Annotation «Книжные Ñтранники» – впервые на руÑÑком Ñзыке! Книга популÑрной немецкой пиÑательницы Мехтильды Глейзер, обладательницы литературной премии Seraph. ЗахватывающаÑ, краÑочнаÑ, ÑƒÐ²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°, Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñкрометного юмора и удивительных приключений. ОтправлÑÑÑÑŒ на родину Ñвоей матери, оÑтров ШтомÑей в Шотландии, Ðми Ð›ÐµÐ½Ð½Ð¾ÐºÑ ÑовÑем неожиданно узнает, что унаÑледовала Ñемейную ÑпоÑобноÑть путешеÑтвовать по книгам. Ðо не только ее ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐµÑ‚ подобным даром. Ðа том же оÑтрове живет клан МакалиÑтеров, некогда враждовавший Ñ ÐºÐ»Ð°Ð½Ð¾Ð¼ ЛеннокÑов. Ðми приÑоединÑетÑÑ Ðº двум наÑледникам МакалиÑтеров в учебе и Ñовершает Ñвой первый прыжок в «Книгу Джунглей». Девушка Ñ Ð²Ð¾Ñторгом изучает литературный мир и заводит там друзей, пока Ñ Ñюжетами книг не начинает проиÑходить что-то Ñтранное… * * * Мехтильда Глейзер Пролог 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 * * * Мехтильда Глейзер Книжные Ñтранники Mechthild Glaser Die Buchspringer Title of the original German edition: Die Buchspringer © 2015 Loewe Verlag GmbH, Bindlach Umschlagmotive: Shutterstock © Apostrophe/ abrakadabra/Mire, iStockphoto © Bellott/cla78/chuwy/ coolgraphic/lillypic/Sonyspeckels © ÐŸÐ¾Ð»Ð¾Ñ†ÐºÐ°Ñ Ð•. Л., перевод на руÑÑкий Ñзык, 2017 © Издание на руÑÑком Ñзыке, перевод на руÑÑкий Ñзык, оформление. ООО Группа Компаний «РИПОЛ клаÑÑик», 2017 *** «Загадки, приключениÑ, романтика и юмор: любому читателю понравитÑÑ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÑтвовать по книгам вмеÑте Ñ Ðми». Bookmark Magazine Â«Ð—Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¸ Ð¾Ñ€Ð¸Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°! Ð”Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ вÑех возраÑтов». Buchkultur «Мехтильда Глейзер проÑто кладезь идей – Ñта книга наÑтоÑщий фейерверк». Eselsohr Пролог Уилл бежал. Ð’Ñе дальше и дальше. От долгого бега теÑнило в груди, и оÑтров казалÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ больше, чем он был на Ñамом деле. По болоту, от ÐºÑ€Ð°Ñ Ð´Ð¾ ÐºÑ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð½Ñ‹, вниз на плÑж, через кладбище, к дому ЛеннокÑов, по деревне, к каменному кольцу, через библиотеку, обратно к Ñвоей хижине и к замку МакалиÑтеров, окутанному туманом… Ðичего. Ð Ñдом мчалаÑÑŒ Ñобака. Черные уши развеваютÑÑ, Ñледы от Ñильных лап отпечатываютÑÑ Ð½Ð° поверхноÑти болота. Почему там нет и других Ñледов? Почему его нигде не видно? Он никогда бы не оÑтавил Ñобаку. Он где-то здеÑÑŒ. Что он Ñказал перед уходом? Он же хотел проÑто прогулÑтьÑÑ. По узкой тропинке они поднÑлиÑÑŒ к утеÑам – Ñобака, а Ñледом Уилл. Тоже никого. Ðу, конечно. Ðе в такую же погоду! Ð‘ÑƒÑ€Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ‹Ð³Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, дождь хлещет. Впечатление, будто они ÑтоÑÑ‚ на Ñамом краю Ñвета. Ðет, конечно, здеÑÑŒ заканчиваетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ оÑтров. Мир же продолжаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ñтью и водой, и где-то за горизонтом лежит Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ. Ð‘ÑƒÑ€Ñ Ð±ÑƒÑˆÑƒÐµÑ‚ и там? За горизонтом? Они немного поÑтоÑли над морем. Одной рукой Уилл чеÑал за ухом Ñобаку, а другую держал козырьком над глазами, чтобы лучше видеть. БеÑполезно. Шерлок Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не поÑвилÑÑ. Чудовище Ñпит долго, много лет. Глубоко-глубоко, в Ñамом темном углу Ñвоей пещеры. Долго-долго жизнь обходит его Ñтороной. Чудовище грезит о том, как пробудитÑÑ. Спит оно так давно, что Ñамо ÑущеÑтвование его предано забвению. Быть может, поначалу жители королевÑтва еще помнили об Ñтой ужаÑной твари. Ðо Ñо временем воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð»ÐµÐºÐ»Ð¸, обратилиÑÑŒ в Ñмутные преданиÑ. И ÑейчаÑ, когда люди напрочь забыли обо вÑем, наÑтала пора Чудовищу Ñнова открыть глаза. 1 Жил да был оÑтров Жили да были мы Ñ ÐлекÑой, и мы Ñпешно паковали чемоданы. Свитера, брюки, ноÑки… Я вытаÑкивала одежду из шкафа и швырÑла через плечо в раÑкрытый чемодан на колеÑиках. Ð’ ÑоÑедней комнате ÐлекÑа занималаÑÑŒ тем же. Мы почти не замечали, что попадаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ руку, Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° или нет. Следовало торопитьÑÑ â€“ вот в чем дело. Так мы решили. СобиралиÑÑŒ бы мы Ñпокойно и по ÑпиÑку, как обычно, так Ñразу бы понÑли, что Ñто Ð±Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. Ð’ моей Ñемье одни чокнутые. Во вÑÑком Ñлучае, ÐлекÑа вÑегда отвечала так на мой вопроÑ, почему она в Ñемнадцать лет, Ñо мной в животе и Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ чемоданом, покинула родную Шотландию. ПроÑто взÑла да и уехала в Германию. Ð‘ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ неÑовершеннолетнÑÑ. Сбежала Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ, и прÑмиком в Бохум. Мне тоже Ñкоро Ñемнадцать (вÑего-то четырнадцати меÑÑцев не хватает), и, видимо, Ñ ÑƒÐ½Ð°Ñледовала ген ÑумаÑшеÑтвиÑ. Ведь Ñама утром за завтраком, вÑего Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, вдруг предложила ÐлекÑе уехать из Ñтраны. Мы забронировали в Интернете Ñамые дешевые билеты и летим уже ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñле обеда. ОÑталоÑÑŒ только вещи Ñложить. Я торопливо выловила парочку труÑов и лифчиков из Ñщика. – Ðми, возьми теплую куртку Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½Ð¾Ð¼, – поÑоветовала ÐлекÑа, Ð²ÐºÐ°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² мою комнату до верха набитый чемодан и пытаÑÑÑŒ впихнуть в него мою подушку. Ð’ чемодане Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° ее вельветовые брюки из ÑкологичеÑки чиÑтого хлопка и майку Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ Ñблочным принтом от фирмы «ДаВанда». – Ð’Ñ€Ñд ли мне понадобитÑÑ Ð¿ÑƒÑ…Ð¾Ð²Ð¸Ðº в июле, – пробормотала Ñ. Ведь мой чемодан уже оÑновательно набит – правда, в оÑновном книгами. Из одежды Ñ Ð²Ð·Ñла только Ñамое необходимое. Мой девиз: лучше без вÑзаной кофты, чем без любимой книги. – Ты недооцениваешь тамошнюю погоду, – Ñказала ÐлекÑа, оглÑдев мой багаж и вÑтрÑхнув волоÑами махагонового цвета. Глаза у нее покраÑнели и опухли, Ñловно она вÑÑŽ ночь проплакала. – Возьми Ñ Ñобой Ñлектронную книгу. Разве ее мало? – Ðо в ней нет «Момо» и «ГордоÑти и предубеждениÑ». – Ты их читала уже раз Ñто. – РеÑли Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ в Ñто первый? – Ðми, поверь, на Ñтом проклÑтом оÑтрове предоÑтаточно книг. Ты не предÑтавлÑешь Ñколько. Я погладила зачитанную обложку «Момо». Сколько раз Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð»Ð° о том, как поÑледую за волшебной черепахой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚ мне жизненный путь. Мне нужна Ñта книга. Она утешает, когда груÑтно. Именно теперь она мне нужнее вÑего. ÐлекÑа улыбнулаÑÑŒ: – Ð’Ñе-таки проверь, может, куртка еще влезет? Погода там бывает очень Ñуровой. Она уÑелаÑÑŒ на чемодан и потÑнула молнию. – БоюÑÑŒ, мы Ð·Ñ€Ñ Ð²ÑÑ‘ Ñто затеÑли, – вздохнула она. – Ты уверена, что там единÑтвенное меÑто, где ты Ñможешь отвлечьÑÑ? Я кивнула. ÐšÑ€Ð¾ÑˆÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÐ° качалаÑÑŒ на волнах – море кидало ее из Ñтороны в Ñторону, Ñловно играло в мÑчик. Ð’ небе Ñверкали молнии, ÑгущалиÑÑŒ грозовые тучи, море обволокла Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ°Ñ ÑÐµÑ€Ð°Ñ Ð¼Ð³Ð»Ð°, ÑÐ¾Ñ‚ÐºÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· внезапных вÑпышек Ñвета, Ñопровождаемых раÑкатами грома. Дождь лил как из ведра, мутные воды Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ оттачивали гребни волн, обрушиваÑÑÑŒ на них Ñ Ð²Ñ‹Ñоты. Ðа горизонте вздымалÑÑ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð¾Ð¹ берег, об его утеÑÑ‹ разбивалиÑÑŒ обрушившиеÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð° за другой водÑные горы, и вÑе Ñто вмеÑте ÑвлÑло Ñобой веÑьма впечатлÑющее природное дейÑтво. Ð’ÑелÑющее ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð¸ в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñное. Впрочем, не оÑобенно-то и прекраÑное. Беда в том, что в Ñтой лодчонке поÑреди разбушевавшейÑÑ Ñтихии Ñидела Ñ, изо вÑе Ñил ÑтараÑÑÑŒ удержатьÑÑ Ð² утлом Ñуденышке и не выпаÑть за борт. Брызги летели Ñо вÑех Ñторон. ÐлекÑа пыталаÑÑŒ ÑпаÑти наш багаж, пока лодочник, который должен был Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ, заводил мотор. Дождь, начавшийÑÑ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾, мигом промочил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ нитки. Я озÑбла и хотела только одного – добратьÑÑ. Ð’Ñе равно куда, главное, куда-нибудь, где тепло и Ñухо. Пока летели из Дортмунда в Ðдинбург, было Ñолнечно и ÑÑно. Ðу, видели мы облачко-другое, когда небольшой винтовой Ñамолетик Ð½ÐµÑ Ð½Ð°Ñ Ð² аÑропорт Самборо на Мейнленде, Ñамом большом из ШетландÑких оÑтровов, однако на развитие Ñобытий в Ñтиле конца Ñвета Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе не раÑÑчитывала. Я прикрыла глаза, пытаÑÑÑŒ защититьÑÑ Ð¾Ñ‚ обжигающих Ñоленых брызг, когда Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°, развернув нашу лодчонку, чуть не утащила Ñ Ñобой Ñамодельную войлочную Ñумку ÐлекÑÑ‹. ДержатьÑÑ Ð·Ð° борт ÑтановилоÑÑŒ вÑе труднее. От ледÑного ветра пальцы онемели наÑтолько, что почти не ÑлушалиÑÑŒ. Читать в книге про бурю гораздо приÑтнее! ПугаешьÑÑ, ужаÑаешьÑÑ, переживаешь Ñтрашнейшие бедÑтвиÑ, а вÑе равно оÑтаетÑÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ, мол, Â«Ñ Ð¿Ð¾Ð´ теплым одеÑлом на диване». Теперь его как не бывало, мне Ñтало ÑÑно: наÑтоÑщих бурь, в отличие от книжных, Ñ Ð½Ðµ переношу. Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°, еще безжалоÑтнее предыдущей, окатила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ до ног. Ð—Ñ€Ñ Ñ Ð² панике попыталаÑÑŒ именно в Ñтот миг поймать воздух ртом, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð° только воду в огромном количеÑтве. Ð¥Ñ€Ð¸Ð¿Ñ Ð¸ кашлÑÑ, Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ целого Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð² легких, а ÐлекÑа Ñтучала мне по Ñпине. Сумка ее тем временем вÑе-таки пошла ко дну. ПроклÑтие! Ðо ÐлекÑа, кажетÑÑ, потерÑла надежду доÑтавить наши вещи целыми на берег и даже не взглÑнула вÑлед тонущему добру. – Еще чуть-чуть, Ðми! СовÑем чуть-чуть! – кричала она, но ветер уноÑил прочь ее Ñлова, едва они ÑрывалиÑÑŒ Ñ Ð³ÑƒÐ±. – Ð’Ñпомни, мы ведь Ñами Ñтого хотели! Мы здорово проведем каникулы на ШтормÑее. Вроде бы должно звучать радоÑтно, но Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐлекÑÑ‹ Ñел – она была в панике. – Мы здеÑÑŒ, потому что Ñбежали, – ответила Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾, чтобы ÐлекÑа не уÑлышала. Ðе хотелоÑÑŒ ни Ñебе, ни ей напоминать про подлинную причину нашего отъезда. Мы Ñбежали из дому, чтобы забыть! Забыть, что Доминик ушел от ÐлекÑÑ‹ и вернулÑÑ Ðº жене и детÑм. ПроÑто так взÑл да и ушел. И чтобы забыть, как Ñти полоумные идиоты из моей параллели… Ðет, Ñ Ð¶Ðµ решила вообще не думать об Ñтом. ПодвеÑной мотор ревел наперегонки Ñ Ð±ÑƒÑ€ÐµÐ¹, дождь вÑе уÑиливалÑÑ, барабанил по голове и плечам, хлеÑтал по лицу. Я промокла наÑквозь – мокрее не бывает. И вÑе-таки Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, когда оÑтров и в Ñамом деле приблизилÑÑ. ШтормÑей – родина моих предков. Сквозь завеÑу мокрых, ÑлипшихÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдывала ÑпаÑительный берег, ÑƒÐ¿Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° то, что лодочник знает Ñвое дело и мы не разобьемÑÑ Ð¾Ð± утеÑÑ‹. МаÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÑÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ñда Ñ Ð¾Ñтрыми зубцами казалаÑÑŒ Ñмертельно опаÑной. Она вздымалаÑÑŒ на двадцать – тридцать метров над Ñвинцовыми волнами, а наверху, на Ñамом краешке, где гулÑет порывиÑтый ветер, там… … кто-то ÑтоÑл. Сперва мне показалоÑÑŒ, Ñто дерево. Ðо вÑкоре Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что наверху, ÑгибаÑÑÑŒ под порывами ветра, Ñтоит человек и Ñмотрит на море. Кто-то – можно было различить короткие волоÑÑ‹ и развевающийÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‰ – наблюдал за нами Ñверху. Одну руку человек приложил козырьком к глазам, другую держал на голове огромной черной Ñобаки. Дрожа, Ñ Ð²Ñе оглÑдывалаÑÑŒ на Ñкалу, а лодка тем временем разворачивалаÑÑŒ против ветра. Мы миновали прибрежные утеÑÑ‹ и, опиÑав дугу, пробилиÑÑŒ к воÑточному берегу оÑтрова. Человек, ÑтоÑщий на Ñкале, ÑтановитÑÑ Ð²Ñе меньше и поÑтепенно пропал из виду. Зато мы причалили к моÑткам. Они наполовину погрузилиÑÑŒ в воду и подозрительно качалиÑÑŒ, но наш «капитан» в неÑколько приемов Ñумел привÑзать к ним лодку. Ðетвердо держаÑÑŒ на ногах, мы Ñтупили на землю. Ðаконец-то! Береговой Ñклон Ñкользкий, дождь продолжает лить Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñлабевающей Ñилой, но мы доÑтигли цели! ШтормÑей. Само Ñто Ñлово неÑет налет некоей тайны, звучит многообещающе и чуть жутковато. Я никогда здеÑÑŒ не была. ÐлекÑа ни Ñловом не упоминала об Ñтом оÑтрове, пока в начальной школе Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ не обратила внимание на то, что ÑовÑем не вÑех детей родители обучили и немецкому, и английÑкому, да и мое Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ°Ðº-то отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ имен других ребÑтишек. Ðми ЛеннокÑ. Только тогда ÐлекÑа, запинаÑÑÑŒ, призналаÑÑŒ в том, что мы родом из Шотландии. Вообще-то Ñемнадцать лет назад она поклÑлаÑÑŒ Ñюда не возвращатьÑÑ. Ртеперь… Мы Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ топали по улице, колеÑа чемоданов увÑзали в грÑзи. Слева и Ñправа виднелиÑÑŒ редкие поÑтройки – неÑколько глинобитных хижин Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾ÑившимиÑÑ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ°Ð¼Ð¸ и выпуклыми Ñтеклами окон, за ними кое-где мерцал желтый Ñвет. Я гадала, в которой из них живет Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ°, и надеÑлаÑÑŒ, что ветер не гулÑет Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ внутри Ñтих убогих домишек, пуÑть по их виду Ñтого и не Ñкажешь. Ðаш проводник, буркнув что-то про паб и пиво, ÑкрылÑÑ Ð·Ð° какой-то дверью. ÐлекÑа же уверенно миновала поÑледний домишко. КазалоÑÑŒ, она в Ñердцах решила повернутьÑÑ Ñпиной и к Ñтому жалкому оÑтатку цивилизации. Я едва за ней поÑпевала. Мой чемодан Ñнова увÑз в грÑзной луже, Ñ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил ÑхватилаÑÑŒ за ручку, пытаÑÑÑŒ его вытащить. – Ðо твоÑ-то мама же живет в чем-то вроде… ну, такого дома? – пробормотала Ñ, Ñама удивившиÑÑŒ, отчего раньше не раÑÑпроÑила, что такого ÑумаÑшедшего было в моей бабушке. «ЧокнутаÑ» может означать что угодно. Ðапример, она еÑÑ‚ кору деревьев, ноÑит одежду из шишек и живет вмеÑте Ñ Ð»ÐµÑными зверÑми под открытым небом… ВмеÑто ответа ÐлекÑа замахала руками, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то в темноту и Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ знак Ñледовать за ней. Тут вдруг мой чемодан выÑвободилÑÑ, поддавшиÑÑŒ рывку, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð´Ð°Ð»Ð¾ грÑзью Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы. Ðу, клаÑÑ! ÐлекÑа даже Ñ Ð¼Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð¼Ð¸ волоÑами выглÑдит ÑногÑшибательно, как будто она шампунь рекламирует, а Ñ Ñебе вÑе больше казалаÑÑŒ похожей на чудом не утонувшую крыÑу. Мрачно бурча что-то под ноÑ, Ñ, ÑпотыкаÑÑÑŒ, брела дальше. Улица плавно перешла в проÑелочную дорогу, та оказалаÑÑŒ еще грÑзнее. Огоньки оÑталиÑÑŒ позади, деревенька почти ÑкрылаÑÑŒ из виду, и только леденÑщий ветер дул по-прежнему вÑлед, Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· мой вымокший шерÑÑ‚Ñной Ñвитер. Капли Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð¸ мне в лицо, когда Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð½Ð°Ð»Ð° ÐлекÑу, и мы вмеÑте вышли на поле. – Ðа утеÑе кто-то ÑтоÑл. Ты тоже заметила? – прохрипела Ñ. Мне никак не удавалоÑÑŒ избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ ощущениÑ, будто Ñ Ð²Ð¾Ñ‚-вот окоченею. – Ðа утеÑе ШекÑпира? Ð’ такую погоду? Вот уж Ñтранно, – пробормотала ÐлекÑа так тихо, что Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° раÑÑлышала. – Давай-ка возьму у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡ÐµÐ¼Ð¾Ð´Ð°Ð½, – предложила она, Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð²ÑˆÐ¸ÑÑŒ на вершине вÑтретившегоÑÑ Ð¿Ð¾ пути холма. Резким движением передав ей наверх поклажу, Ñ Ð²Ð»ÐµÐ·Ð»Ð° Ñледом и увидела, что перед нами раÑкинулоÑÑŒ какое-то плато. Вдалеке опÑть замерцали огни, на фоне ночного неба выриÑовывалиÑÑŒ башни какого-то замка, Ñправа от наÑ, ÑовÑем близко, в огромном гоÑподÑком доме Ñрко ÑветилиÑÑŒ неÑколько окон. ЗдеÑÑŒ дорога раздваивалаÑÑŒ. Путь по прÑмой вел в глубь плато. Однако ÐлекÑа уверенно Ñвернула направо и уÑтремилаÑÑŒ к кованым железным воротам, за которыми Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð° увидеть какой-нибудь парк или уÑыпанный галькой подъезд к дому, может, и Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ð¼ в центре. Ð’ кино в таких уÑадьбах вÑегда бывают дорожки из гравиÑ, подÑтриженные куÑты геометричеÑких форм, Ñтатуи, розы, а еще Ñтаринные кабриолеты. Ведь вздыхающей любовной парочке или отважному герою, гонÑющемуÑÑ Ð·Ð° убийцей, нужны Ñффектные декорации… Дом за воротами даже издали выглÑдел роÑкошным. Ðе ÑоÑчитать, Ñколько Ñркеров украшали Ñтаринные фаÑады, а к небу уÑтремлÑлиÑÑŒ маленькие башенки и вÑевозможные дымоходы, так и цеплÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ облака. За окнами угадывалиÑÑŒ Ñ‚Ñжелые шторы, Ñквозь них пробивалиÑÑŒ трепещущие огни Ñвечей. Ливень Ñтал еще Ñильнее, дождевые капли ÑлилиÑÑŒ в Ñплошную пелену, Ñловно в поÑледний миг решили ÑпрÑтать от Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑтье. Ðо поздно! Мы ведь уже на оÑтрове, и пути назад нет. ВзÑвшиÑÑŒ за фигурную ручку ворот, ÐлекÑа глубоко вздохнула. – Ð’Ñе ÑчаÑтливые Ñемьи похожи друг на друга, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð½ÐµÑчаÑÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð½ÐµÑчаÑтлива по-Ñвоему, – наконец прошептала она и толчком открыла ворота. – Что? – переÑпроÑила Ñ. – Ð Ñто начало одного романа, который Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ чаÑто… читала, – Ñнова вздохнула ÐлекÑа. – ПонÑтно, – ответила Ñ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не понÑла. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·ÑƒÐ± на зуб не попадал от холода, так что думать ÑÑно Ñ Ð²Ñе равно не могла. Мы поволокли чемоданы через маленький парк по дорожкам из гравиÑ, мимо куÑтов геометричеÑкой формы, фонтана и беÑчиÑленных куÑтов роз, а потом по ÑтупенÑм открытой мраморной леÑтницы. Ðе хватало только Ñтарого кабриолета. ÐлекÑа позвонила в дверь. Внутри поÑлышалÑÑ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð½Ñ‹Ð¹ удар гонга. Однако прошла Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñть, прежде чем Ð´ÑƒÐ±Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ открылаÑÑŒ и из-за нее показалÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ бугриÑтый ноÑ. Принадлежал он одетому в коÑтюм Ñтарику, который принÑлÑÑ Ñ€Ð°ÑÑматривать Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ñтекла очков. – Добрый вечер, миÑтер СтивенÑ. Ðто Ñ, ÐлекÑа. Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾ кивнул: – Конечно же, мÑм. Я Ñразу узнал ваÑ. – И Ñтарик шагнул в Ñторону. – Ð’Ð°Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÑŽÑ‚? – Ðет. Ðо Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° бы вÑтретитьÑÑ Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ. Еще раз кивнув, миÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³ ÐлекÑе перетащить потрепанный чемодан через порог. ПротÑнул руки, вÑе в ÑтарчеÑких пÑтнах, и к моему багажу, но мне удалоÑÑŒ увильнуть. Я так долго таÑкала за Ñобой Ñтот чемодан, зачем же теперь, на поÑледних метрах длинного пути, нагружать Ñтарика, ведь он конечно же Ñлабее менÑ! Однако миÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñтрого и не по-ÑтарчеÑки приÑтально взглÑнул на менÑ, что Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»Ð° ему вещи и Ñунула руки в карманы. И кажетÑÑ, Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð¶Ð° оказалаÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑовÑем не Ñ‚Ñжела. – Вау! – вырвалоÑÑŒ у менÑ, едва мы переÑтупили порог дома. ВеÑтибюль дома превоÑходил размерами вÑÑŽ нашу квартиру. Ð—Ð°Ð¹Ð´Ñ Ðº нам в переднюю, вы очутитеÑÑŒ в узкой темной комнатенке Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÐµÐ¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ñми в цветочек. ÐлекÑа, правда, поÑтаралаÑÑŒ Ñделать прихожую уютнее, повеÑила занавеÑку из буÑин, поÑтавила пальму в горшке, но ведь духа многоÑтажки не утаишь. ГоÑтинаÑ, она же ÑÐ¿Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ ÐлекÑÑ‹, кухнÑ, Ð²Ñ‹Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¸Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ по моде ÑемидеÑÑтых годов, ваннаÑ, Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, где ковер от ÑтароÑти пошел волнами, – вÑе Ñто коробки, да что там – коробочки. Бетонные коробочки Ñ ÐºÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ окошками, и ни книжные полки, ни ÑÑ€ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñуда в горошек не могут ÑкраÑить их безликоÑть. Зато бабушкина переднÑÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ проÑто невероÑтной. Потолок выгибалÑÑ ÐºÑƒÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼ так выÑоко над нами, что при попытке разглÑдеть его роÑпиÑÑŒ могла закружитьÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°. Художник, однако, изобразил там не пухленьких голых ангелочков в облаках или что-нибудь подобное, а людей Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°Ð¼Ð¸. Одни читали, другие указывали на заполненные до отказа книжные полки, третьи лежали, накрыв лица развернутыми книгами. Между ними, повторÑÑÑÑŒ, краÑовалÑÑ Ð³ÐµÑ€Ð±: на винно-краÑном фоне Ñтопка книг, на книгах выÑитÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹Ð¹ олень Ñ Ð²ÐµÑ‚Ð²Ð¸Ñтыми рогами. Ð’ центре веÑÑ‚Ð¸Ð±ÑŽÐ»Ñ ÐºÑ€Ð°ÑовалаÑÑŒ люÑтра Ñ Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°Ð¼Ð¸ из нанизанных одна на другую золотых букв. Обшитые деревÑнными панелÑми Ñтены украшали канделÑбры, развешанные на равном раÑÑтоÑнии друг от друга, между ними опÑть-таки герб Ñ Ð¾Ð»ÐµÐ½ÐµÐ¼. Пол покрыт пеÑтрым воÑточным ковром Ñ Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ из незнакомых мне знаков, а на противоположной Ñтороне веÑÑ‚Ð¸Ð±ÑŽÐ»Ñ Ð²ÐµÐ»Ð° вверх леÑтница, чьи резные дубовые перила имели форму книг. Мне подумалоÑÑŒ, что любовь к чтению у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ бабушки. – Будьте любезны, Ñледуйте за мной. Вашим багажом Ñ Ð·Ð°Ð¹Ð¼ÑƒÑÑŒ позже, – улыбнулÑÑ Ð¼Ð¸Ñтер СтивенÑ. Ð”Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ° его возраÑта Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð» Ñпину необычайно прÑмо. Он не производил ни малейшего звука, ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¿Ð¾ дорогим коврам начищенными до блеÑка туфлÑми. Рмы оÑтавлÑли за Ñобой Ñледы вÑзкой грÑзи. – Ð-Ñ… может, мы лучше в ноÑках?.. – шепнула Ñ ÐлекÑе. Ðо та Ñ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвующим видом покачала головой. Только теперь Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°, как она изо вÑех Ñил вцепилаÑÑŒ в ткань Ñвоего пальто. ЗакуÑила нижнюю губу, ÑÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ñ Ñ€Ð°ÑÑеÑнным взглÑдом по Ñторонам. Ðу, ладно! Чтобы поÑпеть за дворецким, мы уÑкорили шаг. Жгучий Ñтыд охватывал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° вÑÑŽ ту грÑзь, что мы натащили в Ñамый великолепный из виденных мною когда-либо веÑтибюлей, так что Ñ ÑтаралаÑÑŒ не наÑтупать на ковры. БлеÑÑ‚Ñщий деревÑнный наÑтил вÑе же легче мыть. Правда, и поÑкользнутьÑÑ Ð½Ð° нем проще. Уже через неÑколько шагов из-за ÑÐ»Ð¾Ñ Ð¼Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð¹ грÑзи на подошвах кроÑÑовок Ñ Ð¿Ð¾ÑкользнулаÑÑŒ и потерÑла равновеÑие. ПытаÑÑÑŒ удержатьÑÑ, Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð°Ñ…Ð°Ð»Ð° в воздухе руками, причем угодила прÑмо в заÑтывшую не хуже цемента причеÑку бедного миÑтера СтивенÑа и ухитрилаÑÑŒ ее раÑтрепать, но вÑе равно хлопнулаÑÑŒ на мÑгкое меÑто. Ð”ÑƒÑ€Ð°Ñ†ÐºÐ°Ñ Ð³Ñ€Ñзюка! Дворецкий обернулÑÑ Ð¸, поднÑв брови, наградил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ взглÑдом через Ñползшие на Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸, не Ñказав, впрочем, ни Ñлова. ВолоÑÑ‹ у него на затылке вÑтали дыбом, Ñловно Ð¿ÐµÑ€ÑŒÑ ÐºÐ°ÐºÐ°Ð´Ñƒ. – Извините, – пробормотала Ñ. ÐлекÑа молча протÑнула мне руку и помогла поднÑтьÑÑ. Ей не впервой, Ñо мной вечно ÑлучаетÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то похожее, в таких ÑлучаÑÑ… она ÑочувÑтвенно называет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоим Жирафенком: руки и ноги Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ ÑлушаютÑÑ, как будто они Ñлишком длинные. Ð’ компании Ñвоих ровеÑниц Ñ Ð¸ вправду чаÑто чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ…Ð¾Ð¹, ведь в поÑледние годы их фигуры обретали женÑтвенные формы, а Ñ ÑтановилаÑÑŒ вÑе более долговÑзой. ПроÑто неÑÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ…Ð° на роликах. Я Ñнова потащилаÑÑŒ за ÐлекÑой и, чтобы Ñохранить хоть чаÑтицу доÑтоинÑтва, Ñдержала желание потереть ушибленное меÑто. МиÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, а его волоÑÑ‹, как ни Ñтранно, опÑть оказалиÑÑŒ идеально уложены. Мы уже переÑекли веÑтибюль, и Ñтарый дворецкий повел Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· обшитую деревом дверь по длинному коридору, вверх по леÑтнице и вновь по коридору… Я уже заволновалаÑÑŒ было, что в жизни не найду выхода из Ñтого дома, еÑли потерÑÑŽÑÑŒ, как мы наконец добралиÑÑŒ до гоÑтиной, где ÑтоÑл обтÑнутый шелком диван. – Прошу ваÑ. Дворецкий, предложив нам ÑеÑть, принÑлÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ большой камин. СадитьÑÑ Ð¼Ñ‹ не Ñтали, ведь куда приÑтнее было подойти к разгоравшемуÑÑ Ð¾Ð³Ð½ÑŽ. Мы Ñ ÐлекÑой поÑтаралиÑÑŒ вÑтать как можно ближе к теплым Ñзыкам пламени, а миÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ ÑƒÑˆÐµÐ». Огонь тихо потреÑкивал, ÑÐ¾Ð³Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Легкими уколами тока тепло раÑползалоÑÑŒ по рукам и лицу. ЗажмурившиÑÑŒ, Ñ Ð½Ð°ÑлаждалаÑÑŒ краÑно-оранжевым Ñвечением, которое видела даже Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. Только Ð¼Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°, Ñловно панцирь, долго не пропуÑкала тепло. Ðе знаю, Ñколько Ñ ÑтоÑла там, надеÑÑÑŒ, что тепло охватит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы, может быть, вÑего неÑколько мгновений. Во вÑÑком Ñлучае, миÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ñлишком быÑтро. – МÑйред ЛеннокÑ, леди ШтормÑей, – объÑвил он. Мне пришлоÑÑŒ открыть глаза и отвернутьÑÑ Ð¾Ñ‚ камина. Видимо, как и вÑе женщины нашего рода, Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ° была выÑокого роÑта. Даже выше ÐлекÑÑ‹ и менÑ. Или проÑто казалаÑÑŒ такой из-за Ñобранных в пучок Ñедых волоÑ? Ее темные глаза, окруженные Ñеточкой мелких морщин, были такими же, как у Ð½Ð°Ñ Ñ ÐлекÑой. ÐÐ¾Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ длинноват, а губы чуть узковаты. Ðо когда-то она, наверное, была краÑавицей. Ð’ платье темно-зеленого шелка, Ñ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¼, Ñкрепленным брошью воротничком, бабушка, как и ее дом, Ñловно проиÑходила из другой Ñпохи. Ðа шее у нее, на ленточке, виÑели маленькие очки Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оправе, украшенной краÑными камушками. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ Ñ ÐлекÑой молча Ñмотрели друг на друга. ÐлекÑа в промокшей наÑквозь и Ñлишком Ñркой одежде ÑтоÑла, вцепившиÑÑŒ в пальто так, что из него выÑтупили крупные капли воды. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐлекÑа вÑегда была воплощением Пеппи Длинныйчулок, только еще и вегетарианкой. СильнаÑ, ÑмелаÑ, не такаÑ, как вÑе. Мать, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ обращала вниманиÑ, еÑли кто-то презрительно фыркал, когда она по дороге в детÑкий Ñад громко раÑпевала пеÑенки вмеÑте Ñ Ð¿Ñтилетней дочкой, баланÑÐ¸Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð° каком-нибудь узком парапете. Ðервничать – Ñто не по ней. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° Ñвно нервничала. ÐлекÑа облизнула переÑохшие губы, а бабушка перевела взглÑд на менÑ. Она долго раÑÑматривала менÑ, и между нами Ñловно Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ñказанный вопроÑ, но Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ не знала какой. ÐлекÑа по-прежнему молчала. Я Ñглотнула, и леди МÑйред вопроÑительно вÑкинула брови. Позади Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾ потреÑкивал огонь, дождь барабанил в окна. Розы и куÑты в Ñаду мужеÑтвенно боролиÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÑˆÐµÐ²Ð°Ð²ÑˆÐµÐ¹ÑÑ Ñтихией. Вода Ñтекала Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ одежды, Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÑƒÑ Ð»ÑƒÐ¶Ð¸Ñ†Ñ‹ у ног. Бабушка вздохнула, и ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ ÐµÐµ ноÑа затрепетали. ÐлекÑа молчала. ПроÑто невыноÑимо! – Ð-Ñ-Ñ… в общем, Ñ Ðми, – вырвалоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² конце концов. – Рада знакомÑтву Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, то еÑть, конечно, Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, – пролепетала Ñ Ð¸, поÑкольку леди МÑйред не ответила Ñразу, добавила Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñти: – Миледи. Ð’Ñем извеÑтно, что люди благородных кровей чаÑто ведут ÑÐµÐ±Ñ Ñтранно, когда дело доходит до титулов. Ðе удержавшиÑÑŒ, Ñ Ñогнула колени, изобразив какое-то подобие кникÑена. Ðе Ñлишком изÑщно получилоÑÑŒ. И Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как кровь броÑилаÑÑŒ мне в лицо. Бабушка изогнула рот в подобии улыбки. – Так она твоÑ?.. – ÑпроÑила она ÐлекÑу. – Как Ñто может быть? Шагнув ко мне, она кончиками пальцев провела по моей щеке и подбородку. ÐлекÑа кивнула: – Я рано забеременела. – ÐÑ… да, – Ñказала леди МÑйред и теперь уже улыбнулаÑÑŒ по-наÑтоÑщему. – Что ж, Ðми, тогда Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ°, – объÑвила она. И продолжила, как мне показалоÑÑŒ, по-гÑльÑки: – Ceud mìle fà ilte! – К ÑчаÑтью, она тут же вернулаÑÑŒ к родному Ñзыку: – Добро пожаловать в дом ЛеннокÑов, Ðм… – Ðе надейÑÑ, – прервала ее ÐлекÑа. – Мы вернулиÑÑŒ Ñюда не Ð´Ð»Ñ Ñтого. – Ðет? Ð”Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ же? – удивилаÑÑŒ бабушка. ÐлекÑа Ñ‚Ñжело вздохнула, будто ей Ñтоило больших уÑилий говорить Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ. – Ðам надо было уехать, и мы не знали куда, – начала она. – Может, и опрометчиво, но… в общем, мы хотим оÑтатьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ ненадолго и отдохнуть, вот и вÑе. У Ðми ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÐµÑ‚Ð½Ð¸Ðµ каникулы. ÐеделÑ-Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ â€“ и нам пора домой. РазумеетÑÑ, ÐлекÑа знала, что Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ ту школу. Видеть Ñвоих «друзей» Ñ Ð½Ðµ хотела никогда больше. Впрочем, принÑв решение немедленно покинуть Ñтрану, мы не обÑудили на какой Ñрок. Может, нам придетÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-нибудь вернутьÑÑ Ð² Германию. Я вÑе еще ÑобиралаÑÑŒ через три года поÑтупать в универÑитет на медицинÑкий. Ðо что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð± Ñтом волноватьÑÑ? К тому же и бабушка отвергла Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ñ‹ одним движением тонкой, изÑщной руки. – ЕÑли хотите оÑтатьÑÑ, ты знаешь мое уÑловие. Она должна читать. Пока вы здеÑÑŒ, она будет читать, а когда каникулы закончатÑÑ, пуÑть Ñама решает, что дальше. – Читать? Ð’ каком ÑмыÑле? – удивилаÑÑŒ Ñ. – Почему Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° читать? ÐлекÑа вздохнула: – Ðто Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ, золотко. СвÑзано Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñемьей, но ничего важного. Мы… – Она не знает, – глухо Ñказала бабушка. – Она ничего не знает. – И Ñморщила губы, Ñловно откуÑила куÑок лимона. – Чего именно Ñ Ð½Ðµ знаю? Леди МÑйред приготовилаÑÑŒ отвечать, но ÐлекÑа окончательно преодолела Ñвою Ñтранную нервозноÑть. – Ðе надо ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼, хорошо? – попроÑила она бабушку. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто нервов не хватит. Ðми наÑквозь промокла и едва не окоченела, да и Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. ПоÑледние недели были Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñжелыми… что уж говорить про дорогу Ñюда в такую бурю. Давай продолжим разговор завтра. Сначала мне показалоÑÑŒ, что бабушка намерена возразить. Однако она заметила, что Ñ Ð²ÑÑ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ñƒ. – Хорошо, – ÑоглаÑилаÑÑŒ она. – МиÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ вам комнаты и наберет ванну. Ð’Ñкоре мы Ñ ÐлекÑой лежали в ванне размером Ñ Ð±Ð°ÑÑейн. ЕÑли вÑтать, то вода доходит до поÑÑа; еÑли Ñильно не раздвигать ноги, то от одного ÐºÑ€Ð°Ñ Ð´Ð¾ другого можно даже проплыть, Ñделав руками один-два гребка. Впрочем, мы Ñлишком уÑтали, чтобы заниматьÑÑ Ñпортом. Лучше понежитьÑÑ Ð² горÑчей ванне, отогреть наши онемевшие пальцы. Между нами вздымалиÑÑŒ горы душиÑтой пены. И даже в Ñтой ванной, отделанной мрамором, под потолком виÑела люÑтра Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ буквами. Ðа пути по запутанным коридорам дома Ñ ÑпроÑила ÐлекÑу, почему они Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ МÑйред Ñпорили, читать мне или нет. Ведь ответ подразумеваетÑÑ Ñам Ñобой: на каникулах Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не могу не читать. Годами Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ тем и занималаÑÑŒ, что оÑваивала Ñодержимое городÑкой библиотеки. Ðо ÐлекÑа лишь пожала плечами: – Ты же знаешь, Ðми, в Ñтой Ñемье вÑе чокнутые. ОбеÑÑиленные, мы покачивалиÑÑŒ в воде, и жар, Ñлегка Ð¾Ð±Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ заледеневшую кожу, поÑтепенно проникал в Ñамую глубь тела. Я погрузилаÑÑŒ в воду, раÑÑлабилаÑÑŒ и Ñмотрела, как колышутÑÑ Ð² воде мои длинные, ÑпутавшиеÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÑÑ‹. Их рыжеватый отлив – Ð¶Ð°Ð»ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ Ð½Ð° рыжую копну ÐлекÑÑ‹, а на мокрых волоÑах его и вовÑе не разглÑдишь. Ðо вÑе равно Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ñкой звездой на дне тропичеÑкого морÑ. Вот Ñто жизнь – ничего не делать, лишь отдаватьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ð¼Ñƒ течению. Только Ñ Ñообразила, что быть актинией не так уж и веÑело, ведь без книг на дне морÑком Ñ Ð±Ñ‹Ñтро заÑкучаю, как по Ñпокойной воде пошли круги – ÐлекÑа пошевелилаÑÑŒ. ПереÑекла ванну вплавь, вдохнула воздух поглубже и нырнула. Почти две минуты она оÑтавалаÑÑŒ под водой, а когда вынырнула, глаза у нее были такими, будто она едва ÑдерживаетÑÑ, чтобы Ñнова не заплакать. Может, ÐлекÑа проклинала день, когда на ферме, где работала, она подвернула ногу, а в травматологичеÑком пункте шину ей наложил краÑавец врач. Доминик Ñкоро проник и в ее Ñердце, и в наш дом. Они не прожили вмеÑте даже года, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ Ñразу Ñтал чаÑтью Ñемьи. Жарил Ñебе и мне Ñтейки на нашей кухне, где обычно царила вегетарианÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¸Ñ‰Ð°. Ходил Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ кататьÑÑ Ð½Ð° коньках… Я по нему Ñкучаю. Он единÑтвенный, по кому Ñ Ñкучаю. – Мы замечательно проведем каникулы на ШтормÑее, – уÑпокаивала Ñ ÐлекÑу ее же Ñловами. Ðо Ñ Ð¸ Ñама думала так же. Ðичего нет хуже, чем Ñидеть дома, ведь там вÑе напоминает обо вÑем. Там Ð´Ð»Ñ ÐлекÑÑ‹ вÑе ÑвÑзано Ñ Ð”Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, а Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ вÑтретить кого-нибудь из Ñвоей школы, где не жди ÑочувÑтвиÑ, еÑли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñлишком много пÑтерок и Ñлишком Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´ÑŒ. ÐлекÑа Ñмахнула Ñлезы. – Да, – улыбнулаÑÑŒ она. – Ты права. – ПоÑмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¸Ð¼ взглÑдом, вдруг уÑмехнулаÑÑŒ и подтÑнула к Ñебе гору пены. – Ðми, не правда ли, отпуÑк лучше вÑего начинать Ñтарым добрым Ñражением Ñ Ð¿ÐµÐ½Ð¾Ð¹? УлыбнувшиÑÑŒ, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ «вооружилаÑь» пеной… Когда Ñ Ð·Ð°Ñыпала, укутавшиÑÑŒ теплым одеÑлом, то Ñлушала шум бури за окном. Сквозь вой и рев ветра как будто доноÑилиÑÑŒ Ñ€Ñ‹Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-то ребенка. Может, кто-то плачет ночью на болоте? Ðет, конечно же мне Ñто проÑто почудилоÑÑŒ. ПринцеÑÑа жила в замке Ñ ÑеребрÑными зубцами и разноцветными окнами. Замок тот возвышалÑÑ Ð½Ð° холме, откуда видно было вÑе королевÑтво. Каждый день поднималаÑÑŒ она на вершину Ñамой выÑокой башни и Ñмотрела вдаль. ПринцеÑÑа знала Ñвое королевÑтво от ÐºÑ€Ð°Ñ Ð´Ð¾ краÑ. Ðо лишь издали, ведь она никогда не выходила из замка. Она не покидала его Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ поры, как умерли Король-отец и Королева-мать. Луга и озера казалиÑÑŒ ПринцеÑÑе Ñлишком опаÑными, леÑа – Ñлишком непроходимыми. Ð’ Ñтарых ÑказаниÑÑ…, которым не верил никто из ее подданных, говорилоÑÑŒ, что где-то глубоко в пещере таитÑÑ Ð§ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ðµ. ПринцеÑÑа боÑлаÑÑŒ Чудовища. 2 Ð¢Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ° Утром Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ от кошмара – во Ñне Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледовали фотографии, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¸ наÑмешками. СнÑто на телефон так называемой подругой: Ñ Ð² баÑÑейне, в кабинке Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¾Ð´ÐµÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ, на мне купальник без верха. Фотографии выложены в группу нашей параллели на ФейÑбуке. «УчаÑтвуешь в программе â€žÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Â«ÐšÑ€Ð°Ñота»“?» – такой комментарий оÑтавил Пауль. Как будто мне, чтобы начать жить по-нормальному, надо неÑколько раз лечь под нож плаÑтичеÑкого хирурга в прÑмом Ñфире. Во Ñне Ñ, запершиÑÑŒ в школьном туалете, тихо ревела. И в жизни тоже. Йолина дейÑтвительно Ñделала фотографии и дейÑтвительно разоÑлала их через ФейÑбук, так что даже Ñамый ленивый увидел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð¹ и поÑмеÑлÑÑ. Как глупо, как по-детÑки! Ðо вÑе равно очень больно. Главное, Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ думала, что мы Ñ Ð™Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ подруги. Рона, наверно, решила перейти на Ñторону моих недругов и не общатьÑÑ Ñо мной, зазнайкой, занудой, книжным червем. ÐлекÑа повторÑла Ñнова и Ñнова: они не правы, вÑе их Ñлова чушь, Ñ, мол, и краÑиваÑ, и ÑлавнаÑ, да и человек прекраÑный. Да, знаю Ñ, ребÑта вÑе Ñто делают из завиÑти к моим отличным отметкам и Ñвободному английÑкому, и они ÑтараютÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ. Ðо втайне, в глубине души, Ñ Ð²Ñе равно им немножко верю. Как ни глупо, а у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² душе имеетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, ÐºÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, через которую вытекает уверенноÑть в Ñебе. Ðо Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»ÑлаÑÑŒ Ñебе, что не дам ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ. ПопроÑту забуду о фотографиÑÑ… и наÑмешках. И ШтормÑей мне в Ñтом поможет. Решительно отогнав ночные кошмары, Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð°, что лежу в кровати Ñ Ð±Ð°Ð»Ð´Ð°Ñ…Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. Ðад моей головой ÐºÐ»ÐµÑ‚Ñ‡Ð°Ñ‚Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑÐ½Ð°Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒ ÑходитÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°Ð¼Ð¸, а по четырем Ñторонам раÑходитÑÑ Ð¸ опуÑкаетÑÑ Ñ‚Ñжелыми шторами. ÐœÐ¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ – что-то вроде маленькой комнатки внутри обычной комнаты. Вроде кокона, в который Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, ну, конечно, Ñ Ñлектронной книгой у подушки. Почти как в детÑтве, когда Ñ Ñтроила пещеру из Ñтарых одеÑл и прÑталаÑÑŒ в ней Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼Ð¸ книжками. Я еще немного повалÑлаÑÑŒ, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñолнечных зайчиков, они то тут, то там проникали через проÑветы штор и риÑовали узоры на вышитом одеÑле. Ðо пора вÑтавать. Комната Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾Ñтей, куда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑтил миÑтер СтивенÑ, была не оÑобенно велика, но обÑтавлена так же роÑкошно, как и веÑÑŒ дом. Темно-краÑные шелковые обои, на них поблеÑкивает цветочный узор, креÑло Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ножками, зеркало над комодом и широкий, выложенный подушками подоконник, где удобно Ñидеть и любоватьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐºÐ¾Ð¼ и болотами вдали. Мой грÑзный чемодан казалÑÑ Ð² Ñтой комнате чужаком. Я Ñлишком уÑтала, чтобы его раÑпаковывать вчера. Я и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð»Ð° не глÑÐ´Ñ ÐºÐ¾Ðµ-что из одежды, хватит мне тут джинÑов, футболки и длинной вÑзаной кофты. Мой гардероб и так не отличаетÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸ÐµÐ¼: в отличие от ÐлекÑÑ‹, Ñ Ð½Ðµ ношу цветных платьев и кружевных колготок. Мои любимые цвета – коричневый, хаки и черный. ПрÑмо напротив кровати раÑположена дверь в нашу Ñ ÐлекÑой ванную. Край раковины, как и полку над нею, уже занÑли Ñ€Ñды баночек Ñ ÑкологичеÑки чиÑтыми кремами и коÑметикой, заколки Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и пеÑтрые ленты Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ. ÐлекÑа уÑпела обуÑтроитьÑÑ! Ð ÑейчаÑ, наверно, завтракает. КÑтати, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ проголодалаÑÑŒ, ведь, кроме бутербродов днем в ДортмундÑком аÑропорту, Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не ела. Я залезла в душ, затем быÑтро оделаÑÑŒ. Мокрые волоÑÑ‹ Ñобрала в конÑкий хвоÑÑ‚. И вышла в коридор на поиÑки чего-нибудь ÑъеÑтного. ПоиÑки Ñразу же увенчалиÑÑŒ уÑпехом. Уже через неÑколько шагов дорогу мне подÑказали Ñердитые голоÑа ÐлекÑÑ‹ и бабушки, доноÑившиеÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÐ´Ð°-то неподалеку. Увы, они кричали друг на друга. Сперва Ñ Ñлышала только неразборчивую ругань, но чем ближе подходила, тем ÑвÑтвеннее различала Ñлова. – …не можешь ее заÑтавить! – кричала ÐлекÑа. – …вообще Ñюда не приезжали, еÑли б Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°â€¦ Рбабушка в ответ: – …ты вообще думала?.. наÑледие нашей Ñемьи… не можешь Ñкрывать! – …плевала Ñ Ð½Ð° наÑледие! – ЕÑли вы хотите оÑтатьÑÑ!.. – …а-а-ах! Я ÑпуÑтилаÑÑŒ по винтовой леÑтнице, Ñвернула в очередной коридор, и голоÑа Ñтали четче. КазалаÑÑŒ, они доноÑÑÑ‚ÑÑ Ð¸Ð· Ñамой дальней комнаты. – Ðо она же любит читать? – вопрошала леди МÑйред. – Почему ты ÑопротивлÑешьÑÑ? БьюÑÑŒ об заклад, ей понравитÑÑ. – Ты что, забыла, что ÑлучилоÑÑŒ там Ñо мной? – Конечно же не забыла. Ðо ты проÑто выбрала неподходÑщую книгу. Вот и вÑе. – СовÑем не вÑе. Ðто ужаÑ! Ðми Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ не желаю. Ей те книги ни к чему. Я подошла ближе и раÑпахнула дверь, за которой надеÑлаÑÑŒ найти обеих. ÐлекÑа и леди МÑйред Ñидели в каком-то зимнем Ñаду за Ñтолом, а на нем наÑтавлена куча еды: тоÑты, ÑоÑиÑки, грудинка и варенье. Еще Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдела целую Ñтопку блинов. Ð’ животе громко заурчало. Ðо Ñначала надо узнать, почему ÑÑорÑÑ‚ÑÑ ÐлекÑа Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹. – Что ÑлучилоÑÑŒ? Какие книги мне ни к чему? Вздрогнув, ÐлекÑа чуть не выронила надкушенный куÑочек хлеба. Леди МÑйред улыбнулаÑÑŒ: – Доброе утро, Ðми. Как тебе Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ в доме ЛеннокÑов? – Хорошо, – ответила Ñ. – Мне… мне понравилаÑÑŒ кровать Ñ Ð±Ð°Ð»Ð´Ð°Ñ…Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. – ПриÑтно Ñлышать. Ðе пора ли тебе позавтракать? – Бабушка указала на Ñвободное меÑто за Ñтолом. – Мы, к Ñожалению, не заготовили привычную вам еду. Кое-какие продукты уже заказаны в Лервике, но их привезут только завтра. Рпока не хочешь ли гренку? Поблагодарив, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° Ñебе на тарелку и ÑоÑиÑку, и куÑочек грудинки: – Я не вегетарианка. Вообще ÐлекÑе не оÑобенно нравилоÑÑŒ, когда Ñ ÐµÐ»Ð° мÑÑо, но она понимала, что мне требуетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ калорий, чем ей, ведь они молниеноÑно ÑжигаютÑÑ. И Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ð° по проÑтому принципу: уж еÑли будет Ñлучай Ñлопать что-нибудь пожирнее, Ñ ÐµÐ³Ð¾ не упущу. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐлекÑе, кажетÑÑ, вÑе равно, чем Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ питаюÑÑŒ. Она продолжала буравить бабушку взглÑдом. И Ñкрипела зубами. Рвот леди МÑйред Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием наблюдала, как Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ…Ð¸Ð²Ð°ÑŽ в ÑÐµÐ±Ñ ÐµÐ´Ñƒ. – Мама тебе пока не раÑÑказывала, но у Ð½Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ оÑÐ¾Ð±ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°. Очень Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¸ очень… тайнаÑ, – начала она поÑле паузы. – Многим текÑтам в ней более двух тыÑÑч лет, они проиÑходÑÑ‚ из знаменитой ÐлекÑандрийÑкой библиотеки. Ðаши предки ÑпаÑли их от пожара, а потом оÑновали библиотеку на ШтормÑее. Хочешь туда заглÑнуть? Там еÑть беÑценные изданиÑ. Я вопроÑительно поÑмотрела на ÐлекÑу, но та пыталаÑÑŒ убить Ñвою мать взглÑдом и ничего не Ñказала. Да разве Ñто дурно – заглÑнуть в библиотеку, к тому же принадлежащую твоей ÑобÑтвенной Ñемье? – М-м-м… да, – промычала Ñ Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼ ртом. – Замечательно, – кивнула леди МÑйред. – МиÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ тебÑ. – Ðе возражаю. – С Ñтими Ñловами Ñ Ð²Ð·Ñла еще блинчик. ÐлекÑа готова была лопнуть от злоÑти. – Хорошо же! – воÑкликнула она. – ПуÑть попробует. Ðо Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ уÑловием… Леди МÑйред поднÑла брови: – Каким же уÑловием? ÐлекÑа так Ñильно вцепилаÑÑŒ в край Ñтола, что ее пальцы побелели. – Ей дадут детÑкую книгу, – заÑвила она. – Совершенно безопаÑную. Ту, в которой Ñ Ð½ÐµÐ¹ ничего не может ÑлучитьÑÑ. Я Ñерьезно. Ей дадут детÑкую книгу… или мы уезжаем ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµâ€¦ – ГоÑподи… – пробормотала бабушка. ЧеÑтно Ñказать, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° то же Ñамое: «ГоÑподи… Вот он, Ñемейный ген ÑумаÑшеÑтвиÑ. Теперь он управлÑет ÐлекÑой». ВышеупомÑÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ° раÑполагалаÑÑŒ не в доме ЛеннокÑов. Она вообще раÑполагалаÑÑŒ не в доме. МиÑтер СтивенÑ, который ÑегоднÑ, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ блеÑку, Ñмазал волоÑÑ‹ дополнительной порцией Ð³ÐµÐ»Ñ Ð¸ Ñтал абÑолютно неуÑзвим Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех атак неуклюжих гоÑтей, повел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· болото. Я было решила, что мы направлÑемÑÑ Ð² замок на другой Ñтороне оÑтрова, где, по Ñловам бабушки, живет ÑÐµÐ¼ÑŒÑ ÐœÐ°ÐºÐ°Ð»Ð¸Ñтеров. Ðо дворецкий оÑтановилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ каким-то холмом, на вершине которого виднелиÑÑŒ огромные валуны. Сложенные в виде ворот, они ÑтоÑли кругом, как в Стоунхендже, их пориÑÑ‚Ð°Ñ ÑÐµÑ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñть пороÑла мхами и лишайниками. Однако миÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð½Ðµ к Ñтим памÑтникам древноÑти, а ко входу в пещеру у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð°. – ЗдеÑÑŒ, – только и Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. Он вытащил горÑщий факел из ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñкале и торжеÑтвенно объÑвил: – МÑм, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ войдем в Тайную библиотеку. – О… о’кей? – вопроÑительно протÑнула Ñ, под его Ñтрогим взглÑдом не оÑмелившиÑÑŒ возражать. К тому же мне понравилоÑÑŒ, что он обращаетÑÑ ÐºÐ¾ мне «мÑм». Мы прошли неÑколько метров вверх по каменному коридору, но в Ñередине холма он внезапно закончилÑÑ. Зато поÑвилиÑÑŒ выдолбленные в Ñкале Ñтупени, ведущие вниз. Я шла за миÑтером СтивенÑом в темноту, держаÑÑŒ за шероховатую Ñтенку Ñкалы. ЛеÑтница оказалаÑÑŒ крутой. И длинной. КазалоÑÑŒ, мы ÑпуÑкалиÑÑŒ целую вечноÑть, шаг за шагом, Ñтупенька за Ñтупенькой. Библиотека раÑполагалаÑÑŒ не внутри холма Ñ ÐµÐ³Ð¾ кольцом из валунов, как Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð»Ð°. Она была под ним! Глубоко, очень глубоко. Мы так долго погружалиÑÑŒ в недра оÑтрова, что, наверно, оказалиÑÑŒ ниже ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ñ. Мне почудилÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¸Ð¹ шум волн. Кому взбрело в голову раÑположить библиотеку в таком меÑте? ЛеÑтница оборвалаÑÑŒ так же резко, как и началаÑÑŒ, и мне в Ð½Ð¾Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð» запах Ñтарой бумаги. Вот они, Ñтеллажи. Выполнены из темного дерева, выÑотой около трех метров каждый. Ðа ровном раÑÑтоÑнии друг от друга узенькие передвижные ÑтремÑнки. Полки прогибаютÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ веÑом фолиантов и Ñтарых книг в кожаных переплетах, там же Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð° и карманные изданиÑ, и пожелтевшие Ñвитки. Проходы между Ñтеллажами ответвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð²Ð¾ вÑе Ñтороны. Верно говорила леди МÑйред: библиотека древнÑÑ Ð¸ гигантÑкаÑ. ÐŸÐ¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð½Ñщего шепота иÑторий, которые только и ждут читателÑ, Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ ÑˆÐµÐ»ÐµÑта обещаний, виÑÑщих в воздухе. Сколько приключений Ñокрыто здеÑÑŒ на пожелтевших от времени Ñтраницах, Ñколько Ñказаний о великой любви, Ñколько легендарных битв! Я Ñразу влюбилаÑÑŒ в Ñто меÑто. Вот бы мне оÑтановитьÑÑ Ð¸ прилаÑкать Ñти книги, может, взÑть какую-нибудь в руки да перелиÑтать, почитать о деÑниÑÑ… трагичеÑкого героÑ… Я замедлила шаг, но миÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе вел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² глубь библиотеки по лабиринту ходов. Между полками кое-где теплилиÑÑŒ лампы, но Ñвета не хватало, чтобы определить размер и конфигурацию пещер. За одним проходом Ñразу начиналÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹. Ðо вот наконец раÑÑтоÑние между полками-Ñтенами Ñтало шире, Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·ÑƒÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то вроде комнаты, немного напоминающей Ñтаромодный клаÑÑ: повÑюду изъеденные червÑми парты Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð´Ð½Ð¾Ð¹ крышкой над Ñщиком, куда можно Ñкладывать тетради. Ðу да, Ñто и вправду оказалÑÑ ÐºÐ»Ð°ÑÑ, причем – и Ñто оÑобенно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¾ – не пуÑтой. За первой партой Ñидели юноша и девушка, мои ровеÑники, а у доÑки ÑтоÑл лыÑый человек в монашеÑкой Ñ€ÑÑе. Мне почудилоÑÑŒ, будто внутри Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñжал невидимый кулак. Ðо Ñ Ð·Ð°Ñтавила ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ дальше. – Добрый день, Глен. Я привел к вам Ðми ЛеннокÑ. Леди желает, чтобы ее внучка принÑла учаÑтие в занÑтиÑÑ…. Ð’Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑтили об Ñтом? – ÑпроÑил миÑтер СтивенÑ, а лыÑый у доÑки кивнул: – Да-да, большое ÑпаÑибо. Мы Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸. ЗанÑтиÑ? Ð’ голове у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð·Ð²ÐµÐ½ÐµÐ» тревожный звоночек. ЗдеÑÑŒ и вправду школа. Ð Ñ Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ. Да еще и в каникулы, премного благодарна! Во рту поÑвилÑÑ Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÐºÐ¸Ð¹ привкуÑ. ЗдеÑÑŒ Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» отвлечьÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑего, а не… ВолоÑÑ‹ у девушки на первой парте такие же Ñветлые, как у Йолины. Я едва не поперхнулаÑÑŒ. Учитель поманил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе. Брови у него колоÑилиÑÑŒ так пышно, как будто пыталиÑÑŒ возмеÑтить отÑутÑтвие Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð° голове. Лоб украшал узор из бугриÑтых зубчатых шрамов, паутиной поднимавшихÑÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ, на лыÑину. Поверх левого глаза – повÑзка. ПритворившиÑÑŒ, будто не замечает моего иÑпуганного взглÑда, он пожал мне руку. – ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Глен, и Ñ ÑƒÐ¶Ðµ много лет обучаю членов Ñемей ЛеннокÑов и МакалиÑтеров, – Ñообщил учитель. – Хорошо, что Ñреди Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñть предÑтавительница ЛеннокÑов. – Он указал на учеников: – Ðто БетÑи и УильÑм МакалиÑтеры, дочь и племÑнник лорда. Ðто Ðми ЛеннокÑ, внучка леди. – ЗдраÑьте, – буркнула Ñ. – Привет. БлеÑÑ‚Ñщие волоÑÑ‹ девушки поддерживал обтÑнутый шелком обруч, реÑницы были гуÑто накрашены иÑÑинÑ-черной тушью. Она оглÑдела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ до ног. Юноша же, напротив, быÑтро кивнул, улыбнулÑÑ Ð¸ продолжал пиÑать в тетради. Его темные волоÑÑ‹ топорщилиÑÑŒ во вÑе Ñтороны, Ñлово Ñту ночь он провел на улице под ливнем. Пока Ñта парочка подчеркивала что-то в Ñонетах ШекÑпира, мы Ñ Ð“Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ отошли к полкам в дальнем углу клаÑÑа. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† поÑвилаÑÑŒ возможноÑть полюбоватьÑÑ Ð½Ð° книги по отдельноÑти, раÑÑмотреть их кожаные переплеты Ñ Ñ‚Ð¸Ñненными золотом буквами. Вот «ÐлиÑа в Стране чудеÑ», а Ñ€Ñдом «Рони, дочь разбойника», «Волшебник Ñтраны Оз» и «БеÑÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ». Ð’ переплете из краÑной кожи Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдела «Книгу джунглей». – ПредÑтавители кланов ЛеннокÑов и МакалиÑтеров читали издавна, но ÑовÑем не так, как другие люди, – начал Глен. – Ведь Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¸Ñ… времен в ваших ÑемьÑÑ… из Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð¾Ñобый дар. Потому они и делÑÑ‚ Ñту библиотеку. – Угу, – пробурчала Ñ, и Глен вздохнул: – Знаю, ты понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имеешь о том, что Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ объÑÑнить. Леди Ñказала, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° держала вÑе от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² тайне. Мне кажетÑÑ, будет лучше проÑто показать, о чем речь. Перейдем Ñразу к делу, но одно тебе Ñледует знать заранее: Ñемьи МакалиÑтеров и ЛеннокÑов не вÑегда жили в мире на Ñтом оÑтрове. Со времен Ð¡Ñ€ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²ÐµÐºÐ¾Ð²ÑŒÑ Ð¾Ð½Ð¸ вели жеÑтокие, кровавые раÑпри, а около трех Ñотен лет назад их вражда доÑтигла предела. Ð’ разгоревшемÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ñ€Ðµ Ñреди прочего погиб один оÑобенно ценный мануÑкрипт, единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑŒ легенды, Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор навеки утраченнаÑ. Именно тогда Ñемьи заключили перемирие и поÑвÑтили ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ðµ литературы и охране книг, которые ты видишь перед Ñобой. Потому мы и уÑтроили библиотеку так глубоко под землей и держим ее ÑущеÑтвование в Ñекрете от вÑех, кто не ÑвлÑетÑÑ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ одной из Ñтих двух Ñемей или лицом, заÑлужившим их доверие. Ð’Ñе, что делаетÑÑ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ и отныне будет делатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, призвано Ñлужить делу защиты литературных Ñюжетов. Прежде чем мы начнем, ты должна пообещать… КраÑный переплет «Книги джунглей» заманчиво поблеÑкивал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ глазами. «Прочитай менÑ, – так и кричала книга в моей голове. – Прочитай!» – Ðми? Я потÑнулаÑÑŒ к книгам, но в поÑледний миг мне удалоÑÑŒ удержатьÑÑ Ð¸ не Ñхватить попроÑту какую-нибудь из них. Я быÑтро отдернула руку, Ñмущенно переÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу и притворÑÑÑÑŒ, будто хотела почеÑать щеку. Ðо умудрилаÑÑŒ при Ñтом задеть приÑлоненную к Ñтеллажу ÑтремÑнку, та повалилаÑÑŒ набок и Ñ Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ грохотом упала на пол. Я залилаÑÑŒ краÑкой, а Ñо Ñтороны школьных парт до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð½ÐµÑлоÑÑŒ презрительное фырканье. Губы Глена дрогнули, будто он попыталÑÑ Ñкрыть улыбку, но тут же учитель Ñнова дружелюбно, но Ñтрого поÑмотрел на менÑ. И, откашлÑвшиÑÑŒ, пошел прочь, Ñловно ничего не произошло. – Ðу что, Ðми? – ÑпроÑил он. – Ч-ч-то? – КлÑнешьÑÑ Ð»Ð¸ ты при чтении книг Ñлужить делу защиты литературных Ñюжетов и не делать ничего, ÑпоÑобного их нарушить или изменить? – Ð-Ñ-Ñ… Ñамо Ñобой, – подтвердила Ñ. Как, проÑтите, можно нарушить Ñюжет в процеÑÑе чтениÑ? – Хорошо, – улыбнулÑÑ Ð“Ð»ÐµÐ½. – Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ пожелала, чтобы ты выбрала одну из Ñтих книг. Тебе уже что-нибудь приглÑнулоÑÑŒ? Через полчаÑа Глен, БетÑи, Уилл и Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐ»Ð¸ в каменное кольцо на вершине холма. Ð’ руках Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° «Книгу джунглей» в Ñ‚Ñжелом краÑивом переплете. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑŠÐµÐ¼Ð° Ñ, конечно, поÑкользнулаÑÑŒ на мокрой траве, но книгу мне вÑе-таки удалоÑÑŒ ÑпаÑти от Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² грÑзь. Зато мои джинÑÑ‹ на коленках теперь украшали буро-зеленые грÑзные пÑтна, и Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñобенно неуклюжей Ñ€Ñдом Ñ Ð‘ÐµÑ‚Ñи, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð·Ð½Ð¾ вÑтупила на вершину, и Уиллом, замыкавшим нашу маленькую группу как Ñлучайный попутчик на прогулке. Я удивлÑлаÑÑŒ, почему читать нужно обÑзательно здеÑÑŒ, на холме, где гулÑет обжигающе холодный ветер. БетÑи и Уилл тоже неÑли под мышкой по книге, а Глен прихватил плетеный плÑжный коврик, который он раÑÑтелил прÑмо в грÑзи под каменными воротами. И Ñкомандовал: – Уилл, давай-ка ты первый. – С удовольÑтвием, – ответил юноша. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñƒ Уилла оказалÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ, чем Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð°, а глаза – того же цвета, что небо над нами. Синее, грозовое. Был он выÑокий и худой, как Ñ, но при Ñтом жилиÑтый, отчего и казалÑÑ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¸Ð¼. Он деловито подошел к коврику, улегÑÑ Ð½Ð° нем так, что голова оказалаÑÑŒ точно под каменными воротами. И накрыл лицо развернутой книгой. Ðа обложке Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° изображение огромной Ñобаки. «Собака БаÑкервилей», – значилоÑÑŒ над картинкой. Ðто был роман о Шерлоке ХолмÑе. Сюжет Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, четыре года назад мне подарили такую же книгу на РождеÑтво. Только Ñобака не выглÑдела так жутко. Пока Ñ Ð²ÑматривалаÑÑŒ в обложку, она вдруг Ñлегка поехала вниз, и книга приземлилаÑÑŒ на коврик, а Ñтраницы ее на мгновение вÑпыхнули Ñрким Ñветом. Я моргнула. Ðет, быть такого не может! Я моргнула Ñнова, не понимаÑ, что проиÑходит перед моими глазами. Ðо ничего не изменилоÑÑŒ: Уилл иÑчез, а книга вÑе так же лежала в кольце из камней. – Что Ñто?! – вырвалоÑÑŒ у менÑ. – Ðти камни Ñоздают книжные врата – Porta Litterae, – объÑÑнил Глен. – ЗдеÑÑŒ раÑположен вход в мир литературы. – Ðо как же… У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто в голове не укладывалоÑÑŒ, что Уилл за Ñекунду раÑтворилÑÑ Ð² воздухе. – Он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² Ñвоей книге, – надменно уÑмехнулаÑÑŒ БетÑи. – Ðе беÑпокойÑÑ, Ñто Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ðµ дело. Я было открыла рот, но закрыла Ñнова, не знаÑ, что ответить. Глен похлопал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ руке: – Знаю, в Ñто трудно поверить. Ðо члены ваших Ñемей обладают Ñтим даром. Ð’ возраÑте от пÑти до двадцати пÑти лет вÑе вы можете проникать в книги и Ñледить там за порÑдком. Каждый из Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ñ‹ ответÑтвен только за одну книгу, впоÑледÑтвии вам придетÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ веÑÑŒ книжный мир. БетÑи, например, Ñ Ð´ÐµÑÑти лет заботитÑÑ Ð²Ð¾Ñ‚ об Ñтой книге Ñказок. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° запрыгнет в «БелоÑнежку». БетÑи трÑхнула челкой: – СложноÑти Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из гномов, он ÑобралÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ñить оÑтальных и открыть кафе-мороженое. ÐеделÑми уже пытаюÑÑŒ его образумить. «БелоÑнежка и шеÑть гномов» – Ñто звучит очень по-дурацки. – Ð-Ñ… Они что, ÑмеютÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной? БетÑи неторопливо легла на коврик и открыла книгу. – Мы вернемÑÑ, – Ñказала она. – Ðе беÑпокойÑÑ, Ðми. Может, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ ничего не выйдет. Еще ни один книжный Ñтранник не начинал тренировки в твоем возраÑте. Очень может быть, что уже поздно. – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ вÑе и узнаем, не правда ли, Ðми? – ÑпроÑил Глен и ободрÑюще улыбнулÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. БетÑи пожала плечами и положила поверх Ñвоего лица раÑкрытую книгу Ñказок. Мгновение – и девушка тоже иÑчезла. Снова поÑлышалÑÑ ÑˆÐµÐ»ÐµÑÑ‚ Ñтраниц, и книга приземлилаÑÑŒ на коврик. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑохло во рту. – Книжные Ñтранники? – прошептала Ñ. – Ðти двое на Ñамом деле ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ внутри книг? Звучит абÑурдно. Ðто не может быть правдой. – Да, – подтвердил Глен. – Ртеперь Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ. ПроÑто открой книгу там, куда хочешь попаÑть, и делай так же, как они. – Вот уж не знаю… – пробормотала Ñ. Может, Ñто какаÑ-то Ð±Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑˆÑƒÑ‚ÐºÐ°? Ритуал поÑвÑщениÑ? РУильÑм и БетÑи ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñнимают вÑе из куÑтов на телефон, чтобы поÑмотреть, как нелепо Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти? Глен раÑценил мои ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾-другому. – Ты точно ÑправишьÑÑ, – улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. – Я не ÑоглаÑен Ñ Ð‘ÐµÑ‚Ñи. Ты же из рода ЛеннокÑов, в конце-то концов. РеÑли иÑпугаешьÑÑ, то вÑегда можно вернутьÑÑ, надо только Ñнова прийти на ту Ñтраницу, через которую ты попала в книгу. – Ðо как… но как долго? И что мне там… – беÑпомощно лепетала Ñ. Чушь какаÑ-то! ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð² один миг иÑчезнуть, а в Ñледующий миг Ñтать перÑонажем книги! – Ðми, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не знаю объÑÑнениÑ, – вздохнул Глен, поÑкольку Ñ Ð½Ðµ двигалаÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта. – Ðо члены ваших Ñемей делают так Ñотни лет, и как-то оно вÑе получаетÑÑ. И пока что вÑе возвращалиÑÑŒ. БоÑтьÑÑ Ð½ÐµÑ‡ÐµÐ³Ð¾, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° уже позаботилаÑÑŒ, чтобы на первый раз ты оказалаÑÑŒ в Ñовершенно безопаÑной книжке. Давай-ка попробуй, оÑмотриÑÑŒ там немного да возвращайÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°, откуда пришла. Вот тогда мы и узнаем, понравилоÑÑŒ ли тебе там. Я разглÑдывала коврик под каменными воротами, потом долго Ñмотрела на Глена, пытаÑÑÑŒ уÑмотреть на его лице доказательÑтво обмана. Ðо не нашла. Он что, Ñерьезно? Члены моей Ñемьи обладают оÑобенным даром? ПолучаетÑÑ, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ им обладаю и ÑпоÑобна путешеÑтвовать по книгам? Верить в Ñто Ñмешно, но ведь и Ñоблазнительно. До Ñих пор Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в Ñмелых фантазиÑÑ… оказывалаÑÑŒ в мире воÑхищавших Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð½Ñ‹Ñ… героев. Рвдруг ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ и в Ñамом деле попаÑть туда?.. Я погладила мÑгкую краÑную кожу книги, которую держала в руках, провела пальцем по легким углублениÑм тиÑненых букв названиÑ. «Книга джунглей». Ðикогда не была в джунглÑÑ…. Уж тем более в таких, где живет медведь Балу. И Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ. Глен кивнул и указал на коврик: – ПроÑто попробуй. Я легла, положив голову точно под каменные ворота, как БетÑи и УильÑм. Почти не задумываÑÑÑŒ, что вообще делаю. Бред какой-то, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ поймала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° том, что нервно хихикаю. И вÑе-таки развернула книгу и закрыла ею лицо. Бумага мÑгко Ñкользнула по щекам, закрыв мне вид. Буквы оказалиÑÑŒ Ñлишком близко – не прочитаешь. РаÑплывалиÑÑŒ пÑтнами черной типографÑкой краÑки. КружилиÑÑŒ перед глазами, менÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ. Слова изгибалиÑÑŒ, раÑцеплÑлиÑÑŒ, раÑцветали… Падали на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñми, Ñловно Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° под дождь из Ñлов… И вдруг Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что лежу между корнÑми гигантÑкого дерева в девÑтвенном леÑу. Вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÑˆÐµÐ²Ð°Ð»Ð° лиÑтва вÑех оттенков зеленого цвета. Лианы обвивали Ñтволы деревьев, между ними Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ðº. Ð’ теплом, влажном воздухе Ñладко пахло ÑкзотичеÑкими цветами. Ðеподалеку раздалÑÑ Ð´ÐµÑ‚Ñкий Ñмех. Я Ñела и ÑтрÑхнула Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð° огромного муравьÑ. Поползла через куÑты в ту Ñторону, откуда поÑлышалиÑÑŒ какие-то голоÑа. Сквозь гуÑтую раÑтительноÑть мне удалоÑÑŒ различить вдалеке Ñтаю волков. Точнее, их взроÑлых ÑеребриÑто-Ñерых волков, которые тихонько между Ñобой переговаривалиÑÑŒ, а Ñ€Ñдом Ñтайку волчат, веÑело резвившихÑÑ Ñ Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼ ребенком лет двух, не Ñтарше. Маугли! Ðто же начало «Книги джунглей»! Волки только что нашли Маугли одного в леÑу и решили его выкормить, а Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в гуще Ñобытий! Голова пошла кругом. Саму книгу Ñ Ð½Ðµ читала, зато видела диÑнеевÑкую Ñкранизацию. Любимый мультик моего детÑтва. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑвитÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð° Багира? Или медведь Балу? Он запоет, как в мультике? Мы отправимÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте в заброшенный город обезьÑн? Я буду понимать речь животных, Ñ Ñмогу Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ говорить? Обалдеть! Я дейÑтвительно попала в книгу! МыÑли бешено металиÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове, пока Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð»Ð° к волчьему ÑемейÑтву и к Маугли. ПоÑледний, кÑтати, в отличие от диÑнеевÑкого, оказалÑÑ ÐºÑƒÑ‡ÐµÑ€Ñвым и без вÑÑких краÑных плавок. Я хотела поздороватьÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸ по-дружеÑки: «Привет, как дела?» Ðо только Ñ ÑобралаÑÑŒ вылезти из куÑтов, как внезапно почувÑтвовала у ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° Ñпине что-то такое… Такое Ñ‚Ñжелое, мÑгкое и теплое, подозрительно похожее на лапу. Я оцепенела. Медленно, очень медленно Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°Ñь… И уперлаÑÑŒ взглÑдом в хищную морду тигра Шерхана, в его желтые Ñверкающие глаза Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ зрачками. Вдруг Ñ Ð²Ñпомнила, что по Ñюжету романа Шерхан охотитÑÑ Ð½Ð° Маугли и намерен его ÑъеÑть, потому что он боитÑÑ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ и их оружиÑ. И еще потому, что он – тигр, а уж тиграм на природе так и хочетÑÑ Ñлопать человека. Шерхан оÑкалилÑÑ. Я почувÑтвовала его Ñмрадное дыхание. Только теперь мне Ñтало ÑÑно, почему ÐлекÑа наÑтаивала на «безопаÑной» детÑкой книге. Ðо Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°, к Ñожалению, оказалаÑÑŒ не ÑовÑем безопаÑной. Позови Ñ Ð½Ð° помощь, ÑпаÑут ли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð»ÐºÐ¸? Я набрала полные легкие воздуха, но не уÑпела издать и звука, как тигр приложил коготь к губам. Шерхан приложил к губам коготь? – Тебе Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ð¼ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² Ñюжет, читательница, – прошептал он. