политичеÑкого ÑвойÑтва. Среди руин Стамбула они хотели найти оÑнову турецкой нации и нового турецкого патриотизма. ПуÑть Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐžÑманÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð° – Ñоздавший ее турецкий народ (подобно новому реÑпубликанÑкому гоÑударÑтву, наши пиÑатели были готовы Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ Ñердцем позабыть про вÑех Ñтих греков, армÑн, евреев, курдов и прочие меньшинÑтва) вÑе еще живет и здравÑтвует, пуÑть и погружен в печаль. Однако, в отличие от новоиÑпеченных идеологов гоÑударÑтвенно-национального патриотизма, Ñразу избравших далекий от поÑтичеÑких краÑот грубо-влаÑтный тон, они ÑтремилиÑÑŒ выразить Ñвои чувÑтва, обращаÑÑÑŒ именно к идее краÑоты, Ñзыком, в котором не было и Ñледа приказного ÑтилÑ. Ð¯Ñ…ÑŒÑ ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»ÑŒ, деÑÑть лет проживший в Париже и замечательно изучивший французÑкую литературу, понимал, что новый турецкий патриотизм могут воÑпитать только мыÑлÑщие по-западному люди, еÑли им удаÑÑ‚ÑÑ Ñоздать образ «прекраÑного» патриотизма в западном духе. Поражение Турции в Первой мировой войне, превращение Стамбула, как выразилÑÑ Ð¢Ð°Ð½Ð¿Ñ‹Ð½Ð°Ñ€ в романе «За Ñценой», в «плененный город» (в БоÑфоре, напротив дворца Долмабахче, резиденции Ñултана, ÑтоÑли на Ñкоре английÑкие и французÑкие броненоÑцы), планы раÑÑ‡Ð»ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðнатолии, ÑтроившиеÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ европейÑкими политиками, – вÑе Ñто заÑтавило Яхью ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»Ñ Ð¸ Танпынара Ñтать националиÑтами. (ЗаÑтавило, но они не очень раÑÑтраивалиÑÑŒ по Ñтому поводу. ВпоÑледÑтвии Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡Ð¸Ð»Ð° им Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð³Ð¾ÑударÑтвом, позволила занимать дипломатичеÑкие поÑты и избиратьÑÑ Ð² меджлиÑ; Ñтой же позицией было обуÑловлено их молчание поÑле кровавых ÑтничеÑких Ñтолкновений 6–7 ÑентÑÐ±Ñ€Ñ 1955 года.) Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº в Ðнатолии шли бои Ñ Ð³Ñ€ÐµÑ‡ÐµÑкой армией, Ð¯Ñ…ÑŒÑ ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»ÑŒ, недолюбливавший войны, военных и политику, предпочел оÑтатьÑÑ Ð² Стамбуле, за Ñценой, и пиÑать Ñтихи о былых победах турецкой армии. Кроме того, он поÑтавил Ñебе задачу Ñоздать образ «турецкого Стамбула». ЧиÑто литературной Ñтороной его уÑпешно оÑущеÑтвленной политичеÑкой программы было Ñоздание произведений, напиÑанных традиционным Ñтихотворным размером (арузом) в традиционных же, заимÑтвованных у перÑидÑкой литературы жанрах, при Ñтом пытаÑÑÑŒ передать атмоÑферу Ñовременного разговорного Ñзыка и внушить читателÑм мыÑль о том, что турецкий народ – Ñто Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ, Ð¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ðµ победы и Ð´Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ñƒ великие шедевры иÑкуÑÑтва. Ð“Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾ Стамбуле как о величайшем произведении народного гениÑ, Ð¯Ñ…ÑŒÑ ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»ÑŒ преÑледовал две цели. ЕÑли поÑле Первой мировой Стамбулу предÑтоÑло Ñтать колонией Запада, то Ñледовало бы дать колониалиÑтам понÑть, что Ñтот город ценен не только ÐйÑ-Софией и другими византийÑкими церквами, что Ñто турецкий город. ПоÑле же победоноÑного Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹ за незавиÑимоÑть и оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑпублики Ð¯Ñ…ÑŒÑ ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»ÑŒ продолжал подчеркивать «турецкоÑть» Стамбула во Ð¸Ð¼Ñ Â«ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ нации». И он, и Танпынар обеÑпечили политике Ð¾Ñ‚ÑƒÑ€ÐµÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкую поддержку, напиÑав по Ñтатье под одинаковым названием «Турецкий Стамбул». Из Ñтих Ñтатей видно, наÑколько решительно их авторы отказывалиÑÑŒ видеть коÑмополитичеÑкую, разноÑзыкую, веротерпимую ÑущноÑть Ñвоего города. «Как утешали Ð½Ð°Ñ Ð² горькие годы оккупации великие Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ прошлого!» – вÑпоминал многие годы ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¢Ð°Ð½Ð¿Ñ‹Ð½Ð°Ñ€ в одной из Ñвоих Ñтатей. Ð¯Ñ…ÑŒÑ ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»ÑŒ раÑÑказывает в ÑÑÑе, озаглавленном «У Ñтен Стамбула», как в те же годы он и его ученики, Ñовершив поездку на трамвае, бродили вдоль «Ñтих Ñтен, Ñ‚ÑнущихÑÑ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ñ Ð·Ð° башней, зубец за зубцом от Мраморного Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð´Ð¾ Золотого Рога», а поÑле отдыхали, приÑев на «отвалившуюÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтены глыбу». Оба пиÑÐ°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¸, что опиÑаний Ñтоль любимых туриÑтами ÑилуÑтов мечетей и церквей на фоне неба недоÑтаточно Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтва ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ» – турецкий город». Вид, на который неизменно обращали внимание вÑе западные путешеÑтвенники от Ламартина до Ле Корбюзье, был Ñлишком коÑмополитичным, чтобы Ñлужить оÑновой Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð° «национального города», – ведь гоÑподÑтвующим его Ñлементом была ÐйÑ-СофиÑ. Ðет, националиÑтичеÑки наÑтроенным Ñтамбульцам вроде Яхьи ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»Ñ Ð¸ Танпынара была нужна Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñота – печальнаÑ, говорÑÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ð± утратах и поражениÑÑ…, но доказывающаÑ, что главное в Ñтом поверженном, подавленном, нищем городе – его муÑульманÑкое наÑеление, не потерÑвшее, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð¸ на что, Ñвоего национального ÑамоÑознаниÑ. ПоÑтому они и бродили по окраинам в поиÑках пейзажей, в краÑоте которых чувÑтвовалоÑÑŒ бы влиÑние печали прошлого, печали руин на жизнь горожан. Они шли по Ñтопам Готье, за ÑемьдеÑÑÑ‚ лет до того открывшего меланхоличеÑкую краÑоту окраинных кварталов. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° веÑÑŒ Ñвой патриотичеÑкий пыл, Танпынар Ñмотрит на Ñти кварталы глазами западного путешеÑтвенника, обнаружившего «живопиÑный пейзаж». Ð–ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ, что окраины продолжают жить традиционной, не иÑпорченной западным влиÑнием жизнью, он говорит: «Да, Ñти люди обитают в развалинах, да, они бедны и неÑчаÑтны, но они живут в ÑоответÑтвии Ñо Ñвоими взглÑдами на мир, и у них еÑть Ñвой ÑобÑтвенный Ñтиль». Я попыталÑÑ Ñ€Ð°ÑÑказать о том, как в годы ÐºÑ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐžÑманÑкой империи и ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¢ÑƒÑ€ÐµÑ†ÐºÐ¾Ð¹ реÑпублики два друга-пиÑателÑ, жившие в Стамбуле, подпали под влиÑние двух друзей-пиÑателей, живших за полвека до того в Париже, и что из Ñтого вышло. Ð’ иÑтории Ñтой так теÑно переплелиÑÑŒ темы патриотизма, разрухи, европеизации, поÑзии и краÑоты, что, пытаÑÑÑŒ потÑнуть за одну ниточку, невозможно не вытÑнуть и другую. Рвышло из вÑего Ñтого вот что: на Ñвет поÑвилаÑÑŒ Ð½ÐµÐºÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ, образ, впоÑледÑтвии укоренившийÑÑ Ð² Ñознании Ñтамбульцев. Ðтот образ, зародившийÑÑ Ð² пуÑтынных, ветхих и нищих кварталах у городÑких Ñтен, умеÑтно было бы назвать «печалью руин», а те кварталы, в которых печаль руин ощущаетÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñильно, можно, еÑли Ñмотреть на них Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð¹ точки Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ (как Танпынар), назвать живопиÑными. Печаль, впервые Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² краÑоте живопиÑного пейзажа, была той Ñамой печалью утрат и бедноÑти, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð² течение поÑледующих Ñта лет лежала и продолжает лежать на Ñердце Ñтамбульцев. 27 ЖивопиÑное на окраинах Ð’ книге «Семь Ñветочей архитектуры», в главе под названием «ПамÑть», английÑкий пиÑатель и иÑторик иÑкуÑÑтва Джон Ð Ñ‘Ñкин, размышлÑÑ Ð¾ природе живопиÑной краÑоты в архитектуре, говорит, что одной из оÑобенноÑтей, отличающей такую краÑоту от краÑоты продуманной, клаÑÑичеÑкой, ÑвлÑетÑÑ ÐµÐµ «ÑлучайноÑть». С Ñтой точки Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ñное» в архитектурном пейзаже – Ñто нечто не входившее в планы Ñоздателей того или иного зданиÑ. По мнению Ð Ñ‘Ñкина, живопиÑной краÑота Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑтановитÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ через Ñотни лет поÑле его поÑтройки, когда Ñтены оплетает плющ, а в трещинах выраÑтает трава; Ñвою роль играет и природное окружение Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ â€“ море, Ñкалы, порой даже облака. Итак, еÑли мы видим здание таким, каким оно было поÑтроено, и оно производит на Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ такое впечатление, какое было задумано архитектором, в нем нет ничего живопиÑного; здание ÑтановитÑÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ñным, когда мы видим его в каком-то неожиданном ракурÑе, когда в его облике поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñлучайные черты, привнеÑенные временем. Иными Ñловами, краÑота мечети Сулеймание – ÑтрогоÑть линий, изÑÑ‰Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ³Ð¾ проÑтранÑтва, ÑоразмерноÑть пропорций белоÑнежных Ñтен, поиÑтине Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð³Ð°Ñ€Ð¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑущих башен и маленьких арок, замечательно выбранное раÑположение, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтота Ñвинцового Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð² – Ñто краÑота не живопиÑнаÑ, и удовольÑтвие, которое Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° нее, ÑовÑем другого рода, нежели удовольÑтвие от ÑÐ¾Ð·ÐµÑ€Ñ†Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ñного вида. Ведь Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ Ñту мечеть точно такой же, какой она была поÑтроена четыреÑта лет назад, такой, какой она была задумана ее Ñоздателем. Вид на иÑторичеÑкий центр Стамбула производит такое Ñильное впечатление, поÑкольку грандиозные Ñоборные мечети – Сулеймание, ÐйÑ-СофиÑ, Явуз-Султан-Селим, Бейазыт и другие – вÑе еще ÑохранÑÑŽÑ‚ Ñвою первозданную краÑоту. «ЖивопиÑными» они ÑтановÑÑ‚ÑÑ, только еÑли мы видим их в проÑвете между домами или фиговыми деревьÑми или наблюдаем, как отраженный морем Ñолнечный Ñвет играет на их Ñтенах. Рвот на окраинах краÑота поÑвлÑетÑÑ, когда разрушенные городÑкие Ñтены увивает плющ, а в трещинах выраÑтает трава и даже Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ (именно так, например, в мои детÑкие годы выглÑдели Ñтены и башни РумелихиÑары и ÐнадолухиÑары[76]). КраÑота разбитого иÑточника, полуразрушенного деревÑнного оÑобнÑка Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð½ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ от времени и увитыми плющом Ñтенами, краÑота развалин газового завода Ñтолетней давноÑти, изъеденной временем Ñтены мечети, необычного Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ‚Ð²ÐµÐ¹ чинар – краÑота ÑлучайнаÑ. Однако в годы моего детÑтва подобные живопиÑные виды, на которые хотелоÑÑŒ, оÑтановившиÑÑŒ, Ñмотреть, Ñловно на прекраÑную картину, вÑтречалиÑÑŒ так чаÑто, что их невозможно уже было назвать Ñлучайными: в Ñтих печальных развалинах, ныне по большей чаÑти иÑчезнувших, жил дух города. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ об Ñтом как о чем-то Ñамо Ñобой разумеющемÑÑ, но, чтобы уловить Ñтот дух, обнаружить в руинах краÑоту и понÑть, что она и еÑть ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑобенноÑть города, нужно было пройти Ñложный, запутанный и полный ÑлучайноÑтей путь. Чтобы иметь возможноÑть наÑлаждатьÑÑ Ñлучайной краÑотой бедных кварталов и пороÑших травою руин, в первую очередь необходимо быть чужаком в Ñтих меÑтах. Ð Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтена, опуÑÑ‚ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¸ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€Ð²Ð¸ÑˆÐµÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ, выÑохший иÑточник, воÑемьдеÑÑÑ‚ лет назад поÑтроенное здание маÑтерÑкой, в которой давно уже никто не работает, пуÑтые жилища, покинутые ÑпаÑавшимиÑÑ Ð¾Ñ‚ преÑледований греками, армÑнами и евреÑми, дома, Ñловно броÑающие вызов перÑпективе, – вÑе они немного покоÑилиÑÑŒ (некоторые подпирают друг друга, Ñловно на карикатуре), деформированные крыши, Ñркеры и оконные рамы – вÑе Ñто вовÑе не кажетÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñивым и правильным меÑтным жителÑм, поÑкольку говорит им о нищете, безыÑходноÑти и небрежении. Только тот, кто приходит в бедный квартал извне, может наÑлаждатьÑÑ Ñлучайной краÑотой его живопиÑного запуÑтениÑ. (Ð’Ñпомним туриÑтов из ÑевероевропейÑких Ñтран, воÑхищенно фотографирующих римÑкие руины, которые у Ñамих потомков древних римлÑн не вызывают ни малейшего интереÑа.) Ð¯Ñ…ÑŒÑ ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»ÑŒ и Ð. X. Танпынар превозноÑили «бедные окраины Стамбула» и традиционный образ жизни их обитателей, Ñкорбели о том, что их «иÑтинно турецкаÑ» культура иÑчезает под натиÑком европеизации, воÑторгалиÑÑŒ здешними «прекраÑными» видами, пыталиÑÑŒ убедить Ñвоих читателей, что люди здеÑÑŒ хранÑÑ‚ моральные уÑтои и трудовую Ñтику, завещанную «нашими дедами и прадедами», – а Ñами между тем жили в значительно более комфортном Бейоглу, где, по Ñловам Яхьи КемалÑ, «не уÑлышишь призыва к молитве» (Танпынар неизменно отзывалÑÑ Ð¾ Ñвоем районе Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, разве что не Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼). ЕÑли мы вÑпомним Ñлова Вальтера БеньÑмина о том, что ÑкзотичеÑкое и живопиÑное в городе интереÑует только приезжих, то поймем, почему два наших патриотичеÑки наÑтроенных литератора могли разглÑдеть краÑоту только в тех районах Стамбула, где Ñами были чужаками. Ðе правда ли, похоже на иÑторию, которую раÑÑказывают о знаменитом ÑпонÑком пиÑателе Танидзаки: в романе «Похвала тени» он во вÑех подробноÑÑ‚ÑÑ… и Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ любовью раÑпиÑал уÑтройÑтво традиционного ÑпонÑкого дома, поÑле чего призналÑÑ Ñвоей жене, что Ñам не Ñмог бы жить в таком доме, ибо привык к комфорту западного толка. Ðо именно Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ делала Танпынара и Яхью ÐšÐµÐ¼Ð°Ð»Ñ Ð¸Ñтинными Ñтамбульцами. Выходит, увидеть живопиÑную краÑоту Ñтого города могут не только приезжие? Так оно и еÑть: уникальноÑть Стамбула заключаетÑÑ Ð² том, что его обитатели могут Ñмотреть на Ñвой город то Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð¹, то Ñ Ð²Ð¾Ñточной точки зрениÑ. Первые раÑÑказы о прошлом Стамбула, поÑвившиеÑÑ Ð² меÑтной преÑÑе, предÑтавлÑли Ñобой Ñтранные, причудливые иÑтории в духе французÑких bizarreries[77], Ñтоль любимых Ричардом Бартоном, английÑким переводчиком «ТыÑÑча и одной ночи», и тем же Ðервалем. Ð§Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¸Ñ…, Ñтамбульцы Ñловно бы знакомилиÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ñ‹Ð¼ не Ñвоего родного города, а какой-то другой, неведомой цивилизации. (ÐеÑравненным маÑтером Ñтого жанра был, безуÑловно, Решат Ðкрем Кочу.) Даже в годы моего детÑтва, когда Стамбул находилÑÑ Ð² наибольшей изолÑции от мира, его обитатели поÑтоÑнно чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ð² нем немного чужими. Город предÑтавлÑлÑÑ Ð¸Ð¼ то Ñлишком западным, то череÑчур уж воÑточным, что порождало легкое беÑпокойÑтво и неуверенноÑть: имеют ли они право называть Ñтот город Ñвоим? Стамбульцам хотелоÑÑŒ понÑть Ñамих ÑебÑ, найти некий общий, объединÑющий образ Ñвоего города – и он был ими найден, воÑпринÑÑ‚ и уÑвоен. Ðто был тот Ñамый образ прекраÑного, подлинно турецкого, печального, живопиÑного окраинного квартала, Ñозданный пришельцами из европеизированного Бейоглу – Яхьей Кемалем и Танпынаром. Впервые Ñтот воображаемый идеальный квартал поÑвилÑÑ Ð² 1930–1940-е годы на Ñтраницах газет и журналов конÑервативного Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² виде упрощенных копий Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð²ÑŽÑ€ западных художников. ÐвторÑтво гравюр не ÑообщалоÑÑŒ, в каком веке и где они были Ñозданы, читателÑм было неведомо – от них Ñкрывали, что на Ñамом деле перед ними не что иное, как плод фантазии европейца. Кроме того, в журналах печаталиÑÑŒ и Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑтных художников: нариÑованные углем виды улочек бедных кварталов. Из них мне больше вÑего нравÑÑ‚ÑÑ Ñ€Ð¸Ñунки Ходжи Ðли Рызы – они Ñамые проÑтые и наименее «Ñкзотичные». Ходжа Ðли Рыза, творивший в конце XIX – начале XX века, не риÑовал ÑилуÑты мечетей на фоне неба, не интереÑовала его и игра отраженного морем Ñвета на белоÑнежных Ñтенах – любоватьÑÑ Ð²Ñем Ñтим он предоÑтавлÑл туриÑтам. Его внимание привлекали не затронутые новыми порÑдками уголки и улочки, на которых Ð¼Ð¾Ð´ÐµÑ€Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ было, да захлебнулаÑÑŒ. Позже в Ñти меÑта пришел Ñо Ñвоей фотокамерой Ðра Гюлер. Ðа его черно-белых фотографиÑÑ… Стамбул предÑтает городом, где, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе перемены, продолжают жить традиции Ñтарины, где Ñтарое и новое ÑливаетÑÑ Ð² единой мелодии, тихо поющей о ветхоÑти, бедноÑти и ÑкромноÑти, где на пейзажах и лицах людей лежит отпечаток одной и той же глубокой печали. ОÑобенно хорошо, Ñ Ð±Ñ‹ даже Ñказал – поÑтично, ему удалоÑÑŒ передать атмоÑферу 1950–1960-Ñ… годов, когда Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½ оÑманÑкой европеизации – банки, конторы, гоÑударÑтвенные ÑƒÑ‡Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ начали дрÑхлеть и Ñ Ð¸Ñ… Ñтен Ñтала оÑыпатьÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñка и штукатурка. Ð’ альбоме Ðры Гюлера «ПотерÑнный Стамбул» Ñреди воÑхитительных фотографий, запечатлевших черно-белый Бейоглу моего детÑтва – трамваи, бруÑчатку, уличные объÑвлениÑ, – еÑть и живопиÑные виды окраин, подчеркивающие уÑталоÑть и печаль ÑоÑтарившегоÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð°. ПолюбившийÑÑ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñм черно-белый образ полуразрушенного квартала, наÑеленного «бедными, но гордыми людьми», ноÑителÑми национального ÑамоÑознаниÑ, оÑобенно чаÑто поÑвлÑлÑÑ Ð² газетах во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð Ð°Ð¼Ð°Ð·Ð°Ð½Ð°. Колонки под рубриками «ИÑториÑ» и «Стамбул» неизменно ÑопровождалиÑÑŒ копиÑми Ñтарых гравюр, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ разом вÑе более грубыми. МаÑтер Ñтого дела Решат Ðкрем Кочу иллюÑтрировал Ñвою «Ðнциклопедию Стамбула» и популÑрно-иÑторичеÑкие Ñтатьи в газетах даже не копиÑми неведомо чьих гравюр, а Ñделанными Ñ Ð½Ð¸Ñ… риÑунками (Ñто было дешевле и техничеÑки проще, чем изготавливать качеÑтвенные клише Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾ прориÑованных гравюр). Многие из Ñтих гравюр были, в Ñвою очередь, Ñделаны Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½ западных художников, однако ни автора картины, ни автора гравюры в газетах никогда не указывали. Ð’ углу плохо пропечатанного на Ñкверной желтовато-коричневой бумаге риÑунка ÑтоÑло лишь краткое Â«Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð²ÑŽÑ€Ñ‹Â». Образ окраинного квартала, где бедноÑть не дает иÑчезнуть «подлинно турецкому образу жизни» и потому не ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ñтыдной, а, наоборот, окружена неким ореолом доÑтоинÑтва, пришелÑÑ Ð¿Ð¾ душе полуевропеизированному ÑтамбульÑкому буржуа, читателю газет и журналов, – не потому, что был реалиÑтичеÑким изображением жизни бедного города, а потому, что ÑоответÑтвовал его, буржуа, предÑтавлениÑм о том, что еÑть «иÑтинно турецкое». Ð’ конце концов Ñтот образ раÑпроÑтранилÑÑ Ñ Ð¾ÐºÑ€Ð°Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ñ… кварталов на веÑÑŒ город, за иÑключением того Ñамого «ÑилуÑта». Тогда же возникла и литература, Ð¾Ð±Ð»ÐµÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ в Ñлова и понÑтиÑ. КонÑервативно наÑтроенные пиÑатели, желавшие подчеркнуть иÑтинно турецкую, муÑульманÑкую ÑущноÑть бедного квартала и при Ñтом показать, что она не противоречит европеизации, Ñоздали в Ñвоих произведениÑÑ… некий оÑманÑкий рай, где влаÑть паши не подвергаетÑÑ Ñомнению, где Ñемейные и дружеÑкие ÑвÑзи Ñкреплены ритуалами и традиционными ценноÑÑ‚Ñми (ценноÑти Ñти, конечно же, ÑкромноÑть, покорноÑть и нетребовательноÑть). Те оÑобенноÑти оÑманÑкой жизни, что могли бы вызвать отторжение у Ñовременно мыÑлÑщих предÑтавителей Ñреднего клаÑÑа, – гарем, многоженÑтво, наложницы, право паши бить людей – ÑмÑгчалиÑÑŒ и «одомашнивалиÑь». Паши и их дети изображалиÑÑŒ (например, в романах Самихи Ðйверди[78]) значительно более Ñовременными людьми, чем они были на Ñамом деле. Ð’ извеÑтной (и любимой многими) пьеÑе Ðхмета КутÑи Теджера[79] «Ðа углу» дейÑтвие проиÑходит на улочке бедного окраинного квартала (прототипом поÑлужил район РуÑтемпаша), главным образом в кофейне. Словно в предÑтавлении «Карагёза», по воле автора здеÑÑŒ ÑобираютÑÑ, чтобы повеÑелить наÑ, вÑе типажи городÑких жителей. ЕÑли между ними и возникают Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð¸Ñ Ð¸ конфликты, они ÑглаживаютÑÑ Ð¸ благополучно разрешаютÑÑ Ð² атмоÑфере Ñтакого вÑеобщего братÑтва. Рвот в романах и раÑÑказах Орхана КемалÑ, некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð²ÑˆÐµÐ³Ð¾ на похожей улочке в Джибали, где его жена работала на табачной фабрике, окраинный квартал предÑтает меÑтом, где царит нищета и даже Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ наÑмерть поÑÑоритьÑÑ Ð¸Ð·-за куÑка хлеба. Ð’ детÑтве Ñ ÑоÑтавил Ñебе предÑтавление о жизни на окраине по радиоÑериалу «СемейÑтво Угурлугиллер», который Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ удовольÑтвием Ñлушал по вечерам. Ð’ нем шла речь о большой Ñовременной Ñемье, похожей на нашу (правда, в отличие от нашей Ñемьи, в ней царили мир и ÑпокойÑтвие); вроде бы они были небогаты, но при Ñтом держали в доме чернокожую Ñлужанку. Ð’ творимом ÑтамбульÑкими пиÑателÑми из печали руин идеальном городе живопиÑных лачуг не было меÑта темным и опаÑным чудовищам подÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ â€“ Ñто была Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð° Ð´Ð»Ñ Ñемейного чтениÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð³Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ðµ национальные ценноÑти. Когда мне было деÑÑть лет, Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ любил трогательные раÑÑказы о бедных доброÑердечных Ñиротках, напиÑанные Кемалеттином Тугджу[80], большим знатоком Стамбула. ПоÑыл их был таков: пуÑть даже ты живешь на Ñамой бедной, захолуÑтной улице – еÑли ты трудолюбив и благонравен (а ведь бедный квартал как раз и еÑть иÑточник вÑех национальных нравÑтвенных ценноÑтей), то в один прекраÑный день обретешь ÑчаÑтье. Я читал Ñти раÑÑказы, а наша ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ тем ÑтановилаÑÑŒ вÑе беднее и беднее. Ð Ñ‘Ñкин полагает, что живопиÑную краÑоту, в Ñилу ее ÑлучайноÑти, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñберечь, «зафикÑировать». Ðо краÑиво ведь не то, что замечательно ÑохранилоÑÑŒ, а именно то, что Ñохранить не удалоÑÑŒ, то, что разрушаетÑÑ Ð¸ иÑчезает. Милый Ñердцу вÑех жителей города образ «прекраÑного Стамбула» неизбежно ÑвÑзан Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÑŽ руин; Ñто объÑÑнÑет, почему многим Ñтамбульцам не нравитÑÑ, когда Ñтарые, почерневшие и прогнившие деревÑнные оÑобнÑки реÑтаврируют и покрывают Ñркой краÑкой, так что они обретают Ñвой изначальный облик и ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸, какими были в XVIII веке, во времена побед и Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐžÑманÑкой империи. БедноÑть, Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ руины – вот из чего Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð· Стамбула, утвердившийÑÑ Ð·Ð° поÑледние Ñто лет в Ñознании его обитателей (любовь или отвращение вызывает он у них – другой вопроÑ). ВлиÑние, которое оказывает на город печаль Ñтого образа, Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ почувÑтвовал в пÑтнадцать лет, когда начал риÑовать ÑтамбульÑкие улочки. 28 Я риÑую Стамбул Когда мне было пÑтнадцать лет, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» в огромных количеÑтвах риÑовать ÑтамбульÑкие виды. Дело здеÑÑŒ было не в какой-то оÑобенной любви к городу. ПроÑто риÑовать натюрморты или портреты Ñ Ð½Ðµ любил, да и не умел, и единÑтвенное, что мне оÑтавалоÑÑŒ, – риÑовать Стамбул таким, каким Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» его из Ñвоего окна или Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° улицу. Мои риÑунки разделÑлиÑÑŒ на две большие группы. 1. Картины, изображающие Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° берегу БоÑфора и ÑилуÑÑ‚ города на фоне неба, – то еÑть главным образом те виды, которые приезжие из западных Ñтран уже два века подрÑд находÑÑ‚ «завораживающими». Из окон нашей квартиры в Джихангире Ñквозь проÑветы между домами было видно БоÑфор, Девичью башню, берега УÑкюдара и Фындыклы; позже мы переехали в Бешикташ, на вершину холма, откуда открывалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»Ñющий вид на вход в пролив, Ð¼Ñ‹Ñ Ð¡Ð°Ñ€Ð°Ð¹Ð±ÑƒÑ€Ð½Ñƒ, дворец Топкапы и ÑилуÑÑ‚ Старого города, – вÑе Ñто Ñ Ð¼Ð¾Ð³ риÑовать, даже не Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· дому. При Ñтом Ñ Ð½Ð¸ на минуту не забывал, что риÑую не что-нибудь, а знаменитый на веÑÑŒ мир «вид Стамбула». ПоÑкольку Ñ Ñ€Ð¸Ñовал вÑем извеÑтные, многократно раÑтиражированные виды, Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾ задавалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, в чем заключаетÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñота моего риÑунка. Закончив его, Ñ Ñпрашивал Ñам ÑебÑ, а потом и Ñвоих близких (как буду Ñпрашивать вÑÑŽ Ñвою жизнь): «КраÑиво? Хорошо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ?» – при Ñтом заранее знаÑ, что получу утвердительный ответ, обуÑловленный уже Ñамим выбором темы. Будучи Ñ Ñамого начала уверен в том, что получитÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñиво, Ñ Ñ€Ð¸Ñовал, как моей душе было угодно, не пытаÑÑÑŒ вообразить ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ или иным западным художником. Я не пыталÑÑ Ñознательно подражать европейÑким маÑтерам, однако их влиÑние вÑе равно проÑвлÑлоÑÑŒ в каких-нибудь мелких деталÑÑ…: боÑфорÑкие волны Ñ Ñ€Ð¸Ñовал немного по-детÑки, подобно Дюфи[81], облака – на манер МатиÑÑа, а вмеÑто Ñамых мелких деталей, которые не мог прориÑовать, Ñтавил пÑтнышки краÑки, как заправÑкий импреÑÑиониÑÑ‚. Иногда Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð¿Ð°Ð» вдохновение в почтовых открытках Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð¼Ð¸ Стамбула или в картинках календарÑ. То, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² итоге получалоÑÑŒ, было веÑьма похоже на работы турецких импреÑÑиониÑтов, которые через Ñорок-пÑтьдеÑÑÑ‚ лет поÑле поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ñ€ÐµÑÑионизма во Франции принÑлиÑÑŒ риÑовать знаменитые виды Стамбула, Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð½ÐµÑ€Ðµ Ñвоих парижÑких учителей. ПоÑкольку вÑе и так знали, что выбранный мной вид краÑив, и мне не нужно было убеждать в Ñтом ни ÑебÑ, ни других, процеÑÑ Ñ€Ð¸ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвовал на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑпокаивающе. ЧаÑто бывало так, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð» неÑтерпимый художничеÑкий зуд, Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð» холÑÑ‚ и краÑки, дабы перенеÑтиÑÑŒ в другой мир, брал в руки киÑть – и не знал еще, что именно буду риÑовать. Ðо Ñто было не важно, поÑкольку Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовал не Ñюжет картины, а Ñам процеÑÑ ÐµÐµ ÑозданиÑ, и вот в который раз Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтупал к изображению одного из тех видов, что открывалиÑÑŒ из наших окон, – хоть ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° открытку. Мне было ниÑколько не Ñкучно риÑовать одно и то же в Ñотый раз. Я мгновенно Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ погружалÑÑ Ð² работу и уÑкользал из Ñтого мира – вот что имело Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ. СтараÑÑÑŒ изобразить плывущие по БоÑфору корабли в ÑоответÑтвии Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñпективой (забота вÑех риÑующих БоÑфор художников, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ ÐœÐµÐ»Ð»Ð¸Ð½Ð³Ð°), выриÑÐ¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑилуÑÑ‚ мечети на заднем плане, кипариÑÑ‹, купола, маÑк на Сарайбурну, паром, переÑекающий пролив, и ближе к краю картины – рыбаков, Ñ Ñловно Ñам оказывалÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, Ñреди того, что риÑую, Ñам ÑтановилÑÑ Ñ‡Ð°Ñтью риÑунка. Когда процеÑÑ Ð´Ð¾Ñтигал Ñамой прекраÑной, завершающей Ñтадии, другой мир, ÑущеÑтвующий в моей голове, внезапно ÑтановилÑÑ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼, обретал материальноÑть, и голову мою кружил удивительный, Ñтранный воÑторг. Я забывал, что изобразил извеÑтный вид, который именно в Ñилу Ñвоей извеÑтноÑти и должен был вÑем понравитьÑÑ, – передо мной лежало чудеÑное произведение моей ÑобÑтвенной фантазии. Ð—Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð¸Ñунок, Ñ Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ð» охвачен таким радоÑтным волнением, что мне хотелоÑÑŒ погладить Ñвое детище, прилаÑкать его, даже укуÑить и ÑъеÑть. Ðо ÑлучалоÑÑŒ (чем дальше, тем чаще) и так, что невинную детÑкую гармонию моей фантазии что-то нарушало, Ñ Ð½Ðµ мог полноÑтью уйти в мир Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ чувÑтвовал, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ из него назад, к проблемам мира реального. Ð’ такие моменты мной овладевало желание маÑтурбировать. Такого рода риÑование было похоже на «наивную поÑзию» в понимании Шиллера. Выбор Ñюжета и в большей Ñтепени Ñамо Ñознание, что Ñ Ñ€Ð¸Ñую, повинуÑÑÑŒ лишь Ñвоему внутреннему чувÑтву, – вот что было важно, а вовÑе не то, как Ñ Ñ€Ð¸Ñую, в каком Ñтиле, к каким приемам прибегаю. 2. КраÑочный, веÑелый и беззаботный детÑкий мир моих риÑунков поÑтепенно Ñтал казатьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ и в Ñамом деле Ñлишком уж наивным, и Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтал получать от риÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½ÑŽÑŽ радоÑть. Подобно тому как мои любимые игрушки – машинки, которые Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-то так увлеченно выÑтраивал в Ñтройные колонны на ковре, ковбойÑкие пиÑтолеты, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹ из Франции Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð° – уже не могли заÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ домашнюю Ñкуку, так и краÑочные наивные мои риÑунки переÑтали ÑпаÑать от Ñерой повÑедневноÑти жизни. Тогда Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð» риÑовать вÑем извеÑтные виды и обратилÑÑ Ðº тихим улочкам, безлюдным маленьким площадÑм, мощенным бруÑчаткой аллеÑм (еÑли Ð°Ð»Ð»ÐµÑ Ð²ÐµÐ»Ð° к БоÑфору, то в конце ее проглÑдывали море, Ð”ÐµÐ²Ð¸Ñ‡ÑŒÑ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ñ Ð¸ азиатÑкий берег), деревÑнным домам Ñ Ñркерами. Ð’Ñе Ñто Ñ Ñ€Ð¸Ñовал черным карандашом на бумаге или же маÑлом на картоне или холÑте, но при Ñтом вÑегда оÑтавлÑл на картине много белого проÑтранÑтва и ÑтаралÑÑ Ð¸Ñпользовать как можно меньше краÑок. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ два иÑточника вдохновениÑ. Первый из них – черно-белые иллюÑтрации, вÑе чаще поÑвлÑвшиеÑÑ Ð² газетных и журнальных иÑторичеÑких колонках. Мне очень нравилаÑÑŒ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ·Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… на них окраин. Держа в уме Ñти иллюÑтрации, Ñ Ñ€Ð¸Ñовал маленькие мечети, полуразрушенные Ñтены, арки византийÑких акведуков и длинные Ñ€Ñды поÑтепенно уменьшающихÑÑ Ñкромных деревÑнных домиков (Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° только что открыл Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñтие перÑпективы и рад был подчинитьÑÑ ÐµÐµ правилам). Вторым иÑточником Ð²Ð´Ð¾Ñ…Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð» Утрилло[82], чьи картины Ñ Ð·Ð½Ð°Ð» по репродукциÑм, а биографию – по довольно-таки мелодраматичному роману, опиÑывающему иÑторию жизни художника. ЕÑли мне хотелоÑÑŒ нариÑовать картину в Ñтиле Утрилло, Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð» на ней маленькие улочки Бейоглу, Тарлабаши или Джихангира, потому что там практичеÑки не было видно мечетей и минаретов. Я ходил по Ñтим улочкам Ñ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð°Ð¿Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ и делал Ñнимки – в конце концов их у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ Ñотни (на Ñтраницах Ñтой книги предÑтавлены некоторые из них). Когда мной овладевало желание риÑовать, Ñ Ð´Ð¾Ñтавал одну из Ñвоих черно-белых фотографий и, поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° нее, принималÑÑ Ð·Ð° дело. Окна многоÑтажных зданий на моих картинах были неизменно Ñнабжены жалюзи – в Стамбуле их почти не водитÑÑ, но мне хотелоÑÑŒ Ñоздать «парижÑкую атмоÑферу». Ð—Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñƒ, Ñ Ñнова чувÑтвовал воодушевление, но не ÑовÑем такое, как раньше. Теперь Ñ ÑƒÐ¶Ðµ реже предÑтавлÑл Ñебе, что мой риÑунок одновременно отображает реальноÑть и мои фантазии или что Ñ ÑвлÑÑŽÑÑŒ чаÑтью Ñтого знакомого и тем не менее прекраÑного мира. