Сарина БоуÑн, Ðль Кеннеди ОÑтаньÑÑ Copyright © 2017 by Sarina Bowen and Elle Kennedy © Екатерина Баранова, перевод на руÑÑкий Ñзык © ООО «ИздательÑтво ÐСТ», 2021 Отзывы о Сарине БоуÑн и Ðль Кеннеди ЕÑть нечто волшебное в том, как творÑÑ‚ Ñти авторы в дуÑте! ПуÑть Сарина БоуÑн и Ðль Кеннеди вÑегда пишут книги вмеÑте! Кимберли ФÑй читаетБеззаботный, веÑелый и абÑолютно крышеÑноÑный роман! Что может быть лучше, чем книгиМое трепещущее Ñердце, уÑпокойÑÑ… Ðе каждый день двое любимых авторов решают напиÑать книгу вмеÑте. Ðта будоражащаÑ, веÑелаÑ, Ð·Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð»Ð° мне вÑе, чего Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð°, и даже больше. Ðаташа, завиÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ книгПроÑто купите Ñту книгу, погрузитеÑÑŒ в чтение и Ñкажите «прощай» оÑтатку днÑ! Рейчел, Sub Club BookÐаÑтолько горÑÑ‡Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°, что ею можно раÑплавить лед на катке. Книжные отзывы от «Romantic Times»ВÑе, что пишут Сарина и Ðль, – чиÑтое золото! ПроÑтите менÑ, но Ñтим летом Ñ Ð½Ðµ буду на ÑвÑзи, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ читать Ñту книгу! HypableПОСВЯЩÐЕТСЯ Ðаташе, Ðиколь, Кейанне и виртуальным аÑÑиÑтентам Ñо вÑех уголков мира! РебÑта, Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð²Ð°Ð¼. Ð’Ñе Ñхвачено Ð¥ÐµÐ¹Ð»Ð¸ÐšÐ¾Ñ€Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Â«ÐŸÐ¾ пути» ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ð¿Ð°ÐµÑ‚ в работе, и только около двух пополудни мне удаетÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¸Ð· кабинета за чашечкой ÑÑпреÑÑо. И вот Ñ ÑƒÐ¶Ðµ возвращаюÑÑŒ обратно Ñ ÐºÐ¾Ñ„Ðµ в руке и вижу, как техник ТÑд пытаетÑÑ ÐºÐ¾ мне доÑтучатьÑÑ. – Я здеÑÑŒ! – кричу Ñ. Ð’Ñ‹ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° оборачиваетÑÑ. Ðтот парень, похоже, никогда не Ñнимает Ñвою бейÑболку Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ хоккейной команды «Торонто». Что Ñ, как их Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð½Ð°Ñ‚ÐºÐ°, полноÑтью поддерживаю. – Вот ты где. – Он Ñлегка вздрагивает от неожиданноÑти и опуÑкает взглÑд на Ñтакан в моей руке. – Я Ñкоро ухожу и как раз ÑобиралÑÑ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, не хочешь ли ты Ñделать перерыв на кофе. – Ой, проÑти! – Мои извилины напрÑгаютÑÑ, но Ñ Ð½Ðµ могу припомнить, чтобы мы договаривалиÑÑŒ о вÑтрече. – Я уже. Ты хотел что-то раÑÑказать о наших Ñерверах? Он моргает. – Сервера в порÑдке. – Фух. – Я открываю дверь в кабинет и вхожу внутрь, Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ Ð¢Ñда. – Значит, тогда, Ñм… Ð’ÑтретимÑÑ Ð½Ð° Ñледующей неделе? – ТÑд – подрÑдчик, поÑтому мы видимÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ только по необходимоÑти. Ðо он Ñлавный парень. – Конечно! Удачи. Я даже не уÑпеваю дойти до рабочего Ñтола, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова окликают Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°. Ðа Ñтот раз – Дженни ДÑйвз, Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° и Ñотрудница. – Хейли! – зовет она. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð²Ð° запроÑа на очереди. Вот и вÑе. И деÑÑти минут не прошло, как мой перерыв закончилÑÑ. – Раз ты здеÑÑŒ, полагаю, там еÑть что-то интереÑное? – ПоÑмотри на Ñкран! – говорит она Ñ Ð½ÐµÑкрываемым воÑторгом. Я шевелю компьютерной мышкой, чтобы разбудить монитор. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² очереди два запроÑа, и они оба интереÑные. ПризнатьÑÑ, один из них и вовÑе отзываетÑÑ Ð²Ð¾ мне необычным трепетом. Вот она, Ð¼Ð¾Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ: Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð±Ð° ÑтановитÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ Ñобытием днÑ. Как Ñовладелица «По пути», пионера в Ñфере виртуальных помощников в Торонто, Ñ Ñ€Ð°ÑÑматриваю только Ñамые важные запроÑÑ‹ клиентов. И они бывают двух типов: от клиентов, проблематичных по Ñвоей натуре, до клиентов, готовых тратить большие Ñуммы на наши уÑлуги. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¾ мной по Ñообщению от каждого. – Итак? – подгонÑет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¸. Даже ее улыбка полна нетерпениÑ. Я делаю маленький глоток кофе. – Еще ни одного не открывала. Иди поÑмотри, еÑли любопытно. Она предуÑмотрительно закрывает дверь в мой кабинет. Мне бы не хотелоÑÑŒ, чтобы мой Ñовладелец ДжекÑон Ñлучайно Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñлушал. Работать Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ¸Ð¼ мужем и так доÑтаточно непроÑто – и тем более не Ñтоит ждать ничего хорошего, еÑли ДжекÑон заподозрит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² предвзÑтом отношении к кому-либо из наших клиентов. Дженни практичеÑки перепрыгивает через Ñтол, чтобы заглÑнуть в Ñкран. – Что ты откроешь первым? МиÑтера Члена или то, которое от твоего будущего мужа? – ПроÑто уморительно. – Я делаю еще один глоток и на Ñекунду замираю. Ведь мои фантазии, каÑающиеÑÑ Ñтого конкретного клиента, выходÑÑ‚ за рамки допуÑтимого. И, что еще хуже, Ñкрывать их Ñ Ð½Ðµ умею. – Сначала открою МиÑтера Члена. Его Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» на две минуты раньше. Такова политика нашей компании. Дженни вздыхает. – Прекрати брыкатьÑÑ Ð¸ дай уже кому-нибудь ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñедлать. КÑтати, интереÑно, твой любимый клиент ведь навернÑка тот еще Ñкакун? Ох, а каких только фривольных вопроÑов о нем Ñ Ñебе не задаю. СобериÑÑŒ, Хейли! Да не покуÑишьÑÑ Ñ‚Ñ‹ на клиентов. Ð’ доказательÑтво Ñвоей беÑприÑтраÑтноÑти Ñ Ñначала открываю другой Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ â€“ тот, что пришел от клиента Ñ Ñомнительным никнеймом МиÑтер ВоÑьмидюймовый.[1] И его никнейм не единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, по которой мы зовем его МиÑтер Член. Ðтот парень заÑлужил Ñвое прозвище тем, что в каждое Ñообщение он вÑтавлÑет фотографии Ñвоей промежноÑти. МеÑÑц назад наши Ñотрудники начали отмечать его запроÑÑ‹ как небезопаÑные, поÑтому теперь они поÑтупают напрÑмую ко мне либо к ДжекÑону. Либо к Дженни, еÑли мы оба недоÑтупны. Мы не хотим доÑтавлÑть неудобÑтв Ñвоим Ñотрудникам. Мы Ñ Дженни Ñчитаем МиÑтера Члена почти навернÑка безобидным и абÑолютно точно забавным. И мы нередко ÑобираемÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте, чтобы похихикать над его ÑкÑцентричными ÑпоÑобами привлечь наше внимание. Тема ÑегоднÑшнего запроÑа: аккумулÑтор на тюнер Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¸Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‹. Звучит вполне тривиально. Ðо уж мы-то понимаем, что вÑе не так проÑто. Когда Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð½Ð° веÑÑŒ Ñкран, Дженни громко хрюкает мне в ухо. – Вау. Ð Ñта может попаÑть в топ-10 лучших. У него здеÑÑŒ вÑе Ñхвачено, да? Уж точно, фотографиÑ, заÑÐ»ÑƒÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð´Ñ‹. У тюнера Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¸Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‹ закругленнаÑ… головка. По-другому Ñто и не назовешь. Рука МиÑтера Члена лежит на коленÑÑ…, ладонью вверх, и его пальцы Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÐºÐ¾Ð¼ обхватывают тюнер. И вдобавок к Ñтому Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾, Ñм, детородного органа проглÑдывают через тонкий Ñлой нейлоновых шорт. Как и вÑегда, он нам, кажетÑÑ, рад. â€“Â Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑƒ видно оÑобенно четко, – заметила Дженни. – Ðаш парень – прекраÑный фотограф. Он знает, как выбрать подходÑщую ткань. – Да, он крупный ÑпециалиÑÑ‚, Ñ Ñтим не поÑпоришь, – ÑоглашаюÑь Ñ. – Можешь прочитать номер аккумулÑтора? – Точно, аккумулÑтор, – вздыхает Дженни. – Хорошо, приблизь. Я приближаю так, чтобы в центре оказалоÑÑŒ его второе бедро, на котором и лежит аккумулÑтор Ñ ÑиÑющим номером CR2032. Пара нажатий на клавиатуру, и Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°ÑŽ, что CR2032 – Ñто Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»ÑŒ литий-ионного аккумулÑтора Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñов, калькулÑторов и прочей мелкой Ñлектроники. – ЗапиÑала, – говорит Дженни, ÑохранÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚ÐºÑƒ в телефоне. – Перенаправь Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¼Ð½Ðµ, Ñ Ð·Ð°Ð±ÐµÐ³Ñƒ на Блур-Ñтрит, думаю, найду ее в магазине фототехники или в том большом ювелирном. Еще один клик, и вÑе готово. ВероÑтно, быÑтрее чем через Ñ‡Ð°Ñ Ð°ÐºÐºÑƒÐ¼ÑƒÐ»Ñтор уже будет ждать МиÑтера Члена у его входной двери. Он заплатит за покупку Ð¿Ð»ÑŽÑ Ð´Ð²Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ пÑть процентов доплаты и тридцать пÑть долларов Ñверху за каждый Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ времени. Рведь вÑе Ñто он мог бы Ñделать Ñам. Ох уж Ñти богачи. Они вÑегда готовы платить за хороший ÑервиÑ. – Ртеперь не тормози и открывай Ñообщение от будущего миÑтера Хейли. Я уже Ñгораю от нетерпениÑ, – жалуетÑÑ Ð”Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¸. – ОÑтынь. Я, правда, надеюÑÑŒ, что Ñто не Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð° Ñ Ð²Ñ‹Ð³ÑƒÐ»ÑŒÑ‰Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, – говорю Ñ Ð¸Â Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑÑŒ в личный кабинет, чтобы открыть Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ Снайпера87. – ПоÑледний был проÑто катаÑтрофой. Мне вÑе еще Ñтыдно за Ñто. Как Ñ Ð¸Â Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð°, тема его запроÑа была Ñледующей: «Второе нападение! Бог любит троицу?» – О-оу. – Дженни даже закуÑила губу. – Что на Ñтот раз? – Она немного наклонÑетÑÑ ÐºÐ¾ мне, чтобы прочитать Ñообщение. «Привет, ХТÐ! СпаÑибо, что отправила моей маме подарок ко дню рождениÑ. Ты говорила, что ручаешьÑÑ Ð·Ð° Ñвои любимые конфеты, и Ñ, конечно, доверилÑÑ. Ðо мама Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор без умолку раÑÑказывает о «чиÑтоÑортных какао-трюфелÑх» или что они там из ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑли. Теперь звание Любимого Ребенка обеÑпечено мне еще на год». – О-о-о! – вздыхает Дженни. – Ты порадовала его маму. Значит, наладить Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰ÐµÐ¹ Ñвекровью будет неÑложно. Я Ñлышу Ñту шутку не в первый раз, поÑтому не удоÑтаиваю ее ответом. К тому же у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть плохое предчувÑтвие каÑательно второй чаÑти ÑообщениÑ. «И еще, Ñ Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ¾ не хочу быть занозой в заднице, но, к Ñожалению, новый выгульщик был даже хуже того, что позволил РуфуÑу разорвать мой кожаный чемодан. Камера наблюдениÑ, которую ты Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð°, заÑнÑла, как Ñтот ÑкземплÑÑ€ рыÑкал по моей квартире. Ðа видео можешь поÑмотреть, как он развлекаетÑÑ». – Ðичего Ñебе! – взвизгнула Дженни. – Мы увидим его квартиру? – Джен! – вÑкрикнула Ñ Ð²Â Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚. – Мы отправили Ñталкера в его квартиру, а Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÑƒÐµÑ‚, как выглÑдит его холоÑÑ‚Ñцкое жилье? СправедливоÑти ради, в любой другой день Ñ Ð±Ñ‹ пошла на вÑе, лишь бы увидеть, где он живет. Я и так поÑтоÑнно предÑтавлÑÑŽ Ñебе Ñто меÑто. Прошлым летом Снайпер развелÑÑ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ и начал пользоватьÑÑ Â«ÐŸÐ¾ пути», чтобы быÑтро обуÑтроить квартиру. Ðа два меÑÑца Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в работу и трепетно выбирала каждый предмет мебели. И вот что разожгло мое любопытÑтво: пока Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ð¸Ð»Ð° Торонто в поиÑках «здоровенного дивана Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ штукой под ноги» (его Ñлова) и «такого большого телевизора, чтобы во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñпортивных матчей Ñ Ð±ÐµÐ· труда мог разглÑдеть волоÑки в ноздрÑÑ… Ñпортивных комментаторов», разные блоги Ñо ÑплетнÑми начали перемывать коÑточки ветерану хоккейной команды «Торонто» МÑтту ÐрикÑону, чей брак недавно раÑпалÑÑ. Тогда-то Ñ Ð¸Â Ð¿Ñ€Ð¸ÑмотрелаÑÑŒ к никнейму Снайпера87. Снайпером в хоккее называют центрального нападающего Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ÑÑ ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми. Рмой любимый игрок родилÑÑ Ð²Â 1987 году. И вÑе же. Может быть, Ñто и Ñовпадение. Ð’ «По пути» еÑть кое-что, что отличает Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ конкурентов: мы предлагаем клиентам оÑтаватьÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸. Ð’ первую очередь Ñта функциÑ, конечно, раÑÑчитана на знаменитоÑтей. У Снайпера87 Ñтоит галочка в пункте о приватноÑти. ОтÑюда и загадка. И Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ днем мое любопытÑтво только раÑтет. ÐœÐ¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° дрожит, когда Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°ÑŽ на ÑÑылку. Ðа Ñкране поÑвлÑетÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ðµ видео низкого разрешениÑ. Ðа заднем плане видно, как кто-то фланирует по проÑторной квартире. Я вижу Ñекционный диван, который Ñама выбрала, и декоративные подушки. И вÑе Ñто в центре краÑивой, большой комнаты. – О, боже мой, у него еÑть терраÑа! – У Дженни перехватывает дыхание. – И ты только поÑмотри на Ñту кухню! Вау! Он мог бы уложить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ñмо на Ñтот кухонный Ñтол и… – Дженни! СобериÑÑŒ. – Парень Ñ Ñкрана напоминает полицейÑкого на обыÑке – он медленно обходит комнату и не пропуÑкает ничего на Ñвоем пути, трогает и раÑÑматривает каждую вещь Снайпера. И пока Ñтот мудак елозит пальцами по книге, по фоторамке, по Ñтопке пиÑем на Ñтоле, Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñобака раÑтерÑнно Ñледует за ним Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð¼ в зубах. – Ой! – мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð½ возмущениÑ. – Бедный пеÑик еле терпит, а Ñта подтирка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð½Ð¸Ñ†Ñ‹ читает пиÑьма нашего клиента. – От Ñтого у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе ÑжимаетÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸. – И Ñто только Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°. Ðо здеÑÑŒ ÑтановитÑÑ ÐµÑ‰Ðµ хуже. Я ронÑÑŽ голову на руки, когда Ñта Ñволочь доÑтает телефон и начинает фотографировать квартиру Снайпера. – Ðто не Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°. – Дженни похлопывает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ Ñпине. Она вÑегда на моей Ñтороне. – Ты нашла ему компанию по выгулу Ñобак. Да, Ñта оказалаÑÑŒ не хорошей компанией по выгулу. Ðо такое ÑлучаетÑÑ. Ð ÑейчаÑ… – Она забирает у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÐºÑƒ и перелиÑтывает видео на предыдущий кадр. – Давай переÑмотрим Ñтот фрагмент. Мне кажетÑÑ, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ у него на Ñтене подпиÑанную джерÑи. Я поднимаю голову. – Правда? – Ð’ Ñту Ñекунду мое Ñердце пропуÑкает пару ударов. – Правда. – Она указывает на нее пальцем. – Вот здеÑÑŒ. Рамка бликует, и ее непроÑто раÑÑмотреть. Ðо вот он, рукав. Ðто… джерÑи «Рейнджеров»? ЕÑли уж кто-то и мог уÑмотреть Ñту деталь – даже на черно-белой Ñъемке, – то Ñто Дженни. У нее глаз как у орла. – Ðичего Ñебе! Да! Ðо Ñто еще не доказывает нашу теорию. Он также может оказатьÑÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ фанатом. К тому же зачем хоккеиÑту джерÑи Ñ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¾Ð¼ на Ñтене? – Игроки тоже фанаты. Ðаверное, Ñто джерÑи Гретцки. Твой ÐрикÑон был еще маленьким, когда Гретцки взошел на пик Ñвоей Ñлавы. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° вÑе найдетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚, – бормочу Ñ. Дженни хмыкает. – Тебе ничего не Ñтоит заткнуть мне рот, знаешь ли. Открой его чертов профиль и поÑмотри, наконец. Ты же изводишь Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ…. – ВÑе клиенты, которые проÑÑÑ‚ о приватноÑти, имеют право ее получить. Она закатывает глаза. – Готова поÑпорить, ты жалеешь о том, что вообще придумала Ñто, когда открывала дело. – Ðта мыÑль у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñкакивала. – Слушай. Очень благородно Ñкрывать личную информацию пользователей от трех дюжин Ñотрудников. Ðо ты же владелица компании, и он уже доверил тебе Ñвое имÑ, Ñвой адреÑ, номер Ñвоей «Черной карты» и размер Ñвоего бельÑ. ПользовательÑкое Ñоглашение глаÑит, что у Ð²Ð°Ñ Ñ ДжекÑоном еÑть право проÑматривать Ñти данные. Так что прекрати Ñтрадать и воÑпользуйÑÑ Ñвоей возможноÑтью. [2] – Может быть, как-нибудь. – Пора Ñменить тему. – ПрÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ нужно разобратьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð¾Ð¹. Дженни при Ñтом очень натурально рычит. – КлÑнуÑÑŒ, иногда Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¸Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ инопланетÑне. Хейли, которую Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, не крольчун-шморчун. – Что-что? – ТруÑиха. – Я отдернула голову, но она не замолчала. – Хейли, которую Ñ Ð²Ñтретила неÑколько лет назад, была беÑÑтрашной предпринимательницей и вÑегда добивалаÑÑŒ, чего хотела. Что ÑлучилоÑÑŒ, милаÑ? Мой развод, вот что. Ðо на Ñтом она не закончила. – Ты могла бы лично повÑтречатьÑÑ Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ Ñвоей мечты, понимаешь? ПроÑто позвони ему и поблагодари за такое прекраÑное ÑотрудничеÑтво. ПредÑтавьÑÑ Ð¸ раÑÑкажи, как Ñильно ты ценишь его большой, – здеÑÑŒ она подмигивает мне, – талант. – Я не Ñтану Ñтого делать, – фырчу Ñ Ð²Â Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚. – Почему нет? Тебе нужно вернутьÑÑ Ð² Ñтрой. Тебе нужно вÑтречатьÑÑ Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñми. Вот техник ТÑд, например, хочет вÑтречатьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Ðо можешь ли ты выделить на него минутку Ñвоего времени? Ðет. – Да не хочет он Ñо мной вÑтречатьÑÑ. Ðто проÑто нелепо. Дженни закатывает глаза. – Я только что видела, как он приглаÑил Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ кофе. И ты его отшила. – Он ничего такого не имел в виду. Она кладет мне руку на плечо. – Имел, Хейли. – Да не может быть! – наÑтаиваю Ñ. – Каждый раз, когда он раÑÑчитывает вÑтретить тебÑ, он надевает ту кепку Ñ Ñмблемой «Торонто», Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ навернÑка, что он их не любит! Я Ñлышала, как он признавалÑÑ Ð”Ð¸Ð¾Ð½Ñƒ в Ñвоей любви к «Брюинз». – Да ладно… – Теперь улавливаешь? – Иногда до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ доходит. Техник ТÑд – фанат «Брюинз». Даже еÑли бы он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовал, у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не ÑроÑлоÑÑŒ бы, пока мы по разные Ñтороны баррикад. Я буду предана Ñвоей команде до гроба. – Только в таких вещах, – говорит она. – Ðо Ñ Ð½Ðµ могу и дальше Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, потому что мне пора бы уже бежать за аккумулÑтором Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñвоего пениÑа. До Ñкорого. – УвидимÑÑ. Она уходит, и Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑÑŒ к Ñообщению. Стоит коÑнутьÑÑ Ð²Ñего пары клавиш, и Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°ÑŽ, кто Ñтоит за ником Снайпер87. И Ñта мыÑль Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ ÑоблазнÑет. Ðо правда потÑнет за Ñобой две проблемы. Во-первых, еÑли Снайпер87 обернетÑÑ Ð½Ðµ МÑттью ÐрикÑоном, Ñамым Ñильным и горÑчим нападающим Ñамой одаренной команды, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñокрушена. СейчаÑ, еÑли мне хочетÑÑ Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸ÐºÐ¸, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑÑŽ, что каждый день помогаю Ñвоему объекту воздыханий. И еÑли Ñто не он, Ñ Ð½Ðµ хочу разочаровыватьÑÑ. Во-вторых, еÑли Ñ Ð²Ñе-таки открою его профиль, Ñ Ð¿Ð¾Ñтуплю как какой-нибудь жуткий Ñталкер, ничуть не лучше ÑегоднÑшнего беÑцеремонного выгульщика. Пока Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто гадаю, кем может быть мой клиент. Ðто Ð¼Ð¾Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°, так Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°ÑŽ. Ðо еÑли Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ подÑмотреть разгадку, то переÑтуплю черту, которую Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтупать. Он пользуетÑÑ Â«ÐŸÐ¾ пути», потому что мы обещаем анонимноÑть. И верноÑть Ñтому обещанию – оÑновополагающий принцип нашего дела. И вообще, довольно размышлений. ЕÑть проблема, которую нужно решить. Я открываю окошко чата в приложении. ХТÐ: «Снайпер, привет. Мне ОЧЕÐЬ ЖÐЛЬ, что так получилоÑÑŒ Ñ Ð²Ñ‹Ð³ÑƒÐ»ÑŒÑ‰Ð¸ÐºÐ¾Ð¼! Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ напишу в компанию и Ñообщу, что их Ñотрудник повел ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð°ÑŽÑ‰Ðµ. И конечно же «По пути» больше никогда не воÑпользуетÑÑ Ð¸Ñ… уÑлугами. Мне было жутко неприÑтно от того, что Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° на видео, и Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹. Мы нанимаем только компании Ñ Ñ€ÐµÐ¹Ñ‚Ð¸Ð½Ð³Ð¾Ð¼ от четырех звезд, бла-бла-бла, но Ñто вовÑе не оправдание». Следом за моим Ñообщением на Ñкране поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÑ‡ÐºÐ¸, и Ñто значит, что он пишет ответ. Ð’ ту же Ñекунду во мне вÑе трепещет. Из-за того, что Ñ Ñ‚Ð°Ðº чаÑто выполнÑÑŽ Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого клиента, мы доÑтаточно чаÑто перепиÑываемÑÑ. И Ñ Ð½Ð°ÑлаждаюÑÑŒ Ñтим больше, чем Ñледовало бы. Снайпер87: «Ðй, дыши глубже! Я знаю, что «По пути» беÑподобен. ОÑобенно ты! ПоÑтому Ñ Ñ‚Ð°Ðº чаÑто пишу тебе. РнеприÑтноÑти Ñо мной иногда ÑлучаютÑÑ. Я уже Ñ€Ð°Ð·Ð½ÐµÑ Â«Ð£Ñг Уокез» Ñвоей жалобой. И Ñто не Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°, Ð¥! Тебе Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью доверÑÑŽ. Ðо как нам теперь быть? ÐœÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ в городе, а Ñ Ð ÑƒÑ„ÑƒÑом нужно погулÑть ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ и завтра утром тоже». ХТÐ: «Пока мы перепиÑываемÑÑ, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ищу другую компанию». Снайпер87: «ЕÑть ли шанÑ, что ты Ñможешь погулÑть Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñама? Я знаю, что входить в дома клиентов против политики компании (узнал, когда хотел проÑить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñобрать кроватки Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… малышек), но у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ другого выхода. Да что там, тебе даже не нужно входить внутрь. Я дам тебе код, проÑто открой дверь и поÑвиÑти. По команде «гулÑть» Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ñам принеÑет Ñвой поводок». Я озадачена. Рпотом озадачиваюÑÑŒ еще немного. Он прав о политике. Ðаши Ñотрудники выполнÑÑŽÑ‚ три типа поручений: 1) занимаютÑÑ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ и другим онлайн-планированием; 2) покупают и доÑтавлÑÑŽÑ‚ товары; и 3) нанимают уÑлуги в компаниÑÑ… по ÑоÑедÑтву Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼. Ðто и вÑе, что покрывает Ñтраховка наших Ñотрудников. ПоÑтому мы вÑегда привлекаем другие компании Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ… уÑлуг. Без иÑключений. Да, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° подонка в дом Ñтого мужчины. ЕÑли фотографии его квартиры попадут в интернет, Ñ ÑƒÐ¼Ñ€Ñƒ от Ñтыда. ХТÐ: «Ладно. Что Ñкажешь, еÑли Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑŽ надежного Ñотрудника выгулÑть РуфуÑа? Того, кто ладит Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸Â». Снайпер87: «Ты лучшаÑ. СпаÑибо, Х». Я таю от его Ñлов. Ðо еÑли ДжекÑон узнает о моих планах, он взбеÑитÑÑ. Ðто будет ÑÐµÐºÑ€ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¸ÑÑиÑ. Даже Дженни не узнает. ÐœÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° МÑтт«Чикаго» были беÑпощадны. Мы проиграли Ñо Ñчетом 4:3. По пути к раздевалке Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ÑÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ñчим трупом: вÑе мои мышцы окоченели. ПоÑледние воÑемнадцать меÑÑцев выжали из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе. Я оÑталÑÑ Ð±ÐµÐ· жены, и мне уже Ñтукнул тридцатник. Тридцать – не приговор, но только еÑли ты не профеÑÑиональный хоккеиÑÑ‚. Конечно, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ оÑтаватьÑÑ Ð² Ñтрою еще лет пÑть, но Ñ ÑƒÐ¶Ðµ понимаю, что Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ годом будет Ñложнее. И мне от Ñтого тошно. Добавьте Ñюда еще и то, что вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñплошь молодые, крепкие парни, которым артрит даже в Ñтрашных Ñнах не ÑнитÑÑ. Ð’Ñ‹ только поÑмотрите на двадцатитрехлетнего Райана УÑÑли, который прÑмо-таки Ñкачет к Ñвоему шкафчику. Ð’Ñ‹ бы никогда не подумали, что он только что Ñошел Ñо льда поÑле бешеной игры и двух забитых голов. Ð’ худшем Ñлучае вы бы решили, что он валÑлÑÑ Ð² шезлонге. Уиллу О’Коннору, нашему новому нападающему, уже около двадцати пÑти, но выглÑдит он еще моложе. С широкой грудью, раÑÑтегнутыми хоккейными штанами и полотенцем на шее он Ñовершает какое-то Ñтранное па через вÑÑŽ комнату и оÑтанавливаетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¾ мной и Блейком Райли, который тоже ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¸Ð» гол. К Ñожалению, Ñто Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑпаÑло. – Йо-оу, Райли, – заводит О’Коннор, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвои волниÑтые волоÑÑ‹. У Ñтого Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ñ€Ð¾ÑÐºÐ¾ÑˆÐ½Ð°Ñ ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»ÑŽÑ€Ð° и Ñмазливое лицо. И его краÑота, видимо, шла в комплекте Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтью. – Йоу, О’Коннор, – вторит ему Блейк. – Мы Ñ Леммингом ÑобираемÑÑ Ð² бар на крыше – Ð·Ð½Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€Ñнь, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему. Ты Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸? Блейк качает головой. – Ðе-а. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвидание. Брови О’Коннора взлетают на лоб. И мои тоже. Я Ñлышал, что Блейк ÑчаÑтлив Ñ ДжеÑÑ ÐšÐ°Ð½Ð½Ð¸Ð½Ð³, ÑвоÑченицей УÑÑли. ÐœÐ¾Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° дергаетÑÑ Ð² Ñторону Блейка, и он работает на опережение. – Спокуха, МÑтти-кейк, – говорит Блейк. – Ðто Ñвидание по Ñкайпу Ñ Крошкой Джей. [3] Я уÑпокаиваюÑÑŒ. Ðо не Ñлишком Ñильно, потому что Ñтот Ñукин Ñын знает, как Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ его дурацкие прозвища. – Передавай ей привет от менÑ, – прошу Ñ. – ОбÑзательно. – Блейк улыбаетÑÑ Ð²Ð¾ веÑÑŒ рот. – То еÑть еÑли Ñ Ð½Ðµ забуду. Ð’Ñ‹ знаете, наш онлайн-ÑÐµÐºÑ Ñ‚Ð°Ðº изматывает, что Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ проÑто вырубаюÑÑŒ. О’Коннор очень демонÑтративно закатывает глаза. Ð’ неÑкольких шкафчиках от Ð½Ð°Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ вздыхает УÑÑ. – Братан, ты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸ÑˆÑŒ о моей родÑтвеннице, – кричит он. – Тебе Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸Ñпользовать Ñлова «онлайн-ÑекÑ» и «ДжеÑÑ» в одном предложении. Блейк хмыкает. – Да? Зато вÑе чики-пики, когда ты на ÑоÑеднем Ñиденье в Ñамолете лиÑтаешь развратные фоточки Бомбы Джей? – Там не было ничего развратного! – защищаетÑÑ Ð£ÑÑ. Его щеки вÑпыхивают, и он оглÑдываетÑÑ Ð½Ð° хихикающих товарищей. – Он проÑто отправил мне фото в новом коÑтюме! ПолноÑтью одетый в Ñтот Ñамый коÑтюм. О’Коннор продолжает громоглаÑно ÑмеÑтьÑÑ, но теперь разворачиваетÑÑ ÐºÐ¾ мне. – Что наÑчет тебÑ, ÐрикÑон? Бар на крыше? – Я паÑ, – хмыкаю Ñ. Во-первых, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñередина Ñраного ноÑÐ±Ñ€Ñ â€“ кому захочетÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ на крыше? Во-вторых, Ñ ÑƒÑтал как Ñобака. – Ðу ты и пиÑька, – заÑвлÑет мне О’Коннор. Рпотом довольно продолжает: – ХотÑ, вообще-то, как раз пиÑечки тебе и не доÑтанутÑÑ. Я ухмылÑÑŽÑÑŒ. – Малыш, пиÑечки у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ еще тогда, когда ты пешком под Ñтол ходил. Я начал играть в воÑемнадцать, забыл? Рмы вÑе знаем, что зайки любÑÑ‚ помоложе. – Ðга, потому что бедных лохов легче развеÑти на кольцо, – броÑает О’Коннор. – Старик, кому, как не тебе, знать. Он не вполне прав. ÐœÐ¾Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° даже не любила хоккей. Кара и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°ÐµÑ‚ канал, еÑли там транÑлируют игру. И вÑе шеÑть лет нашего брака она как чаÑÑ‹ напоминала мне, что Ñ Ð²Ñего лишь глупый ÑпортÑменишка и ее не заÑлуживаю. Ð’ мире Ñ…Ð¾ÐºÐºÐµÑ ÐµÐ¹ многое было чуждо, и она винила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° вÑе то женÑкое внимание, которое мне доÑтавалоÑÑŒ. Будто Ñто из-за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð½Ð¸Ñ†Ñ‹ окружали нашу команду поÑле каждого матча или Ñ Ñам подговаривал фанатов подходить ко мне на улице. И мне нравилоÑÑŒ внимание, но Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не изменÑл жене. Я ни перед кем не Ñнимал штаны Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñекунды, как Ñказал «ÑоглаÑен», и до того мерзкого утра, когда подпиÑал документы о разводе и опуÑтил потухший взглÑд на Ñвежие чернила. – Ðеважно. – О’Коннору незачем знать подробноÑти моего развода. – Ðтот Ñтарик ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑобираетÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð² гоÑтиницу и развалитьÑÑ Ð½Ð° кровати. ВеÑело вам отморозить Ñйца на крыше. – Ðе беÑпокойÑÑ. Я найду Ñебе Ñладенькую зайку из Чикаго, и она их Ñогреет. – ÐаÑлаждайÑÑ, – ворчу Ñ. Сложно поверить, что Ñ Ð±Ñ‹Ð» таким же – неотеÑанным, Ñамоуверенным и двинутым на ÑекÑе. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° забита только тем, как бы провеÑти побольше времени Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Из раздевалки Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÑƒÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Блейком и УÑÑом, которые оба пÑлÑÑ‚ÑÑ Ð² Ñвои телефоны. Снаружи Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð±ÑƒÑ Ð´Ð¾ гоÑтиницы. Я падаю на Ñиденье Ñ€Ñдом Ñ Райли и ненадолго прикрываю глаза. ЧувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ñтарым. Я только Ñправил третий юбилей, но мне уже кажетÑÑ, что Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ногой в могиле. Ð, к черту. РаÑпуÑтил нюни. Я проÑто… уÑтал. Зеленый Ñвет на кодовом замке впуÑкает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² комнату, и Ñто Ñамый ÑчаÑтливый момент за веÑÑŒ день. Я ÑÑ‚Ñгиваю Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ñтюм в ту же Ñекунду, как дверь захлопываетÑÑ. Ðужно поÑпать. Ðо Ñначала проверю, как там РуфуÑ. Я открываю приложение ÑиÑтемы безопаÑноÑти на iPad и проÑматриваю видео Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ€ наблюдениÑ. Ðто меÑто вÑе еще кажетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñлегка нежилым, даже поÑле вÑех уÑилий КраÑотки из «По пути», ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ð»Ð° мне его обуÑтроить. Она проделала отличную работу. Мебель и поÑуда выглÑдÑÑ‚ изÑщно, но не нарочито. Ð’Ñе, что требовалоÑÑŒ от менÑ, – отправить ей план квартиры и клич о помощи. Я даже не предÑтавлÑл, что мне понадобитÑÑ, но она Ñама вÑе выбрала, в том чиÑле вещи, которые мне бы даже в голову не пришли. Полотенца Ð´Ð»Ñ Ñ€ÑƒÐº, например, или мыльницы в каждую ванную. Она даже купила рамки Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¸Ñунков моих девочек. Их уже повеÑили на Ñтену, и вÑе, что мне оÑтаетÑÑ Ñделать, – Ñто заÑунуть новый риÑунок под Ñтекло. И, раз уж Ñ Ð½Ðµ вижуÑÑŒ Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÑŒÐ¼Ð¸ доÑтаточно чаÑто, мне приÑтно Ñмотреть на их художеÑтва и думать о них. Да. ÐœÐ¾Ñ ÐºÐ²Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð° выглÑдит тоÑкливо, но Ñто не ее вина. Две недели назад мне пришлоÑÑŒ открыть приложение «По пути» и попроÑить КраÑотку найти лежанку Ð´Ð»Ñ Ñобаки и поÑуду Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ же. ÐœÐ¾Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что больше не ÑправлÑетÑÑ Ñ РуфуÑом. Она предложила мне два варианта: отправить его в приют или ко мне. Приют. Кто так вообще поÑтупает? Ðо на Ñамом деле здеÑÑŒ нечему удивлÑтьÑÑ. Раз Кара Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð½Ð°Ð»Ð° на обочину, зачем ей церемонитьÑÑ Ñ Ñобакой? ÐœÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ€Ð° Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑируетÑÑ, и Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же замечаю Ñвоего пушиÑтого товарища. Он довольно дремлет на диване, уложив голову на лапы. – Ðй, парень, – говорю Ñ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ не уÑлышит. Потом Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ запиÑÑŒ назад и вÑматриваюÑÑŒ в крошечные кадры, которые поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½Ð° Ñкране. Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ñо Ñвоей игрушкой на ковре. Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ñпит. Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ и… Вот оно. Кто-то новый в моей квартире. Я быÑтро пролиÑтываю еще дальше назад, чтобы увидеть, как прошла их вÑтреча, и Ñнова включаю видео на нормальной ÑкороÑти. Дверь открываетÑÑ, и в квартиру входит Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. Мне лишь на Ñекунду открываетÑÑ ÐµÐµ ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð°, а потом она опуÑкаетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ РуфуÑом на колени – он уже уÑпел наÑтороженно Ñлезть Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð°. Теперь он бегло ее обнюхивает, и она любезно наклонÑетÑÑ, чтобы облегчить ему задачу, протÑгивает руки и что-то говорит – как жаль, что Ñ ÐµÐµ не Ñлышу. Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ бешено махать хвоÑтом, и Ñ ÐµÐ³Ð¾ отлично понимаю. Девчонка очень Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¸ Ñлегка напоминает панкершу. У нее длинные волоÑÑ‹ и Ð²Ð¸Ñ…Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ»ÐºÐ°, огромные глаза и тонны Ñеребра в ушах – интереÑно, Ñколько у нее там пирÑинга? Я прищуриваюÑÑŒ, но ÑоÑчитать вÑе равно не могу – картинке не хватает четкоÑти. Она Ñпрашивает у РуфуÑа что-то, и в Ñтом «что-то» точно еÑть Ñлово «гулÑть», потому что он чуть ли не впадает в Ñтупор от радоÑти и нетерпениÑ, а потом мчитÑÑ Ð·Ð° Ñвоим поводком, букÑÑƒÑ Ð½Ð° деревÑнном полу. Мгновение ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¾Ð½Ð¸ уже у двери. Слава богу, никакого ÐºÐ¾Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² моих вещах. Я мельком Ñмотрю на чаÑÑ‹ – мне нужно знать, доÑтаточно ли Ð¿ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð³ÑƒÐ»Ñл. Ðа Ñкране ничего не видно, только Ð¼Ð¾Ñ Ð¿ÑƒÑÑ‚Ð°Ñ ÐºÐ²Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°, поÑтому Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ Ñайт «По пути», чтобы проверить Ñвою теорию. Ðа главной Ñтранице краÑуетÑÑ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾. Ðто Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° в офиÑной обÑтановке. Ðа ней минимум коÑметики, а волоÑÑ‹ Ñобраны в небрежный пучок. Ð’ зубах она держит карандаш. Каждый раз, когда Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ на «По пути», то еÑть почти каждый день, Ñ Ð´Ð°ÑŽ Ñебе Ñекунду полюбоватьÑÑ ÐµÑŽ. Ðто не может быть проÑто Ñтоковым фото. Ðо Ñто могла бы быть КраÑотка – женщина, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ вÑе мои запроÑÑ‹. Конечно, КраÑотка – не ее наÑтоÑщее имÑ. Я проÑто не знаю, что обозначает ХТÐ, поÑтому про ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ ее так. И – вот Ñто уже прозвучит жалко – она единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽ поÑтоÑнное общение. Ðо мы даже никогда не виделиÑÑŒ.[4] Вот только Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ уверен, что Ñто она ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°. Женщина на видео очень напоминает ту, которую Ñ Ð¿Ñ€Ñмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñижу и пожираю глазами. Очень напоминает. Затем на видео наÑтупает долгое затишье. Я чищу зубы и ÑобираюÑÑŒ ложитьÑÑ Ð² поÑтель. Я проверÑÑŽ Ñчет других матчей, Ñыгранных ÑегоднÑ, чтобы понÑть раÑÑтановку Ñил. Ðаконец-то на Ñкране Ñнова что-то шевелитÑÑ. Дверь открываетÑÑ, и КраÑотка заводит РуфуÑа внутрь. Своим вилÑющим хвоÑтом он цеплÑет ее по бедру. Ðа ней обтÑгивающие джинÑÑ‹, и ноги в них кажутÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ длинными. Затем она ÑклонÑетÑÑ ÐºÂ Ð ÑƒÑ„ÑƒÑу и целует его в ноÑ. СчаÑтливый поганец. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° уÑталоÑть, Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ°ÑŽ по иконке Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Â«ÐŸÐ¾ пути». Возможно, КраÑотка уже Ñпит, но Ñ Ð²Ñе равно оÑтавлÑÑŽ ей короткое Ñообщение. Снайпер87: «КажетÑÑ, Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ð¾ÑталÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½ прогулкой. УÑпех?» К моему удивлению, на Ñкране поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ðµ точечки, значит, Ð¼Ð¾Ñ ÑобеÑедница набирает ответ. Секунду ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ Ñообщение. ХТÐ: «Ты мне Ñкажи. Только клиент может решить, уÑпешно ли выполнено задание» Снайпер87: «КажетÑÑ, да. Ты не откажешьÑÑ Ð¿Ð¾Ð³ÑƒÐ»Ñть Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и завтра утром, правда?» Возникает ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ð°. ХТÐ: «Я пришлю ту же Ñотрудницу, еÑли она Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑтраивает» Еще мгновение Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтально Ñмотрю на Ñкран. Ðе знаю почему, но Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½, что к РуфуÑу приходила Ñама КраÑотка. И Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, чтобы она признала Ñто, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не понимаю, почему Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто так волнует. Мы общаемÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ почти год, но Ñто не флирт и ничего в таком духе. Ðто деловые отношениÑ. Вот только… не ÑовÑем. Ðта женщина облагородила мое жилье. Она знает бренд моих труÑов. Уже давно наше общение кажетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð¾Ð²Ñки личным. Она знает, что Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½. Что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы чаще видетьÑÑ Ñо Ñвоими девчонками. КÑтати, именно она предложила купить близнÑшкам такие же кровати, как ÑтоÑÑ‚ у них дома. «Так им будет привычнее оÑтаватьÑÑ Ñƒ тебÑ», – предложила КраÑотка. Снайпер87: «Я очень доволен Ñтой Ñотрудницей» Ðо Ñто Ñлабо Ñказано, поÑтому Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ°ÑŽ допиÑать еще немного. Снайпер87: «Я благодарен ей. К тому же она милаÑ» Под влиÑнием момента Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ «Отправить» и уже не удивлÑÑŽÑÑŒ поÑледовавшей паузе. ХТÐ: «Ты Ñто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑˆÑŒ к моей Ñотруднице?!» Я держуÑÑŒ, чтобы не напиÑать: «Ðет, к тебе». ЧеÑтно говорÑ, Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ не думал, что такое придет мне в голову. ПоÑле развода у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ñ‹Ñлей не было о женщинах. Почти. Я мужчина – Ñ Ñмотрел порно и дрочил. Ðо Ñ Ð½Ð¸ разу не пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒ какую-нибудь девушку. Ðаоборот, Ñ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ²Ð¾ и направо отказываю вÑем, кто подходит ко мне в баре, когда мы ходим туда Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹. Я оказалÑÑ Ð² очень Ñтранном положении, когда мне кажетÑÑ, что Ñ Ñлишком Ñтар Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ð¹ на одну ночь, но Ñлишком обеÑÑилен Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-то более Ñерьезного. ОÑтаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ один выход: целибат. Снайпер87: «ПроÑто заметил, что наша Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð³ÑƒÐ»ÑŒÑ‰Ð¸Ñ†Ð° очень милаÑ, вот и вÑе» ХТÐ: «Я непременно ей передам (Ñарказм)» Снайпер87: «Ты любишь хоккей?» ХТÐ: «Почему ты Ñпрашиваешь?» Снайпер87: «Из любопытÑтва» ХТÐ: «Думаю, можно и так Ñказать. РТЫ любишь хоккей?» Я хмыкаю Ñебе под ноÑ. Снайпер87: «Мне больше нравÑÑ‚ÑÑ ÑˆÐ°Ñ…Ð¼Ð°Ñ‚Ñ‹. Ðо хоккей тоже неплох. Ðо Ð¼Ð¾Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° любит что-то менее жеÑтокое». ХТÐ: «Ðга, так и думала» Мои глаза ÑощуриваютÑÑ. Так, теперь она, кажетÑÑ, дразнит менÑ. Вообще-то, должно быть, Ñто она и делает, потому что Ñта женщина точно знает, кто Ñ. Когда Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ начинал иÑпользовать «По пути», мне вÑегда предлагали неÑколько Ñотрудников. Ðо теперь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñегда обÑлуживает ХТÐ, «Ñовладелица, менеджер», как заÑвлено в ее профиле. Конечно же, Ñ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð» оÑтаватьÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼, но, как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, Ñто раÑпроÑтранÑетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на попутчиков. Как владелица, ХТРнавернÑка владеет доÑтупом ко вÑем профилÑм клиентов. То еÑть ей прекраÑно извеÑтно, что Ñ МÑтт ÐрикÑон, нападающий команды «Торонто». Снайпер87: «Шучу. Хоккей лучший. Почему ты так долго не Ñпишь?» ДолгаÑ-Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ð°. Я почти Ñлышу недовольные нотки в ее ответе. ХТÐ: «Решила поÑмотреть игру в Чикаго, а теперь Ñ Ð½Ð° взводе и не могу уÑнуть». Мое лицо раÑÑ‚ÑгиваетÑÑ Ð² широкой ухмылке. Черт, почему мне так веÑело? И кажетÑÑ, будто Ð¼Ð¾Ñ ÑƒÑталоÑть раÑÑеÑлаÑÑŒ, как дымное облачко. Мне вÑегда ÑтановитÑÑ Ð»ÐµÐ³Ñ‡Ðµ на душе, когда Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð°ÑŽÑÑŒ Ñ КраÑоткой. Снайпер87: «ÐадеюÑÑŒ, поражение Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ Ñлишком раÑÑтроило» ХТÐ: «ЕÑтеÑтвенно, Ñильно. Я безутешна» Моим пальцам так и хочетÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ в ответ: «Я бы Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью приехал и утешил тебÑ»… И Ñ Ð±Ñ‹ не обманул. Мое либидо внезапно очнулоÑÑŒ поÑле долгого Ñна. Мой член и правда вÑтает – а мы даже не говорим ни о чем ÑекÑуальном. Снайпер87: «Ðе забудь направить ту же выгульщицу завтра к деÑÑти утра. Возможно, кое-что будет ждать ее на кухонном Ñтоле» ХТÐ: «О чем ты вообще?» Снайпер87: «Ðе беÑпокойÑÑ Ð¾Ð± Ñтом» Однако… дрÑнь. Теперь мне нужно найти ÑпоÑоб оÑтавить Ñвой маленький подарок в квартире, вÑе еще находÑÑÑŒ в Чикаго. Я шевелю мозгами, пока, наконец, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ формируетÑÑ Ñ‡ÐµÑ‚ÐºÐ¸Ð¹ план. КÑти Хевитт, ликую Ñ. У жены моего товарища по команде еÑть запаÑной ключ к моей новой квартире, и она навернÑка Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚. КÑти – Ñуперженщина. ХТÐ: «Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что что-то будет на Ñтоле?!» ÐœÐ¾Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° вÑе еще горит на лице, и Ñ Ð¿Ð¸ÑˆÑƒ ей два коротких Ñлова, Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ. Снайпер87: «Снов, ХТл ХТÐ: «Снайпер, отвечай на вопроÑ!» ХТÐ: «Мы в «По пути» не любим Ñюрпризы» ХТÐ: «Снайпер? Ты здеÑÑŒ?!» ХТÐ: «Снайпер?!» Фетиш на плечи ХейлиЯ вÑÑŽ ночь кручуÑÑŒ и не могу уÑнуть поÑле того, что Ñказал Снайпер. Когда в половине Ñедьмого звенит будильник, Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾ мычу в потолок. Он назвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ð¹. И не раз! Может быть, Ñ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¶Ð°Ð»ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° в мире, но Ñ Ð½Ðµ легла Ñпать, пока не перечитала нашу перепиÑку раз Ñто. Ðе Ñледовало мне Ñ Ð½Ð¸Ð¼ флиртовать. Ðо, черт побери, мне понравилоÑÑŒ. Ðа улице уже раÑÑвет, и Ñ, в конце концов, тащу Ñвою уÑталую задницу в офиÑ. Мы Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð¸Ñтом обÑуждаем Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² мобильном приложении, но Ñ Ñ‚Ð¾ и дело поÑматриваю на чаÑÑ‹. Жду не дождуÑÑŒ, когда можно будет идти гулÑть Ñ Ñобакой. Вот до чего Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. Собака, конечно, ÑлавнаÑ. Ðо тем не менее… Когда Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚ÑÑ Ðº деÑÑти, Ñ Ñворачиваю наше Ñовещание и выпроваживаю программиÑта из Ñвоего кабинета. Ðе хочу опоздать на прогулку Ñ РуфуÑом. Ðо, проклÑтье, мне приходит новый Ñрочный Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ â€“ МиÑтер Член подкинул работенку. Я пишу Дженни, и – не уÑпеваю и глазом моргнуть – она уже в моем кабинете. – Что он вытворил на Ñтот раз? – в нетерпении Ñпрашивает она. – Еще не открывала, Ñ Ð¶Ðµ знала, что ты захочешь поприÑутÑтвовать при Ñтом. – Ты лучшаÑ! – говорит та, Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ Ñтол, чтобы заглÑнуть в монитор. – Давай Ñходим выпить? Только завтра, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° по роллер-дерби. – Конечно. – Дженни нравитÑÑ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñкивать Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то и иÑкать нам доÑтойных мужчин. Обычно ее планы не Ñрабатывают, но лучше так, чем уныло Ñидеть дома. – Только выбери меÑто Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, хорошо? У наших домашний матч Ñ «Буффало». И Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, у них еÑть вÑе шанÑÑ‹ выиграть. Уже не могу дождатьÑÑ. Подруга неÑчаÑтно Ñтонет. – Ðе Ñпорт-бар. Мне хочетÑÑ ÑˆÐ¸ÐºÐ°, а не пивного перегара и арахиÑовой шелухи. – Ðо там будет много мужчин, – напоминаю Ñ. Она задумчиво хмуритÑÑ. – Я поразмыÑлю над Ñтим. – Уж поразмыÑли. – Я открываю Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐœÐ¸Ñтера Члена. Он глаÑит: «МиÑтеру ВоÑьмидюймовому требуетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ шелковое кимоно». – О гоÑподи! – хмыкает Дженни. – ЗдеÑÑŒ Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ поджидать что-то хорошее. И МиÑтер Член Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ разочаровывает. Ему нужно мужÑкое кимоно в размере М. «Ðе короче Ñорока воÑьми дюймов в длину, – уточнил он. – 100 % шелк. Цвет любой». [5] ЕÑтеÑтвенно, здеÑÑŒ еÑть и фотографиÑ. Он вырезал Ñвое лицо, к нашему большому Ñожалению, потому что мы целую вечноÑть мечтаем на него поÑмотреть. Зато тело оÑталоÑÑŒ в кадре – почти голое: на нем надеты только Ñтрейчевые Ñрко-голубые труÑÑ‹, и его члену в них Ñвно теÑно. Дженни хихикает, но у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚ времÑ. Ðа Ñнимке Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð° ÑвиÑает Ñ ÐµÐ³Ð¾ плеча вдоль тела и заканчиваетÑÑ Ñƒ колена. Я приближаю фото и вижу, что на ленте указано пÑтьдеÑÑÑ‚ дюймов. [6] – Как думаешь, Ñможешь найти кимоно? – Ñпрашиваю Ñ. – Можешь пользоватьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ компьютером, еÑли хочешь. Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ³Ð°ÑŽ по кое-какому делу. – Я броÑаю взглÑд на чаÑÑ‹ и вижу, что Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»ÐºÐ¸ вÑе ближе. – Подожди-ка. Приблизь еще! Мы наконец-то можем понÑть, говорит ли МиÑтер ВоÑьмидюймовый правду! Угол ленты не ÑовÑем подходÑщий, правда. Ðо мы можем применить тригонометрию и выÑчитать, равна ли гипотенуза воÑьми дюймам. ВоÑпользуемÑÑ Ñ‚ÐµÐ¾Ñ€ÐµÐ¼Ð¾Ð¹ Пифагора. – Пора бежать, – говорю Ñ, вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ ÐºÑ€ÐµÑла. – Я напишу тебе минут через двадцать, ладно? ЕÑли Ñложно будет найти кимоно, придумаем что-нибудь вмеÑте. Дженни шлепаетÑÑ Ð² оÑвободившееÑÑ ÐºÑ€ÐµÑло, но глазами продолжает Ñледить за мной, пока Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°ÑŽ куртку. – Ты ведешь ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº-то Ñтранно. – Я проÑто опаздываю. Пока! – Я Ñбегаю, оÑтавлÑÑ Ð”Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¸ в недоумении. ÐадеюÑÑŒ, она отыщет кимоно Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‡Ð° Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ шлангом. И кто еще Ñкажет, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐºÑƒÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°? Квартира Снайпера вÑего в паре кварталов от моего офиÑа, поÑтому быÑтрым шагом Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑÑŒ туда за неÑколько минут. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° прогулку Ñ РуфуÑом Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° обувь поудобнее. Ðа входе в дом Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñтречает швейцар в жакете Ñ ÑиÑющими пуговицами и проводит внутрь. – Я пришла выгулÑть РуфуÑа из квартиры 303, – говорю Ñ. – Он будет рад Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. Я уже выводил его на улицу во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоего перерыва, но Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор прошло неÑколько чаÑов. Двери лифта открываютÑÑ, и Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ. Коридор выÑтелен ковром, поÑтому моих шагов почти не Ñлышно. Дверь Снайпера открываетÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ ключом. Код – 1967. Ðто год, когда команда «Торонто» выиграла Кубок СтÑнли. Ðо Ñто ничего не значит. Мы же в Онтарио. ЗдеÑÑŒ половина кодов безопаÑноÑти будут 1967. Мы ценим Ñвоих хоккеиÑтов. – Гав! – Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ð²Ñкакивает Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð°. Он довольно лает и вилÑет хвоÑтом. Я наклонÑÑŽÑÑŒ к нему, и он начинает обнюхивать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо вÑех Ñторон. «Видишь, какой Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¹ мальчик? Я так долго был дома один и не Ñгрыз папину мебель». – Ты очень хороший мальчик, – ÑоглашаюÑь Ñ. – Лучший. Почему бы тебе не Ñходить за Ñвоим поводком, чтобы мы могли пойти на прогулку. Он уноÑитÑÑ Ð·Ð° поводком, а Ñ Ð¾ÑтаюÑÑŒ раÑÑматривать безупречную кухню. Ðа Ñтоле ничего нет, за иÑключением двух вещей. Фруктовой вазы, которую Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° в комплект к оÑтальной поÑуде. И белой карточки, Ñложенной вдвое. Я переÑекаю комнату, чтобы увидеть, что там напиÑано. Чем ближе Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ, тем лучше различаю Ñлова на ней. Я хватаю карточку. Внутри два билета на завтрашнюю домашнюю игру. Ð’ Ñ€Ñду D. Я вÑкрикиваю от воÑторга и тут же вÑпоминаю, что за мной Ñледит камера. Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ð³Ð°Ð²ÐºÐ°ÐµÑ‚ в знак ÑолидарноÑти. Мне ÑтановитÑÑ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾, и Ñ Ñкромно Ñкладываю карточку Ñ Ð±Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ в карман куртки и заÑтегиваю молнию. Мы Ñ РуфуÑом бежим к парку, и там Ñ ÑƒÐ¶Ðµ пишу Дженни: «Планы менÑÑŽÑ‚ÑÑ. Завтра вечером идем на игру. Только что заполучила пару билетов». «Ðичегооооо Ñебе, – мгновенно приходит ответ. – И как Ñто произошло?» «Ðто Ñовершенно Ñекретно», – Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ Ñкрыть правду, но кого Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ? Она вытащит из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе до единого Ñлова, как только Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ в офиÑ. Серьезно, кто бы о таком промолчал? Следующим вечером Ñ Ñтрашно волнуюÑÑŒ, кажетÑÑ, будто Ñ Ð¸Â Ð² Ñамом деле вÑтречу МÑтта ÐрикÑона. Ðо Ñтого не ÑлучитÑÑ. Скорее вÑего, мы никогда Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не вÑтретимÑÑ. Тем не менее Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ задерживаюÑÑŒ в дамÑкой комнате и тщательнее, чем обычно, накладываю помаду перед выходом. Можно подумать, Ñ Ð¸Ð´Ñƒ на Ñвидание. ВернувшиÑÑŒ за рабочий Ñтол, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑŽ Дженни Ñообщение: «Выхожу. Ð’ÑтретимÑÑ Ñƒ входа через 20 минут!» Затем Ñкладываю ключи и телефон в Ñумку и ÑобираюÑÑŒ выходить из офиÑа. Ðо мне нужно Ñделать еще один Ñерьезный выбор. ДжерÑи или не джерÑи? Вот в чем вопроÑ. Целый день не могу решить. С одной Ñтороны, преданный фанат не придет на игру без нее. И, что уж Ñкрывать, Ñ Ñлегка Ñуеверна. ЕдинÑтвенный раз, когда Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñвою джерÑи, обернулÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… парней поражением. Ðо, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, Ñзади на моей джерÑи напиÑано «ÐРИКСОл. И еÑли МÑтт вручил мне билеты, чтобы проверить, приду Ñ Ð¸Ð»Ð¸ нет, мне не Ñледует выдавать ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº Ñуперфанатку. Да, Ñ Ñвешиваю Ñзык каждый раз, когда вижу его по телевизору, но мне нужно ÑохранÑть видимоÑть профеÑÑионализма, пока мы работаем вмеÑте. Что же делать? ЕÑли Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ так долго переживать, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰Ñƒ Ð²Ð±Ñ€Ð¾Ñ ÑˆÐ°Ð¹Ð±Ñ‹. ПоÑтому Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ…Ð¸Ð²Ð°ÑŽ джерÑи в Ñвою гигантÑкую Ñумку и ухожу из офиÑа, Ñ‰ÐµÐ»ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ¾Ð¼. Снаружи кабинета Ñ Ð±ÐµÐ³Ð»Ð¾ оглÑдываюÑÑŒ. Дион ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ ночной Ñменой. Он поднимает глаза, чтобы отÑалютовать мне, и Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÑÑŽ его жеÑÑ‚. Хороший знак. Ðа Диона можно положитьÑÑ, он обычно Ñо вÑеми проблемами ÑправлÑетÑÑ Ñам. «По пути» круглоÑуточно обÑлуживает Ñвоих многочиÑленных клиентов. Ðо Ñ Ð²Ð¾Ñьми вечера и до воÑьми утра наши уÑлуги ÑтоÑÑ‚ дороже. Ð’ плане бизнеÑа Ñто очень разумный ход. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° ночной Ñмене пÑть попутчиков, ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð”Ð¸Ð¾Ð½Ð°. И поÑкольку ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¹ день меÑÑца, Ñ Ð½Ð° дежурÑтве. БоюÑÑŒ, что поÑреди игры Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ в Ð¾Ñ„Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ какую-нибудь проблему. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ€Ð¸Ñк и невелик. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ ребÑÑ‚, кажетÑÑ, вÑе Ñпокойно, поÑтому Ñ Ð¸Ð´Ñƒ к двери. ПрÑмо у выхода замечаю полоÑку Ñвета под дверью ДжекÑона. Странно, что он оÑталÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½Ð° в мое дежурÑтво. Может быть, что-то ÑлучилоÑÑŒ? Пара шагов по коридору, и Ñ Ñƒ его офиÑа. За дверью раздаютÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñа. – ПрекраÑное здание, – говорит ДжекÑон. – РаÑположение тоже отличное. Я ходил туда Ñ Мелиндой, и она Ñказала, ей нравитÑÑ Ñтот район. Там краÑиво. Мое Ñердце ÑжимаетÑÑ. Мелинда, да? Я Ñлышала шепотки, что ДжекÑон Ñ ÐºÐµÐ¼-то вÑтречаетÑÑ. Конечно, Ñто должно было когда-то ÑлучитьÑÑ. Ðо теперь они вмеÑте подбирают жилье? Уже? Из-за Ñвоей злоÑти Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не пропуÑкаю кое-что еще. Теперь ÑлышитÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ теÑÑ‚Ñ, и мне ÑтановитÑÑ ÑÑно, что Ñ Ð²Ñе неправильно понÑла. – Удобно Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑˆÐµÑ…Ð¾Ð´Ð¾Ð², – говорит миÑтер Ðмери. – Уровень дохода в Ñреднем по району даже выше, чем здеÑÑŒ, в Йорквилле. Будете греÑти деньги лопатой. – Ðо мы не готовы раÑширÑтьÑÑ, – нерешительно говорит ДжекÑон. – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто неподходÑщее времÑ. – И Ñ‡ÑŒÑ Ñто вина, Ñын? Дальше наÑтупает ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐ·Ð°, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ Ñпине проходит холодок. Отец ДжекÑона – Ñамый конфликтный человек на Ñвете. И ДжекÑон плохо умеет Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ему отпор. – Отец… – Выкупи ее долю, Джек. Сделай Ñто ÑейчаÑ. Твой Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð½Ðµ ÑдвинетÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ точки, пока Хейли дергает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° ниточки. Холодок превращаетÑÑ Ð² арктичеÑкую Ñтужу. – Ты неÑправедлив, – мÑгко замечает ДжекÑон, а Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾Ð½ÑŒÐºÐ¾ умираю за дверью. ПриÑтно, что он вÑтупилÑÑ Ð·Ð° менÑ, но от того, что они вообще завели Ñтот разговор, мне хочетÑÑ Ð²Ñ‹Ñ‚ÑŒ. – «По пути» – наш Ñ Ð½ÐµÐ¹ общий бизнеÑ. – Именно поÑтому она и уцепитÑÑ Ð·Ð° возможноÑть заработать, – продолжает наÑтаивать его отец. – С вашим положением дел у девчонки навернÑка не водитÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ денег. Давай Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ñƒ тебе полмиллиона, чтобы ты откупилÑÑ? Через год у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¶Ðµ будут офиÑÑ‹ в четырех городах! С какой ужаÑной проÑтотой он говорит о моей отÑтавке. МиÑтер Ðмери никогда не хотел, чтобы мы Ñ ДжекÑоном начинали Ñто дело, но Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как пошли первые уÑпехи, он вÑе порываетÑÑ Ñтать нашим инвеÑтором. И мы вÑегда отказываемÑÑ Ð¾Ñ‚ его предложений. По крайней мере, вÑегда отказывалиÑÑŒ до Ñих пор. Ðо теперь мы разведены, и ДжекÑон Ñильно изменилÑÑ Ð·Ð° Ñто времÑ. За дверью ÑлышитÑÑ Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ, и Ñтрах подÑтегивает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Я делаю два робких шага назад, разворачиваюÑÑŒ и вылетаю наружу на вÑех парах. Я мчуÑÑŒ по леÑтнице и даже не заÑматриваюÑÑŒ на кирпичную кладку или Ñтаринные железные канделÑбры. Мне нравитÑÑ Ñтот офиÑ, Ñкрытый за многомиллионными домами Йорквилла. И мне нравитÑÑ Ñта Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ, которую мы Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼ поÑтроили. Они не Ñмогут выкупить мою долю. Я им не дамÑÑ. Пока Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð°ÑŽ вдоль Сколлард-Ñтрит, внутри Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑгущаетÑÑ Ð·Ð»Ð¾Ð±Ð°. К черту тебÑ, миÑтер Ðмери. Я никогда не дергала ДжекÑона за ниточки. К черту Ñтого Ñтарика! Я ему никогда не нравилаÑÑŒ. И «никогда» значит никогда. Даже когда мне было Ñемь и Ñ Ð»Ð°Ð·Ð¸Ð»Ð° Ñ ДжекÑоном по деревьÑм на заднем дворе, он поÑтоÑнно поджимал губу при виде менÑ. С малых лет он дал мне понÑть, что Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтаточно хороша Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñына. Что хулиганка, которую воÑпитывала мать-одиночка из Ñреднего клаÑÑа, никогда не Ñтанет чаÑтью его богатого ÑемейÑтва. Много раз за поÑледние полтора года Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð° Ñебе, что развод в двадцать Ñемь может неÑти в Ñебе что-то хорошее, еÑли тебе больше не нужно называть Герберта Ðмери Ñвоим теÑтем. ÐžÐºÑ€Ñ‹Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑроÑтью, Ñ Ð´Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ до метро. Ðо к тому моменту, как провожу картой «МетропаÑÑ» по турникету, злоÑть ÑовÑем затихает и уÑтупает меÑто груÑти. Ð’ конце концов, Ñ Ð½Ðµ знаю больше никого, кто делил бы Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð¼ Ñо Ñвоим бывшим мужем. Ðто Ñтранно. Я признаю. Мы даже не избегаем друг друга. Я каждый день вижу его на работе. Или почти каждый день. Мы больше не живем в одном доме, но Ñ Ñлукавлю, еÑли Ñкажу, что Ñмогла вÑе забыть. Да и забуду ли Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-нибудь? Ð’ девÑтнадцать Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° замуж за ближайшего в прÑмом ÑмыÑле парнÑ. Мы Ñ ДжекÑоном были знакомы Ñ Ð¿ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¾Ðº. Мы выроÑли в пригороде Торонто, и обоим дома приходилоÑÑŒ непроÑто. ДжекÑону – потому что его отец был Ñлишком уÑпешным и влаÑтным. Мне – потому что мама поÑтоÑнно Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð°, а временами и вовÑе давала волю рукам. Еще Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¸Ñ… лет мы Ñ ДжекÑоном находили отдушину в нашей дружбе и от вÑех невзгод прÑталиÑÑŒ в его домике на дереве. Ð’ какой-то момент, когда мы училиÑÑŒ в Ñтаршей школе, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтала ходить на ночевки в домике на дереве и Ñтала уходить, чтобы переночевать у ДжекÑона. СпуÑÑ‚Ñ Ð³Ð¾Ð´ мы поÑтупили в один колледж. И когда мне иÑполнилоÑÑŒ девÑтнадцать, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑенней поездки в ЛаÑ-Ð’ÐµÐ³Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ тайком поженилиÑÑŒ. С тех пор прошло деÑÑть лет. ПÑть лет назад мы Ñ ДжекÑоном Ñмотрели реалити-шоу, и у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑŒ Ð¸Ð´ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Â«ÐŸÐ¾ пути». Сначала Ñто была проÑто ÑÑ‹Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼ÐºÐ°. Ðо когда ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð”Ð¶ÐµÐºÑона переехала в Ванкувер, он лишилÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹. ПоÑтому наша Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в план. Я броÑила работу в банке, чтобы помочь ему начать Ñвое дело. Ðа третий год ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑла нам первый доход, и Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор мы не переÑтаем раÑти. РвоÑемнадцать меÑÑцев назад… Мы Ñ ДжекÑоном пили кофе за его Ñтолом, и он деликатно заговорил о разводе. «Мы отличные друзьÑ. У Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð¼Ð±ÐµÐ·Ð½Ñ‹Ð¹ бизнеÑ. Ðо Ñ Ð½Ðµ думаю, что мы ÑгодилиÑÑŒ бы на звание Ñамой романтичной пары в мире», – заметил он. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒÐµ и говорило мне, что он прав, в тот Ñамый момент мое Ñердце разбилоÑÑŒ. И вÑÑ Ñ Ñловно разбилаÑÑŒ. Откровенно говорÑ, Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор та еще развалина. Слова ДжекÑона вÑе еще жгут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñильно, что поÑледние полтора года Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ и делаю, что работаю как лошадь. ДжекÑон забрал Ñвои вещи и оÑтавил мне квартиру Ñо вÑей мебелью. Он задумывал Ñто как акт милоÑÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ â€“ мне не нужно было иÑкать новое жилье или покупать новые вещи. Ðо теперь Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ в музее нашей ÑупружеÑкой жизни. По утрам Ñ Ð²Ñе еще ем Ñ…Ð»Ð¾Ð¿ÑŒÑ Ð¸Ð· тарелок, которые мы вмеÑте выбрали в Итон-центре. ПоÑле душа Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑÑŒ полотенцами того Ñамого оттенка голубого, который нравилÑÑ Ð”Ð¶ÐµÐºÑону. Может быть, наши Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ не были Ñамыми ÑтраÑтными. Ðо ÑтраÑть – Ñто же не вÑе. Во многом мы так похожи. Прощание Ñ ÐºÐµÐ¼-то наÑтолько близким вÑегда оÑтавлÑет за Ñобой большую дыру. Ртеперь его отец хочет и вовÑе избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ менÑ. Когда поезд подъезжает к оÑтановке у хоккейного Ñтадиона, Ñ Ð²Ñерьез задумываюÑÑŒ об идее миÑтера Ðмери. ЕÑли Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð¼ Ñвою долю в компании, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ деньги переехать куда-нибудь еще, начать вÑе Ñ Ñ‡Ð¸Ñтого лиÑта. Я могла бы оÑущеÑтвить давнюю мечту и попутешеÑтвовать, а потом найти новую работу. Конечно, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что неплохо было бы отÑтранитьÑÑ Ð¾Ñ‚ ДжекÑона. Ðо черт побери! Ðтот Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñƒ мой, и он уÑпешный. Ð’Ñе детÑтво мать убеждала менÑ, что Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° ничего не добьюÑÑŒ. Ðо Ñ Ñмогла. Даже еÑли здеÑÑŒ только половина моего уÑпеха. Реще Ñ Ð½Ðµ знала, что ДжекÑону так не терпитÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² других районах. Раньше у Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° речь о раÑширении, но в неопределенном «когда-нибудь». Может быть, вÑе Ñти меÑÑцы он ждал, пока Ñ Ñама пойму, что мне нужно отойти в Ñторону? От Ñтой мыÑли мне ÑтановитÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÑтно. Зато вÑе вÑтает на Ñвои меÑта. Ð’ отличие от Ñвоего отца ДжекÑон – хороший человек. Он бы дождалÑÑ, пока Ñ Ñама уйду. Он дал бы мне Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что пора уходить. Мы вÑегда хорошо подходили друг другу. Кроме наÑ, Ñ Ð½Ðµ знала ни одной пары, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не ругалаÑÑŒ бы. И он захотел развеÑтиÑÑŒ. Потому что Ñто ведь так логично. ЕÑли кто-то Ñпрашивает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð± Ñтом, Ñ Ð²Ñегда говорю, что мы раÑÑталиÑÑŒ друзьÑми и как Ñ Ñтому рада. Ðо только в первой половине ответа Ñ Ð½Ðµ лукавлю. К ÑчаÑтью, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñегда оÑтаетÑÑ Ñ…Ð¾ÐºÐºÐµÐ¹. Я выхожу на улицу, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ волной Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²ÐºÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ игрой. КраÑные джерÑи роÑÑ‚ÑÑ Ñƒ турникета, и Ñ Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ Ñтот ÑчаÑтливый Ñ…Ð°Ð¾Ñ Ð² поиÑках Дженни. – Я здеÑÑŒ! Я разворачиваюÑÑŒ и вижу, что иÑкать было беÑполезно – наÑтолько удачно ее джерÑи ÑливаетÑÑ Ñ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñми на Ñтене. У нее ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° и джерÑи, как у капитана команды. – Давай же! – визжит она. – Ð’Ð±Ñ€Ð¾Ñ ÑˆÐ°Ð¹Ð±Ñ‹ через пÑтнадцать минут. Рнам еще нужно купить еду. – Я подхожу и вижу, что под мышкой она держит плакат. – Подожди-ка. – Я окидываю взглÑдом картон. – Что на нем? – Дженни немного, как бы Ñказать, раÑкрепощеннее, чем Ñ, и плакат вполне может предлагать минет за каждый забитый гол. Она Ñлегка разворачивает его ко мне, и Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ: «ВПЕРЕД, ПÐÐ ÐИ! ÐТО ÐÐШ ГОД!» Слава богу. Теперь, наверное, Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ покажут по ESPN в рубрике о Ñамых безумных фанатах вечера. [7] – Пойдем за ÑÑндвичами Ñо Ñвининой и пивом. Я угощаю. – Тебе необÑзательно платить, – напоминаю Ñ. – Я знаю. Ðо еÑли Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð»ÑŽ нам поеÑть, в Ñледующий раз, когда будущий миÑтер Хейли добудет нам меÑта, ты обÑзана будешь приглаÑить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова. – Рты вÑе Ñпланировала, да? – Рты как думала? – Она одаривает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÑ€Ð·ÐºÐ¾Ð¹ ухмылочкой, и Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ к ней в ту же Ñекунду множитÑÑ Ð² четыре раза. Дженни была одной из первых Ñотрудниц «По пути», мы взÑли ее прÑмо перед открытием. Она одна из наших менеджеров и, определенно, Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°. ТехничеÑки Ñ ÐµÐµ боÑÑ, но чаще вÑего мы притворÑемÑÑ, что нет. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð¼ Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼. Я хожу по барам Ñ Ñотрудницей. Может быть, Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ Ñлегка клауÑтрофобнаÑ. Ðу и попробуйте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñудить. Мы покупаем еду и ÑпуÑкаемÑÑ Ðº лучшим в мире меÑтам. – Вау! – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ дух от зрелища разминающихÑÑ Ñ…Ð¾ÐºÐºÐµÐ¸Ñтов. – Вау, – повторÑет Дженни, и ее глаза раÑширÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ виде наших идолов, ÑкользÑщих мимо наÑ. Мы наÑтолько близко к меÑту дейÑтвиÑ, что Ñлышим, как Ñталь Ñкрипит по льду. – Я близка к религиозному опыту, как никогда. – Ты Ñказала то же Ñамое на концерте U2 в прошлом году. – Ðо Боно не раÑÑ‚Ñгивал Ñвои мощные ноги в деÑÑти футах от менÑ. – Дженни ÑчаÑтливо вздыхает, когда Ð²Ð½ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð° нападающего Блейка Райли проноÑитÑÑ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾. Он улыбаетÑÑ Ð¸ поÑылает воздушный поцелуй прÑмо в нашу Ñторону. Ðет – кому-то прÑмо около наÑ. [8] – Люблю тебÑ, малыш! – кричит кто-то неÑколькими Ñ€Ñдами Ñзади. Волей инÑтинкта Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ. Ð¡Ð¸Ð¼Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð´Ð¸Ð½ÐºÐ° машет Райли, а Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ñƒ взглÑд на мужчину Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹. Затем, вполне даже еÑтеÑтвенно, поворачиваюÑÑŒ обратно, а мое Ñердце безумÑтвует. – Дженни! – выдавливаю Ñ, когда начинаетÑÑ Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ гимн и мы вÑтаем. Мне приходитÑÑ ÑˆÐµÐ¿Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ ей в ухо, потому что зритель прÑмо за нами поет «О, Канада» на громкоÑти, недоÑтупной обычным человечеÑким легким. – За нами ÑидÑÑ‚ Ñемьи игроков. Ð’ том чиÑле Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½ÐºÐ° УÑÑли. Глаза Дженни выкатываютÑÑ Ð¸Ð· орбит, и она пытаетÑÑ Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐºÐ¾Ð¼ раÑÑмотреть Джейми Каннинга, мужа звездного игрока Райана УÑÑли. – Ðто невероÑтные меÑта, – шепотком отвечает она. – Ты бы продолжала выгуливать ту Ñобачку, миÑÑи. Я хочу вернутьÑÑ Ñюда на Ñледующей неделе. Тут Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°ÑŽ МÑтта ÐрикÑона, и мой Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð½ÑетÑÑ Ð² неÑколько раз. Он выезжает на арену Ñ УÑÑли и Блейком, и втроем они занимают позиции Ð´Ð»Ñ Ð²Ð±Ñ€Ð°ÑываниÑ. Ð’Ñе его внимание обращено к шайбе, точеное лицо принимает Ñерьезное выражение. Я вÑе напрÑжена, когда падает шайба, и даже не знаю почему. Они Ñразу же разъезжаютÑÑ, и УÑÑли уводит шайбу, а потом передает ее ÐрикÑону. Я ÑрываюÑÑŒ на воÑторженный визг и наклонÑÑŽÑÑŒ вперед. Я девочка из Торонто, и ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð²Â Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñреде. УÑлышьте мой рев. – ПРИКОÐЧИ ИХ, МÐТТИ! – кричу Ñ. – Ðу! – жалуетÑÑ Ð”Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¸, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¾. – Спокойнее. Ðа U2 было не так громко. – ПроÑти. – ÐО ФÐÐÐТЫ ХОККЕЯ ÐЕ СДЕРЖИВÐЮТСЯ! – ревет женщина Ñзади. – ПОКÐЖИ ИМ, БЛЕЙКИ! ÐÐДЕРИ ЕМУ ЗÐДÐИЦУ! – ДÐ! – ликую Ñ. – ЗÐÐ’ÐЛИ ЕГО, КÐК ДЕВЧОÐКУ ÐРВЫПУСКÐОМ! – Вот Ñто да, – говорит Дженни, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. – Я знала, что ты фанатка, но не знала… Она не уÑпевает закончить предложение, потому что «Торонто» пробиваютÑÑ Ðº воротам. УÑÑли передает шайбу ÐрикÑону, он бьет и… ÐœÐ¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ заÑтывает в жилах. Ее парируют. Вратарь Ñффектно отражает удар краем перчатки, а защитник отправлÑет шайбу дальше. – ОТЛИЧÐÐЯ ПОПЫТКÐ! – кричит Дженни на общем подъеме. Следующие двадцать минут игра идет так наÑыщенно, что мы не думаем больше ни о чем. Первый тайм пролетает мощным вихрем. Ðаши парни не забили, но «Буффало» приходитÑÑ Ð½ÐµÑладко. – Семнадцать броÑков по воротам, – ворчит Дженни. – Видимо, их вратарь Ñходил Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° в церковь или что-то вроде того. – Ðе важно, – у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿ голоÑ. – Мы победим ÑегоднÑ. Я Ñто чувÑтвую. Мы забегаем в дамÑкую комнату и покупаем еще две банки пива. Камера поцелуев делает Ñвои делишки, но Ñ Ð½Ðµ Ñмотрю на Ñкран. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð½Ðµ разведенка в двадцать Ñемь. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ñ‚ÑƒÑовщица Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ билетами на лучшую игру в мире. И в кои-то веки вÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¾Ð´Ð½Ð¾ Ñо мной. Мы забиваем трижды во втором периоде и дважды – в третьем. МÑтт ÐрикÑон забивает гол и зарабатывает очко за результативную передачу. Оба раза Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ñƒ что еÑть мочи. «Буффало» отÑтают, и за три минуты до конца игры наши ведут Ñо Ñчетом 5:2. УÑÑ‚Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¸ потнаÑ, Ñ Ñмотрю, как мои герои выÑтраиваютÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐµÑ‰Ðµ одного вброÑа. Они знают, что принеÑут домой победу, и веÑÑŒ Ñтадион замирает в ожидании. – Вау, – выдыхаю Ñ Ð¸Â Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°ÑŽ Ñвое разгорÑченное лицо. – Ðто так зарÑжает. Я уже больше года не… – ЗанималаÑÑŒ ÑекÑом? – заканчивает за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¸. – Ðе ходила на хоккей, – иÑправлÑÑŽ Ñ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ ее вариант подходит. – Ðй! – Дженни возвращает мое внимание к арене. ЕÑтеÑтвенно, мой взглÑд Ñ‚ÑнетÑÑ Ðº любимому игроку. – ÐрикÑона удалÑÑŽÑ‚ за подножку. И правда, комментатор объÑвлÑет малый Ñкамеечный штраф. И внезапно объект моих воздыханий едет прÑмо на менÑ, выглÑдит он очень угрюмо. Ðикогда еще Ñ Ð½Ðµ была к нему так близко. И то, как его плечи двигаютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ каждом шаге, будит во мне необычный голод. Ðто Ñтранно, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ„ÐµÑ‚Ð¸Ñˆ на плечи? «СобериÑь», – говорю Ñ Ñебе, когда он опуÑкаетÑÑ Ð½Ð° Ñкамью. Ðто проÑто его подкладки. Ðо от Ñтого ÑтановитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ любопытнее, как он выглÑдит под ними. И в Ñтот момент он поворачивает голову. – Боже мой! – пищит Дженни. То же Ñамое думаю и Ñ. Я в некотором роде заÑтыла. Как какаÑ-нибудь жертва миÑтера Фриза из комикÑов, которые Ñобирает ДжекÑон. Я оÑознаю, что пÑлюÑÑŒ на него и, вероÑтно, Ñижу Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð¸Ñшей челюÑтью. Ðо Ñти Ñерые глаза! Такие будоражащие. Его фотографии в преÑÑе не врут. [9] Я чувÑтвую шевеление Ñлева – Ñо Ñтороны Дженни. Ðо Ñ Ð½Ðµ Ñмотрю на нее. Ð’Ñе еще не могу пошевелитьÑÑ. Рзатем – клÑнуÑÑŒ богом – его чувÑтвенные губы ÑкладываютÑÑ Ð² улыбку, и он возвращает взглÑд на лед. И мое наваждение Ñпадает. Я поворачиваюÑÑŒ к Дженни и ÑобираюÑÑŒ что-то Ñказать. Она вÑе еще держит Ñвой плакат. Ðет – она держит другой плакат. – ГоÑподи. Что ты наделала? – ПроÑто Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ ÑÐ¼ÐµÑˆÐ½Ð°Ñ ÑˆÑƒÑ‚ÐºÐ°, – говорит она и прÑчет плакат под Ñиденье. – Дженни! – Я едва дышу, пытаÑÑÑŒ удержать ее руки и взглÑнуть на надпиÑÑŒ еще раз. «ХТРСВОБОДÐÐ!» – кричит плакат. – Что… О боже. Ты не могла Ñтого Ñделать! – От Ñтыда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñает в жар. БыÑтро, как ниндзÑ, она перехватывает мои запÑÑтьÑ. – Дыши, ладно? Он назвал Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ð¹, ради вÑего ÑвÑтого. Я проÑто Ñлегка его подтолкнула. – Он клиент! – Мне плевать! Ðто Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, Хейли. Другой не будет. ПрежнÑÑ Ð¥ÐµÐ¹Ð»Ð¸ была Ñамой уверенной женщиной, которую Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°. Верни мне ее, ладно? ПереÑтань поджимать хвоÑÑ‚, как обиженный щенок, и закрути роман Ñ Ñтим мужчиной. УмолÑÑŽ тебÑ, ну же. Любые Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ÑтоÑÑ‚. – Любые… Что? – Дженни нравитÑÑ Ð²Ñ‹Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñлова, но ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ñлишком потрÑÑена, чтобы разгадывать их значение. – ВолнениÑ. Бабочки в животе. Ты от одного его взглÑда почти заработала аневризму. – Ðеправда. – Вообще-то, правда. – Только тогда, когда Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° твой дурацкий плакат. Дженни только ухмылÑетÑÑ. Звучит Ñ„Ð¸Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñирена, и пÑтнадцать тыÑÑч фанатов вÑтают Ñ Ð¼ÐµÑÑ‚, чтобы поздравить Ñвою команду. Что ж. Даже еÑли Ñ ÑƒÐ¼Ñ€Ñƒ от Ñтыда, когда получу Ñледующее Ñообщение Снайпера87, по крайней мере, мы победили «Буффало». Ð§Ñ€ÐµÐ·Ð²Ñ‹Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð° завтраком МÑттХТРÑвободна. Ðа Ñледующее утро поÑле игры Ñ Ð²Ñе еще хихикаю Ñебе под ноÑ. Сама Ð¸Ð´ÐµÑ Ñ Ð¿Ð»Ð°ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ð¼ была забавной, но Ñрко-краÑные щеки женщины, ÑидÑщей Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹, что держала его? Ðто было беÑценно. И даже Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ цвета Ñпелых томатов КраÑотка выглÑдела роÑкошно, вживую даже краÑивее, чем на главной Ñтранице Ñайта. У нее темно-голубые глаза цвета океана поÑле шторма. Смотреть в них было наÑтоÑщим удовольÑтвием – пуÑть Ñто и длилоÑÑŒ неÑчаÑтные три Ñекунды. Даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ не веритÑÑ, что она пришла на игру, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑтить матч, Ð¸Ð¼ÐµÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ билеты на руках, было бы глупоÑтью. Возможно, мне Ñтоит приглаÑить ее на ужин. Я думаю над Ñтим, пока чищу зубы в главной ванной. Полощу рот, Ñплевываю, раÑÑматриваю Ñвое отражение в зеркале. За неÑколько дней у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑŒ руÑÐ°Ñ Ñ‰ÐµÑ‚Ð¸Ð½Ð°. Глаза немного воÑпалилиÑÑŒ. РволоÑÑ‹, которые Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ регулÑрно подÑтригаю, отроÑли и торчат во вÑе Ñтороны. ВеÑÑŒ мой вид говорит о том, что Ñ Ð½Ðµ готов звать КраÑотку, да и вообще ни одну женщину, ни на какое треклÑтое Ñвидание. Гребаный развод. ПоÑледние воÑемнадцать меÑÑцев Ñ Ð·Ð»ÑŽÑÑŒ на Кару за то, что она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñила. Хоть мы и переживали трудный период, Ñ Ð±Ñ‹ никогда так Ñ Ð½ÐµÐ¹ не поÑтупил. Ðо иногда ÑлучаетÑÑ, что… Я… Черт, иногда Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую… Облегчение. От Ñтыда мне невыноÑимо Ñмотреть на ÑÐµÐ±Ñ Ð² зеркало. Ðенавижу, когда такие мыÑли пробираютÑÑ Ð² голову. Мне не легче от того, что мой брак разлетелÑÑ Ð² прах. Мне груÑтно. И Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую облегчение. Ðет, Ñ Ð½ÐµÑчаÑтен. Ðо также чувÑтвую облегчение. Беззвучный вопль рождаетÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² горле, но не находит выхода. Я шагаю в Ñпальню и хватаю чиÑтые вещи из шкафа. Черт, ладно. ПриходитÑÑ Ð¾Ñ‚Ñтупить перед напором моего предательÑкого подÑознательного – поÑледний год Ñ Карой был очень даже отвратительным. «Только поÑледний год?» – наÑмехаетÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ проклÑтый мозг. Ладно, может быть, больше года. Может быть, еще задолго до Ñтого Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что наш брак раÑпадаетÑÑ. ЧеÑтно говорÑ, размолвки началиÑÑŒ Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð½Ñшек. Ртам, еÑли не брать во внимание, что Кара Ñтрадала необоÑнованной ревноÑтью Ñ Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ¹ ÑобÑтвенничеÑтва, а Ñ Ñ‡Ð°Ñто уезжал и иногда ленилÑÑ, наши первые два года в браке были превоÑходными. Ðо вот когда поÑвилиÑÑŒ девочки, Кара решила, что Ñ Ð²Ñе делаю неправильно и отныне вÑе будет, как она Ñкажет, – а она никогда не иÑкала легких путей. Ðе поймите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾, Ñ Ð½Ðµ виню детей в наших проблемах. Я люблю Ñвоих девочек. Я ни за что в мире не отказалÑÑ Ð±Ñ‹ от них. Бззззззз. Я радуюÑÑŒ, когда телефон на прикроватном Ñтолике начинает разрыватьÑÑ. К Ñлову о моих девочках… Я хватаю трубку и нажимаю кнопку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñоединит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо швейцаром. – Томми, Ñтарина, – говорю Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾. – ПожалуйÑта, Ñкажи мне, что ко мне поднимаютÑÑ Ð´Ð²Ðµ прекраÑные леди. – Три, – уточнÑет он, и Ñ Ñлышу улыбку в его голоÑе. – Они только что вошли в лифт. – СпаÑибо. – Я вешаю трубку и натÑгиваю Ñпортивные штаны, потом набраÑываю на ÑÐµÐ±Ñ Ñ…ÑƒÐ´Ð¸ Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ команды и Ñпешу открывать дверь. ГигантÑкие окна на вÑÑŽ комнату ÑиÑÑŽÑ‚ в раÑÑветных лучах. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ð¾Ñхитительный день: небо голубое, а на ковре у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑŽÑ‚Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ Ñолнечные зайчики. Ð’ квартире по-летнему тепло, но Ñнаружи Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°, что можно легко отморозить жопу. Мне не терпитÑÑ ÑƒÑлышать их Ñтук в дверь. Девочки оÑтанутÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ завтрашнего утра, а потом мама заберет их к родителÑм в Маркхем, Ñлавный пригород на Ñеверо-западе, где они и проведут веÑÑŒ Ñледующий день. Я ужаÑно раÑÑтроилÑÑ, когда узнал, что они не оÑтанутÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°. Мне хотелоÑÑŒ указать Каре на то, что ее родители и так видÑÑ‚ÑÑ Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸ каждую пÑтницу за обедом – они завели Ñту традицию, когда малышки еще ноÑили подгузники, – но Ñпорить Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ бывшей как о Ñтену горохом. ПоÑледнее Ñлово вÑегда за ней. Ð’Ñегда. – ПÐПОЧКÐ!! – визжат два тонких голоÑка, как только Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ дверь. ÐаклонÑÑŽÑÑŒ, чтобы взÑть дочек на руки. Две пары маленьких ручек обхватывают Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° шею. Два изÑщных личика ÑмотрÑÑ‚ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð²Ð¾Ñхищением и заливаютÑÑ Ñ…Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼, пока Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑŽ их пухленькие щечки. – Боже, как Ñ Ð¿Ð¾ вам ÑоÑкучилÑÑ! – Я прижимаю Ñвоих четырехлетних дочек к груди, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑŽÑ‚ чувÑтва. – Я тоже Ñкучала, папочка! – кричит Джун. – И Ñ! – не отÑтает Либби. – Правда? Как дела у моего жучка? – Я ворошу темные волоÑÑ‹ Джун, а потом делаю то же Ñамое Ñ ÐµÐµ близнÑшкой. – Ру моей Либби-Лу? [10][11] – Мама купила нам новые шапки! – С помпонами! Я ахаю. – Ðе может быть! Тогда почему вы не в них? – Мамочка говорит, еще не так холодно, – Ñообщает мне Джун. Я давлюÑÑŒ ругательÑтвом. РазумеетÑÑ, как же иначе. Кара ÑкÑперт во вÑем, в том чиÑле в выÑчитывании Ñезонных изменений в Торонто и выдаче разрешений нашим детÑм ноÑить шапки. Чтобы отвлечьÑÑ, Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ñƒ детей еще раз, а они ÑчаÑтливо пищат. – Будь так добр, поÑтавь их на меÑто! – раздаетÑÑ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¸Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñƒ двери. – Они еще не завтракали, и, еÑли будешь и дальше их крутить, их может Ñтошнить. То ругательÑтво, которое раньше заÑтрÑло у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² горле, теперь превращаетÑÑ Ð² цепочку бранных Ñлов, и они вÑе вмеÑте рвутÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ. Ðо вмеÑто Ñтого Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽ вдох и мÑгко опуÑкаю дочерей на ноги. – РУФУС! – кричит Джун. ÐŸÐµÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что вышел из-за угла, чтобы поÑмотреть, к чему вÑÑ Ñуета в холле. Такой вот он дерьмовый охранник, раз только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñоизволил показать ноÑ. Ленивый заÑранец. Когда близнÑшки уноÑÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¸Ñкать Ñобаку, Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ к Каре и заÑтавлÑÑŽ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñмотреть на нее. И вот что Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ: блеÑÑ‚Ñщие каштановые волоÑÑ‹, упругими локонами Ñпадающие по плечам, гибкое тело, прикрытое джинÑами и кожаной курткой, Ñркий шерÑÑ‚Ñной шарф, оттенÑющий цвет ее щек. Уж ей развод точно на пользу. Или, может быть, ей на пользу идет новый парень, дантиÑÑ‚. Старый добрый ДантиÑÑ‚ ДÑн, мужчина, который проводит Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ детьми больше времени, чем Ñ Ñам. Ðо разве ее Ñто волнует? Ðта женщина Ñама решила, что Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтоин оÑтаватьÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ членом Ñемьи. Что моим детÑм будет лучше видетьÑÑ Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹ раз в неделю или даже в две. Она заброÑила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² дальний Ñщик, как будто Ñ ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ-нибудь из ее дизайнерÑких шмоток, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° из моды. Во мне непроизвольно закипает гнев. Ðо Ñ Ð½Ðµ хочу начинать день Ñо злобы, и Ñто не тот тон, которым Ñтоит обращатьÑÑ ÐºÂ Ð•Ðµ ВеличеÑтву. ПоÑтому Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÑŽ из ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‡Ñ‚Ð¾ Ñлавное: – Как дела, Кара? Ты отлично выглÑдишь. – Я не лгу к тому же. ÐœÐ¾Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñ‚Ð°Ðº же прекраÑна, как и в день нашей Ñвадьбы. – Я бы Ñказала тебе то же Ñамое, но… – Она Ñлегка задирает ноÑик. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑломалаÑÑŒ бритва? Я выдаю ей кривую улыбку. – Ðе-а. ПримерÑÑŽ роль брутального парнÑ, – показываю Ñ Ð½Ð° бороду. – Что? Слишком выÑоко целюÑÑŒ? ÐÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° вытÑгивает губы в улыбку. – ПроÑти, МÑтти, но да, ты недотÑгиваешь. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑмÑгчает ее лаÑковое «МÑтти». С Карой никогда не знаешь, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ – ÑÐ¼ÐµÑˆÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð¸Ð´Ð²ÑƒÑ…Ð»ÐµÑ‚Ð½ÑÑ Ð±Ð¾Ð»Ñ‚ÑƒÑˆÐºÐ°, какой Ñ ÐµÐµ вÑтретил, или ÑзвительнаÑ, жеÑÑ‚ÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ»Ð°ÑÑŒ Ñо мной в двадцать девÑть. Порой Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÑÑŽÑ‚ ее перемены. Конечно, некоторые неприÑтные черты ее характера Ñопровождали веÑÑŒ наш брак – ее пеÑÑимизм, ее неÑдержанноÑть, ее нетерпеливоÑть. Ðо Ñначала она была веÑелой. Она риÑковала, ÑмеÑлаÑÑŒ, умела раÑÑлаблÑтьÑÑ. Ðо почему-то затем Ñти раÑÑлабленные периоды ÑлучалиÑÑŒ вÑе реже и реже и она ÑтановилаÑÑŒ вÑе более и более непреклонной. Конечно, она перекладывает вÑÑŽ вину на менÑ. Говорит, что мой хоккейный образ жизни вÑе иÑпортил, что Ñ Ð²Ñе иÑпортил. «Я уÑтала разочаровыватьÑÑ», – прошептала она поÑле одной из наших ÑÑор, вÑего за пару меÑÑцев до развода. Ð’ тот раз Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑтил праздничный ужин в чеÑть годовщины ее родителей, потому что наш Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¸Ð· Мичигана задержалÑÑ Ð¸Ð·-за метели. РазумеетÑÑ, Ñ Ð½Ðµ хотел пропуÑкать никаких важных Ñобытий, но в глазах Кары Ñто было еще одной неоновой вывеÑкой, ÑигналÑщей: «Моему мужу плевать на менÑ!» МÑттью ÐрикÑон, мои дорогие. Ðеизлечимый разрушитель женÑких надежд. – Как бы то ни было, – начинает Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°, – уверена, ты уже об Ñтом позаботилÑÑ, но Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° напомнить, что девочки ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° безглютеновой диете, так что никаких вафель на завтрак. – Подожди, ты о чем? – Я моргаю в замешательÑтве. Я вÑегда готовлю девочкам вафли на завтрак. Ðто наша традициÑ. Кара пренебрежительно фыркает. – Ðикакого глютена, МÑтт. Сделай им ÑкрÑмбл. Еще Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлала тебе разные варианты обедов и ужинов. Что за херню она неÑет? – Что за херню ты неÑешь? – Ñпрашиваю Ñ Ð²Ñлух, но тут же ÑъеживаюÑÑŒ и оборачиваюÑÑŒ в Ñторону гоÑтиной, однако девочки Ñлишком увлечены заиÑкиванием перед РуфуÑом, чтобы уÑлышать плохое Ñлово из папиных уÑÑ‚. – Ты не проверÑл почту, – Ñухо отрезает Кара. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° игра вчера вечером, – цежу Ñ Ñквозь Ñжатые зубы по пути к кухонному Ñтолу, где лежит телефон. Спешно открываю почту и кликаю на Ð¸Ð¼Ñ ÐšÐ°Ñ€Ñ‹. – И ты не проверил почту Ñтим утром? Я пропуÑкаю ее Ñлова мимо ушей и пробегаю глазами Ñообщение. Твою мать. Она накатала целую поÑму. И да, она дейÑтвительно не забыла предложить возможный план Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтот непроÑтительно короткий визит моих малышек. Она называет Ñто «предложениÑми», но мы оба понимаем, что она имеет в виду. – Чем провинилÑÑ Ð³Ð»ÑŽÑ‚ÐµÐ½? – Ñпрашиваю Ñ Ñдержанно. Она хмуритÑÑ Ð¸ поджимает губы. – Я говорила тебе на прошлой неделе, что у Ðлизабет было неÑварение. Я проанализировала ее рацион и уверена, что глютен деÑтабилизирует ее пищеварение. Или у нее, на хрен, проÑто болит живот – навернÑка она ухватила больше печеньÑ, чем Ñтоило, пока Диктатор Мамочка не Ñмотрела, – и Ñто никак не ÑвÑзано Ñ Ð³Ñ€ÐµÐ±Ð°Ð½Ñ‹Ð¼ глютеном. – Мы говорили об Ñтом, – раздраженно продолжает Кара. – И ты ÑоглаÑилÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñть питание девочек. Ðе помню, чтобы Ñ Ñ Ñтим ÑоглашалÑÑ, но, еÑли чеÑтно, наверное, так и было. Ðаши еженедельные звонки ÑводÑÑ‚ÑÑ Ðº чаÑовому брюзжанию Кары и моим периодичеÑким «ага» и «конечно», а еще «звучит неплохо». – Хорошо, – мычу Ñ. – У Либби непереноÑимоÑть глютена. Глютен злой. Мы изгонÑем глютен из Ñтого дома. – Ты наÑмехаешьÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной? – ВовÑе нет. По мрачному выражению Кары Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что она мне не верит. Ðо потом она лепит улыбку на лицо и кричит девочкам: – Идите-ка Ñюда, мои ангелочки! Скажите мамочке «пока»! Джун и Либби бегут обнимать и целовать маму. Кара крепко прижимает их к Ñебе и приговаривает: – Будьте умницами, хорошо? Звоните мне Ñ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸ вопроÑами. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ñ‹ на ужин, но телефон вÑегда будет Ñ€Ñдом. – Большое Ñвидание Ñ ДантиÑтом ДÑном, а? Ðе забудь прополоÑкать рот. Она ÑтрелÑет в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом поверх голов дочерей, и ее глаза полны ненавиÑти. – Да, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ð¸Ð½ Ñ ДÑниелом. Ðо, Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÑŽÑÑŒ, телефон вÑегда Ñ€Ñдом. Моим дочерÑм по четыре года, и они прекраÑно могут Ñказать, что им нужно. Ðо Кара думает, что Ñ Ð½Ðµ могу провеÑти Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ двадцать четыре чаÑа без ее конÑультаций? ÐœÐµÐ½Ñ Ñнова охватывает негодование, и только ÑверхчеловечеÑкое уÑилие помогает мне удержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ какой-нибудь колкоÑти. ЧеÑтно говорÑ, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ разведенные товарищи по команде, и Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не понимал, почему они вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð°Ð»ÑƒÑŽÑ‚ÑÑ Ð½Ð° бывших. Ðо теперь Ñ Ñам на их меÑте. И прÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² ÑражатьÑÑ Ñ Карой ÑроÑтнее, чем наш Ñиловик Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто фолит нашего вратарÑ. К ÑчаÑтью, она тут же уходит, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñ‚Ð¾ гора падает Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡. С Карой Ñложно. Она вÑем Ñердцем любит детей, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, но ведет ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº мать-одиночка. Когда речь идет о девочках, мне не дадут Ñказать и Ñлова. Ðи одного. У Ðлизабет в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÑварение. Ðлизабет. Я произношу полное Ð¸Ð¼Ñ Ð›Ð¸Ð±Ð±Ð¸ про ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ чувÑтвую, как по телу проходит поÑледнÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° злоÑти. Кара, черт подери, даже не ÑпроÑила моего мнениÑ, когда выбирала детÑм имена. ПоÑле родов она только Ñообщила мне, что назовет их в чеÑть Ñвоих прапрабабушек – Джун и Ðлизабет. Права вето никто мне не дал. И вот еще. Что мне теперь готовить на завтрак? Я пообещал близнÑшкам вафли, когда мы разговаривали по телефону. Вафли – наш ритуал. Мы и так видимÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ñлишком редко. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÐµÐ³Ð¾ нарушать. Я глубоко втÑгиваю воздух, Ñнова хватаюÑÑŒ за телефон и открываю приложение «По пути». Ð’ Ñтроке темы Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð°ÑŽ: «SOS! ЧРЕЗВЫЧÐЙÐÐЯ СИТУÐЦИЯ ЗРЗÐВТРÐКОМ! ПОМОГИТЕ!» ÐадеюÑÑŒ, она иÑпугаетÑÑ Ð¸ тут же мне ответит. Ð’ Ñамом Ñообщении Ñ Ñнижаю накал. Снайпер87: «ХÑй, ХТÐ! Ко мне привели детей и Ñообщили, что глютен – воплощение зла. Ðужна Ð±ÐµÐ·Ð³Ð»ÑŽÑ‚ÐµÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑмеÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ„ÐµÐ»ÑŒ – и побыÑтрее. Помоги, прошу» Я не жду, что она ответит на мой клич Ñама. То еÑть Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½, ей еÑть чем занÑтьÑÑ, вмеÑто того чтобы разбиратьÑÑ Ñ Ñамыми незначительными проиÑшеÑтвиÑми клиентов. Ðо, к моему удивлению, в чате поÑвлÑетÑÑ Ð½Ð¸Ðº ХТÐ. ХТÐ: «О боже! У кого-то целиакиÑ?[12]» Снайпер87: «Очень ÑомневаюÑÑŒ. ÐœÐ¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° Ñпит и видит, чем бы уÑложнить Ñебе жизнь» ХТÐ: «ПонÑла. Отправлю кого-нибудь Ñ Ð²Ð°Ñ„ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ ÑмеÑью без глютена как можно быÑтрее» Снайпер87: «Серьезно? Ты вытащишь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· штрафников?» ХТÐ: «ДоÑтавай Ñвою вафельницу, Снайпер» – ПапулÑ! – Джун оказываетÑÑ Ñ€Ñдом и Ñ‚Ñнет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° штанину. – Я проголодалаÑÑŒ. – И Ñ! – подхватывает Либби, и вот уже две пары Ñерых глаз ÑмотрÑÑ‚ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¾Ñуждением. – Уже работаю над Ñтим, – заверÑÑŽ Ñ Ð¸Ñ…. – Что вы думаете наÑчет апельÑинового Ñока Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð³Ñ€ÐµÐ²Ð°? – Мне фруктовый пунш, – заказывает Джун. – И мороженое! – Либби Ñкармливает мне ангельÑкую улыбку и добавлÑет: – Я Ñкучала по тебе, папулÑ. Я прищуриваю глаза. – ПереÑтань манипулировать Ñвоим Ñтариком, Ðлизабет. Ты не получишь мороженое на завтрак. – Что значит мулипулировать? – Ñпрашивает Джун. – Ðто значит, что вы Ñ ÑеÑтрой хотите обманом заÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ вашим животикам. – Я разворачиваюÑÑŒ к холодильнику и заглÑдываю внутрь. – Тебе повезло. У Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð»ÑлÑÑ Ñ„Ñ€ÑƒÐºÑ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ пунш. – Я вÑегда добавлÑÑŽ Ñтот пункт в Ñвой продуктовый заказ, потому что мой жучок любит его больше вÑего. Знаете что еще? Он органичеÑкий. Так-то, Кара! Я мыÑленно показываю ей Ñредний палец и доÑтаю пару плаÑтиковых кружек из шкафчика. РуфуÑ, Ñкотина, а не пеÑ, в Ñтот момент влетает в кухню и проноÑитÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ног – конечно же, Ñ Ñ‚ÐµÑ€ÑÑŽ равновеÑие. Как итог, фруктовый пунш заливает мое Ñветло-Ñерое худи. Великолепно. – БУÐÐ¥ÐÐ¥ÐÐ¥ÐÐ¥Ð! – близнÑшки заливаютÑÑ Ñмехом и начинают тыкать в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоими пухленькими пальчиками. – Папа! Ты веÑÑŒ фиолетовый! – Джун в полном воÑторге. – Ðе ÑмейтеÑÑŒ над отцом, маленькие монÑтры. – С хрипом Ñ ÑÑ‚Ñгиваю Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾ÐºÑˆÐµÐµ худи в фиолетовых разводах и забраÑываю его на Ñпинку кухонного Ñтула. Сок пропиталÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ через ткань, потому что грудь у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ мокраÑ. Я опуÑкаю взглÑд. Ðга, фиолетовые пÑтна Ñлева. Вдвойне великолепно. Я хватаю кухонное полотенце и быÑтро вытираю жидкоÑть Ñо Ñтола и Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°. Потом наливаю детÑм по Ñтакану, уÑаживаю девочек на ÑÑ‚ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð¸ наблюдаю за тем, как довольно они потÑгивают Ñвой Ñок. Подумать только, как легко угодить моим детÑм. Дайте им немного фруктового пунша, и они будут улыбатьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, будто наÑтупило РождеÑтво. ХотÑ, как только их маленькие животики начинают бурчать и они понимают, что вафли вÑе еще не готовы, их хорошее наÑтроение оказываетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ угрозой. Я доÑтаю вафельницу и Ñковородку, чтобы поджарить им ÑоÑиÑок. Я очень надеюÑÑŒ, что КраÑотка вÑкоре придет на выручку. КлÑнуÑÑŒ, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, какие чудеÑа она творит, Ñта женщина ÑвÑтаÑ. И она не подводит – не проходит и пÑтнадцати минут поÑле моего зова о помощи, как мне звонÑÑ‚ из веÑÑ‚Ð¸Ð±ÑŽÐ»Ñ Ð¸ Ñообщают о доÑтавке из «По пути». – Слушай, Томми? Рзаказ мне, Ñлучайно, доÑтавила не та же женщина, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð³ÑƒÐ»Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð° Ñобаку? – Да, Ñто она. – Сделаешь мне одолжение? Узнай ее имÑ. Я жду, пока Томми Ñ Ð½ÐµÐ¹ переговорит, и чувÑтвую, как по мой шее пробегает разрÑд тока. – Ее зовут Хейли ТÑйлор Ðмери, – отвечает Томми через минуту. Хейли ТÑйлор Ðмери? СовÑем как Х…Т…Ð? КраÑотка Ñтоит у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² веÑтибюле? – ПопроÑи ее поднÑтьÑÑ, – выпаливаю Ñ Ð²Â Ñ‚Ñ€ÑƒÐ±ÐºÑƒ. – Ðо она попроÑила, чтобы дежурный доÑтавил заказ… – Ðет, – обрываю Ñ ÐµÐ³Ð¾. – Скажи ей, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ñƒ поÑылку только из ее рук. – ГоÑподи, что Ñо мной не так? Зачем Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтаю к бедной женщине? Томми молчит какое-то времÑ, но потом Ñообщает: – Она ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ÐµÑ‚ÑÑ. ПроÑто раÑÑлабьÑÑ Ð¥ÐµÐ¹Ð»Ð¸â€“Â ÐœÐ¸ÑÑ Ðмери? – Да? – Я не понимаю, к чему Ñта задержка. ОÑобенно учитываÑ, что Ñ Ñ€Ð²Ð°Ð½ÑƒÐ»Ð° к двери быÑтрее, чем вы могли бы Ñказать «моÑ-подруга-до-Ñмерти-заÑтыдила-менÑ-вчера-вечером». Ðо Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ, когда швейцар зовет менÑ. Ð’ его глазах читаетÑÑ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ. – МиÑтер ÐрикÑон проÑит Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ доÑтавить ему поÑылку. Иначе он ее не примет. Я даже не Ñдерживаю Ñвой Ñ‚Ñжелый вздох. Почему ÑейчаÑ? Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð½Ð¾ÑбрьÑкому ветру мои волоÑÑ‹ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°ÑŽÑ‚ гнездо. Швейцар протÑгивает мне пакет, и Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ его обратно. Теперь Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð°ÑŽ к лифтам и Ñлышу за Ñпиной: «Она ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ÐµÑ‚ÑÑ». Знаете Ñто чувÑтво, когда желудок Ñловно проваливаетÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·, Ñтоит лифту начать движение? За Ñтим Ñледует волна неподдельной паники. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽÑ‚ потеть ладошки, и пакет из «Хоул Фудз» едва не выÑкальзывает из рук. Я вот-вот ÑтолкнуÑÑŒ лицом к лицу Ñ МÑттом ÐрикÑоном, мужчиной, от которого была без ума Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐ´Ð¶Ð°, Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как впервые увидела игру Ðациональной хоккейной лиги. Когда лифт Ñо звоном приезжает на нужный Ñтаж, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑŽ броÑает в дрожь. Я выхожу из кабинки и продвигаюÑÑŒ на пару шагов ближе к его двери. Внутри раздаютÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñа – выÑокое хихиканье его дочерей и приветливый «гав» РуфуÑа. Ладно, Хейли. ПроÑто раÑÑлабьÑÑ. Я подношу кулак к двери, чтобы поÑтучать, но та раÑпахиваетÑÑ, и мне оÑтаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ неуклюже опуÑтить руку. Передо мной Ñтоит Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. – Привет! Ты принеÑла вафли? Папочка поÑтоÑнно вÑе заказывает. – Ðеправда! – Ñпорит мужÑкой голоÑ, и от его низкого тембра Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую покалывание по вÑему позвоночнику. – Кто здеÑÑŒ готовит лучшие в мире ÑоÑиÑки? – Мамочка говорит, что в ÑоÑиÑках Ñлишком много натриÑ, – доноÑитÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один тонкий голоÑок из квартиры. – Что такое натрий? – Ðто… Либби? Ты открыла дверь? Я проÑто Ñтою у двери, как иÑтукан, и пытаюÑÑŒ понÑть, что к чему. И в Ñтот момент в проходе поÑвлÑетÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. Большой мужчина. С широкой покатой грудью. Завораживающее зрелище. И преÑÑ, как древнÑÑ ÑÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñка моей прапрабабушки. Срань гоÑподнÑ. – КраÑотка? – Я Ñлышу чей-то озорной голоÑ. – Ð? – Мне наконец-то удаетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ глаза от Ñамого воÑхитительного живота из вÑех, которые Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-либо видела, и поднÑть их вверх. И в то же мгновение Ñ Ð²ÑтречаюÑÑŒ Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñпокойным, внимательным взглÑдом. Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова напал миÑтер Фриз, и Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в Ñтатую девушки-курьера. – Я правильно понÑл? ХТРзначит «краÑотка»? Его Ñтранный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñлегка Ñбил мое оцепенение. – Ð-нет, – заикаюÑь Ñ. – Хейли ТÑйлор Ðмери. – ПриÑтно познакомитьÑÑ, Хейли ТÑйлор Ðмери. – Он протÑгивает мне руку Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸Ñ, и мне удаетÑÑ ÐµÐµ Ñхватить. Его Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¸ ÑÑƒÑ…Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ Ñводит Ñ ÑƒÐ¼Ð°. МÑтт ÐрикÑон держит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. Ðтой рукой он забил тридцать два гола в прошлом году. Реще Ñта рука принадлежит телу, которое учаÑтвует в моих Ñамых грÑзных фантазиÑÑ…. И здеÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, как неловко уцепилаÑÑŒ за его киÑть. ПоÑтому Ñ ÑˆÐ°Ñ€Ð°Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ от нее, как будто Ñто не рука вовÑе, а какой-нибудь ÑлектричеÑкий забор. И тут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°ÐµÑ‚ РуфуÑ. Вот он гавкает от радоÑти, и вот уже он мчитÑÑ ÐºÐ¾ мне, Ñкрежеща когтÑми по паркету. По дороге он Ñбивает Ñ Ð½Ð¾Ð³ четырехлетнюю крошку, как шар Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾ÑƒÐ»Ð¸Ð½Ð³Ð° Ñбивает кегли. Он веÑÑŒ трÑÑетÑÑ Ð¾Ñ‚ нетерпениÑ, когда влетает в коридор. От похотливых мыÑлей мой мозг Ñловно в тумане, и Ñ Ð½Ðµ оказываю РуфуÑу должного вниманиÑ. ПоÑтому Ð¿ÐµÑ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½ брать Ñитуацию в Ñвои лапы. Он ÑтановитÑÑ Ð½Ð° задние лапы, а передние опуÑкает мне на бедра. Ðтого веÑа доÑтаточно, чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ. Или Ñто проÑто Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° закружилаÑÑŒ от близоÑти МÑтта ÐрикÑона. Так или иначе, Ñ Ñ‚ÐµÑ€ÑÑŽ равновеÑие, и мы вмеÑте Ñ РуфуÑом валимÑÑ Ð½Ð° мÑгкое ковровое покрытие. – Ух, – вылетает у менÑ, Ð¸Â Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ вылизывать мое лицо. – ГоÑподи, – вздыхает МÑтт. – Руф, фу. ОÑтавь бедную девушку в покое. – Он оттаÑкивает пÑа назад. – Ты в порÑдке? Я бормочу Ñвое невнÑтное «да». Оно, Ñкорее, похоже на «дÑм», потому что теперь он ÑклонÑетÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾ мной вÑей Ñвоей божеÑтвенной краÑотой, и Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не вижу ничего, кроме его груди. Вижу, как Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð¾ÑÑыпь темных Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑгущаетÑÑ Ñƒ его пупка и дорожкой уходит вниз, под его Ñпортивные штаны Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¾Ð¹ талией. Я проÑто пÑлюÑÑŒ на него. ПриходитÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ глаза и перекатитьÑÑ Ð½Ð° бок, чтобы поднÑтьÑÑ Ð½Ð° ноги. Щеки горÑÑ‚ от Ñтыда. Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ñнова понеÑÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð°-то, вероÑтно, за Ñвоим поводком. – ПапулÑ? – говорит девочка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° мне дверь. – Мы теперь поедим вафель? Я проголодалаÑÑŒ, – взывает она и Ñ‚Ñнет папу за руку. – Вот. – Я поднимаю пакет Ñо ÑмеÑью Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ„ÐµÐ»ÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð° и протÑгиваю ему. Мне нужно убратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда и отдышатьÑÑ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚ÐºÑƒ, или, еще лучше, годик. Рпотом Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто найду новую работу где-нибудь еще. Предположительно подальше от МÑтта ÐрикÑона. Ðу, на Таити, думаю, будет почти доÑтаточно далеко. Он забирает пакет. Потом наклонÑетÑÑ Ð¸ берет дочку на руки. Она обнимает его за шею и кладет Ñвою мÑгкую щечку на его голое плечо. Чпок, чпок! С таким звуком лопаютÑÑ Ñ„Ð¾Ð»Ð»Ð¸ÐºÑƒÐ»Ñ‹ в моих Ñичниках. – СпаÑибо, – громко говорит он. – ПроÑти, здеÑÑŒ беÑпорÑдок. – Затем он улыбаетÑÑ, и мое IQ падает еще на пÑть баллов. – Как тебе вчерашнÑÑ Ð¸Ð³Ñ€Ð°? – Было беÑподобно, – говорю Ñ Ñ‡ÐµÑтно. С той Ñекунды, как Ñ Ñтупила на порог, Ñто первое предложение, которое мне удалоÑÑŒ родить. – Игра в нападении во втором периоде далаÑÑŒ вам отлично. Она неплохо поÑпоÑобÑтвовала победе. Когда его глаза от ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð²Ñе шире, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что мой внутренний хоккейный задрот изобрел Ñовершенно новый ÑпоÑоб Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ. – Ðеважно. Я побегу, еÑли тебе больше ничего не нужно. – Ðапример, мое голое тело в поÑтели. Из-за того, что Ñ Ñтою так близко к Ñтому мужчине, мне в голову лезут Ñамые не-Хейли-подобные мыÑли. – Мне предÑтоит еще одна ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ·Ð´ÐºÐ°, – говорит он, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÑƒ по Ñпине. – Когда Ñ ÑƒÐµÐ´Ñƒ надолго, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑŽ РуфуÑа на Ñобачье ранчо. Ðо еÑли бы ты могла выгулÑть его вечером в воÑкреÑенье и утром в Ñтот понедельник, Ñ Ð±Ñ‹Ð» бы очень благодарен. – Без проблем. – Я Ñделаю вÑе, о чем он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñит. ГруÑтно, но Ñто так. – Ð’ воÑкреÑенье у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾ быть времÑ… – Я пытаюÑÑŒ наÑкреÑти парочку клеток мозга и впрÑчь их в работу, но Ñто Ñложно Ñделать, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° его Ñлегка зароÑший подбородок. Руки так и Ñ‚ÑнутÑÑ Ðº его лицу, так и хочетÑÑ ÐºÐ¾ÑнутьÑÑ Ñтой жеÑткой щетины и пальцами ощутить ее. – Около ÑекÑти тридцати или Ñеми. Ð’ уголки его глаз ÑбегаютÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ñ‰Ð¸Ð½ÐºÐ¸, и Ñ Ð¼Ñ‹Ñленно перематываю то, что только что Ñказала. – ШеÑти тридцати или Ñеми, – иÑправлÑÑŽÑь Ñ. Отмена, отмена! Мне надо валить отÑюда к чертовой матери. Ðтому мужчине нужно накормить Ñвоих голодных детей, а Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ почти иÑтекаю Ñлюной на его входном коврике. Я хуже РуфуÑа. – Пора идти. ПриÑтно было поболтать, – заикаюÑÑŒ Ñ Ð¸Â Ð¿ÑчуÑÑŒ к лифтам. – До Ñкорого, Хейли, – кричит он, пока Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð»ÑŽÑÑŒ нажать кнопку лифта. – Пока! – Мне удаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, и Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то Ñлышу замечательный звук закрывающейÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€Ð¸. Я вÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸ еле дышу от напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ â€“ не так-то проÑто держать ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках Ñ€Ñдом Ñ Ñамым горÑчим хоккеиÑтом в мире. Я делаю шаг в лифт, и мой телефон Ñигналит о новом Ñообщении. Мне Ñтрашно Ñмотреть, но Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ°ÑŽÑÑŒ и вижу, что Ñто вÑего лишь Дженни. «И как? – она требует ответа. – Ты принеÑла Ñтому мужчине безглютеновые вафли? Ты приглаÑила/заглÑнула на завтрак и быÑтрый ÑекÑ?» «Ðто проÑто Ñмешно, – отвечаю Ñ. – Ты могла бы подыÑкать мне ваканÑии на Таити?» Следующие два Ð´Ð½Ñ Ñ‚ÑнутÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾. Я живу, ÑтараÑÑÑŒ не вÑпоминать о Ñвоей позорной вÑтрече Ñ Ð¾Ñлепительным Богом ХоккеÑ. РаÑÑлабитьÑÑ Ð½Ðµ так-то проÑто. Очевидно, развод что-то подпортил у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове, и теперь моей уверенноÑти в Ñебе конец – Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð°Ñ Ð¥ÐµÐ¹Ð»Ð¸ без труда флиртовала Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ мужчинами. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²ÐµÑÑŒ мой флирт был Ñовершенно невинным, потому что Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° замужем полжизни. И Ñ Ð½Ðµ думаю, что Ñовет Дженни Ñнова вылезти из норки и начать ходить на ÑÐ²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…. Ðо начинать нужно Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾, Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð½ÐµÐ¼, который не превращает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² пуÑтоголовую мÑмлю. И забыть о неуклюжей вÑтрече будет непроÑто, потому что мне предÑтоит вернутьÑÑ Ð½Ð° меÑто преÑтуплениÑ. Ð’ воÑкреÑенье вечером Ñ Ð¸Ð´Ñƒ на прогулку Ñ РуфуÑом, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñает в пот, Ñтоит лифту оÑтановитьÑÑ Ð½Ð° третьем Ñтаже. Конечно, дома нет никого, кроме Ñобаки. И она по-прежнему Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚. Я чешу ее за ушами и пытаюÑÑŒ не думать о том дне, когда Ñ ÑтоÑла здеÑÑŒ в проходе и терÑла разум. Тьфу. Мы отлично проводим Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ РуфуÑом, и Ñ Ð²ÐµÐ´Ñƒ его домой. Ðаверное, еще одна прогулка – Ñто и вÑе, что мне оÑталоÑÑŒ. МÑтт упомÑнул какое-то Ñобачье ранчо, куда он отправит РуфуÑа на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÑƒÑ€Ð½Ðµ. Ð’ понедельник Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñтигает еще одна неловкоÑть. До Ñих пор Ñ ÑƒÑпешно избегала ДжекÑона, но удача тоже когда-то заканчиваетÑÑ. – ЕÑть минутка? – окликает он менÑ, пока Ñ Ð¼Ñ‡ÑƒÑÑŒ к выходу в разгар утра. ПроклÑтье. – Конечно, – лгу Ñ. Мне нужно выгулÑть РуфуÑа, но поÑкольку Ñ Ð½Ðµ хочу поÑвÑщать ДжекÑона в Ñти дела, мне оÑтаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ пройти за ним в кабинет и ÑеÑть за Ñтол. – Как ты поживаешь? – Ñпрашивает он Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ на узком лице. Я не могу переÑтать Ñравнивать его Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ хоккейным идолом, и Ñто, очевидно, нечеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€ÑŒÐ±Ð°. У ДжекÑона еÑть Ñвои тараканы, но он отличный парень. Я чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹, когда замечаю, наÑколько тощей кажетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ шеÑ, обтÑÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð°ÐºÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ воротником рубашки. – Я в порÑдке, – Ñнова ложь. – Рты? Он вновь улыбаетÑÑ, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, за что вÑегда его любила. От него иÑходит доброта, как жар от Ñолнца в полдень. – Ðе жалуюÑÑŒ. Как проходит обновление мобильного приложениÑ? – СовÑем неплохо. Ожидаем готовую бета-верÑию к РождеÑтву. Завод-подрÑдчик наконец-то повелÑÑ Ð½Ð° ультиматум. ДжекÑон морщитÑÑ. – Я рад, что они не броÑили наÑ. – Я знала, что они Ñтого не Ñделают. – ПоÑтому именно Ñ Ð¸Â Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÑŽ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð¸Ñтами. Ð”Ð¶ÐµÐºÑ ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¹ паршивец, но он не умеет играть по-жеÑткому. ПоÑтому Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ñƒ его в курÑе вÑех Ñобытий, а он подÑказывает, за чем еще нужно будет проÑледить. – СпаÑибо, что разбираешьÑÑ Ñо вÑем Ñтим, – говорит он и поправлÑет карандаш так, чтобы тот лежал ровно вдоль его журнала. – Ðужно будет, чтобы проверенные клиенты протеÑтировали Ñту верÑию. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть кто-нибудь на примете? Он прав, Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор об Ñтом не позаботилаÑÑŒ. Может, потому что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° уме только один-единÑтвенный клиент. – Отлично подметил. Ðтим и займуÑÑŒ. – Ðе Ñмотреть на чаÑÑ‹, оказываетÑÑ, то еще иÑпытание. Ðо Ñ Ð½Ðµ могу Ñказать ДжекÑону, куда иду, потому что Ñто нарушает политику компании. Ðо ДжекÑон не торопитÑÑ Ð¸ показывает мне некоторые фотографии праздничных товаров, которые он Ñделал Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐºÐ»Ð°Ð¼Ñ‹. – Думаю, Ñ ÑƒÐ³Ð°Ð´Ð°Ð» Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ упаковкой, – говорит он, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° чудную фотографию коробки, упакованной в белую бумагу и перевÑзанной ÑеребрÑной лентой. – Мы дадим клиентам выбрать цвет ленточки под праздник. Я заказал голубые, краÑные и ÑеребрÑные. – КраÑиво, – говорю Ñ. – Тогда Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑŽ Ñти цвета в раздел подарочной упаковки. – Я доÑтаю телефон из кармана и пишу Ñебе заметку. ДжекÑон – творчеÑÐºÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть нашего тандема. Пока Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÑƒÑŽ техничеÑкими аÑпектами бизнеÑа, он делает дизайн нашего Ñайта, наш брендинг, и общаетÑÑ Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸. Ðто он предложил помеÑтить мою фотографию на Ñтраницу нашего Ñайта. Ðтому Ñнимку уже пÑть лет – мы Ñделали его, когда еще не могли нанÑть профеÑÑионального фотографа. Ðто он предложил мне взÑть краÑный карандаш в зубы, краÑный – под цвет нашего логотипа. – Что-нибудь еще? – Ñпрашиваю Ñ Ð¸Â Ð½Ð°Ð´ÐµÑŽÑÑŒ уÑлышать нет. Мой бывший ÑклонÑет голову набок и задумчиво приÑматриваетÑÑ ÐºÐ¾ мне. – Мой отец убедил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñмотреть одно помещение в районе Бридл-ПаÑ. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ раÑширениÑ. И в Ñту Ñекунду вÑе мои внутренноÑти ÑжимаютÑÑ Ð² твердый комок. – Ðо Ñ Ð½Ðµ уверен, что мы к Ñтому готовы, да? – Ñпрашивает ДжекÑон. – Ðе раньше, чем запуÑтим новое приложение. – Да… – Я понимаю, что он недоговаривает. – Ðо, Ñ, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что ты хочешь раÑширитьÑÑ. Он едва заметно морщитÑÑ. – РаÑширение поможет нам добитьÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ñ… результатов. Ðо нам нужно быть полноÑтью готовыми. ПрÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ наконец-то подходим к той точке, когда можно Ñлегка выдохнуть. Ради раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¼ Ñнова пришлоÑÑŒ бы попотеть. – Хм-м, – мычу Ñ, чтобы дать Ñебе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, к чему он ведет. – ЕÑли нужно потеть, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ потеть. – Я не дам Ñлабину! ЕÑли он хочет, чтобы Ñ ÑƒÑˆÐ»Ð° из компании, пуÑть Ñкажет мне Ñто в лицо. – Я подумаю об Ñтом, – вот и вÑе, что он говорит. – Хорошо, – отвечаю Ñ Ð¸Â Ð²Ñкакиваю Ñо Ñтула. – Что-нибудь еще? Ðе Ñразу, но он качает головой. – До Ñкорого! – Я напуÑкаю на ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтный вид и мчуÑÑŒ к выходу. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что ДжекÑон не Ñтанет гнатьÑÑ Ð·Ð° мной по улице, вÑÑŽ дорогу до дома МÑтта Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°ÑŽ труÑцой. (Ðе Ñтранно ли, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове мы уже давно зовем друг друга по имени?) Ðтим утром Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ñ‚Ð°Ðº же ÑчаÑтлив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. Я веду его в ближайший парк Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð¹ Ð´Ð»Ñ Ñобак и отпуÑкаю поводок. Мы уже хорошо знакомы, и Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что он вернетÑÑ Ð¿Ð¾ первому зову, поÑтому не боюÑÑŒ, что мне придетÑÑ Ð³Ð¾Ð½ÑтьÑÑ Ð·Ð° ним по вÑему полю, чтобы увеÑти домой. К тому же по пути в Ð¾Ñ„Ð¸Ñ Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð»Ð° ему Ñобачий деликатеÑ, на Ñлучай, еÑли мы больше не увидимÑÑ. Пока он нюхает попки и общаетÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ Ñобаками в парке, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÑŽ Диону решать проблемы в офиÑе. Ð’Ñкоре Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что потерÑла Ñчет времени и мои руки уже отмерзли. – Пойдем, Руф! – зову Ñ. – Пора! Хочешь печеньку? При виде ÑƒÐ³Ð¾Ñ‰ÐµÐ½ÑŒÑ Ð¾Ð½ летит ко мне, и, когда начинает хруÑтеть им, Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð»ÑÑŽ поводок к его ошейнику. Затем мы резво добираемÑÑ Ð´Ð¾ Йорквилл-авеню, и Ñ Ð½Ð°Ð¿ÐµÐ²Ð°ÑŽ Ñебе что-то под ноÑ, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ в квартиру МÑтта. – СÑдь, – командую Ñ РуфуÑу в прихожей. – Хороший мальчик. – Я опуÑкаюÑÑŒ на колени, он Ñмотрит мне в глаза и тут же начинает вилÑть хвоÑтом. – Да, ты очень краÑивый мальчик. Ðа Ñтом Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑŽ его в ноÑ. Потом отцеплÑÑŽ поводок, но он не переÑтает махать хвоÑтом – видимо, пытаетÑÑ Ð²Ñ‹ÑÑнить, оÑталиÑÑŒ ли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐºÑƒÑнÑшки. Мои руки, конечно же, пахнут Ñобачьими галетами. – ПроÑти, парень. Я уже вÑе тебе отдала. – Правда? – Ñпрашивает низкий голоÑ, и Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не умираю от Ñтраха. Мое Ñердце ÑжимаетÑÑ Ð¾Ñ‚ удивлениÑ, когда Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ оборачиваюÑÑŒ и вижу МÑтта ÐрикÑона у кухонного Ñтола. Он Ñтоит и довольно улыбаетÑÑ. Ðочь покера МÑттОт неожиданноÑти КраÑотка чуть не упала, и мне теперь неловко, что Ñ ÐµÐµ напугал. КажетÑÑ, у нее не очень хорошо Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð²ÐµÑием. Ðо даже в таком шатком ÑоÑтоÑнии она – лучшее, что Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» за поÑледние дни. Ðа ней обтÑгивающие джинÑÑ‹ и голубое зимнее пальто под цвет глаз. Кончик ее ноÑа покраÑнел на холоде, и во мне рождаетÑÑ Ñамое дурацкое желание поцеловать его. Ð Ð½Ð¾Ñ Ñƒ нее дейÑтвительно очаровательный, и ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñерьга в нем почему-то очень возбуждает. ЧеÑтно говорÑ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не привлекали панкерши, но к Ñтой девочке Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ влечет. Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ð¾Ñ‡Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼. Он, как подобает хорошему мальчику, подбегает поздороватьÑÑ, а потом Ñнова возвращаетÑÑ ÐºÂ ÐšÑ€Ð°Ñотке. Предатель. Он уже может дать мне фору. КраÑотка его целовала. Мне не доÑталоÑÑŒ ничего. Я впервые завидую Ñвоей Ñобаке. – Ты рано приехал, – говорит КраÑотка и начинает подниматьÑÑ Ð½Ð° ноги. – Да, – ÑоглашаюÑь Ñ. – Ðаш благотворительный обед отменили, и мы Ñмогли прилететь на два чаÑа раньше, чем планировали. – ПонÑла. Что ж… – Она Ñ‚ÑнетÑÑ Ðº двери. – Ðй. Ðе так быÑтро, – жалуюÑь Ñ. – Я только поÑтавил чайник на плиту. Выпьешь чашечку Ñо мной? У нее глаза загнанного зверÑ, и Ñ ÑтараюÑÑŒ не улыбатьÑÑ. ÐœÐ¾Ñ ÐšÑ€Ð°Ñотка фанатеет по хоккею. И Ñто очевидно, потому что при виде Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð° Ñама не ÑвоÑ. Иногда такое ÑлучаетÑÑ. Даже Ñовершенно здравомыÑлÑщие люди порой терÑÑŽÑ‚ раÑÑудок в общеÑтве хоккеиÑтов. Я знаю об Ñтом не понаÑлышке, потому что однажды неправильно назвал Ñвое имÑ, когда проÑил УÑйна Гретцки подпиÑать мне джерÑи. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð°, кÑтати, виÑит у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñтене. – Я бы не отказалаÑÑŒ от кофе, – говорит она почти обыденным голоÑом. – ПревоÑходно. Какой ты пьешь? – Черный, – отвечает она, и ее плечи раÑÑлаблÑÑŽÑ‚ÑÑ ÐµÑ‰Ðµ немного. – СпаÑибо. – ПриÑаживайÑÑ. – Я рукой указываю на диван. – Можешь ÑнÑть пальто. Я разворачиваюÑÑŒ обратно к плите, чтобы организовать нам по чашке кофе. Когда вÑе готово и Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑÑŒ к дивану, передо мной предÑтает Ð±Ð»Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð°: голова РуфуÑа покоитÑÑ Ð½Ð° коленÑÑ… КраÑотки, пока она чешет его пузо. Я Ñтавлю чашки на Ñтол, и КраÑотка вÑтречаетÑÑ Ñо мной взглÑдом. – СпаÑибо тебе большое. – Вообще-то… – Я отпиваю кофе. – Именно Ñто Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» Ñказать тебе. Ты очень Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÑƒÑ‡Ð°ÐµÑˆÑŒ, Хейли. Ðе буду Ñкрывать, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð»ÑÑ Ð´ÐµÑ€ÑŒÐ¼Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ год. Она вздрагивает. – Ты имеешь в виду развод? – Ðга. Ðе Ñ Ñто решил. Ðо Ñ Ñъехал, когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñили, потому что не хотел тормошить девочек переездами. И знаешь, оказалоÑÑŒ, что обуÑтройÑтва дома никогда не было у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² планах. Ðто так взбеÑило. Ðо ты взÑла на ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑŽ работу, и мне не пришлоÑÑŒ тратить Ñилы на разные мелочи. Я очень Ñто ценю. – Я окидываю взглÑдом вÑе те изÑщные вещи, которые выбрала КраÑотка. – Ðто меÑто выглÑдит прекраÑно. Она наградила Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ за откровенноÑть. Ее лицо правда проÑветлело, и голубые глаза теперь выглÑдÑÑ‚ живыми. – ВÑегда пожалуйÑта. Я хорошо Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ. – Правда? Она кивает, и краÑки лица приглушаютÑÑ. – Я тоже недавно развелаÑÑŒ. Примерно в то же времÑ, что и ты, – около полутора лет назад. И Ñто тоже не Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°. – Ой, – только и произношу Ñ, а в груди тем временем вÑе ÑжимаетÑÑ. Я пытаюÑÑŒ предÑтавить, как кто-то говорит КраÑотке Ñъехать, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ злоÑтью за нее. – Мне жаль, КраÑотка. То еÑть Хейли. – Черт. К ÑчаÑтью, она отвечает Ñмехом. – Как хорошо, что мои инициалы не Т.Ф.У. Теперь и Ñ ÑмеюÑÑŒ вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹. – Или Б.У.Ð. Она хихикает. – У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть Ñотрудник Ñ Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»Ð°Ð¼Ð¸ Д.Ð .Т. Мы называем его Темным Лордом. Я вÑе еще Ñлегка поÑмеиваюÑÑŒ и поднимаю чашку, чтобы хлебнуть еще кофе. Я глотаю и замечаю, как приÑтально Хейли Ñмотрит на мою шею. Потом она замечает, что Ñ Ñто замечаю, и ее щеки вÑпыхивают румÑнцем. Да, она точно нервничает Ñ€Ñдом Ñо мной. – Так, Ñм. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ милые дочки, – говорит она Ñекунду ÑпуÑÑ‚Ñ. – Полагаю, у Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ ÑовмеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÐºÐ°. – ЕÑли бы. Я вижу их не так чаÑто, как хотелоÑÑŒ бы, – признаю Ñ. – Знаешь, график разъездов хоккейной команды – та еще подÑтава. Она ÑочувÑтвенно кивает. – Должно быть, Ñ‚Ñжело. – Да. Так и еÑть. – Я опуÑкаю чашку на Ñтол и облокачиваюÑÑŒ на диванные подушки. Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚ между нами, и Ñ Ñ€Ð°ÑÑеÑнно Ñ‚ÑнуÑÑŒ к его животу, чтобы погладить. Ðо вот только Хейли до Ñих пор почеÑывает его, и мои пальцы Ñлучайно ÑкользÑÑ‚ по ее, когда должны бы гладить пÑа. Ее дыхание замирает. Потом она отдергивает руку, будто пузо РуфуÑа – или, может, Ð¼Ð¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° – покрыто вшами. Или, может, Ñто из-за легкого разрÑда ÑтатичеÑкого ÑлектричеÑтва, который пробежал по нашим пальцам. Теперь она и вовÑе раÑкраÑнелаÑÑŒ, и мне оÑтаетÑÑ ÑƒÐ¼Ð¸Ð»ÑтьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, как отчаÑнно она вцепилаÑÑŒ в кружку. – Уверена, они Ñкучают по тебе, – говорит она Ñмущенно. – Твои дочки. Мое Ñердце пронзает боль, когда Ñ Ð²Ñпоминаю, как глазки Джун блеÑтели Ñлезами, когда пора было уезжать Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹. Джун вÑегда была Ñентиментальнее Либби. Ей ничего не Ñтоит раÑплакатьÑÑ Ð½Ð° ровном меÑте. Либби же более ÑдержаннаÑ. Ðу, то еÑть Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÐµÑ…Ð»ÐµÑ‚Ð½ÐµÐ¹. Она вÑе еще иногда закатывает иÑтерики, но чаще вÑего лучше прÑчет Ñмоции, чем ÑеÑтра. – Я тоже по ним Ñкучаю, – броÑаю Ñ. Рпотом Ñглатываю Ñлюну и менÑÑŽ тему: – Рчто наÑчет тебÑ? У Ð²Ð°Ñ Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ¸Ð¼ еÑть дети? Хейли качает головой. – Мы были Ñлишком занÑты Ñвоим бизнеÑом. Мы планировали однажды завеÑти детей, но подходÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñе никак не наÑтупало. – Вашим бизнеÑом? – вторю Ñ. – Ты о «По пути»? – Да. Мы Ñ ДжекÑоном ÑовмеÑтно управлÑем компанией. Я не могу Ñдержать удивлениÑ. – Ты работаешь Ñо Ñвоим бывшим? Боже, да Ñто примерно так же Ñ‚Ñжело, как видеть Ñвоих детей лишь изредка. Я бы не Ð²Ñ‹Ð½ÐµÑ ÐµÐ¶ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²Ð½Ñ‹Ñ… вÑтреч Ñ Карой в офиÑе. – Вообще-то мы хорошие друзьÑ, – признаетÑÑ Ð¥ÐµÐ¹Ð»Ð¸. Ее голубые глаза ÑмÑгчаютÑÑ, и Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°ÑŽ в них отблеÑк печали. – Мы дружим Ñ ÑˆÐµÑти лет. – О, ничего Ñебе. Ты так давно Ñ Ð½Ð¸Ð¼ знакома? Она кивает. – Мы жили по ÑоÑедÑтву. ВмеÑте роÑли, начали вÑтречатьÑÑ Ð² подроÑтковом возраÑте, поженилиÑÑŒ в колледже. – Пауза. – РазвелиÑÑŒ в двадцать Ñемь. – Мне жаль. – Мне даже почти неловко, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°Ñил ее оÑтатьÑÑ Ð½Ð° кофе. Я хотел Ñказать ей ÑпаÑибо и немного познакомитьÑÑ, но каким-то образом наша беÑеда завернула в Ñерьезное, почти личное руÑло. ПоÑтому Ñ Ñнова менÑÑŽ тему: – Тебе двадцать воÑемь, да? ВыглÑдишь на пÑтнадцать. – Я морщуÑÑŒ. – Ðет, ты Ñтого не Ñлышала. ВыглÑдишь на воÑемнадцать, на возраÑÑ‚ ÑоглаÑиÑ. Иначе мне Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸ дальше называть Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐšÑ€Ð°Ñоткой. Хейли раÑÑмеÑлаÑÑŒ таким Ñладким, мелодичным Ñмехом, что мои уши раÑцвели. – Ðа Ñамом деле мне двадцать девÑть. И да, Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñжу молодо. Ðто проклÑтье. Я хмыкаю. – Серьезно, – наÑтаивает она. – ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ñе еще проÑÑÑ‚ показать паÑпорт, когда Ñ Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ на фильмы 18+. – Считай Ñто комплиментом, – Ñоветую Ñ. – Ты поймешь, что Ñто дар божий, когда в шеÑтьдеÑÑÑ‚ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе будут путать Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð¸Ð»ÐµÑ‚Ð½ÐµÐ¹. – И то правда. Комната впадает в тишину. Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ð¼Ð¸Ñ€Ð½Ð¾ храпит между нами. Хейли потÑгивает оÑтатки Ñвоего кофе, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что Ñкоро она неминуемо уйдет. Думаю, она выбежит отÑюда на вÑех парах, как только закончитÑÑ ÐºÐ¾Ñ„Ðµ. И еÑли Ñ ÑобираюÑÑŒ позвать ее на Ñвидание, то ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ â€“ Ñамое времÑ. Позвать ее на Ñвидание? Черт, откуда вообще Ñти мыÑли? Я хочу позвать ее на Ñвидание? Еще пару Ñекунд Ñ Ð¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ Ñту мыÑль. Да, думаю, да. Правда, поÑле развода Ñ Ð½Ðµ бывал на ÑвиданиÑÑ…. ÐарÑжатьÑÑ, ужинать в реÑторане, проводить веÑÑŒ вечер Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ и при Ñтом не ждать ÑекÑа? Такого у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было уже очень, очень много лет. К Ñожалению, Ñ Ð¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ Ñто вÑе так долго, что упуÑкаю момент. Хейли уже поÑтавила чашку на Ñтол и вÑтает Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð°. – Мне пора, – говорит она, и в ее голоÑе ÑлышитÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ нежелание и нетерпение. КажетÑÑ, она мечтает оÑтатьÑÑ Ð¸ так же Ñильно мечтает Ñбежать. Она выбирает второе и уже движетÑÑ Ðº выходу. – Подожди, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ñƒ тебÑ, – говорю Ñ. – Тогда, кажетÑÑ, ты хочешь, чтобы Ñ Ð¸Â Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ выгуливала РуфуÑа, поÑтому дай мне Ñвой график на неделю, и Ñ Ð²Ð½ÐµÑу Ñебе в календарь. – Она Ñнова лепечет и уводит взглÑд от менÑ. – Мы договоримÑÑ Ð¾Ð±Ð¾ вÑем через приложение, и Ñ Ñмогу Ñообщать тебе о новоÑÑ‚ÑÑ…, и ÑпаÑибо за кофе и беÑеду. Было правда очень приÑтно. Хорошего днÑ, Мат – то еÑть МÑтт! Еще ÑпишемÑÑ. Пока! Я даже не уÑпеваю моргнуть, как она уже ÑкрылаÑÑŒ за дверью и оÑтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² недоумении: она только что назвала Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐœÐ°Ñ‚Ð¾Ð¼? Раз уж Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ играю и девочки ушли к маме, Ñ Ð½Ðµ колеблюÑÑŒ, когда Блейк Райли звонит мне и приглашает к Ñебе играть в покер. – Кто еще будет? – Ñпрашиваю Ñ Ð¸Â Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ телефон между ухом и плечом, чтобы быÑтро Ñменить Ñвои Ñпортивные штаны на потертые джинÑÑ‹. – УÑÑми, Хевитт и Лемминг, – говорит Блейк. – Я раÑÑчитывал еще и на Люко, но у него Ñваты в городе. Ржаль, потому что Ñто, знаешь ли, легкие деньги. И Ñ, конечно, знаю. Потому что покер-Ñ„ÐµÐ¹Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ капитана – Ñто как окно без штор: видишь вÑе наÑквозь. – Буду через полчаÑа, – обещаю Ñ. – Ðужно что-то захватить по пути? – Только Ñвой прелеÑтный зад… – ЗдеÑÑŒ Блейк внезапно вÑкрикивает. – Да что за… Крошка Джей! Было больно! Я Ñлышу приглушенный женÑкий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð° фоне. Ðто ДжеÑÑ, девушка Блейка. – Ее прелеÑтный зад? – Ñпрашивает голоÑ. – С кем ты говоришь?! Потом мне в ухо раздаетÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¹ гогот. – С ÐрикÑоном! – кричит Блейк в иÑтерике. – Я говорил о прелеÑтном заде ÐрикÑона! – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ правда прелеÑтный зад, – ÑоглашаюÑь Ñ. – Передай ДжеÑÑ, что Ñ Ñ радоÑтью покажу ей, когда приеду. – Конечно, передам, – веÑело отвечает Блейк. – Сразу поÑле того, как отрежу твои Ñйца и Ñкормлю их овцам. Овцам? Я даже не уÑпеваю переÑпроÑить, потому что товарищ уже продолжает: – УвидимÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· минуту по нью-йоркÑкому времени! – И вешает трубку. Блейк – гребаный чудила. Я не понимаю и половины той чуши, что он неÑет. И, разумеетÑÑ, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, никто не понимает, в том чиÑле его девушка. Я натÑгиваю худи поверх футболки и иду иÑкать пальто. Ð’ Ñтой квартире нет шкафа в прихожей, поÑтому Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто закидываю его куда придетÑÑ Ð¸ тут же забываю. Ð’ конце концов Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ пальто на кухонном Ñтуле, накидываю его Ñверху и надеваю шапку по дороге к двери. Блейк живет у озера, и туда Ñлишком долго идти пешком, оÑобенно ÑейчаÑ, когда погода к нам неблагоÑклонна. Я Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð²Â Ð¢Ð°Ð¼Ð¿Ðµ, поÑтому к канадÑким зимам мне в Ñвое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð¾ÑÑŒ привыкать. И Ñ Ð²Ñе еще не могу Ñказать, что вошел во вкуÑ. Прохлада ледовой арены – да, оÑвежает. КанадÑкие зимы? Ð’ жопу их. ПоÑтому Ñ Ð¸Ð´Ñƒ к лифту и ÑпуÑкаюÑÑŒ на подземную парковку, залезаю в Ñвой «Порше Кайен» и включаю подогрев ÑиденьÑ. ПолучаÑом позже Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ в квартиру Блейка и вижу, что вÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° уже в Ñборе. УÑÑ Ð¸Â Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ð¼Ð¸ живут в том же здании, одна поездка на лифте, и они уже здеÑÑŒ. Лемминг и Хевитт тоже обитают неподалеку. – Йоу! МÑтти-кейк! – кричит Блейк из-за зеленого бархатного Ñтола. – Ркому-то ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑ€ÑƒÑ‚ задницу. Готов? Я ÑкалюÑÑŒ в его Ñторону. У него козырек на голове и зубочиÑтка между губами, как у какого-нибудь прожженного картежника из Ñтарых фильмов. – Может, мне Ñтоило оÑтатьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°, – Ñухо замечаю Ñ. Джейми Каннинг, который Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÑƒÑтил, криво улыбаетÑÑ Ð² ответ. – Я подумал так же, как только увидел его в козырьке. У Блейка, видимо, ÑверхчеловечеÑкий Ñлух, потому что он тут же вÑкрикивает: – Что не так Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ козырьком? – При Ñтом он, кажетÑÑ, иÑкренне уÑзвлен. – Ты что, не знаешь Ñту поговорку? Козырек на тебе, козырь в рукаве. – Ðто не поговорка. – УÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾ вздыхает из кухни. Он как раз вытаÑкивает пару бутылок пива из блеÑÑ‚Ñщего холодильника. – Пива, ÐрикÑон? – Да, не откажуÑÑŒ. – Я беру бутылку, которую он мне протÑнул, и иду к Ñтолу. Бен Хевитт и Чед Лемминг, левый нападающий и защитник ÑоответÑтвенно, приветÑтвенно кивают и хмыкают мне. Блейк перемешивает колоду карт, пока УÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°ÐµÑ‚ цветные фишки. – Где ДжеÑÑ? – Ñпрашиваю Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñина. – Внизу, у УÑÑми. Она готовитÑÑ Ðº Ñкзамену на медÑеÑтру и требует полной тишины. – Блейк машет головой. – Ðе понимаю ее. Она же может учитьÑÑ Ð² Ñпальне, разве нет? Мне не кажетÑÑ, что Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¹. РебÑта, вам кажетÑÑ, что Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¹? – Братан, шумный – Ñто не то Ñлово, – Ñообщает ему УÑÑ. – Ты… – Он замолкает, чтобы подыÑкать подходÑщее Ñлово. – Ты человек Ñ Ð½ÐµÑтандартными звуковыми ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми, – подÑказывает Лемминг. УÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ñчивает губы. – И Ñто тоже не выражает вÑего. – СтеноÑотрÑÑающий? – предлагает Джейми. – Уже лучше. – Тихо-недоÑтаточный, – звучит вариант Хевитта. – Да пошли вы вÑе очень далеко, – ворчит Блейк. – Ðй, ты Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ не такой громкий, как Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°, – утешаю его Ñ. Джейми бледнеет. – Уверен, одна из моих ушных перепонок навÑегда вышла из ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð·-за мамы Блейка. – СЪЕШЬ ИХ ДЕТЕЙ, БЛЕЙКИ! – УÑÑ Ð±ÐµÑподобно подражает интонациÑм миÑÑÐ¸Ñ Ð Ð°Ð¹Ð»Ð¸, и вÑе начинают ÑмеÑтьÑÑ, в том чиÑле Ñам Блейк. – Ðу же. – Хевитт Ñ‚ÑнетÑÑ Ðº горке фишек. – Хватит Ñ‚Ñнуть кота за Ñйца. КÑти ждет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ к деÑÑти. Лемминг цокает. – ЕÑли ты хочешь Ñказать, что Ñ Ð¿Ð¾Ð´ каблуком, то да, Ñ Ð°Ð±Ñолютно точно именно там. – Хевитт пожимает плечами. – И Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð¾Ð²Ñки Ñтому рад. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÑÑÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°. – Ðто правда, – Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ Ñто признать. КÑти Хевитт дерзкаÑ, Ð¿Ñ‹Ð»ÐºÐ°Ñ Ð¸ очень веÑелаÑ. Мне вÑегда хотелоÑÑŒ взÑть Кару на двойное Ñвидание Ñ Хевиттами, но КÑти казалаÑÑŒ ей Ñлишком «через край» – ее Ñлова, не мои. – Конечно же, она такаÑ, – ÑоглашаетÑÑ Ð›ÐµÐ¼Ð¼Ð¸Ð½Ð³, а потом ÑрываетÑÑ Ð½Ð° ухмылку. – Ðо знаешь, что еще более потрÑÑающе? Жизнь холоÑÑ‚Ñка. Ð’ том баре, куда мы ходили Ñ О.К. в Чикаго, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал ÑебÑ, будто на шведÑком Ñтоле Ñ Ñ†Ñ‹Ð¿Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Ðе вру. – О.К.? – переÑпрашивает Джейми, пока Блейк раздает карты. – Уилл О’Коннор, – поÑÑнÑет Лемминг. – Мы подыÑкиваем друг другу какие-нибудь новые клички. Я хотел называть его Вилли, но получил за Ñто в бок. – Ру Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ»Ð¸Ñ‡ÐºÐ°? – Ñпрашиваю Ñ Ð¸Â Ð²Ñеми Ñилами ÑтараюÑÑŒ не закатывать глаза. С тех пор, как Лемминг раÑÑталÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹, он вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð°ÑкаетÑÑ Ð·Ð° О’Коннором, так что даже на Ñлово кобель Ñмотришь по-другому. Лемминг Ñмотрит Ñвои карты, а потом отвечает: – МадагаÑкар. – Ðе догонÑÑŽ, – говорит УÑÑ. Я тоже. Я заглÑдываю в Ñвои карты – королева и Ñемерка, разной маÑти. Блейк открывает третью карту, и Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð»ÑÑŽÑÑŒ, теперь у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°, Ñемерка и деÑÑтка. Отлично. – Ðу вы чего, потому что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð›ÐµÐ¼Ð¼Ð¸Ð½Ð³. Ðа МадагаÑкаре водитÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑƒÐ»ÑÑ†Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ¼Ð¼Ð¸Ð½Ð³Ð¾Ð². Джейми громко хрюкает. – Вот и нет. Ðто лемуры, братан. – Какие, на хрен, лемуры? Ты только что Ñто Ñлово придумал? Джейми, УÑÑ Ð¸ Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÐ¼ покатыватьÑÑ Ñо Ñмеху. – Оно не выдуманное. УÑÑ Ð¸ÐºÐ°ÐµÑ‚. – Ðто наÑтоÑщее животное. Лемминг кладет его карту рубашкой кверху и щурит глаза в Ñторону УÑÑа. – Как оно выглÑдит? К какому ÑемейÑтву животных оно принадлежит? УÑÑ Ð½Ð° Ñекунду терÑетÑÑ. – Думаю, Ñто примат. Лемминг недоверчиво оÑматривает вÑех ÑидÑщих за Ñтолом. – Вы, ушлепки, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ‹Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚Ðµ. За Ñтим Ñледует еще один вÑплеÑк хриплого Ñмеха. Потом Блейк прокашливаетÑÑ Ð¸ театрально каÑаетÑÑ Ñвоего козырька. – Мальчики. Прошу ваÑ. У Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ покер. – Угу, – мычит Лемминг. – У Ð½Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ покер, так что заткнитеÑÑŒ вÑе. – Я поднимаю до пÑти, – объÑвлÑет Блейк. – Уравниваю, – Ñто Хевитт. – Скидываю, – Ñто УÑÑ. – Принимаю твою Ñтавку и поднимаю до деÑÑти, – Ñто Джейми. – Рты транжира! – выкрикивает Блейк. – Ðаконец-то у Ð½Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ Ñерьезный разговор! Я уравниваю, и Лемминг делает то же Ñамое, а затем Блейк раздает еще по карте – у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ одна деÑÑтка. Ðе Ñлишком хорошо, но Ñ ÐµÑ‰Ðµ жду королев и Ñемерок. Следует еще один раунд торговли. Ð’ Ñтот раз Ñкидывают Лемминг и Блейк, и теперь Ñ, Хевитт и Джейми будем разыгрывать победу. Блейк раздает ривер, и ни хрена Ñебе. Еще одна королева. Фул-мать-его-хауÑ, крошка. Ðа Ñледующем раунде торговли Ñ Ð¸Ð´Ñƒ ва-банк, на что Хевитт отвечает мне взглÑдом недоумениÑ. – Серьезно, Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹ же комбинации? – Он блефует, – решает Джейми и приÑтально вглÑдываетÑÑ Ð² мое лицо. Я ÑкалюÑÑŒ. – Уверен? – Да, точно блефует, – ÑоглашаетÑÑ Ð‘Ð»ÐµÐ¹Ðº, но, очевидно, гора фишек на три Ñотни бакÑов поÑреди Ñтола не по зубам Джейми и Хевитту. Они ÑбраÑывают. Я довольно Ñгребаю Ñвой выигрыш. ÐеÑколько раздач ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ñ‹ начинаем болтать обо вÑем и ни о чем. О предÑтоÑщем раÑпиÑании. О команде юниоров, которых тренирует Джейми. О новом «Кадиллаке ÐÑкалейд», который Хевитт купил жене. Ð’ конце концов наш разговор возвращаетÑÑ Ðº ÑÑкападам Лемминга и «О.К.». Или, еÑли точнее, к той групповухе, которой они предалиÑÑŒ поÑле Ñвоего похода в чикагÑкий бар. – Подожди-ка, так ты отделывал одну цыпочку, О’Коннор – другую, и Ñто проÑто проиÑходило в одной комнате, – Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом Ñпрашивает УÑÑ. – Или вы вÑе, ну, знаешь, переÑекалиÑÑŒ? Лемминг хихикает. – Без обид, УÑÑми, но Ñ Ð½Ðµ любитель членов. Так что нет, никаких переÑечений между братанами. Ðо девочки не отказывали Ñебе в удовольÑтвии друг друга потрогать… – Он переводит взглÑд на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ играет бровÑми. – Тебе тоже Ñтоило пойти, ÐÑ€. Мы отлично провели времÑ. ЧеÑтно говорÑ, Ñто прозвучало бы ужаÑно, поÑтому Ñ Ð½Ðµ Ñтану говорить вÑлух. Ðо Леммингу позволительно веÑелитьÑÑ. Он на шеÑть лет младше менÑ, и он вÑе еще без ума от Ñвоего хоккейного образа жизни, которым и Ñ Ð½Ð°ÑлаждалÑÑ Ð¿Ð¾ полной, пока не вÑтретил Кару. Теперь Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не хочу ÑоблазнÑть девчонок на пару Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‰ÐµÐ¼. Мне больше по душе диÑнеевÑкие фильмы Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ или Ñпортивные передачи перед Ñном. Или, может, ужин Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ краÑоткой… – МÑтти-кейк? – окликает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð‘Ð»ÐµÐ¹Ðº. Ð’Ñе ждут моего хода. Я ÑверÑÑŽÑÑŒ Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ – Ñемь и девÑть. Потом Ñмотрю на Ñтол – король, королева, король, деÑÑть, деÑÑть. Ðа кону около пÑтиÑот бакÑов. – Я паÑ, – объÑвлÑÑŽ Ñ Ð¸Â Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð°ÑŽ картами по Ñтолу. – Так вот, – говорит Лемминг, Ñнова Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом. – Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ понимаю, Ñтарик. Ты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñвободный. ПользуйÑÑ Ñтим. Я пожимаю плечами. – ВÑе Ñти интрижки не Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Пробовал, броÑил. Хевитт оÑторожно Ñпрашивает: – РеÑли Ñто были бы не проÑто интрижки? Я хлопаю реÑницами. – О, Бен-Бен, ты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸ÑˆÑŒ, что хочешь «большего, чем проÑто интрижки» Ñо мной? Ты в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½ – Ñ Ñ‚Ð°Ðº и знал. Он показывает мне Ñредний палец. – Ðет, мудак, Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ о ÑвиданиÑÑ…. Ð¡Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹, знакомо? Блейк Ñерьезно кивает. – Да, мы Ñ Люко недавно говорили об Ñтом… – Ðм, что? Почему Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° обÑуждает мою любовную жизнь? – И он раÑÑказывал, что ÑеÑтра ÐÑтреллы – наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ñ‡-икÑ-улÑ. ЧикÑулÑ, Ñлышишь? – Ðет такого Ñлова. Ты имеешь в виду «чикулÑ»? – вÑтавлÑет Джейми. – О ÑеÑтре ÐÑтреллы правильнее Ñказать «чикÑулÑ», – заÑвлÑет Блейк. – Я бы даже назвал ее ч-икÑ-икÑ-улей. Или даже Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Â«Ð¸ÐºÑ». Да, ч-икÑ-икÑ-икÑ-улÑ. Я закатываю глаза. – Ты когда-нибудь видел ÑеÑтру ÐÑтреллы? – Ðет, – многоречиво отвечает Блейки. – Ðо Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑÑŽ глазам Люко. – Ðга. Ðу, думаю, Ñ Ð¿Ð°Ñ, – любезно отказываюÑь Ñ. – Ðе могу вÑтречатьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑткой Ñвоего капитана. Вдруг Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±ÑŒÑŽ ей Ñердце? Он же подвеÑит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñйца. – Я ÑомневаюÑÑŒ, Ñтоит ли продолжать. – Кроме того, Ñ, Ñм… – Я резко замолкаю. Что, блин, Ñо мной проиÑходит? Я ÑобиралÑÑ Ñ€Ð°ÑÑказать им о Хейли? Ðто ночь покера, а не ÑÐµÑ€Ð¸Ñ Â«Ð¡ÐµÐºÑа в большом городе». Ðо Блейк тут же хватаетÑÑ Ð·Ð° мои Ñлова: – Кроме того что? – требует он. Я признаюÑÑŒ: – ЕÑть кое-кто, в ком Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы быть заинтереÑован. – СтраÑти накалÑÑŽÑ‚ÑÑ! – кричит он и маниакально потирает ладошки. – Кто она? – Она выгуливает мою Ñобаку, – выдаю Ñ. Ð’Ñе начинают ÑмеÑтьÑÑ. – Ðе шутишь? – Ñпрашивает Джейми. – И да, и нет. Она выгуливает РуфуÑа в любезноÑть за то, что Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ хороший клиент. Она владеет одной крутой компанией, «По пути». – О да! – говорит Лемминг, таÑÑƒÑ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ñ‹. – О.К. обращаетÑÑ Ðº ним, когда ему нужно закупить продукты или забрать рубашки из чиÑтки. Он показывал мне приложение. Там еще Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐºÐ° на главной Ñтранице. От Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñжимаю челюÑти. Как бы Ñмехотворно Ñто ни звучало, но то фото КраÑотки вÑегда казалоÑÑŒ мне личным. – Да, Ñто оно. – Как Ñто работает? – Ñпрашивает УÑÑ, а затем опуÑтошает Ñвой бокал пива. – Ты платишь им за каждый Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹, – говорю Ñ. – И они еще берут доплату за каждый товар, который приобретают Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. Ðо оно того Ñтоит, поверь. ЕÑли летишь домой и понимаешь, что там Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ пуÑтой холодильник, а химчиÑтка закрываетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· чаÑ, можно предоÑтавить вÑе заботы им. – Бум! – ÑоглашаетÑÑ Ð‘Ð»ÐµÐ¹Ðº. – Они отыщут тебе что угодно, – добавлÑÑŽÂ Ñ. – Будь то подарок маме на день Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñтолик в реÑторане – тебе только нужно внеÑти Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² приложение, и готово. Ð’ÑÑ Ð¾Ð±Ñтановка в моей квартире – Ñто они. Я даже близко к магазинам не подходил. – Ðеплохо. – УÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ Джейми локтем. – Ðто будто Ñоздано Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Ðужно будет попробовать. Джейми пожимает плечами. Ðо, кажетÑÑ, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что Ñделал хорошее дело Ð´Ð»Ñ ÐšÑ€Ð°Ñотки. ЕÑли вÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° начнет пользоватьÑÑ ÐµÐµ ÑервиÑом, Ñто поÑпоÑобÑтвует бизнеÑу. – РÑпутницу в оперу они мне найдут? – Ñпрашивает Лемминг. Он уÑердно выÑтраивает башню из Ñвоих фишек. – До нашего любимого благотворительного вечера вÑего деÑÑть дней. РаздаетÑÑ Ð²Ñеобщее Ñтенание. Игроки обÑзаны поÑещать воÑемь-деÑÑть Ñобытий в год, но вÑе они разные. Опера – поÑледнÑÑ Ð² нашем ÑпиÑке любимчиков. Владельцу команды уже под девÑноÑто, и он до уÑрачки любит оперы. И длитÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавление там три чаÑа. Как минимум. Даже буфет и бухло по окончании не ÑпоÑобны Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð¸Ñ‚ÑŒ. – ЕÑть идеÑ, – говорит Блейк, не отрываÑÑÑŒ от раздачи карт. – Будем играть Ñтот раунд не на деньги. Победитель получит право притворитьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ в день оперы, а мы вÑе поручимÑÑ, что он подхватил какой-нибудь пуÑÑ‚Ñковый кишечный вируÑ. УÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚ Ñвою карту. – Мне нравитÑÑ Ñтот план. Ð Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто радуюÑÑŒ, что разговор отошел от Хейли. ДрузьÑ, кажетÑÑ, забыли о моем маленьком признании, и Ñто хорошо, потому что Ñ ÐµÑ‰Ðµ не знаю, как быть Ñо ÑвиданиÑми. Карьера похерила мой брак, и работу Ñ Ñ тех пор не менÑл. Думаю, любые Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² моей жизни изначально обречены. – КажетÑÑ, здеÑÑŒ еÑть любитель оперы, – шутит Лемминг. – Ты так говоришь, потому что Ñ ÐºÐ²Ð¸Ñ€? – фыркает УÑÑ. – Так вот, ты ошибаешьÑÑ. – Бомба Джей? – Ñпрашивает Блейк. – Как ты отноÑишьÑÑ Ðº опере? – Он Ñ‚ÑнетÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ к горлышку Ñвоей бутылки. – Что ж, Блейк. Я биÑекÑуал, поÑтому люблю ее только вполовину так же Ñильно, как УÑÑ. – Ðе-а, Ñладенький, – Ñпорит УÑÑ. – Ðто значит, что ты любишь ее в два раза больше. Блейк так Ñильно ÑмеетÑÑ, что у него пиво идет ноÑом, и мы вÑе начинаем умирать Ñо Ñмеху. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° руках отличные карты, но Ñто даже не имеет оÑобого значениÑ. – В конце концов, мы вÑе пойдем в оперу, и ты Ñто знаешь, – бурчу Ñ. – Ðто ежегодный феÑтиваль жополизов, который волшебным образом Ñовпадает Ñ Ð´Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ любимого мероприÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ владельца. – Ðо не Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ! – Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¹ говорит Джейми, а потом толкает Ñвои фишки к центру Ñтола. – О, ты уж точно пойдешь, – ворчит УÑÑ. – У моих ребÑÑ‚ игра тем вечером. – Подожди-ка, – поднимает взглÑд его муж. – Ты Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ знаешь, когда Ñто намечаетÑÑ? – Ðе-а. Ðо Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ занÑÑ‚. БлагоÑлови, боже, ночи покера. Вечные перебранки и хлеÑткие ответы отвлекают Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ более Ñложных мыÑлей. Я беру еще одну бутылку пива и раÑÑлаблÑÑŽÑÑŒ вмеÑте Ñо Ñвоими парнÑми. Снайпер87: «SOS! У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…ÑƒÐ´Ð¸Ð»ÑÑ Ñмокинг» ХТÐ: «Ты его плохо кормишь?» Снайпер87: «Боже, ты же понимаешь, он дырÑвый. Полон дырок» Снайпер87: «Гррр. Он мне нужен на Ñледующей неделе Ð´Ð»Ñ Ñамого нудного благотворительного вечера на Ñвете» ХТÐ: «Ладно. Ðрендовать или купить? Тебе, наверное, доÑтаточно чаÑто придетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ноÑить?» Снайпер87: «Купить, думаю. Я надену его раз 8 за год. Можешь Ñделать Ñтот Ñвой фокуÑ, чтобы он поÑвилÑÑ?» ХТÐ: «Я Ñовершенно точно тебе помогу. Ðо Ñто Ñложнее, чем Ñо ÑмеÑью Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ„ÐµÐ»ÑŒ. Тебе придетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ примерить. И еÑли ты ÑобираешьÑÑ Ñ‡Ð°Ñто его ноÑить, недоÑтаточно будет проÑто подштопать манжеты, как Ñто делают на Ñвадьбу. ПридетÑÑ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ к портному на примерку» Снайпер87: «Фырк-фырк» ХТÐ: «МеÑÑенджер ни в чем не виноват, пощади его. Я могу найти магазин Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ выборов готовых Ñмокингов и договоритьÑÑ Ð¾ примерке. Как тебе такое?» Снайпер87: «Отлично. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑверюÑÑŒ Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€ÐµÐ¼Â» ХТÐ: «Ðе торопиÑÑŒ. Я тут проÑто Ñижу и ем конфеты» Снайпер87: «Правда?» ХТÐ: «Ðет. ПоторопиÑÑŒ. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° работе безумный день. Ðаверное, полнолуние» ХТÐ: «*ПоÑтукивает пальцами по Ñтолу.* *Ждем Снайпера.* *ЗадумываетÑÑ, как ему удаетÑÑ Ñ‚Ð°Ðº быÑтро бегать на коньках, а на то, чтобы глÑнуть в календарь, уходит 80 лет*» Снайпер87: «Ты Ñо вÑеми клиентами Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ? Я мог бы Ñходить на примерку завтра утром, поÑле тренировки. Ð’Â 12:30, чтобы навернÑка. Или в пÑтницу, в Ñто же времÑ». ХТÐ: «Когда у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñтот вечер? Ðужно будет Ñообщить им, что Ñто Ñрочно» Снайпер87: «В Ñледующую пÑтницу. К Ñожалению» ХТÐ: «Кто здеÑÑŒ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ð¾Ñ€Ñ‡ÑƒÐ½? КÑтати, тебе не кажетÑÑ, что мужчины в Ñмокингах напоминают пингвинов? Ладно, пойду иÑкать тебе Ñтот пингвиний коÑтюм. Ðо не коÑтюм тех пингвинов из ПиттÑбурга, конечно» [13] Снайпер87: «Уж надеюÑь» ХТÐ: «Еще бы. Кучка неудачников. Кого вообще впечатлÑет Ñтот Кубок СтÑнли? До Ñкорого, СнайпÑ» ХТÐ: «У Клингермана, завтра в 12:30. ПрикреплÑÑŽ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð° Янг-Ñтрит. Я также отправила им твои мерки, чтобы они ÑнÑли что-нибудь подходÑщее Ñ Ð²ÐµÑˆÐ°Ð»Ð¾Ðº. Они Ñпрашивают, нужно ли тебе еще что-нибудь примерить заодно. КоÑтюмы?» Снайпер87: «Ðенавижу что-либо примерÑть. Как бы мне хотелоÑÑŒ, чтобы вещи проÑто поÑвлÑлиÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² шкафу» ХТÐ: Â«Ð Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ голубого пони. Тебе нужно еще что-нибудь, пока ты будешь ÑтоÑть там перед портным в Ñвоих Ñемейных труÑах?» Снайпер87: «Я любитель труÑов-шорт. Кому, как не тебе, знать. Ты мне их покупаешь» ХТÐ: «*бьетÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ о клавиатуру*» Снайпер87: «Думаю, мне мог бы пригодитьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один коÑтюм. Мой в тонкую полоÑку тоже поиÑтрепалÑÑ, а Ñ ÑƒÐ¶Ðµ два года не выбиралÑÑ Ð² магазин. Ð’ поÑледний раз Кара Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто заÑтавила» ХТÐ: «Я им передам. Удачи завтра» Снайпер87: «У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ одна проÑьба» ХТÐ: «ВÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸ÐµÂ» Снайпер87: «Хочу, чтобы ты помогла мне Ñо вÑем Ñтим. Мне не по плечу выбирать одежду» ХТÐ: «В магазине тебе вполне могли бы помочь. ПроÑто говорю» Снайпер87: «Ты не пойдешь?» ХТÐ: «Пойду, еÑли хочешь. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ðµ и кажетÑÑ, что Ñто лишнее» Снайпер87: «ПожалуйÑта?» ХТÐ: «ВОТ И ВОЛШЕБÐОЕ СЛОВО.:) УВИДИМСЯ ЗÐВТРл ТерÑÑŽ баллы IQ ХейлиРаньше Ñ Ñчитала ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¼Ð½Ð¾Ð¹, ÑÑно мыÑлÑщей женщиной. И в перепиÑке Ñ МÑттом вÑе идет хорошо: мы шутим, Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°ÑŽ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ конца и держу Ñлюнки при Ñебе. Ðо первые пÑтнадцать минут в магазине мужÑкой одежды Ñ ÑпотыкаюÑÑŒ о ÑобÑтвенные ноги и коверкаю Ñлова, как безумнаÑ. Стоит мне оказатьÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ñтим мужчиной, Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же превращаюÑÑŒ в оÑтолопину. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ еще и Ñтоит здеÑÑŒ в Ñвоем нижнем белье, пока портной ходит вокруг него. Ðа МÑтте пара обтÑгивающих труÑов-шорт Ñрко-оранжевого цвета, и под ними виднеютÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ безупречной задницы. И его Ñильные мышцы бедер так напрÑжены, будто перед боем. Мне ÑтановитÑÑ ÐµÑ‰Ðµ хуже, когда Ñ Ñмотрю в огромное трехпанельное зеркало перед ним. Мощные бедра и преÑÑ, зыбью проглÑдывающий через футболку. Я убеждаю ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ задерживать взглÑд на облаÑти его гениталий, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто и требует веÑомых уÑилий. ВмеÑто Ñтого Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑÑŒ к портному и начинаю лепетать что-то о погоде, как какаÑ-то обезьÑнка под большой дозой кофеина. Ðаконец-то портной берет вÑе нужные замеры. МÑтту вручают рубашку, и Ñ Ñ€Ð°ÑÑчитываю, что он пойдет в примерочную, чтобы вÑе примерить, но мы уже находимÑÑ Ð² огромной примерочной. ПоÑтому он без раздумий нырÑет Ñвоими могучими руками в рукава прÑмо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° глазах. Еще пÑтью баллами IQ меньше. Портной начинает закидывать МÑтта вопроÑами. Шалевый или оÑтроконечный лацкан? ÐтлаÑный или из шелкового поплина? – КраÑотка? – зовет он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñердито. Ðто вырывает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Ñтупора. Я вальÑирую к вешалке и начинаю проÑматривать их варианты. – Мне кажетÑÑ, шалевый лацкан ÑмотритÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ чопорно. Тебе будет комфортнее в оÑтроконечном. – Я отодвигаю пиджаки Ñ ÑˆÐ°Ð»ÐµÐ²Ñ‹Ð¼Ð¸ лацканами и Ñмотрю, что оÑталоÑÑŒ. – Ðтот бархатный ÑмотритÑÑ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð¾, но Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð½ недоÑтаточно универÑальный. – Его Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ отправлÑÑŽ к шалевым. – И оÑтаетÑÑ Ð²Ð¾Ñ‚ что. – Я доÑтаю Ñамый наÑтоÑщий клаÑÑичеÑкий черный Ñмокинг. – Или вот Ñтот темно-Ñиний. По-моему, темно-Ñиний выглÑдит очень привлекательно, но еÑли ты хочешь выглÑдеть Ñугубо клаÑÑичеÑки, оÑтановиÑÑŒ на черном. Он колеблетÑÑ. – Мне нравитÑÑ Ñиний. Ты уверена, что Ñто не Ñлишком Ñтранно? – Давай-ка поÑмотрим… – Я доÑтаю телефон и открываю «ПинтереÑт». – Вот тебе МÑтт Бомер в таком. Джейк Джилленхол. И, вау, Райан ГоÑлинг. – Я вздыхаю, потому что они такие краÑивые на фотографиÑÑ…, а уровень моих гормонов и так зашкаливает. – Подай мне его, – бурчит МÑтт, на его лице вÑе еще читаетÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтво. Он выглÑдит великолепно, никаких Ñомнений. Портной приноÑит ему штаны в комплект и начинает корпеть над поÑадкой, Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ð»Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑˆÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ð½Ñ‹ и Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то на Ñвоем планшете. Ð Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ временем ÑтараюÑÑŒ не проглотить Ñвой Ñзык. Мужчина передо мной запроÑто переплюнет Райана ГоÑлинга Ñвоей бездонной Ñиневой глаз и точеными нордичеÑкими чертами лица. Его ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ‡ÐµÐ»ÑŽÑть ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ напрÑженной, но, как ни Ñтранно, Ñто только добавлÑет ему шарма. Я влипла. МÑтт Ñмотрит на ÑÐµÐ±Ñ Ð² зеркало. – Продано, – говорит он. – Давайте поÑмотрим на коÑтюмы. – Еще какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ прикалывает коÑтюм МÑтта булавками, а МÑтт Ñердито за ним Ñледит. Рпотом – когда Ñ ÐµÑ‰Ðµ ÑовÑем не готова к Ñтому – он Ñкидывает Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ñтюм. Сначала поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ широкие плечи. Потом его рука опуÑкаетÑÑ Ðº талии, и он раÑÑтегивает штаны, точно так же, как в моих ночных фантазиÑÑ… вÑÑŽ Ñту неделю. Богом клÑнуÑÑŒ, температура здеÑÑŒ поднÑлаÑÑŒ градуÑов до Ñта. ИнтереÑно, а двадцатидевÑтилетних тоже броÑает в жар? [14] Чтобы отвлечьÑÑ, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ проÑматривать пиджаки Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны вешалки. – СомневаюÑÑŒ, что нам подойдет такой Ñтиль, – Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑÑŒ к портному, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ Ñ Ð¿Ð¸Ð´Ð¶Ð°ÐºÐ¾Ð¼. – Слишком прÑмой покрой Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. Ему нужно что-нибудь по фигуре, что-нибудь ÑужающееÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтих крепких плеч к Ñтой… – Ñ Ð¾ÑтанавливаюÑÑŒ, чтобы не Ñболтнуть «великолепной», – …узкой талии. Теперь Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, как жар поднимаетÑÑ Ð¿Ð¾ моей шее, и мне даже не нужно Ñмотреть на МÑтта, чтобы понÑть, что он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°ÐµÑ‚ÑÑ. – Крепких, а? – говорит он едва Ñлышно. – МиÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°, – отмечает портной. – Минутку. – Он уходит, и мы оÑтаемÑÑ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ. РМÑтт Ñнова в одном белье. – ПроÑти, что Ñ Ð±Ñ€ÑŽÐ·Ð¶Ñƒ, – его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñпокойный, а Ñерые глаза очень внимательно раÑÑматривают менÑ. – Ты не так уж плохо держишьÑÑ. Он благодарно улыбаетÑÑ. – ВÑе Ñти пуÑтые Ñборища – далеко не Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть моей работы. Ð’ двадцать Ñ Ð±Ñ‹Ð» не против. Вечеринки дейÑтвительно открывали мне глаза на мир. Знаешь, когда видишь, Ñколько денег крутитÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³? – Он начинает играть мерной лентой, перевешенной через плечо манекена. – Ðо вÑе Ñто приедаетÑÑ. – Ðе ÑомневаюÑÑŒ. И ты говорил, что Ñто будет твое Ñамое нелюбимое мероприÑтие в году. Ðе фанат оперы, да? – Ðи капельки. Реще тем вечером Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был вÑтретитьÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸. И теперь мне придетÑÑ ÑƒÐ¼Ð¾Ð»Ñть бывшую перенеÑти нашу вÑтречу. Вот веÑелье-то. – Мне жаль. Он машет головой, будто хочет оттолкнуть Ñту мыÑль. – Мне нравитÑÑ Ñтот Ñиний Ñмокинг, КраÑотка. ПриÑтно что-то поменÑть. Мне показалоÑÑŒ, что Ñто Ñудьба, когда Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» вÑе те дырки от моли на черном. – Почему? Он Ñлегка кривитÑÑ, пытаÑÑÑŒ выдать улыбку. – Я женилÑÑ Ð² том Ñмокинге. Кара его выбрала. Так что, как бы ни Ñильна была Ð¼Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ñть к шопингу, пора что-то поменÑть. – Ðга. Я вÑе еще живу в окружении тех вещей, которые выбирала вмеÑте Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ¸Ð¼. КажетÑÑ, было бы глупо выбраÑывать вÑе, что нам дарили на Ñвадьбу, и начинать жизнь заново Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð¸Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ из Walmart. Ðо пока мне приходитÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ Ñто вÑе изо Ð´Ð½Ñ Ð² день. [15] – Ты уже начала Ñ ÐºÐµÐ¼-нибудь вÑтречатьÑÑ? – Ñпрашивает он внезапно. И заÑтает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñплох. – Ðет, вообще-то нет. Ðто прозвучит Ñтранно… Он одаривает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñкромной улыбкой. – Может быть, ты проÑто не готова? – Ðто, Ñкорее… Я даже не знаю, каково Ñто. Я никогда не ходила на ÑвиданиÑ. Он недоуменно поднимает брови. – Ты имеешь в виду, уже давно не ходила? – Ðет. Ðикогда. Мы Ñ ДжекÑоном вÑегда были Ñвоими в доÑку. Рпотом Ñтали парой. Однажды в Ñтаршей школе он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ð» вмеÑто обычного объÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° прощание. Так вÑе и ÑлучилоÑÑŒ. И Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор прошло уже больше деÑÑти лет. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не звали на ÑвиданиÑ. Я никогда не ходила на ужин или в кино Ñ ÐºÐµÐ¼-нибудь, кого знала не вÑÑŽ жизнь. СветÑкие беÑеды, протокол и первые поцелуи? Я только в кино такое видела. Ðаверное, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ Ñледовало замолчать, потому что даже Ñебе Ñ ÐºÐ°Ð¶ÑƒÑÑŒ чудачкой, и МÑтт Ñмотрит на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑоответÑтвующе. Ðеожиданно он ухмылÑетÑÑ. – РÑ-то думал, что Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ не было в деле. – Я здеÑÑŒ, проÑто чтобы на моем фоне ты чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ, – говорю Ñ. И Ñнова оÑознаю, в каком Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ð¸. Портной возвращаетÑÑ Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð¹ пиджаков, и Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´Ð°ÑŽ МÑтта, что лучше бы ему выбрать Ñерый. – Покрой выглÑдит отлично, и… – Как же Ñложно давать Ñтому мужчине модные Ñоветы и при Ñтом не задыхатьÑÑ. – И? Закончи предложение. Потому что Кара предупреждала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не ноÑить Ñерый. – Серьезно? – Я разглаживаю ему воротник, потому что моим рукам не терпитÑÑ Ðº нему прикоÑнутьÑÑ. – Рона ревновала тебÑ? – Я ÑталкиваюÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ глазами и поражаюÑÑŒ тому, как близко друг к другу мы Ñтоим. – Иногда. Почему ты Ñпрашиваешь? – Потому что в Ñером коÑтюме твои глаза кажутÑÑ ÐµÑ‰Ðµ больше. Ты выглÑдишь в нем великолепно. – СпаÑибо тебе, КраÑотка, – шепчет он. – Уже давно мне никто такого не говорил. – Что ж. – Еще Ñекунду Ñ Ð½Ðµ могу оторватьÑÑ Ð¾Ñ‚ его Ñпокойного взглÑда. – Кто-то ведь должен. Портной прокашливаетÑÑ, и Ñ Ð±Ñ‹Ñтро отÑтупаю на шаг. Раз уж МÑтт закончил выбирать, Ñ Ð½Ðµ вижу причин здеÑÑŒ оÑтаватьÑÑ. Я извинÑÑŽÑÑŒ и уношу ноги. Угомоните Ñту ÑумаÑшедшую Хейли– Вот Ñто поворот! – ликует Дженни на Ñледующее утро, заглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾ мне в Ñкран. – ОбÑтановка накалÑетÑÑ, – Ñерьезно ÑоглашаюÑь Ñ. Мы прикованы к монитору, но находим в Ñебе Ñилы оторватьÑÑ Ð¾Ñ‚ него. Смотрим друг на друга, и Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÐµÑ‚ Ñмех. Между иÑтеричными вÑхлипами Ñ Ð²Ñе-таки нахожу подÑказку к заказу МиÑтера Члена. Что ему нужно, так Ñто двуÑторонний Ñкотч, чтобы неоново-зеленый купальник «Спидо» держалÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ. И, может быть, теперь нам Ñтоит называть его МиÑтером Задницей, потому что на Ñтот раз мы видим именно его филейную чаÑть в вышеупомÑнутом неоново-зеленом «Спидо», который, кÑтати говорÑ, определенно Ñползает. У него круглые, упругие и загоревшие Ñгодицы. И, вообще-то, веÑьма привлекательные. – Божечки, да от Ñтой задницы четвертаки бы только так и отпрыгивали. – При звуке Ñтого низкого голоÑа мы Ñ Дженни подпрыгиваем от удивлениÑ. Я разворачиваюÑÑŒ и вижу МÑтта ÐрикÑона прÑмо за нами. – Мат! – выдаю Ñ. – То еÑть МÑтт! Дженни фыркает. – Ты вÑегда зовешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«ÐœÐ°Ñ‚Â», когда нервничаешь, – замечает он и делает шаг вперед. – Почему? – Я не нервничаю, – мычу Ñ. – Я напугана. Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð»! – ПроÑти. У ваÑ, ребÑта, нет никого в приемной, так что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто пошел по коридору, пока не нашел дверь Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ именем. Вот черт. Он проÑто бродил здеÑÑŒ? Вдруг кто-нибудь заметил бы его и понÑл, что Ñто клиент? С чего бы ему проÑто так поÑвлÑтьÑÑ Ð² моем офиÑе? – Тебе не Ñтоило приходить, – говорю Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпокоенно. – Ты же хотел, чтобы твой профиль оÑтавалÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼. МÑтт машет рукой. – Ð, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто не заботит. Ðу и что, еÑли мир узнает, что Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑŽÑÑŒ «По пути»? У Ð²Ð°Ñ ÐºÐ»ÐµÐ²Ñ‹Ð¹ ÑервиÑ. Он подходит еще ближе, наклонÑетÑÑ, чтобы раÑÑмотреть фото на Ñкране. И, раз Ñ Ð²Ñе еще Ñижу в креÑле, Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ в ловушке между Ñтолом и его плечом. Его очень широким плечом, которое к тому же вÑе Ñильнее опираетÑÑ Ð½Ð° мое, по мере того как он ÑклонÑет Ñвое могучее ÑекÑуальное тело. Он воÑхитительно пахнет, и мне приходитÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ дыхание, чтобы не вдохнуть Ñтот цитруÑовый аромат и не впаÑть в наркотичеÑкую Ñйфорию. – Что Ñто у Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚? – интереÑуетÑÑ Ð¾Ð½. – Порно Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ попками? Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° веÑелее, чем Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð». – Ðет. – Я тут же кликаю мышкой и Ñкрываю фотографию. – ПроÑти, – прошу Ñ, когда замечаю, что он удивленно морщит лоб. – Ðто Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°. КонфиденциальноÑть, ничего более. Он раÑÑлаблÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñлове «клиент». Хм-м-м. Ðеужели он приревновал менÑ, когда подумал, что Ñ Ð¸Ñкала порно? Ðу, нет. Конечно, нет. Ðаверное, он проÑто Ñчитает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÐ´Ð°Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹. – Я Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ кофе. – МÑтт выпрÑмлÑетÑÑ Ð¸ протÑгивает мне бумажный Ñтаканчик из «СтарбакÑа». – Черный, как ты любишь. Брови Дженни так и подÑкакивают на Ñтой фразе. И Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ Ñлышу ее мыÑли: «Как ты любишь? РаÑÑкажи мне вÑе!» Я ухожу от ее пронзительного приÑтального взглÑда. – СпаÑибо, – Ñ Ñ улыбкой принимаю Ñтаканчик. – Так вот, Ñ Ð·Ð°ÑˆÐµÐ», чтобы… – Он неловко уводит взглÑд, а потом Ñмотрит на Дженни. Она не понимает намека. Или, может быть, она понимает, но решает его проигнорировать. Я закатываю глаза, вÑтаю Ñо Ñтула и киваю на дверь. – Ðто займет минутку, – говорю Ñ Дженни. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть минутка, – чирикает она. Я повторÑÑŽ твердо: – КонфиденциальноÑть клиентов. – Ð, ладно. – Она Ñвно разочарована, но волочет ноги к двери и закрывает ее за Ñобой. МÑтт опираетÑÑ Ð±ÐµÐ´Ñ€Ð¾Ð¼ о мой Ñтол. – Вообще-то, Ñ Ð½Ðµ по делу, – признаетÑÑ Ð¾Ð½. – Ðеважно, – отвечаю Ñ. – Дженни не очень хорошо понимает Ñоциальные Ñигналы. Он улыбаетÑÑ, и от Ñтой улыбки у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñердце ÑтановитÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾. Ðтот мужчина чертовÑки привлекательный. Привлекательный наÑтолько, что мозг плавитÑÑ Ð¸ труÑики тут же намокают. Ркогда он улыбаетÑÑ, во мне и вовÑе проиÑходит короткое замыкание. Ðоги ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, и Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑкаюÑÑŒ обратно в креÑло. Ð’ его лице Ñ Ð²Ñтречаю такое мощное ÑекÑуальное влечение, что Ñил поддерживать Ñвой ÑобÑтвенный Ð²ÐµÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑтаетÑÑ. – Так в чем дело? – Ñпрашиваю Ñ. МÑтт вÑе еще опираетÑÑ Ð¾ Ñтол. Его нога в пÑти дюймах от моего колена. ИнтереÑно, что бы он Ñделал, еÑли бы Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñнула к нему руку и провела рукой по его бедру. Ðе Ñказала бы, что Ñ ÑобираюÑÑŒ. Ðто лишило бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтранной фанатки и перекинуло бы в категорию пÑихованных. – Я думал о том, что ты Ñказала вчера в магазине, – начинает он. Я хмурю брови. Я много чего Ñказала ему в магазине. И Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть была нелепицей, потому что вид МÑтта ÐрикÑона в иÑподнем превратил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² мÑмлÑщую дурочку. – О том, что ты никогда не ходила на ÑвиданиÑ, – подÑказывает он. Мои щеки начинают гореть. – ÐÑ…, Ñто. – Ðе знаю, но мне кажетÑÑ, неÑправедливо, что ты никогда не бывала на наÑтоÑщем Ñвидании. – Он замолкает. – Подумал, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы Ñто изменить. Я чувÑтвую, как Ñтук Ñердца отдаетÑÑ Ð² горле. О боже мой. Он зовет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñвидание? МÑтт ÐрикÑон зовет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñвидание? Ðа Ñвидание? МÑтт ÐрикÑон хочет, чтобы Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð° на Ñвидание Ñ Ð½Ð¸Ð¼? МÑтт ÐрикÑон хочет пойти на Ñвидание Ñо мной? МÑтт ÐрикÑон хочет… Угомоните Ñту ÑумаÑшедшую! Я глубоко вздыхаю и приглушаю панику. – И у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° примете еÑть кое-что увлекательное, – заканчивает он, а потом одаривает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ улыбкой, от которой Ñердце так и замирает. – Да? – Теперь Ñердцебиение уÑкорÑетÑÑ. Мне Ñтоит отказать, верно? Ð‘ÐµÑˆÐµÐ½Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð½Ð°Ñ‚ÐºÐ° – не Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð° Ñтому мужчине. Ему нужна женщина, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ будет называть его «Мат» и заикатьÑÑ Ð² его приÑутÑтвии. – «Риголетто», – торжеÑтвенно объÑвлÑет он. Я вытираю Ñвои липкие ладошки о джинÑÑ‹. – О, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ итальÑнÑкую кухню. Ðо об Ñтом реÑторане никогда не Ñлышала. Он хихикает. У него глубокий низкий Ñмех. – Ðто опера, – поправлÑет он. Я терÑÑŽÑÑŒ. – Ð. Ðто звучит… – УжаÑно? – подÑказывает он. Уголки его губ Ñ‚ÑнутÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…, пока, наконец, не выпуÑкают Ñмешок. – Да, Ñ Ð±Ñ‹ тоже Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑÐ²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ» что-то кроме оперы. Ðо Ñначала мы могли бы зайти, перекуÑить тапаÑ. Ðто обÑзательное мероприÑтие Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹, но Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что, еÑли возьму Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ñобой, там может быть даже веÑело. Ðам нужно быть при марафете – Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ½Ñƒ тот Ñмокинг, который ты помогла мне выбрать. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ñ‹ мы можем утешать друг друга, а потом Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ отменное угощение. – Он заманчиво поигрывает бровÑми и добавлÑет: – Да еще и бар в нашем раÑпорÑжении…[16] – Ты хочешь, чтобы Ñ Ñопровождала Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° ваше командное мероприÑтие… как пара? – медленно проговариваю Ñ. – Да. – Он потирает шею и Ñнова ÑмущаетÑÑ. – Ты хотела бы пойти? Да да да да да да да да! – Ðга, почему бы и нет? – Ñпокойно ÑоглашаюÑь Ñ. Вот только Ñто ÑпокойÑтвие граничит Ñ Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸ÐµÐ¼, и он Ñлегка хмуритÑÑ, показываÑ, что мой легкомыÑленный ответ его не воодушевил. – КажетÑÑ, будет веÑело, – заверÑÑŽ Ñ ÐµÐ³Ð¾. Теперь его губы изгибаютÑÑ Ð² улыбке. – ПревоÑходно. Ðто будет в Ñледующую пÑтницу – заехать за тобой в Ñемь? – Было бы отлично. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð¿Ð°Ñ‚ÑŒ платье, в котором не Ñтыдно поÑвитьÑÑ Ð² опере. Потому что мне кажетÑÑ, что мои проÑтые Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñ Ñ€Ð°Ñпродаж не подойдут Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ ÑлучаÑ. ПридетÑÑ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ за помощью к Дженни! – Славно. Вообще-то, теперь Ñ Ð¶Ð´Ñƒ Ñтого Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. – Ð’ его взглÑде читаетÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ-то иÑкренноÑть, теплота. И предвкушение. – Потому что тебе удалоÑÑŒ затÑнуть бедную проÑтушку вмеÑте Ñ Ñобой? – Я шучу, в оÑновном потому, что едва выдерживаю его приÑтальный взглÑд. Глаза МÑтта – две Ñерые льдинки – неотрывно ÑмотрÑÑ‚ в мои. – Ðет, потому что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑти Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ какое-то времÑ. Вот так да. Я тоже не могу отвеÑти от него взглÑда. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть чувÑтво, что что-то ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ñходит. Что-то необъÑÑнимо личное и пугающе важное. При Ñтом вÑе, что мы делаем, – Ñто Ñмотрим друг на друга. Рвоздух тем временем едва не иÑкритÑÑ Ð¾Ñ‚ напрÑжениÑ. Потом взглÑд МÑтта оÑознанно опуÑкаетÑÑ Ð½Ð° мой рот. Я прикуÑываю нижнюю губу и замечаю, как глаза МÑтта вÑпыхивают желанием. – КраÑотка. – Он медленно подвигаетÑÑ ÐºÐ¾ мне. Одной большой рукой он хватает мою и помогает мне поднÑтьÑÑ Ñо Ñтула. И… О боже, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, он ÑобираетÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Его рот приоткрываетÑÑ, и он проводит Ñзыком по губам. Ðе знаю, готова ли Ñ ÐºÂ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ. Я никого не целовала поÑле раÑÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ ДжекÑоном… – Хейли, – прерывает Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñƒ двери. – Мне нужно было поговорить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ о… Ой. Привет. Только вÑпомнишь. ДжекÑон входит в мой кабинет без Ñтука, в одной руке у него папка Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸, а во второй – кружка кофе. МÑтт плавно делает шаг назад, когда видит, что вошел мой бывший. – ДжекÑон! – взвизгиваю Ñ. Он морщит лоб. – ПроÑтите, не хотел прерывать. Я не знал, что ты не одна. – ДжекÑон внимательно оÑматривает МÑтта и ÑтараетÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, откуда Ñто лицо ему знакомо. Мы Ñ ДжекÑоном чаÑто Ñмотрели игры «Торонто» вмеÑте, и по телевизору, и вживую, поÑтому он знает многих игроков. ÐеÑколько Ñекунд ÑпуÑÑ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ озарÑет. – Подождите-ка, вы МÑтт ÐрикÑон? Молчание ДжекÑона дает мне Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ Ñамообладание, поÑтому мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ Ñпокойно и профеÑÑионально, когда Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑÑŽ их друг другу. – ДжекÑ, МÑтт – один из наших клиентов. МÑтт, Ñто ДжекÑон Ðмери, Ñовладелец «По пути». Хоть Ñ Ð¸Â Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° МÑтту, что работаю Ñо Ñвоим бывшим, Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ говорит Ñама за ÑебÑ. Я до Ñих пор не привыкла опуÑкать «Ðмери» и предÑтавлÑтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто «ТÑйлор», как раньше. Я знаю, что Ñтоило бы, но Ñама мыÑль о Ñмене имени и вÑей бумажной волоките кажетÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹â€¦ беÑповоротной. Будто поÑле Ñтого мы разведемÑÑ… по-наÑтоÑщему. Ðо мы и так развелиÑÑŒ по-наÑтоÑщему. Черт. Да. Я знаю, что Ñто по-наÑтоÑщему. Я проÑто Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð°. – ПриÑтно познакомитьÑÑ, – вежливо говорит МÑтт. Он протÑгивает руку, и ДжекÑон ее пожимает. – Взаимно, – улыбаетÑÑ Ð”Ð¶ÐµÐºÑон. – Круто, что у Ð½Ð°Ñ Ð² клиентÑкой базе еÑть профеÑÑиональный хоккеиÑÑ‚. – И кавалер Хейли. Мы идем Ñ Ð½ÐµÐ¹ в оперу, – говорит МÑтт и подмигивает мне. ДжекÑон неодобрительно хмуритÑÑ. Я Ñглатываю. О боже мой. Почему МÑтт говорит Ñто? – Вы идете в оперу вмеÑте? – ВзглÑд ДжекÑона медленно перемещаетÑÑ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° МÑтта, а потом обратно. – С каких пор тебе нравитÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°, ХейлÑ? – Мне не нравитÑÑ, – запинаюÑь Ñ. – Ðо… – Я не оÑтавил ей выбора, – заканчивает МÑтт. – Я понÑл. – ДжекÑон делает паузу. Когда он продолжает, его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ Ñзвительно. – Мелинда, кÑтати, наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð½Ð°Ñ‚ÐºÐ° оперы. Ðужно будет как-нибудь Ñводить ее в театр. Ð’Ñе мое тело Ñводит Ñудорогой от Ñтих Ñлов. Ðто больно. Он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° Ñамом деле заговорил о Ñвоей девушке? ЧувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно глотнула киÑлоты. Во мне разгораетÑÑ Ð·Ð»Ð¾Ñть. Или, может быть, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹? Ðто не ревноÑть, нет. Ð¡Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð”Ð¶ÐµÐºÑона не вызывают у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтва ревноÑти. Ðо Ñто не значит, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ о них Ñлышать. – Что ж. – МÑтт наÑтороженно Ñмотрит на Ð½Ð°Ñ Ñ ДжекÑоном по очереди. – Я позвоню тебе позже, чтобы обÑудить детали, – обращаетÑÑ Ð¾Ð½ ко мне. Мне удаетÑÑ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ. – Хорошо. – До Ñкорого, КраÑотка. ДжекÑон Ñнова хмуритÑÑ. Ð’ Ñтот момент МÑтт Ñлегка шлепает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ попе и Ñпокойно выходит из кабинета, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÑŽ ÑтоÑть и не верю произошедшему. Я только и могу, что хватать ртом воздух в недоумении: мне злитьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ радоватьÑÑ? Возможно, он пыталÑÑ Ð·Ð°Ñтавить ДжекÑона ревновать, нарочно Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐšÑ€Ð°Ñоткой и шлепаÑ, но… Зачем ему Ñто? Может быть, он видел, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð¾, когда ДжекÑон заговорил о Мелинде? Я разворачиваюÑÑŒ и вÑтречаю на Ñебе раздраженный взглÑд ДжекÑона. – Что Ñто было? – требует он ответа. – Мне Ñтоит ÑпроÑить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾ том же, – выпаливаю Ñ. Он раÑкрывает рот. – Ты шутишь? Что Ñ Ñделал? – Мы договорилиÑÑŒ, – огрызаюÑь Ñ. – Мы договорилиÑÑŒ не обÑуждать Ñвои личные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, а ты только что начал раÑÑказывать, как Ñильно Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ¶ÐºÐ° любит оперу. – Ты начала раÑÑказывать о том, что идешь в оперу Ñ МÑттом ÐрикÑоном! – Он начал об Ñтом говорить, – Ñквозь зубы выдавливаю Ñ. – Ðе важно, в любом Ñлучае об Ñтом заговорили. – ДжекÑон Ñердито Ñмотрит на менÑ. – С каких пор ты вÑтречаешьÑÑ Ñ МÑттом ÐрикÑоном? – Я Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не вÑтречаюÑÑŒ. Он крепко Ñжимает челюÑти. – Так Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что Ñам придумал Ñебе Ñтот гребаный разговор? Я вздрагиваю от его грубоÑти, потому что ДжекÑон обычно не ругаетÑÑ. – Я хотела Ñказать, мы еще никогда не ходили на ÑвиданиÑ, – неловко иÑправлÑÑŽÑь Ñ. – Опера будет нашим первым. Он зашел приглаÑить менÑ. – И ты ÑоглаÑилаÑÑŒ. – Рдолжна была отказатьÑÑ? – Да! – У него краÑнеет лицо. – Он клиент, ХейлÑ! Мы не ходим на ÑÐ²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸. Ðто против правил. – Правил, которые мы уÑтановили Ð´Ð»Ñ Ñвоих Ñотрудников, ДжекÑ. Мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ владеем Ñтой компанией. – Именно, – обрывает он. – Ты Ñовладелица. Следовательно, ты должна Ñлужить примером. ÐельзÑ, чтобы Ñотрудники думали, будто им позволено заводить Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ клиентами! – Ðикто даже не знает, что МÑтт наш клиент. Только мы двое, – Ñдержанно отвечаю Ñ. – И мои Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ помешают бизнеÑу. – Я не ÑобираюÑÑŒ раÑÑказывать ему о том, что нарушаю наши правила, Ð²Ñ‹Ð³ÑƒÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð ÑƒÑ„ÑƒÑа. Черт. – Что, еÑли у Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не получитÑÑ Ð¸ мы потерÑем клиента? – вызывающе Ñпрашивает ДжекÑон. – Ты когда-нибудь задумывалаÑÑŒ об Ñтом? – Мы Ñ МÑттом взроÑлые люди. Даже еÑли у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не ÑраÑтетÑÑ, он оÑтанетÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ клиентом. – Боже, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñама не думаю, что оÑтанетÑÑ. – ЕÑли тебе Ñто правда важно, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ передавать его запроÑÑ‹ другим Ñотрудникам. ДжекÑон нервно проводит рукой по Ñвоим волоÑам. – Я не знаю. ПроÑто Ñто кажетÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑиональным, ХейлÑ. Я так возмущена, что мне Ñложно говорить. – Серьезно? Зато когда ты поешь Ñоловьем о Ñвоей избраннице перед клиентом – Ñто профеÑÑионально? – Я не пел, – холодно говорит он. – Думаешь, ты можешь тыкать мне Ñвоим хоккеиÑтом в лицо, пока Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ молчать о женщине, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ вÑтречаюÑÑŒ? Мое Ñердце пронзает еще один укол боли. Ðа какое-то мгновение мы замолкаем и только Ñмотрим друг на друга. Я делаю глубокий выдох. И он тоже. – ДжекÑон… – Ð’Ñего два Ñлога, но звучат они так неÑчаÑтно. – Что проиÑходит? – Я не знаю, – его ответ такой же безрадоÑтный. Ðам нужно еще какое-то времÑ, прежде чем мы ÑадимÑÑ Ñ€Ñдом у ÐºÑ€Ð°Ñ Ñтола и оба Ñмотрим прÑмо перед Ñобой. ГоÑподи, как так получилоÑÑŒ? Почему мы так отдалилиÑÑŒ друг от друга? Ðто мальчик, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñла. Мальчик, в которого Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ и за которого вышла замуж. Мы Ñ ДжекÑоном никогда не кричали друг на друга – ни разу – за вÑе наши воÑемь лет брака. Я чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ из-за того, что Ñто проиÑходит ÑейчаÑ. Так много вопроÑов крутитÑÑ Ð½Ð° Ñзыке, пока Ñ Ñ€Ð°ÑÑматриваю его Ñлегантный профиль. Хочет ли он выкупить мою долю бизнеÑа? Хочет ли прекратить ÑотрудничеÑтво? Почему так Ñ‚Ñжело предÑтавлÑть его Ñ€Ñдом Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ женщиной? И почему Ñ Ð²Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ðµ радуюÑÑŒ тому, что ему Ñ‚Ñжело думать о другом мужчине Ñ€Ñдом Ñо мной? Как мы к Ñтому пришли? ДжекÑон откашливаетÑÑ. – Я знал, что будет Ñложно, но не думал, что наÑтолько, – признает он. Я Ñглатываю Ñлюну. – Что? – ВÑтречатьÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ людьми. То еÑть мы разведены, но Ñ Ð²Ñе равно переживаю за тебÑ, ХейлÑ. â€“Â Ð Ñ Ð·Ð° тебÑ. – Мне… – Он Ñмущенно замолкает. – Мне жаль, что Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» о Мелинде на пуÑтом меÑте. Ð’Ñе Ñто заÑтало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñплох, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто начал защищатьÑÑ Ð² ответ. – Я знаю. Ð’Ñе в порÑдке. Ðаверное, Ñ Ñлишком бурно отреагировала. Сначала неуверенно, но он вÑе-таки обнимает менÑ. Я опуÑкаю голову ему на плечо, и Ñта поза кажетÑÑ Ð½Ð°Ñтолько родной, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñжимает горло. РаздаетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ голоÑ, и на Ñтот раз он полон чувÑтва. – Я проÑто не хочу, чтобы тебе Ñделали больно. Я хмурюÑÑŒ. – Почему ты думаешь, что мне Ñделают больно? – ÐрикÑон – профеÑÑиональный хоккеиÑÑ‚, – напоминает ДжекÑон. – У профеÑÑиональных ÑпортÑменов еÑть Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ, понимаешь? Я не хочу, чтобы он игралÑÑ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. – Он не такой, ДжекÑ. Мне Ñложно объÑÑнить, почему Ñ Ñ‚Ð°Ðº в Ñтом уверена. Я видела МÑтта Ñ ÐµÐ³Ð¾ дочерьми, то, как нежно и заботливо он Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ обращаетÑÑ. Я знаю, что, еÑли вечером у него нет работы, он чаще вÑего Ñидит дома, поÑтому именно ночью он чаще вÑего отправлÑет заказы в «По пути»; и он вÑегда дома, когда нужно их принÑть. О многих других парнÑÑ… из команды интернет только и уÑпевает пиÑать, они вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² центре вниманиÑ. ВзÑть того же О’Коннора – хоккейные форумы поÑтоÑнно пишут о том, что его заметили в ночном клубе в Ричмонде или видели, как он обжималÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»ÑŒÑŽ в баре на крыше. Ð’ то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð¼Ñ ÐœÑтта почти никогда не вÑплывает на Ñтих Ñайтах. – Хочешь, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтану обрабатывать его запроÑÑ‹? – предлагаю Ñ. – Ðет, – ДжекÑон вздыхает. – Мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ друзьÑ, правда, ХейлÑ? – ВÑегда, – шепчу в ответ. – Ðто никогда не изменитÑÑ, – клÑнетÑÑ Ð¾Ð½, а потом легонько целует Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² лоб. – Что бы ни ÑлучилоÑÑŒ, мы навÑегда оÑтанемÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми. Он вÑтает, забирает папку и кружку и выходит из моего кабинета. Что бы ни ÑлучилоÑÑŒ? Ðапример, он выкинет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· нашего бизнеÑа? Ðто он имеет в виду? Я неподвижно Ñмотрю на пуÑтой дверной проем и не могу найти ответа. Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ плохое предчувÑтвие. Похоже на Ñкамейку штрафников, зато ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½ÑŒÑ Ð¼Ñгче МÑттЯ Ñтою на Ñтупеньках оперного театра и почемуто нервничаю. Ðто была Ð´ÑƒÑ€Ð°Ñ†ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑвиданиÑ. Сначала мне хотелоÑÑŒ повеÑти КраÑотку на ужин в какое-нибудь Ñпокойное меÑто, чтобы Ñ Ð¼Ð¾Ð³ покормить ее и раÑÑказать вÑе Ñвои лучшие шутки. Ðо планам не Ñуждено было оÑущеÑтвитьÑÑ, и теперь вмеÑто Ñтого Ñ Ð²ÐµÐ´Ñƒ ее в оперу, где она вÑтретитÑÑ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ ÑверхÑнергичной командой, а мне будет Ñложно уÑидеть на меÑте. «БлеÑÑ‚Ñще, ÐрикÑон, – раÑпекаю Ñ ÑебÑ. – ÐžÑ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Â». КраÑотка не Ñмогла вырватьÑÑ Ñо мной на ужин, потому что ей пришлоÑÑŒ уÑтроить незапланированную вÑтречу Ñо Ñвоим программиÑтом. Вот такой отÑтой. ЕдинÑтвенное, что ÑпаÑает Ñитуацию, – Ñто мой Ñмокинг, Ñидит он как Ñ Ð¸Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸. Вот вам еще один Ñлучай, когда она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð°. – Так о чем же Ñта опера? – Ñпрашивает УÑÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¾ÐºÑ‚ÐµÐ¼ в бок. – Еще бы Ñ Ð·Ð½Ð°Ð». – В душе не ебу. – Хотел бы Ñ, чтобы Ñто было о ебле, – медленно говорит Блейк. – О, ну прекратите вы, парни! – взвизгивает ДжеÑÑ ÐšÐ°Ð½Ð½Ð¸Ð½Ð³. – «Риголетто» – ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° Верди. Она потрÑÑающаÑ, и Ñ Ð³Ð°Ñ€Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑŽ, вам понравитÑÑ. – Она у Ð½Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð° иÑкуÑÑтва. – Ðу же, не утаивай от наÑ, Крошка Джей, – Блейк выпрашивает у подруги. – РаÑÑкажи о чем? Ты же знаешь, мы не шпрехен зи дойч! – Она на итальÑнÑком, балбеÑ. СейчаÑ, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ был ÑинопÑиÑ… – Она Ñтучит пальцами по Ñкрану телефона. – ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð½Ð° приеме у герцога. Он пытаетÑÑ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ, кого Ñоблазнить первой. ЗдеÑÑŒ мы уÑлышим пеÑню Questa o quella, что значит «Ðта женщина или та?». – Вот Ñто уже что-то интереÑное, – говорит Блейк. – Подобно мне в былые времена. Ðо Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» Ñвою идеальную. – Он обвивает Ñвою огромную руку вокруг талии ДжеÑÑ. – Когда Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð» наши билеты, Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð», что в Ñтом здании Ð·Ð°ÑˆÐ¸Ð±ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð°Ñ€Ð´ÐµÑ€Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ. Рнам, знаете, очень нравÑÑ‚ÑÑ Ð³Ð°Ñ€Ð´ÐµÑ€Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ðµâ€¦ Она блаженно ему улыбаетÑÑ, а потом УÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ рычать. – Ðй, Ñлишком много информации. РаÑÑкажите лучше о долбаной опере. ДжеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÐµÑ‚ читать Ñюжет. ОказываетÑÑ, на герцоге, его шуте и прекраÑной дочери шута лежит проклÑтье. Рпотом Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтаю Ñлушать и начинаю Ñледить за улицей и выÑматривать Хейли в каждом прибывающем такÑи. Ее нигде не видно. – В третьем акте вы уÑлышите пеÑню, которую вÑе знают, – заверÑет ДжеÑÑ. – La donna è mobile, что значит «Женщина непоÑтоÑнна». – Звучит неплохо, – говорит Лемминг. – Ðй, – предупреждаю Ñ. – Ðти вещи вÑегда неплохо звучат на бумаге. Ðо за три чаÑа они выÑоÑут из Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе веÑелье. – Я уже не раз бывал на таких предÑтавлениÑÑ…. – К Ñлову о ÑоÑании и веÑелье, – Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¹ начинает Блейк. – МÑтти-кейк держит в руке два билета. Тебе еÑть что нам вÑем раÑÑказать, мой мальчик? У Ð²Ð°Ñ Ñ Ð²Ñ‹Ð³ÑƒÐ»ÑŒÑ‰Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ что-то намечаетÑÑ? ЕÑли бы. И ÑегоднÑшний вечер врÑд ли увеличит мои шанÑÑ‹. Приглашать КраÑотку в оперу было ужаÑной идеей. ЕÑли она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ‚, будет даже лучше. Ðаверное. – Рчто, еÑли ты ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не будешь шутить о ÑоÑании? – И кто тогда будет Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÑŒ? Я договорилÑÑ, чтобы мы вÑе Ñидели в одной ложе. Ðто, конечно, похоже на Ñкамейку штрафников, зато ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½ÑŒÑ Ð¼Ñгче. – Ты… что? – Ðе уÑпеваю Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпокоитьÑÑ Ñтим открытием, подъезжает Ñледующее такÑи. РаÑпахиваетÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ, и из глубины Ñначала поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ðµ ноги. Они опуÑкаютÑÑ Ð½Ð° землю, и КраÑотка уже Ñтоит перед нами на выÑоких шпильках, а ее темные волоÑÑ‹ переливаютÑÑ Ð² Ñвете уличных фонарей. – Так что, МÑтти-кейк, Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²? – Ñпрашивает Блейк, Ð¿Ð¸Ñ…Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ребра. Он продолжает что-то говорить, но Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не Ñлышу. – Ðй, заткнитеÑÑŒ вÑе, – шиплю Ñ. – ÐœÐ¾Ñ Ñпутница идет. ПритворитеÑÑŒ нормальными. – Удачи нам, – УÑÑ Ñ…Ð¸Ñ…Ð¸ÐºÐ°ÐµÑ‚. – Мамма МиÑ, – шепчет Лемминг. – Она не может быть твоей Ñпутницей. Она Ñлишком горÑча Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. Я хочу Ñказать ему, чтобы держал Ñзык за зубами, но не уÑпеваю. КраÑотка замечает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ улыбаетÑÑ. Я Ñмотрю, как она движетÑÑ Ð¿Ð¾ людному тротуару, и ÑпуÑкаюÑÑŒ на пару Ñтупенек ниже, чтобы поздороватьÑÑ. – Ðй, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ прийти. – Я беру ее за руку, а потом Ñлегка наклонÑÑŽÑÑŒ, чтобы поцеловать в щеку в знак благодарноÑти. Я задерживаюÑÑŒ губами на щеке немного дольше, чтобы еще раз глубоко вдохнуть аромат ее парфюма, а потом отÑтупаю. – СпаÑибо, что пришла. Она одаривает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ взглÑдом, а потом опуÑкает глаза на Ñвои Ñжатые руки. – Мне только в радоÑть. – У нее мÑгкий, хоть и неÑколько наÑтороженный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ иÑкрÑщиеÑÑ Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ñ‹Ðµ глаза. Во мне поднимаетÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° возбуждениÑ, и как бы мне хотелоÑÑŒ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто окликнуть какого-нибудь Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ попроÑить отвезти Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в мою квартиру. Ðо Ñ Ð½Ðµ могу, конечно же. К тому же Хейли на Ñто не подпиÑывалаÑÑŒ. Точно. Опера. – Я заранее прошу Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° Ñвоих друзей, – робко говорю Ñ. – За что? – Она Ñнова улыбаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, и на Ñтот раз Ñ Ñражен наповал. ЕÑли, Ñлегка попривыкнув ко мне, КраÑотка уже выглÑдит так, большего Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ не пережить. – Они не Ñходили в душ поÑле тренировки? – ВÑе не так плохо, – только и могу Ñказать Ñ. Мы Ñтоим, как парочка идиотов, и не прекращаем улыбатьÑÑ. – Они, Ñ Ð±Ñ‹ Ñказал, буйные. Ðе Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ñ‹ Ñозданы. Ðо к ДжеÑÑ Ñто не отноÑитÑÑ. – Я киваю головой в Ñторону Ñтупенек, где Ñтоит девушка Блейка. КраÑотка окидывает взглÑдом моих товарищей и пожимает плечами. – Я из Торонто, СнайпÑ. Я не боюÑÑŒ хоккеиÑтов. Я прыÑкаю. – СнайпÑ? – ЕÑли у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть прозвище, то и у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚. Ðто Ñправедливо. – Она оценивающе Ñмотрит на менÑ. – Славный Ñмокинг. Кто-то Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¼ вкуÑом, похоже, помог тебе его выбрать. – Она облизывает губы и поворачивает голову к театру. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñерьезные проблемы. Я беру ее за руку и веду вверх по Ñтупенькам. – РебÑта, Ñто К… – еще чуть-чуть, и Ñ Ñказал бы «КраÑотка». – Хейли ТÑйлор Ðмери. – Круто! – Ðнтузиазм Блейка проÑто оглушительный. – Мне нравÑÑ‚ÑÑ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ¸ Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ фамилиÑми! Как у… – Он задумалÑÑ Ð½Ð° Ñекунду. – Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ð¼Ñ Ðрл ДжонÑ! – Ðто не девчонка, – вздыхает ДжеÑÑ Ð¸ пожимает руку КраÑотки. – Добро пожаловать в наш ÑумаÑшедший дом. – Сара ДжеÑÑика Паркер, – подÑказывает УÑÑ. â€“Â Ð”Ð¶ÑƒÐ»Ð¸Ñ Ð›ÑƒÐ¸Ð¼-ДрейфуÑ, – добавлÑет Лемминг. ÐÐµÐ»ÐµÐ¿Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ»Ð¸Ñ‡ÐºÐ° прерываетÑÑ, когда мы замечаем, что огни Ñнаружи Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ, чтобы приглаÑить зрителей пройти внутрь. – Давайте, парни! – говорит ДжеÑÑ, Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð°Ñ Ð² ладоши. – Я не хочу пропуÑтить начало! â€“Â Ð Ñ Ð±Ñ‹ не прочь, – бормочет кто-то еще. Мы входим в театр, и на изогнутой леÑтнице Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑŽ КраÑотке руку. Кто-то проводит Ð½Ð°Ñ Ð² чаÑтную ложу, где у Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‚ верхнюю одежду, чтобы повеÑить в гардеробе прÑмо за дверью. – Шикарно! – одобрÑет ДжеÑÑ. Ðо ее Ñлова проходÑÑ‚ мимо менÑ, потому что Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что помог Хейли ÑнÑть пальто. И едва не проглотил Ñзык. Ðа ней ÑиÑющее платье Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ñпиной. Ðо даже не оно лишило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ñ€Ð° речи. Стройную Ñпину Хейли оплетает замыÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° плющевых лоз. Я не уÑпеваю Ñдержать Ñлабый, но полный Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтон, и она вопроÑительно оборачиваетÑÑ ÐºÐ¾ мне. – ВÑе в порÑдке? – Ðга, – говорю Ñ Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿Ð»Ñ‹Ð¼ голоÑом. Ðо нет, ничего не в порÑдке. ЕÑли мне вдруг придетÑÑ Ñидеть Ñзади Хейли, за попытками не предÑтавлÑть Ñтот риÑунок полноÑтью на ее голом теле опера будет Ñ‚ÑнутьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² два раза медленнее. – Где бы ты хотела приÑеÑть? – Ñпрашиваю Ñ, Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° от изгиба ее Ñгодиц. – Мне неважно. Ð’ ложе шеÑть бархатных креÑел. Я веду Хейли к тому, что в переднем Ñ€Ñду. ОÑтальные Ð´Ð»Ñ Ð‘Ð»ÐµÐ¹ÐºÐ°, ДжеÑÑ, УÑÑа и… – УÑпел! – вÑкрикивает Джейми, поÑвлÑÑÑÑŒ в проходе в Ñвоем Ñмокинге. – Крошка! – Ð’Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ñ Ð£ÑÑа не лишен доли удивлениÑ. â€“Â ÐœÐ¾Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° отменилаÑÑŒ. Побежал домой и переоделÑÑ. – О-о-о. Теперь Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знаю, что ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸ÑˆÑŒ. – Он притÑгивает Джейми к Ñебе и целует. Рза Ñтим ÑлучаетÑÑ Ð½ÐµÑ‡Ñ‚Ð¾ прекраÑное. Кто-то из Ñотрудников театра предлагает нам взÑть по бокалу шампанÑкого Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸. Я беру и протÑгиваю один Хейли. – ПервоклаÑÑно, – говорит она. – В прошлом году у Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не было напитков, – вÑпоминает Блейк. – ÐавернÑка Ñто потому, что теперь мы в ложе. ПриÑÑдь мне на колени, ДжеÑÑи. У Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ почти вечеринка. Она уÑаживаетÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ на ноги, затем они чокаютÑÑ Ñтаканами и прерываютÑÑ Ð½Ð° поцелуй. Я, видимо, поÑледний холоÑтой мужчина на Ñтой планете. – ЗдеÑÑŒ вÑе так цивилизованно, – замечает ДжеÑÑ Ð¸ Ñползает Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½ Блейка, чтобы занÑть Ñвое Ñиденье. – ПоÑтому-то нам здеÑÑŒ и не нравитÑÑ, – ÑоглашаетÑÑ Ð£ÑÑ. Хейли улыбаетÑÑ, а мой Ð³Ñ€Ð°Ð´ÑƒÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€ÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð°ÐµÑ‚ на пару отметок. – СпаÑибо, что пришла Ñюда Ñо мной, – говорю Ñ ÐµÐ¹. – Может быть, опера – не то, что ты хотела, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ радует Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ. Она опуÑкает взглÑд вниз, будто ей Ñложно принимать такие Ñлова. – Иногда приÑтно нарушить привычный ход вещей, СнайпÑ. – Она Ñнова поднимает Ñвой изÑщный подбородок. – Ты уже Ñмотрел «Риголетто»? – Даже не знаю. – Я говорю без Ñтыда, а она отвечает Ñмехом. Когда Ñвет в зрительном зале гаÑнет, Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°ÑŽÑÑŒ глубокой тишине вокруг. ÐеÑколько мгновений молчание нарушают только чье-то тихое покашливание и шелеÑÑ‚ нарÑдов. – Фрибёрд! – шепчет Блейк Ñзади менÑ, и Ñ Ñлышу, как Хейли хихикает, но не вижу ее. [17] Из оркеÑтровой Ñмы начинают разливатьÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¸ трубы и литавры. Когда открываетÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð²ÐµÑ, перед нами Ñцена пышного приема, прÑмо как опиÑывала ДжеÑÑ. Я пытаюÑÑŒ Ñидеть Ñмирно, но Ñто не так уж проÑто. БлизоÑть КраÑотки не дает мне покоÑ. Мне не нужна опера, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ Ñмотреть на нее. Ðо пока мне оÑтаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñгивать Ñвое шампанÑкое и приÑматриватьÑÑ Ðº коÑтюмам актеров. Они не ÑоответÑтвуют указанному иÑторичеÑкому периоду. Кто-то решил перенеÑти меÑто дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²â€¦ ЛаÑ-ВегаÑ? Ðтлантик-Сити? Ðа Ñцене гангÑтеры и женщины в платьÑÑ… из пÑтидеÑÑтых. Ðе удивительно, что мои мыÑли перемещаютÑÑ Ð½Ð° другие объекты. Хейли, а потом хоккей. Ð’ какой-то момент Ñ Ð»Ð¾Ð²Ð»ÑŽ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° том, что уже давно размышлÑÑŽ о наÑтупательных ÑтратегиÑÑ… Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ игры против «Ванкувера». Ð’Ñе мои надежды на продолжение вечера давно забылиÑÑŒ. [18] Ðа Ñцене богач Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ Ñцены Ñидит на Ñтуле и пьет шампанÑкое, пока пара деÑÑтков других героев ÑтоÑÑ‚ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ полукругом и поют. Я наклонÑÑŽÑÑŒ к КраÑотке и шепчу: – Ты понимаешь, что там проиÑходит? Ðеторопливо она поворачиваетÑÑ ÐºÐ¾ мне, пока ее губы не оказываютÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² моего уха. Ð’Ñе мои чувÑтва начеку и ждут, пока она заговорит. – Ðи черта не понимаю. Ее дыхание Ñогревает мою кожу, а на фоне музыка ÑтановитÑÑ Ð²Ñе напрÑженнее, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ волной чиÑтого желаниÑ. Ðо не только ÑекÑуального. Я бы Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью отвез ее к Ñебе домой, в Ñвою поÑтель. Ðо Ñтого – еле Ñлышной шутки в темноте – Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ жажду. Ðтого почти интимного Ñ…Ð¸Ñ…Ð¸ÐºÐ°Ð½ÑŒÑ Ñ ÑоучаÑтником преÑтуплениÑ. Я поворачиваю голову, так что мой Ð½Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð¾ каÑаетÑÑ ÐµÐµ мÑгкой щеки. – Вообще-то, вÑе вполне очевидно, – произношу Ñ Ð½Ð° одном дыхании. – Правда? – Угу. Тот богатей – думаю, он глава какой-то мафиозной группы, – приказывает Ñвоим болванам отметелить кого-то. Она Ñерьезно кивает. – Того мужчину, который Ñтащил его кокаин. – Именно. – Мои губы легонько каÑаютÑÑ ÐµÐµ уха. Она вздрагивает. – Ðо Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, Ñначала Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ. Они найдут наркотики на заднем Ñиденье тюнингованного минивÑна. Их будет охранÑть ÑеÑтра МариÑ, Ð¼Ð¾Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð° из третьего клаÑÑа. У нее еще бородавки повÑюду. Хейли пытаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑмеÑтьÑÑ Ñебе в плечо, и Ñ Ñто чувÑтвую. Ðа Ñцене внезапно поÑвлÑетÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° в кроваво-краÑном платье. Она открывает рот и начинает петь Ñвоим Ñладким Ñопрано. – Вот черт, – шепчу Ñ Хейли. – Ты знаешь, кто Ñто? – Конечно, – шипит она. – ÐÐµÐ·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ дона и ÑеÑтры Марии, которую они броÑили еще ÑовÑем ребенком. Она пришла раÑÑказать о проклÑтье, которое на них наложила. Ей никогда не дарили пони на день рождениÑ, поÑтому она наÑылает оÑпу на их дома. – В ее оправдание, – торжеÑтвенно завожу Ñ, – дон клÑлÑÑ, что подарит ей того пони. – В его оправдание, – защищаетÑÑ Ð¥ÐµÐ¹Ð»Ð¸, – рецеÑÑÐ¸Ñ Ñильно ударила по делам мафии. – И то верно. Мы Ñмотрим друг на друга и видим, как наши уголки губ подергиваютÑÑ. Боже. Я не помню, когда мне в поÑледний раз было так веÑело Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. Ее Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° хватает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° запÑÑтье. – О, нет, – она шепчет Ñто так тихо, что Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° различаю Ñлова. – Что? – Прошел Ñлух, что проклÑтье будет только уÑиливатьÑÑ. – Теперь вÑе покроютÑÑ Ð³Ð½Ð¾ÑщимиÑÑ Ñзвами? Она качает головой, и Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ее шелковиÑтые волоÑÑ‹ на Ñвоей щеке. – Ðа них ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ нападут. Огромный кальмар. ЗдеÑÑŒ Ñ Ð½Ðµ выдерживаю. И вÑплеÑк Ñмеха вырвалÑÑ Ð±Ñ‹ из моей груди, не задави Ñ ÐµÐ³Ð¾ в поÑледний момент. Ðо теперь Ñмех подбираетÑÑ ÐºÂ Ð¥ÐµÐ¹Ð»Ð¸. Она Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ уÑилием пытаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÑŒ Ñмех, и он превращаетÑÑ Ð² неловкий кашель. Ðо – как на уроках ÑеÑтры Марии – от Ñтого ÑтановитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñмешнее. Я чувÑтвую Ñвоим боком, как ее вÑÑŽ трÑÑет. И, как вы могли догадатьÑÑ, мой живот тоже начинает Ñудорожно ÑжиматьÑÑ Ð·Ð° компанию. Я прикуÑываю нижнюю губу, но хохот вÑе подÑтупает. Я опуÑкаю голову и беззвучно начинаю ÑмеÑтьÑÑ. Хейли вÑе еще продолжает боротьÑÑ. Она делает глубокий медленный вдох, а затем выпуÑкает воздух. Ðо на выдохе ее Ñнова охватывает приÑтуп. Я хочу помочь ей, поÑтому выравниваюÑÑŒ и иÑкоÑа поглÑдываю на нее. Она Ñмотрит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ответ, но не переÑтает улыбатьÑÑ. Ее губы дергаютÑÑ, и вÑе мое внимание теперь приковано к их Ñладкому изгибу. Она Ñдерживает улыбку. И, конечно, Ñто вÑе из-за менÑ. К ÑчаÑтью, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, как вÑе иÑправить. Без лишних мыÑлей Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°ÑŽ раÑÑтоÑние между нами и целую ее. Ð’ ту же Ñекунду, когда наши губы ÑоприкаÑаютÑÑ, дурачитьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не хочетÑÑ. Давление ее нежных губ тут же прогонÑет Ñмех. Тело Хейли замирает. Словно теплой дымкой, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÑƒÑ‚Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ цветочный запах ее духов. КажетÑÑ, будто наш поцелуй замедлили, чтобы дать нам Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ шока. Тем временем мое либидо практичеÑки взлетает и начинает подбадривать. «Дааааа! – кричит оно. – Требую еще!» Конечно, еще. Одного легкого Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто недоÑтаточно. Я придвигаюÑÑŒ еще ближе к Хейли и наклонÑÑŽ голову, чтобы наше ÑоприкоÑновение было идеальным. Хейли выдыхает, и ее жар лаÑкает мою кожу. Ð’ нашем поцелуе ÑмешалиÑÑŒ Ð²ÐºÑƒÑ ÑˆÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ñкого и губной помады, два моих любимых вкуÑа. Языком Ñ Ñ‚ÑнуÑÑŒ к ее нижней губе в мольбе о большем. Мое Ñиденье Ñкрипит, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑŽÑÑŒ еще ближе к ней, но Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не замечаю Ñтого, потому что губы Хейли впуÑкают менÑ. Я пробую ее на Ð²ÐºÑƒÑ Ð¸ веÑÑŒ покрываюÑÑŒ мурашками. Давно Ñ Ð½Ðµ чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº – жаждущим и желанным. Когда на мою грудь опуÑкаютÑÑ Ð´Ð²Ðµ нежные ладони, вÑе мое тело вÑпыхивает огнем. Снизу оркеÑтр набирает ритм, а хор начинает петь вÑе выше и выше. Я Ñнова и Ñнова целую ее. Мы не оÑтанавливаемÑÑ, пока зрители не начинают резко аплодировать. – БРÐВО! – кричит Блейк. – И, конечно, Ñто Ñ Ð²Ð°Ð¼ двоим. Кому нужна опера, когда прÑмо перед тобой такое проиÑходит? Глаза Хейли как блюдца, и Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, что румÑнец прокралÑÑ Ð´Ð¾ тонкой кожи ее длинной шеи. Я подмигиваю ей, как бы говорÑ, что можно пропуÑтить Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… товарищей мимо ушей. Она, кажетÑÑ, приходит в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ начинает вмеÑте Ñо вÑеми аплодировать выÑтуплению, которое мы даже не Ñмотрели. Я чувÑтвую, как штаны моего коÑтюма натÑнулиÑÑŒ, и ночь теперь кажетÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ же долгой, как казалаÑÑŒ бы прогулка по пуÑтыне без единой капли воды. ПоÑле антракта Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ еще больше оперы, а потом ÐºÐ¾ÐºÑ‚ÐµÐ¹Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¸Ð½ÐºÐ° Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ команды и его чопорными друзьÑми-филантропами. ЕÑли повезет, мне удаÑÑ‚ÑÑ ÑƒÑ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ еще поцелуев в такÑи по дороге домой. Я беру ладонь КраÑотки в Ñвою и легонько Ñжимаю. Я уже упоминал, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ðµ проблемы? Ðеудивительно, что Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð° ХейлиПоÑле оперы МÑтт улетает на Западное побережье Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ на Ñемидневную Ñерию матчей. Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ð² Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ на ранчо, и по крайней мере неделю мне не удаÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð¸ увидетьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, ни войти в квартиру МÑтта. Дженни готова убить менÑ, когда Ñлышит, что думаю по поводу его отъезда. – Мне полегчало, – признаюÑÑŒ Ñ, пока мы ждем Ñвои напитки в кофейне. – Ты не понимаешь, о чем говоришь, – фыркает она. – С чего бы тебе Ñтало легче? – Она прищуриваетÑÑ. – Разве что вы вÑÑŽ ночь занималиÑÑŒ любовью и теперь вам нужен перерыв. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ не было практики, да? ПридетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ над выноÑливоÑтью. Ð’Ñе мое лицо, ÑˆÐµÑ Ð¸ многие другие чаÑти тела краÑнеют от Ñтих Ñлов. – У Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ было ÑекÑа. – Ðо будь Ñ Ð¿Ð¾Ñмелее, был бы. ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° закуÑывает губу. – Ты ÑтруÑила? – Ðу… – Ðто уж как поÑмотреть. – Он повел ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº джентльмен. Сначала мы доехали до моей квартиры, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ¼Ñƒ и было не по пути. Он поцеловал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ночь и уехал домой. – О. Боже. Мой. – Дженни даже не хватает дыханиÑ. – Ты не приглаÑила его зайти? Мужчина проехал Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ веÑÑŒ путь до Янг-Ðглинтон, а ты Ñказала ему: «СпаÑибо за оперу, как-нибудь увидимÑÑ»? Даже угрюмый бариÑта отрывает глаза от Ñвоего вÑпенивателÑ, и его прыщавое лицо полно недоумениÑ. – Ðто было наше первое Ñвидание, – протеÑтую Ñ. – Я и не ÑобиралаÑÑŒ его приглашать. Дженни Ñгребает наши чашки Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð°Ð²ÐºÐ° и направлÑетÑÑ Ðº двери. Я задерживаюÑÑŒ, чтобы дать бариÑте на чай, а потом Ñледую за ней на выход. Она уже ждет Ñнаружи, и ее Ñимпатичное лицо выглÑдит Ñурово. – Скажи, Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾ понимаю: любовь вÑей твоей жизни хотел ÑнÑть Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ðµ блеÑÑ‚Ñщее платье и занÑтьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ горизонтальной пачангой, а ты отправила его домой? Ð’ общем-то, так и было. Я забираю у Дженни Ñвою чашку кофе и глотаю обжигающий напиток, лишь бы убежать от ответа. Когда Ð·Ð°Ð½Ð°Ð²ÐµÑ Ð½Ð° Ñцене закрылÑÑ, МÑтт отвел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð·, где мы перекуÑили, выпили вина и поболтали Ñ Блейком, ДжеÑÑ Ð¸Â Ð£ÑÑми. Потом к нам подошел пожилой владелец команды, и МÑтт похвалил его выбор оперы. Как только мужчина от Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾ÑˆÐµÐ», МÑтт выдохнул Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. – Ðа ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ð» вÑе Ñвои обÑзательÑтва. Пойдем отÑюда? И мы пошли в машину, где МÑтт целовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑŽ дорогу домой. Стоит мне вÑпомнить его горÑчие губы на моей шее, и Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, как вÑе внизу начинает трепетать. Вообще-то, наша поездка домой была Ñамым Ñрким ÑекÑуальным опытом за вÑÑŽ мою жизнь, и Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не приукрашиваю. Он не давил на менÑ. Когда Ñ Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¾ поблагодарила его за прекраÑный вечер, он подарил мне теплую и ÑчаÑтливую улыбку. – До Ñкорого, КраÑотка. Будь готова к нашей Ñледующей вÑтрече. Ð’ чем проблема? Ðти Ñлова прозвучали Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¾ пугающе и волнующе. МÑтт Ñводит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑƒÐ¼Ð°, и не только в хорошем ÑмыÑле Ñлова. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° и трÑÑутÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½ÐºÐ¸, Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¸Ñ‡Ð°ÑŽ и чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ опыта Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Только Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, то еÑть одним мужчиной. ДжекÑоном. Я даже не знаю, нормально ли иÑпытывать те чувÑтва, которые Ñ Ð¸Ñпытываю к МÑтту, или Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ отхватить Ñлишком большой куÑок. – Так что теперь будет? – пытает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¸. – Ты идешь на второй период? – Может быть, – предполагаю Ñ. – РеÑли он обиделÑÑ Ð½Ð° то, что Ñ Ð½Ðµ переÑпала Ñ Ð½Ð¸Ð¼ поÑле долгого вечера в опере, то Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не упуÑтила. У нее вырываетÑÑ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¾Ð¹ Ñмех. – Ðеправда. Ты упуÑтила бурный ÑÐµÐºÑ Ñ Ñамым горÑчим телом из лучшей хоккейной команды в мире. Точно. Ðичего, кроме Ñтого. ПÑть минут ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ñ‹ Ñ Дженни заходим в офиÑ, где даже в девÑть утра творитÑÑ Ñ…Ð°Ð¾Ñ. ПриближаютÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ¸, поÑтому количеÑтво заказов в «По пути» заметно раÑтет. И Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð° возможноÑти отвлечьÑÑ Ð¸ погрузитьÑÑ Ð² работу Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. Следующие неÑколько дней мне приходитÑÑ ÑправлÑтьÑÑ Ñ Ð±ÐµÑчиÑленными Ñрочными делами и вÑтречатьÑÑ Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ главным разработчиком. Техник ТÑд забегает, чтобы помочь Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÐ³Ñ€Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ нового приложениÑ. Ðа нем Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐµÐ¿ÐºÐ° «Торонто», и он Ñнова хочет предложить мне кофе, но даже не уÑпевает закончить предложение, потому что ДжекÑон зовет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· другого кабинета. – ПроÑти, – говорю Ñ Ð¸Â ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ Ñжимаю его локоть почти на бегу. – Рано или поздно мы вÑе-таки Ñходим выпить по чашечке. – Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор не знаю, как к Ñтому отноÑитьÑÑ: Ñ одной Ñтороны, мне леÑтно, что он притворÑетÑÑ Ñ„Ð°Ð½Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ «Торонто», но, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, оÑкорбительно. С одной Ñтороны, Ñто мило. Ðо, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, Ñ Ð½Ðµ хочу, чтобы ради моего Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº предавал Ñвою команду. ВеÑÑŒ вечер Ñ Ñижу в офиÑе – мы Ñ ДжекÑоном дорабатываем праздничную рекламу, а потом размещаем ее на Ñайте. Ðто не ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть моей работы, поÑтому мыÑлÑми Ñ Ñ‚Ð¾ и дело возвращаюÑÑŒ к опере и первому поцелую Ñ МÑттом. Его мÑгкое дыхание на моих губах, а потом и нежное каÑание… По приблизительным подÑчетам, мой поÑледний первый поцелуй ÑлучилÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ деÑÑти лет назад. Может быть, поÑтому поцелуй МÑтта так Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÐ»? И – вот Ñто уже ужаÑно – Ñ, вообще-то, не помню Ñвоего первого подроÑткового Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ Ñ ДжекÑоном. Я даже не могу Ñказать, понравилÑÑ Ð»Ð¸ он мне. Ðе удивительно, что Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð°. Ðо поцелуй МÑтта то и дело вÑплывает у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² памÑти, в Ñамые неподходÑщие моменты. Пока у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ¶Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ñ„Ð°Ð¹Ð», Ñ Ñнова переживаю ощущение его больших ладоней на моих бедрах. Рпока Дион пытаетÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнить мне, почему мы не можем заказать импортный чай по требованию нового клиента, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ окутывает воÑпоминание о том, как МÑтт облизывал мне ухо в такÑи. – Ты в порÑдке, Хейли? – Ñпрашивает Дион. Мое внимание вмиг переключаетÑÑ Ð½Ð° мужчину у двери. – ПорÑдок! – выпаливаю Ñ. – Так, Ñм, говоришь, будет задержка? – Я пытаюÑÑŒ вÑпомнить, о чем мы говорим. – Ðга. Он недоволен, но Ñ Ñказал ему, чтобы по вÑем вопроÑам обращалÑÑ Ðº тебе. – ВÑе правильно! ÐžÑ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°. Что-нибудь еще? Дион терпеливо улыбаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. – В коридоре Ñнова ÑкапливаютÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ¸ без подпиÑей. ПроÑмотри их, когда выдаÑÑ‚ÑÑ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚ÐºÐ°. – Будет Ñделано, – обещаю Ñ. Он уходит, и Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑÑŒ в Ñвое креÑло. Ðе так-то проÑто ÑобратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми. Тот вечер Ñ МÑттом Ñтал Ñвоего рода Ñмоциональным землетрÑÑением, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе еще покачивает от афтершока. Может быть, Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð° признать правоту Дженни – мне дейÑтвительно пора вернутьÑÑ Ð² Ñтрой. Ðо МÑтт не Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð° Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¸Ð½ÐºÐ¸. Он Ñлишком волнующий. Слишком потрÑÑающий. Слишком… подÑтавьте Ñюда любое Ñлово. Стоит мне подумать об Ñтом, и монитор компьютера оживает – Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ логин МÑтта. Снайпер87: «Ðй, привет. СегоднÑшний заказ – Ñвидание за ужином во вторник, в 19:00. И еще бронь на Ñтолик. Ð’ любом реÑторане, куда хочет пойти Ð¼Ð¾Ñ Ñпутница» Ðа Ñекунду мое Ñердце воÑпрÑло. Свидание за ужином. Там, где Ñ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°ÑŽ! С Ñамым невероÑтным мужчиной на планете. Ðаедине. Только он и Ñ. Волна Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾ моему телу. К Ñожалению, за ней Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же захлеÑтывает паника. Свидание за ужином наедине? Я, наверное, Ñнова буду веÑти ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¸ мÑмлить хуже перепуганной девчонки. Он даже не предÑтавлÑет, как долго Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð° и готовилаÑÑŒ перед тем Ñвиданием в опере. И, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавлению на Ñцене, мне даже почти не пришлоÑÑŒ говорить. Ðо, еÑли быть чеÑтной, наши разговоры тем вечером, вообще-то, были лучшей его чаÑтью. Каким-то образом мне вÑе-таки удалоÑÑŒ раÑÑлабитьÑÑ Ð¸ наÑлаждатьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¹ МÑтта. Примерно в то времÑ, когда мы начали придумывать Ñюжет оперы, Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð»Ð°, что он МÑтт ÐрикÑон, нападающий «Торонто», Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° Ñмотреть на него как на МÑтта, веÑелого Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð¸ приÑтного ÑобеÑедника. Можно ли ждать такого уÑпеха еще раз? Судьба одним и тем же дважды не балует. И даже еÑли мне удаÑÑ‚ÑÑ Ð½Ðµ мÑмлить и не опозоритьÑÑ, давайте поÑмотрим правде в глаза. Ð’ Ñтом мужчине теÑтоÑтерона больше, чем Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° за вÑÑŽ жизнь. Он будет ждать от Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑекÑа – того ÑтраÑтного, грÑзного ÑекÑа, к которому привыкли извеÑтные ÑпортÑмены. Со мной. С женщиной, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ ÑомневаетÑÑ, что ÑÐµÐºÑ ÐµÐ¹ нравитÑÑ. Ðе поймите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾ – Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°ÐµÑ‚ мыÑль увидеть голого МÑтта ÐрикÑона и уÑлышать его Ñтоны. Ðо Ñамо дейÑтво Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñегда немного разочаровывало. Значит, пуÑть Ñ Ð¸Â Ñоберу вÑÑŽ Ñвою волю в кулак и пойду на Ñту авантюру, закончитÑÑ Ð²Ñе горьким разочарованием, так? Так. Мне Ñложно будет ÑоответÑтвовать его идеалам. ХТÐ: «Привет, СнайпÑ» Снайпер87: «Рвот и девочка, которую Ñ Ð¸Ñкал. Я здеÑÑŒ Ñижу в отеле один-одинешенек. Думаю о Ñвоем недавнем Ñвидании. По дороге домой…» ХТÐ: «ЗдеÑÑŒ Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, ÑÑÑ€. Чат «По пути» ÑохранÑетÑÑ Ð² портфолио клиента, и его может прочитать любой Ñотрудник, который будет вам аÑÑиÑтировать» Снайпер87: «Хмм. Ðо еÑть здеÑÑŒ одна КраÑотка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ вÑегда аÑÑиÑтирует. Ðто ведь не проÑто ÑчаÑÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑлучайноÑть» Вот черт. Ты прав. ХТÐ: «Ðе ÑлучайноÑть, но ÑчаÑтливаÑ. Ðекоторые аккаунты вÑегда Ñначала направлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ†Ñƒ, который лично заботитÑÑ Ð¾ запроÑах клиента» Снайпер87: «Ð, вот как Ñто работает. Значит, большие клиенты?» ХТÐ: «Большие и проблемные» Снайпер87: «Что ж, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, к какому типу отношуÑÑŒ.:-) Рты не хочешь узнать?» ХТÐ: «!!!» Снайпер87: «:-)» ХТÐ: «Я здеÑÑŒ не шучу. ЕÑли Ñ Ð²Ð¾Ð·ÑŒÐ¼Ñƒ незапланированный выходной или ты пришлешь Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñреди ночи, тебÑ, Ñкорее вÑего, направÑÑ‚ к нашему Темному Лорду» Снайпер87: «Значит, ты говоришь, что в чате «По пути» нам веÑелитьÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ?» ХТÐ: «Именно. СÑр» Снайпер87: «Рмне ведь дейÑтвительно нравитÑÑ, когда ты называешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«ÑÑр». Ðавевает разные мыÑли» ХТÐ: «СнайпÑ!» Снайпер87: «ПроÑти, проÑти» Снайпер87: «Обещаю быть хорошим. ЕÑли ты наÑтаиваешь» ХТÐ: «Я наÑтаиваю» Снайпер87: «Сложно будет не перепиÑыватьÑÑ Ð¿Ñть дней. Ðо Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ñƒ. До Ñкорого, ХТл ХТÐ: «До Ñкорого» Фух. Я добыла Ñебе немного времени, чтобы подумать, будет ли у Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ Ñвидание. За неÑколько дней без Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° должна немного проветритьÑÑ. Дзынь! Я Ñнова Ñмотрю на монитор, где поÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¡Ð½Ð°Ð¹Ð¿ÐµÑ€87. ВмеÑто того чтобы отправить мне личное Ñообщение, он заполнил Ñтандартную форму запроÑа. Тип запроÑа: Покупка и доÑтавка ДоÑтавка из: Frankie’s Florists на Йорквилл-авеню ВремÑ: ПоÑле 14:00 ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð”Ð¾Ñтавка в: ÐžÑ„Ð¸Ñ Â«ÐŸÐ¾ пути», улица Сколлард, 99½, Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð¥ÐµÐ¹Ð»Ð¸ ТÑйлор Ðмери Комментарий: Прошу направить данный Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¼Ñƒ Ñотруднику, кроме таинÑтвенной ХТÐ. МерÑи Он отправил мне цветы? Вау. Ðто запуÑкает новый афтершок. Внутренним взором Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñоблазнительной улыбки вÑе ближе, а потом он прижимаетÑÑ Ðº моему рту, и Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ могу дышать. Ох! Одним кликом Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑŽ Ñтот Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¸. Потом поднимаюÑÑŒ, чтобы проÑмотреть те коробки, о которых говорил мне Дион. Хоть мой раÑÑудок и затуманен, но не наÑтолько, чтобы забыть о работе. Я прохожу мимо офиÑа Ñотрудников и Ñлышу Ð²Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¸, но ÑтараюÑÑŒ не Ñмотреть на нее, потому что не вынеÑу ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтого взглÑда «Ñ-же-тебе-говорила». Как Ñ Ð¸Â Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð°, у двери в кабинет ДжекÑона ÑкопилоÑÑŒ уже порÑдочное количеÑтво коробок. Я опуÑкаюÑÑŒ на колени, чтобы их разобрать. Мы берем доÑтавку товаров Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð² на ÑебÑ, потому что иначе Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ уверенным, пришел заказ из магазина или нет. БольшинÑтво таких товаров правильно отмечены именем клиента или – еÑли клиенты желают оÑтаватьÑÑ Ð°Ð½Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ – их ID из нашей базы (например, МиÑтер ВоÑьмидюймовый и т. д.). Ðо доÑтаточно чаÑто на товаре проÑто указывают «По пути», и тогда мы Ñ ДжекÑоном Ñами открываем безымÑнные коробки, чтобы Ñохранить приватноÑть клиента. Ð’ первой коробке обнаруживаетÑÑ Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ¹Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ мÑч из Японии. Ð’ накладной указана цена в ÑемьдеÑÑÑ‚ бакÑов. Я вÑтаю и заглÑдываю к Ñотрудникам. – Кто-нибудь терÑл модный волейбольный мÑч? Ко мне поворачиваетÑÑ Ð”Ð¸Ð¾Ð½ и кричит: – УИЛЛЛЛЛСОÐ! – прÑмо как Том Ð¥ÑÐ½ÐºÑ Ð²Â Â«Ð˜Ð·Ð³Ð¾ÐµÂ», и вÑе начинают гоготать. Потом другой помощник говорит, что Ñто Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ клиента. Тайна разгадана. Ð’ Ñледующей поÑылке тонна картриджей Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… принтеров. Скукотища. Ðо вот Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ° Ñтавит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² неловкое положение. Мне даже требуетÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-то времÑ, чтобы разобратьÑÑ Ñ ÐµÐµ Ñодержимым. Сначала Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ, что Ñто Ñпортивный инвентарь, потому что замечаю Ñ‚ÑнущиеÑÑ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ñ‹, прикрепленные к кольцам. Ðо к Ñтой замудренной вещице приложено удивительно большое перо. И пара…пушиÑтых наручников? Вообще-то, они к тому же розовые и Ñ Ð»ÐµÐ¾Ð¿Ð°Ñ€Ð´Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ узором. Ðи один уважающий ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÐµÐ¾Ð¿Ð°Ñ€Ð´ не позволил бы Ñебе умереть в Ñтом цвете. Ðу что ж. Я нахожу накладную, где та Ñ‚ÑнущаÑÑÑ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð° названа «Ограничители личной Ñвободы». Также под пупырчатой бумагой притаилÑÑ Ñ„Ð»Ð¾Ð³Ð³ÐµÑ€. Средней жеÑткоÑти, кажетÑÑ. Ой. Ой. ПоÑылка очень увлекательнаÑ, но она также может вызвать некоторые проблемы. Ð’ интереÑах приватноÑти