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ звучал не громче тихого мурлыканьÑ. – ЕÑли волки Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚ÑÑ‚, то не оÑтавÑÑ‚ у ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑкого детеныша. Ты поÑадишь Ñебе на шею озорника, и вÑе произведение раÑÑыплетÑÑ. Я уÑтавилаÑÑŒ на тигра: он умел говорить! – Ð-Ñ-Ñ-м-м-м… – только и выдавила Ñ Ð¸Ð· ÑебÑ. Тигр, Ñклонив набок могучую голову, шепнул: – Тише! Я же только что объÑÑнÑл. Пойдем. Хищник двинулÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ, поÑле некоторого ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñледовала за ним в Ñамую чащу. Ðо наÑколько велика вероÑтноÑть того, что Шерхан увел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ играющих волчат, ÑобираÑÑÑŒ Ñпокойно полакомитьÑÑ Ð¼Ð½Ð¾ÑŽ где-нибудь в джунглÑÑ…? Могу ли Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ умереть по ходу Ñюжета или Ñ Ð² качеÑтве гоÑтьи неуÑзвима Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñонажей? Тигр беÑшумно кралÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, под его полоÑатой шкурой перекатывалиÑÑŒ внушительные муÑкулы. Ð Ñ Ñ‚Ð¾ и дело Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком наÑтупала на Ñухие ветки и шелеÑтела лиÑтвой, ох и далеко мне до еле Ñлышной поÑтупи такого провожатого! ЕÑли он и правда ÑобираетÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ñть, то шанÑов ÑпаÑтиÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚. Однако под раÑкидиÑтыми кронами деревьев мой Ñтрах развеивалÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ шагом. УÑпокаивала мыÑль, что Шерхан давно мог убить менÑ, но не убил. Да и как такое предÑтавить: Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑъеÑÑ‚ тот, Ñ ÐºÐµÐ¼ мы только что вели беÑеду? Шерхан вывел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° полÑну, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñела на Ñтвол упавшего дерева. Тигр лег Ñ€Ñдом, положив голову на лапы. И повиливал хвоÑтом, ÑпрÑтав его между папоротниками. – ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Шерхан, – Ñообщил он. – Ðми, – предÑтавилаÑÑŒ Ñ. – Извините. Я еще никогда не была в книгах и не знала… – Ðичего, ничего, – уÑпокоил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¸Ð³Ñ€. – Я бы и рад ÑоÑлатьÑÑ Ð½Ð° закон джунглей, но только дейÑтвует Ñтот закон во вÑем книжном мире: читатель не должен ни во что вмешиватьÑÑ. Ðи при каких обÑтоÑтельÑтвах. Ð’Ñегда оÑтавайÑÑ Ð³Ð´Ðµ-нибудь в Ñтороне – на полÑÑ… или между Ñтрок. – Как бы внутри побочной Ñюжетной линии? Шерхан кивнул. – Ладно, – ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ. И тут же вновь почувÑтвовала Ñильное волнение, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не ÑомневалаÑÑŒ в том, что тигр Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ тронет. – Чем мне ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтоит занÑтьÑÑ? КÑтати, очень рада Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ познакомитьÑÑ. Ты не знаешь, где найти Балу и Багиру? Как пройти к городу обезьÑн? Ты правда очень боишьÑÑ Ð¾Ð³Ð½Ñ? Тигр Ñо вздохом поднÑлÑÑ: – Лучше задай Ñвои вопроÑÑ‹ кому-нибудь во внешнем мире. Еще неÑколько Ñтраниц, и Маугли предÑтанет перед Ñоветом Ñтаи. Значит, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ñидеть в чаще Ñ€Ñдом и требовать его выдачи, – объÑÑнил он. – Смотри, вот дорога обратно в Ñюжет и к тому дереву, откуда ты попадешь домой. Ðа поÑледних Ñловах Шерхан иÑчез в зароÑлÑÑ…. Ð Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ Ñидеть на бревне. Что делать? Следовать за ним и вернутьÑÑ Ð½Ð° ШтормÑей? Или… Ðоги Ñловно Ñами понеÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² противоположном направлении. Слишком Ð²Ð¾Ð»Ð½ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ прогулка, не может она так Ñразу закончитьÑÑ! Только что Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° Ñ Ñ‚Ð¸Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ Шерханом. Ð’ целом вÑе Ñто невероÑтно. ÐевероÑтно круто! «Может, Ñкоро Ñ Ð¿Ð¾Ñледую за черепахой КаÑÑиопеей из „Момо“?» – думала Ñ, пробираÑÑÑŒ в глубь джунглей. Как много еÑть книг, в которые Ñтоило бы попаÑть, как много перÑонажей, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ обÑзательно надо познакомитьÑÑ. Ðо Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° хватит и танцующего Балу в городе обезьÑн. Конечно, в джунглÑÑ… тропинок не бывает, вот Ñ Ð¸ лезла по корнÑм да по камнÑм, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñебе путь через папоротники и лианы, пока зароÑли не начали редеть. Ðо вмеÑто затонувшего города или деревни туземцев за деревьÑми открылÑÑ ÑовÑем другой пейзаж. Ð’ какой-то момент воздух Ñтал холодным и Ñухим. Через луга и Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»Ð° пеÑÑ‡Ð°Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°. Вдалеке Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдела ветрÑную мельницу и рыцарÑ, который галопом Ñкакал к ней Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ копьем. Ð’ центре открывшегоÑÑ Ð¼Ð½Ðµ перекреÑтка выÑилÑÑ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ð¹ указатель. «Книга джунглей», – глаÑила Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ÐµÐ²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸ÑÑŒ на Ñтрелке, указывающей в том направлении, откуда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð°. Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñтрелка отправлÑла к «ТрагедиÑм ШекÑпира», а прочие Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³ – к «Дон Кихоту», «ÐлиÑе в Стране чудеÑ» и «Странной иÑтории доктора Джекила и миÑтера Хайда». Вау! КажетÑÑ, Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ до границы «Книги джунглей» и могу выбирать, куда идти дальше. Я уже решила было нанеÑти визит безумному убийце Джекилу/Хайду, как вдруг заметила еще одну Ñтрелку, Ñамую маленькую из вÑех. Рна ней одно-единÑтвенное Ñлово, выведенное корÑво, будто впопыхах: «Строка». Такого Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð¸Ñ Ñ ÐµÑ‰Ðµ не вÑтречала. Что за пиÑатель назвал книгу так Ñерьезно – «Строка»? Дорогу к ней и дорогой-то Ñчитать нельзÑ, Ñто ÑƒÐ·ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ð½ÐºÐ° в Ñкалах, заÑÑ‹Ð¿Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñми. Ðу да ладно, Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ только что пролезла через зароÑли, да и вообще Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ любопытÑтво. Странное название вертелоÑÑŒ в голове, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ вперед Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ легкоÑтью. Ведь обычно Ñ Ñ‚Ð¾ палец на ноге ударю, то ÑпоткнуÑÑŒ, то ÑоÑкользну Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-нибудь камнÑ. Ðо вот Ñта ÐºÐ½Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñыпь, похоже, наÑтроена ко мне благоÑклонно. Скоро Ñкалы превратилиÑÑŒ в Ñклоны ущельÑ, Ñ ÑˆÐ»Ð° по его дну. Под ногами хруÑтел пеÑок, звук моих шагов Ñхом отражалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñкал. Ðаверное, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°ÑŽÑÑŒ к Ñледующей книжке? Сколько времени Ñ ÑƒÐ¶Ðµ в пути? Давно ли Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° Ñ Ð¨ÐµÑ€Ñ…Ð°Ð½Ð¾Ð¼ – пÑть минут назад или уже Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ»? Ðаконец тропинка повернула влево. За поворотом на корточках Ñидел человек. Мне не Ñразу удалоÑÑŒ разглÑдеть, что на нем шелковые чулки и туфли на каблуке, а волоÑÑ‹ заплетены в коÑу, завÑзанную шелковой лентой. Он, ÑпрÑтав голову между коленÑми, закрывалÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸, защищаÑÑÑŒ от трех Ñтарух. Те летали вокруг в развевающихÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‰Ð°Ñ… Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ и Ñвоими длинными ногтÑми то и дело царапали его руки. – Хвала тебе, юный Вертер! – воÑклицала перваÑ. – Ты ÑчаÑтье обретешь Ñ Ð›Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð¾Ð¹! – верещала втораÑ. – Скоро женишьÑÑ Ð½Ð° ней! – кричала третьÑ. ÐеÑчаÑтный ÑжималÑÑ Ð² комок вÑе Ñильнее, плечи его трÑÑлиÑÑŒ. Ð Ñ‹Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑмешивалиÑÑŒ Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ñми окруживших его Ñтарух. – Подите прочь!.. – задыхаÑÑÑŒ, Ñипел он. Ðо мучительницы не обращали Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° мольбы Ñтрадальца. – Хвала тебе, – опÑть завела Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¸ подлетела ближе. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐµ раÑкатывалÑÑ Ð¿Ð¾ ущелью, заÑтавлÑÑ Ñкалы дрожать, и Ñверху ÑыпалиÑÑŒ мелкие обломки камней и пыль. БеднÑга ÑъеживалÑÑ Ð²Ñе больше, но даже не пыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾ÑтоÑть нападкам злобных Ñтарух. – Хвала тебе, жених… – начала втораÑ. Ðта Ñцена до того Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°, что Ñ ÑовÑем переÑтала Ñледить за дорогой, ÑпоткнулаÑÑŒ о какой-то камень покрупнее и едва не пролетела кувырком между жертвой и мучительницами, но в поÑледнюю Ñекунду Ñумела оÑтановитьÑÑ. Старухи Ñразу замолчали и уÑтавилиÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð´ÑниÑтыми глазами. ВолоÑÑ‹ у них, будто живые, так змеилиÑÑŒ в лохмотьÑÑ… одеÑний. ОткашлÑвшиÑÑŒ, Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° что-то похожее на «Добрый день» и Ñглотнула. Ð’Ñе три Ñтарухи угрожающе зашипели, а молодой человек зарыдал. Теперь Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в центре Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ñзанной как-то помочь неÑчаÑтному. – Разве вы не видите, что ему нехорошо? – укорила Ñ Ñтарых злыдней. – ОÑтавьте его в покое. Старухи захихикали. – ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÑмелаÑ, – проÑкрипела одна. – Читательница, – проворчала другаÑ. – Вот именно! – воÑкликнула Ñ, раÑправив плечи. – Рвы кто? Старухи заÑмеÑлиÑÑŒ. – Ð’Ñе тебе раÑÑкажи, да? – взвизгнула третьÑ. – Пойдемте, ÑеÑтры, наÑтала пора варить наше зелье. ПоднимаÑÑÑŒ в небо и ÑƒÐ»ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ, Ñти грымзы продолжали ÑмеÑтьÑÑ. БеднÑга поглÑдывал им вÑлед, не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹. – Благодарю ваÑ, – промÑмлил он. – Ðе Ñтоит благодарноÑти. ÐадеюÑÑŒ, Ñ Ð½Ðµ запутала Ñюжет? – ÑпроÑила Ñ, потому что мне вдруг вÑпомнилоÑÑŒ предупреждение Шерхана: не вмешивайÑÑ Ð² ход Ñобытий! Я прикуÑила губу. Ðо незнакомец только махнул рукой: – Ðет, нет, здеÑÑŒ Ð½ÐµÐ¹Ñ‚Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñа. Я вÑтретилÑÑ Ñо Ñтарухами как раз по пути в «Строку». Вообще-то они опаÑны только в Ñвоей пьеÑе. Знаете, им проÑто нравитÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ мне о моих ÑтраданиÑÑ…. – Почему? – удивилаÑÑŒ Ñ. – Ох, наверно, потому что Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð°, – вздохнул бедолага. Он церемонно поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги, доÑтал кружевной платок. И оказалÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ðµ, чем Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð»Ð°. ПрочиÑтив ноÑ, он взглÑнул на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·-под длинных реÑниц: – ПроÑтите, вы, Ñлучайно, не Ðми? – Ð-Ñ… да! Откуда вы знаете, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? – ЧеÑтно признатьÑÑ, Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ‰ÐµÑ‚ половина ЛеÑа Ñказок. ГоворÑÑ‚, во внешнем мире опаÑаютÑÑ, что вы не пережили Ñвоего прыжка. – Ох… – Я пригладила волоÑÑ‹ и заправила их за уши. – Пожалуй, мне пора доказать вÑем обратное. Ð’Ñкоре, добравшиÑÑŒ до Ñвоего гигантÑкого дерева, Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° обратно и оказалаÑÑŒ в каменном кольце, где Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸ озабоченные БетÑи и Глен. Только Уилл ÑтоÑл в Ñтороне, на краю холма. Он вцепилÑÑ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ð¼Ð¸ руками в обложку «Собаки БаÑкервилей» и был так бледен, что на коже проÑтупили голубые жилки. Уилл Ñмотрел вдаль и, кажетÑÑ, вообще не заметил моего поÑвлениÑ. Зато БетÑи и Глен Ñразу броÑилиÑÑŒ мне навÑтречу. – Ðаконец-то, – вырвалоÑÑŒ у учителÑ. – Ты заÑтрÑла? Ты ранена? – И он оглÑдел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы. – Ох, нет, Ñ… – Да проÑто поздно ей уже, – прервала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð‘ÐµÑ‚Ñи. – Слишком она взроÑлаÑ, чтобы начинать учитьÑÑ. Может, будь она из МакалиÑтеров, у нее бы получилоÑÑŒ, но она из ЛеннокÑов… – БетÑи! – предоÑтерег девушку Глен, но она не ÑмутилаÑÑŒ. – ЕÑли чаÑами торчать там, где приземлишьÑÑ, и не двигатьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта, то пользы никакой. Как она может научитьÑÑ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸ÑŽ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñонажами? ПуÑть проведет здеÑÑŒ каникулы и возвращаетÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в Германию. Силой ничего не добьешьÑÑ. – Вообще-то Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе не торчала на одном меÑте, – возразила Ñ, поднÑв книгу Ñ ÐºÐ¾Ð²Ñ€Ð¸ÐºÐ°. – Сначала Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° Ñ Ñ‚Ð¸Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ Шерханом. Ðо ему Ñледовало вернутьÑÑ Ð² Ñюжет, так что Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð° дальше одна, а когда джунгли закончилиÑÑŒ, Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° дорожный указатель и… – Ты ушла из «Книги джунглей»?! – вÑкрикнул Глен. – Ученикам Ñто запрещаетÑÑ, – Ñморщила Ð½Ð¾Ñ Ð‘ÐµÑ‚Ñи. Ð’ ее взглÑде Ñквозило нечто знакомое мне по взглÑдам одноклаÑÑников в Германии – завиÑть. Однако БетÑи пыталаÑÑŒ Ñкрыть Ñто чувÑтво. Глен ÑкреÑтил руки на груди: – Похоже, ты ÑпоÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. Ðо в данном пункте Ñ ÑоглаÑен Ñ Ð‘ÐµÑ‚Ñи: тебе и рано, и опаÑно выходить в литературный мир за пределами учебной книги. БетÑи уÑердно кивала, а Уилл, издали Ñледивший за нами, уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом. Чудовище выползло из пещеры. Тихо-тихо. Ðикто и не заметил. 3 Ð–ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ð½ÐºÐ° Ð´Ð»Ñ ÐžÐ»Ð¸Ð²ÐµÑ€Ð° ТвиÑта Хижина на болоте ÑовÑем маленькаÑ. Ð’Ñего одна комнатенка, меÑта хватает ровно Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð° Ñ Ð´Ñ‹Ñ€Ñвыми подушками и чугунной печки. ÐÐ¸Ð·ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾ÑÑ‚Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ° доходит почти до земли, меÑтами она покрыта плеÑенью, и через нее проÑачиваетÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð°, как только начинаетÑÑ Ð´Ð¾Ð¶Ð´ÑŒ. Ð’ бурю ветер задувает через щели в окнах. Ðо Уилл вÑе равно любит Ñвой дом. Конечно, на Ñамом деле он здеÑÑŒ не живет, УильÑм вÑе-таки племÑнник Рида МакалиÑтера, лорда ШтормÑей, и их ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ… пор проживает в фамильном замке МакалиÑтеров на Ñевере оÑтрова. Впрочем, ÑквознÑки там гулÑÑŽÑ‚ почти так же Ñильно, и в те дни, когда БетÑи Ñо Ñвоей Ñтарушкой нÑней, бывало, войдут в раж да начнут приÑтавать Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸, мол, во вÑем клане его отец – единÑтвенный неудачник, Уилл определенно предпочитал потреÑкивание дров в Ñвоей печурке нудной болтовне у камина в парадном зале замка. Кроме того, в хижине никогда не поÑвлÑлÑÑ Ð»Ð¾Ñ€Ð´, о чем Уилл Ñовершенно не жалел. Ðе так давно Уилл перетащил Ñюда вÑе Ñвои Ñокровища. Ð’ Ñундучке, втиÑнутом между диваном и Ñтеной, хранилиÑÑŒ его любимые книги. И еще альбом Ñ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñми из других времен. Уилл плохо помнил те годы, воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ обрывками какого-то Ñтарого Ñна. Ему было пÑть, когда родители уехали. С тех пор прошло двенадцать лет. Ðо ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑŽÐ½Ð¾ÑˆÐ° не хотел вÑпоминать о тех давних ÑобытиÑÑ…. Важнее было воÑÑтановить в памÑти подробноÑти вчерашнего днÑ. Ведь вчера кое-что произошло, может, даже кое-что ужаÑное. Уилл не мог отвеÑти взглÑда от залÑпанной Ñтены над печкой. Ð¯Ñ€ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñка алела на штукатурке. ÐеÑколько капель ÑкатилиÑÑŒ вниз, как Ñлезы, которые кто-то не уÑпевает Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ. Ðо Ñта краÑка не воднаÑ! Уилл ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ думать, из чего она ÑоÑтоит. Ðтой краÑкой, по краÑм переходившей в бурый цвет, на Ñтене были напиÑаны Ñлова: Я ÐЕ СПЛЮ ÐадпиÑÑŒ вдруг поÑвилаÑÑŒ вчера поÑле обеда. Уилл задремал на диване и, проÑнувшиÑÑŒ, обнаружил ее. Ðто предупреждение? Угроза? Кто вывел Ñти буквы? ПоÑвилиÑÑŒ ли они раньше, чем он прилег? Что вÑе Ñто значит? Уилл Ñбегал к каменному кольцу и вернулÑÑ Ñо Ñвоим лучшим другом. Рего лучший друг – ХолмÑ. Такое запрещалоÑÑŒ, но Уилл не единожды нарушал запрет. У ХолмÑа, кажетÑÑ, Ñразу поÑвилоÑÑŒ подозрение. Он долго разглÑдывал почерк и в конце концов буркнул: «Ðто не Мориарти». Вышел на улицу, под дождь, – наверное, хотел привеÑти мыÑли в порÑдок, – и больше Уилл его не видел. Целый вечер они Ñ Ñобакой иÑкали ХолмÑа, пока не ÑдалиÑÑŒ. ОÑтавалаÑÑŒ одна надежда, что Шерлок вернулÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ покурить трубку или поиграть на Ñкрипке… или чем он там еще любит заниматьÑÑ. Ðо ÑегоднÑ, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð¶ÐºÐ° на занÑтии, Уилл обнаружил в книге пуÑтое меÑто. Он и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñе не мог поверить в то, что Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñ Ð½Ðµ вернулÑÑ. Великий Ñыщик Ñловно раÑтворилÑÑ Ð² воздухе. РУилл Ñидел здеÑÑŒ и пÑлилÑÑ Ð½Ð° Ñтену. – Ðми, бери еще, не ÑтеÑнÑйÑÑ. – С Ñтими Ñловами леди МÑйред пододвинула мне тарелку Ñ Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½ÑŒÐµÐ¼. – Они хоть и немного черÑтвые, но еÑли окунать в чай, будут на Ð²ÐºÑƒÑ ÐºÐ°Ðº Ñвежие. Мы обе знали, что Ñто неправда. Ðа Ñтоле лежали ÑовÑем не те маленькие печеньица, к каким Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÐ»Ð° в Германии, а Ñ‚Ñжелые, в Ñантиметр толщиной, Ñухие глыбы размером Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ. Первое печенье уже камнем лежало в моем желудке, но Ñ Ð²Ð·Ñла второе. ПоÑле моего путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² «Книгу джунглей» леди МÑйред Ñтала куда учаÑтливее ко мне, и отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ ее Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ бы невежливо. Я откуÑила куÑочек, рот Ñразу наполнилÑÑ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒÑŽ. С довольной улыбкой бабушка откинулаÑÑŒ на Ñпинку креÑла. Мы пили чай поÑле обеда в зимнем Ñаду, там, где завтракали утром. Ðа коленÑÑ… леди МÑйред мурлыкал, ÑвернувшиÑÑŒ в клубок, полоÑатый кот по имени Макбет. – Мы теперь не так чаÑто ходим за покупками, – объÑÑнила бабушка и почеÑала Макбета за ушком. – Главное, чтобы ты хорошо питалаÑÑŒ. От овощной диеты твоей матери толку никакого. Она взглÑнула на мои запÑÑтьÑ. Я хотела было возразить, что Ñвоей фигурой обÑзана не диете, а причудам природы. Ðо мой Ñзык прилип к нёбу – ÑпаÑибо заÑохшему печенью, которое угрожающе продвигалоÑÑŒ к дыхательным путÑм, как только Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ его проглотить. Ð’ итоге мне Ñто вÑе-таки удалоÑÑŒ, но поÑле двух чашек Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð²Ñе равно целую минуту кашлÑла. Рледи МÑйред тем временем опÑть разболталаÑÑŒ о Тайной библиотеке, где, как Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾ дороге в клаÑÑ, вмеÑте Ñ Ð“Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ работали еще двое – Дезмонд и Клайд, обеÑпечивавшие порÑдок в Ñтом хаотичном нагромождении книг. Тоже в монашеÑких Ñ€ÑÑах, тоже Ñо шрамами на лице. Клайд ÑоÑтавлÑл каталог, а Дезмонд переплетал тома. Он немногим Ñтарше менÑ, Ñ Ð´Ð°Ð»Ð° бы ему лет двадцать, не больше. – ÐÑ…, когда-то и Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° молодой. Я побывала в ÑотнÑÑ… книг! – Леди МÑйред улыбнулаÑÑŒ Ñама Ñебе. – У Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ ценный дар, Ðми. ИÑпользуй его, пока Ñможешь. – Произошел неÑчаÑтный Ñлучай? – не утерпела Ñ, когда Ñнова обрела дар речи. Леди МÑйред поднÑла брови: – Что? – С библиотекарÑми. Я имею в виду их раны и глаз Глена. Бабушка поÑмотрела Ñебе в чашку: – ÐÑ…, ты об Ñтом. Да, произошел. Макбет поднÑл голову и уÑтавилÑÑ Ð½Ð° менÑ. Бабушка Ñвно не ÑобиралаÑÑŒ ничего поÑÑнÑть, и Ñ Ð¸Ð· чиÑтой вежливоÑти откуÑила еще раз от печеньÑ, которого от Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ²Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº будто ÑтановилоÑÑŒ больше, а не меньше. Как глупо! Я отчаÑнно заработала челюÑÑ‚Ñми. Словно догадавшиÑÑŒ, что ÑамоÑтоÑтельно мне Ñти Ñухари не проглотить, миÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐµÐ» в комнату и подал к Ñтолу чайник Ñвежезаваренного чаÑ. Кот Ñнова уÑтроилÑÑ Ð¿Ð¾ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½ÐµÐ¹. ВозвращаÑÑÑŒ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² дом ЛеннокÑов, Ñ Ð²Ñе еще пребывала в радужном наÑтроении. Ждала и дождатьÑÑ Ð½Ðµ могла, как раÑÑкажу ÐлекÑе о том, что пережила. Так и летела по болоту! ÐлекÑу Ñ Ð²Ñтретила на пороге дома, укутанную в пальто и в шарф. И как из фонтана из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ: – Я побывала в «Книге джунглей». С Шерханом Ñумела… – Ðми, Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð¶Ñƒ гулÑть, – прервала ÐлекÑа мой поток Ñлов. – Поговорим об Ñтом позже. И вот она уже за дверью. С тех пор Ñ Ð¶Ð´Ñƒ ее возвращениÑ. МиÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð» нам еще чаю, а Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾ÑилаÑÑŒ на наручные чаÑÑ‹. ÐлекÑа гулÑет уже чаÑа три. РоÑтров не так уже велик. Она что, обходит его кругами? – Твоей маме нелегко ÑоглаÑитьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что ты прыгаешь в книги, – произнеÑла леди МÑйред, заметив мой взглÑд. Я пожала плечами: – Она же ÑоглаÑилаÑÑŒ приехать Ñюда. И вообще Ñ Ð½Ðµ понимаю, что тут Ñтрашного. По-моему, Ñто великолепно. Я Ñнова и Ñнова прокручивала в голове вÑтречи Ñ Ñ‚Ð¸Ð³Ñ€Ð¾Ð¼, Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ‹Ð¼ незнакомцем и Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñтарухами – наверное, они ведьмы. Я вÑтупила в новый мир. ПрекраÑный мир, где мечты ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ñвью. И Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð»Ð¸Ñ‚, что Ñ Ð½Ðµ могу раÑÑказать об Ñтом Ñамому близкому человеку. Когда Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ в дом и леди МÑйред принÑлаÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°ÑÑпрашивать, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто пожала плечами. Мне хотелоÑÑŒ Ñначала поделитьÑÑ Ñвоими приключениÑми Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ее отпор. – ÐлекÑа Ñтолько лет пыталаÑÑŒ отрицать, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ еÑть дар, и, по-моему, Ñама в Ñто почти поверила. Она боитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ может произойти в книжном мире. – Почему? – Так ведь ее опыт книжной Ñтранницы оказалÑÑ Ð½Ðµ Ñамым удачным, – прошептала бабушка так тихо, Ñловно не хотела, чтобы ее еще кто-то уÑлышал. – ÐÑ… вот как? – Я наклонилаÑÑŒ ближе. – Ты знаешь роман «Ðнна Каренина»? – И да, и нет, – ответила Ñ. – Я его не читала. Ðо помню, что он о женщине, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð² конце концов броÑаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ поезд. Леди МÑйред кивнула: – Да. ÐлекÑа выбрала Ñту книгу Ð´Ð»Ñ Ñвоих занÑтий и… Тут в зимний Ñад вошла Ñама ÐлекÑа, и бабушка замолчала. – Я только хотела вам Ñказать, что вернулаÑÑŒ и иду Ñпать. У менÑ, кажетÑÑ, мигрень, – объÑÑнила ÐлекÑа и тут же ушла. Ðо на Ñтот раз Ñ Ð½Ðµ позволю ей уйти проÑто так! Сунув оÑтаток второго печеньица в карман «про запаÑ», Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° в коридор Ñледом за матерью. ÐлекÑа уже преодолела полтора леÑтничных пролета наверх, когда Ñ ÐµÐµ догнала. Она ÑтоÑла, приÑлонившиÑÑŒ лбом к оконному Ñтеклу, и Ñмотрела на болото. – Ð’Ñе в порÑдке? – обратилаÑÑŒ Ñ Ðº ней. ÐœÐ¾Ñ Ð·Ð»Ð¾Ñть из-за ее ухода Ñразу же иÑчезла, уÑтупив меÑто тревоге. ÐлекÑа вздрогнула, Ñловно Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð° ее за каким-то запрещенным делом. – Ох… Ðми, – пробормотала она. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто болит голова. Я подошла на шаг ближе. ÐлекÑа и правда была очень бледна, под глазами темные ÑинÑки, которых Ñ Ð½Ðµ заметила утром, возможно, из-за нанеÑенного ею ÑÐ»Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ñметики. Руки беÑÑильно виÑели вдоль тела. Даже Ñркое трикотажное платье будто покрылоÑÑŒ Ñерым налетом. ЯÑно, что ей нехорошо. РазумеетÑÑ! Как же Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð»Ð°? Доминик ушел от нее вÑего три Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. ВеÑÑŒ мир ее разрушен, как разрушилÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ мир в ту Ñреду, когда Йолина выложила фотографии в Интернете. Да, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° чаÑ-другой во Ñне наÑву, в мечте, но Ñто ничего не менÑет. Я положила руку ÐлекÑе на плечо: – Мы обо вÑем забудем. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ и приехали. ШтормÑей нам поможет. ÐлекÑа промолчала. Следующей ночью мне Ñнова приÑнилиÑÑŒ фотографии, где Ñ Ñтою голаÑ. Ðо теперь их не переÑылали Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð° на телефон, они виÑели как плакат на Ñтене Тайной библиотеки. ВмеÑто Йолины, ÐŸÐ°ÑƒÐ»Ñ Ð¸ других одноклаÑÑников перед ними ÑтоÑли БетÑи, Уилл и Глен. Глен и БетÑи обÑуждали плакат, а Уилл ÑмеÑлÑÑ. – Ðе может она так выглÑдеть. Снимки, наверно, обработаны, – вздохнул Глен. – Ðормальные люди не выглÑдÑÑ‚ так. – Чушь. Я Ñама фотографировала только что… в кабинке Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¾Ð´ÐµÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ… Она же из ЛеннокÑов, чего ты ждал? – возразила БетÑи. – Смотри, как ребра торчат. Я уже говорила, Ðми не может Ñтать наÑтоÑщей книжной Ñтранницей, она же проÑто как ÑÑƒÑ…Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ°. Уилл заÑмеÑлÑÑ Ñильнее, Глен тоже захихикал. – Я бы выкинула фото на Ñвалку, – объÑвила БетÑи и показала на небольшую гору муÑора, внезапно выроÑшую в углу клаÑÑа. – Пожалуй, – ÑоглаÑилÑÑ Ð“Ð»ÐµÐ½ и Ñорвал плакат Ñо Ñтены. Тут Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°, что нахожуÑÑŒ не позади Ñтих троих, как мне казалоÑÑŒ, а на фотографиÑÑ…. Я в них как будто заперта. – ПридетÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнить леди, что Ðми не доÑтойна обучатьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, – продолжил Глен. Он порвал бумагу на куÑочки, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð½ÐµÑŽ. Сначала он разделил на две половины мое лицо, потом тело, ладони, пальцы… Я кричала, но никто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñлышал. Плакат превращалÑÑ Ð² клочки бумаги, они ÑтановилиÑÑŒ вÑе меньше и меньше, и мои руки Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ Ñтали конфетти. Голова была разорвана на чаÑти. То, что от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ, погрузилоÑÑŒ в вонючую грÑзь. Я проÑнулаÑÑŒ от ÑобÑтвенного крика. ÐаÑквозь промокшие проÑтыни прилипли к телу. ЗадыхаÑÑÑŒ, Ñ Ð¿ÑлилаÑÑŒ в темноту балдахина. Ðичего Ñтого не было. Ðикто на оÑтрове, кроме Ð½Ð°Ñ Ñ ÐлекÑой, не знает про фотографии. ПодÑознание Ñнова Ñыграло Ñо мной злую шутку, Ñто проÑто кошмарный Ñон. Кошмары чаÑто мне ÑнÑÑ‚ÑÑ Ð² поÑледнее времÑ. Ðо вÑе-таки дыхание мое еще долго не уÑпокаивалоÑÑŒ. Я боÑлаÑÑŒ Ñнова закрыть глаза. Кто знает, какой бред мне приÑнитÑÑ Ð² Ñледующий раз? И тогда Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ°Ñ€Ð¸Ð»Ð° Ñ€Ñдом Ñлектронную книгу и открыла ее. ПодÑветка Ñкользнула по моим щекам, она как будто уÑпокаивала. Я пролиÑтала ÑпиÑок загруженных произведений и нашла в каталоге нашей городÑкой библиотеки «Оливера ТвиÑта» Чарлза ДиккенÑа. Роман почти дочитан, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к началу и пробежала глазами неÑколько фраз о жизни Оливера в приюте Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÐ´Ð½Ñков, не оÑобенно вдумываÑÑÑŒ в Ñлова. Теперь Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что, кроме чтениÑ, еÑть еще один ÑпоÑоб проникнуть в литературное произведение. И даже очень захватывающий. Что, еÑли залезть в роман об Оливере ТвиÑте? По-наÑтоÑщему пережить вÑе его Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñтаром Лондоне за времÑ, проведенное в лапах у шайки карманников? Ð’ Ñтолице Ðнглии Ñ Ð½Ðµ бывала. Я оÑторожно положила Ñлектронную книгу на лицо, а Ñто ÑовÑем не проÑто. У нее же нет корешка, еÑть только одна Ñтраница, которую Ñледует удержать на ноÑу и лбу. Я предÑтавила вновь вÑе, что произошло утром: как Ñ Ð¸Ð· каменного кольца перелезала в книжный мир, как буквы медленно менÑли Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° глазах. Ð’Ñпомнила, как ÑжималиÑÑŒ и разжималиÑÑŒ Ñлова, как Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑплеталиÑÑŒ одно Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼. Я увидела Ñто так ÑÑно, что Ñтроки моей Ñлектронной книги тоже пришли в движение. Сперва они удлинилиÑÑŒ, потом буквы Ñтали каплÑми Ñтекать Ñ Ñкрана, ÑливаÑÑÑŒ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. К оттенкам Ñерого шрифта подмешалÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ цвет – цвет грубо Ñколоченного деревÑнного Ñтола. Внезапно оказалоÑÑŒ, что Ñ Ñижу под Ñтим Ñтолом, притаившиÑÑŒ между Ñ€Ñдами детÑких ног в латаных-перелатаных штанах. Я недоверчиво потрогала грÑзный дощатый пол. Пахло потом и немытыми телами. – И вÑе равно очень еÑть хочетÑÑ, – поÑлышалÑÑ Ñверху чей-то голоÑ. – Конечно, вÑем хочетÑÑ. Кому же хватит трех ложек овÑÑнки? – возразил другой голоÑ. – ЕÑли дальше так пойдет, Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не обещаю. Может, ночью Ñъем кого-нибудь из Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ Ñне, – вÑтрÑл в разговор кто-то третий. – Ð’Ñе, хватит, Ñ Ñпрошу, можно ли мне добавки. – Ты на такое вÑе равно не оÑмелишьÑÑ. – Я – нет. Ðо кто-то из Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½, или мы вÑе помрем Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñƒ. – Да. – Сдохнем раньше, чем выйдем отÑюда. – Кинем лучше жребий. Мои поÑледние ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑеÑлиÑÑŒ. Ðто приют Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÐ´Ð½Ñков из «Оливера ТвиÑта»! Я проползла между ногами мальчишек и на длинной Ñкамейке нашла меÑто, куда можно втиÑнутьÑÑ. РебÑта в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ занÑты тем, что Ñ‚Ñнули Ñпички, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не заметили. Ð Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° в ужаÑ: лица у мальчишек такие оÑунувшиеÑÑ, что и не разберешь, Ñколько им лет. Ðа детей они уж точно не походили. Кожа обтÑгивала Ñкулы, лица бледные, Ñальные волоÑÑ‹ в беÑпорÑдке ÑвешивалиÑÑŒ на глаза. Перед каждым пуÑÑ‚Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ñка. Ðтот Ñтол оказалÑÑ Ð½Ðµ единÑтвенным, в комнате ÑтоÑли еще три Ñтола, за ними – полным-полно изможденных детей, и никто из них не ел, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑтоÑвший в углу грÑзный человек помешивал что-то в еще более грÑзной каÑтрюле, из которой поднималÑÑ Ð¿Ð°Ñ€. – Оливер ТвиÑÑ‚, – зашептали мальчики вокруг менÑ. – Вот пуÑть Оливер и ÑпроÑит. Маленький мальчик Ñо Ñмышлеными глазами нервно Ñглотнул. Пальцы у него были не толще Ñломанной Ñпички, которую он держал. – Оливер, давай уже! – потребовал какой-то мальчик чуть поÑтарше, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°Ñ‰Ð¸Ð¼Ð¸ вперед зубами. – Мы Ñкоро Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñƒ умрем, еÑли ты не ÑпроÑишь. Ðо малыш Оливер медлил. Ð’ глазах у него плеÑкалÑÑ Ñтрах. Дрожа, мальчуган медленно поднÑлÑÑ. Я поÑмотрела на грÑзную каÑтрюлю и человека, ÑклонившегоÑÑ Ð½Ð°Ð´ ней. ВзглÑд у него такой мрачный, что и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹ напугал. Почему бы ему не дать мальчикам немного Ñероватой клейкой овÑÑнки, раз уж он ее перемешивает? Ð’Ñе равно завтра она ÑгодитÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ðµ что на мерзкое печенье, которое леди МÑйред еÑÑ‚ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ удовольÑтвием. Оливер перекинул ногу через Ñкамью и вздрогнул, когда повар взглÑнул в нашу Ñторону. К ÑчаÑтью, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½ не заметил. – Подожди, – Ñказала Ñ, потому что мне в голову пришла одна идеÑ. – Раз вы так голодны, Ñ, наверное, могу вам помочь. Ко мне повернулиÑÑŒ тридцать голов. Оливер ТвиÑÑ‚ Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹ уÑтавилÑÑ Ð½Ð° менÑ. – Она – читательница, – прошептал кто-то. – Читательница, – пошло Ñхо по вÑему Ñтолу, – из внешнего мира. – И что? Главное, у нее еÑть Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ ÐµÐ´Ð°! – Секунду, – пробормотала Ñ. – Ð’Ñ‹ подождете, да? Я нырнула под Ñтол и доползла до того меÑта, откуда поÑвилаÑÑŒ. Ð’ Ñледующий миг Ñ Ð¾Ð¿Ñть оказалаÑÑŒ в кровати Ñ Ð±Ð°Ð»Ð´Ð°Ñ…Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ на оÑтрове ШтормÑее. МыÑль, что Ñ Ð¸Ð· Ñвоей комнаты Ñумела прыгнуть в книгу, фейерверком взорвалаÑÑŒ в голове. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ, Ñ Ð½Ð°Ð½ÐµÑла визит Оливеру ТвиÑту поÑреди ночи! Я… Ðет, будет еще Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ помочь еле живым от голода мальчишкам в приюте Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÐ´Ð½Ñков. Ðа моей тумбочке ÑтоÑла тарелка Ñ Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½ÑŒÐµÐ¼, которое леди МÑйред вечером поÑлала мне, наверное Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñкорее от него избавитьÑÑ. Ха, нет ничего легче! Я раÑÑовала печенье по карманам пижамы, второпÑÑ… выудила пачку жевательной резинки из рюкзака. Минутой позже ÑÐ»ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° Ñнова лежала на моем лице… Я опÑть очутилаÑÑŒ под Ñтолом и потÑнула одного из мальчуганов за штанину. Оливер ТвиÑÑ‚ наклонилÑÑ ÐºÐ¾ мне. – Вот, – Ñказала Ñ, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ печенье и жвачку. – Больше Ñ Ð½Ðµ могу ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ доÑтать. Вот печенье и жвачка. Можете жевать ее, пока Ð²Ð°Ñ Ñнова не накормÑÑ‚. Ðо не проглатывайте! Ðаверно, Ñто чуточку поможет. – СпаÑибо, – пробормотал Оливер. И мальчики у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´ головой тут же разделили вÑе поровну. Я раÑÑлышала еще, как кто-то Ñказал: – Ðо завтра пуÑть Оливер ÑпроÑит, почему нам Ñнова дали такие маленькие порции. И вот Ñ ÑƒÐ¶Ðµ опÑть лежу в кровати. Ð’ доме бабушки. Ð’ двадцать первом веке. «Я выбрала тебÑ, – молвила ПринцеÑÑа. – Преклони колено». Рыцарь подчинилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñƒ. «КлÑнешьÑÑ Ð»Ð¸ ты найти и убить Чудовище, клÑнешьÑÑ Ð½Ðµ обреÑти покоÑ, пока не защитишь менÑ, твою ПринцеÑÑу? КлÑнешьÑÑ Ð»Ð¸ Ñвоей жизнью?» Рыцарь поднÑл глаза на ПринцеÑÑу, увидел ее точеный ноÑик, выразительный изгиб бровей, нежный румÑнец. КраÑота ее была Ñовершенна. Рыцарь подумал, как ÑчаÑтлив был бы до Ñамой Ñмерти видеть перед Ñобой лишь Ñто лицо. Словно ангел ÑтоÑла ПринцеÑÑа перед ним. И никто не поÑмеет причинить Ñтому ангелу ÑтраданиÑ. «КлÑнуÑÑŒ Ñвоей жизнью», – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€ÑŒ. 4 Между Ñтрок ЗанÑÑ‚Ð¸Ñ Ñледующим утром принеÑли одно разочарование, едва уÑпев начатьÑÑ. Я надеÑлаÑÑŒ Ñнова залезть в «Книгу джунглей». РвмеÑто Ñтого мы проÑлушали двухчаÑовую лекцию Глена о книжном мире. Он говорил, что предназначение книжных Ñтранников – защищать литературу, Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñто и чеÑть, и бремÑ. Предупреждал, что перÑонажей Ñтрого-наÑтрого запрещено приводить во внешний мир, но в оÑобых ÑлучаÑÑ… вÑе-таки можно – например, ÑпаÑÐ°Ñ Ð¾Ñ‚ катаÑтрофы, – однако потом они, конечно, Ñами должны вернутьÑÑ Ð² книгу. Еще Глен обÑтоÑтельно поÑÑнил, что вÑе книги граничат друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ и Ñоединены дорогами, по которым можно попаÑть из одного Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² другое, а еÑли повезет, то и в так называемую «Строку» – меÑто между Ñтрок, куда чаÑтенько наведываютÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ñонажи, когда они не задейÑтвованы в Ñюжете. Он уÑпел поведать и Ñмешные Ñлучаи, произошедшие Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸-то нашими предками из-за Ñовершенных ими глупых ошибок. Глен Ñо вÑей ÑерьезноÑтью предоÑтерегал наÑ: поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² каждом печатном ÑкземплÑре книги. Ð’ каждом печатном ÑкземплÑре? БетÑи Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼, конечно, Ñто раз Ñто Ñлышали. Уилл, ÑкучаÑ, пÑлилÑÑ Ð½Ð° обложку Ñвоей «Собаки БаÑкервилей». Мне кажетÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ книга за ночь Ñтала тоньше? РБетÑи как будто нашла наконец Ñвое призвание в том, чтобы поддакивать каждому Ñлову Глена. Она то и дело кивала или произноÑила что-нибудь вроде «именно», «так и еÑть», «Ñтому ты научишьÑÑ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-нибудь потом, Ðми». Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÐµ губы так блеÑтели от помады, Ñловно на завтрак она проглотила банку Ñардин в маÑле. – Ðапример, леди МÑйред в юноÑти как-то раз в «Макбете»… – Глен прервалÑÑ. – Да, Ðми, в чем дело? Я опуÑтила руку. – Плохо ли… – начала Ñ. – То еÑть… Ñ-Ñ… можно ли что-нибудь иÑпортить, еÑли прыгать не через Porta Litterae, а проÑто так? Глен нахмурилÑÑ: – Ð’ каком ÑмыÑле? – Ðу, вчера ты Ñказал, что прыгать в книги можно только из каменного кольца. Почему так? СлучитÑÑ Ð»Ð¸ что-нибудь плохое, еÑли, например, читать вечером в кровати и… С Ñамого утра, только проÑнувшиÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑƒÐ³Ñ€Ñ‹Ð·ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑовеÑти, и они терзали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе Ñильнее, пока Глен говорил. Ðе подумав, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° в «Оливера ТвиÑта», вмешалаÑÑŒ в Ñюжет да еще принеÑла печенье и жевательную резинку. Чем дольше Ñ Ñлушала Глена, тем больше понимала, что почти ничего не знаю о книжном мире и, наверное, не очень умно было пробиратьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° тайком лишь по той причине, что мне вдруг захотелоÑÑŒ. – Так что? Ðто приведет к неприÑтноÑÑ‚Ñм? БетÑи закатила глаза и тихо вздохнула: – ÐÑ…, Ðми! И вÑе Ñто Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ противным видом, как будто она вÑе еще в моем Ñне. Глен покачал головой. – Ðет, – Ñказал он, – никаких неприÑтноÑтей. Ðто попроÑту невозможно. Ваш дар дейÑтвует только внутри каменного кольца. – Ð’ Ñамом деле? – Я перевела взглÑд на Уилла и БетÑи: – Ð’Ñ‹ когда-нибудь пробовали прыгать из других меÑÑ‚? – Ð’ Ñвободное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ Ñебе Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑнее, – отрезала БетÑи. – Извините, мне надо выйти. Она доÑтала коÑметичку и выпорхнула из клаÑÑа, зато Уилл первый раз за день поÑмотрел прÑмо на менÑ. ВолоÑÑ‹ у него топорщилиÑÑŒ, как и вчера, он вÑе еще был бледен, будто увидел привидение. – Конечно, – улыбнулÑÑ Ð¾Ð½ поÑле паузы, причем правый уголок рта у него поднÑлÑÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ левого. – Ð’ детÑтве Ñ Ñ‡Ð°Ñто пробовал. Ðо никогда не получалоÑÑŒ. – М-м-м… – протÑнула Ñ. Я придумала, что ли, прыжок в «Оливера ТвиÑта»? Или он мне проÑто приÑнилÑÑ? Глен читал лекцию еще чаÑа полтора, а затем повел Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° холм. Друг за дружкой мы запрыгнули в Ñвои учебные книги: Уилл, которому поручили разузнать, отчего в книге недоÑтает Ñтраниц; БетÑи, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° разбиратьÑÑ Ñ Ð³Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ð¼-мороженщиком и подкраÑила ради Ñтого глаза; и Ñ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¸ о чем ничего не знала и потому Ñгорала от любопытÑтва. Едва Ñ ÑƒÑпела закрыть лицо книгой, как вÑе началоÑÑŒ Ñнова. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð´Ð°Ð»Ð¾ горÑчим, влажным воздухом джунглей, буквы перед глазами превратилиÑÑŒ в раÑтениÑ, и Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ уÑлышала Маугли, резвившегоÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸. Корни гигантÑких деревьев тихо Ñкрипнули, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ между ними. Ðо на Ñтот раз Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð»Ð° в Ñторону от голоÑов, причем в прÑмо противоположную Ñторону. – Вот ты опÑть! – приветÑтвовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¨ÐµÑ€Ñ…Ð°Ð½, Ñидевший в зароÑлÑÑ…. Я ему кивнула. Глен дал мне задание изучить иÑторию Маугли. Ðо ведь вÑе дети, Ñмотревшие телевизор, знают проиÑходÑщее в «Книге джунглей», не так ли? ÐŸÑ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ тигра, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к краю первобытного леÑа. Указатель оказалÑÑ Ð½Ð° меÑте, как и ущелье, где Ñ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð° повÑтречала плакÑивого незнакомца, который не мог разобратьÑÑ Ñо злыми Ñтарухами. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð¾Ð¿Ñть удивительно легко вÑкарабкалаÑÑŒ наверх, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° оÑыпь. Так легко, что едва ли не раÑÑтроилаÑÑŒ, когда тропинка выпрÑмилаÑÑŒ и превратилаÑÑŒ в обычную дорогу. Кручи и здеÑÑŒ обрамлÑли ÐºÑ€Ð°Ñ ÑƒÑ‰ÐµÐ»ÑŒÑ, но они раÑходилиÑÑŒ друг от друга вÑе дальше. Ðаконец они образовали что-то вроде котловины, на дне которой укрылÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ðº. СовÑем небольшой. Вообще-то он ÑоÑтоÑл из одной-единÑтвенной улицы. Зато до отказа забитой магазинами, лавочками, пабами, киоÑками и ларьками. Ð’ аптечной витрине рекламировалоÑÑŒ ÑредÑтво от неправильных глаголов, толÑÑ‚ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñчица кричала что-то о чудо-порошке, на котором можно вмиг замеÑить ÑчаÑтливый конец, еÑли Ñвоего нет под рукой. Ðа рыночном прилавке, как Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, продавали точки и запÑтые, их разрешалоÑÑŒ ÑамоÑтоÑтельно набрать и взвеÑить, а три кавычки предлагалиÑÑŒ тут по цене двух. Ð’ ÑоÑедней лавочке были выÑтавлены плащи, мечи и волшебные палочки. Ðа двери значилоÑÑŒ: «ПоÑтавщик ÑнарÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÑ€Ð¾ÐµÐ² – от античной драмы до научной фантаÑтики. ОбÑлуживаем также второÑтепенных перÑонажей». ПовÑюду теÑнилиÑÑŒ перÑонажи в одеждах разных Ñпох. Толпа девушек в кружевных воротничках и пышных платьÑÑ… Ñ ÐºÑ€Ð¸Ð½Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ окружала мужчину в тоге. Мимо проходили Ñолдаты Ñ Ð»Ð°Ð·ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ пиÑтолетами, волшебники в разноцветных шлÑпах, бизнеÑ-леди в брючных коÑтюмах и туфлÑÑ…-лодочках и орки Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ лицами. Между ними летали феи, жужжа Ñтрекозиными крыльÑми. ГуÑÑŒ, неÑущий на Ñпине крошечного мальчишку, попыталÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñклевать порошок Ð´Ð»Ñ ÑчаÑтливого конца, но толÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñчица громким криком прогнала его. Я пошла за котом – на задних лапах, в Ñапогах, он прошагал Ñквозь толпу до паба «У полной чернильницы» и зашел внутрь. Мне не хотелоÑÑŒ чернильного коктейлÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ€ÐµÐºÐ»Ð°Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡ÐºÐ° зазывала его попробовать, и Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ решила идти дальше. Ðо за Ñекунду до того, как дверь за котом захлопнулаÑÑŒ, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдела в баре знакомого, ÑклонившегоÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñтаканом. Вошла и уÑелаÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ‹Ð¼ человеком, выглÑдевшим ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же неÑчаÑтным, как и вчера. – Вам не Ñтало лучше? – ÑпроÑила Ñ. БеднÑга поднÑл взглÑд, в уголках покраÑневших глаз блеÑтели Ñлезы. – О, Ðми! Рад Ð²Ð°Ñ Ñнова видеть. – Взаимно. Снова те Ñтарухи донимали? – Ðет-нет, – ответил неÑчаÑтный и одним глотком оÑушил полупуÑтой Ñтакан. Ðе первый, еÑли Ñудить по его оÑтекленевшему взглÑду. – Мне проÑто груÑтно, – выговорил он, взмахнул рукой и едва не заехал по уху Коту в Ñапогах на ÑоÑеднем табурете. – Что вы знаете о жизни? О мире, любви и Ñудьбе? ЖеÑÑ‚Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñудьба! ÐÑ…, в моей груди бушуют Ñотни разных чувÑтв! Каждое Ñледующее Ñлово молодой человек произноÑил громче предыдущего. Кот отÑел подальше. – О, да, – поÑочувÑтвовала Ñ. – Понимаю. БеÑполезные Ñлова вроде «алкоголь – Ñто не выход» вертелиÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñзыке, но вмеÑто них получилоÑÑŒ: – Я здеÑÑŒ впервые и никого не знаю, кроме ваÑ. Ðе будете ли вы Ñтоль любезны показать мне округу? С груÑтью поÑмотрев на дно пуÑтого Ñтакана, молодой человек кивнул и поднÑлÑÑ. ПокачнулÑÑ, но быÑтро выпрÑмилÑÑ. – Я не в Ñилах отказать юной краÑавице, – провозглаÑил он торжеÑтвенно, заправил рубашку в панталоны и подвÑзал волоÑÑ‹ Ñзади бархатной лентой. Хотел поклонитьÑÑ, но чуть не упал ничком. – Позвольте предÑтавитьÑÑ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Вертер. Ð’ голове у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº и вÑпыхнуло название книги, которую мы читали в прошлом году по школьной программе: Â«Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑŽÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Вертера» Гёте. Ð’Ñе вдруг Ñтало ÑÑно. Вертер запил, потому что был безответно влюблен, до такой Ñтепени безответно, что в книге покончил жизнь ÑамоубийÑтвом. Ð Ñти противные ведьмы мучили его предÑказанием, что он будто бы может ÑпаÑти Ñвою неÑоÑтоÑвшуюÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ. БеднÑга! – Ð-Ñ… очень приÑтно. – Я протÑнула Вертеру руку. Он не пожал ее, а запечатлел на ней пахнущий шнапÑом поцелуй. Я заÑтавила ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ: – ЗдеÑÑŒ Ñтолько интереÑного! Вертер кивнул. И дейÑтвительно, литературные перÑонажи едва ли не протиÑкивалиÑÑŒ в двери заполненного бара, многие ÑгрудилиÑÑŒ за Ñтоликом в углу, шушукалиÑÑŒ и переговаривалиÑÑŒ. Я уÑлышала, как человек Ñ Ñ‡ÐµÑˆÑƒÐ¹Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ головой ÑпроÑил: – И Ñколько же золота пропало? – Их проÑто взÑли да убили, – Ñообщил мальчишка на гуÑе женщине Ñ Ñ€Ñ‹Ð±ÑŒÐ¸Ð¼ хвоÑтом, поÑтоÑнно обливавшей лицо водой из графина. – ВеÑÑŒ хлев в крови, но Ñюжету Ñто, к ÑчаÑтью, не навредило. – Ð’Ñ‹ уже Ñлышали про ÐлиÑу? – прошептал мужчина Ñ Ñероватой кожей, Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ мышкой портфель. Вертер потÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° улицу, там он немного отдышалÑÑ. Публика толпой валила в паб. – Что-то ÑлучилоÑÑŒ, – объÑÑнил он. – Уже неÑколько чаÑов вовÑÑŽ ходÑÑ‚ Ñамые разные Ñлухи. Видимо, в нашем мире какаÑ-то беда. – Ð’ «Оливере ТвиÑте»? – Мое Ñердце забилоÑÑŒ Ñильнее. – Там запуталÑÑ Ñюжет? – Что? Ðет, нет. – Вертер большим и указательным пальцами потер переноÑицу. – Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, из «ТыÑÑчи и одной ночи» украли золото. Еще говорÑÑ‚, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ ÐлиÑа проворонила Белого Кролика и потому не нашла путь в Страну чудеÑ. Точнее не знаю, поÑледние чаÑÑ‹ Ñ Ð±Ñ‹Ð» занÑт… – Выпивкой? Я взÑла Вертера под руку, чтоб не упал – его заметно качало. – РазмышлениÑми, – поправил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€. – Ð’Ñе на ушах ÑтоÑÑ‚, такого еще не бывало. За вÑе годы ÐлиÑа ни разу не упуÑкала Белого Кролика? Такого попроÑту не должно быть. Вот ведь ÑтыдитÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ, наверное. – Значит ли Ñто, что крошечное изменение в Ñюжете вызывает цепную реакцию? Раз уж вÑе книги как-то ÑвÑзаны, может, в Ñтом виновата Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¿Ð°ÐºÐ¾Ð²ÐºÐ° жвачки в приюте Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÐ´Ð½Ñков? – Больше похоже на Ñерьезное, намеренное вмешательÑтво в Ñюжеты, – Ñказал Вертер, вдруг Ñильно побледнев. Он приÑлонилÑÑ Ðº рыночной палатке и прикрыл глаза. – Давайте Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑу вам немного воды, – предложила Ñ. Вертер покачал головой. ДоÑтал кружевной платочек, приложил ко рту и к ноÑу. – Ðет, ÑпаÑибо, – Ñказал он. – Ðо… может быть, Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ завтра… – он Ñ‚Ñжело дышал, – вÑе вам покажу? ПроÑтите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð¾â€¦ Его вырвало в Ñщик Ñо Ñвежими воÑклицательными знаками. Мне Ñтало неприÑтно, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что пора домой. Днем над оÑтровом заÑиÑло Ñолнце – видимо, Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ Ð¸ ради Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ том, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ÑŽÐ»ÑŒ. ÐлекÑа воÑпользовалаÑÑŒ хорошей погодой и опÑть отправилаÑÑŒ на прогулку, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ потÑнуло на улицу. Я долго лиÑтала «Оливера ТвиÑта», пытаÑÑÑŒ отыÑкать Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñюжете, но безрезультатно: наверное, Оливер проÑто попроÑил добавки на Ñледующий день. Тогда Ñ Ñобрала Ñвои риÑовальные принадлежноÑти. Много привезти мне не удалоÑÑŒ, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð»Ð° книги акриловым краÑкам. Те оÑталиÑÑŒ дома, как и киÑти, мольберт, холÑты, которые вÑе равно не влезли бы в чемодан. Ðо мне вÑе-таки удалоÑÑŒ запихнуть туда блокнот Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¸ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ разноцветные карандаши. ВооружившиÑÑŒ вÑем Ñтим, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ через болото к утеÑу ШекÑпира. Скалы показалиÑÑŒ мне при взглÑде Ñверху такими же крутыми, как и в первый день, даже еще более выÑокими и опаÑными. УÑтроившиÑÑŒ на валуне, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлаÑÑŒ риÑовать зароÑший край обрыва и море вдалеке. Волны, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð° голубиного крыла, Ñпокойно перекатывалиÑÑŒ у берегов под Ñвой извечный аккомпанемент. Ветер потеплел за поÑледние два днÑ. Он Ñ Ñилой трепал мои волоÑÑ‹, но в Ñвитере Ñ Ð½Ðµ мерзла. Пахло Ñолью и… Ñвободой, на моих руках танцевали Ñолнечные зайчики. БыÑтрыми штрихами Ñ Ð½Ð°Ð±Ñ€Ð¾Ñала движение волн и узоры облаков, отражавшихÑÑ Ð½Ð° поверхноÑти морÑ. Я уже жалела, что оÑтавила краÑки в Германии. Панорамы краÑивее Ñтой Ñ Ð½Ðµ видела никогда. КазалоÑÑŒ, Ñ Ð¾Ñ‡ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ на краю Ñвета. ЗдеÑÑŒ нет ни Ñотовой ÑвÑзи, ни Интернета, и неважно, выложил ли кто-то что-нибудь в Ñеть. Йолина отÑюда далеко. ЕдинÑтвенное, что имеет значение, – Ð´Ñ‹Ð¼Ñ‡Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ñинева неба, которое раÑпроÑтерлоÑÑŒ над оÑтровом и на горизонте ÑоединÑетÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ñ€ÐµÐ¼. Ðикогда еще Ñ Ð½Ðµ ощущала, что вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтолько Ñвободного проÑтранÑтва – меÑта, чтобы дышать, и меÑта, чтобы думать. МеÑта Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ ветки вереÑка, ÑвеÑившейÑÑ Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑа, чтобы заглÑнуть в морÑкую глубину. Я риÑовала крошечные цветки вереÑка, как вдруг на бумагу упала чьÑ-то тень. – КраÑиво, – раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñпиной. Я Ñжала карандаш, чтобы Ñохранить магию Ñтого мгновениÑ. Затем выдохнула и обернулаÑÑŒ: – Привет! Передо мной ÑтоÑл Уилл. Он кивнул в Ñторону блокнота, лежащего у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° коленÑÑ…: – Ðе знал, что ты риÑуешь. Я поднÑла брови: – Что ж тут удивительного? Ты вообще ничего обо мне не знаешь. Прозвучало Ñто грубее, чем Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð°. – Ðу да, – ÑоглаÑилÑÑ Ð£Ð¸Ð»Ð». – И вÑе-таки Ñ ÑƒÐ¶Ðµ знаю, как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚. Еще знаю, что ты, наверное, Ñ‚Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñтранница: впервые побывав в мире книг, ты дошла до конца романа. – Угу. – Я кивнула и Ñнова ÑклонилаÑÑŒ над риÑунком. – Ðо в целом Ñто не так уж много. – СоглаÑен, – улыбнулÑÑ Ð£Ð¸Ð»Ð». Ветер Ñпутал мои волоÑÑ‹, когда Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÑнулаÑÑŒ за мÑгким карандашом, чтобы оттенить волны. Уилл ÑтоÑл Ñ€Ñдом, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ риÑунок и наблюдаÑ, как Ñ Ð·Ð°ÑˆÑ‚Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ небо. Ðаконец откашлÑлÑÑ Ð¸ заговорил: – Значит, хочешь, чтобы вÑе оÑталоÑÑŒ по-прежнему. Понимаю. – Он наклонилÑÑ ÐºÐ¾ мне. – Тогда Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñтавлю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² покое и уйду, хорошо? Я промолчала. Уилл прав, вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ ÑтаралаÑÑŒ не говорить лишних Ñлов, а на уроках почти не Ñмотрела на него и БетÑи. Дело ведь не в том, что Ñ Ð½Ðµ хочу обреÑти новых друзей. Я проÑто Ñтала оÑторожной. Даже череÑчур. Впрочем, новые одноклаÑÑники тоже не организовали мне теплую вÑтречу. ОÑобенно Уилл, он большую чаÑть времени витал мыÑлÑми где-то далеко. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… колебаний ему оказалоÑÑŒ доÑтаточно, и он повернулÑÑ, чтобы уйти. Ðа ногах у него потертые кожаные Ñапоги. Ð’Ñклокоченные вьющиеÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÑÑ‹ как будто летÑÑ‚ за ним по ветру. Вдруг Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, где уже видела Ñти развевающиеÑÑ ÐºÑƒÐ´Ñ€Ð¸. – Ðто ведь ты позавчера ночью ÑтоÑл здеÑÑŒ наверху? – ÑпроÑила Ñ, когда юноша уже почти дошел до тропинки, ведущей к болоту. Уилл оÑтановилÑÑ: – Да. – Зачем ты вышел на улицу в такую грозу? И что за Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñобака была Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? Уилл вернулÑÑ, Ñел на камень Ñ€Ñдом Ñо мной: – Я иÑкал кое-кого… Одного… друга. Ðто его Ñобака. – Ðашел? – Ðет, к Ñожалению. – Юноша подпер голову рукой. – Я веÑÑŒ оÑтров прочеÑал. Ðо его нигде нет. – Уехал? – Можно и так Ñказать. Мы поÑмотрели на море. – Будешь риÑовать дальше? – поинтереÑовалÑÑ Ð£Ð¸Ð»Ð». ОÑталоÑÑŒ ÑовÑем чуть-чуть, и риÑунок готов. Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° блокнот и карандаши в траву, иÑкоÑа взглÑнув на Уилла. Ðа ноÑу горбинка, Ñловно его когда-то Ñломали, а черты лица Ñлишком резкие, потому и небезупречные. Зато Ñиние глаза такие же ÑÑные, как небо над ШтормÑеем. ÐебеÑные глаза. – Узнал уже что-нибудь? О том, почему Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° вдруг Ñтала тоньше? – ÑпроÑила Ñ. – Узнал, – ответил Уилл и он продолжил шепотом: – Ðто потому, что в ней больше нет Шерлока ХолмÑа. – Ох, – вырвалоÑÑŒ у менÑ. – Может, он в другой книге? ЕÑть же Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ ÑÐµÑ€Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð¾Ð² о Шерлоке ХолмÑе. – Да, но никто из других Шерлоков его не видел, – вздохнул Уилл. – Я вот ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñлышала, будто кто-то украл золото и потому в «ÐлиÑе в Стране чудеÑ» что-то пошло не так. – Шерлок – мой лучший друг. – Уилл, кажетÑÑ, проÑлушал то, что Ñ Ñказала. – С того времени, как мне иÑполнилоÑÑŒ пÑть лет. Он придумывал Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ðµ дела, а Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ð» ему, не вмешиваÑÑÑŒ в Ñюжет. Можно Ñказать, Шерлок выраÑтил менÑ. – И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñ‹ ищешь его на ШтормÑее? Уилл молчал. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð»Ð¾, что наÑтоÑщий и книжный миры ÑпоÑобны вдруг переÑечьÑÑ. – Рчто ему делать во внешнем мире? – продолжала Ñ Ñ€Ð°ÑÑпроÑÑ‹. Уилл запрокинул голову и зажмурилÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñолнца. Тени от его длинных реÑниц напоминали темные полумеÑÑцы. Он хотел казатьÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼, а не получалоÑÑŒ. Я заметила, как юноша Ñжал губы, а рукой вцепилÑÑ Ð² пучок травы. – Так ты привел его Ñюда? – догадалаÑÑŒ Ñ. – Ðто запрещено, – пробурчал Уилл. – Ðо ты привел? – Ðми, Ñто запрещаетÑÑ. Глен же утром подробно объÑÑнÑл. – Я дала Оливеру ТвиÑту жвачку и печенье. Уилл моргнул: – Правда? Он проÑиÑл улыбкой. Оценивающе взглÑнул на менÑ, Ñловно прикидываÑ, можно ли мне доверÑть. – Ðми ЛеннокÑ, – пробормотал он. – Ðаши Ñемьи не очень-то друг друга любÑÑ‚, знаешь? Я вÑпомнила о комментариÑÑ… БетÑи: – Уже заметила. Он улыбнулÑÑ, и на его правой щеке поÑвилаÑÑŒ Ñмочка. – Ладно, пойду иÑкать друга в деревне и на плÑже. – Уилл поднÑлÑÑ. – Может, Ñто проверочное задание от ХолмÑа, и мне нужно проÑто найти подÑказку. Или он выпивает в пабе. Хочешь Ñо мной? Я кивнула. Конечно, хватит Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿ÑŒÑных перÑонажей, но против прогулки Ñ Ð½Ðµ возражала. Тем более Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ привлекательным Ñпутником. ПлÑж Ñ‚ÑнулÑÑ Ð¿Ð¾ воÑточному побережью оÑтрова до замка МакалиÑтеров. Ðикакого белого пеÑка, никакого великолепного променада, как в туриÑтичеÑком каталоге. Ðа Ñтом плÑже галька и разбитые ракушки ÑмешалиÑÑŒ Ñо вÑÑким муÑором. Ðа мелководье виднелиÑÑŒ огромные беÑформенные куÑки ржавого металла, кое-где покрытые отÑлоившейÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾-зеленой краÑкой. Уилл объÑÑнил, что Ñто фрагменты подлодок, затопленных торпедами во Вторую мировую войну. Ð’Ñе морÑки погибли, и течение поÑтепенно ÑноÑило обломки Ñудов к ШтормÑею, где они медленно погружалиÑÑŒ в ил. Ðайти ХолмÑа нам не удавалоÑÑŒ. Ðо мне нравилоÑÑŒ, что волны лижут подошвы моих кроÑÑовок. Уилл ковырÑл палкой водороÑли и зацепил плаÑтиковый пакет, который вынеÑло на берег. Однако мы не обнаружили и Ñледа великого Ñыщика, и, чем ближе оказывалиÑÑŒ к замку МакалиÑтеров, тем медленнее шел Уилл. Перед нами вÑе выше и выше вздымалиÑÑŒ к небу башни замка. Мы уже почти дошли до внушительной каменной арки, когда Уилл оÑтановилÑÑ. – Миленький домик, – произнеÑла Ñ, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³ÐµÑ€Ð± МакалиÑтеров над дверью. Герб вот такой: на зеленом фоне дракон, из ноздрей которого вмеÑто пламени вырываютÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸. Уилл Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ñилой запуÑтил палку в море. Палка поплыла по волнам. – По мне, так он не оÑобенно уютный, – пробурчал юноша. – Зато здеÑÑŒ можно великолепно поиграть в знатную даму, – возразила Ñ. Уилл ухмыльнулÑÑ: – Как думаешь, что БетÑи делает целыми днÑми? – Ðу, большую чаÑть времени, наверное, краÑитÑÑ? – Я уÑмехнулаÑÑŒ. – Тоже верно. – Юноша улыбнулÑÑ, но Ñразу поÑерьезнел. – Уже неÑколько раз Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñкал Ñти Ñтарые развалины. Давай теперь попытаем ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð² деревне. Я ÑоглаÑилаÑÑŒ и, взглÑнув на него иÑкоÑа, подыто жила: – Ðе очень-то ты любишь дом родной. Уилл не ответил. Через пÑтнадцать минут мы добралиÑÑŒ до домиков, мимо которых мы шли Ñ ÐлекÑой, когда только приехали. Их и деревней не назовешь. СейчаÑ, при Ñвете днÑ, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдела, что почти вÑе они ÑтоÑÑ‚ пуÑтые. Ðе дома, а развалюхи, Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть окон разбита. ДеревÑнные балки, как коÑти, торчат из покоÑившихÑÑ ÐºÑ€Ñ‹Ñˆ. Двери заколочены. Жилыми, еÑли так можно выразитьÑÑ, оказалиÑÑŒ лишь два домика. Первый – маленький и ветхий, а перед ним ÑорнÑки за забором из Ñгнивших тонких доÑок. Ðа глинÑных Ñтенах, когда-то, видимо, выкрашенных в белый цвет, теперь виднелиÑÑŒ отпечатки ладоней. Кое-где через штукатурку пробилÑÑ Ð²ÑŒÑŽÐ½Ð¾Ðº, отчего она крошилаÑÑŒ и ÑыпалаÑÑŒ еще больше. Ðа раÑтреÑкавшихÑÑ Ñтупеньках перед входной дверью Ñидел какой-то подроÑток, он беззвучно шевелил губами. Или Ñто был взроÑлый? Крепко Ñложенный, широкоплечий, в Ñинем комбинезоне. Лицо меÑтами покрыто пушком. Только взглÑд какой-то детÑкий, уÑтремленный к морю, туда, где на пеÑчаной отмели виднелиÑÑŒ Ñерые туши. – Привет, Брок, – броÑил Уилл на ходу. Человек ничего не ответил. Его брови морщилиÑÑŒ, Ñловно он о чем-то крепко задумалÑÑ. Вдруг он закричал: – Семнадцать! Я вздрогнула: – Что?! Ðо Брок не отводил взглÑда от пеÑчаной отмели. Его рот открывалÑÑ Ð¸ закрывалÑÑ, Ñловно Брок говорил Ñ ÐºÐµÐ¼-то, кого видит только он один. Уилл потÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. – Тюленей Ñчитает, – шепнул он мне. – Ðто его хобби. – ПодÑчет тюленей? – Брока ребенком вынеÑло Ñюда, на оÑтров, двадцать лет назад. Мы Ñчитаем, что он тогда немного умом тронулÑÑ. – И Уилл поÑтучал пальцем по лбу. – Долго плавал по морю один в ÑпаÑательном жилете. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ Ñпине побежали мурашки. Второй дом – тот Ñамый, куда лодочник направилÑÑ Ð² поиÑках Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð³Ð¾Ð»Ñ Ð² ту ночь, когда прибыли мы Ñ ÐлекÑой, – выглÑдел лучше дома Брока. Ðа окнах занавеÑки Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹. К Ñкамейке приÑлонена доÑка Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñью мелом: «В наличии почтовые марки, Ñалат и Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ¼Ð°Ð³Ð°Â». Когда мы вошли, звÑкнул колокольчик. Внутри дейÑтвительно находилаÑÑŒ Ð±Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñтойка Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð°Ð±ÑƒÑ€ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸. По Ñтенам Ñ‚ÑнулиÑÑŒ Ñтеллажи, где на полках катушки ниток ÑоÑедÑтвовали Ñ Ð±ÑƒÐ¼Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ноÑовыми платками и кукурузой в банках. Ð’ подÑтавке Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð² ÑтоÑло неÑколько лопат, кирка и две ракетки Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð½Ð°. – Ðто паб или лавка? – ÑпроÑила Ñ. – И то и другое, – ответил рыжеволоÑый хозÑин, которого Ñ Ñразу и не заметила Ñреди вÑевозможного хлама. Он Ñидел за Ñтолом в углу, Ð½Ð°Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ±ÐºÑƒ. – Тут еще и меÑтное почтовое отделение. Добро пожаловать, вы находитеÑÑŒ «У Финли». – ЗдравÑтвуйте, – улыбнулаÑÑŒ Ñ. – ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Ðми. Почему-то хозÑин показалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ знакомым. – Знаю, – Ñказал он, зажав трубку между зубами. – ÐовоÑти здеÑÑŒ разлетаютÑÑ Ð±Ñ‹Ñтро. Я – твой дÑдÑ. Он зажег Ñпичку. – О! Ð-Ñ-Ñ… Ðе знаÑ, что ответить, Ñ Ð·Ð°ÐºÑƒÑила губу. ÐлекÑа и Ñловом не обмолвилаÑÑŒ о родном брате. Уилл обошел комнату, заглÑнул под Ñтол и за шкафы. – Сюда ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÑ‚Ð¾-нибудь заходил? – оÑведомилÑÑ Ð¾Ð½. Финли поднÑл брови, ÑовÑем как ÐлекÑа: – Ðет, а что? Уилл доÑтал из подÑтавки Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸ÐºÐ¾Ð² лопату и взвеÑил в руке, Ñловно ÑобиралÑÑ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒ. – Да неважно, – пробормотал он. Я не знала, как реагировать на Ñлова хозÑина магазина о том, что он мой дÑдÑ. Почему ÐлекÑа никогда не раÑÑказывала о нем? С другой Ñтороны, она хранила в Ñекрете почти вÑе ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ нашей Ñемье, например отказывалаÑÑŒ говорить, кто мой отец. ÐœÐµÐ½Ñ Ð² принципе не должно удивлÑть, что на оÑтрове живут и другие родÑтвенники. Одно непонÑтно: почему ÐлекÑа обо вÑем молчала? Значит, придетÑÑ Ð²Ñе разузнавать Ñамой. – Сколько людей здеÑÑŒ живет? – ÑпроÑила Ñ, когда мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ Ñнова вышли на Ñолнышко. – Ðа вÑем оÑтрове? – Мало. Леди МÑйред и миÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ â€“ в доме ЛеннокÑов. Брок, Финли и еще один тип по имени Ð¥Ñнк – здеÑÑŒ, в деревне. БетÑи, ее нÑÐ½Ñ ÐœÑл и лорд – в замке МакалиÑтеров. Ðу и Ñ, конечно, а теперь еще и ты Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹. – Ты забыл Глена, Клайда и Дезмонда. – Они живут в библиотеке. – Ðга. Итого четырнадцать. Ðто не проÑто мало, Ñто ужаÑно мало. Да в одной нашей многоÑтажке народу в пÑть раз больше. Ðтот оÑтров дейÑтвительно находитÑÑ Ð½Ð° краю Ñвета и, видимо, как-то влиÑет на Ñвоих обитателей. Одних навÑегда приковывает к Ñебе, других изгонÑет наÑовÑем, как ÐлекÑу. Я окинула взглÑдом кожаные Ñапоги Уилла, его потертые штаны и Ñтарый Ñвитер. ПредÑтавить Ñебе Ñтого юношу в городе вроде Бохума невозможно, как ни ÑтарайÑÑ. – Ты вообще когда-нибудь бывал на материке? – ÑпроÑила Ñ. – Конечно, – улыбнулÑÑ Ð£Ð¸Ð»Ð». – Много раз. «Яд Чудовища дейÑтвует Ñкоро. Судорогой Ñводит он вÑе нутро Ñвоей жертвы, и та ÑтановитÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹, – поведал КоролевÑкий Советник. – И почти вÑегда он Ñмертелен». ПринцеÑÑа вздрогнула. 5 По Ñледам Белого Кролика Ðа Ñледующем занÑтии Ñ Ñнова залезла в «Книгу джунглей», где Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ждал Вертер, в коротком плаще из краÑного бархата и Ñтаромодной шлÑпе. Ðа одном шелковом чулке пошла Ñтрелка из-за впившейÑÑ Ð² него колючки. Вертер уже ÑобиралÑÑ Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŽÑ‡Ð¸Ð¼ раÑтением за Ñвободу, как Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. – Добрый день, гоÑпожа Ðми, – поприветÑтвовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½. – Я Ñтрадаю. – Знаю, – ответила Ñ. – Читала ваш роман. – Ðо ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÑÑ‘ оÑобенно плохо. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове Ñловно лошадь проÑкакала. – Вертер Ñкорчил гримаÑу. – СпаÑибо «Чернильнице». Больше ни ногой в Ñтот кабак. Я вчера чуть не пропуÑтил ÑобÑтвенное ÑамоубийÑтво, – воÑкликнул он Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. – Можете Ñебе предÑтавить? – Ðе очень, – призналаÑÑŒ Ñ. – Ð ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ‹ чувÑтвуете ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно здоровым, чтобы Ñопровождать менÑ? – Едва ли, – ответил Вертер, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ вырываÑÑÑŒ из плена колючки. Чулок порвалÑÑ Ð² клочьÑ, обнажив бледную икру, украшенную краÑными царапинами. – Ðо ради юной дамы Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² претерпеть тыÑÑчи Ñтраданий, – добавил молодой человек. Шерхан, Ñидевший в куÑтах неподалеку, закатил глаза. – Что ж, ладно, – Ñказала Ñ. – КÑтати, Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ думаю, что на «Строку» вчера уже наглÑделаÑÑŒ. Лучше пойдем в «ÐлиÑу в Стране чудеÑ» да поÑмотрим, вÑе ли там наладилоÑÑŒ. Ð’Ñ‹ ÑоглаÑны? – Ваше желание Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½. – Вертер поклонилÑÑ. Он предложил мне руку, Ñ ÐµÐµ подхватила. ПередвигатьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ образом по гуÑтым джунглÑм оказалоÑÑŒ практичеÑки невозможно, мне Ñразу же захотелоÑÑŒ выÑвободитьÑÑ. Ðо Вертер мою руку прижимал очень крепко. Как иÑтинный джентльмен, он наÑтоÑл на том, что поведет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÐ´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ путÑми. Потому мы поÑтепенно ÑпотыкалиÑÑŒ о корни и куÑтики или, едва умещаÑÑÑŒ на узкой тропинке, наÑтупали друг другу на пÑтки. Ðо вÑе же добралиÑÑŒ до ÐºÑ€Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸. И под указателем на перекреÑтке Ñвернули налево. Долго идти не пришлоÑÑŒ, пеÑчаную тропинку очень Ñкоро Ñменила Ð²Ñ‹Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¸Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ ÑÐ°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÐ»Ð° Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° лужайку. По обеим Ñторонам виднелиÑÑŒ клумбы Ñ Ñркими цветами, в воздухе царило благоухание летнего днÑ. Где-то впереди раздавалоÑÑŒ тихое журчание. Мы Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ прошли под зароÑшей розами аркой, за которой дорожка оборвалаÑÑŒ так же резко, как и началаÑÑŒ. Сад переÑекал ручей, на бережке Ñидели две девочки в платьÑÑ… Ñ Ñ„Ð°Ñ€Ñ‚ÑƒÑ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Одна читала книгу и, казалоÑÑŒ, не заметила нашего приближениÑ. ДругаÑ, в венке из маргариток, увидев наÑ, залилаÑÑŒ Ñлезами. – Я его Ñнова пропуÑтила, – вÑхлипывала она, а кошка на ее коленÑÑ… мÑукала так, что разрывалоÑÑŒ Ñердце. – Белый Кролик проÑто больше не пробегает мимо. Или пробегает тогда, когда Ñ Ð½Ðµ вижу. – Ðу-ну, Ð»ÑŽÐ±ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ ÐлиÑа… – С Ñтими Ñловами Вертер доÑтал ноÑовой платок. Малышка выÑморкалаÑÑŒ. – Может быть, Белый Кролик заболел? – ÑпроÑила Ñ. – Ты пробовала его поиÑкать? ÐлиÑа покачала головой, венок Ñполз набок. – Ðе могу, – вздохнула девочка. – Мне Ñледует находитьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, пока он не придет. Иначе Ñюжет запутаетÑÑ. Слезы Ñбегали по щекам ÐлиÑÑ‹ и капали прÑмо на Ñпину кошке. – Что, еÑли Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не найду путь в Страну чудеÑ? – ÐлиÑа в иÑпуге прижала руки к груди. – Тогда мы можем вмеÑте читать мою книгу, – предложила Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. – Слишком она ÑкучнаÑ. – ÐлиÑа поморщилаÑÑŒ. – И даже без картинок. Уж лучше Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ дальше плеÑти венки, правда, Дина? – И она почеÑала кошку за ухом и наклонилаÑÑŒ, чтобы нарвать еще маргариток. ПовернувшиÑÑŒ к Вертеру, Ñ Ð·Ð°Ñвила: – Ðадо найти Белого Кролика. Может, тогда и узнаем, что здеÑÑŒ ÑтрÑÑлоÑÑŒ. Молодой человек Ñнова протÑнул мне руку: – СоглаÑен. Давайте-ка лучше перелиÑтаем книгу вперед на неÑколько Ñтраниц. – Ртак можно? – удивилаÑÑŒ Ñ. – Как читательница, вы должны Ñто знать. Или дома вы читаете только одну Ñтраницу? – ÑÑŠÑзвил Вертер. – Ðет. – Тогда Ñмотрите. Молодой человек шагнул прÑмо на клумбу и потÑнул за одну из маргариток. Мир вокруг Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº будто захлопнулÑÑ, небо опрокинулоÑÑŒ на Ñторону. Там, где только что был горизонт, теперь Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð² воздухе Ñад Ñ Ñ€ÑƒÑ‡ÑŒÐµÐ¼, а вода в ручье потекла вверх. Я запрокинула голову, чтобы поÑмотреть, куда она уходит, но Вертер подтолкнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. СпотыкаÑÑÑŒ, мы как Ñквозь туман прошли через лужайку, Ñтеной повиÑшую над землей. И оказалиÑÑŒ в пещере, на Ñтенах которой между корнÑми деревьев ÑтоÑли кухонные шкафы и полки. Ðо Ñто оказалаÑÑŒ не пещера, а наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ñть. Мы Ñтали падать в зиÑющую под ногами пуÑтоту. Сюжет книги Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð° Ñмутно, поÑкольку читала ее очень давно. Ðо Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что в Ñамом начале ÐлиÑа довольно долго летит вниз через кроличью нору. Вот и Ñ Ð½Ðµ чувÑтвовала твердой почвы под ногами, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° радоÑть предвкушениÑ. Мне вÑе еще не верилоÑÑŒ, что Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно нахожуÑÑŒ внутри повеÑтвованиÑ. Мой дар был так нов и поразителен, что Ñ ÐµÑ‰Ðµ не понимала, какие возможноÑти он открывает. Скорее вÑего, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ñƒ в наÑтоÑщую Страну чудеÑ! ЗажмурившиÑÑŒ и тут же открыв глаза, Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð°, что нора превратилаÑÑŒ в длинный коридор Ñо множеÑтвом дверей. Ð’ конце его как раз прошмыгнул кто-то белый! – Он там, впереди! – крикнула Ñ, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° крошечную дверку, прикрытую занавеÑкой. – Он заÑкочил туда. Увы, Ñта дверь доходила мне ровно до щиколотки. – Ðадо идти за ним. – Я повернулаÑÑŒ к молодому человеку: – Ð’Ñ‹ можете перелиÑтать Ñтраницы дальше? Вертер задумчиво покачал головой: – Могу, но придетÑÑ Ð³Ð»Ñдеть в оба, а то пропуÑтим его. К тому же Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ñюжета требуетÑÑ, чтобы мы уменьшилиÑÑŒ в размерах. Вертер помаÑÑировал виÑок – видимо, у него вÑе еще болела голова. – Ð-а… – протÑнула Ñ, – понÑла. Я вÑпомнила, что ÐлиÑа, путешеÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¿Ð¾ Стране чудеÑ, поÑтоÑнно что-то ела или пила, а потому увеличивалаÑÑŒ или уменьшалаÑÑŒ. Вертер протÑнул мне ÑтеклÑнную бутылочку Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то вроде Ñиропа от кашлÑ. Ðа Ñтикетке значилоÑÑŒ «Выпей менÑ». – Ðаше здоровье! – воÑкликнула Ñ Ð¸ Ñделала глоток чего-то довольно вкуÑного, немного напоминавшего шварцвальдÑкий вишневый торт… Ðе уÑпела Ñ Ð´Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ Ñту мыÑль до конца, как мои ноги ÑжалиÑÑŒ, Ñловно резиновые, руки уменьшилиÑÑŒ, ладони Ñтали такими крошечными, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не могла удержать бутылочку. Я уменьшалаÑÑŒ! Вертер забрал бутылочку, чтобы она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ раздавила, и Ñам Ñделал глоток. – Будем надеÑтьÑÑ, Ñто поможет и от моего недомоганиÑ, – пробормотал он. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾, как гром, прокатилÑÑ Ð¿Ð¾ пещере. Вертер теперь казалÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¼. ÐоÑки его туфель выÑилиÑÑŒ передо мной, как холмы, мне пришлоÑÑŒ чуточку отÑтупить, чтобы он Ñлучайно не раздавил менÑ, ведь Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ была роÑтом не больше кузнечика. К ÑчаÑтью, Вертер и Ñам начал уменьшатьÑÑ. Чуть Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ð½ потÑнул заÑов крошечной дверцы, и пещера перевернулаÑÑŒ. Ðа Ñтот раз Вертер лиÑтал то вперед, то назад. Сначала мы попали на Ñобрание зверей, плававших в озере. Потом вдруг оказалиÑÑŒ в каком-то доме, а Ñразу поÑле – Ñнова на Ñвежем воздухе. Где-то между Ñтраницами завиÑла улыбка ЧеширÑкого Кота, а туловища видно не было. Белого Кролика мы нигде не нашли. Ð’ итоге мы оÑтановилиÑÑŒ перед грибом, на котором развалилаÑÑŒ Ð¶Ð¸Ñ€Ð½Ð°Ñ ÑинÑÑ Ð³ÑƒÑеница. Ð’ беÑчиÑленных лапках она держала что-то вроде кальÑна, вверх поднималиÑÑŒ кольца дыма. Чтобы заглÑнуть за край гриба, мне пришлоÑÑŒ поднÑтьÑÑ Ð½Ð° цыпочки. ГуÑеница оÑтановила на Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¸Ð¹ взглÑд. ÐахмурившиÑÑŒ, она поÑаÑывала мундштук. – Ð-Ñ… извините. ЗдеÑÑŒ недавно Белый Кролик не пробегал? – ÑпроÑила Ñ. ГуÑеница выдохнула на Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ†Ð¾ дыма. – Кто вы? – проворчала она. – Где ÐлиÑа? – Ох, проÑтите! – Мой Ñпутник поклонилÑÑ. – Мое Ð¸Ð¼Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€, а Ñту юную даму зовут Ðми. Рады знакомÑтву Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. – ÐлиÑа не придет, потому что Ñнова упуÑтила Белого Кролика. Мы пытаемÑÑ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, почему Ñто произошло, – объÑÑнила Ñ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñгало, что гуÑеница раÑÑматривает Ð½Ð°Ñ Ñверху вниз. – Так вы видели Белого Кролика или нет? ГуÑеница Ñползла Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ð±Ð°. Она проÑкользнула мимо по траве, и Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÑƒÑ‚Ð°Ð» запах дыма. – Да, он недавно был здеÑÑŒ. Ðо Ñвно торопилÑÑ. – Куда он побежал? – Думаю, ШлÑпник и МартовÑкий ЗаÑц приглаÑили его на чай. – С Ñтими Ñловами гуÑеница иÑчезла в леÑной чаще. Вертер вздохнул и Ñжал руками голову: – Мне так хочетÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ передохнуть. Ð’ моей бедной голове ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтучат копыта. Я похлопала его по руке: – Знаю, но нам Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾ÑтанавливатьÑÑ, еÑли мы хотим догнать Белого Кролика. Ðам надо к ШлÑпнику. Вертер огорченно кивнул: – Хорошо, но Ñначала Ñледует отведать Ñтого гриба, чтобы приобреÑти нужный размер. Он потÑнулÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ… и вырвал два куÑочка из шлÑпки гриба. Мы Ñъели ÑовÑем по чуть-чуть, ровно Ñтолько, чтобы можно было чаевничать Ñ ÐšÑ€Ð¾Ð»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ без вÑÑких неудобÑтв. Вертер Ñнова пролиÑтал Ñтраницы «ÐлиÑÑ‹ в Стране чудеÑ» вперед и назад. Перед нами мелькали пейзажи и литературные перÑонажи. Я увидела глаза ЧеширÑкого Кота, а разок мы даже пронеÑлиÑÑŒ мимо Королевы в платье Ñ ÑƒÐ·Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ из Ñердечек, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñразу завизжала: – Где ÐлиÑа? Ей нужно отрубить голову! Ðаконец мы добралиÑÑŒ до домика в леÑу. ПрÑмо перед ним ÑтоÑл длинный Ñтол, накрытый к чаю. Ðа одном конце Ñтола теÑнилиÑÑŒ МартовÑкий ЗаÑц, Ð¡Ð¾Ð½Ñ Ð¸ человечек Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°Ñ‰Ð¸Ð¼Ð¸ вперед зубами – ШлÑпник. Ðа голове у него краÑовалÑÑ Ñ†Ð¸Ð»Ð¸Ð½Ð´Ñ€, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ ÑвиÑал ценник. ШлÑпник и МартовÑкий ЗаÑц пили чай, а Ð¡Ð¾Ð½Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¾ Ñпала и не замечала, что они Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… Ñторон опиралиÑÑŒ на нее локтÑми. – Скажите, что общего у ворона и вÑадника? – ÑпроÑил ШлÑпник, едва завидев наÑ. – Ð-Ñ… оба начинаютÑÑ Ð½Ð° «в»? – предположила Ñ. ШлÑпник наморщил ноÑ. – М-м-м, – протÑнул он. – Да, Ñто возможно. ЗаÑц, что думаешь? – Думаю, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова оÑтановилиÑÑŒ чаÑÑ‹, – ответил МартовÑкий ЗаÑц. – Рведь Ñ Ñмазал их лучшим маÑлом. Ðаилучшим маÑлом, правда. Почему Ñто вы уÑелиÑÑŒ? Мы вам ÑадитьÑÑ Ð½Ðµ предлагали. Ðто неÑлыханно! Ðо мы Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ и не подумали вÑтавать. – Извините, но меÑта здеÑÑŒ хватит вÑем, – Ñказал Вертер, Ñвно обрадовавшиÑÑŒ удобÑтву того креÑла, в которое приземлилÑÑ. МартовÑкий ЗаÑц заÑопел. – Оба на «в», – пробормотал ШлÑпник. – Замечательно! Может, Ñто ответ! Хотите чаю? И налил нам полные чашки, прежде чем мы уÑпели хоть что-нибудь ответить. Реще положил каждому по пирожному Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð¼. – Попробуйте! – угощал Ð½Ð°Ñ Ð¨Ð»Ñпник. – СпаÑибо, – поблагодарила Ñ. Пирожное выглÑдело превоÑходно. Ðо придетÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ подождать. – Мы ищем Белого Кролика. Ð’Ñ‹ его не видели? ШлÑпник и МартовÑкий ЗаÑц переглÑнулиÑÑŒ. – Он плохо ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвует, – Ñказал МартовÑкий ЗаÑц. – Он очень изменилÑÑ, – добавил ШлÑпник. – Кролик был здеÑÑŒ? И куда убежал? – Я оглÑнулаÑÑŒ вокруг. – Ðикуда, – заÑмеÑлÑÑ Ð¨Ð»Ñпник. Он открыл чайник и вытащил оттуда промокшего наÑквозь кролика, когда-то, наверное, бывшего белым. По лапкам темными Ñтруйками Ñтекал чай, зверек Ñо Ñтрахом оглÑдывалÑÑ. Я удивилаÑÑŒ: – Ðто и еÑть Белый Кролик? Тот Ñамый? Он на вид… ÑовÑем обыкновенный. Зверек обиженно Ñморщил ноÑик. – Мы уже и маÑлом пробовали, но лучше ему не ÑтановитÑÑ, – объÑÑнил МартовÑкий ЗаÑц. – Кролик разучилÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Рего чаÑÑ‹ и жилет пропали. К тому же он вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€ÑчетÑÑ Ð² Ñтаром чайнике. – Удивительно, – пробормотал Вертер. – Похоже, его Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð°. – Его идеÑ? – ÑпроÑила Ñ. – МыÑль автора, что в Ñтой Ñказке говорÑщий кролик Ñ Ñ‡Ð°Ñами и в жилете проведет ÐлиÑу в Страну чудеÑ, – объÑÑнил молодой человек. – РеÑли кто-то… впрочем, Ñтого не может быть. – Что-что? – переÑпроÑила Ñ. – Ðу, кажетÑÑ, его идею украли, – вздохнул Вертер. – Разве Ñто возможно? Кто мог такое Ñделать? И главное, зачем? Я не понимала, как можно утащить идею из книги. Ответа не знал и никто из Ñидевших за Ñтолом. – Значит, книгу не воÑÑтановить? Что же теперь делать? – забеÑпокоилаÑÑŒ Ñ. Вертер пожал плечами: – Кто же теперь знает… ШлÑпник запихнул Белого Кролика обратно в чайник и, кажетÑÑ, Ñразу забыл о его ÑущеÑтвовании. – Рведь оба начинаютÑÑ Ð½Ð° «в»! Разве не чудеÑно? Давайте-ка ешьте пирожные, пейте чай. Увы, Ð²ÐºÑƒÑ Ñƒ пирожного оказалÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ хуже, чем внешний вид. Только Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð° куÑочек, как на Ñзыке у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилÑÑ Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÐºÐ¸Ð¹ привкуÑ, тут же раÑпроÑтранившийÑÑ Ð¿Ð¾ нёбу и даже по горлу. Я закашлÑлаÑÑŒ и отпила чаю, чтобы избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ горечи. Ðо чай не помог. Я давно вернулаÑÑŒ на ШтормÑей, а горький Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ð²Ñе не уходил. Я почти ничего не ела за обедом, вмеÑто Ñтого Ñтаканами пила воду. Бабушка то и дело броÑала на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñительные взглÑды, но Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° их не замечать. Ðе нужен мне нагонÑй за то, что Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐºÐ¸ запрету залезла в чужую книгу. ЗабравшиÑÑŒ на кровать, Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð»Ð° взглÑд в балдахин. СтаралаÑÑŒ дышать неглубоко: внутри то вверх, то вниз как будто Ñкользил комок, Ñловно резиновый мÑчик. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñкрутило потÑжелевший живот, и тут же в нем громко забулькало. ТÑжело дыша, Ñ ÑвернулаÑÑŒ калачиком, на Ñекунду зажмурилаÑÑŒ, затем вÑкочила и рванула в ванную. УÑпела как раз вовремÑ. Через три чаÑа ÐлекÑа нашла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° коврике в ванной, принеÑла подушку и одеÑло. Стены ходили ходуном, да так, что раковина и унитаз будто пуÑтилиÑÑŒ, наÑмехаÑÑÑŒ, в плÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ менÑ. ПриÑев Ñ€Ñдом, ÐлекÑа вытерла мне лоб трÑпочкой. – Тошнит, – пробормотала Ñ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑохли губы. – С пирожным из Страны Ñ‡ÑƒÐ´ÐµÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то было не так. – Ты была в «ÐлиÑе в Стране чудеÑ»? – Да. Я хотела раÑÑказать про Вертера и про то, как мы иÑкали Белого Кролика, но Ñил не хватило. – Я тоже когда-то там побывала, – вздохнула ÐлекÑа, погладив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ голове. – Мы играли в крокет Ñ ÐлиÑой и Королевой Червей… ÐÑ…, как чудеÑно! – Мне казалоÑь… – прошептала Ñ, и комок в горле пригрозил Ñнова прийти в движение, – ты ненавидишь книжный мир. – Чушь! – броÑила ÐлекÑа. – Я его любила. К Ñожалению, Ñлишком Ñильно. Ее Ñлова звучали глухо, Ñловно Ñквозь Ñлой ваты. – Да? – ÑпроÑила Ñ ÑˆÐµÐ¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼. Ð’Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° вновь Ñтремительно закружилаÑÑŒ, а перед глазами поплыли темные круги. – Да, но выход был один – уйти. ОÑобенно когда Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° о тебе, Жирафенок. Я… Звук ÐлекÑиного голоÑа ÑтановилÑÑ Ð²Ñе тише и тише. Ð’ глазах у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ потемнело. ÐžÐ±Ñ€ÐµÑ‚Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ ÑÑноÑть зрениÑ, Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð°, что лежу в кровати. ÐлекÑа, ÑклонившиÑÑŒ, пытаетÑÑ Ð²Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ мне в рот немного чаÑ, а бабушка ходит взад-вперед по комнате. Макбет дремлет на подоконнике. – Ðе понимаю. ÐšÐ½Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐµÐ´Ð° не может навредить. Только еÑли она иÑпортилаÑÑŒ по ходу Ñюжета. Иначе Ñ Ð½ÐµÐ¹ вÑе в порÑдке. Рвнутри романа продукты не портÑÑ‚ÑÑ, – Ñказала леди МÑйред. – Сюжеты не терпÑÑ‚ перемен. – Может быть, кто-нибудь хотел, чтобы она заболела? – возразила ей ÐлекÑа. – Зачем? – удивилаÑÑŒ бабушка. – Ðми только начала прыгать. – Она поджала губы. – ПроÑто взÑть да и уйти в Страну чудеÑ! Ðми, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ, ты понимаешь, что Ñто Ñерьезное нарушение правил. ÐадеюÑÑŒ, такое больше не повторитÑÑ. Видишь, к чему Ñто может привеÑти? Ртеперь нам приходитÑÑ Ñо вÑем Ñтим разбиратьÑÑ. – Бабушка уперла руки в боки. – Ðикто в книжном мире не Ñмог бы так переделать «ÐлиÑу», чтобы на тарелках у ШлÑпника и МартовÑкого Зайца оказалоÑÑŒ иÑпорченное пирожное. – Ðу да… – протÑнула ÐлекÑа и поднеÑла к моим губам чашку. – Тебе надо больше пить. Я отхлебнула немного и через Ñилу проглотила. Горький комок Ñнова подÑтупил к горлу. Может, на вÑÑкий Ñлучай Ñразу пойти в ванную? Я Ñела. Комната тут же закружилаÑÑŒ перед глазами. – Тебе опÑть нехорошо? – ÑпроÑила ÐлекÑа. Я кивнула, а потом покачала головой. СвеÑила ноги Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸, Ñделала неÑколько неуверенных шагов. Колени дрожали. Тошнота вÑе-таки отÑтупила, и Ñ Ð¿Ð»ÑŽÑ…Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ на подоконник Ñ€Ñдом Ñ ÐœÐ°ÐºÐ±ÐµÑ‚Ð¾Ð¼. ÐлекÑа поÑпешила ко мне Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐºÐ¾Ð¹ чаю: – Еще глоток. И вот. У нее на ладони роÑÑыпью лежали круглые таблетки. – Потом, – прошептала Ñ Ð¸ уÑтавилаÑÑŒ в окно. Через болото двигалиÑÑŒ трое. Старуха в фартуке и Ñтаромодном белом чепчике катила по кочкам мужчину в инвалидном креÑле. Оба выглÑдели мрачными, наверное потому, что колеÑам вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то мешало, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то третий и помогал им переноÑить колÑÑку через большие камни и лужи. Сначала мне показалоÑÑŒ, что Ñто Уилл, но потом Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдела Ñерую Ñ€ÑÑу и Ñветлые волоÑÑ‹ молодого переплетчика Ñо шрамами на щеках. – О, нет! Мел и Дезмонд везут лорда, – вздохнула леди МÑйред, проÑледив за моим взглÑдом. – СовÑем забыла предупредить миÑтера СтивенÑа, чтобы он Ñобрал что-нибудь на Ñтол. – И она поÑпешила прочь. ÐлекÑа протиÑнулаÑÑŒ на подоконник между мной и Макбетом и Ñунула мне под Ð½Ð¾Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»ÐµÑ‚ÐºÐ¸. – Съешь наÑ, Ðми, – Ñказала она пиÑклÑвым голоÑком. – И ты выздоровеешь. Мы волше-е-е-е-бные! – Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ ÑъеÑть тех, кто Ñо мной разговаривает? – улыбнулаÑÑŒ Ñ. – Да, мы хотим умереть, – пропищала ÐлекÑа. – ПожалуйÑта, Ðми! Ðу, давай. – Ладно. – Я Ñобрала крошечные белые шарики из ладони ÐлекÑÑ‹ и Ñунула в рот. – Довольна? – Молодец, – произнеÑла ÐлекÑа нормальным голоÑом. – Реще больше Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° бы довольна, еÑли б ты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¸Ð»Ð° веÑÑŒ чай. – Ðи за что! От одной мыÑли об Ñтом резиновый мÑчик в горле начал подниматьÑÑ. Те трое вÑе так и пробиралиÑÑŒ по бездорожью. Чем ближе они подходили, тем более киÑлыми делалиÑÑŒ лица человека в инвалидном креÑле и его Ñпутницы. – Рчто здеÑÑŒ надо лорду? – ÑпроÑила Ñ. – Я думала, наши Ñемьи недолюбливают друг друга. – Так и еÑть. Ðо члены наших кланов – единÑтвенные в мире люди, у кого еÑть дар проникать в книги, и нам приходитÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ оÑтров и библиотеку. Тут уж без разговоров не обойтиÑÑŒ, – объÑÑнила ÐлекÑа. – Раз в меÑÑц главы ÑемейÑтв вÑтречаютÑÑ Ð¸ обÑуждают управление, финанÑирование библиотеки и тому подобное. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐµ, видимо, придетÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, что она поÑлала Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° занÑтиÑ, не предÑтавив Ñначала вÑем на оÑтрове. – ДÑде, например? – Я поÑмотрела ÐлекÑе прÑмо в глаза. Она покраÑнела: – Ох, Жирафенок, Ñ Ð¸ подумать не могла, что мы приедем на Ñтот проклÑтый оÑтров. Считала, раз ты никогда не познакомишьÑÑ Ð½Ð¸ Ñ ÐºÐµÐ¼ из них, то неважно, знаешь ли ты о них. ЧеÑтно говорÑ, некоторых лучше и не знать. Ðапример, лорда. ПредÑтавь Ñебе, он уверен, что мог бы управлÑть вÑем и вÑÑ Ð½Ð° оÑтрове. – ÐлекÑа фыркнула. – МакалиÑтеры вÑегда Ñчитали, что они лучше наÑ. Они утверждают, что жили на ШтормÑее задолго до ЛеннокÑов, а наша ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ñходит от какой-то побочной ветви, но ничем не могут Ñтого подтвердить. – Ðу да, их замок выглÑдит поÑтарше нашего дома… – Ðто потому, что МакалиÑтеры Ñожгли наш неÑколько Ñотен лет назад. – Ого! – воÑкликнула Ñ. – Ð§Ð¾ÐºÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ñемейка, – кивнула ÐлекÑа. – БольшинÑтво из них как были идиотами, так и оÑталиÑÑŒ. ВеÑÑŒ Ñпор о библиотеке и о том, чей дар Ñильнее, полный идиотизм! – Она только рукой махнула. И улыбнулаÑÑŒ фальшивой улыбкой. – Худшее – Ñто званый обед каждый авгуÑÑ‚. Ð’Ñе только притворÑÑŽÑ‚ÑÑ, будто любÑÑ‚ друг друга. Лорд уже доÑтиг парка и поднÑл голову. Увидев наÑ, он презрительно поморщилÑÑ. Большую чаÑть выходных дней Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° в Ñамом обычном ÑмыÑле Ñлова, не Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð°Ñ Ð² книжный мир. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº и подмывало туда отправитьÑÑ, но Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, что Ñлишком Ñлаба и не Ñмогу лазать по джунглÑм, гонÑтьÑÑ Ð·Ð° Белым Кроликом или провеÑти денек в школе Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð². Я едва ÑтоÑла на ногах, и мне было не до приключений. К ÑчаÑтью, пока Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, горький Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ ÑƒÐ»ÐµÑ‚ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ. Ð’ Ñубботу Ñ Ñъела тарелку куриного бульона, а в воÑкреÑенье днем оÑмелилаÑÑŒ даже дойти до двери. Солнце Ñветило Ñрко, как в любовных романах. Солнечные зайчики танцевали на шерÑтке овец, паÑущихÑÑ Ð² глубине парка ЛеннокÑов. Одна овечка выгрызала в куÑте неровную дыру, а другие пробовали на Ð²ÐºÑƒÑ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸. МиÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ñтому не обрадуетÑÑ. Вчера из окна Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как он Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼Ð¸ ножничками ползает по лужайке и Ñтрижет газон. ÐлекÑа говорила, что он не терпит, когда парк выглÑдит не очень по-британÑки. ОÑтавив овец наÑлаждатьÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð¿ÐµÐ·Ð¾Ð¹, Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ погулÑла по болоту. Солнечные зайчики запрыгали и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ плечам. Я пошла по тропинке вниз к плÑжу, и там Ñразу Ñтало холоднее. Ветер дергал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° волоÑÑ‹, Ñобранные в хвоÑÑ‚, трепал шарфик на шее. Я прошлаÑÑŒ по оÑколкам ракушек и вдохнула Ñоленый воздух, он как будто проник во вÑе поры моего тела и ÑƒÐ½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñледние воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ болезни. Вдалеке Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° Уилла, он играл Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ пÑом. Собака БаÑкервилей? Уилл кидал мÑчик в воду, Ð¿ÐµÑ Ñ Ð²Ð¾Ñторгом броÑалÑÑ Ð·Ð° ним. Ð’ бабушкиных темно-зеленых резиновых Ñапогах Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐ»Ð° в море, вода плеÑкалаÑÑŒ выше щиколотки. Я добрела до обломков подводных лодок. Металл Ñтарый, краÑка пошла пузырÑми. Издалека казалоÑÑŒ, что ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ð² оÑтрые. Ðо Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ поработало над ними – ÐºÑ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÑƒÐ¿Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ. Один многотонный куÑок Ñолнце нагрело Ñловно Ñпециально Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, и Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ на него. Теперь Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ видела Уилла Ñ Ñобакой, они продолжали шумную игру и, кажетÑÑ, не замечали менÑ. Собака как раз принеÑла мÑчик, уронила его к ногам юноши, отрÑхнула коÑматую шкуру и обдала Уилла водой, а Ñама, вилÑÑ Ñ…Ð²Ð¾Ñтом, запрыгала перед ним. Уилл улыбнулÑÑ Ð¸ Ñнова метнул мÑч. Собака помчалаÑÑŒ Ñледом. Только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð» взглÑнул в мою Ñторону. Я поднÑла руку, чтобы ему помахать, но Ñразу опуÑтила: краем глаза Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° то, на что не обратила Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñразу. Я повернулаÑÑŒ в Ñторону морÑ, где обломки военных кораблей непреÑтанно захлеÑтывали волны. ЗаÑтрÑв между обломками, на волнах что-то качалоÑÑŒ. Ðто человек! – Уилл! Уилл! – закричала Ñ. – Сюда! Человек лежал лицом вниз. ВодороÑли обвивали его голову, кожаные ботинки тихонько ÑтукалиÑÑŒ о металл. – Привет, Ðми! – закричал Уилл Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ð°. Он улыбалÑÑ. – Ты выздоровела? Я Ñмотрела на водороÑли, запутавшиеÑÑ Ð² темных мокрых волоÑах. Было впечатление, что там кто-то Ñвил гнездо. Только один небольшой отроÑточек Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ‹Ð»ÐºÐ° оÑторожно потÑнулÑÑ Ðº воротнику рубашки… Хотел, что ли, поÑмотреть, к какому-такому одинокому оÑтрову его прибило? – Что там такое? – крикнул Уилл и побрел ко мне по воде. Клетчатый пиджак и замшевые заплатки на локтÑÑ…, твидовые брюки… Я вÑе разглÑдывала водороÑли. Уилл уже подошел. – Жуть! – Он глубоко вдохнул воздух. – Жуть, – тихо повторила Ñ. До Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† дошло: в воде человек, он мертв. Ðто очевидно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. Уилл ухватил тело и вытащил его на Ñушу. Из внутреннего кармана пиджака выÑкользнула и упала в воду ÐºÑƒÑ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ±ÐºÐ°. Я выудила ее из Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð¸ тоже пошла на берег, где Уилл тем временем перевернул мертвеца на Ñпину. ВодороÑли не удержалиÑÑŒ и ÑвалилиÑÑŒ Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° утопленника. Лицо его было бледным и раÑпухшим, невидÑщие глаза уÑтавилиÑÑŒ в небо. Под пиджаком – жилет и рубашка. Поношенные, немного Ñтаромодные. С краÑным пÑтном, раÑползшимÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ раны на груди. Уилл опуÑтилÑÑ Ð½Ð° колени Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿Ð¾Ð¼, руками уперÑÑ Ð² землю, точнее, в оÑколки ракушек. Закрыл глаза. – Шерлок, – глухо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½. – Ðто Шерлок. Рыцарь преклонилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ПринцеÑÑой. «Вы можете мне доверитьÑÑ, – пообещал он. – Я положу конец ужаÑам. Страшный конец. Медленный и мучительный. Смерть Чудовища будет ужаÑнее тыÑÑчи других. Ðо Ñ Ñ€Ð°ÑÑмеюÑÑŒ, ведь мыÑли мои уÑтремÑÑ‚ÑÑ Ðº вам, ПринцеÑÑа». 6 Великий пожар Мир вокруг Уилла как будто подернулÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¹ пеленой. ГуÑтой туман поднималÑÑ Ð½Ð°Ð´ морем, ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе у него перед глазами. Ð’Ñе, кроме неподвижного лица Ñтаринного друга. Ð’ голове Ñтучало единÑтвенное Ñлово: умер. «Умер, – думал Уилл. – Умер. Умер. Шерлок умер». И вдруг ему Ñнова Ñтало пÑть, он очутилÑÑ Ð² комнате на Бейкер-Ñтрит. Через открытое окно доноÑилÑÑ Ñтук копыт, кто-то, видимо опаздываÑ, громко бранилÑÑ, что должен поÑпеть в другой конец Лондона. Ðа маÑÑивном пиÑьменном Ñтоле поÑередине комнаты под грудой карт и бумаг были погребены грÑÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñуда и Ñтранные измерительные приборы Ñо множеÑтвом колеÑиков. Ðа узорчатом ковре – трубка и бурые табачные крошки. Из пробирки на каминной решетке раÑпроÑтранÑлÑÑ ÐµÐ´ÐºÐ¸Ð¹ запах. Уилл попал Ñюда впервые, роÑта ему как раз хватило, чтобы разглÑдеть поверхноÑть Ñтола. Он понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел, Ñ‡ÑŒÑ Ñто комната и как он здеÑÑŒ оказалÑÑ. Ðаверное, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð´Ð°Ñ€Ñƒ, о котором говорил лорд, дару, которого Уилл не оÑознавал, дару, который мог зашвырнуть его неизвеÑтно куда… Уиллу приглÑнулаÑÑŒ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð»ÑƒÐ¿Ð°. Он взÑл ее Ñо Ñтола, и круглое, необычно выпуклое Ñтекло блеÑнуло в лучах Ñолнца. Лупа оказалаÑÑŒ Ñ‚Ñжелее, чем он предполагал. Мальчик покрутил вещицу в руках, и по Ñтенам пуÑтилиÑÑŒ в плÑÑ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ðµ пÑтнышки. СкреÑтив ноги, Уилл уÑелÑÑ Ð½Ð° мÑгкий ковер. Упавший на лупу Ñолнечный луч раÑÑыпалÑÑ Ð¿Ð¾ комнате Ñркими брызгами Ñвета. Или Ñто вÑпорхнули малютки-феи? Вдруг Уилл увидел Ñ€Ñдом Ñ Ñобой клетчатые брюки. – Мальчик, Ñта лупа принадлежит мне, – раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÐ´Ð°-то Ñверху. – Я хотел только поÑмотреть. ГлÑди, как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ! – заÑмеÑлÑÑ Ð£Ð¸Ð»Ð». Он запуÑтил Ñолнечных зайчиков-фей кружитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ потолок. И поÑмотрел вверх. Ðад штанинами виднелÑÑ Ð¿Ð¸Ð´Ð¶Ð°Ðº, а выше – лицо Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ крючковатым ноÑом и Ñрко-Ñиними глазами. – О, Ñ Ð°Ð±Ñолютно уверен, что перед нами научное открытие! – Ñказал обладатель вÑего Ñтого богатÑтва и раÑÑмеÑлÑÑ. Уилл потер глаза. ХолмÑ, лежащий перед ним, не ÑмеÑлÑÑ. Он больше никогда не заÑмеетÑÑ. Уилл видел ÑÐµÐ±Ñ Ñловно Ñо Ñтороны. – Ðадо позвать на помощь, – Ñказал его голоÑ. Уилл видел, как его ÑобÑтвенное тело поднÑлоÑÑŒ и повернулоÑÑŒ к Ðми. – Ðам нужна помощь, – повторил Уилл, а Ñобака ÑвернулаÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñом в клубок и уткнулаÑÑŒ ноÑом ему в шею. Ðми что-то ответила, но Уилл не разобрал Ñлов. Они побежали через болото. Дальнейшее юноша вÑпоминал Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. Они Ñ Ðми добралиÑÑŒ до Тайной библиотеки, вÑтретилиÑÑŒ Ñ Ð“Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼, Дезмондом и Клайдом, раÑÑказали обо вÑем, что ÑлучилоÑÑŒ. ВмеÑте броÑилиÑÑŒ обратно на берег, Дезмонд и Глен помогли ему дотащить ХолмÑа до каменного кольца, и Шерлока вернули в роман, чтобы другие перÑонажи Ñмогли его похоронить. Собака раÑтворилаÑÑŒ в книге вмеÑте Ñо Ñвоим мертвым хозÑином. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð», ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² Ñвоей хижине на потрепанном диване, Ñпрашивал ÑебÑ: что же произошло на Ñамом деле? ДейÑтвительно ли Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑ€? За окном уже опуÑтилаÑÑŒ ночь, а в печке потреÑкивал огонь. – Я – Ñыщик, – объÑÑнил ХолмÑ. – Что такое «ÑÑ‹-щик»? Может, через Ш? Ðе будет лучше? – ÑпроÑил Уилл и пуÑтил Ñолнечный зайчик по клетчатой штанине. – Я раÑÑледую преÑтуплениÑ. Обычно Ñто загадки не из проÑтых, и мне приходитÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ долго ломать над ними голову. – Ты разгадываешь загадки Ñтой штукой? – Уилл поднÑл лупу повыше. – И ею тоже. ЕÑли хочешь, можешь мне помочь. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¸Ñ‰Ñƒ одну огромную Ñобаку. – Собак Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ. – Хочешь чаю? Уилл поднÑл голову. Ðми протÑгивала ему большую дымÑщуюÑÑ Ñ‡Ð°ÑˆÐºÑƒ. Из причеÑки девушки выбилиÑÑŒ неÑколько прÑдок и разметалиÑÑŒ по лбу. Уилл никогда не видел, чтобы кто-нибудь выглÑдел так привлекательно, не Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ðº Ñтому никаких уÑилий. – СпаÑибо, – Ñказал он и потÑнулÑÑ Ð·Ð° чаем. Обжигающе теплый напиток вернул его к реальноÑти. Ðалив чаю и Ñебе, Ðми приÑела Ñ€Ñдом на диван. – Ты здеÑÑŒ живешь? – ÑпроÑила она. – Ðет, – ответил Уилл. – Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ-то да. – КÑтати, какие интереÑные обои. – Ðми кивнула в Ñторону краÑных букв над печкой. – Что значит Â«Ñ Ð½Ðµ Ñплю»? – Что? Ð, Ñто… – Уилл пожал плечами. – ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею. Я не знаю, Ñ… – Он замолчал. – Извини, – прошептала девушка. – Я не хотела лезть Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñами. – С ногами забравшиÑÑŒ на диван, Ðми уÑтроилаÑÑŒ поудобнее и внимательно Ñмотрела на Уилла большими блеÑÑ‚Ñщими глазами. – УжаÑно, наверное, потерÑть такого друга. Уилл, очнувшиÑÑŒ от забытьÑ, резко закивал головой. – Мне… уйти? – ÑпроÑила Ðми. – Ðет, – быÑтро ответил Уилл и поÑтаралÑÑ Ð½Ðµ думать больше о феÑÑ… – Ñолнечных зайчиках. – Я… ÑпаÑибо, что Ñделала чай. – Ðе за что. Они пили чай небольшими глотками. – Думаешь, Ñто неÑчаÑтный Ñлучай? Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñ ÑорвалÑÑ Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑа во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÑƒÑ€Ð¸? – ÑпроÑила Ðми. – Ты видела рану у него в груди? – вопроÑом на Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð» Уилл. – Да. – Ðми вздохнула. – Ðе очень-то Ñто похоже на неÑчаÑтный Ñлучай, правда? – И от Ñтой мыÑли, выÑказанной вÑлух, Уилл похолодел. – Ты думаешь, его… убили? – прошептала девушка. – Ðо ведь он литературный перÑонаж! Кому понадобилоÑÑŒ его убивать? Зачем делать Ñто? Уилл пожал плечами: – Может быть, он узнал что-то такое, чего ему знать не надо? – Что именно? – Ðми приÑтально поÑмотрела на юношу. Уилл указал на корÑвую надпиÑÑŒ на Ñтене: – Он раÑÑматривал вот Ñто. И вÑкоре пропал. – Ох! – выдохнула Ðми. Уилл Ñделал большой глоток горÑчего чаÑ. Ðапиток обжег горло, но юноша Ñтого даже не заметил. Он знал ХолмÑа почти вÑÑŽ жизнь. Великий Ñыщик Ñтал Ð´Ð»Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð° не проÑто литературным перÑонажем, он Ñтал другом, хранителем его тайн, Ñоветчиком. Уилл, в Ñвою очередь, Ð½ÐµÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ÑтвенноÑть за Шерлока, его задание ÑоÑтоÑло в защите книги, где дейÑтвует знаменитый Ñыщик. Ртеперь получаетÑÑ, что ХолмÑа в ней проÑто больше не ÑущеÑтвует? Уилл не ÑправилÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡ÐµÐ¹, провалилÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком. Он изо вÑей Ñилы швырнул чашку об пол, и она разлетелаÑÑŒ на множеÑтво оÑколков. Чай забрызгал Ñтены. – Я плохо за ним Ñмотрел! – Уилл был безутешен. – ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ приводить его во внешний мир! – Может, Ñто вÑе-таки неÑчаÑтный Ñлучай, – проговорила Ðми, не Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¸ бровью. – Ðе мог же ты предугадать, что такое ÑлучитÑÑ, верно? До Ñих пор ÑтранÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ книжному миру не казалиÑÑŒ мне опаÑными. Волнующими – да, но не опаÑными. – Они и не опаÑны, – ÑоглаÑилÑÑ Ð£Ð¸Ð»Ð». – Книги – Ñто ведь замечательно. Ðо Ñ Ð¨ÐµÑ€Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð¼ такого не должно было ÑлучитьÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°, и Ñто Ð¼Ð¾Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°. Я привел его Ñюда. Он пнул шаткий Ñтолик, тот Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ опрокинулÑÑ. Ðми коÑнулаÑÑŒ руки Уилла, но он не хотел, чтобы его трогали: он, мол, недоÑтоин того, чтоб его утешали. Уилл перегнулÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· край дивана к Ñундуку и вытащил зачитанный ÑкземплÑÑ€ «Питера ПÑна»: корешок отвалилÑÑ, Ñтраницы пожелтели. ПротÑнув книгу Ðми, юноша объÑÑнил: – Вот Ñюда Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ· в первый раз. С Ñтого вÑе и началоÑÑŒ. И привело к тому, что труп его лучшего друга вынеÑло к берегам ШтормÑеÑ. Может, лучше Ñжечь Ñтот ÑкземплÑÑ€? Да, надо прÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ñунуть его в печь! Ðми погладила тканевую обложку. – ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‡ÑƒÐ´ÐµÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐºÐ°, – прошептала она. – Я читал ее Ñотни раз, проÑто читал, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ð³ и запрыгнуть внутрь. – Уилл вздохнул. Что Ñтоило ему на том и оÑтановитьÑÑ? Разве обÑзательно было проникать в книгу и переворачивать веÑÑŒ книжный мир Ñ Ð½Ð¾Ð³ на голову? – Да, бывают такие книги. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто «Момо», а еще «ГордоÑть и предубеждение», – Ñказала Ðми. – ЧеÑтно говорÑ, героев Ñтих книг Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ больше, чем наÑтоÑщих людей. И лицо ее омрачилоÑь… СвернувшаÑÑÑ Ð² клубочек Ðми Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¾Ð¹ в руках напоминала Уиллу бабочку, которой пыталиÑÑŒ обломать крыльÑ. – Правда, что мама никогда не раÑÑказывала тебе о даре? – ÑпроÑил он. – Что ты открыла его, только вернувшиÑÑŒ Ñюда? – Да, – ответила Ðми. – Ðо мы не вернулиÑÑŒ, а только оÑталиÑÑŒ на каникулы. Она погруÑтнела еще больше. – Даже Ñтранно, Ñтоило вам внезапно здеÑÑŒ поÑвитьÑÑ Ð¸â€¦ –…Ñразу же кто-то умер? – Ðми ÑкреÑтила руки на груди. – Так ты намекаешь, что мы Ñ ÐлекÑой… – Ðет, – прервал Уилл девушку. – Я не Ñто имел в виду. Я… – Ладно, – вздохнула Ðми. – ПроÑто ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾Ð¹ день. Она некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾ вдыхала и выдыхала, пытаÑÑÑŒ прогнать груÑть. Открыла книгу и чиÑтым голоÑом начала читать вÑлух «Питера ПÑна». Откинув голову на Ñпинку дивана, Уилл Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами вÑлушивалÑÑ Ð² раÑÑказ о потерÑнном мальчике Питере, злом Капитане Крюке и фее Динь-Динь. Дом ЛеннокÑов уже погрузилÑÑ Ð² тишину, когда Ñ Ð·Ð° полночь прокралаÑÑŒ в Ñвою комнату, оÑтавив ÑпÑщего Уилла в его хижине. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñама нуждалаÑÑŒ в утешении. За поÑледние дни ÑлучилоÑÑŒ Ñтолько удивительных Ñобытий. Ðо Ñмерть Шерлока ХолмÑа была даже невероÑтнее моих приключений в книжном мире. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове не укладывалоÑÑŒ, что мы и вправду нашли труп великого Ñыщика на берегу ШтормÑеÑ. ÐеÑчаÑтный ли Ñлучай, убийÑтво ли, но Ñто ужаÑно. Человек умер, пуÑть он и вымышленный. Я Ñовершенно выбилаÑÑŒ из Ñил, но Ñпать даже не думала. ПереодевшиÑÑŒ в пижаму, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ через крошечную ванную прÑмо в комнату ÐлекÑÑ‹. Мне обÑзательно надо поговорить Ñ Ð½ÐµÐ¹ обо вÑем. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове заÑтыла картинка: водороÑли в волоÑах мертвеца. Я продолжала Ñлышать монотонный звук, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ ÑтукалиÑÑŒ об обломки военных кораблей ноги погибшего Шерлока. ÐаÑтоÑщий труп Ñ ÐµÑ‰Ðµ никогда не видела. До ÑегоднÑшнего Ð´Ð½Ñ Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, как выглÑдÑÑ‚ трупы, только по детективным фильмам, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñегда уÑпокаивала мыÑль, что кровь там бутафорÑкаÑ. Ðо краÑное пÑтно на груди Шерлока ХолмÑа – Ñто не работа гримеров… Ðа ощупь пробравшиÑÑŒ между предметами мебели и горами валÑвшейÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñюду одежды, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑекла комнату и оÑтановилаÑÑŒ у кровати Ñ Ð±Ð°Ð»Ð´Ð°Ñ…Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, похожей на мою. ОÑторожно отодвинула штору. – ÐлекÑа? – прошептала Ñ Ð² темноту. – ÐлекÑа? Ðто Ñ, Ðми. СлучилоÑÑŒ кое-что плохое. Мне очень надо Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ поговорить. ÐлекÑа не ответила. – ÐлекÑа? – позвала Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‡Ðµ. Я нашла край кровати и нащупала проÑтыню, одеÑло – вÑе неÑмÑтое и холодное. Я наклонилаÑÑŒ, добравшиÑÑŒ до Ñамых подушек, и оторопела: никого. БыÑтрым шагом Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к двери и включила Ñвет, в комнате никого не было. Сначала Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что у ÐлекÑÑ‹ беÑÑонница. Я вышла в коридор, немного побродила по дому, заглÑнула в гоÑтиную и зимний Ñад. ПоÑледнÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° – бабушкина библиотека. Ðо и там ни Ñледа ÐлекÑÑ‹! И тут Ñ, увы, вÑпомнила, что и в Ñлучае Ñ Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñом вÑе началоÑÑŒ Ñ ÐµÐ³Ð¾ иÑчезновениÑ. Ð’ÑÑŽ ночь Ñ Ð±ÐµÐ· Ñна металаÑÑŒ по кровати, а утром, вый Ð´Ñ Ðº завтраку, заÑтала ÐлекÑу беÑедующей Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ МÑйред. – Где ты была? – выпалила Ñ. ÐлекÑа Ñклонила голову набок: – Доброе утро, Жирафенок. Ты о чем? Где мне Ñледовало быть? – Ðу, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ»Ð° в твою комнату и… – ÐÑ…, – отмахнулаÑÑŒ ÐлекÑа. Леди МÑйред Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом вÑкинула брови. ПритворившиÑÑŒ, будто ничего не замечает, ÐлекÑа Ñделала глоток кофе. – МиÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что раÑÑказал нам о Шерлоке ХолмÑе. Ðто ужаÑно! – Ñказала она, не глÑÐ´Ñ Ð½Ð° менÑ. – Да, – буркнула Ñ Ð¸ Ñела Ñ€Ñдом. Что ÑлучилоÑÑŒ Ñ ÐлекÑой? Она намазывала джем на хлеб какими-то нервными движениÑми. Закончив, чуть ли не в один приÑеÑÑ‚ проглотила бутерброд и вÑкочила из-за Ñтола. – Хорошего днÑ, Ðми, – крикнула она, Ð´Ð¾Ð¶ÐµÐ²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ходу, и ÑкрылаÑÑŒ за дверью. Мы Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ МÑйред обменÑлиÑÑŒ недоуменными взглÑдами. Ðтим утром в Тайной библиотеке тоже говорили только об убийÑтве знаменитого детектива. Глен вовÑÑŽ раÑпекал Уилла, то и дело подчеркиваÑ, как безответÑтвенно повел ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚, когда тайком провел ХолмÑа через каменное кольцо. – Ðто черный день Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ клана книжных Ñтранников, – провозглаÑил Глен уже в третий раз. – Ð’Ñ‹ здеÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы защищать книжный мир. Ð’Ñ‹ должны предотвращать неÑчаÑтные Ñлучаи, а не Ñоздавать их из-за Ñвоей безответÑтвенноÑти, – увещевал он Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех. Конечно, БетÑи вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð°Ð»Ð° в ответ, а выражением лица ÑÑно давала понÑть, что полноÑтью ÑоглаÑна Ñ Ð“Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼. Бледный Уилл, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð·Ð° партой, терпеливо ÑноÑил головомойку. – Шерлоки из оÑтальных книг поделÑÑ‚ между Ñобой его дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² «Собаке БаÑкервилей». Самого худшего, то еÑть Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñюжета, удалоÑÑŒ избежать, – вещал Глен. – Однако ты теперь должен приложить вдвое больше уÑилий, чтобы иÑправить ошибку. До Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ðµ-кто из книжных Ñтранников тоже проваливал задание, но Ñмерть перÑонажа была и оÑтаетÑÑ Ñамым Ñерьезным проÑтупком. ÐадеюÑÑŒ, тебе Ñто извеÑтно. – Конечно, – ответил Уилл. Он первый раз за день открыл рот. ОткашлÑлÑÑ Ð¸ поднÑлÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. – Мне Ñто извеÑтно, – Ñказал он ровным голоÑом. – И поÑтому ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñл решение, что больше никогда не буду прыгать в книги. Я покончил Ñ Ñтим. – Что? Ðет, ты… ты должен, дар к Ñтому обÑзывает! – воÑкликнула БетÑи. – Ты родилÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ Ñтранником, от Ñтого не отказываютÑÑ. – Мои родители отказалиÑÑŒ, – возразил Уилл. БетÑи тоже вÑкочила. Ðа щеках у нее вÑпыхнули краÑные пÑтна. – Твои родители броÑили тебÑ, единÑтвенного Ñвоего ребенка. Ты что, забыл? – Я хорошо помню день, когда они уехали. Они хотели взÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñобой, но Ñ Ð¾ÑталÑÑ. – Потому что решил иÑпользовать дар! Уилл, ты должен продолжать… Ты… – Я оÑталÑÑ, потому что знал: Ñто правильно. И теперь Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ знаю, что должен Ñделать. ЕÑли Ñ Ð¿Ð¾Ñтуплю иначе, то никогда не Ñмогу Ñнова поÑмотреть Ñамому Ñебе в глаза, – Ñказал Уилл и взÑл Ñвою куртку. – Лорд Ñтого не одобрит, – вмешалÑÑ Ð² разговор Глен. Уилл только пожал плечами. И вышел из клаÑÑа. БетÑи хотела было побежать за ним, но Глен велел ей оÑтатьÑÑ. – Он отойдет от шока и уÑпокоитÑÑ, – улыбнулÑÑ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ и положил на Ñвою кафедру огромный фолиант. – Ðо Ñто не помешает нам ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° занÑтиÑÑ…, верно? Вот ÑÐµÐ¼ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ñ…Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ° клана ЛеннокÑов, которую мы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð±Ñуждаем. – Супер, – проворчала БетÑи, Ð·Ð°ÐºÐ°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. – Идите Ñюда, – позвал Глен. Открыв раÑÑыпающийÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÑ‚, он раÑправил какой-то лиÑÑ‚ бумаги, напоминающий карту. Мы подошли ближе, и Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, что Ñто – генеалогичеÑкое древо в виде оленьих рогов, выпиÑанных тончайшей киÑтью. Ветви раÑходилиÑÑŒ по бумаге беÑконечными завитками, Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ и разными оттенками зеленого. Между ветвÑми краÑовалиÑÑŒ крошечные нариÑованные портреты. «Ðоган ЛеннокÑ, великий читатель», – значилоÑÑŒ у ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð° под изображением лыÑого человека Ñ Ñ€Ñ‹Ð¶ÐµÐ¹ бородой. Далее изгибы ветвей раÑходилиÑÑŒ к довольно Ñвирепому на вид Рональду ЛеннокÑу, замахнувшемуÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, и к Ðйдану ЛеннокÑу в блеÑÑ‚Ñщем одеÑнии и Ñ Ð¶Ð°Ð±Ð¾. Следом за целой вереницей рыжеволоÑых мужчин и женщин верхушку древа венчал портрет юной, удивительно краÑивой леди МÑйред. Ð Ñто значит… Ðо нет, Глен Ñнова раÑправил бумагу, и там поÑвилоÑÑŒ лицо ÐлекÑÑ‹ в обрамлении темно-рыжих локонов. Ð¢Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÑ‚Ð²ÑŒ вела от нее к большеглазой девушке Ñ Ð±Ð»ÐµÑÑ‚Ñщими волоÑами. Под портретом ÑтоÑла Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ÐµÐ²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÑŒ: «Ðми ЛеннокÑ». ÐšÑ€Ð¾ÑˆÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ðми была изображена в моем темно-Ñинем шерÑÑ‚Ñном Ñвитере! – Дезмонд вчера закончил портрет, – Ñообщил Глен. – Тебе нравитÑÑ? – О-о, да-да, конечно, – пролепетала Ñ. Дезмонд проÑвил немало доброты, изобразив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹. Ðа картинке Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдела почти краÑивой. – Хорошо, – Ñказал Глен. – Теперь Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы показать вам обеим, какими ужаÑными могут быть поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½ÐµÑерьезного Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº вашему призванию – защите литературы. Глен Ñвернул карту, перелиÑтал неÑколько Ñтраниц иÑтории моей Ñемьи и оÑтановилÑÑ Ð½Ð° главе под названием «Великий пожар». Ð’Ñкоре мы Ñ Ð‘ÐµÑ‚Ñи улеглиÑÑŒ под каменными воротами на холме. Мы обе пыталиÑÑŒ возражать, но Глен был неумолим, и Ñтало ÑÑно, что прыгать придетÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте. – БеÑÑмыÑленные раÑпри ваших Ñемей доÑтавили уже много бед. Вам пора понÑть, что вмеÑте вы можете доÑтичь куда большего. Ðу же, вперед! С Ñтими Ñловами учитель опуÑтил Ñ‚Ñжелый фолиант нам на лица. Буквы поплыли перед глазами, Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñнуло в печатный текÑÑ‚. Я уже уÑпела привыкнуть к Ñтранному чувÑтву, возникающему во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтих прыжков. Мы приземлилиÑÑŒ в Ñтаринном Ñводчатом подвале. Ð’ Ð½Ð¾Ñ Ð¼Ð½Ðµ ударила Ð·Ð°Ñ‚Ñ…Ð»Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð½ÑŒ, Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° попыталаÑÑŒ ÑориентироватьÑÑ Ð² полутемном помещении, а БетÑи Ñразу вÑтала и отрÑхнула грÑзь Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð³Ð¾ темно-краÑного платьÑ. Я неуверенно поднÑлаÑÑŒ на ноги: – Ты уже бывала здеÑÑŒ? БетÑи приложила палец к губам и, Ñердито нахмурившиÑÑŒ, покачала головой. Мы оглÑделиÑÑŒ. Ð’ подвале было довольно темно, Ñвет шел только от камина, где на вертеле жарилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ñенок. У камина ÑтоÑло резное деревÑнное креÑло, в нем дремал рыжебородый молодой человек, одетый в юбку из шотландки Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ узором нашего клана и рубашку Ñтаринного покроÑ. Глаза полуприкрыты, на животе – Ñтопка книг. ГрÑзные голые ноги он протÑнул к огню, Ñапоги лежали тут же. Мы хотели было подкраÑтьÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ, как вдруг дверь на другом конце подвала Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ раÑпахнулаÑÑŒ. Ð’ помещение ворвалиÑÑŒ двое темноглазых юношей Ñ Ñ€Ð°Ñтрепанными волоÑами, тоже одетые в килты, но Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ узором. Лет им было по четырнадцать – пÑтнадцать, и они, казалоÑÑŒ, были вне ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ ÑроÑти. Мы Ñ Ð‘ÐµÑ‚Ñи беззвучно отÑтупили в тень. – Малкольм ЛеннокÑ! – прокричал один из них и вытащил меч. – О чем ты думал? Клинок Ñверкнул в танцующем Ñвете пламени. Рыжебородый молодой человек, вздрогнув, проÑнулÑÑ. – КÑйлиан! Тевин! Кто впуÑтил ваÑ, макалиÑтерÑкий Ñброд? – забормотал он. – И что Ñто за дурацкие взмахи мечом, КÑйлиан? Ðо темноглазые юноши уже приблизилиÑÑŒ к рыжебородому и рывком поднÑли на ноги. Стопка книг рухнула на пол. – Ð’Ñтань и ÑражайÑÑ ÐºÐ°Ðº мужчина! – потребовал КÑйлиан, приÑтавив меч к горлу рыжебородого. – Или умрешь как щенок. Малкольм ЛеннокÑ, недолго думаÑ, выбрал первое и тоже доÑтал оружие. Клинки ударили друг о друга, металл звÑкнул. Малкольм и КÑйлиан ÑражалиÑÑŒ, перемещаÑÑÑŒ по комнате, как в танце. – Позвольте узнать, за что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑÑ‚ убить. Мамочка Ñнова выкупала Ð²Ð°Ñ Ð² Ñлишком горÑчей воде? – броÑил Малкольм на ходу. – Ты Ñовершил преÑтупление. ÐаÑтоÑщее преÑтупление. Ты доÑтавил их Ñюда! – прошипел КÑйлиан. – Что? – Малкольм чуть не забыл отразить удар. Лишь в поÑледний момент он вÑкинул меч и отÑтупил к камину: – Кого и куда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»? – Ðе корчи из ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð°Ñ‡ÐºÐ°, – зарычал КÑйлиан. – Мы знаем про руÑалок! Ðа поÑледнем Ñлове он плюнул под ноги Малкольму. – Ты выÑадил их на берегу! – добавил Тевин, до Ñих пор державшийÑÑ Ð² тени. – Рмы увидели и хотели вернуть в книгу, но Ñти резвые твари уплыли прочь. – По-моему, проÑто вам не хватило ловкоÑти, чтобы их изловить. Ðти дамы выÑмеÑли ваÑ, надо полагать. – Малкольм ехидно ухмыльнулÑÑ. – Подумаешь! – фыркнул Тевин. Вдруг он выхватил кинжал и тоже уÑтремилÑÑ Ðº Малкольму. – Сказочные ÑущеÑтва во внешнем мире, да как ты поÑмел? Они теперь могут оказатьÑÑ Ð³Ð´Ðµ угодно. Их увидÑÑ‚! И примут за наÑтоÑщих людей. – Они и еÑть наÑтоÑщие! По-наÑтоÑщему литературные. – Малкольм уÑмехнулÑÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² него выÑтупали уже двое. Он был немногим Ñтарше нападавших, но дралÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð° лучше их. Малкольм играючи кружил по комнате, и казалоÑÑŒ, его клинок Ñверкает повÑюду. Однако МакалиÑтеры не ÑдавалиÑÑŒ, они нападали на Малкольма вÑе отчаÑннее. – Лорд точно придет в ÑроÑть, когда увидит, что уже так поздно, а вы не в поÑтели, – подколол МакалиÑтеров Малкольм, Ñделав Ñлегантный выпад. Секунду назад КÑйлиан и Тевин кипели от ÑроÑти, но тут глаза у обоих раÑширилиÑÑŒ от ужаÑа, и они опуÑтили оружие. – ИÑпугалиÑÑŒ, что лорд отругает? – Малкольм раÑхохоталÑÑ. – Может, в наказание лишит Ð²Ð°Ñ Ñказок на ночь. Ðо МакалиÑтеры лишь молча указали на камин, в огне которого полыхали книги. Должно быть, Малкольм Ñтолкнул их, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ выпад. Ð›ÐµÐ½Ð½Ð¾ÐºÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ выронил меч: – Боже мой! – И полез в огонь голыми руками. МакалиÑтеры поÑледовали его примеру. Они вытаÑкивали горÑщие книги одну за другой и лихорадочно топтали их, ÑтараÑÑÑŒ Ñбить огонь. Я чуть не броÑилаÑÑŒ на помощь, но БетÑи Ñхватила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð¹ хваткой. – Ты что, вообще ничего не Ñоображаешь? ВмешиватьÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ, – прошипела она, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº наши предки в панике пыталиÑÑŒ затушить горÑщие книги. Ðаконец в камине оÑталÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½-единÑтвенный том. ЧертыхнувшиÑÑŒ, Малькольм поÑледний раз Ñунул обожженные руки в угли. Книга Ñгорела почти дотла, ÑохранилоÑÑŒ лишь неÑколько лиÑтов. Вытащив их, Ð›ÐµÐ½Ð½Ð¾ÐºÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñнул на название и разразилÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ð¹ бранью. – Ðто была единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑÑŒ! – завопил он. – МануÑкрипт! – Что? – воÑкликнул КÑйлиан МакалиÑтер. Тевин МакалиÑтер ÑброÑил плащ, тоже занÑвшийÑÑ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼. Тот приземлилÑÑ Ð½Ð° деревÑнное креÑло, и Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ шкура Ñразу начала тлеть. ДымÑщееÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¾ выкатилоÑÑŒ из камина и подожгло Ñтенной ковер и деревÑнную Ñкамью. Ðо ни Малкольм, ни МакалиÑтеры не заметили огнÑ. Ð’Ñе трое потрÑÑенно Ñмотрели на вÑе еще дымившиеÑÑ Ð¾Ñтатки мануÑкрипта. – Скорее к Porta Litterae! – вÑкричал Малкольм поÑле заминки. – Вперед, вперед! Ðто единÑтвенный ÑˆÐ°Ð½Ñ ÑпаÑти то, что еще можно. КÑйлиан и Тевин закивали. И в Ñледующий же миг вÑе трое выÑкочили за дверь. Я лихорадочно оглÑдывала комнату. – Ðадо чем-нибудь погаÑить огонь! – крикнула Ñ. Почему нигде нет ведра Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹, когда оно так нужно? – Мы внутри книги, ты, дубина! – крикнула БетÑи. – Тут вÑе не по-наÑтоÑщему, понÑтно? Я фыркнула. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ вÑе очень даже по-наÑтоÑщему! ÐаÑтолько, что Ñ Ð¸ÑпугалаÑÑŒ. Огонь быÑтро раÑпроÑтранÑлÑÑ, даже балки, выÑтупающие из Ñтен, уже горели. Заполнивший комнату гуÑтой черный дым щипал глаза. Дышать Ñтало мучительно до боли. Я ничего не могла разглÑдеть и щурилаÑÑŒ, чувÑтвуÑ, как БетÑи толкает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. КашлÑÑ Ð¸ задыхаÑÑÑŒ, мы Ñделали неÑколько шагов до того меÑта, откуда поÑвилиÑь… Ð’Ñкоре мы ÑкатилиÑÑŒ на плетеный коврик Ñнова на ШтормÑее, внутри каменного кольца, и Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ не могла воÑÑтановить дыхание, жадно втÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвежий воздух. Глаза не переÑтавали ÑлезитьÑÑ. Легкие горели. Глен помог нам Ñ Ð‘ÐµÑ‚Ñи поднÑтьÑÑ. – Почему ты не Ñказал, чтобы мы оделиÑÑŒ в Ñтарье? – фыркнула БетÑи, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° иÑпачканное Ñажей платье. Ее щеки и волоÑÑ‹ тоже покрывал Ñлой копоти, и Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, что выглÑжу не лучше. Впрочем, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°! – Ð’ Ñтом Ñамом пожаре Ñгорел замок, принадлежащий моей Ñемье? – ÑпроÑила Ñ. Глен кивнул: – ПоÑтому Ñ Ð¸ поÑлал Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ…. ÐŸÐ¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ° – Ñто пуÑÑ‚Ñк по Ñравнению Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что той ночью оказалоÑÑŒ утрачено навÑегда. Упавший в огонь мануÑкрипт был единÑтвенным ÑвидетельÑтвом одной Ñпохальной иÑтории, и когда он Ñгорел – иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ забытой. Оба клана очень Ñ‚Ñжело переживали Ñту утрату. Они поÑвÑтили жизнь защите книжного мира, а какаÑ-то Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð°Ñ ÑÑора уничтожила важную чаÑть его. Я Ñмутно помнила, что на первом занÑтии Глен уже раÑÑказывал о Ñгоревшей книге. – И тогда кланы заключили перемирие, – догадалаÑÑŒ Ñ. – Правильно, Ðми, – улыбнулÑÑ Ð“Ð»ÐµÐ½. БетÑи, наоборот, фыркнула: – Слышали уже раз Ñто. Ради Ñтого не обÑзательно было портить мне причеÑку. – Она дернула ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° челку. – Я не наÑтолько тупаÑ, чтобы кидать рукопиÑи в огонь. – Мне хотелоÑÑŒ, чтобы вы увидели, как быÑтро вÑе может выйти из-под контролÑ. Ð’Ñе Ñти парни тоже были не наÑтолько тупые. Ðи МакалиÑтеры, ни Ð›ÐµÐ½Ð½Ð¾ÐºÑ Ð½Ðµ хотели уничтожать мануÑкрипт. Однако по неоÑторожноÑти именно Ñто и произошло. Возможно, и ужаÑное проиÑшеÑтвие Ñ Ð¨ÐµÑ€Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð¼ ХолмÑом тоже ÑлучилоÑÑŒ по неоÑторожноÑти, – добавил Глен. – ЯÑно, – коротко Ñказала БетÑи. – Я в душ. Или нам еще надо прыгать в хронику Великого лондонÑкого пожара? – Ðет, на ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ñ‹. – Глен, уÑмехнувшиÑÑŒ, поÑмотрел на девушку. БетÑи без лишних Ñлов удалилаÑÑŒ. Я же ненадолго оÑталаÑÑŒ и помогла Глену Ñвернуть коврик. – Ро какой иÑтории шла речь в Ñгоревшем мануÑкрипте? Ðто извеÑтно? – ÑпроÑила Ñ. Ðа лице Глена промелькнула груÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. – Ðто была Ñказка, – ответил он. – ДревнÑÑ Ñказка. Чудовище ÑвирепÑтвовало по вÑему королевÑтву. Оно не щадило никого. Смерть и Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑло оно, где бы ни поÑвлÑлоÑÑŒ. Ð’Ñкоре ПринцеÑÑа переÑтала быть одинокой в Ñвоем Ñтрахе. За жизнь Ñвою боÑлиÑÑŒ и другие жители королевÑтва. 7 ÐžÑ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð» продолжал ходить на занÑтиÑ, но навещать книжный мир отказывалÑÑ. ПроÑто Ñидел за партой, уткнувшиÑÑŒ взглÑдом в ее крышку под уÑыплÑющие раÑÑказы Глена о ШтормÑее и раÑпрÑÑ… между нашими ÑемьÑми. ПоÑле теоретичеÑкой чаÑти занÑтий Уилл убегал так быÑтро, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не уÑпевала ÑпроÑить, как дела, поÑле Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ´Ð½Ñ ÐµÐ³Ð¾ тоже было невозможно отыÑкать, однако поÑле того вечера в хижине что-то между нами изменилоÑÑŒ. Порой, когда никто не замечал, он отрывал взглÑд от парты и Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно хотел Ñказать: мы понимаем друг друга. Я, конечно, беÑпокоилаÑÑŒ за него, как и вÑе на оÑтрове, но понимала: ему нужно времÑ. Уилл, как улитка, ÑпрÑталÑÑ Ð² раковину – его мучили ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ чувÑтво вины, – он не может Ñразу вылезти наружу. Я знала, каково Ñто – потерÑть друга. Потому и решила оÑтавить Уилла в покое и ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° книжном мире. Я воÑхищалаÑÑŒ миром литературы так Ñильно, что Ñколько ни прыгай, а мне вÑе мало. Коротеньких утренних прыжков во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð½Ñтий не хватало, чтобы утолить мое любопытÑтво. Чаще вÑего Ñ Ñбегала туда и днем – из Ñвоей комнаты и, конечно, тайно, чтобы никому не вздумалоÑÑŒ запретить мои Ñамовольные вылазки. Однако поÑле Ñмерти Шерлока жители оÑтрова утратили прежнюю беззаботноÑть. Ð’Ñе как будто бы поверили, что Ñыщик дейÑтвительно ÑорвалÑÑ Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑа в бурю. Ðо Ñ Ð½Ðµ могла избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ какого-то Ñтранного чувÑтва, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ рану на груди. Что-то здеÑÑŒ не так. И Уилл того же мнениÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ñ‹ и не говорили об Ñтом. Ðо еще более Ñтранными оказалиÑÑŒ новоÑти из книжного мира, которые Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° в воÑкреÑенье днем. ÐалюбовавшиÑÑŒ ÑеребрÑными туфельками Дороти в «Волшебнике Ñтраны Оз», мы Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ Ñидели в «Чернильнице», когда в приоткрытое окно Ñ Ð¶ÑƒÐ¶Ð¶Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ влетел целый рой фей. Малютки были не длиннее моего большого пальца, Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° плотно обтÑгивала их худенькие личики, а ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ на Ñтрекозиные. Феи подлетели к барной Ñтойке и тоненькими голоÑками хором заказали кубок нектара. Облако из голубеньких тельц мигом принÑло форму руки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° наполненную золотой жидкоÑтью чашу. Феи опуÑтили ее на ÑоÑедний Ñтолик и, по очереди нагибаÑÑÑŒ к напитку, Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ хлюпаньем начали пить. Вертера передернуло. – ГадоÑть! – воÑкликнул он. – Феи Ñовершенно невоÑпитанные. Он потÑнулÑÑ Ð¸ воткнул Ñоломинку в бутылочку колы – Ñвоего нового любимого напитка, не обладающего, в отличие от чернильного коктейлÑ, неприÑтными побочными Ñффектами. Вертер Ñкреб внушительным пером по бумаге ручной выделки. Он любил пиÑать пиÑьма другим литературным перÑонажам. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ намеревалÑÑ Ð² цветиÑтых выражениÑÑ… поведать Ñвоему доброму другу Вильгельму, как Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð²ÑеленÑÐºÐ°Ñ Ñкорбь недавно заÑтавила его напитьÑÑ. Под пером Вертера Ñто обрело Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ героичеÑкого поÑтупка. ПерегнувшиÑÑŒ через Ñтол, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° в его витиеватых запиÑÑÑ… что-то про «трепещущую душу» и «Ñердечные печали». Ðадо признать, Ñлогом он владел. Тут-то его творчеÑтву и помешало хлюпанье фей за ÑоÑедним Ñтоликом. Перо на Ñекунду завиÑло в воздухе над недопиÑанным пиÑьмом, затем Вертер отложил его и вздохнул. – Ðадоедалы, – пробормотал он. – Ð’Ñюду Ñуют Ñвои оÑтрые ноÑики и шнырÑÑŽÑ‚ без дела по книгам, в которых им не меÑто. – Мы ведь делаем то же Ñамое, – оÑторожно напомнила Ñ ÐµÐ¼Ñƒ. Феи по ÑоÑедÑтву принÑлиÑÑŒ ÑоревноватьÑÑ, кто лучше прыгнет бомбочкой в нектар. Вертер помаÑÑировал переноÑицу. – ÐеÑомненно, – Ñказал он. – Ðо мы, в отличие от них, знаем, как ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти. Он Ñвернул пиÑьмо трубочкой, потому что до Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð¸ брызги нектара. Я Ñмахнула Ñо щеки Ñверкающую каплю, но палец Ñловно погрузилÑÑ Ð² моментальный клей и тут же накрепко прилип к подбородку. – Может быть, – ответила Ñ Ð¸ незаметно попыталаÑÑŒ отлепить его. – Феи очень любопытные, – продолжал ворчать Вертер. Мой палец оÑтавалÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, где был. Феи уже опуÑтошили кубок и Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ животами развалилиÑÑŒ на поверхноÑти Ñтолика. Ðекоторые громко рыгали. – Ð’Ñ‹ говорите, они шнырÑÑŽÑ‚ повÑюду? – задумалаÑÑŒ Ñ. – ПроÑто чума, – кивнул Вертер. – Ðи один уважающий ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ книжного мира не Ñтанет иметь Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ дела. – Я Ñтану. – И Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ поднÑлаÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта. – Извините, к вам можно ненадолго подÑеÑть? – ÑпроÑила Ñ ÑƒÐ¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из фей. Та удивленно раÑпахнула ÑветÑщиеÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹Ðµ глазки и что-то неразборчиво пропищала. – ПроÑтите, что? – ÑпроÑила Ñ. Свободной рукой Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ»Ð° к Ñебе Ñтул. Ð¤ÐµÑ Ð²Ñтала на ноги, а оÑтальные проÑнулиÑÑŒ и Ñ Ð¶ÑƒÐ¶Ð¶Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ поднÑлиÑÑŒ в воздух. – Почему вы… – повторила Ñ„ÐµÑ Ñвои неразборчивые Ñлова. Ее подружки хором прошипели: – Почему вы держитеÑÑŒ за подбородок? – Палец приклеилÑÑ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾. Я Ñнова дернула палец. БезуÑпешно. – Ох, – вздохнули феи. – Мне… Ñ-Ñ-Ñ… хотелоÑÑŒ узнать, вы… Ñ-Ñ-Ñ… – пролепетала Ñ, но потерÑла ход мыÑли, потому что одна из фей подлетела прÑмо к моему лицу. Ð’ Ñледующий миг Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, что мне в палец впилиÑÑŒ оÑтрые, как иголки, зубы. – Ой! Я так резко ÑтрÑхнула фею, что та Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ñƒ шлепнулаÑÑŒ на Ñтолешницу. – ПроÑтите, – пробормотала малышка, обхватив голову. – ПроÑто Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° помочь. Я нахмурилаÑÑŒ: – ОткуÑив мне палец? – Мне бы только нектару, – пропищала Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñ„ÐµÑ Ð¸ приземлилаÑÑŒ мне на запÑÑтье. ÐаклонившиÑÑŒ, она вгрызлаÑÑŒ в клейкую каплю, щекоча крылышками мои щеки. ОÑтальные феи Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвом наблюдали за ней. – Ð’ общем, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ узнать: вы в поÑледнее времÑ, Ñлучайно, не замечали чего-нибудь необычного, когда летали по книжному миру? – быÑтро ÑпроÑила Ñ. – М-м-м-п-ф… – зачавкала Ñ„ÐµÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° запÑÑтье. ОÑтальные феи роем заметалиÑÑŒ надо мной. Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑтавилоÑÑŒ множеÑтво ÑветÑщихÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹Ñ… глаз. – Да, – ответили феи хором. – ПроиÑходит что-то дурное. Страшное. Кто-то вышел на охоту. Кто-то крадет их. Кто-то злой. Я вÑпомнила о Белом Кролике из «ÐлиÑÑ‹ в Стране чудеÑ», потерÑвшем и жилет, и чаÑÑ‹, и возможноÑть говорить. – Ð’Ñ‹ хотите Ñказать, что пропадают идеи? Феи уÑердно закивали и подлетели ко мне ближе. Жужжание их крыльев уÑилилоÑÑŒ до гула, мое лицо обдавали воздушные Ñтруи. – СпÑÑ‰Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñавица проÑнулаÑÑŒ от Ñтолетнего Ñна и не желает ждать принца, – прошептали они. – У Дориана Ð“Ñ€ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð» портрет. ЛеÑной царь иÑчез. С каждым днем только хуже. Ð’Ñе больше идей иÑчезает. И Ñто не проÑтые идеи. Ð¤ÐµÑ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† догрызлаÑÑŒ до моего пальца. – СпаÑибо! – Я взмахнула рукой. – Ðо что значит «не проÑтые»? – Изначальные, – шепнули феи чуть тише. Их Ñлова прошелеÑтели у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ушах. – Первые идеи авторов, идеи, без которых раÑпадаютÑÑ Ñюжеты. Кто-то тайком проникает в книжный мир и крадет их. Феи уже улетели, а мы Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ задержалиÑÑŒ в уголке «Чернильницы», чтобы обÑудить уÑлышанное. Что вор хочет Ñделать Ñ Ñтими идеÑми? Как он дейÑтвовал? Можно ли его оÑтановить? Кто он? Ðо мы не Ñмогли найти удовлетворительного ответа ни на один Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ раз за разом возвращалиÑÑŒ к Ñвоим догадкам. Рпотом ÑдалиÑÑŒ. Вертер вернулÑÑ Ð² Ñвою книжку, чтобы еще раз покончить жизнь ÑамоубийÑтвом, а Ñ â€“ во внешний мир, где ÑтоÑла Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð°, что Ñ Ñкоро обо вÑем забыла. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ñтров купалÑÑ Ð² ÑиÑющих Ñолнечных лучах, температура Ñтала почти летней. Я раÑÑтелила покрывало в парке ЛеннокÑов и улеглаÑÑŒ. Долго Ñмотрела в небо над головой, удивлÑÑÑÑŒ, какое оно выÑокое и Ñркое. Впитывала каждый лучик Ñвета, грела под Ñолнцем ноги и плечи, как вдруг уÑлышала шаги. Я было решила, что Ñто овечка бродит в поиÑках травки поÑвежее и поÑочнее, но увидела над Ñобою темный вихор. Ð Ñледом лицо Уилла. Под глазами у него залегли глубокие тени. – Привет, – Ñказал он неуверенно. Я Ñела: – Привет! – Хочу ÑпуÑтитьÑÑ Ðº плÑжу и еще раз оÑмотреть то меÑто, куда вынеÑло труп. Вдруг найду какой-нибудь Ñлед или зацепку?.. – Уилл протÑнул мне руку: – Пойдешь Ñо мной? Вот он, первый уÑик, робко выÑунувшийÑÑ Ð¸Ð· домика улиточного домика. Так Ñ Ð¸ знала! Я робко улыбнулаÑÑŒ и вÑтала. Уилл задержал мою руку в Ñвоей чуть дольше, чем нужно, и внезапно ШтормÑей показалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ гораздо краÑивее. Лето Ñолнечными лучами нариÑовало причудливый узор на рукавах моей рубашки и раÑкраÑило Ñрче цветы на болоте. Только Уилл по-прежнему выглÑдел мрачным, Ñловно над ним навиÑла перÑÐ¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‡Ð°. По тропинке мы направилиÑÑŒ к плÑжу. – Ты уже оÑмотрел утеÑÑ‹? ЕÑли Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñ Ð²Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ñƒ упал оттуда в море, может быть, еÑть и другие… – начала Ñ. – ОÑмотрел, – ответил Уилл. Он оÑтановил взглÑд на обломках подводных лодок вдали. Море тихо катило волны в нашу Ñторону, Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð°Ð»ÑŒÐºÑƒ и ракушки. Мы шагали вдоль плÑжа, приближаÑÑÑŒ к меÑту трагедии. Вдруг Уилл резко втÑнул воздух. – Ð’Ñе в порÑдке? – ÑпроÑила Ñ. Уилл молча указал на что-то темное между куÑками металла. Похоже на тело! У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ дыхание. Было тепло, но Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ похолодела, и в ногах, Ñловно Ñтавших чужими, поÑвилоÑÑŒ Ñтранное ощущение. Ðоги Ñами Ñобой понеÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº обломкам, как будто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñнула Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÐµÐ²ÐºÐ°. ПотÑнула к чему-то ужаÑному, не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑтановитьÑÑ. Как во Ñне, когда хочешь убежать, но не можешь. Чем ближе мы подходили, тем более знакомым казалоÑÑŒ мне тело в воде. Туника Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ узором и Ñовершенно мокрые, потемневшие от воды темно-рыжие локоны. Внутри у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе оборвалоÑÑŒ. Ð’ голове Ñтало очень тихо. Я броÑилаÑÑŒ к воде. – ÐлекÑа! – хотела крикнуть Ñ, но Ñ Ð³ÑƒÐ± ÑорвалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ тихий хрип. СпоткнувшиÑÑŒ о какой-то обломок, Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ вперед упала в море. Рвынырнув, увидела прÑмо перед Ñобой удивленное лицо ÐлекÑÑ‹. Она не умерла. Конечно же нет. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº и захлеÑтнуло чувÑтво облегчениÑ, но тут Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°, что мама не одна. Кто-то крепко обнимал ее Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ за талию, она прижималаÑÑŒ к человеку Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ шрамами молодым лицом. Ðто был Дезмонд. Разинув рот, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° взглÑд Ñ ÐлекÑÑ‹ на Дезмонда. Оба наÑквозь промокли, одежда прилипла к телу, щеки раÑкраÑнелиÑÑŒ. Как видно, купалиÑÑŒ на мелководье и… обнималиÑÑŒ? – ЗдравÑтвуй, Ðми, – пробормотала ÐлекÑа и поÑтаралаÑÑŒ побыÑтрее заÑтегнуть пуговицы на блузке. Я издала булькающий звук. Дезмонд Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ выÑвободил из Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐлекÑÑ‹ ракушку. При взглÑде на нее глаза у юноши так и ÑветилиÑÑŒ. Сколько ему лет? Двадцать? ДевÑтнадцать? ВоÑемнадцать? Я хватала ртом воздух. – Ðми, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ вÑе объÑÑнить, – улыбнулаÑÑŒ ÐлекÑа. Она вÑе еще прижималаÑÑŒ к груди Ñтого… мальчишки! Ðоги наконец начали ÑлушатьÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ. РазвернувшиÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ñ‡Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ прочь. Брызги разлеталиÑÑŒ вокруг, попадали в глаза; на берегу Ñ ÑпоткнулаÑÑŒ, поÑкользнулаÑÑŒ на ракушке и упала на четвереньки. Сразу же Ñнова вÑкочила и рванула дальше. Ðужно бежать отÑюда! Бежать как можно Ñкорее! ÐлекÑа кричала что-то мне вÑлед. До Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð½ÐµÑÑÑ Ð¸ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð°. Рпотом Дезмонда. Ðо Ñ Ð½Ðµ разобрала ни Ñлова. Ð’ ушах шумела кровь, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñтальные звуки. Вдруг Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала руку на плече и иÑпугалаÑÑŒ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð½Ð°Ð» Уилл. – Думаю, ты вÑе неправильно понÑла. – Он задыхалÑÑ. – Правда? – прошипела Ñ. Ðе такое уж Ñобытие, чтоб его неправильно иÑтолковать. – Я умею Ñложить один Ð¿Ð»ÑŽÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½. ÐлекÑа полноÑтью излечила Ñвое разбитое Ñердце. Рада за нее! Скинув руку Уилла, Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð»Ð° на пеÑчаный холм. Уилл отÑтал. Я побежала наугад по болоту – Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° оÑтатьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°, забитьÑÑ Ð² Ñвою раковину. Долго металаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾ дикой здешней равнине. Ð’ джинÑÑ‹ впилиÑÑŒ колючки, на кроÑÑовки налипла грÑзь. МыÑли в голове ÑкрутилиÑÑŒ в один полыхающий узел, Ñ Ð²Ñпомнила множеÑтво иÑторий о героÑÑ… и о тех, кто героем никак не ÑвлÑлÑÑ. Ðто были иÑтории о любви. ИнтереÑные иÑтории. ВеÑелые. ГруÑтные. Они цеплÑлиÑÑŒ ко мне как репей и учили, как жить правильно, а как нет. ÐлекÑа вÑегда была Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð¸Ð½ÐµÐ¹. Моим примером, заботливой матерью, лучшей подругой, которой можно раÑÑказать вÑе. Ðо теперь на Ñтом ÑиÑющем образе поÑвилоÑÑŒ темное пÑтно. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° ÐлекÑу, крутившую роман Ñ ÑŽÐ½Ð¾ÑˆÐµÐ¹ чуть Ñтарше менÑ. ÐлекÑу, за неÑколько дней напрочь забывшую о Ñвоей большой любви – о Доминике. ÐлекÑу, которой Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ не знала. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð»Ð¾ в боку, но Ñ Ð½Ðµ оÑтанавливалаÑÑŒ. Со лба катилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚. Я уже давно задыхалаÑÑŒ, но продолжала бежать. Сперва Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð½Ð°Ð» гнев. Ртеперь – Ñтыд. Впрочем, нет, Ñ Ð½Ðµ ÑтыдилаÑÑŒ за ÐлекÑу и даже не злилаÑÑŒ на нее. Ðо грудь Ñдавило разочарование. ОÑознание того, что ÐлекÑа отдалÑетÑÑ Ð¾Ñ‚ менÑ, что Ñ ÐµÐµ больше не понимаю, причинÑло мне Ñильную боль. ПотребовалоÑÑŒ вÑего неÑколько дней на ШтормÑее, и между нами возникла Ñтена. Я вернулаÑÑŒ в дом ЛеннокÑов прÑмо к ужину. Так и рухнула, вÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ‡ÐºÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ, за Ñтол, где уже Ñидели леди МÑйред и ÐлекÑа. ПоÑледнÑÑ Ð² Ñухом платье и Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ иÑкуÑÑтвенным цветком в волоÑах. Заметив, как Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñжу, бабушка удивленно поднÑла брови. – ПоÑкользнулаÑÑŒ, – объÑÑнила Ñ, пожав плечами. ÐлекÑа тут же Ñтала обÑуждать букет в центре Ñтола, и говорила она до тех пор, пока вошедший Ñ ÑеребрÑным блюдом миÑтер СтивенÑ, Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ, не предложил нам жаркое из тофу, тушенного Ñ Ð»ÑƒÐºÐ¾Ð¼ и картошкой в духовке. К нему подавалиÑÑŒ картофельное пюре и зеленые бобы. Пахло аппетитно. Я молча запихнула в ÑÐµÐ±Ñ Ñтолько еды, Ñколько Ñмогла, поднÑлаÑÑŒ на Ñвой Ñтаж, принÑла душ и легла в кровать. Ð’Ñкоре Ñкрипнула дверь, и ÐлекÑа приÑела Ñ€Ñдом Ñо мной, но Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ ÑпÑщей. Ðа Ñледующее утро Глен вошел в клаÑÑ Ñо Ñтрогим выражением лица: – Должен вам напомнить, что до тех пор, пока вы не закончите обучение, поÑещать книжный мир можно только на занÑтиÑÑ…. Ðто Ñамое главное правило. Разве проиÑшеÑтвие Ñ Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñом Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ не научило? Теперь учитель Ñмотрел не по-дружеÑки, он так и Ñверлил Ð½Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом. Я закуÑила губу. Ðеужели мы Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ что-то запутали? Я вÑпомнила поÑледнее путешеÑтвие. ПоÑетили «Волшебника Ñтраны Оз», а до того «Двадцать тыÑÑч лье под водой». Ðо мы проÑто вели наблюдение, оÑторожно, ни во что не вмешиваÑÑÑŒ. Может быть, Ñовершили какую-то глупую ошибку? Глен поджал губы. По-видимому, нарушение правил ÑвлÑлоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ личным оÑкорблением. С одной Ñтороны, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала вину, потому что знала о запрете, но не придавала ему значениÑ. С другой Ñтороны, не могу же Ñ Ð»Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ в книжный мир вÑего на полчаÑа в день, да еще и под приÑмотром Глена! ИÑкушение Ñлишком велико. – Что… Ñ-Ñ-Ñ… ÑлучилоÑÑŒ что-то плохое? – ÑпроÑила Ñ. – Еще нет, – резко ответил учитель. – Ðо ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ Дезмонд видел кого-то из Ð²Ð°Ñ Ñƒ Porta Litterae, и Ñто очень тревожно. Опрометчивое поведение может привеÑти к непредвиденным поÑледÑтвиÑм, даже худшим, чем Ñмерть перÑонажа. Я не оÑлышалаÑÑŒ? – Ð-Ñ… кто-то ходил в каменное кольцо? – промÑмлила Ñ. Выходит, Глен имел в виду вовÑе не короткие вылазки из кровати Ñ Ð±Ð°Ð»Ð´Ð°Ñ…Ð¸Ð½Ð¾Ð¼? Он раздраженно кивнул: – Куда же еще? Ðекто в плаще Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½Ð¾Ð¼ прокралÑÑ Ð½Ð° холм. Дезмонд как раз возвращалÑÑ Ñ… ночной прогулки и увидел, как ÑветилаÑÑŒ книга, из которой только что выпрыгнул книжный Ñтранник. Когда Дезомонд добралÑÑ Ð´Ð¾ ворот, он или она уже иÑчезли. Итак, кто из Ð²Ð°Ñ Ñделал Ñто? У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ дыхание – Ñкорее оттого, что Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, кого именно Дезмонд поÑещал на Ñвоей ночной прогулке. Глен ждал ответа. Он вÑтретилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñо мной, перевел его на Уилла и дальше на БетÑи, вызвав ее возмущенное фырканье. – Прыгать тайком – Ñто ÑƒÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº безответÑтвенно, – Ñказала она. – ПоÑле Ñтольких лет тренировок Ñ Ð±Ñ‹, конечно, ÑправилаÑÑŒ, но Ñ Ð±Ñ‹ никогда не риÑкнула вызвать Ñ…Ð°Ð¾Ñ Ð² книжном мире, прыгнув как придетÑÑ. Думаю, вы и Ñами Ñто знаете. Глен уÑмехнулÑÑ. БетÑи раÑценила Ñто как одобрение и продолжила: – Ведь и так ÑÑно, кого видел Дезмонд. Раз Уилл ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не прыгает, оÑтаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ один человек, вдобавок неопытный и наивный, который ночью может прокраÑтьÑÑ Ð² любое литературное произведение… Я обернулаÑÑŒ. РБетÑи добавила: – Тот, кому не важен ШтормÑей и наши Ñемейные традиции. Тот, в чьих венах не течет кровь наÑтоÑщих книжных Ñтранников – МакалиÑтеров. – Что ты хочешь Ñказать? Я никогда бы не пошла прыгать ночью в каменное кольцо, – воÑкликнула Ñ, мыÑленно продолжив: «Я ведь и без того могу попаÑть в книжный мир». – Ð’Ñ‹ уверены, что Ñтот кто-то иÑпользовал ворота? – Уилл подключилÑÑ Ðº разговору. – Мы уверены, – Ñказал Глен. – Может, еÑть еще книжные Ñтранники, о которых мы не знаем. Какие-нибудь дальние родÑтвенники или кто-нибудь еще, – раÑÑуждала Ñ Ð²Ñлух. – Может, Ñто тот Ñамый вор. – Какой еще вор? – ÑпроÑил Глен. Я раÑÑказала о Ñтранных ÑобытиÑÑ…, о которых мне поведали феи: они Ñчитают, что кто-то приÑваивает Ñебе изначальные идеи. Чтобы Глен не разозлилÑÑ Ð½Ð° мои Ñамовольные вылазки, Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñти упомÑнула, что феи недавно побывали в «Книге джунглей». Когда Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»Ð° раÑÑказ, Глен, БетÑи и даже Уилл Ñкорее развеÑелилиÑÑŒ, чем вÑтревожилиÑÑŒ. – Рты знаешь, что феÑм Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñть? Они, наверное, проÑто выдумали вÑе, чтобы обвеÑти Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ пальца, – заÑвил Уилл. – Ðо мы… то еÑть они… видели Ñто ÑобÑтвенными глазами! Белый Кролик из «ÐлиÑÑ‹ в Стране чудеÑ» больше не разговаривает и… – Ðу да, уж в «ÐлиÑе»-то вÑе ненормальные, да и Ñ ÑŽÐ¼Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ у них плоховато, – перебила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð‘ÐµÑ‚Ñи, натÑнуто улыбаÑÑÑŒ. – Да, ты не больно-то занÑта «Книгой джунглей», а ведь она и еÑть твое задание, – конÑтатировал Глен. – Ðто не дело. Думаешь, тебе не нужны тренировки? Я потупила взглÑд: – Да нет, нужны. Ðо и Ñам книжный мир, и раÑÑказы других перÑонажей – Ñто так увлекательно! – Думаю, мы вÑе Ñто понимаем. Ðо ты отныне будешь держатьÑÑ Ð² Ñтороне от пуÑтой болтовни и ÑоÑредоточишьÑÑ Ð½Ð° перÑонажах Ñвоей книги, понÑла? – Глен Ñтал более дружелюбным. – Хорошо, – ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ. – Ðо вдруг и в Ñамом деле еÑть другие книжные Ñтранники, о которых мы не знаем? Глен покачал головой: – Кто же? К тому же наш оÑтров крошечный. ПоÑвиÑÑŒ здеÑÑŒ кто-нибудь новый, мы бы заметили, ведь правда? Через чаÑ, Ñопроводив Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ указаниÑми Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð¶ÐºÐ¾Ð², он поÑлал Ð½Ð°Ñ Ðº воротам. Едва Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· клаÑÑа, Ñ Ð² проходе чуть не налетела на Дезмонда, внезапно вынырнувшего из-за угла Ñо Ñтопкой Ñ‚Ñжелых книг. Он уÑпел оÑтановитьÑÑ, но выÑÐ¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³ в его руках опаÑно зашаталаÑÑŒ, и ему пришлоÑÑŒ Ñделать неÑколько танцующих шагов, чтобы воÑÑтановить равновеÑие. – Ðми, – выдавил он из ÑебÑ. – Ð-Ñ… мы можем поговорить? Я окинула Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом. Он выглÑдел взволнованным. Вообще-то он милый. Ðо при таких обÑтоÑтельÑтвах… – Ðе знаю только о чем, – Ñказала Ñ, вздернув подбородок. – Видишь, он тоже думает, что Ñто Ñделала Ðми, – прошептала БетÑи Уиллу. Они шли Ñзади менÑ. Дезмонд оÑталÑÑ ÑтоÑть в коридоре, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ Ñтопку книг и броÑÐ°Ñ Ð½Ð° Уилла беÑпомощные взглÑды, а Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к выходу. Только Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, дейÑтвительно ли БетÑи никогда не прыгала тайком, раз она так уверена, что на порÑдок Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ñходит, как Уилл вдруг втолкнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² проем между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸. – Ðе жди менÑ, – крикнул он БетÑи и потÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ в темные недра библиотеки. Там Уилл оÑтановилÑÑ Ð² уголке, Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸, заполненными пергаментными Ñвитками, и глобуÑом Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то необычным риÑунком. – Ладно, Ðми. Знаю, звучит Ñтранно, но Дезмонд Ñтарше, чем выглÑдит. ЯÑно? – прошептал он и вдруг придвинулÑÑ ÐºÐ¾ мне так близко, что Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала запах мыла. Уилл говорил очень быÑтро, как будто от ÑкороÑти завиÑела убедительноÑть его речи. – Он не человек, а литературный перÑонаж. Как Глен и Клайд. Ð’Ñе трое уже триÑта лет живут здеÑÑŒ, в библиотеке, наши предки ÑпаÑли их тогда из горÑщей рукопиÑи. – Они книжные перÑонажи? – пролепетала Ñ. – РвыглÑдÑÑ‚ такими… наÑтоÑщими, да и вообще… Уилл вытащил один из Ñвитков и оÑторожно развернул: – Откуда, ты думаешь, у них шрамы? Я вÑпомнила, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ груÑтью Глен недавно раÑÑказывал о Ñожженном мануÑкрипте. Так Ñто его родной дом! Ðеудивительно, что ему Ñ‚Ñжело говорить на Ñту тему. – Они могут вернутьÑÑ? – взволнованно прошептала Ñ. Уилл провел рукой по буквам на развернутом Ñвитке: – Ðет. Их Ñюжет разрушен, и потому они навÑегда заключены во внешнем мире. – Ох! – только и Ñказала Ñ Ð¸ тоже потрогала потрепанный пергамент. Удивительно, как много может значить обычный пергаментный лиÑÑ‚, иÑпещренный буквами. – Я не знала, что книжные перÑонажи могут долго прожить здеÑÑŒ, Ñреди наÑ. – Да они, как правило, и не желают Ñтого, – улыбнулÑÑ Ð£Ð¸Ð»Ð». – Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ бы поÑелитьÑÑ Ð² нашем мире. Однако за пределами Ñвоих книг они никогда не чувÑтвуют ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°, потому что были и оÑтаютÑÑ Ð¸Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸. Ðто видно не Ñразу. Ðапример, они Ñильнее Ð½Ð°Ñ Ð¸ вообще не ÑпÑÑ‚. Раз в Ñто лет вздремнут год-другой – и Ñнова в порÑдке. Да, еще они не Ñтареют. Уилл поÑмотрел мне в глаза. Он задел мою ладонь, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ Ñпине побежали мурашки. Очень приÑтные. Я Ñмущенно опуÑтила глаза. – Дезмонд только выглÑдит молодо. – Уилл дотронулÑÑ Ð´Ð¾ моей руки. – ЕÑли твоей маме хочетÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, то, ÑобÑтвенно… Я отшатнулаÑÑŒ от Уилла: – Ðто не оправдание! Она за моей Ñпиной вешалаÑÑŒ Ñтому типу на шею, ÑÑно? Мы вообще Ñюда приехали, потому что у нее беда. Только что ушел Доминик, и она казалаÑÑŒ такой неÑчаÑтной! Ртут Ñразу вÑе забыла. Я вообще не понимаю, что Ñ Ð½ÐµÐ¹. К глазам подÑтупили Ñлезы, Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не могла Ñ Ñобой поделать, поÑтому заÑтавила ÑÐµÐ±Ñ Ñмотреть в потолок. – Ð’Ñ‹ поÑтому вернулиÑÑŒ на ШтормÑей? – удивилÑÑ Ð£Ð¸Ð»Ð». Я кивнула. – Конечно, ÐлекÑа так Ñтрадала из-за Доминика, а Ñ… – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ рту переÑохло. – Мне надо было Ñменить обÑтановку. – Ðу, Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸-то ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми Ñто нетрудно, – уÑмехнулÑÑ Ð£Ð¸Ð»Ð». Он Ñкатал древний пергамент, положил на меÑто и глубоко вздохнул: – Пойми Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾. Я думаю, что поÑещение книжного мира очень помогает отвлечьÑÑ, еÑли тебе груÑтно… – КазалоÑÑŒ, Уилл говорит давно заготовленные Ñлова. – Ðо Ñделай одолжение, будь оÑторожна. Мы быÑтро забываем о том, Ñколько бед можно натворить, еÑли повеÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñмотрительно, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñто иÑпытал на ÑобÑтвенной шкуре. – Ðга, – протÑнула Ñ. – Я очень оÑторожна. – Я тоже так думал о ХолмÑе. Ðо Шерлок вÑе равно погиб. – Ðе бойÑÑ, Ñ Ð½Ðµ приведу Ñ Ñобой никого из перÑонажей, – уÑпокоила Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð°. – Мне довольно и визитов в их книги. – Я не могла Ñдержать улыбку. – ЧеÑтно Ñказать, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ побывала и в других произведениÑÑ…, помимо «Книги джунглей» и «Оливера ТвиÑта». Ð’ жизни не иÑпытывала ничего подобного. Ðо Уилл не улыбнулÑÑ Ð² ответ. – РеÑли ты что-нибудь запутаешь? – ÑпроÑил он. – РеÑли Белый Кролик из-за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñл дар речи? – Ты вÑе же поверил, что в книжном мире ÑлучилаÑÑŒ какаÑ-то беда и там крадут идеи? – Я приÑтально поÑмотрела на Уилла. – Ðет, не поверил. – Он вздохнул. – Ðо Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ, ты неÑерьезно отноÑишьÑÑ Ðº Ñвоему дару. – Чушь! – заÑмеÑлаÑÑŒ Ñ. – Я проÑто хочу немного оÑмотретьÑÑ. Я хорошо знаю, что делаю. – По ночам залезаешь в книги. Уилл подозревает менÑ! Я ÑкреÑтила руки на груди: – Рхоть бы и так? Ты Ñовершил ошибку и признал ее, но Ñто не дает тебе права оÑуждать менÑ. Ты вдруг решил: Ñто неправильно. И что же? Отныне вÑем Ñледует оÑтановитьÑÑ Ð¸ не прыгать в литературные иÑтории. – Я буквально Ñверкала глазами. – Ты Ñтого добиваешьÑÑ? По-твоему, нам Ñ Ð‘ÐµÑ‚Ñи тоже надо отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоего Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ â€“ быть книжными Ñтранниками. Уилл пожал плечами: – Зато мы не будем риÑковать ничьей жизнью. – ЯÑно, – уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. – Ðо из-за твоего чувÑтва вины Ñ Ð½Ðµ отÑтуплюÑÑŒ от книжного мира. Он великолепен, и по доброй воле от него Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Ðи за что! Уилл резко вÑкинул голову: – ПонÑл, понÑл! Вот дождешьÑÑ, что из-за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñлучайно разрушитÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-нибудь роман. Предупреждаю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ и поÑледний раз. – Обещаешь? – уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. Уилл развернулÑÑ Ð¸ ушел, даже не удоÑтоив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼. СеребрÑный клинок кинжала был холоден и оÑтр. И казалоÑÑŒ, раÑÑекал даже лунный луч, игравший на нем. Рыцарь обхватил отделанную драгоценными камнÑми рукоÑть. Ð’ руку она легла так, Ñловно кинжал выковали Ñпециально Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. Он Ñловно был продолжением его руки, когда-то утраченным и ныне вновь обретенным. «Благодарю ваÑ», – промолвил он. Он вÑе не мог отвеÑти взглÑд от оружиÑ. ПринцеÑÑа ÑпрÑтала кинжал в обитую бархатом шкатулку и поÑтавила ее обратно на изÑщный Ñтолик. «Убей его», – прошептала она. 8 Перемена погоды – «Бушуют, кружатÑÑ Ð¸ воют ветра», – вздохнул Вертер, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° мокрые луга и деревьÑ, качающиеÑÑ Ð½Ð° опушке леÑа. Мы ÑтоÑли под Ñильным дождем в книжном варианте одного английÑкого графÑтва девÑтнадцатого века, темнело. Из-за Ð»Ð¸Ð²Ð½Ñ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ и нитки Ñухой не оÑталоÑÑŒ. Мигом промокший наÑквозь Ñвитер, потÑжелев, оттÑгивал мне плечи. ÐŸÐ¾Ð»ÑƒÐ¿Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ воды ÑˆÐµÐ»ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ° облепила грудь Вертера, к его чулкам и бархатным панталонам приÑтала грÑзь. Вода затекала нам под одежду, мы дрожали. Ðо мне не хотелоÑÑŒ уходить в какое-нибудь более Ñухое произведение, чтобы погретьÑÑ. Я не Ñводила глаз Ñ Ñ€Ñ‹Ð´Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ темноволоÑой девушки, лежавшей на пороге маленького домика неподалеку. Она ÑкиталаÑÑŒ уже неÑколько дней – ее платье иÑпачкалоÑÑŒ, а платок на плечах, наверное, был не Ñуше моего Ñвитера. Ðо девушка, казалоÑÑŒ, не обращала на Ñто вниманиÑ. Закрыв глаза, она ждала Ñмерти. К ÑчаÑтью, Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что ее вот-вот ÑпаÑут. Ведь Ñто – Джейн Ðйр, не так давно ÑÐ±ÐµÐ¶Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· помеÑÑ‚ÑŒÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð½Ñ„Ð¸Ð»ÑŒÐ´-холл и от Ñвоего возлюбленного миÑтера РочеÑтера, узнав, что он Ñкрывал от нее ÑумаÑшедшую жену. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑвитÑÑ Ð¿Ð°Ñтор Сент-Джон Ð Ð¸Ð²ÐµÑ€Ñ Ð¸ вмеÑте Ñо Ñвоими ÑеÑтрами приютит беднÑжку. Я обÑзательно хотела его дождатьÑÑ. К ÑчаÑтью, дождь понемногу уÑпокаивалÑÑ. – Ð’ такую погоду Ñ Ð²Ñегда вÑпоминаю Ñтихотворение «ВеÑеннее празднеÑтво», – поделилÑÑ Ñо мной Ñвоими мыÑлÑми Вертер. – Разве природа не прекраÑна поÑле такого ливнÑ? – Да, конечно, – ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ. Ðо еще более прекраÑным мне показалоÑÑŒ долгожданное поÑвление Сент-Джона РиверÑа, который впуÑтил неÑчаÑтную Джейн в дом. И Ñнова Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð»Ð° ÑебÑ: Ñто не Ñон, Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно попала в любимую книгу. – Знакомы ли вам Ñтихи? Ðто Клопшток, – Ñказал Вертер и Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ видом иÑкоÑа взглÑнул на менÑ. – Что? Ð-а-а… Ñтихи. Ðет, к Ñожалению, – промÑмлила Ñ. РВертер, кажетÑÑ, дейÑтвительно раÑÑтроилÑÑ. – Ðо звучит очень мило. – Я попыталаÑÑŒ поÑкорее загладить вину. – Да? – Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑпроÑил молодой человек. – Ð’Ñ‹ любите природу так же, как и Ñ? – О-о, разумеетÑÑ, – ответила Ñ. – Мое почтение природе да чтению. Вертер улыбнулÑÑ Ð¸ уже ÑобралÑÑ Ð´ÐµÐºÐ»Ð°Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñтихотворение дальше, как вдруг что-то маленькое и Ñрко-голубое, Ñлетев к нам из облаков, приземлилоÑÑŒ ему на ноÑ. – Вор Ñнова готовит нападение! – пропищала феÑ. – Мы видели его. Он в темном плаще… крадетÑÑ Ð¿Ð¾ «Волшебнику Ñтраны Оз»! – Скорее туда! – крикнула Ñ. Ð¤ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð½ÐµÑлаÑÑŒ вперед, а мы за ней. Ð’Ñкоре мы добралиÑÑŒ до Ñерой от пыли фермы, где жила Дороти Ñ Ð´Ñдей, тетей и Ñобачкой Тото, и вÑе четверо в тревоге выÑкочили нам навÑтречу. – Мы пропали! – воÑкликнул дÑдÑ, человек Ñ Ñерыми волоÑами и не менее Ñерым лицом. – ЗдеÑÑŒ побывал вор, он попроÑту умыкнул ураган, который должен унеÑти наш дом вмеÑте Ñ Ð”Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸, – объÑÑнила тетÑ, беÑцветнаÑ, как вÑÑ Ð¾ÐºÑ€ÐµÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ. – Кто Ñто был? – ÑпроÑила Ñ. – Как он Ñто Ñделал? Как вообще можно украÑть ураган? – Ðе знаем, мы разглÑдели только его ÑилуÑÑ‚, – вÑхлипнула Дороти. – Вор находилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº далеко от наÑ! Он проÑкользнул по Ñамым краÑм Ñтраниц и на горизонте вырвал что-то из произведениÑ. Что-то ÑветÑщееÑÑ! СпрÑтал его. И вдруг иÑчез. – Она шмыгнула ноÑом, а Тото залаÑл. – Больше ураган не поÑвлÑлÑÑ. – Что можно Ñделать Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ ураганом? – ÑпроÑила Ñ. Дороти пожала плечами. – Вот и Ñ Ð½Ðµ догадываюÑÑŒ, – пробормотал Вертер Мы вÑе поÑмотрели на горизонт. Оттуда – ни дуновениÑ. Лежа на потертом диване, Уилл пыталÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавить Ñебе, каково Ñто – умирать. Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно переÑтал ÑущеÑтвовать или проÑто ушел куда-то? Где он? ЗлитÑÑ Ð»Ð¸ на Уилла, что тот провел его во внешний мир и подверг опаÑноÑти? Один Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑменÑлÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼, в голове Уилла как будто бушевала бурÑ, он никак не мог ÑоÑредоточитьÑÑ. Ðаконец Уилл решил, что лучше ему не видеть тех Ñлов на Ñтене. И забелил надпиÑÑŒ над печкой, чтобы не отвлекала его. Ðо надпиÑÑŒ вÑе равно проÑтупала Ñквозь краÑку. РеÑли бы и нет – Ñлова и так врезалиÑÑŒ юноше в памÑть. Даже когда он закрывал глаза, перед ним возникали краÑные буквы: Я ÐЕ СПЛЮ Кто, черт возьми, оÑтавил ему Ñто поÑлание? И что оно означает? ЕÑли б можно было забелить и Ñвои мыÑли. Уилл не ходил в Тайную библиотеку уже два днÑ. Ðет, не из-за ÑÑоры Ñ Ðми. Еще чего? ПроÑто он уже не книжный Ñтранник. Ркроме того, никто не приÑлушиваетÑÑ Ðº его предоÑтережениÑм. ВмеÑто занÑтий юноша, размышлÑÑ, целыми днÑми валÑлÑÑ Ð½Ð° диване, а лето тем временем завершало Ñвои короткие гаÑтроли, и мало-помалу возвращалиÑÑŒ холод и ÑыроÑть. Вчера приходила БетÑи. Долго ÑтоÑла у дверей, убеждала Уилла вернутьÑÑ Ð½Ð° занÑтиÑ. Днем заглÑдывал Глен, Ñпрашивал, жив ли еще Уилл или уже утонул в Ñлезах от жалоÑти к Ñамому Ñебе. Юноша ничего не ответил. Ðо поÑтепенно Уиллу пришлоÑÑŒ признать, что дома на него уже и Ñтены давÑÑ‚. Он Ñел, натÑнул Ñапоги. Может, Ñвежий воздух и движение помогут ему прийти в ÑебÑ. Вдруг оказалоÑÑŒ, что на улице темно. Ðаверное, уже ночь. Ð’Ñ‹Ñокое и ÑÑное звездное небо раÑкинулоÑÑŒ над болотом. ПоиÑтине призрачный пейзаж: ÐºÐ»Ð¾Ñ‡ÑŒÑ Ñ‚ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð° в беÑпорÑдке ÑпуÑтилиÑÑŒ на мокрую тропинку, петлÑвшую между вереÑком, торфÑным мхом и роÑÑнкой. Ветер приноÑил запах Ñырой земли. Уилл направилÑÑ Ð² темноту. Он еще в детÑтве вдоль и поперек иÑходил болото, вÑтретившее его ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ чавканьем и бульканьем. Болото занимало большую чаÑть ШтормÑеÑ, и Уилл знал, что коварных трÑÑин тут предоÑтаточно. Ðаверное, где-то под водой ÑкрываютÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ могилы кельтÑких времен. Уилл не иÑпугалÑÑ, даже когда туман, ÑгуÑтившиÑÑŒ, Ñловно наброÑил ему на плечи влажный плащ. Уже очень Ñкоро Ñвет звезд не мог пробитьÑÑ Ðº земле, и юноше пришлоÑÑŒ включить маленький фонарик, вÑегда виÑевший у него на поÑÑе. Уилл щелкнул выключателем, и луч Ñвета прорезал темноту. Юноша уÑпел заметить, что впереди что-то мелькнуло. Точно не животное. Уилл оÑтановилÑÑ Ð¸ поÑветил фонариком вокруг, пытаÑÑÑŒ понÑть, что Ñто было. Или он иÑпугалÑÑ ÑобÑтвенной тени? Уилл едва не поверил в Ñто, как вдруг луч Ñвета Ñнова выхватил из тьмы какую-то фигуру. Кто-то Ñкользнул между куÑтами в метре от Уилла и замер. Сквозь туман юноша мог разглÑдеть лишь Ñмутные Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°. – Кто здеÑÑŒ? – ÑпроÑил Уилл. Ответа не поÑледовало. – Ðу? Человек, ÑкрывшийÑÑ Ð² тумане, не шелохнулаÑÑ. Уилл шагнул ближе. И неизвеÑтный отÑтупил в темноту. – Что Ñто значит? – крикнул Уилл. – БетÑи? Глен? Ðми, Ñто ты? Он пошел быÑтрее. РаздалÑÑ ÑˆÐµÐ»ÐµÑÑ‚Ñщий Ñмех, и незнакомец тут же пропал. Уилл побежал туда, где только что видел Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡ÑŒÐµÐ¹-то фигуры. ОÑветил раÑтущие там куÑты. Ðекоторые раÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ примÑты. Вдруг за его Ñпиной раздалÑÑ ÑˆÐµÐ¿Ð¾Ñ‚: – Она знала, что Рыцарь оÑтановит Чудовище. Слова пленÑли, манили Уилла, Ñтранным Ñхом отдаваÑÑÑŒ у него в голове. Он почувÑтвовал на шее чье-то дыхание. ОбернулÑÑ. Рза ним уже никого. Луч Ñвета, идущий от фонарика, выхватил из тьмы лишь мох да кучку подгнивших веток. Тот, кто только что ÑтоÑл здеÑÑŒ, мигом раÑтворилÑÑ Ð² воздухе. Что Ñто за Ñвление? Кто хотел его напугать? Уилл пребывал в раÑтерÑнноÑти. – Она знала, – Ñхом отдалоÑÑŒ в голове юноши, – что Рыцарь оÑтановит Чудовище. Что за Ñтранные Ñлова? Он уже где-то их читал? Узнав, Ñ ÐºÐµÐ¼ вÑтречаетÑÑ ÐлекÑа, еÑли проводит ночи не в поÑтели или надолго уходит гулÑть, Ñ Ð¿Ð¾ вечерам вÑе больше молчала. Позавчера Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ ÑпÑщей, вчера мне тоже удавалоÑÑŒ ее избегать – Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ€Ð»Ð°ÑÑŒ в ванной и купалаÑÑŒ неÑколько чаÑов. Ðо ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð° ужином леди МÑйред объÑвила, что вечером во что бы то ни Ñтало хочет Ñыграть Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в «Монополию», и мы Ñ ÐлекÑой уже целую вечноÑть пÑлилиÑÑŒ на разноцветное поле. Было поздно, пробило полночь, Ñ ÑƒÑтала от путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² «Джейн Ðйр» и «Волшебника Ñтраны Оз». Ðо бабушка никак не могла угомонитьÑÑ. – Ðми, твой ход, – напомнила леди МÑйред. Она только что купила целую улицу и переÑчитывала огромную Ñтопку денег. Я броÑила кубики и попала в тюрьму. Супер! ÐлекÑа купила вокзал. Рледи МÑйред вÑе еще не управилаÑÑŒ Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð°Ð¼Ð¸. Закончив, она вглÑделаÑÑŒ в наши Ñ ÐлекÑой угрюмые лица. И шлепнула банкноты на Ñтол. – Ðу, ладно, – Ñказала она. – Ладно. Видимо, Ñто безнадежно. Я думала, что Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ игра Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÑ‚, но ошиблаÑÑŒ, видимо. Что Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ обеими? – Ðичего, – ответила Ñ, ковырÑÑ Ð¿Ñтнышко ÑоуÑа на Ñкатерти. ÐлекÑа молчала. Я ÑкреÑтила руки на груди. ÐлекÑа прижала руки к виÑкам и закрыла глаза. – Ð’Ñ‹ уже неÑколько дней друг на друга не Ñмотрите, – вздохнула леди МÑйред. – Мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ где? Ð’ детÑком Ñаду? Я раÑÑмеÑлаÑÑŒ. ДетÑкий Ñад – Ñто подходит. ÐлекÑа раÑтерÑнно поÑмотрела на менÑ: – Ðми, Ñ Ñказала, что могу вÑе объÑÑнить. Почему ты даже не хочешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñлушать? Я поджала губы. – Хочешь покапризничать, как будто тебе пÑть лет? Давай вÑе обÑудим. – Рчто тут обÑуждать? – фыркнула Ñ. – Ты уже пережила раÑÑтавание Ñ Ð”Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼? Чудно! Уже любишь другого? Чудно! – ПоÑлушай, но ведь Ñто хорошо! – воÑкликнула ÐлекÑа. – Другого? Что Ñто значит, ÐлекÑа? – вмешалаÑÑŒ в наш разговор леди МÑйред. – ЗдеÑÑŒ, на ШтормÑее? Кого же? Ðа бабушку мы даже не взглÑнули. – Могла Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ раÑÑказать, – прошипела Ñ. – Я думала, ты мне доверÑешь. Думала, мы вÑе друг другу раÑÑказываем. – Ð’ моем голоÑе звучала горечь. – Ðо Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð»Ð°ÑÑŒ. Сначала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½ÑƒÐ»Ð° так Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° в Бохуме, а теперь и ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ. Ð’Ñе дорогие мне люди что, ÑговорилиÑÑŒ? ÐлекÑа чаÑто-чаÑто заморгала: – Я… Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° тебе Ñказать, но… – Ðо была Ñлишком занÑта обнимашками, так? – Ðто значит, что вы здеÑÑŒ оÑтанетеÑÑŒ? – продолжала раÑÑпрашивать леди МÑйред. – ПоÑле каникул? ÐлекÑа, ты выходишь замуж? КазалоÑÑŒ, что ÑбылиÑÑŒ вÑе ее мечты. – Ð’Ñ‹, конечно, можете поÑелитьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, в доме ЛеннокÑов. – Леди МÑйред заговорила очень громко. – Ðто Ð¥Ñнк? Или лодочник? ÐлекÑа вÑтала: – Я не знала, как признатьÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ, Ðми. Ðаши Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñовершенно оÑобенные. Она обошла вокруг Ñтола и взÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. – ÐÑ… да, – театрально вздохнула Ñ. Я понимала, что Ñто подло по отношению к ÐлекÑе, но ничего не могла Ñ Ñобой поделать. – ЮношеÑÐºÐ°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ, – прошипела Ñ. – Очень юношеÑкаÑ. – Хватит, – Ñо злоÑтью Ñказала ÐлекÑа. – Ðе выÑтавлÑй ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° поÑмешище. Она вытащила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° леÑтницу, прочь от леди МÑйред и ее далекоидущих планов. – Давай поговорим Ñпокойно, хорошо? – предложила ÐлекÑа. Она положила руки мне на плечи, но Ñ ÐµÐµ оттолкнула. – По-моему, из Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ… только ты выÑтавлÑешь ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° поÑмешище, – воÑкликнула Ñ. – Ты вообще предÑтавлÑешь, на что похожи ваши поцелуи? Он же чуть Ñтарше менÑ! ÐлекÑа вздохнула и понизила голоÑ, Ñловно боÑлаÑÑŒ, что бабушка подÑлушивает за дверью: – Ðми, он только кажетÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ‹Ð¼. Дезмонд – не человек, он… – Литературный перÑонаж… да, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ. Уилл мне уже раÑÑказал. Ðеважно! Да пуÑть ему хоть тыÑÑча лет, но как же Доминик? Как же ты могла так быÑтро его забыть? Ðе помнишь, как тебе было плохо еще две недели назад? – Конечно же помню, – Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÑŽ в голоÑе проговорила ÐлекÑа. – С одной Ñтороны, мне вÑе еще груÑтно из-за Ñтого, а Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹â€¦ – …ты уже нашла подходÑщую замену. – Прекрати Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ! – крикнула ÐлекÑа. – Я ведь пытаюÑÑŒ вÑе объÑÑнить. – Жду Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, – уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. – Сама-то Ñ, чеÑтно говорÑ, мало что понимаю. Я дрожала вÑем телом, не могла Ñпокойно дышать. ÐлекÑа кивнула, на Ñекунду задумалаÑÑŒ и потÑнула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. – Пойдем, – тихо Ñказала она. – Пора тебе вÑÑ‘ узнать. – Что – вÑÑ‘? И Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð»ÐµÐ»Ð°ÑÑŒ за матерью. – Пойдем, – повторила ÐлекÑа. Мы поднÑлиÑÑŒ по леÑтнице к Ñебе на Ñтаж, но не оÑтановилиÑÑŒ у наших комнат, а прошли в конец коридора, к двери, занавешенной драпировкой и потому незаметной. За нею начиналаÑÑŒ леÑтница, мы поднÑлиÑÑŒ по Ñкрипучим ÑтупенÑм. Ðам открылÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ пыльный чердак. Ящики и корзины громоздилиÑÑŒ до Ñамого потолка. Ðо мы вÑÑ‘ еще не добралиÑÑŒ до цели. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº видавшему виды комоду и вытащив из него неÑколько покрывал, ÐлекÑа указала на маленькую ÑтремÑнку, приÑтавленную к Ñлуховому окошку. Она открыла окно, и на Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑыпалÑÑ Ð²ÑÑкий Ñор. Мы залезли на крышу, Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° пути гуÑтую паутину. Ðочной воздух казалÑÑ Ð»ÐµÐ´Ñным, Ñ Ð·Ð°Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ð° еще Ñильнее. РаÑкинув руки Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð²ÐµÑиÑ, ÐлекÑа первой прошла по Ñтарой-преÑтарой черепице к другому Ñлуховому окошку. Там она раÑÑтелила покрывала на узком, но Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ ровном подоконнике. Я Ñкользнула за ней, ÑтараÑÑÑŒ не Ñмотреть вниз. ДобралаÑÑŒ до ÐлекÑÑ‹. Мы Ñели, и мама накинула одно покрывало нам на плечи, а второе – на ноги. Мы обе запыхалиÑÑŒ и долго молчали. Миллионы звезд Ñверкали над нами, Ñловно бриллианты на темном бархате шкатулки Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтей. По болоту, раÑкинувшемуÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ, ÑтелилÑÑ Ñ‚ÑƒÐ¼Ð°Ð½. Впереди выриÑовывалÑÑ ÑилуÑÑ‚ замка МакалиÑтеров, в одном из окон горел Ñвет. – Ð’ твоем возраÑте Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ любила Ñидеть здеÑÑŒ, – тихо Ñказала ÐлекÑа поÑле паузы. Я кивнула. – Потому что отÑюда видно веÑÑŒ оÑтров? – Потому что здеÑÑŒ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ° не Ñтанет Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñкать. – М-м-м… – протÑнула Ñ Ð¸ поправила покрывало на плече. Ðа болоте что-то вÑпыхнуло, какой-то лучик Ñвета. Или мне кажетÑÑ? ÐлекÑа пропуÑтила прÑдку моих Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ пальцами, повертела и оÑторожно заправила мне за ухо. – Я не хотела причинÑть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ, Жирафенок, – прошептала она. – Ðо причинила! Я продолжала Ñмотреть на болото, туда, где, кажетÑÑ, двигалÑÑ Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ðº. – У Ð½Ð°Ñ Ñ Ð”ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð½Ð´Ð¾Ð¼â€¦ Я не кинулаÑÑŒ на шею первому вÑтречному… Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° тебе раÑÑказать, но не могла… Мы Ñ Ð”ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð½Ð´Ð¾Ð¼ знакомы очень давно, и Ñто одна из причин, по которой Ñ ÑƒÐµÑ…Ð°Ð»Ð° из ШтормÑеÑ. Я повернула голову. Мама внезапно показалаÑÑŒ мне Ñтарше. Ð’ ее лице не оÑталоÑÑŒ ни ÑркоÑти, ни живоÑти. Даже волоÑÑ‹ Ñловно потерÑли цвет. Я разглÑдела тонкие морщинки, ÑобравшиеÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ ее глаз. – Ð’Ñ‹ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ уже тогда?.. Мы приÑтально поÑмотрели друг на друга. – Дезмонд, – выговорила она медленно, Ñловно Ñто требовало больших уÑилий, – твой отец. Я Ñнова перевела взглÑд на болото. Крошечный лучик иÑчез. Я вглÑдывалаÑÑŒ в туман, но не видела ничего. – Ðми? – шепнула ÐлекÑа. Я на Ñекунду закрыла глаза, мало-помалу ее Ñлова доходили до менÑ. Дезмонд – мой отец. Звучит нелепо. Я вновь предÑтавила Ñебе Ñтого человека. Ðа вид чуть Ñтарше менÑ. Литературный перÑонаж Ñо шрамами от ожога, неÑколько поколений живущий в Тайной библиотеке. Я привыкла, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ отца. Так было вÑегда. Даже как-то не веритÑÑ, что он ÑущеÑтвует. И ÐлекÑа не может ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто взÑть и… – Ðми? Я ÑощурилаÑÑŒ. ÐлекÑа поднÑла руку, Ñловно ÑобиралаÑÑŒ погладить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ волоÑам, но передумала и опуÑтила руку. – Мы никому не раÑÑказывали. – ÐлекÑа вздохнула. – Дезмонд и Ñ Ð²Ñегда вÑтречалиÑÑŒ тайком. Знали, что Ñто запрещено. Читательница и литературный перÑонаж, мы… Ðто привело бы в ÑроÑть вÑех. Ðам никогда бы не позволили быть вмеÑте. ЕÑли бы Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ð»Ð¸â€¦ Мы Ñ Ð”ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð½Ð´Ð¾Ð¼ очень любили друг друга, но понимали, что нам вÑегда придетÑÑ Ð¿Ñ€ÑтатьÑÑ. К тому же Дезмонд не Ñтареет, и даже в Ñемнадцать лет Ñ Ð¾Ñознавала, что наша любовь обречена. Он был Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñем, как и Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, но мы жили в поÑтоÑнном Ñтрахе. БоÑлиÑÑŒ, что про Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°ÑŽÑ‚â€¦ Реще Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ, что однажды поÑтарею и переÑтану его интереÑовать. Рпотом Ñ ÐµÑ‰Ðµ и обнаружила, что беременна… – Мне, – пролепетала Ñ, – казалоÑÑŒ, ты уехала из-за какого-то проиÑшеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² книжном мире. – И Ñто тоже, – груÑтно улыбнулаÑÑŒ ÐлекÑа. – Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° книгой Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð½Ñтий «Ðнну Каренину», и мне было Ñ‚Ñжело раз за разом видеть, как Ðнна разрушает Ñвою жизнь, а в конце броÑаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ поезд. Мы Ñ Ðнной дружили. – ÐлекÑа откашлÑлаÑÑŒ. – Оттого мне и Ñтало ÑÑно: Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ñделать хоть что-нибудь, еÑли не хочу закончить так, как она. С Дезмондом Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð¾ или поздно разрушила бы Ñвою жизнь, тогда в Ñтом Ñомнений не было. Я понÑла, что должна уехать. И Ñказала матери, что больше не могу быть читательницей. – Ðо на Ñамом деле ты хотела Ñбежать от Дезмонда… и поÑтому уехала? – Ðе хотела, а должна была. Ðо Ñамой большой причиной был Ñтрах. Я боÑлаÑÑŒ, как кланы вÑтретÑÑ‚ ребенка, который только… да, только наполовину человек? Только наполовину человек? Подо мной Ñловно провалилаÑÑŒ крыша. Ð’ груди что-то оборвалоÑÑŒ. Голову заволокло туманом. Только наполовину человек. Только наполовину человек. ÐлекÑа продолжала говорить, но Ñ Ñлышала вÑего три Ñлова: только наполовину человек! Я вÑегда замечала, что отличаюÑÑŒ от других. Ðо не до такой же Ñтепени! – Я подумала, еÑли Ñ ÑƒÐµÐ´Ñƒ Ñразу, вÑе решат, что твой отец живет на материке, – продолжала раÑÑказывать ÐлекÑа. Я уÑтавилаÑÑŒ на Ñвои руки, покрутив пальцами перед глазами. Ðто же человечеÑкие руки! Ðе может быть, что Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñƒ перÑонаж… или может? – Ðам придетÑÑ Ð¸ дальше хранить Ñто в тайне, ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлушаешь? Ðми? Ðми? ÐлекÑа Ñхватила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ резко вÑтрÑхнула. Я опуÑтила руки, изо рта вырвалÑÑ Ñтранный хрип. – Ð’Ñе в порÑдке? – обеÑпокоенно ÑпроÑила мама. – Ð-нет… – еле Ñлышно прошептала Ñ. Дрожь не отпуÑкала менÑ. Я Ñ‚Ñжело дышала. ÐлекÑа обнÑла менÑ, прижала к Ñебе. Стала гладить по Ñпине. – Конечно, конечно, – приговаривала она. – Ðто ведь Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÑÑение. Я вообще не хотела ничего раÑÑказывать, потому мы Ñ Ð”ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð½Ð´Ð¾Ð¼ и Ñкрывали, что опÑть вÑтречаемÑÑ, но… Я Ñловно окаменела в объÑтиÑÑ… матери. – Знаешь, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, ты унаÑледовала от него не так уж много, – улыбнулаÑÑŒ ÐлекÑа. – Перед твоим первым путешеÑтвием Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ волновалаÑÑŒ: как поведет ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ðµ тело, Ñможешь ли ты иÑпользовать ворота и вернутьÑÑ? Ðо, видимо, ты унаÑледовала некоторые качеÑтва Дезмонда, ты довольно Ñ‚Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñтранница, а больше… – Я могу прыгать откуда угодно, – пробормотала Ñ, уткнувшиÑÑŒ ÐлекÑе в волоÑÑ‹. – Мне не нужны ворота, чтобы залезать в книжный мир. Рука ÐлекÑÑ‹ на моей Ñпине на Ñекунду замерла. Я чувÑтвовала, что она заÑтавлÑет ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ñ‹ÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ ровно. – Ðто неудивительно, – продолжила она поÑле паузы. – ПерÑонажам, которые возвращаютÑÑ Ð² Ñвою книгу из внешнего мира, ворота вообще ни к чему. Ðо ведь у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ ÑобÑтвенной книги, поÑтому ты и можешь прыгать в любой Ñюжет. Я молча вдыхала запах маминого биошампунÑ, знакомый Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва, и пыталаÑÑŒ оÑознать уÑлышанное. Чуть позже ÐлекÑа отпуÑтила менÑ. – Уже Ñлишком холодно, – Ñказала она. – Пойдем Ñпать, ладно? Я кивнула. Пока ÐлекÑа Ñкладывала покрывала, Ñ ÐµÑ‰Ðµ раз взглÑнула, нет ли Ñвета на болоте. Свет иÑчез. Зато в парке перед домом ЛеннокÑов что-то изменилоÑÑŒ. Какой-то человек крадетÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ изгороди, между клумбами? Да, внизу движетÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ðµ пÑтно, но уж Ñто точно не заблудившаÑÑÑ Ð¾Ð²Ñ†Ð°. Ðто человек в плаще Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½Ð¾Ð¼. Я щурила глаза, но ничего не могла толком разглÑдеть. И полезла вÑлед за ÐлекÑой по крыше к Ñлуховому окошку, а дальше вниз по ÑтремÑнке. Уложив покрывала обратно в комод, ÐлекÑа коротко пожелала мне доброй ночи у дверей в Ñвою комнату. Я пробормотала что-то про Ñтакан воды в кухне, быÑтро Ñбежала вниз по леÑтнице, промчалаÑÑŒ по ночным коридорам, переÑекла веÑтибюль и выÑкочила в парк. Где же Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° незнакомца? Ðе возле дома, а вон где-то там, возле розовых куÑтов… Гравий захруÑтел у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ногами. ПопытавшиÑÑŒ двигатьÑÑ ÐºÐ°Ðº можно тише, Ñ ÑпоткнулаÑÑŒ о поилку Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†. Вот проклÑтие! ЗакуÑив губу, чтобы не взвыть от боли, Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð°Ð»Ð° на одной ноге, ÑхватившиÑÑŒ за ноющий палец на другой. БеÑтолково кружаÑÑŒ на меÑте, Ñ Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ¹-неволей раÑкидала во вÑе Ñтороны целую груду гравиÑ. Хорошо бы вÑе в доме подумали, что тут раÑшумелаÑÑŒ какаÑ-нибудь Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ шорохами овца. ПригнувшиÑÑŒ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ к увитой розами арке вдоль аккуратно подÑтриженной изгороди, но та вÑе никак не заканчивалаÑÑŒ. Прошла Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñть, пока Ñ Ð²Ñе же добралаÑÑŒ до ее конца и выглÑнула из-за угла. Ртам никого не было. Розы мирно обвивалиÑÑŒ вокруг металличеÑкой арки. Лужайка влажно поблеÑкивала. – Тридцать три, – пробурчал кто-то у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñпиной, и Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñкочила от иÑпуга. Однако, ÑобравшиÑÑŒ, Ñ Ð·Ð°Ñтавила ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ, а там Ñтоит Брок в вечном Ñвоем голубом комбинезоне и бормочет цифры Ñебе под ноÑ. Смотрит на дорогу, грÑзные волоÑÑ‹ и борода топорщатÑÑ Ð²Ð¾ вÑе Ñтороны. Ðо капюшона Ñ Ð½Ðµ увидела. – Ох, привет, – Ñказала Ñ Ð¸ подалаÑÑŒ назад. – Ð’Ñе Ñчитаешь? – Да, – буркнул он, не взглÑнув на менÑ. – Брок любит Ñчитать по ночам. – Ðу ладно, не буду больше тебе мешать… – Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð³Ð°Ð»ÑŒÐºÐ°, – прохрипел он, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° камешки, там и ÑÑм попадавшиеÑÑ Ð½Ð° дороге Ñреди Ñветлого гравиÑ. – КраÑиваÑ. Тридцать четыре, тридцать пÑть, тридцать шеÑть, тридцать Ñемь… Брок пошел дальше. – Да, удачи! – С Ñтими Ñловами Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ воÑвоÑÑи. ДобравшиÑÑŒ без Ñил до Ñвоей комнаты, Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð»Ð° в поÑтель под одеÑло. Ðо какой уж тут Ñон. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ» палец, и мыÑли кипели в голове. Дезмонд – мой отец! Я – наполовину перÑонаж! Рвор ночами шаÑтает по ШтормÑею! ЧаÑÑ‹ показывали половину второго. Через неÑколько чаÑов Ñнова вÑтавать и идти на занÑтиÑ. Однако Ñ Ð²Ð·Ñла Ñ Ñ‚ÑƒÐ¼Ð±Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ñлектронную книгу и пролиÑтала перечень книг. Ð’Ñе равно не уÑну, Ñлишком много Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð°. Ðо перÑпектива чаÑами где-нибудь ÑлонÑтьÑÑ Ð½Ðµ показалаÑÑŒ оÑобенно заманчивой. Мне нужна передышка. Чуть-чуть Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ Ð² мире доброты. Детективы и фантаÑтика Ñразу отпали. Я пролиÑтала дальше, проÑкочив Ñопливые любовные романы. Ðа влюбленные парочки Ñ Ð¸Ñ… ÑтраданиÑми у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не хватит нервов. Больше вÑего мне приглÑнулÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ» детÑких книг. ПоколебавшиÑÑŒ между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñказками и клаÑÑикой, Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° «Хайди». Да, Ñто то, что нужно! ПрогулÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ альпийÑким паÑтбищам, провеÑти беззаботные поÑлеобеденные чаÑÑ‹ Ñ Ð¥Ð°Ð¹Ð´Ð¸ и Петером-козопаÑом – вот что поможет мне отвлечьÑÑ. Я положила на лицо Ñлектронную книгу, открытую на веÑелой летней Ñцене. И в Ñледующий миг уже раÑкинулаÑÑŒ поÑреди пеÑтрого цветущего горного луга. Ко мне боÑиком бежала Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Ñ Ð¾Ñ…Ð°Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ цветов в руке. Девочка улыбалаÑÑŒ. Рыцарь Ñел на конÑ. Кинжал ПринцеÑÑÑ‹ покоилÑÑ Ð² его Ñапоге, а Ñумка, Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñƒ Ñедла, хранила припаÑÑ‹, карту и крепкую Ñ‚Ñжелую веревку. Он поÑкакал прочь из королевÑтва. ПоднÑвшиÑÑŒ на Ñамую выÑокую Ñтену замка, ПринцеÑÑа махала ему вÑлед. Она знала, что Рыцарь оÑтановит Чудовище. Он Ñделает, как было приказано. 9 Ðа охоте Мне показалоÑÑŒ, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на Ñекунду закрыла глаза, как вдруг наÑтупило утро. Звонок будильника на телефоне вырвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· короткого двухчаÑового Ñна, и Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ головой потащилаÑÑŒ вниз на завтрак, где Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñтретила улыбавшаÑÑÑ ÐлекÑа – теперь она уже не отводила взглÑда. Разом вÑпомнилоÑÑŒ вÑе, что мама раÑÑказала вчера. Мне до Ñих пор не верилоÑÑŒ, что Дезмонд – мой отец. Вдобавок ровно к началу занÑтий он и Ñам показалÑÑ Ñƒ входа в Тайную библиотеку Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑвлением, что Глен уехал на материк, чтобы забрать партию новых книг, и назначил его Ñвоим замеÑтителем. Ðа Дезмонде была вÑе та же монашеÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑÑа. Тонкие шрамы на его лице, начинаÑÑÑŒ у левого уголка рта и разветвлÑÑÑÑŒ на виÑке, иÑчезали под Ñветлой шевелюрой. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе пережитое, его Ñерые глаза оÑтавалиÑÑŒ молодыми. Как и длинные тонкие руки, выÑунувшиеÑÑ Ð¸Ð· рукавов Ñ€ÑÑÑ‹. Он жеÑтом приглаÑил Ð½Ð°Ñ Ñледовать за Ñобой. Дезмонд легко ÑпуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾ винтовой леÑтнице. Я пошла за ним вниз, не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· от его затылка. Веки у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑ…Ð»Ð¸, потому что Ñ Ñлишком мало Ñпала, а ÑˆÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ»Ð° так, Ñловно на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð»Ð¸ÑÑŒ вÑе библиотечные шкафы. Да еще Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ñ€Ð°Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°. Уилл, который ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾ заÑвилÑÑ Ð½Ð° занÑтиÑ, пришел прÑмо за мной и разговорилÑÑ Ñ Ð‘ÐµÑ‚Ñи о лорде. Вчера тот, видимо, рвал и метал, Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ñƒ жуткой раÑправой за то, что он переÑтал заниматьÑÑ. Я мечтала ÑеÑть за парту, опуÑтить голову и немного подремать. Ðо Дезмонд повел Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ в маленький клаÑÑ, а в глубь библиотеки, дальше, чем Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-либо заходила. Он взÑл Ñтаринный фонарь, зажег его и уверенно двинулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ между Ñ€Ñдами покрытых пылью шкафов, Ñловно ходил так уже Ñотни раз. Рможет, много деÑÑтилетий или даже Ñтолетий, подумалоÑÑŒ мне. Полки были до того забиты книгами, на вид вÑе более и более древними, что прогибалиÑÑŒ под их веÑом. Пахло очень Ñтарой бумагой, мы ÑпуÑкалиÑÑŒ вÑе ниже и ниже. Вокруг ÑтановилоÑÑŒ вÑе темнее, горÑщие лампы вÑтречалиÑÑŒ в проходах вÑе реже, пока не пропали окончательно. Желтый Ñвет Ñ„Ð¾Ð½Ð°Ñ€Ñ Ð”ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð½Ð´Ð° танцевал перед нами, риÑÑƒÑ ÑƒÐ·Ð¾Ñ€Ñ‹ из теней на проплывавших мимо полках, заваленных Ñтаринными книгами и древними рукопиÑÑми. Мы вошли в круглое помещение, раÑположенное где-то глубоко под оÑтровом. Стенами здеÑÑŒ Ñлужили голые Ñкальные породы, в центре пуÑтой комнаты ÑтоÑл Ñтол Ñ Ð½Ð¾Ð¶ÐºÐ°Ð¼Ð¸ в виде лап. – ЗдеÑÑŒ кончаетÑÑ Ð¢Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°, – объÑÑнил Дезмонд. – Больше книг нет. Кроме одной. – Он указал на Ñтол. Мы подошли ближе, и Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° вÑтавленное в резную крышку Ñтекло, под которым лежали обгоревшие лиÑты. Прочитала Ñлова «Чудовище» и «Рыцарь». Ðа Ñамом большом фрагменте виднелоÑÑŒ: «Я выбрала тебÑ, – Ñказала ПринцеÑÑа. – Преклони колено». – Ðто вÑе, что оÑталоÑÑŒ от мануÑкрипта, – Ñообщил Дезмонд. – Ваши предки не Ñумели больше ничего ÑпаÑти из огнÑ. Только Ñти лиÑты и… наÑ. Руки у него дрожали. Он поÑмотрел мне прÑмо в глаза, и боль – заÑтарелаÑ, не Ñ…Ð°Ñ€Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑŽÐ½Ð¾Ð³Ð¾ лица – на миг иÑказила его черты. – Мы вÑе – Глен, Клайд и Ñ â€“ никогда не Ñможем вернутьÑÑ. – Дезмонд Ñ‚Ñжело вздохнул. – Мы живем во внешнем мире и пытаемÑÑ ÑвыкнутьÑÑ Ñо ШтормÑеем. «ПожалуйÑта, не Ñуди менÑ», – казалоÑÑŒ, говорил его взглÑд. Я едва заметно кивнула. ПоÑле разговора Ñ ÐлекÑой Ñ Ð½Ðµ оÑуждала ни его, ни ее за любовь. ЕÑли живешь вблизи друг от друга на таком крошечном оÑтровке, то хочешь ли, нет ли, а влюбишьÑÑ… Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²ÑÑ ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° и оÑтаетÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñтранной. Дезмонд – мой отец, вот наÑтоÑщее потрÑÑение Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Впрочем, Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-нибудь к Ñтому привыкну. – Ðе знала, что так много ÑохранилоÑÑŒ, – Ñказала БетÑи, Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом ÑклонившиÑÑŒ к витрине. – Жаль, что ничего не Ñоединишь… Ðо вы Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ пыталиÑÑŒ Ñложить рукопиÑÑŒ по клочкам? – Мы иÑпробовали вÑе, можешь поверить. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñто Ñ‚Ñжело, – груÑтно проговорил Дезмонд. – Слишком много воÑпоминаний. Уилл, казалоÑÑŒ, тоже был заворожен обрывками мануÑкрипта, он пыталÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ Ñлова, чудом ÑохранившиеÑÑ Ð½Ð° обгоревших, иÑпачканных в Ñаже лиÑтах. – Он оÑтановит Чудовище, – тихо пробормотал юноша. Я изредка поглÑдывала на Дезмонда, а тот ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ Ñмотреть на бумагу. – Кто… – поÑле заминки заговорила Ñ Ð¸ закуÑила губу. Я боÑлаÑÑŒ Ñпрашивать, но хотела обÑзательно узнать, каков мой отец на Ñамом деле. – Глен Ñказал, что Ñтот мануÑкрипт – Ñказка, – прошептала Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†. – Кто ты в Ñтой Ñказке? О чем она? Дезмонд опуÑтил взглÑд: – Я был Рыцарем. Ðто иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ð± охоте на ужаÑное Чудовище. – Он Ñунул мне в руку фонарь. – ВозвращайтеÑÑŒ наверх. Глен хотел, чтобы вы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ и в книгах Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð½Ñтий. – Рразве тебе не нужен Ñвет, чтобы вернутьÑÑ? – ÑпроÑила Ñ. Фонарь оказалÑÑ Ñ‚Ñжелее, чем Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð°. – Ðет, Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ знаю дорогу. По-видимому, Дезмонд хотел оÑтатьÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ в темноте. Ðаедине Ñо Ñвоими воÑпоминаниÑми. Мы ушли без него. Через полчаÑа БетÑи отправилаÑÑŒ из каменного кольца в Ñвои Ñказки, в «Книгу джунглей», а Уилл уÑелÑÑ Ð½Ð° валун и Ñмотрел на наÑ, не ÑобираÑÑÑŒ прыгать в книжный мир. Я, как обычно, приземлилаÑÑŒ между корнÑми деревьев. Теперь уже Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ без труда удерживатьÑÑ Ð½Ð° ногах. Стоило мне оказатьÑÑ Ñреди цветущей зелени, как Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ на Вертера и тигра Шерхана. Они обÑуждали Ñтранные кражи и вопроÑ, можно ли верить феÑм. – Привет, – обратилаÑÑŒ Ñ Ðº ним. – ÐÑ…, как хорошо! Ð’Ñ‹ уже здеÑÑŒ. – Вертер поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑиÑющими глазами. Тигр кивнул. – Ðу, что нового? – ÑпроÑила Ñ. – Дракула в бешенÑтве, – Ñообщил Шерхан. – Говорит, кто-то ограбил его Ñокровищницу. – Ðаверное, нам Ñтоит Ñперва заглÑнуть туда? – обратилаÑÑŒ Ñ Ðº Вертеру. Тот, побледнев, отрицательно покачал головой. – ЕÑли кто-то и вправду его ограбил, Ñ Ð±Ñ‹ лучше обходил Ñту книгу Ñтороной, – поддержал молодого человека тигр. – ВзбеÑившиÑÑŒ, он куÑает вÑех подрÑд. – Кроме того, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑть Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ! – воÑкликнул Вертер и поправил коÑичку, в которой запуталаÑÑŒ веточка лианы. – ЕÑли позволите, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ вам одну Розу, Ðми. – Розу? – Совершенно оÑобенную, единÑтвенную во вÑей Ð’Ñеленной. Она прекраÑна, прÑмо как вы… – ЕÑли преÑтупник ÑпоÑобен проникать куда угодно и разрушать произведениÑ, то ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑовÑем не Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñмотреть на забавные цветочки, – перебил молодого человека Шерхан. Вертер обиженно оттопырил губу. – БотаничеÑкие Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ Ñто не проÑто забава, – возразил он. – Ð’Ñ‹ ÑоглаÑны, гоÑпожа Ðми? Разве вы не хотите увидеть необыкновенный цветок? – Он Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹ взглÑнул на менÑ. – Роза чудо как краÑива, правда! – Ðу, ладно, – Ñ Ñомнением протÑнула Ñ. – Ргде она раÑтет? Далеко? – ВовÑе нет, – обрадовалÑÑ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€. – Так Ñказать, рукой подать. Тигр вздохнул: – Тогда подождите немного, Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ñƒ поÑледнюю Ñцену и пойду Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Поди угадай, что замышлÑет Ñтот вор, а ведь кто-то должен защищать тебÑ, читательница. Вертер раÑправил плечи под узорчатым Ñюртуком: – Мне доÑтанет Ñил взÑть юную даму под Ñвою защиту. – Ждите менÑ, – повторил Шерхан и ÑкрылÑÑ Ð² зароÑлÑÑ…. Ð’Ñкоре мы втроем шагали по дорогам книжного мира, но Ñвно оÑкорбленный Вертер почти вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð». Поджав губы, он вел Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ извилиÑтым тропинкам к Ñледующему перекреÑтку. Там тоже ÑтоÑл дорожный указатель, и мы отправилиÑÑŒ туда, куда указывала Ñтрелка «Маленький принц». Дорога оборвалаÑÑŒ, Ð´Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ пеÑчаной дюны. Вмиг Ñтало так жарко, что Ñ ÑнÑла Ñвитер и обвÑзала его вокруг поÑÑа. Ð’ одной футболке Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ»Ð°ÑÑŒ по мелкому золотому пеÑку Сахары, проÑтиравшейÑÑ Ð´Ð¾ Ñамого горизонта. Воздух дрожал над мÑгкими барханами, в глазах так Ñ€Ñбило, что мы еще долго не замечали в пеÑках темного пÑтна. Ðто оказалÑÑ Ñамолет. Ð Ñдом кто-то Ñидел. – По-моему, цветами тут и не пахнет, – прорычал Шерхан. – Ох, ну подождите же, – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€ и гордо зашагал вперед Ñ Ð²Ñ‹Ñоко поднÑтой головой. Я шла Ñледом, размышлÑÑ Ð¾ книге, в которой мы находилиÑÑŒ. Конечно, Ñ Ñлышала о «Маленьком принце». У Ð½Ð°Ñ Ð² начальной школе виÑел плакат, изображавший мальчика на крошечной планете. Ðо о чем Ñта книга? Что-то вÑпомнилоÑÑŒ про ЛиÑа, тот вроде бы проÑил, чтобы его приручили… Ркроме Ñтого? И при чем тут пуÑтынÑ? Я не могла вÑпомнить ни Ñлова из Ñтой книги, Ñколько ни ÑтаралаÑÑŒ. Мы долго плелиÑÑŒ по горÑчему пеÑку, пока не добралиÑÑŒ до Ñамолета. Вокруг в беÑпорÑдке валÑлиÑÑŒ инÑтрументы. Какой-то взроÑлый человек в Ñтаромодном пилотном шлеме, приÑлонившиÑÑŒ Ñпиной к шаÑÑи, риÑовал на лиÑтке бумаги, Ñовершенно не заботÑÑÑŒ о починке Ñвоего транÑпорта. Мальчик Ñ Ð¿ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ волоÑами, закутавшийÑÑ Ð² длинную голубую мантию, заглÑдывал ему через плечо. – Ðет, Ñтот барашек Ñлишком Ñтарый, – Ñказал Маленький принц. – ÐариÑуй мне другого. Пилот Ñкомкал лиÑток и начал риÑовать заново. Они обратили на Ð½Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ, только когда мы подошли вплотную. – Добрый день, – Ñказал Вертер. – Прошу ваÑ, не отвлекайтеÑÑŒ, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ хотел показать Ñтой юной даме… – Ркто-нибудь из Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ нариÑовать мне барашка? – ÑпроÑил Маленький принц. – Мне так хочетÑÑ Ð²Ð·Ñть к Ñебе на планету барашка. – Ладно, – ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ, – Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ попробовать. Ðо разве Ñто не вмешательÑтво в Ñюжет? Маленький принц покачал головой: – Я пронеÑу твой риÑунок тайком. Тогда у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ два барашка: твой и тот, которого риÑует он. – И принц показал на пилота. – Им хватит меÑта на моем аÑтероиде. РчитателÑм мы раÑÑкажем только об одном. – Хорошо, – Ñказала Ñ Ð¸ уÑелаÑÑŒ на пеÑок. Пилот дал мне карандаш и вырвал лиÑток из Ñвоего блокнота. Я принÑлаÑÑŒ риÑовать, а Маленький принц повернулÑÑ Ðº Шерхану. – Будь у цветка четыре шипа, вы бы не Ñтали его еÑть? – ÑпроÑил он. – Тигры не едÑÑ‚ траву, – ответил Шерхан. – РеÑли бы ели? – поинтереÑовалÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸Ðº и раÑÑказал о Ñвоей родной планете. Там три вулкана не выше колена и Роза Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ ÑˆÐ¸Ð¿Ð°Ð¼Ð¸, а еÑли не Ñледить, то планета зараÑтет баобабами. Я мало-помалу вÑпоминала иÑторию Маленького принца. Он покинул Ñвой аÑтероид, чтобы найти друга, и побывал на куче других планет, поÑледнÑÑ â€“ ЗемлÑ. Там он приручил ЛиÑа и понÑл, что любит оÑтавленный цветок, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° его капризы. Я нариÑовала Ð´Ð»Ñ ÐŸÑ€Ð¸Ð½Ñ†Ð° пушиÑтого барашка и протÑнула ему риÑунок. – СпаÑибо, – Ñказал мальчик, заÑÐ¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñток в карман мантии. – Ð’Ñ‹ тоже пришли, чтобы поÑмотреть на мою Розу? – Другой такой нет во вÑей Ð’Ñеленной, – кивнул Вертер. – Да, – вздохнул Маленький принц. – И раÑтет она там, выÑоко-выÑоко и так далеко от менÑ. Я Ñмотрю на звезды и радуюÑÑŒ, потому что знаю – она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚. – Ð-Ñ… позвольте… – перебил Шерхан. Запрокинув голову, он Ñмотрел в небо. – Вертер, что ты говорил про вора? Что он делает? Ворует изначальные идеи? Мы поÑмотрели вверх. Маленький принц тут же громко заплакал. – Ðет! – вÑхлипывал он. – Только не Роза! Ð’ небе виднелоÑÑŒ множеÑтво маленьких планет, а на аÑтероиде, где проÑматривалиÑÑŒ три холмика по колено, какаÑ-то тень приблизилаÑÑŒ к Розе – Ñамой краÑивой из вÑех, что Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°. Когда Ñтебель окончательно надломилÑÑ, Принц вÑкрикнул. Роза коротко вÑпыхнула и иÑчезла. Мальчик броÑилÑÑ Ð½Ð° пеÑок и принÑлÑÑ Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ по нему кулаками. ПереглÑнувшиÑÑŒ, мы Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ кинулиÑÑŒ бежать. Шерхан, опередивший наÑ, ударил лапой по незаметному камню в пеÑке, и пуÑÑ‚Ñ‹Ð½Ñ ÑвернулаÑÑŒ. Так быÑтро, как только могли, мы запрыгали по Ñтраницам книги и перелиÑталиÑÑŒ в коÑмоÑ. Когда мы добралиÑÑŒ наконец до аÑтероида, вор уже был далеко. Там, где раньше роÑла Роза, пробивалÑÑ Ð¸Ð· земли первый роÑток баобаба. Ðа ÑоÑедней, очень маленькой планете, где жил Король в огромной горноÑтаевой мантии, началоÑÑŒ какое-то движение. – ÐÑ…, какой приÑтный Ñюрприз – новый подданный! – воÑкликнул Король. Мы быÑтро лиÑталиÑÑŒ от одной планеты к другой. – ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ ему уйти! – Вертер в Ñпешке задыхалÑÑ. По его бледному лицу ÑтруилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚. – Как же мне хочетÑÑ ÐºÐ¾Ðµ-кого разорвать! – прорычал в знак ÑоглаÑÐ¸Ñ Ñ‚Ð¸Ð³Ñ€ и оÑкалилÑÑ. Ðо вор оказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð½ÐµÐµ наÑ. Мы пробежали за ним мимо Фонарщика, мимо Ñада, полного роз, и мимо ЛиÑа, умолÑвшего приручить его, но поймать беглеца так и не Ñмогли, до того ловко он лиÑталÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и назад. Ðаконец добралиÑÑŒ до конца книги и очутилиÑÑŒ на дороге, переходÑщей в английÑкий пейзаж. Вдалеке разглÑдели уноÑÑщегоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ незнакомца. Шерхан хотел было вновь броÑитьÑÑ Ð² погоню, но Вертер оÑтановилÑÑ, Ñ‚Ñжело дыша. Я тоже задыхалаÑÑŒ. – Ðужно бежать дальше, – поторопил Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸Ð³Ñ€, он на Ñекунду прикрыл Ñвои кошачьи глаза и вздохнул: – Ладно, забирайтеÑÑŒ мне на Ñпину, раз уж по-другому никак. Я довезу ваÑ. – Ðа тиграх не ездÑÑ‚, – возразил Вертер. – Дамы уж точно не ездÑÑ‚. Ðо Ñ ÑƒÐ¶Ðµ вÑкарабкалаÑÑŒ на муÑкулиÑтую Ñпину тигра. – Залезайте Ñкорее, на разговоры нет времени, – крикнула Ñ. Вертер вытер лицо ноÑовым платком и, уÑтупив нашим уговорам, церемонно уÑелÑÑ Ð·Ð° моей Ñпиной. Шерхан броÑилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, к горизонту. Длинными прыжками он так Ñтремительно перелетал над холмами, что мир вокруг Ð½Ð°Ñ ÑмазывалÑÑ. Я крепко вцепилаÑÑŒ в шкуру тигра, а Вертер ухватилÑÑ Ð·Ð° мои плечи и громко вопил. Уже Ñкоро замелькали кадры Ñ ÑƒÑадьбами Ñ Ð½Ð°Ñ€Ñдными гоÑподами и балами, Ñ Ñлегантными дамами в Ñалонах – за чаем или за пианино, но Шерхан так быÑтро лиÑтал Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ по книге, что Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ не узнала. При каждом прыжке Ñпину тигра так Ñильно мотало из Ñтороны в Ñторону, что Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° только о том, как бы не ÑвалитьÑÑ. Я вÑпоминала мою первую и поÑледнюю поездку на американÑких горках неÑколько лет назад: в какой-то миг Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° глаза и начала мечтать о том, чтобы вÑе поÑкорее кончилоÑÑŒ. Вертер за моей Ñпиной выкрикивал что-то невразумительное. Ðаша Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ·Ð´ÐºÐ° по роману закончилаÑÑŒ так же внезапно, как и началаÑÑŒ. Шерхан резко оÑтановилÑÑ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Вертера броÑило вперед, и мы кубарем полетели в траву. ÐÐ°Ñ Ð²Ñтретил гул голоÑов, мы быÑтро вÑкочили на ноги и на подгибающихÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½ÑÑ… побрели туда, откуда доноÑилÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐº. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° английÑкий пейзаж опуÑкалиÑÑŒ Ñумерки. Ðеподалеку от Ð½Ð°Ñ Ñƒ дороги кто-то Ñидел, но Ñто оказалÑÑ ÑовÑем не вор в темном плаще, а девушка немногим Ñтарше менÑ, темноволоÑаÑ, темноглазаÑ. Она держалаÑÑŒ за правую ногу, Ñтранно отведенную в Ñторону, а юбка ее бального Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° запÑтнана кровью. Лицо беднÑжки кривилоÑÑŒ от боли. Вокруг девушки ÑгрудилиÑÑŒ, ÑƒÐ²ÐµÑ‰ÐµÐ²Ð°Ñ ÐµÐµ, четыре довольно похожие между Ñобой, взволнованные барышни в платьÑÑ… Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ð° – видимо, их родители. Позади на боку лежала колÑÑка Ñо Ñломанной оÑью, лошади нервно били копытом о землю. – КолÑÑка опрокинулаÑÑŒ? – ÑпроÑила Ñ. Отец ÑемейÑтва кивнул. – Кто-то внезапно оказалÑÑ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° пути, – объÑÑнил он, озадаченно Ñ‚ÐµÑ€ÐµÐ±Ñ Ð±Ð°ÐºÐµÐ½Ð±Ð°Ñ€Ð´Ñ‹. – Человек в плаще, проÑто так, поÑреди Ñюжета. Мы не Ñмогли оÑтановитьÑÑ. ÐепонÑтно, откуда он вдруг взÑлÑÑ. Совершенно непонÑтно! Шерхан, обходивший меÑто проиÑшеÑтвиÑ, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð½ÑŽÑ…Ð¸Ð²Ð°Ð» дорожный пеÑок. – По-моему, тут пахнет кем-то из внешнего мира, – прорычал он. – ÐÑ…, мы опоздаем в Ðезерфилд! – воÑкликнула ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ñ‹ÑˆÐ½Ñ. – Какой ужаÑ, должно быть, мы пропуÑтим вÑе танцы! – Ртам будет Ñтолько офицеров! – воÑкликнула ее ÑеÑтра. Я подошла к раненой девушке. – Лиззи? – ÑпроÑила Ñ, потому что вдруг понÑла, в какую книгу мы заÑкочили. «ГордоÑть и предубеждение» Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° так чаÑто, что мне Ñтало немного неловко: Ñ Ð½Ðµ узнала ÑемейÑтво Беннетов Ñразу. Девушка кивнула. – Ðлизабет Беннет, – предÑтавилаÑÑŒ она и, обернувшиÑÑŒ к ÑеÑтрам, добавила: – Думаю, ехать вообще не придетÑÑ. БоюÑÑŒ, Ñ Ñломала ногу. – Мы не можем пропуÑтить бал! – воÑкликнула тогда миÑÑÐ¸Ñ Ð‘ÐµÐ½Ð½ÐµÑ‚, мать девушек. – Ð¢Ð²Ð¾Ñ ÑеÑтра Джейн обÑзательно должна танцевать Ñ Ð¼Ð¸Ñтером Бингли, они уже почти помолвлены! – Мама, Ñто не так важно, – возразила Джейн, ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ ÑеÑтра. – ДитÑ, что ты говоришь? Разве ты не хочешь Ñтать хозÑйкой Ðезерфилд-холла? Хочешь, чтобы ÑеÑтры погрÑзли в бедноÑти, когда отца не Ñтанет? Давай, Лиззи, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ попытайÑÑ Ð²Ñтать! Может, ты и танцевать Ñможешь. Давай-давай! – Любовь моÑ, – вздохнул миÑтер Беннет. – Лиззи ранена. Ðам ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶ÐµÐ½ доктор, а не праздник. Он оÑторожно повел жену к опрокинутой колÑÑке. – Кучер уже, наверное, добралÑÑ Ð´Ð¾ деревни. ПоÑиди здеÑÑŒ, пока мы его дождемÑÑ, – уговаривал пожилой джентльмен Ñвою раÑÑтроенную жену. – ÐÑ…! Мои бедные нервы. Почему Лиззи должна была Ñломать ногу именно в Ñтот вечер? – Ñетовала миÑÑÐ¸Ñ Ð‘ÐµÐ½Ð½ÐµÑ‚, ÑтиÑнув голову руками. – Да, Лиззи поÑтупила беÑтактно, – улыбнулÑÑ Ð¼Ð¸Ñтер Беннет. – Как ÑгоиÑтично Ñ ÐµÐµ Ñтороны Ñломать ногу, поÑтавив на карту вÑе Ñвадебные планы! – ÐÑ…! – продолжала Ñтонать миÑÑÐ¸Ñ Ð‘ÐµÐ½Ð½ÐµÑ‚. СеÑтры шушукалиÑÑŒ. – Можем ли мы вам как-то помочь? – оÑведомилÑÑ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€ у Лиззи. – У Ð½Ð°Ñ Ñлучайно еÑть тигр, превоÑходное верховое животное. Мы были бы рады, еÑли бы вы… Шерхан фыркнул, однозначно Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, что Ñчитает ниже Ñвоего доÑтоинÑтва называтьÑÑ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ животным. – Ðет, благодарю. Ð’Ñе будет в порÑдке. Скоро приедет врач, – быÑтро Ñказала Лиззи. – Ðаверное, мне придетÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ балов, да мне Ñто ÑовÑем не обидно. Я вÑе равно не хотела танцевать Ñ Ñтим выÑокомерным миÑтером ДарÑи. – Лиззи! – одернула ее миÑÑÐ¸Ñ Ð‘ÐµÐ½Ð½ÐµÑ‚. Я подошла к тигру: – По-твоему, Ñто кто-то из внешнего мира? Внутри у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе клокотало от ÑроÑти. Теперь даже Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐºÐ° трещит по швам! Я обÑзана узнать, кто Ñтоит за вÑем Ñтим безобразием. Шерхан покачал могучей головой: – След Ñлабый и нечеткий. Ðо еÑли Ñ Ð½Ðµ ошибаюÑÑŒ, от него порÑдочно неÑет вашим оÑтровом, Ðми. ВернувшиÑÑŒ в каменное кольцо, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что уже пÑть чаÑов вечера. От БетÑи ни Ñледа – наверное, она давно ушла домой. Уилл же оÑталÑÑ, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° его выÑокую, Ñтройную фигуру в тени каменных ворот – он Ñпал на траве. От голода у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñводило живот. Торопливо Ñунув в Ñумку «Книгу джунглей» в краÑном кожаном переплете, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð°, ÑпуÑкаÑÑÑŒ Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð°, пройти мимо Уилла. Ðо что-то Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтановило. Может быть, его улыбка. Ð’ поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° Уилла только Ñерьезным или груÑтным. Поразительно, наÑколько другим он кажетÑÑ, когда уголки его губ чуточку приподнÑты. Ðа щеке поÑвилаÑÑŒ Ñмочка. Что же ему ÑнитÑÑ? ВолоÑÑ‹ Уилла топорщилиÑÑŒ во вÑе Ñтороны. РеÑницы Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ полумеÑÑцами броÑали тень на бледное лицо, а кожа за поÑледние дни, казалоÑÑŒ, еще больше обтÑнула Ñкулы. Только губы, раÑÑ‚ÑнувшиеÑÑ Ð² улыбке, делали выражение его лица каким-то оÑобенно раÑполагающим… Я, наверное, Ñлишком Ñильно наклонилаÑÑŒ, потому что Ñумка вдруг ÑоÑкользнула у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð° и шлепнулаÑÑŒ Уиллу прÑмо на грудь. Он открыл глаза. – Ð-Ñ… привет, – Ñказала Ñ, быÑтро Ñхватив Ñумку. – Извини, уронила. Уилл, щурÑÑÑŒ, Ñмотрел на менÑ, не очень понимаÑ, что именно вырвало его из приÑтного Ñна. – Который чаÑ? – пробормотал он. – ПÑть. Я только что вернулаÑÑŒ, и Ð¼Ð¾Ñ Ñумка… Уилл Ñел: – ПÑть? Ðичего Ñебе, вот что значит, ночью не Ñпал. – И не говори, – поддержала Ñ ÐµÐ³Ð¾, зеваÑ. – Чудо, что Ñ Ñама до Ñих пор не уÑнула на меÑте. Глаза Уилла на миг ÑузилиÑÑŒ до щелочек, Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° Ñошла улыбка. – ЗанÑÑ‚Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ давно закончилиÑÑŒ. Что ты делала в книжном мире так долго? – Ñ Ð±ÐµÑпокойÑтвом ÑпроÑил он. Юноша буравил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом. Я вÑпомнила, что обижена на него, ведь он против моих вылазок. – Ðаверное, ничего Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑного, – заноÑчиво ответила Ñ. – Ты же не хочешь неприÑтноÑтей. – Ð’Ñе нормально? Ты в порÑдке? – поднÑл брови Уилл. – Он выглÑдел по-наÑтоÑщему вÑтревоженным. Я закуÑила губу. – Ðалицо… некоторые… неприÑтноÑти… – запинаÑÑÑŒ, пробормотала Ñ. – Ðо ведь ты броÑил книжный мир, Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто вÑе неважно… – Что-то в романах о Шерлоке ХолмÑе? – Уилл продолжал задавать вопроÑÑ‹. – ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею. Я за них не отвечаю. Может быть, и там. – С Ñтими Ñловами Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð° вниз по тропинке. – Вор, во вÑÑком Ñлучае, поÑтаралÑÑ Ð½Ð° Ñлаву. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ разрушил две книги Ñразу. Уилл пошел Ñледом за мной: – Ты вÑе еще Ñчитаешь, что кто-то крадет идеи? – Я не Ñчитаю. Я знаю. Мы его видели, ÑÑно? – Я обернулаÑÑŒ. – ЯÑно, – тихо ответил юноша. – Значит, ты не держишь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° дурочку? Ðе думаешь, что перÑонажи проÑто обманывают Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ Ñама вÑе запутываю? Уилл покачал головой: – Я вчиталÑÑ Ð² «ÐлиÑу в Стране чудеÑ». Сюжет почти пропал. Дела очень плохи, и Ñто ÑовÑем не Ñлучайно. – Вот оно что! – Извини, что Ñразу не поверил тебе. – Ладно. Пока мы медленно ÑпуÑкалиÑÑŒ Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð°, Ñ Ñ€Ð°ÑÑказывала Уиллу о новых кражах и перевернувшейÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑÑке Ðлизабет Беннет. – Зачем вообще краÑть ураган? – ÑпроÑил Уилл, как только Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»Ð°. – Ðе знаю, Ñама ломаю голову. – Я взглÑнула прÑмо в его глаза цвета неба. – Ты не заметил ли Ñлучайно, как вернулаÑÑŒ БетÑи? Ðе было ли у нее Ñ Ñобой… розы? Уилл оÑтановилÑÑ Ð½Ð° менÑ: – Думаешь, Ñто БетÑи? Зачем ей Ñто? Я Ñдула прÑдку волоÑ, упавшую на лоб: – ПроÑто предполагаю. Шерхан утверждает, что Ñто кто-то Ñо ШтормÑеÑ. РпоÑкольку Ñ Ð½Ðµ знаю, что думать о БетÑи… – И тут Ñ Ð²Ñе-таки прикуÑила Ñзык. Вдруг где-то над нами раздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¹ хруÑÑ‚ и грохот. Одновременно произошло множеÑтво Ñобытий. Ðаверху что-то очень большое, очень Ñ‚Ñжелое пришло в движение и Ñо ÑвиÑтом покатилоÑÑŒ Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð°. Уилл Ñшиб Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³, Ñхватив за плечи, и мы вмеÑте отлетели в Ñторону. Я жеÑтко приземлилаÑÑŒ, заехав Ñамой Ñебе локтем по ребрам, Уилл упал на менÑ, а там, где Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что ÑтоÑла, Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ пронеÑÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ валун из каменного кольца. Он Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñилой громыхал по траве, что мы чувÑтвовали, как трÑÑетÑÑ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ. От Ñтраха Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ к Уиллу, вцепилаÑÑŒ руками в его Ñпину, он же обхватил мою голову, ÑтараÑÑÑŒ защитить. Кончики ноÑа, его и мой, ÑоприкоÑнулиÑÑŒ. Ðаконец вÑе Ñтихло. Мы Ñекунду Ñмотрели друг другу в глаза, потом Уилл поднÑлÑÑ Ð¸ протÑнул мне руку, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð²Ñтать. – Что Ñто было? – ÑпроÑила Ñ, Ñнова оказавшиÑÑŒ на ногах. Колени у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¸Ð±Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ, но не только от иÑпуга. Уилл указал на вершину холма – одним воротам точно недоÑтавало верхнего камнÑ. Сколько же Ñтолетий проÑтоÑли они там, наверху? Я помаÑÑировала ушибленные ребра. – Ð’Ñ€Ñд ли такие камни падают Ñами Ñобой, не так ли? – пролепетала Ñ. Уилл потер глаза и еще раз поÑмотрел на уже разрушенные ворота. – Да уж, – ответил он не Ñразу. – И не тогда, когда внизу Ñтоишь ты. Так Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ. Самое Ñложное – разоблачить Чудовище, оно ÑноровиÑто и маÑкируетÑÑ Ð¸ÑкуÑно. ЕÑли не приглÑдыватьÑÑ, от человека его не отличить. Почти. 10 Визит в дом ЛеннокÑов Ð’ поÑледующие дни Шерхан, Вертер и Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÑывали книжный мир в поиÑках хоть какой-нибудь зацепки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° бы указать на личноÑть вора. ПоÑле проиÑшеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñƒ каменного кольца Уилл наконец-то поверил в то, что кто-то Ñпециально вредит книжному миру, и регулÑрно интереÑовалÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ уÑпехами. Ðо Ñам прыгать он пока никуда не хотел, Ñколько бы Ñ Ð½Ð¸ проÑила. Увы, никто из опрошенных нами книжных перÑонажей не разглÑдел ни лица вора, ни чего-либо другого, кроме проклÑтого плаща Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½Ð¾Ð¼. Мы продолжали блуждать в потемках. Вор вÑе так же крал идеи, а нам Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор больше не удавалоÑÑŒ увидеть коварного незнакомца. Видимо, Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð² книжках «Маленький принц» и «ГордоÑть и предубеждение» многому его научила, вор Ñтал гораздо оÑторожнее и, главное, отныне не торопилÑÑ. Тем временем Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки убедилаÑÑŒ в том, что БетÑи как-то причаÑтна ко вÑему Ñтому. Я Ñледила за ней на занÑтиÑÑ…, и вот что мне броÑилоÑÑŒ в глаза: когда мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ на перемене обÑуждали пропавшее из Ñокровищницы Дракулы золото, она нервно оглÑнулаÑÑŒ. При упоминании вÑе еще кипÑщего от ÑроÑти вампира она Ñо Ñтраху заехала резинкой карандаша в кое-как накрашенный глаз – по мне, Ñто верный признак волнениÑ! Ðо Уилл Ñнова и Ñнова уверÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² том, что ÑмыÑл жизни БетÑи ÑоÑтоит в защите книжного мира и невозможно предÑтавить, чтобы она как-нибудь вредила литературным произведениÑм. Июль плавно перетек в авгуÑÑ‚, а мы так и не узнали ничего нового. Ðо однажды в доме ЛеннокÑов вÑе пришло в движение. ОказалоÑÑŒ, на пороге маÑчит годовщина Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ€Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð½Ð¾Ð² и в Ñтом году праздник проводит наша ÑемьÑ. Я заметила, что миÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ вÑтречаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ только Ñ Ð¼ÐµÑ‚ÐµÐ»ÐºÐ¾Ð¹ или другим инвентарем Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ±Ð¾Ñ€ÐºÐ¸, а дом день ото Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе больше блеÑтит и ÑиÑет. Однажды Ñ Ð·Ð°Ñтала его баланÑирующим на ÑтремÑнке в Ñмокинге и желтых резиновых перчатках: он полировал каждый завиток люÑтры в веÑтибюле. Как-то раз, Ð·Ð°Ð¹Ð´Ñ Ð² ванную рано утром, ÐлекÑа во вÑе горло закричала от иÑпуга – она нашла там миÑтера СтивенÑа, который, веÑело наÑвиÑтываÑ, удалÑл налет Ñ Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð¾Ð¹ лейки. Можно подумать, гоÑти заглÑнут в нашу маленькую ванную под крышей! Ðо миÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ñ ÐµÐ³Ð¾ тайной ÑтраÑтью к уборке чиÑтил вÑе, что попадетÑÑ Ð½Ð° глаза, а бабушка дала ему полную Ñвободу. Она объÑÑнила нам, что ее очень радует ÑпоÑобноÑть дворецкого так увлекатьÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð¿ÑƒÐ»Ñрными занÑтиÑми. К Ñожалению, на уборщице ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ñкономила уже много лет. Леди МÑйред Ñама ÑоÑтавлÑла беÑчиÑленные ÑпиÑки покупок, громко раÑÑуждала как о меню и украшении Ñтола, так и о привередливоÑти невыноÑимого Ñтарого лорда. Бабушка Ñтала заметно ворчливее. Однажды вечером она накинулаÑÑŒ на ÐлекÑу Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñами, еÑть ли у Ð½Ð°Ñ Ñ Ñобой подходÑщие нарÑды, ведь в обычной нашей одежде и показатьÑÑ-то Ñтыдно. Уже на Ñледующий день мы тонули в грудах ткани, ÑражаÑÑÑŒ Ñ Ð±ÑƒÑ„Ð°Ð¼Ð¸ на рукавах коктейльных платьев, которые миÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ð» Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° материке. Вечером накануне праздника Ñ Ð²Ñтала перед зеркалом, и наÑтроение у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð»Ð¾, как и у бабушки. У моего бутылочно-зеленого, как олень на гербе нашей Ñемье, Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑŽÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ ÑŽÐ±ÐºÐ° выше колен, ÑовÑем как Ð¿Ñ‹ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ‡ÐºÐ°. Снизу – Ñлишком много ткани, а Ñверху, увы, недоÑтаточно. Я не горевала о гигантÑких буфах, которые ÐлекÑа, Ñлава богу, отрезала, но вырез уж точно мог быть не таким глубоким. Тонкие бретельки невыгодно подчеркивали худобу моих плеч. ÐлекÑа в таком же платье цвета бургундÑкого выглÑдела принцеÑÑой. Во вÑÑком Ñлучае, леди МÑйред пришла в воÑхищение, увидев дочь, когда мы около Ñеми вошли в парадный зал на первом Ñтаже. Рна Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð°, похоже, обиделаÑÑŒ за то, что Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ… Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð½Ð°Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð° проÑторную вÑзаную кофту, из-под которой теперь торчала ÑƒÐ·ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñка тюлÑ. – Я вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼ÐµÑ€Ð·Ð½Ñƒ, – оправдывалаÑÑŒ Ñ. Леди МÑйред – у нее поверх блеÑÑ‚Ñщего черного Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð» наброшен краÑно-зеленый клетчатый шарф – не удоÑтоила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼. Впрочем, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð»Ð°, что дело не Ñтолько в моем нарÑде, Ñколько в гоÑÑ‚ÑÑ…, поÑтаравшихÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвоим лицам киÑлое выражение. – Рид МакалиÑтер, лорд ШтормÑей, – как раз объÑвил миÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° другом конце зала. Леди МÑйред вздохнула, увидев Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ до ног укутанного в шотландку лорда в инвалидном креÑле. За ним выÑтупали БетÑи и Уилл. Уилл – в пиджаке, иÑключительно подходÑщем к его темным волоÑам. И в килте. Мне вÑегда казалоÑÑŒ, что мужчины в юбках – Ñто Ñмешно. Ðо Ñ Ð¼Ð¸Ð³Ð¾Ð¼ поменÑла мнение, увидев Уилла в зелено-Ñиней клетчатой юбке, превоÑходно Ñидевшей на его узких бедрах и открывавшей муÑкулиÑтые икры в традиционных чулках до колена. Без поношенных Ñапог и Ñтарого-преÑтарого Ñвитера Уилл выглÑдел ÑовÑем по-другому! Он казалÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ выше, чем обычно, и клетка на килте оттенÑла цвет его глаз. ÐебеÑно-Ñиних глаз. Я хватала ртом воздух. Вот уже Ñколько недель мы видимÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ каждый день и довольно хорошо понимаем друг друга, но тут в горле у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñтал комок. Давний Ñтрах – Ñтрах, что надо мной будут ÑмеÑтьÑÑ Ð¸ издеватьÑÑ, – вроде бы за поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑовÑем прошел, но теперь поÑвилÑÑ Ñнова. Зачем Уилл выглÑдит Ñтоль великолепно? Под руку Ñ Ð½Ð¸Ð¼ впорхнула не менее Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð‘ÐµÑ‚Ñи в зеленовато-голубом платье Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¸Ð¼ вырезом и шлейфом до Ñамого пола. Пока они шли к нам, Ñ, Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñти заÑтегнув и верхние пуговицы кофты, отÑтупила на полшага и ÑпрÑталаÑÑŒ за ÐлекÑу. Хотела Ñтать невидимкой, но вÑе вышло наоборот. О ужаÑ, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° невыÑокую, по грудь, мраморную Ñтойку, на которую миÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñтавил букет роз из нашего парка. Ваза закачалаÑÑŒ, Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð°Ñ…Ð°Ð»Ð° руками, пытаÑÑÑŒ поймать ее на лету, но она упала на пол и разбилаÑÑŒ Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ звоном. Вода брызнула во вÑе Ñтороны, розы разлетелиÑÑŒ. Ко мне повернулиÑÑŒ головы вÑех приÑутÑтвующих в зале. Лорд ехидно раÑÑмеÑлÑÑ. БетÑи хихикнула. Я покраÑнела. ÐлекÑа поÑпешила на поиÑки трÑпки, чтобы вытереть воду. ПриÑев на корточки, Ñ Ñтала Ñобирать цветы и оÑколки и Ñовершенно промочила платье пролитой водой. – ПожалуйÑта, к Ñтолу, – попыталаÑÑŒ вÑех отвлечь леди МÑйред. И пошла к Ñвоему меÑту во главе праздничного Ñтола, заÑтавленного хруÑталем, Ñ‚Ñжелыми Ñтоловыми приборами из Ñеребра и дорогим фарфором Ñ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ гербом. ГоÑти поÑледовали за ней. Ð’ парадном зале дома ЛеннокÑов, как и в роÑкошном веÑтибюле, потолок был тоже Ñводчатый, раÑпиÑной. ПроÑтранÑтво размером Ñо Ñпортзал оÑвещали неÑколько люÑтр, украшенных золотыми буквами. Ðаверное, поначалу зал предназначалÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… балов, но Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñтки предÑтавителей обоих кланов, наÑелÑвших ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¨Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¼Ñей, он оказалÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÑчур велик. Стол попроÑту терÑлÑÑ Ð² центре огромного зала. ЧеÑтно говорÑ, раздобудь мы Ñкладные ÑÑ‚ÑƒÐ»ÑŒÑ â€“ и пирующие помеÑтилиÑÑŒ бы в нашей крошечной кухоньке в Бохуме. – Семьи должны показать, каким имущеÑтвом владеют, – прошептала ÐлекÑа, когда миÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²ÐºÐ°Ñ‚Ð¸Ð» тележку Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ пороÑенком. ГоÑти раÑÑелиÑÑŒ. До чего же Ñтранное общеÑтво! Справа от бабушки примоÑтилÑÑ Ð»Ð¾Ñ€Ð´ в инвалидном креÑле, одетый в Ñтаромодный коÑтюм Ñ Ð¶Ð¸Ð»ÐµÑ‚ÐºÐ¾Ð¹ и Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð¼ на шее вмеÑто галÑтука. Старик был Ñовершенно лыÑым, ÑроÑшиеÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ð²Ð¸ темной перекладиной навиÑали над глазами. Поджав губы, он уÑтавилÑÑ Ð² тарелку. ДÑÐ´Ñ Ð¤Ð¸Ð½Ð»Ð¸, размеÑтившийÑÑ Ñлева от леди МÑйред, Ñо Ñкучающим видом разворачивал Ñалфетку. КÑтати, Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не пыталаÑÑŒ познакомитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ поближе, поÑле того как дважды заходила в лавочку, а он поÑтоÑнно увиливал от вопроÑов о Ñемье и болтал про ужаÑную погоду, пытаÑÑÑŒ вÑучить мне банку кукурузы Ñо Ñкидкой. Ðапротив Ð½Ð°Ñ Ñидели Уилл и БетÑи, а на дальнем конце Ñтола – Глен, Клайд и Дезмонд в Ñвоих обычных Ñерых одеÑниÑÑ…. СоглаÑно традиции, оба клана вÑегда приглашали на праздники перÑонажей, переживших Великий пожар. МиÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпечил вÑе общеÑтво отличным ужином: жаркое, крокеты, пюре, лоÑоÑÑŒ в Ñливочном ÑоуÑе, грудинка Ñ Ð±Ð¾Ð±Ð°Ð¼Ð¸, разные Ñупы и Ñалаты, шампуры Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ñ‰Ð°Ð¼Ð¸ гриль, Ñ€Ð¸Ñ Ð² оÑтром ÑоуÑе, жареный тофу… Еды было так много, что Ñ Ð²Ñерьез задавалаÑÑŒ вопроÑом, когда и как он уÑпел ее приготовить. Почти не Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ñ‹, мы Ñледили за тем, как Ñтол заполнÑетÑÑ ÑÑтвами. ÐаÑтроение у большинÑтва гоÑтей было ÑовÑем не праздничным, и тут уж не помогали ни нарÑÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°, ни горы еды. Разве Ñто не Ñмешно: две Ñемьи, из Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² поколение ненавидÑщие друг друга, заÑтавлÑÑŽÑ‚ ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑтраивать такие торжеÑтва? Ðо когда вÑе блюда наконец раÑположилиÑÑŒ на Ñтоле и на изыÑканной Ñкатерти не нашлоÑÑŒ бы меÑта даже подÑтавке Ð´Ð»Ñ Ñиц, леди МÑйред откашлÑлаÑÑŒ. – Добро пожаловать, дорогие гоÑти, – начала она, натÑнуто улыбаÑÑÑŒ. – Добро пожаловать на празднование двухÑот девÑноÑто третьей годовщины нашего перемириÑ! Поднимите вмеÑте Ñо мной бокалы за окончание вражды и за вечную дружбу почтенных кланов ЛеннокÑов и МакалиÑтеров. ПуÑть наши Ñемьи вÑегда вмеÑте защищают Ñамое дорогое – ШтормÑей и вверенный им мир литературы! – Слышали уже, – проворчал лорд. Ð’Ñе поднÑли хруÑтальные бокалы и выпили по глотку. – Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтного аппетита! Ð’Ñе блюда оказалиÑÑŒ замечательными на вкуÑ. Я пробовала одно за другим и ела Ñтолько, Ñколько могла, в отличие от БетÑи, котораÑ, поджав губы, отрезала Ñебе микроÑкопичеÑкие куÑочки. Однако атмоÑфера вечера приÑтнее не Ñтала. Старый лорд и Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ° обменÑлиÑÑŒ чопорными замечаниÑми. Дезмонд обрызгал ÑоуÑом полÑтола, опуÑтив локоть в блюдо, потому что не мог отвеÑти глаз от ÐлекÑÑ‹. БетÑи критичеÑки разглÑдывала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ мою вÑе еще мокрую одежду. Глен и Клайд раÑÑуждали о том, кто мог воÑпользоватьÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñами продовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñƒ Финли. ÐапрÑжение доÑтигло критичеÑкой точки во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÑерта. ÐачалоÑÑŒ вÑе Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вопроÑа, который Уилл задал ÐлекÑе, отделенной от него глубоким подноÑом Ñ Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð¼Ð¸Ñу: – Как вам здеÑÑŒ живетÑÑ? Ð’ÑÑ‘ хорошо? Ðтим вопроÑом Уилл прервал неловкое молчание, воцарившееÑÑ Ð² общеÑтве. ÐлекÑа кивнула и почти незаметно Ñкользнула взглÑдом в Ñторону Дезмонда: – Мы здеÑÑŒ уже почти как дома, ÑпаÑибо. – Ðу, наверное, потому, что здеÑÑŒ и еÑть ваш дом, – заметила леди МÑйред, Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð¼Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ крем в ÑтеклÑнную чашечку. – Да, – ÑоглаÑилаÑÑŒ ÐлекÑа. Я было подумала, что тема закрыта, как вдруг она отложила ложку и решительно добавила: – По меньшей мере еще на две недели. Дезмонд опрокинул бокал. – ПроÑти, что? – вырвалоÑÑŒ у леди МÑйред. – Ðу, вы же знаете, мы здеÑÑŒ только в гоÑÑ‚ÑÑ…. Каникулы Ðми подходÑÑ‚ к концу, и Ñкоро нам надо возвращатьÑÑ Ð² Германию. Я взглÑнула на ÐлекÑу. Она выглÑдела так, Ñловно у нее камень Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ¸ упал. Что же, мама дейÑтвительно хочет отÑюда уехать? От Дезмонда? – Ðо… – протÑнула Ñ. Чем дольше мы жили здеÑÑŒ, тем более Ñтранным мне казалоÑÑŒ, что однажды придетÑÑ ÑƒÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ. Я полагала, что ÐлекÑа придерживаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ же мнениÑ. Ðо, видно, ошиблаÑÑŒ. – Мы планировали так Ñ Ñамого начала. – ÐлекÑа прикрыла глаза. – Тебе надо вернутьÑÑ Ð² школу. – Она может поÑещать школу и здеÑÑŒ, – Ñказала бабушка. – Она нужна книжному миру. Лорд фыркнул: – Книжный мир без нее Ñтанет гораздо безопаÑнее. – Он Ñкомкал угол Ñкатерти. – Как раÑÑказывает БетÑи, Ðми шатаетÑÑ Ð¿Ð¾ так называемой «Строке». Можно подумать, литература – Ñто меÑто Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð³Ñ€! ГоворÑÑ‚, она не отпуÑкает юного Вертера в его книгу… – Ðми знает, что должна оÑтаватьÑÑ Ð² «Книге джунглей», – Ñказал Глен. Я ÑъежилаÑÑŒ на Ñтуле. – Знает, но не оÑтаетÑÑ! – БетÑи ткнула в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼. – Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ вÑе Ñто шуточки! Она ведет ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ñтвенно и Ñоздает в книгах хаоÑ! Ð’Ñ‹ только поÑмотрите, во что она превратила «ÐлиÑу в Стране чудеÑ»! Мне хотелоÑÑŒ возразить, но Ñ Ð½Ðµ могла вÑтавить ни Ñлова. – Ðу да, там перÑонажи опÑть ÑходÑÑ‚ Ñ ÑƒÐ¼Ð°, – уÑмехнулÑÑ Ð“Ð»ÐµÐ½, но БетÑи не позволила ÑÐµÐ±Ñ Ñбить. – Ð’ книжном мире про нее говорÑÑ‚: Ðми прыгает, куда хочет. И даже когда хочет, – выкрикнула она. За Ñтолом вÑе умолкли. – Что Ñто значит? – ÑпроÑила леди МÑйред. Я почувÑтвовала, как кровь броÑилаÑÑŒ мне в лицо. – Ðичего, – пробормотала Ñ. – Я не… Ñ Ð½Ðµ хотела… Я не хожу тайком к воротам. – Чушь. Именно она ночами ходит в каменное кольцо, – заÑвил лорд и Ñтукнул кулаком по Ñтолу так, что поÑуда зазвенела. – Ðми предÑтавлÑет Ñобой опаÑноÑть Ð´Ð»Ñ Ð²Ñего того, за что мы, МакалиÑтеры, боролиÑÑŒ Ñотни лет! – Ðто вор, он крадет идеи, – возмутилаÑÑŒ Ñ. – Мы Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ пыталиÑÑŒ его поймать, но он вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ Ð½Ð°Ñ ÑƒÑкользает. Хватит Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ! Ðа ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ¶ точно не Ñ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑть Ð´Ð»Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ мира. Лорд оперÑÑ Ð¾Ð± инвалидное креÑло и, приподнÑвшиÑÑŒ, Ñверкнул глазами: – Ты и Ñто признаешь? – Что именно? – Что ты вÑтречаешьÑÑ Ñ ÑŽÐ½Ñ‹Ð¼ Вертером. Что вы вмеÑте шатаетеÑÑŒ по книжному миру, от книги к книге, и каждый день заходите в новую! Ðа миг Ñтарик вÑтал на ноги, но зашаталÑÑ â€“ ноги не выдерживали его веÑа. – Да, – выдохнула Ñ. – Ðо Ñ Ð½Ðµ прокрадываюÑÑŒ к воротам. – Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑкать до занÑтий! Я понÑл Ñто Ñразу, как уÑлышал о вашем прибытии. Ртебе, МÑйред, вообще не Ñледовало поÑылать ее в Тайную библиотеку! Глаза лорда от гнева чуть не вылезли из орбит. – Она – ЛеннокÑ, у нее еÑть право прыгать, – прошипела бабушка. – Право и долг. Лорд гнуÑно ухмыльнулÑÑ: – Она – новое доказательÑтво того, что Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ñ‹ нет ничего хуже вашей Ñемьи. Я только хочу подчеркнуть, что пуÑÑ‚Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑоплÑчка не уважает… – Ðй! – возмущенно прервала Ñтарика ÐлекÑа. – Ðо… – Я Ñнова безуÑпешно попыталаÑÑŒ вмешатьÑÑ. – Она – позор Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех книжных Ñтранников, – Ñказала БетÑи, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ñƒ вернутьÑÑ Ð² креÑло. – Да, наÑтоÑщий позор, – ÑоглаÑилÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ лорд. Ðо тут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñловно подменили, и другаÑ, ÑÐ¼ÐµÐ»Ð°Ñ Ðми, о какой Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не догадывалаÑÑŒ, занÑла мое меÑто. – ХВÐТИТ! – крикнула Ñ, вÑкочив Ñо Ñтула. ÐлекÑа потÑнула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° рукав, но Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° ее руку. Я переводила разъÑренный взглÑд Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ гоÑÑ‚Ñ Ð½Ð° другого. – Да, мне полагалоÑÑŒ иÑÑледовать «Книгу джунглей», но Ñ Ñтого не делала ни разу. С Ñамого первого Ð´Ð½Ñ Ñ Ð³ÑƒÐ»Ñла по произведениÑм, и чаÑто вмеÑте Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼. Ðо только потому, что мы иÑкали вора! Разве вы не понимаете? Ð’ книжном мире что-то проиÑходит! Ðто опаÑно, мы должны Ñто оÑтановить. Ð’Ñ‹ поймете, о чем речь, еÑли раÑкроете неÑколько книг: «ÐлиÑа в Стране чудеÑ», «Волшебник Ñтраны Оз», «Маленький Принц»… ПовÑюду иÑчезают идеи, изменÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñюжеты! ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ на Ñто глаза! – Ðо… – пробормотал Глен. Я закуÑила удила. Мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»ÐµÑ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾ огромному залу. – Ð’Ñе на Ñтом оÑтрове только и говорÑÑ‚ о том, что мы должны защищать литературу. Ðо вы, кажетÑÑ, не ÑпоÑобны поверить в то, что Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñто и пытаюÑÑŒ делать! Именно Ñто! – Я обернулаÑÑŒ к ÐлекÑе: – Извини, но Ñ Ð½Ðµ уеду. Ðе уеду, пока мы не поймаем вора. – Вор в книжном мире? Вор, крадущий идеи? Ðто проÑто Ñмешно! – крикнул лорд. Кровь прилила к его голове, он Ñтал похож на помидор Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð²Ñми. – Да ну? – заговорил вдруг Уилл. – Ð’Ñ‹ что, вÑе еще думаете, будто Ñмерть Шерлока ХолмÑа – неÑчаÑтный Ñлучай? Ðми права, что-то проиÑходит в книжном мире, да и здеÑÑŒ, на ШтормÑее, тоже. Мы должны дейÑтвовать. – Выходит, ты на их Ñтороне? – прошипел лорд. – Ðа Ñтороне ЛеннокÑов? Он Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð½Ð°ÑˆÐµ Ð¸Ð¼Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно во рту у него поÑелилÑÑ Ð¼ÐµÑ€Ð·ÐºÐ¸Ð¹ червÑк. Уилл вздохнул: – Дело не в детÑкой вражде наших Ñемей. Дело в литературе. ОпомнитеÑÑŒ наконец! Ðпоха обоÑобленных кланов и их ÑоперничеÑтва давно ушла в прошлое. Черт возьми, Ð½Ð°Ñ Ð¸ так оÑталоÑÑŒ Ñлишком мало! – ДетÑкой вражде? – переÑпроÑил лорд Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ лицом. Бабушка побледнела. БетÑи поÑмотрела на Уилла так, Ñловно увидела его впервые. И вдруг вÑе приÑутÑтвующие закричали разом. Я покинула зал так быÑтро, как только могла. Торопливыми шагами переÑекла веÑтибюль, поднÑлаÑÑŒ по леÑтнице и добежала до Ñвоей комнаты. Включила лампу на тумбочке и упала на кровать. Даже наверху Ñ Ñлышала, как в парадном зале переругиваютÑÑ Ð»ÐµÐ´Ð¸ МÑйред и лорд. ГолоÑа внизу еще долго не Ñмолкали. Ðаконец хлопнули какие-то двери, в том чиÑле Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ, и в доме Ñнова воцарилаÑÑŒ тишина. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°, что Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°, когда кто-то поÑтучал. – Входи, – Ñказала Ñ Ð¸ оÑталаÑÑŒ лежать, закрыв глаза. Я не знала, готова ли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñлушать раÑÑказ ÐлекÑÑ‹ о том, чем закончилÑÑ Ñемейный праздник. Дверь открылаÑÑŒ и Ñнова закрылаÑÑŒ. Шаги приблизилиÑÑŒ и замерли в неÑкольких метрах от менÑ. – Ðенавижу Ñемейные торжеÑтва, – пробормотала Ñ. – Я тоже, – ответил мужÑкой голоÑ. Я подÑкочила. ПоÑреди комнаты ÑтоÑл Уилл. Он окинул взглÑдом книги на моей тумбочке и раÑкиданную везде одежду. – Ðе волнуйÑÑ, годовщины вÑегда заканчиваютÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что вÑе орут друг на друга, – объÑÑнил Уилл, ÑкреÑтив руки на груди. – БоюÑÑŒ, еÑли долго живешь на ШтормÑее, то переÑтаешь понимать, что важно, а что нет. Я провела рукой по щеке и глазам, оказавшимÑÑ Ð¼Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð¼Ð¸: – Обычно Ñ Ð½Ðµ выхожу из ÑебÑ, да и не кричу на людей, которых едва знаю. – Понимаю, – Ñказал Уилл. – Мне начинает казатьÑÑ, что на Ñтом оÑтрове ты одна нормальнаÑ. И ты права: надо оÑтановить вора, пока он не разрушил и другие произведениÑ. – Значит, ты Ñнова будешь прыгать? – радоÑтно воÑкликнула Ñ. Уилл чаÑто-чаÑто заморгал: – Я… не уверен, что так будет правильно. – Будет! Я вÑтала и принÑлаÑÑŒ Ñобирать вещи, иногда пинком отправлÑÑ Ð¸Ñ… туда, где Уилл не увидит. – По-моему, лорд Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚, – броÑила Ñ Ð½Ð° ходу. – Еще б Ñ Ñтого не знал, – пожал плечами Уилл. – Ðо ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð´ ним дейÑтвительно одержана победа. Он так покраÑнел, что чуть голова не лопнула. ОÑтальные, кÑтати, ругалиÑÑŒ до тех пор, пока Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° не брÑкнула что-то про книгу – мол, хочет почитать – и не удалилаÑÑŒ вмеÑте Ñ Ð”ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð½Ð´Ð¾Ð¼. БетÑи, Клайд и Глен ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÐµÐ·ÑƒÑ‚ лорда домой, а Ñ… – Юноша запнулÑÑ. ПоднÑв глаза, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, что Уилл уÑтавилÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð°-то ниже моего подбородка, и взглÑд у него Ñтал неожиданно нежным. Я тоже поÑмотрела вниз и ужаÑнулаÑÑŒ. Видимо, в Ñтой Ñуматохе вÑе пуговицы шерÑÑ‚Ñной кофты раÑÑтегнулиÑÑŒ, открыв платье Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¸Ð¼ вырезом. Я быÑтро запахнула кофту. Уилл откашлÑлÑÑ. – Ð Ñ… Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто хотел тебе Ñказать, что они вÑе ушли и… Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ тебе иÑкать вора, – забормотал он. Я кивнула, поправив волоÑÑ‹: – СпаÑибо. Мы Ñмотрели друг на друга, не отрываÑÑÑŒ. МÑгкий Ñвет лампы оÑвещал лицо Уилла, и мне вдруг Ñтало чуточку Ñтрашно. Уилл медленно подошел ближе, Ñ Ñделала шажок навÑтречу. Он улыбнулÑÑ Ð¸â€¦ Где-то внизу хлопнула дверь. Мы вздрогнули. ПоÑлышалоÑÑŒ цоканье шпилек на леÑтничной площадке. – Рразве БетÑи еще здеÑÑŒ? – От ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑохло во рту. – Я думал, она ушла Ñ Ð¾Ñтальными, – вÑкинул брови Уилл. Мы вышли в коридор. Я вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала на Ñебе взглÑд Уилла, но Ñама Ñмотреть на него не отваживалаÑÑŒ. Теперь поÑлышалиÑÑŒ не только шаги, но и голоÑа. – Что Ñто значит? – злобно ÑпроÑила леди МÑйред. – О чем ты вообще думала? – Я только хотела… – промÑмлила БетÑи. Мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ тихонько ÑпуÑтилиÑÑŒ на неÑколько Ñтупенек и увидели обеих одним пролетом ниже. Они ÑтоÑли перед дверью в бабушкину Ñпальню. Я обернулаÑÑŒ к Уиллу и одними губами ÑпроÑила: – Что проиÑходит? Уилл раÑтерÑнно пожал плечами. БоÑÑÑŒ пропуÑтить что-то важное, мы примоÑтилиÑÑŒ на леÑтнице и Ñтали наблюдать Ñквозь перила. – Ты ÑобиралаÑÑŒ об Ñтом раÑтрезвонить? – прошипела леди МÑйред. Ð¡Ð²ÐµÑ€ÐºÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸, она во веÑÑŒ роÑÑ‚ выпрÑмилаÑÑŒ перед БетÑи. Рта, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ðº нам Ñпиной, вÑе отрицала: – Ðет, нет! Я думала, еÑли вÑе решат… – Чушь! Мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ заодно или нет? Впрочем, мне не нравитÑÑ, как ты говоришь о моей внучке. – Она легкомыÑленна, – воÑкликнула БетÑи. – Она ÐºÐ½Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñтранница, как и ты. Причем дейÑтвительно талантливаÑ. – Ð’Ñюду Ñует Ñвой ноÑ! – Довольно! БетÑи фыркнула: – Что ж, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ только рада, еÑли не придетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ помогать ЛеннокÑам… – От ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð½ÑƒÐ»Ð° ртом воздух, а БетÑи продолжала: – ЕÑть о чем побеÑпокоитьÑÑ. Что, еÑли она разнюхает? Леди МÑйред вдруг поднÑла руку, знаком приказав девушке молчать. И поÑмотрела вверх. Мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ поÑпешно отодвинулиÑÑŒ в тень. – Что такое? – прошептала БетÑи. – КажетÑÑ, Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñлышала. Пойдем. Бабушка втолкнула БетÑи в Ñвою комнату и поÑледовала за ней. Дверь закрылаÑÑŒ, раздалÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐº поворачиваемого ключа. – КажетÑÑ, Ñти двое что-то Ñкрывают, – шепнула Ñ. – Говорила же Ñ, Ñ Ð‘ÐµÑ‚Ñи Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑпуÑкать глаз. Уилл поморщилÑÑ. «И Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ МÑйред тоже», – подумала Ñ. Ðочью Уиллу Ñнова ÑнилÑÑ Ñтранный Ñон. Он опÑть в кабинете Шерлока ХолмÑа на Бейкер-Ñтрит, но за окном темнота. Уилл взÑл лупу Ñо Ñтола, как любил делать в детÑтве, Ñжал знакомую гладкую рукоÑтку. Повертел лупу в разные Ñтороны, и без вÑÑкого Ñолнца на белой штукатурке поÑвилÑÑ Ñолнечный зайчик-феÑ. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, ÑветÑщаÑÑÑ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹Ð¼ и краÑным. Точкой оказалаÑÑŒ Ðми. Ðми в Ñвоем зеленом платье феи. БлеÑÑ‚Ñщие длинные волоÑÑ‹ ÑтруÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾ Ñпине и плечам, глаза ÑиÑÑŽÑ‚. Она парила под потолком, Ñловно Ñто Ñамое обычное дело на Ñвете. УлыбалаÑÑŒ и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº будто боÑлаÑÑŒ чего-то. – Что такое? – ÑпроÑил Уилл. – Чего ты иÑпугалаÑÑŒ? Я не дам тебе упаÑть. Ð¤ÐµÑ Ð½Ðµ ответила. Она зацепилаÑÑŒ юбкой за люÑтру. – Она хочет Ñтать невидимкой, – уÑмехнулаÑÑŒ БетÑи. Уилл обернулÑÑ Ð¸ увидел ее в одном из двух креÑел перед камином. Девушка, Ð¾Ð´ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð² плащ Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½Ð¾Ð¼, гладила Ñобаку БаÑкервилей по голове. – Принадлежать к клану МакалиÑтеров – Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑть, – заÑвила она. – Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑть. Ты должен забыть Ðми. Уилл поморщилÑÑ: – Ей нужна Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. Юноша вертел лупу в руках, и Ðми парила под потолком. ПеремещалаÑÑŒ по воздуху, как будто плыла. – Ðми нужна и книжному миру, – поÑÑнил Уилл. БетÑи натÑнула на голову капюшон так, что ее лицо ÑкрылоÑÑŒ в тени. – Ртеперь невидимка – Ñто Ñ, – Ñообщила она Ñо Ñмешком. Уилл хотел Ñказать, что вÑе еще видит ее, но вдруг открылаÑÑŒ дверь и вошел ХолмÑ. С трубкой в уголке рта, в клетчатом коÑтюме. – Что Ñто? – Он кивнул в Ñторону Ðми. Ðми как раз летела вверх вдоль Ñ‚Ñжелой шторы. Уилл поднÑл лупу. – Ðичего, проÑто Ñ„ÐµÑ â€“ Ñолнечный зайчик, – улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. – Как раньше. – Как раньше? – ÑпроÑил Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñ Ð¸ рухнул в другое креÑло. Вдруг его коÑтюм Ñтал мокрым, а в волоÑах запуталиÑÑŒ водороÑли. – Теперь вÑе не так, как раньше, – вздохнул ХолмÑ. Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿. Сыщик побелел. И раÑпух. – Что ÑлучилоÑÑŒ? – ÑпроÑил Уилл. – Тебе плохо? Ðо тут взглÑд великого Ñыщика угаÑ. Глаза оÑтановилиÑÑŒ, уÑтавившиÑÑŒ в пуÑтоту. И тогда Уилл увидел кровь. Кровь заливала ковер. ГуÑтаÑ, Ñ‚ÑжелаÑ. Кровь повÑюду. Она вытекала из груди ХолмÑа, из раны, которой не должно там быть! Стекала Ñыщику на живот, капала Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½. Из раны в груди торчал кинжал. СеребрÑный, Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ñткой, отделанной драгоценными камнÑми. Уилл выронил лупу, и та упала на мокрый ковер. Кровь брызнула Уиллу на ноги. – Чудовище, – прошептал кто-то. – Чудовище! Уилл принÑлÑÑ Ð²ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ‚ÑŒ головой во вÑе Ñтороны. Ðо так и не понÑл, откуда донеÑлиÑÑŒ Ñти Ñлова. Лицо БетÑи вÑе еще Ñкрывала тень. Ð Ðми? Ð¤ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´ потолком иÑчезла. Рыцарь подбиралÑÑ Ðº Чудовищу. Тихо-тихо. 11 Ребенок на болоте – Вообще-то ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» поручить тебе переÑчитать обезьÑн в «Книге джунглей». УбедитьÑÑ, что они на меÑте и в порÑдке, – Ñообщил мне Глен Ñледующим утром в начале занÑтий. – Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ кажетÑÑ, можно Ñтого и не делать. Задание вÑе равно не удержит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² Ñтой книге. Слова ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð¸ как утверждение, а не как упрек. Покрытое шрамами лицо Глена ÑохранÑло невозмутимоÑть. Трудно Ñказать, одобрÑл ли он мою охоту на вора или продолжал думать, что Ñ Ð²Ñе Ñочинила. – Так что проÑто залезайте и прыгайте, – Ñказал он нам Ñ Ð‘ÐµÑ‚Ñи. Так мы и Ñделали. Уилл иÑÑледовал разрушенные каменные ворота; БетÑи, как обычно, раÑтворилаÑÑŒ в Ñвоих Ñказках. Я же вÑкоре приземлилаÑÑŒ в «Книге джунглей», где Шерхан Ñообщил, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€, к Ñожалению, не Ñможет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñопровождать. КажетÑÑ, в поÑледние дни в книжном мире он не уÑпел закончить какое-то важное дело и ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» им занÑтьÑÑ. Ðапример, неудачно влюбитьÑÑ. Или покончить жизнь ÑамоубийÑтвом. Что-то в Ñтом роде. Итак, мы Ñ Ñ‚Ð¸Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ отправилиÑÑŒ в путь без мÑтущегоÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð³Ð¾ человека. До обеда мы прочеÑывали «Дон Кихота», а поÑле того, как Ñ Ñовершила вылазку из Ñвоей комнаты, взÑлиÑÑŒ за один из Ñонетов ШекÑпира, попутно пытаÑÑÑŒ перехватить в «Строке» Ñлухи об иÑчезающих идеÑÑ…. Увы, безуÑпешно. Или вор Ñтал Ñлишком ловок, или он решил взÑть передышку… Поздно вечером Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ во внешний мир Ñовершенно разочарованной. ЗабралаÑÑŒ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ под одеÑло. Вообще-то перед Ñном Ñ ÑобиралаÑÑŒ еще разок попутешеÑтвовать. Ðо вдруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ предчувÑтвие, что и на Ñтот раз Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не добьюÑÑŒ. Ведь напади вор Ñнова, невелика вероÑтноÑть того, что Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÑƒÑÑŒ в нужной книге. Рведь только вчера Ñ Ð½Ð°ÑтроилаÑÑŒ во что бы то ни Ñтало его поймать! Уилл выразил готовноÑть помочь, и Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ поверила, что Ñто будет ÑовÑем нетрудно. Впрочем, пока Уилл не прыгает, помощи от него немного. Или нет? Ð’ поÑтели Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ ворочалаÑÑŒ Ñ Ð±Ð¾ÐºÑƒ на бок. И только глубокой ночью вдруг понÑла, что могу Ñделать. Стукнула ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ лбу, разочарованно заÑтонав. Решение оказалоÑÑŒ таким проÑтым, что даже непонÑтно, как Ñ Ð½Ðµ додумалаÑÑŒ до него раньше. Я быÑтро натÑнула куртку, обулаÑÑŒ и выÑкользнула в коридор. Ð’Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ дома ЛеннокÑов тихо Ñкрипнула, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° ее. Ðо в доме царила тишина. Я быÑтро перебежала через парк под молчаливым приÑмотром подÑтриженных куÑтов. Потом пошла по болоту. Луна узким Ñерпом парила в небе, озарÑÑ Ð²Ñе вокруг призрачным ÑиÑнием. МыÑли мои проÑÑнилиÑÑŒ от ночного воздуха, пахнущего влажной землей и морÑкой Ñолью. Издалека доноÑилÑÑ ÑˆÑƒÐ¼ волн, бьющихÑÑ Ð¾ Ñкалы. Болото чавкало на каждом шагу, как будто коротко вздыхало, раÑÑтраиваÑÑÑŒ из-за того, что придетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтить менÑ. Ðо о том, чтобы повернуть назад, не было и речи. И чем дольше Ñ ÑˆÐ»Ð°, тем более гениальным казалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ план. ПроÑтым, но гениальным. ДобравшиÑÑŒ до хижины Уилла полчаÑа ÑпуÑÑ‚Ñ, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ забыла о Ñвоем разочаровании. Ð’ ответ на мой долгий Ñтук за дверью поÑлышалÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то шорох, Ñ Ð² нетерпении переÑтупала Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу. Затем раздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚, будто кто-то опрокинул Ñтул. Ðаконец за грÑзным окном вÑпыхнул Ñвет. Уилл открыл дверь. Он был одет в футболку и труÑÑ‹-бокÑеры, волоÑÑ‹ торчат во вÑе Ñтороны даже больше, чем обычно. Ðа ноге – Ñтарый ноÑок, второй он держал в руке. Уилл Ñонно щурилÑÑ. – Ðми… – пробормотал он. – Что ÑлучилоÑÑŒ? – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ, – объÑÑнила Ñ, не Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ него взглÑда. – Рдо утра она не подождет? – Уилл зевнул и натÑнул второй ноÑок. Я покачала головой: – Ðет, не подождет. Ты хочешь помочь или нет? Пойдем, мы поймаем БетÑи на меÑте преÑтуплениÑ. Уилл нахмурилÑÑ: – Слушай, еÑли ты думаешь, что… – Тебе не нужно прыгать, – быÑтро Ñказала Ñ. – Только надевай что-нибудь теплое. Я указала на его голые ноги и почувÑтвовала, что заливаюÑÑŒ румÑнцем. Уилл уÑмехнулÑÑ, на долю Ñекунды показалоÑÑŒ, будто он хочет что-то ответить, но он проÑто кивнул и ушел в дом. Я ждала Ñнаружи, закуÑив губу, пока Уилл, теперь уже полноÑтью одетый, Ñнова не поÑвилÑÑ Ð² дверÑÑ…. – ДреÑÑ-код одобрен? – пошутил он, показавшиÑÑŒ мне Ñо вÑех Ñторон. Мы тут же отправилиÑÑŒ к каменному кольцу на вершине холма, тихому и пуÑтынному. СпрÑталиÑÑŒ за куÑтами так, чтобы хорошо видеть ворота в книжный мир. И Ñтали ждать. Ждали мы долго. Сначала мы молчали и при любом шорохе внимательно оглÑдывалиÑÑŒ по Ñторонам. Ðо ночь ÑтановилаÑÑŒ вÑе холоднее, темнее и загадочнее. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐºÐ»Ð¸ ноги, Ñ Ñтала замерзать. Уилл отдал мне Ñвой Ñвитер, мы придвинулиÑÑŒ чуть ближе друг к другу. – Она Ñ‚-точно Ñ-Ñ-Ñкоро придет, – Ñтучала зубами Ñ. Уилл обхватил голову руками. – Я вÑе еще не верю, что БетÑи тайком прыгает в книжный мир, – Ñо вздохом Ñказал он. – И тем более не верю, что она крадет идеи. Зачем ей Ñто? – Зачем вообще кому-либо краÑть идеи из книг? – ответила Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом на вопроÑ. – Да, Ñто Ñамо по Ñебе нелепо, но БетÑи? – недоумевал Уилл. – Мы вмеÑте выроÑли, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ ее чуть ли не Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ. Да, она иногда бывает резкой, и ты ей не оÑобенно нравишьÑÑ. Ðо она любит литературу. БетÑи – читательница душой и телом. Почему ты подозреваешь именно ее? Я вздохнула: – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ мало книжных Ñтранников. И еÑли Ñто кто-то из ШтормÑеÑ… – Может, Ñто какой-нибудь книжный перÑонаж, одержимый манией величиÑ, – предположил Уилл. – Шерхан Ñказал, от вора пахло нашим оÑтровом. Еще мы знаем, что кто-то, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° запрет, по ночам иÑпользует ворота. И еще леди МÑйред вчера вечером на леÑтничной площадке… Ð’Ñе вмеÑте Ñтранно, не так ли? – У БетÑи нет мотивов, – упрÑмо повторил Уилл. Я недовольно Ñморщила ноÑ, потому что тут он был прав. Мотива Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не Ñмогла бы назвать. – Между прочим, на воротах оÑталиÑÑŒ Ñледы, – Ñказал Уилл. – Думаю, валун Ñкатили Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ какого-то рычага. Я разглÑдывала ÑохранившиеÑÑ Ð¾Ñ‚ ворот камни, невероÑтно Ñ‚Ñжелые на вид. Глыбы, выдержавшие Ñотни лет любой непогоды. – Разве у БетÑи хватит Ñил Ñдвинуть такой валун? – фыркнул Уилл. – Ладно, ладно, – ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ. Я решила пока оÑтавить Ñту тему и поплотнее закуталаÑÑŒ в Ñвитер Уилла, приÑтно пахнущий Ñоленым морÑким воздухом и мылом, какое он обычно иÑпользует. Мы раÑÑматривали звездное небо над головами. Миллионы крошечных звезд ÑветилиÑÑŒ в темноте. Я ÑтаралаÑÑŒ не думать о том, как близко друг от друга мы Ñидим. Мы ÑоприкаÑалиÑÑŒ плечами, Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ð»Ð° коленом ногу Уилла. И чувÑтвовала, что порой он трогает мои волоÑÑ‹ – думал, Ñ Ð½Ðµ замечаю… – КÑтати, Ñ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¾ видела, как кто-то кралÑÑ Ð¿Ð¾ парку дома ЛеннокÑов, – помолчав, Ñказала Ñ, потому что тишина уже начала дейÑтвовать мне на нервы. Уилл поÑмотрел на менÑ: – Кто-то в плаще Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½Ð¾Ð¼? Я пожала плечами: – Я ÑпуÑтилаÑÑŒ вниз, чтобы поÑмотреть, но нашла там только Брока. – Брока? – Считал гравий на нашей дорожке. – У Брока точно хватило бы Ñил Ñдвинуть камень. – И Брок – подкидыш. Я нахмурилаÑÑŒ. Рвдруг он родилÑÑ Ð½Ðµ так далеко отÑюда? Что, еÑли его отец или мать принадлежали к одному из кланов и нарочно подкинули его? Или Ñто Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð¾Ñть? – Рможет, он быть книжным… – начала Ñ, но Уилл приложил палец к губам. Другой рукой он показал на куÑÑ‚ на другом краю каменного кольца. Там что-то и вправду шевелилоÑÑŒ. Какой-то человек. Ð’Ñ‹Ñкользнувший из темноты незнакомец двигалÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· каменные ворота. Длинное одеÑние, волоÑÑ‹ Ñкрывают лицо, Ñловно занавеÑ. Человечек оказалÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼. Ðто не БетÑи. Он повернулÑÑ Ðº нам Ñпиной и приÑел под одним из огромных навиÑших камней ворот. Ð’ руках что-то не длиннее пальца, похожее на корешок Ñтаринной книги. Мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ поднÑлиÑÑŒ. Беззвучно подобралиÑÑŒ к воротам. И только мы вÑтали Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтным, как Уилл кашлÑнул. Человечек обернулÑÑ. Узкое лицо, оÑтрый ноÑ. Длинные грÑзные волоÑÑ‹ до поÑÑа, в них запуталиÑÑŒ лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ мох. Маленькими ручками, чуть ли не в половину меньше моих, человечек торопливо Ñунул в мешочек то, что держал. Ðто ребенок! Девочка, уÑтавившаÑÑÑ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾ раÑкрытыми глазами. Секунду мы Ñмотрели друг на друга. Мы были в раÑтерÑнноÑти. Кто Ñта девочка? Откуда она? Что она делает здеÑÑŒ ночью? Я не уÑпела задать Ñти вопроÑÑ‹, так как девочка вышла из оцепенениÑ, развернулаÑÑŒ и побежала. ПетлÑÑ, как кролик, она промчалаÑÑŒ вниз Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð° и понеÑлаÑÑŒ по болоту. Мы Ñтремглав неÑлиÑÑŒ Ñледом. ÐŸÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŽÑ‚ÐºÐ° зигзагами уноÑилаÑÑŒ прочь. Ðо мы не ÑдавалиÑÑŒ. Я бежала так быÑтро, что в ушах начало Ñтучать. И вÑе-таки потом отÑтала и от Уилла, и от ребенка. Болото большое, но чем дольше Ñ Ð¼Ñ‡Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, тем лучше узнавала куÑты и тропинку. Внезапно из темноты показалаÑÑŒ хижина Уилла. Я добежала до нее как раз тогда, когда Уилл, ухватив девочку чуть повыше локтÑ, затаÑкивал ее внутрь. Мы втроем оказалиÑÑŒ в хижине. Уилл запер дверь. Включив Ñвет, Ñ ÑƒÐ¶Ð°ÑнулаÑÑŒ. Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñреди комнаты, ребенок озиралÑÑ, Ñвно надеÑÑÑŒ найти открытое окно, через которое можно улизнуть. Ð’ лунном Ñвете Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ ничего не могла разглÑдеть, а теперь увидела: девочка, Ñ…ÑƒÐ´Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº щепка и гораздо более чумазаÑ, чем показалоÑÑŒ Ñначала. Кожа, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€ÐºÐ¾Ð¹ грÑзи, туго обтÑгивала Ñкулы. Голубые глаза глубоко запали, волоÑÑ‹ вÑклокочены. Изношенное платье вÑе залÑпано грÑзью, в нем Ñтолько дырок, что проÑвечивает тело. Видимо, девочка понÑла, что попалаÑÑŒ: она переÑтала иÑкать глазами путь на Ñвободу. Зато уÑтавилаÑÑŒ на наÑ, упрÑмо надув губы. – Ðе бойÑÑ, – Ñказала Ñ. – Мы тебе ничего не Ñделаем. Кто ты? – Как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? – ÑпроÑил Уилл. Девчонка не ответила. Молча возила грÑзными голыми пальцами ног по ковру. – Как ты попала на ШтормÑей? – Сколько тебе лет? – Что ÑлучилоÑÑŒ? Малышка отвернулаÑÑŒ. ПрошлаÑÑŒ по комнате. Погладила крошечными ручками обивку дивана и, вдруг заметив буханку порезанного хлеба и банку джема на полке у окна, потÑнулаÑÑŒ за ними. – Ты голоднаÑ? – ÑпроÑила Ñ. Девчушка взÑла куÑок хлеба и попыталаÑÑŒ открыть баночку Ñ Ð´Ð¶ÐµÐ¼Ð¾Ð¼, но крышка Ñидела Ñлишком плотно. Уилл забрал хлеб из ее рук и Ñтал намазывать на него джем. Девочка, вÑтав на цыпочки, Ñледила за каждым его движением. Только Уилл закончил, как она вырвала у него бутерброд и принÑлаÑÑŒ жадно еÑть. С бутербродом было покончено за неÑколько Ñекунд. – Ðаверное, Ñто означает: да, голоднаÑ, – уÑмехнулÑÑ Ð£Ð¸Ð»Ð» и намазал второй куÑок хлеба джемом. – Может, она Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ понимает, – предположила Ñ. Уилл пожал плечами. – Привет, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Ðми. РтебÑ? – начала Ñ Ð¿Ð¾-немецки, пока малютка упиÑывала второй куÑок хлеба. Без толку. Мы попробовали заговорить на французÑком, иÑпанÑком и гÑльÑком, но она не отвечала. Съев за рекордное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñƒ буханки, девочка ÑвернулаÑÑŒ калачиком на диване и тут же уÑнула. Уилл накрыл крошечное тельце шерÑÑ‚Ñным одеÑлом, мы Ñели к печке и Ñтали думать. Долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ проÑто Ñлушали треÑк пламени и тихое ворчание печи за Ñпиной, Ñти звуки ÑмешивалиÑÑŒ Ñ Ñопением ребенка. Ðо потом вÑе же начали шепотом переговариватьÑÑ. – Кто она? Откуда? – Ñпрашивала Ñ. – Может, ее волнами вынеÑло? Уилл покачал головой: – Может быть, и так. Ðо поÑмотри на ее одежду. Видно, она давно живет на болоте. Ðапример, в одной из Ñтарых пещер на Ñевере оÑтрова. Я поÑмотрела на иÑтощенное личико: – Ðо кто она? Ей лет девÑть или около того, ÑовÑем дитÑ. Как она здеÑÑŒ оказалаÑÑŒ? Почему ей пришлоÑÑŒ прÑтатьÑÑ? – ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею. – Уилл пожал плечами. Девочка заÑопела громче. Во Ñне она перевернулаÑÑŒ на живот и ÑвеÑила руку Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð°. Я прикуÑила губу. – Может, она, – поÑле паузы начала Ñ, – из книжного мира? Что, еÑли БетÑи привела ее, а теперь она не хочет возвращатьÑÑ Ð¸â€¦ – Будь она книжным перÑонажем, то, Ñкорее вÑего, предпочла бы запрыгнуть в Ñвой Ñюжет, а не голодать здеÑÑŒ, верно? – улыбнулÑÑ Ð£Ð¸Ð»Ð». – Верно, – ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ. – Во вÑÑком Ñлучае, она, кажетÑÑ, чего-то боитÑÑ. Уилл подложил еще одно полено в огонь. ОпуÑтив голову на Ñогнутые колени, Ñ Ð³Ñ€ÐµÐ»Ð°ÑÑŒ у огнÑ. ÐœÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð°ÑŽÐºÐ¸Ð²Ð°Ð»Ð¾ равномерное детÑкое Ñопение и едва долетающий до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð°, который раÑÑказывал что-то про незнакомца на болоте и чудовище. Как, он Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñлово «чудовище»? Я хотела было уточнить, но глаза мои закрылиÑÑŒ Ñами Ñобой. ПроÑнулаÑÑŒ Ñ Ð¾Ñ‚ холода. И первое, что увидела в туÑклом утреннем Ñвете, была нижнÑÑ Ñторона Ñтолешницы. Спина болела – Ñ Ð·Ð°Ñнула ÑÐ¸Ð´Ñ Ð¸, неловко повернувшиÑÑŒ, ночью ÑкатилаÑÑŒ на ковер. Со Ñтоном поднÑлаÑÑŒ и понÑла, что холодно не только из-за погаÑшей печки, но и из-за ледÑного ветра, гулÑющего по комнате. Ð—Ð°Ð¿ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ дверь была раÑпахнута наÑтежь. Ðа диване никого. ОглÑнувшиÑÑŒ, Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° Уилла Ñ€Ñдом. Тоже Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ на полу, он Ñпал глубоко и крепко. Ребенок же иÑчез. Одним прыжком Ñ Ð´Ð¾Ñтигла двери. Внутри торчал ключ, который малютка, наверное, Ñтащила из кармана Уилла. – Что ÑлучилоÑÑŒ? – Ñквозь Ñон ÑпроÑил Уилл. – Она Ñбежала! – крикнула Ñ Ð¸ выÑкочила на улицу. Девочки нигде не было. – Сбежала? – переÑпроÑил Уилл, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ ÐºÐ¾ мне. Я кивнула. Ðебо Ñинело, над болотом еще ÑтоÑл ночной туман, раÑÑеиваÑÑÑŒ под напором наÑтупающего днÑ. Ðа зелени блеÑтели капли роÑÑ‹. Летнее утро дышало такой безмÑтежноÑтью, что воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ прошедшей ночи и ребенке показалиÑÑŒ Ñном. Рбыла ли вообще Ñта маленькаÑ, грÑÐ·Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, Ð±Ð»ÑƒÐ¶Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾ оÑтрову? Или Ñта Ñ…ÑƒÐ´ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñ‹ÑˆÐºÐ° на диване проÑто видение? Я бы и рада поверить в Ñто, но ведущие от хижины отпечатки ног на влажной земле убеждали в обратном. Ребенок не шел из головы и тогда, когда Ñ ÑƒÐ¶Ðµ кралаÑÑŒ по коридору дома ЛеннокÑов. Кто Ñта малютка? Что она делала в каменном кольце? Мне казалоÑÑŒ, что вопроÑÑ‹ Ñхом разноÑÑÑ‚ÑÑ Ð² тишине помеÑтьÑ. Ðо Ñто, конечно, бред. Ðикто не знает, что Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑÑŒ домой. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñуббота, начало воÑьмого. Ð’Ñе еще ÑпÑÑ‚, и Ñто хорошо, потому что Ñ Ð½Ðµ горю желанием раÑÑказывать, как провела Ñти чаÑÑ‹. БеÑшумно ÑтупаÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ¼Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° по леÑтнице к Ñвоей комнате, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²ÐºÑƒÑˆÐ°Ñ Ð²Ñтречу Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ð¹ поÑтелькой. Задерну шторы, натÑну одеÑло на голову и Ñтану наÑлаждатьÑÑ ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ð¼ Ñном. Завтракать Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ только в обед. Потом, может, заглÑну к Уиллу, и мы вмеÑте поищем ребенка. От Ñтой мыÑли Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ðµ возликовала, в груди вÑе потеплело, но Ñто и радовало, и пугало. Или Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто уÑтала? Я дошла до двери в комнату и только взÑлаÑÑŒ за ручку, как уÑлышала Ñзади шаги. – О, замечательно, ты уже вÑтала, – воÑкликнула ÐлекÑа; она поднималаÑÑŒ по леÑтнице, держа в руке бутерброд Ñ Ð´Ð¶ÐµÐ¼Ð¾Ð¼. – Как раз хотела Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ. – Что? – ÑпроÑила Ñ. – Зачем? Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ Ñуббота, правда? – Именно так, – заÑмеÑлаÑÑŒ ÐлекÑа. Она Ñмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑиÑющими глазами. Я удивленно поднÑла брови. Может, Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-то не понимаю? – Отлично, отлично, как раз пора. Бери куртку и пошли, хорошо? Что еще за Ñтарый Ñвитер на тебе? – ÑпроÑила ÐлекÑа, поÑмотрев на наручные чаÑÑ‹. – Ð-Ñ… – замÑлаÑÑŒ Ñ. ПонÑла, что так и не ÑнÑла Ñвитер Уилла. – Знаю, ты любишь одежду подлиннее. Ðичего более беÑформенного ты проÑто не нашла, да? Я покачала головой. Ðе дожидаÑÑÑŒ ответа, ÐлекÑа промчалаÑÑŒ мимо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñама вынеÑла куртку из моей комнаты. Через пÑть Ñекунд она уже тащила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð· по леÑтнице. – Ох… Ркуда мы? Я подавила зевоту. – Мы едем на прогулку! – объÑÑнила ÐлекÑа. – Ð’ Лервик. Я уже вÑе уÑтроила, Ñто мой Ñюрприз. Ты рада? – Лервик? – переÑпроÑила Ñ. – Разве Ñто не на материке? Как мы туда попадем? – Ðа лодке, конечно, – улыбнулаÑÑŒ ÐлекÑа. Отчего она в таком хорошем наÑтроении? ÐлекÑа прÑмо-таки проволокла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð· по леÑтнице, по которой Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что поднималаÑÑŒ. Мы выÑкочили через парадные двери и пошли через парк. Потом пробежали по деревне, миновав лавочку Финли. Брок, как вÑегда, Ñидел на ÑтупенÑÑ… перед домом. Мы на ходу пожелали ему доброго утра, а он ответил, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñчитает принцеÑÑ. ÐлекÑа была номер один, а Ñ â€“ номер два. – Может, на обратном пути он Ð½Ð°Ñ Ñнова переÑчитает, – веÑело заметила ÐлекÑа. – Ркогда мы вернемÑÑ? – ÑпроÑила Ñ, живо предÑтавлÑÑ Ñебе, как зарываюÑÑŒ лицом в подушку. ÐлекÑа не ответила. Тут показалÑÑ Ð¼Ð¾Ñтик, и она замахала кому-то в маленькой моторной лодке. Сперва Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что Ñто тот Ñамый лодочник, который привез Ð½Ð°Ñ Ñюда, но потом разглÑдела Ñветлые волоÑÑ‹ и Ñтройную фигуру. Дезмонд. Он Ñменил Ñ€ÑÑу на джинÑÑ‹ и клетчатую рубашку. Широко улыбнулÑÑ, когда мы залезали в качающуюÑÑ Ð»Ð¾Ð´ÐºÑƒ. Я же ойкнула про ÑебÑ: только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð¾, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñƒ день Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, и притом, хоть Ñто и невероÑтно, моими родителÑми. ÐлекÑа и Дезмонд, приветÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга, поцеловалиÑÑŒ, а Ñ Ð² Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, будто выдергиваю ниточку из рукава. Дезмонд завел мотор, ÐлекÑа затараторила что-то про Ñамую первую Ñемейную поездку. И вот лодка уже Ñкользит в открытом море, вÑтретившем Ð½Ð°Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° радушнее, чем в прошлый раз. Вода оказалаÑÑŒ Ñветлее, чем обычно в Ñтой широте, и иÑкрилаÑÑŒ на Ñолнце. ЕÑли бы не прохладный ветер, дувший в лицо и трепавший волоÑÑ‹, можно было подумать, что мы в тропиках. Мы почти два чаÑа плыли на материк. Чем дальше мы отходили от оÑтрова, тем меньше Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° о девочке на болоте. Чем больше воды отделÑло Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ ШтормÑеÑ, тем бледнее ÑтановилиÑÑŒ воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ худом, грÑзном тельце. Мы пришвартовалиÑÑŒ в гавани Лервика, такой же маленькой, как и Ñам городок. Ðо поÑле неÑкольких недель, проведенных на ШтормÑее, он показалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ кипÑщим жизнью большим городом. Везде люди, магазины, кафе, еÑть даже банк. Лервик по Ñравнению Ñ Ð‘Ð¾Ñ…ÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ проÑто кроха, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð¼Ð½Ðµ даже череÑчур оживленным. Только теперь Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, как Ñкучала по Ñтой Ñуете. Мы Ñ ÐлекÑой Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием погрузилиÑÑŒ в Ñуматоху – заглÑдывали в витрины магазинов, глазели на людей вокруг… Один только Дезмонд неуверенно чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð² толпе. Он держал ÐлекÑу за руку и вздрагивал каждый раз, когда мимо проезжал мотороллер или начинал плакать ребенок. – Я почти Ñто лет не был здеÑÑŒ, – тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, задержав взглÑд на витрине, забитой плазменными телевизорами. – Значит, пора Ñнова побывать, – улыбнулаÑÑŒ ему ÐлекÑа. Через деÑÑть минут мы ÑтоÑли в магазине одежды, и мама вынимала из Ñтопки один за другим Ñвитера Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ узором, прикидываÑ, какой подойдет мне. – Из шотландÑкой овечьей шеÑти, – убеждала она. – Ðе замерзнешь. Вздохнув, Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð°, так как давно понÑла, что ÐлекÑу не заÑтавишь отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ мыÑли купить мне Ñамый цветаÑтый Ñвитер. И решила его проÑто не ноÑить. Дезмонд, казалоÑÑŒ, придерживалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¹ же тактики: когда мама преподнеÑла ему Ñрко-желтый дождевик, он только пробормотал что-то про Ñвою водоотталкивающую Ñ€ÑÑу, но подарок взÑл. Ð’ полдень мы заглÑнули в книжную лавку, где обычные люди покупали обычные книги, проÑто чтобы почитать. Ð’ разделе Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ¹ мне попалоÑÑŒ на глаза иллюÑтрированное издание «Книги джунглей», и ШтормÑей Ñ ÐµÐ³Ð¾ книжным миром вдруг показалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто Ñном. ПрекраÑным Ñном, от которого не захочетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Я повернулаÑÑŒ Ñпиной к прилавку Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñкими книгами. ÐлекÑа приобрела новую книгу вегетарианÑких рецептов, а Дезмонд, замерев перед полкой Ñо Ñредневековой поÑзией, Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ видом раÑÑматривал корешки книг. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ-то Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð° принÑлаÑÑŒ размахивать перед ноÑом продавщицы «ГордоÑтью и предубеждением». ÐšÐ¸Ð¿Ñ Ð¾Ñ‚ ÑроÑти, она объÑÑнÑла, что прекраÑно помнит Ñюжет и перелом ноги у Ðлизабет Беннет – Ñто проÑто бред. Я только охнула. – Ладно, – Ñказала ÐлекÑа, наконец Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ каÑÑÑ‹ и доÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ ÑпиÑок покупок. – Теперь в магазин ÑкологичеÑки чиÑтых товаров? Дезмонд вÑе еще Ñозерцал Ñборники Ñтихов и, казалоÑÑŒ, вообще ее не Ñлышал. – Может, в кафе? – зевнув во веÑÑŒ рот, предложила Ñ. Я так уÑтала, что только Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð° кофеина могла вернуть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº жизни. – Тогда разделимÑÑ, – предложила ÐлекÑа. Пока она охотилаÑÑŒ на биологичеÑки чиÑтый шампунь и вегетарианÑкое маÑло, мы Ñ Ð”ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð½Ð´Ð¾Ð¼ Ñидели перед маленьким краÑным домиком Ñо Ñтупенчатым фронтоном за крошечным круглым Ñтоликом. Я заказала нам по чашке капучино Ð¿Ð»ÑŽÑ Ñебе двойной ÑÑпреÑÑо, который тут же и проглотила. Перед домом напротив ÑтоÑл уличный музыкант, игравший на ÑакÑофоне джазовые мелодии. Музыка вывела Дезмонда из раздумий. Он вдруг улыбнулÑÑ: – Под Ñту пеÑню мы Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ мамой танцевали на ее шеÑтнадцатилетие. – Ð’ Ñамом деле? – Перед моим внутренним взором закружилаÑÑŒ ÑŽÐ½Ð°Ñ ÐлекÑа в объÑтиÑÑ… Дезмонда. Рыжие локоны развеваютÑÑ. Оба ÑмеютÑÑ. Дезмонд кивнул, казалоÑÑŒ, в его голове возникла та же картина. Ðо веÑелую улыбку на его губах Ñразу Ñменила другаÑ, горькаÑ. Ðто из-за тех лет, что они Ñ ÐлекÑой провели в разлуке? Я вÑпомнила выражение его лица в книжной лавке. – Тебе Ñ‚Ñжело здеÑÑŒ? – Ñ ÑочувÑтвием ÑпроÑила Ñ. Он откашлÑлÑÑ. – Ðу да. Я не привык, что вокруг Ñтолько людей. – Я не об Ñтом. Дезмонд подпер подбородок рукой и немного замÑлÑÑ. – Я не принадлежу к внешнему миру, – медленно проговорил он. – Мне нигде нет меÑта, и Ñтого не изменишь. Ðо вÑе равно Ñ… – Ðо вÑе равно ты рад здеÑÑŒ оказатьÑÑ? – Ðет. Ðо Ñ ÑмирилÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что ÑлучилоÑÑŒ. – Он Ñмотрел в чашку. – И Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐµÐ½, что узнал ÐлекÑу. Она – любовь вÑей моей жизни. Ð’Ñ‹, кÑтати, очень похожи. – Вот уж врÑд ли, – уÑмехнулаÑÑŒ Ñ. – Ðет, чеÑтно. Дезмонд внимательно поÑмотрел на менÑ. Уголки его губ чуть дрогнули, прежде чем он продолжил. Он как будто ÑомневалÑÑ, Ñтоит ли говорить дальше. – Ð’ книжном мире Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° бы не Ñтал отцом, – пробормотал он наконец. – ЧеÑтно Ñказать, даже не веритÑÑ, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‡ÑƒÐ´ÐµÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ. Я опуÑтила глаза, почувÑтвовав, как что-то затрепетало у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² груди. Хорошо иметь отца, пуÑть и обретенного при таких Ñтранных обÑтоÑтельÑтвах. Музыкант теперь раÑхаживал Ñо шлÑпой, и, когда он проходил мимо нашего Ñтолика, Дезмонд опуÑтил в нее неÑколько монет. – Ðо в книжном мире вÑтречаютÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ñонажи Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸, – улыбнулаÑÑŒ Ñ, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ чете Беннетов и их дочках. – Конечно, – подтвердил Дезмонд. – ЕÑли они предуÑмотрены Ñюжетом. – Рв твоей Ñказке Ñто не так? – Ðе так. – Ты был Рыцарем? – Да. – Ты был ÑчаÑтлив? – И да и нет, – вздохнул Дезмонд. – Я мог победить Чудовище, но… так вышло, что… – Он на миг закрыл глаза. – Ð’ конце Ñказки Рыцарь умирает, и Ñто… Ñто Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ñмерть… ÐœÐ¾Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐºÐ° звÑкнула – Ñ Ñлишком резко опуÑтила ее на блюдечко. – Ð¢ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð»Ð¸? – прошептала Ñ. Дезмонд не ответил. Он допил кофе, вÑкочил и помахал ÐлекÑе, переходившей улицу Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ в руках. Она чуточку запыхалаÑÑŒ, но Ñела на Ñтул между нами Ñ ÑиÑющим лицом. – Ты помнишь? – ÑпроÑила она Дезмонда, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° музыканта. Похоже, тот раÑполагал ограниченным репертуаром и потому Ñнова иÑполнÑл знакомую мелодию. Дезмонд кивнул: – Конечно. Разве Ñ Ð¼Ð¾Ð³ забыть? Ðаконец он вÑтретилÑÑ Ñ Ð§ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ¼ лицом к лицу, но поначалу даже не оÑознал Ñтого. То, что открылоÑÑŒ его глазам, было немыÑлимо. Или нет? Ð’ голове вÑпыхнули воÑпоминаниÑ. Рыцарь ужаÑнулÑÑ. И потÑнулÑÑ Ð·Ð° оружием. 12 Сон в зимнюю ночь Еще не одну ночь мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ проÑидели в заÑаде, но в каменное кольцо не приходил никто, даже та ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. Зато мы подолгу разговаривали. Шепотом обÑуждали любимые книги и вÑе чаще, будто Ñлучайно, каÑалиÑÑŒ рук друг друга. Или мне так проÑто казалоÑÑŒ? Еще через неÑколько дней вор наконец Ñнова Ñовершил нападение. Причем Ñреди бела днÑ. Мы Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ узнали об Ñтом, когда шли по «Строке» во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ из моих занÑтий. Только что в «ПоÑтавщике ÑÐ½Ð°Ð±Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÑ€Ð¾ÐµÐ²Â» мы обÑудили Ñ Ð“ÐµÑ€Ð°ÐºÐ»Ð¾Ð¼ – тот как раз примерÑл новые Ñандалии – положение дел в античной драме и убедилиÑÑŒ, что там, как и раньше, трагичеÑких Ñмертей предоÑтаточно, то еÑть вÑе идет наилучшим образом. Едва вышли на улицу, как вдруг на Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð¾ что-то большое, полупрозрачное. ПронеÑшееÑÑ Ðº «Чернильнице» ÑущеÑтво размером Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¹ дом чуть не Ñшибло наÑ, мы еле-еле уÑпели отпрыгнуть. ВмеÑто ног его тело заканчивалоÑÑŒ причудливым облаком дыма, ÑобиравшимÑÑ Ð² помÑтую маÑлÑную лампу, котораÑ, дребезжа, волочилаÑÑŒ Ñледом. – Вор! – Ñ Ð°Ñ€Ð°Ð±Ñким акцентом грохотал джинн. – Он обокрал Ñултана! Золото и драгоценноÑти из Ñокровищницы! Какое злодеÑние! Мое Ñердце забилоÑÑŒ Ñильнее. – Извините, о каком Ñултане идет речь? – ÑпроÑил Вертер. Ðо дух лампы уже пронеÑÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. К ÑчаÑтью, Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что Ñто за Ñюжет. – Ðладдин, – коротко объÑÑнила Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ñƒ и потÑнула его за Ñобой. Ðаконец мы Ñнова напали на Ñлед вора! Ðадо как можно Ñкорее попаÑть в Ñказку из «ТыÑÑчи и одной ночи»! Ðо, увы, Вертер не ÑдвинулÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта, Ñколько Ñ Ð½Ð¸ Ñ‚Ñнула его за рукав нарÑдной рубашки. Он оперÑÑ Ñпиной о витрину, где был выÑтавлен «ПоÑтавщик ÑÐ½Ð°Ð±Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÑ€Ð¾ÐµÐ²Â», и закрыл глаза. С его лица Ñбежали вÑе краÑки. – Только не надо Ñнова, – бормотал он. – Да что такое? – ÑпроÑила Ñ, вÑе еще пытаÑÑÑŒ утащить Вертера за Ñобой. – Идемте Ñкорее, еÑли поторопимÑÑ, может, уÑпеем. Вертер не ÑдвинулÑÑ Ð½Ð¸ на Ñантиметр. Его начало трÑÑти. – «ПриближаетÑÑ Ðº нам, – прохрипел он, – зло». – Что? – вырвалоÑÑŒ у менÑ. – Какое еще «зло»? Тут и Ñ ÑƒÑлышала долетающий по воздуху звук – хлопанье развевающихÑÑ Ñ€Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ñ… плащей Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Мрачное, Ñловно предвещающее грозу. Ð’ тот же миг Ñ Ð½ÐµÐ±Ð° Ñлетели три Ñтарухи, приÑтававшие к Вертеру в тот момент, когда Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ попала в книжный мир. Я уже знала, что Ñто ведьмы из «Макбета». Пронзительно крича, они кружили по улочке, разноÑÑ Ñ Ñобой гнилую вонь. – О, горе! – Ñтенали они. – О, горе, во «Сне в летнюю ночь» лежит Ñнег! – О чем вы? – крикнула Ñ. Ведьмы окружили менÑ. – СеÑтры, Ñто та Ð´ÐµÑ€Ð·ÐºÐ°Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°! – Ñказала Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, тыча длинным пальцем в мою Ñторону. – И юный Вертер! – взвизгнула втораÑ, ухмылÑÑÑÑŒ. – Скоро женишьÑÑ Ð½Ð° ней! Вертер закрыл лицо руками. – ИÑчезните! – еле Ñлышно выдохнул он. – Ты ÑчаÑтье обретешь Ñ Ð… – начала Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, но Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ð»Ð° ее: – Что ÑлучилоÑÑŒ? Во «Сне в летнюю ночь» неприÑтноÑти? Плащи переÑтали нееÑтеÑтвенно развеватьÑÑ. – Ðто был гнуÑный вор! – объÑÑнила Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°, опуÑтив плечи. И ухмылка ее иÑчезла. – Даже перед творением великого ШекÑпира не оÑтановитÑÑ Ð¾Ð½! Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ украл Ñамо лето! – О, горе! – Ñетовала Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒÐ¼Ð°. – О, горе, во «Сне в летнюю ночь» лежит Ñнег! – Ðо Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, БетÑи только что ограбила «Ðладдина и волшебную лампу!» – пробормотала Ñ. – Как же так? Ðе может же она находитьÑÑ Ð² двух меÑтах одновременно? – О, горе, Ñто плоды наичернейшей магии, – хором закричали ведьмы, дико Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ от Ñтраха. – Еще чернее нашей. – Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ? – удивилаÑÑŒ Ñ. Во что Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ не верила, но в магию – точно нет. – Ох, не знаю… Рчто вы думаете? – повернулаÑÑŒ Ñ Ðº Вертеру. Тот не ответил, потому что упал в обморок. Ведьм Ñто развеÑелило. Ð’ наÑмешку они завеÑили волоÑами лица, заÑкрежетали когтÑми по витрине над ухом у Вертера… и улетели. Я привела Вертера в чувÑтво, затащила его в «Чернильницу» и отпоила колой, но так и не Ñмогла разобратьÑÑ Ð² ÑлучившемÑÑ. Сперва прикидывала, могла ли БетÑи Ñовершить что-то вроде набега, разграбив одну книгу за другой. Ðо и джинн, и ведьмы у Ñтойки паба раз за разом клÑлиÑÑŒ, что они заÑвилиÑÑŒ Ñюда Ñразу поÑле кражи, чтобы поднÑть тревогу. И вÑе приÑутÑтвующие перÑонажи ÑошлиÑÑŒ во мнении, что никому не под Ñилу так быÑтро перелиÑтыватьÑÑ Ð¸Ð· одного Ñюжета в другой. Во вÑÑком Ñлучае, не из Ñказки «ТыÑÑчи и одной ночи» в комедию ШекÑпира. Даже вернувшиÑÑŒ во внешний мир, Ñ Ð²Ñе еще не могла Ñообразить, как во вÑем Ñтом замешан вор и как его поймать, но опÑть пришла к мыÑли, что в книжном мире мне нужен помощник. И, в отличие от Вертера, не Ñклонный к обморокам. Ð’ траве Ñ€Ñдом Ñ Ð²Ð°Ð»ÑƒÐ½Ð¾Ð¼ из каменного кольца Ñидел Уилл, читавший «Питера ПÑна» – конечно, обычным ÑпоÑобом. Он так погрузилÑÑ Ð² книгу, что оторвал от нее взглÑд, только когда Ñ Ð¾ÑтановилаÑÑŒ прÑмо перед ним. – Я вернулаÑÑŒ, – Ñообщила Ñ Ð½Ð° вÑÑкий Ñлучай и кивнула на раÑкрытую книгу Ñказок, лежавшую неподалеку. – Вижу, БетÑи еще нет? Уилл раÑÑеÑнно кивнул. КажетÑÑ, мыÑленно он пока находилÑÑ Ð² Ðебывалии. – Ладно, – вздохнула Ñ Ð¸ Ñтала прогуливатьÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…-вниз по холму, на котором выÑилоÑÑŒ каменное кольцо. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾ двенадцатого, Глен вернетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ через чаÑ, чтобы забрать Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех в библиотеку на иÑторию литературы. Ð’ книжном мире наконец поÑвилаÑÑŒ Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ðº вору зацепка, а тот, может быть, беÑчинÑтвует прÑмо ÑейчаÑ. ЯÑнее ÑÑного, как Ñледует поÑтупить! Ðе Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° к Уиллу. – Пойдем, – проÑто Ñказала Ñ, Ñхватив его за локоть и ÑтараÑÑÑŒ поднÑть на ноги. – Что? Куда? – заморгал он. – Во «Сне в летнюю ночь» идет Ñнег, – объÑÑнила Ñ. – За ÑегоднÑшний день вор Ñовершил уже два нападениÑ. Я открыла «Книгу джунглей» и попыталаÑÑŒ затащить Уилла под ворота. Ðо он ÑтоÑл как вкопанный: – Что такое? – Ðу, что думаешь? Ðадо поймать вора прÑмо ÑейчаÑ. Уилл ÑкреÑтил руки на груди: – Ðми, Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не прыгаю. – Ðо ты должен. Мне нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. Я легла под ворота. – Ðо не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ, – вздохнул Уилл. – Я больше не хочу ничего ломать. ХолмÑ… – ОÑтавь ХолмÑа в покое и ложиÑÑŒ Ñ€Ñдом, – Ñказала Ñ, похлопав по коврику. – Прошу тебÑ. ВеÑÑŒ книжный мир на карте! – Я больше не прыгаю, – повторил Уилл. – Я так решил. – Ðо Ñто не дело, Уилл. Мы должны оÑтановить БетÑи. ПроÑто должны. Да как же он не понимает? Я кипела от ÑроÑти. – Кроме того, Ñ Ð½Ðµ Ñчитаю, что БетÑи… – Да что там! – крикнула Ñ. – Значит, кто-то другой, Уилл! ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°, кто вор и зачем ему Ñто, но он разрушает литературу! Тебе наплевать на книжный мир? Ðа вÑе книги, которые мы любим? Рчто, еÑли Ñледующий «Питер ПÑн»? Уилл заÑкрипел зубами. Он так вцепилÑÑ Ð² любимую книгу, что коÑÑ‚Ñшки пальцев побелели. – ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ ÑтоÑть в Ñтороне, Уилл. Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñ Ð½Ðµ хотел бы Ñтого, правда? Я поÑмотрела ему в глаза. Уилл молчал. Ðад нами кружили три чайки. Их крики походили на крики ведьм, но звучали тише, не так пронзительно. Как будто Ñтарухи ведьмы звали на помощь откуда-то издалека. Запрокинув голову, Уилл наблюдал за полетом чаек, ничего не замечаÑ. Смотрел куда-то в облака. Я видела, как он боретÑÑ Ñ Ñамим Ñобой, как в нем что-то менÑетÑÑ. КазалоÑÑŒ, до Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð½Ð¾ÑитÑÑ Ð½Ðµ шум волн, а шум бури у него в голове. Прошла Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñть, прежде чем Уилл глубоко вдохнул и выдохнул. – Да. Ты права. – Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» твердо. – Шерлок Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы, чтобы мы поймали вора. Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не позволÑл преÑтупникам уйти… Ðо Ñ ÑоглаÑен прыгать только до тех пор, пока мы не Ñхватим вора. ПоÑле… Я кивнула и чуть подвинулаÑÑŒ, чтобы Уиллу хватило меÑта. Мы легли плечо к плечу, и на миг небо Ñловно Ñтало выше. Потом Ñ Ð²Ð·Ñла «Книгу джунглей»… Мы подхватили Вертера там, где Ñ ÐµÐ³Ð¾ и оÑтавила: у Ñтойки в «Чернильнице». Перед ним ÑтоÑло неÑколько пуÑтых бутылок колы, он беÑпокойно качалÑÑ Ð½Ð° табурете. Ðаверное, у него по венам ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ»Ð¾ больше Ñахарного Ñиропа Ñ ÐºÐ¾Ñ„ÐµÐ¸Ð½Ð¾Ð¼, чем крови. Я уходила ÑовÑем ненадолго, когда же он умудрилÑÑ Ñтолько выпить? – Приве-е-е-етÑтвую, гоÑпожа Ðми! – веÑело поздоровалÑÑ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€. Глаза его ÑветилиÑÑŒ от радоÑти. Ðо при виде Уилла улыбка Ñтала Ñлегка натÑнутой. – Уилл МакалиÑтер. – Уилл протÑнул Вертеру руку. – Рад познакомитьÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. – Взаимно, – улыбнулÑÑ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€ и поперхнулÑÑ. – Ðет, в Ñамом деле веÑьма рад. – Я решила отправитьÑÑ Ð² «Сон в летнюю ночь» на поиÑки вора, – Ñообщила Ñ. – Можете, конечно, на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°ÑÑчитывать, – кивнул Вертер. – ЕÑли только не пойдем через «Макбета». Ð’Ñ‹ знаете, мне Ñта пьеÑа не ÑовÑем по душе. Он пыталÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ небрежно, но на лице ÑÑно читалÑÑ Ñтрах перед ведьмами. – Что ж, вперед? – ÑпроÑил Уилл. – КÑтати, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ короткий путь. Мы даже не приблизимÑÑ Ðº знаменитой пещере ведьм. Вертер поÑмотрел на Уилла Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, но и Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼. – Я полагаю, юный гоÑподин будет Ñопровождать наÑ? – решил уточнить он. – Он книжный Ñтранник, как и Ñ. Теперь он нам помогает. – Ммм… – недоуменно протÑнул Вертер и поправил ленту в волоÑах. – Ðу, что ж. Уилл повел Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ из паба по «Строке», а затем через неÑметное множеÑтво шекÑпировÑких пьеÑ, интуитивно Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑŽ дорогу. Сперва Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¾, что он не ÑбиваетÑÑ Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸, но по Ñути удивлÑтьÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ нечему. Уилл – гораздо более опытный книжный Ñтранник, у него за Ñпиной годы тренировок. Конечно, он хорошо знает книжный мир. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ поборол ÑебÑ, признав, что должен попаÑть в книжный мир ради ÑпаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÑ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ñ‹. И взÑлÑÑ Ð·Ð° дело Ñтоль же решительно, Ñколь раньше, когда отказывалÑÑ Ñюда возвращатьÑÑ. Мы Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ Ñледовали за Уиллом по британÑким холмиÑтым равнинам и итальÑнÑким городам-гоÑударÑтвам, пока наконец не добралиÑÑŒ до ÑредиземноморÑкого города у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ грÑды. Кроваво-краÑное Ñолнце ÑадилоÑÑŒ за горизонт, Ð¾ÐºÑ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð² теплые цвета оливковые рощи и античные храмы. Ðо, увы, здеÑÑŒ было ÑовÑем не тепло. ЗдеÑÑŒ шел Ñнег. Крыши домов и башен Ñловно покрылиÑÑŒ белой глазурью, на древних мраморных колоннах блеÑтел иней. – Ðто Ðфины? – ÑпроÑил Вертер и поплотнее запахнулÑÑ Ð² бархатный жилет. – Да, – ответил Уилл. – Мы на меÑте. Он перелиÑтнул Ð½Ð°Ñ Ñквозь падающие Ñнежинки вдоль городÑкой Ñтены к Ñамым воротам. Из них как раз выÑкользнули, держаÑÑŒ за руки, и направилиÑÑŒ в ближайшую рощу двое влюбленных. Оба одетые не по погоде. – Ð-да… О чем вообще Ñтот «Сон в летнюю ночь»? – ÑпроÑила Ñ. Уилл пожал плечами. – О любви и колдовÑтве Ñльфов, – начал раÑÑказывать он. – ЛиÑандр и Ð“ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ±ÑÑ‚ друг друга, но не могут быть вмеÑте: ее отец хочет, чтобы она вышла замуж за ДеметриÑ. Вот она и Ñ Ñбегает Ñ Ð›Ð¸Ñандром из Ðфин. Еще там еÑть Елена, Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² ДеметриÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ за него замуж. Она донеÑла ему, что Ð“ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ñ ÑобираетÑÑ Ñбежать, и потому он преÑледует влюбленных. Елена бежит за Деметрием, так вÑе четверо оказываютÑÑ Ð² леÑу. Там их заколдовывают Ñльфы, и оба Ð³ÐµÑ€Ð¾Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² Елену, а Ð“ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ñ Ð¾ÑтаетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°. Ðу да, еще еÑть ткач, у него голова превращаетÑÑ Ð² оÑлиную. Довольно Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ. Ðа Ñтих Ñловах Уилла еще один юноша покинул город и уÑтремилÑÑ Ð² рощу. Следом пробежала девушка. – Ð“ÐµÑ€Ð¼Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð° другому? ПьеÑа о неÑчаÑтной любви? – Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð° дрогнул. – Или об Ñльфах? – ÑпроÑила Ñ. Уилл кивнул: – Ð’Ñе так, только должно проиÑходить теплой летней ночью. Значит, кто-то украл идею лета. Он на миг ÑкреÑтил руки на груди и задумалÑÑ. Я уже ждала, что Уилл доÑтанет из кармана лупу. Или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñунет в рот трубку. Ðо он, конечно, ничего такого не Ñделал. ВмеÑто Ñтого он проÑто указал на опушку рощи Ñо Ñловами: – Пойдемте иÑкать Ñвидетелей. Может, кто-нибудь узнает вора или даÑÑ‚ нам хоть какую-нибудь зацепку. ОÑтавив город позади, мы отправилиÑÑŒ вÑлед за четверкой Ñтрадальцев. ДвигалиÑÑŒ медленно, потому что Ñнега намело по щиколотку. Скоро мои кеды наÑквозь промокли, пальцы ног онемели от холода. Уилл Ñнова одолжил мне Ñвой Ñвитер, а Вертер так громко Ñтучал зубами, что Ñто Ñлышала, наверное, вÑÑ Ñ€Ð¾Ñ‰Ð°. Влюбленных мы не вÑтретили. Зато через какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð° деревьÑми открылаÑÑŒ полÑнка, где танцевали Ñльфы в одеждах из цветочных лепеÑтков. Зрелище, наверное, было бы волшебным, еÑли бы не иÑпортилаÑÑŒ погода. Ðа холоде Ñльфы не танцевали, а Ñкорее прыгали, Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ о другое крылышки, трепещущие на Ñпине и похожие на ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð±Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐº. Их голые ножки уже ÑовÑем поÑинели, и вмеÑто Ñлез из глаз Ñльфов катилиÑÑŒ криÑталлики льда. Под ноÑом у вÑех замерзли Ñопли. – Ðаша Ð±ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ñ†Ð°Ñ€Ð¸Ñ†Ð°! – кричали они. – ЕÑли бы только удалоÑÑŒ разжечь Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ огонь! ПоÑреди полÑны виÑело что-то вроде наполненной мхом люльки, в которой возлежала царица Ñльфов в платье из блеÑÑ‚Ñщей паутины и Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¹ из пиниевых шишечек. Она куталаÑÑŒ в Ñвои золотые волоÑÑ‹, как в покрывало, но вÑе равно замерзала. Ð Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹, Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ñ Ð² пальцах цветок, на корточках Ñидел Ñльф Ñ Ð¾Ð·Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. – ТитаниÑ! – обратилÑÑ Ðº царице Уилл. Она, помедлив, приподнÑла трепещущие веки. – Кто вы? – шепнула она Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼. – ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Вертер, – предÑтавилÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ друг, поклонившиÑÑŒ. – Рмы Ñ Ðми – читатели, – Ñообщил Уилл. – Мы охотимÑÑ Ð½Ð° вора, укравшего у Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÑ‚Ð¾. Ð’Ñ‹ не замечали ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ необычного? Царица поднÑлаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñтели и подлетела к нам. Ðа реÑницах у нее блеÑтели заледеневшие капельки роÑÑ‹. Огромные Ñиние глаза были полны Ñлез. – Ðет, – произнеÑла она ÑеребриÑтым голоÑком. – Ðет. Ð’Ñе шло Ñвоим чередом. Горчичное зерно и ДушиÑтый горошек причеÑывали менÑ, когда вдруг похолодало. УжаÑно похолодало. С неба внезапно пошла Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð·ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°, теперь мы не в ÑоÑтоÑнии заÑнуть от холода, и Ñюжет не может развиватьÑÑ. – ПриблизившиÑÑŒ к Уиллу, Ð¢Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° вокруг него, провела хрупким пальчиком по щеке и прошелеÑтела: – Так ты – читатель? Я, чуть не поперхнувшиÑÑŒ, решила поÑкорее уточнить: – Так почему Ñюжет не может развиватьÑÑ? Царица Ñльфов перевела взглÑд на менÑ. – Пак должен Ñмазать мои веки Ñоком цветка, чтобы Ñ, проÑнувшиÑÑŒ, влюбилаÑÑŒ в ткача Ñ Ð¾Ñлиной головой, который окажетÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, – объÑÑнила она. – Ðо пока Ñ Ð½Ðµ заÑну, волшебÑтво не Ñработает. – ЛиÑандр и Деметрий тоже не решаютÑÑ Ñпать, – Ñказал Ñльф Ñ Ð¾Ð·Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами, видимо звавшийÑÑ ÐŸÐ°ÐºÐ¾Ð¼. – БоÑÑ‚ÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð·Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ до Ñмерти. Я должен Ñмазать и им веки, чтобы они влюбилиÑÑŒ в Елену. – Ðо еÑли вы умеете колдовать, отчего же проÑто не Ñделать здеÑÑŒ теплее? – ÑпроÑила Ñ. – Мы владеем только тем волшебÑтвом, которое иÑпользуетÑÑ Ð² иÑходном Ñюжете, – покачал головой Пак. – Рнет ли там чего-нибудь подходÑщего? – ÑпроÑила Ñ. Пак и царица Ñльфов переглÑнулиÑÑŒ. – Что ж, – протÑнула ТитаниÑ, – разве только туман. – Туман? – переÑпроÑил Пак. – Туман, во вÑÑком Ñлучае, теплее Ñнега, – объÑÑнила ТитаниÑ. Она зазвенела Ñверкающими реÑничками. Пак нахмурилÑÑ, кивнул и начал бормотать что-то про мрачный туман, закрытое тучами Ñветило и ночную мглу. Снег мгновенно прекратилÑÑ. СтановилоÑÑŒ вÑе темнее и темнее. Темные облака заволокли полÑну и поглотили фигуры царицы Ñльфов и ее подданных. – Ðй, а ты не можешь Ñделать какой-нибудь… прозрачный туман? – обратилаÑÑŒ Ñ Ðº Паку, но он тоже иÑчез. Я Ñлышала, как Вертер Ñтучит зубами неподалеку, но разглÑдеть его не могла. – Вертер? – ÑпроÑила Ñ. – Ðми? – отозвалÑÑ Ð¾Ð½ Ñ ÑовÑем неожиданной Ñтороны. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ звуку голоÑа, Вертер находилÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾, в каком-нибудь метре от менÑ, между деревьÑми. ВытÑнув руки, Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð° налево, но там, где должен был ÑтоÑть Уилл, было пуÑто. – Уилл? – крикнула Ñ. – Уилл! Вертер! ТитаниÑ! Пак! Ðикто не ответил. – Г-горчичное зерно? – пролепетала Ñ. Как же звали второго Ñльфа, о котором говорила царица? – ДушиÑтый… – Я Ñглотнула. – ДушиÑтый перец? Справа от Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то хихикнул. ОбернувшиÑÑŒ, Ñ Ð²Ñлепую пошла на голоÑ. Ðо хихиканье ÑтановилоÑÑŒ вÑе тише и тише, пока не Ñмолкло окончательно. Мне подумалоÑÑŒ, что туман ÑпоÑобен поглощать вÑе звуки, а Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°ÑтавлÑет их доноÑитьÑÑ ÑовÑем из неожиданных меÑÑ‚. Или Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто Ñлишком быÑтро потерÑла другие ориентиры? Ðо вÑе-таки в роще дейÑтвительно потеплело. Температура казалаÑÑŒ Ñкорее оÑенней, чем зимней. Помешает ли Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ð° развитию Ñюжета? Или мрак где-то кончаетÑÑ? Ðеужели Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ одна в тумане Пака? Ðо нет! Ð’ куÑтах за мной раздалÑÑ ÑˆÐµÐ»ÐµÑÑ‚, затем треÑк, Ñловно кто-то наÑтупил на ветку. Я оÑторожно двинулаÑÑŒ вперед. Медленно пошла на звук: между деревьÑми кто-то громко дышал. – Уилл? – прошептала Ñ. – Ðто ты? – Я не люблю тебÑ, Елена, – ответил мужÑкой голоÑ. – За мной не Ñледуй более, иль хочешь ты, чтоб Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»? – Уж лучше Ñмерть принÑть от милой мне руки, чем возвратитьÑÑ, – ответил женÑкий голоÑ. – И вообще, Деметрий, не закатывай ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñцен. ПроÑто ложиÑÑŒ Ñпать, чтобы Пак мог Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Уже потеплело. – Ðикогда, – возразил Деметрий. – Я Ñердцем Ñ Ð“ÐµÑ€Ð¼Ð¸ÐµÐ¹ лишь. И не хочу ее забыть, как не хочу околеть ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ. – Вот, возьми мой платок, – предложила Елена. Кто-то неподалеку раÑплакалÑÑ Ð¾Ñ‚ умилениÑ, мне показалоÑÑŒ, что Ñто был Вертер. ПытаÑÑÑŒ отыÑкать его, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð»ÐµÐ»Ð°ÑÑŒ дальше, но вÑхлипы перешли в хихиканье, больше подходÑщее какому-нибудь Паку. Ð’ раздражении Ñ Ñлишком быÑтро Ñвернула в Ñторону и врезалаÑÑŒ в дерево. Так Ñильно ударилаÑÑŒ лбом о Ñтвол, что отлетела назад. – Ой! – воÑкликнула Ñ, приземлившиÑÑŒ на оÑобенно твердый корень. Потерла голову и почувÑтвовала, как под пальцами раÑтет шишка. Супер! Рведь в книжном мире Ñ Ð½Ðµ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ°Ñ, как во внешнем. Впрочем, кто бегает по леÑу в кромешной темноте, тот волей-неволей иÑпытывает Ñудьбу. Я поднÑлаÑÑŒ на ноги, голова Ñлегка кружилаÑÑŒ. Во лбу пульÑировала боль, дальше Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ оÑторожнее. Ð”ÐµÐ¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ Елены больше не было Ñлышно, хихиканье Пака тоже затихло. ÐžÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð¾Ð¹, Ñ Ð²Ñе больше углублÑлаÑÑŒ в чащу. КазалоÑÑŒ, что даже звери разбежалиÑÑŒ. Я уже решила, что оÑталаÑÑŒ единÑтвенным живым ÑущеÑтвом в Ñтой роще. Только Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ ÑтоÑли на Ñвоих меÑтах, в чем Ñ Ð½Ðµ ÑомневалаÑÑŒ, потому что то и дело задевала Ñтволы и ветки. ÐеÑколько раз Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не упала, ÑпоткнувшиÑÑŒ о корни, а волоÑÑ‹ приходилоÑÑŒ то и дело оÑвобождать от запутавшихÑÑ Ð² них веточек и колючек. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ окутал туман Пака, гуÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð° оÑтавалаÑÑŒ непроницаемой, Ñколько бы Ñ Ð½Ð¸ шла. Я уже давно не знала, где нахожуÑÑŒ. ПриближаюÑÑŒ к городу? Хожу по кругу? Или здеÑÑŒ проÑто нет ни начала, ни конца? Может, Ñта тьма вÑÐµÐ¾Ð±ÑŠÐµÐ¼Ð»ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¸ вездеÑущаÑ? Мне Ñтало Ñтрашно. Где Ñ? Где Уилл и Вертер? Где дейÑтвующие лица пьеÑÑ‹? Я в отчаÑнии хватала вÑе, что попадалоÑÑŒ под руку: папоротники, камни, ветки. ЕÑли бы Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñмогла перелиÑтнутьÑÑ! Куда-нибудь, где Ñветло. Однако Ñтраницы не переворачиваютÑÑ, тьма не раÑÑеиваетÑÑ. Почему Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не могу найти край Ñтраницы? Или Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто ушла Ñлишком далеко от дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñтой пьеÑÑ‹? Разве тогда не должна начатьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°? Ðеужели отÑюда мне не выйти? Я впала в панику. Тоненький голоÑок в моей голове злобно шептал: «Ты заблудилаÑÑŒ. Ты никогда не выйдешь из леÑа. Ты умрешь в Ñтом тумане». «Ðет, – подумала Ñ, оÑтановилаÑÑŒ и через Ñилу Ñделала глубокий вдох. – Темнота не продержитÑÑ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾Â». Рано или поздно Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÐºÐ½ÑƒÑÑŒ на кого-нибудь, и вмеÑте мы найдем дорогу. Я выберуÑÑŒ из Ñтой пьеÑÑ‹, проÑто надо уÑпокоитьÑÑ. Мои легкие наполнÑл холодный, влажный леÑной воздух, но Ñердце вÑе равно Ñтучало чаÑто-чаÑто. Паника железной хваткой вцепилаÑÑŒ в горло, и так проÑто ее не откинешь. И вдруг Ñ ÐµÐ³Ð¾ увидела. Внезапно, поÑреди темноты. Кинжал. ПрÑмо передо мной Ñверкнуло ÑеребриÑтое оÑтрие, Ñркий блеÑк оÑлепил менÑ. Я резко втÑнула воздух. Старомодное оружие, Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ драгоценными камнÑми рукоÑткой, покоилоÑÑŒ в бледной руке, но Ñ Ð½Ðµ могла понÑть, Ñ‡ÑŒÑ Ñто рука. Может, она терÑетÑÑ Ð² темном рукаве? Или парит в ночи отдельно от тела? ЯÑно было только, что рука Ñта замахнулаÑÑŒ. Сверкнув в темноте, кинжал проÑвиÑтел в воздухе. Кто-то направил его мне в грудь. ÐацелилÑÑ Ð² Ñердце. Я понÑла Ñто за долю Ñекунды. И Ñразу уÑлышала ÑобÑтвенный крик. ОтÑкочив назад, ÑпоткнулаÑÑŒ о камень и упала. Клинок пролетел в миллиметре от менÑ. Ð Ñ, ударившиÑÑŒ затылком о дерево, на Ñекунду отключилаÑÑŒ. Когда Ñ Ð¾Ñ‡Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, иÑчезли и кинжал, и Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ рука. Я протерла глаза. Ð¡Ð¿Ð»Ð¾ÑˆÐ½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ÐµÐ½ÑŒ, Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¸ беÑпроÑветнаÑ, окружала менÑ. Я Ñидела, приÑлонившиÑÑŒ Ñпиной к Ñтволу, и дрожала вÑем телом, напрÑженно вÑлушиваÑÑÑŒ в темноту. Я Ñнова одна? «Ты умрешь в Ñтом леÑу, – прошептал тот же голоÑок у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове. – Ты умрешь, как уже было Ñказано. Ðто только Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸Â». Хлынувшие потоки Ñлезы ÑкатывалиÑÑŒ по щекам. Я их не вытирала. Ðаверное, Ñто Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸: убийца обÑзательно найдет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ нападет Ñнова. Ð’Ñкоре поÑлышалиÑÑŒ чьи-то шаги. Я знала, что нужно бежать, но тело Ñловно окаменело. Я не могла двинутьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. Ðо вот Ñнова раздалÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то шорох. Кто-то был ÑовÑем Ñ€Ñдом. Я задержала дыхание. – Ðми? Ðми, где ты? Ты кричала? – раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð°. – Ð’Ñе в порÑдке? Ðми? Уилл! Какое облегчение! Я выдохнула: – Я здеÑь… – Ðми? – Уилл? Шаги приближалиÑÑŒ. Уилл натолкнулÑÑ Ð½Ð° мое плечо, нащупал волоÑÑ‹. Потом провел пальцами до подбородка. – Почему ты плачешь? – ÑпроÑил он. Я почувÑтвовала, как Уилл Ñел Ñ€Ñдом. – Я… кто-то напал на менÑ, – пролепетала Ñ. – С кинжалом. – Что? – воÑкликнул Уилл. – С кинжалом? Ты ранена? – Ðет, Ñ… Ñмогла увернутьÑÑ, и потом… он вдруг иÑчез. – Слава богу! Ты видела, кто Ñто? Куда он ушел? – Ðет. ДоÑтаточно и того, что его ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚. Ты знаешь, где Вертер? – Ðет. – Ðенавижу Ñтот туман. ПуÑть Пак уберет его. – Ðто может затÑнутьÑÑ. Слишком уж он любит путаницу. – Вот клаÑÑ! От мыÑли, что придетÑÑ Ð¸ дальше Ñидеть в Ñтой темноте, Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ¶Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. – Тебе холодно? – Уилл обнÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечи. Я благодарно приÑлонилаÑÑŒ к нему. Ðикогда бы не Ñделала такого при Ñвете. Темнота еще плотнее окутала наÑ, крепко прижав друг к другу. Я Ñлушала, как бьетÑÑ Ñердце Уилла, и мое дыхание поÑтепенно выравнивалоÑÑŒ. Его футболка пахла ШтормÑеем и Ñлужила доказательÑтвом того, что где-то за пределами безграничной тьмы ÑущеÑтвует оÑтров. – Я рада, что Ñижу здеÑÑŒ не одна, – пробормотала Ñ, уткнувшиÑÑŒ ноÑом в тонкую ткань. – Я тоже, – Ñказал Уилл. – СпаÑибо, что открыла мне глаза. – Ð’ каком ÑмыÑле? – не понÑла Ñ. – Прийти Ñюда было правильно. Ð’ Ñтой пьеÑе вÑе так запуталоÑÑŒ, что надо разобратьÑÑ. Ты права, Ñ Ð½Ðµ должен больше прÑтатьÑÑ Ð²Ð¾ внешнем мире. – Уилл придвинулÑÑ ÐµÑ‰Ðµ ближе. – Ðми? Лицо юноши вдруг оказалоÑÑŒ очень близко к моему лицу. Так близко, что Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала его дыхание на щеке. И в груди у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то затрепетало. – Да, Уилл? – Я… рад, что вы Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ приехали на ШтормÑей, – шепнул он. – Правда? Ð’ ответ Уилл коÑнулÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… губ нежно, Ñловно крыло бабочки. – Ðми! Трепет у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² груди превратилÑÑ Ð² разочарованный Ñтон. – Вертер, – догадалÑÑ Ð£Ð¸Ð»Ð». Только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что Ñидела Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. Ркогда Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° глаза, темнота уже Ñдавала Ñвои позиции, а туман, ÑтелившийÑÑ Ð¿Ð¾ земле, быÑтро отÑтупал. Я, видимо, ходила по кругу, ведь мы Ñнова – или вÑе еще? – находилиÑÑŒ на полÑне царицы фей. От танцующих Ñозданий и Ñамой Титании не оÑталоÑÑŒ и Ñледа, но люлька, уÑÑ‚Ð»Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ…Ð¾Ð¼, виÑела на меÑте, тихо покачиваÑÑÑŒ. Ð’ люльке Ñидел Вертер. ЛиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ ветки запуталиÑÑŒ в его раÑпущенных волоÑах. Рукав нарÑдной рубашки оторван, шелковые чулки в дырах. Он Ñмотрел на наÑ, поджав губы. С таким видом, будто Ñъел лимон. – Рад Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Ñнова вÑтретитьÑÑ, – улыбнулÑÑ Ð£Ð¸Ð»Ð». Вертер раздул ноздри. – Что ж, – Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½, не глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Уилла, – Ñ Ð²ÐµÐ·Ð´Ðµ иÑкал ваÑ, Ðми, чтобы защитить. У Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе хорошо? Ð’Ñ‹ ранены? – Только царапина, – улыбнулаÑÑŒ Ñ, ощупав шишку на лбу; она уже уменьшилаÑÑŒ. – Да… а где же Ñами Ñльфы? – Вертер оглÑнулÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³. – ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, – Ñказал Уилл, запрокинув голову. Снова пошел Ñнег. ГуÑтые Ñ…Ð»Ð¾Ð¿ÑŒÑ Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð¸ на Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð°. Температура падала Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой. – Пойдемте-ка лучше обратно в город, пока Пак Ñнова не наколдовал туман. Может, лето украли в Ñамом начале пьеÑÑ‹ и ее перÑонажи Ñмогут нам помочь. – Хорошо, – ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ, не оÑобенно поверив в Ñто. – Мы Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ не замерзнем до Ñмерти, пытаÑÑÑŒ вÑе разузнать. Уилл вÑтал и протÑнул руку, чтобы помочь мне поднÑтьÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ноги. Вертер выбралÑÑ Ð¸Ð· люльки, и мы вмеÑте покинули заколдованную рощу. Ð’Ñкоре мы оказалиÑÑŒ у афинÑких ворот. ПринцеÑÑа ждала Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ. Много-много дней ждала его. Ðеужели он забыл о ней? 13 Ð£Ñ‚ÐµÑ Ð¨ÐµÐºÑпира Мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ решили отправитьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ на ШтормÑей уже под вечер. Убили кучу времени, Ð¾Ð¿Ñ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвующих лиц «Сна в летнюю ночь». Ðо уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸ не увенчалиÑÑŒ уÑпехом. Только ткач, по ходу пьеÑÑ‹ получивший оÑлиную голову, раÑÑказал, что недалеко от меÑта дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ роще шнырÑл кто-то в плаще. Правда, он ÑомневалÑÑ, вор ли Ñто или обычный Ñльф. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð»Ð¸Ð»Ð¾, что мы так мало узнали. Следовало наметить дальнейшие дейÑтвиÑ, но вылазка в пьеÑу ШекÑпира не принеÑла ÑÑноÑти, а, наоборот, вÑе запутала. Я ни на йоту не приблизилаÑÑŒ к разгадке, к тому же Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не закололи кинжалом. Рто, что произошло между мной и Уиллом… Когда туман раÑÑеÑлÑÑ, Ñ ÑтаралаÑÑŒ не Ñмотреть ему в глаза. Он дейÑтвительно поцеловал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼, в темноте? Или мне Ñто привиделоÑÑŒ? Может быть, виновато колдовÑтво? Ðльфы умеют Ñоединить Ñамые нелепые влюбленные парочки, они ÑпоÑобны заÑтавить даже царицу увлечьÑÑ Ð¾Ñлом. Когда Ñ Ð²Ñпоминаю то, что произошло между мной и Уиллом, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² груди вÑе трепещет. Правда, в поÑледние чаÑÑ‹ в памÑти вÑе упорнее вÑплывает другое, ужаÑное воÑпоминание. Та поездка вÑем клаÑÑом. Однажды вечером мои одноклаÑÑники играли в «Правду или дейÑтвие» и… – Ты Ñнова прыгаешь в книжный мир! – взвизгнула БетÑи, как только мы приземлилиÑÑŒ на коврик в каменном кольце. Она броÑилаÑÑŒ к Уиллу и порывиÑто его обнÑла. – Я так и знала! – кричала она, Ð²Ð·Ð»Ð¾Ñ…Ð¼Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ волоÑÑ‹. – Ты образумилÑÑ! Ðаконец-то! Я вÑтала и отошла в Ñторону. – Ð’Ñ‹ вмеÑте побывали в «Книге джунглей»? – оÑведомилÑÑ Ð“Ð»ÐµÐ½. Глена Ñ Ð½Ðµ заметила, поÑтому вздрогнула. Ð¡ÐµÑ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð°ÑˆÐµÑÐºÐ°Ñ Ñ€ÑÑа Ñреди Ñерых валунов – лучше маÑкировки не придумать. – Да… Ñ-Ñ-Ñ… то еÑть мы ходили в «Сон в летнюю ночь» и… – Ладно, ладно, – не доÑлушал Глен. Он Ñидел на камне, зажав Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¾Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ коленÑми. Ð Ñдом ÑтоÑли две грÑзные чашки. Видно, им Ñ Ð‘ÐµÑ‚Ñи пришлоÑÑŒ долго Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. – ЕÑли ШекÑпир понадобилÑÑ, чтобы заÑтавить Уилла Ñнова прыгать, то Ñ Ð½Ðµ против, – улыбнулÑÑ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ. – Ты вÑе понÑл! Ты вÑе понÑл! – раÑпевала БетÑи. Она Ñхватила Уилла за руки и попыталаÑÑŒ закружитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в танце. Тот покорилÑÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ без удовольÑтвиÑ. И Ñмотрел уÑтало куда-то в Ñторону. Я не отрывала взглÑда от его губ. …Тогда, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ·Ð´ÐºÐ¸ Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑом, Пауль выбрал «дейÑтвие» и получил от Тамары четкое задание: «Поцеловать Ðми». Сравнительно легкое задание, еÑли вÑпомнить, что его лучшему другу Тому чуть раньше пришлоÑÑŒ ÑъеÑть полтюбика помады. Мне не оÑобенно хотелоÑÑŒ целоватьÑÑ Ñ ÐŸÐ°ÑƒÐ»ÐµÐ¼, но до Ñтого не дошло… ПередернувшиÑÑŒ от отвращениÑ, он наотрез отказалÑÑ: – Фу! Только не ее! Лучше дайте мне вторую половинку помады. ПожалуйÑта! РоÑтальные ребÑта заÑмеÑлиÑÑŒ и придумали ему другое задание. Я пошла Ñпать… Ðаконец БетÑи отцепилаÑÑŒ от Уилла. Она запыхалаÑÑŒ, но вÑе равно ÑиÑла. – Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑƒÐ¶Ðµ решен, но тебе надо в замок, – Ñ‚Ñжело дыша, Ñказала она. – Твои родители неÑколько чаÑов подрÑд терроризируют Ð½Ð°Ñ Ð·Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸. – Что? – вырвалоÑÑŒ у Уилла. Он мигом пришел в ÑебÑ. – Видимо, узнали, что ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñом, и хотÑÑ‚, чтобы ты переехал к ним на материк, – объÑÑнил Глен. – ГоворÑÑ‚, еÑли ты больше не прыгаешь… – Правда? Лицо Уилла потемнело. – Ðе волнуйÑÑ, мой отец вне ÑебÑ. Он уже Ñказал твоим родителÑм, что думает обо вÑем Ñтом, – попыталаÑÑŒ уÑпокоить его БетÑи. Однако Уилл, кажетÑÑ, только больше разозлилÑÑ. – Пошли, – проворчал он. – Поговорю Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Он ÑпуÑтилÑÑ Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð°, БетÑи – Ñледом. Глен тем временем Ñобрал Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¾Ñ Ð¸ чайник и отправилÑÑ Ð² Тайную библиотеку. ОÑтавшиÑÑŒ в одиночеÑтве поÑередине каменного кольца, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð° к груди мÑгкую краÑную обложку «Книги джунглей». Чем ближе БетÑи и Уилл подходили к замку МакалиÑтеров, тем меньше ÑтановилиÑÑŒ их ÑилуÑты. Дувший в лицо ветер каÑалÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… губ, но был гораздо холоднее, чем поцелуй Уилла. ЕÑли, конечно, Уилл целовал менÑ. Я предÑтавила, как долговÑÐ·Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Ñ Ñ€Ñ‹Ð¶Ð¸Ð¼ хвоÑтиком и оÑлиной головой бежит по темному леÑу и вÑтречает юношу, но тот околдован Ñоком магичеÑкого цветка и ее не замечает. МакалиÑтеры вÑегда гордиÑÑŒ Ñвоим боевым прошлым. Ðа Ñтенах парадного зала виÑели Ñ€Ñды доÑпехов, шлемов и кольчуг, а под ними – мечи и палицы вперемежку Ñ Ð±Ð°Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ картинами. ПовÑюду виднелиÑÑŒ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð° МакалиÑтеров, в его взглÑде таилаÑÑŒ угроза. Клан когда-то ÑлавилÑÑ Ñвоей кровожадноÑтью, и лорд, воÑÑÐµÐ´Ð°Ñ Ð²Ð¾ главе Ñтола в тронном зале, до Ñих пор любил подчеркнуть Ñто, еÑли хотел кого-нибудь напугать. Ðо его брат Ðрран МакалиÑтер Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ Лизой не могли видеть, Ñколь величеÑтвенным жеÑтом он держит телефонную трубку. Уилл торопливо переÑек зал и молча вырвал трубку из рук лорда. – Мама? Папа? Как дела? – ÑпроÑил он. – Уилл! – вÑхлипнула его мать на другом конце провода. – Как ты? – Хорошо. Ð’Ñе в порÑдке. – Правда? – Мама очень волнуетÑÑ Ð·Ð° тебÑ, – вклинилÑÑ Ð² разговор отец. Видимо, они говорили по громкой ÑвÑзи. – Мы Ñлышали, что произошло. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ голоÑу, отец как будто поÑтарел за неÑколько недель, прошедших Ñ Ð¸Ñ… поÑледнего разговора. Или Ñто Уиллу только показалоÑÑŒ? Он в который раз вÑпомнил, что много времени не видел родителей. Декабрь давно прошел, а Уилл навещает мать Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ раз в год, на РождеÑтво. Ðа два днÑ. Больше он не выдерживает: Ñ‚Ñжело оÑтаватьÑÑ Ð² Ñемье, которую потерÑл. – Уилл, ты Ñлышишь? – ÑпроÑил отец. Мама тихо плакала. Уилл вздохнул. – Я в порÑдке, – заверил он отца. – Что Ñто вы вдруг? Отец откашлÑлÑÑ. – Ð’ общем, мы-то хотим, чтобы ты переехал к нам на материк. Теперь Шерлока нет, и нам Ñтрашно за тебÑ. Кто знает, что еще ÑлучитÑÑ. Ðу, вернешьÑÑ Ðº нам в реальноÑть, а? Уилл Ñнова вздохнул. Родители годами убеждали его уехать Ñ Ð¾Ñтрова. Ðо Ñтого он не Ñделает никогда. – Книги – Ð¼Ð¾Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñть. Я не могу оÑтавить их в беде. Сколько раз вам объÑÑнÑть? Ð Ñ Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñом проÑто произошел… – Ðикакой не неÑчаÑтный Ñлучай, – перебил Уилла отец. «Да», – подумал юноша. Он ни Ñекунды не верил в ÑлучайноÑть Ñмерти Шерлока. Ðо его удивило, что родители думают так же. – Откуда вы вообще об Ñтом узнали? – ÑпроÑил Уилл. – Да ведь нам Брок напиÑал. Он иногда пишет пиÑьма, еÑли ему одиноко, – объÑÑнила мама. – Брок не умеет пиÑать. – Да. Ðо… Ñ Ð¿Ð¾Ñлала тебе копию его пиÑьма. Уже Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»ÑŽ. Разве ты не получил? – Вот как, – пробормотал Уилл. – Ðет… Ñ… Ñ-Ñ-Ñ… да… пиÑьма здеÑÑŒ иногда терÑÑŽÑ‚ÑÑ. Лорд попыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ, будто ничего не понимает, но было видно: он точно знает, о чем идет речь. Уилл Ñверкнул глазами. – ÐÑ… да, вот оно. ПиÑьмо нечаÑнно доÑтавили Риду, – Ñказал он в трубку, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ прÑмо перед ноÑом лорда. Тот зафыркал, но, порывшиÑÑŒ в бумагах на Ñтоле, протÑнул Уиллу мÑтый лиÑток. При Ñтом пробормотал что-то про дела и Ñвое право, как главы клана, получать Ñемейную корреÑпонденцию. Уилл не Ñлушал. Он развернул бумагу и понÑл, о чем говорила мама. Брок дейÑтвительно напиÑал им, то еÑть отправил Ñвой детÑкий риÑунок, Ñделанный цветными карандашами. Юноша похолодел и уÑтавилÑÑ Ð½Ð° лиÑÑ‚ бумаги. Ðа миг он забыл, что родители вÑе еще на ÑвÑзи. Забыл о лорде, воÑÑедавшем в Ñвоем креÑле-каталке. Он забыл даже Ðми и их вÑтречу во «Сне в летнюю ночь». Ð’ центре риÑунка был изображен ХолмÑ. Он лежал в лужи крови, вытекшей из раны в его груди. Ð’ воздухе над ним виÑел кинжал, а на заднем плане ÑтоÑли жители оÑтрова. Уилл узнал Ñамого ÑебÑ, он Ñтоит в центре на коленÑÑ…, Ñлезы капают на труп. Слева, рука об руку, ÑтоÑÑ‚ Ðми и ее мама. За ними Глен, Клайд и Дезмонд в Ñвоих Ñ€ÑÑах. Ð’Ñе трое натÑнули на головы капюшоны и прижалиÑÑŒ друг к другу, Ñловно опаÑаÑÑÑŒ чего-то. Ðо Дезмонд выглÑдит поÑмелее, он Ñ‚Ñнет руку к кинжалу, как будто хочет его перехватить. Справа от Уилла шушукаютÑÑ Ð»ÐµÐ´Ð¸ МÑйред и БетÑи, за ними Ñ Ñуровым выражением лица Ñидит лорд в инвалидном креÑле, на горизонте приплÑÑывает какой-то худой человечек, а в руке у него хлеб Ñ Ð´Ð¶ÐµÐ¼Ð¾Ð¼. Джемом цвета крови ХолмÑа. Ð’ Ñамом углу картины виднеетÑÑ Ñ‡ÑŒÑ-то Ñпина: человек в голубом комбинезоне, залÑпанном чем-то краÑным, указывает пальцем на приÑутÑтвующих, будто переÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ…. Уилл кашлÑнул. Ð’Ñе не так. Они Ñ Ðми нашли труп одни, Ñ€Ñдом не было никого. Или кто-то был? Что видел Брок? – Уилл? – поÑлышалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ñ‹. Уилл кашлÑнул. – Ðа ШтормÑее развертываетÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то опаÑное. Тебе нужно уехать оттуда, Ñлышишь? Приезжай к нам. Уилл вÑе не отводил взглÑда от риÑунка. – Ðет, – тихо Ñказал он. – ПожалуйÑта! – умолÑла его мать. – Подумай еще. Уилл закрыл глаза. Он уже давно принÑл решение. Еще ребенком. Тогда к нему пришло оÑознание того, что он нужен литературе. – ПроÑтите менÑ. Он положил трубку, не дожидаÑÑÑŒ ответа. – Молодцом, – пробормотал лорд, когда Уилл передал ему трубку. – Ты – наÑтоÑщий МакалиÑтер. Уилл пожал плечами, Ñвернул риÑунок Брока, положил в карман и ушел из замка. Широко шагаÑ, он торопилÑÑ Ð½Ð° болото. Уже Ñтало так темно, что Уилл мог разглÑдеть только Ñмутные Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвоей хижины вдалеке. Она ждала хозÑина, притаившиÑÑŒ в ложбине. Юноша чувÑтвовал, что здеÑÑŒ его наÑтоÑщий дом. ПодходÑ, Уилл Ñпрашивал ÑебÑ, отчего родителÑм так Ñложно понÑть Ñто, как вдруг заметил тень, Ñкользнувшую в куÑты неподалеку. Рыжий хвоÑтик показалÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ð¼. – Ðми? Я обернулаÑÑŒ и увидела Ñ€Ñдом Уилла. ПоÑпешно приложила палец к губам. Уилл вÑкинул брови. – Что такое? – ÑпроÑил он взглÑдом. Я показала на раÑпахнутую наÑтежь дверь его хижины. Внутри было заметно какое-то движение. Оголодавший ребенок, кажетÑÑ, угощалÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñами Уилла. Я заметила малышку в парке ЛеннокÑов и пришла за ней Ñюда. Уилл тоже ÑпрÑталÑÑ Ð·Ð° моим куÑтом: – Что она там делает? – Я думаю, делает бутерброды. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð° не оÑталоÑÑŒ никакой еды, – покачал головой юноша. – Что же тогда? – удивилаÑÑŒ Ñ. – ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею. Ðо горю желанием узнать, – пробормотал Уилл. Мы подкралиÑÑŒ к хижине и тихо вошли внутрь. Девочка, кажетÑÑ, ничего не заметила. СогнувшиÑÑŒ, она рылаÑÑŒ в Ñундуке, ÑтоÑвшем у дивана. СвалÑвшиеÑÑ Ð¿Ñ€Ñдки волоÑ, ÑÐ¿Ð°Ð´Ð°Ñ ÐµÐ¹ на Ñпину, напоминали шерÑть дикого зверÑ. – Ищешь что-то конкретное? – ÑпроÑил Уилл. Малышка быÑтро обернулаÑÑŒ. ПоÑмотрела на Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñпуганным взглÑдом загнанного в угол кролика. Глубоко вздохнула и побежала. Прошлепав боÑыми ножками по прихожей, она обогнула диван и подÑкочила к выходу. ПригнувшиÑÑŒ, проÑкользнула между нами. Ð’Ñе произошло так быÑтро, что мы не уÑпели ее оÑтановить. Уилл загородил ей дорогу, но девчонка буквально поднырнула ему под руку. Я тоже попыталаÑÑŒ задержать девочку, Ñхватила ее за платье. Ðо малышка рванулаÑÑŒ, и Ð²ÐµÑ‚Ñ…Ð°Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒ порвалаÑÑŒ. Миг – и девчушка умчалаÑÑŒ прочь. Мы – за ней. Снова бежим по болоту, но теперь в противоположном направлении. Щупленькую девчушку не так легко поймать, она и легче наÑ, и меÑтноÑть, видимо, знает хорошо. Может, даже лучше Уилла. Уилл гналÑÑ Ð·Ð° девочкой до Ñамого утеÑа ШекÑпира. Где-то там, Ñреди куÑтов и Ñкал, мы ее окончательно потерÑли. Она внезапно иÑчезла, Ñловно раÑтворилаÑÑŒ в воздухе. – Рвдруг она упала? – ахнула Ñ Ð¸ наклонилаÑÑŒ над обрывом. Ветер трепал мою куртку. Глубоко внизу море билоÑÑŒ о Ñкалы. Ð’Ñ‹Ñокие, оÑтрые, Ñмертельно опаÑные. – Будем надеÑтьÑÑ, она проÑто хорошо ÑпрÑталаÑÑŒ, – Ñказал Уилл. – Что Ñто у тебÑ? Он показал на мою руку: Ñ Ð²Ñе еще Ñжимала обрывок Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸. Только ÑейчаÑ, приглÑдевшиÑÑŒ получше, Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, что Ñто не ткань, а бумага. ПриÑела, разгладила ее на коленке. ГрÑзный, Ñтарый обрывок Ñтраницы, обуглившийÑÑ Ð¿Ð¾ краÑм. Ðа другой Ñтороне клочка бумаги виднелаÑÑŒ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñа – наверное, Ñто когда-то были буквы. – Я хотела задержать малышку. Думала, что Ñхватила ее за платье. – Можно поÑмотреть? Уилл коÑнулÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ руки, Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же подалаÑÑŒ назад. ВзÑв обрывок бумаги, он поÑветил на него фонариком. – Ðа вид очень ÑтараÑ. – Уилл поÑмотрел на менÑ. – Да. – Я поднÑлаÑÑŒ. – Как и Ñожженный мануÑкрипт? Мы переглÑнулиÑÑŒ. – Что же Ñто значит? – прошептала Ñ. – Ðе знаю, – вздохнул Уилл, маÑÑÐ¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñицу. – Ð’Ñе так… запутано. Кражи в книжном мире, Ñмерть ХолмÑа, Ñтот ребенок… Брок напиÑал моим родителÑм. Он тоже видел труп Шерлока. Думает, его закололи кинжалом. – Кто же? – прошептала Ñ. Уилл пожал плечами и вдруг показалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ ужаÑно уÑтавшим. ПрÑдь Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð»Ð° ему на лоб, и Ñ Ñобрала вÑÑŽ Ñвою волю в кулак, чтобы не поправить ему причеÑку. Ð”Ð»Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñти Ñделала шаг назад. Рон вроде бы Ñделал большие глаза. – ÐаÑчет того, что ÑлучилоÑÑŒ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ð¾ «Сне в летнюю ночь»… – начал юноша, внимательно поÑмотрев на менÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° паники. Возможно, Уилл Ñожалеет о произошедшем? – Мы вÑе никак не могли поговорить об Ñтом… ПриготовившиÑÑŒ к отповеди, Ñ ÑƒÑтавилаÑÑŒ взглÑдом в землю. Еще одного такого отказа мне не вынеÑти. Ðе будет же Уилл притворÑтьÑÑ, будто ничего не произошло? – Ох! – Уилл опуÑтил голову. – Я ведь… Ñ Ð½Ðµ хотел Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. Мне правда казалоÑÑŒ, что ты… Жар броÑилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в лицо. – Ðичего, – пробормотала Ñ. – Из-за тумана Пака у Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… мыÑли ÑпуталиÑÑŒ. – Да. – Уилл отвернулÑÑ Ð¸ уÑтавилÑÑ Ð½Ð° море. – Извини. Я пыталаÑÑŒ Ñовладать Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐºÐ¾Ð¼ в горле. Шумели волны. Стало уже почти темно, но вÑе же далеко не так, как в Паковом тумане. Уилл откашлÑлÑÑ. – ЕÑли когда-нибудь передумаешь, – Ñказал он, не Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда от горизонта, – дай мне знать, хорошо? Мое Ñердце на Ñекунду оÑтановилоÑÑŒ. – Что? – пролепетала Ñ. – Ðо Ñ… Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°â€¦ но ведь из-за тумана… что ты по ошибке менÑ… Ð’ тот же миг Уилл оказалÑÑ Ñ€Ñдом. Губы его на вкуÑ, как Ñлова. Сотни, тыÑÑчи, миллионы Ñлов и иÑторий, таившихÑÑ Ð² его голове. И Ñоленые, как море под нами. Ð’ Ñтот раз Уилл целовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾. И по-другому. Ðе так, как в тумане «Сна в летнюю ночь». По-наÑтоÑщему. Может, потому что мы находилиÑÑŒ в наÑтоÑщем мире? Ветер вÑе еще терзал нашу одежду, но Ñ Ð½Ðµ замерзла. Я чувÑтвовала Ñ€Ñдом тепло Уилла. Его руки лежали у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° талии. Я обнимала его за плечи. Ðежное трепетание в груди превратилоÑÑŒ в ураган, в ушах шумела кровь. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñе не по-книжному. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñе взаправду. Я оÑознала Ñто, и вÑе мыÑли улетучилиÑÑŒ из головы. – Ты думала, Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ð» Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ ошибке? – ÑпроÑил Уилл, когда мы оторвалиÑÑŒ друг от друга. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐµÐ³Ð¾ звучал хрипло, но он улыбалÑÑ. – Я думала, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð» Пак. Разве не Ñто проиÑходит в пьеÑе – Ñльфы заÑтавлÑÑŽÑ‚ людей влюблÑтьÑÑ? Уилл покачал головой и улыбнулÑÑ: – Да, конечно. Ðо ты мне нравилаÑÑŒ и раньше. Ты, правда, не… – Он прервалÑÑ â€“ что-то за моей Ñпиной привлекло его внимание. – Кто-то в каменном кольце! – крикнул он. Я обернулаÑÑŒ: – Ребенок? – Кто-то прыгнул. Видишь, как ÑветитÑÑ? Каменные ворота на вершине холма мрачно выÑилиÑÑŒ на фоне ночного неба. Темно, и уже не разглÑдишь, кто прÑчетÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ…Ñƒ. Ðо под воротами дейÑтвительно ÑветилÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¹ прÑмоугольник – возможно, книга. Мы Ñнова побежали – вниз по тропинке Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑа ШекÑпира и по равнине. К ÑчаÑтью, отÑюда недалеко до Porta Litterae. Однако еще на порÑдочном раÑÑтоÑнии от холма мы увидели, что Ñвечение иÑчезло, а в центре каменного кольца кто-то Ñтоит. Кто-то в длинном плаще, но Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼ капюшоном. Леди МÑйред. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑохло во рту. Что она здеÑÑŒ делает? Мы ÑпрÑталиÑÑŒ за валуном. Бабушка, кажетÑÑ, не заметила нашего приÑутÑтвиÑ. БледнаÑ, дрожащаÑ, она Ñмотрела на открытую книгу, лежавшей неподалеку. Леди МÑйред – вор? Я отказывалаÑÑŒ в Ñто поверить. Тут, наверное, какаÑ-то ошибка, да? Ей Ñлишком много лет, она не может прыгать в книжный мир. И вÑе же что она здеÑÑŒ делает? ЯроÑть оÑтрыми когтÑми впилаÑÑŒ в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ разлилаÑÑŒ по вÑему телу. Я хотела броÑитьÑÑ Ðº бабушке, накричать на нее. Ðо Уилл одернул менÑ: – Ðто ничего не даÑÑ‚. Поверив ему, Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвовалаÑÑŒ тем, что долго раÑÑматривала бабушку. Из ее обычно идеальной причеÑки выбилоÑÑŒ неÑколько прÑдок. Сережка виÑела только в одном ухе. От напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð° Ñжимала губы – видимо, ждала чего-то. Или кого-то? Тут книга заÑветилаÑÑŒ Ñнова, и Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° обложку. Сборник Ñказок, принадлежавший БетÑи. Ðад Ñтраницами уже возникло человечеÑкое тело. Сперва показалиÑÑŒ Ñветлые волоÑÑ‹, за ними – выÑокий лоб Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ подведенными бровÑми. Я, едва дыша, наблюдала за поÑвлением БетÑи. Она была в темном плаще, из-под которого выглÑдывало Ñерое обтÑгивающее платье. ИзÑщно выÑкользнув из книги, девушка закрыла ее. – Вот и вÑе, – Ñказала она, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ МÑйред пуÑтую Ñетку Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿Ð¾Ðº. Та торопливо ÑпрÑтала Ñетку: – Ð¢ÐµÐ±Ñ ÐºÑ‚Ð¾-нибудь видел? – Ðу, конечно нет, – вздохнула БетÑи. – Я знаю, что делаю. – Хорошо. – Бабушка потерла плечи, Ñловно замерзла. – Значит, вÑе в порÑдке. СпаÑибо. Девушка кивнула и убрала книгу в карман плаща. Бабушка и БетÑи вмеÑте ÑпуÑтилиÑÑŒ Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð°, а Ñледом мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼. Они молча разошлиÑÑŒ в разных направлениÑÑ…, и мы тоже разделилиÑÑŒ. Уилл поÑледовал за БетÑи, котораÑ, видимо, возвращалаÑÑŒ в замок. Я кралаÑÑŒ за бабушкой, вÑÑŽ дорогу пытаÑÑÑŒ понÑть взаимоÑвÑзь Ñобытий. БетÑи – вор или нет? Она разрушала литературу? По заданию бабушки? Ðо врÑд ли БетÑи что-то украла, Ñетка ведь оÑталаÑÑŒ пуÑтой. Почему никто не должен был ее видеть? Какие тайны у моей бабушки и БетÑи от оÑтальных жителей оÑтрова? Ð”Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð¾ парка ЛеннокÑов, Ñ Ð½Ðµ утерпела и так неожиданно возникла Ñ€Ñдом Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ МÑйред, что она оÑтупилаÑÑŒ и едва не упала возле фигурной изгороди. Мне необходимо узнать, в какие игры они играют! – Зачем БетÑи ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð°Ð»Ð° в книжный мир? Что она там делала? – крикнула Ñ. Бабушка выпрÑмилаÑÑŒ и раÑправила платье: – Ðми, ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ Ñмерти перепугала. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было ни времени, ни Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÑтьÑÑ Ð·Ð° Ñто. – Ð’Ñ‹ крадете идеи? – Идеи? – Что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐ»Ð¾ в каменном кольце? Чем БетÑи занималаÑÑŒ в книжном мире по твоему указанию? – Ðичем интереÑным Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, Ðми. Бабушка хотела пройти мимо, но Ñ Ð½Ðµ позволила. – Ðе верю! – Извини, но Ñ Ð½Ðµ Ñтану ничего объÑÑнÑть. – Ðе понимаю. Книжный мир в опаÑноÑти, и вы… – Ðми! – воÑкликнула бабушка неожиданно резко. К ней вернулаÑÑŒ уверенноÑть. – Я – хозÑйка дома ЛеннокÑов и глава нашей Ñемьи. ШтормÑей и литература – Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. ЕÑли Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ, что Ñто не твое дело, так оно и еÑть. – Ðо почему БетÑи путешеÑтвует тайком? – Ðто только наше дело. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ ÐµÐ¹ разрешила. – Ðо… – Ð’ книжном мире вÑе отлично, можешь не волноватьÑÑ. Я раÑÑмеÑлаÑÑŒ: – Ты в поÑледнее времÑ, Ñлучайно, не читала «ГордоÑть и предубеждение» или «Сон в летнюю ночь»? – Глен раÑÑказал мне про Ñлучай Ñ Ðлизабет Беннет, – улыбнулаÑÑŒ бабушка. – Ðми, в литературном мире такое бывает. Ðо она выздоровеет, и тогда Ñюжет войдет в прежнее руÑло. – Ðо колÑÑка опрокинулаÑÑŒ, потому что вор оказалÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ ли не под копытами лошади! – Чушь! Я ироничеÑки фыркнула: – Рто, что в Ðфинах вдруг наÑтупила зима? – Об Ñтом Ñ Ñлышу впервые. – Бабушка удивленно поÑмотрела на менÑ. – Спрошу Дезмонда, в чем дело. – Украли идею, что дейÑтвие проиÑходит летом, вот в чем дело! Леди МÑйред нахмурилаÑÑŒ: – Ðто дейÑтвительно было бы ужаÑно. Я вÑе разузнаю. Видимо, бабушка решила закончить разговор. Ей удалоÑÑŒ пройти мимо менÑ. Она быÑтро поднÑлаÑÑŒ по леÑтнице и вошла в веÑтибюль. Ðо от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº проÑто не отделаешьÑÑ. – Ð’ какой роман ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ·Ð°Ð»Ð° БетÑи? Что она там делала? – продолжала наÑедать Ñ Ð½Ð° бабушку. – Ðичего, – ответила она и ÑнÑла плащ. – Зачем ей Ñетка? Почему ты боÑлаÑÑŒ, что ее видели? Видели – когда? – Ты подÑлушивала? Я пожала плечами: – Почему бы тебе не ответить на мои вопроÑÑ‹? – Потому что Ñто не твое дело. – Бабушка Ñверкнула глазами. – ПоÑлушай, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° БетÑи прыгать, но Ñто в поÑледний раз. Что она делала Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ почему – не Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°. Извини, пожалуйÑта, но уже поздно, а Ñ ÑƒÑтала. – Рпочему?.. Бабушка вздохнула: – Иди Ñпать, Ðми! Тебе завтра рано вÑтавать. Ты веÑÑŒ дом перебудишь. И она пошла по коридору к Ñвоей комнате, а Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ ÑтоÑть на меÑте Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼ ртом. Он погибнет от Ñтой раны. И знает Ñто. ПонÑл в тот же миг. Из раны хлеÑтала кровь. Он разглÑдывал краÑный ручей, будто издали. Ðаблюдал, как текут Ñверкающие капли, Ñловно Ñо Ñтороны. Словно ранен не он. И умирает не он, а кто-то другой. БеÑчиÑленные капли, ÑоединÑÑÑÑŒ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, ÑливалиÑÑŒ в единый поток. Жизнь пульÑировала, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ñ€ в краÑное море. Как же краÑиво! Ðто конец. 14 Идеи Ðа Ñледующее утро Вертер, Уилл и Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐ»Ð¸ в «Чернильницу», готовые ко вÑему. Мы раÑÑчитывали, что узнаем о произошедших ночью кражах. Ðо уÑлышали ÑовÑем другое. Ðапример, влетевший в «Чернильницу» на ковре-Ñамолете араб пуÑтил Ñлух, что Ñокровищницы Ñултана чудеÑным образом наполнилиÑÑŒ Ñнова. Разве в книжном мире золото и драгоценноÑти – возобновлÑемый реÑурÑ? Мы еще долго ждали новоÑтей, но ничего не ÑлучилоÑÑŒ, к нам лишь подошел паÑтух и передал Вертеру почту – толÑтый конверт от Вильгельма, друга по перепиÑке. К полудню мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ вернулиÑÑŒ на ШтормÑей. Ð’ каменном кольце не оказалоÑÑŒ ни Глена, ни БетÑи, а от Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð° наверх долетал гул голоÑов. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, там бушевал лорд – он ругалÑÑ Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ МÑйред. РаздавалиÑÑŒ и другие голоÑа. С чего Ñто вдруг? Мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ поÑкорее ÑпуÑтилиÑÑŒ по тропинке к Тайной библиотеке. Когда мы показалиÑÑŒ из-за угла, лорд уже раÑкраÑнелÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, что казалоÑÑŒ, он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð·Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ в небо и взорветÑÑ Ñ„ÐµÐ¹ÐµÑ€Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¾Ð¼. Бабушка взволнованно вышагивала туда-Ñюда у входа в пещеру, ÐлекÑа разговаривала Ñ Ð”ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð½Ð´Ð¾Ð¼ и Клайдом. БетÑи Ñпорила Ñ Ð“Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ о каких-то мерах безопаÑноÑти, а миÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ ÑƒÑпокоить вÑех. Чуть в Ñтороне на корточках Ñидел Брок. Подперев голову руками, он переÑчитывал Ñтебельки у ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ногами. – Что ÑлучилоÑÑŒ? – хором ÑпроÑили мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼. Лорд прокричал что-то вроде «невероÑтно» и «катаÑтрофа», но больше мы не разобрали ни Ñлова – Ñлишком он был разъÑрен. Леди МÑйред заÑуетилаÑÑŒ еще больше, и мне вÑпомнилаÑÑŒ наша вчерашнÑÑ Ð²Ñтреча. Ðеужели они так взволнованы из-за тайных прыжков БетÑи? Ð’ конце концов Дезмонд объÑÑнил нам, что ÑтрÑÑлоÑÑŒ. – МануÑкрипт иÑчез, – Ñообщил он. – Мы Ñ ÐšÐ»Ð°Ð¹Ð´Ð¾Ð¼ узнали об Ñтом вчера. Кто-то разбил Ñтекло и Ñтащил вÑе ÑохранившиеÑÑ Ñтраницы. – Дезмонд вздохнул. – Ð’Ñе, что оÑталоÑÑŒ от нашей родины, иÑчезло беÑÑледно. – МануÑкрипт – Ñимвол хрупкого Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ€Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ нашими ÑемьÑми, – вздохнула леди МÑйред. – Ðаверное, нам угрожают: может, тот, кто приÑвоил мануÑкрипт, хочет развÑзать новую войну кланов. Бабушка Ñверкнула глазами, лорд воÑпринÑл Ñто как личную обиду и, окончательно Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· ÑебÑ, начал громко и неразборчиво ругатьÑÑ, Ð¾Ð±Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñлюной вÑÑ‘ и вÑÑ Ð½Ð° два метра вокруг. Я отÑтупила назад. Теперь утерÑно и то, что оÑталоÑÑŒ от Ñожженного мануÑкрипта. Уилл поÑмотрел на менÑ, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом понÑть, что думает о том же, что и Ñ: девочка и обуглившийÑÑ ÐºÐ»Ð¾Ñ‡Ð¾Ðº бумаги. Рвдруг Ñто лиÑÑ‚ рукопиÑи? Тем временем бабушка в Ñвою очередь начала кричать на лорда. Его ответных Ñлов понÑть не мог никто, но Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°, что в пропаже он винит мою Ñемью. ÐлекÑа поÑпешно вÑтала между ÑÑорÑщимиÑÑ Ð¸ попыталаÑÑŒ вÑе уладить: – МануÑкрипт еще найдетÑÑ! Ðо куда ей было против глав кланов! Видимо, в какой-то миг они решили оÑмотреть меÑто преÑтуплениÑ, и бабушка вдруг направилаÑÑŒ в библиотеку. Лорда ÑнеÑли по леÑтнице Дезмонд и Клайд. За ними пошли БетÑи, ÐлекÑа и миÑтер СтивенÑ. Мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ переглÑнулиÑÑŒ. – Ðам тоже ÑпуÑтитьÑÑ? – ÑпроÑила Ñ. Уилл пожал плечами: – Разве Ñто что-то изменит? Мы оба были практичеÑки уверены в том, чьих рук Ñто дело, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÑколько украденных лиÑтков казалиÑÑŒ наименьшей из проблем. – Ðаверное, ничего не изменит, – вздохнула Ñ. Уилл неожиданно улыбнулÑÑ: – Ты любишь блинчики? – Что? – Я в раÑтерÑнноÑти чаÑто заморгала. – Блинчики любишь? – Ð-Ñ… да. Рчто? – Могу приготовить Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. Похоже, занÑтий ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не будет, а блинчики – мое фирменное блюдо. – Фирменное? Уилл подошел и взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку: – Фирменное, да. Потому что готовить Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑŽ только блинчики и лапшу. – Он прижалÑÑ ÐºÐ¾ мне лбом. – Ðо Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ, конечно, научуÑÑŒ готовить и третье блюдо. Может, даже четвертое. – Блинчики! – обрадовалаÑÑŒ Ñ. – Звучит клаÑÑно. – Хорошо, – улыбнулÑÑ Ð£Ð¸Ð»Ð». Мы оторвалиÑÑŒ друг от друга. – Ðо Ñначала мне нужно ÑпроÑить его кое о чем. Его? Я обернулаÑÑŒ. Только тут заметила, что Брок не пошел Ñ Ð¾Ñтальными в библиотеку. Он вÑе еще Ñидел в траве и Ñчитал. Уилл подошел, доÑтал из кармана лиÑÑ‚ бумаги и Ñунул ему под ноÑ. – Что Ñто значит? – ÑпроÑил Уилл. – Почему ты поÑлал Ñто моей маме? Брок даже не поднÑл глаз. – Почему ты нариÑовал Ñтих людей? Что ты знаешь о… том, что произошло? Ты нашел тело Шерлока ХолмÑа раньше наÑ? – не ÑдавалÑÑ Ð£Ð¸Ð»Ð». Брок Ñчитал. Его губы беззвучно шевелилиÑÑŒ, большие руки Ñкользили между Ñтебельками. – Брок! – Уилл заÑунул пиÑьмо обратно в карман и Ñхватил Брока за плечи. – ПожалуйÑта, Ñто важно. Скажи, что ты видел. Уилл даже вÑтрÑхнул его, но тот как будто ничего не заметил. Ðаконец Брок переÑтал Ñчитать, поднÑлÑÑ Ð¸ побрел прÑмо к болоту. Он уходил куда-то вдаль, Ñреди вереÑка Ñрко выделÑлÑÑ ÐµÐ³Ð¾ голубой комбинезон. Через полчаÑа мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ дошли до его хижины. ПришлоÑÑŒ зайти в деревню и купить продуктов у Финли. Теперь оба мы тащили бумажные пакеты Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð¼, мукой, Ñахаром, Ñйцами, лапшой, шоколадом, овощами, Ñвежей буханкой хлеба и банкой джема. Дома разложили покупки. Я улеглаÑÑŒ в уголке дивана и Ñмотрела, как Уилл замешивает теÑто Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð½Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð². – Значит, малышка выкрала оÑтаток мануÑкрипта, – раÑÑуждала Ñ Ð²Ñлух, пока Уилл разбивал Ñйца. – Ðаверное, он ей приглÑнулÑÑ, – решил Уилл. – Я бы вот не знал, что делать Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ лиÑтами. Сказку не прочитаешь, Ñлишком мало от нее оÑталоÑÑŒ. – Да. Уилл размешивал теÑто венчиком. – Хочешь Ñблоко? – ÑпроÑил он. – Да. Реще, чтобы мы узнали, кто Ñта девчушка и откуда. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ покидало ощущение, что Ñто иÑключительно важно. Уилл кивнул. – Давай на выходных заглÑнем в Ñтарые пещеры на Ñевере оÑтрова, – предложила Ñ. – Мне вÑе еще кажетÑÑ, что она прÑчетÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼. – ДоговорилиÑÑŒ. Уилл улыбнулÑÑ Ð¼Ð½Ðµ и подкинул блинчик на Ñковороде, чтобы перевернуть. Я ответила на улыбку и поймала его взглÑд. Тут почти готовый блинчик и шлепнулÑÑ Ð½Ð° пол. Уилл Ñ‚Ñжело вздохнул, а Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° Ñмешок. – Раньше вÑегда получалоÑÑŒ, – ÑмутилÑÑ Ð¾Ð½. – Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ»Ð°. Через деÑÑть минут Уилл подал на Ñтол что-то горÑчее, Ñладкое, немного подгорелое и не круглое, а неровное по краÑм. Ðо Ñ Ð² жизни не ела такой вкуÑнотищи. Уилл уÑелÑÑ Ñ€Ñдом, и мы наелиÑÑŒ блинчиками до отвала. Он Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием вытÑнул длинные ноги, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° голову ему на плечо. Уилл гладил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ волоÑам. Я вдыхала его запах и не могла поверить, что вÑе Ñто по-наÑтоÑщему. – Я тебе правда нравлюÑÑŒ? – прошептала Ñ. – Конечно. Уилл погладил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ щеке. Я была вне ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ ÑчаÑтьÑ. – Из-за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не могу ни готовить, ни раÑÑуждать, – пробормотал он. – Даже еÑли Ñ, ну… – Он запнулÑÑ. – Из-за ХолмÑа мне вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑнÑÑ‚ÑÑ ÐºÐ¾ÑˆÐ¼Ð°Ñ€Ñ‹. К ÑчаÑтью, Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ проÑыпаюÑÑŒ и не могу вÑпомнить большую чаÑть Ñна. Только знаю: ÑнилоÑÑŒ плохое и мой лучший друг мертв. – Он откашлÑлÑÑ. – Тогда Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑÑŽ Ñебе твое лицо, и мне Ñразу ÑтановитÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ. Я улыбнулаÑÑŒ. Уилл повернулÑÑ ÐºÐ¾ мне, чтобы поцеловать, и Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдела за его левым ухом одну кучерÑвую прÑдь, не заметную под оÑтальными. ЕдинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÑƒÐ´Ñ€Ñшка в Ñовершенно прÑмых волоÑах. Я намотала ее вокруг пальца и решила, что Ñта прÑдка ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ. Реще Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° не говорить ему об Ñтом, а проÑто целоватьÑÑ, ÑƒÑ‚Ð¾Ð¿Ð°Ñ Ð² его глазах. Ðтим вечером диван Уилла превратилÑÑ Ð² оÑтровок Ñвета и тепла поÑреди бушующего океана. Мы понимали, что выкрали чаÑÑ‹ у окружавшего Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð°Ð¾Ñа. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñе неважно. Ðтим вечером мы были ÑчаÑтливы. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то разрушает книжный мир, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñа убили, а Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° призраком бродит по оÑтрову, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то пыталÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒâ€¦ Мы не могли иначе, потому что любили друг друга. Мы целовалиÑÑŒ и читали друг другу вÑлух… Ели шоколад и раÑÑказывали о Ñвоем детÑтве… Уилла удивила наша квартира в выÑотке и то, что ÐлекÑа вегетарианка. Ð Ñ ÑмеÑлаÑÑŒ, когда он изображал в лицах, как лорд, еще не наÑтолько озлобленный на веÑÑŒ мир, играл Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и Ñ Ð‘ÐµÑ‚Ñи в пеÑочнице. Мне вообще не верилоÑÑŒ, что на ШтормÑее может быть пеÑочница. Уилл попроÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñтать из Ñундука фотоальбом, там еÑть Ñнимки в доказательÑтво его Ñлов. Ðе вÑтаваÑ, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ через подлокотник, потому что мне было лень подниматьÑÑ Ð¸ не хотелоÑÑŒ ни на Ñантиметр отодвигатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Уилла. РаÑтопырив пальцы, Ñ Ñ‚ÑнулаÑÑŒ вÑе дальше и дальше, а когда до Ñундука оÑтавалоÑÑŒ ÑовÑем чуть-чуть, потерÑла равновеÑие. Я упала Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ оÑтровка ÑчаÑтьÑ, Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ приземлившиÑÑŒ на деревÑнный пол реальноÑти. И потÑнула за Ñобой Уилла, он полетел Ñледом. Ðо Ñо Ñмехом поднÑлÑÑ, а Ñ Ñ‚Ð°Ðº оÑталаÑÑŒ лежать, изумленно глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñвои находки. Они валÑлиÑÑŒ под диваном. Сверкали, переливалиÑÑŒ вÑеми цветами радуги и чуть дрожали, Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ»Ðµ Ñлышное гудение. Или они дышали? Ðа первый взглÑд проÑто ÑтеклÑнные шарики. Ð’Ñего Ñемь, каждый размером Ñ Ð³Ñ€ÐµÑ†ÐºÐ¸Ð¹ орех, они теÑнилиÑÑŒ в дальнем углу под диваном и Ñлегка отÑвечивали Ñреди пыли и паутины. Ð’ одном из них цвел удивительно краÑивый цветок, в другом вертелÑÑ Ð±ÑƒÑˆÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ ураган. Ð’ третьем Ñидел Белый Кролик в жилете, то и дело нервно поÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° карманные чаÑÑ‹. Я ойкнула. Может ли… неужели Ñто… – Ðми! Уилл вÑе еще ÑмеÑлÑÑ. Он ухватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и Ñнова втÑнул на диван: – Ð’Ñе хорошо? Ты ударилаÑÑŒ? Я покачала головой. Уилл Ñунул мне под Ð½Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ñкрытый фотоальбом: – Позволь предÑтавить: БетÑи и Ñ Ð² возраÑте двух лет. ЧеÑтно, БетÑи играла Ñо мной в грÑзи, и мы – чеÑтно! – Ñъели Ñти лепешки из пеÑка. Он приобнÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечи, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, будто раÑÑматриваю его детÑкие фотографии. Ðо не видела ничего, потому что перед глазами вÑе еще ÑиÑли Ñемь ÑтеклÑнных шариков. Ð’ голове мелькали Ñтранные мыÑли… Тем же вечером, лежа в поÑтели в доме ЛеннокÑов, Ñ Ð»Ð¸Ñтала библиотеку в Ñвоей Ñлектронной книге. ОправившиÑÑŒ от первого потрÑÑениÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ñпешно раÑпрощалаÑÑŒ Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼. Хотела Ñразу залезть в книжный мир и опровергнуть Ñвои Ñамые ужаÑные подозрениÑ. Они Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ покидали поÑле того, что Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° в Ñтарой хижине. Ð’Ñеми Ñилами Ñ ÑтаралаÑÑŒ не думать об Ñтом. Что, еÑли Ñ Ð½Ðµ выдержу? Ðо вÑе-таки Ñ Ð½Ðµ прыгнула в книжный мир. Я не знала, Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ начинать поиÑки, и, главное, боÑлаÑÑŒ не найти доказательÑтв. Я прокручивала в голове разные Ñценарии и, вымотавшиÑÑŒ окончательно, Ñтала иÑкать книгу, чтобы отвлечьÑÑ. Я должна почитать! Что-нибудь приÑтное, Ñпокойное. ПрÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ Ñамым обычным ÑпоÑобом, иначе Ñойду Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Ðашла Ñцену в «Хайди». Светит Ñолнце, ÐŸÐµÑ‚ÐµÑ€ÐºÐ¾Ð·Ð¾Ð¿Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚ Ñтадо на альпийÑкие луга. Хайди валÑетÑÑ Ð½Ð° травке, Ñобирает полевые цветы и гладит козочек. ЗабравшиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ на кровать и подложив подушку под Ñпину – так удобнее, – Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° еще много Ñтраниц – Ñлово за Ñловом, предложение за предложением. Я попала вмеÑте Ñ Ð¥Ð°Ð¹Ð´Ð¸ в город, где она познакомилаÑÑŒ Ñо Ñвоей будущей подругой Кларой и Ñтрогой гоÑпожой Роттенмайер. Мы вмеÑте радовалиÑÑŒ, когда Хайди наконец разрешили вернутьÑÑ Ð² горы к любимому дедушке. Как приÑтно Ñто читать! Как будто вÑтречаешьÑÑ Ñо Ñтарым другом. Я, наверное, читала бы еще долго, но вдруг на одном придаточном предложении ÑпоткнулаÑÑŒ. Удивительно: там ÑтоÑл человек в шелковых чулках и бархатном жилете. Ð’ Ñледующем абзаце Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° вдруг Ñлова ÑовÑем не из Ñтой книги: «ГоÑпожа Ðми, – прошептал он Ñ ÐºÑ€Ð°Ñ Ð»ÑƒÐ³Ð°. – Ðто важно! Скорее Ñюда!» Я неÑколько раз пробежала взглÑдом по Ñтрочкам, не ÑвÑзанным Ñ Ð¾Ñтальным текÑтом. Строчкам, где ÑтоÑло мое имÑ! Только один мой знакомый обращаетÑÑ ÐºÐ¾ мне «гоÑпожа Ðми». ПонÑв, кто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÐµÑ‚, Ñ Ñо вздохом прикрыла Ð½Ð¾Ñ Ñлектронной книгой. Теперь вÑе равно придетÑÑ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ. СмыÑла нет, но и выбора тоже нет. Ð”Ð¾Ð»Ñ Ñекунды – и вот Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñреди Ñтада Петера-козопаÑа. Любопытные козочки Ñразу задергали ноÑами, чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð½ÑŽÑ…Ð°Ñ‚ÑŒ. Маленький козленок назойливо пихалÑÑ Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°Ð¼Ð¸, а коза пыталаÑÑŒ жевать мои волоÑÑ‹. Вертер помог мне поднÑтьÑÑ. – Ðаконец-то! – воÑкликнул он. – Разве вы не видели, как Ñ Ð²Ð°Ð¼ махал? Из-за Ñпины фрау Роттенмайер? – Ð-Ñ… нет, – пробормотала Ñ. – Что ÑлучилоÑÑŒ, что такое?.. – Ðужно Ñпешить, – перебил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€, – еÑли хотим уÑпеть на Ñей раз. – Куда уÑпеть? Утащив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð»ÑƒÐ³Ð°, Вертер так быÑтро перелиÑтнул Ð½Ð°Ñ Ð² долину, что зазвенело в ушах. – Вор Ñнова прокралÑÑ Ð² книжный мир, – объÑÑнил он по пути. – Феи узнали его и предупредили менÑ. Похоже, он на пути к «Превращению». – Он хочет во что-то превратитьÑÑ? – Ðет. КажетÑÑ, его ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ – «Превращение». Ðу, не медлите же. Я поплелаÑÑŒ за Вертером, вÑе еще ничего не понимаÑ. – Чего, чего? – переÑпроÑила Ñ. – Вор опÑть хочет напаÑть, теперь в «Превращении» Кафки. Ð’Ñ‹ что, не знаете Ñтой книги? МыÑленно Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð°ÑÑŒ по школьному ÑпиÑку поÑледних лет. Вертер Ñ‚Ñнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ дороге в городок из прошлого ÑтолетиÑ, а Ñ Ñмутно вÑпоминала иÑторию про человека, проÑнувшегоÑÑ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ и обнаружившего, что ночью он превратилÑÑ Ð² огромного жука. Фу, уж наÑекомых Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не выношу. Тем более еÑли они размером Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°. Ðо надежда на Ñей раз опередить вора Ñразу вытеÑнила мои ÑомнениÑ. Вертер торопливо перелиÑтнул Ð½Ð°Ñ Ð² блеклое Ñерое жилище, точнее, в маленькую комнатку Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¼ потолком. ОбÑтавлена Ñтаромодной мебелью, на Ñтене изображение женщины в меховом пальто, а в кровати кто-то лежит. Ðто, наверное, Грегор Замза, главный герой. Теперь уже не догадаешьÑÑ, что он – коммивоÑжер, обычно разъезжающий по Ñтране. Он уже выглÑдит как огромный черный жук. Правда, пока еще Ñпит. И не знает о Ñвоем превращении. Мы пришли даже раньше, чем Ñюжет начал развиватьÑÑ. Я Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом разглÑдывала огромного жука под одеÑлом. Его черный панцирь поблеÑкивал. Он лежал лапками кверху, уÑиками на подушке. При виде Ñтого чудища у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ Ñпине побежали мурашки. Бедный Грегор Замза! Вертер же не удоÑтоил человека-жука и взглÑдом. Он приÑлонилÑÑ Ð»Ð±Ð¾Ð¼ к Ñтеклу и выÑматривал, что делаетÑÑ Ð½Ð° улице. – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ‚, – бормотал он. – СейчаÑ… Ðо Ñ-то уже и не знала, хочу ли, чтобы вор попалÑÑ. Ведь абÑолютно ÑÑно, кто Ñтот вор… Глубоко вздохнув, Ñ Ð·Ð°Ñтавила ÑÐµÐ±Ñ ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° том, что проиÑходит здеÑÑŒ и ÑейчаÑ. – Откуда вы знаете, что он украдет что-то именно из Ñтого меÑта в книге? – прошептала Ñ, чтобы не разбудить Грегора Замзу. – Рчто бы вы забрали из «ПревращениÑ», еÑли бы охотилиÑÑŒ на идеи? – ÑпроÑил Вертер и Ñразу же Ñам ответил: – Правильно. Само превращение. – Ðо ведь он уже превратилÑÑ Ð² жука. – И Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð° на Ñтрашилище. Вертер, раÑÑ…Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ комнате, кивнул: – Потому что Ñ Ñтого начинаетÑÑ Ð²ÑÑ Ð¸ÑториÑ. Ðа Ñамом деле никакого «непревращенного» Грегора Замзы не ÑущеÑтвует. Ðо Ñмотрите. – Дрожащими пальцами молодой человек тронул какое-то меÑто на темной голове жука, и оно Ñлабо заÑветилоÑÑŒ от прикоÑновениÑ. – ЗдеÑÑŒ заложена Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ñ‡ÑŒÑ Ð¶ÑƒÐºÐ°. ЕÑли мы помешаем вору заполучить ее… За дверью раздалÑÑ ÑˆÐ¾Ñ€Ð¾Ñ…. Вертер умолк и приложил палец к губам. Мы приÑлушалиÑÑŒ. Ð’Ñе тихо. Тут Грегор Замза открыл фаÑеточные глаза. Долго раÑÑматривал Ñвой выпуклый живот и тонюÑенькие ножки. Потом попробовал перевернутьÑÑ, но вÑÑкий раз падал обратно на Ñпину. Ðаконец вздрогнул от ужаÑа, увидев, что будильник у кровати показывает без пÑтнадцати Ñемь. Или, может, потому что заметил Ð½Ð°Ñ Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ у противоположной Ñтены. Его уÑики причудливо изогнулиÑÑŒ в нашу Ñторону. – Грегор, – Ñказал женÑкий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸Ð·-за двери. – Без четверти Ñемь. Тебе не пора? – Да-да, ÑпаÑибо, мама, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ вÑтаю, – ответил Грегор-жук шелеÑÑ‚Ñщим голоÑом и попыталÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ñ‚Ð¸ из кровати, но не Ñмог. Из-за других двух дверей, ведущих в комнату, тоже раздалиÑÑŒ голоÑа. За одной – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð°, а за второй – ÑеÑтры. Они тоже интереÑовалиÑÑŒ, почему Грегор давно не ушел на работу, не заболел ли он. Жук беÑпомощно, Ñо вÑе возраÑтающим ужаÑом шевелил ножками в воздухе, а во вÑе двери продолжали Ñтучать его родÑтвенники. – Поможем ему вÑтать? – ÑпроÑила Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð°. Тот решительно покачал головой: – Ðет, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ð¼ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² Ñюжет. – И продолжил Ñмотреть в окно. Видимо, Вертер Ñчитал, что вор вот-вот пройдет по улице. Ртот ловко, как и мы, перелиÑтнулÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтраницам. Почти Ñразу же за той дверью, где находилаÑÑŒ мать Грегора, поднÑлÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ðº. – Как вы Ñмеете! Кто вы? – взвизгнула она. – Что такое? – ÑпроÑил отец Грегора. – Что-то ÑлучилоÑÑŒ? – крикнула Грета, ÑеÑтра. – Снимите-ка Ñтот нелепый капюшон и предÑтавьтеÑÑŒ, – уже потребовала мать Грегора. – Ой, больно! – Что там? – кричал отец Грегора. – Он проÑто оттолкнул менÑ. – Кто? – Да он, незнакомец! Мы Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ затаили дыхание, а Грегор Замза, который вÑе мучилÑÑ, раÑкачиваÑÑÑŒ на Ñпине, чтобы перевалитьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· край кровати, наконец Ñ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¸Ð¼ звуком приземлилÑÑ Ð½Ð° ковер. – Ðто, наверное, гоÑподин управлÑющий! – крикнула Грета. – Уж будь передо мной управлÑющий, Ñ Ð± его узнала, – отозвалаÑÑŒ ее мать. – Думаю, он ÑнÑл бы капюшон, – предположил отец. – Что Ñто вы? – Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ звуку голоÑа, матери не хватало воздуха. – ЗдеÑÑŒ комната моего Ñына. Будьте любезны, переÑтаньте возитьÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ Ñкважиной! Изнутри мы видели, как ключ медленно выпал из замка на бумажную полоÑку, поÑвившуюÑÑ Ð½Ð° полу. Вор втÑнул бумагу Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð¼ под дверь Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны. Потом мы уÑлышали, как щелкнул замок. Ð”Ð²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÑ‡ÐºÐ° пошла вниз. Дверь приоткрылаÑÑŒ, Ñперва на щелочку, потом вÑе шире. За ней блеÑнул черный плащ. Едва вор шагнул в комнату, как на него налетел Вертер. Ðаконец-то! Конечно же Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° помочь ему. Я тоже прыгнула вперед. Как долго мы ждали Ñтого. Вор попалÑÑ Ðº нам в ловушку! Ðадо только задержать его и Ñорвать проклÑтый капюшон Ñ ÐµÐ³Ð¾ головы. Ðо что мы увидим под ним? Хочу ли Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно узнать правду? ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð»ÐµÑтнуло Ñомнение, и Ñ, уже рванувшиÑÑŒ вперед, заколебалаÑÑŒ, на Ñекунду не уÑледила за Ñвоими движениÑми. СпоткнулаÑÑŒ о лежащего на полу Грегора, дергающего лапками, налетела на Вертера и Ñбила его Ñ Ð½Ð¾Ð³. Момент был упущен. Мы еще не уÑпели вÑтать на ноги, как вор повернулÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ñвоей оÑи, оттолкнул мать Грегора и перелиÑтнулÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ. Ð’Ñе произошло так быÑтро, что мы даже не понÑли, в каком направлении он иÑчез. – ПроклÑтие! – выдохнула Ñ, поднÑвшиÑÑŒ. Ðо Вертер, кружевным платочком Ñтиравший пот Ñо лба, пожал плечами: – Я бы так не Ñказал. – И он опуÑтилÑÑ Ð½Ð° колени Ñ€Ñдом Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, в нем вÑе еще ÑветилаÑÑŒ Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ â€“ образ наÑекомого. Вору не удалоÑÑŒ ее забрать. Мы помешали ему. Мы Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ улыбнулиÑÑŒ друг другу. ПуÑть мерзавца мы и не поймали, но «Превращение» вÑе же ÑпаÑли. Или нет? – Рвдруг он вернетÑÑ? – ÑпроÑила Ñ. – Ðе думаю, что вор Ñнова полезет Ñюда. ЗдеÑÑŒ вÑе наÑтороже, – поÑÑнил Вертер. Он повернулÑÑ Ðº родным Грегора, тоже ворвавшимÑÑ Ð² комнату и в ужаÑе уÑтавившимÑÑ Ð½Ð° огромного жука. – Ð’Ñ‹ должны заботитьÑÑ Ð¾ Грегоре и теперь оÑобенно хорошо приÑматривать за ним. Ð’Ñе дружно закивали. Они Ñвно были потрÑÑены. – Рнам надо думать, что делать дальше, – заÑвила Ñ. ЗлоÑть на то, что мы не поймали вора, иÑпарилаÑÑŒ, уÑтупив меÑто жажде дейÑтвиÑ, затмившей даже Ñтрах узнать того, кто ÑкрываетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ капюшоном. Важно то, что мы наконец Ñмогли оÑтановить вора, ÑпаÑли Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одно произведение, и Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð¾Ð²Ñки радовало. ПеребравшиÑÑŒ к руÑÑким авторам по ÑоÑедÑтву, полчаÑа ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ñ‹ Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ Ñидели в Ñолидном купе девÑтнадцатого века в поезде, курÑирующем между МоÑквой и Петербургом. За окном бушевала вьюга, где-то в ÑоÑеднем вагоне ехала неÑчаÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ðнна Каренина, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ ÐлекÑа когда-то так дружила. Мы же наÑлаждалиÑÑŒ приÑтным теплом и мÑгкими ÑиденьÑми купе. Газовый рожок оÑвещал диванную обивку и роÑкошный ковер мÑгким Ñветом; Вертер, никогда раньше не ездивший на поезде, радовалÑÑ Ñтуку ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ Ð¸ далеким огонькам паровоза, видным на поворотах. Ð’ первые деÑÑть минут поездки Вертер прилип к окну и, не отрываÑÑÑŒ, Ñмотрел на проноÑÑщийÑÑ Ð¿ÐµÐ¹Ð·Ð°Ð¶, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ там разберешь в темноте? ПуÑть Ñебе радуетÑÑ, решила Ñ, а Ñама задумалаÑÑŒ о том, что обнаружила под диваном в хижине Уилла. – Вот найдем мы изначальные идеи, – поÑле паузы начала Ñ, – тогда можно их… Ñ-Ñ-Ñ… вернуть обратно? Станут ли Ñюжеты Ñнова развиватьÑÑ? – Ðаверное, – пробормотал Вертер, не Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· от окна. Звук паровозного ÑвиÑтка приводил его в воÑторг, как ребенка. Я долго молчала. Пожалуй, Ñ Ñмогла бы незаметно вернуть идеи в книги. Впрочем, пока вор крадет новые, Ñто беÑÑмыÑленно. – Как мы узнаем, на какую книгу он нападет в Ñледующий раз? Вертер оторвалÑÑ Ð¾Ñ‚ окна и покачал головой. Чуть поколебавшиÑÑŒ, он доÑтал из внутреннего кармана жилета толÑтое пиÑьмо, полученное утром, и развернул: – Скажу вам чеÑтно, мы Ñ Ð’Ð¸Ð»ÑŒÐ³ÐµÐ»ÑŒÐ¼Ð¾Ð¼, моим другом по перепиÑке, уже давно обÑуждали Ñто и пришли к выводу, что вÑе кражи должны веÑти к общей цели. Я приподнÑлаÑÑŒ на Ñиденье: – Какой же? – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñкажу. – Вертер Ñложил руки, Ñоединив кончики пальцев. – ГоÑпожа Ðми, Ñ Ð±Ñ‹, конечно, и раньше поговорил Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ об Ñтом… Ðо Ñ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¸Ñ… пор к нашему Ñоюзу кое-кто приÑоединилÑÑ… Он отвел взглÑд. Может ли быть, что в его голоÑе проÑкользнула нотка обиды? – Так вот, Ñ Ð½Ðµ знал точно, могу ли риÑковать, и потому решил Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° промолчать. Я открыла рот, ÑобираÑÑÑŒ отчитать Вертера. Хотела Ñказать, как Ñто глупо. Ведь мы, разумеетÑÑ, можем доверÑть Уиллу. Ðо Ñ Ð½Ðµ дала Ñтим важным Ñловам Ñлететь Ñ Ð³ÑƒÐ±â€¦ Вертер поÑмотрел мне прÑмо в глаза и протÑнул лиÑÑ‚ бумаги. Витиеватым почерком на бумаге был выведен ÑпиÑок: Украденные идеи: ÐлиÑа в Стране Ñ‡ÑƒÐ´ÐµÑ (чаÑÑ‹ и жилет Белого Кролика) СпÑÑ‰Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñавица (долгий Ñон) Портрет Дориана Ð“Ñ€ÐµÑ (портрет) ЛеÑной царь (ЛеÑной царь) Волшебник Ñтраны Оз (ураган) Маленький принц (цветок) Сон в летнюю ночь (лето) ? ? ? – Ркак же Ñокровища из «ТыÑÑчи и одной ночи» и «Дракулы»? – ÑпроÑила Ñ. – И колÑÑка Ðлизабет Беннет? Ðо Вертер махнул рукой: – Оттуда идей не крали. – Ð-а-а. Я перечитала ÑпиÑок. – Рчто за знаки вопроÑа в конце? – Они объÑÑнÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ теорией. Вертер наклонилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. ЖеÑÑ‚ показалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ неумеÑтным, но Ñ Ñлишком волновалаÑÑŒ, чтобы придавать Ñтому значение. Его бледное лицо приблизилоÑÑŒ ко мне наÑтолько, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° различить каждую из длинных реÑниц. – Мы боимÑÑ, что тот, кто крадет такие Ñильные идеи, может задумать лишь одно, – прошептал он. – Мы боимÑÑ, что он хочет Ñоздать новое произведение. Ðа Ñтих Ñловах Вертер ÑодрогнулÑÑ. – Ðовое… произведение? – пролепетала Ñ. – Мой верный Вильгельм в поÑледние дни углубилÑÑ Ð² древние летопиÑи нашего мира и узнал, что Ñто возможно. Ðо только еÑли овладеть деÑÑтью Ñамыми Ñильными литературными идеÑми. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð» мороз по коже. – Ðе хватает только трех идей, – прошептала Ñ. – «Превращение» должно было быть номером воÑьмым в ÑпиÑке… Вертер кивнул, но Ñ Ð²Ñе еще не понÑла его до конца. – Ðо почему… Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ Ñказать, еÑли хочешь Ñоздать новое произведение, почему проÑто не напиÑать его? – Я ничего толком не могла понÑть. – Зачем иÑпользовать чужие идеи? Вертер придвинулÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ. Я чувÑтвовала на губах его дыхание, пахнувшее мÑтой и фиалками. – Сильные идеи на улице не валÑÑŽÑ‚ÑÑ, – тихо Ñказал он. – Выдумать их очень трудно. Кроме того, не каждый может Ñоздавать что-то новое. Мы, перÑонажи, например… Снаружи что-то ÑтукнулоÑÑŒ в окно. Голубое, гораздо более голубое, чем Ñнег. Мы вздрогнули. Я отодвинулаÑÑŒ от Вертера, отдернула руку. Ð’Ñтала и открыла окно, за раму которого крепко ухватилаÑÑŒ феÑ, парÑÑ‰Ð°Ñ Ð² потоке воздуха. Фею внеÑло в купе порывом ледÑного ночного воздуха и волной Ñнега, она приземлилаÑÑŒ на ÑоÑеднее Ñиденье. Ее крылышки затвердели от холода, и малышка пищала так возбужденно, что от напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐµ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑрывалÑÑ. Ей пришлоÑÑŒ трижды повторить Ñвои Ñлова, прежде чем мы понÑли, что рано обрадовалиÑÑŒ: пока мы ехали через руÑÑкую зиму, вор Ñовершил очередную кражу. Он проник в «Странную иÑторию доктора Джекила и миÑтера Хайда», из которой иÑчез не кто иной, как Ñам миÑтер Хайд! ПроклÑтие! Я закуÑила губу. Как вору удалоÑÑŒ уÑкользнуть от наÑ? Как мы защитим литературу, еÑли, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° наши ÑтараниÑ, вор легко переключаетÑÑ Ð½Ð° другую жертву? Вертер доÑтал перо, зачеркнул знак вопроÑа у воÑьмого пункта и впиÑал туда название новой книги, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ. И пришла к мыÑли, от которой мне Ñтало плохо. ЕÑли Вертер и Вильгельм правы, значит, кто-то разрывает великие Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ литературы на чаÑти, чтобы Ñоздать новую книгу. Кому Ñто может быть нужно? БетÑи? Леди МÑйред? Уиллу? ПринцеÑÑа была юна и прекраÑна. ВолоÑÑ‹ ее доходили до пÑÑ‚, каждый день она нарÑжалаÑÑŒ в прекраÑные платьÑ. Когда ПринцеÑÑа ÑмеÑлаÑÑŒ, вÑе подданные приходили в воÑторг. Она была прелеÑтнейшим ребенком в Ñвоем королевÑтве. 15 Забытое Звонок будильника на телефоне Ñпугнул мой беÑпокойный Ñон. За ночь мозги Ñловно превратилиÑÑŒ в мокрую губку, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° бултыхалаÑÑŒ внутри головы. Я Ñо Ñтоном ÑпуÑтила ноги Ñ ÐºÑ€Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ и, щурÑÑÑŒ, вглÑделаÑÑŒ в туманное утро. Ðо Ñумела ÑобратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми и понÑть, что нужно делать. ПрÑмо ÑейчаÑ. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒ, еще даже не раÑÑвело. До начала занÑтий в Тайной библиотеке куча времени. Я залезла под душ, потом, не глÑдÑ, вытащила вещи из шкафа, оделаÑÑŒ. ЧиÑтила зубы, одновременно ÑÐ¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÑÑ‹ в неаккуратный узел на затылке. Ðе поÑмотрелаÑÑŒ в зеркало и только на леÑтнице понÑла, что надела мерзкий Ñвитер, купленный ÐлекÑой в Лервике. И наплевать. Ðа втором Ñтаже Ñ Ð½Ð° ходу Ñхватила Ñо Ñтола куÑок хлеба и тут же выÑкочила за дверь. Мокрый от роÑÑ‹ гравий хруÑтел под ногами, легкие наполнÑлиÑÑŒ холодным влажным воздухом. Я уходила из парка ЛеннокÑов, но не в Тайную библиотеку. Ðет, Ñ Ñпешила на болото. Внезапно заторопилаÑÑŒ так, что перешла на бег. Какое-то Ñмутное чувÑтво подÑказывало мне, что лучше не терÑть времени. ЗапыхавшиÑÑŒ, Ñ Ð´Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° до хижины Уилла. Без Ñтука вошла и броÑилаÑÑŒ к дивану. Уилл, как раз надевавший джинÑÑ‹, от неожиданноÑти запуталÑÑ Ð² штанинах и отÑкочил к печке. – Ðми! – воÑкликнул он. – П-привет! Что-то ÑлучилоÑÑŒ? Ðе глÑÐ´Ñ Ð½Ð° него, Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилаÑÑŒ на пол. Обеими руками прощупала закуток под диваном, проверила вÑе углы, отодвинула паутину. Ðичего. Я не могла перевеÑти дыхание. – Ð-Ñ… Ðми? – Уилл опуÑтилÑÑ Ñ€Ñдом Ñо мной. – Ð’Ñе в порÑдке? Ð’Ñкочив, Ñ Ð¾Ñ‚ÑˆÐ°Ñ‚Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ от него: – Где они? По Ñловам Вертера, чтобы воÑÑтановить литературные произведениÑ, нужны изначальные идеи. Ðо Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð»Ð°. Я была готова влепить Ñебе пощечину. Уилл, удивленно поднÑв брови, уÑтавилÑÑ Ð½Ð° менÑ: – Где – что? – Идеи, – прошептала Ñ. – Вчера они были здеÑÑŒ, Уилл, Ñ Ñама видела. ПризнавайÑÑ, где они? Чем дольше Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð°, тем выше поднималаÑÑŒ во мне волна Ñтраха. Ð’ любую Ñекунду она могла обрушитьÑÑ Ð¸ унеÑти менÑ. Я ведь ÑовÑем не хотела, чтобы Уилл отвечал. Только бы не Ñлышать, как он во вÑем ÑознаетÑÑ. Мне проÑто нужно найти идеи и вернуть их на меÑто. Уилл нахмурилÑÑ: – Идеи? Какие идеи? Ты о чем? – Украденные, – глухо Ñказала Ñ. – Те, которые иÑчезли из книжного мира. Они лежали под диваном. – Под моим диваном, здеÑÑŒ? ОпуÑтившиÑÑŒ на колени, Уилл заглÑнул под диван. Волна Ñтраха дошла до груди, потом поднÑлаÑÑŒ еще выше, заÑтрÑла в горле. И Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ обрушилаÑÑŒ, уноÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñобой. Ð’Ñе поплыло перед глазами. Вдруг показалоÑÑŒ, что хижина ÑтановитÑÑ Ð²Ñе меньше, грÑзные Ñтены придвигаютÑÑ Ð²Ñе ближе, а вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ и правда, узнать которую непереноÑимо. Тут Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° падать на пол. Дрожа, рухнула у двери и ÑпрÑтала лицо в руках. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто нет наÑтоÑщих друзей в Ñтом мире. Лучше вообще никому не верить. Когда же Ñ Ñтому научуÑÑŒ? Уилл приÑел Ñ€Ñдом, положил мне руку на плечо, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала его дыхание. Мне бы оттолкнуть его и убежать, но Ñил не нашлоÑÑŒ. – Значит, вчера ты нашла у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ идеи и ничего не Ñказала? – ÑпроÑил Уилл. – Ты решила, что Ñ Ð¸Ñ… ÑпрÑтал? Я не ответила. – Ðет, не Ñ, Ðми, – вздохнул Уилл. – Ðе Ñ, ты Ñлышишь? Я не знал, что они тут. Я поднÑла взглÑд: – Правда? Ðо… как они тогда… и где?.. Уилл, на Ñекунду задумавшиÑÑŒ, произнеÑ: – КажетÑÑ, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, кто их взÑл. Уилл поÑмотрел прÑмо на менÑ, и по его глазам Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что он не врет. Он продолжал: – Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулÑÑ Ð¾Ñ‚ кошмара. Смотрю, а малышка лежит у дивана. Решил, что она хочет Ñпать, и не Ñтал ее трогать. Теперь-то Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ: она забрала идеи. Помнишь, мы позавчера заÑтукали ее, когда она залезла в мой Ñундук. Видимо, ÑƒÐ±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ наÑ, девчонка оÑтавила их здеÑÑŒ, а потом, разумеетÑÑ, забрала обратно. Его Ñлова звучали разумно! ПрекраÑнейшие Ñлова! Разом прогнавшие и Ñтрах, и боль, и вÑе ужаÑные мыÑли из моей головы! Я кинулаÑÑŒ в объÑÑ‚Ð¸Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð° так рьÑно, что укуÑила, целуÑ, за губу. Ðо он не возражал. Я целовала его, он – менÑ. Уилл зарылÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ мне в волоÑÑ‹, раÑпуÑтил узел на затылке, и вÑе мои мыÑли улетели прочь. Ðо не навÑегда. – Значит, малышка как-то ÑвÑзана Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¶Ð°Ð¼Ð¸, – подытожила Ñ, когда мы перевели дыхание. Уилл кивнул. Вид у него был взъерошенный, губы покраÑнели. – Срочно надо узнать о ней вÑе. Через полчаÑа мы бок о бок шагали на другую Ñторону оÑтрова. ШтормÑей ÑовÑем небольшой, и Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что уже знаю здеÑÑŒ каждый уголок, но ошибалаÑÑŒ. Уилл повел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº плÑжу, а оттуда вдоль берега на Ñевер. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð¸ размеры замка МакалиÑтеров, вдруг выроÑшего перед нами. Я впервые увидела замок Ñ Ñтой Ñтороны. ОтÑюда его грозные башни казалиÑÑŒ даже выше, чем Ñ Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ чаÑти оÑтрова. Они Ñ‚ÑнулиÑÑŒ в небо, Ñловно пальцы жуткого великана. Через покрытый трещинами пориÑтый черный камень, из которого предки Уилла Ñложили Ñтот замок, пробивалаÑÑŒ трава. За решетчатыми воротами на берегу открывалÑÑ Ñ…Ð¾Ð´, уходÑщий глубоко под оÑнование замка. Уилл раÑÑказал, что он ведет к Ñтарой темнице, где МакалиÑтеры издавна морили голодом пленников, и охотнее вÑего из клана ЛеннокÑов. Я думала, что замок – ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÑÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° ШтормÑеÑ, но оказалоÑÑŒ, что за ним еще немало изрезанных трещинами мыÑов, Ñ‚ÑнувшихÑÑ Ð² Ñвинцовое море. Там ничего не Ñтроили за недоÑтатком меÑта, и Ñо временем вода вымыла в ÑкалиÑтой породе так много пещер и ущелий, что здешние Ñкалы ÑделалиÑÑŒ похожи на маленькие цепочки гор. Тропинки Ñюда не вели, плÑж ÑтановилÑÑ Ð²Ñе уже и в конце концов закончилÑÑ. ЗдеÑÑŒ жили только Ñтаи туÌпиков, недоверчиво разглÑдывающих наÑ, нежданных поÑетителей. Мы оÑтановилиÑÑŒ. – Добро пожаловать на край Ñвета, – Ñказал Уилл, обнÑв Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечи. Я вздохнула. Мне нравилаÑÑŒ ÑÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñота утеÑов, но идти дальше Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ. При моей-то неуклюжеÑти добратьÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð¹ до вершины хоть одного из утеÑов будет проÑто чудом, не так ли? КажетÑÑ, Уилл подумал о том же. ПоÑмотрел на мои кеды. – Ðадо быть оÑторожными, – предупредил он. – Под водой везде оÑтрые обломки камней. ЕÑли упадешь… – Ð… глупоÑти, – перебила Ñ ÐµÐ³Ð¾, выдавив улыбку. – Мы ÑправимÑÑ. Ðе Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¶ Ñ Ð¸ недотепа. Я решительно полезла на ближайший выÑтупающий из воды камень и Ñразу же поÑкользнулаÑÑŒ на пучке длинных водороÑлей. И вот Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñтою на коленÑÑ… в воде, умудрившиÑÑŒ Ñодрать кожу Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ… рук. – Ты права, – Ñказал Уилл, потÑнув Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾. – Плевое дело. ÐеÑколько чаÑов мы карабкалиÑÑŒ по Ñ‚ÑнущимÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ берега Ñкалам, оÑматривали вÑе пещеры, заглÑдывали за каждый выÑтуп. Вот уж пришлоÑÑŒ попотеть. Сильный ветер Ñ‚Ñнул и дергал Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ вÑе Ñтороны, а камни, увы, были мокрые. Я ÑоÑкальзывала вниз на каждом шагу, и Уиллу приходилоÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Один раз, еÑли бы он Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ Ñхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ не удержал, Ñ Ð±Ñ‹ кувыркнулаÑÑŒ в море и разбила голову о блеÑтевший почти на поверхноÑти обломок камнÑ. Ð’ перерывах между моими падениÑми Уилл оÑвещал фонариком каждую щель в пещерах, даже Ñамую узкую, но мы видели там только лужицы Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ водой и оÑтавленные гнезда. Во вÑÑком Ñлучае, в первых двух цепочках Ñкал. Мы добралиÑÑŒ до поÑледней вершины третьей цепочки уже под вечер, и луч фонарика вдруг оÑветил что-то непривычное. За какими-то вьющимиÑÑ Ñ€Ð°ÑтениÑми ÑкрывалаÑÑŒ пещера. Мы проходили мимо, когда туÌпик вдруг проÑунул Ñвой Ñркий клюв через вьюнок, иначе мы бы ее пропуÑтили. Только Ñ ÐºÐ¾ÑнулаÑÑŒ какой-то веточки, как он иÑпуганно вылетел оттуда. Мы прошли между зароÑлÑми и мхами, оÑтавив дневной Ñвет позади. Пещера оказалаÑÑŒ не оÑобенно большой. Скорее грот, чем пещера. И девочки там не было. Ðо мы доÑтигли цели. Уилл резко втÑнул воздух. – Что такое? – прошептала Ñ, однако не получила ответа. Шум волн здеÑÑŒ ÑлышалÑÑ Ð³Ð»ÑƒÑˆÐµ. Сырые Ñтены почти полноÑтью покрыл лишайник. Ðо та ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтена, напротив которой была уÑтроена Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð¸Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð½ÐºÐ°, оказалаÑÑŒ чиÑтой. Свет фонарика замер, будто запутавшиÑÑŒ в отливающих краÑным буквах: Я ÐЕ СПЛЮ КраÑка пошла трещинками, Ñловно ее пыталиÑÑŒ ÑоÑкоблить. Уилл долго-долго Ñмотрел на Ñту надпиÑÑŒ. По выражению лица Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что он думает о ХолмÑе. ОÑтавив Уилла одного, Ñ Ñтала раÑÑматривать то, что принÑла за лежанку. И тут же обнаружила, что Ñто вообще не лежанка. ПроÑто выглÑдит похоже. ВодороÑли и оÑколки раковин, запутавшиеÑÑ Ð²Ð¾ мхе и плюще на полу, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, Ñо временем образовали Ñлой толщиной Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð°Ñ. ПоÑередине был виден продавленный Ñлед – отпечаток тела. Размером Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ°. И выглÑдел он так, будто ребенок пролежал в поÑтели из водороÑлей очень долго, так долго, что вокруг него разроÑÑÑ Ð¿Ð»ÑŽÑ‰. Ðа отпечатке легко угадывалоÑÑŒ положение головы, плеч и даже ног и рук: ребенок будто бы не ÑдвигалÑÑ Ð½Ð¸ на Ñантиметр. Как долго нужно лежать без движениÑ, чтобы получилоÑÑŒ нечто подобное? Я прощупала вьюнок и водороÑли – нет ли там ÑтеклÑнных шариков? Ðо они, как и девочка, отÑутÑтвовали. Зато Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° кое-что другое, какую-то металличеÑкую дугу, зазубренную по краю, зароÑшую мхом и травой. Вытащила ее из Ñпутанных раÑтений. – ПоÑвети, – попроÑила Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð°. Луч Ñвета Ñкользнул ко мне. То, что Ñ Ð½Ð° первый взглÑд принÑла за оÑколки ракушек, оказалоÑÑŒ камнÑми, оправленными в ободок. ГрÑзными камнÑми. Я ÑоÑкребла Ñлой ила, и камни заÑиÑли краÑным цветом. Окунула находку в лужу на полу пещеры, обтерла камешки рукавом Ñвитера, ÑчиÑтив еще больше грÑзи. Ðто были рубины. Дуга в моих руках оказалаÑÑŒ вовÑе не Ñтранным обломком, который вынеÑло из морÑ. Ðто – диадема. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð½Ð°? – поинтереÑовалÑÑ Ð£Ð¸Ð»Ð». Я пожала плечами: – Может быть… – Потрогала драгоценные камни. – Да, думаю да. – Что бы Ñто значило? Я Ñнова перевела взглÑд на отпечаток тела. Значит, девочка лежала здеÑÑŒ довольно долго. Может, даже долгие годы. Пока Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° над Ñтим, Уилл иÑÑледовал диадему. – Девчушка – литературный перÑонаж, – Ñказала Ñ. – Должно быть, ПринцеÑÑа или кто-то вроде того. Думаю, она из той же Ñказки, что Глен, Клайд и Дезмонд. – Что? – вырвалоÑÑŒ у Уилла. – Почему ты так решила? – Ðу, она ведь украла мануÑкрипт, а до Ñтого, наверное, Ñпала здеÑÑŒ очень долго. Смотри, как разроÑлиÑÑŒ раÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ ее тела. Разве ты не говорил, что перÑонажи раз в Ñотню лет надолго заÑыпают? – Ðу да, но ведь не триÑта лет? Кроме того, из Ð¾Ð³Ð½Ñ ÑпаÑли только тех троих. – Может, в Ñуматохе наши предки ее не разглÑдели. – Как же! – Уголки губ Уилла дрогнули. – Ðикто ничего не заметил, поÑтому она, проÑнувшиÑÑŒ, Ñразу напиÑала об Ñтом вот тут на Ñтене, да еще и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´ печкой намалевала, так? Он Ñел на Ñкользкую кровать из водороÑлей. – СоглаÑна, Ñто звучит Ñмешно, – признала Ñ. Однако Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ покидало ощущение, что мало-помалу ÑкладываетÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¾ÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð°. – Ðо Ñ Ð²Ñе равно уверена, так и еÑть. Девочка – ПринцеÑÑа из Ñказки Дезмонда, и больше вÑего она хочет вернутьÑÑ. Ð”Ð»Ñ Ñтого ей нужны идеи из книжного мира, понимаешь? Она хочет воÑÑтановить мануÑкрипт! Ðаконец-то Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла что к чему. Какое облегчение! Сразу Ñтало ÑÑно, как нам дейÑтвовать дальше. – Узнав больше о Ñгоревшей Ñказке, – объÑÑнила Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ñƒ, – мы поймем, какой она должна быть. Мы Ñможем оÑтановить ПринцеÑÑу, и тогда… – Ðми, ты о чем? – перебил Уилл поток моих Ñлов. – Что значит, какой она должна быть? Разве ÑущеÑтвует ÑпоÑоб воÑÑтановить мануÑкрипт? Я приÑела Ñ€Ñдом и раÑÑказала о предположении Вертера, о его ÑпиÑке украденных идей. – По мнению Вертера, вор, получив в раÑпорÑжение Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ деÑÑть изначальных идей, Ñможет Ñоздать Ñовершенно новое произведение. Руж воÑÑтановить то, что оÑталоÑÑŒ от разрушенного, и подавно. Уилл Ñекунду Ñмотрел на менÑ. – СоглаÑен, – наконец Ñказал он. – Итак, положим, девочка нашла путь в книжный мир и хочет воÑÑтановить легенду… И еÑли мы узнаем, каких идей не хватает… – …то Ñможем опередить и поймать ее. Лицо Уилла приобрело жеÑткое выражение. Его небеÑно-Ñиние глаза Ñверкнули. – Так мы и поÑтупим, – прошипел он. – Мне ужаÑно хочетÑÑ ÑƒÑлышать, как девчонка объÑÑнит то, что Ñделала Ñ Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñом. Я взÑла его руки в Ñвои и Ñжала. Уилл Ñкрипел зубами, лицо его подергивалоÑÑŒ. – Пойдем. – Я потÑнула его из пещеры. Ðа вÑÑкий Ñлучай мы иÑкали ПринцеÑÑу и на четвертой, и на пÑтой Ñкальной грÑде. Она ведь могла ÑпрÑтатьÑÑ ÑовÑем недалеко от наÑ. Ðо ни в одной пещере мы не нашли ничего похожего на кровать из водороÑлей или корону Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð¾-краÑными рубинами, не нашли даже илиÑтых отпечатков детÑких ножек на камнÑÑ…. Мы повернули назад уже только вечером, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ†Ð° моего тела ныла непереноÑимо. Пока шли по плÑжу мимо замка МакалиÑтеров и кладбища ржавых подводных лодок, вÑе мои мыÑли вертелиÑÑŒ вокруг ПринцеÑÑÑ‹ Ñ ÐµÐµ планом. С одной Ñтороны, мне полегчало: мы наконец-то вышли хоть на какой-то Ñлед. С другой Ñтороны, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ покидало чувÑтво, что не вÑе ÑходитÑÑ. Ðо что именно? Смутно вÑпоминалаÑÑŒ наша Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ охота на вора. Глубоко внутри Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°: что-то здеÑÑŒ не так. Ðо чем больше пыталаÑÑŒ ÑоÑредоточитьÑÑ, тем Ñильнее раÑплывалиÑÑŒ мыÑли. Уилл тоже выглÑдел задумчивым, он целиком погрузилÑÑ Ð² ÑебÑ. Ðам обоим, наверное, хотелоÑÑŒ оÑмыÑлить проиÑходÑщее. Столько вÑего нужно обдумать! У библиотеки Уилл поцеловал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² щеку и ÑпуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾ винтовой леÑтнице, чтобы раÑÑпроÑить Глена и Клайда об их Ñказке. Я же, прогулÑв урок без вÑÑких оправданий, Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием увильнула от вÑтречи Ñ Ð“Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ и пошла в Ñторону дома ЛеннокÑов, намереваÑÑÑŒ вытÑнуть информацию у Дезмонда. Тот провел день Ñ ÐлекÑой и, наверное, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» у нее. Он поможет мне продвинутьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Когда Ñ ÑˆÐ»Ð° по парку, ветер Ð´Ð¾Ð½ÐµÑ Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñа ÐлекÑÑ‹ и Дезмонда. Они раздавалиÑÑŒ откуда-то Ñверху и Ñразу Ñбили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¼Ñ‹Ñли. Я пошла на звук. И вÑкоре вылезла через Ñлуховое окно на крышу дома ЛеннокÑов. Торопливо проползла по черепице до подоконника, на котором удобно уÑтроилиÑÑŒ мои родители. Увидев менÑ, ÐлекÑа и Дезмонд улыбнулиÑÑŒ. Они держали в руках бокалы Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, между ними ÑтоÑла корзина Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸ÐºÐ½Ð¸ÐºÐ°. Ð¡Ð¸Ð´Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ так, Ñ€Ñдышком, Ñ Ñ€Ð°ÑкраÑневшимиÑÑ Ñ‰ÐµÐºÐ°Ð¼Ð¸ и ÑиÑющими глазами, Ñти двое казалиÑÑŒ воплощением ÑчаÑтьÑ. Я приÑела Ñ€Ñдом Ñ ÐлекÑой, и та, накинув мне на плечи Ñтарое покрывало, вмеÑто приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñказала: – Жирафенок! Ты выглÑдишь уÑталой. Дезмонд протÑнул мне тарелку Ñ Ð±ÑƒÑ‚ÐµÑ€Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸: – Хочешь? Я кивнула и принÑлаÑÑŒ за еду. Я и не догадывалаÑÑŒ, как Ñильно проголодалаÑÑŒ. С утра не ела ничего, кроме куÑочка хлеба. Может, поÑтому и не могу ÑоÑредоточитьÑÑ? ÐлекÑа Ñ Ð”ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð½Ð´Ð¾Ð¼ попивали вино, Ñ Ð½Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð° один бутерброд за другим, и туман, затмивший мой разум, раÑÑеивалÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ Ñъеденным куÑком. ЗдеÑÑŒ были и бутерброды Ñ Ñ‚ÑƒÐ½Ñ†Ð¾Ð¼ и Ñыром, и вегетарианÑкие бутерброды Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ñ‰Ð°Ð¼Ð¸ гриль и хумуÑом. Один за другим Ñ Ñлопала по три бутерброда каждого вида. Жевала и Ñмотрела, как Ñолнце погружаетÑÑ Ð² море, а леди МÑйред в таком же отвратительно Ñрком Ñвитере, как мой, выходит через кованые ворота на болото. Ðаконец Ñ Ð½Ð°ÐµÐ»Ð°ÑÑŒ и начала задавать вопроÑÑ‹, ради которых пришла. – Дезмонд, – приÑтупила Ñ Ðº делу. – Ð’ твоей книге еÑть ПринцеÑÑа? Он поперхнулÑÑ Ð¸ закашлÑлÑÑ. – Как? Что… Ñ-Ñ… да. Да, еÑть одна… – Он откашлÑлÑÑ. – Ðми, ты и Ñама знаешь, Ñ Ð¶Ðµ тебе раÑÑказывал, Ñ Ð¸Ð· Ñказки. Там Ñ â€“ Рыцарь, которого ПринцеÑÑа поÑлала убить Чудовище. Рыцарь и Чудовище – звучит знакомо. Ðо Ñ Ð½Ðµ помнила, чтобы Дезмонд когда-нибудь упоминал о ПринцеÑÑе. – Ты ее знаешь. Она… еще ребенок? – наÑтаивала Ñ. Дезмонд прикрыл глаза. – Да, – тихо ответил он. – Как она выглÑдела? – не отÑтавала Ñ Ð¾Ñ‚ него. – ПринцеÑÑа ноÑила корону, украшенную рубинами? Сколько ей лет? Ðу, примерно. Дезмонд резко поÑтавил Ñтакан на подоконник: – Зачем тебе Ñто? – Он вÑе еще не Ñмотрел на менÑ. – Я не люблю говорить о Ñвоей родине. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто… вÑе еще Ñ‚Ñжело… – Ðе будь Ñто так важно, Ñ Ð±Ñ‹ не ÑпроÑила. Ðто каÑаетÑÑ ÐºÑ€Ð°Ð¶ в книжном мире. Мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼, может быть, напали на Ñлед и… – Ðтот Ñлед ведет к моей Ñказке? – удивилÑÑ Ð”ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð½Ð´. ÐлекÑа уÑтавилаÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом. – Похоже на то, – Ñказала Ñ. – Можешь немного раÑÑказать, о чем Ñказка? Ðапример, то Чудовище – дракон или кто-то еще? – Ðет, не дракон. Дезмонд вдруг поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтрогим взглÑдом. И кажетÑÑ, раÑÑердилÑÑ. – Мне… нужно узнать ÑовÑем чуть-чуть, – наÑтаивала Ñ. – Там, Ñлучайно, не было урагана? Или превращениÑ? Подобного тому, как Грегор Замза превратилÑÑ Ð² жука, а доктор Джекил – в миÑтера Хайда. – Ðми, – вÑтрÑла ÐлекÑа. – Книга Дезмонда – ÑÑ€ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²ÐµÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñказка. – И что? – возмутилаÑÑŒ Ñ. Дезмонд ничего не Ñказал. Побледнев, он уÑтавилÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð°-то в темноту. Оттуда доноÑилÑÑ, нараÑтаÑ, детÑкий плач. Душераздирающие Ñ€Ñ‹Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾Ð¹ девочки. Узнав о Ñмерти РыцарÑ, ПринцеÑÑа залилаÑÑŒ Ñлезами. Она горько плакала. Кому теперь ее защищать? Кто Ñтанет за нее ÑражатьÑÑ? ПринцеÑÑа иÑпугалаÑÑŒ, и Ñтрах тот оказалÑÑ Ñ…ÑƒÐ¶Ðµ одиночеÑтва. Страх, что Чудовище запуÑтит в нее оÑтрые когти. УжаÑное Чудовище. 16 ПринцеÑÑа Уилл нашел леди МÑйред на раÑÑвете. ПробудившиÑÑŒ в поту из-за очередного кошмара, он не Ñмог Ñнова заÑнуть. Он оделÑÑ Ð¸ отправилÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ по леÑу в туманных раÑÑветных Ñумерках. Раздумывал, не взÑть ли Ñобаку БаÑкервилей из романа, чтобы поброÑать ей палку. Он поклÑлÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ и шагу не Ñтупить в книги о Шерлоке ХолмÑе, он уже неÑколько дней попадал в книжный мир только через «Питера ПÑна», но по Ñобаке Ñкучал Ñильнее, чем готов был признатьÑÑ Ñамому Ñебе. ПоÑтому в нагрудном кармане его плаща вÑегда лежали две книги, так Ñказать, на вÑÑкий Ñлучай. Уилл чувÑтвовал, как они тихонько давÑÑ‚ на грудь. Ð’Ñпоминал огромную морду Ñобаки, ее мокрый ноÑ, преданные глаза и лапы размером Ñ Ñ‚Ð°Ñ€ÐµÐ»ÐºÑƒ. Может, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñамое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñнова Ñ Ð½ÐµÐ¹ повидатьÑÑ? Ðо ответить Ñебе юноша не уÑпел – он увидел ее. ПогрузившийÑÑ Ð² Ñвои мыÑли Уилл на Ñекунду решил, что перед ним лежит Ñобака БаÑкервилей. СвернулаÑÑŒ в клубок в зароÑлÑÑ… вереÑка неподалеку от хижины и ждет его. Ðо ведь никто не выводил огромного Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð¸Ð· книги, тот вÑе еще бродит по книжному болоту повеÑти, а не по наÑтоÑщему болоту на ШтормÑее. Тело, окруженное крошечными фиолетовыми цветками, выглÑдело Ñлишком Ñтройным Ð´Ð»Ñ Ñобаки. Да и шерÑти маловато. Ðто человек. Ðто леди МÑйред. Уилл упал перед ней на колени. Женщина молчала, ее глаза были закрыты. Она как будто Ñтала меньше, казалаÑÑŒ хрупкой, как кукла. Прижав одну руку к животу, а другую – к лицу, она лежала на Ñпине. ШерÑÑ‚Ñной Ñвитер окраÑилÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼, Ñквозь ткань ÑочилоÑÑŒ что-то влажное – жидкоÑть, краÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ теплаÑ, вытекала из раны в ее груди. «Точно как ХолмÑ», – подумал Уилл. К Ñтому ÑвелиÑÑŒ вÑе его мыÑли. ЗарывшиÑÑŒ руками в вереÑк, он обрывал фиолетовые цветы. Ðа Ñтот раз в кожу не впилиÑÑŒ никакие оÑколки. Ðа Ñтот раз Уилл ÑтоÑл на коленÑÑ… не перед Ñвоим Ñамым Ñтарым и лучшим другом. Ðа Ñтот раз он не опоздал. Грудь леди МÑйред чуть заметно поднималаÑÑŒ и опуÑкалаÑÑŒ, она едва дышала, но вÑе-таки дышала! Уилл броÑилÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· болото вверх к каменному кольцу. Хорошо, что недалеко! Юноша Ñкоро оказалÑÑ Ð½Ð° меÑте. Он перепрыгивал через Ñтупени, Ñтеллажи Тайной библиотеки только мелькали. Клайд и Глен, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² маÑтерÑкой, крепили новую обложку к Ñборнику Ñтихов о любви. Увидев выражение лица Уилла, они тут же отброÑили книгу в Ñторону. ОÑтальное юноша объÑÑнил им по пути. Они Ñ Ð“Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ поÑпешили к зароÑлÑм вереÑка. Клайд отправилÑÑ Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ вÑех в доме ЛеннокÑов. Леди МÑйред еще дышала. Глен нащупал ее пульÑ. Уилл не знал, что делать. Он переминалÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу. Скоро ÑбежалиÑÑŒ оÑтальные. ÐлекÑа и Ðми примчалиÑÑŒ в пижамах. Дезмонд обнимал ÐлекÑу за плечи, миÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ñтро что-то говорил в Ñтаромодную рацию. Домочадцы окружили жертву и Ñтали ждать. ÐлекÑа тихо вÑхлипывала, Ðми дрожала. Уилл потÑнулÑÑ Ðº ее руке, легонько Ñжал. Ðми ÑнилаÑÑŒ ему и Ñтой ночью. Или проÑто ее Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐºÐ½ÑƒÐ»Ð¾ во Ñне? Уилл уже не помнил, что привиделоÑÑŒ ему ÑегоднÑ, ÑохранилоÑÑŒ только какое-то общее ощущение. Как вÑегда, в кошмаре поÑвилÑÑ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿ Шерлока ХолмÑа. Ðо теперь Уилл ÑтоÑл над ним не один, а Ñ ÐŸÑ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑой. Ð’ руках она держала кинжал и Ñпрашивала что-то про Ðми. Уилл уже не помнил, что ответил, но ответ, видимо, не понравилÑÑ ÐŸÑ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑе. Ведь она Ñразу же зарыдала, громко и пронзительно, как маленький ребенок. С юга прилетел вертолет. ЛопаÑти грохотали на ветру, вертолет кружил над оÑтровом, видимо пытаÑÑÑŒ найти меÑто, чтобы ÑеÑть на землю. Когда он приземлÑлÑÑ, вереÑк пригнуло к земле. Дальше вÑе произошло очень быÑтро. Из кабины выÑкочил врач, он Ñразу Ñделал леди МÑйред укол в руку. БеднÑжка вÑе еще не шевелилаÑÑŒ, на ноÑилках ее переправили в вертолет. ÐлекÑа и миÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ Ñели в машину, чтобы Ñопровождать леди МÑйред до больницы на материке. ЛопаÑти заÑтрекотали, вертолет поднÑлÑÑ Ð² воздух. ОÑтавшиеÑÑ Ñмотрели ему вÑлед до тех пор, пока он не превратилÑÑ Ð² крошечную точку на горизонте. Рчто, еÑли бы ХолмÑа нашли раньше? Его тоже ÑƒÐ½ÐµÑ Ð±Ñ‹ вертолет «Скорой помощи»? И он бы выжил? Уилл крепко Ñжал губы. Глен нарушил молчание: – Кто-то должен раÑÑказать лорду обо вÑем, что ÑлучилоÑÑŒ. Ð’Ñе жители ШтормÑÐµÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸ вертолет, но лорд ждал официального ÑообщениÑ. По возможноÑти от кого-то из Ñвоих родÑтвенников. – Я Ñтим займуÑÑŒ, – Ñказал Уилл. Глен кивнул: – Хорошо. ЕÑли тебе понадобитÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ, мы в библиотеке. Они Ñ ÐšÐ»Ð°Ð¹Ð´Ð¾Ð¼ покинули меÑто, где ÑлучилаÑÑŒ беда, и Уилл оÑталÑÑ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ Ñ Ðми. ВереÑк, на котором лежала леди МÑйред, окраÑилÑÑ Ð² краÑный цвет. Ðми вÑе еще дрожала. Уилл ÑнÑл Ñвитер и подал ей. Девушка быÑтро натÑнула Ñвитер и тут же вцепилаÑÑŒ Уиллу в руку, Ñловно без него могла утонуть в вереÑковых зароÑлÑÑ…. – Можно мне Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? – ÑпроÑила она. – Я не хочу оÑтаватьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°. – Конечно. – Уилл обнÑл Ðми. Они отправилиÑÑŒ в замок вмеÑте. Внутри замок МакалиÑтеров оказалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же неуютным, как и Ñнаружи. МорÑкой бриз задувал Ñквозь трещины в каменной кладке, грÑзные крошечные окошки едва пропуÑкали Ñвет. Ðаверное, Ñто бывшие бойницы, в которые вÑтавили Ñтекла. И жерла пушек подошли бы им куда больше, чем Ñолнечные лучи. Уилл повел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ коридорам замка, показавшегоÑÑ Ð¼Ð½Ðµ наÑтоÑщим лабиринтом теней. Я вÑе еще не могла поверить в ÑлучившееÑÑ. Ð‘ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ°! Я задрожала еще Ñильнее. Ðо теперь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð» не Ñтрах, а ÑроÑть. Как можно Ñтоль хладнокровно воткнуть человеку в грудь кинжал? Гнев огнем разливалÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ венам, пульÑÐ¸Ñ€ÑƒÑ Ð² виÑках. Уверена, только ПринцеÑÑа могла Ñто Ñделать, кому еще на оÑтрове пришло бы в голову нападать на бабушку? Что приключилоÑÑŒ Ñ Ñтой противной девчонкой? Я предÑтавила Ñебе, как найду ПринцеÑÑу и буду трÑÑти до тех пор, пока она не объÑÑнит, что вÑе Ñто значит. Одно дело – краÑть идеи из литературы. Да, Ñто ужаÑно. Ðо нападать на человека! Ð Ñама мыÑль зарезать кого-то… ЯроÑть заÑтилала мне глаза, руки ÑжималиÑÑŒ в кулаки. Ðо, конечно, здеÑÑŒ ПринцеÑÑÑ‹ нет. И толку от моего гнева никакого. Я решила в порÑдке иÑÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð·Ñть пример Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð°, то еÑть подойти к делу логичеÑки. Пока мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ поднималиÑÑŒ по длинной леÑтнице в одну из грозных башен, Ñ ÑоÑредоточилаÑÑŒ на том, чтобы подавить гнев. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько леÑтничных пролетов у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ! С каждой Ñтупенькой картинка проÑÑнÑлаÑÑŒ в голове. Когда мы добралиÑÑŒ до Ñамого верха, Ñ, подобно Вертеру, ÑоÑтавила в голове ÑпиÑок: ÐŸÐ¾ÐºÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° мою жизнь Отравленное пирожное в «ÐлиÑе в Стране чудеÑ» СкатившийÑÑ Ð¸Ð· каменного кольца валун Ðападение Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð¼ во «Сне в летнюю ночь» Ðападение Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð¼ на ШтормÑее (Спутали Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ МÑйред!) СовÑем недавно Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла: в Стране Ñ‡ÑƒÐ´ÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð¸ отравить. Ведь бабушка Ñ Ñамого начала подчеркивала, что в книжном мире продукты не портÑÑ‚ÑÑ. Учитыв аÑ, что поÑле Ñтого Ð¿Ð¾ÐºÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ не раз пыталиÑÑŒ убить, Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð»Ð° в то, что пирожное мне подложили нарочно. Только вот Ñд оказалÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтаточно Ñильным, чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ. Ð’ Ñледующий раз Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не раздавил рухнувший из каменного кольца валун. КазалоÑÑŒ Ñлишком невероÑтным Ð´Ð»Ñ ÑовпадениÑ, чтобы камень, издревле покоившийÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ…Ñƒ, пришел в движение как раз тогда, когда под ним ÑтоÑла Ñ. К ÑчаÑтью, Уилл Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñбил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³. Руж кого же хотели заколоть кинжалом во «Сне в летнюю ночь», да и прошлой ночью на болоте – ÑÑно, ÑомневатьÑÑ Ð½Ðµ приходитÑÑ. ПоÑле первой попытки ПринцеÑÑа ушла ни Ñ Ñ‡ÐµÐ¼, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ попытки ошиблаÑÑŒ. Ðе знаю, откуда поÑвилаÑÑŒ Ñта уверенноÑть, но Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ не ÑомневалаÑÑŒ: напаÑть хотели на менÑ. Вчера мы Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹ Ñлучайно надели практичеÑки одинаковые Ñвитера. И нашли бабушку около хижины Уилла. Ðаверное, ПринцеÑÑа в темноте решила, что Ñто Ñ Ð¸Ð´Ñƒ к нему. Зачем бабушка вообще туда ходила? Стоп… почему она оказалаÑÑŒ там? Ðти мыÑли Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° на потом. Ð’ целом мой ÑпиÑок получилÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ или менее логичным, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° запиÑать его дома и уже ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ Вертеру. Ðо один Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ â€“ к Ñожалению, Ñамый важный – вÑе равно оÑталÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ â€“ «почему?». Мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ вошли в комнату на Ñамом верху башни. Ðеубранную, пропахшую пылью. Ðа Ñтенах виÑели портреты предков, за маÑÑивным Ñтолом Ñидел лорд. Он ÑпиÑывал Ñ Ñ‡ÐµÐºÐ¾Ð², которые ему подавала БетÑи, цифры, Ñкладывал их и вноÑил в Ñчетную книгу. Увидев Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼, лорд ÑкривилÑÑ, однако ничего не Ñказал. Зато БетÑи ÑпроÑила: – Что ÑлучилоÑÑŒ? Уилл раÑÑказал о произошедшем. Лорд Ñлушал молча. Лицо его оÑтавалоÑÑŒ мрачным, только ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð½Ð¾Ñа раздувалиÑÑŒ, когда упоминалоÑÑŒ Ð¸Ð¼Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ МÑйред. – ÐадеюÑÑŒ, она выкарабкаетÑÑ, – только и пробормотал он, когда Уилл закончил. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² груди что-то оборвалоÑÑŒ. Я не хотела признавать, что бабушка может… что ее раны вдруг окажутÑÑ Ñлишком Ñерьезными… Ðо и БетÑи Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ Ñловом Уилла бледнела вÑе Ñильней. Ð’Ñ‹Ð¿Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· ее рук Ñтопка чеков полетела на пол, и девушка Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñилой вцепилаÑÑŒ в Ñтол, что коÑÑ‚Ñшки ее пальцев побелели. Я иÑпытующе поÑмотрела ей в глаза: – Леди Мейред хотела Ñнова вÑтретитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? – В… в каком ÑмыÑле? – ÑпроÑила БетÑи хрипло. Лорд обернулÑÑ Ðº БетÑи, его брови волоÑатыми гуÑеницами поползли на лоб. – Я… Ñ Ð½Ðµ понимаю, о чем Ðми говорит, – оправдывалаÑÑŒ БетÑи дрожащим голоÑом. – Я… – Она прикуÑила губу. – Ты знаешь, куда она шла, – твердо Ñказала Ñ. БетÑи не ответила. Зато наконец отпуÑтила край Ñтола и Ñделала два неуверенных шага к двери, немного поÑтоÑла, потом Ñтремглав понеÑлаÑÑŒ по леÑтнице. Я помчалаÑÑŒ за ней, уÑпев, однако, уÑлышать, как лорд приказывает Уиллу Ñобрать Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð° чеки. БетÑи Ñвернула в коридор и заметалаÑÑŒ по Ñтажам и комнатам. Ðо Ñ Ð½Ðµ отÑтавала. Через какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð‘ÐµÑ‚Ñи понÑла, что от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ отделатьÑÑ. Она Ñкользнула в комнату Ñ ÑƒÐ·Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ обоÑми, откуда дальше не было пути. ТÑжело дыша, опуÑтилаÑÑŒ на обитый тканью табурет у трюмо, ÑкреÑтила руки на груди и вызывающе вÑкинула подбородок, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° ближе. Ее Ñветлые волоÑÑ‹ отражалиÑÑŒ в подÑвеченном зеркале за Ñпиной. – Что тебе от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾? – зло ÑпроÑила БетÑи. Я оÑтановилаÑÑŒ перед ней, Ñовершенно выбившиÑÑŒ из Ñил и пытаÑÑÑŒ отдышатьÑÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð»Ð¾ в боку. Как БетÑи умудрÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле такого забега по замку выглÑдеть как топ-модель перед фотоÑеÑÑией? – Что… что ты знаешь? – пробормотала Ñ. – Ðичего. – БетÑи! – Я вÑтала перед ней. – ÐœÐ¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ° в больнице. Кто-то пыталÑÑ ÐµÐµ убить, понимаешь? Сделай милоÑть, оÑтавь Ñвои игры. – Сердце выÑкакивало из груди. – Почему она оказалаÑÑŒ на болоте прошлой ночью? Чем вы занималиÑÑŒ? БетÑи, подперев подбородок рукой, глубоко вдохнула: – Я помогала ей. Она пришла ко мне неÑколько недель назад и попроÑила Ñделать Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ кое-что. Кое-что в книжном мире. Хотела, чтобы Ñ Ð¿Ð¾ ночам прыгала туда и кое-что уноÑила Ñ Ñобой. Ðемного золота, драгоценных камней, ÑовÑем капельку, почти незаметно. Я глотнула воздух: – Ð’Ñ‹ обворовывали книжный мир! – Ðет, мы… ладно, да, мы крали. Ðо только ради ШтормÑеÑ. Мы не тронули ни одной идеи, клÑнуÑÑŒ. Я проÑто залезала в Ñказки и романы, где и так полным-полно золота. Султан из «Ðладдина» Ñпокойно обойдетÑÑ Ð±ÐµÐ· килограмма-другого драгоценных камней. Ты хоть видела, наÑколько он богат? Ðо так или иначе, неÑколько дней назад мы вÑе вернули, потому что Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ° вдруг иÑпугалаÑÑŒ. – Или потому что оÑознала, что Ñто очень Ð´ÑƒÑ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÑ. – Да ну? – воÑкликнула БетÑи. – Думаешь, лучше, чтобы книжные Ñтранники вообще прекратили ÑущеÑтвование? – О чем ты? – Ваш клан потерÑл былое богатÑтво. Ð’Ñ‹ банкроты. По-твоему, во Ñколько обходитÑÑ Ñотни лет торчать на оÑтрове, проÑто занимаÑÑÑŒ чтением? Ð¡ÐµÐ¼ÑŒÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ нуждалаÑÑŒ в деньгах, но теперь вы на мели. ПоÑле того как ваш замок Ñгорел и пришлоÑÑŒ поÑтроить новый дом, дела у Ð²Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ пошатнулиÑÑŒ. У наÑ, кÑтати, Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ ÑитуациÑ. Мы Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ бабушкой хотели обезопаÑить будущее кланов и Ñлегка пополнить ваши Ñчета, да и моему отцу чего-нибудь подкинуть. Чтобы оÑтатьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, продолжить ÑтранÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ дальше заботитьÑÑ Ð¾ Ñудьбе книг, Ðми. Я уÑтавилаÑÑŒ на БетÑи. Я и Ñама давно задумывалаÑÑŒ: а не вредÑÑ‚ ли литературе наши путешеÑтвиÑ? Ðо бабушка Ñ Ð‘ÐµÑ‚Ñи поÑтупили проÑто возмутительно! – ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ так взÑть и воÑпользоватьÑÑ ÐºÐ½Ð¸Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ миром. Хорошо, что вы вернули украденное, – заÑвила Ñ. БетÑи фыркнула и откинулаÑÑŒ к краю трюмо. Ð Ñды баночек и тюбиков, громоздившихÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, зашаталиÑÑŒ и зазвенели. Только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что мы, наверное, в ее комнате. Она казалаÑÑŒ куда более обжитой, чем оÑтальные Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² замке МакалиÑтеров. Ð Ñдом Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ выÑилаÑÑŒ гора книг, не влезающих в шкаф, а на тумбочке ÑтоÑла Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ñ‹ в небеÑно-голубом летнем платье, похожей на БетÑи как две капли воды. – Мне казалоÑÑŒ, литература Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÐµÐµ вÑего, – вздохнула Ñ. – Уилл Ñказал, ты Ñделаешь вÑе, чтобы защитить ее. – По-твоему, лучше, чтобы мы покинули ШтормÑей? – Ñказала БетÑи глухо. – Да, рано или поздно до Ñтого дойдет, Ðми. Тогда наÑтанет конец вÑему, что наши кланы Ñоздали за многие ÑтолетиÑ. И мы больше не Ñможем прыгать в книги! Я пожала плечами. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñщее времÑ, чтобы раÑÑказывать БетÑи о моем даре. Ð’ Ñту минуту финанÑовое положение наших Ñемей ÑовÑем не Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ° забота, вÑе-таки бабушку чуть не убили. Может быть, она ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€ÐµÑ‚ÑÑ Ð·Ð° Ñвою жизнь. – ЕÑли Ñокровища Ñнова на меÑте, зачем бабушка пошла туда прошлой ночью? – Я вернулаÑÑŒ к теме, и БетÑи Ñнова побледнела. – Ðто Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð°, – опуÑтив голову, Ñказала она. – Я попроÑила леди МÑйред еще раз вÑтретитьÑÑ Ñо мной в каменном кольце. Ðам Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐºÐ°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ ШтормÑÐµÑ Ð¸ Тайной библиотеки, они – мой дом! Потому Ñ Ð¸ хотела ее переубедить, хотела взÑть Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ немного золота из Ñказок. Ðо она… не пришла. Я кивнула: – Потому что ее оÑтановили. – Да. – БетÑи опуÑтила глаза. Ближе к полудню мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ прибыли в книжный мир и по выражению лица Вертера понÑли, что там опÑть что-то ÑтрÑÑлоÑÑŒ. Ð’ «Чернильнице» мы обменÑлиÑÑŒ новоÑÑ‚Ñми. Похоже, ПринцеÑÑа на Ñлаву иÑпользовала ночь, не только ранив бабушку, но и заполучив новые идеи. Ведь ÑовÑем недавно, как раÑÑказал Вертер, из «Грозового перевала» иÑчезло зло. Он поведал, как невыноÑимо милы, вежливы и ниÑколько не мÑтительны Ñтали вдруг перÑонажи Ñтой книги. По Ñути, там вообще пропал веÑÑŒ Ñюжет. Мы долго обÑуждали наши предположениÑ. Теперь ПринцеÑÑе не хватает лишь одной идеи. Ðо какой? Что за книгу она решит ограбить? Вчера ни Уилл, ни Ñ Ð½Ðµ выÑÑнили ничего нового о Ñожженной Ñказке. Мы только узнали, что речь там идет о Рыцаре, которого ПринцеÑÑа поÑлала победить Чудовище и который в конце умер. Теперь же Ñтало извеÑтно, что и Рыцарь, и ПринцеÑÑа избежали огнÑ. Оба живы и находÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° ШтормÑее. – Ркак наÑчет Чудовища? – ÑпроÑил Уилл. – ЕÑли оно Ñгорело вмеÑте Ñ Ð¼Ð°Ð½ÑƒÑкриптом, не понадобитÑÑ Ð»Ð¸ ПринцеÑÑе новое? Вертер задумчиво покачал головой. – Возможно, – ÑоглаÑилÑÑ Ð¾Ð½. – ДоÑадно только, что в литературе и без того полно жутких ÑущеÑтв. – Да, но ПринцеÑÑа будет иÑкать произведениÑ, в которых чудовища играют важную роль. Она ведь крадет изначальные идеи, – напомнила Ñ. И еще полчаÑа мы ломали голову над тем, какой монÑтр и какой роман могут подойти ПринцеÑÑе. Чем больше Ñтрашных книг мы перечиÑлÑли, тем Ñильнее пугалÑÑ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€, ведь в них придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, чтобы опередить ПринцеÑÑу, как мы Ñделали в «Превращении». Однако молодой человек пообещал раÑÑпроÑить вÑех знакомых и Ñообщить новые ÑведениÑ, еÑли они поÑвÑÑ‚ÑÑ. Мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ поÑпешили во внешний мир, чтобы продолжить поиÑки ПринцеÑÑÑ‹. Ð Ñ‹ÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ болоту, мы Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени читали первую Ñтраницу «Питера ПÑна», на которой Вертер должен был объÑвить тревогу, еÑли ÑлучитÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то необычное. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸ болото, и веÑÑŒ ШтормÑей казалиÑÑŒ пуÑтыннее, чем обычно. Возможно, потому, что миÑтер Ð¡Ñ‚Ð¸Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¸ ÐлекÑа вÑе еще оÑтавалиÑÑŒ Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹ в больнице. Или потому, что ранним вечером начало лить как из ведра, потоки Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ð¾ÐºÑƒÑ‚Ð°Ð»Ð¸ окреÑтноÑти непроглÑдной Ñерой мглой, и вÑе куÑты походили один на другой. Ð’ такую погоду невозможно найти того, кто не хочет найтиÑÑŒ. Мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ мгновенно промокли до нитки, и пришлоÑÑŒ признать, что продолжать поиÑки нет ÑмыÑла. ПоÑтому решили вернутьÑÑ. Мы почти подошли к его хижине, как вдруг кто-то выÑтупил из Ñтены Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ð½Ð°Ð¼ навÑтречу. Я чуть не вÑкрикнула от иÑпуга. Ðто оказалаÑÑŒ не ПринцеÑÑа – намного выше роÑтом, да и плечи гораздо шире. Голубой комбинезон и футболка Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð»ÐµÐºÑˆÐ¸Ð¼ риÑунком, пух на щеках блеÑтит как раÑтрепанный мокрый мех. Узкие, близко поÑтавленные глазки оÑтановилиÑÑŒ на мне. – Ðми, – Ñказал Брок. Я впервые уÑлышала от него что-то, кроме цифр. Он протÑнул мне Ñвою огромную ручищу. Я хотела было пожать ее, но вдруг понÑла, что он держит ключ. Большой и ржавый. – От чего ключ? – От нее, – Ñказал Брок, взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку и положил ключ на ладонь. Тот оказалÑÑ Ñ‚Ñжелее, чем казалоÑÑŒ. – Ключ? Брок кивнул: – Ключ, Ðми, ПринцеÑÑа, Рыцарь… ОÑторожно! – предупредил Брок. – Что ты имеешь в виду? Ты знаешь, где ПринцеÑÑа? Брок взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечи и притÑнул к Ñебе, так что его Ð½Ð¾Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не коÑнулÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾. – ОÑторожно, – уже шепотом повторил он. Брок отпуÑтил менÑ, еще раз указал на ключ и кивнул мне. Прежде чем Ñ ÑƒÑпела что-либо ответить, он повернулÑÑ Ð¸ раÑтворилÑÑ Ð² Ñерой мгле. Мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼, открыв рты, переглÑнулиÑÑŒ. – Что Ñто было? – ÑпроÑила Ñ. Те меÑта на руках, которые Ñжимал Брок, болели. Уилл пожал плечами: – Ðе знаю. Ðо ключ выглÑдит знакомым. Я, кажетÑÑ, знаю, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ он. – Он убрал Ñо лба влажную прÑдь. – Пойдем! – Куда? – Ð’ замок. Мы повернулиÑÑŒ Ñпиной к хижине Уилла, до которой не дошли вÑего-то неÑколько метров, и бок о бок Ñтали продиратьÑÑ Ñквозь непогоду. Из-за Ñильного ветра дождь падал почти параллельно земле, ледÑные капли хлеÑтали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ лицу. Ðо ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°! Ключ – Ñто надежда. Он приведет к двери, а за той дверью обнаружитÑÑ Ñ‡Ð°Ñтица правды. Так и должно быть. Мы добралиÑÑŒ до замка МакалиÑтеров и пошлепали по коридорам. Уилл уверенно направилÑÑ Ð² Ñтаринную кухню, где когда-то готовили на открытом огне. Там он раÑпахнул иÑточенную червем дверь, за которой показалаÑÑŒ Ð²Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÑтница. ÐÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð´Ð°Ð»Ð¾ запахом гнили и ледÑным холодом. Мы Ñошли по Ñтертым ÑтупенÑм в глубокие подземельÑ. Там, в темницах, как Ñ Ð²Ñкоре догадалаÑÑŒ, в былые времена держали в плену многих моих предков. Чем глубже мы ÑпуÑкалиÑÑŒ, тем уже ÑтановилиÑÑŒ туннели, ведущие через Ñкалу под замком. Сюда не провели ÑлектричеÑтва, у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» только фонарик Уилла, Ñвет которого плÑÑал на почерневших от копоти камнÑÑ…. Стены казалиÑÑŒ толÑтыми, но шум Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð²Ñе равно долетал Ñюда, напомнив мне о плÑже, мимо которого мы шли вчера. Ðам то и дело попадалиÑÑŒ зарешеченные двери и окна, камеры, находÑщиеÑÑ Ð·Ð° ними, тонули в полной темноте. Замки были большие и ржавые. И ключ к ним не подходил. Уилл оÑветил одну за другой каждую из темниц. Ðикого внутри. Зачем МакалиÑтерам Ñтолько камер? Свет фонарика Ñкользнул по куче Ñтранных инÑтрументов, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ Ñпине побежали мурашки. БлеÑнули какие-то зазубрины, оÑтрые, ÑпоÑобные причинить немыÑлимую боль. Ðто были приÑпоÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð¾Ðº. Я нащупала руку Уилла и прижалаÑÑŒ к нему. Туннель Ñтал таким низким, что нам пришлоÑÑŒ нагнутьÑÑ, но мы упрÑмо шли дальше, и наконец за каким-то поворотом вдруг поÑветлело. Кто-то зажег факелы, воткнутые в ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтене. Огонь потреÑкивал, отбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð² поÑледнюю из темниц трепещущий Ñвет. ПоÑледнÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ€Ð° не пуÑтовала. Ðа узкой койке ÑжалаÑÑŒ девочка в разорванном платье, закутавшаÑÑÑ Ð² волоÑÑ‹, как в одеÑло. Свет факелов отражалÑÑ Ð² ее темных глазах. Выходит, Брок Ñделал то, что мы только пыталиÑÑŒ. Он поймал ПринцеÑÑу. Я заранее знала – ключ подойдет к Ñтой темнице. Едва увидев ребенка, Уилл уронил фонарик. Плечи у него так и заходили ходуном, он так Ñильно Ñжал челюÑти, что клацнул зубами. Звук разнеÑÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ волоÑÑ‹ не вÑтали дыбом. ПринцеÑÑа даже не моргнула. Ðа миг мне показалоÑÑŒ, что Уилл броÑитÑÑ Ð½Ð° дверь камеры, Ñтанет трÑÑти решетку и орать на ПринцеÑÑу. Почему она Ñделала Ñто Ñ Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñом? Ðо он овладел Ñобой и на удивление Ñпокойно подошел к решетке. – Дай мне ключ, Ðми, – тихо Ñказал он дрожащим от напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом. Металл нагрелÑÑ Ð² моей руке. Я провела пальцем по ржавой бороздке, вÑпомнила о бабушке в луже крови, о хаоÑе в книжном мире и об иÑкаженных Ñюжетах, а еще о том, что Ñта девочка пыталаÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ. Сунула ключ в карман и выдохнула: – Ðет. Уилл вопроÑительно поÑмотрел на менÑ. – Ð¡Ð¸Ð´Ñ Ð·Ð° решеткой, она не может причинить вреда, – объÑÑнила Ñ. – Ру Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñе Ñпокойно обдумать… – Что? – не понÑл Уилл. – Что мы Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñделаем, – Ñказала Ñ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¾. Уилл взÑл мою руку и крепко Ñжал: – ПонÑтно. – ПонÑтно, – повторила Ñ Ñхом, проÑто чтобы не молчать. Как же жутко видеть в камере Ñту ПринцеÑÑу… Ðо она там. Мы долго ÑтоÑли и проÑто Ñмотрели на малышку, а та, Ñклонив голову набок, Ñверлила Ð½Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом. Я ожидала, что во мне вÑпыхнет ненавиÑть, а еще гнев и жажда меÑти, как только мы ее найдем. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто неловко. Я раÑтерÑлаÑÑŒ. Вот же она, та ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ°, за которой Вертер, Уилл и Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ неделÑми. Брок проÑто подал нам ее на ÑеребрÑной тарелочке. И что теперь? Подозреваю, здеÑÑŒ что-то неладно. – Где украденные идеи? – ÑпроÑила Ñ ÐŸÑ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑу. – Куда ты их ÑпрÑтала? Ðо конечно, она не ответила. Закрыла глаза и отвернулаÑÑŒ. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñƒ нее Ñ…ÑƒÐ´Ð°Ñ Ñпинка, из-под ÑвалÑвшихÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°Ñ‚ оÑтрые лопатки. Она, наверное, еле жива от голода. Что Ñто Ñо мной, порыв ÑоÑтраданиÑ? Я чувÑтвовала Ñ‚ÑжеÑть ключа в Ñвоем кармане. Ðужно быÑтрее утащить Уилла от двери камеры! Он доÑтал один факел из креплениÑ, потому что фонарик ÑломалÑÑ, и мы пошли прочь. Ðо, уже Ñвернув за угол туннелÑ, уÑлышали Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸. – Она знала, – ПринцеÑÑа говорила ÑеребриÑтым детÑким голоÑком, Ñловно хотела утешить Ñаму ÑебÑ, – что Рыцарь оÑтановит Чудовище. Мы уÑкорили шаг, побежали по каменным проходам, вверх по леÑтнице, по коридорам замка. И Ñкоро Ñнова вышли под дождь. Ðепогода уÑилилаÑÑŒ, в море бушевал шторм, молнии прочерчивали небо, на котором ÑгрудилиÑÑŒ темные облака. Ðо Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ ледÑным каплÑм на лице, они Ñловно Ñмыли вÑе мои ÑомнениÑ. Ветер ÑƒÐ½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ чувÑтва, гром заÑтавил замолчать голоÑа, шепчущие в голове. Им на Ñмену пришли ÑÑные мыÑли. Прозрачные, как Ñтекло. Ведь только Ð±Ñ€ÐµÐ´Ñ Ð·Ð° Уиллом по болоту, Ñ Ð¾Ñознала то, что вчера не давало мне покоÑ. Мне Ñтало ÑÑно, что во вÑем Ñтом деле не ÑходитÑÑ. Вор, которого мы Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ нашли в книжном мире, не ребенок. Он роÑтом Ñо взроÑлого. Слишком поздно пришло к Рыцарю прозрение. Слишком поздно. Как он мог не заметить превращениÑ? Что же он Ñотворил? 17 Чудовище Мы пропуÑтили Ñигнал тревоги от Вертера. Ð’ÑÑŽ ночь в хижине Уилла мы ждали, не разузнает ли Вертер что-нибудь новое и не позовет ли наÑ. Пока один из Ð½Ð°Ñ Ñпал на диване, другой должен был держать перед глазами первую Ñтраницу «Питера ПÑна». Ðо, видимо, что-то пошло не так, ведь, проÑнувшиÑÑŒ утром, Ñ Ð½Ðµ обнаружила Уилла. Его ÑкземплÑÑ€ «Питера ПÑна» одиноко валÑлÑÑ Ð½Ð° ковре у печки. Книга лежала открытой, и Ñ Ñразу же наткнулаÑÑŒ взглÑдом на Ñвое Ð¸Ð¼Ñ â€“ по ходу дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ много раз выкрикивал Вертер. «ГоÑпожа Ðми! Он Ñнова здеÑÑŒ!» – значилоÑÑŒ Ñразу поÑле первого предложениÑ, утверждавшего, что каждый ребенок когда-то выраÑтет. «„ОдиÑÑеÑ“! Он в „ОдиÑÑее“! Скорее Ñюда!» Тут Вертер ÑкрылÑÑ Ð½Ð° задворках произведениÑ, но уже Ñкоро, при опиÑании поцелуÑ, прÑтавшегоÑÑ Ð² уголке рта матери Венди, объÑвилÑÑ Ñнова: «ГоÑпожа Ðми! Где вы заÑтрÑли? Мне что, идти одному?» Еще неÑколько Ñтрок Вертер Ñуетливо перебегал туда-Ñюда. «ГоÑпожа Ðми?» Я пролиÑтнула дальше. Ðа второй Ñтранице дейÑтвие продолжилоÑÑŒ как обычно, значит, Вертер отправилÑÑ Ð² «ОдиÑÑею» без менÑ. Ðо на третьей он ворвалÑÑ Ñнова. Влетел в Ñюжет между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð°Ð±Ð·Ð°Ñ†Ð°Ð¼Ð¸. Уже в мокрой одежде и веÑÑŒ какой-то раÑтрепанный. «ГоÑпожа Ðми! – крикнул он. – Слишком поздно! Вор украл одно из двух морÑких чудовищ, а второе… ох, оно Ñнова здеÑÑŒ! Помогите!» И опÑть пропал из книги. Я выÑкочила из хижины на болото, Ð´Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñти Ñтроки. Где, проÑтите великодушно, торчит Уилл? Почему не разбудил менÑ? Он что, в одиночку полез в «ОдиÑÑею»? Я на бегу проглÑдела «Питера ПÑна» в надежде найти хоть какие-нибудь Ñледы. И нашла: на пÑтой Ñтранице Вертер поÑвилÑÑ Ñнова – раздалоÑÑŒ долгое «Помогииииииитеееееее!», а затем вÑе приближающийÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ‚ Ñ‚Ñжелых лап неизвеÑтной рептилии. Затем Вертер пропал из книги окончательно. Уилл уже уÑпел ÑпаÑти его и загнать Чудовище обратно в «ОдиÑÑею»? Я добежала до каменного кольца – думала, что найду там раÑкрытое издание героичеÑкого ÑпоÑа под воротами. Ðо ошиблаÑÑŒ. Там не лежало ни одной книги. Значит, в книжном мире ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ никого из Ð½Ð°Ñ Ð¸ Вертер один боретÑÑ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледующим его Чудовищем, а Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° драгоценное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° то, чтобы добежать Ñюда. Почему Ñ Ð½Ðµ отправилаÑÑŒ Вертеру на помощь Ñразу же из хижины? Черт, черт, черт! Я бухнулаÑÑŒ на землю и шлепнула «Питера ПÑна» на лицо. Через миг буквы раÑтаÑли перед глазами, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÑоÑало в книгу. Уилл приÑлонилÑÑ Ðº Ñтаринной кухонной плите замка МакалиÑтеров. Он Ñмотрел на дверь, за которой находилÑÑ ÑпуÑк к темницам. Чуть-чуть приоткрыта. Они Ñ Ðми плохо закрыли ее вчера? Юноша подошел ближе и попыталÑÑ Ð²Ñпомнить, что ÑлучилоÑÑŒ. Ðо в голове ÑтоÑл Ñплошной туман. Уилл ÑпуÑтилÑÑ Ð¿Ð¾ ÑтупенÑм. Юноша не мог ÑобратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми. Он забыл, зачем пришел Ñюда. ЕÑли чеÑтно, даже не мог вÑпомнить, как пришел… Ðаверное, он задремал, приÑнилиÑÑŒ же ему вÑе еще мертвый Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñ Ð¸ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ðº Ñебе ПринцеÑÑа. ХолмÑ! ЗлоÑть на то, что девочка Ñделала Ñ ÐµÐ³Ð¾ лучшим другом, Ñразу же запуÑтила в Уилла когти, раÑползлаÑÑŒ по вÑему телу. Он что, не Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñебе отчета, добралÑÑ Ð´Ð¾ замка, чтобы Ñнова попытатьÑÑ Ð·Ð°Ñтавить ПринцеÑÑу говорить? Чтобы она поÑмотрела ему в глаза и вÑе объÑÑнила? Чтобы отомÑтить ей? Уилл ÑпуÑтилÑÑ Ð´Ð¾ Ñамого низа леÑтницы. Его окружила темнота. ПриходилоÑÑŒ держатьÑÑ Ð·Ð° влажные Ñтены. Ðу и ладно! Легкие наполнÑл Ñпертый воздух подземельÑ. Уилл был в ÑроÑти. Зачем ПринцеÑÑа убила ХолмÑа? Зачем? Что он узнал? СпотыкаÑÑÑŒ, юноша пробиралÑÑ Ð² темноте. Ðизкий потолок едва не каÑалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹. Уилл Ñкользил пальцами по решеткам. Один раз по руке пробежала какаÑ-то волоÑÐ°Ñ‚Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ð¶ÐºÐ°. Ðаконец юноша Ñвернул за поÑледний угол туннелÑ. Ð’ глаза ударил Ñвет одинокого факела, горевшего на Ñтене. Уилл доÑтал его из ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ оÑветил вÑе вокруг, в том чиÑле камеру за Ñпиной. От гнева у него заÑтилало глаза, но он ÑправилÑÑ Ñ Ñильнейшим желанием зашвырнуть факел между решеток, чтобы попаÑть в ПринцеÑÑу. ВмеÑто Ñтого Уилл приблизилÑÑ Ð¸ оÑветил камеру. Койка на меÑте, в углах затаилиÑÑŒ те же тени, что и прошлым вечером. Ðо ПринцеÑÑÑ‹ нет. Ее нет? Ðет! И Ñ€ÐµÑˆÐµÑ‚Ñ‡Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ открыта. Уилл приÑлонилÑÑ Ðº Ñкале. Как Ñто могло ÑлучитьÑÑ? Кто-то отпуÑтил девчонку? Ðми? Или ПринцеÑÑе удалоÑÑŒ улизнуть в одиночку? Замок как будто открыли ключом: он не выглÑдел Ñломанным. Черт! Уилл протер глаза Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸. ЯроÑть мало-помалу разогнала туман в голове. Раз ПринцеÑÑа Ñбежала, то, наверное, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не помешает ей краÑть идеи дальше. Может, она уже Ñнова проникла в книжный мир? Может, Вертер уже поднÑл тревогу? Почему Уилл вообще броÑил «Питера ПÑна»? Разве не пришла его очередь караулить Ñигнал от Вертера? Юноша понеÑÑÑ Ð¿Ð¾ туннелÑм и вверх по леÑтнице. ПромчалÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтарой кухне и пронизанным ÑквознÑками коридорам к выходу из замка… Уже через неÑколько минут он оказалÑÑ Ñƒ Ñвоей хижины. – Ðми! – крикнул Уилл, ворвавшиÑÑŒ внутрь. – ПроÑниÑÑŒ, Ñ… Девушки в хижине не было, «Питера ПÑна» тоже. Уилл до крови прикуÑил губу. БыÑтро оглÑдел комнату, Ñловно Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ðми или ПринцеÑÑу за печкой или у двери. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‡ÑƒÑˆÑŒ! Уилл крутанулÑÑ Ð½Ð° меÑте и рванул дальше. Ðаверное, Вертер объÑвилÑÑ Ð¸ позвал их. Ðми, Ñкорее вÑего, в книжном мире. Без него. РеÑли ей нужна помощь? Зачем он пошел к той чертовой темнице? Как мог оÑтавить Ðми в беде? Уилл понеÑÑÑ Ðº воротам так быÑтро, как только мог. Ему надо прыгать Ñразу же. Вдруг он еще Ñможет помочь Ðми Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ и оÑтановить ПринцеÑÑу. Уилл взобралÑÑ Ð½Ð° холм и ринулÑÑ Ð² каменное кольцо. Да, как он и думал, «Питер ПÑн» открытым лежал под воротами – кажетÑÑ, Ðми только что залезла в него. Ðо в центре Porta Litterae кто-то ÑтоÑл. Увидев Уилла, ПринцеÑÑа раÑÑмеÑлаÑÑŒ. Смехом не ребенка, а царицы. Ðа голове у нее краÑовалаÑÑŒ кроваво-краÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð´ÐµÐ¼Ð°. – Ты пойдешь Ñо мной, – Ñказала она и подала юноше руку, Ñловно ожидала, что он опуÑтитÑÑ Ð½Ð° колени Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ. Ð’ жизни не видела ÑущеÑтва уродливее, чем чудище, преÑледовавшее Вертера. Оно походило на огромную, покрытую чешуей колбаÑу. К неÑчаÑтью, колбаÑа Ñта размерами догонÑла ÑкороÑтной поезд и Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÐºÑ€Ð°Ñ Ð² оÑновном ÑоÑтоÑла из зубов. Они Ñ€Ñдами выÑтроилиÑÑŒ в огромной паÑти. Зато глаз у монÑтра не было, или Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не могла их разглÑдеть. И чешуйчатые лапы оказалиÑÑŒ крошечными, едва удерживавшими его веÑ. Сразу ÑÑно, что обычно зверюга передвигаетÑÑ Ð¿Ð¾ воде. Ðо и на земле Ñта тварь ÑовÑем не казалаÑÑŒ медленной. Когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в «Питера ПÑна», чудище уже гналоÑÑŒ за Вертером не в Ðебывалии, а по ÑоÑедним произведениÑм. – ГоÑпожа Ðми, – пропыхтел Вертер, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑоединилаÑÑŒ к нему. – Рад Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. – Взаимно, – буркнула Ñ Ñквозь ÑтиÑнутые зубы. От запаха, идущего из паÑти зверюги, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð¾ÑˆÐ½Ð¸Ð»Ð¾. – Ðадо вернуть Ñтого монÑтра обратно в его книгу. – Я подумал так же. Ðо был Ñлишком занÑÑ‚ тем, чтобы выжить, – объÑÑнил Вертер. Сделав к нам гигантÑкий прыжок, чудище щелкнуло зубами так близко от затылка Вертера, что откуÑило ленту в его коÑе. Мы отпрÑнули в Ñторону и ÑкатилиÑÑŒ Ñо Ñклона. Затем побежали дальше, то бок о бок, то поодиночке, чтобы запутать монÑтра. ПетлÑÑ, добралиÑÑŒ до «ОдиÑÑеи» и пролива, где жило чудище. Ðо оно не обратило на родные меÑта ни малейшего вниманиÑ. По какой-то причине чудищу не хотелоÑÑŒ домой – оно Ñгорало от Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ! – крикнул Вертер. Мы перелиÑтывалиÑÑŒ Ñ Ð¾Ñтрова на оÑтров, но зверюга вÑе Ñледовала за нами по пÑтам. Скоро выбралиÑÑŒ из героичеÑкого ÑпоÑа и заманили чудище в центр битвы при ÐуÑтерлице в «Войне и мире». Увы, даже пушечные Ñдра не причинÑли ему вреда. К тому времени мы ÑовÑем запыхалиÑÑŒ. Ð’Ñе чаще чудище почти наÑтигало наÑ. Я боÑлаÑÑŒ, что Вертер в любой момент может упаÑть в обморок – так громко он пыхтел. ПоÑле бега по целой веренице Ñказок мне вдруг пришла в голову ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñнула едва державшегоÑÑ Ð½Ð° ногах Вертера в «Рапунцель», где мы поднÑлиÑÑŒ на башню выÑотой до Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ð¿Ð¾ коÑе заточенной там девушки. Мы забилиÑÑŒ внутрь и Ñмотрели, как чудище металоÑÑŒ вокруг и прыгало вверх. Вертер, который вÑе не мог отдышатьÑÑ, отрывиÑтыми фразами раÑÑказал, что произошло в мое отÑутÑтвие. Видимо, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñƒ вора не было четкой цели, в отличие от прошлых нападений. Он очень долго кралÑÑ Ð¿Ð¾ «ОдиÑÑее», Ñловно не мог решить, Ñтоит ли овладевать деÑÑтой идеей. Так или иначе, вор украл одно из двух морÑких чудищ, про которое Вертер Ñказал, что оно еще Ñтрашнее и отвратительнее, чем Ñ‡ÐµÑˆÑƒÐ¹Ñ‡Ð°Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð±Ð°Ñа у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ð¸. Вертер попыталÑÑ Ð¾Ñтановить вора и Ñорвать Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ капюшон, но тут как раз им и заинтереÑовалÑÑ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ монÑтр, поÑтому беднÑге пришлоÑÑŒ уноÑить ноги. – Мне не оÑталоÑÑŒ ничего, кроме как ÑпаÑатьÑÑ Ð±ÐµÐ³Ñтвом, – виновато поÑÑнил молодой человек. – ПроÑтите, пожалуйÑта, что Ñ Ñ‚Ð°Ðº опоздала. – Я была в отчаÑнии. Вертер махнул рукой: – Ðто Ñ Ð½Ðµ ÑправилÑÑ. Мог же поймать вора, а вмеÑто Ñтого ÑпаÑал ÑобÑтвенную жизнь. Потому что Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÑ. – Он фыркнул. – ГлупоÑти, – Ñказала Ñ. – Ð’Ñ‹ – один из Ñамых Ñмелых, Ñамых лучших друзей, которые когда-либо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸. Вертер раÑкраÑнелÑÑ ÐµÑ‰Ðµ Ñильнее. – ГоÑпожа Ðми, – пробормотал он. И коÑнулÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ руки. Я поÑпешно отодвинулаÑÑŒ от молодого человека, выÑунулаÑÑŒ в окно и поÑмотрела на чудище. Оно Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñлабевающим Ñнтузиазмом пыталоÑÑŒ вÑкарабкатьÑÑ Ð½Ð° башню. – Может, еÑть какой-нибудь ÑпоÑоб его уÑмирить? – ÑпроÑила Ñ. – Ð’Ñ‹ хорошо знаете «ОдиÑÑею»? Как перÑонажи там боролиÑÑŒ Ñо зверюгой? – По-моему, ОдиÑÑей обогнул ее так далеко, как Ñмог, – пробурчал Вертер. – Ее? – удивилаÑÑŒ Ñ. – Так Ñто девочка? Вертер кивнул: – Да. Ее зовут Харибда, она Ñоздает Ñмертельные водовороты. Ð˜Ð¼Ñ Ñƒ чешуйчатой колбаÑÑ‹ было таким же отвратительным, как и вид. – По-моему, она и без водоворотов Ñмертельно опаÑна, – Ñказала Ñ Ð¸ показала на полную зубов паÑть, как раз щелкнувшую в нашем направлении. – РазумеетÑÑ. Вертер вздохнул и провел рукой по затылку. Только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ обнаружил, что чудище откуÑило не только ленту, но и большую чаÑть его коÑÑ‹. – Ðо так выÑоко ей не добратьÑÑ. ГоÑпожа Ðми, вам надо прыгать обратно во внешний мир и пытатьÑÑ Ð¾Ñтановить вора оттуда. Может, поÑледнÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑ ÐµÑ‰Ðµ не доÑтигла камеры ПринцеÑÑÑ‹. Я понимала, что Вертер прав. ÐœÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ доÑтаточно долго мучил Ñтрах, что на ШтормÑее ÑлучитÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то ужаÑное, еÑли ПринцеÑÑа овладеет вÑеми деÑÑтью идеÑми. – Ðо как же вы? – вÑе равно ÑпроÑила Ñ. Мне казалоÑÑŒ, что Ñ Ð¾Ð¿Ñть оÑтавлÑÑŽ Вертера в беде. – Ðу, Ñ… ÑоÑтавлю общеÑтво прелеÑтной даме, – Ñказал он и улыбнулÑÑ Ð Ð°Ð¿ÑƒÐ½Ñ†ÐµÐ»ÑŒ. Она Ñмущенно помахала ему. – Хорошо, – ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñ. – ВернуÑÑŒ как можно Ñкорее. И Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñнула за шатающийÑÑ Ð² Ñтене камень. – Будьте оÑторожны, ладно? – уÑпела крикнуть Ñ, прежде чем Ñтраница перевернулаÑÑŒ. Как можно быÑтрее Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ»Ð¸ÑтнулаÑÑŒ в «Питера ПÑна». И оттуда выпрыгнула обратно на ШтормÑей. Только Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, Ñтало ÑÑно, что что-то не так. – …пойдешь Ñо мной, – уÑлышала Ñ Ð²Ñ‹Ñокий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ обнаружила ПринцеÑÑу прÑмо поÑередине каменного кольца. Слева от Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑтоÑл Уилл, не отрывавший глаз от девочки. Он казалÑÑ Ñ€Ð°ÑтерÑнным. Я поднÑлаÑÑŒ и Ñхватила его за руку. – Где ты был? – шепнула Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ñƒ. – Почему малышка на Ñвободе? Ðо прежде чем он ответил, ПринцеÑÑа громко раÑÑмеÑлаÑÑŒ! – ЧудеÑно! Ðто проÑто чудеÑно! Значит, вы оба пойдете Ñо мной. Она доÑтала из Ñкладок Ñвоего Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ ÐºÐ»Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ обожженной бумаги и броÑила их под ворота. Между ними положила две ÑветÑщиеÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ¸. Ð’ одном шарике парил цветок Маленького принца, а в другом прыгал Белый Кролик из Страны чудеÑ. Обе идеи ÑлилиÑÑŒ воедино Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑожженным мануÑкриптом. Поверх тут же легло множеÑтво чиÑтых Ñтраниц. Ð’Ñе шло так, как мы и предполагали: ПринцеÑÑа хотела воÑÑтановить Ñказку. Она уже делала Ñто. Мое Ñердце забилоÑÑŒ быÑтрее. ПринцеÑÑа ÑиÑла. – Ртеперь залезайте, – Ñказала она и указала на новые Ñтраницы. Ðо, конечно, Ñ Ð½Ðµ ÑдвинулаÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта. Ðе моргнув и глазом, ПринцеÑÑа помеÑтила Кролика и Розу в Ñвою Ñказку. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐ¹ захотелоÑÑŒ, чтобы мы вÑе вмеÑте отправилиÑÑŒ в Ñказку из украденных идей, Ñловно Ñто в порÑдке вещей. Что девчонка Ñебе напридумывала? – ЕÑли ты думаешь, что мы запрыгнем туда вмеÑте Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, то… – начала Ñ. – Именно так Ñ Ð¸ думаю, – перебила Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐŸÑ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑа. Вдруг она переÑтала казатьÑÑ ÐµÐ»Ðµ живым от голода ребенком, какой мы увидели ее впервые. Ее взглÑд выдавал наÑтоÑщий возраÑÑ‚. Перед нами ÑтоÑла не Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, а ÑтолетнÑÑ ÐŸÑ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑа. – Я приказываю вам. Она говорила как человек, не привыкший к возражениÑм. Я пожала плечами. ПринцеÑÑа что, хочет заÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ? – Приказываю, – повторила девочка. Она вÑе еще улыбалаÑÑŒ. – И еÑли вы не Ñделаете то, что Ñ Ñказала, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±ÑŒÑŽ их об Ñти камни. Она доÑтала из кармана Ñвоего одеÑÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñтальные идеи. Узнав ураган и СпÑщую краÑавицу, Ñ Ð¸ÑпугалаÑÑŒ. Да, ПринцеÑÑа хотела заÑтавить наÑ. И, увы, ее аргументы оказалиÑÑŒ чертовÑки убедительны. – Они будут уничтожены навÑегда, – прошипела она. – Тогда твой мануÑкрипт оÑтанетÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¹ клочков бумаги, – пролепетала Ñ. – Чушь! Ð’ литературе еще много идей, которые можно украÑть. Я уÑтавилаÑÑŒ на девчонку. Ð’ тонкой руке ПринцеÑÑÑ‹ мÑгко ÑветилиÑÑŒ идеи. Ð’ ÑтеклÑнном шарике крутилÑÑ ÑƒÑ€Ð°Ð³Ð°Ð½, без которого «Волшебник Ñтраны Оз» практичеÑки не ÑущеÑтвовал. СпÑÑ‰Ð°Ñ ÐšÑ€Ð°Ñавица выглÑдела такой умиротворенной, а тем временем розы в ее покоÑÑ… разраÑталиÑÑŒ повÑюду. Ðикак Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ ПринцеÑÑе разрушить оба произведениÑ. Я выпрÑмилаÑÑŒ. – Зачем? – ÑпроÑила Ñ, лихорадочно думаÑ, что же делать. Первой мыÑлью было броÑитьÑÑ Ð½Ð° девочку, но тогда она разобьет идеи, прежде чем Ñ Ð´Ð¾Ð±ÐµÑ€ÑƒÑÑŒ до нее. – Что – зачем? – ÑпроÑила ПринцеÑÑа. – Зачем нам идти Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? Я попыталаÑÑŒ разглÑдеть лицо Уилла. Он вÑе еще казалÑÑ Ñ€Ð°ÑтерÑнным. УдаÑÑ‚ÑÑ Ð»Ð¸ мне незаметно подать ему знак? Может, еÑли Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÑƒ ее, он… – Ð’Ñ‹ нужны Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñказки, – уверенным тоном заÑвила ПринцеÑÑа. – Рто там Ñлишком пуÑто. И идите уже наконец. Я попыталаÑÑŒ ÑобратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми, но в голове вертелиÑÑŒ только две фразы: «она разрушит произведениÑ» и «нужно выиграть времÑ». – К… как ты выбралаÑÑŒ из камеры? – ÑпроÑила Ñ. ВмеÑто ответа ПринцеÑÑа доÑтала еще одну идею. Ð’ шарике находилоÑÑŒ изображение юноши, который Ñмотрел на наÑ, широко открыв глаза. Ðаверное, Ñто портрет Дориана ГреÑ. Через миг Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑвиÑтела в воздухе и разбилаÑÑŒ о валун. От звона заложило уши. Человек на картине открыл рот от изумлениÑ. И иÑчез. ÐавÑегда. Я, Ñловно окаменев, заÑтыла на меÑте и не могла отвеÑти взглÑда от оÑколков. ПринцеÑÑа Ñделала Ñто. Ðа Ñамом деле. Она уже поднÑла над головой Ñледующую идею и приготовилаÑÑŒ броÑить. Ðо Ñ Ð²Ñе еще не могла шевельнутьÑÑ. Почему оÑколки Ñтекла выглÑдÑÑ‚ так невзрачно? От прежнего ÑиÑÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не оÑталоÑÑŒ. Ðичего больше не напоминает об идее, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° заключена внутри. ПринцеÑÑа размахнулаÑÑŒ и швырнула перед Ñобой СпÑщую краÑавицу. Ð’ дело вмешалÑÑ Ð£Ð¸Ð»Ð». Он молниеноÑно броÑилÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ идеей и камнем, о который она могла разбитьÑÑ. УдарилÑÑ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ о Ñкалу, но Ñумел подхватить шарик. – Ðет! – крикнул он, когда ПринцеÑÑа ÑобралаÑÑŒ разбить ураган о другие ворота. – Мы пойдем Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Уилл поднÑлÑÑ Ð¸ потÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº воротам, под которыми Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸ новые Ñтраницы Ñтарой легенды. – У Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ выбора, – пробормотал он тихо, чтобы уÑлышала только Ñ. – К тому же, пока идеи еще ÑущеÑтвуют, их можно вернуть. Мне наконец удалоÑÑŒ выйти из оцепенениÑ. Я пошла за Уиллом в каменное кольцо. Когда мы легли, его ладонь оказалаÑÑŒ вÑпотевшей. Я не понимала, что мы здеÑÑŒ делаем. Ðам предÑтоит залезть в мануÑкрипт, долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ¸Ð¹ разрушенным наÑтолько, что никто не мог в нем жить. Ðто опаÑно. И Ñтрашно. Ðо выбора нет. Только на миг Уилл выпуÑтил мою руку – поднÑть Ñлишком белые лиÑты. ПринцеÑÑа тут же втиÑнулаÑÑŒ между нами. Я вздрогнула, когда она коÑнулаÑÑŒ менÑ. От ПринцеÑÑÑ‹ пахло немытым телом и чем-то незнакомым, пугающим. Ее грÑзные волоÑÑ‹ Ñкользнули по моей щеке. Я моргнула, а когда открыла глаза Ñнова, кто-то закрыл мне лицо Ñловами. Слова, которые долго никто не читал… Слова, которые начали танцевать и перетекать одно в другое… Огонь еще горел. Я почувÑтвовала запах гари до того, как увидела пламÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ затÑгивало в Ñказку, а в Ð½Ð¾Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ударило зловоние опуÑтошенной земли. Мы приземлилиÑÑŒ поÑреди обрывиÑтой холмиÑтой меÑтноÑти, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была изображать ШотландÑкое выÑокогорье, но горела от ÐºÑ€Ð°Ñ Ð´Ð¾ краÑ. Языки пламени пожирали вÑе – оÑтровки Ñкал и Ñочные луга, отары овец и деревни в низинах. Огонь не тронул только четыре-пÑть Ñтраниц, на которых мы и находилиÑÑŒ. У наших ног на вершине холма раÑпуÑкалиÑÑŒ цветы, а Ñлева выÑилÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ðº Ñ ÑеребриÑтыми зубцами и разноцветными окнами. Ðа фоне черного дыма, поднимавшегоÑÑ Ð½Ð°Ð´ горизонтом, Ñто выглÑдело жутко. РаÑкинув руки, ПринцеÑÑа закружилаÑÑŒ на меÑте, крича от радоÑти. – Долины, Ñ Ñкучала по вам! – вопила она. – Замок, ты ÑнилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ! Я наконец-то вернулаÑÑŒ, Ñлышите? Я вернулаÑÑŒ! И оÑтануÑÑŒ здеÑÑŒ навÑегда. Мы трое оÑтанемÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ навÑегда. Ðи долины, ни замок не ответили. Только огонь потреÑкивал и пощелкивал вдали. Он Ñловно ÑмеÑлÑÑ. ВоÑпользовавшиÑÑŒ тем, что ПринцеÑÑа занÑта приветÑтвием травы и неба, которое вÑе равно горело во вÑех направлениÑÑ…, Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑилаÑÑŒ на нее. Ðто оказалоÑÑŒ легко, даже до Ñмешного легко. ПринцеÑÑа Ñразу упала, Ñильно ударившиÑÑŒ затылком о землю. Обеими руками Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð»Ð°ÑÑŒ ей на плечи, вÑтала коленом ей на грудь. Я была гораздо Ñ‚Ñжелее ПринцеÑÑÑ‹. Ðо она даже не пыталаÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑброÑить. Ðет, она ÑмеÑлаÑÑŒ. Снова и Ñнова. Под Ñлоем грÑзи на лице ПринцеÑÑÑ‹ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð»Ñдела веÑнушки, ее глаза лучилиÑÑŒ, они оказалиÑÑŒ зеленовато-голубыми. Я Ñ Ñилой вдавила ПринцеÑÑу в траву: – Зачем ты Ñто делаешь? Разве ты не понимаешь, Ñколько произведений литературы иÑпортила, чтобы воÑÑтановить Ñто, единÑтвенное? Ты их разрушила! – Да, знаю, – ÑоглаÑилаÑÑŒ ПринцеÑÑа. – Ðо мой дом вÑе равно только здеÑÑŒ. Без него Ñ Ð½Ðµ Ñмогу жить. – Дезмонд, Глен и Клайд Ñмогли. Ðа лице ПринцеÑÑÑ‹ поÑвилоÑÑŒ недовольное выражение. – Дезмонд, Глен и Клайд предали нашу Ñказку. Они даже не попыталиÑÑŒ ее ÑпаÑти, безропотно покорившиÑÑŒ Ñудьбе. Они хотÑÑ‚ жить во внешнем мире! У них больше нет права быть чаÑтью моего мануÑкрипта. – ÐаÑколько Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, ты и Ñама довольно долго прожила в пещере без вÑÑкого воровÑтва идей, верно? Почему Ñта девчонка вдруг решила вÑе изменить? ПринцеÑÑа покачала головой. Тонкий шрам от ожога поднималÑÑ Ð¿Ð¾ ее шее и уходил куда-то под ухо. – Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ñ€Ð° мне удалоÑÑŒ улизнуть из горÑщего мануÑкрипта. Ð’ дыму Ñ Ð·Ð°Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ за килт твоего, Ðми ЛеннокÑ, предка. Ðо Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ужаÑно Ñлаба и наÑилу Ñмогла добреÑти до пещеры у морÑ, где потерÑла Ñознание. Много-много лет мой дух блуждал во тьме, и Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»ÑлаÑÑŒ, что, еÑли проÑнуÑÑŒ, Ñделаю вÑе, чтобы ÑпаÑти Ñвою Ñказку. Я надеÑлаÑÑŒ, что мои верные подданные поÑтупÑÑ‚ так же, что, может, они уже давно нашли ÑпоÑоб вернутьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. И неÑколько недель назад у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† получилоÑÑŒ: Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° глаза. Я бродила по ШтормÑею, наблюдала за жителÑми оÑтрова и понÑла, что Дезмонд, Глен и Клайд не Ñделали вообще ничего, что они живут Ñреди людей. ПринцеÑÑа на миг закрыла глаза, а когда открыла, в них поÑвилÑÑ Ñтранный блеÑк. – Я понÑла, что мне нужен новый Рыцарь, – прошептала она. – Ð’ каком ÑмыÑле? – удивилаÑÑŒ Ñ. ПринцеÑÑа продолжила говорить шепотом, ее губы ÑкривилиÑÑŒ. – Мне нужен Рыцарь, который бы отправилÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² книжный мир, украл превращение, нашел Чудовище, которого Ñ Ñмогу боÑтьÑÑ. И конечно, долгий Ñон Ð´Ð»Ñ Ð§ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ð°. КраÑивые цветы и лето. И говорÑщее животное, которое ÑоÑтавило бы мне компанию. И зло… зла тоже не хватало… Вдруг она раÑÑмеÑлаÑÑŒ мне в лицо так громко, что Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð°. – Сколько идей надо было заменить, и Ð´Ð»Ñ Ð²Ñего Ñтого мне нужен был Рыцарь. – Ðо… – пролепетала Ñ. ПринцеÑÑа и правда не ÑправилаÑÑŒ бы одна, кто-то ей точно помог. Да и на вид вор не казалÑÑ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ¾Ð¼. И конечно, то, что ПринцеÑÑа поручила кражи Рыцарю, казалоÑÑŒ разумным. Ð’ Ñказке же она поÑылала его убить Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð§ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ðµ. У нее в крови заÑтавлÑть кого-то решать Ñвои проблемы. Ðо… Ñ Ñглотнула. Тогда Рыцарем оказывалÑÑ Ð”ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð½Ð´. Мне вдруг Ñтало трудно дышать. Или виноват дым, разъедавший как мои легкие, так и мыÑли? Я пыталаÑÑŒ ÑоÑредоточитьÑÑ, а ПринцеÑÑа продолжала ÑмеÑтьÑÑ. Мне показалоÑÑŒ, что вÑе извилины в голове пришли в движение. ПринцеÑÑа больше не Ñчитала моего отца доÑтойным быть чаÑтью Ñказки… и разве она ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñказала что-то про нового РыцарÑ? Ðто не Дезмонд, нет, он, как и ПринцеÑÑа, не мог вернутьÑÑ Ð² книжный мир. Облегчение волной накрыло менÑ, и Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð°. Ðо очень коротко. Кто же тогда? Кто, кроме наÑ, имел дело Ñ ÐŸÑ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑой? И вдруг Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ. Ðто Брок. Брок, поÑадивший ПринцеÑÑу в темницу и давший мне ключ. Разве он не говорил что-то про ПринцеÑÑу и РыцарÑ? Могла ли та заÑтавить его воровать Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ¸? Он пыталÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ? Я немного подвинулаÑÑŒ, чтобы нащупать ключ в кармане. Его не было. Карман опуÑтел. Брок – новый Рыцарь ПринцеÑÑÑ‹? Она приказала ему забрать ключ и Ñнова оÑвободить ее? Ему приходилоÑÑŒ делать вÑе, что она… РаздалÑÑ Ð·Ð²Ð¾Ð½. Черт! Я только на Ñекунду немного оÑлабила хватку, но ПринцеÑÑе Ñтого хватило. Ей удалоÑÑŒ Ñунуть руку в платье, доÑтать Ñледующую идею и швырнуть о Ñтену замка. СтеклÑнный шарик разлетелÑÑ Ð½Ð° куÑочки, как и другие, которые ПринцеÑÑа разбила в каменном кольце. Ðо на Ñтот раз вÑе вышло иначе. Мы ведь находилиÑÑŒ в книжном мире, где идеи Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñть. Ð’ литературе ничто и никогда не иÑчезает беÑÑледно. Из разбитого Ñтекла поднÑлоÑÑŒ нечто. Оно ÑтановилоÑÑŒ вÑе больше. Сперва мне показалоÑÑŒ, что между оÑколками раÑтет узкий Ñтолб дыма. Ðо Ñтот Ñтолб быÑтро выÑилÑÑ, раÑширÑлÑÑ, пока не Ñтал толщиной Ñ Ð±Ð°ÑˆÐ½ÑŽ замка, вытÑгиваÑÑÑŒ в длину до Ñамых небеÑ. Он закружилÑÑ Ð¸ зашумел гораздо громче, чем окружавший Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÑŒ. Ð’ какое-то мгновение волоÑÑ‹ закрыли мне лицо, ветер неиÑтово рвал одежду. Его порыв подхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ отброÑил на неÑколько метров, прочь от ПринцеÑÑÑ‹, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлаÑÑŒ на ноги и ÑиÑющими глазами Ñмотрела на ураган из «Волшебника Ñтраны Оз». От радоÑти она хлопала в ладоши, на ее голове не шевельнулоÑÑŒ ни одного грÑзного волоÑка. Я же, наоборот, едва уÑтоÑла на ногах, налетев Ñпиной на что-то, нет, на кого-то, попытавшегоÑÑ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ менÑ. Уилл! Он кричал что-то прÑмо мне в ухо, но Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не могла разобрать. ПринцеÑÑа тоже шевелила губами, Ñловно говорила Ñ ÑƒÑ€Ð°Ð³Ð°Ð½Ð¾Ð¼, пытаÑÑÑŒ ему что-то приказать. Вдруг она указала в нашем направлении, и он дейÑтвительно пришел в движение, ринувшиÑÑŒ прÑмо на наÑ. Уилл и Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑилиÑÑŒ бежать. Мы понеÑлиÑÑŒ вниз по холму, ÑпотыкаÑÑÑŒ и путаÑÑÑŒ в ÑобÑтвенных ногах. Я пыталаÑÑŒ перелиÑтнутьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ, то и дело хватаÑÑÑŒ на бегу за цветы и Ñтебельки травы. Ðаконец Ñтраница ÑвернулаÑÑŒ вокруг наÑ, но за ней оказалаÑÑŒ только Ñтена огнÑ. Куда ни поÑмотри, одно пламÑ! Ð’ Ñтом направлении мануÑкрипт оказалÑÑ Ñовершенно разрушен. Я выпуÑтила Ñтраницу, и мир опрокинулÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾. Мы ÑÐ»Ð¾Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ помчалиÑÑŒ дальше вокруг холма. Ураган приблизилÑÑ Ð²Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½ÑƒÑŽ. Он рвал на Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñƒ. Ð’ отчаÑнии мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ цеплÑлиÑÑŒ друг за друга. Ðам как-то удалоÑÑŒ добратьÑÑ Ð´Ð¾ другой Ñтороны холма. Теперь за камень потÑнул Уилл. Ðо перелиÑтнутьÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ оказалоÑÑŒ невозможно. Видимо, огонь поглотил произведение целиком. Даже горизонт обернулÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€ÐµÐ¼ пламени. Мы никак не могли Ñбежать из Ñтой книги в другую чаÑть книжного мира. Уилл и Ñ Ð·Ð°ÑтрÑли на необитаемом оÑтрове. ВмеÑте Ñ ÑумаÑшедшей ПринцеÑÑой и подчинÑвшимÑÑ ÐµÐ¹ ураганом. Ðо, может, у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° ШтормÑей? Я потÑнула Уилла за руку наверх, обратно к замку и ПринцеÑÑе. Обратно к тому меÑту, где мы приземлилиÑÑŒ. ПринцеÑÑа крикнула что-то, и ураган окружил Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑным кольцом, так что пришлоÑÑŒ оÑтановитьÑÑ, чтобы он не поднÑл Ð½Ð°Ñ Ð¸ не швырнул в огонь. Мы прижалиÑÑŒ Ñпиной друг к другу как можно Ñильнее. Ураган опиÑывал вÑе меньшие круги. Сердце Уилла билоÑÑŒ так Ñильно, что Ñ Ñлышала Ñтот Ñтук. Вдруг ураган переÑтал выть. Словно кто-то выключил звук. Ураган вÑе еще кружилÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ð½Ð°Ñ â€“ по-прежнему внушающий ужаÑ, но теперь Ñовершенно беззвучный. ПринцеÑÑа подошла к нам: – Видите, Ñто мое королевÑтво. ЗдеÑÑŒ вÑÑ‘ и вÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¼Ñƒ Ñлову. Теперь она опÑть говорила как ребенок. Ребенок, который хваÑтаетÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что долго ревел и кричал и родители заплÑÑали под его дудку. ПринцеÑÑа Ñделала урагану знак, и он начал ÑжиматьÑÑ Ð´Ð¾ тех пор, пока не Ñтал тонким, как карандаш, потом ÑвернулÑÑ Ð¸ превратилÑÑ Ð² шарик. И вот он уже Ñнова лежал Ñреди ÑветÑщихÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ¹ в траве. ПринцеÑÑа ÑпрÑтала ÑтеклÑнные шарики в Ñвое платье: – Ðто была проÑто демонÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñилы. Теперь вы знаете, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ в Ñтом мире. Так что ÑлушайтеÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ делайте, что Ñ Ñкажу. – Она вÑкинула подбородок. – Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлю Ñказку, и тогда ты, Ðми, будешь моей новой… – Знаешь что, забудь об Ñтом, – огрызнулаÑÑŒ Ñ. ПринцеÑÑа Ñверкнула глазами: – Я могу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² любую Ñекунду броÑить в огонь, понÑла? Я фыркнула: – Чего же не кидаешь? – И Ñ Ð²Ñпомнила об отравленном пирожном, падении валуна и ударе кинжалом. – Ты не в первый раз попытаешьÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ. ЧеÑтно говорÑ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ удивило, что ты вдруг оÑтановилаÑÑŒ. ПринцеÑÑа пожала плечами: – Передумала. Сначала Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð° хотела убрать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸. БоÑлаÑÑŒ, что ты можешь перечеркнуть мои планы. Ркроме того, не хотела делитьÑÑ Ñвоим Рыцарем. Да и Чудовищем тоже. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñла Ñвое мнение. Теперь Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ забрать Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… в Ñвою Ñказку. – Что ты имеешь в виду? – Я раÑтерÑлаÑÑŒ. Где-то в районе желудка возникло какое-то неприÑтное ощущение. – Куда запропаÑтилÑÑ Ñтот дурацкий Белый Кролик? ПринцеÑÑа вÑтала на цыпочки и Ñтала Ñмотреть вниз Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð°. Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ не Ñбить Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ. – Что ты имеешь в виду? – повторила Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ. ПринцеÑÑа заÑмеÑлаÑÑŒ. – Ð’Ñе очень проÑто, – Ñказала она. – Как только Ñказка воÑÑтановитÑÑ, вы Ñтанете ее перÑонажами. Смотри внимательно, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ покажу. Она откашлÑлаÑÑŒ. – Я выбираю тебÑ, – величеÑтвенно заÑвила ПринцеÑÑа. – Преклони колени. Ð’ ответ Ñ Ñ„Ñ‹Ñ€ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð°. Она, видно, ÑвихнулаÑÑŒ гораздо Ñильнее, чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, еÑли Ñчитает, что мы Ñтанем марионетками в ее Ñказке. Однако неподалеку что-то шевельнулоÑÑŒ. Я заметила движение только краем глаза, но и Ñтого хватило. ОбернулаÑÑŒ. Ð Ñдом Ñо мной Уилл опуÑтилÑÑ Ð² траву. Он почтительно Ñклонил голову. – Прекрати, – крикнула Ñ, вÑтрÑхнув его. Что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ такое? – Уилл никогда не будет твоим Рыцарем, – прошипела Ñ ÐŸÑ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑе. – От злоÑти Ñ Ð¿Ñ€Ñмо-таки выплюнула Ñлова одно за другим ей под ноги. – ОÑтавь его в покое! ПринцеÑÑа Ñделала вид, будто Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не говорила, и Ñнова обратилаÑÑŒ к Уиллу: – КлÑнешьÑÑ Ð»Ð¸ ты найти и убить Чудовище? КлÑнешь ÑÑ Ð»Ð¸ не обреÑти Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð¾ тех пор, пока не защитишь менÑ, Ñвою ПринцеÑÑу? КлÑнешьÑÑ Ð»Ð¸ Ñвоей жизнью? Уилл поднÑл голову и поÑмотрел на ПринцеÑÑу. Его лицо ÑветилоÑÑŒ. Он воÑхищенно раÑÑматривал грÑзную маленькую девчонку. Воровку. Ðту паршивую, дрÑнную… – КлÑнуÑÑŒ Ñвоей жизнью, – ответил Уилл. Ðто прозвучало до ÑтранноÑти безжизненно. – Ðет, не клÑнетÑÑ, – крикнула Ñ, броÑившиÑÑŒ к Уиллу. Изо вÑей Ñилы Ñ Ð²Ð»ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð° ему пощечину. По правой щеке, левой, Ñнова правой. И пелена Ñошла Ñ ÐµÐ³Ð¾ глаз. Уилл моргнул и поÑмотрел на менÑ. – Ðми! – прошептал он. – Ð’Ñе… вÑе в порÑдке? Ураган Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ доÑтал? Я покачала головой и помогла Уиллу вÑтать. Он оглÑнулÑÑ, Ñловно впервые видел холм, замок, да и вообще Ñказку, в которой мы очутилиÑÑŒ. ПринцеÑÑа ухмыльнулаÑÑŒ: – Ðу, ладно. Ркак наÑчет Уилла-Чудовища? Она мигом доÑтала из кармана Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð´Ð²Ðµ идеи и швырнула их в наÑ. Ð’ первой было превращение доктора Джекила в миÑтера Хайда. Она разбилаÑÑŒ о виÑок Уилла. Ð¡Ð²ÐµÑ€ÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть Ñтекла по его щеке. Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ же ударилаÑÑŒ об его грудь. Ð’ ней Ñидело украденное из «ОдиÑÑеи» чудище. – Ðет! – крикнула Ñ. Сперва Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° ÑтрÑхнуть оÑколки Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñ‹ Уилла. Я вÑем Ñердцем хотела защитить его от Ñтой полоумной, но что-то Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтановило. Ðаверное, выражение его лица, мгновенно превратившегоÑÑ Ð² маÑку и Ñделавшего Уилла вдруг не похожим на Ñамого ÑебÑ. Мне кажетÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ его ноздри раÑширилиÑÑŒ? У него затрÑÑлиÑÑŒ плечи. ВолоÑÑ‹ Ñантиметр за Ñантиметром выроÑли вверх. Очень быÑтро. Ð’ какое-то мгновение его глаза окраÑилиÑÑŒ в фиолетовый цвет, затем они заÑветилиÑÑŒ краÑным, Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ð² пÑтачок, зубы удлинилиÑÑŒ и заоÑтрилиÑÑŒ. И из шеи выроÑло еще две головы. Я закричала. Ð£Ð¶Ð°Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð» менÑ. – Знаешь, Ðми, Ñ Ð¸ правда рада, что не убила Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ, – призналаÑÑŒ тем временем ПринцеÑÑа. – Ðа кого же иначе охотитьÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¼Ñƒ Чудовищу? Ð’ каждом произведении нужны жертвы. Те, кого можно вогнать в Ñтрах. Те, кто в конце умирает. СущеÑтво, ÑтоÑвшее ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¾ мной, не было Уиллом. Три головы Ñтого монÑтра размером Ñ Ð´Ð¾Ð¼ извивалиÑÑŒ на длинных шеÑÑ… и гнулиÑÑŒ во вÑех направлениÑÑ…. Тело Чудовища покрывали жала, его оÑтрые, как ножи, когти зарывалиÑÑŒ в землю, а шеÑть голодных ÑветÑщихÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñных глаз Ñмотрели на менÑ. ПринцеÑÑа ободрÑюще кивнула ему. Ðто и еÑть он. С Ñамого начала. Одно непонÑтно, как же он не замечал Ñтого. Должно быть, когда он Ñтал Рыцарем ПринцеÑÑÑ‹, на него наложили проклÑтие. УжаÑное проклÑтие. И теперь он не может противитьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ, пуÑть и знает правду, пуÑть и понÑл, что Ñам Ñтал Чудовищем. Рыцарь был Чудовищем. Чудовище – Рыцарем. Рзнала ли об Ñтом ПринцеÑÑа? 18 Рыцарь – ПереÑтань! – пронзительно крикнула Ñ. – Прекрати! Я Ñама не знала, к кому обращалаÑÑŒ – к ПринцеÑÑе или к Чудовищу. МонÑтр Ñклонил вÑе три головы ко мне. Из вÑех трех паÑтей капала пена. Я закрыла глаза, как ребенок, который верит, что от Ñтого Ñтанет невидимым. Ðо Чудовище может Ñожрать менÑ, даже еÑли Ñ Ð½Ð° него не Ñмотрю. Я уже ощущала на Ñвоем лице его горÑчее влажное дыхание. Ðо Ñ Ð²Ñе равно не открывала глаз. Ðе хотела видеть Уилла таким. Я неуверенно шагнула назад, поÑкользнувшиÑÑŒ, потерÑла равновеÑие. Тут же приземлилаÑÑŒ, оцарапав левое плечо. ПокатилаÑÑŒ Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð°, ударилаÑÑŒ головой о камень и на миг забыла, где небо, где землÑ. Чудовище прыгнуло Ñледом. Одна из трех голов рванулаÑÑŒ ко мне, нацелившиÑÑŒ громадными челюÑÑ‚Ñми прÑмо в Ñердце и обдав Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð¼ горÑчего воздуха. Я понимала, что Ñлишком поздно, но из поÑледних Ñил рванулаÑÑŒ в Ñторону. Мне не Ñбежать. ОÑтрые зубы вонзилиÑÑŒ мне в Ñвитер. Ðикто не Ñмог бы оÑтановить бывшего Уилла. Ðикто, кроме ПринцеÑÑÑ‹. Она заÑмеÑлаÑÑŒ. Потом хлопнула в ладоши. Крикнула: – Молодец! И еще: – Тихо, тихо, вÑе хорошо. И еще: – Отлично ÑправилÑÑ. И еще: – Ко мне! Зубы разжалиÑÑŒ. КогтиÑтые лапы затопали так, что Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€ÑÑлаÑÑŒ. Ðо хрип Чудовища ÑтановилÑÑ Ð²Ñе Ñлабее, пока не затих окончательно. Я увидела, что монÑтр иÑчез, а ПринцеÑÑа Ñнова держит в руках ÑветÑщуюÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑŽ. Ð Ñдом Ñо мной в траве лежал Уилл. Он Ñпал. ÐÐ¾Ñ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ размера, волоÑÑ‹ топорщатÑÑ, как обычно. Голова только одна, ÑˆÐµÑ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ длины. Я ÑклонилаÑÑŒ к Уиллу и дрожащим пальцем коÑнулаÑÑŒ его щеки. Ðа ощупь Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ, как вÑегда. Уилл открыл глаза и поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑƒÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ взглÑдом. – Ðми! – зевнул он. – Что ÑлучилоÑÑŒ? Я что, заÑнул? Я погладила его по лицу, поцеловала в лоб. – Ðет, – ответила Ñ. – Ðет. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° малышка. – Заколдовала? – Ты переÑтал быть Ñобой, превратилÑÑ Ð² ее Чудовище. Ð Ñначала… Ñначала она пыталаÑÑŒ Ñделать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñвоим Рыцарем. – Я не пыталаÑÑŒ, – вдруг прошептала ПринцеÑÑа прÑмо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´ ухом. – Я уже давно Ñделала Ñто. ÐеприÑтное ощущение в желудке и горький Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ð²Ð¾ рту не Ñбили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¼Ñ‹Ñлей. Я решила ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ Ñхватить ПринцеÑÑу. Она уже не ÑтоÑла Ñ€Ñдом, она чуть поодаль гонÑлаÑÑŒ за белым пÑтнышком. РпÑтнышко прыгало между цветами и, кажетÑÑ, очень Ñпешило. – Ох, мамочки! – воÑкликнул Белый Кролик, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñвои чаÑÑ‹. – Я ужаÑно опаздываю, ох, мамочки! Белый Кролик проÑкочил под рукой у ПринцеÑÑÑ‹ и запрыгал к воротам замка. – Приказываю тебе оÑтановитьÑÑ, – выдохнула ПринцеÑÑа. – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ! Белый Кролик замер в прыжке и шлепнулÑÑ Ð±Ñ€ÑŽÑˆÐºÐ¾Ð¼ на траву. ПринцеÑÑа поднÑла его и прижала к Ñебе рукой. – Молодец! – Ñказала она тем же тоном, каким неÑколько минут назад говорила Ñ Ð§ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰ÐµÐ¼. Белый Кролик от Ñтраха широко раÑкрыл глаза, но ничего не ответил. ПринцеÑÑа повернулаÑÑŒ к нам, и мои ноги вмиг Ñтали ватными. – Было легко Ñделать Уилла Ñвоим Рыцарем, – заÑвила она и почеÑала Белого Кролика за ушком. Тот притворилÑÑ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ñ‹Ð¼, и Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью Ñделала бы то же Ñамое. Слова ПринцеÑÑÑ‹ звучали Ñлишком нелепо, чтобы оказатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð¾Ð¹. Я хотела заÑмеÑтьÑÑ, но не Ñмогла. Зато в горле комом вÑтал Ñтрах. Такой же Ñтрах Ñ Ð¸Ñпытала неÑколько дней назад, в то утро, когда решила, что Уилл – вор. – Впервые Ñ Ð²Ñтретила его за два Ð´Ð½Ñ Ð´Ð¾ вашего приезда на ШтормÑей, – продолжала ПринцеÑÑа, и веÑÑŒ мой мир Ñловно угаÑал. Уилл, в которого Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ, был… он был… Ðет, Ñлишком больно думать об Ñтом. Я Ñверлила взглÑдом Белого Кролика, в ушах Ñтучала кровь, огонь на горизонте разгоралÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñилой. Рв голове отчетливо звучали Ñлова ПринцеÑÑÑ‹. ОÑтрые, как ножи. – Уилл гулÑл на болоте Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ Ñобакой. Я ÑпрÑталаÑÑŒ за куÑтами и окропила его Ñвоим Ñдом, когда он проходил мимо. Яд проÑочилÑÑ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ñƒ в голову, и Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор он подчинÑетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. Ðа Ñледующий же день он прошел иÑпытание – убил двух гуÑей в одной Ñказке. Ðо дейÑтвие Ñда тогда еще было неполным, что-то в Уилле воÑÑтало, да так, что он Ñделал надпиÑÑŒ кровью убитых на Ñвоей Ñтене. Как предупреждение Ñамому ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð»Ð¸ угрозу мне. Ðе знаю. Ðо он вывел те же Ñлова и на Ñкале в моей пещере. Может, хотел показать, что Ñ ÐµÐ¼Ñƒ не хозÑйка. Ðо тут он, конечно, ошибалÑÑ. Я хватала ртом воздух, ком в горле потÑжелел, превратилÑÑ Ð² камень. И Ñтот камень покатилÑÑ, оÑтавлÑÑ Ð² душе кровавые шрамы. – Уилл, – думала Ñ. – Уилл – Рыцарь? Уилл – вор? Уилл, которому Ñ Ñ‚Ð°Ðº доверÑла. Я медленно повернулаÑÑŒ к нему. Он по-прежнему Ñидел Ñ€Ñдом, только казалÑÑ Ñлегка оглушенным. УÑтавилÑÑ Ð² пуÑтоту, Ñловно не понимал Ñлов ПринцеÑÑÑ‹. – Затем Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð° ему украÑть Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²ÑƒÑŽ идею, Ñтого говорÑщего Белого Кролика. Он ÑправилÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ великолепно. Ðо тут поÑвилÑÑ Ñтот проклÑтый ХолмÑ. Сыщик, конечно, Ñразу понÑл, что Ñлова на Ñтене в домике Уилла напиÑаны его ÑобÑтвенной рукой, и захотел помочь. Ðам пришлоÑÑŒ убрать ХолмÑа Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸. – ПринцеÑÑа вздохнула. – К ÑчаÑтью, Рыцарь поÑлушалÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ раза. Душа Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ кровью, голова кружилаÑÑŒ. – Ðет, – прошептала Ñ. – Да, – заÑмеÑлаÑÑŒ ПринцеÑÑа. – Уилл никогда бы не причинил ХолмÑу вреда. И он помогал мне охотитьÑÑ Ð½Ð° вора. Зачем ему делать Ñто, еÑли он Ñам вор? Я тебе не верю. Я могла не верить ПринцеÑÑе. Хотела не верить. Ðо вÑе равно верила и ненавидела ее за Ñто. ПринцеÑÑа крепче Ñжала Белого Кролика и ÑклонилаÑÑŒ к Уиллу, который вÑе еще не двигалÑÑ. БыÑтро ощупала его правый Ñапог и доÑтала что-то оттуда. Ðто был кинжал Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¹ драгоценными камнÑми рукоÑтью. Свет от Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð·Ð»Ð¾Ð²ÐµÑ‰Ðµ играл на его поверхноÑти. Уилл механичеÑки протÑнул за ним руку. ÐаклонившиÑÑŒ, ПринцеÑÑа шепнула что-то ему на ухо, и пальцы юноши Ñжали рукоÑть. ВоÑпользовавшиÑÑŒ тем, что ПринцеÑÑа отвлеклаÑÑŒ, Белый Кролик выпрыгнул у нее из рук и помчалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ. Я же, наоборот, Ñловно вроÑла ногами в холм. Мне оÑтавалоÑÑŒ лишь ÑтоÑть на меÑте и ждать. Ждать, что еще взбредет ПринцеÑÑе в голову, к чему приведут перемены ее наÑтроениÑ. Ðо кое-что Ñ Ð²Ñе-таки понимала: она играла Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ и наÑлаждалаÑÑŒ Ñтим. Ð’ Ñвоей Ñказке малышка могла веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, как хотела. Ведь здеÑÑŒ мы у нее в руках. Белый Кролик, ураган, Ñ Ñама и Уилл. Уилл! Рыцарь, медленно приближавшийÑÑ ÐºÐ¾ мне. Что-то мне подÑказывало: на Ñтот раз ПринцеÑÑа не оÑтановит его в поÑледний миг. Уиллу, как вÑегда, ÑнилÑÑ ÐºÐ¾ÑˆÐ¼Ð°Ñ€. Мертвый Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñ Ð²Ð¾ÑÑедал в креÑле, а Уилл гналÑÑ Ð·Ð° убийцей. По оÑтрову и по какой-то Ñтранной меÑтноÑти, как будто обгоревшей по краÑм. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñƒ убийцы был не черный плащ, а рыжий хвоÑтик. До чего же Ñтранно. Убийца ÑтоÑл вÑего в неÑкольких шагах от Уилла. УÑтавилÑÑ Ð½Ð° него большими блеÑÑ‚Ñщими глазами. Убийца боÑлÑÑ. Юноша видел, как он дрожит. И поделом ему. Уилл покачал в руке оружие – кинжал, Ñтавший ему другом. Как же приÑтно он лежит на ладони. Уилл едва мог поверить: наконец-то наÑтал Ñтот миг – меÑть близка. Он подошел ближе и забыл о рыжем хвоÑтике. Лицо и глаза убийцы потерÑли очертаниÑ, оÑталÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ нечеткий ÑилуÑÑ‚. Ð”Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ, не доÑÑ‚Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµÐ¹ учаÑти. Уилл вÑпомнил про ХолмÑа и поднÑл оружие. Вдруг внутри его кошмара запрыгал Белый Кролик. Уилл удивленно заморгал. Ðа долю Ñекунды он отвлекÑÑ. Убийца уÑпел выйти из Ð¾Ñ†ÐµÐ¿ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ рванутьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ. Он пробежал через ворота замка во внутренний двор, обогнул колодец, попыталÑÑ ÑпрÑтатьÑÑ Ð² куÑтах роз. Ðо Уилл не давал ему уйти. Он гналÑÑ Ñледом, крепко ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ðµ. У убийцы не оÑтавалоÑÑŒ шанÑов. Он угодил в тупик и Ñо Ñтраху запуталÑÑ Ð² колючках. Уилл уÑмехнулÑÑ. Убийца боролÑÑ Ñ ÐºÑƒÑтами, вÑе Ñильнее цеплÑÑÑÑŒ за шипы роз, кричал что-то непонÑтное. Да ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°? Уилл здеÑÑŒ только по одной причине. Он Ñнова поднÑл кинжал. Со ÑвиÑтом раÑÑÐµÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…, клинок уÑтремилÑÑ Ðº убийце. Уилл закрыл глаза и вÑпомнил о ХолмÑе. «За тебÑ, Шерлок», – подумал он. Ðо воображаемый Шерлок Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð» головой и что-то Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ â€“ очень короткое имÑ, ÑовÑем мало букв. Звучит знакомо, такое рыжеволоÑое, большеглазое. Клинок, проÑвиÑтев, замер у груди убийцы. «Ð… М… И», – прочитал Уилл по губам ХолмÑа. Ðми? Что Ñто значит? – Молодец, – прошептала Ñ€Ñдом какаÑ-то Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ðº Ñебе изловленного Белого Кролика. – Сделай Ñто! Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ. Уилл обхватил кинжал обеими руками. Прижал клинок к груди убийцы, направив на колотÑщееÑÑ Ñердце. Убийца зарыдал. Слезы ÑкатывалиÑÑŒ по раÑплывающемуÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ñƒ. – Уилл, ты не понимаешь, что делаешь! – кричал убийца. – Ðто же Ñ, почему ты не узнаешь менÑ? Что он такое говорит? Конечно же Уилл узнал его. Разве Ñто не убийца, на которого юноша так давно охотитÑÑ? Ðо тут воображаемый Ð¥Ð¾Ð»Ð¼Ñ ÐµÑ‰Ðµ ÑроÑтнее закачал головой. Уилл вздохнул. Так уже было в другом кошмаре, во «Сне в летнюю ночь», у него тогда почти получилоÑÑŒ, но он отÑтупил. И даже не понÑл почему. Что-то удержало его от меÑти за Ñмерть ХолмÑа. Какое-то Ñтранное чувÑтво, воÑпоминание, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñнова захлеÑтнувшее его. – ДейÑтвуй, – приказала девочка, ÑтоÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Руки Уилла дрожали. Ð’Ñе в нем взывало к тому, чтобы вонзить нож в Ñердце убийцы. Так будет правильно. Он должен Ñделать Ñто, он… И однако Уилл колебалÑÑ. – Ðто Ñ, Ðми, – заклинал убийца. – Ðми! «Ðми…» – подумал Уилл. Ðу конечно! Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð¹ тканью Ñкользнуло у него по глазам, Ñтерев пелену. Ðаконец-то он Ñнова мог ÑÑно видеть. Ðаконец-то вÑпомнил значение трех загадочных букв. Ðми! Он заморгал. Перед ним ÑтоÑла Ðми. Она запуталаÑÑŒ в колючих куÑтах у Ñтены замка. Видимо, девушка отчаÑнно пыталаÑÑŒ оÑвободитьÑÑ, по руке бежали ручейки крови. Ð’ ее прекраÑных глазах ÑтоÑли Ñлезы. – Уилл, – прошептала Ðми. Он поÑмотрел на девушку. Что произошло? – Ты… – протÑнул Уилл и вдруг увидел кинжал у ÑÐµÐ±Ñ Ð² руке. Кинжал? Почему он Ñжимает кинжал? И почему, черт возьми, направил его на Ðми? – Я… Ñто… Уилл выронил оружие. Что он натворил? Ему в голову Ñловно выÑыпали коробку пазлов. Только пазлами Ñтими были обрывки воÑпоминаний. И в воÑпоминаниÑÑ… Уилл нападал на книжный мир. Юноша похолодел. – Ты должен подчинÑтьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, – заÑвила ПринцеÑÑа и ÑкреÑтила руки на груди так, что чуть не раздавила Белого Кролика. – Ты – мой Рыцарь. ЕÑли Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ, убей ее, ты так и делаешь. – К-конечно, – заикаÑÑÑŒ, ответил Уилл, но по его глазам Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что он наконец-то вÑе понÑл. Потому что в его глазах заÑтыл ужаÑ. – Хорошо, – Ñказала ПринцеÑÑа и принÑлаÑÑŒ танцевать на краю колодца, повернувшиÑÑŒ к нам Ñпиной; Белый Кролик у нее в руках тихо хрипел. Мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ переглÑнулиÑÑŒ. Ð’Ñе позади. Ðто Ñнова Уилл, мой Уилл. Ð Ñ‹Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñть подÑтупили к горлу. Юноша оÑторожно отцепил колючки от моих рук и вытÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· куÑтов. Я хотела броÑитьÑÑ Ð² его объÑтиÑ, но Уилл отшатнулÑÑ. – Теперь мне вÑе ÑÑно, – глухо Ñказал он, у него дрожал подбородок. – Он указывал на менÑ. – Что? – ÑпроÑила Ñ. – Кто? ПринцеÑÑа напевала что-то Ñебе под ноÑ, вÑе еще не глÑÐ´Ñ Ð¾Ñ‚ наÑ. Уилл вытащил из кармана какую-то ÑмÑтую бумагу – пиÑьмо. Развернул и подал мне лиÑÑ‚, на котором не было запиÑей, только риÑунок. Там изображалоÑÑŒ мертвое тело Шерлока ХолмÑа в окружении жителей оÑтрова. Рна первом плане ÑтоÑл Брок, указывающий пальцем в толпу, Ñловно Ñнова что-то подÑчитываÑ. Ðо еÑли приÑмотретьÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½ÐµÐµ, можно было и вправду разобрать: Брок не проÑто указывал куда-то, он указывал на Уилла. Почему мы были так Ñлепы? Как могли ничего не заметить? Ðеужели каждый раз, когда Уилл думал, что проÑто заÑнул, он ÑтановилÑÑ Ð Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€ÐµÐ¼ ПринцеÑÑÑ‹ и отправлÑлÑÑ Ð² путь краÑть идеи из книжного мира? Я вÑпомнила, как мы Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ и Шерханом преÑледовали вора от «Маленького принца» до «ГордоÑти и предубеждениÑ». Разве в тот день Ñ Ð½Ðµ нашла Уилла ÑпÑщим у каменного кольца? И главное: почему мне никогда не приходило в голову, что Уилла ни разу не было Ñ€Ñдом, когда нам Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ удавалоÑÑŒ повÑтречать вора? КазалоÑÑŒ, Уилл задавал Ñебе те же вопроÑÑ‹. Он заÑкрежетал зубами. ВзглÑд его Ñтал жеÑтким, Ñто значило, что Уилл думает о ХолмÑе. Юноша раÑÑматривал Ñвои руки, Ñловно видел их впервые. – Ты не знал, – Ñказала Ñ. – Ты же не знал. ПринцеÑÑа Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°. Отравила тебÑ. Ты не знал, что делал, понимаешь? Уилл не ответил. Он вдруг нагнулÑÑ Ð·Ð° чем-то в траве. Что выпало из его кармана, когда он доÑтавал риÑунок Брока. Ключ от камеры. – Ее выпуÑтил Ñ, – заÑтонал Уилл. – Думал, мне ÑнитÑÑ ÐºÐ¾ÑˆÐ¼Ð°Ñ€. Рна Ñамом деле Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ðº в «ОдиÑÑею», чтобы украÑть чудище, а потом выпуÑтил ПринцеÑÑу из темницы. Вот почему утром Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼. Только поÑтому. – Он опуÑтил голову. – И Шерлока Ñ… Ñ Ñам… – Дело было в проклÑтии. Оно и еÑть в проклÑтии, – воÑкликнула Ñ. – Рыцарь – Ñто Чудовище. ПринцеÑÑа иÑпользовала Уилла Ð´Ð»Ñ Ñвоих нужд, как в Ñказке она поÑтупала Ñ Ð”ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð½Ð´Ð¾Ð¼. ЕÑли на Уилла и Дезмонда наложили одно и то же проклÑтие, еÑли оно в той Ñамой Ñказке, разве нет ÑпоÑоба его разрушить? Я пыталаÑÑŒ вÑпомнить вÑе, что знала про ее Ñюжет. Что еще раÑÑказывал Дезмонд? Чем кончилаÑÑŒ Ñказка? – О, мой верный Рыцарь, – воÑкликнула ПринцеÑÑа, только теперь увидев, что Ñ ÐµÑ‰Ðµ жива. – Я хочу, чтобы ты Ñделал Ñто ÑейчаÑ. ПрÑмо ÑейчаÑ! Я поперхнулаÑÑŒ и потерÑла мыÑль. Уилл коротко кивнул, наклонилÑÑ Ð¸ поднÑл кинжал. – СлушаюÑÑŒ, – Ñказал он и ударил кинжалом вÑего в неÑкольких Ñантиметрах от моего лица, прÑмо в Ñередину куÑта. Ðа Ñамом деле он Ñрезал одиноко раÑтущую, Ñамую краÑивую розу и протÑнул мне. Ðе уÑпела Ñ Ñомкнуть вокруг нее пальцы, как роза превратилаÑÑŒ в ÑветÑщийÑÑ ÑтеклÑнный шарик. Ð’ цветок Маленького принца. Уилл груÑтно улыбнулÑÑ, но вдруг его лицо Ñнова окаменело, взглÑд опуÑтел. Словно Ñама Ñобой, рука опÑть направила на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ðµ. Ðа Ñтот раз Ñ Ð½Ðµ запуталаÑÑŒ в колючках – они занÑлиÑÑŒ огнем в тот же миг, как Уилл Ñрезал цветок Ñо ÑтеблÑ. ВмеÑте Ñ ÐºÑƒÑтами загорелаÑÑŒ и половина замка. Языки пламени лизали Ñтены и окна, воздух гудел от жара. Бушующий огонь подарил мне неÑколько ценных Ñекунд вÑеобщего замешательÑтва. ПринцеÑÑа закричала, а выпад Уилла получилÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ неточным, что Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ и проÑкользнула под его рукой. Я помчалаÑÑŒ прочь. Ð‘ÑƒÑˆÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑроÑть овладела мною. Как проклÑÑ‚Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ° поÑмела Ñделать такое Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼? Одной рукой Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð° к Ñебе идею, а другой потÑнул аÑÑŒ к ПринцеÑÑе, чтобы Ñтолкнуть ее в колодец. ПромахнулаÑÑŒ, но Ñто не удержало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ новых попыток. – Помоги, мой Рыцарь! Ты должен защищать менÑ! – взвизгнула ПринцеÑÑа и, уклонившиÑÑŒ от моего толчка, Ñпрыгнула на булыжную моÑтовую во дворе замка. Ðа бегу она рылаÑÑŒ в кармане Ñвоего платьÑ, выиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ðµ идеи. Ðаверное, хотела Ñнова натравить на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð§ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ðµ. Или зло из «Грозового перевала»? Ðо оттого, что она удерживала отчаÑнно барахтавшегоÑÑ Ð‘ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾ Кролика и одновременно улепетывала от менÑ, ей не удалоÑÑŒ Ñразу найти подходÑщую идею. – Ðто Ð¼Ð¾Ñ Ñказка! – завопила она. – ЗдеÑÑŒ вÑе делаетÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, как Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ. Ðми, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ переÑтань бежать за мной, – приказала она, пока мы неÑлиÑÑŒ вверх по винтовой леÑтнице одной из башен. Ее Ñлова на миг околдовали менÑ. Я почувÑтвовала на Ñзыке Ñд, почувÑтвовала, как он проÑачиваетÑÑ Ð² мою голову. Ðо вÑе закончилоÑÑŒ так же быÑтро, как и началоÑÑŒ. – Ты мною не можешь командовать! – крикнула Ñ. – Я – не твой Рыцарь! Мы добралиÑÑŒ до крыши, и ПринцеÑÑа прижалаÑÑŒ к ÑеребриÑтым зубцам башни. Я броÑилаÑÑŒ к ней, хотела раÑцарапать ей лицо, поймать ее и… Ð’ поÑледний миг мерзавка увернулаÑÑŒ, Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° ухватила краешек ее платьÑ. Я вцепилаÑÑŒ в него, Ñтарые-преÑтарые Ð»Ð¾Ñ…Ð¼Ð¾Ñ‚ÑŒÑ Ð½Ðµ выдержали и порвалиÑÑŒ. СветÑщиеÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐ¸ Ñо звоном покатилиÑÑŒ по полу, от удара шарик Ñ ÑƒÑ€Ð°Ð³Ð°Ð½Ð¾Ð¼ треÑнул. Чудом не разбившиÑÑŒ, он вмеÑте Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ идеÑми откатилÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ от ПринцеÑÑÑ‹. – Вот так, – тихо Ñказала Ñ. ПринцеÑÑа вытаращила на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. Теперь она, кажетÑÑ, дейÑтвительно иÑпугалаÑÑŒ. – Мой Рыцарь! – визжала она. – Убей ее! Убей ее наконец! – С удовольÑтвием, – ответил Уилл механичеÑким голоÑом. Ðто значило, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ ÑовÑем не Уилл. Он поÑледовал за нами наверх и переÑек круглую крышу. Он вÑе еще Ñжимал в руках кинжал РыцарÑ. И пошел уже быÑтрее, решительнее. Я отпрыгнула в Ñторону, но опоздала. Уилл уÑпел Ñхватить менÑ, грубо потÑнуть за волоÑÑ‹, оттащить от ПринцеÑÑÑ‹. Я почувÑтвовала у горла клинок, холодный и оÑтрый. Уилл Ñ‚Ñжело дышал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´ ухом. Я пыталаÑÑŒ взглÑнуть на него, но не могла повернуть головы. – Уилл, – прошептала Ñ. – Уилл, верниÑÑŒ ко мне. Ðто Ñ, Ðми. Ты не Ñпишь, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° ПринцеÑÑа. МеталличеÑкий клинок прижалÑÑ Ðº моему горлу. – Уилл, не надо. Я знаю, ты не хочешь Ñтого. – Ðе хочу, – ответил Уилл. – Ðо она заÑтавлÑет менÑ. Я… Слова звучали откуда-то издалека. – Ты должен боротьÑÑ, Ñлышишь? Я уверена, что еÑть ÑпоÑоб разрушить проклÑтие. Дезмонд знал Ñтот ÑпоÑоб. Клинок раÑÑек мою кожу. Я почувÑтвовала, как капелька крови выÑтупила из ранки и потекла по шее. – Дезмонд умер в конце Ñказки, – пробормотал Уилл Ñквозь зубы. – Ðо Ñначала он убил Чудовище. Ему как-то удалоÑÑŒ разрушить проклÑтие. – Сначала? Дезмонд… – прошептал Уилл и вдруг замолчал. Кинжал почти не каÑалÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ горла. – Ðми, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, еÑть только один ÑпоÑоб разрушить проклÑтие, – тихо шепнул юноша мне на ухо. – Ð’ конце Рыцарь должен… – И он опÑть замолчал. – Уилл! – крикнула Ñ. – Ðми, тебе надо уходить. Иди! Возьми идеи и… – Уилл отвернулÑÑ. Он потерÑл раÑÑудок, борÑÑÑŒ Ñ Ñдом? – Что «и»? – крикнула Ñ. – О чем ты? Как нам Ñбежать, еÑли паршивка управлÑет тобой? Уилл не отвечал. Зато перед нами поÑвилаÑÑŒ ПринцеÑÑа и принÑлаÑÑŒ теребить рукав Уилла. – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ, – приказала она, – пронзи ее Ñердце кинжалом. – С радоÑтью, – Ñказал Рыцарь и швырнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° пол. – Я положу конец вÑем Ñтим ужаÑам. Он наклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной. БлеÑнул кинжал, огонь, бушевавший вокруг наÑ, Ñверкнул на лезвии, и Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð»Ð° обо вÑем – о башне, ПринцеÑÑе, даже о Ñказке, в которой мы находилиÑÑŒ. ОÑталиÑÑŒ только Уилл, Ñ Ð¸ кинжал между нами. – Уилл, – прошептала Ñ Ð¸ в поÑледний раз поÑмотрела ему в глаза. Глаза, в которых можно утонуть. ÐебеÑно-Ñиние. Ðаконец он Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€. Клинок прошел через ткань, кожу и плоть. Слишком легко. Слишком Ñвободно. Он вошел прÑмо в колотÑщееÑÑ Ñердце, Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÑƒÑкулы и артерии. ÐеÑÑ Ñмерть. Ðто ÑлучилоÑÑŒ за Ñчитаные Ñекунды. Так быÑтро, что и не поймешь. Уилл упал навзничь. Рыцарь закрыл глаза. Ð’Ñе кончено. ПроклÑтие разрушено, Чудовище умрет вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Он иÑпуÑтил дух. 19 И жили они… Уилл упал, и, пока он падал, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°ÑÑ‚ÑнулоÑÑŒ, жизнь оÑтановилаÑÑŒ. Я Ñмотрела, как беÑконечно долго подгибалиÑÑŒ его колени, а тело, Ñловно в замедленной Ñъемке, клонилоÑÑŒ назад, опуÑкалоÑÑŒ, приближалоÑÑŒ к крыше замка, где он ÑтоÑл. Как будто его подхватило невидимое течение и тихонько увлекло на дно неведомого океана. Течение, убаюкавшее Уилла. Уилл упал, и от глухого звука, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ его тело коÑнулоÑÑŒ каменной крыши, мир Ñнова пришел в движение. Ðо во мне что-то надломилоÑÑŒ. Я уÑлышала Ñвой отчаÑнный крик: – Уилл! Ðет! И броÑилаÑÑŒ к нему. Он вÑе еще держалÑÑ Ð·Ð° покрытую драгоценными камнÑми рукоÑтку кинжала, торчащего из раны. Какое Ñтрашное зрелище… Как может быть, что в его груди лезвие? Я дрожащими пальцами коÑнулаÑÑŒ щеки Уилла, его веки дрогнули. Ð’Ñе вокруг вдруг оказалоÑÑŒ залито краÑным, даже в небеÑно-Ñиних глазах юноши отразилÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñный цвет. – Ðми, – прошептал Уилл. – Сказке… конец… – Уилл, – повторÑла Ñ. – Уилл, Уилл… КраÑный цвет окрашивал вÑе вокруг, он разлилÑÑ Ð¿Ð¾ крыше морем уÑкользающей жизни. – Возьми идеи и… уходи отÑюда. Верни их на меÑто… Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð° Ñлабел Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой. – Ðо… – Пообещай мне… – Обещаю. – Ðми… – Уилл улыбнулÑÑ. – СейчаÑ… ты Ñнова ÑветишьÑÑ… как феÑ… И в Ñледующий миг губы его побледнели, небеÑного цвета глаза погаÑли. Рыцарь умер в конце Ñказки. Ðто факт, хочетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ того или нет. Уилл умер. Он не мог умереть. Умер. Слово вертелоÑÑŒ в моей голове, но Ñ Ð½Ðµ понимала его значениÑ. Положив голову Уилла Ñебе на колени, Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¸Ð»Ð° его по волоÑам. Рможет, он вÑего лишь уÑнул? Да, точно, он Ñпит. ПроÑто ему ÑнитÑÑ ÐºÐ¾ÑˆÐ¼Ð°Ñ€, но на Ñтот раз он взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñобой. Конечно, так и еÑть. Я провела по его бровÑм. Ðамотала на палец прÑдь его волоÑ. Перед глазами вÑе раÑплывалоÑÑŒ. ПринцеÑÑа тоже плакала. Она Ñела на крышу под зубцами башни и лила горькие Ñлезы. – Кто теперь будет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ? – вÑхлипывала она. – Кому теперь за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÑŒÑÑ?.. Краем глаза Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как она уронила Белого Кролика и оттолкнула его: – Уйди от менÑ. Мне нужен мой Рыцарь! Я вытерла лицо рукавом. Ð’ поÑледний раз погладила Уилла по щеке и вÑтала. Ð’ душе у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¸Ñла ÑÑ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð°, оттуда било что-то липкое, гуÑтое, горÑчее и черное, как Ñмоль. ÐаполнÑло мне грудь и пульÑировало в виÑках. – Он уже не твой Рыцарь, – Ñказала Ñ. – Мой, – взвыла ПринцеÑÑа. – Он должен Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ, он… может, еÑли Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ñƒ его в начало Ñказки… Она направилаÑÑŒ к телу Уилла, но Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ³Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ð»Ð° ей путь. Ðикогда не оÑтавлю Уилла ПринцеÑÑе. Хватит, довольно она им владела. Я оÑмотрелаÑÑŒ, окинула взглÑдом зубцы башни и горизонт, полыхавший огнем. Ðе там ли, прÑмо у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ð¸, меÑто, через которое мы попали в Ñказку? ПринцеÑÑа Ñверкнула глазами: – Отойди! – Даже не надейÑÑ! – прошипела Ñ Ð¸ иÑпугалаÑÑŒ, почувÑтвовав, как что-то толкаетÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ногах. Белый Кролик подкатил ко мне ÑтеклÑнный шар Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð¹, которую Уилл Ñрезал Ñ ÐºÑƒÑта, – цветком Маленького Принца. Видимо, Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð»Ð° его, когда боролаÑÑŒ Ñ ÐŸÑ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑой. Я потÑнулаÑÑŒ за шаром, а Белый Кролик запрыгал дальше. Он подтолкнул в мою Ñторону ураган, морÑкое чудище и долгий Ñон СпÑщей КраÑавицы. – Ðам надо Ñпешить, – поторопил он и подкатил ко мне Ñледующую идею. Я кивнула. – Ðе трогай идеи! – ПринцеÑÑа броÑилаÑÑŒ к шарикам, но Ñ ÐµÐµ опередила. БыÑтро ÑÑ‚Ñнула Ñвитер, завÑзала его узлом и Ñложила внутрь вÑе украденные идеи, кроме поÑледней. Идеи Ñамого Белого Кролика, Ñнова превратившегоÑÑ Ð² ÑветÑщийÑÑ ÑˆÐ°Ñ€Ð¸Ðº. Только Ñ Ð·Ð°Ñунула его внутрь, Ñказка разрушилаÑÑŒ окончательно. ПринцеÑÑа закричала – у нее под ногами полыхнул огонь. Ð‘Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñ€Ð°ÑкололаÑÑŒ надвое, и ПринцеÑÑа едва уÑпела перепрыгнуть ко мне и к Уиллу. ХолмиÑÑ‚Ð°Ñ Ð¼ÐµÑтноÑть окончательно потонула в бушующем пламени, вÑе вокруг вдруг наполнилоÑÑŒ черным Ñ‚Ñжелым дымом, он жег мои легкие, разъедал глаза, заÑтавлÑл кашлÑть. Огонь только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾-наÑтоÑщему набрал Ñилу. Жар опалÑл кожу, Ñмотреть было больно. ПринцеÑÑа броÑилаÑÑŒ ко мне и попыталаÑÑŒ вырвать идеи. Ðо вÑе-таки она ребенок. РазъÑренный, капризный, злой ребенок, но главное, она гораздо меньше и Ñлабее менÑ. Я оттолкнула ее, обернулаÑÑŒ и резким движением закинула руку Уилла Ñебе на плечо. ОбнÑла его за поÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ рукой, а другой прижала к Ñебе идеи. ПринцеÑÑа отпрÑнула, едва не попав в огонь. Она чуть не лопнула от злоÑти. ÐŸÑ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ° плакала и кричала, в бешенÑтве Ñ‚Ð¾Ð¿Ð°Ñ Ð³Ñ€Ñзными ножками. Ð’ глазах ее ÑветилаÑÑŒ ненавиÑть. Когда паршивка Ñообразила, что Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð° Ñовершить, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ подбиралаÑÑŒ к зубцам башни. ПринцеÑÑа кинулаÑÑŒ Ñледом, пытаÑÑÑŒ в поÑледний миг уцепитьÑÑ Ð·Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ â€“ так, как много лет назад она Ñумела уцепитьÑÑ Ð·Ð° моего предка. Ðо не уÑпела. Ð—Ð»Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñ‹ÑˆÐºÐ° почти Ñхватила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° край одежды, как… Я прыгнула вниз. ПронеÑлаÑÑŒ Ñквозь дым, Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð¸ темноту к горÑщему холму, а через него вернулаÑÑŒ на ШтормÑей. ПринцеÑÑа оÑталаÑÑŒ в плену Ñвоей Ñказки. Мы доÑтигли каменного кольца. Уилл, Ñ Ð¸ изначальные идеи. Мне удалоÑÑŒ ÑпаÑти идеи. Книжный мир Ñнова Ñтанет почти таким, как прежде. Уилл и Ñ â€“ нет. Ведь он по-прежнему не шевелилÑÑ, а в груди у него зиÑла рана. Я легла в траву и закрыла глаза. Целое море накопившихÑÑ Ñлез ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð»ÐµÑкивалоÑÑŒ наружу. Мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ ÑоприкаÑалиÑÑŒ плечами, Ñ Ñоединила пальцы наших рук. Рука у него еще теплаÑ. ТеплаÑ, Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ немного ÑÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ·ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð·-за крови. Ðо уже холодеет. И Ñердце больше не бьетÑÑ. Где-то в глубине души Ñ Ð²Ñе еще на что-то надеÑлаÑÑŒ. Ведь вÑе Ñто ÑлучилоÑÑŒ в книжном мире, а Уилл – человек. Я лелеÑла Ñтранную мыÑль, что в книжном мире умирают не по-наÑтоÑщему и Уилл, как только вернетÑÑ Ð²Ð¾ внешний мир, оживет. Ðо Ñта надежда оказалаÑÑŒ неÑбыточной. Уилл умер. Он умер и в реальноÑти. Пока Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð° Уилла за руку, она оÑтавалаÑÑŒ теплой. Мне хотелоÑÑŒ не выпуÑкать ее и Ñидеть так вечно. Слезы текли, не переÑтаваÑ… Ðо вдруг Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° что-то на земле неподалеку от наÑ. «Питер ПÑн», Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° Уилла! Ðе раздумываÑ, Ñ Ñхватила ее, открыла где-то поÑередине и закрыла ею лицо. Один лишь миг – и Ñлова впитали Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ…. Мы приземлилиÑÑŒ на двухмачтовое Ñудно Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð½Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¼ корпуÑом. «ВеÑелый Роджер», гроза морей, шхуна знаменитого Капитана Крюка. Пираты, нашедшие Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° грÑзной палубе, Ñразу понÑли: что-то не так. ДейÑтвие в книге оÑтановилоÑÑŒ. Пираты ненадолго забыли, что им полагаетÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ злыми и кровожадными, и Ñтерли Ñ Ð»Ð¸Ñ† Ñвирепое выражение. Сам Крюк вышел из каюты и ÑклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´ Уиллом. Ощупал крюком рану, потом ÑнÑл громадную шлÑпу Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð¾Ð¼ и Ñклонил голову. Капитан ничего не Ñказал, он проÑто положил мне на плечо здоровую руку. Мы вмеÑте помолчали. Однако новоÑть о нашем прибытии каким-то образом долетела до оÑтрова. Скоро Ñо вÑех краев Ðебывалии Ñтали ÑбегатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ñонажи, здеÑÑŒ вÑе знали и любили Уилла. Ðа борт прокрадывалиÑÑŒ индейцы, по лееру вÑкарабкивалиÑÑŒ ПотерÑнные мальчишки, руÑалки окружили шхуну. ПоказалÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ тикающий крокодил, который когда-то проглотил руку капитана Крюка и будильник в придачу. Крокодил придвинулÑÑ Ðº нам Ñвоим чешуйчатым телом и зазвонил будильником. Ðо Уилл не проÑнулÑÑ, даже когда Ñ Ð½ÐµÐ±Ð° ÑпуÑтилиÑÑŒ Питер ПÑн и дети Дарлингов – Венди, Джон и Майкл. Питер ПÑн, мальчик, который никогда не выраÑтет, опуÑтилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Уиллом на колени: – Что Ñто Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑлучилоÑÑŒ? По Ñторонам не Ñмотрел… или как? Вполне в его Ñтиле – Ñлова прозвучали грубо и чуть-чуть ÑниÑходительно. Ðо, произноÑÑ Ð¸Ñ…, Питер плакал. Помню, Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ раÑÑказать вÑем, что ÑлучилоÑÑŒ. Ðо мой раÑÑказ получилÑÑ Ð±ÐµÑÑвÑзным и отрывочным, ведь Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не могла оторвать взглÑда от широко раÑпахнутых Ñиних глаз Уилла. Я и не заметила, как кто-то приземлилÑÑ Ð½Ð° кончик его ноÑа. Ðто была крохотнаÑ, не больше ладони, Ñ„ÐµÑ Ð”Ð¸Ð½ÑŒ-Динь. От нее иÑходило мерцающее Ñвечение. Ð¤ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° ухо к губам Уилла, и легкий отпечаток пыльцы оÑталÑÑ Ñƒ него на коже, затем выпрÑмилаÑÑŒ и голоÑком, напоминавшим звон колокольчика, произнеÑла то, что было нам извеÑтно: – Он умер! Мы кивнули. Венди вÑхлипнула. Крокодил груÑтно тикал. Ðо Динь-Динь еще не закончила: – Он умер. Ðо в нем еще ÑохранилоÑÑŒ дуновение души. Ð”Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ Ñлишком мало, но… Ð¤ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° ко мне и прошептала кое-что на ухо. Я не раздумывала над предложением феи ни Ñекунды и ÑоглаÑилаÑÑŒ Ñразу. Динь-Динь, подлетев к ране, впорхнула прÑмо в грудь Уиллу, проникла в кожу, коÑти, плоть и муÑкулы. Ð’Ñе, до чего она дотрагивалаÑÑŒ, начинало ÑиÑть от волшебной пыльцы, ÑобиравшейÑÑ Ð² золотое облачко. Облако, разраÑтаÑÑÑŒ, окутало вÑе тело Уилла. Пыльца поÑыпалаÑÑŒ на его волоÑÑ‹, покрыла лицо, проникла в каждую пору и Ñмыла кровь. Динь-Динь, опуÑтившиÑÑŒ ко мне на макушку, раÑÑмеÑлаÑÑŒ Ñвоим колокольчиковым Ñмехом. Облако раÑÑеÑлоÑÑŒ. И произошло то, на что Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не надеÑлаÑÑŒ. Произошло Ñамое невероÑтное на Ñвете. То, что бывает только в книжном мире. Уилл вÑтал на колени. СовÑем другой! Руки и ноги Ñоразмерны, черты лица безупречны, волоÑÑ‹ блеÑÑ‚ÑÑ‚ Ñрче прежнего, а в небеÑных глазах Ñверкают золотые крапинки пыльцы. И одет он в лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ мех, как ПотерÑнные мальчишки. Ведь Уилл Ñтал одним из них. Стал литературным перÑонажем. Однако он вернулÑÑ Ðº жизни. Ð’ÑхлипываÑ, Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑилаÑÑŒ к Уиллу в объÑтиÑ, что-то беÑÑвÑзно шепча. Вот теперь, когда юноша крепко обнÑл менÑ, и выплеÑнулоÑÑŒ вÑе море Ñлез… Уилл поцеловал менÑ. Очень иÑкренне. Так, как целует только он. Ðе разучилÑÑ! Уилл – Ñто Ñнова Уилл. Мой Уилл. РуÑалки затÑнули пеÑню, Питер закричал петухом, пираты подожгли пушки и от радоÑти Ñтали палить в море. Рмы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ научилиÑÑŒ летать. Ð’ тот день поÑле Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ вмеÑте бродили по Ðебывалии, плавали в лагуне, танцевали в деревне индейцев и поднималиÑÑŒ к звездам. Теперь меÑто Уилла здеÑÑŒ, в книжном мире, в Ñтом Ñюжете. Ему нравитÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, он ведь Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва любил Ñту книгу. Ðо как же Ñтранно, что Ñто навÑегда. Динь-Динь пробудила Уилла к новой жизни, но ее волшебÑтво дейÑтвует только внутри «Питера ПÑна». Уилл никогда не Ñможет уйти отÑюда, никогда не увидит ШтормÑей. Ему вÑегда будет Ñемнадцать. Ðо он дышит. Целует менÑ. И Ñ Ñ‚Ð¾Ð½Ñƒ в его небеÑных глазах… ВмеÑте Ñ ÐŸÐ¸Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ и другими мальчишками он начал ÑражатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² Крюка. Такова цена Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð° к жизни. И мы Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью ее заплатили. ÐеÑколько чаÑов мне удавалоÑÑŒ отгонÑть от ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ñ‹Ñли о том, что будет дальше. Я проÑто отказывалаÑÑŒ думать о том, что ÑущеÑтвуют другие книги и внешний мир. Ðо вÑкоре Ñюда перелиÑтнулÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚, кому здеÑÑŒ было ÑовÑем не меÑто, как и мне. Вертер. Верхом на гигантÑком чудище, похожем на покрытую чешуей колбаÑу, Вертер иÑкал менÑ. Ð’ книжном мире пошли Ñлухи о том, что произошло, и он пришел помочь мне в том, что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была Ñделать, но до Ñих пор откладывала. Он нашел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² домике на плÑже, который Питер отвел нам. Мы ужинали, когда Вертер ворвалÑÑ Ðº нам, зацепившиÑÑŒ рукавом за дверной коÑÑк. Я вÑкочила: – Вертер! – ГоÑпожа Ðми! – Молодой человек поприветÑтвовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ хотел поцеловать руку, но Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¾ его обнÑла. – Ох, Ñ… Ñ Ñлышал, что ÑлучилоÑÑŒ. С… Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ вÑе в порÑдке? – взволнованно ÑпроÑил он. – Да, – ответила Ñ. – Лучше не бывает. Уилл тоже поднÑлÑÑ Ð¸ пожал Вертеру руку. Они внимательно поÑмотрели друг на друга. Вертер понÑл, что произошло Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼, и приоÑанилÑÑ. – Добро пожаловать в книжный мир, – важно Ñказал он и Ñнова обернулÑÑ ÐºÐ¾ мне: – Ð’Ñ‹ дейÑтвительно Ñумели отвоевать идеи? Я кивнула: – Конечно, они лежат во внешнем мире у ворот. Вертер поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо значением: – Значит, пора вернуть их в книги. Идемте, гоÑпожа Ðми. – И предложил мне руку. Я молча вÑтретила его взглÑд. – До Ñкорого, – Ñказала Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ñƒ и поцеловала его в уголок рта. Мы Ñ Ð’ÐµÑ€Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼ вышли из домика, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ мирно паÑлаÑÑŒ Ñ‡ÐµÑˆÑƒÐ¹Ñ‡Ð°Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð±Ð°Ñа Харибда, Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтный клич при виде вертеровÑкой рубашки Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÐºÐ°Ð¼Ð¸. – ОказываетÑÑ, она Ñчитает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоей мамой, – Ñмущенно объÑÑнил молодой человек и потÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñобой на Ñпину чудовища. Мы Ñразу помчалиÑÑŒ по книгам. Вертер выÑадил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² «Книге джунглей», Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в реальный мир и забрала идеи. Затем мы вернули их на положенные меÑта: говорÑщего Белого Кролика – в «ÐлиÑу в Стране чудеÑ», долгий Ñон – в «СпÑщую краÑавицу», ЛеÑного Ñ†Ð°Ñ€Ñ â€“ в «ЛеÑного царÑ», ураган – в «Волшебника Ñтраны Оз», цветок – в «Маленького принца», лето – в «Сон в летнюю ночь», превращение – в «Странную иÑторию доктора Джекила и миÑтера Хайда», зло – в «Грозовой перевал» и обоих морÑких чудовищ – в «ОдиÑÑею». Только картина из «Портрета Дориана ГреÑ» была безвозвратно утрачена, ведь ПринцеÑÑа иÑпортила ее в каменном кольце. К ÑчаÑтью, ведьмы из «Макбета» предложили повеÑить взамен что-то вроде копии. Ðа вид проÑто наброÑок, но порой казалоÑÑŒ, что Ñоздание нового портрета не обошлоÑÑŒ без черной магии. Впрочем, Ñюжет уже некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ‚ Ñвоим чередом, так что читатели врÑд ли заметÑÑ‚ отÑутÑтвие подлинника. Ð’ итоге почти вÑе Ñтало таким, каким должно быть. Только Уилл навÑегда оÑталÑÑ Ð² книжном мире. ОÑобенно по нему Ñкучают взроÑлые книжные Ñтранники – те, кто больше не может путешеÑтвовать по книгам. Ð’ поÑледние недели лорд и леди МÑйред чаÑто говорили о нем, вÑе реже вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñтарую вражду. Родители Уилла оплакивали Ñына, но утешалиÑÑŒ мыÑлью, что теперь он вечно будет жить в книге, которую любит больше вÑех других. Ð Ñ… Я мотаюÑÑŒ между реальноÑтью и моей второй родиной – книжным миром. Почти каждый день заглÑдываю к Уиллу в Ðебывалию. ПытаюÑÑŒ не думать, что произойдет через неÑколько лет, когда Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°Ñ‡Ñƒ Ñвой дар. Будущее не предугадаешь. Да ведь Ñ Ñама наполовину ÐºÐ½Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð¸Ð½Ñ. Рвдруг Ñ Ñмогу проникать в книги дольше вÑех оÑтальных? Рвдруг вÑегда? Ðо однажды мне придетÑÑ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ, где оÑтаватьÑÑ. С Уиллом в Ñказочном мире Ñлов, где вÑÑ‘ и вÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¾ воле невидимого автора, или без Уилла в реальноÑти, Ñюжеты которой волнуют куда Ñильнее, потому что их пишет Ñама жизнь. Ð’ Ðебывалии тоже еÑть утеÑÑ‹. Они не такие большие, как ÑƒÑ‚ÐµÑ Ð¨ÐµÐºÑпира, да и ветер тут вÑего лишь теплый Ñлабый ветерок. Ðебо Ñлишком Ñинее и Ñлишком Ñолнечное. Ðо иногда мы Ñ Ð£Ð¸Ð»Ð»Ð¾Ð¼ залезаем на Ñти утеÑÑ‹. Закрываем глаза и, пока наши губы не вÑтретÑÑ‚ÑÑ, вÑпоминаем ночь, когда ПринцеÑÑа украла обрывки Ñвоей Ñказки. Когда наша любовь была Ñовершенно реальной. И порой лаÑковый ветерок превращаетÑÑ Ð² вихрь и уноÑит Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе выше и выше, навÑтречу волшебÑтву Ñлов. ПринцеÑÑа Ñтоит на вершине Ñамой выÑокой башни и Ñмотрит вниз на море пламени. Книги удивительны. Ð’ какой-то миг они подходÑÑ‚ к концу, а в Ñледующий проÑто перелиÑтываютÑÑ Ð¸ начинаютÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾. Вот ПринцеÑÑа потерÑла вÑе, а теперь уже выÑматривает вдалеке нового РыцарÑ, который захотел бы ее ÑпаÑти. Она ждет его и улыбаетÑÑ.