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы выйти за пределы ÑобÑтвенного «Ñ» (а без Ñтого риÑовать Ñ Ð½Ðµ мог), такой наивной игры Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ уже мало, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±ÐµÐ³Ð°Ð» к новому, гораздо более Ñложному и хитрому трюку – предÑтавлÑл ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐºÐ¸Ð¼ человеком по имени Утрилло, жившим некогда в Париже и риÑовавшим такого рода картины. Конечно, речь не шла о полном ÑамоотождеÑтвлении Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ человеком. Когда Ñ Ñ€Ð¸Ñовал виды БоÑфора, только небольшой уголок моего ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð» в то, что Ñ â€“ чаÑть нариÑованного мира; так же и теперь лишь Ð¼Ð°Ð»Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть моей личноÑти отождеÑтвлÑла ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð£Ñ‚Ñ€Ð¸Ð»Ð»Ð¾. Ðо Ñта Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð° очень помогала, еÑли на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ нападала ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть в Ñвоих Ñилах, природу которой Ñ Ð¸ Ñам не мог понÑть, и Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð» ÑомневатьÑÑ, доÑтаточно ли хороша Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð° и найдут ли ее «краÑивой» и «иÑполненной ÑмыÑла» те, кому Ñ ÐµÐµ покажу. При Ñтом Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что чрезмерное увлечение таким «перевоплощением» Ñужает мои возможноÑти. Иногда, риÑуÑ, Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñл контроль над Ñобой, на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° волна воÑторга, пенилаÑÑŒ, роÑла – и вдруг раÑшибалаÑÑŒ о берег, оÑтавлÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑтным, раÑтерÑнным и желающим только одного – отдохнуть. (Ð’Ñкоре Ñ Ð¸Ñпытал такую же поÑледовательноÑть чувÑтв во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоего первого ÑекÑуального опыта.) Закончив работу, Ñ Ð²ÐµÑˆÐ°Ð» еще влажную картину, торопливо ÑриÑованную Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из моих фотографий, на Ñтену на уровне глаз и пыталÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавить, что ее нариÑовал кто-то другой. ЕÑли Ñ Ð±Ñ‹Ð» доволен тем, что вижу, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¾ чувÑтво блаженÑтва и уверенноÑти. Мне замечательно удалоÑÑŒ передать печальную атмоÑферу Ñтой улочки! Ðо чаще вÑего при взглÑде на картину мне начинало казатьÑÑ, что Ñ Ð½ÐµÐ¹ что-то не так, чего-то не хватает. Тогда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑÑ Ñмотреть на нее Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ñ… точек зрениÑ: то Ñправа, то Ñлева, то Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, то приблизившиÑÑŒ вплотную; иногда в отчаÑнии хваталÑÑ Ð·Ð° киÑточку и пририÑовывал какую-нибудь деталь, пытаÑÑÑŒ заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñвое произведение, но тщетно. Я больше не верил, что Ñ â€“ Утрилло или что во мне еÑть что-нибудь от Утрилло, и поÑтому, Ñловно поÑле ÑоитиÑ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° тоÑка. Картина была плоха не потому, что плох был выбранный мною вид, а потому, что Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ ее нариÑовал. Я не был Утрилло – Ñ Ð±Ñ‹Ð» проÑто человеком, нариÑовавшим картину в его Ñтиле. Сознание того, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ риÑовать, только предÑтавлÑÑ ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐµÐ¼-то другим, огорчало Ð¼ÐµÐ½Ñ (позже оно окончательно отравит мне радоÑть риÑованиÑ), но Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñказать, чтобы Ñ ÑтыдилÑÑ Ñтой Ñвоей оÑобенноÑти. ÐŸÐ¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ñтилю, оÑобому взглÑду или приемам какого-нибудь художника (Ñлово «подражать» Ñ, впрочем, применительно к Ñебе никогда не употреблÑл), воображаÑ, что ÑтановлюÑÑŒ кем-то другим, Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚Ð°Ð» и Ñвой ÑобÑтвенный Ñтиль, Ñвою ÑобÑтвенную индивидуальноÑть. Ðто вÑелÑло в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ вполне оÑознанную гордоÑть. Так Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ ÑтолкнулÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ‡Ð¸ÐµÐ¼ (впоÑледÑтвии оно долго не давало мне покоÑ), которое европеец назвал бы парадокÑом: мы можем обреÑти Ñвою ÑобÑтвенную индивидуальноÑть, только Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼. БеÑпокойÑтво, которое Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð», ÑознаваÑ, что нахожуÑÑŒ под влиÑнием другого художника, было не таким уж глубоким: в конце концов, Ñ Ð±Ñ‹Ð» еще ребенком и отчаÑти продолжал воÑпринимать риÑование как игру. Еще больше утешала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ñ‹Ñль о том, что город, Стамбул моих фотографий и картин, влиÑл на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее, чем творчеÑтво какого бы то ни было художника. Порой, когда Ñ ÑƒÐ²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾ работал над картиной, в комнату, поÑтучав, входил отец. Увидев, что его Ñын охвачен творчеÑким пылом, он преиÑполнÑлÑÑ ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, как когда-то, заÑтав Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ Ñ Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñом, и шутливо, но без малейшей ÑниÑходительноÑти в голоÑе Ñпрашивал: «Как дела, Утрилло?» Ðто напоминало мне, что Ñ ÐµÑ‰Ðµ, в ÑущноÑти, ребенок и мне не зазорно подражать другим. Когда мне было шеÑтнадцать, мама, не оÑÑ‚Ð°Ð²Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð±ÐµÐ· Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑерьезноÑть моего ÑƒÐ²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ñью, дала мне ключ от нашей Ñтарой квартиры в Джихангире, где в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ±ÐµÐ»ÑŒ, и позволила мне иÑпользовать ее как Ñтудию. По выходным, а иногда и по буднÑм поÑле колледжа Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» в Ñту нежилую, холодную квартиру, зажигал газовую печку, выбирал одну-две фотографии из Ñвоей коллекции и, ÑогревшиÑÑŒ, принималÑÑ Ð·Ð° дело – риÑовал в порыве Ð²Ð´Ð¾Ñ…Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ громадных картин. Потом, уÑталый, измученный и охваченный какой-то Ñтранной груÑтью, шел домой. 29 ЖивопиÑÑŒ и Ñемейное ÑчаÑтье Ð—Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² нашу бывшую квартиру, превратившуюÑÑ Ð½Ñ‹Ð½Ðµ в мою Ñтудию, Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ делом, Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð¸ чертыхаÑÑÑŒ, зажигал огонь в газовой печке. (Ð’ одиннадцать лет, когда мы еще жили в Ñтой квартире, Ñ Ð±Ñ‹Ð» наÑтоÑщим пироманом и очень любил разжигать огонь везде, где только мог, в том чиÑле и в печке; значительно позже Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð», что Ñтранное Ñто увлечение, подобно многим другим увлечениÑм детÑтва, покинуло менÑ, не Ñказав ни Ñлова на прощание.) Я ждал, пока комната Ñ Ð²Ñ‹Ñоким потолком не прогреетÑÑ Ð½Ð°Ñтолько, чтобы мои пальцы переÑтало Ñводить от холода, облачалÑÑ Ð² мÑтую, залÑпанную краÑкой художничеÑкую блузу и жадно (оÑобенно еÑли не риÑовал уже долгое времÑ) набраÑывалÑÑ Ð½Ð° холÑÑ‚, Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе и вÑÑ. Мое воодушевление, впрочем, таÑло, когда Ñ Ð²Ñпоминал, что мою картину никто не увидит – ни ÑейчаÑ, ни через неÑколько дней. ПоÑтепенно Ñ ÑƒÐ²ÐµÑˆÐ°Ð» холÑтами вÑе Ñтены квартиры, так что она Ñтала напоминать небольшую картинную галерею, но никто не приходил туда, даже папа и мама не заглÑдывали, чтобы подивитьÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñоте моих творений. Ð’Ñкоре Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что мне не проÑто хочетÑÑ, чтобы мои картины увидели, – риÑуÑ, Ñ Ð¶Ð°Ð¶Ð´Ð°Ð» ощущать приÑутÑтвие неподалеку людей, которым покажу нариÑованное, хотел Ñлышать звуки, обрывки фраз, Ñкрип шагов по половицам, чувÑтвовать, что нахожуÑÑŒ в окружении ÑчаÑтливой Ñемьи. РиÑÑƒÑ Ð²Ð¸Ð´Ñ‹ Стамбула в Ñтой унылой, не прогретой толком квартире, набитой Ñтарой, пропахшей плеÑенью и пылью мебелью, Ñ ÑтановилÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ печальнее. Сюжетами некоторых из тех картин, что Ñ Ñ€Ð¸Ñовал в шеÑтнадцать-Ñемнадцать лет, были, как Ñказал бы ТолÑтой, «Ñцены Ñемейного ÑчаÑтьÑ» – ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ очень хотелоÑÑŒ бы на них взглÑнуть, но, увы, они по большей чаÑти утерÑны. Ðти картины были очень важны Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, поÑкольку, как видно из приведенной здеÑÑŒ фотографии (она Ñделана профеÑÑиональным фотографом, вызванным на дом, мне на ней Ñемь лет), порой было очень трудно изображать «ребенка из ÑчаÑтливой Ñемьи». Итак, забыв на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ ÑтамбульÑких улочках и видах БоÑфора, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð» зариÑовывать Ñцены нашей повÑедневной домашней жизни. Ðто ÑлучалоÑÑŒ в периоды, когда ÑÑоры между родителÑми на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ‚Ð¸Ñ…Ð°Ð»Ð¸ и никто не подпуÑкал шпилек в Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга, когда в доме царило ÑпокойÑтвие, из радиоприемника или магнитофона раздавалаÑÑŒ Ð½ÐµÐ³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ°Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°, на кухне позвÑкивала поÑудой Ñлужанка, готовÑÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ´ или ужин, и Ñ Ð·Ð½Ð°Ð», что Ñкоро мы вÑе вмеÑте отправимÑÑ Ð½Ð° прогулку, – Ñловом, когда вÑе были еÑли не ÑчаÑтливы, то, по крайней мере, довольны жизнью. Папа обычно лежал на диване в гоÑтиной. Дома он проводил боÌльшую чаÑть времени именно в такой позе, Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð°Ð·ÐµÑ‚Ñƒ, журнал или книгу (как правило, какое-нибудь руководÑтво по игре в бридж – художеÑтвенной литературой он уже интереÑовалÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ, чем в юноÑти) или задумчиво, Ñо ÑтрадальчеÑким выражением на лице глÑÐ´Ñ Ð² потолок. ЕÑли у него было хорошее наÑтроение, он включал клаÑÑичеÑкую музыку, например Первую Ñимфонию БрамÑа, причем порой даже вÑтавал Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð° и принималÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ руками, Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² роль дирижера воображаемого оркеÑтра, – Ñти жеÑты казалиÑÑŒ мне раздраженными и гневными. Ð’ такие моменты мама, ÑидÑÑ‰Ð°Ñ Ñ€Ñдом в креÑле, отрывала глаза от газеты или вÑÐ·Ð°Ð½ÑŒÑ Ð¸, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° папу, улыбалаÑÑŒ; в ее улыбке, казалоÑÑŒ мне, читалоÑÑŒ нечто Ñреднее между жалоÑтью и любовью. Ðичего оÑобенного не проиÑходило, ничего необычного не говорилоÑÑŒ, и вÑе же Ñта Ñцена – призрак Ñемейного ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ â€“ приковывала к Ñебе мое внимание. Смущенно и взволнованно, Ñловно признаваÑÑÑŒ, что в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑелилÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¸Ð¹ злой дух, Ñ ÑˆÐµÐ¿Ñ‚Ð°Ð»: Â«Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñто нариÑую» – и бежал в Ñвою комнату за риÑовальными принадлежноÑÑ‚Ñми: маÑлÑными краÑками или набором паÑтели Ñта двадцати цветов (марки «Guitar»), привезенным папой из Ðнглии, и неÑколькими лиÑтами немецкой бумаги Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¸ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ â€“ Ñту бумагу Ñамых разных размеров дарила мне на каждый день Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÑ‚Ñ. ВернувшиÑÑŒ, Ñ ÑƒÑаживалÑÑ Ð·Ð° папин пиÑьменный Ñтол так, чтобы было хорошо видно и папу и маму, и начинал торопливо риÑовать «Ñемейный портрет». ПоÑкольку на протÑжении вÑей Ñтой процедуры родители хранили полное молчание и воÑпринимали мое внезапное и необоримое желание их нариÑовать как нечто Ñамо Ñобой разумеющееÑÑ, мне казалоÑÑŒ, что Ðллах Ñпециально ради Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ оÑтановил времÑ. (Мне вÑе еще верилоÑÑŒ, что Он, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° мое полное к Ðему невнимание, в оÑобо нужные моменты обращает внимание на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ помогает мне.) Ð’ такие моменты родители казалиÑÑŒ мне ÑчаÑтливыми – возможно, именно потому, что не разговаривали. Ð¡ÐµÐ¼ÑŒÑ Ð² моем предÑтавлении была группой людей, пытающихÑÑ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдеть ÑчаÑтливыми. Они хотÑÑ‚ верить, что любимы, хотÑÑ‚ чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ñпокойно и уютно – и ради Ñтого готовы на какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ñтавить Ñвоих злых духов замолчать. ПритворÑÑÑÑŒ ÑчаÑтливым – проÑто потому, что больше ничего не оÑтаетÑÑ, – можно поверить, что ты и в Ñамом деле ÑчаÑтлив, но такое деланое ÑчаÑтье Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñохранить надолго – злые духи норовÑÑ‚ выйти из-под контролÑ. И вот папа, оторвавшиÑÑŒ от Ñвоей книги (мама терпеливо продолжала вÑзать), уÑтремлÑл взглÑд за окно, вдаль, к берегам БоÑфора, на краÑоту которого он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ обращал никакого вниманиÑ, и начинал мечтать о чем-то Ñвоем. С тех пор как в начале 1970-Ñ… годов в нашей гоÑтиной поÑвилÑÑ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð¾Ñ€, моментов Ñтого волшебного ÑпокойÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ безмолвиÑ, когда мне казалоÑÑŒ, что папа и мама ощущают некое Ñтранное ÑчаÑтье или, может быть, неÑÑную тоÑку бытиÑ, больше не было. Родители, пуÑть Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñмущением, поддалиÑÑŒ дарÑщей забвение влаÑти телеÑкрана, и больше у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не возникало Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ñ… риÑовать. Возможно, в Ñтом и было мое ÑчаÑтье – когда любÑщие Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ´Ð¸ подавлÑли Ñвоих внутренних демонов и Ñ Ð¼Ð¾Ð³ позволить вовÑÑŽ резвитьÑÑ Ñвоим. Пока Ñ ÑтаралÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ñ‹Ñтрее зариÑовать Ñцену Ñемейного ÑчаÑтьÑ, мама Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹ ÑохранÑли полную неподвижноÑть, Ñловно Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ñƒ, однако порой обменивалиÑÑŒ парой фраз. Ðапример, папа делилÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñтью, только что прочитанной в газете, а мама поÑле долгого Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñказывала Ñвои ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñтому поводу. Впрочем, она могла и промолчать. Иногда мы Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ обÑуждали какую-нибудь тему, казалоÑÑŒ вовÑе не интереÑную папе, лежащему на Ñвоем диване Ñ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвующим видом, как вдруг он вÑтавлÑл ремарку, показывающую, что он Ñледил за нашим разговором Ñ Ñамого начала. Порой кто-нибудь выглÑдывал в окно, чтобы проводить глазами плывущий по БоÑфору уÑтрашающих размеров ÑоветÑкий военный корабль, Ñнабженный радаром необычной формы. ЕÑли дело было веÑной, чье-нибудь внимание могли привлечь летÑщие из Ðфрики на Ñевер аиÑты; тогда тишина нарушалаÑÑŒ коротким замечанием: «ÐиÑты летÑт». И молчание Ñнова окутывало гоÑтиную, и Ñнова каждый из наÑ, ÑидÑщих вмеÑте в одной комнате, погружалÑÑ Ð² Ñвой внутренний мир, но Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», как быÑтротечны Ñти минуты ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ ÑпокойÑтвиÑ. ВторопÑÑ… наноÑÑ Ð¿Ð¾Ñледние штрихи, Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ в Ñтрахе оÑознавал, что, риÑÑƒÑ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹, заметил в очертаниÑÑ… их тел кое-какие детали, на которые раньше никогда не обращал вниманиÑ. Вот Ñидит мама, на лице у нее то ли ÑчаÑтливое, то ли обнадеженное выражение. Ð’ руках у нее Ñпицы, Ñ Ð½Ð¸Ñ… ÑвиÑает прÑжа – Ñначала ложитÑÑ ÐµÐ¹ на колени, а потом ÑпуÑкаетÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, в ÑтоÑщий на полу прозрачный полиÑтиленовый пакет Ñ Ð¼Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð¼ шерÑти. Ð Ñдом Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð¾Ð¼ Ñтоит Ð¾Ð±ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð² тапочку мамина нога, Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð² полной неподвижноÑти вне завиÑимоÑти от того, что делает Ñама мама: разговаривает Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹ или раздумывает о чем-то Ñвоем. Ð’ процеÑÑе риÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ и приÑтально Ñмотрел на Ñту ногу, и в какой-то момент мне ÑтановилоÑÑŒ не по Ñебе: в наших руках и ногах, даже в наших головах было будто что-то неживое, что-то роднившее их Ñ Ð²Ð°Ð·Ð¾Ð¹, в которую мама Ñтавила ромашки, журнальным Ñтоликом или виÑÑщими на Ñтене раÑпиÑными тарелками из Изника[83]. Как бы удачно мы ни изображали ÑчаÑтливую Ñемью, как бы ни преуÑпевал Ñ, пытаÑÑÑŒ, Ñловно в театре, поверить в то, что вижу, – чем-то мы трое были похожи на предметы мебели из переполненной вещами бабушкиной гоÑтиной. Я очень любил Ñти минуты ÑовмеÑтного молчаниÑ, не меньше, чем наши редкие Ñемейные игры в карты или в лото на Ðовый год. Словно боÑÑÑŒ упуÑтить и не запомнить Ñвои ощущениÑ, Ñ ÑтаралÑÑ Ñ€Ð¸Ñовать как можно быÑтрее – так в моем предÑтавлении риÑовал МатиÑÑ. Предметы обÑтановки Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð», Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÐµÑ€Ð°Ð¼ Боннара[84]; иногда, увлеченно Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð²ÐµÑ€ или штору на Ñвоей картине маленькими черточками и причудливыми зигзагами, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð», что на улице уже потихоньку темнеет и торшер, ÑтоÑщий у Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð¿Ð°Ð¿Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð¾ дивана, начинает Ñветить Ñрче. Ð’Ñкоре, Ð¾ÐºÑ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð‘Ð¾Ñфор и небо над ним в таинÑтвенный темно-Ñиний цвет, ÑгущалиÑÑŒ наÑтоÑщие вечерние Ñумерки. Ð’ окне уже не было видно ни берегов, ни паромов, ни пароходов, Ñпешащих из Бешикташа в УÑкюдар, – по ту Ñторону Ñтекла можно было увидеть лишь отражение нашей комнаты, оÑвещенной оранжевым Ñветом торшера. Я до Ñих пор люблю, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ вечерней улице или глÑÐ´Ñ Ð¸Ð· окна, вÑматриватьÑÑ Ð² окна чужие, в проÑтранÑтво чужой домашней жизни. Иногда Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ женщину, в одиночеÑтве гадающую на картах, – когда-то долгими зимними вечерами, еÑли папа не возвращалÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, точно в такой же позе, раÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑÑŒÑнÑ, Ñидела мама и курила, курила… Иногда Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, как в маленьком полуподвальном помещении, оÑвещенном таким же оранжевым Ñветом, как когда-то наша гоÑтинаÑ, Ñидит за вечерней трапезой ÑемьÑ; глÑÐ´Ñ Ð½Ð° то, как Ñти люди мило беÑедуют друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð²Ð½Ð¾ заключаю, что они ÑчаÑтливы. Ð’ Стамбуле чаще, чем где бы то ни было, приезжие из-за рубежа забывают, что Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñути города мало наблюдать проиÑходÑщее на виду – нужно знать и то, что проиÑходит за Ñтенами, в укромных меÑтах, куда нет доÑтупа поÑторонним. 30 Дым из пароходных труб ПоÑвление в Средиземном море пароходов значительно приблизило Стамбул второй половины XIX века к европейÑким Ñтолицам. Ðто повлекло за Ñобой два поÑледÑтвиÑ. Во-первых, в Стамбул уÑтремилоÑÑŒ множеÑтво путешеÑтвенников, оÑтанавливающихÑÑ Ð² городе ненадолго, но тем не менее уÑпевающих запиÑать Ñвои Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ нем. Заметки Ñтих путешеÑтвенников, как мы помним, Ñтали отправной точкой Ð´Ð»Ñ ÑтамбульÑких литераторов, взÑвшихÑÑ Ñоздать Ñвой образ Стамбула. Вторым поÑледÑтвием было довольно-таки неожиданное изменение городÑкого пейзажа. (Рв турецкий Ñзык вошло французÑкое Ñлово vapeur[85].) ÐŸÐ°Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ, вначале ноÑÐ¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ «Хайрийе», а затем ÑÑ‚Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Â«Ð“Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ñкими линиÑми», Ñпоро взÑлаÑÑŒ за дело, и вÑкоре ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ½ÑŒÐºÐ° на БоÑфоре обзавелаÑÑŒ Ñвоей приÑтанью, а между приÑтанÑми Ñтали курÑировать пароходы – Ñти Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð¸ пейзаж БоÑфора и лик вÑего города. Я имею в виду не только поÑвление оживленных площадей вокруг приÑтаней и быÑтрый роÑÑ‚ прибрежных деревушек, Ñтавших теперь чаÑтью города (раньше до многих из них добратьÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ очень непроÑто). Ð’Ñкоре поÑле того, как паÑÑажирÑкие пароходы принÑлиÑÑŒ бороздить воды БоÑфора, они Ñтали Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð½ такой же привычной деталью пейзажа, как Ð”ÐµÐ²Ð¸Ñ‡ÑŒÑ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ñ, ÐйÑ-СофиÑ, крепоÑть РумелихиÑары и ГалатÑкий моÑÑ‚. Более того, они Ñтали наÑтолько неотъемлемой чаÑтью повÑедневной жизни Ñтамбульцев, что приобрели Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… Ñвоего рода ÑимволичеÑкое значение. Стамбульцы привÑзаны к пароходам городÑких линий не меньше, чем венецианцы к Ñвоим вапоретто, можно даже Ñказать – влюблены в них. Было издано немало Ñнабженных замечательными иллюÑтрациÑми книг, поÑвÑщенных опиÑанию различных моделей пароходов. Готье пиÑал, что в каждой ÑтамбульÑкой парикмахерÑкой на Ñтене виÑит изображение кораблÑ. Мой отец мог узнать любой из пароходов, поÑвившихÑÑ Ð² БоÑфоре в его детÑкие и юношеÑкие годы даже издалека, по ÑилуÑту – иногда мгновенно, иногда немного поразмыÑлив. Их имена звучали Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ¾Ð¹: «Инширах-53», «Календер-67», «Тарзы Ðевин-47», «Кемер-59»… Когда Ñ Ñпрашивал отца, как у него получаетÑÑ Ñ€Ð°Ñпознавать вÑе Ñти Ñтоль похожие, казалоÑÑŒ бы, Ñуда, он, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð·Ð° рулем машины, еÑли мы отправлÑлиÑÑŒ на прогулку по БоÑфору, или в креÑле в гоÑтиной, еÑли на дорогах было Ñлишком оживленное движение, начинал перечиÑлÑть их оÑобенноÑти и детали: у одного еÑть характерный выÑтуп, похожий на горб, у другого необычно Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ±Ð°, у третьего Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶ на птичий клюв, у четвертого Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð°, пÑтый, попав в течение, немного кренитÑÑ Ð½Ð° один борт… Ðо Ñ Ð²Ñе равно не мог отличить один пароход от другого. Зато Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ по очертаниÑм (в оÑобенноÑти по форме трубы) три очень похожих друг на друга парохода (у них и Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ одинаково), поÑвившихÑÑ Ð² Стамбуле в 1952-м, в год моего рождениÑ, – «Фенербахче» и «Долмабахче», оба английÑкого производÑтва, и поÑтроенный в Италии, в Таранто, «Пашабахче». ПоÑледний Ñтал моим ÑчаÑтливым кораблем – до Ñих пор, еÑли Ñ Ð±Ñ€ÐµÐ´Ñƒ в задумчивоÑти по улице и мне ÑлучаетÑÑ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ его вдалеке, в проÑвете между домами и деревьÑми, Ñ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÑŽÑÑŒ, Ñловно вытащил выигрышный билет. Самым большим вкладом пароходов в ÑтамбульÑкий пейзаж Ñтал дым, поднимающийÑÑ Ð¸Ð· их труб. Мне очень нравилоÑÑŒ риÑовать на Ñвоих картинах черные Ñтолбы дыма разных очертаний, завиÑÑщих от меÑÑ‚Ð¾Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð°, его модели, боÑфорÑких течений и, конечно же, в первую очередь от ветра. Причем к изображению дыма Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтупал в Ñамом конце работы, когда картина уже уÑпевала даже немного выÑохнуть. Подобно тому как Ñ, Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ñƒ, гордо Ñтавил Ñвою подпиÑÑŒ в ее нижнем углу, так и пароход, казалоÑÑŒ мне, ÑкреплÑет роÑчерком дыма законченноÑть, завершенноÑть мира. ЕÑли Ñтолб дыма ÑгущалÑÑ Ð¸ ÑтановилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼ на облако, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что на веÑÑŒ Стамбул, на веÑÑŒ мой мир ложитÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°. Я люблю, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ берегу или находÑÑÑŒ на борту парохода, оказыватьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ неÑомыми ветром гуÑтыми клубами дыма из трубы другого парохода, люблю ощущать, как на мое лицо ложитÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÑ‚Ð¸Ð½ÐºÐ° чаÑтичек Ñажи, и вдыхать запах Ñгоревшего углÑ; люблю Ñмотреть, как из труб пароходов, ÑтоÑщих у приÑтаней вокруг ГалатÑкого моÑта, одновременно поднимаетÑÑ Ð´Ñ‹Ð¼, ÑливаетÑÑ Ð² единое облако и развеиваетÑÑ Ð½Ð°Ð´ городом. ЧаÑто, Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ñƒ, как вÑегда, изображением дыма из пароходных труб (Ñто была непроÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° – порой, увлекшиÑÑŒ, Ñ Ñ€Ð¸Ñовал так много дыма, что умудрÑлÑÑ Ð¸Ñпортить вÑÑŽ картину), Ñ ÑтаралÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ на будущее, как еще по-разному Ñтот дым может клубитьÑÑ, подниматьÑÑ Ð¸ раÑÑеиватьÑÑ. Однако поÑле того, как на картину наноÑилиÑÑŒ поÑледние мазки, она обретала такую убедительную ÑамодоÑтаточноÑть, что Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ð», как выглÑдел дым на Ñамом деле. Ðа мой взглÑд, наиболее краÑивым, идеальным Ñтолб дыма бывает при небольшом ветре – Ñначала он поднимаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ углом примерно в Ñорок пÑть градуÑов, а поÑле, прежде чем окончательно раÑÑеÑтьÑÑ, некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¸Ñит в воздухе над морем, изÑщной линией Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñудна. Тонкий угольно-черный Ñтолбик дыма, вертикально поднимающийÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ… в безветренную погоду из трубы ÑтоÑщего у приÑтани парохода, напоминает мне уютный печной дымок над маленьким Ñкромным домиком. ЕÑли ветер или пароход немного менÑет направление, дымный Ñлед начинает закруглÑтьÑÑ Ð¸ Ñловно чертит над БоÑфором изгибы арабÑких букв – мне очень нравитÑÑ Ð·Ð° Ñтим наблюдать. Ðо когда Ñ Ñ€Ð¸Ñовал, такое веÑелое и игривое поведение дыма Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð¾ – ведь дым на моих картинах призван был подчеркивать печаль пейзажа. Самое редкое зрелище бывало в Ñовершенно безветренные дни – за кораблем, идущим по БоÑфору, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени менÑÑ ÐºÑƒÑ€Ñ, Ñ‚ÑнулÑÑ Ð¸ долго виÑел в воздухе груÑтный Ñлед дыма, в точноÑти повторÑющий путь кораблÑ. Еще Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð» наблюдать, как темные клубы дыма ÑливаютÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ грозовыми тучами, точь-в-точь как на пейзажах Тёрнера[86]. И вÑе-таки, Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ð¼ из пароходных труб на Ñвоих картинах, Ñ Ñ€Ð¸Ñовал не ÑовÑем то, что видел, – мне вÑпоминалиÑÑŒ пейзажи Моне, СиÑлеÑ, ПиÑÑарро и других импреÑÑиониÑтов, голубоватое облако на картине Моне «Вокзал Сен-Лазар» или принадлежащие ÑовÑем другому миру веÑелые, похожие на шарики мороженого облачка Дюфи. Флобер начинает Ñвой роман «ВоÑпитание чувÑтв» Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Â«Ð³ÑƒÑтых клубов дыма» из корабельной трубы, и Ñто одна из причин, по которой Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ его люблю (еÑть и другие причины). Прочитанное вами только что предложение Ñлужит переходом от одной темы к другой; такой переход, предварÑвший Ñоло, в клаÑÑичеÑкой оÑманÑкой музыке называлÑÑ Â«Ð°Ñ€Ð° такÑим». Слово «такÑим» означает «разделение», «раÑпределение», и Ñтим же Ñловом обозначаетÑÑ Ð¼ÐµÑто, где проиÑходит раÑпределение воды. За деÑÑть лет до того, как Ðерваль побывал в Стамбуле, на той равнине, где его взору предÑтали кладбища и разгуливающие туда-Ñюда торговцы, был Ñооружен водораÑпределительный центр. ПоÑтому впоÑледÑтвии за Ñтой меÑтноÑтью, превратившейÑÑ Ð² площадь, в окреÑтноÑÑ‚ÑÑ… которой Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ð» вÑÑŽ жизнь, закрепилоÑÑŒ название ТакÑим. Так она называетÑÑ Ð¸ до Ñих пор, но в те времена, когда по Стамбулу гулÑли Ðерваль и Флобер, Ñто было проÑто безымÑнное поле. 31 Флобер в Стамбуле, или ВоÑток, Запад и ÑÐ¸Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð“ÑŽÑтав Флобер, только что подхвативший в Бейруте ÑифилиÑ, и его друг, фотограф и художник МакÑим дю Камп, прибыли в Стамбул в октÑбре 1850 года, через Ñемь лет поÑле ÐервалÑ, и задержалиÑÑŒ здеÑÑŒ почти на пÑть недель. ПоÑле отъезда Флобер напиÑал Ñвоему другу Луи Буйе[87] из Ðфин, что в Стамбуле Ñледовало бы оÑтатьÑÑ Ð¿Ð¾ меньшей мере на полгода, но не Ñтоит воÑпринимать Ñти Ñлова Ñлишком вÑерьез: Флобер тоÑковал по вÑему оÑтавшемуÑÑ Ð² прошлом. Как легко понÑть из его пиÑем, помеченных Ñловом «КонÑтантинополь», Ñ Ñамого отъезда из Франции он ужаÑно Ñкучал по Ñвоему руанÑкому дому, Ñвоему кабинету и милой матушке, пролившей немало Ñлез при раÑÑтавании Ñ Ñыном; больше вÑего ему хотелоÑÑŒ поÑкорее вернутьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Маршрут Флобера Ñовпал Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÑ€ÑƒÑ‚Ð¾Ð¼ воÑточного путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐервалÑ. Из Каира он попал в ИеруÑалим и далее в Ливан. Подобно Ðервалю, он уÑпел уÑтать от Ñурового, грубого и жутковатого облика Ñтого миÑтичеÑкого ВоÑтока, который оказалÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ более «воÑточным», чем предÑтавлÑлоÑÑŒ ему ранее, так что Стамбул его не Ñлишком заинтереÑовал. (Вначале он планировал пробыть здеÑÑŒ три меÑÑца.) Стамбул не был тем ВоÑтоком, который хотелоÑÑŒ найти Флоберу. Ð’ пиÑьме, напиÑанном вÑе тому же Буйе из Стамбула, он говорит, что, Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Западной Ðнатолии, вÑпомнил лорда Байрона, путешеÑтвовавшего некогда по Ñтим же меÑтам. «ЗдеÑÑŒ его ВоÑток, – пишет Флобер, – турецкий ВоÑток, ВоÑток кривых Ñабель, албанÑких коÑтюмов и зарешеченных окон, глÑдÑщих на Ñиние волны. Рмне милее выжженный ВоÑток бедуина и пуÑтыни, золотиÑтые дали Ðфрики, крокодил, верблюд, жираф…» ДвадцатидевÑтилетний пиÑатель за Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоего путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ уÑпел набратьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹ на вÑÑŽ оÑтавшуюÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ (в оÑобенноÑти его поразил Египет). Из пиÑем Флобера к матери и Буйе видно, что к моменту Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð² Стамбул он уже думал только о том, чем будет заниматьÑÑ Ð¿Ð¾ возвращении во Францию, и о Ñвоих будущих книгах. (Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ уже, кроме вÑего прочего, задумал роман «Харель-бей», повеÑтвующий о вÑтрече цивилизованного европейца и воÑточного варвара, о том, как они начинают вÑе больше походить друг на друга и в конце концов менÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¼ÐµÑтами.) ПиÑьма к матери показывают, что вÑе ÑоÑтавлÑющие знаменитого образа Флобера – отказ придавать Ñерьезное значение чему бы то ни было, за иÑключением иÑкуÑÑтва, отвращение к буржуазному образу жизни, браку, коммерции – уже были на меÑте. За Ñто два года до моего рождениÑ, Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ тем Ñамым улочкам, на которых пройдет вÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, он Ñформулировал, а поÑле изложил на бумаге мыÑль, век ÑпуÑÑ‚Ñ Ñтавшую оÑновополагающим моральным принципом Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех пиÑателей-модерниÑтов: «Плевать мне на Ñвет, на будущее, на то, что Ñкажут, на какое бы то ни было положение и даже на литературную Ñлаву, Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ñ Ð¾ которой Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-то провел Ñтолько беÑÑонных ночей. Вот таков Ñ, такова Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð°Â» (пиÑьмо к матери, 15 Ð´ÐµÐºÐ°Ð±Ñ€Ñ 1850 г., Стамбул). Почему Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº интереÑует, что говорили о Стамбуле западные путешеÑтвенники, что они делали, о чем думали, о чем пиÑали Ñвоим матерÑм? ОтчаÑти потому, что Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ пытаюÑÑŒ предÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ðервалем, Флобером, де ÐмичиÑом – точно так же, как в детÑтве, риÑÑƒÑ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ», предÑтавлÑл ÑÐµÐ±Ñ Ð£Ñ‚Ñ€Ð¸Ð»Ð»Ð¾; потому, что Ñ Ñоздавал Ñвою личноÑть в мыÑленных беÑедах и Ñпорах Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð° заключаетÑÑ Ð² том, что из книг иноÑтранцев Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» о внешнем облике Ñвоего города и его повÑедневной жизни в минувшие ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, чем из книг наших пиÑателей, не уделÑвших Стамбулу ни малейшего вниманиÑ. Ðазовите Ñто ложным Ñознанием, фантазией или, как говорили раньше, идеологией – у каждого из Ð½Ð°Ñ Ð² голове еÑть некий полуÑкрытый-полуÑвный текÑÑ‚, помогающий нам понÑть значение вÑего, что мы делаем в жизни. СвидетельÑтва западных путешеÑтвенников занимают значительную чаÑть Ñтого текÑта. Ð”Ð»Ñ Ñтамбульца вроде менÑ, принадлежащего одновременно двум разным культурам, «приезжий Ñ Ð—Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°Â» чаÑто не какой-то реальный человек, а игра моего ÑобÑтвенного воображениÑ, Ð¼Ð¾Ñ Ñ„Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð·Ð¸Ñ, даже иллюзиÑ. Ðо мой разум не может ÑвеÑти текÑты Ñтарой, традиционной культуры воедино, и поÑтому Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°ÑŽ потребноÑть в иноÑтранце, чужаке, который Ñвоим текÑтом, книгой, картиной, фильмом помог бы мне понÑть мою жизнь. ЕÑли Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, что мне не хватает взглÑда Ñо Ñтороны, Ñ ÑтановлюÑÑŒ Ñвоим ÑобÑтвенным «иноÑтранцем». ПоÑкольку Ð¢ÑƒÑ€Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не была западной колонией, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ раздражает и не огорчает, что мое прошлое, иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ города были Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸ÑˆÑƒÑ‰Ð¸Ñ… о Стамбуле, риÑующих его, Ñнимающих о нем фильмы иноÑтранцев вÑего лишь «ÑкзотичеÑким материалом». Я, в Ñвою очередь, тоже нахожу ÑкзотичеÑкими их предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñтрахи и читаю их книги чаще вÑего не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы развлечьÑÑ, набратьÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ð¹ или выÑÑнить, каким в их глазах выглÑдел Стамбул, а Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы прикоÑнутьÑÑ Ðº их миру, войти в него. Более того, в их книгах и картинах Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ и отражение Ñвоего мира – они, движимые какими-то Ñвоими идеÑми, мечтами, Ñтремлением раÑширить влиÑние Ñвоего гоÑударÑтва или проÑто желанием оÑмотреть земли, лежащие за его границами, пришли Ñюда, в меÑто, которое Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ Ñвоим домом, опиÑали его и зариÑовали. И Ñ, в оÑобенноÑти Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи, знакомÑÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñми и умозаключениÑми тех из них, кто побывал в Стамбуле в XIX веке (проÑто потому, что они пиÑали более подробно и более понÑтным мне Ñзыком, чем их предшеÑтвенники), понимаю, что мой город – не ÑовÑем «мой». Я Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью принимаю неуверенноÑть, которую ощущаю, размышлÑÑ Ð¾ меÑте, где живу, и о Ñвоем к нему отношении; Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтой неуверенноÑти Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ ÑтановитьÑÑ Ð¸ объектом, и Ñубъектом западного взглÑда. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° ÑилуÑÑ‚ Стамбула из Галаты или Джихангира (где Ñ Ð¿Ð¸ÑˆÑƒ Ñти Ñтроки), Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑл ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из тех западных художников, что любили риÑовать город именно отÑюда; точно так же, Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñанное о Стамбуле западными пиÑателÑми, Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ отождеÑтвлÑÑŽ ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ – вмеÑте мы пытаемÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² подробноÑÑ‚ÑÑ… меÑтной жизни, подÑчитываем, взвешиваем, раÑкладываем вÑе по полочкам и выноÑим ÑуждениÑ, в которых по большей чаÑти отражаютÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸ ÑобÑтвенные мечты, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ убеждениÑ. Ð’ такие моменты Ñ Ñловно бреду по улицам, погруженный в Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ городе, мыÑли мои ÑкользÑÑ‚, менÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¼ÐµÑтами, ÑталкиваютÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼: Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ город то изнутри, то извне, но при Ñтом не чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ целиком и полноÑтью меÑтным, ни безуÑловным чужаком. Именно такие Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑтановилиÑÑŒ в поÑледние полтора века между Ñтамбульцами и городом, в котором они живут. Позвольте мне проиллюÑтрировать вышеизложенные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñторией Ñ Ð¤Ð»Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ пениÑом – именно Ñта чаÑть тела волновала его больше вÑего, пока он пребывал в Стамбуле. Ðа второй день поÑле приезда наш обеÑпокоенный пиÑатель признаетÑÑ Ð² пиÑьме к Луи Буйе, что Ñемь маленьких шанкров, поÑвившихÑÑ Ð½Ð° его пениÑе поÑле того, как он подхватил в Бейруте ÑифилиÑ, ÑоединилиÑÑŒ в один большой. «И утром и вечером Ñ Ð²Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ лечебную мазь в Ñвой неÑчаÑтный орган!» – пишет Флобер из Стамбула. Сначала он думал, что обÑзан ÑифилиÑом одной маронитке[88], «но может быть, Ñто была та Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñ‚ÑƒÑ€Ñ‡Ð°Ð½ÐºÐ°? ХриÑтианка или муÑульманка? Вот новый поворот воÑточного вопроÑа, о котором „Revue des deux mondes“[89] даже не подозревает!» Ð’ те же дни в одном из пиÑем – матери – он говорит, что никогда не женитÑÑ, однако не болезнь заÑтавила его Ñделать такое заÑвление. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ÑифилиÑ, который вÑкоре привел к такому Ñильному выпадению волоÑ, что даже мать не Ñразу узнала Ñына при вÑтрече, Флобер решил поÑетить один из галатÑких борделей. Однако драгоман (гид-переводчик), водивший вÑех приезжих европейцев по одному и тому же маршруту, доÑтавил его в «ужаÑно грÑзное меÑто», где женщины были «наÑтолько уродливы», что ему Ñразу же захотелоÑÑŒ уйти. Впрочем, по Ñловам Флобера, «мадам», хозÑйка заведениÑ, тут же предложила гоÑтю из Франции Ñвою дочь шеÑтнадцати-Ñемнадцати лет, довольно-таки, на взглÑд пиÑателÑ, миловидную. Та отказалаÑÑŒ, но родÑтвенники Ñтали принуждать ее (читатель оÑтаетÑÑ Ð² неведении, чем в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑÑ Ð¤Ð»Ð¾Ð±ÐµÑ€) и в конце концов добилиÑÑŒ Ñвоего. ОÑтавшиÑÑŒ наедине Ñ Ð¤Ð»Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð¾Ð¼, девушка, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ, что он не болен, потребовала на итальÑнÑком Ñзыке, чтобы он показал ей Ñвой орган. «ИÑпугавшиÑÑŒ, что она увидит Ñзву, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»ÑÑ Ð´Ð¾ глубины души оÑкорбленным и немедленно покинул бордель», – пишет Флобер. Ð’ Каире, еще в Ñамом начале путешеÑтвиÑ, Флобер поÑетил больницу, где врач одним жеÑтом велел больным ÑифилиÑом ÑпуÑтить штаны, чтобы европейÑкий путешеÑтвенник мог взглÑнуть на их шанкры. Внимательно их оÑмотрев, Флобер Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием Ð²Ð½ÐµÑ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÑ‚ об увиденном в запиÑную книжку – Ñто была Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑтранноÑть грÑзного ВоÑтока. (С тем же удовольÑтвием он позже будет подробно опиÑывать размеры и нарÑд увиденного им в парке дворца Топкапы карлика.) Да, отправлÑÑÑÑŒ на ВоÑток, Флобер желал увидеть чудеÑные, незабываемой краÑоты пейзажи – но и поÑмотреть на чужие ÑлабоÑти и ÑтранноÑти, чужие болезни он желал не меньше. При Ñтом он вовÑе не хотел, чтобы другие знали о его ÑобÑтвенной болезни и обращали внимание на его ÑобÑтвенные ÑтранноÑти. Ðдвард Саид[90] в Ñвоей замечательной книге «ВоÑтоковедение» (к Ñожалению, в Стамбуле ее читают в оÑновном националиÑтичеÑки наÑтроенные люди – Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы лишний раз убедить ÑебÑ, что ВоÑток был бы раем на Земле, еÑли бы только пришельцы Ñ Ð—Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð° вÑе не иÑпортили), Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ проницательноÑтью раÑÑÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¾ Ðервале и Флобере, отÑылает Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðº Ñцене в каирÑкой больнице, но ничего не говорит о придающем Ñтому Ñюжету завершенноÑть Ñпизоде в ÑтамбульÑком борделе – возможно, потому, что Стамбул никогда не был колонией Запада и вÑледÑтвие Ñтого не Ñтоль Саиду интереÑен. ÐационалиÑтичеÑки наÑтроенные турки, Ñчитавшие ÑÐ¸Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ другой цивилизации (как, между прочим, и европейцы, полагавшие, что он раÑпроÑтранилÑÑ Ð¿Ð¾ вÑему миру из Ðмерики), называли его «европейÑкой болезнью». Вот и в первом турецком толковом Ñловаре, ÑоÑтавленном ШемÑеттином Сами, албанцем по проиÑхождению, через пÑтьдеÑÑÑ‚ лет поÑле путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¤Ð»Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð°, напиÑано, что ÑÐ¸Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ â€“ «болезнь, Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ðº нам из Европы». Флобер же в «ЛекÑиконе пропиÑных иÑтин», Ñловно многие годы ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð° Ñвой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾ том, кто его заразил, пишет, не Ð¿Ñ€Ð¸Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ к шуткам о ВоÑтоке и Западе: Â«Ð¡Ð¸Ñ„Ð¸Ð»Ð¸Ñ â€“ вÑе более или менее заражены им». Ð’ пиÑьмах из Стамбула Флобер, Ñо Ñвоей вÑегдашней откровенноÑтью и иÑкренноÑтью, пишет о том, что иÑпытывает Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ ÐºÐ¾ вÑему Ñтранному, Ñтрашному, грÑзному, и раÑÑказывает о «кладбищенÑких проÑтитутках», по ночам вÑтречающихÑÑ Ñ Ñолдатами на кладбищах, о пуÑтых аиÑтиных гнездах, о ледÑном ÑибирÑком ветре, дующем Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ морÑ, о толпах людей на улицах. Самые проникновенные Ñтроки Флобер поÑвÑтил ÑтамбульÑким кладбищам, о которых, вообще-то, пиÑали решительно вÑе, кроме Ñамих Ñтамбульцев. КажетÑÑ, он первым заметил, что Ð½Ð°Ð´Ð³Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ Ð¸Ñ…, подобно поÑтепенно гаÑнущей памÑти об умерших, Ñо временем начинают уходить в землю и иÑчезают, не оÑтавив Ñледа. 32 Конфликты Ñо Ñтаршим братом С шеÑти до шеÑтнадцати лет Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно ÑÑорилÑÑ Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼. Ðаши ÑÑоры перераÑтали в драки, и чем Ñтарше мы ÑтановилиÑÑŒ, тем более Ñерьезные побои Ñ Ð¾Ñ‚ него получал. Брат был гораздо Ñильнее менÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð° в возраÑте между нами была Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ â€“ полтора года. Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² ÑтамбульÑких ÑемьÑÑ… ÑчиталоÑÑŒ (а может быть, ÑчитаетÑÑ Ð¸ до Ñих пор), что ÑÑоры и драки между братьÑми – Ñвление вполне обычное и, может быть, даже полезное, поÑтому никто не пыталÑÑ Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ. Я воÑпринимал Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº ÑледÑтвие моей личной ÑлабоÑти и неудачливоÑти; кроме того, в первые годы наших Ñтолкновений чаÑто именно Ñ, не выдержав наÑмешек, вне ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ гнева первый набраÑывалÑÑ Ð½Ð° него Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и поÑтому в глубине души полагал, что получал по заÑлугам, – так что идейных, так Ñказать, возражений применение наÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ вызывало. ЕÑли драка получалаÑÑŒ Ñлишком уж ожеÑточенной, Ñ Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÐµÐ¼ Ñтекол и Ñтаканов, а Ñ Ð² результате оказывалÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ в ÑинÑках и ÑÑадинах, мама в конце концов вмешивалаÑÑŒ – но отчитывала она Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ за то, что мы подралиÑÑŒ, а за то, что мы, опÑть что-то не поделив, уÑтроили переполох в доме и теперь ÑоÑеди Ñнова будут жаловатьÑÑ Ð½Ð° шум. Когда многие годы ÑпуÑÑ‚Ñ Ð² беÑеде Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ и братом Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÐ» речь о тех ожеÑточенных потаÑовках, они заÑвили, что ничего подобного не помнÑÑ‚, – Ñто Ñ, как вÑегда, ÑочинÑÑŽ небылицы и придумываю Ñебе Ñркое мелодраматичное прошлое, чтобы было о чем пиÑать. Они были так иÑкренни в Ñвоем негодовании, что Ñ Ð² конце концов ÑоглаÑилÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, заключив, что Ñ, как вÑегда, Ñлишком доверилÑÑ Ñвоему воображению. Так что человек, читающий Ñти Ñтраницы, должен иметь в виду, что Ñ Ñклонен к преувеличениÑм и чаÑто нахожуÑÑŒ в плену Ñвоих фантазий, Ñловно неÑчаÑтный ÑумаÑшедший, знающий о том, что болен, но не находÑщий в Ñебе Ñил оÑвободитьÑÑ Ð¾Ñ‚ навÑзчивых видений. Однако Ð´Ð»Ñ Ñ…ÑƒÐ´Ð¾Ð¶Ð½Ð¸ÐºÐ° важна не Ñуть вещей, а их форма, Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñта значение имеет не поÑледовательноÑть Ñобытий, а их взаимоÑвÑзь, а Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ¼ÑƒÐ°Ñ€Ð¸Ñта Ñамое главное – не правдивоÑть воÑпоминаний о прошлом, а их ÑимметриÑ. Думаю, читатель, давно заметивший, как Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ, Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾ Ñебе, делитьÑÑ Ð¼Ñ‹ÑлÑми о Стамбуле, а Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾ Стамбуле – опиÑывать Ñамого ÑебÑ, уже догадалÑÑ, что Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÐ» речь об Ñтих жеÑтоких детÑких драках, готовÑÑÑŒ раÑÑказать о чем-то другом. СобÑтвенно говорÑ, в наших Ñтычках и ÑÑорах не было ничего ÑкÑтраординарного – детÑм ÑвойÑтвенно разрешать Ñвои конфликты кулаками. До деÑÑти-двенадцати лет мы Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ жили в довольно-таки замкнутом мирке (Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ детьми мы общалиÑÑŒ только в школе) и проводили времÑ, Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ñ Ð² полутемных комнатах нашего дома в Ñамые разнообразные игры, которые по большей чаÑти придумывали Ñами или перенимали у других детей, изменив правила. Вот неполный ÑпиÑок Ñтих игр: «Ñтрашилки», прÑтки, «поймай платок», «змейка», «рыбак-капитан», клаÑÑики, «адмирал утонул», «назови город», «девÑть камней», шашки, шахматы, наÑтольный Ñ‚ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñ (на Ñпециальном детÑком Ñтолике или на большом обеденном Ñтоле). ЕÑли мамы не было дома, мы маÑтерили из разных подручных материалов (например, из мÑтых газет) мÑч, получавшийÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ раз разного размера, и ноÑилиÑÑŒ, гонÑÑ ÐµÐ³Ð¾, по вÑему дому, до полного изнеможениÑ; чаÑто во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹ вÑпыхивали ÑÑоры, кончавшиеÑÑ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð¹. Многие годы мы Ñ ÑƒÐ¿Ð¾ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ играли в шарики – игру, в которой отражалÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñкой мир футбола и вÑе ÑвÑзанные Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ритуалы и легенды. ВелаÑÑŒ она в полном ÑоответÑтвии Ñо вÑеми футбольными правилами – мы раÑÑтавлÑли Ñвоих «игроков» (шарики или фишки от нард), как тренер раÑÑтавлÑет футболиÑтов на поле, и продумывали тактику Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ защиты, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ нами наÑтоÑщие футбольные матчи. С течением времени игра ÑтановилаÑÑŒ вÑе интереÑнее, поÑкольку наши пальцы приобретали Ñноровку, а тактичеÑкие Ñхемы ÑтановилиÑÑŒ вÑе изощреннее. РаÑÑтавив Ñвоих «игроков» (у каждого по одиннадцать) на ковре, Ñлужившем нам полем, мы, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ñ‚Ñ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ разработанным правилам, выработанным поÑле Ñотен драк, пыталиÑÑŒ забить гол в ворота Ñ Ñеткой, которые Ñделал Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ðº. Каждый шарик ноÑил Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-нибудь знаменитого игрока того времени, и мы различали их Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда, как любÑщие хозÑева различают Ñвоих полоÑатых кошечек. Брат, Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð½ÐµÑ€Ðµ знаменитого радиокомментатора тех лет Халита Кыванча, знакомил воображаемых зрителей Ñо вÑеми перипетиÑми матча; еÑли одна из команд забивала, мы, Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ»ÑŒÑ‰Ð¸ÐºÐ¾Ð² Ñтой команды, изо вÑех Ñил кричали «го-о-ол!», не Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ и гул трибун на заднем плане. Роли предÑтавителей футбольной федерации, футболиÑтов, корреÑпондентов, болельщиков нам удавалиÑÑŒ замечательно, Ñ Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÑŽ Ñудьи дело обÑтоÑло похуже. По завершении матча мы, Ñловно череÑчур Ñрые болельщики, запамÑтовавшие, что футбол – Ñто вÑего лишь игра, и идущие друг на друга Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð°Ð¼Ð¸, забывали, что играем, и принималиÑÑŒ изо вÑех Ñил мутузить друг друга. Как правило, больше доÑтавалоÑÑŒ мне. ЗавиÑть проигравшего, обидные наÑмешки выигравшего или обвинение в нарушении правил игры – вот что обычно приводило к дракам, но наÑтоÑщей их причиной было, конечно, ÑоперничеÑтво в более общем ÑмыÑле. ÐÐ°Ñ Ð½Ðµ очень интереÑовало, кто из Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ чеÑтный, Ñкромный, воÑпитанный мальчик, – Ñуть нашего ÑоперничеÑтва заключалаÑÑŒ в Ñтремлении доказать Ñвое превоÑходÑтво в ловкоÑти, Ñиле, знаниÑÑ…, ÑообразительноÑти, оно было окрашено беÑпокойным Ñтремлением как можно Ñкорее выучить правила игры (и, шире, правила жизни), Ñтремлением получить влаÑть над Ñоперником Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñвоему уму и ÑпоÑобноÑÑ‚Ñм. Ð’ Ñтом ÑоперничеÑтве уже было нечто от царÑщего во взроÑлом мире культа превоÑходÑтва, к воÑприÑтию которого Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñподволь готовили вечные дÑдины арифметичеÑкие задачи и ребуÑÑ‹, полушутливые-полуÑерьезные перебранки на футбольные темы между обитателÑми разных Ñтажей (каждый Ñтаж болел за Ñвою команду), школьные учебники, взахлеб раÑÑказывающие о военных победах ОÑманÑкой империи, и книги, которые нам дарили родÑтвенники (например, «ÐÐ½Ñ†Ð¸ÐºÐ»Ð¾Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ð¹ и изобретений»). Подогревала наше ÑоперничеÑтво и мамина манера то и дело уÑтраивать Ñвоего рода ÑÐ¾Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ â€“ так ей легче было Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ управлÑтьÑÑ. «Кто быÑтрее наденет пижаму и лÑжет в поÑтель, тому поцелуй», – бывало, говорила она. «Тому, кто за вÑÑŽ зиму ни разу не проÑтудитÑÑ Ð¸ не заболеет, Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð»ÑŽ подарок». «Кто первый доеÑÑ‚ обед и ничего не прольет Ñебе на рубашку, того Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ больше любить». Впрочем, на Ñти маленькие провокации мама шла только ради того, чтобы ее ÑÑ‹Ð½Ð¾Ð²ÑŒÑ Ñтали поÑлушнее и Ñпокойнее. Рмежду тем за нашими Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ беÑконечными ÑÑорами ÑтоÑло упорное Ñтремление быть лучше Ñоперника, превоÑходить его во вÑем, побеждать, как наши любимые герои комикÑов. Зачем нам Ñто было нужно? Затем же, зачем Ñ Ð²Ñе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñнул руку на уроках, ÑтараÑÑÑŒ показать, что вÑе знаю, что Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¹ ученик, что между мной и Ñтими идиотами, моими одноклаÑÑниками, нет ничего общего. Затем, чтобы оградить ÑÐµÐ±Ñ â€“ по крайней мере, думать, что оградил, – от неизбежной ÑтамбульÑкой печали. Ðемного повзроÑлев, каждый Ñтамбулец начинает ощущать, что ему не уйти от Ñудьбы, и в конце концов привыкает воÑпринимать печаль как Ñкромное, маленькое почти ÑчаÑтье. Брат вÑегда училÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ менÑ. Он знал наизуÑть адреÑа и телефонные номера вÑех наших знакомых, запоминал Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ раза цифры и математичеÑкие формулы. ЕÑли мы вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ шли по улице, Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·ÐµÐ» на витрины магазинов, на небо, на вÑе, что только ни привлекало мое внимание, а он Ñмотрел на номера и Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð². Он обожал перечиÑлÑть футбольные правила, результаты матчей, Ñтолицы гоÑударÑтв мира, марки автомобилей – Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же удовольÑтвием ÑегоднÑ, Ñорок лет ÑпуÑÑ‚Ñ, он перечиÑлÑет недоÑтатки Ñвоих конкурентов-ученых, не Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ, какое Ñкромное меÑто их труды занимают в индекÑе цитируемоÑти. ÐеÑомненно, Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ к риÑованию, Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾ÑŽ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени потребноÑть оÑтатьÑÑ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ Ñ Ð±ÑƒÐ¼Ð°Ð³Ð¾Ð¹ и карандашами объÑÑнÑлаÑÑŒ отчаÑти и тем, что брат не проÑвлÑл к подобным занÑтиÑм ни малейшего интереÑа. Однако, еÑли поÑле неÑкольких чаÑов риÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ðµ не удавалоÑÑŒ обреÑти иÑкомого ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ в мою душу начинала проникать, превращаÑÑÑŒ в печаль, темнота, ÑкопившаÑÑÑ Ð·Ð° Ñ‚Ñжелыми шторами окон нашего дома, Ñ, как любой Ñтамбулец, начинал мечтать о какой-нибудь легкой и быÑтрой победе – Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ в игре. Тогда Ñ ÑˆÐµÐ» к брату и пыталÑÑ ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ его еще разок Ñыграть в игру, занимавшую Ð½Ð°Ñ Ð² тот момент больше вÑего, будь то «футбольный матч» Ñ ÑˆÐ°Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸, шахматы или какаÑ-нибудь игра на ÑообразительноÑть. «Мало тебе, опÑть напрашиваешьÑÑ?» – интереÑовалÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° от книжки. При Ñтом он имел в виду не Ñтолько драку, которой закончилаÑÑŒ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°, Ñколько то, что Ñ Ñ‡Ð°Ñ‰Ðµ вÑего проигрывал. «Побежденный борец Ñнова в Ñхватку норовит! ПозанимаюÑÑŒ еще чаÑок, а там поÑмотрим» – Ñ Ñтими Ñловами брат возвращалÑÑ Ðº Ñвоей книге. Ðа его пиÑьменном Ñтоле вÑегда царил идеальный порÑдок, а на моем – кавардак, напоминающий Ñцену поÑле землетрÑÑениÑ. ЕÑли вначале ÑÑоры и драки были Ñвоего рода игрой, учившей Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñтижению правил жизни, то по мере того, как мы взроÑлели и горечь побоев и поражений вÑе глубже проникала в мою душу, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð» ощущать, что теперь правила жизни играют нами. Раньше мы были Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼Ð¸ братишками, жившими под приÑмотром заботливой и вÑегда готовой давать наÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ñ‹, пытающейÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ пуÑтоту, вызванную поÑтоÑнным отÑутÑтвием отца, и думающей, что, еÑли она будет веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, будто Ñтой пуÑтоты не ÑущеÑтвует, ей удаÑÑ‚ÑÑ Ð½Ðµ впуÑтить в дом окутавшую город печаль; теперь же мы превращалиÑÑŒ в упрÑмых подроÑтков, и каждый из Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» полон решимоÑти Ñтроить Ñвой ÑобÑтвенный мир. Тщательно Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑиÑтема правил, ÑложившаÑÑÑ Ð² детÑкие годы и позволÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð°Ð¼ худо-бедно избегать ÑÑор (кто где Ñидит за обеденным Ñтолом, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть шкафа чьÑ, кому ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° принадлежит, в какой очередноÑти и по Ñкольку времени каждый из Ð½Ð°Ñ ÐµÐ´ÐµÑ‚ на переднем Ñиденье машины Ñ€Ñдом Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼, кто должен закрывать дверь в Ñпальню, кто и в каких ÑлучаÑÑ… должен выключать Ñвет на кухне, кто первый читает «ИÑторичеÑкий журнал»), Ñтала давать Ñбои и превращатьÑÑ Ð² повод Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… конфликтов. Обидные замечаниÑ, наÑмешки, угрозы – «не трогай, Ñто мое», «Ñмотри, хуже будет» – только уÑиливали накопившееÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ, и пуÑÑ‚Ñчные Ñпоры кончалиÑÑŒ ожеÑточенными Ñхватками Ñ Ð²Ñ‹ÐºÑ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ рук. Чтобы защититьÑÑ, Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ð» что попадалоÑÑŒ под руку – разделочную доÑку, печные щипцы, ручку от швабры – и размахивал Ñтим предметом, как мечом. Еще хуже было вот что: еÑли раньше наша гордоÑть Ñтрадала из-за поражений в играх, в которых мы только пыталиÑÑŒ подражать реальной жизни (изображаÑ, например, футбол Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ шариков), то теперь именно в реальной жизни мы находили поводы Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´ и Ñтолкновений. Мы очень хорошо знали Ñлабые меÑта друг друга и без Ð·Ð°Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑовеÑти Ñтим пользовалиÑÑŒ. Ðаши драки теперь начиналиÑÑŒ не под влиÑнием мгновенной вÑпышки гнева – нападение готовилоÑÑŒ и безжалоÑтно обдумывалоÑÑŒ заранее. Однажды, когда мне удалоÑÑŒ вÑерьез уÑзвить брата, он процедил Ñквозь зубы: «Подожди, вот уйдут родители вечером в кино – Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ разделаюÑÑŒ!» Как ни умолÑл Ñ Ð·Ð° ужином папу Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ не ходить в кино, как ни раÑпиÑывал им угрозы брата, они вÑе-таки ушли и оÑтавили Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ – так миротворчеÑкие Ñилы уходÑÑ‚ из района вооруженного ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² уверенноÑти, что им удалоÑÑŒ примирить враждующие Ñтороны. Порой, когда мы, оÑтавшиÑÑŒ одни дома, уÑтраивали одну из Ñвоих беÑчиÑленных потаÑовок и уÑпевали как Ñледует войти в раж, раздавалÑÑ Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¾Ðº в дверь, и мы, Ñловно Ñупруги, заÑтигнутые ÑоÑедÑми в разгар Ñемейной Ñклоки, в ту же Ñекунду приходили в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñƒ в порÑдок, шли открывать нежданному гоÑтю, вежливо приглашали его войти, говорили «ПриÑаживайтеÑÑŒ, пожалуйÑта» и, веÑело переглÑдываÑÑÑŒ, Ñообщали ему, что мама Ñкоро должна прийти; однако позже, оÑтавшиÑÑŒ одни, мы не продолжали прерванную ÑÑору, как поÑтупили бы Ñварливые Ñупруги, а тихо-мирно возвращалиÑÑŒ к Ñвоим делам, как будто ничего и не было. Иногда, получив оÑобенно Ñильную взбучку, Ñ Ð¾ÑтавалÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑтьÑÑ Ð½Ð° ковре, плача, как ребенок, воображающий ÑобÑтвенные похороны, пока наконец не заÑыпал прÑмо на полу. Брат был, в ÑущноÑти, человеком не менее доброÑердечным, чем Ñ; позанимавшиÑÑŒ некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð° Ñвоим Ñтолом, он начинал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð°Ð»ÐµÑ‚ÑŒ, будил и начинал уговаривать переодетьÑÑ Ð¸ лечь в поÑтель. Я вÑтавал, но валилÑÑ Ð² поÑтель, так и не раздевшиÑÑŒ, и заÑыпал, упиваÑÑÑŒ печалью и жалоÑтью к Ñамому Ñебе. Печаль и унижение, на которые Ñ Â«Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ð»ÑÑ» и которых в конце концов «добивалÑÑ», удивительным образом оÑвобождали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ необходимоÑти заучивать заданные на дом правила, решать математичеÑкие задачи, вчитыватьÑÑ Ð² Ñтатьи Карловицкого договора[91] и вообще обращать внимание на трудноÑти жизни – теперь мне уже было вÑе равно. Побитый и униженный, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñвободным. Иногда мне хотелоÑÑŒ оказатьÑÑ Ð¸Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼ именно Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы обреÑти Ñвободу, чтобы мне Ñтало вÑе равно. Брат чувÑтвовал Ñто, когда говорил, что Ñ Â«Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°ÑŽÑь». Порой мне хотелоÑÑŒ избить его именно за Ñто и еще за то, что он умнее и Ñильнее менÑ, но побитым неизменно оказывалÑÑ Ñ Ñам. ПоÑле каждой взбучки Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¾ мрачное уныние. Я чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼, упрекал ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° ÑлабоÑть, беÑпомощноÑть, лень. «В чем дело?» – Ñпрашивал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ð¹ голоÑ, и Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ð»: «Плохо мне. Я плохой». И Ñтот ответ внезапно открывал передо мной Ñовершенно новый прекраÑный мир Ñвободы. ЕÑли Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð³Ð»Ñдно ÑоглашалÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ плохим, Ñто значило, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ риÑовать когда захочу, не учить уроки, Ñпать в одежде. С другой Ñтороны, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал Ñтранное удовлетворение, оказавшиÑÑŒ избитым и униженным, – пуÑть веÑÑŒ Ñ Ð±Ñ‹Ð» в ÑинÑках, пуÑть губы мои были разбиты и Ð½Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð¸Ð», пуÑть гордоÑть Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° уÑзвлена тем, что оказалÑÑ Ñлаб и ничего не Ñмог противопоÑтавить грубой Ñиле Ñоперника. Быть может, именно в один из таких моментов, предаваÑÑÑŒ краÑочным фантазиÑм, Ñ Ð±Ñ‹Ð» околдован мечтой Ñовершить однажды что-нибудь великое. Мир воображениÑ, даривший мне радоÑть и ÑчаÑтье, ÑтановилÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñрче и заманчивее поÑле выплеÑка Ñмоций в проигранной драке. Ð’ такие моменты Ñ Ð¸Ð½Ñтинктивно ощущал, что во мне живет печаль моего города; и еÑли Ñ Ñтой печалью в Ñердце Ñ Ð±Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ð·Ð° бумагу и карандаши, то риÑовал Ñ ÐµÑ‰Ðµ большим увлечением, чем обычно, и, по мере того как игра Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑтавлÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ реальный мир, печаль потихоньку ÑтановилаÑÑŒ вÑе Ñветлее и Ñветлее. 33 Ð§ÑƒÐ¶Ð°Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ð° ЕÑли учеÑть год, проведенный мною на подготовительных курÑах английÑкого Ñзыка, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ð² Роберт-колледже четыре года. Ð’ Ñти годы кончилоÑÑŒ мое детÑтво – Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что мир гораздо Ñложнее, чем Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð» ранее, и ужаÑающе безграничен. Ð’ детÑтве Ñ Ð½Ðµ знал ничего, кроме Ñемьи, дома, Ñвоей улицы и Ñвоего квартала, казавшегоÑÑ Ð¼Ð½Ðµ центром вÑеленной. Ð’ начальной и Ñредней школе Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ еще больше укрепилÑÑ Ð² мыÑли, что географичеÑкий центр моей жизни ÑвлÑетÑÑ Ð² то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ñ†Ð¾Ð¼ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñего оÑтального мира. Теперь же, в лицее, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» оÑознавать, что живу вовÑе не в центре мира и, что еще горше, меÑто, где Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ, никак Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ идеальным. ОÑознав незначительноÑть Ñвоего меÑта в мире, неполноту Ñвоих знаний и уÑзвимоÑть убеждений, обнаружив, какой Ñтот мир огромный и Ñложный (мне нравилоÑÑŒ заходить в лицейÑкую библиотеку, оÑнованную нашими далекими от религии американÑкими преподавателÑми, бродить по напоминающим лабиринт проходам между Ñтеллажами, вдыхать аромат Ñтарой бумаги и рытьÑÑ Ð² книгах), Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ иÑпытал Ñильнейшее чувÑтво одиночеÑтва и беÑÑилиÑ. Одиноким Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал ÑÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ðµ и потому, что Ñ€Ñдом Ñо мной больше не было брата, – когда мне было шеÑтнадцать, он уехал в Ðмерику учитьÑÑ Ð² ЙельÑком универÑитете. ПуÑть между нами то и дело вÑпыхивали конфликты – вÑе же мы были очень близки, и его мнениÑм и ÑуждениÑм Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð²Ð°Ð» даже большее значение, чем маминым и папиным. Я не очень раÑÑтраивалÑÑ Ð¸Ð·-за того, что оÑталÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½, – по крайней мере, теперь Ñ Ð±Ñ‹Ð» избавлен от поÑтоÑнного ÑоперничеÑтва, унижений и побоев, Ñтоль ÑпоÑобÑтвовавших развитию моего Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ дававших мне право ничего не делать. И вÑе-таки Ñ Ñкучал по нему, оÑобенно когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñтигала печаль. Ð’Ñе мои трудноÑти, казалоÑÑŒ мне, из-за того, что Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° потерÑла некую точку опоры. Вот только где она была, Ñта точка опоры? Как бы то ни было, теперь Ñ Ð½Ðµ мог заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ ÑƒÑ€Ð¾ÐºÐ°Ð¼Ð¸ – да и многим другим – Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¹ увлеченноÑтью. Иногда мне было обидно, что теперь у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не получаетÑÑ, как раньше, без оÑобых уÑилий быть первым учеником в клаÑÑе, но, похоже, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñл ÑпоÑобноÑть Ñильно огорчатьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñильно радоватьÑÑ Ð¸Ð·-за чего бы то ни было. Ð’ детÑтве Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что ÑчаÑтлив, а жизнь казалаÑÑŒ мне мÑгкой, как бархат, веÑелой и увлекательной, почти Ñказочной иÑторией. Ð’ тринадцать-четырнадцать лет Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» ощущать, что очарование Ñтой Ñказки блекнет, а Ñюжет ее разваливаетÑÑ Ð½Ð° куÑки. Иногда Ñ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ в иÑтинноÑть каждого из Ñтих фрагментов, и на некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ, – но потом ко мне возвращалаÑÑŒ прежнÑÑ Ñ€Ð°ÑтерÑнноÑть. Точно так же в начале каждого учебного года Ñ Ð´Ð°Ð²Ð°Ð» Ñебе обещание Ñнова Ñтать первым учеником и не выполнÑл его. Порой Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что мир отдалÑетÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ â€“ именно тогда, когда Ñ Ð²Ñем Ñвоим Ñознанием, вÑеми нервными окончаниÑми открывалÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ навÑтречу. Среди вÑей Ñтой раÑтерÑнноÑти лишь ÑекÑуальные фантазии напоминали мне о ÑущеÑтвовании другого мира, в котором Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ укрытьÑÑ. Ð¡ÐµÐºÑ Ð¿Ð¾ÑвилÑÑ Ð² моем Ñознании не как нечто объединÑющее двух людей, а как грезы одиночки. Когда Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ, в моей голове поÑвилаÑÑŒ Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ñ‹ машинка, теперь же Ñ Ð¾Ð±Ð·Ð°Ð²ÐµÐ»ÑÑ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½ÐºÐ¾Ð¹ другого рода – Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ беÑцеремонноÑтью она при любом удобном Ñлучае начинала Ñоздавать Ñамую что ни на еÑть подробную ÑекÑуальную фантазию. Ð”Ð»Ñ Ñтой машинки не было ничего ÑвÑтого – в ее жернова попадали вÑе мои знакомые, вÑе девушки Ñ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð¹ в газетах и журналах. ПочувÑтвовав, что Ñ„Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð·Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñтигла уже неÑтерпимой ÑркоÑти, Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ð² Ñвоей комнате. Позже, охваченный раÑкаÑнием, Ñ Ð²Ñпоминал один разговор, ÑоÑтоÑвшийÑÑ ÐµÑ‰Ðµ в Ñредней школе между мной и Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ одноклаÑÑниками, один из которых Ñтрадал лишним веÑом, а другой заикалÑÑ. «Ты когда-нибудь делал Ñто?» – запинаÑÑÑŒ, ÑпроÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¸ÐºÐ°. Да, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» делать Ñто еще в Ñредней школе, но Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмутил, что мое неразборчивое бормотание в ответ можно было раÑценить и как «нет», и как «да». «Ðи за что не делай! – прошептал заика, раÑкраÑневшиÑÑŒ от Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ мыÑли о том, что такой умный, поÑлушный и прилежный мальчик, как Ñ, может паÑть так низко. – Онанизм – ужаÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡ÐºÐ°, один раз попробовал – уже не оÑтановишьÑÑ!» Тут Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð» полный тоÑки взглÑд Ñвоего толÑтого приÑÑ‚ÐµÐ»Ñ â€“ выражение его лица ÑÑно говорило о том, что он тоже приÑтраÑтилÑÑ Ðº Ñтому поÑтыдному занÑтию, как к наркотику, и теперь уверен, что жизнь его погублена, но уже покорилÑÑ Ñтой ужаÑной неизбежноÑти и ÑмирилÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹, как ÑмирилÑÑ Ñо Ñвоим ожирением. Ð’ÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ðµ годы, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ и о другой привычке, обременÑвшей Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же чувÑтвом вины и одиночеÑтва; не избавилÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚ нее и позже, поÑтупив на архитектурный факультет ТехничеÑкого универÑитета. СобÑтвенно говорÑ, привычка прогуливать занÑÑ‚Ð¸Ñ â€“ а Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ именно о ней – поÑвилаÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ в начальной школе. Тогда, в начальных клаÑÑах, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»Ð¸Ð²Ð°Ð» уроки потому, что мне было Ñкучно в школе, потому, что ÑтеÑнÑлÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ…-то Ñвоих недоÑтатков, которых никто, кроме Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамого, не замечал, или же потому, что в Ñтот день нам должны были делать прививки. Причины прогулов могли и не иметь Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑобÑтвенно к школе: иногда Ñ Ð½Ðµ хотел идти на уроки из-за того, что опÑть поÑÑорилиÑÑŒ родители, или из-за того, что отвык от школы, пока болел (в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñе лаÑкали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ баловали), или проÑто-напроÑто из-за Ñвоей лени и безответÑтвенноÑти. Предлогами увильнуть от занÑтий могли Ñтать невыученное Ñтихотворение, желание избежать вÑтречи Ñ Ð½ÐµÐ²Ð·Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¼ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…ÑƒÐ»Ð¸Ð³Ð°Ð½Ð¾Ð¼-одноклаÑÑником (в Ñредней школе), печаль, тоÑка или «ÑкзиÑтенциальный кризиÑ» (в лицее и универÑитете). Я мог порой позволить Ñебе не ходить в школу, потому что был домашним любимцем. Когда брат уходил и Ñ Ð¾ÑтавалÑÑ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹, Ñ Ð¼Ð¾Ð³ Ñпокойно заниматьÑÑ Ñвоими любимыми делами; кроме того, Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ уже понÑл, что учитьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº же хорошо, как брат, вÑе равно никогда не Ñмогу. Ðо за вÑеми Ñтими причинами ÑкрывалаÑÑŒ другаÑ, главнаÑ, каким-то образом ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ печалью. ПоÑле того как деньги, оÑтавленные дедушкой, подошли к концу, папа подыÑкал Ñебе работу в Женеве, куда и уехал вмеÑте Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹. Той зимой (мне было воÑемь лет), оÑтавшиÑÑŒ на попечении череÑчур доброÑердечной бабушки, Ñ Ð¸ начал прогуливать занÑтиÑ. ПроиÑходило Ñто так: когда утром, как вÑегда, в дверь звонил швейцар ИÑмаил-Ñфенди, отводивший Ð½Ð°Ñ Ð² школу, и брат Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñ„ÐµÐ»ÐµÐ¼ в руке уже готов был выйти на улицу, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð» какой-нибудь предлог Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸: не уÑпел Ñобрать портфель, забыл взÑть Ñ Ñобой что-то важное (кÑтати, может быть, бабушка даÑÑ‚ мне немного денег?) и вообще – у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ живот, не уÑпели выÑохнуть ботинки и рубашка грÑзнаÑ, нужно надеть другую. Брат терпеть не мог опаздывать; прекраÑно понимаÑ, чего Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ, он говорил: «Пошли, ИÑмаил. Потом вернешьÑÑ Ð¸ отведешь Орхана». До нашей школы идти было минуты четыре, так что, когда ИÑмаил-Ñфенди возвращалÑÑ Ð·Ð° мной, первый урок уже должен был вот-вот начатьÑÑ. Я Ñнова принималÑÑ Ñ‚Ñнуть времÑ, винил кого-нибудь в том, что не готов к занÑтиÑм, или притворÑлÑÑ, будто у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº болит живот, что Ñ Ð½Ðµ Ñлышу, как швейцар звонит в дверь. От Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° иÑход проделки и еще из-за отвратительного, горÑчего и вонючего кипÑченого молока, которым Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ð»Ð¸ каждое утро, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ в Ñамом деле начинало немного ныть в животе. Ðаконец мÑгкоÑÐµÑ€Ð´ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ° ÑдавалаÑÑŒ. «Ладно, ИÑмаил, – говорила она, – уже поздно, звонок давно прозвенел, пуÑть уж он оÑтанетÑÑ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°Â». Потом, нахмурившиÑÑŒ, она обращалаÑÑŒ ко мне: «Ðо Ñмотри, завтра ты точно пойдешь в школу, Ñлышишь? ЕÑли не пойдешь, Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ñƒ полицию. И напишу родителÑм, как ты ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÑˆÑŒ!» Позже, в лицее, отлынивать от занÑтий Ñтало гораздо проще, потому что никто уже за мной не Ñледил. Я уходил из дому и бродил по улицам. ПоÑкольку чувÑтво вины придавало цену каждому моему шагу, да и вÑе равно у Ñтих прогулок не было никакой другой цели, кроме как убить времÑ, которое мне Ñледовало бы провеÑти в лицее, Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ð» внимание на такие вещи, которые может заметить только наÑтоÑщий бездельник и бродÑга, околачивающийÑÑ Ð½Ð° улице без вÑÑкой конкретной цели. Ð¨Ð¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ñ ÑˆÐ»Ñпа на голове вÑтречной женщины; нищий на углу – Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» мимо него каждый день, но раньше не замечал ожога на его лице; парикмахеры, почитывающие газету в ожидании клиентов; лицо девушки Ñ Ñ€ÐµÐºÐ»Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ плаката; внутренний механизм похожих на копилку чаÑов на площади ТакÑим – Ñ Ð½Ð¸ за что не увидел бы, как он выглÑдит, еÑли бы не прогулÑл лицей и не оказалÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ñ‡Ð°Ñами как раз тогда, когда их чинили; маÑтерÑкие по ремонту ключей и мебели на боковых улочках Бейоглу, бакалейные лавки и пуÑтые закуÑочные; Ñтарьевщики и торговцы марками, музыкальные и букиниÑтичеÑкие магазины, лавки, торгующие печатÑми, и лавки, торгующие пишущими машинками, – вÑе Ñто было таким подлинным, замечательным и интереÑным, что хотелоÑÑŒ потрогать рукой. Раньше, например в детÑтве, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ Ñтим улицам Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹, или позже, гулÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не иÑпытывал таких Ñрких ощущений. Вокруг бродили уличные торговцы, предлагавшие бублики, жареных мидий и каштаны, плов, приготовленные на рашпере котлеты, хлеб из рыбной муки, курабье, айран и шербет, – Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿Ð°Ð», что душе моей было угодно. Иногда Ñ Ð¾ÑтанавливалÑÑ Ð½Ð° углу и, потÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð°Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÑƒ из бутылки, наблюдал за мальчишками, играющими в футбол на моÑтовой (интереÑно, они тоже прогуливают школу или ÑовÑем в нее не ходÑÑ‚?), потом Ñворачивал в неведомый мне переулок, гадаÑ, куда он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÑ‚. Ð’ такие моменты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° необъÑÑÐ½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñть. Ðо бывало и так, что Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð», то и дело поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° чаÑÑ‹, и размышлÑл, что делаетÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² лицее, мучимый раÑкаÑнием и печалью. ÐŸÑ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ñƒ, Ñ Ð¸Ñходил вдоль и поперек улочки Бебека и ОртакёÑ, излазил холмы РумелихиÑары, изучил пароходные приÑтани РумелихиÑары, Ðмиргана и ИÑтинье, раÑположенные Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ закуÑочные Ð´Ð»Ñ Ñ€Ñ‹Ð±Ð°ÐºÐ¾Ð² и лодочные Ñтанции, иÑÑледовал меÑта, куда можно было добратьÑÑ, еÑли ÑеÑть на один из оÑтанавливающихÑÑ Ñƒ Ñтих приÑтаней пароходов, поездил по БоÑфору, побывал в прибрежных деревушках, где Ñ€Ñдом Ñо Ñвоими ÑчаÑтливыми кошками дремлют у окошек пожилые тетушки и где можно еще было в те годы увидеть Ñтарые гречеÑкие дома Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñ Ñамого утра дверÑми. ПрогулÑв занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² очередной раз, Ñ Ñнова и Ñнова принимал решение вернутьÑÑ Ð½Ð° путь иÑтинный: лучше учитьÑÑ, чаще риÑовать, поехать в Ðмерику изучать живопиÑÑŒ, не огорчать наших карикатурно-доброжелательных американÑких учителей и не раздражать вÑлых, потерÑвших вÑÑкий Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº жизни и оттого ужаÑно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамого раздражавших учителей-турок, не Ñовершать больше таких поÑтупков, за которые Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ бы выгнать из клаÑÑа. Ð’Ñкоре чувÑтво вины превратило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² фанатичного идеалиÑта. Я Ñурово оÑуждал учителей и вообще взроÑлых за лень, лживоÑть, двуличие и изворотливоÑть. Ð’ те годы Ñамыми ужаÑными грехами взроÑлых в моих глазах были нечеÑтноÑть и неиÑкренноÑть. Буквально вÑе во взроÑлых – манера оÑведомлÑтьÑÑ Ð¾ здоровье друг друга, привычка помыкать учениками, поведение в магазине или на рынке, раÑÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ политике – говорило мне об их двуличии, и мне казалоÑÑŒ, что «жизненный опыт», которого, по их Ñловам, мне «не хватает», еÑть не что иное, как Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñтом ÑпоÑобноÑть Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð¹ легкоÑтью лгать и лицемерить, а потом притворÑтьÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð¹ овечкой. Ðе поймите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾: Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ обманывал и лицемерил не меньше других, но поÑле Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ такое горькое раÑкаÑние, такой отчаÑнный Ñтрах попаÑтьÑÑ Ð½Ð° лжи, что на некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñто лишалÑÑ Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ равновеÑиÑ. За Ñвое двуличие Ñ Ñ€Ð°ÑплачивалÑÑ Ñполна и поÑле обещал Ñебе больше не лгать и не лицемерить – не потому, что Ñ Ð±Ñ‹Ð» такой ÑовеÑтливый, и не потому, что Ñчитал ложь и лицемерие отвратительными вещами, а потому, что не хотел Ñнова пережить мучительное душевное потрÑÑение. И ведь мучилÑÑ Ñ â€“ вÑе чаще и Ñильнее – не только поÑле того, как мне ÑлучалоÑÑŒ Ñоврать или проÑвить, подобно взроÑлым, двуличноÑть, – нет, приÑтуп душевной боли мог наÑтичь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² любой момент: когда, например, Ñ Ð²Ð°Ð»Ñл дурака, перешучиваÑÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑтелÑми, или ÑтоÑл один в очереди к билетной каÑÑе кинотеатра в Бейоглу, или брал за руку Ñимпатичную девушку, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ только что познакомилÑÑ. Внезапно откуда-то из глубин моего «Ñ» возникал некий таинÑтвенный глаз, удалÑлÑÑ Ð½Ð° некоторое раÑÑтоÑние и, завиÑнув в воздухе, принималÑÑ Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ вниманием кинокамеры наблюдать за вÑем, что Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽ (передаю билетерше деньги или напрÑженно раздумываю, что бы такого Ñказать Ñимпатичной девушке, раз уж Ñ Ð²Ð·Ñл ее за руку) и говорю (банальные, лицемерные, тупые Ñлова: «„Из РоÑÑии Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒÑŽâ€œ, один билет, пожалуйÑта», «Ты в первый раз на такой вечеринке?»). Я чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ и актером, и режиÑÑером какого-то глупого фильма, продолжал жить Ñвоей жизнью и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ уÑмешкой Ñмотрел на Ñту жизнь Ñо Ñтороны. Ð’ такие моменты Ñ Ð±Ñ‹Ð» в ÑоÑтоÑнии продолжать веÑти ÑÐµÐ±Ñ Â«Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Â» лишь неÑколько Ñекунд, потом Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð»ÐµÑтывали волны Ñтыда и Ñтраха – вÑÑ‘ вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑтановилоÑÑŒ чужим, и Ñ Ð±Ð¾ÑлÑÑ Ð¾ÑтатьÑÑ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°ÐºÐ¾Ð¼ навÑегда. Душа ÑжималаÑÑŒ, Ñловно мÑтый лиÑток бумаги, ÑворачивалаÑÑŒ в кокон, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¾ буквально трÑÑти. ЕдинÑтвенное, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³ Ñделать в такой Ñитуации, – уйти в какую-нибудь пуÑтую комнату и запереть за Ñобой дверь. Только тогда мне ÑтановилоÑÑŒ полегче. Ð¡Ð¸Ð´Ñ Ð² одиночеÑтве, Ñ Ñнова и Ñнова вÑпоминал момент, вызвавший такую боль в моей душе, порой повторÑÑ Ñ‚Ðµ вполне обычные Ñлова, что заÑтавили Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтыда. Потом брал в руки карандаш и бумагу, начинал пиÑать что-нибудь или риÑовать, и еÑли получившийÑÑ Ñ€Ð¸Ñунок мне нравилÑÑ, то вÑкоре уже чувÑтвовал, что Ñнова ÑтановлюÑÑŒ «нормальным» и могу вернутьÑÑ Ðº людÑм. Иногда Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ ощущал ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñквозь пропитанным фальшью, даже еÑли в моих Ñамых обычных дейÑтвиÑÑ… не было и Ñледа лицемериÑ. Обычно Ñто ÑлучалоÑÑŒ, когда Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ замечал Ñвое отражение – в витрине магазина, или в оконном Ñтекле торгующей гамбургерами закуÑочной (в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ только начали поÑвлÑтьÑÑ Ð² Бейоглу), или в зеркале в фойе кинотеатра. Ð’ кино Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» обычно Ñубботними вечерами; поÑмотрев фильм, выходил из зала и шел в буфет, чтобы ÑъеÑть ÑÑндвич Ñ ÑоÑиÑкой и выпить айрана, – и вот тут, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² буфете, Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ замечал напротив Ñвое отражение в зеркале. Таким отвратительно реальным и невыноÑимо грубым казалоÑÑŒ оно мне, что не хотелоÑÑŒ жить; и вÑе же Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то жадным мазохизмом Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð» Ñмотреть на него, ÑƒÐ¼Ð¸Ð½Ð°Ñ ÑÑндвич. Ð’Ñкоре Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», на кого похож – на великана Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ñ‹ Гойи, великана, поедающего Ñвоего Ñына. Отражение напоминало мне о моих проÑтупках и грехах, о том, какой Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹, грÑзный тип, – и не только потому, что в те годы такие же огромные зеркала в рамах виÑели в каждом доме Ñвиданий на боковых улочках Бейоглу. Ð’ÑÑ‘ вокруг – Ð³Ð¾Ð»Ð°Ñ Ð»Ð°Ð¼Ð¿Ð¾Ñ‡ÐºÐ° над моей головой, грÑзные блеклые Ñтены, Ñтойка, у которой Ñ Ñидел, – было таким запущенным, будничным, некраÑивым! И мне казалоÑÑŒ, что жизнь не Ñулит мне ни ÑчаÑтьÑ, ни радоÑти, ни уÑпеха, – нет, передо мной лежал лишь длинный, Ñкучный, лишенный каких бы то ни было запоминающихÑÑ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð² промежуток времени, и делать Ñ Ñтим временем было Ñовершенно нечего, только убивать его. Чем Ñ, ÑобÑтвенно говорÑ, и занималÑÑ. ÐаÑтоÑщаÑ, прекраÑнаÑ, иÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑмыÑла жизнь, Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾ÑŽ только что в голливудÑком фильме, была привилегией ÑчаÑтливых обитателей Ðмерики и Европы; вÑе оÑтальные, в том чиÑле и Ñ, были обречены на Ñкучное, беÑÑмыÑленное и мало кому интереÑное ÑущеÑтвование Ñреди безликой разрухи, ветхоÑти и запуÑтениÑ. ПоÑтепенно Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ð» к мыÑли, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ именно Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾ÑÐ¾Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. Жить по-западному в Стамбуле могли лишь очень богатые люди, – а вÑе они казалиÑÑŒ мне невыноÑимо лживыми и бездушными. ПоÑтому Ñ Ð²Ñе больше влюблÑлÑÑ Ð² печаль узких бедных улочек и переулков. ПÑтничными и Ñубботними вечерами Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð» по ним в полном одиночеÑтве, а потом шел в кино. Бродил в одиночеÑтве, риÑовал в одиночеÑтве и ни Ñ ÐºÐµÐ¼ не обÑуждал прочитанные книги; но были у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ приÑтели – не ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ, и вÑе-таки Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð» Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ немало времени. Ðто были Ñынки богатых фабрикантов, текÑтильных магнатов и владельцев шахт. Ð’ колледж они приезжали на папиных «мерÑедеÑах», а вечером, Ð¿Ñ€Ð¾ÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾ проÑпектам Бебека или Шишли, притормаживали перед каждой Ñимпатичной девушкой и приглашали ее прокатитьÑÑ. ЕÑли им удавалоÑÑŒ, как они говорили, «подцепить» девушку и та ÑадилаÑÑŒ в машину, они уже начинали воображать, что их ждут небывалые ÑекÑуальные приключениÑ. Ð’Ñе они были Ñтарше менÑ, но умÑтвенные их ÑпоÑобноÑти оÑтавлÑли желать лучшего, еÑли не Ñказать больше. Выходные они проводили, Ñ€Ð°Ð·ÑŠÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Мачке, Ðишанташи, ТакÑиму и Харбийе в надежде подцепить девушку Ñвоего круга – из тех, что учатÑÑ Ð² привилегированных иноÑтранных лицеÑÑ…, зимой ездÑÑ‚ на Улудаг[92] кататьÑÑ Ð½Ð° лыжах, а летом развлекаютÑÑ Ð½Ð° плÑжах Суадийе и ÐренкёÑ. Иногда Ñ Ð²Ñ‹ÐµÐ·Ð¶Ð°Ð» «на охоту» вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñегда удивлÑло, как некоторые девушки могли Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда определить, что мы – такие же, в ÑущноÑти, безобидные дети, как они Ñами, и в нашу машину можно ÑадитьÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð±Ð¾Ñзненно. Помню, однажды к нам в машину уÑелиÑÑŒ две девушки – Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, будто Ñто Ñамое обычное дело – забиратьÑÑ Ð² роÑкошный автомобиль к Ñовершенно незнакомым людÑм. Мы немного поболтали, потом зашли в клуб, выпили лимонада и кока-колы и благополучно разошлиÑÑŒ, чтобы никогда больше не вÑтретитьÑÑ. Жила вÑÑ Ñта компаниÑ, как и Ñ, в Ðишанташи, и мы не только вмеÑте охотилиÑÑŒ на девочек, но и играли, Ñкажем в покер. Были у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ другие приÑтели – Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ вÑтречалÑÑ, чтобы Ñыграть в пинг-понг или шахматы и поговорить о живопиÑи и вообще об иÑкуÑÑтве, но Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, другими, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° их не знакомил. С каждым из моих приÑтелей Ñ Ð²ÐµÐ» ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾-разному, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ был другим человеком: менÑлиÑÑŒ мое чувÑтво юмора, голоÑ, даже моральные убеждениÑ. Ðо Ñто хамелеонÑтво не было обдуманным заранее, коварным и циничным притворÑтвом – как правило, мои личины возникали Ñами по Ñебе, Ñтоило мне увлечьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼. С необычайной легкоÑтью Ñ ÑтановилÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¼, общаÑÑÑŒ Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¼ человеком, дурным – общаÑÑÑŒ Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð½Ñ‹Ð¼, и чудаком – общаÑÑÑŒ Ñ Ñ‡ÑƒÐ´Ð°ÐºÐ¾Ð¼. Однако, думаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, именно Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтой оÑобенноÑти мне удалоÑÑŒ не превратитьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле двадцати в презрительно-наÑмешливого циника, как Ñто ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ моими знакомыми. ЕÑли уж Ñ Ð²Ð¾ что-то верил, то верил по-наÑтоÑщему, вÑей душой. Ðто, впрочем, не мешало мне порой чаÑами валÑть дурака, отпуÑкать веÑелые шутки, выÑмеивать вÑÑ‘ и вÑÑ. Как правило, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð¾ в колледже, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñобенно Ñкучных уроков. ОдноклаÑÑники Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ большим интереÑом приÑлушивалиÑÑŒ к моему шепоту (замечательно разноÑившемуÑÑ Ð¿Ð¾ вÑему клаÑÑу), чем к бормотанию учителÑ, и Ñто наполнÑло Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью – значит, хорошо получаетÑÑ! Обычно мишенью моих наÑмешек ÑтановилиÑÑŒ унылые, Ñкучные учителÑ-турки. По некоторым из них было заметно, что они чувÑтвуют ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ в Ñвоей тарелке, Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð² учебном заведении, принадлежащем иноÑтранцам, и подозревают, что кое-кто из учеников шпионит за ними и доноÑит на них американцам; другие то и дело принималиÑÑŒ Ñ Ñуровым видом вещать о турецких национальных ценноÑÑ‚ÑÑ… и патриотизме. Они были Ñтарше, чем американÑкие преподаватели, и казалиÑÑŒ по Ñравнению Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ужаÑно уÑталыми, равнодушными и апатичными. Мы чувÑтвовали, что они Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ любÑÑ‚, как не любÑÑ‚ уже и Ñамих ÑебÑ, и вообще жизнь. Ð’ отличие от доброжелательных и дружелюбных американцев, они в первую очередь ÑтремилиÑÑŒ заÑтавить учеников выучить наизуÑть Ñодержание учебника, а тех, кто Ñтого не делал, – наказать. Мы Ñтих Ñтарых педантов терпеть не могли. УчителÑ-американцы, преимущеÑтвенно люди молодые (как правило, родившиеÑÑ Ð² 1940-е годы), Ñчитали Ñвоих учеников значительно более наивными и доброÑердечными, чем мы были на Ñамом деле. Сами они были по-наÑтоÑщему наивными и доброÑердечными и так жаждали познакомить Ð½Ð°Ñ Ñ Ð´Ð¾ÑтижениÑми западной цивилизации, что в Ñвоем образовательном рвении доходили порой чуть ли не до религиозного ÑкÑтаза. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° них, мы не знали, что делать, – то ли плакать, то ли ÑмеÑтьÑÑ. Ðекоторые из американцев приехали в Турцию, думаÑ, что будут проÑвещать здеÑÑŒ невежеÑтвенных детей третьего мира. Ð’ большинÑтве Ñвоем они придерживалиÑÑŒ левых идей, заÑтавлÑли Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ Брехта, объÑÑнÑли ШекÑпира Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÐºÑиÑÑ‚Ñких позиций и, Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð½Ñ‹Ðµ произведениÑ, пыталиÑÑŒ доказать, что иÑточник вÑех бед – «плохое» общеÑтво, Ñбивающее Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸ иÑтинно «хорошего» по природе Ñвоей человека. Один американец, учитель литературы, объÑÑнÑÑ Ð½Ð°Ð¼, как общеÑтво отвергает людей, не желающих подчинÑтьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ правилам, то и дело повторÑл: «You are pushed»[93]. Шутники из клаÑÑа Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени отвечали ему: «Yes, sir, you are pushed»[94]. Бедный учитель и не подозревал, что поÑледнее Ñлово Ñтой фразы звучит точь-в-точь как одно турецкое Ñлово, означающее «педик». Мы давилиÑÑŒ от Ñмеха, но в тайном Ñтом оÑкорблении было не только желание подшутить над Ñтим конкретным учителем – многие ученики втайне иÑпытывали Ñильное раздражение по отношению к американÑким преподавателÑм вообще, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¾ прорывалоÑÑŒ наружу. Ðтот тихий антиамериканизм, Ñтоль Ñозвучный как левацким, так и националиÑтичеÑким наÑтроениÑм тех лет, доÑтавлÑл немало душевных терзаний некоторым моим одноклаÑÑникам – детÑм из бедных провинциальных Ñемей. По-наÑтоÑщему талантливые и трудолюбивые ученики, они Ñдавали Ñложнейшие Ñкзамены, чтобы попаÑть в привилегированный американÑкий лицей. С одной Ñтороны, их влекла американÑÐºÐ°Ñ ÐºÑƒÐ»ÑŒÑ‚ÑƒÑ€Ð° и идеи Ñвободы, им очень хотелоÑÑŒ уехать учитьÑÑ Ð² какой-нибудь американÑкий универÑитет и, может быть, оÑтатьÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ в СШÐ; Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ – война во Вьетнаме вызывала у них гнев, который порой не удавалоÑÑŒ Ñдержать. У моих приÑтелей, детей из богатых или проÑто ÑоÑтоÑтельных ÑтамбульÑких Ñемей, подобного внутреннего конфликта не возникало: они раÑÑматривали учебу в Роберт-колледже проÑто как первую Ñтупень леÑтницы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð½Ð¾ должна была привеÑти их к выÑоким поÑтам в крупных турецких компаниÑÑ… или в предÑтавительÑтвах компаний западных. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было ÑÑного предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ñвоем будущем, но еÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñпрашивали, чем Ñ ÑобираюÑÑŒ заниматьÑÑ, Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð», что думаю оÑтатьÑÑ Ð² Стамбуле и изучать архитектуру. Ðта Ð¸Ð´ÐµÑ ÑƒÐ¶Ðµ довольно давно была единодушно одобрена вÑеми моими родÑтвенниками. ПоÑкольку у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ ÑпоÑобноÑти к точным наукам, как у дедушки, папы и дÑди, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был учитьÑÑ Ð¸Ð½Ð¶ÐµÐ½ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ делу в СтамбульÑком техничеÑком универÑитете; но раз уж Ñ Ñ‚Ð°Ðº увлекалÑÑ Ñ€Ð¸Ñованием, то было бы вполне разумно поÑтупить на архитектурный факультет того же Ñамого универÑитета. Ðе помню, кому первому пришло в голову Ñто проÑтое и логичное Ñуждение, но к тому времени, когда Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÐµÐ» в лицей, Ñ Ð½Ð¸ о чем другом уже и не думал, вÑе было решено. Мне никогда и в голову не приходило уехать из Стамбула – не потому, чтобы Ñ Ð±Ñ‹Ð» так уж влюблен в родные меÑта, а потому, что мне ужаÑно не хотелоÑÑŒ отказыватьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоих привычек, покидать обжитой дом, квартал, город. Уже тогда ÑтановилоÑÑŒ понÑтно, что Ñ â€“ из тех людей, которые могут чуть ли не Ñто лет подрÑд Ñпокойно одеватьÑÑ Ð² один и тот же коÑтюм и еÑть на обед одно и то же, – главное, чтобы у них была возможноÑть предаватьÑÑ Ñвоим необузданным фантазиÑм. О ÑмыÑле жизни и моем будущем мы чаÑто беÑедовали Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… воÑкреÑных утренних автомобильных поездок. Он в те годы занимал выÑокий поÑÑ‚ в «Ðйгазе», крупнейшей газовой компании Турции, поÑтому Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени ему нужно было проинÑпектировать, Ñкажем, ÑтроительÑтво какого-нибудь газохранилища в Бююкчекмедже или Ðмбарлы; иногда он говорил, что нужно навеÑтить бабушку или Ñъездить что-нибудь купить, или проÑто предлагал прокатитьÑÑ Ð¿Ð¾ БоÑфору, – так или иначе, он уÑаживал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñвою машину («форд-тауруÑ» 1966 года выпуÑка), включал радио, и мы отправлÑлиÑÑŒ в путь. Мы катили по пуÑтым ÑтамбульÑким проÑпектам (в конце 1960-Ñ… – начале 1970-Ñ… в воÑкреÑенье утром машины на дорогах вÑтречалиÑÑŒ крайне редко), Ñлушали «легкую западную музыку» («Битлз», Сильви Вартан или Тома ДжонÑа), и папа говорил мне, что Ñамое лучшее – Ñто жить так, как тебе подÑказывает твое ÑобÑтвенное Ñердце, что деньги Ñами по Ñебе – не иÑточник ÑчаÑтьÑ, а лишь один из ÑпоÑобов его доÑтижениÑ, или раÑÑказывал, как когда-то, уехав от Ð½Ð°Ñ Ð² Париж, пиÑал Ñтихи и переводил на турецкий Валери, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² номере отелÑ. «Ðо неÑколько лет ÑпуÑÑ‚Ñ, – веÑело добавлÑл он, – чемодан, где лежали Ñти Ñтихи и переводы, украли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ðмерике, так что где они теперь – неизвеÑтно». За окнами машины одна улица ÑменÑлаÑÑŒ другой, разговор переÑкакивал Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ñ‹ на тему, в такт то замедлÑющейÑÑ, то вновь набирающей темп музыке, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что вÑе папины раÑÑказы – о том, как в 1950-е годы ему чаÑто ÑлучалоÑÑŒ видеть на парижÑких улицах Жана ÐŸÐ¾Ð»Ñ Ð¡Ð°Ñ€Ñ‚Ñ€Ð°, как был поÑтроен дом ÑемейÑтва Памук, как обанкротилоÑÑŒ его первое предприÑтие, – навÑегда оÑтанутÑÑ Ð² моей памÑти. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени папа прерывалÑÑ, чтобы обратить мое внимание на замечательный вид или на проходÑщую по тротуару краÑивую женщину, и Ñнова начинал раÑÑказывать о чем-нибудь интереÑном или, как бы между делом, ÑовÑем не поучительным тоном, давал мне наÑтавлениÑ. Я внимательно Ñлушал его, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° картины ÑтамбульÑкой жизни, окрашенные в цвет Ñвинцово-мрачного зимнего утра: на машины, едущие по ГалатÑкому моÑту, на ветхие деревÑнные дома окраинных кварталов, на узкие улочки и идущих на футбольный матч болельщиков, на ползущий по БоÑфору букÑир, Ñ‚Ñнущий груженные углем баржи, – и чувÑтвовал, как проплывающие перед моими глазами образы ÑливаютÑÑ Ñо Ñловами отца – например, о том, как важно приÑлушиватьÑÑ Ðº Ñвоей душе и заниматьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что тебе на Ñамом деле интереÑно; о том, что жизнь, в ÑущноÑти, очень коротка и очень хорошо, еÑли человек знает, чего он от нее хочет; и о том, что жизнь человека может приобреÑти наÑтоÑщую глубину и ÑмыÑл, только еÑли он пишет или риÑует. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°, ÑтамбульÑкие пейзажи за окном машины, атмоÑфера узкой, мощенной бруÑчаткой улочки («Свернем Ñюда?» – улыбнувшиÑÑŒ, Ñпрашивал папа) ÑливалиÑÑŒ в моей голове в единое целое, и Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð» понимать, что ответов на главные вопроÑÑ‹ жизни нам не найти, но Ñто не так уж и важно – вÑе равно их нужно задавать; что мы никогда не Ñможем выÑÑнить, в чем заключаетÑÑ ÑмыÑл жизни и где ÑпрÑтано ÑчаÑтье, – может быть, потому, что и не хотим Ñтого знать; и еще – что пейзажи, наблюдаемые нами из окна дома, машины, Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ñ‚Ð° кораблÑ, имеют не меньшую важноÑть, чем вÑе Ñти мучительные вопроÑÑ‹, – потому что Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸, подобно переливам мелодии и перипетиÑм захватывающей иÑтории, рано или поздно подойдут к концу, а проплывающие перед нашими глазами образы города навÑегда оÑтанутÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в наших мечтах и воÑпоминаниÑÑ…. 34 Быть неÑчаÑтным – значит ненавидеть ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñвой город Иногда город вдруг Ñтранным образом изменÑетÑÑ. Улицы, где ты чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº дома, внезапно менÑÑŽÑ‚ цвет. Ты Ñмотришь на загадочные толпы Ñнующих вокруг людей и понимаешь, что они вот так беÑÑмыÑленно бродÑÑ‚ здеÑÑŒ уже неÑколько Ñтолетий. Парки превращаютÑÑ Ð² грÑзные, унылые пуÑтыри, площади, утыканные фонарными Ñтолбами и рекламными щитами, кажутÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ пошлыми, и веÑÑŒ город – и Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ – ÑтановитÑÑ Ð¿ÑƒÑтым, невыноÑимо пуÑтым. ÐœÐµÑ€Ð·ÐºÐ°Ñ Ð³Ñ€Ñзь переулков, вонь из открытых муÑорных баков, вечные Ñти ухабы, колдобины и выбоины, беÑпорÑÐ´Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñуматоха и толкотнÑ, без которой Стамбул не был бы Стамбулом, – вÑе Ñто говорит мне не Ñтолько о недоÑтатках города, Ñколько об убожеÑтве моей ÑобÑтвенной жизни, моей души. Словно Ñтот город – Ñправедливое наказание мне, загрÑзнÑющему его ÑущеÑтву. ГуÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñка переливаетÑÑ Ð¸Ð· города в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ обратно, и Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, что оба мы обречены. «Ты, как и твой Стамбул, – шепчут мне улицы, – живой мертвец, дышащий труп, развалина, у которой и в наÑтоÑщем, и в будущем нет ничего, кроме ÑƒÐ½Ñ‹Ð½Ð¸Ñ Ð¸ грÑзи». Даже еÑли мне удаетÑÑ Ð² такие моменты броÑить взглÑд на БоÑфор, виднеющийÑÑ Ð² проÑветах между новыми бетонными домами, давÑщими Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñей Ñвой Ñ‚ÑжеÑтью, в моем Ñердце не оживает надежда. Как опытный Ñтамбулец чувÑтвует приближение оÑенней бури по запаху Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð¸ водороÑлей, тихонько пробравшемуÑÑ Ð² город и завиÑшему в вечернем воздухе, так и Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, что где-то там, на далеких невидимых улицах, угрожающе клубитÑÑ ÐµÑ‰Ðµ более жеÑтокаÑ, убийÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñка, и мне, подобно человеку, ÑтремÑщемуÑÑ ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° крепкими Ñтенами от землетрÑÑениÑ, бури, Ñмерти, хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ñкорее вернутьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Ðо в тот Ñамый момент, когда Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую приближение тоÑки и неÑчаÑтьÑ, мой милый полутемный дом Ñловно бы отдалÑетÑÑ Ð¾Ñ‚ менÑ, а грÑзные, унылые, беÑтолковые улицы начинают вдруг походить одна на другую; и навÑтречу мне течет беÑконечный, нараÑтающий Ñтрашным валом поток людей, – кажетÑÑ, они догадалиÑÑŒ о моей душевной пуÑтоте и дали тайную клÑтву не допуÑкать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñвое братÑтво. Я не люблю, когда веÑенними днÑми Ñолнце вдруг выглÑдывает из-за облаков, безжалоÑтно выÑÐ²ÐµÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвоими Ñркими лучами бедноÑть, беÑтолковоÑть и убожеÑтво. Я не люблю проÑпект ХалаÑкаргази, идущий от ТакÑима через Харбийе и Шишли до Ñамого МеджидийекёÑ, заÑтроенный в 1960–1970-е годы Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ… Ñторон многоÑтажными жилыми домами в «международном» Ñтиле, Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ окнами и «украшенными» кафельной плиткой Ñтенами. (Мама, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ð² тех меÑтах Ñвои детÑкие годы, говорила о некогда роÑших там шелковичных деревьÑÑ…, Ñловно раÑÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñказку о некой погибшей волшебной Ñтране.) ЕÑть улицы в Шишли (Пангалты), Ðишанташи (Топагаджи) и ТакÑиме (Талимхане), откуда, еÑли мне ÑлучаетÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° попаÑть, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº и Ñ‚Ñнет как можно быÑтрее уйти. ÐтмоÑфера Ñтих лишенных зелени меÑÑ‚, откуда не увидишь БоÑфора, Ñтих холмов и лощин, заÑтроенных уродливыми домами, ÑŽÑ‚ÑщимиÑÑ Ð½Ð° маленьких земельных учаÑтках, что когда-то давно были поделены переÑÑорившимиÑÑ Ð¸Ð·-за ÑобÑтвенноÑти родÑтвенниками, кажетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ такой удушливой и выÑаÑывающей вÑÑкую Ñнергию, что Ñ Ð½Ðµ могу отделатьÑÑ Ð¾Ñ‚ мыÑли, будто вÑе Ñти глÑдÑщие из окон злобные Ñтарухи и уÑатые Ñтарики Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´ÑÑ‚, и более того, ненавидÑÑ‚ Ñправедливо. Я ненавижу улицы, заполоненные магазинами готового Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ (как между Шишли и Ðишанташи), магазинами Ñлектротоваров (как в Тепебаши и Галате), магазинами автозапчаÑтей (когда-то Ñти магазины раÑполагалиÑÑŒ главным образом на улице Талимхане, неподалеку от ТакÑима; в те легкомыÑленные годы, когда дедушкино наÑледÑтво Ñ Ð²ÐµÑелым ÑвиÑтом разлеталоÑÑŒ направо и налево, отец Ñ Ð´Ñдей тоже открыли там Ñвой магазин автозапчаÑтей, но, Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°, они занималиÑÑŒ по большей чаÑти не организацией торговли, а вÑÑкого рода баловÑтвом – например, поили уборщиц незадолго до Ñтого поÑвившимÑÑ Ð² Турции томатным Ñоком, предварительно Ñдобрив его изрÑдной порцией перца). Я ненавижу улочки вокруг мечети Сулеймание, оккупированные маÑтерÑкими, изготовлÑющими кухонную утварь и наполнÑющими окреÑтноÑти грохотом молотков и рычанием механичеÑких преÑÑов, ненавижу обÑлуживающие Ñти маÑтерÑкие такÑи и грузовики, превращающие дорожное движение в одну Ñплошную пробку. Я Ñмотрю на Ñти улицы, и во мне вÑе Ñильнее клокочет ненавиÑть к Ñвоему городу и к Ñебе; Ñ Ñмотрю на облепившие Ñтены домов вывеÑки вÑевозможных цветов и размеров, огромными буквами Ñообщающие публике имена, занÑтиÑ, профеÑÑии и заÑлуги неведомых мне гоÑпод, и во мне разгораетÑÑ Ð·Ð»Ð¾Ð±Ð° – не на них, а на ÑÐµÐ±Ñ Ñамого. Имена вÑех Ñтих профеÑÑоров, докторов, хирургов, финанÑовых конÑультантов, адвокатов, вывеÑки закуÑочных, бакалейных лавок, продуктовых рынков, банков, Ñтраховых компаний, реклама Ñтиральных порошков, газет, Ñигарет и газированных напитков, афиши кинотеатров, огромные буквы на крышах зданий, извещающие, что здеÑÑŒ продаютÑÑ Ð»Ð¾Ñ‚ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð½Ñ‹Ðµ билеты, Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒÐµÐ²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° или газовые баллоны, – вÑе Ñто говорит мне о том, что Стамбул, как и Ñ, раÑтерÑн и неÑчаÑтен. Пока городÑкой шум и Ñти ужаÑные буквы не Ñвели Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑƒÐ¼Ð°, нужно быÑтрее ÑпрÑтатьÑÑ Ð² темный уголок, в милую мою, тихую комнату! Ðо поздно. Ð¢Ð¾Ð»Ñ‡ÐµÑ Ð±ÑƒÐºÐ² на рекламных плакатах, вывеÑках и афишах Ñделала Ñвое дело: в моей голове ожила Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½ÐºÐ°. БÐÐКШÐУРМÐМЕБЕЛЬМЫЛОÐÐКÐЖДЫЙДЕÐЬЮВЕЛИРÐЫЕИЗДЕЛИЯВРÐССРОЧКУÐДВОКÐТÐУРИБÐЙÐÐ Ðаконец мне удаетÑÑ ÑпаÑтиÑÑŒ бегÑтвом от ужаÑающей толпы, неÑкончаемой Ñуматохи и полуденного Ñолнца, безжалоÑтно выÑвечивающего вÑе отвратительное и неприглÑдное, – но машинка в моей голове не уÑпокаиваетÑÑ: в минуты уÑталоÑти, ÑƒÐ½Ñ‹Ð½Ð¸Ñ Ð¸ тоÑки она продолжает повторÑть Ñлучайно прочитанные Ñлова, Ñловно Ñ‚Ñнет гореÑтную народную пеÑню. ВЕСЕÐÐЯЯРÐСПРОДÐЖÐБУФЕТСЕЛЯМТÐКСОФОÐÐОТÐРИУСИЗУМИТЕЛЬÐЫЕМÐКÐРОÐЫÐÐКÐРСКИЙРЫÐОКШОУПÐРИКМÐХЕРСКÐЯРÐДИОДЕТÐЛИ Толпы людей на улицах, грÑзь, уÑтарелоÑть вÑего и вÑÑ â€“ вот что делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑчаÑтным, думаю Ñ, лежа в уединении. Стамбул – неполноценный город, ибо здеÑÑŒ нет ничего, что было бы толком доведено до конца. Реклама и Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ñ€Ð¼, магазинов и журналов, в большинÑтве Ñвоем заимÑтвованные из английÑкого и французÑкого Ñзыков, вроде бы ÑвидетельÑтвуют о том, что Ñто город европейÑкий, – но на Ñамом деле ÐµÐ²Ñ€Ð¾Ð¿ÐµÐ¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐ»Ð° здеÑÑŒ лишь на Ñловах. Мечети, леÑа минаретов, призывы к молитве, веÑÑŒ иÑторичеÑкий антураж, казалоÑÑŒ бы, говорÑÑ‚ о приверженноÑти традициÑм жизни – но на Ñамом деле они почти забыты. Во вÑем недоделанноÑть, половинчатоÑть, неÑовершенÑтво. БРИТВЫЗÐХОДИТЕКÐÐМВОБЕДЕÐÐЫЙПЕРЕРЫВФИЛИПСÐПТЕКÐКОВРЫÐДВОКÐТФÐХИРТогда Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ ÑпаÑтиÑÑŒ наивной грезой о золотом веке, о днÑÑ… чиÑтоты и подлинноÑти, когда Стамбул был единым, целоÑтным городом, был Ñамим Ñобой, – но Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ понимаю, что город конца XVIII – начала XIX века, нариÑованный Меллингом, опиÑанный Ðервалем, Готье и де ÐмичиÑом, уже не мой город. Я в нем чужак. Тут логика, Ð¾Ð¶Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ защитой четырех Ñтен, подÑказывает мне, что не за чиÑтоту и подлинноÑть люблю Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ», а именно за ÑумÑтицу, недоделанноÑть и разруху. С другой Ñтороны, та чаÑть менÑ, что Ñтрадает из-за моих недоÑтатков, наÑтоÑтельно требует держатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ от городÑкой печали. Ð Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ† продолжает звучать в моей неÑчаÑтной голове. УЛИЦÐЗÐСТРÐХУЙТЕВÐШЕБУДУЩЕЕЗВОÐИТЕВЗВОÐОКЧÐСЫЗÐПЧÐСТИВОГЧУЛКИБÐЛИВИЗОРВозможно, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ из-за того, что никогда по-наÑтоÑщему не был здеÑÑŒ Ñвоим. Ð’ детÑтве, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð·Ð° праздничным Ñтолом в бабушкиной квартире Ñреди развеÑелившихÑÑ Ð¾Ñ‚ ликеров и пива родÑтвенников; в юноÑти, дождливыми зимними днÑми Ñ€Ð°Ð·ÑŠÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾ городу вмеÑте Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼Ð¸ дружками из Роберт-колледжа, Ñ Ð¸Ñпытывал то же Ñамое чувÑтво, что иÑпытываю ÑейчаÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð¾ залитым веÑенним Ñолнцем улицам. Ты никчемный человек, говорил Ñ Ñебе, ты везде чужак, ты одна ÑÐ¿Ð»Ð¾ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°. И Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¾ одолевать безотчетное, животное Ñтремление убежать, ÑпрÑтатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтих людей, а значит, оÑтатьÑÑ Ð² одиночеÑтве, отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ объединÑющего горожан общинного чувÑтва, от духа братÑтва и взаимопомощи, ÑкрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑевидÑщего взглÑда вÑепрощающего Ðллаха. Вот из-за чего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледует Ñ‚Ñжкое чувÑтво вины. Ð’ первые лицейÑкие годы Ñ Ð²Ð¾Ñпринимал одиночеÑтво как преходÑщее Ñвление, потому что не был еще доÑтаточно зрелым, чтобы принÑть его как неизбежноÑть. (Ðадежда, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñилу мечте, – доÑтоÑние детÑтва.) Я мечтал, что однажды найду Ñебе хорошего друга и буду ходить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в кино (Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ неуютно чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð°Ð½Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð², ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² фойе в одиночеÑтве и не знаÑ, чем ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð½Ñть). Когда-нибудь Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð»ÑŽÑÑŒ Ñ ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ и понимающими людьми – Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ можно будет обÑуждать мои картины и прочитанные книги, не чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñквозь фальшивым. Однажды мне вÑтретитÑÑ ÐºÑ€Ð°ÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Ñ Ñмогу разделить некоторые запретные тайные удовольÑтвиÑ. По возраÑту Ñ, возможно, уже подходил Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ñ… вещей, но чувÑтвовал, что Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° не готова к оÑущеÑтвлению Ñтих жадных, Ñмущающих и пугающих Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамого желаний. Ð’ те годы Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что быть беÑпомощным – значит чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°ÐºÐ¾Ð¼ в Ñвоем ÑобÑтвенном доме, в Ñемье и, Ñамое главное, в Ñвоем городе. Вот от Ñтой-то общноÑти людей, обращающихÑÑ Ðº незнакомцам «брат», говорÑщих «мы», Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼ÐµÐ²Ð°Ñ Ð²Ñех обитателей города, от духа единÑтва, похожего на тот, что объединÑет болельщиков на футбольном матче, Ñ Ð¸ был оторван. Ощутив трещину в Ñвоей душе, Ñ Ð¸ÑпугалÑÑ, что одиночеÑтво будет преÑледовать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑŽ жизнь, и принÑл решение быть отныне как вÑе. Ð’ Ñемнадцать-воÑемнадцать лет, таким образом, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ð² глазах окружающих в общительного, дружелюбного, оÑтроумного молодого человека. Я непреÑтанно шутил, раÑÑказывал анекдоты, передразнивал на уроках учителей, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñеобщий Ñмех. Ð’ Ñемейном кругу мои оÑтроты вошли в легенду. ЕÑли мне ÑлучалоÑÑŒ зайти череÑчур далеко, Ñ ÑтановилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶ на изощренного дипломата, умеющего иÑкуÑно замÑть любой грÑзный Ñкандал. Ðо позже, когда Ñ Ð¾ÑтавалÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ в Ñвоей комнате, Ñознание фальши Ñтого мира и Ñвоего ÑобÑтвенного Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¼ÐµÑ€Ð¸Ñ ÑтановилоÑÑŒ наÑтолько невыноÑимым, что мне оÑтавалоÑÑŒ только одно ÑпаÑение – маÑтурбациÑ. Почему мне так Ñложно давалоÑÑŒ уÑтановление отношений, которые у вÑех нормальных людей завÑзываютÑÑ Ñами Ñобой? Почему, пытаÑÑÑŒ подружитьÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼-нибудь, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно играю какую-то роль? Почему Ñамые обычные, облегчающие жизнь милые уÑловноÑти, не Ñлишком Ñмущающие (наверное, даже вовÑе не Ñмущающие) нормальных людей, Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½ был Ñоблюдать, ÑтиÑнув зубы, изо вÑех Ñил заÑтавлÑÑ ÑÐµÐ±Ñ ÑдерживатьÑÑ? Почему поÑле Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ лицемером? Иногда Ñ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ Ñнтузиазмом вживалÑÑ Ð² роль, что переÑтавал на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¸Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ из-за Ñвоего притворÑтва. Я наÑлаждалÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñтью веÑелитьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñо вÑеми, мне даже казалоÑÑŒ, что Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ никогда не буду чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼ и лжецом, что Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† ÑпаÑен, – и вдруг в Ñамый разгар веÑÐµÐ»ÑŒÑ Ð² мою душу вторгалаÑÑŒ Ð½ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñка, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Ñе вверх дном, и мне уже хотелоÑÑŒ только одного – Ñкорее укрытьÑÑ Ð² темноте моей комнаты. Сначала Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» только ÑÐµÐ±Ñ â€“ за общение Ñо вÑеми Ñтими людьми, за то, что из кожи вон лезу, ÑтараÑÑÑŒ быть как они. Ðо позже тот же Ñамый презрительный взглÑд начинал обращатьÑÑ Ð¸ на окружающих: на группу близких и дальних родÑтвенников, которую мне вÑе Ñложнее было называть Ñемьей, на школьных приÑтелей, на оÑтальных знакомых и на веÑÑŒ город. Я чувÑтвовал, что причина моих неÑчаÑтий, моей двуличноÑти – Ñам Стамбул. Дело было, конечно, не в моих любимых мечетÑÑ…, крепоÑтных Ñтенах, маленьких площадÑÑ…, БоÑфоре, даже не в людÑÑ…. Между Ñтими людьми ÑущеÑтвовало нечто, превращающее общение, торговые и производÑтвенные отношениÑ, Ñаму жизнь в легкое, необременительное занÑтие, а Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñта Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑубÑÑ‚Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ð»Ð°. Мне вÑе труднее было ÑоответÑтвовать «нашему миру», где вÑе друг друга знают и вÑе хотÑÑ‚ быть друг на друга похожими, где так ценитÑÑ ÑкромноÑть, где уважают традиции, иÑторичеÑкие преданиÑ, заветы предков и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ отноÑÑÑ‚ÑÑ Ðº Ñтаршим. Я не мог быть Ñамим Ñобой Ñреди людей – приÑтелей, одноклаÑÑников, родÑтвенников, – оÑобенно еÑли обÑтоÑтельÑтва требовали, чтобы Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтал быть зрителем и Ñам превратилÑÑ Ð² актера. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-нибудь шумного Ñборища, например на вечеринке по Ñлучаю Ð´Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ, Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ будто начинал видеть ÑÐµÐ±Ñ Ñо Ñтороны, как Ñто бывает во Ñне. Я отпуÑкал шутки, Ñпрашивал у одного знакомого: «Как дела, дружище?» – хлопал по Ñпине другого, Ñловно Ð½Ð°Ñ ÑвÑзывали какие-то оÑобенные, иÑкренние и теплые Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ (на Ñамом деле в Ñтом панибратÑтве не было Ñовершенно ничего иÑкреннего), – и в то же времÑ, поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ñо Ñтороны, думал, до чего же беÑÑовеÑтно Ñ Ð²Ñех их разыгрываю. ВернувшиÑÑŒ в Ñвою комнату и побыв некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² одиночеÑтве («Почему ты теперь вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ€Ð°ÐµÑˆÑŒÑÑ Ð½Ð° ключ?» – начала интереÑоватьÑÑ Ð¼Ð°Ð¼Ð°), Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð» понимать, что иÑточник Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¼ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð¸ Ð´Ð²ÑƒÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð½Ðµ только во мне, но и в Ñтом Ñамом общинном духе, в Ñтом преÑловутом «мы», в Ñтой Ñвоего рода «городÑкой идеологии», ÑущеÑтвование которой можно заметить, только еÑли Ñлегка ÑвихнешьÑÑ Ð¸ Ñтанешь Ñмотреть на вÑе Ñо Ñтороны. Ðе забывайте, что Ñто Ñ, ÑегоднÑшний, пÑтидеÑÑтилетний пиÑатель, пытаюÑÑŒ ÑвÑзно и занимательно изложить поток ощущений раÑтерÑнного юноши. Как бы то ни было, в шеÑтнадцать – воÑемнадцать лет Ñ Ð¸Ñпытывал отвращение не только к Ñебе Ñамому, но и к окружающей Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑƒÐ»ÑŒÑ‚ÑƒÑ€Ðµ, к речам официальных и неофициальных лиц, объÑÑнÑющих нам, как Ñледует понимать те или иные ÑобытиÑ, к аршинным заголовкам газет, к Ñтремлению вÑего города и отдельных его жителей казатьÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ, чем они еÑть на Ñамом деле, и к их упорному нежеланию понÑть что-либо о Ñамих Ñебе, к отдающимÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑŽ в моей голове буквам вывеÑок и рекламных плакатов. И к Ñебе, и к городу Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑилÑÑ Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼ презрительным пренебрежением. Дело, видимо, оÑложнÑлоÑÑŒ еще и тем, что поÑле пÑтнадцати лет Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не мог Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¹ легкоÑтью укрыватьÑÑ Ð² Ñвоем «другом мире», Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼Ñƒ мое детÑтво было таким краÑочным и ÑчаÑтливым. Я хотел риÑовать, мечтал жить так, как жили те французÑкие художники, о которых Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» в книгах; но у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ хватало Ñил, чтобы воÑÑоздать в Стамбуле мир Ñтих художников, не мог Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ и Ñам Стамбул. Мне нравилиÑÑŒ даже Ñамые Ñкверные пейзажи турецких импреÑÑиониÑтов – ÑтамбульÑкие мечети, БоÑфор, деревÑнные оÑобнÑки и заÑнеженные улицы – не как картины, а как Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ»Ð°. Картина (Ð¼Ð¾Ñ Ð»Ð¸, Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°Ñ â€“ вÑе равно), Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ð¼Ð±ÑƒÐ» похоже, не могла быть хорошей картиной, а на хороших картинах Стамбул не был похож на ÑÐµÐ±Ñ Ð² той мере, в какой хотелоÑÑŒ мне. Возможно, мне нужно было отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ привычки Ñмотреть на Стамбул как на картину. Ð’ шеÑтнадцать – воÑемнадцать лет Ñ, Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны, желал, чтобы и город мой Ñтал Ñовершенно западным, и Ñ Ñам целиком превратилÑÑ Ð² европейца; Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, мне инÑтинктивно хотелоÑÑŒ быть чаÑтью того города, к которому Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ðº, – города моих воÑпоминаний. Ð’ детÑтве Ñти два Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то образом уживалиÑÑŒ в моем Ñознании (ребенок легко может одновременно мечтать и о жизни бродÑги, и о том, чтобы Ñтать великим ученым), но, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð·Ñ€Ð¾Ñлел, они вÑтупили в конфликт, вÑе глубже погружавший Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² печаль. Я понимал, что Стамбул – безнадежно отÑталый город, что от нищеты Ñвоей и чувÑтва Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ¼Ñƒ удаÑÑ‚ÑÑ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ не Ñкоро, и Ñкорбел о его и о Ñвоей Ñудьбе. Вот такими путÑми в мою душу проникала ÑтамбульÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒ, разделÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñеми горожанами Ñо Ñмирением и гордоÑтью. И вÑе-таки та ли ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ñто была печаль или Ñ Ñ‚Ð¾Ñковал из-за того, что покорÑÑŽÑÑŒ воле Стамбула? Может быть, у моей печали была и еще одна, ÑовÑем Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. Возможно, вÑе чаще поÑещавшее Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ðµ заперетьÑÑ Ð² Ñвоей комнате (так раненое животное уползает умирать в темный уголок) объÑÑнÑлоÑÑŒ не только внешними причинами. О какой же потере Ñ Ñ‚Ð¾Ñковал, о какой разлуке Ñкорбел? 35 ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ Я вынужден Ñкрыть Ð¸Ð¼Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ тайной возлюбленной – ведь Ñто вÑе-таки книга воÑпоминаний. И еÑли, подобно поÑтам дивана, Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ намекну на то, как ее звали, ты, читатель, должен иметь в виду, что намек Ñтот может быть обманчив, а некоторые детали той иÑтории, что Ñ ÑобираюÑÑŒ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑказать, – не вполне точны. По-перÑидÑки ее Ð¸Ð¼Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð»Ð¾ Â«Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð°Â», но, кажетÑÑ, об Ñтом не подозревали ни те, Ñ ÐºÐµÐ¼ она ходила на плÑж, ни ее одноклаÑÑницы во французÑком лицее, – потому что волоÑÑ‹ у нее были не черные, а каштановые, а глаза – лишь чуть-чуть темнее. Когда Ñ Ñ ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ видом поведал ей значение ее имени, она нахмурилаÑÑŒ (она вÑегда хмурилаÑÑŒ, когда вдруг ÑтановилаÑÑŒ очень Ñерьезной) и, немного надув губки, Ñказала, что, конечно же, она знает значение Ñвоего имени и что так звали ее бабушку-албанку. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° говорила, что «Ñта женщина» (мать Черной Розы), должно быть, вышла замуж ÑовÑем молоденькой, поÑкольку, когда моему брату было пÑть, а мне – три и мама водила Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° прогулку в парк Мачка, мы вÑтречали ее там Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ детÑкой колÑÑкой – при Ñтом Ñама она еще была похожа на девочку. Однажды мама намекнула, что бабушка-албанка в Ñвое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑоÑтоÑла в гареме некоего паши, который то ли запÑтнал ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ в годы оккупации Стамбула, то ли выÑтупил против Ðтатюрка – Ñловом, был отвратительным типом. ПодробноÑти Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð», поÑкольку в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñовершенно не интереÑовалÑÑ Ð¾ÑманÑкими оÑобнÑками и иÑториÑми про их обитателей. Папа, в Ñвою очередь, раÑÑказывал – впрочем, тоном вовÑе не обличительным, – что папа маленькой Черной Розы вÑкоре поÑле Второй мировой войны Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ влиÑтельных знакомых в правительÑтве Ñумел Ñтать предÑтавителем некоторых американÑких и голландÑких компаний в Турции и поÑтому быÑтро разбогател. Через воÑемь лет поÑле вÑтреч в парке мое ÑемейÑтво приобрело летний домик в Байрамоглу, к воÑтоку от города, – тогда, в 1960–1970-е годы, Ñто меÑто было веÑьма популÑрно Ñреди ÑтамбульÑких богачей. Там Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени видел ее катающейÑÑ Ð½Ð° велоÑипеде. Я жил там в те благоÑловенные времена, когда городок Ñтот еще был тихим и пуÑтынным, – до Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð°Ð»ÑÑ Ð² море, ловил ÑетÑми Ñкумбрию и Ñтавриду, играл в футбол и, поÑле того как мне иÑполнилоÑÑŒ шеÑтнадцать, ходил летними вечерами на танцы. Позже, поÑтупив в универÑитет, Ñ Ñтал проводить боÌльшую чаÑть времени в полуподвальном помещении нашего домика, Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¸ риÑуÑ. Ð’ какой-то Ñтепени, должно быть, Ñто объÑÑнÑлоÑÑŒ нежеланием общатьÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ приÑтелÑми из чиÑла «золотой молодежи», которые Ñчитали вÑÑкого, кто читает что-либо, кроме школьных учебников, «интеллектуалом» и, Ñтало быть, подозрительным, «закомплекÑованным» типом. («ЗакомплекÑованными» в их понимании были и люди Ñ Ð¿ÑихологичеÑкими проблемами, и те, кому, Ñкажем, не хватало денег.) Они, в Ñвою очередь, тоже начинали обходить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтороной – «интеллектуал», по их предÑтавлениÑм, непременно должен был быть «врагом богатых». ÐœÐµÐ½Ñ Ñто немного тревожило, и Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнÑл им, что читаю книги – Вулф, Фрейда, Сартра, Манна, Фолкнера – иÑключительно Ð´Ð»Ñ ÑобÑтвенного удовольÑтвиÑ. Хорошо, говорили они, но зачем тогда ты подчеркиваешь некоторые Ñтрочки? Именно Ð¼Ð¾Ñ Â«Ð´ÑƒÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ» однажды ближе к оÑени привлекла ко мне внимание Черной Розы. Ðадо Ñказать, что ни тем летом, ни в предыдущие годы, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð» больше времени Ñо Ñвоими приÑтелÑми, мы практичеÑки не замечали друг друга. Когда мы Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми развлекалиÑÑŒ – например, ÑрывалиÑÑŒ в полночь в Стамбул, на БагдадÑкий проÑпект, и разгонÑли Ñвои «мерÑедеÑы», «форды» и «БМВ» до немыÑлимой ÑкороÑти, ÑтремÑÑÑŒ обогнать друг друга (и порой ÑталкиваÑÑÑŒ), а потом танцевали до утра на диÑкотеках или уезжали на быÑтроходных катерах к каким-нибудь пуÑтынным ÑкалиÑтым берегам, где ÑтрелÑли из роÑкошных охотничьих ружей по пуÑтым бутылкам из-под газировки или вина (девочки иÑпуганно визжали, а мы их уÑпокаивали), или играли в покер и в монополию под музыку Боба Дилана и «Битлз», – мы Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ Розой не иÑпытывали друг к другу ни малейшего интереÑа. Ð’ конце лета наша ÑˆÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ ÑŽÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтала потихоньку редеть. ÐачалиÑÑŒ ÑентÑбрьÑкие бури, каждый год обÑзательно разбивавшие неÑколько лодок и грозившие Ñхтам и моторным катерам; Ñ Ð±ÑƒÑ€Ñми пришли и дожди. Вот тогда-то ÑемнадцатилетнÑÑ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð·Ð° начала навещать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² подвале, который Ñ Ð±ÐµÐ· лишней ÑкромноÑти называл «Ñтудией». Ð’ Ñтом не было ничего необычного – вÑе мои приÑтели Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени заглÑдывали Ñюда, чтобы побаловатьÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ краÑками и киÑточками или Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ видом перелиÑтать книги. Кроме того, подобно вÑем предÑтавителÑм турецкой молодежи, бедным и богатым, юношам и девушкам, она чаÑто иÑпытывала наÑтоÑтельную необходимоÑть поболтать. Вначале, наÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, мы в оÑновном перебирали летние Ñплетни: кто в кого влюбилÑÑ, кто кого заÑтавил ревновать и так далее (Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð² тот год уже не оÑобенно Ñледил за такими Ñюжетами меÑтной жизни). ПоÑкольку руки у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ запачканы краÑкой, она иногда помогала мне открыть новый тюбик или заваривала чай, а потом Ñнова Ñкидывала туфли и уÑтраивалаÑÑŒ на диванчике в углу, подперев голову рукой. Однажды Ñ, ничего не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ Розе, карандашом наброÑал ее портрет. Заметив, что портрет ей понравилÑÑ, в Ñледующий раз нариÑовал еще один. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð½Ðµ Ñнова захотелоÑÑŒ ее нариÑовать, и Ñ Ñказал ей об Ñтом. «Как мне ÑеÑть?» – ÑпроÑила она тоном начинающей киноактриÑÑ‹, впервые оказавшейÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ камерой и, при вÑей Ñвоей радоÑти, не знающей, куда деть руки и ноги. Когда Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð³Ñƒ вглÑдывалÑÑ (чтобы лучше нариÑовать) в контуры ее длинного тонкого ноÑа и выÑокого лба, на губах ее поÑвлÑлаÑÑŒ еле Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. У нее были длинные загорелые ноги, только в мой подвал она каждый раз приходила в длинной юбке, доÑтавшейÑÑ ÐµÐ¹ от бабушки, поÑтому мне были видны лишь маленькие плоÑкие Ñтупни. ЕÑли мой взглÑд задерживалÑÑ Ð½Ð° очертаниÑÑ… маленькой груди или белоÑнежной длинной шеи, по ее лицу пробегала тень ÑмущениÑ. Вначале мы много говорили, – точнее, по большей чаÑти говорила она. Однажды, заметив печаль в ее взглÑде, Ñ Ñказал: «Ðй, не будь такой груÑтной!» – и она в ответ Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ откровенноÑтью раÑÑказала мне о ÑÑорах между родителÑми, о беÑконечных драках младших братьев, о наказаниÑÑ…, которым подвергает Ñвоих детей ее отец (запрещает, например, выходить из дому или пользоватьÑÑ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼, а может и влепить пару затрещин), о том, как переживает из-за его любовных интрижек мама, и о том, что мой отец тоже ухлеÑтывает за женщинами, – она знала Ñто, поÑкольку наши матери играли вмеÑте в бридж и делилиÑÑŒ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ Ñвоими гореÑÑ‚Ñми. Ð’Ñе Ñто она говорила, глÑÐ´Ñ Ð¼Ð½Ðµ прÑмо в глаза. Однако поÑтепенно наши вÑтречи ÑтановилиÑÑŒ вÑе более молчаливыми. Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð·Ð° приходила и тихо ÑадилаÑÑŒ или ложилаÑÑŒ на диван, иногда Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ€ÑƒÑ (Ñ Ñ€Ð¸Ñовал ее в Ñтиле Боннара), иногда перелиÑÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ из моих книг и поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°ÐµÑˆÐºÐ¾Ð¼ глаза, как Ñ Ñ€Ð¸Ñую. Помню, каждое утро, поработав немного, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð» ждать, когда же она придет, – и она, не заÑтавив ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ ждать, приходила и Ñо Ñмущенной, почти извинÑющейÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ уÑтраивалаÑÑŒ в Ñвоем уголке. Одной из тем наших редких беÑед было будущее: по мнению Черной Розы, Ñ Ð±Ñ‹Ð» очень ÑпоÑобным и трудолюбивым юношей и потому непременно должен был Ñтать вÑемирно знаменитым художником (или она говорила – знаменитым турецким художником?). И тогда она придет на открытие моей парижÑкой выÑтавки Ñо Ñвоими знакомыми французами и Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью раÑÑкажет им, что мы были «друзьÑми детÑтва». Однажды вечером, под тем предлогом, что неплохо было бы поÑмотреть Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны полуоÑтрова на озаренный закатным Ñолнцем пейзаж и поÑвившуюÑÑ Ð¿Ð¾Ñле Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÐ³Ñƒ, мы вышли из моей полутемной Ñтудии и впервые прошлиÑÑŒ вмеÑте по улочкам Байрамоглу. Помню, за Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ долгой прогулки не было Ñказано ни Ñлова. Мы немного нервничали, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ том, что можем Ñлучайно вÑтретитьÑÑ Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ матерÑми или попаÑтьÑÑ Ð½Ð° глаза тем из наших знакомых, кто еще оÑтавалÑÑ Ð² пуÑтеющем курортном городке. Ðо прогулка наша получилаÑÑŒ неудачной не поÑтому и даже не из-за того, что радуга иÑчезла прежде, чем мы дошли до берега, – вÑе иÑпортило какое-то Ñкрытое напрÑжение, возникшее между нами. Тогда Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ заметил, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð·ÑÑ‰Ð½Ð°Ñ Ñƒ нее ÑˆÐµÑ Ð¸ ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð´ÐºÐ°. Ð’ поÑледнюю Ñубботу нашего Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Байрамоглу мы решили Ñходить куда-нибудь вмеÑте, ничего не Ñказав об Ñтом нашим любопытным и неинтереÑным приÑтелÑм. Я взÑл папину машину, и мне было немного не по Ñебе. Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð·Ð° Ñделала макиÑж и надела короткую юбочку; приÑтный запах ее духов оÑтавалÑÑ Ð² машине еще долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñле нашей поездки. Ðо еще до того, как добратьÑÑ Ð´Ð¾ диÑкотеки, мы Ñнова ощутили то напрÑжение, что иÑпортило нашу первую прогулку. Ð’ полупуÑтом, но вÑе равно череÑчур шумном танцзале мы чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ в Ñвоей тарелке – не то что в Ñтудии, беÑÐµÐ´ÑƒÑ Ð¸Ð»Ð¸ проÑто подолгу ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² Ñпокойной тишине (только тогда Ñ Ð¾Ñознал, наÑколько глубокой была та тишина). Ð’Ñе же мы немного потанцевали под Ñпокойную музыку. Я обнÑл ее, потому что видел, что так делают другие, а потом, повинуÑÑÑŒ внезапному импульÑу, прижал ее к Ñебе Ñильнее и почувÑтвовал миндальный запах ее волоÑ. Мне нравилоÑÑŒ Ñледить за движениÑми ее губ, когда она ела, а еÑли ее что-нибудь тревожило, она ÑтановилаÑÑŒ похожа на милую белочку. Ðазад мы возвращалиÑÑŒ в молчании. Я уже ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ·Ñ‚Ð¸ ее домой, но вдруг ÑпроÑил: «Ðе хочешь немного попозировать?» Она ÑоглаÑилаÑÑŒ – впрочем, без оÑобого Ñнтузиазма, – но, пробираÑÑÑŒ к моему домику по темному Ñаду (Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð» ее за руку), мы увидели, что в окнах Ñтудии горит Ñвет. Должно быть, там кто-то был – и она передумала. Следующие три Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð° по-прежнему приходила ко мне, ÑадилаÑÑŒ на диван и молча наблюдала, как Ñ Ñ€Ð¸Ñую, лиÑтала книги или Ñмотрела в окно, на пенÑщиеÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ñкие волны. Потом так же тихо уходила. Ð’ октÑбре, вернувшиÑÑŒ в Стамбул, Ñ Ð½Ðµ Ñтал ей звонить. Я был Ñлишком увлечен книгами, живопиÑью и общением Ñо Ñвоими радикально наÑтроенными друзьÑми. Ð’ коридорах универÑитета убивали друг друга маркÑиÑты и националиÑты, Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледовала и тех и других… Теперь Ñ ÑтыдилÑÑ Ñвоих летних друзей и нашего курортного городка Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ñ‹Ñ… Ñ Ð·Ð°Ð±Ð°Ñ€Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ и круглоÑуточно охранÑемым въездом. И вÑе же в ноÑбре, когда в городе уже заработало центральное отопление, однажды вечером Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¸Ð» ей домой. Ответила ее мама, и Ñ, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð½Ð¸ Ñлова, повеÑил трубку. Ðа Ñледующий день Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñпрашивал ÑебÑ, зачем мне понадобилÑÑ Ñтот глупый телефонный звонок. Я не понимал еще, что влюбилÑÑ, и мне только предÑтоÑло узнать, что каждый раз, влюблÑÑÑÑŒ, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ мучительно одержим Ñвоей любовью. Прошла неделÑ, и Ñ Ñнова темным промозглым вечером позвонил Черной Розе. Ðа Ñтот раз ответила она Ñама, и Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÐ» разговор, заранее продуманный одним из уголков моего разума (другие уголки об Ñтом даже не подозревали). «Видишь ли, в конце лета Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» риÑовать твой портрет, помнишь? Ðу так вот, мне хотелоÑÑŒ бы его закончить. Ðе заглÑнешь как-нибудь вечерком попозировать?» – Ð’ той же одежде? – ÑпроÑила она. Об Ñтом Ñ Ð½Ðµ подумал. – Да, в той же. Ð’ Ñреду Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» к воротам колледжа «Дам де Сион» (когда-то в нем училаÑÑŒ Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°) и Ñтал ждать ее – не в толпе родителей и Ñлуг, а чуть поодаль, за деревьÑми, где уже переминалиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу другие юные воздыхатели. Из дверей выходили толпы девочек в голубых юбках и белых рубашках – форме французÑкой католичеÑкой школы; когда Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» Ñреди них Черную Розу, мне показалоÑÑŒ, что она Ñтала ниже роÑтом. Ее волоÑÑ‹ были Ñобраны в пучок, а в руках она держала полиÑтиленовый пакет Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и одеждой, в которой ÑобиралаÑÑŒ позировать. Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð·Ð° думала, что Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñƒ ее к нам домой, где Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° угоÑтит ее чаем и пирожными; узнав, что мы направлÑемÑÑ Ð² нежилую квартиру, иÑпользуемую как Ñклад Ð´Ð»Ñ Ñтарых вещей и Ñлужащую одновременно моей Ñтудией, она заметно занервничала. Однако, когда Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¶ÐµÐ³ огонь и предложил ей уÑтроитьÑÑ Ð½Ð° диване, точно таком же, как в нашем летнем домике, она понÑла, что Ñ Ð¸ в Ñамом деле ÑобираюÑÑŒ ее риÑовать, и уÑпокоилаÑÑŒ. ДождавшиÑÑŒ, пока комната прогреетÑÑ, Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð·Ð° попроÑила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸, переоделаÑÑŒ в длинное летнее платье и улеглаÑÑŒ на диван. Так возобновилиÑÑŒ, не Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ñ‹ любовной ÑвÑзи, Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ девÑтнадцатилетним художником и его еще более юной натурщицей, похожие на Ñтранную мелодию, Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ мы Ñами понÑть не могли. Сначала Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð·Ð° приходила в мою Ñтудию раз в две недели, потом – раз в неделю. Я начал риÑовать другие картины Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же Ñюжетом, то еÑть портреты юной девушки, лежащей на диване. Теперь мы говорили еще меньше, чем в поÑледние дни лета. ÐœÐ¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в оÑновном вокруг учебы на архитектурном факультете, книг и планов Ñтать художником. БоÑÑÑŒ нарушить чиÑтоту нашего маленького мирка, прÑчущегоÑÑ Ð·Ð° Ñтенами квартиры в Джихангире, Ñ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ð» делитьÑÑ Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ Розой Ñвоими заботами – не потому, что думал, будто ей не понÑть их, а именно из-за Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ жизнь в Ñтудии и за ее пределами. Я не хотел больше иметь ничего общего Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ летними приÑтелÑми и лицейÑкими дружками, готовÑщимиÑÑ ÑƒÐ½Ð°Ñледовать фабрики Ñвоих папаш, но – Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не мог Ñкрыть Ñтого от Ñамого ÑÐµÐ±Ñ â€“ Ñ Ð±Ñ‹Ð» очень рад еженедельным вÑтречам Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ Розой. Порой дождливыми днÑми мы Ñлышали, как в переулке Тавук Учмаз ÑкользÑÑ‚ по мокрой бруÑчатке и букÑуют колеÑа грузовиков и американÑких автомобилей, – звук, знакомый мне еще Ñ Ñ‚ÐµÑ… времен, когда Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼ мальчиком жил в Ñтом доме в гоÑÑ‚ÑÑ… у тети. Когда Ñ Ñ€Ð¸Ñовал в ничуть не Ñмущавшей Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ тишине, наши взглÑды иногда вÑтречалиÑÑŒ. Поначалу, Ñтоило мне взглÑнуть Черной Розе в глаза, она не могла удержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ улыбки (она ведь была ÑовÑем еще ребенком), но тут же пугалаÑÑŒ, что нарушила позу, и заÑтавлÑла Ñвои губы принÑть прежнее положение. Ð’Ñе в том же молчании Ñмотрела она мне в глаза Ñвоими огромными карими очами – долго-долго. Ðаконец Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð», что она чувÑтвует по выражению моего лица, какое впечатление на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚, и по улыбке, вновь начинающей поÑвлÑтьÑÑ Ð½Ð° ее губах (теперь она уже не могла заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ ÑохранÑть Ñерьезное выражение), понимал, что мой ÑоÑредоточенный, внимательный взглÑд доÑтавлÑет ей большое удовольÑтвие. Однажды, вновь увидев на ее лице Ñту ÑчаÑтливо-задумчивую улыбку, Ñ Ð¸ Ñам не Ñмог удержатьÑÑ Ð¸ понимающе улыбнулÑÑ ÐµÐ¹ в ответ, раÑÑеÑнно Ð²Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¸Ñтью по полотну. Тогда Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°ÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ñ‰Ð¸Ñ†Ð° почувÑтвовала необходимоÑть объÑÑнить, почему она улыбнулаÑÑŒ и нарушила, таким образом, позу. «Мне очень нравитÑÑ, когда ты так на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотришь», – Ñказала она, Ñловно бы извинÑÑÑÑŒ. СобÑтвенно говорÑ, Ñто объÑÑнÑло не только ее улыбку – теперь Ñтало понÑтно, что заÑтавлÑет ее каждую неделю приходить в мою пыльную джихангирÑкую Ñтудию. Через неÑколько недель, заметив знакомый изгиб в уголках ее губ, Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» в Ñторону киÑть, приÑел на краешек дивана и отважилÑÑ Ñделать то, о чем мечтал вÑе поÑледнее времÑ, – поцеловал ее. Ðебо было затÑнуто облаками, и в комнате ÑтоÑл полумрак, поÑтому Ñмущение быÑтро прошло, и так долго ÑобиравшаÑÑÑ Ð±ÑƒÑ€Ñ, наконец разразившиÑÑŒ, заÑтавила Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ вÑе на Ñвете. С дивана, на котором мы лежали, было видно, как по темным водам БоÑфора за окнами и по Ñтенам Ñтудии бродÑÑ‚ любопытные лучи корабельных прожекторов. Мы продолжали вÑтречатьÑÑ, не Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ°Ñ ÑложившегоÑÑ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð°. Я был очень ÑчаÑтлив, но почему-то вел ÑÐµÐ±Ñ ÑовÑем не так, как позже в подобных ÑитуациÑÑ…. Почему Ñ Ð½Ðµ шептал ей лаÑковых Ñлов, не уÑтраивал Ñцен ревноÑти, не паниковал, не Ñовершал безраÑÑудных поÑтупков? Ðе то чтобы мне ÑовÑем вÑего Ñтого не хотелоÑь… Возможно, дело было в том, что Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…ÑƒÐ´Ð¾Ð¶Ð½Ð¸ÐºÐ° и натурщицы, заÑтавившие Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдеть друг друга и ÑвÑзавшие незримыми нитÑми, требовали молчаниÑ; или в том, что в глубине души Ñ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то детÑким Ñтыдом понимал: еÑли Ñ Ð¶ÐµÐ½ÑŽÑÑŒ на Черной Розе, мне придетÑÑ Ñтать бизнеÑменом, а не художником. Миновало девÑть волшебных Ñред, заполненных безмолвными ÑеанÑами живопиÑи и безмолвной любовью, и тут мои неÑÑные тревоги были отодвинуты на задний план другой, гораздо более проÑтой, но веÑьма реальной угрозой нашему ÑчаÑтью. Мама, не Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ оÑтавлÑть Ñыновей без приÑмотра, заглÑнула под каким-то предлогом в Ñтудию и увидела мои картины. ВлиÑние Боннара не Ñмогло помешать ей узнать мою прекраÑную натурщицу. Каждый раз, когда Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ°Ð» портрет, Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð·Ð°, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² уныние, Ñпрашивала: «Похоже получилоÑÑŒ?» (Ñ ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ видом Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ð», что Ñто не важно). ПоÑкольку мама дала, как видим, вполне четкий утвердительный ответ на Ñтот вопроÑ, мы должны были бы обрадоватьÑÑ, но вмеÑто Ñтого иÑпугалиÑÑŒ – ведь Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° могла позвонить маме Черной Розы и радоÑтно поведать ей, как ÑблизилиÑÑŒ их дети. Рта между тем пребывала в полной уверенноÑти, что по Ñредам поÑле занÑтий в колледже ее дочь ходит на театральные курÑÑ‹ при французÑком конÑульÑтве. Руж о том, как на Ñту новоÑть мог отреагировать Ñуровый и вÑпыльчивый отец моей возлюбленной, лучше было даже не думать. Мы тут же положили конец нашим вÑтречам по Ñредам. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ начали вÑтречатьÑÑ Ð² другие дни, когда у Черной Розы рано заканчивалиÑÑŒ уроки, или по утрам, еÑли Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»Ð¸Ð²Ð°Ð» занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² универÑитете. Ð’ джихангирÑкую квартиру мы переÑтали ходить вовÑе: туда в любой момент Ñнова могла зайти мама, времени на молчаливые ÑеанÑÑ‹ живопиÑи у Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ теперь не было, и, кроме вÑего прочего, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» укрытьÑÑ Ð² Ñтудии одному Ñвоему однокурÑнику, которого разыÑкивала Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ†Ð¸Ñ (по политичеÑким, как он наÑтаивал, причинам). Мы бродили по ÑтамбульÑким улочкам, ÑтараÑÑÑŒ держатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ от Ðишанташи, Бейоглу и ТакÑима, где «вÑе» – то еÑть наши общие знакомые – могли Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. Мы вÑтречалиÑÑŒ на площади ТакÑим (и от моего универÑитета, находившегоÑÑ Ð² Ташкышле, и от колледжа «Дам де Сион» туда можно было добратьÑÑ Ð·Ð° неÑколько минут), ÑадилиÑÑŒ в Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð±ÑƒÑ Ð¸ уезжали в какой-нибудь отдаленный район. Сначала Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð» Черной Розе доÑтопримечательноÑти окреÑтноÑтей площади Бейазыт: кафе «Под чинарами», не утратившее еще тогда Ñвоей атмоÑферы (ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° политичеÑкой почве, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени вÑпыхивавшие перед воротами СтамбульÑкого универÑитета, никогда не выводили мальчиков-гарÑонов из дремотного ÑоÑтоÑниÑ); ГоÑударÑтвенную библиотеку, в которой, как Ñ Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью поведал Ñвоей возлюбленной, хранитÑÑ Ð¿Ð¾ ÑкземплÑру каждой книги, когда-либо выходившей в Турции; книжный рынок Сахафлар, где пожилые продавцы, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² Ñвоих палатках, грелиÑÑŒ у газовых и ÑлектричеÑких печек; почерневшие деревÑнные оÑобнÑки в Везнеджилере; византийÑкие руины; обрамленные чинарами улочки и знаменитое заведение «Вефа» (дÑÐ´Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° отвозил Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° на машине, чтобы угоÑтить замечательной бузой[95]), где на Ñтене в рамке под Ñтеклом виÑел Ñтакан, из которого пил бузу Ðтатюрк. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ очень раÑÑтроило, что из вÑего показанного мною Черной Розе по ту Ñторону Золотого Рога, в Ñтарых, печальных и бедных кварталах Стамбула, ее, «европеизированную» девушку из богатой Ñемьи, обитательницу Ðишанташи, знавшую как Ñвои пÑть пальцев модные магазины и реÑтораны Бебека и ТакÑима, больше вÑего заинтереÑовал Ñтот Ñтакан (главным образом потому, что его не мыли тридцать пÑть лет). Я был доволен Ñвоей Ñпутницей: она прÑтала руки в карманы ÑовÑем как Ñ, не меньше Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð° быÑтрую ходьбу и Ñмотрела по Ñторонам Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же вниманием, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ Ñмотрел Ñ Ñам, когда двумÑ-Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸ ранее впервые иÑÑледовал Ñти меÑта. При мыÑли об Ñтом у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтранным образом начинало побаливать в животе – один из еще не раÑпознанных мною Ñимптомов любви. Как и Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-то, она была иÑпугана видом Ñтолетних оÑобнÑков на нищих улочках Сулеймание и Зейрека, – казалоÑÑŒ, тронь их пальцем, и они рухнут. Ее заворожили безлюдные залы ÐœÑƒÐ·ÐµÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ñи и Ñкульптуры, находÑщегоÑÑ Ð²Ñего в пÑти минутах ходьбы от автобуÑной оÑтановки напротив ее лицеÑ. ПереÑохшие иÑточники, Ñедобородые Ñтарики в тюбетейках, в полной неподвижноÑти ÑидÑщие в кофейнÑÑ… и Ñозерцающие улицу, пожилые тетушки, изучающие каждого проходÑщего под их окном цепким взглÑдом работорговца, меÑтные жители, обÑуждавшие Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº громко, что нам было Ñлышно («Как думаешь, братец, кто Ñто такие?» – «Брат и ÑеÑтра, Ñразу видно!» – «КажетÑÑ, они заблудилиÑь»), – вÑе Ñто наполнÑло ее той же печалью и Ñтыдом, что и менÑ. Иногда за нами увÑзывалиÑÑŒ мальчишки, желающие продать нам какой-нибудь Ñувенир или проÑто поговорить («ТуриÑÑ‚, а туриÑÑ‚, вот из ёр нÑйм?»), но она, как и Ñ, не обращала на них Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ не Ñпрашивала, почему они принимают Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° иноÑтранцев. (Ð’Ñе же мы ÑтаралиÑÑŒ держатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ от крытого рынка Капалычаршы и торговых центров ÐуроÑманийе.) Когда физичеÑкое влечение ÑтановилоÑÑŒ невыноÑимым (она по-прежнему отказывалаÑÑŒ возобновить ÑеанÑÑ‹ живопиÑи в Джихангире), мы шли на раÑположенную Ñ€Ñдом Ñ ÐœÑƒÐ·ÐµÐµÐ¼ живопиÑи и Ñкульптуры приÑтань в Бешикташе, ÑадилиÑÑŒ на первый попавшийÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´ (например, «Инширах-54») и, пока позволÑло времÑ, каталиÑÑŒ по БоÑфору, молча глÑÐ´Ñ Ð½Ð° голые оÑенние рощи, на колеблемое Ñеверным ветром море, дрожащее, Ñловно от холода, перед фаÑадами Ñлы, на виднеющиеÑÑ Ð·Ð° Ñлы ÑоÑны, и наблюдали, как менÑетÑÑ Ñ†Ð²ÐµÑ‚ морÑкой воды, когда менÑетÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ ветра или на небо наползают облака. Много позже Ñ Ñпрашивал ÑебÑ, почему во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… прогулок мы никогда не держалиÑÑŒ за руки, – и нашел немало причин тому (главной причиной, впрочем, была Ð¼Ð¾Ñ ÑтеÑнительноÑть): 1. Мы были проÑто-напроÑто робкими детьми, гулÑющими по Стамбулу не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы показать Ñвою любовь, а Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñкрыть ее. 2. ЕÑли влюбленные держатÑÑ Ð·Ð° руки, значит они ÑчаÑтливы и хотÑÑ‚, чтобы об Ñтом знали вÑе вокруг; Ñ Ð¶Ðµ, может быть, и был ÑчаÑтлив, но боÑлÑÑ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдеть пошлым. 3. ДержаÑÑŒ за руки, мы были бы похожи на беззаботных туриÑтов, пришедших в Ñти нищие кварталы, чтобы развлечьÑÑ. 4. Печаль бедных районов, печаль ÑтамбульÑких руин уже давно проникла в наши Ñердца. Когда мне ÑтановилоÑÑŒ оÑобенно груÑтно, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¾ желание Ñкорее добратьÑÑ Ð´Ð¾ джихангирÑкой Ñтудии и нариÑовать картину, отражающую печаль ÑтамбульÑкого пейзажа, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÐ°Ðº Ñто Ñделать, Ñ Ð½Ðµ предÑтавлÑл. Ðо Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°ÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ñ‰Ð¸Ñ†Ð° отказывалаÑÑŒ ÑоÑтавить мне компанию. Ð’ ее предÑтавлении лекарÑтво от тоÑки выглÑдело Ñовершенно иначе, и Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñильно разочарован, узнав, как именно. «Мне ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ груÑтно, – Ñказала Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð·Ð°, когда мы в очередной раз вÑтретилиÑÑŒ на ТакÑиме. – Может быть, Ñходим в „Хилтон“, выпьем чаю? ЕÑли мы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñнова отправимÑÑ Ð² бедные районы, мне Ñтанет только хуже. Да и времени у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ очень много». ПопытавшиÑÑŒ было найти отговорку – на мне была армейÑÐºÐ°Ñ ÑˆÐ¸Ð½ÐµÐ»ÑŒ, Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° левацки наÑтроенных Ñтудентов тех лет, Ñ Ð±Ñ‹Ð» небрит, и даже еÑли бы Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑтили в отель, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¾ не оказатьÑÑ Ñ Ñобой доÑтаточно денег, чтобы заплатить за чай, – Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½ был в конце концов ÑоглаÑитьÑÑ, и мы отправилиÑÑŒ в «Хилтон». Ðе уÑпели мы войти, как Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» один папин друг детÑтва (тот Ñамый, что ходил Ñюда, чтобы почувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Â«ÐºÐ°Ðº в Европе»). С церемонным видом пожав руку моей печальной возлюбленной, он Ñообщил мне (шепотом на ухо), что Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ Â«Ð±Ð°Ñ€Ñ‹ÑˆÐ½Ñ» очень мила. Ðам, впрочем, было не до него. – Отец хочет как можно Ñкорее забрать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Ð»Ð¸Ñ†ÐµÑ Ð¸ отправить в Швейцарию, – Ñказала Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð·Ð°, и из ее огромных глаз в чашку Ñ Ñ‡Ð°ÐµÐ¼ закапали Ñлезы. – Зачем? Они узнали про наÑ. СпроÑил ли Ñ, что она хотела Ñтим Ñказать? Вызывали ли предыдущие возлюбленные Черной Розы такую же ÑроÑть и ревноÑть у ее отца? За что мне Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¾ÑÐ¾Ð±ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑть? Ðе помню, задавал Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ðµ вопроÑÑ‹ или нет. Мое Ñердце было оÑлеплено Ñтрахом и уÑзвленным Ñамолюбием, и Ñ Ð¼Ð¾Ð³ думать в тот момент только о Ñамом Ñебе. Я боÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñть Черную Розу – Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÑ‰Ðµ даже отдаленно не подозревал, какую боль мне придетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚ÑŒ, – и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð»Ð¸Ð» ее Ñтрах, положивший конец нашим ÑеанÑам живопиÑи и любви в Ñтудии. – Ðам лучше поговорить об Ñтом в Джихангире, – Ñказал Ñ. – Давай в четверг, ладно? Ðури ушел, теперь там Ñнова никого нет. Однако в Ñледующий раз мы Ñнова пошли в Музей живопиÑи и Ñкульптуры. Мы бывали там довольно чаÑто, поÑкольку, во-первых, музей находилÑÑ Ð² неÑкольких минутах езды от Ð»Ð¸Ñ†ÐµÑ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ Розы, а во-вторых, в его безлюдных залах можно было Ñпокойно целоватьÑÑ. Кроме того, там можно было укрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑтамбульÑкой печали и поÑтепенно уÑиливавшегоÑÑ Ð·Ð¸Ð¼Ð½ÐµÐ³Ð¾ холода. Ðо через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑтые залы и развешанные на их Ñтенах картины, по большей чаÑти бездарные, Ñтали вызывать у Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñку даже большую, чем городÑкие пейзажи. Вдобавок музейные Ñлужители, начавшие Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, ходили теперь за нами из зала в зал, дейÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð½Ð° нервы, – поÑтому мы переÑтали целоватьÑÑ Ð¸ там. Ðо походы в музей тем не менее превратилиÑÑŒ у Ð½Ð°Ñ Ð² привычку, от которой мы не Ñмогли отказатьÑÑ Ð¸ в Ñти безрадоÑтные дни. Мы показывали Ñвои ÑтуденчеÑкие билеты (Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñтого уже и не требовалоÑÑŒ) двум ÑидÑщим у входа Ñтарикам. Они одаривали Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¸Ñлым взглÑдом, приÑущим ÑлужителÑм вÑех немногочиÑленных ÑтамбульÑких музеев, Ñловно удивлÑÑÑÑŒ, чего ради мы забрели в подобное меÑто. С деланой жизнерадоÑтноÑтью оÑведомившиÑÑŒ об их здоровье, мы отправлÑлиÑÑŒ в малюÑенькие залы Боннара и МатиÑÑа. Ðти имена мы произноÑили благоговейным шепотом, что же каÑаетÑÑ Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… полотен турецких академиков (по большей чаÑти выходцев из военной Ñреды, обучавшихÑÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ñи в Европе), то мы проходили мимо них не оÑтанавливаÑÑÑŒ, вÑкользь перечиÑлÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ñ… маÑтеров, которым они подражали: Сезанна, Леже[96], ПикаÑÑо. Больше вÑего Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¾ в турецких художниках не очевидное подражание западным образцам, а то, что им почти ÑовÑем не удавалоÑÑŒ передать атмоÑферу и дух города, по которому, ежаÑÑŒ от холода, бродили мы, двое влюбленных. И вÑе-таки мы приходили в Ñти бывшие покои наÑледных принцев, чаÑть дворца Долмабахче (при мыÑли о том, что мы целуемÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ ли не в двух шагах от комнаты, в которой умер Ðтатюрк, нам ÑтановилоÑÑŒ не по Ñебе), не только потому, что там было пуÑто и Ñпокойно, и не только чтобы отдохнуть от утомительной ÑтамбульÑкой нищеты, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° роÑкошь поздней ОÑманÑкой империи: величеÑтвенные залы, необычайно пышные балконные решетки и выÑокие окна (вид из них был значительно краÑивее, чем многие развешанные на Ñтенах полотна). ÐÐ°Ñ Ð²Ð»ÐµÐºÐ»Ð¾ в Музей живопиÑи и Ñкульптуры желание поÑмотреть на нашу любимую картину – «Лежащую женщину» киÑти Халил-паши. Ð’ ту нашу первую поÑле разговора в «Хилтоне» вÑтречу мы, быÑтро Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· веÑÑŒ музей, оÑтановилиÑÑŒ перед Ñтой картиной. Ðа ней была изображена Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, Ð¿Ñ€Ð¸Ð»ÐµÐ³ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° Ñиний диван, Ñкинув туфли, точь-в-точь как Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°ÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ñ‰Ð¸Ñ†Ð°; подложив руку под голову, опÑть-таки в точноÑти как Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð·Ð°, она печально Ñмотрела на художника (Ñвоего мужа?). Увидев «Лежащую женщину» впервые, Ñ Ð±Ñ‹Ð» поражен Ñтранным ÑходÑтвом между ней и моей любимой; но не только поÑтому мы были к ней так привÑзаны. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… первых визитов в музей мы целовалиÑÑŒ обычно именно в том маленьком боковом зале, где находилаÑÑŒ она. ЕÑли паркет в ÑоÑеднем зале начинал поÑкрипывать под шагами Ñтарого любопытного ÑлужителÑ, мы разнимали объÑтиÑ, принимали очень Ñерьезный вид и, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° картину, принималиÑÑŒ ее обÑуждать; немудрено, что вÑкоре мы выучили наизуÑть вÑе ее детали. Позже Ñ Ñтал вплетать в Ñти обÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ðµ ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Халил-паше, выуженные мною из Ñнциклопедий. – Думаю, к вечеру похолодало и у нее замерзли ноги, – Ñказал Ñ. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿Ñть плохие новоÑти, – отозвалаÑÑŒ Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ. (Ðет, определенно она вÑе больше и больше казалаÑÑŒ мне похожей на натурщицу Халил-паши.) – Мама хочет показать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвахе. – И ты ÑоглаÑна? – Ðто даже Ñмешно. Ее кандидат – Ñын какой-то большой шишки, училÑÑ Ð² Ðмерике. – И она наÑмешливым шепотом произнеÑла его фамилию. – Твой отец в деÑÑть раз богаче его папаши. – Ты что, не понимаешь? Они не хотÑÑ‚, чтобы Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. – Будешь угощать Ñваху кофе? – Ðе важно. Я не хочу уÑтраивать дома Ñцен. – Поедем в Джихангир, пожалуйÑта. Там мы Ñможем нацеловатьÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ñталь. И еще Ñ Ñ‚Ð°Ðº хочу Ñнова нариÑовать твой портрет! Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð·Ð° уже была знакома Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ навÑзчивыми идеÑми, и, надо Ñказать, они ее пугали. ВмеÑто ответа на мое предложение, она вернулаÑÑŒ к главному вопроÑу, не дающему нам обоим покоÑ: – Папе очень не нравитÑÑ, что ты ÑобираешьÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ñью. Он боитÑÑ, что ты Ñтанешь ÑпившимÑÑ Ð½Ð¸Ñ‰Ð¸Ð¼ художником, а Ñ â€“ твоей голой натурщицей… Она попыталаÑÑŒ улыбнутьÑÑ, но попытка не удалаÑÑŒ. ЗаÑлышав медленные Ñ‚Ñжелые шаги ÑлужителÑ, мы по привычке (Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ не целовалиÑÑŒ) перевели разговор на доÑтоинÑтва «Лежащей женщины». Рмежду тем Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» ÑпроÑить у нее: «Разве твой отец обÑзательно должен знать, чем занимаетÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ ухажер его дочки? Почему он так уверен, что Ñ ÑобираюÑÑŒ на тебе женитьÑÑ?» (Ðа Ñамом деле Ñ ÑƒÐ¶Ðµ и впрÑмь начал воображать Ñебе нашу будущую Ñемейную жизнь, Ñловно какой-нибудь из моих приÑтелей, влюблÑвшихÑÑ Ð² каждую девушку, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ ему ÑлучалоÑÑŒ потанцевать.) И еще у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñзыке вертелоÑÑŒ: «Скажи Ñвоему отцу, что Ñ ÑƒÑ‡ÑƒÑÑŒ на архитектора!» (Я думал, что Ñто могло бы немного его уÑпокоить, но в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что Ñто значило бы: Ñ ÑоглаÑен быть отныне «художником по выходным».) Каждый раз, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñил Черную Розу поехать Ñо мной в Джихангир и она отказывалаÑÑŒ (Ñто продолжалоÑÑŒ уже многие недели), Ñ Ð½Ð° миг терÑл Ñамообладание – мне хотелоÑÑŒ крикнуть ей в лицо: «Ðу что такого ужаÑного в том, чтобы быть художником?!» Ðо безлюдные роÑкошные залы «первого в Турции Ð¼ÑƒÐ·ÐµÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ñи и Ñкульптуры», раÑположенного в Ñамом краÑивом меÑте Стамбула, и убожеÑтво развешанных на его Ñтенах картин давали вполне иÑчерпывающий ответ на Ñтот вопроÑ. Ðезадолго до того Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð», что Халил-паша в ÑтароÑти не мог продать ни одной Ñвоей картины и, будучи военным, жил вмеÑте Ñо Ñвоей женой (она же была и его натурщицей) в армейÑких казармах, перебиваÑÑÑŒ Ñ Ñ…Ð»ÐµÐ±Ð° на воду. Ð’ Ñледующий раз, пытаÑÑÑŒ немного отвлечь Черную Розу от мрачных мыÑлей, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð» ей напыщенные полотна принца Ðбдул-Меджида: «Гёте в Гареме» и «Бетховен в Гареме», а поÑле, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ давал Ñебе зарок больше не делать Ñтого, ÑпроÑил: – Поедем в Джихангир? Мы долго молчали, держаÑÑŒ за руки. – Мне что, похитить тебÑ? – ÑпроÑил Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† Ñ Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð½Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ Ð³ÐµÑ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ñ‡ÐµÑкого фильма. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ Ñнова пришли в музей (договариватьÑÑ Ð¾ вÑтречах между тем ÑтановилоÑÑŒ вÑе Ñложнее, поÑкольку мы оÑтерегалиÑÑŒ говорить по телефону). Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ «Лежащей женщиной», Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°ÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ñ‰Ð¸Ñ†Ð° говорила мне о том, как болезненно любит Ñвою единÑтвенную дочь ее отец, жеÑтоко избивающий ее братьев, как ревниво он отноÑитÑÑ ÐºÐ¾ вÑем ее знакомым, – и Ñлезы катилиÑÑŒ у нее по щекам. Она боÑлаÑÑŒ отца – и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ его любила. Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ â€“ теперь она понÑла Ñто – любила больше. Ð’ Ñледующие неÑколько Ñекунд, пока шаги Ñтарого ÑÐ»ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ приблизилиÑÑŒ к Ñамой двери, мы целовалиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ñ‹Ð¼Ð¸ нам прежде ÑтраÑтью и отчаÑнием, а жена Халил-паши печально Ñмотрела на Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñвоей пышной рамы. Когда Ñлужитель заглÑнул в зал, Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð·Ð° Ñказала: – Ты можешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ. – Я так и Ñделаю. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» банковÑкий Ñчет, который Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» неÑколькими годами ранее, чтобы хранить деньги, подаренные мне бабушкой; Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ» четвертью магазина на проÑпекте Румели (документы были оформлены поÑле одной из ÑÑор между родителÑми) и некоторым количеÑтвом акций, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не знал, где они хранÑÑ‚ÑÑ. ЕÑли бы мне удалоÑÑŒ за две недели перевеÑти какой-нибудь Ñтарый роман ГрÑма Грина, Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы отдать его одному издателю, знакомому Ðури, уже не ÑкрывавшегоÑÑ Ð¾Ñ‚ полиции. Вырученных денег, по моим подÑчетам, должно было бы хватить на то, чтобы два меÑÑца платить за квартиру вроде той, что Ñлужила мне Ñтудией. Рможет быть, еÑли Ñ Ð¸ в Ñамом деле умыкну Черную Розу, мама (поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° Ñтала Ñпрашивать, почему Ñ Ð²Ñе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ печальный) позволит нам жить в нашей квартире? Ðеделю Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸ÑŽ такого рода планов, немногим более реалиÑтичных, чем ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ°, мечтающего Ñтать пожарным, а потом пошел на ТакÑим, где у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° назначена вÑтреча. Она не пришла – впервые. ÐапраÑно Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» ее полтора чаÑа, дрожа на холодном ветру. Тем вечером, понÑв, что Ñойду Ñ ÑƒÐ¼Ð°, еÑли не выговорюÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¸Ð» Ñвоим приÑтелÑм из Роберт-колледжа, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ давно уже не общалÑÑ. Когда мы вÑтретилиÑÑŒ в одном из питейных заведений Бейоглу, Ñ Ð±Ñ‹Ð» уже Ñильно пьÑн, что порÑдком их позабавило. Узнав, что Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½, неÑчаÑтен и не знаю, что мне делать, они развеÑелилиÑÑŒ еще больше. Знаешь ли ты, ÑпроÑили они менÑ, что еÑли даже не женишьÑÑ Ð½Ð° неÑовершеннолетней девушке без Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐµ отца, а проÑто будешь жить Ñ Ð½ÐµÐ¹ под одной крышей, то Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÑÑ‚ за решетку? Ð’ ответ на мое неÑвÑзное пьÑное бормотание они добавили, что еÑли Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ универÑитет и буду зарабатывать на жизнь, то не Ñмогу Ñтать художником (Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ очень огорчило). Ð’ конце концов они по-дружеÑки вручили мне ключ от квартиры, где мы Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ девушкой могли бы вÑтречатьÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° захотим. Дважды впуÑтую прождав Черную Розу у дверей «Дам де Сион», Ñ Ð²Ñе-таки вÑтретилÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ одним Ñнежным зимним днем. Мне удалоÑÑŒ уговорить ее поехать на Ñту квартиру, дав клÑтву, что там никого не будет. К тому времени Ñ ÑƒÐ¶Ðµ уÑпел побывать в Ñтом «укромном уголке», которым, как узнал позже, пользовалÑÑ Ð½Ðµ только мой двуличный приÑтель, но и его отец, и поÑтаралÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ как-то его приукраÑить. Ðто было такое отвратительное меÑто, что Ñ Ñразу понÑл: Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð·Ð° ни за что не ÑоглаÑитÑÑ, чтобы Ñ Ñ€Ð¸Ñовал ее здеÑÑŒ. Ðе было ÑмыÑла даже пытатьÑÑ Ð²Ð¾ÑÑоздать атмоÑферу наших прежних ÑеанÑов. Мебели там практичеÑки не было – только виÑел на Ñтене банковÑкий календарь и ÑтоÑл книжный шкаф, в котором между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð±ÑƒÑ‚Ñ‹Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸ виÑки «Джонни Уокер» краÑовалиÑÑŒ вÑе пÑтьдеÑÑÑ‚ два тома Ñнциклопедии «Британника», и ÑтоÑла Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÑƒÑÐ¿Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Ðа Ñтой кровати мы трижды любили друг друга, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ разом вÑе более отчаÑнно и ожеÑточенно. ЧувÑтвуÑ, как она дрожит в моих объÑтиÑÑ…, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что она любит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, чем казалоÑÑŒ мне раньше; когда Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» Ñлезы на ее глазах, в моем животе начинала пульÑировать боль, но вÑе попытки не думать о груÑтном лишь уÑиливали отчаÑние. Каждый раз Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð·Ð° раÑÑказывала мне о планах Ñвоего отца: он ÑобиралÑÑ Ð½Ð° февральÑких каникулах отвезти дочь в Швейцарию – Ñкобы покататьÑÑ Ð½Ð° горных лыжах – и помеÑтить ее в чаÑтную школу Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ñ‹Ñ… арабов и ненормальных американцев. Ð’ ее голоÑе была Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ñка и убежденноÑть, что Ñ Ð½Ðµ мог ей не верить. ПытаÑÑÑŒ утешить любимую, Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÑтвенным тоном Ð³ÐµÑ€Ð¾Ñ Ñ‚ÑƒÑ€ÐµÑ†ÐºÐ¾Ð³Ð¾ фильма говорил, что ÑобираюÑÑŒ ее похитить, – и, заметив ее ÑчаÑтливый взглÑд, Ñам начинал в Ñто верить. Ð’ начале февралÑ, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ поÑледнего ÑÐ²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ каникулами, мы вÑтретилиÑÑŒ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ приÑтелем, владельцем квартиры, чтобы поблагодарить его и заодно попытатьÑÑ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ñтрофы. К нам приÑоединилиÑÑŒ и другие мои лицейÑкие друзьÑ, никогда прежде не видевшие Черную Розу; лишний раз Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ð»ÑÑ, наÑколько был прав, не Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ Ñобой друзей из разных компаний. С Ñамого начала вÑе пошло не так. ПытаÑÑÑŒ Ñоздать непринужденную атмоÑферу, мои приÑтели принÑлиÑÑŒ Ñлегка подшучивать надо мной, но Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð·Ð°, Ñама Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ в другое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ в другом меÑте (например, на плÑже в нашем курортном городке), воÑпринÑла вÑе вÑерьез и кинулаÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ. Ðа раÑÑпроÑÑ‹ о том, где живут и чем занимаютÑÑ ÐµÐµ родители, богаты ли они и какой ÑобÑтвенноÑтью владеют, Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð·Ð° отвечала одноÑложно, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что ее не интереÑуют разговоры на подобные темы. ОÑтаток вечера мы провели в одном из реÑторанов Бебека за Ñтоликом Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ на БоÑфор, потÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾ и раÑÑÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¾ футболе и о преимущеÑтвах разных моделей машин. Ðа обратном пути мы оÑтановилиÑÑŒ в ÐшиÑне, в Ñамом узком меÑте БоÑфора, чтобы поÑмотреть, как горит на противоположном берегу в Кандилли очередной деревÑнный оÑобнÑк. Горел один из Ñамых краÑивых боÑфорÑких Ñлы. Чтобы разглÑдеть пожар получше, Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÐ· из машины. Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð·Ð°, утомившиÑÑŒ от общеÑтва моих приÑтелей, воÑторженно наблюдавших за огненным зрелищем, приÑоединилаÑÑŒ ко мне. Мы поÑтоÑли на берегу, держаÑÑŒ за руки, а потом решили пройтиÑÑŒ вдоль Ñтены крепоÑти РумелихиÑары, подальше от машин и людей, пьющих чай и наблюдающих, как горит один из поÑледних оÑобнÑков времен ОÑманÑкой империи. Я раÑÑказал Черной Розе о том, как в лицейÑкие годы, Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½ÑтиÑ, переправлÑлÑÑ Ð½Ð° пароходе на другой берег и гулÑл по тамошним улицам. Мы ÑтоÑли в темноте напротив маленького кладбища, чувÑтвуÑ, как отдаетÑÑ Ð² наших телах Ð¼Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ головокружительных боÑфорÑких течений. ПрижавшиÑÑŒ ко мне, Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð·Ð° прошептала, что очень Ñильно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚, и Ñ, Ñказав, что готов ради нее на вÑе, крепко-крепко обнÑл ее. ÐžÑ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° миг глаза во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ, Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» оранжевые отблеÑки пламени на ее нежной коже. Ðа обратном пути мы молча Ñидели на заднем Ñиденье, взÑвшиÑÑŒ за руки. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· машины, она ÑовÑем по-детÑки побежала к дверÑм Ñвоего дома. Я видел ее в поÑледний раз. Ðа Ñледующее Ñвидание она не пришла. Три недели ÑпуÑÑ‚Ñ, когда зимние каникулы закончилиÑÑŒ, Ñ Ñтал приходить к воротам ее лицеÑ, ÑтановилÑÑ Ð² Ñторонке и наблюдал за выходÑщими девушками в надежде разглÑдеть Ñреди них Черную Розу. Через деÑÑть дней Ñ Ð±Ñ‹Ð» вынужден признать, что делаю Ñто впуÑтую, – и вÑе равно каждый день ноги Ñами Ñобой неÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº воротам «Дам де Сион». Я ÑтоÑл, прÑчаÑÑŒ за деревьÑми, пока из Ð»Ð¸Ñ†ÐµÑ Ð½Ðµ выходила поÑледнÑÑ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ†Ð°. Однажды из толпы, ÑтоÑщей у ворот, поÑвилÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из братьев Черной Розы – Ñамый Ñтарший и Ñамый Ñимпатичный из них. Сказав, что ÑеÑтра шлет мне из Швейцарии большой привет, он протÑнул мне пиÑьмо. Я дошел до ближайшей закуÑочной, уÑелÑÑ Ð·Ð° Ñтолик и вÑкрыл конверт. Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð Ð¾Ð·Ð° пиÑала, что очень довольна Ñвоей новой школой, но очень Ñкучает по мне и по Стамбулу. Я напиÑал ей девÑть длинных пиÑем, из которых запечатал Ñемь и отправил пÑть. Ответа Ñ Ð½Ðµ получил. 36 Ðа пароходе по Золотому Рогу Ð’ феврале 1972 года, на втором курÑе архитектурного факультета, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ переÑтал поÑвлÑтьÑÑ Ð½Ð° занÑтиÑÑ…. ÐаÑколько Ñильно нежелание ходить в универÑитет было ÑвÑзано Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ моей потери, Ñо вÑе уÑиливающимиÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ñ‡ÐµÑтвом и печалью? Бывало, Ñ ÑовÑем не выходил из дому, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒ за чтением. Иногда Ñ Ð±Ñ€Ð°Ð» Ñ Ñобой какую-нибудь толÑтую книгу («Войну и мир», «БеÑов» или «Будденброков») и читал ее, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð½Ð° лекциÑÑ…. ПоÑле иÑÑ‡ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ Розы занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ñью в джихангирÑкой Ñтудии Ñтали доÑтавлÑть мне вÑе меньше радоÑти. Ð’Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð½Ð´Ð°ÑˆÐ¾Ð¼ по бумаге или киÑтью по полотну, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не ощущал былой легкоÑти и не предвкушал уÑпеха. РиÑование вошло в мою жизнь как веÑелое детÑкое развлечение; теперь, когда оно переÑтало дарить мне ÑчаÑтье, Ñ Ð½Ðµ знал, чем заполнить образовавшуюÑÑ Ð¿ÑƒÑтоту, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе Ñильнее охватывало тоÑкливое беÑпокойÑтво. Жить не риÑÑƒÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð»Ð¾ потерÑть возможноÑть уÑкользать на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð· «первого» мира, который другие называли «жизнью», – и он потихоньку начал ÑтановитьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑŽÑ€ÑŒÐ¼Ð¾Ð¹. Когда Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал Ñто оÑобенно оÑтро – и при Ñтом много курил, – мне ÑтановилоÑÑŒ трудно дышать. Жизнь душила менÑ; мне хотелоÑÑŒ Ñделать Ñ Ñобой что-нибудь нехорошее или, по крайней мере, убежать подальше от Ñтих занÑтий, от Ñтого универÑитета. Я продолжал Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени поÑвлÑтьÑÑ Ð² Ñтудии и риÑовал, изо вÑех Ñил пытаÑÑÑŒ забыть мою пахнущую миндалем натурщицу или, наоборот, ÑтараÑÑÑŒ вызвать в памÑти ее образ. Ðо в моих картинах чего-то не хватало. Возможно, дело было в том, что Ñ Ð¶Ð°Ð¶Ð´Ð°Ð» получать от живопиÑи прежнюю детÑкую радоÑть, – но детÑтво давно кончилоÑÑŒ. ПоÑередине работы Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿Ñть получаетÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то не то, и броÑал картину незаконченной. Ðти приÑтупы раÑтерÑнноÑти навели Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° мыÑль, что, еÑли Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, чтобы риÑование доÑтавлÑло мне такое же удовольÑтвие, как в детÑтве, мне Ñледует заранее продумывать, каким должен получитьÑÑ Ñ€Ð¸Ñунок. Ðо Ñ Ð½Ðµ умел Ñтого делать. Возможно, именно потому, что прежде, риÑуÑ, Ñ Ð²Ñегда чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ ÑчаÑтливым, Ñ Ð½Ðµ мог понÑть, что теперь пришло времÑ, когда живопиÑÑŒ должна была заÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтрадать, и именно Ñтрадание могло бы вывеÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° новый уровень маÑтерÑтва. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð»Ð¾ и то, что беÑпокойÑтво, которым заражало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð¸Ñование, начало раÑпроÑтранÑтьÑÑ Ð¸ на другие мои увлечениÑ: Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что «иÑкуÑÑтво архитектуры» тоже не доÑтавит мне ни малейшей радоÑти. Ðадо Ñказать, что Ñ Ð¸ в детÑтве не очень им увлекалÑÑ, еÑли не Ñчитать ÑтроительÑтва домиков из кубиков или куÑочков Ñахара. Преподаватели ТехничеÑкого универÑитета в душе были не творцами, а заурÑдными ÑухарÑми-инженерами, Ð²Ð´Ð¾Ñ…Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ полета фантазии от них ждать не приходилоÑÑŒ, – поÑтому занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ в моих глазах в пуÑтую трату времени, которое Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы потратить Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° большей пользой, занимаÑÑÑŒ чем-нибудь и в Ñамом деле нужным, «наÑтоÑщим». Ð’Ñе терÑло Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑмыÑл: Ñлова лектора были Ñлышны Ñловно Ñквозь вату, звонок, возвещавший окончание занÑтий, не вызывал никаких Ñмоций, а Ñтуденты, курившие на переменах Ñигареты, казалиÑÑŒ призраками давно умерших людей; Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ñ€Ð°Ð» ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° неÑпоÑобноÑть вырватьÑÑ Ð¸Ð· Ñтого беÑÑмыÑленного, заблудшего, душного мира, и мне Ñнова ÑтановилоÑÑŒ трудно дышать. Словно во Ñне, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ³Ð°ÐµÑ‚ Ñквозь пальцы и мне не уÑпеть, не уÑпеть… ПытаÑÑÑŒ избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого ощущениÑ, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð» что-нибудь ÑочинÑть или риÑовать во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð½Ñтий: пародии на лекцию, карикатуры на преподавателÑ, портреты Ñтудентов (вид Ñо Ñпины), проÑтенькие рифмованные Ñтихи. Ðо и Ñти Ñтихи и риÑунки, даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что некоторые однокурÑники Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ждали новых моих творений и, к моей радоÑти, улыбалиÑÑŒ, знакомÑÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, не ÑпаÑали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑкользающего из рук времени и раÑтрачиваемой впуÑтую жизни. Иногда Ñто ощущение ÑтановилоÑÑŒ наÑтолько невыноÑимым, что Ñ, Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ входивший в здание архитектурного факультета Ñ Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ñ‹Ð¼ намерением провеÑти в нем веÑÑŒ день, бежал оттуда, Ñловно ÑпаÑаÑÑÑŒ от гибели (при Ñтом не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð¸ малейшего вниманиÑ, наÑтупаю Ñ Ð½Ð° трещины между плитками или нет), – не важно куда, главное – прочь, на улицы Стамбула. Я беÑцельно бродил по улочкам между ТакÑимом и Тепебаши, по Ñтарым кварталам Перы, поÑтроенным в XVIII веке армÑнÑкими маÑтерами и в те дни еще пребывавшим в целоÑти и ÑохранноÑти (в детÑтве мы Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹, возвращаÑÑÑŒ из ГалатаÑараÑ, проезжали Ñти меÑта на долмуше – тогда они казалиÑÑŒ мне, шеÑтилетнему, далекими Ñказочными Ñтранами). Иногда Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑлÑÑ Ð¸Ð· универÑитета прÑмо на ТакÑим, ÑадилÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ на первый попавшийÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð±ÑƒÑ Ð¸ ехал куда глаза глÑдÑÑ‚. Бедные узкие улочки КаÑымпаши, Ñтарые дома Балата, в первый раз показавшиеÑÑ Ð¼Ð½Ðµ похожими на театральные декорации; бывшие гречеÑкие и еврейÑкие кварталы, неузнаваемо изменившиеÑÑ Ð¿Ð¾Ñле того, как там Ñтали обоÑновыватьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ðµ в Стамбул нищие переÑеленцы; Ñветлые и по-наÑтоÑщему муÑульманÑкие улицы УÑкюдара, вплоть до начала 1980-Ñ… заÑтроенные в оÑновном деревÑнными домами; мрачные улицы КоджамуÑтафапаши, уже иÑпорченные зловеще выглÑдÑщими бетонными ÑтроениÑми, возведенными в одночаÑье; неизменно приводÑщий Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² воÑхищение двор мечети Фатих; кварталы Куртулуша и Ð¤ÐµÑ€Ð¸ÐºÑ‘Ñ (чем ниже по Ñклону холма, тем беднее, – точно Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ картина наблюдаетÑÑ Ð² Джихангире, Тарлабаши и Ðишанташи), выглÑдÑщие по мере Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ñ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñе более и более древними, – при взглÑде на них кажетÑÑ, что люди жили здеÑÑŒ тыÑÑчелетиÑми, менÑÑ Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ð³Ð¸ÑŽ, национальную принадлежноÑть и Ñзык под давлением могущеÑтвенного гоÑударÑтва (на Ñамом деле Ñти кварталы поÑвилиÑÑŒ пÑтьдеÑÑÑ‚ лет назад); Балыклы и его окреÑтноÑти… Вначале Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» туда, движимый лишь желанием убежать подальше от универÑитета, занÑтий, от мира, где каждый должен иметь работу, рабочий Ñтол, офиÑ, – и видел Ñти меÑта Ñквозь призму Ñвоей печали, злобы и гнева. Такими они и запечатлелиÑÑŒ в моем Ñознании. БеÑцельные прогулки, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… Ñ Ñловно иÑкал нечто неведомое мне Ñамому, наÑлаждалÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð´ÐµÐ»ÑŒÐµÐ¼, изучал город – улицу за улицей, дом за домом – Ñ Ð½ÐµÑÑным ощущением, что когда-нибудь Ñто мне пригодитÑÑ, оÑтавили глубокий, неизгладимый Ñлед в моей душе и памÑти. Позже, когда мне ÑлучалоÑÑŒ попаÑть на Ñти улицы по каким-нибудь делам, Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² Ñовершенно будничном наÑтроении, Ñ Ñначала даже и не вÑпоминал, что Ñто те Ñамые меÑта моих печальных воÑпоминаний; лишь увидев какой-нибудь разрушенный иÑточник или оÑыпавшуюÑÑ Ñтену еще более одрÑхлевшей за поÑледние годы древней византийÑкой церкви (ХриÑта Ð’ÑÐµÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Малой ÐйÑ-Софии), лишь разглÑдев Золотой Рог в проÑвете между Ñтеной мечети и покрытым уродливой кафельной плиткой зданием, Ñ Ð²Ñпоминал, что Ñти же Ñамые меÑта Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» много лет назад – только тогда воÑпринимал их Ñовершенно по-другому, – и понимал, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ñка Ñжимала тогда мое Ñердце. Дело было не в том, что тот или иной пейзаж плохо ÑохранилÑÑ Ð² моей памÑти, а в том, что тогда Ñ Ñмотрел на него, обуреваемый ÑовÑем иными чувÑтвами. Когда вы гулÑете по улицам Стамбула или катаетеÑÑŒ на пароходе по Золотому Рогу и БоÑфору, пейзажи, проплывающие перед вами, окрашиваютÑÑ Ð½Ðµ только ÑобÑтвенно ÑтамбульÑким наÑтроением, но и вашими ÑобÑтвенными чувÑтвами и переживаниÑми. И тогда образы города ÑоединÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² вашем Ñознании Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ и иÑкренними чувÑтвами: Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑŽ или груÑтью, а может быть, и Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью жизни или надеждой на лучшее. ЕÑли вы умеете так видеть город, то, прожив в нем много лет, вы понимаете, что его пейзажи ÑвÑзаны Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ Ñамыми подлинными и глубокими чувÑтвами наÑтолько неразрывно, что ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ð°, каждый переулок напоминает вам о прежних переживаниÑÑ… и ощущениÑÑ…, Ñловно мелодиÑ, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð² памÑти воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ давно прошедшей любви. Возможно, Стамбул кажетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ таким печальным городом именно потому, что многие его кварталы, улочки и Ñокровенные пейзажи, которые можно увидеть лишь Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ холма, впервые предÑтали передо мной в те дни, когда Ñ Ð±Ñ‹Ð» охвачен тоÑкой о потерÑнной возлюбленной и только начинал оÑознавать безвозвратноÑть Ñтой потери. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из моих тогдашних прогулок Ñ Ð¸Ñпытал ощущение, позже Ñопровождавшее мои Ñны, наводненные довольно примитивными образами, ÑвÑзанными Ñо временем (например, Ñ Ñ‡Ð°Ñто вижу во Ñне, как лик полной луны превращаетÑÑ Ð² циферблат чаÑов). Однажды мартовÑким днем 1972 года Ñ Ñел в долмуш на площади ТакÑим, как делали мы раньше Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ Розой, и (в те годы Ñто еще было возможно) попроÑил выÑадить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ оÑтановками – на ГалатÑком моÑту. ЗатÑнутое низкими, мрачными, фиолетово-Ñерыми тучами небо предвещало Ñкорый Ñнегопад. Пешеходов на моÑту не было. Увидев деревÑнную леÑтницу, ведущую к Золотому Рогу, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» ÑпуÑтитьÑÑ Ð¿Ð¾ ней на набережную. У приÑтани ÑтоÑл маленький пароходик, готовый вот-вот отправитьÑÑ Ð² путь. Его команда – капитан, машиниÑÑ‚, Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ â€“ ÑобралаÑÑŒ у трапа, Ñловно Ñкипаж океанÑкого лайнера, приветÑтвующий поднимающихÑÑ Ð½Ð° борт паÑÑажиров, – правда, при Ñтом они попивали чай, курили и беÑедовали. ПоднÑвшиÑÑŒ по трапу, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ поздоровалÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, а Ð²Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð²Ð¾ внутреннее помещение и оказавшиÑÑŒ Ñреди уÑталых паÑÑажиров, одетых в невзрачные пальто и тюбетейки, и паÑÑажирок в платках, почувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно давным-давно знаком Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, Ñловно мы каждый день вмеÑте ÑадимÑÑ Ð½Ð° Ñтот Ñамый пароход. Когда мы неÑлышно отчалили от приÑтани, чувÑтво ÑопричаÑтноÑти Ñтим людÑм, чувÑтво принадлежноÑти городу Ñтало таким Ñильным, что Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал вот еще что: там, наверху, на моÑту, где виÑела реклама банковÑких уÑлуг и двигалиÑÑŒ уÑÑ‹ троллейбуÑов, на главных городÑких магиÑтралÑÑ… ÑтоÑл март 1972 года – но здеÑÑŒ, внизу, было ÑовÑем другое, древнее, необъÑтное, медленно текущее времÑ. СпуÑтившиÑÑŒ по ÑтупенÑм Ñлучайно замеченной мной леÑтницы, Ñ Ñловно перенеÑÑÑ Ð½Ð° тридцать лет назад, в те дни, когда Стамбул был оторванным от мира, бедным и печальным городом. Я прошел в задний Ñалон нижней палубы. За дрожащим Ñтеклом медленно проплывали приÑтани, заÑтроенные деревÑнными домами холмы Ñтарого Стамбула, зароÑшие кипариÑами кладбища, трубы беÑчиÑленных маленьких фабрик, маÑтерÑкие, табачные Ñклады, руины византийÑких церквей, величеÑтвенные оÑманÑкие мечети, возвышающиеÑÑ Ð½Ð°Ð´ узкими бедными улочками, Ñклоны темных холмов, верфи, ржавые оÑтовы кораблей… СтоÑл день, но церковь ХриÑта Ð’ÑÐµÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² Зейреке, огромные Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… Ñкладов в Джибали, даже парÑщие над ними Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‡ÐµÑ‚Ð¸ Фатих Ñквозь мутные дребезжащие окна выглÑдели так, Ñловно Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ их ночью – или в Ñтаром выцветшем фильме. Когда пароход причаливал к приÑтани, шум его двигателÑ, похожий на Ñтрекотание маминой швейной машинки, утихал, Ñтекла переÑтавали дрожать, и Ñпокойные воды Золотого Рога, толпа готовÑщихÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ Ð½Ð° борт тетушек Ñ ÐºÑƒÑ€Ð°Ð¼Ð¸ и петухами в корзинах, узкие улочки Фенера, Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°ÑтерÑких и Ñкладов, пуÑтые бочки, Ñтарые автомобильные шины и вÑе еще вÑтречавшиеÑÑ Ð½Ð° городÑких улицах запрÑженные лошадьми телеги начинали выглÑдеть точь-в-точь как на черно-белой открытке Ñтолетней давноÑти. Потом пароход Ñнова отчаливал, направлÑÑÑÑŒ к уÑеÑнному кладбищами противоположному берегу, Ñтекла Ñнова начинали дребезжать, а черный дым, вырывающийÑÑ Ð¸Ð· трубы, заÑтавлÑл вÑе вокруг выглÑдеть еще более печальным и Ñловно бы нариÑованным. Иногда небо вдруг ÑтановилоÑÑŒ угольно-черным, и на его фоне в воздухе поÑвлÑлоÑÑŒ оÑлепительно-холодное белое Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ñнега. Ð’ чем тайна Стамбула? Ðе в том ли, что здеÑÑŒ за открытоÑтью вÑем внешним влиÑниÑм Ñкрыта Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð¸ недоÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°ÐºÐ°Ð¼ жизнь? Ðе в том ли, что за обращенным ко вÑему миру великолепием иÑторичеÑких зданий и нерукотворных пейзажей прÑчутÑÑ Ð½Ð¸Ñ‰ÐµÑ‚Ð° и иÑкаженные, рвущиеÑÑ ÑвÑзи между людьми? Ðо что бы ни Ñказали мы о городе, о его характере, духе и атмоÑфере – вÑе Ñто в большей Ñтепени будет отноÑитьÑÑ Ðº нам Ñамим, к нашей жизни и нашему душевному ÑоÑтоÑнию. У города нет иного центра, кроме Ð½Ð°Ñ Ñамих. Почему же Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ мартовÑким днем 1972 года, Ñбежав из универÑитета и Ñев на пароход, идущий в Ðюп, почувÑтвовал такое единение Ñо вÑеми Ñтамбульцами? Может быть, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» убедить ÑÐµÐ±Ñ Ð² том, что Ð¼Ð¾Ñ Ð½ÐµÑчаÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ и утрата радоÑти, которую дарила мне живопиÑÑŒ (а ведь Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что поÑвÑщу ей вÑÑŽ жизнь), не так уж важны по Ñравнению Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ печалью Стамбула. Возможно, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° поверженный, унылый, груÑтный город, Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ Ñвою ÑобÑтвенную боль. Однако, в отличие от героев турецких мелодрам, изначально отравленных печалью и потому обреченных на поражение «в любви и в жизни», Ñ Ð½Ðµ пыталÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнить Ñвою боль печалью города. Мой Ñлучай был оÑобым, и Ñ Ð½Ð¸ Ñ ÐºÐµÐ¼ не желал делитьÑÑ Ñвоей болью. ОÑобенноÑть же моего ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ вот в чем: никто из моих родÑтвенников и близких даже не пыталÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ вид, что принимает вÑерьез мое желание Ñтать художником. Что же каÑаетÑÑ ÑтамбульÑких художников и вообще людей иÑкуÑÑтва, то их взглÑд был прикован к Западу наÑтолько, что они вовÑе не видели Ñвоего родного города, – они изо вÑех Ñил ÑтремилиÑÑŒ ÑоответÑтвовать новой Ñпохе, миру троллейбуÑов и рекламы банковÑких уÑлуг. РаÑплатой за возможноÑть видеть город была печаль, но Ñ ÐµÑ‰Ðµ не привык к ней, – может быть, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ был наименее печальным человеком во вÑем Стамбуле, ибо еще не раÑÑталÑÑ Ñо ÑчаÑтливым ребенком, жившим в моей душе. Я не хотел привыкать к Ñтому чувÑтву, не желал признавать, что оно уже проникло в мою душу, и, охваченный тоÑкливым беÑпокойÑтвом, пыталÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ ÑпаÑение иÑключительно в «краÑотах» Стамбула. Почему мы думаем, что краÑота, иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ таинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð¼Ð¾Ñфера города могут излечить наши душевные раны? Возможно, Ñвой город, как и Ñвою Ñемью, мы любим проÑто потому, что у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ другого выхода. Ðо ведь необходимо понÑть, что именно мы любим в городе, и объÑÑнить Ñебе почему. Когда пароход приближалÑÑ Ðº ХаÑкёю, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл причину Ñвоей привÑзанноÑти к Стамбулу: неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ мою раÑтерÑнноÑть и тоÑку, город предлагал более глубокое знание о жизни, чем Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы получить в универÑитете, и дарил утешение. За дрожащими Ñтеклами парохода проплывали Ñтарые, ветхие дома, полупуÑтые гречеÑкие кварталы Фенера, брошенные обитателÑми из-за никак не прекращающихÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑнений Ñо Ñтороны гоÑударÑтва, дворец Топкапы, выглÑдÑщий на фоне черных туч еще более таинÑтвенным, чем обычно, Сулеймание, ÑтамбульÑкие холмы, ÑилуÑÑ‚ города, Ñозданный очертаниÑми церквей и мечетей. ЗдеÑÑŒ, Ñреди древних камней и почерневшего дерева, ÑплеталиÑÑŒ в единое целое иÑториÑ, руины и Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ; пуÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтавила радоÑть риÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ â€“ Ñти далекие кварталы, казалоÑÑŒ, были готовы Ñтать Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ «вторым миром». Как Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» раÑтворитьÑÑ Ð² их поÑтичеÑком лабиринте! Точно так же как в детÑтве, заÑкучав в полумраке бабушкиного дома или на уроках в школе, Ñ ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð² мире Ñвоего воображениÑ, теперь, утомившиÑÑŒ от лекций по архитектуре, Ñ Ð¸Ñчезал в переплетении ÑтамбульÑких улиц. Теперь Ñ Ð²Ñем Ñердцем желал принÑть ÑтамбульÑкую печаль как Ñудьбу, как неизбежную плату за жизнь в Ñтом городе – и найти в печали уÑпокоение. Из долгих блужданий по городу (каждый раз Ñ Ð³Ð´Ðµ-нибудь перекуÑывал) Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ð»ÑÑ Ð² нормальный мир, то еÑть домой, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-нибудь находкой, будь то вышедший из ÑƒÐ¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ жетон Ñ Ð·Ð°Ð·ÑƒÐ±Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ краÑми, Ñтранный предмет, который Ñ ÑˆÑƒÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð¾ предÑтавлÑл приÑтелÑм как «помеÑÑŒ обувного рожка и открывалки Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÑ‚Ñ‹Ð»Ð¾ÐºÂ», куÑочек кирпича, отвалившийÑÑ Ð¾Ñ‚ тыÑÑчелетней Ñтены, банкнота царÑкой РоÑÑии (их в те годы у любого ÑтамбульÑкого Ñтарьевщика были целые кипы), печать тридцать лет назад разорившейÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸, гирьки веÑов или дешевые Ñтарые книги (ближе к концу моих прогулок ноги Ñами Ñобой неизменно приводили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° книжный рынок). ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ð»Ð¸ не только вещеÑтвенные Ñледы ÑтамбульÑкой жизни: в неменьшей Ñтепени Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовалÑÑ Ð¿Ð¾ÑвÑщенными Стамбулу книгами и ÑтатьÑми. Я Ñобирал любого рода ÑведениÑ, напечатанные на бумаге, например казавшиеÑÑ Ð¼Ð½Ðµ интереÑными и важными программки и Ñтарые раÑпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¾Ð². Ð’ глубине души Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что не буду хранить Ñти вещи и документы вечно, что, позабавившиÑÑŒ ими немного, Ñ Ð²Ñкоре про них забуду, что мне никогда не Ñтать наÑтоÑщим коллекционером или Ñобирателем Ñведений, подобным Кочу. Вначале, впрочем, Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» Ñебе, что однажды из моего ÑÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ñтет нечто значительное – Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð°, ÑÐµÑ€Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½ или роман вроде тех, что пиÑали ТолÑтой, ДоÑтоевÑкий и Манн, чьи книги Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» в то времÑ. Иногда, Ñ Ð¾Ñобенной оÑтротой и неизбежной печалью Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑтичеÑкую Ñуть города, воплотившуюÑÑ Ð² оÑтатках имперÑкого величиÑ, иÑторичеÑких памÑтниках и вÑÑкого рода Ñтранных и Ñтаринных предметах, Ñобираемых мною, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð» воображать, что мне, мне одному удалоÑÑŒ понÑть Ñту Ñуть. Я принÑл печаль Стамбула и как нечто чуждое моей ÑчаÑтливой и оÑобенной жизни, и как Ñудьбу, как неизбежноÑть, уготованную мне моим городом, и теперь, говорил Ñ Ñебе Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ увидеть Стамбул в окне парохода таким, каким никто и никогда не мог его увидеть! Ð’ моменты подобных поÑтичеÑких прозрений Ñ Ð²Ð¾Ñпринимал любой предмет, любое Ñведение, ÑвÑзанное Ñо Стамбулом, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ благоговением, Ñловно Ñто было прекраÑное произведение иÑкуÑÑтва или драгоценный музейный ÑкÑпонат. Благоговение вызывали у менÑ, например, Ñамые что ни на еÑть прозаичеÑкие данные о том Ñамом пароходе Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ‰Ð¸Ð¼Ð¸ Ñтеклами. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ознакомлю. У него было Ð¸Ð¼Ñ â€“ «Коджаташ». Он и его брат-близнец были поÑтроены в 1937 году на верфи ХаÑкёÑ, на берегу Золотого Рога, и оÑнащены двигателÑми 1913 года Ñборки, ÑнÑтыми Ñ Ñхты «Ðиметуллах», принадлежавшей некогда хедиву (губернатору Египта) ÐббаÑу Хильми-паше. Возможно, дребезжание Ñтекол ÑвидетельÑтвовало о том, что двигатель не ÑовÑем подходил Ñвоему новому Ñудну. (Любовь к такого рода подробноÑÑ‚Ñм позволÑла мне чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ñтинным Ñтамбульцем, обоÑтрÑла мою печаль и делала более подлинным мой Ñтрах перед жизнью.) Ð’Ñ‹Ñадив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ðюпе, маленький «Коджаташ» продолжал иÑправно неÑти Ñлужбу вплоть до 1984 года. РаÑтрепанные книги, визитные карточки, Ñтаринные открытки, драгоценные Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ вÑе Ñто было доказательÑтвом реальноÑти моих беÑцельных блужданий; Ñти предметы и Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð²ÐµÑ‰ÐµÑтвлÑли мои грезы о городе, давали мне понÑть, что Стамбул – не воображаемый «второй мир», вроде того, что дарил мне ÑчаÑтье в детÑтве, а реальноÑть, Ð¸Ð¼ÐµÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‡Ñ‚Ð¾ общее Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð¾Ð¹. Я был Ñловно тот герой Колриджа, что проÑнулÑÑ, держа в руке розу Ñвоих Ñнов. Рвот Ðюп, маленький опрÑтный район в Ñамом конце Золотого Рога, где Ñ Ñошел Ñ Â«ÐšÐ¾Ð´Ð¶Ð°Ñ‚Ð°ÑˆÐ°Â», предÑтавлÑлÑÑ Ð¼Ð½Ðµ каким-то нереальным, ненаÑтоÑщим. Ðюп был наÑтолько Ñовершенным воплощением образа замкнутого, таинÑтвенного, живопиÑного миÑтичеÑкого «ВоÑтока», что мне каждый раз казалоÑÑŒ, будто Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð» в чью-то чужую грезу о Стамбуле, в Ñтакий турецко-муÑульманÑкий воÑточный ДиÑнейленд. Ð’ чем тут причина? Ð’ том ли, что Ðюп находитÑÑ Ð·Ð° пределами городÑких Ñтен и, Ñледовательно, в нем не чувÑтвуетÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ð¹Ñкого влиÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ нет типично ÑтамбульÑкого беÑпорÑдочного наÑÐ»Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñледов различных Ñпох? Или в том, что живопиÑные кладбища, деревьÑ, дома ÑливаютÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ в единое целое? Может быть, из-за окружающих Ðюп выÑоких холмов Ñюда раньше приходит вечер? Рможет, из религиозных и миÑтичеÑких Ñоображений жители Ðюпа решили, что вÑе в их районе должно быть Ñкромным и маленьким, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ образом отдалитьÑÑ Ð¾Ñ‚ величеÑтвенной мощи Стамбула – мощи, плодÑщей грÑзь, ржавчину, дым, трещины, трущобы, руины? Ðюп так нравитÑÑ Ð²Ñем приезжающим в Стамбул в надежде найти здеÑÑŒ «воÑточную романтику» именно потому, что находитÑÑ Ð² Ñтороне от вечно обновлÑющегоÑÑ Ð¸ европеизирующегоÑÑ Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°, от бюрократии, гоÑударÑтвенных органов и админиÑтративных зданий. СовершенÑтво, «неиÑпорченноÑть» Ðюпа так понравилиÑÑŒ, например, Пьеру Лоти, что он даже купил здеÑÑŒ дом, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñта воÑÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñказка неизменно раздражала – как раз Ñвоим ÑовершенÑтвом. ПоÑтому, едва Ñ Ñошел в Ðюпе Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð°, радоÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒ, Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ трущобами и иÑторичеÑкими пейзажами Золотого Рога, иÑпарилаÑÑŒ. ПоÑтепенно Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð» понимать, что люблю Стамбул за его руины, за его печаль, за былое, ныне утраченное величие. ПоÑтому Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ» Ðюп и направилÑÑ Ð² другие меÑта на поиÑки дарÑщих мне ÑчаÑтье развалин. 37 Разговор Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹: терпение, оÑторожноÑть, иÑкуÑÑтво Многие годы мама проводила вечера в одиночеÑтве, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² гоÑтиной и дожидаÑÑÑŒ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ñ‹. Папа по вечерам бывал в бридж-клубе, а потом отправлÑлÑÑ ÐµÑ‰Ðµ куда-нибудь, так что домой возвращалÑÑ Ñ‡Ð°Ñ‰Ðµ вÑего за полночь, когда мама, уÑтав от ожиданиÑ, ложилаÑÑŒ Ñпать. Мы Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ ужинали вдвоем («У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ дел, приехать не Ñмогу, ужинайте без менÑ», – говорил папа по телефону), а потом она раÑÑтилала на Ñтоле кремовую Ñкатерть и приÑтупала к паÑÑŒÑнÑу. ÐŸÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ за другой карты из двух колод (по пÑтьдеÑÑÑ‚ две в каждой) и раÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… в завиÑимоÑти от ценноÑти и маÑти, мама не ÑтремилаÑÑŒ заглÑнуть в будущее или нагадать Ñебе что-нибудь хорошее; Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ главным в паÑÑŒÑнÑе была тренировка Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ (patience ведь, ÑобÑтвенно говорÑ, и означает «терпение»). ПоÑтому каждый раз, когда Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» в гоÑтиную и Ñпрашивал, что говорÑÑ‚ карты, она неизменно отвечала: – Я не гадаю, Ñынок, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто пытаюÑÑŒ занÑть чем-нибудь времÑ. Который чаÑ? Разложу еще разок и пойду Ñпать. Сказав Ñто, она броÑала взглÑд на черно-белый телевизор (тогда в Турции Ñто была еще новинка), где шел какой-нибудь Ñтарый фильм или проиÑходило обÑуждение традиций Рамазана (в те годы ÑущеÑтвовал только один телевизионный канал, отражавший точку Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾ÑударÑтва), и добавлÑла: – Я Ñто не Ñмотрю, еÑли хочешь, можешь выключить. Ðо Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° оÑтавалÑÑ Ð¿Ð¾Ñмотреть футбольный матч или фильм, дейÑтвие которого проиÑходило на черно-белых улицах моего детÑтва. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ очень занимало проиÑходÑщее на Ñкране – проÑто хотелоÑÑŒ отвлечьÑÑ Ð¾Ñ‚ переживаний, гнева и раÑтерÑнноÑти, переполнÑвших мою душу, когда Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ð² Ñвоей комнате, и немного поговорить Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹. Мы говорили Ñ Ð½ÐµÐ¹ каждый вечер, и порой беÑеда перераÑтала в ожеÑточенный Ñпор. Потом Ñ Ñ€Ð°ÑкаивалÑÑ Ð² Ñвоей неÑдержанноÑти, уходил к Ñебе и читал до Ñамого утра. Иногда, разругавшиÑÑŒ Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹, Ñ Ð²Ñ‹Ð±ÐµÐ³Ð°Ð» из дому в промозглую ÑтамбульÑкую ночь и бродил по пуÑтым зловеще-темным улицам ТакÑима и Бейоглу, ÐºÑƒÑ€Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ Ñигарету за другой, и, продрогнув до коÑтей, возвращалÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, когда веÑÑŒ город и мама уже крепко Ñпали. ЛожилÑÑ Ñпать Ñ Ð¿Ð¾Ð´ утро, чаÑа в четыре, и вÑтавал поÑле Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ´Ð½Ñ â€“ Ñта привычка оÑталаÑÑŒ Ñо мной на Ñледующие двадцать лет. Причиной наших Ñпоров и ÑÑор – иногда Ñвной, иногда Ñкрытой – было то, что зимой 1972 года, будучи на втором курÑе архитектурного факультета, Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки прекратил ходить на занÑтиÑ, еÑли не Ñчитать тех, которые был вынужден поÑещать, чтобы не быть отчиÑленным. Порой Ñ Ð½ÐµÑ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ говорил Ñебе, что, даже еÑли Ñ Ð¸ не Ñтану архитектором, у менÑ, по крайней мере, будет универÑитетÑкий диплом, – то же Ñамое неуÑтанно повторÑли мне папа и друзьÑ. По маминому мнению, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ делала мои перÑпективы еще более туманными. Как бы то ни было, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ твердо знал, что архитектором мне не быть. Ðо что еще хуже – Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что радоÑть, которую дарила мне живопиÑÑŒ, умерла, оÑтавив поÑле ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÐºÑƒÑŽ пуÑтоту. Понимал Ñ Ð¸ то, что чтение до утра и ночные Ð±Ð»ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ улицам Бейоглу и Бешикташа не могут заглушить во мне жажду укрытьÑÑ Ð² «другом мире». Я был раÑтерÑн, Ñ Ð½Ðµ знал, что мне делать, и поÑтому порой в ÑмÑтении вÑкакивал Ñ Ð¼ÐµÑта и пыталÑÑ Â«Ð²Ñе ей объÑÑнить». Ðо Ñ Ð½Ðµ знал, зачем Ñ Ñто делаю, и более того – не знал, что именно Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ объÑÑнить, так что наши Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ Ñпоры превращалиÑÑŒ порой в подобие борьбы вÑлепую. – Ð’ юноÑти Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° такой же, как ты, – говорила, например, мама (возможно, как Ñ Ð²Ð¿Ð¾ÑледÑтвии думал, Ñпециально Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы вывеÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· ÑебÑ). – Я пыталаÑÑŒ ÑпрÑтатьÑÑ Ð¾Ñ‚ жизни, как ты. Мои ÑеÑтры ходили в универÑитет, вращалиÑÑŒ Ñреди интеллектуалов, поÑещали балы и вечеринки, а Ñ Ñидела дома и чаÑами тупо лиÑтала «ИллюÑтраÑьон», журнал, который выпиÑывал твой дедушка. Мама замолкала, пытаÑÑÑŒ понÑть, произвели ее Ñлова на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-нибудь впечатление или нет, затÑгивалаÑÑŒ Ñигаретой и добавлÑла: – Я была очень заÑтенчивой, боÑлаÑÑŒ жизни. От Ñтого ее «как ты» во мне начинал закипать гнев, и Ñ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил пыталÑÑ ÑдержатьÑÑ, повторÑÑ Ñебе, что она говорит так только потому, что желает мне добра. Ðо за мамиными Ñловами крылоÑÑŒ другое, более глубокое убеждение – мне невыноÑимо было Ñознавать, что мама его разделÑет, и, может быть, поÑтому Ñ Ð¸ Ñпорил, и ÑÑорилÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹. Я отводил взглÑд от Ñкрана и, глÑÐ´Ñ Ð² окно, на медленно ползущие огни пароходов, начинал думать об Ñтом доводÑщем Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ белого ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¸. Ð’ отличие от моей мамы, никогда не говорившей Ñтого вÑлух, ленивые ÑтамбульÑкие буржуа и разделÑвшие их взглÑды журналиÑты в моменты дерзкого пеÑÑимизма неизменно повторÑли: «ЗдеÑÑŒ не может поÑвитьÑÑ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ хорошего». ПеÑÑимизм Ñтот, неÑомненно, ÑвÑзан Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÑŽ, Ñломившей волю Ñтамбульцев, но ведь корни печали – в бедноÑти и чувÑтве утраты, так почему же в пеÑÑимизм впадают благополучные ÑтамбульÑкие богачи? Возможно, потому, что богатÑтво доÑталоÑÑŒ им Ñлучайно. Возможно также, что они хотÑÑ‚ найти оправдание тому, что им не удалоÑÑŒ Ñоздать ничего похожего на замечательные Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð¹ цивилизации, Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ они надеÑлиÑÑŒ Ñкрыть незаÑлуженноÑть Ñвоих богатÑтв. У мамы, впрочем, были Ñвои причины Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÑимизма. ПоÑле Ñвадьбы и Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñыновей мой отец Ñловно задалÑÑ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ Ñделать ее неÑчаÑтной. Его поÑтоÑнные отлучки, наше поÑтепенное обеднение – когда мама выходила замуж, она не могла даже предÑтавить Ñебе, что ÑтолкнетÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ проблемами, – привели к тому, что она жила в поÑтоÑнном ожидании новых ударов Ñудьбы и была готова им противоÑтоÑть. Ð’ детÑтве, когда мы Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ и братом ходили в кино, в парк или за покупками и мама замечала направленные на нее взглÑды незнакомых мужчин, на ее лице поÑвлÑлоÑÑŒ наÑтороженное и ÑоÑредоточенное выражение, говорÑщее о ее решимоÑти оградить ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñвою Ñемью от любой опаÑноÑти, грозÑщей извне. ЕÑли мы Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ начинали дратьÑÑ Ð½Ð° улице, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что она не только разгневана и огорчена, но и боитÑÑ Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ Ð¸ хочет Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ. Мамина оÑторожноÑть чаще вÑего проÑвлÑлаÑÑŒ в беÑконечных наÑтавлениÑÑ…: будьте нормальными, будьте обычными, будьте как вÑе, не привлекайте к Ñебе вниманиÑ, говорила она нам Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼. Такой взглÑд на жизнь многим обÑзан традиционной морали, пропитанной ÑуфийÑким Ñтремлением быть Ñкромным и довольÑтвоватьÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ñ‹Ð¼, – но он никак не мог помочь маме понÑть, почему человек вдруг ни Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ни Ñ Ñего, под каким-то непонÑтным предлогом может решить уйти из универÑитета. Я не должен был воÑпринимать ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñтолько Ñерьезно, не должен был придавать такое значение Ñвоим приÑтраÑтиÑм и убеждениÑм; и еÑли уж мне и Ñледовало к чему-нибудь ÑтремитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ ÑтраÑтью, так Ñто к тому, чтобы быть трудолюбивым, чеÑтным, доÑтойным, не выделÑющимÑÑ Ð¸Ð· толпы человеком. ЖивопиÑÑŒ, иÑкуÑÑтво, творчеÑтво – только европейцы имеют право принимать подобные вещи вÑерьез, Ñловно бы хотела Ñказать мама, а вовÑе не мы, обитатели Стамбула второй половины XX века, предÑтавители цивилизации, потерÑвшей былое величие и мощь, впавшей в бедноÑть и безволие. Ðе забывай, что здеÑÑŒ нет и не может быть ничего хорошего, – иначе пожалеешь потом, да будет поздно. Иногда, пытаÑÑÑŒ придать больший Ð²ÐµÑ Ñвоим Ñловам, мама раÑÑказывала, что назвала Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐžÑ€Ñ…Ð°Ð½Ð¾Ð¼ потому, что любила Ñултана Орхана больше вÑех других оÑманÑких правителей. Орхан не ÑтремилÑÑ Ðº великим ÑвершениÑм, не пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ воображение Ñвоих подданных пышной роÑкошью и прожил Ñкромную жизнь, не пуÑкаÑÑÑŒ в авантюры, – поÑтому учебники иÑтории говорили о втором оÑманÑком Ñултане Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ почтением, но не очень задерживалиÑÑŒ на Ñпохе его правлениÑ. РаÑÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾ выборе моего имени, мама улыбалаÑÑŒ, но было ÑÑно, что ей очень хочетÑÑ, чтобы Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, какое значение она ему придавала. ПоÑтому каждый раз, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· Ñвоей комнаты и Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñпор Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ отца мамой, Ñ Ð·Ð½Ð°Ð», что пытаюÑÑŒ найти аргументы не только против печальной и Ñкромной жизни, уготованной мне Стамбулом, но и против планов моей мамы, мечтавшей, чтобы ее Ñын прожил Ñамую что ни на еÑть обычную жизнь. Бывало, Ñ Ñпрашивал ÑебÑ, зачем Ñнова выхожу из Ñвоей комнаты и возобновлÑÑŽ Ñтот беÑконечный Ñпор, – но не мог найти внÑтного ответа и чувÑтвовал, что в моей душе проиÑходÑÑ‚ Ñтранные движениÑ, значение которых оÑтавалоÑÑŒ непонÑтным Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамого. – Ты любил пропуÑкать занÑÑ‚Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ðµ в школе, – Ñказала мама. – Говорил, что у тебÑ, мол, болит живот или поднÑлаÑÑŒ температура. Когда мы жили в Джихангире, Ñто в конце концов превратилоÑÑŒ у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² привычку. И вот, когда ты в очередной раз Ñказал мне, что заболел и не пойдешь на занÑтиÑ, Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð°Ð»Ð°: «Ðу хватит! Больной ты или нет, а в школу отправишьÑÑ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾! Ðе хочу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ видеть!» Мама раÑÑказывала Ñту иÑторию очень чаÑто, возможно, потому, что знала, как она дейÑтвует мне на нервы. ДобравшиÑÑŒ до кульминационного момента, она каждый раз Ñначала улыбалаÑÑŒ, потом делала Ñффектную паузу, затÑгивалаÑÑŒ Ñигаретой и, наконец, не глÑÐ´Ñ Ð² мою Ñторону, но вÑегда очень довольным тоном прибавлÑла: – И Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор ты ни разу не говорил мне, что заболел и не пойдешь на занÑтиÑ. – Значит, Ñкажу ÑейчаÑ! – запальчиво Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. – Ðоги моей больше не будет в универÑитете! – И чем же ты ÑобираешьÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ? Будешь, как Ñ, Ñидеть целыми днÑми дома? Во мне начинало раÑти желание разругатьÑÑ Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹, выÑкочить, хлопнув дверью, из дому и отправитьÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ в полузабытьи, Ñловно пьÑный или умалишенный, по темным улочкам ночного Бейоглу, ÐºÑƒÑ€Ñ Ñигареты и ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ Ñамого ÑебÑ, что ненавижу вÑе и вÑех на Ñвете. Ð’ те годы Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ чаÑами ходил по вечернему и ночному городу, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° витрины, окна реÑторанов и полутемных кафе, на моÑты, фаÑады кинотеатров и буквы рекламных плакатов, на грÑзь, ÑлÑкоть и капли дождÑ, падающие в темные лужи на тротуарах, на неоновые лампы, фары машин и роющихÑÑ Ð² муÑорных баках Ñобак, – и вдруг, на Ñамой узкой и печальной улочке Ñамого далекого квартала, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¾ желание побежать быÑтрее домой и облечь в Ñлова живущий во мне образ темного, таинÑтвенного и уÑталого города, похожего на лабиринт. Ðто новое желание было таким же влаÑтным и необоримым, каким некогда было желание риÑовать, но Ñ ÐµÑ‰Ðµ толком не знал, как его оÑущеÑтвить. – КажетÑÑ, лифт поднимаетÑÑ? – ÑпроÑила мама. Мы приÑлушалиÑÑŒ, но за дверÑми была тишина. Отец еще не приехал. Мама Ñнова Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпокойÑтвием вернулаÑÑŒ к паÑÑŒÑнÑу. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð° Ñмотрел на нее. Ð’ детÑтве Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ любил наблюдать за движениÑми ее рук, но, еÑли она ÑердилаÑÑŒ, Ñти же Ñамые Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ð»Ð¸ мне душу. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð±Ñ‹Ð» в раÑтерÑнноÑти, и рвущаÑÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ злоÑть боролаÑÑŒ во мне Ñ Ð±ÐµÐ·Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ любовью. Ð§ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ Ð¼ÐµÑÑцами ранее маме поÑле долгого раÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ обнаружить в Меджидийекёе квартиру, где папа вÑтречалÑÑ Ñо Ñвоей любовницей. ИÑкуÑно выманив у швейцара ключ, она проникла туда, и ее глазам предÑтала картина, которую поÑле она опиÑала мне Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ хладнокровием. Ðа подушке лежала точно Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ пижама, какую папа надевал дома, а на Ñтолике у Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÑŒÑ Ñ‚Ð°Ðº же, как дома, громоздилаÑÑŒ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ñ Ð¸Ð· книг по бриджу. Долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° хранила молчание об увиденном, и лишь неÑколько меÑÑцев ÑпуÑÑ‚Ñ, однажды вечером, когда она, как вÑегда, раÑкладывала паÑÑŒÑнÑ, курила и краем глаза поглÑдывала на Ñкран телевизора, а Ñ Ð² очередной раз вышел из Ñвоей комнаты, чтобы поговорить Ñ Ð½ÐµÐ¹, она вдруг выложила мне Ñту иÑторию. Заметив, что мне вовÑе не хочетÑÑ Ð²Ñе Ñто Ñлушать, мама прервала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° полуÑлове, но Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾ том, другом папином доме, Ñ Ð½Ðµ мог удержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ внутренней дрожи. Отец, казалоÑÑŒ мне порой, Ñделал то, что никак не удавалоÑÑŒ мне: нашел Ñвоего двойника, Ñвоего близнеца, и Ñ Ñтим двойником, а вовÑе не Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ вÑтречаетÑÑ Ð¾Ð½ каждый вечер. Ð”ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ð± Ñтом, Ñ Ñ Ð¾Ñобенной Ñилой ощущал некий изъÑн в Ñвоей душе и в Ñвоей жизни. – Так или иначе, но тебе необходимо окончить универÑитет, – Ñказала мама, не отрываÑÑÑŒ от паÑÑŒÑнÑа. – ЖивопиÑью не прокормишьÑÑ, тебе придетÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ. Мы ведь уже не так богаты, как раньше. – Ðеправда, – ответил Ñ, потому что давно подÑчитал: даже еÑли Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñƒ вÑÑŽ жизнь в полном безделье, родительÑких денег должно хватить на вполне безбедное ÑущеÑтвование. – Так ты думаешь, что Ñможешь зарабатывать живопиÑью? ОжеÑточение, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ мама ткнула Ñигаретой в пепельницу, Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ñмешка и ÑниÑходительноÑть в ее тоне и то, что она не отрывалаÑÑŒ от Ñвоего паÑÑŒÑнÑа, Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ безразличием обÑÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ñтоль важную Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ñƒ, – вÑе Ñто говорило о том, что мы полным ходом приближаемÑÑ Ðº очередной ÑÑоре. – ЗдеÑÑŒ не Париж, милый мой, а Стамбул, – Ñказала мама почти Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью в голоÑе. – Будь ты даже Ñамым лучшим в мире художником, никто не обратит на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ малейшего вниманиÑ. Ты оÑтанешьÑÑ Ð² полном одиночеÑтве. Ðикто не поймет, почему ты отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ замечательного будущего и вÑе броÑил ради того, чтобы Ñтать художником. ЕÑли бы мы жили в богатой Ñтране, где ценÑÑ‚ иÑкуÑÑтво, тогда еще может быть… Ðо ведь даже в Европе вÑе знают, что Ван Гог и Гоген были немного Ñдвинутыми. Очевидно, мама не забыла папиных раÑÑказов об ÑкзиÑтенциалиÑÑ‚Ñкой литературе, которую он запоем читал в 1950-е. Чтобы проверить доÑтоверноÑть Ñтих Ñведений, мама чаÑто заглÑдывала в потрепанный, пожелтевший ÑнциклопедичеÑкий Ñловарь, поÑтому Ñ Ñзвительно заметил: – Уж не говорит ли твой «Пти ЛÑруÑÑ», что вÑе художники ÑумаÑшедшие? – Ðе знаю, Ñынок. Очень талантливый и трудолюбивый художник, еÑли ему повезет, может проÑлавитьÑÑ â€“ в Европе. РздеÑÑŒ ты рано или поздно Ñойдешь Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Ðе обижайÑÑ. Я говорю Ñто только потому, что не хочу, чтобы ты потом раÑкаивалÑÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ¸Ð»Ð° злоба. Как она может говорить такое – каждое ее Ñлово ранило мою душу, – Ñловно бы вÑкользь, Ñпокойно Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñ€Ð°Ñкладывать паÑÑŒÑнÑ? – Что именно должно было Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ? – ÑпроÑил Ñ, будто мне было мало. – Я не хочу, чтобы кому-нибудь пришло в голову, что ты переживаешь пÑихологичеÑкие трудноÑти, и поÑтому не раÑÑказываю Ñвоим знакомым, что ты переÑтал ходить на занÑтиÑ. Они не из тех, кто может понÑть, почему такой человек, как ты, броÑил универÑитет, чтобы Ñтать художником. Они решат, что ты ÑпÑтил, начнут раÑпуÑкать Ñлухи… – Да раÑÑкажи ты им, Ñделай милоÑть! Я потому и хочу вÑе броÑить, чтобы не Ñтать идиотом, как они! – Ðет, ты Ñтого не Ñделаешь, – Ñказала мама. – Ð’ конце концов ты, как в детÑтве, возьмешь Ñвой портфель и потопаешь на уроки. – Я точно знаю, что не хочу быть архитектором. – Сынок, потерпи еще два года, получи диплом, а там уж решай, кем быть – архитектором или художником. – Ðет! – Знаешь, что думает Ðурджихан о твоем желании броÑить архитектуру? – ÑпроÑила мама, Ñвно Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ ÑƒÑзвить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñильнее. – Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ раÑÑтраивают наши Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹ ÑÑоры и его Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтороне, поÑтому ты и не ходишь в универÑитет, вот что она думает. – Мне плевать, что думают обо мне твои безмозглые подруги из выÑшего общеÑтва! – крикнул Ñ Ð²Ð½Ðµ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ ÑроÑти. Я знал, что она Ñпециально пытаетÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð·Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ менÑ, но каждый раз попадалÑÑ Ð² ловушку – Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð» приÑтуп неÑтерпимого гнева. – Ты очень горд, Ñынок. Ðо мне Ñто нравитÑÑ, потому что гордоÑть и еÑть Ñамое главное в жизни, а вовÑе не какое-то там иÑкуÑÑтво. Ð’ Европе многих именно гордоÑть приводит в иÑкуÑÑтво – там к художнику отноÑÑÑ‚ÑÑ Ð½Ðµ как к жулику или ремеÑленнику, там он царь и бог. Ðо неужели ты думаешь, что здеÑÑŒ Ñможешь быть художником и при Ñтом оÑтаватьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же гордецом? Ðти люди ничего не понимают в живопиÑи – а тебе нужно будет добитьÑÑ Ñƒ них признаниÑ, заÑтавить их покупать картины. Ð”Ð»Ñ Ñтого тебе придетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÑмыкатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ гоÑударÑтвом и денежными мешками, а Ñамое отвратительное – перед невежами-журналиÑтами. Сможешь? Во мне кипела ÑроÑть, удивлÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамого Ñвоим накалом, и голова шла кругом от мучительного Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñкочить Ñ Ð¼ÐµÑта и выбежать на улицу. Ðо Ñ ÑдерживалÑÑ, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑти до предела Ñто Ñтолкновение, причинÑвшее боль каждому из Ð½Ð°Ñ Ð¸ заÑтавлÑвшее причинÑть боль другому, потому что знал: поÑле того как мы выÑкажем друг другу вÑе, что накопилоÑÑŒ у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° душе, Ñ Ð²Ñе равно хлопну дверью и уйду бродить по городу. Я пойду по разбитым тротуарам, мимо туÑклых или вовÑе погаÑших фонарей, по вымощенным бруÑчаткой узким печальным улицам, иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ ÑчаÑтье принадлежноÑти к Ñтим унылым, грÑзным, бедным кварталам. Перед моими глазами будут проплывать образы, грезы и видениÑ, наполнÑющие Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью, доÑтупной только нищему, живущему мечтой о великих ÑвершениÑÑ…. – Флобер вот тоже вÑÑŽ жизнь прожил в доме Ñвоей матери, – продолжала мама вÑе тем же то ли ÑочувÑтвенным, то ли ÑниÑходительным тоном, внимательно Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ñ‹. – Ðо Ñ Ð½Ðµ хочу, чтобы ты вÑÑŽ Ñвою жизнь проÑидел у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ боком. Одно дело Ð¤Ñ€Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ â€“ там уж еÑли про кого Ñкажут, что он, мол, великий пиÑатель или художник, так хоть трава не раÑти. РздеÑÑŒ ты или ÑопьешьÑÑ, или угодишь в ÑумаÑшедший дом. Ты и Ñам прекраÑно знаешь, что будешь неÑчаÑтным, еÑли попытаешьÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ только художником. ЕÑли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ профеÑÑиÑ, работа, то, поверь мне, ты будешь чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐµ, а живопиÑÑŒ будет приноÑить тебе гораздо больше радоÑти. Почему в моменты гнева и тоÑки Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº утешали полуночные прогулки и призрачные мечты? Почему Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð» не роÑкошные Ñолнечные пейзажи, наводнÑющие туриÑтичеÑкие проÑпекты и печатающиеÑÑ Ð½Ð° открытках, а полутемные бедные улочки, холодные зимние вечера и ночи, Ñмутные тени редких прохожих в туÑклом Ñвете фонарей и вÑеми ныне позабытую бруÑчатку? – Пойми, еÑли ты не Ñтанешь архитектором или не найдешь Ñебе какую-нибудь другую работу, ты Ñтанешь одним из Ñтих неÑчаÑтных, унылых и запуганных турецких художников, преÑмыкающихÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ богачами и влаÑть имущими. Ð’ Ñтой Ñтране никто и никогда не Ñможет прокормить ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ñью. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ презирать и унижать, ты потерÑешь веру в Ñвои Ñилы, и вÑÑŽ жизнь Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ преÑледовать тоÑка и тревога. Разве такой жизни ты заÑлуживаешь – ты, умный, краÑивый, полный Ñнергии молодой человек? Я предÑтавлÑл Ñебе, как ÑпуÑкаюÑÑŒ Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð° к Бешикташу и, вмеÑто того чтобы ÑеÑть на долмуш, иду пешком вдоль Ñтены дворца Долмабахче до Ñамого Ñтадиона. Мне нравилоÑÑŒ ходить в ночной темноте вдоль Ñтой выÑоченной толÑтой Ñтены, почерневшей от времени и пороÑшей мхом. ЕÑли бушующий во мне гнев к тому времени не улÑжетÑÑ, говорил Ñ Ñам Ñебе, тогда Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ вверх по Ñклону и через двенадцать минут буду на ТакÑиме. – Ð’ детÑтве ты вÑегда был таким улыбчивым, веÑелым, жизнерадоÑтным, милым мальчиком! Ðикто не мог удержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ улыбки, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° тебÑ. Ðе только потому, что ты был Ñимпатичным, – тебе неведомо было, что такое груÑть и уныние, ты никогда не Ñкучал и даже в Ñамые Ñ‚Ñжелые дни не ныл и не хныкал, а придумывал Ñебе какие-нибудь игры и был ÑчаÑтлив. И чтобы такой мальчик превратилÑÑ Ð² угрюмого, неÑчаÑтного, униженного художника – нет, Ñ Ð½Ðµ Ñмогла бы Ñто вынеÑти, даже еÑли бы ты не был моим Ñыном. ПожалуйÑта, не обижайÑÑ Ð¸ подумай над моими Ñловами. ПоднимаÑÑÑŒ к ТакÑиму, Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ взглÑд на мерцающие в темноте огоньки ГалатÑкого моÑта, потом, в Бейоглу, первым делом заглÑну в книжную лавку в начале улицы ИÑтиклÑль, а затем зайду в пивную, в которой будет очень шумно от гула голоÑов и включенного телевизора, закажу Ñебе пива Ñ Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð¹, закурю, как вÑе вокруг, и начну оглÑдыватьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам: нет ли поблизоÑти какого-нибудь знаменитого поÑта или пиÑателÑ. ПочувÑтвовав, что привлекаю внимание уÑатых поÑетителей пивной (потому что оглÑдываюÑÑŒ по Ñторонам и выглÑжу ÑовÑем еще ребенком), Ñ Ð²Ñтану, выйду за дверь и раÑтворюÑÑŒ в ночной темноте. ПройдÑÑÑŒ немного по ИÑтиклÑлю, Ñ Ñверну в переулок и отправлюÑÑŒ в Чукурджуму, Галату или Джихангир гулÑть по мокрым тротуарам, в которых будет отражатьÑÑ Ñвет фонарей и мерцание телевизионных Ñкранов, и там, оÑтановившиÑÑŒ, чтобы поÑмотреть на лавку Ñтарьевщика, или краÑующийÑÑ Ð² витрине Ñамой обычной бакалейной лавки холодильник, или на знакомый мне Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва манекен в витрине аптеки, Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ пойму, как же Ñ Ð½Ð° Ñамом деле ÑчаÑтлив. ОÑлеплÑющий, прекраÑный и чиÑтый гнев, бурлÑщий во мне ÑейчаÑ, когда Ñ Ñлушаю мамины Ñлова, через Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° промозглых улочках Бейоглу, УÑкюдара или Фатиха превратитÑÑ Ð² ÑтраÑтное желание, озарÑющее Ñрким Ñветом вÑе мое будущее. К тому времени Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° Ñлегка закружитÑÑ Ð¾Ñ‚ выпитого пива и долгого пути пешком, и грÑзные, темные, печальные улицы будут немного подрагивать перед глазами, Ñловно в одном из моих любимых Ñтаринных фильмов, и мне Ñтанет так хорошо и радоÑтно, что захочетÑÑ Ñхватить, задержать, ÑпрÑтать Ñтот волшебный момент (так в детÑтве Ñ Ñ‡Ð°Ñами мог прÑтать за щекой шарик или вкуÑную Ñгоду), вернутьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹, ÑеÑть за Ñтол и начать что-нибудь пиÑать или риÑовать. – Видишь ту картину на Ñтене? Мне ее подарила на Ñвадьбу Ðермин. Когда она Ñама выходила замуж, мы Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹ решили подарить ей картину того же Ñамого художника и нанеÑли ему по Ñтому поводу визит. ЕÑли бы ты видел, Ñынок, до чего обрадовалÑÑ Ñамый знаменитый художник Турции, что в его дверь в кои-то веки поÑтучалиÑÑŒ покупатели, как тщательно, но безуÑпешно пыталÑÑ Ð¾Ð½ Ñкрыть Ñвою радоÑть, как он кланÑлÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не до земли, когда мы уходили из его дома Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ в руках, – ты бы никому не пожелал Ñтать художником в Ñтой Ñтране. Вот почему Ñ Ð½Ðµ раÑÑказываю знакомым, что ты переÑтал ходить в универÑитет. Когда Ñти люди – «безмозглые», по твоему выражению, – узнают, что ты отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ ожидавшего Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñного будущего, броÑил универÑитет и ÑобралÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ на жизнь живопиÑью, – что ж, может, они и купÑÑ‚ у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ñƒ-другую, из жалоÑти или чтобы поÑмеÑтьÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной и над папой. Ðо они никогда не позволÑÑ‚ Ñвоим дочерÑм выйти замуж за художника. Почему, как ты думаешь, отец той милой девочки, которую ты риÑовал, отправил ее в Швейцарию, едва только узнал, что она в Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð°? Ð’ нашей нищей Ñтране, Ñреди безвольных, Ñлабых и невежеÑтвенных людей ты Ñможешь, не ÑломавшиÑÑŒ, прожить такую жизнь, какую ты заÑлуживаешь, только еÑли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑиÑ, только еÑли ты будешь богат. ПоÑтому, Ñынок, пожалуйÑта, не броÑай учебу, иначе будешь потом горько раÑкаиватьÑÑ. Вот Ñтот твой Ле Корбюзье – он ведь тоже хотел Ñтать художником, но выучилÑÑ Ð¶Ðµ на архитектора! Желание убежать и раÑтворитьÑÑ Ð² ночных улицах Бейоглу, Ñмешанное Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвом вины, неоновым Ñветом мерцало в моей голове. Теперь Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что Ñти темные, грÑзные, зловещие, любимые мои улицы давно уже заменили мне утраченный второй мир. Я знал, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ буду ÑÑоритьÑÑ Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹, потому что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ð¾ÑŽ дверь и уйду и город утешит менÑ; а поÑле, вернувшиÑÑŒ домой, Ñ ÑÑду за Ñтол и попытаюÑÑŒ облечь в Ñлова магичеÑкую атмоÑферу его улиц. – Я не буду художником. Я Ñтану пиÑателем. О фотографиÑÑ… ÐžÑ‚Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ñтой книги, Ñ Ð¸Ñпытывал то же волнение и порой замешательÑтво, которые Ñопровождали и ее напиÑание. БоÌÐ»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть фотографий взÑта из архива Ðры Гюлера, находÑщегоÑÑ Ð² его доме (одновременно Ñто и фотоÑтудиÑ, и музей) в Бейоглу, где он провел почти вÑÑŽ Ñвою жизнь. Ð˜Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ñтот архив, Ñ Ñ‡Ð°Ñто ÑталкивалÑÑ Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ мне знакомыми в детÑтве, но Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор забытыми образами Ñтарого Стамбула (например, букÑир, опуÑкающий трубу, чтобы пройти под моÑтом, на Ñ. 316) – при вÑтрече Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ñ Ð¸Ñпытывал ноÑтальгию по былым временам и одновременно удивление: до чего же Ñтранным вÑе тогда было. Иногда Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ точноÑтью воÑпроизводила мои ÑобÑтвенные, личные воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ (например, Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñнеженного ГалатÑкого моÑта на Ñ. 347). Ðрхив Ðры Гюлера, предÑтавлÑющийÑÑ Ð¼Ð½Ðµ поиÑтине неиÑчерпаемым, – ÑƒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñокровищница ÑтамбульÑких пейзажей и образов ÑтамбульÑкой жизни Ñ 50-Ñ… годов XX века до наших дней. Вот ÑпиÑок фотографий Ðры Гюлера, приведенных в Ñтой книге: Ñ. 37, 41, 44, 51, 52, 61, 64, 66, 67, 69, 71, 72, 96, 110, 122, 145, 155, 156, 157, 161, 192, 193, 232, 235. Селахаттин Гиз (Ñ€. 1912) начал фотографировать Стамбул еще будучи учеником ГалатаÑарайÑкого Ð»Ð¸Ñ†ÐµÑ Ð¸ продолжал заниматьÑÑ Ñтим вÑе Ñорок два года, в течение которых работал фотокорреÑпондентом газеты «Джумхурийет». Ð Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð² его архиве, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что мне дарован доÑтуп в тайный волшебный мир – возможно, потому, что Гизу, как и мне, нравилиÑÑŒ безлюдные пуÑтые улочки и пейзажи заÑнеженного Стамбула. Фотографии Селахаттина Гиза находÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° Ñ. 5, 8–9, 38, 40, 46, 49, 50, 53, 55, 56, 63, 73, 105, 107, 109, 111, 113, 114, 116, 118, 125, 127, 158, 194, 203, 224, 246, 254, 255, 274, 277, 281, 286, 287, 290, 291, 292, 311, 312, 313, 314, 316, 323, 340, 347, 353, 354, 377, 380, 381, 383, 386, 387, 393, 395, 400, 402. Мне бы хотелоÑÑŒ выразить благодарноÑть мÑрии Стамбула за любезно предоÑтавленную возможноÑть опубликовать в Ñтой книге фотографии другого ÑтамбульÑкого журналиÑта и фотографа, Хильми Шахенка, на Ñ. 47, 55, 133, 230, 261, 315, 337, 346, 379, 384, 385. Ð¤Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ ÐйÑ-Софии на Ñтр. 249 была Ñделана ДжеймÑом РобертÑоном в 1853 году. Ðа Ñ. 252, 253, 256, 257 опубликованы фотографии, Ñделанные братьÑми Ðбдуллахами, владельцами фотоÑтудии, ÑущеÑтвовавшей в Стамбуле в поÑледней четверти XIX века. ÐžÑ‚Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð°Ð» Ð´Ð»Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸, Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð», что издатель почтовых открыток ÐœÐ°ÐºÑ Ð¤Ñ€ÑƒÑ…Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð°Ð½ также иÑпользовал некоторые фотографии братьев Ðбдуллах. Фотографии на Ñ. 59, 60, 67, 103, 251, 255, 256, 269, 284, 285, 318–319 взÑты Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ðº МакÑа Фрухтермана. ÐвторÑтво попавших ко мне через вторые руки Ñтарых фотографий на Ñ. 149, 151, 152, 174, 176, 244, 258, 280 мне, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе ÑтараниÑ, уÑтановить не удалоÑÑŒ. Приношу благодарноÑть фонду Ле Корбюзье за разрешение опубликовать риÑунок Ле Корбюзье (Ñ. 48). Гравюра на Ñ. 57 Ñделана ТомаÑом Ðлломом, риÑунок на Ñ. 288 – Ходжой Ðли Рызой, картина Â«Ð›ÐµÐ¶Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°Â» на Ñ. 368 принадлежит киÑти Халил-паши. Гравюры на Ñ. 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 243 выполнены Меллингом. Семейные фотографии из моего архива Ñделаны моим отцом, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñтво некоторых из них, возможно, принадлежит маме или дÑде. Как уже говорилоÑÑŒ в главе 28, фотографии Джихангира и Бешикташа были Ñделаны мной Ñамим, равно как и Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¼Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ бруÑчаткой аллеи на Ñ. 98 (Ñтот Ñнимок очень нравитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ до Ñих пор). Стамбул. Указатель ÐйÑ-Ð¡Ð¾Ñ„Ð¸Ñ 192, 251, 280, 281, 283, 309, 378 Ðкынтыбурну 66 Ðмбарлы 346 ÐнадолухиÑары 284 Ðхыркапы 236 ÐшиÑн 66, 69, 373 ÐÑзпаша 123 Бабыали 147, 150, 182 БагдадÑкий проÑпект 359 Байрамоглу 359, 361 Бакыркёй 218 Балат 256, 378 Балтылиманы 237 Балыклы 196, 378 Бебек 60, 72, 83, 210, 338, 341, 366, 373 Бейазыт 155, 191, 251, 283, 365 Бейкоз 231, 232, 238 Бейоглу 28, 77, 79, 97, 121, 122, 123, 144, 161, 162, 190, 193, 196, 197, 234, 240, 242, 251, 254, 286, 288, 289, 300, 338–341, 365, 391, 395, 400–402 Бешикташ 66, 77, 84, 224, 229, 295, 308, 366, 391, 400 БоÑфор 17, 18, 23, 31, 37, 46, 49–51, 57–69, 71–75, 77, 80, 82–87, 92, 97, 99, 100, 106, 108–110, 119, 120, 123, 127, 150, 170, 175, 209, 214, 216, 218, 223–226, 228–231, 234, 236–241, 264, 294–296, 298, 300, 305, 307–310, 313, 315, 316, 338, 346, 348–350, 354, 356, 364, 366, 373, 379 Бюйюкада 211 Бююкчекмедже 346 Везнеджилер 365 Галата 49, 108, 122, 321, 401 ГалатаÑарай 378 ГалатÑкий моÑÑ‚ 52, 107–108, 170, 254 Гёзтепе 173, 182 ГёкÑу 17, 60 Гюльхане 108 Ð”ÐµÐ²Ð¸Ñ‡ÑŒÑ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ñ 83, 226, 294, 298, 309 Дефтердарбурну 77 Джибали 290, 382 Джихангир 49, 83, 94, 97, 99, 122, 224–226, 294, 300, 303, 321, 363, 366, 368, 370, 371, 378, 394, 398, 401 Долмабахче 35, 278, 310, 369, 400 Зейрек 366, 382 Золотой Рог 56, 63, 108, 159, 169, 170, 234, 251, 254, 281, 365, 378–380, 382, 386, 388, 389 ИÑтиклÑль 197, 243, 400, 401 ИÑтинье 71, 90, 231, 338 Йеникёй 231, 238 Йылдыз 35, 242 Кабаташ 177 Кадыкёй 108 Кандилли 60, 85, 373 Канлыджа 60 Капалычаршы 191, 366 Каракёй 108, 160, 170 Карйагды Байыры 169 КаÑымпаша 378 КоджамуÑтафапаша 273, 378 Куртулуш 378 Куручешме 37, 77, 210 КючюкÑу 60 Ланга 12 Мачка 42, 242, 251, 341, 358 Меджидийекёй 356 Мода 11 Ðишанташи 8, 35, 37, 42, 60, 100, 123, 144, 190, 204, 215, 218, 341, 342, 350, 365, 366, 378 ÐуроÑманийе 366 Ортакёй 77, 196 ОÑманбей 40 Пангалты 350 Пера 127, 129 Румели 371 РумелихиÑары 60, 64, 69, 194, 239, 284, 309, 338, 373 РуÑтемпаша 290 Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒÑ 196, 256 Сарайбурну 251, 295, 296 Cарыер 66 Сахафлар 395 Сивриада 271 Сиркеджи 183 Cуадийе 342 Сулеймание 251, 283, 350, 366, 384 Султан-Ðхмет 169, 251 Тавук Учмаз 233, 363 ТакÑим 18, 42, 60, 71, 122, 144, 196, 243, 317, 338, 341, 350, 365–367, 371, 377, 378, 380, 391, 400 Талимхане 350 Ð¢Ð°Ñ€Ð°Ð±ÑŒÑ 59, 82, 231, 239 Тарлабаши 378 Ташкышла 365 Тепебаши 49, 350, 377 Тешвикийе 36, 204, 218, 242 Топагаджи 350 Топкапы 35, 84, 250, 295, 322, 384 Топхане 83–85 Тюнель 42, 252, 251 Ункапаны 254 УÑкюдар 49, 83, 108, 250,294, 308, 378, 401 Фатих 49, 239, 378, 382, 401 Фенер 196, 256, 384 Ферикёй 378 Фындыклы 294 Хайдарпаша 226, 238 ХалаÑкаргази 350 Харбийе 12, 40, 341, 350 ХаÑкёй 384, 386 Хейбелиада 16, 57, 93 Чубуклу 231 Чукурджума 401 Шишли 21, 341, 350 Ðдирнекапы 155 Ðминоню 170–171 Ðмирган 60, 72, 231, 338 Ðренкёй 342 Ðюп 84, 108, 169, 382, 387–389 ЮкÑеккалдырым 162 Явуз-Султан-Селим 283 Именной указатель ÐÐ±Ð±Ð°Ñ II Хильми-паша 387 Ðбдул-Меджид 245, 250, 260 Ðбдул-Хамид 36–37, 147, 185, 218, 271, 275 Ðбдул-Хамид II 170 Ðйверди, Самиха 290 Ðллом, Ð¢Ð¾Ð¼Ð°Ñ 56, 85 ÐлуÑ, Сермет Мухтар 182 ÐмичиÑ, Ðдмондо де 248, 320, 352 ÐндерÑен, Ð¥Ð°Ð½Ñ ÐšÑ€Ð¸Ñтиан 269 ÐриÑтотель 104 Ðрто, Ðнтонин 246 Ðтатюрк, МуÑтафа Кемаль 78, 109, 129, 137, 139, 168, 175, 196, 202, 204, 264, 265, 365, 369 Ðхмед III 169 БайÑÑ€, ДжелÑль 195 Байрон, Джордж 319 Бальзак, Оноре де 254 Бартлетт, УильÑм Генри 85 Бартон, Ричард 287 Беллини, Джентиле 194 БеньÑмин, Вальтер 267, 286 Бёртон, Роберт 104, 115 Бодлер, Шарль 105, 106, 249 Боннар, Пьер 308, 361, 364, 368 БрамÑ, Иоганн 306 Бретон, Ðндре 246 Брехт, Бертольт 344 БродÑкий, ИоÑиф 265, 271 Буйе, Луи 318–319, 321 Валери, Поль 123, 347 Ван Гог, ВинÑент 397 Вартан, Сильви 347 Верлен, Поль 123, 124 Верн, Жюль 28 Виан, Ð‘Ð¾Ñ€Ð¸Ñ 144 Вулф, Ð’Ð¸Ñ€Ð´Ð¶Ð¸Ð½Ð¸Ñ 359 ГамÑун, Кнут 269 Гоген, Поль 397 ГойÑ, ФранÑиÑко 27, 341 Готье, Теофиль 84, 106, 123, 124, 233–234, 248–254, 256, 257, 259–261, 266, 270, 273, 275–276, 281, 309, 352 Грин, ГрÑм 371 Гюбш де, барон 77 Гюго, Виктор 124, 152, 159, 244, 248, 251 Гюлер, Ðра 45, 288, 289 ДжонÑ, Том 347 Данте, Ðлигьери 246 Делакруа, Ðжен 105–106 Дилан, Боб 359 ДиÑней, Уолт 27 ДоÑтоевÑкий, Федор 112, 385 Дюфи, Рауль 295, 316 Жид, Ðндре 123, 263–265, 271 ЗолÑ, Ðмиль 124, 252 Ибн-Сина (Ðвиценна) 104 КавафиÑ, КонÑÑ‚Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ð½Ð¾Ñ 59 Кальвино, Итало 16 Камп, МакÑим дю 256, 267, 318 Кара Мехмет-паша 170 Карл-Фридрих, великий герцог 76 Кемаль, Орхан 290 Кемаль, Ðамык 152–153 Кемаль, Ð¯Ñ…ÑŒÑ 64, 100, 106, 121, 123, 124, 126, 128, 148, 247, 249, 252, 260, 263, 273–274, 276, 278, 280–281, 286, 288 КлÑйн, Мелани 183 Колон, Женни 244 Колридж, СÑмюÑл Тейлор 125, 387 Конрад, Джозеф 10 Кочу, Решат Ðкрем 121, 123, 125, 168, 171–188, 190–192, 287, 289, 385 Кыванч, Халит 327 Ламартин, ÐÐ»ÑŒÑ„Ð¾Ð½Ñ 53, 244, 260, 281 Ле Корбюзье, Шарль Ðдуар 48, 281, 402 Леви-СтроÑÑ, Клод 110, 114 Леже, Фернан 369 Лорел, СтÑн 27 Лоти, Пьер 262–264, 389 Малларме, Стефан 123–124 Манн, Ð¢Ð¾Ð¼Ð°Ñ 359, 385 МатиÑÑ, Ðнри 91, 295, 308, 368 Матракчи, ÐаÑух 54 Махмуд II 35, 271 Махмуд Шевкет-паша 37 Меллинг, Ðнтуан-Ð˜Ð³Ð½Ð°Ñ 55, 60, 75–86, 94, 231, 242, 296, 352 МендереÑ, Ðднан 137, 195 Мехмет Завоеватель, Ñултан 193, 194, 196 МодильÑни, Ðмедео 129 Моне, Клод 66, 316 Монтень, Мишель де 117, 120 МуÑтафа, принц 169 Ðабоков, Владимир 10, 126 Ðайпол, ВидьÑдхар Сурадж-праÑад 10 Ðаполеон 32, 79 Ðерваль, Жерар де 53, 114, 115, 242–251, 254, 259, 260, 262, 273, 275–276, 287, 317, 318, 320, 323, 352 Ðерон 233 Ðицше, Фридрих 187 Оден, УиÑтен Хью 265 Оз, Вахи 97 ОÑман I Гази 168 ОÑман II 169 ПикаÑÑо, Пабло 369 Пиранези, Джованни БаттиÑта 84–85 ПиÑÑарро, Камиль 316 По, Ðдгар Ðллан 125 Портакал, Раффи 216 ПруÑÑ‚, МарÑель 64, 124 Радо, Шевкет 75, 94, 99 РаÑим, Ðхмет 5, 139, 148, 150–153 Ð Ñ‘Ñкин, Джон 283, 292 Рефик, Ðхмет 174–175, 184 Руми, Джелаледдин 205 Руфен, Пьер 80 Рыза, Ходжа Ðли 288 Саид, Ðдвард 322–323 Сартр, Жан Поль 272, 347, 359 Сафийе-Ñултан 171 Сезанн, Поль 369 Сейид, Ðхмед-паша 79 Селим III 35, 77, 84 СиÑлей, Ðльфред 316 Стендаль 252 Сулейман Законодатель, Ñултан 176 Танидзаки, Дзюнъитиро 286 Танпынар, Ðхмет Хамди 77, 100, 106, 117, 121, 123, 124, 126, 128, 148, 233, 247, 249, 251–252, 260–261, 273–276, 278, 280–282, 286, 288 Твен, Марк 53, 262 Теджер, Ðхмет Кутей 290 Тёрнер, УильÑм 316 ТолÑтой, Лев 304, 385 Topo, Генри 120 Тугджу, Кемалеттин 100, 292 Утрилло, ÐœÐ¾Ñ€Ð¸Ñ 300, 302–303, 320 Фаик-бей 35 Фелек, Бурхан 153 Фланден, Ðжен 85 Флобер, ГюÑтав 10, 36, 117, 249, 256, 261, 271, 316–317, 318–319, 321–324, 399 Фолкнер, УильÑм 359 Фрейд, Зигмунд 359 Фрухтерман, ÐœÐ°ÐºÑ 403 Хайреттин-паша 36 Халил-паша 35, 369–371, 404 Харди, Оливер 27 Хатидже-Ñултан 77–79, 83 Хашим, Ðхмет 153 ХеÑÑель, Франц 267 ХиÑар, Ðбдульхак ШинаÑи 63–65, 67, 71, 122–128, 231, 247 Чатвин, Ð‘Ñ€ÑŽÑ 182 Челеби, ÐÐ²Ð»Ð¸Ñ 177, 186 Шадийе-Ñултан 37 Шатобриан, ФранÑуа Рене де 244 Шахенк, Хильми 262, 404 ШекÑпир, УильÑм 344 Шиллер, Иоганн Фридрих 298 Ðйидже, Семави 181–182 Ðль-Кинди 104 Ðльдем, Седад Хаккы 60, 233 Ðлюар, Поль 246 Ðргин, ОÑман Ðури 182 Ðрже (Реми Жорж) 48 ЮрÑенар, Маргерит 84 ЮÑуф Иззеддин-паша 35 * * * notes ПримечаниÑ[97] 1 Кавук – головной убор, на который наматываетÑÑ Ñ‚ÑŽÑ€Ð±Ð°Ð½. 2 Итало Кальвино (1923–1985) – итальÑнÑкий пиÑатель и ÑÑÑеиÑÑ‚. 3 Хейбелиада – оÑтров в Мраморном море, где раÑположены дачи Ñтамбульцев. 4 Хлопок (тур.). 5 Курбан-байрам, Шекер-байрам – муÑульманÑкие праздники. 6 «Книга о моем деде Коркуте» – тюркÑкий народный ÑпоÑ. 7 Дворец (тур.). 8 Махмуд Шевкет-паша – великий визирь в правительÑтве младотурок, убит в 1913 году. 9 ИшбанкаÑÑ‹ – один из крупнейших банков Турции. 10 Ðра Гюлер – знаменитый турецкий фотограф. Работал фотокорреÑпондентом различных турецких изданий, фотографировал, в чаÑтноÑти, У. ЧерчиллÑ, П. ПикаÑÑо и С. Дали. 11 Долмуш – вид общеÑтвенного транÑпорта в Турции, маршрутное такÑи. 12 Тантан – герой популÑрных комикÑов бельгийÑкого художника Ðрже (наÑтоÑщее Ð¸Ð¼Ñ â€“ Жорж Реми). 13 Районы Стамбула в европейÑкой и азиатÑкой чаÑÑ‚ÑÑ… города. 14 Мухаллеби – традиционный турецкий напиток, молочный киÑель на риÑовой муке. 15 ÐÐ»ÑŒÑ„Ð¾Ð½Ñ ÐœÐ°Ñ€Ð¸ Луи де Ламартин (1790–1869) – французÑкий поÑÑ‚ и гоÑударÑтвенный деÑтель. 16 Жерар де Ðерваль (1808–1855) – французÑкий пиÑатель. 17 ÐаÑух Матракчи (?–1564) – турецкий ученый, иÑторик и художник. 18 Сурнаме – иллюÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°, поÑвÑÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñанию торжеÑтвенных процеÑÑий и церемоний (Ñурнаме называлиÑÑŒ и Ñами такого рода процеÑÑии и церемонии). 19 Богаз (тур. BoÄŸaz) – пролив; оÑновное значение – «горло». 20 Ð¢Ð°Ñ€Ð°Ð±ÑŒÑ â€“ район в европейÑкой чаÑти Стамбула на берегу БоÑфора. 21 КонÑÑ‚Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ð½Ð¾Ñ ÐšÐ°Ð²Ð°Ñ„Ð¸Ñ (1863–1933) – гречеÑкий поÑÑ‚. Ð’ 20-летнем возраÑте переехал из Стамбула в ÐлекÑандрию. 22 Ялы – деревÑнный оÑобнÑк на берегу БоÑфора. 23 Ð’ наши дни – районы Стамбула на берегу БоÑфора. 24 Сарыер – район Стамбула, находÑщийÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ от Черного морÑ. 25 ÐшиÑн – район в европейÑкой чаÑти Стамбула. 26 Мехмед II Завоеватель (1432–1481) – Ñултан, при котором в 1453 г. турками был завоеван КонÑтантинополь. Перед тем как приÑтупить к оÑаде города, он поÑтроил Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ крепоÑть РумелихиÑары. 27 ИÑтинье – район в европейÑкой чаÑти Стамбула. 28 Луфарь – рыба ÑемейÑтва окунеобразных. 29 ДальÑн – ÑÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð²ÑƒÑˆÐºÐ° из Ñетей. 30 Куруш – Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð° в ОÑманÑкой империи и в Ñовременной Турции. 31 Ðкче – оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð° в ОÑманÑкой империи. 32 Маргерит ЮрÑенар (1903–1987) – французÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¸Ñательница. 33 Джованни БаттиÑта Пиранези (1720–1778) – итальÑнÑкий гравер и архитектор. 34 Теофиль Готье (1811–1872) – французÑкий пиÑатель и литературный критик. 35 «Карагёз» – традиционный турецкий театр теней. 36 Ð’ английÑком Ñзыке Ñлова «индейка» (turkey) и «ТурциÑ» (Turkey) пишутÑÑ Ð¸ произноÑÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¾. 37 Сефевиды – динаÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ñких шахов (1502–1736). 38 Ðль-Кинди (801–873) – арабÑкий филоÑоф. 39 Клод Леви-СтроÑÑ (1908–2009) – французÑкий Ñтнолог и Ñоциолог. 40 Генри ДÑвид Topo (1817–1862) – американÑкий пиÑатель и общеÑтвенный деÑтель. 41 «УлиÑÑ» – роман ДжеймÑа ДжойÑа, впервые опубликован в 1918–1920 гг. 42 Ðнри БергÑон (1859–1941) – французÑкий филоÑоф-интуитивиÑÑ‚. 43 Коза (keci) – в турецком Ñзыке Ñиноним упрÑмого человека. 44 Фалака – деревÑшка, к которой привÑзывали ноги, чтобы потом бить палками по пÑткам. 45 Ð‘Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð’Ð¸Ð°Ð½ (1920–1959) – французÑкий пиÑатель, автор знаменитого романа «Пена дней». 46 Бабыали – Ñтарое название улицы (ныне ÐнкарÑкаÑ), где ÑоÑредоточены издательÑтва и редакции газет. 47 ПарнаÑцы, или «БеÑÑтраÑтные» – литературное течение, возникшее во Франции в 50-е гг. XIX в. 48 «БаÑирет» (тур. Basiret) – дальновидноÑть, прозорливоÑть. 49 ХаирÑызада – оÑтров в Мраморном море неподалеку от Стамбула. 50 ОÑман I Гази (ок. 1258–1324) – оÑнователь динаÑтии турецких Ñултанов. 51 Сипахи – род войÑк в ОÑманÑкой империи. 52 Сафийе-Ñултан – мать Ñултана Мехмеда III. 53 Ð‘Ñ€ÑŽÑ Ð§Ð°Ñ‚Ð²Ð¸Ð½ (1940–1989) – английÑкий пиÑатель. 54 Мелани КлÑйн (1882–1960) – авÑтрийÑкий пÑихоаналитик. 55 ÐÐ²Ð»Ð¸Ñ Ð§ÐµÐ»ÐµÐ±Ð¸ (1611–1682/83) – турецкий путешеÑтвенник, географ и пиÑатель. 56 «Тюрбе» (тур. Turbe) – гробница. 57 Капалычаршы – крытый рынок в иÑторичеÑком центре Стамбула. 58 Джентиле Беллини (1429–1507) – венецианÑкий художник, в 1479–1480 гг. Ñлужил при дворе Ñултана в качеÑтве художника и военного Ñоветника. 59 Чаршаф – Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÑƒÑульманÑÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½ÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°, Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы. 60 Ð’ турецком Ñзыке не ÑущеÑтвует категории рода, и меÑтоимение третьего рода «о» обозначает «он», «она» и «оно». 61 Ифтар – вечернÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð¿ÐµÐ·Ð° поÑле захода Ñолнца во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð Ð°Ð¼Ð°Ð·Ð°Ð½Ð°. 62 МуÑтафа Кубилай (1906–1930) – военноÑлужащий турецкой армии, убитый во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñтежа в окреÑтноÑÑ‚ÑÑ… Измира. УчаÑтники мÑтежа выÑтупали под клерикальными лозунгами, в чаÑтноÑти требовали Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑˆÐ°Ñ€Ð¸Ð°Ñ‚Ð°. 63 Джелаледдин Руми (1207–1273) – поÑÑ‚-Ñуфий, пиÑавший на фарÑи (перÑидÑком Ñзыке). 64 Гюль-Пери (тур. Gul-Peri) – пери (или феÑ) розы. 65 Генри Клей Фрик (1849–1939) – крупный американÑкий промышленник, филантроп и коллекционер живопиÑи, оÑнователь музеÑ, названного его именем. 66 Трабзон – город в Турции на берегу Черного морÑ. 67 Михраб – Ð¼Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸ÑˆÐ°, помещающаÑÑÑ Ð² обращенной к Мекке Ñтене мечети. 68 «Creedence Clearwater Revival» – американÑÐºÐ°Ñ Ñ€Ð¾Ðº-группа конца 1960-Ñ… – начала 1970-Ñ… гг. 69 Вокзал Хайдарпаша находитÑÑ Ð² азиатÑкой чаÑти Стамбула. 70 Кифера – оÑтров в ÐгейÑком море. 71 Ункапаны – район Стамбула, раÑположенный на берегу залива Золотой Рог. 72 Заглавие руÑÑкого варианта ÑÑÑе И. БродÑкого – «ПутешеÑтвие в Стамбул». 73 УиÑтен Хью Оден (1907–1973) – американÑкий поÑÑ‚ и ÑÑÑеиÑÑ‚ английÑкого проиÑхождениÑ. 74 Вальтер БеньÑмин (1892–1940) – немецкий филоÑоф, Ñоциолог, литературный критик. 75 Сивриада – оÑтров в Мраморном море вблизи Стамбула. 76 ÐнадолухиÑары – крепоÑть на азиатÑком берегу БоÑфора. 77 Bizarrerie (фр.) – ÑтранноÑть, причуда. 78 Самиха Ðйверди (1905–1993) – Ñ‚ÑƒÑ€ÐµÑ†ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¸Ñательница. 79 Ðхмет КутÑи Теджер (1901–1967) – турецкий пиÑатель, поÑÑ‚ и общеÑтвенный деÑтель. 80 Кемалеттин Тугджу (1902–1996) – турецкий пиÑатель, автор книг Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ¹. 81 Рауль Дюфи (1877–1953) – французÑкий художник, примыкал к фовизму. 82 ÐœÐ¾Ñ€Ð¸Ñ Ð£Ñ‚Ñ€Ð¸Ð»Ð»Ð¾ (1883–1955) – французÑкий художник, маÑтер городÑкого пейзажа. 83 Изник – город в Турции, в Ñеверо-западной чаÑти Ðнатолии (вилайет БурÑа). 84 Пьер Боннар (1867–1947) – французÑкий художник и график. 85 Пар (фр.). Пароход по-турецки – vapur. 86 УильÑм Тёрнер (1775–1851) – английÑкий художник. 87 Луи Буйе (1822–1869) – французÑкий поÑÑ‚ и драматург. 88 Марониты – хриÑтианÑÐºÐ°Ñ Ñекта в Сирии и Ливане. 89 ИздававшийÑÑ Ð² XIX веке во Франции журнал конÑервативного направлениÑ. 90 Ðдвард Саид (1935–2003) – американÑкий литературный критик и ученый-литературовед палеÑтинÑкого проиÑхождениÑ. 91 Карловицкий договор – заключен в 1699 г. между ОÑманÑкой империей и ÐвÑтрией. СоглаÑно Ñтому договору, ОÑманÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ ÑƒÑтупила европейÑким гоÑударÑтвам Ñ€Ñд территорий, в том чиÑле Венгрию. 92 Улудаг – гора в Западной Ðнатолии, центр горнолыжного туризма. 93 Â«Ð’Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°ÑŽÑ‚Â» (англ.). 94 «Да, ÑÑÑ€, Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°ÑŽÑ‚Â» (англ.). 95 Буза – напиток из проÑа. 96 Фернан Леже (1881–1955) – французÑкий художник-абÑтракциониÑÑ‚. 97 Михаил Шаров, Тофик Меликов.