клиентов Ñ Ð½Ðµ могу поднÑть Ñти предметы и запеть йодлем, пока не найдетÑÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ†. ПоÑтому Ñ Ð½ÐµÑу коробку в Ñвой кабинет и Ñтавлю ее на Ñтол. Потом открываю нашу базу данных, ввожу Ñвой пароль и начинаю иÑкать предметы по наименованиÑм. По «ограничителÑм личной Ñвободы» ничего нет. ЕÑть Ñемнадцать разных заказов на наручники, но вÑе они удовлетворены, и даже новых Ñреди них нет. ПоиÑки пера тоже заканчиваютÑÑ Ð±ÐµÐ·ÑƒÑпешно. – Хейли? – говорит ДжекÑон Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°. – Где наш файл по… – Он опуÑкает глаза на коробку и ее Ñодержимое. – Ðм?.. Я нервно хихикаю. – Ðто не мое, ДжекÑ. Они пришли Ñ ÑегоднÑшней почтой, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто ищу заказчика по базе. Ðа мгновение он прикрывает глаза, а потом широко их раÑпахивает. Без единого Ñлова он входит в комнату, Ñкладывает вÑе ÑекÑ-игрушки обратно в коробку и одну за другой закрывает Ñтворки. Потом он прижимает коробку к Ñебе и выноÑит из моего кабинета. Я наблюдаю за ним, пока мой мозг Ñудорожно пытаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что проиÑходит. Ðти вещи не могут быть длÑ… Да нет же. Правда? Правда? Я не могу в Ñто поверить. Спокойный, хиленький ДжекÑон и его Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° покупают новый флоггер? МиÑтер МиÑÑионерÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð° каждый второй вторник хочет доминировать над Ñвоей девушкой? Или… Ðаоборот? Ð’ мыÑлÑÑ… у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐµÑ‚ картина, где голый ДжекÑон Ñтоит на коленÑÑ… в знак Ñвоей покорноÑти, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñначала броÑает в дрожь, а потом Ñ Ð¸ÑтеричеÑки начинаю хохотать. Куда катитÑÑ Ð¼Ð¸Ñ€? ДжекÑон, который в алфавитном порÑдке раÑÑтавлÑет Ñвои ÑредÑтва по уходу за волоÑами, завел пылкие отношениÑ, а Ñ Ð²ÑÑ ÑжимаюÑÑŒ от парочки хороших поцелуев. Через пару чаÑов в мой кабинет заходит Дженни Ñ Ñ…Ñ€ÑƒÑтальной вазой, полной Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÑŽÐ¶Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ розовых роз на длинных Ñтебельках. – ЗдеÑÑŒ запиÑка! – напевает она, Ð·Ð°Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ ÐºÐ¾ мне, чтобы поÑтавить цветы в центр Ñтола. Они занимают почти вÑÑŽ комнату. Я пытаюÑÑŒ не думать о МÑтте, но теперь Ñто Ñтанет наÑтоÑщим иÑпытанием. Ðаверное, он так и задумал. Подлец. – Открой уже Ñту гребаную запиÑку. Я тут Ñкоро Ñдохну от нетерпениÑ, – молит Дженни. – Удивительно, что ты еще не уÑпела ее прочитать. Ее лицо вÑпыхивает виной. – Дженни! Передай ее мне. Конверт опуÑкаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в руки, Ñ Ñ€Ð°Ñкрываю клапан и вытаÑкиваю оттуда крошечную бумажечку. – Он Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð°Ð´Ð°Ð», да? – хмыкает Дженни. – Ðенавижу тебÑ. – Еще бы. Ðо ненавидь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñлишком Ñильно, иначе Ñ Ð½Ðµ помогу тебе подобрать Ñледующий нарÑд. Вот черт. – Я ÑовÑем немножко Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ. Дженни ухмылÑетÑÑ. â€“Â Ð Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ люблю. И Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ немилоÑердна, еÑли ты отошьешь Ñтого парнÑ. – Хорошо. – Я набираю полную грудь воздуха. – Я буду Ñмелой. ЧеÑтно, буду. – Ты уж поÑтарайÑÑ. И… Ñ Ð½Ðµ ÑтараюÑÑŒ. Я не пишу на личный номер. Я только фотографирую цветы и Ñтрочу рабочий отчет по его запроÑу в «По пути», чтобы подтвердить уÑпешную доÑтавку и поблагодарить компанию за работу. Той же ночью дома Ñ Ð½Ðµ пишу ему, потому что он занÑÑ‚. С безопаÑного раÑÑтоÑÐ½Ð¸Ñ â€“ Ñо Ñвоего дивана – Ñ Ñмотрю, как он разбивает команду из ЛоÑ-ÐнджелеÑа. Он неподражаем, когда забивает гол и делает голевую передачу. И, уже ÑÐ¸Ð´Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ выключенным телевизором, Ñ Ð²ÑÑ Ð² благоговении. И потом Ñ ÐµÐ¼Ñƒ не пишу, потому что он звезда Ñ…Ð¾ÐºÐºÐµÑ Ð¸ навернÑка занÑÑ‚ Ñо Ñвоей командой. И на Ñледующее утро Ñ ÐµÐ¼Ñƒ не пишу, потому что он в Ñамолете в Денвер. Я убеждаю ÑебÑ, что МÑтта вовÑе не волнует, напишу Ñ Ð¸Ð»Ð¸ нет. Ðаверное, на каждой оÑтановке в туре он вÑтретит деÑÑтки привлекательных доÑтупных женщин. Может быть, какаÑ-то из них найдет умелый подход ко вÑей Ñтой пугающей ÑтраÑтноÑти МÑтта ÐрикÑона. Может быть, какаÑ-то из них уже греет его поÑтель. От Ñтой мыÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñает в холод. Ðо, наверное, МÑтт из тех, кто может забыть об интрижке на одну ночь уже Ñледующим утром. Ð Ñ Ð½ÐµÑ‚. МÑтт выводит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº далеко из зоны комфорта, что даже поÑле первого Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ Ñ ÐµÑ‰Ðµ неделю едва могла дышать и ÑохранÑть трезвоÑть раÑÑудка. Ðикто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº раньше не цеплÑл. Ðичего хорошего из Ñтого выйти не может. Я ÑтараюÑÑŒ держатьÑÑ Ñтих мыÑлей до Ñамого его Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Â Ð¢Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ñ‚Ð¾. И нет, Ñ Ð½Ðµ Ñталкер. Я Ð±ÐµÑˆÐµÐ½Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð½Ð°Ñ‚ÐºÐ° хоккеÑ, и Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что завтра вечером команда играет дома. И вÑе-таки мне Ñложно Ñдержать дрожь, когда Ñ Ð²Ñпоминаю, что МÑтт ÐрикÑон направлÑетÑÑ Ð²Â Ð¢Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ñ‚Ð¾. Боже, Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не ÑпаÑти. Ð’Ñе утро Ñ Ñижу за Ñвоим Ñтолом и гадаю, прибыл ли он уже домой и что мне Ñ Ð½Ð¸Ð¼ делать. – Хейли? – ДжекÑон ÑпуÑкает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° землю. Я поднимаю глаза и вижу, что он заглÑдывает ко мне в кабинет. – У тебÑ, Ñлучайно, нет той прошлогодней информации по наÑтройщикам фортепиано? – Конечно, еÑть. – Я поднимаю глаза и вÑтречаюÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ взглÑдом, впервые Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ неловкой вÑтречи. Он выглÑдит как обычный ДжекÑон: хруÑÑ‚ÑÑ‰Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ°, заÑÑ‚ÐµÐ³Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð½Ð° вÑе пуговицы, тонкое тело, опрÑтные каштановые волоÑÑ‹. – Она здеÑÑŒ? – терпеливо подÑказывает он. И Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°ÑŽ, что пÑлюÑÑŒ на него. Я открываю Ñщик Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð°Ð¼Ð¸ и отыÑкиваю нужные ему документы. – Вот, пожалуйÑта. Он уходит, а Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð° Ñмотрю ему вÑлед. Ðтот джентльмен развелÑÑ Ñо мной ради новых завораживающих впечатлений. (Завораживающих Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, конечно.) Ð Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‡Ñƒ здеÑÑŒ, вмеÑто того чтобы быть в кровати у мужчины Ñвоей мечты. Ð’ деÑÑтый раз за неделю Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð°ÑŽ ÑебÑ. Ðо на Ñтот раз Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð¿Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ открытку, которую МÑтт приÑлал Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸, и уже ÑобираюÑÑŒ вводить его номер в телефон… Дзынь! Ðа Ñкране поÑвлÑетÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ первоочередной Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ Снайпера87. ПомÑни черта. Я кликаю. И читаю. Снайпер87: «Из «Хол ФудÑ», пожалуйÑта, доÑтавьте два Ñтейка «Ðью-Йорк» и двойную порцию любого картофельного гарнира из их аÑÑортимента. Желательно что-нибудь Ñ Ñыром. И зеленый Ñалат на двоих. Также мне нужна бутылка краÑного вина. Каберне, любое, что поÑоветует конÑультант, долларов за тридцать. И еще бутылка охлажденного шампанÑкого. И два куÑочка какого-нибудь Ñимпатичного чизкейка. Ðо не веÑÑŒ торт, потому что мне тогда придетÑÑ Ð´Ð¾ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ оÑтатки. ДоÑтавка в промежутке Ñ ÑˆÐµÑти до Ñеми, пожалуйÑта[19]» Я читаю Ñто вÑе, а потом еще дважды перечитываю и не переÑтаю проклинать ÑебÑ. Ðо что еÑть, то еÑть. МÑтт приглаÑил кого-то на ужин. Он будет подавать Ñтейк и шампанÑкое. Более того, он, по Ñути, проÑит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñпланировать его романтичеÑкий ужин. Сделай он такой же плакат, как у Дженни на хоккее, только Ñо Ñловами «ÐТО МОГЛРБЫТЬ ТЫ», очевиднее вÑе равно не вышло бы. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ разочарование, да так, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ забываю дышать. Я замечаю Ñто уже на грани обморока, поÑтому жадно глотаю воздух и напоминаю Ñебе, что вÑе было в моих руках. Урок выучила. Сообщение получила. ВеÑÑŒ оÑтаток Ð´Ð½Ñ Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñтью к Ñебе. Ð’ пÑть Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑŽÑÑŒ в уборную и заново наношу макиÑж. ЕÑли уж Ñ Ñлучайно наткнуÑÑŒ на него в веÑтибюле, мне Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдеть как лузер. Ð’ пÑть двадцать Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑÑŒ в безумие чаÑа пик в «Хол ФудÑ». Я выбираю потрÑÑающие вещи Ð´Ð»Ñ Ð¡Ð½Ð°Ð¹Ð¿ÐµÑ€Ð°87 – прекраÑные мÑÑные вырезки и бутылку вина, котораÑ, по заверениÑм конÑультанта, даже циничных ангелов заÑтавит плакать. Ðто вÑе к лучшему. Правда. Я подхожу к его дому, когда на чаÑах без деÑÑти шеÑть. Идеально, чтобы прийти под его дверь, когда в квартире еще пуÑто. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ðµ хотелоÑÑŒ бы избежать нашей вÑтречи. – СкоропортÑщиеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐºÑ‚Ñ‹? Вам нужно отнеÑти их наверх, – Ñообщает мне конÑьерж, когда Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ передать пакеты через него. – Я не могу Ñделать Ñтого за ваÑ. Ðужно было поÑлать Дженни. Еще до того, как лифт привозит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° нужный Ñтаж, Ñ ÑƒÑпеваю придумать решение. Я проÑто оÑтавлю Ñумки у двери и отмечу его заказ как «доÑтавлен». Он умный парень. Он найдет Ñвою еду. Я подхожу к двери и вижу, что к ней приклеена запиÑка Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ «Хейли ТÑйлор Ðмери». Я отрываю ее и тут же открываю. КраÑотка, Ты не пиÑала мне, и Ñ Ð½Ðµ мог ÑпроÑить на Ñайте «По пути», поÑтому Ñто единÑтвенный ÑпоÑоб: ты ÑоглаÑна войти и поужинать Ñо мной? М.Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº внезапно и Ñильно накатывает облегчение, что Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ падаю на коврик, как Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñле долгой прогулки. Я вÑе еще Ñтою на меÑте и вÑеми Ñилами пытаюÑÑŒ взÑть ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. БеÑполезно. По другую Ñторону двери Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ МÑтт ÐрикÑон, он ждет менÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то что Ñ Ð±Ð°Ð»Ð±ÐµÑка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не Ñмогла ему напиÑать. Ко мне подкрадываетÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐºÐ°, но Ñ ÑобираюÑÑŒ войти. Я поднимаю руку и ÑтучуÑÑŒ. Вверх ногами Ñ Ð»ÑŽÑтры МÑттЧувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ñтком на выпуÑкном, когда иду открывать дверь. Теперь Ñ Ð½Ðµ беÑпокоюÑÑŒ, Ñмогу ли кого-то трахнуть или нет, но Ñама ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‰ÐµÐºÐ¾Ñ‡ÐµÑ‚ нервишки. С той Ñамой ночи в опере Хейли молчала, и теперь Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°ÑŽ ее прийти на Ñвидание, которого она, может быть, даже не хочет. Я Ñ‚ÑнуÑÑŒ к дверной ручке и думаю, что, возможно, ее уже и нет в коридоре. Может быть, она поÑтучала, оÑтавила еду на коврике у двери и умчалаÑÑŒ к лифту. Я не Ñтал бы ее винить. То еÑть, Ñерьезно, какой мужчина проÑит женщину купить продукты Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ привезти их ему? Ðто поÑтупок неиÑправимого романтика или полного мудака? Я думаю, как поÑмотреть. Я не могу Ñдержать ÑчаÑтливого вздоха, когда вÑе-таки вижу ее у двери. Она Ñлегка раÑтерÑнно протÑгивает мне большой бумажный пакет, ее щечки немного зарумÑнилиÑÑŒ, а глаза широко ÑмотрÑÑ‚ на менÑ. – Привет, – говорит она. – Привет, – отвечаю Ñ. Я улыбаюÑÑŒ уголками губ, жеÑтом показываю на пакет и говорю: – ÐадеюÑÑŒ, ты выбрала нам что-то хорошее. – ВÑе как ты проÑил. Мы замираем еще на мгновение и проÑто Ñмотрим друг на друга. Должно быть, она прÑмо из офиÑа, потому что под зимним пальто проÑматриваетÑÑ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ° и проÑтые Ñерые штаны, похожие на те, в которых Ñ Ð·Ð°Ñтал ее в кабинете. – Ты не хотела бы зайти? – Кивком головы Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°ÑŽ ее внутрь. Она кивает мне Ñ ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐµÑ‡Ð½Ð¾Ð¹ задержкой. – Я бы Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием. Ð’ прихожей она Ñнимает пальто и взглÑдом ищет вешалку. – Давай Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñƒ меÑто, – предлагаю Ñ, и мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑрываетÑÑ Ð¾Ñ‚ волнениÑ. Ее гуÑтые и блеÑÑ‚Ñщие волоÑÑ‹ отражают Ñркий Ñвет ламп и манÑÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÑƒÐ½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð² них. Она чертовÑки краÑиваÑ. Ðиже и тоньше, чем мне обычно нравитÑÑ, но Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¼. И Ñ, оказываетÑÑ, вовÑе не против. – ГÐÐ’! – Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼ мчитÑÑ Ð² комнату. Как только он видит, кто пришел, он резко оÑтанавливаетÑÑ, поÑкальзываетÑÑ Ð¸ Ñнова убегает, чтобы через пÑть Ñекунд вернутьÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð¼ и уронить его Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ КраÑотки. – Ты только что был на прогулке! – негодую Ñ. – ОÑтавь Хейли в покое. Ðа Ñтот раз она здеÑÑŒ ради менÑ. Вот так вот тебе не повезло, парень. Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ð·Ð°Ð±Ð°Ð²Ð½Ð¾ Ñкулит в ответ, и мы оба начинаем ÑмеÑтьÑÑ. ÐŸÐµÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñдил обÑтановку. Теперь Ñ Ð²ÐµÐ´Ñƒ Хейли на кухню и разбираю покупки. – Ты мне так и не напиÑала, – без обинÑков говорю Ñ. – Я знаю. – Почему? Она переÑтупает Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу и говорит: – Потому что. Я пытаюÑÑŒ Ñдержать улыбку. Плохо Ñравнивать ее Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ девочками, но иногда жучок Джун ведет ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ так же. Она поднимает подбородок и говорит: «Потому что». Хейли не выпÑчивает подбородок, но тем не менее. – Потому что что? – провоцирую Ñ. Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ ответ, пока Хейли только задумчиво замирает. Свидание в опере – или даже, Ñкорее, дорога домой – вывело Хейли из равновеÑиÑ. ЧеÑтно говорÑ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ тоже. Той ночью мой член был твердый как камень, и Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, как он упираетÑÑ Ð² штаны. Ðо, боже правый, ее платье и та Ð¾Ñ…ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° – мне так хотелоÑÑŒ провеÑти по ней Ñзыком, от начала до конца. Той ночью Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ñытным. КажетÑÑ, Ñ Ñлишком давил на нее. ПоÑтому Ñ Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°ÑŽ то, что думаю: – Я Ñлишком давил на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° нашем Ñвидании, – вздыхаю Ñ. Хейли не отводит взглÑда Ñвоих голубых глаз от менÑ. – Ðет, – заверÑет она. – Ðеправда. Я отлично провела времÑ. И Ñ… Ñ… наÑлаждалаÑÑŒ нашими поцелуÑми… – ПоÑледние Ñлова она произноÑит вÑе тише, и Ñ Ñдавливаю Ñвой Ñмех. Она очень Ñмущена, но выглÑдит такой милой. – Я тоже наÑлаждалÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ поцелуÑми, – торжеÑтвенно говорю Ñ. – Ой. Ð. Рада Ñлышать. Да, она нервничает Ñ€Ñдом Ñо мной. Как мне хотелоÑÑŒ бы ей помочь. Ðо пока Ñ Ð½Ðµ ÑпециалиÑÑ‚ по Хейли. Я только узнаю ее и что ей нравитÑÑ. Кара раньше обвинÑла менÑ, что Ñ Ð½Ð¸ черта не ÑмыÑлю в женщинах. Она ждала, что Ñ Ð²Ñегда буду читать ее мыÑли и чувÑтва. И еÑли ÑлучалиÑÑŒ какие-то проколы, то потому, что Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ ÑтаралÑÑ. Ðо Ñ Ð½Ðµ читаю мыÑли. Я даже предÑтавить не могу, что творитÑÑ Ð² голове женщины. Ðо, должен Ñказать, Хейли понÑть проще, чем Кару. ПрÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° ÑмущаетÑÑ Ð¸ краÑнеет, и Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ горд тем, что замечаю Ñто. Я подхожу к ней поближе и кладу ладонь ей на руку. – Ðаверное, мы Ñлишком поÑпешили той ночью, – признаю Ñ. – Что Ñкажешь, еÑли мы замедлим темп? Давай проÑто уÑтроим ужин и будем отталкиватьÑÑ Ð¾Ñ‚ него? Она не знает, что ответить. Ðо потом кивает. – Похоже на план. И Ñтот план дейÑтвительно работает. Двадцать минут уходит на то, чтобы Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ прожарил наши Ñтейки, а Хейли Ñмешала Ñалат, и теперь мы перемещаемÑÑ Ð² Ñтоловую за Ñтол, который Ñама Хейли или кто-то еще из «По пути» выбрал Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Стейк фантаÑтичеÑкий, вино идеально, и, хоть Ñто и Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° раÑплатилаÑÑŒ за наш пир, Ñ Ñ…Ð²Ð°Ð»ÑŽ Хейли за ее выбор, пока она, наконец, не закатывает глаза, намекаÑ, что пора переÑтать заваливать ее комплиментами. Пока мы ужинаем, она заметно раÑÑлаблÑетÑÑ. Я раÑÑказываю ей о поÑледних пунктах нашего тура, и у нее загораютÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°, когда Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ ей узнать о «закулиÑье» Ñвоей команды и играх, в которых мы принимали учаÑтие. Когда Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°ÑŽ, что Блейк повредил колено на поÑледнем матче, она прÑмо охает. – О нет! Он Ñможет завтра играть? – Хейли Ñтавит бокал на Ñтол и ÑроÑтно качает головой. – Я видела, что он пошатывалÑÑ Ð¿Ð¾Ñле того ÑтолкновениÑ! Я ухмылÑÑŽÑÑŒ. – Ты Ñмотрела игру? – Конечно, – говорит она надменно. – Я могла бы пропуÑтить игру, только еÑли лежала бы в больнице, вÑÑ Ð² гипÑе и без шанÑов дотÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ пульта. Ðо даже тогда Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð»Ð° бы медÑеÑтру и попроÑила ее включить мне транÑлÑцию. Уголки моих губ немного опуÑкаютÑÑ. Мне нравитÑÑ Ñ‚Ð¾, что она Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑÑ€Ð°Ñ Ñ„Ð°Ð½Ð°Ñ‚ÐºÐ° хоккеÑ, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ покидает мыÑль, что вдруг она здеÑÑŒ именно поÑтому. Что, еÑли она проÑто хочет трахнуть МÑттью ÐрикÑона, профеÑÑионального хоккеиÑта? Уж Ñ-то таких повидал. Одним из Ñамых больших доÑтоинÑтв моей жены было то, что ей вообще было плевать на мою извеÑтноÑть. Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть чувÑтво, что КраÑотка здеÑÑŒ не потому, что хочет поÑтавить галочку напротив «атлет» в Ñвоем ÑпиÑке побед. Ð’ первую очередь, поÑле наших поцелуев она иÑпугалаÑÑŒ, как зайчишка, и Ñбежала при первой же возможноÑти. Я был бы более чем ÑчаÑтлив ÑпуÑтить штаны перед ней той ночью. Фух. Мой член довольно подÑкакивает при одной только мыÑли о ее Ñзыке на моих губах. Конечно, может быть, она делает Ñто вÑе – ÑуетитÑÑ, заикаетÑÑ, нервничает, – чтобы ÑохранÑть образ. Ð’Ñе знают, что неиÑтовые поклонницы бывают очень изобретательными, когда хотÑÑ‚ выделитьÑÑ Ð¸Ð· толпы. Ðет. ПÑтое чувÑтво говорит мне, что Хейли не из таких. Она фанатка, Ñто очевидно, но не такаÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ переÑпать Ñо мной, чтобы хваÑтать вÑем вокруг. – МÑтт? Она Ñидит по другую Ñторону Ñтола и Ñмотрит на менÑ, заÑтыв Ñ Ð²Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð¹ на полпути ко рту. – Да? – Ñпрашиваю Ñ Ð½ÐµÑколько отÑутÑтвующе, потому что теперь Ñ Ð½Ðµ могу оторвать взглÑд от ее рта. Она даже жует Ñоблазнительно. Ее губы ÑтраÑтно подрагивают, и Ñто Ñводит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑƒÐ¼Ð°. – Ты только что Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñреди разговора. – Она приподнимает бровь, и мне нравитÑÑ, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ вызовом она Ñто делает. – Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ð¼Ð»ÑÑŽ? – Ðет, конечно, нет. – Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ð¸ÑˆÑŒ. Ð’Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¥ÐµÐ¹Ð»Ð¸ заводит еще Ñильнее, чем ÑкромнаÑ. Она опуÑкает вилку и пальцем вытирает крошечные капельки ÑоуÑа Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð»ÐºÐ¾Ð² губ. Затем она облизывает кончик того пальца, и, да, Ñ Ð½Ðµ думаю, что она нарочно пытаетÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ ÑекÑуальной, но, черт подери, Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… губ ÑрываетÑÑ Ñтон. – Что Ñто было? Слова вылетают Ñами, и Ñ Ð½Ðµ уÑпеваю оÑтановитьÑÑ: – Мне нравитÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ за тем, как ты ешь. ГоÑподи ИиÑуÑе. Ðто звучит как паршивый подкат из порно. – СпаÑибо. – Ее щеки уже краÑнее томатов, но Ñ Ñлышу только ÑпокойÑтвие, когда она добавлÑет: – Да, Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ едок. Самоучка, кÑтати. Я хихикаю и заÑтавлÑÑŽ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ñтавить Ñти похабные мыÑлишки. Ðто наше второе Ñвидание, а Ñ Ð¸ так напугал ее, когда на первом потащил в оперу. Теперь мне, правда, нужно быть оÑторожным, еÑли Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ увидеть ее еще раз. Ð Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ? Хочу третье Ñвидание? Думаю, да. Да, точно хочу. Ðо три ÑÐ²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ â€“ Ñто… Ñерьезно. К третьему Ñвиданию Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ женой мы уже Ñпали вмеÑте и Ñтроили планы на будущее. ПонÑтное дело, мы были молодыми и нетерпеливыми, а еще немного глупыми. Ðаверное, нам Ñтоило размереннее двигатьÑÑ Ð² отношениÑÑ…, а не мчатьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñо ÑкороÑтью звука. ПоÑпешить Ñ Хейли будет ошибкой. Ðо и ÑÐ²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¹ тоже могут оказатьÑÑ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¾Ð¹. ÐœÐ¾Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° подтвердит, Ñ Ð¾Ñ‚Ñтойный партнер. ÐœÐ¾Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° никак не ÑпоÑобÑтвует отношениÑм: образ жизни, долгие разъезды – вот что разрушило мой брак. Я не знаю, чего хотела бы КраÑотка, но еÑли что-то продолжительное, то Ñто не ко мне. Ðо Ñ Ð½Ðµ могу проÑто взÑть и ÑпроÑить ее, уж точно не на втором Ñвидании. Ðто бы точно Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ð»Ð¾. – Давай Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñ ÑƒÐ±Ð¾Ñ€ÐºÐ¾Ð¹? – Хейли берет пуÑтую поÑуду Ñо Ñтола. Я быÑтро поднимаюÑÑŒ Ñо Ñтула и отнимаю у нее тарелку. – Я Ñам об Ñтом позабочуÑÑŒ. Ðальешь мне еще немного вина? – Уверен? Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸ в чем не уверен. – ÐбÑолютно. Можешь пока приÑеÑть в гоÑтиной. Я Ñкоро приду. Я отношу наши тарелки в кухню и почти тщательно их мою, а потом проÑто оÑтавлÑÑŽ вÑе в раковине. Краем глаза Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, как Хейли неÑет бутылку вина и наши бокалы к большому кожаному дивану. Она наполнÑет бокалы и делает оÑторожный глоток, поÑле чего улыбаетÑÑ. Да, она мне нравитÑÑ. ИÑкренне нравитÑÑ. СовÑем Ñкоро Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑоединÑÑŽÑÑŒ к ней. Хейли Ñидит Ñбоку. Я выбираю меÑто поÑередине, но такое, чтобы между нами оÑтавалоÑÑŒ раÑÑтоÑние в фут. Ð’Ñе поÑтепенно, так ведь? – Включим что-нибудь? – Ñпрашиваю Ñ, ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° пульт. – Да, давай. – Она броÑает взглÑд на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñразу же на Ñвой бокал. – Ðо, хм, давай ты выберешь. – Ладно, – протÑгиваю Ñ. КажетÑÑ, беÑÐ¿Ð¾ÐºÐ¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð¥ÐµÐ¹Ð»Ð¸ Ñнова Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Ð Ñ Ð²Ñего лишь Ñел на диван неподалеку. Хм-м. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть «ÐÑтфликÑ», – говорю Ñ. – Ðо Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾ его Ñмотрю. Я либо в дороге, либо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸, а они ÑмотрÑÑ‚ только какую-то дрÑнь про поющих принцеÑÑ. Хейли Ñладко улыбаетÑÑ, но вÑе так же избегает моего взглÑда. Я нажимаю кнопку на пульте и включаю телевизор. Первым делом на Ñкране поÑвлÑетÑÑ Ñ…Ð¾ÐºÐºÐµÐ¹Ð½Ñ‹Ð¹ матч. Ðе удивительно, мы же в Канаде, и Ñ Ð²Ñегда Ñмотрю Ñпорт, когда один. – Можем поÑмотреть, как «Монреаль» надерет задницы «Детройту». КраÑотка оживлÑетÑÑ. – Рвот Ñто Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. Зрелище проигрывающих противников ее раÑÑлаблÑет. Ðо она замирает, когда Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÑгиваюÑÑŒ и опуÑкаю руку на Ñпинку дивана. Потом она Ñнова замирает, когда кончики моих пальцев ÑкользÑÑ‚ по ее плечу. Она в рубашке Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ рукавом, поÑтому Ñ Ð½Ðµ каÑаюÑÑŒ голой кожи, но по ее реакции можно было бы подумать, что она полноÑтью раздета и Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ñƒ по ней кубиком льда. Мои пальцы мÑгко отрываютÑÑ Ð¾Ñ‚ нее. Я нравлюÑÑŒ КраÑотке. Точно Ñто знаю. Ðо еще она немного Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð¸Ñ‚ÑÑ. Ðам было хорошо вмеÑте за ужином, но от чего-то телеÑного ее броÑает в дрожь. И теперь она Ñидит в Ñчитаных дюймах от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñкованна больше, чем когда-либо. Я доÑтаю телефон из заднего кармана. – КраÑотка? – М-м-м? – Она выпрÑмлÑетÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, будто ее вызвали в кабинет директора. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾ÑталÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ телефонный номер? – Да. – Отлично. Отправь мне что-нибудь, чтобы Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñал твой. Она вÑтает Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð° и берет Ñумочку. Она печатает что-то по пути к дивану, и Ñекундой позже мой телефон звенит. Я улыбаюÑÑŒ от ее ÑообщениÑ. Хейли: Ðто Хейли! МÑтт: Привет, Ñолнышко. Ты там в порÑдке? Она поднимает глаза на менÑ, вÑпыхивает румÑнцем и Ñнова Ñтучит по Ñкрану. Хейли: ПроÑти. Мне плохо Ñто даетÑÑ. МÑтт: Что? Хейли: СвиданиÑ. МÑтт: Ðеправда. Ðам было хорошо за ужином. Хейли: Хорошо. Было. Ðо чаÑть Ñ «поÑле ужина» мне даетÑÑ ÑƒÐ¶Ð°Ñно. МÑтт: Тебе плохо даетÑÑ… Ñидение на диване? Она Ñмотрит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ закатывает глаза. Я улыбаюÑÑŒ в ответ. Хейли: Мне Ñложно быть так близко к тебе. Ты веÑÑŒ такой большой, волнующий и горÑчий. – Ты Ñчитаешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñчим? – Ñпрашиваю Ñ Ð²Ñлух и пытаюÑÑŒ избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоей Ñамодовольной ухмылки. Она жутко ÑмущаетÑÑ Ð¸ уводит взглÑд. Я понимаю, что Ñнова Ñаботировал наш разговор. МÑтт: Я думаю, ты невероÑтно горÑча. Хейли: Я не шучу. Мне трудно, МÑтт. Ð Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑÑŒ в комок нервов. Я принимаю Ñто за комплимент, Ñто значит, мы одинаково друг друга волнуем. МÑтт: Значит, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ„Ð¾Ð±Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ñновений ко мне. Знаешь, как боротьÑÑ Ñ Ñ„Ð¾Ð±Ð¸Ñми, КраÑотка? ДеÑенÑибилизацией. Она начинает ÑмеÑтьÑÑ Ñо Ñвоей Ñтороны дивана, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÑŽ. МÑтт: Серьезно. Мы проÑто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°ÑÑлабим. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð° Ð´Ð»Ñ ÑекÑа? – Ты Ñерьезно? – кричит она. – Ðто не тема Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÑеды на первом Ñвидании! МÑтт: ТехничеÑки мы на втором Ñвидании. ПроÑто отвечай на вопроÑ. Ðто важный шаг на пути к твоему выздоровлению. Хейли хмыкает и ÑклонÑетÑÑ Ð½Ð°Ð´ телефоном. Две Ñекунды, и на моем Ñкране вÑплывает Ñообщение. Хейли: Конечно же, тебе интереÑно. МÑтт: Ðу да. ПоÑтому Ñ Ð¸Â Ñпрашиваю. Хейли: РтвоÑ? МÑтт: Ð’Ñе. Я изучал «КамаÑутру» в колледже. Она вÑкрикивает от Ñмеха. И, да, Ñтранно, что мы перепиÑываемÑÑ, а не болтаем, Ñ, чеÑтно говорÑ, никогда еще так не делал. Ðо Ñто работает. Ее плечи уже не так напрÑжены, и румÑнец на ее щеках теперь из-за Ñмеха, а не от Ñтраха. Хейли: Ð’Ñе? Ты пробовал ту, где ты ÑвиÑаешь головой вниз Ñ Ð»ÑŽÑтры? МÑтт: Ð, ты имеешь в виду «перевернутую обезьÑну»? Конечно. Первое, что Ñ Ð²Ñ‹Ñ‡ÐµÑ€ÐºÐ½ÑƒÐ» из ÑпиÑка. Ðо мне уже не девÑтнадцать. Ð Ñта поза требует Ñерьезной раÑÑ‚Ñжки. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ¼ оÑтановитьÑÑ Ð½Ð° чем-то базовом. «ЛотоÑ» Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¸Ð½ÐºÐ¸. Потом поза ÑношающегоÑÑ Ð±Ð¾Ð³Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð°. Пара Ñтоек на руках. Ðикаких излишеÑтв. Она фыркает, когда дочитывает Ñообщение. Хейли: Ðто так ты убеждаешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² моих Ñилах? МÑтт: Ты права, Ñолнышко. ЕÑли без шуток, то Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð° проÑтой парень. Я проÑто мечтаю Ñнова увидеть твою татуировку на Ñпине. Хочу проÑледовать по ней Ñзыком. Я нажимаю «отправить» и Ñмотрю на ее лицо. Я вижу, как ее дыхание замедлÑетÑÑ, пока она читает. МÑтт: Хочу узнать, обвивает ли она твою грудь. Пока буду выÑÑнÑть, моим рукам нужно будет гладить тебÑ. Потом мне придетÑÑ Ð¾Ñмотреть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑŽ, чтобы не пропуÑтить ни одной другой татуировки. Она поÑтанывает, и Ñтого звука доÑтаточно, чтобы член Ñнова Ñтал твердым. МÑтт: Возможно, Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° мне придетÑÑ ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° еще один поцелуй. Я прÑмо здеÑÑŒ, Ñолнышко. Подойди, возьми менÑ. Я Ñтавлю телефон на беззвучный режим и броÑаю его на кофейный Ñтолик. Я взглÑдом нахожу Ñвой бокал вина, но не могу его доÑтать. Потому что внезапно Хейли ÑадитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ на колени и Ñжимает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸. Ее голубые глаза пылают возбуждением. Она берет мое лицо в ладони и притÑгивает, чтобы поцеловать. Ðе Ð·Ñ€Ñ Ð´Ð²Ð° деÑÑтка лет Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð» реакцию. Я тут же обхватываю ее руками и притÑгиваю к Ñебе, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑŽ Ñзыком ее губы и пробую ее на вкуÑ. Она Ñо вздохом опуÑкаетÑÑ Ð½Ð° мою грудь, и поцелуй в мгновение ÑтановитÑÑ ÑтраÑтным. Ðаши Ñзыки переплетаютÑÑ, и мы ÑтараемÑÑ Ñохранить контроль. Видимо, КраÑотка что-то решила, держиÑÑŒ, мир. Теперь мне так хочетÑÑ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ ее верхом на моем пениÑе, Ñ Ñтим решительным блеÑком в глазах… – Ты издаешь Ñтот звук. – Ðаши губы раÑходÑÑ‚ÑÑ, и она переводит дыхание. Я моргаю. Мой мозг затуманен похотью. – Какой звук? – Рычащий. – Она закуÑывает губу. Я тоже хочу ее закуÑить, и мне требуетÑÑ ÑверхчеловечеÑкое уÑилие, чтобы держать руки при Ñебе. – ПроÑти. – Я Ñглатываю. Потом Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ°ÑŽ, что к черту вÑе, и говорю: – ÐœÐµÐ½Ñ Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ¾ к тебе Ñ‚Ñнет, КраÑотка. Я понÑл, что должен Ñказать об Ñтом прÑмо. – Замолчи и целуй менÑ, СнайпÑ. Я чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ñ€ÐµÐ±Ð°Ð½Ñ‹Ð¼ богом. ПоÑтому Ñ Ñ€Ð°ÑÑ‚Ñгиваю удовольÑтвие и Ñначала кладу руку ей на плечо и начинаю медленно гладить. Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° Ñкользит по тонкой шее и оÑтанавливаетÑÑ Ð½Ð° щеке. Я опуÑкаю большой палец на уголок ее губы, туда, где раньше затаилаÑÑŒ капелька ÑоуÑа. Мне не терпитÑÑ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, оÑталÑÑ Ð»Ð¸ там тот оÑтрый вкуÑ. И Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑÑŽ. По тихому звуку Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что Хейли удивлена, что мои губы выбирают именно Ñто меÑто. Мой Ñзык каÑаетÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð¸, и, да, Ñто оÑтро. Ðо также и Ñладко, потому что теперь Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÑываю ее нижнюю губу. Она выдыхает мое имÑ: – МÑтт… – М-м-м-м? – Ты вÑе еще не целуешь менÑ. Мой Ñзык облизывает Ñладкий шов ее губ. – Скоро, – шепчу Ñ. – СейчаÑ, – шепчет она в ответ, и Ñти ÑтраÑтные Ñлоги разрывают оковы моего контролÑ. Мне хватает наноÑекунды, чтобы ÑлитьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ губами и Ñзыками. Ðто умопомрачительный, чувÑтвенный поцелуй. Мой член вÑтает, а чувÑтва притуплÑÑŽÑ‚ÑÑ â€“ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑтаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ жар ее рта, воÑхитительный Ð²ÐºÑƒÑ Ð¸ оÑтрота ее ногтей, когда Хейли Ñжимает пальцами мои плечи. – Черт, – Ñтону Ñ. Рпотом беру ее руками за задницу и прижимаю к Ñебе. Ее губы на моих, и она Ñтонет. Я жадно впитываю Ñтот звук и целую ее глубоко и крепко, пока тихий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð² моей голове не проÑит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ. Ðо, черт возьми, она потрÑÑающаÑ. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼ÑÐ³ÐºÐ°Ñ Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² моих руках. И целует она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ желанием, что, кажетÑÑ, Ñама удивлÑетÑÑ. Каждый раз, когда мы оÑтанавливаемÑÑ, чтобы подышать, ее глаза Ñловно Ñпрашивают, дейÑтвительно ли Ñто вÑе проиÑходит. Или, может быть, она проÑто не может поверить в то, что ей Ñто нравитÑÑ. Ð’ опере она выглÑдела так же – пораженной, воÑторженной и алчущей большего. Да что там, не будь она раньше замужем, Ñ Ð±Ñ‹ подумал, что она, возможно, девÑтвенница. – Ты… такой… твердый, – говорит она, Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ… между поцелуÑми. О да, крошка. Ðо вот только она ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ о камне у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² штанах. Ее руки через рубашку иÑÑледуют мою грудь и преÑÑ, будто в попытке запомнить каждую равнину и возвышенноÑть на торÑе. – Рты мÑгкаÑ, – говорю Ñ. Мои руки обхватывают ее груди. Да, мÑгкаÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑыхает во рту, когда Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑÑŽ, как буду целовать и облизывать Ñту мÑгкую Ñладкую грудь. Я готов раÑÑтегнуть ее рубашку здеÑÑŒ и ÑейчаÑ, но она продолжает целовать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ плавно теретьÑÑ Ð¾ мой пениÑ. Жар ее Ñердцевины манит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñильнее, чем ее грудь. ÐœÐ¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° опуÑкаетÑÑ ÐµÐ¹ между ног быÑтрее, чем Ñ ÑƒÑпеваю об Ñтом подумать. Хейли вздыхает от наÑлаждениÑ, потом Ñтонет и начинает теретьÑÑ Ð¾ мою ладонь. – Черт, – Ñнова рычу Ñ. – Мне нужно… – Я даже не знаю, что мне нужно. Я так давно Ñтого не делал, что вÑе мое тело дрожит от нетерпениÑ. Мозг отказываетÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ, но пальцы работают отлично. Они уже раÑÑтегивают пуговицу на ее штанах, потом молнию, а потом плавно опуÑкаютÑÑ ÐµÐ¹ в труÑики. Глаза Хейли ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽ ее клитор большим пальцем. Я не думал, что один поцелуй приведет к Ñтому – но вот он Ñ, лаÑкаю ее, опуÑкаю палец в ее влажный жар. Мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте, и Ñто потрÑÑающе. Каждый звук из ее уÑÑ‚ – как доза невероÑтного наркотика, который заглушает разум и заводит вÑе Ñильнее. Когда Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÑƒÑÑŒ внутри, она будет звучать так же? Ркогда буду пощелкивать Ñзыком по ее клитору? Ðти грÑзные фантазии рождают в моем горле надрывный Ñтон. Вот же дьÑвол, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ каÑаюÑÑŒ Ñтой женщины, а уже готов кончать. – МÑтт, – говорит она Ñ Ð½Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ отчаÑÐ½Ð¸Ñ Ð² голоÑе. Ее подбородок опуÑкаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ на плечо, ее бедра движутÑÑ Ð² такт Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ толчками моего пальца. – Я… – Да, КраÑотка? – Мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿. – Ты хочешь кончить? Она Ñмотрит мне прÑмо в глаза и молча кивает, и в Ñтом Ñерьезном, открытом и чеÑтном взглÑде еÑть что-то такое, что во мне разгораетÑÑ Ð±ÐµÑˆÐµÐ½Ð¾Ðµ желание. Я добавлÑÑŽ второй палец и, гоÑподи боже, она тугаÑ. Очень тугаÑ. И мокраÑ. И горÑчаÑ. И… да, Ñ Ð²Â Ð»ÑŽÐ±ÑƒÑŽ Ñекунду могу взорватьÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо в Ñвои труÑÑ‹. Ðе шучу. Рзначит, мне нужно заÑтавить ее кончить как можно быÑтрее. Потому что тогда мы, по крайней мере, потерÑем контроль вмеÑте. Я наклонÑÑŽÑÑŒ ближе и прижимаюÑÑŒ к ней губами, Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ¾ целую ее и продолжаю двигать пальцами вниз-вверх по ее теÑному каналу. Она дышит вÑе чаще, ее губы дрожат, и Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð¾Ð¶Ñƒ ее вÑе ближе к краю. Мой большой палец Ñ‚ÑнетÑÑ Ðº ее клитору, начинает потирать его медленно, нежно Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð¸ по ее Ñпелой плоти, и Ñ Ñлышу, что ей вÑе труднее дышать. О да, она близка. Ð’ любой момент Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ почувÑтвовать, как ее вагина пульÑирует вокруг моих пальцев, пока она… Бзззззз! Громкий звук разрывает наш поцелуй. – К-кто… – Хейли моргает в недоумении. – ПроклÑтье, – мычу Ñ. – Ðто проÑто швейцар. – Я вÑеми Ñилами ÑтараюÑÑŒ не обращать на Ñто Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ проÑто Ñнова целовать ее. Бзззззз! Черт. Обычно Ñотрудники беÑпокоÑÑ‚ жильцов только в крайних ÑлучаÑÑ…. Мы оба разочарованно вздыхаем. Ð’Ñе мое еÑтеÑтво противитÑÑ, но мои пальцы выходÑÑ‚ из нее, Ñ Ð¼Ñгко Ñнимаю Хейли Ñо Ñвоих колен, чтобы переÑадить ее на подушку. Потом Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑŽÑÑŒ иÑкать беÑпроводной телефон, который поÑтоÑнно где-то терÑÑŽ. Ð’ Ñтот раз из вÑех возможных меÑÑ‚ он находитÑÑ Ð½Ð° холодильнике. – Да? – отвечаю Ñ ÑˆÐ²ÐµÐ¹Ñ†Ð°Ñ€Ñƒ Ñлегка раздраженно. – ПроÑтите, что отвлекаю, миÑтер ÐрикÑон, но у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñетители, – вежливо Ñообщает Генри. Я морщу лоб. – Кто? – Ваша Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° и дочери, ÑÑÑ€. Я знаю, что у Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñть, поÑтому попроÑил их подождать минутку. Ðо миÑÑÐ¸Ñ ÐрикÑон не терпитÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸. Что за черт? Я перевожу взглÑд на Хейли, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñторожно поправлÑет одежду и заÑтегивает штаны. Черт. Что Кара здеÑÑŒ забыла? Она никогда не приходит без предупреждениÑ. Я чувÑтвую укол Ñтраха. ÐадеюÑÑŒ, Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸ вÑе в порÑдке. О боже, теперь Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÑƒÑŽÑÑŒ. – ВпуÑти их, – говорю Ñ Ð²Â Ñ‚Ñ€ÑƒÐ±ÐºÑƒ. Потом Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÑŽ звонок и Ñпешу в гоÑтиную, проверÑть Ñвой мобильный. Вот дерьмо. ПÑть пропущенных звонков от Кары, которых Ñ Ð½Ðµ Ñлышал, потому что телефон был на беззвучном режиме. Ð’ придачу к ним у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ два ÑообщениÑ, которые мне Ñтрашно открывать. ГоÑподи, еÑли что-то ÑлучилоÑÑŒ Ñ ÐºÐµÐ¼-то из девочек… «Возьми Ñвою чертову трубку, МÑтт! Ð§Ñ€ÐµÐ·Ð²Ñ‹Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ ÑитуациÑ!» Мое Ñердце уходит в пÑтки, но потом Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ уÑпокаиваюÑÑŒ, когда читаю второе Ñообщение. «Девочки в порÑдке. Ðо Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÐ·Ñƒ их тебе. И тебе лучше быть там». И, как по Ñигналу, звонит дверной звонок. – ПроÑти менÑ, – обращаюÑÑŒ Ñ ÐºÂ Ð¥ÐµÐ¹Ð»Ð¸, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ объÑÑнений. – Видимо, приехали мои дети. Она тут же бледнеет. – Что? ВмеÑто ответа Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð»ÑŽÑÑŒ к двери, открываю ее и вижу там уÑтавшую Кару и двух малышек в пижамах. – Мамочка отрезала Ñебе большой палец! – кричит Либби при виде менÑ. – Ðе отрезала, – быÑтро поправлÑет ее Кара. – Ðо мне нужны швы. – Там была к-кровь, – шепчет Джун и цеплÑетÑÑ Ð·Ð° мою ногу. – Мне не нравитÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. – И мама Ñказала плохое Ñлово! – заÑвлÑет Либби. – Ðо потом она Ñказала, что нам можно оÑтатьÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÐµÐ²ÐºÐ¾Ð¹ у папочки! Джун еще крепче вцеплÑетÑÑ Ð² мои ноги. â€“Â Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ было целую вечноÑть, папочка. – ВÑего неделю, – говорю Ñ, чтобы ÑмÑгчить Ñвое отÑутÑтвие, но Ñердце вÑе равно Ñильно ÑжимаетÑÑ. Кара говорит едва Ñлышно: – ÐÐµÐ´ÐµÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚ÑÑ Ð²ÐµÑ‡Ð½Ð¾Ñтью, когда ты ждешь дома одна. Я броÑаю на нее резкий взглÑд, но, к ÑчаÑтью, Ñ Ð½Ðµ думаю, что девочки Ñто заметили. И вÑе-таки. Она может винить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² нашем разводе Ñколько хочет, но Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ Ñто перед нашими детьми. – Ты можешь поправить мамин пальчик? – Ñпрашивает Джун, и ее нижнÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð° дрожит. Я опуÑкаю руку на ее теплую маленькую голову. – Так, давайте вÑе уÑпокоимÑÑ. Покажи мне Ñвой палец, Кара. – Она обмотала его кухонным полотенцем. Я притÑгиваю ее руку к Ñебе и разматываю ткань. – Что? Ты мне не веришь? – Ее карие глаза горÑÑ‚ злоÑтью. – Я бы отправила тебе фотографию, еÑли бы знала, что так ты ответишь на звонок. – ПроÑти. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» выключен звук, – признаю Ñ. – Как Ñто ÑлучилоÑÑŒ? – У нее на подушечке пальца глубокий порез, и, когда Ñ Ñ€Ð°Ñкрываю рану, из нее начинает ÑочитьÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. Ðо, Ñй. Я хоккеиÑÑ‚. Я не упаду в обморок при виде крови. – Мы Ñ ДÑниелом резали Ñоломкой органичеÑкую морковку на завтрашний обед девочкам. И он не мог Ñам наложить швы? ÐÑ…, точно, он же Ñтоматолог, а не наÑтоÑщий доктор. Я выбраÑываю Ñвою подлую оÑтроту из головы, пока не уÑпел Ñказать Ñто вÑлух. – Вообще-то, он ждет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² машине. Я оÑтавила бы девочек Ñ Ð½Ð¸Ð¼ дома, но подумала, что, еÑли поведу Ñама, залью веÑÑŒ руль кровью. Внутри Ñ Ð²ÐµÑÑŒ ощетинилÑÑ, но ничего не говорю о том, что бойфренд Кары был в моем доме и готовил обеды моим детÑм. Хорошо, что он Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ не живет там. Пока не живет. Я ÑтараюÑÑŒ об Ñтом не думать. Я возвращаю полотенце на палец, Ñлегка затÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾. – Швы – Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. Кара вздрагивает от Ñтой мыÑли. Я ÑочувÑтвую ей, но ÑочувÑтвие иÑпарÑетÑÑ, когда она проходит в комнату мимо менÑ. – Девочки, через тридцать Ñемь минут вы должны идти в поÑтель и… Ой. ЗдравÑтвуйте. Я понимаю, что в Ñтот момент Кара замечает Хейли, потому что ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑтановитÑÑ Ð»ÐµÐ´Ñным. Как и ее взглÑд. Я глотаю воздух и наблюдаю за тем, как Кара оценивает проиÑходившее там. Взъерошенные волоÑÑ‹ Хейли, ее мÑÑ‚Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°. Два бокала вина на Ñтолике. Ðти напрÑженные Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÑнутÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ долго. Потом голова Кары резко разворачиваетÑÑ ÐºÐ¾ мне. – Я понÑла, – говорит она отÑтраненно. – Вот почему ты не Ñоизволил ответить на звонок? Потому что ты развлекалÑÑ Ñо Ñтуденточкой? Мои брови хмурÑÑ‚ÑÑ, а Хейли краÑнеет в цвет Ñвеклы. – Хейли, Ñто Кара. Кара, Хейли, – мой тон такой же ледÑной, как и у Кары. – И, заверÑÑŽ тебÑ, она давно окончила колледж. – Ðу, мне так кажетÑÑ. Мы никогда не обÑуждали таких штук, как выÑшее образование. Мы только узнаем друг друга. Ðо Ñтого Ñ Каре говорить не Ñтану. – ПриÑтно познакомитьÑÑ, – тихо говорит Хейли, и Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°ÑŽ, как она подвигаетÑÑ Ðº Ñвоей Ñумке, будто замышлÑет побег. – ПриÑтно, – отвечает Кара, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñе мы понимаем, что ничего приÑтного здеÑÑŒ нет. Ðаконец, она отрывает взглÑд от Хейли и поворачиваетÑÑ ÐºÐ¾ мне. – Я не могу забрать девочек в комнату Ñкорой, там полно бактерий. И Ñ Ð½Ðµ знаю, Ñколько Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ продержат, поÑтому Ñ Ð¸Â Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что им лучше проÑто оÑтатьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ на ночь, а утром Ñ Ð¸Ñ… заберу. ÐадеюÑÑŒ, Ñто не проблема? – Конечно, нет, – коротко отвечаю Ñ. Мои дети не уÑлышат от менÑ, что им здеÑÑŒ не рады. Зато Кара без угрызений ÑовеÑти могла бы ограничить мое общение Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸, пока ей Ñамой что-то не понадобитÑÑ. Кара ÑтиÑкивает челюÑти и вздрагивает, Ñловно ей больно оÑтавлÑть дочерей Ñо мной. Она Ñжимает Ñвой раненый палец. – ГоÑподи. ÐœÐ¾Ñ Ð·Ð»Ð¾Ñть немного тает, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, наÑколько ей плохо. Может быть, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° и повела ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ð¾ Ñ Хейли, но она проÑто запаниковала. – Иди, – говорю Ñ Ñвоей бывшей жене. – ПозаботьÑÑ Ð¾ Ñвоем пальце, Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸ ничего не ÑлучитÑÑ. Кара вÑе так же Ñтоит на меÑте. Она Ñнова Ñмотрит на бокалы и на Хейли, и нетрудно понÑть, что она думает. – Ðе переживайте, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ухожу, – броÑает Хейли. Я ошарашенно Ñмотрю на нее. – ОÑтаньÑÑ, – говорю Ñ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° недовольÑтво Кары. – Мы можем поÑмотреть какой-нибудь фильм Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Она не замечает моих Ñлов. Хейли проÑто забраÑывает Ñумку на плечо и убегает к двери. – СпаÑибо за ужин, МÑтт! – Она даже не оборачиваетÑÑ. – Я закрою за Ñобой. И Ñекунду ÑпуÑÑ‚Ñ ÐµÐµ уже нет. Соплешмыг ХейлиСледующим утром у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° работе еÑть неÑколько чаÑов тишины. Дверь в кабинет закрыта, и никто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ потревожит. И Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°ÑŽ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ думать о полном провале прошлой ночью. Ðо мое одиночеÑтво приказывает долго жить, когда в обед Дженни приходит на Ñмену Ñ Ð´Ð²ÐµÐ½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð¸ до девÑти. Ð’ 12:01 Дженни уже налетает на менÑ. – Куда ты Ñбежала прошлой ночью? – требует она Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°. – Я… – и больше Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не могу из ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ. ЧеÑтно говорÑ, Ñ Ð²Ñе еще пытаюÑÑŒ понÑть, что произошло Ñо мной прошлой ночью. Ð’Ñтречи Ñ МÑттом вÑегда Ñбивают Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ. Я что, правда извивалаÑÑŒ на коленÑÑ… МÑтта, пока наши губы были Ñцеплены в поцелуе? Ðеужели мечта вÑей моей жизни опуÑтил Ñвою руку мне в труÑÑ‹ и почти заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñтом Ñтонала, как порнозвезда? Ðо в одном Ñ Ð½Ðµ ÑомневаюÑÑŒ – наши Ñтоны прервали. И – теперь уже другого рода – Ñтон вылетает из менÑ, когда Ñ Ñ€Ð¾Ð½ÑÑŽ голову на Ñтол. – О, милаÑ! – вÑкрикивает Дженни. Она закрывает дверь и плюхаетÑÑ Ð² креÑло Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñетителей. – РаÑÑкажи тетушке Дженни, что произошло! – Ðто было волшебно и ужаÑно, – хнычу Ñ. – Как и вÑе мои вÑтречи Ñ МÑттом. Она ÑочувÑтвенно угукает. – Он приÑлал тот заказ на покупки, чтобы приготовить ужин Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ…, – начинаю Ñ, и Дженни пищит от воÑторга. – Ðта чаÑть ужина прошла отлично. Я раÑÑлабилаÑÑŒ и выключила Ñтого… как ты его называешь? – Соплешмыга, – Ñо знающим видом приходит мне на помощь подруга. – Подожди-ка… – говорю Ñ, когда замечаю Ñтаканчик из кафе у нее в руке. – Ты что, ходила за кофе без менÑ? – ПроÑти, – говорит она. – ЕÑли ты закончишь раÑÑказ, Ñ Ñбегаю туда ради тебÑ. – Ты хочешь, чтобы Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ унижалаÑÑŒ без кофе? – бурчу Ñ. – Ðто бездушно. Она Ñнимает крышку Ñо Ñтаканчика и передает его мне, чтобы Ñ Ð¾Ñ‚Ñ…Ð»ÐµÐ±Ð½ÑƒÐ»Ð°. – Теперь изливай. Душу. Ðе кофе. Ладно. Я делаю один-единÑтвенный глоток и возвращаю кофе. – ПоÑле ужина мы приÑели на диван. Ее глаза так и блеÑÑ‚ÑÑ‚ от радоÑти. – Он понÑл, что Ñ Ð²Â ÑƒÐ¶Ð°Ñе. ПоÑтому шутил, пока Ñ Ð½Ðµ уÑпокоилаÑÑŒ. Потом взÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° «Ñлабо», чтобы Ñ ÐµÐ³Ð¾ поцеловала. Она наклонÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ и опираетÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ о Ñтол. – Ииии?.. – И потом Ñ, можно Ñказать, забылаÑÑŒ. Я наÑкочила на него, как Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ð½Ð° коÑточку. – У-у-ух! – Глаза Дженни уже лезут из орбит. – Ртебе доÑталаÑÑŒ коÑточка? Ðеужели прÑмо там, на диване? Ðапротив тех огромных окон? Ðто было улетно? ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñет Ñтыд, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что в квартире МÑтта, дейÑтвительно, окна во вÑÑŽ Ñтену. И мне не кажетÑÑ, что жалюзи были закрыты. Значит, Ñ Ð½Ðµ только перед ним уÑтроила тот танец на коленÑÑ…, а еще и перед вÑем Йорквиллом. – О боже мой, доÑталаÑÑŒ! – визжит она. – Ты Ð¼Ð¾Ñ Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð¸Ð½Ñ! Я неиÑтово качаю головой. – Ðет! Ð”Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ. Ðо он Ñводит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑƒÐ¼Ð°, Дженни. – Ðто же идеально! – Ðет! – возражаю Ñ. – Ðе идеально. Ты Ñама говорила, раньше Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° уверенной женщиной. И мне нужно Ñнова завеÑти отношениÑ. Мне нужны Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Â«Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð²Â», а МÑтту – нет. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñ Ð½Ðµ чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹. Я на Ñедьмом небе. Когда он в комнате, Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð° Ñказать что угодно. И Ñделать что угодно. – Я Ñниму Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ угодно. Ðуч. – Мне нужно вÑтречатьÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼-то, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐµÐ¼ Ñ Ð½Ðµ чувÑтвую… – Сучетрепета? – предлагает Дженни. – Точно! – С другой Ñтороны… – начинает она. Ðо Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ ДжекÑон, который Ñтоит в двери моего кабинета: – Суче…что? Мое лицо краÑнеет еще на пару тонов. – У Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð° вÑтреча? – Ñпрашиваю Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐµÐ³Ð¾ в надежде отвлечь его. – ВÑтреча? Ðичего такого в раÑпиÑании нет. Конечно, нет. Ðо ничего лучше мне в голову не пришло. – Верно. Тогда что тебе нужно? – Ðм, – он иÑкоÑа Ñмотрит на Дженни, – мы можем поговорить? Мой желудок ÑжимаетÑÑ Ð² тугой комок. Ðи один хороший разговор не начинаетÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… Ñлов. – Конечно, – отвечаю Ñ Ð¸Â Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÐºÐ¾Ð¼ Ñмотрю на Дженни. Она разочарованно забирает Ñвой кофейный Ñтаканчик и идет к двери. Из Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð´Ð° в полымÑ. – О том, что ÑлучилоÑÑŒ на днÑÑ…, – говорит ДжекÑон, когда Дженни уходит. – Я ничего не видела, – запинаюÑÑŒ Ñ, Ñтоит мне только подумать о тех ÑекÑ-игрушках на моем Ñтоле. Он хмурит лоб. – Я знаю, что ты ничего не видела. ПоÑтому Ñ Ð¸Â Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ показать тебе. – Ты… что? – Я ломаю мозг, чтобы понÑть, почему бы ему говорить Ñо мной о ÑекÑ-игрушках. – Подожди. Что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° увидеть? – Здание на БÑйвью. – Он Ñвно раÑтерÑн. – Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ раÑширениÑ. – Ðо Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, мы еще не готовы раÑширÑтьÑÑ! – Даже Ñ Ñама Ñлышу обиду в Ñвоем голоÑе. Ðо то, что он говорит, беÑÑмыÑленно. – Ты же говорил, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñлишком рано Ð´Ð»Ñ Ñтого. Он ÑклонÑет голову к моему дверному проему и закрывает глаза. – Я не знаю. Мой отец говорит, от такой Ñделки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Здание прÑмо Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸ оÑобнÑками в Бридл Пат. – И ты хочешь, чтобы Ñ Ð½Ð° него поÑмотрела? – Я бы Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ радоÑтью доÑтала из Ñтаканчика неÑколько оÑтрейших карандашей, отыÑкала миÑтера Ðмери и заколола его. – Да, было бы неплохо. – Он открывает глаза. – Что ты об Ñтом думаешь? Мне ужаÑно Ñто не нравитÑÑ. â€“Â Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð½ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð¾Ñть на БÑйвью выльетÑÑ Ð½Ð°Ð¼ в копеечку. Ðе ÑомневаюÑÑŒ, что аренда будет как минимум в два раза дороже, чем мы платим здеÑÑŒ. – Широким движением руки Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ охватить наше отделение здеÑÑŒ, в Йорквилле, которое мы можем Ñебе позволить только потому, что оно на втором Ñтаже маленького Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ â€“ ÑобÑтвенноÑти миÑтера Ðмери. – Сколько нам нужно будет платить? Я Ñ‚Ñжело вздыхаю, когда Ñлышу цифру. – И тебе кажетÑÑ, Ñто Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ? – Мне кажетÑÑ… – Он замолкает и начинает покуÑывать Ñвою нижнюю губу. Ðикогда раньше Ñ Ð½Ðµ замечала, что она у него Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ. Ðо только прошлой ночью Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° близка Ñ Ð¼ÑƒÑкулиÑтым, Ñильным… СобериÑÑŒ, Хейли! – Мы могли бы неплохо заработать в том районе, – медленно проговаривает он. – Я проÑто… ПоÑмотри его. Прежде чем принимать решение. – Ладно, – вежливо ÑоглашаюÑь Ñ. – Ðо Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° такое только из-за того, что нашел здание в аренду. ЕÑли ты Ñерьезно намерен раÑширÑтьÑÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñчитаю рентабельноÑть инвеÑтиций, оÑновываÑÑÑŒ на плотноÑти наÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² том районе и Ñреднюю ÑтоимоÑть жилой недвижимоÑти в переÑчете на квадратный фут. Потом Ñравню Ñти данные по разным богатым районам. С РоуздÑйлом, например. [20] Ðто займет вÑего лишь чаÑов пÑтьдеÑÑÑ‚. ДжекÑон кивает. – Хорошо. Ðо поÑмотри Ñто меÑто, ладно? Мне нужно дать отцу ответ. Конечно же. Ðаверное, Ñ Ñтану первой женщиной, которую обвинÑÑ‚ в убийÑтве канцелÑÑ€Ñкими приборами. Когда ДжекÑон уходит, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ иÑкать информацию по Бридл Пат. Вообще-то, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ нужно работать над выпуÑком нашего мобильного приложениÑ, так что Ñ Ñ€Ñ‹Ñ‡Ñƒ на компьютер оттого, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ð¸. – Ваучки! – говорит Дженни у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·-за Ñпины. – Так вот как звучит недоÑтаток ÑекÑа. – ПереÑтань, – обрываю ее Ñ. – Ладно. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñщий момент, чтобы Ñообщить о новом запроÑе от… Мое Ñердце оживлÑетÑÑ. – …МиÑтера Члена. И Ñнова замирает. – Чего он хочет? – Теперь Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°ÑŽ краÑное уведомление в углу Ñкрана и кликаю на него. – Качели? – ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ Ñмех, и Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ за ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, как мои плечи раÑÑлаблÑÑŽÑ‚ÑÑ. ИнтереÑно, в Бридл Пат у Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ будут неординарные клиенты. – Думаю, мне повезет найти ему что-нибудь в «Хоум Депо». Или в ÑекÑ-шопе. Ðо давай поÑмотрим на фотографию. ПожалуйÑта. Я разворачиваю браузер и открываю Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° веÑÑŒ Ñкран. И Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð°, потому что на фотографии нет Ñамого МиÑтера ВоÑьмидюймового. Ðа фотографии нет пениÑа. Только балочный потолок и крючки на Ñтих балках. – Значит, он найдет куда их повеÑить, – отмечаю Ñ. – Ðто упрощает нам работу, верно? – Хейли! ПоÑмотри на Ñтену. Ðа фотографии виднеетÑÑ ÐºÑƒÑочек Ñтены. ЕÑли приÑмотретьÑÑ, можно увидеть, что там еще больше железÑк. Я вижу там какую-то цепь. И Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ мне удаетÑÑ Ñ€Ð°ÑÑмотреть вывешенные в Ñ€Ñд… – Ðто что, флоггеры? – КажетÑÑ, да. – Ты что, не удивлена? Дженни пожимает плечами. – Почему ты еще не занÑлаÑÑŒ ÑекÑом Ñо Ñвоим богом хоккеÑ? Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð°Ñтает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñплох, поÑтому Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же выдаю правду. – Я бы занÑлаÑÑŒ, но Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ð° одна критичеÑÐºÐ°Ñ ÑитуациÑ. От ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐµ глаза открываютÑÑ ÑˆÐ¸Ñ€Ðµ – видимо, она не ожидала, что такое Ñкрытое нападение Ñработает. â€“Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ ÑитуациÑ? – ЖуткаÑ, – признаю Ñ. – К нему приехала Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°, вÑÑ ÐºÐ°Ðº Ñупермодель и Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ в охапке. Она порезала большой палец и объÑвила чрезвычайное положение маÑштабов Ñтраны. Дженни кривитÑÑ. – Ðенавижу ее за то, что она помешала твоему первому ÑекÑу за миллион лет. – За два года, – поправлÑÑŽÂ Ñ. Она выпучивает глаза. – Два? Ðо ты развелаÑÑŒ вÑего полтора года назад! Да, Ñто неловко. â€“Â Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð°, пожалуйÑта. – О, дорогаÑ. – Она выглÑдит иÑкренне ошеломленной. – Ðе удивительно, что ты превращаешьÑÑ Ð² трепошлепку, Ñтоит ему поÑвитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñти. – Ðо Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ мужчинами не так, – напоминаю Ñ. – Только Ñ Ð½Ð¸Ð¼. И он неподходÑщий принц Ð´Ð»Ñ ÑпаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Ñтого Ñухого плена. – Ðет. – Дженни протÑгивает руку через Ñтол и шлепает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ предплечью. – Как раз он тебе и нужен. Ð Ñдом Ñ ДжекÑоном ты когда-нибудь оборачивалаÑÑŒ такой мÑмлей-шмÑмлей? – Ðет. Только Ñ МÑттом. Каждый раз, когда мы оказываемÑÑ Ð² одной комнате, Ñ Ð¾Ð±Ñзательно позорюÑÑŒ. Реще у него двое детей, Джен. Серьезно. Люди выÑтраиваютÑÑ Ð² очередь за его вниманием. То, что Дженни вздрагивает, только доказывает, что Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°. – Дети вÑе немного уÑложнÑÑŽÑ‚, – ÑоглашаетÑÑ Ð¾Ð½Ð°. – Да уже некуда уÑложнÑть. Ðто как… решить, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ полазить по горам и отправитьÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° ÐвереÑÑ‚. – Зато какой вид! – Она обмахиваетÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹. – Давай обÑудим то, что ты, вообще-то, проÑто Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÑиха. – Ðеправда! – Правда. – Ðеправда! – ЗдравÑтвуйте, дамы, – обращаетÑÑ Ðº нам мужÑкой голоÑ. И Ñнова мое Ñердце Ñначала подпрыгивает, а потом Ñнова рушитÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·. Ðто не МÑтт. – Привет, ТÑд! – приветÑтвую Ñ ÐµÐ³Ð¾ воодушевленно, потому что он только что прервал наш Ñамый глупый Ñпор Ñ Дженни. Я вÑкакиваю Ñо Ñтула, чем немало его удивлÑÑŽ. – КажетÑÑ, мы как-то ÑобиралиÑÑŒ выпить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ по чашечке кофе? Он Ñмотрит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. – Да, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, был у Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ план. â€“Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´ÐµÑ‚? Дженни Ñходила за Ñвоим ÑÑпреÑÑо без менÑ. Она закатывает глаза. â€“Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ бы отлично. – Его улыбка избавлÑет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ поÑледних Ñомнений, что Дженни была права. Он вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñвидание, а Ñ Ñтого не понимала. – Я только захвачу пальто. Мы отправлÑемÑÑ Ð² кофейню на Йорквилл-авеню. ВмеÑто кофе Ð½Ð°Ð²Ñ‹Ð½Ð¾Ñ Ð¼Ñ‹ выбираем приÑеÑть за маленький Ñтолик в конце зала. С ТÑдом легко. Ðет никакой дрожи и трепета в интимных облаÑÑ‚ÑÑ…. Мне Ñпокойно. Каким-то образом мы начинаем обÑуждать телевидение. ОказываетÑÑ, мы оба Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ждем нового Ñезона «Шерлока». [21] â€“Â Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Â«Ñезон» тут, конечно, вÑего неÑколько Ñерий, – отмечаю Ñ. – И то верно, – ÑоглашаетÑÑ Ð¢Ñд и улыбаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñвоими карими глазами. По вÑем параметрам выходит, что ТÑд привлекательный. У него Ð°ÐºÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñтрижка и Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Он немного худощав, по моим нынешним Ñтандартам, но он умеет ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñить и отлично подбирает одежду. Ð’ водолазке и хипÑтерÑких очках он, Ñкорее, напоминает модель Club Monaco, чем компьютерного задрота. [22] Что еще Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñказать в пользу ТÑда? Ðи разу за наш разговор Ñ Ð½Ðµ заикнулаÑÑŒ. Я Ñовершенно Ñпокойна вÑе Ñто времÑ. При нем Ñ Ð½Ðµ запинаюÑÑŒ и не потею от волнениÑ. Он проÑто… ТÑд. Я думаю, может быть, из-за ширины дубового Ñтола между нами Ñ Ð½Ðµ могу почувÑтвовать то притÑжение, которого ожидала. Я Ñлегка Ñ‚ÑнуÑÑŒ вперед. Ðо… ничего. Любопытно. – Когда «Шерлок» закончитÑÑ, – говорит он, – у Ð½Ð°Ñ Ð²Ñегда будет хоккей. Я знаю, как Ñильно ты его любишь. Я отвечаю ему кривоватой улыбкой. – К Ñлову о хоккее, на тебе ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½ÐµÑ‚ твоей кепки «Торонто». У него тут же розовеют уши. – Она недавно Ñлетела, когда Ñ Ñпешил к Ñтанции метро. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» выбор – либо ÑпаÑти кепку и пропуÑтить поезд, либо отпуÑтить кепку, зато попаÑть домой вовремÑ. – Я бы выбрала кепку. – Конечно. Ðто можно понÑть по трем твоим флажкам в кабинете и подÑтавке Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð½Ð´Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñ Ð¸Ñ… Ñмблемой. Он улыбаетÑÑ, и у него Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, но Ñ Ñнова не чувÑтвую ни единой иÑкорки. – Готова поÑпорить, еÑли бы Ñто была Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐºÐµÐ¿ÐºÐ° от, Ñкажем, «БоÑтона», ты бы ни за что не выбрал поезд, – дразню его Ñ.[23] Его румÑнец ÑтановитÑÑ ÐµÑ‰Ðµ гуще. – ПроклÑтье. Кто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñдал? – Дженни. Ðо тебе не о чем волноватьÑÑ, – благоÑклонно добавлÑÑŽÂ Ñ. – Ðичего Ñтрашного, что ты болеешь за «БоÑтон», а не за наÑ. Глупо, но не Ñтрашно. ТÑд прыÑкает от Ñмеха и затем раÑÑказывает, что однажды у него были билеты на домашнюю игру «Торонто» против «БоÑтона», но он заÑтрÑл в лифте в центре города. Он умеет раÑÑказывать, а Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑŽ Ñлушать. Ðо когда он доходит до момента, где он звонил охране зданиÑ, Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ чувÑтвую Ñто! По моей груди разливаетÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾, и кожу начинает покалывать. ÐœÐ¾Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° ÑтановитÑÑ ÑˆÐ¸Ñ€Ðµ. Я чувÑтвую, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑлучитÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то важное… – КраÑотка. Я подпрыгиваю на Ñиденье дюйма на три и рукой опрокидываю оÑтатки кофе. Я пытаюÑÑŒ ухватитьÑÑ Ð·Ð° Ñалфетку, но и она улетает Ñо Ñтола. [24] Ð”Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñекундами позже МÑтт уже Ñтоит Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñалфеткой в руке и оÑторожно опуÑкает ее на маленькую лужицу пролитого кофе. Я вÑкакиваю на ноги и Ñмотрю на него во вÑе глаза. Должно быть, он только Ñ ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¹ тренировки, потому что на нем вÑе еще Ñпортивные штаны и куртка Ñ Ñмблемой команды. Он одет проще вÑех мужчин в кафе, но он также в тыÑÑчу раз горÑчее их. Я проÑто Ñтою и пÑлюÑÑŒ на него в удивлении от внезапной вÑтречи. Ðо ТÑду приходитÑÑ ÐµÑ‰Ðµ хуже. У него упала челюÑть и глаза выпучилиÑÑŒ наÑтолько, что похожи на диÑки, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… он уÑтанавливал новое программное обеÑпечение в нашем офиÑе. – В-вы… – заикаетÑÑ Ð¾Ð½. Теперь Ñ, по крайней мере, не единÑтвеннаÑ, кто терÑет раÑÑудок при виде МÑтта. Может быть, ТÑд и не фанат «Торонто», но он увлечен хоккеем, а наÑтоÑщие фанаты ÑходÑÑ‚ Ñ ÑƒÐ¼Ð° в приÑутÑтвии профеÑÑиональных ÑпортÑменов. – Хейли, – говорит МÑтт Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñжением в голоÑе. – Ты не хочешь предÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоему другу? – Ðто Т-ТÑд, наш техник, – мÑмлю Ñ. – ТÑд, Ñто МÑтт ÐрикÑон. ТÑд берет ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. Он вÑтает и протÑгивает МÑтту руку. – ПриÑтно познакомитьÑÑ, ÑÑÑ€. – Он Ñмущенно Ñмотрит то на МÑтта, то на менÑ. – Так, Ñ-Ñ, вы знаете друг друга? – Можно и так Ñказать. – МÑтт оÑвобождает руку от пожатиÑ. Потом ее же он кладет мне на шею и крепко, влаÑтно целует Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² щеку. – Ðам нужно поговорить, наедине. ЕÑли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ‚ÑÑ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚ÐºÐ°. – О, мы уже закончили! – ТÑд нервно хихикает. Он убирает наши чашки Ñо Ñтола. – УвидимÑÑ Ð² офиÑе, Хейли! – Он иÑчезает так быÑтро, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ вижу инверÑионный Ñлед за ним. – Что Ñто было? – Ñпрашиваю Ñ, наконец-то оправившиÑÑŒ от удивлениÑ. – Ты прогнал мне парнÑ. – ПарнÑ? – Ñпрашивает он, и его ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ‡ÐµÐ»ÑŽÑть так ÑекÑуально выдвигаетÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, что Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ чувÑтвую, как в его кровь ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ…Ð»ÐµÑ‰ÐµÑ‚ теÑтоÑтерон. – Конечно, он не парень-парень, – иÑправлÑÑŽÑь Ñ. – Он работает над новой уÑтановкой Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… Ñерверов. – ПроÑто уÑтановкой. – МÑтт фыркает и обхватывает мою ладонь Ñвоими. – Ðе уходи пока. Разве что тебе Ñильно нужно? Я только машу головой, потому что… дрожкатушки, или как бы там их назвала Дженни, вернулиÑÑŒ, и Ñ Ñнова не могу ÑвÑзать двух Ñлов. – Хорошо, – его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ хрипло. Он Ñнимает мое пальто Ñо Ñтула и ведет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº двери. Снаружи Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð´Ð°ÐµÑ‚ холодным раннедекабрьÑким воздухом. МÑтт оÑтанавливаетÑÑ Ð¸ укутывает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² пальто. – Пойдем Ñо мной. – Куда? – Ñипло Ñпрашиваю Ñ. Он броÑает взглÑд в Ñторону, туда, где на шумной улице возвышаетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ дом. – У Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ незаконченное дело. – Правда? БыÑтрым движением он прижимает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñтене кофейни, подходит ко мне близко-близко, и Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую его губы в миллиметре от Ñвоего лба, когда он говорит: – Ðам нужно занÑтьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ неотложным делом. – Его руки ÑкользÑÑ‚ мне под пальто и опуÑкаютÑÑ Ð½Ð° талию. – Ты ÑоглаÑна? Я не могу Ñдержать возбужденный вздох, когда его рот находит мое ухо и прикуÑывает его. Теперь Ñ Ñжимаю его куртку, и Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð° делать вÑе, что он попроÑит. И прÑмо здеÑÑŒ. Ðо МÑтт уже делает шаг назад, подхватывает мою руку и ведет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñвоему дому. – Добрый день! – говорит швейцар, впуÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ. – Очень добрый, – довольно говорит МÑтт, когда мы идем к лифту и он нажимает на кнопку. – И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ Ñтанет еще лучше, – шепчет он, когда двери разъезжаютÑÑ. Когда двери закрываютÑÑ Ð·Ð° нами, он Ñобой прижимает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñтене кабины. Я уÑпеваю вдохнуть Ñвежий запах МÑтта вÑего раз, потому что он тут же жадно впиваетÑÑ Ð² мои губы. МÑтт целует Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ глубже, и Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° ударÑетÑÑ Ð¾ деревÑнную панель. Ðтот МÑтт решил не медлить. Ðто тот же МÑтт ÐрикÑон, который перехватывает шайбу и Ñтремительно идет к воротам во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹. Мой внутренний вратарь отбраÑывает Ñвою клюшку подальше и переÑтает волноватьÑÑ Ð¾ чем-либо. Я обвиваю руками широкое туловище МÑтта и держуÑÑŒ за него так, будто держуÑÑŒ за Ñвою жизнь, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº его поцелуи движутÑÑ Ðº чувÑтвительной коже на шее, где каждый из них отзываетÑÑ Ð¼ÑƒÑ€Ð°ÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸ по вÑему моему телу. Затем его губы Ñпешат к моему уху, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¸Ð±Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½ÐºÐ¸. – Мне не понравилоÑÑŒ, что Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð° прервали. – Между Ñловами он увлажнÑет поцелуÑми мою разгорÑченную кожу. «Так как ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ»?» – ÑобираюÑÑŒ Ñ ÑпроÑить. Ðо Ñлова так и оÑтаютÑÑ Ð¼Ñ‹ÑлÑми, вмеÑто вопроÑа Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ издаю Ñтон. Он хватает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° бедра, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что Ñкоро даже не Ñмогу понÑтно изъÑÑнÑтьÑÑ. Мои ладони пробираютÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ его раÑÑтегнутую куртку и опуÑкаютÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ на живот. Он шипит и наклонÑетÑÑ ÐµÑ‰Ðµ ближе… Звенит лифт – Ñообщает, что мы прибыли на нужный Ñтаж. Он рычит и Ñ‚Ñнет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° выход. – Идем, КраÑотка. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñть времÑ. – Я направлÑÑŽÑÑŒ за ним к двери, которую он молниеноÑно открывает кодом. Когда мы оказываемÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸, он Ñнимает Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¾ и ронÑет его на пол. То же Ñамое он проделывает Ñо Ñвоей курткой. – Тебе бы не помешала вешалка, – замечаю Ñ. – Позже, – хмыкает он. Мою голову поÑещает поÑледнÑÑ Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль: «В торговом центре «Йоркдейл» еÑть вешалки». Ðа Ñтом вÑе мыÑли заканчиваютÑÑ, потому что МÑтт ведет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ коридору и целует на ходу. Одной рукой он влаÑтно Ñжимает мой зад, и еще деÑÑти баллов IQ как не бывало. Потом Ñзади Ñ ÑƒÐ¿Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑÑŒ ногами в кровать и проÑто… замираю. ПроÑто оÑтанавливаюÑÑŒ в разгар поцелуÑ, и по моим венам раÑтекаетÑÑ Ð»ÐµÐ´, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñекунду назад там бежал кипÑток. Я не понимаю, какого черта вообще делаю. Предмет моих воздыханий хочет занÑтьÑÑ Ñо мной воÑхитительным ÑекÑом, а Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, что Ñто значит. – КраÑотка, – шепчет он, и его руки ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ нежными. Его кончики пальцев легонько гладÑÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ Ñпине вверх-вниз и Ñнова вверх. – Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? – Я о-очень вол-л-лнуюÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚-тобой, – заикаюÑь Ñ. Он по-доброму улыбаетÑÑ. КаÑаетÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ лица пальцами, а потом целует в то же меÑто. – Я знаю. К Ñтому Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ. – Ч-что? Его приглушенный Ñмех огнем разливаетÑÑ Ð¿Ð¾ моему телу. Я не знала, что можно так Ñильно хотеть и боÑтьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾. – Ты давно не практиковалаÑÑŒ, верно? – Только вот Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ думать, что и вовÑе никогда не практиковалаÑÑŒ. Те чувÑтва, которые он разжигает в моем теле, наÑтолько мне незнакомы, что ÑтановитÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ²Ð¸Ð´Ð½Ð¾: вÑÑŽ жизнь до Ñтого момента Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то делала не так. – Позволь мне быть твоим тренером в Ñтом периоде. Я буду задавать темп, а ты жди ÑвиÑтка. – Хорошо, – тут же ÑоглашаюÑь Ñ. – Твой тренер хочет, чтобы ты раÑÑтегнула Ñвою рубашку. – Он Ñлегка дразнит Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹, но тоже по-доброму. Мои пальцы Ñами находÑÑ‚ пуговицы на блузе и начинают делать, как им велено. â€“Â Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, – тихо подбадривает он, оголÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸ плечи и ÑбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð±Ð»ÑƒÐ·ÐºÑƒ на Ñтул, который Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° ему в «Крейт Ñнд БÑррел». Он ÑклонÑетÑÑ ÐºÐ¾ мне и опуÑкает губы на то меÑто, где ÑоединÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð¾ и шеÑ. Он опуÑкаетÑÑ Ð½Ð¸Ð¶Ðµ, мимо ключиц, губами повторÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸ÑŽ моего белого кружевного лифчика. Ко мне возвращаютÑÑ Ð¼ÑƒÑ€Ð°ÑˆÐºÐ¸. И жар. Мои пальцы погружаютÑÑ Ð² его волоÑÑ‹, чтобы притÑнуть его голову поближе к моей груди. Он нежно проводит по мне губами и томно Ñтонет. – Тренеру нужно, чтобы ты ÑнÑла лифчик, – его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð° пределе. Мне трудно решитьÑÑ, потому что Ñ Ð²Ñегда чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹. РздеÑÑŒ еще и так Ñветло. – Твой тренер ждет, Хейли, – говорит он, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¾ мной на коленÑÑ…. – Будь поÑлушной ученицей и раÑÑтегни лифчик, а Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÑƒÑÑŒ об Ñтом. – Его большие пальцы находÑÑ‚ молнию на моих шерÑÑ‚Ñных штанах и медленно начинают ее раÑÑтегивать. Я затаиваю дыхание при звуке разъезжающихÑÑ Ð·ÑƒÐ±Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð². ТрÑÑущимиÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ñ Ñ‚ÑнуÑÑŒ к заÑтежке и раÑÑтегиваю ее. МÑтт не видит, когда Ñ ÑбраÑываю лифчик на пол. Он ÑклонилÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· и губами лаÑкает мою кожу ÑовÑем немного выше моих бикини. Он целует Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼, а Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью тону в желании. И в Ñтот момент он поднимает глаза и Ñтонет. – О, Хейли. Мне Ñложно будет не торопитьÑÑ. – Он Ñ‚ÑнетÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ за голову и ÑÑ‚Ñгивает Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ„ÑƒÑ‚Ð±Ð¾Ð»ÐºÑƒ за воротник. – Ðо разминки важны. – Он броÑает футболку за Ñпину. И, боже, Ñтот вид! У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽÑ‚ течь Ñлюнки, как только Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ вÑе Ñто мужÑкое великолепие. Он ÑÑ‚Ñгивает Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑˆÑ‚Ð°Ð½Ñ‹ и вÑтает. Ð Ñ Ð¾ÑтаюÑÑŒ лежать и проÑто моргаю, путешеÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом по его груди. – Да, так хорошо, – говорит он. – Ртеперь коÑниÑÑŒ менÑ. Обеими руками. Мои жадные пальцы без Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑŽÑ‚ указание. Я провожу ладонÑми по его грудным мышцам, и у него перехватывает дыхание. Я опуÑкаю пальцы ниже, чтобы Ñамыми их кончиками разведать рельеф его преÑÑа. Я чувÑтвую, что по приближении к поÑÑу его штанов полоÑочка Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð° животе ÑтановитÑÑ Ð³ÑƒÑ‰Ðµ. Теперь мои пальцы движутÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ нее, и его живот ÑжимаетÑÑ. – Ммм, – рычит он и Ñледом за Ñтим поднимает руки, чтобы обхватить ими мои груди. Я вÑтречаю Ñто таким забавным хныканьем, что не могу не улыбатьÑÑ. – Я знаю, милаÑ. – Его большой палец играетÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ ÑоÑком, и Ñ Ñжимаю бедра. – ÐœÐ¾Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñо Ñвоим тренером. Теперь Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð¹ в Ñвоей кровати. – Он щелкает Ñзыком. – Поехали, ученица. Я не медлю Ñ ÐµÐ³Ð¾ указанием и уже через Ñекунду лежу поÑередине его одеÑла, вÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð°Ñ Ð¸ возбужденнаÑ, а мой бог крадетÑÑ ÐºÐ¾ мне на четвереньках. Ðа нем оÑталиÑÑŒ только черные хлопковые труÑÑ‹-шорты. Ð’ квартире прохладно, но Ñ Ð²ÑÑ Ð³Ð¾Ñ€ÑŽ, когда он опуÑкает взглÑд на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ глазами Ñкользит по моему телу, а потом опуÑкает голову и накрывает мой ÑоÑок ртом. Его Ñзык выводит круги, и из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÑ‚Ð°ÐµÑ‚ протÑжный и громкий Ñтон. Он накрывает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоим идеальным телом, захватывает мои губы. Я наÑлаждаюÑÑŒ его Ñ‚ÑжеÑтью. – О да, – ноет он между поцелуÑми, – твоему тренеру не терпитÑÑ Ð¾Ð¿ÑƒÑтитьÑÑ Ð½Ð° низкий Ñтарт. Я хихикаю ему в рот. Он горÑчий и твердый, и вÑе проÑто вау. Я Ñнова провожу рукой вниз по его груди и наконец-то каÑаюÑÑŒ его жаждущего члена, который до предела натÑгивает ткань. Мы оба вздыхаем от удовольÑтвиÑ. – Умница. – Он немного приÑаживаетÑÑ. – ДоÑтань его. – Так точно, ÑÑÑ€. – Я ÑпуÑкаю его труÑÑ‹, и Ñозерцаю Ñамый воÑхитительный член, который когда-либо видела (Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼-то огромным опытом). МÑтт Ñ‚Ñжело выдыхает, когда Ñ Ð¾Ð±Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ его великолепие рукой. Я облизываю губы, когда на его кончике поÑвлÑетÑÑ ÐºÐ°Ð¿ÐµÐ»ÑŒÐºÐ° влаги. – Попробуй Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° вкуÑ, – уже почти рычит он, приÑаживаÑÑÑŒ на пÑтки. Я опуÑкаю колени на кровать, а голову – к его телу, мой лоб легонько каÑаетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ преÑÑа, и его чиÑтый, Ñоленый аромат окутывает менÑ. Я Ñлизываю перламутровую каплю Ñ ÐµÐ³Ð¾ головки и Ñлышу, как он Ñжимает зубы. Его рука нетерпеливо хватает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° волоÑÑ‹. Ðто наÑтолько неожиданно, что Ñ Ð²ÑÑ Ð²Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¸Ð²Ð°ÑŽ от оÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ влаÑти. Ðа долю Ñекунды Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ паника. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð°Ñ€ рабочего днÑ, а Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð°Ñ Ð² поÑтели Ñо Ñвоим накачанным клиентом. И он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° загривок. Его Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° опуÑкаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ между лопаток и начинает мÑгко поглаживать мою Ñпину. â€“Â Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¼Ð½Ð¸Ñ†Ð°, – шепчет он. – Тренер гордитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. – И Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же отбраÑываю лишние мыÑли и припадаю к нему, впуÑÐºÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¶Ðµ в рот. – Оближи менÑ, милаÑ, – у него ÑрываетÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ. – Возьми его полноÑтью. Я чувÑтвую его Ð²ÐµÑ Ð½Ð° Ñзыке, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, как он заполнÑет мой рот. Мне нужно привыкнуть к нему, поÑтому Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ отодвигаюÑÑŒ назад. Рука на моей голове тут же раÑÑлаблÑетÑÑ. Я глубоко вдыхаю через Ð½Ð¾Ñ Ð¸ пробую еще раз. Он так Ñладко вздыхает, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ уÑлышать Ñто Ñнова. Я раÑÑлаблÑÑŽ горло, чтобы принÑть его глубже. Уже Ñкоро мы находим ритм, и его Ñильное тело покачиваетÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´-назад, короткими толчками Ñ‚Ñ€Ð°Ñ…Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ рот. Рука Ñильнее Ñжимает мои волоÑÑ‹, и Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ð»ÑŽÑÑŒ желанием. Оближи менÑ, милаÑ. Ðти Ñлова продолжают звучать у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² теле. Возьми его полноÑтью. Ðикто никогда не говорил мне ничего наÑтолько прекраÑно грÑзного. Я крепче Ñжимаю его член и хорошенько работаю ртом, пока его ритм не прерываетÑÑ. – Ммм, – мурлычет он, берет мой подбородок в ладонь и оÑтанавливает менÑ. – Ртеперь на Ñпину. Я удивленно выпуÑкаю его Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ хлопком и проÑто Ñмотрю ему в глаза. – Я рад, что ты ÑоглаÑилаÑÑŒ, милаÑ. Ðо тренировки должны быть разнообразными. Ты не против? Я киваю. – Скажи «да, тренер», – он подмигивает мне. – Да, тренер, – шепотом повторÑÑŽ Ñ Ð¸Â Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, как он улыбаетÑÑ. Потом он Ñ‚ÑнетÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ к моей попе, Ñжимает ее и шлепает. – ЛожиÑÑŒ. Еще минутку, дружок МÑттХейли раÑÑ‚ÑгиваетÑÑ Ð½Ð° моей поÑтели, и Ñ Ð½Ð° Ñекунду отворачиваюÑÑŒ, чтобы уÑпокоитьÑÑ. Я Ñкидываю Ñвое белье и доÑтаю презерватив из прикроватной тумбы. Я разрываю упаковку и надеваю его на Ñвой ноющий член. Я чуть не ÑорвалÑÑ, когда она ÑоÑала менÑ. Каждый взглÑд ее голубых глаз заводил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе больше. Ркогда Ñ Ð´Ð°Ð²Ð°Ð» ей указаниÑ, ее глаза вÑпыхивали только Ñрче. ПуÑть Хейли и волнуетÑÑ, но она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚. Я чувÑтвую, что ей хочетÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пошлоÑти, но Ñто желание ее немного пугает. Хорошо, что тренер вÑе понимает. Я поворачиваюÑÑŒ, и вижу ее тело, и чувÑтвую ее горÑчий взглÑд на Ñебе. Когда Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑÑŒ к кровати, она подвигает бедра и томно вздыхает. Боже! Ее вид Ñводит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Я жажду Ñделать ей приÑтно, но немного, ведь Ñто первый ÑÐµÐºÑ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð°. Ðо она не узнает, что Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¸Ñ‡Ð°ÑŽ. – Мы еще недоÑтаточно разогрелиÑÑŒ, – тихонько говорю Ñ. – Положи руки Ñебе на грудь. Она только моргает в ответ. – ПрÑмо ÑейчаÑ, – приказываю Ñ Ð¸Â Ð¾Ð¿ÑƒÑкаю колено на край кровати. – ДотроньÑÑ Ð´Ð¾ нее. Она поднимает руки, берет грудь в ладони и начинает мÑгко маÑÑировать. Мое дыхание учащаетÑÑ, и Ñйца ÑжимаютÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого звука. «Полегче», – говорю Ñ Ñвоему члену. Хейли здеÑÑŒ не единÑтвеннаÑ, за кем нужен приÑтальный контроль. – Поиграй Ñ ÑоÑками, – напрÑженным голоÑом прошу Ñ. Она делает вÑе, как Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ, изгибает шею и прикрывает глаза. Ее щеки краÑнеют, и мне ÑтановитÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ð¾, каÑалаÑÑŒ ли она ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ в приÑутÑтвии мужчины. ПоÑтому мне хочетÑÑ Ð´Ð¾Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ ее. – Хейли. – Она раÑпахивает веки. Я ÑажуÑÑŒ на колени у ее ног и Ñлегка раздвигаю ей лодыжки. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ¾ ÑоблазнÑет ее Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¸Ñка. – Потрогай ÑебÑ, ради менÑ. Ее руки замирают на груди. – Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлышала. – Я беру ее руку и нежно пожимаю. Потом Ñ ÐºÐ»Ð°Ð´Ñƒ ее на холмик между ног. – Покажи, где ты хочешь мой рот. У нее перехватывает дыхание, и она вÑÑ ÑжимаетÑÑ. – Покажи мне, – прошу Ñ Ð½Ð° выдохе. – Ð’Ñе хорошо, малышка. Потрогай ÑебÑ, ради менÑ. Она глотает Ñлюну, и ее пальцы, наконец-то, ÑкользÑÑ‚ по маленькому очаровательному треугольничку волоÑ. Она раÑÑлаблÑет бедра и кладет их пошире, пропуÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸ÐºÐ¸ пальцев к клитору. Она ищет одобрение в моих глазах. Я одобрÑÑŽ, о, как Ñ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€ÑÑŽ. Вообще-то, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ нет Ñил ждать. Я опуÑкаюÑÑŒ вниз на предплечьÑ, целую тыльную Ñторону руки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ поглаживает клитор. От запаха ее Ð²Ð¾Ð·Ð±ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð¾ÑˆÐ¾Ð½ÐºÐ° Ñнова ÑжимаетÑÑ. ГоÑподи ИиÑуÑе. Я ноÑом отодвигаю ее руку и провожу Ñзыком прÑмо по центру. Она вÑхлипывает. Я беру ее Ñгодицы руками и целую ее поглубже. Мой Ñзык проходит без малейшего ÑопротивлениÑ. Она Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ Ð¸ мокраÑ, что и мой член Ñлегка выпуÑкает влагу. Еще минутку, дружок. Я здеÑÑŒ занÑÑ‚. Хейли хватает воздух, ее Ñпина выгибаетÑÑ, а таз прижимаетÑÑ ÐºÐ¾ мне и двигаетÑÑ Ð² такт Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ Ñзыком. СтановитÑÑ Ñ‚Ð°Ðº жарко, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñает в пот. Проходит минута или две, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что она уже близко. – О нет, ты Ñтого не Ñделаешь, – говорю Ñ Ð¸Â Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ поцелуÑми внутреннюю чаÑть ее бедра. – Ðе без менÑ. – Она пытаетÑÑ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸, но Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ их обратно к поÑтели. – Ðе нужно обгонÑть Ñвоего тренера, – предупреждаю Ñ. Ðо Ñ ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ от нетерпениÑ. Мои колени опуÑкаютÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ее ног, и Ñ Ð¾Ð±Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹. Ðаши взглÑды ÑоприкаÑаютÑÑ, и туман, который заÑтилал ей глаза, Ñпадает. Теперь Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ в ней чиÑтое вожделение. ЧиÑтую краÑоту. Предвкушение наÑтолько прекраÑно, что Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‚Ñгиваю тот Ñамый момент еще на Ñекунду. Ведь Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знаю, как мимолетна бывает близоÑть. – Ты невероÑтнаÑ, Хейли, – говорю Ñ, впуÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÑƒ Ñвоего члена в ее мÑгкоÑть, ее влажноÑть. – БеÑподобно. – Тогда Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑкаюÑÑŒ ближе к ней и легонько целую, Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ. Она вÑтречает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо Ñтоном. Я отталкиваюÑÑŒ руками от поÑтели, чтобы видеть ее. Может быть, из хоккеиÑтов получаютÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÑˆÐ¸Ð²Ñ‹Ðµ мужьÑ, но любовник Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹. Я делаю медленный, глубокий вдох, чтобы не потерÑть контроль. Затем Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ в нее медленными толчками. КраÑотка зажмуриваетÑÑ Ð¾Ñ‚ удовольÑтвиÑ. – ПоÑмотри на менÑ, куколка. Так, как Ñ Ñмотрю на тебÑ. Она Ñнова открывает глаза и улыбаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. Я больше не могу держать ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках. – Мне очень нравитÑÑ, – признаю Ñ. Одной рукой Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ ее ногу и уÑкорÑÑŽÑÑŒ. – Ты чувÑтвуешьÑÑ ÐºÐ°Ðº рай и выглÑдишь как ангел, когда вот так раÑпроÑтерта на моей кровати. Тебе нравитÑÑ, когда Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸. Ðто не вопроÑ, но она вÑе равно отвечает: – Да. – Она опираетÑÑ Ð½Ð° лопатки и Ñ‚ÑнетÑÑ Ñ‚Ð°Ð·Ð¾Ð¼ еще ближе ко мне. Ее пальцы Ñжимают одеÑло, когда Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ двигатьÑÑ Ð±Ñ‹Ñтрее. – Закончи Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ членом, – прошу Ñ ÐµÐµ. – Хочу чувÑтвовать тебÑ. Ее руки Ñ‚ÑнутÑÑ Ðº моей груди, и Ñ Ð½Ðµ могу передать, наÑколько воÑхитительны ее подушечки пальцев на моем пылающем теле. – Я не могу закончить во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑекÑа, – шепчет она. – Ðо мне очень хорошо. Серьезно? Я немного замедлÑÑŽÑÑŒ и Ñ Ð²Ð¾Ñхищением Ñмотрю на ее тело подо мной. – Тогда как ты хочешь? Хочешь, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ ртом? – Ðто не обÑзательно, – говорит она. – Ð’Ñе хорошо. Ðет уж. То еÑть Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что некоторые женщины проÑто не могут получить оргазм. Ðо мне не кажетÑÑ, что КраÑотка Ñреди них. – Хорошо. – Я не хочу на нее давить. Затем Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ из нее. – Тренер хочет, чтобы ты перевернулаÑÑŒ. Ð’ ее широких глазах читаетÑÑ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ, но она ÑомневаетÑÑ Ð½Ðµ дольше миллиÑекунды. Она ложитÑÑ Ð½Ð° живот, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ дыхание от одного вида ее крышеÑноÑной татуировки через вÑÑŽ Ñпину. – Ты Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑчаÑ. – Я опуÑкаюÑÑŒ к ней и целую гладкое плечо. Мои руки приподнимают ей бедра, и Ñ Ñнова окунаю в нее член. Теперь мои губы прÑмо у ее уха. – Я без ума от тебÑ, – шепчу Ñ. Она ÑчаÑтливо вздыхает. Я проÑовываю руку и кладу ей между ног. – Ты там Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²ÐºÑƒÑнаÑ, – говорю Ñ, и она прижимаетÑÑ Ðº моей руке. Я медленно, но уверенно вожу пальцем вверх-вниз, пока ее дыхание не учащаетÑÑ. – Тебе нравитÑÑ, да? Скажи мне. – Да, – протÑгивает она. – ДвигайÑÑ Ð½Ð° моей руке, милаÑ. Мне нужно кончить. Она Ñкользит по моему члену, и Ñ ÑтиÑкиваю зубы и веÑÑŒ ÑжимаюÑÑŒ. – Ð-а, – ноет она, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ нотка болезненного Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ее голоÑе. Я читаю про ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ куплет национального гимна Канады, чтобы отвлечьÑÑ. – МÑÑÑÑÑтт, – выдавливает она. И Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую Ñто – первые Ñладкие волны победы. Она Ñтонет, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÑ‚Ð°ÐµÑ‚ брань, когда Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ переÑтаю держатьÑÑ. Теперь Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑŽÑÑŒ быÑтро, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€ÑÑет от желаниÑ. Я обнимаю ее шелковое тело и вздрагиваю от неÑкольких Ñнергичных приливов. Ð’Ñе мои мыÑли Ñразу улетучиваютÑÑ. Мы оÑтаемÑÑ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ и воÑÑтанавливаем дыхание. Я перекатываю Хейли к Ñебе и обнимаю ее, и мои веки опуÑкаютÑÑ. Мне вÑе равно нужно подремать поÑле тренировки. – Я думал, ты никогда не кончаешь во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑекÑа, – ронÑÑŽÂ Ñ. – Серьезно? – Она дразнит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом и целует в плечо. – Ðе думала, что ты парень, который Ñтанет выпрашивать комплименты поÑле ÑекÑа. Я открываю глаза и улыбаюÑÑŒ ей, потому что она только что и правда подметила мой прокол. Ðо потом улыбки ÑходÑÑ‚ Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… лиц и мы проÑто вÑматриваемÑÑ Ð² глаза друг друга. Ð’ груди ÑтановитÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾, но уже по-другому. – ВÑем иногда нужны комплименты, – тихонько говорю Ñ. Она ложитÑÑ Ñ‰ÐµÐºÐ¾Ð¹ мне на плечо и вздыхает. – Тогда, уверена, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что Ñделала тебе не маленький. Разговоры о ÑекÑе – не мой конек. Ðо ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе было потрÑÑающе. Я провожу рукой по ее волоÑам, и она к ней приÑлонÑетÑÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° уме был только ÑекÑ, когда Ñ ÑˆÐµÐ» иÑкать ее ÑегоднÑ. Ðо такую безмÑтежноÑть, как ÑейчаÑ, непроÑто почувÑтвовать, и оттого Ñтот момент еще Ñлаще. Я получил больше, чем ожидал, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что мне Ñто было нужно. – ВопроÑ, – ÑпуÑÑ‚Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑˆÐµÐ¿Ñ‡ÐµÑ‚ Хейли. – М-м-м? – Ты вÑегда напеваешь Ñебе под Ð½Ð¾Ñ Â«Ðž, Канада», когда занимаешьÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒÑŽ? Я ÑовÑем неÑекÑуально хрюкаю, и ее Ñто Ñмешит. – Ðет. Ðто был оÑобенный Ñлучай. Специально Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. – Я польщена. – Ðтим вечером Ñ Ñнова буду петь ее поÑреди арены и думать о тебе. – Подожди! – КраÑотка резко вÑтает Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸. – Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ игра? Вот проклÑтье. Я забыла. ПоднимайÑÑ! Тебе нужно разбить «ДаллаÑ»! Думаю, вы, ребÑта, ÑправитеÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, оÑобенно еÑли тренер Ð¥Ñл не намудрит ничего Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹. Я ухмылÑÑŽÑÑŒ в подушку. â€“Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñна, КраÑотка. Тебе не о чем беÑпокоитьÑÑ. – Ðет. Теперь Ñ Ð½Ð° взводе, – говорит она и тычет пальцем мне в ребра. – Кто начинает? Я хватаю ее, переворачиваю и притÑгиваю к Ñвоей груди. – Я не знаю. Хочешь прийти на игру? – Скажи мне, что Ñ ÐµÑ‰Ðµ дышу? Еще минутку мы обнимаемÑÑ, а потом мой затуманенный ÑекÑом мозг оÑознает, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ вÑе не так уж проÑто. – Вообще-то… Я отдал Ñвои меÑта на благотворительноÑть. Программа ÑпаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñобак. – Собак? КÑтати, а где РуфуÑ? – Хейли отрывает голову от моей груди. – Мы напугали его шумом? – Я отвел его на ранчо перед тем, как отправитьÑÑ Ð·Ð° тобой. – О. Как ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ»? – Дженни. Она была более чем рада направить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ту кофейню, где мы и вÑтретилиÑÑŒ. – Я поглаживаю ее мÑгкие волоÑÑ‹. Ðужно будет отблагодарить Дженни. Я ее должник. – Я жертвую большую чаÑть Ñвоих билетов. Рблаготворительные организации выручают за них хорошие деньги. – Ðе ÑомневаюÑÑŒ, – Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñтью говорит Хейли. – Те меÑта по-наÑтоÑщему беÑценные. Ð’Ñе нормально. Я поÑмотрю игру по телевизору. – Ты вÑе равно можешь прийти, – поÑÑнÑÑŽÂ Ñ. – Ðо тебе придетÑÑ Ñмотреть Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸ и подругами. – Откуда? Я хихикаю и думаю, не Ñовершаю ли Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÑƒ. Ðо КраÑотка лучшаÑ, и Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ Ñделать что-то приÑтное Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ. – Ð”Ð»Ñ Ð¶ÐµÐ½ и подруг игроков еÑть Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð¶Ð°. Ðо тебе придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¹Ñ‚Ð¸ одной. Мне доÑтать Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ? Она отвечает не Ñразу. – Я вÑегда буду рада поÑмотреть игру, СпайпÑ. Ðеважно откуда. Ðо, конечно, Ñ Ð±Ñ‹ очень хотела видеть Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¶Ð¸Ð²ÑƒÑŽ. ЗдеÑÑŒ и говорить нечего. Я обнимаю ее еще крепче. Я уже давно не держал кого-то в руках вот так, и мне Ñто безмерно нравитÑÑ. – Я доÑтану тебе пропуÑк. Игра начинаетÑÑ Ð² воÑемь. И мне было бы неплохо поÑпать чаÑик. ЛожиÑÑŒ. Она вздыхает. – Я не могу. ЕÑли ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð¸Ð´Ñƒ Ñмотреть игру, Ñначала нужно разобратьÑÑ Ñо вÑем на работе. – Ты многое терÑешь, – говорю Ñ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ вдоль ее поÑÑницы. – Я отличный компаньон Ð´Ð»Ñ Ñна. Она ÑклонÑетÑÑ ÐºÐ¾ мне и целует мои плечи. – Ðе ÑомневаюÑÑŒ. Мне доÑтаетÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один поцелуй, но потом приходитÑÑ ÐµÐµ отпуÑтить. – Ты в порÑдке? – Изумительно. – Ðе нервничаешь? – Ñпрашиваю Ñ, потому что, кажетÑÑ, немного зазналÑÑ. – ПереÑтань, – говорит она и широко улыбаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ через плечо. – Или ты хочешь, чтобы Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° твое Ñамолюбие и твой… Я Ñнова хохочу. â€“Â ÐžÑ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° выдалаÑÑŒ, ÑпортÑменка. Продолжай в том же духе. Повторение – мать учениÑ. Она закатывает глаза и Ñгребает труÑики Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°. Я жадно Ñмотрю за тем, как она одеваетÑÑ. – Я плохо Ñто продумал. Иначе Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÐ» бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² поÑтель, когда у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ было бы никаких дел. – Ты очень милый. – КажетÑÑ, она пытаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ñ‹Ñтрее Ñбежать. – Мне очень хотелоÑÑŒ бы, чтобы ты ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÐµÐ²Ð°Ð»Ð° у менÑ. Ðо Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ домой только к полуночи, а в пÑть утра уже уеду в аÑропорт. – Ðуч. – КраÑотка заÑтегивает блузу. – Задай жару «ДаллаÑу», ладно? Ðта девчонка Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚. – Сделаю вÑе возможное, – клÑнуÑь Ñ. СобÑтвенноÑть МÑттью ÐрикÑона ХейлиЗа пару минут до воÑьми Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ Ñвой конверт из окошка выдачи билетов на Ñтадионе. Я ожидаю увидеть внутри билет, но нахожу плаÑтиковую карточку Ñ Ð±Ð»ÐµÑÑ‚Ñщими буквами моего имени. «В раÑпорÑжении: ХЕЙЛИ ТÐЙЛОРÐМЕРИ», – напиÑано на ней. И чуть ниже: «СобÑтвенноÑть: МÐТТЬЮ ÐРИКСОÐл. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°. СобÑтвенноÑть. Я знаю, что они имеют в виду карточку, но звучит так, будто Ñто обо мне. Еще в конверте лежит кремового цвета карточка Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¿Ð¸Ñью «Ложа 7». – Добрый вечер, миÑÑ, – приветÑтвует Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¸Ðº, когда Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ ему карточку. – ПриÑтного вечера. – Только Ñ Ð½Ðµ знаю, куда мне идти. – Ðга, – улыбаетÑÑ Ð¾Ð½. – Впервые? Вам нужно будет пройти к ÑÑкалатору в том направлении. – Он указывает пальцем. – Ваш пропуÑк активирует турникет. Потом найдите дверь Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾Ð¹ табличкой. ЕÑли вы будете Ñмотреть игру Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸ и подругами, вам Ñледует знать, что клубничный дайкири очень крепкий. – СпаÑибо, – говорю Ñ Ð¸Â Ð½Ð°Ð´ÐµÑŽÑÑŒ, что разберуÑÑŒ Ñ Ñтим предупреждением уже на меÑте. Я ÑтановлюÑÑŒ на ÑÑкалатор, и он медленно уноÑит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ… от безумиÑ, царÑщего на Ñтадионе. Я Ñчитаю, что Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как Ñ Ð´Ð½ÐµÐ¼ ушла из квартиры МÑтта, мне удавалоÑÑŒ первоклаÑÑно притворÑтьÑÑ, что вÑе идет Ñвоим чередом. Ðо Ñто не так. Ð’ мою повÑедневноÑть не входит умопомрачительный ÑÐµÐºÑ Ñ МÑттом. И даже когда Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° его на прощание и беззаботно одевалаÑÑŒ, внутри Ñ Ð²Ñе так же Ñкандировала «О. Боже. Мой» и «Ðто был не Ñон?». Ð’ офиÑе Дженни не давала мне прохода, наÑтолько ей хотелоÑÑŒ уÑлышать иÑторию. Ðо Ñ Ð½Ðµ ÑдалаÑÑŒ. Мне нужно немного времени, чтобы разобратьÑÑ, что произошло и что Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую. Ртам еще и ТÑд приÑоединилÑÑ! Вечером он заÑунул голову ко мне в кабинет. – Так ты, получаетÑÑ, вÑтречаешьÑÑ Ñ МÑттом ÐрикÑоном? – украдкой Ñпрашивает он. – Я… вообще-то, не знаю, – признаю Ñ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ñле нашей вÑтречи в кафе Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð° к нему домой, разделаÑÑŒ, и мы занÑлиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ горÑчим ÑекÑом. – Я немного раÑтерÑна. ТÑд поÑмеÑлÑÑ. – Тогда, надеюÑÑŒ, ты Ñо вÑем разберешьÑÑ. Я тоже надеюÑÑŒ. ÐÑкалатор поднимает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ и выше, а Ñ Ð²Ñе пытаюÑÑŒ взглÑнуть на ÑегоднÑшний день Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐœÑтта. У Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ Ñвидание, на котором мы целовалиÑÑŒ в опере и на заднем Ñиденье такÑи. Потом он приготовил мне ужин, но Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð»Ð¸, и он не получил той большой благодарноÑти, на которую, вероÑтно, раÑÑчитывал. И ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ пришел за ней. И он ее получил. Рзавтра в пÑть утра он отправлÑетÑÑ Ð²Â Ð£ÑÑÑ‚-КоÑÑ‚ в турне на четыре игры – Ñамое длинное за Ñезон, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð»Ð°. РазумеетÑÑ, Ñ Ð½Ðµ знаю, будет ли он вÑе еще заинтереÑован во мне, когда вернетÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. ÐÑкалатор привозит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² длинный извилиÑтый коридор. Впереди Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ турникет. Я провожу по нему плаÑтиковой карточкой Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ именем, и ÑтеклÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ÐºÐ° разъезжаетÑÑ. Я иду дальше по коридору. По Ñторонам через каждые двадцать метров виднеютÑÑ Ñлегантные деревÑнные двери, и на каждой из них Ð¼ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ‡ÐºÐ°. Ðа первых двух – имена финанÑовых предприÑтий. Ðа ложе номер Ñемь надпиÑÑŒ проще: «Жены и подруги». Ð Ñдом Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒÑŽ Ñканер карт, похожий на тот, что можно увидеть в отелÑÑ…. Чтобы потÑнуть времÑ, Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ предÑтавить, кто там Ñидит и подумают ли они, что Ñ Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ¼ÐµÑ€ÐºÐ°. Мне неловко. Ðо оÑталоÑÑŒ две минуты до начала, и Ñтрах пропуÑтить игру подталкивает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Я провожу картой по Ñканеру, и дверь открываетÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ щелчком. Передо мной предÑтают ÑилуÑты неÑкольких женщин напротив оÑлепительного ÑиÑÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ€ÐµÐ½Ñ‹. Рпотом Ñ ÑовÑем терÑÑŽÑÑŒ, когда дюжина голов Ñ Ð±Ð»ÐµÑÑ‚Ñщими причеÑками одновременно оборачиваютÑÑ Ð½Ð° менÑ. Ой-ой. – Привет, – дружелюбно начинаю Ñ. ЧеÑтно говорÑ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ÑтеÑнительной. Пока МÑтта ÐрикÑона нет в поле зрениÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ пугает комната, Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ†ÐµÐ². Ðо Ñтены Ñтой комнаты обиты панелÑми из дерева грецкого ореха и увешаны бра Ñ Ð¼Ñгким Ñветом. Ðа полу лежит плотный ковер Ñ Ð²Ð¾Ñточным узором. Ðа арену ÑмотрÑÑ‚ три Ñ€Ñда больших креÑел в плюше. Ð Ñбоку от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°ÑположилиÑÑŒ бар и буфет. Ðто меÑто Ñвно предназначено Ð´Ð»Ñ Ð¶ÐµÐ½ команды, и Ñ Ð½Ðµ вполне понимаю, почему МÑтт приглаÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñюда. – Я КÑти Хевитт! – одна женщина Ñпешит ко мне и предÑтавлÑетÑÑ Ð½Ð° ходу. – Добро пожаловать в ложу жен и подруг. Ты гоÑтьÑ?.. – Комната затихает, и вÑе женщины ждут моего ответа. – МÑтта ÐрикÑона. Ð’Ñе хором охают. – Он, Ñ, отдал Ñвои меÑта организации по ÑпаÑению Ñобак. И предложил мне поÑмотреть игру отÑюда. ЕÑли вы не против, – глупо уточнÑÑŽÂ Ñ. Ðо они вÑе ÑмотрÑÑ‚ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð²Ð¾Ñторгом. КÑти Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑетÑÑ Ð¾Ñ‚ удивлениÑ. Она хлопает в ладоши, и, клÑнуÑÑŒ, мне кажетÑÑ, что ее руки – переноÑной магазин ювелирных украшений, так много на них бриллиантов. – МÑтта! Вот же жук! Я не знала, что он Ñ ÐºÐµÐ¼-то вÑтречаетÑÑ! – Мы, Ñм… – Я понимаю, что не знаю, как закончить предложение. Я не знаю, кто мы друг другу. – Вы давно знакомы? – Ñпрашивает она. – Ðе меньше года, – отвечаю Ñ, но не знаю, как объÑÑнить Ñтранное начало наших отношений. – Он клиент. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑƒÑлуги личного помощника «По пути»… Глаза КÑти прÑмо ÑиÑÑŽÑ‚. – И он заодно подхватил Ñебе попутчицу! Я нервно хихикаю. – Ðе ÑовÑем… – КÑти! – кричит Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. – Ðто ужаÑно звучит. – Я не имела в виду ничего плохого, – заверÑет КÑти. – «По пути» – прекраÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ. Ðа прошлой неделе Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ обращалаÑÑŒ к вам, чтобы порадовать Ñвою тетю тюльпанами. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð° их Ñложно найти. – Ðо не невозможно, – не ÑдерживаюÑь Ñ. – У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть база данных Ñо вÑеми флориÑтами узкой направленноÑти в Торонто. Я Ñлышу одобрительные шепотки. Что-то подÑказывает мне, Ñтим женщинам чаÑто дарÑÑ‚ цветы. – Ðй! Ты пришла! – говорит чей-то голоÑ, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ, и тут же ДжеÑÑ ÐšÐ°Ð½Ð½Ð¸Ð½Ð³ Ñгребает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² объÑтиÑ. – Я, кÑтати, не удивлена Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñнова увидеть. Девочки, в опере МÑтт не давал ей продохнуть. – Ð-Ñй, – вÑкрикиваю Ñ. КажетÑÑ, Ñ ÑпоÑобна на что угодно, когда МÑтта Ñ€Ñдом нет. КÑти поÑмеиваетÑÑ. â€“Â Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ кому-то было веÑело в опере. Хейли, тебе больше нравитÑÑ Ñ…Ð¾ÐºÐºÐµÐ¹ или опера? – Хоккей, без Ñомнений, – признаюÑь Ñ. – Его Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ понимаю. Ее Ñто, очевидно, радует. – Пойдем, нальем тебе выпить, – предлагает ДжеÑÑ, жеÑтом ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° прохладительные напитки. – У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть разные виды пива и вина. РКÑти делает умопомрачительный клубничный дайкири. Ðо ты не торопиÑÑŒ, потому что тебе еще придетÑÑ Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ шоты, еÑли МÑтт забьет гол. – Правда? – ÐœÐµÐ½Ñ Ñто немало наÑтораживает. С колледжа Ñтого не делала. – Конечно, еÑли только ты пьешь. Ðто не обрÑд инициации в женÑкое общеÑтво. – Ðо похоже! – выкрикивает кто-то. ÐœÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ предупредили о дайкири, поÑтому Ñ Ð±ÐµÑ€Ñƒ пиво. КÑти открывает его Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоими блеÑÑ‚Ñщими краÑными ногтÑми, и девочки ведут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº ÑиденьÑм. Уже играет национальный гимн. И Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ñƒ от предвкушениÑ, и уже не потому, что неÑколько чаÑов назад Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ изумительным ÑекÑом, а из-за хоккеÑ. ХоккеÑ. Мы ждем еще неÑколько минут. Они готовÑÑ‚ÑÑ Ðº торжеÑтвенному вброÑу шайбы. Я поÑербываю Ñвое пиво и здороваюÑÑŒ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ женами. Я быÑтро запоминаю имена – мне проÑто Ñто легко даетÑÑ. Ðо Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, еÑть ли в Ñтом ÑмыÑл? Ðти женщины ведут ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑ€Ð¾Ñтно дружелюбно Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹, кому, Ñкорее вÑего, больше никогда не выпадет чеÑть побывать в лучшем меÑте на веÑÑŒ Торонто. Ðо пока могу, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ наÑлаждатьÑÑ Ñтой возможноÑтью. Дверь в ложу раÑпахиваетÑÑ, и в комнату влетает Ð½Ð¸Ð·ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ кудрÑвыми волоÑами. – Девочки! – кричит она. – Ð’Ñ‹ не поверите, кто ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñил доÑтать ему пропуÑк на игру! – ÐрикÑон? – ухмылÑетÑÑ Ð”Ð¶ÐµÑÑ. Глаза новоприбывшей оÑматривают комнату и оÑтанавливаютÑÑ Ð½Ð° мне. – ÐÑ…! – говорит она, забраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ñвою Ñумочку на Ñтолик. – Вот мое наказание за опоздание. Добро пожаловать, миÑÑ Ð¥ÐµÐ¹Ð»Ð¸! Мы рады видеть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñреди наÑ. Ðтому беднÑге нужна та, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñможет как Ñледует его любить. – Она оÑматривает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы. – Ты к Ñтому готова? Я чуть не подавилаÑÑŒ от неожиданноÑти. Она пронзает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом, и Ñ Ñ‚ÐµÑ€ÑÑŽ дар речи. Любить МÑтта ÐрикÑона кажетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñамым проÑтым делом в мире, но мне Ñложно поверить, что он даÑÑ‚ мне Ñту возможноÑть. – ÐÑтрелла, – вÑтупаетÑÑ Ð·Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð”Ð¶ÐµÑÑ. – Мы не уÑтраиваем допроÑов, пока человек не придет Ñюда во второй раз, забыла? Ðужно, чтобы они понимали, что мы желаем им только добра. ÐÑтрелла улыбаетÑÑ. – ПроÑти. ПроÑто он через многое прошел. – Ее взглÑд перемещаетÑÑ Ð½Ð° лед. – Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð±Ñ€Ð°ÑываниÑ! Ð’Ñе мое внимание тоже переключаетÑÑ Ð½Ð° игру. Ð¡ÑƒÐ´ÑŒÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ за вечер вбраÑывает шайбу, и вÑе. Я пропадаю. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не ÑущеÑтвует жен и подруг Ñ Ð¸Ñ… вопроÑами, еÑть только игра. МÑтт ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°ÐµÑ‚ в пÑтерке Ñ УÑÑли и Райли. Они вÑе выглÑдÑÑ‚ ÑоÑредоточенно, и им даже не нужно Ñмотреть друг на друга во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡. ЕÑли звено работает отлаженно, Ñто проиÑходит у них на уровне инÑтинктов. Они без труда чувÑтвуют положение друг друга. Проходит неÑколько Ñ‚Ñжелых игровых Ñмен, пока «ДаллаÑ» не начинает Ñдавать позиции. Они блокируют наши первые попытки забить гол. Потом защита Ñовершает ошибку примерно на Ñедьмой минуте, и игра приобретает другой оборот. Райли уводит шайбу и Ñвоим маÑÑивным телом заграждает противникам путь. Он почти вÑлепую паÑует УÑÑли, который передает шайбу МÑтту. Он бьет, и Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ дышать. Вратарь нырÑет за ней, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ Ñтынет в венах. – ДÐÐÐÐÐÐÐÐ! – кричу Ñ. – ПРИВЫКÐЙ, «ДÐЛЛÐС»! – прыгаю Ñ Ð½Ð° меÑте. Ðа медиакубе поÑвлÑетÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾ МÑтта за защитным шлемом, он улыбаетÑÑ Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹. Еще какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð½Ðµ переÑтаю визжать, чтобы выпуÑтить пар, а потом плюхаюÑÑŒ обратно в креÑло. Мне трудно поверить во вÑÑŽ Ñту удачу. И оргазмы, и хоккей вживую – Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¸Ðµ гоÑти, а уж и то и другое в один день кажетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ чем-то ÑудьбоноÑным. Кто-то похлопывает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ плечу, Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ и вижу улыбающуюÑÑ ÐšÑти. Ðаверное, Ñти женщины привыкли регулÑрно получать и оргазмы, и хоккей. МÑгкие креÑла и пиво вÑего лишь вишенка на изыÑканном торте их жизни. – Твой шот! – подбадривает Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐšÑти. Она передает мне Ñтопку Ñ Ñолью по краешку и долькой лайма. Я вÑе еще на подъеме поÑле гола МÑтта, так что без Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ его, закуÑываю лаймом и улыбаюÑÑŒ. Ð’ÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° взрываетÑÑ Ð¾Ñ‚ радоÑти. Ðо игра еще не закончилаÑÑŒ, поÑтому Ñ Ñнова принимаю Ñерьезный вид. Темп игры продолжает нараÑтать. ÐÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° признать, что «ДаллаÑ» – Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°. Игра идет напрÑженно, но Ñчет не менÑетÑÑ. Я забываю о Ñвоем пиве и вообще обо вÑем. Когда до конца раунда оÑтаетÑÑ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ð°, «ДаллаÑ» делает еще одну попытку забить. Ðо МÑтт Ñнова уводит у них шайбу, и Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ. Он не уÑпевает Ñделать передачу, потому что ублюдок из команды противника догонÑет его и толкает клюшкой. – Вы Ñто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸? – кричу Ñ Ð¸Â Ð²Ñкакиваю на ноги. – ÐЙ, СУДЬЯ! Протри очки, или Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑпущуÑÑŒ и помогу тебе! ÐÑтрелла вÑкрикивает из-за моей Ñпины: – Леди, Ñреди Ð½Ð°Ñ ÐµÑть фанатка! Я разворачиваюÑÑŒ. – Ты Ñто видела? Он так выÑоко задрал клюшку, будто Ñто не хоккей, а лимбо! Ушлепок. Девушки ÑмеютÑÑ, а мое лицо вÑе еще горит. – Дыши, Хейли, – напоминает ДжеÑÑ, когда комментатор начинает что-то говорить. – Они назначили мудаку наказание. Конечно, обидчик направлÑетÑÑ Ðº Ñкамейке штрафников, а МÑтт уезжает без повреждений. Я возвращаюÑÑŒ в креÑло, и игра возобновлÑетÑÑ Ð²Ñего на пару Ñекунд. Потом звонок объÑвлÑет конец периода. ДжеÑÑ Ð²Ñтает, чтобы налить Ñебе еще выпить, а потом Ñнова ÑадитÑÑ Ñ€Ñдом Ñо мной и улыбаетÑÑ. – Ты клеваÑ, – говорит она мне. – Придешь на Ñледующую домашнюю игру? Мне ÑтановитÑÑ Ð½ÐµÑƒÑŽÑ‚Ð½Ð¾. – Я не знаю, – признаю Ñ, потому что, думаю, вÑе здеÑÑŒ завиÑит от МÑтта. Потом Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ°ÑŽ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ продолжаю: – Я не знаю даже, что проиÑходит у Ð½Ð°Ñ Ñ МÑттом, еÑли быть чеÑтной. Либо мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» недоÑтаточно тихим, либо у Ñтих женщин ÑверхчеловечеÑкий Ñлух, но КÑти Хевитт отвечает мне Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ конца Ñ€Ñда: – Ты его девушка, – говорит она Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¹. – Точно тебе говорю. Теперь мне еще более неловко. – Ðет. То еÑть у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ было разговора об отношениÑÑ…. КÑти закатывает глаза. – Конечно, вы вÑтречаетеÑÑŒ. Я хмурюÑÑŒ. – Почему ты в Ñтом так уверена? Она обводит Ñвоей Ñ‚Ñжелой от бриллиантов рукой вÑÑŽ Ñту роÑкошную чаÑтную ложу. – Ты ведь здеÑÑŒ, не правда ли? Да не может быть так проÑто. Или может? Хейли: Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°! Я вообще-то напилаÑÑŒ из-за тебÑ. МÑтт: Да? Я знал, что будет невыноÑимо не видеть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼. Ты пила за Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑˆÐ¾Ñ‚Ñ‹? Хейли: Ðна. Хейли: Ðрп. Хейли: ÐГÐ. Дурацкий телефон. МÑтт: … Хейли: Проблема. Может быть. То еÑть не Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Ðо, может быть, Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. Проблема, то еÑть. МÑтт: Ðм, тогда помоги мне. Ð’ чем дело? Хейли: Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‹ и подруги твоих товарищей Ñообщили мне, что Ñ *твоÑ* подруга. МÑтт: Сообщили, да? Хейли: Угу. Ðаверное, Ñто Ñерьезно, то, что Ñ Ñмотрела игру в их ложе. Почему ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ предупредил? МÑтт: ЧеÑтно говорÑ, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не думал об Ñтом. ПроÑто хотел, чтобы ты увидела игру. МÑтт: Они Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ Ñмущали, правда? Хейли: Ðет. Ðо… МÑтт: Ðо что? МÑтт: ? Хейли: Думаю, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ знать, что Ñто значит. О боже. Я веду ÑебÑ, как девчонка, да? МÑтт: Ð’Ñе нормально. Девчонки горÑчие;) ОÑобенно когда они немножко пьÑные. Ты хочешь ПОГОВОРИТЬ по телефону? Хейли: Я не говорила, что хочу ПОГОВОРИТЬ! МÑтт: «Думаю, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ знать, что Ñто значит» = хочу ПОГОВОРИТЬ. Или как, по-твоему? Хейли: Я не знаю, ты тут Ñ Ð¿ÑŒÑной разговариваешь. МÑтт: Я тебе нравлюÑÑŒ? Хейли: О боже, да! МÑтт: И ты мне нравишьÑÑ. Мы вÑтречаемÑÑ, верно? Хейли: Да. МÑтт: Было ÑовÑем не Ñложно, правда? Хейли: Так мы, значит, проÑто вÑтречаемÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼? МÑтт: Ð, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл. Ты хочешь Ñлово на «И». Хейли: ИÑториÑ? Извилина? МÑтт: ИÑключительно. Хейли: Я даже не думала об Ñтом. Ðо… теперь думаю. Ты вÑтречаешьÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼-нибудь еще? МÑтт: Ðет. Как и ты. Потому что мы иÑключительно друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. Хейли: ЛОЛ Правда? МÑтт: ÐбÑолютно. Я прилетаю завтра в 7. Ужин и ÑÐµÐºÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ 8? И раÑÑлабьÑÑ, дебютантка. Тренеру нужно, чтобы ты была покладиÑтой. Хейли: Ух ты. Ладно. Я буду Ñвободна в Ñто времÑ. Да в любое времÑ, вообще-то. Ради Ñтого. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ нужно идти, пока Ñ Ð½Ðµ начала Ñоплешмыгать и Ñучетрепить. Спокойной ночи! МÑтт: Ðе знаю, что значат Ñти Ñлова, но второе звучит любопытно. Спокойной ночи! РаÑтущий мальчик МÑтт– Так когда ты планируешь еще раз вÑтретитьÑÑ Ñо Ñвоей Леди Погоды[25]? – Ñпрашивает Блейк, пока мы тащимÑÑ Ð¿Ð¾ аÑропорту имени ПирÑона к выходу. – Хочешь двойное Ñвидание? Я таращуÑÑŒ на него. – Леди Погоды? Он бешено кивает. – Ðга. Та краÑотка из оперы. – ВÑе еще не понимаю, откуда ты там взÑл Леди Погоды. – Ее зовут Хейли. Хейли, как град. Как куÑки льда, которые падают Ñ Ð½ÐµÐ±Ð°. Погода, в общем. – Блейк ищет понимание в моих глазах. – ПоÑтому она Леди Погоды. – ГоÑподи, Райли, твои прозвища ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ хуже, – заÑвлÑÑŽ Ñ, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñумку на другое плечо. – МÑтти-кейк Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ имеет какой-то ÑмыÑл в каком-то извращенном Блейковом ÑмыÑле Ñлова. Мы выходим в вечернюю прохладу и идем к ÑтоÑнке такÑи. К ÑчаÑтью, там нет очереди, и мы вдвоем заталкиваемÑÑ Ð½Ð° заднее Ñиденье. Мы Ñ Блейком поÑледними Ñошли Ñ Ñамолета, и большинÑтво нашей команды уÑпели унеÑти ноги из аÑропорта и добратьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ еще до того, как мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ прошли таможенный контроль. – Мои прозвища ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ лучше, – возражает он, когда водитель отъезжает от терминала и разворачиваетÑÑ Ðº подъездной дороге. – И ты не ответил на мой вопроÑ. ДС Ñо мной и Крошкой Джей? – Предположу, что ДС значит «двойное Ñвидание»? С тобой никогда не знаешь, чего ждать. – Я доÑтаю телефон из кармана куртки, чтобы проверить ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ Хейли. У Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ñ‹ на ужин. – Я Ñпрошу ее, – раÑÑеÑнно говорю Ñ, потому что мои глаза прикованы к телефону. – Ðо, возможно, еще Ñлишком рано Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹Ñ… Ñвиданий и вÑего такого. Блейк хохочет так, что даже водитель пугаетÑÑ. – Слишком рано? Ты отправил ее в ложу жен и подруг, друг. Ð’Ñ‹ практичеÑки помолвлены. Вот дерьмо. Я ÑовÑем не подумал об Ñтом, когда давал Хейли пропуÑк. Следовало ожидать, что Ñто породит ненужные Ñплетни и Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² нашем теÑном кругу. Ðо Ñ Ð¸Ñкренне хотел, чтобы она могла поÑмотреть игру Ñвоими глазами – Ñта женщина безумно фанатеет по хоккею, – и других билетов Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не мог доÑтать в поÑледний момент. Только вот теперь мои товарищи и их партнеры не оÑтавÑÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое. Даже Хейли заÑомневалаÑÑŒ в моем решении и ÑпроÑила, вÑтречаемÑÑ Ð»Ð¸ мы. И ответ – да. То еÑть, разумеетÑÑ, да. Я не вÑтречаюÑÑŒ ни Ñ ÐºÐµÐ¼ другим, и никто другой Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не интереÑует. Ðо Ñ Ð½Ðµ знаю, что будет в долгой перÑпективе. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не могу дождатьÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ вÑтречи Ñ КраÑоткой и безумного ÑекÑа. Мне нужно раÑÑлабитьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле череды выездных матчей. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñнут ÑуÑтавы и член. – Мои Блейковые чувÑтва подÑказывают мне, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°ÐµÑ‚ Ñлово на «Д». Я глÑжу на него. – Слово на «Д»? – Деевууушкааа, – Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¹ на лице протÑгивает он. – Ðо Ñто нелепо. Тебе нечего боÑтьÑÑ, МÑтти. Страх в глазах ÑмотрÑщего, знаешь ли. – Во-первых, фраза звучит не так. И, во-вторых, Ñто никак не ÑвÑзано Ñ Ñитуацией. Я не боюÑÑŒ заводить девушку. Ладно, Ñ Ð²Ñ€Ñƒ. Может быть, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто немного пугает. Ðо только потому, что опыт прошлых отношений показал мне, что из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð½Ñный парень. Ðе Ñразу, но Ñ Ð²Ñе-таки решаюÑÑŒ и Ñпрашиваю: – Каково вам Ñ ДжеÑÑ Ð² разлуке? Она раздражаетÑÑ? ЧувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ¾Ð¹? Блейк подозрительно Ñмотрит на менÑ. Иногда он ведет ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñмешно, что Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ, какой он понимающий. – ПонÑл тебÑ. Я тоже так делал. – Как делал? – Ñпрашиваю Ñ Ð²Â Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ð¸. – Сравнивал вÑех Ñвоих девушек Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð½Ð¾Ð¹ бывшей. Я же раÑÑказывал тебе о Ñвоей безумной бывшей? Я медленно киваю. – Та женщина, на которой ты ÑобиралÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾Ñле колледжа? Он тоже кивает. – Она была неуверенной Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¹ неуверенной. – С заглавной «Ð», ты имеешь в виду? – С заглавного вÑего, братан. – Блейк пожимает плечами. – Она мне не доверÑла, и поÑле того, как наши Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком провалилиÑÑŒ, Ñ Ð²Ñе кричал, что нормальных женщин нет. ПерепихнутьÑÑ Ð¸ валить, верно? – Верно. – Я плохо понимаю, к чему он ведет. Ð‘Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð‘Ð»ÐµÐ¹ÐºÐ° точно была не в Ñебе. Ðо Кара в порÑдке. И когда она уходила от менÑ, она привела веÑомые доводы, почему Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÐ» Ñемью. Лицо Блейка ÑмÑгчаетÑÑ, будто теперь он думает о чем-то по-наÑтоÑщему прекраÑном. И оказываетÑÑ, о прекраÑном он и думает, потому что дальше разговор заходит о ДжеÑÑ. – Рпотом Ñ Ð²Ñтретил ДжеÑÑи, и Ñто было, как бы Ñказать, бум! Ðта девушка не ÑумаÑшедшаÑ, и она доверÑет мне. И Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² риÑкнуть вÑем. Я Ñмотрю в окно. Ð’Ñем, да? Ðе уверен, что Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² пойти на Ñто еще раз. Ð’ прошлый раз Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñл жену и опеку над детьми. Кроме того, Хейли не говорила, что хочет Ñерьезных отношений Ñо мной, проÑто иÑключительных. – Вот увидишь, – загадочно ронÑет Блейк. – ЕÑли еÑть бум, то он еÑть. Ðо мы не об Ñтом. Двойное Ñвидание. Давай его уÑтроим. Я проÑто Ñнова пожимаю плечами и повторÑÑŽÑÑŒ: – Я Ñпрошу ее. Ð’ÑÑŽ оÑтавшуюÑÑ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ мы не отрываем глаз от Ñвоих телефонов. Готов поÑпорить, что Блейк ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¸ÑˆÐµÑ‚ Ñвои похабные ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð”Ð¶ÐµÑÑ. Я бы тоже хотел пиÑать похабщину Хейли, но у наÑ, кажетÑÑ, недоразумение по поводу ужина. Хейли: Подожди, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, ты поужинаешь до нашей вÑтречи. Ты говорил что-то об ужине поÑле игры, нет? МÑтт: О преÑÑ-конференции поÑле игры. С чего бы им подавать там ужин? Хейли: Блин. ПроÑти. Я только что вытащила лазанью из духовки и ÑобиралаÑÑŒ покушать. МÑтт: Тогда почему бы мне проÑто не заехать к тебе? Ðа Ñкране долго ничего не поÑвлÑетÑÑ, а потом Ñ Ð²Ñпоминаю, что она до Ñих пор живет в квартире, которую делила Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼. Может быть, ей будет неловко принимать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼. Ðо, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, Ñто было бы чертовÑки хорошей идеей. Ей навернÑка невеÑело ÑоÑедÑтвовать Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð¼ прошлого. Может быть, мое поÑвление поможет ей воÑпринимать Ñтот дом как Ñвой, а не как гробницу ее брака. ПоÑтому Ñ Ð¿Ð¸ÑˆÑƒ еще одно Ñообщение. МÑтт: Ðу же, КраÑотка. Покормиииии менÑ. Я умирааааааю Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°. Я вижу, что она что-то печатает. Хейли: Ðе клÑнчь. Ðто не привлекательно:) Я ухмылÑÑŽÑÑŒ в пуÑтоту. Ðе могу дождатьÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ вÑтречи. И не могу дождатьÑÑ, когда Ñнова увижу ее голой. Сгораю от Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñнова почувÑтвовать ее на вкуÑ. УÑлышать ее дыхание, когда она будет близка к оргазму. ГоÑподи, нужно Ñнова довеÑти ее до оргазма. И ей Ñто тоже нужно. Я не знаю когда, но где-то между нашим первым поцелуем и первой близоÑтью Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что Хейли нужен ÑекÑ. Хороший ÑекÑ. И много. Иногда она показывает, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð½Ð° решительнаÑ, увереннаÑ, ÑекÑуальнаÑ, но чаще Ñто ÑлучаетÑÑ Ð² наших онлайн-перепиÑках. Вживую она будто поÑтоÑнно Ñама ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´ÐµÑ€Ð³Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚. Бедной девочке нужно вернуть иÑкру, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что могу Ñто Ñделать. ПроÑто зовите Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐœÑттью ИÑкромет. – До вÑтречи, МÑтти-кейк. – Блейк хлопает Ñвоей увеÑиÑтой рукой по моему плечу, когда такÑи оÑтанавливаетÑÑ, – Ñлева от Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð·ÐµÑ€Ð¾, а Ñправа – дом Блейка. Я киваю. – До Ñкорого, Райли. Когда он уходит, Ñ Ð´Ð°ÑŽ водителю Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¥ÐµÐ¹Ð»Ð¸, и мы направлÑемÑÑ Ð² мидтаун. Хейли живет в невыÑоком – вÑего Ñтажей воÑемь – кондоминиуме, который балкончиками выходит на Янг-Ñтрит. Вот черт. КажетÑÑ, никакого ÑекÑа на балконе не будет, либо вÑе учаÑтники плотного Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° оживленной улице Ñтанут нашими ÑвидетелÑми. Думаю, мы прибережем Ñто Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ выÑотки. [26][27] Я захожу в маленький веÑтибюль и звоню в квартиру Хейли. Она впуÑкает менÑ, и Ñ Ð»Ð¸Ñ„Ñ‚Ð¾Ð¼ поднимаюÑÑŒ на четвертый Ñтаж. Она вÑтречает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ улыбкой. – Привет. – Привет. – С моей Ñтороны нет никакой неуверенноÑти, поÑтому Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ ее в воздух и целую. Ðаши губы жадно ÑоприкаÑаютÑÑ, и Ñзыки Ñпешат навÑтречу друг другу. От такого бурного, нетерпеливого Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°ÑŽ, как от моей головы и прÑмо к члену проходит Ð²Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°. Я Ñлышу тонкий вздох Хейли, и она обхватывает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоими ногами. Ð’ Ñчитаные Ñекунды мы уже извиваемÑÑ Ð² руках друг друга, и мой Ð¿ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ðµ камнÑ. – Тише, тише, ненаÑÑ‹Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. – Я отрываюÑÑŒ от нее и пытаюÑÑŒ отдышатьÑÑ. – Ðто Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ ненаÑытнаÑ? – Ей тоже не хватает воздуха. – Ðто ты Ñгреб Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² охапку, как только Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° дверь. – Рты еще Ñильнее Ñгребла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ответ. Она цокает и проÑит Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑнÑть пальто. Она вешает его в прихожей и ведет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² квартиру. Из кухни у нее иÑходÑÑ‚ Ñовершенно потрÑÑающие ароматы. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÑ€Ñ‡Ð¸Ñ‚ живот, когда на кухонном Ñтолике Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°ÑŽ огромную порцию лазаньи на тарелке. Подождите-ка, вÑего одна порциÑ? – Я не дождалаÑÑŒ, – робко говорит Хейли. – Я изголодалаÑÑŒ еще до того, как ты позвонил из такÑи. И ждать еще Ñорок минут, пока ты Ñюда доберешьÑÑ, проÑто не могла. – ВÑе в порÑдке. Ðо тогда тебе придетÑÑ Ñидеть и Ñмотреть, как Ñ ÐµÐ¼. – Хочешь что-нибудь выпить? У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть вода, пиво и вино. – Мне пиво. Она поÑмеиваетÑÑ Ð¸ нырÑет в кухню, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑаживаюÑÑŒ за круглый ÑтеклÑнный Ñтолик. Хейли возвращаетÑÑ Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸ «Бад Лайт», открывает их и передает одну мне. Я отхлебываю большой глоток и запуÑкаю вилку в лучшую лазанью из вÑех, что когда-либо пробовал. – КраÑотка умеет готовить! – воÑхищаюÑь Ñ. Она прыÑкает от Ñмеха. – КраÑотка умеет заказывать готовые блюда, замораживать их и разогревать, когда проголодаетÑÑ. Я хмыкаю и закидываю еще один куÑок лазаньи в рот. Ð’Ñкоре Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð°ÑŽ Ñту щедрую порцию, и Хейли накладывает мне вторую, а Ñама ÑадитÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² и Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрит. – Ты проÑто зверь, – ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð½ удивлениÑ. – РаÑтущий мальчик, – поправлÑÑŽ ее Ñ. – К тому же Ñ Ð½Ðµ ел поÑле игры. Она вÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐµÑ‚, когда Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°ÑŽ об игре. – Что за нелепый штраф был в третьем периоде, – жалуетÑÑ Ð¾Ð½Ð°. – УÑÑли не делал подножки тому придурку! Вообще-то он, можно Ñказать, Ñделал, но мне нравитÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, что Хейли так предана команде. Ð’ ее глазах мы никогда не поÑтупим неправильно. ХотÑ, техничеÑки, именно так мы и поÑтупили, раз проиграли «Филадельфии Флайерз». Из-за того, что УÑÑ Ñел на Ñкамью, та команда играла в большинÑтве и забила гол, что и решило иÑход игры в их пользу. – ВÑех не победишь, – говорю Ñ, к Ñвоему удивлению, потому что Ñ, черт подери, ненавижу проигрывать. Ðо, мне кажетÑÑ, Хейли ненавидит Ñто еще больше. Боженьки, отношениÑ, в которых Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ трезво раÑÑуждать о хоккее? Кто бы мог такое вообразить? «Ðе отношениÑ», – напоминаю Ñ Ñебе. Мы проÑто вÑтречаемÑÑ Ð¸ хорошо проводим времÑ, но Ñ Ð½Ðµ предÑтавлÑÑŽ в нашем будущем обручальных колец и Ñвадебных тортов. Я уже Ñтупал на Ñту дорогу, и она оказалаÑÑŒ тупиковой. Мы так и болтаем о хоккее, пока Ñ ÐµÐ¼. И Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñто вÑегда так проÑто. Ðо Ñ Ð½Ðµ могу переÑтать думать, что теперь наши Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ поменÑтьÑÑ. Что теперь Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ быть оÑторожен, потому что иначе Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ ее раÑÑтроить. И Ñтого Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не хочу. Она быÑтро моет поÑуду, а Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° иду раÑÑматривать квартиру, чтоб лучше понÑть женщину, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ живет. Ðа Ñтенах нет никаких картин. Мебель проÑÑ‚Ð°Ñ Ð¸ даже немного ÑкучнаÑ. – Так Ñто и еÑть вÑе вещи, которые ты купила Ñо Ñвоим муженьком? – кричу Ñ ÐµÐ¹ в кухню. Хейли выглÑдывает и хмуритÑÑ, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð·Ð° моим взглÑдом к угловатому бежевому дивану. – Да, – ÑознаетÑÑ Ð¾Ð½Ð°. – Ð”Ð¶ÐµÐºÑ Ð½Ðµ любит пеÑтрых вещей. Ему больше нравÑÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÐ¹Ñ‚Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ цвета и четкие линии. И он тем не менее женилÑÑ Ð½Ð° женщине Ñ Ñерьгой в ухе и татуировками. Любопытно. ИнтереÑно, они ÑошлиÑÑŒ Ñ Хейли, потому что внутри Ñтарик Джек тоже Ñорвиголова или проÑто потому, что они так давно знакомы. Ведь они дружат Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва, и у нее навернÑка не было пирÑинга и риÑунков на теле в шеÑтилетнем возраÑте. Может, он развелÑÑ Ñ Хейли, потому что она Ñтала ему неудобна? Боже. Откуда вообще вÑе Ñти вопроÑÑ‹? Обычно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ интереÑуют прошлые Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹. Ðо Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», какой ДжекÑон Ñухарь, и теперь не могу понÑть, почему Хейли вышла замуж за такого, как он. – Ðаверное, мне Ñтоит от него избавитьÑÑ, м? – Она Ñ‚Ñжело вздыхает. – Ðо покупать новую мебель на вÑÑŽ квартиру так дорого. – Понимаю. Я видел выпиÑку по кредитной карте поÑле твоих загулов по магазинам, – подшучиваю Ñ. Она надувает губы и Ñмотрит на прÑмоугольный кофейный Ñтолик. Он такой же чинный и безличный, как и вÑе в ее гоÑтиной. – Ðам Ñтоило пойти к тебе, – говорит она. Может быть, Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ единÑтвенный, кому неловко. – Почему? Потому что ты покупала Ñту мебель Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ¸Ð¼? – Я обвожу квартиру рукой. – Мне Ñто не важно. – Ðо мне вÑе-таки важно, – признаетÑÑ Ð¾Ð½Ð°, и Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ тревогу в ее глазах. – Странно, что в квартире мужчина, и Ñто не ДжекÑон. Понимаешь, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ попроÑить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑеÑть, но Ñ Ñмотрю на диван и вижу ДжекÑа. Я вздергиваю бровь. – Вы двое чаÑто баловалиÑÑŒ на Ñтом диване? Ее щеки покрываютÑÑ Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ пÑтнами. – Ðет. Мы делали Ñто только… Ñм… в Ñпальне. И Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ и правда купила новую кровать, – тут же заверÑет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð°. – Ðто единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ, которую Ñ Ð½Ðµ Ñмогла оÑтавить. – Ладно, так, еÑли вы ограничивалиÑÑŒ одной Ñпальней, что ты видишь, когда Ñмотришь на диван? – ДжекÑона Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¾Ð¹ в руках, – угрюмо говорит она. Потом она показывает на барную Ñтойку. – Там Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ его Ñ ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¹ газетой. – Потом она указывает на дверь на балкон. – Ртам он читает наши квартальные отчеты. – Твой бывший много читал. – Я вÑÑчеÑки ÑтараюÑÑŒ Ñдерживать Ñмех. Вообще-то, в Ñтом нет ничего забавного, потому что Хейли выглÑдит такой раÑтерÑнной. Ðо Ñто проÑто Ñмехотворно – ДжекÑон Ðмери был женат на Хейли! Ðо он только и делал, что читал. Я делаю глубокий вдох и раÑÑлаблÑÑŽÑÑŒ. – КраÑотка. Иди ко мне, – Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ ее пальцем. Она делает шаг навÑтречу, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ñгиваю ее к Ñебе, чтобы обнÑть. И Ñ ÑˆÐµÐ¿Ñ‡Ñƒ ей на ушко: – Как твой муж вообще мог держать в руках какую-то книгу или газету, еÑли в его руках могла быть ты? Я Ñтого проÑто не понимаю. Она поднимает глаза, и Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, как она ранима. – Давай Ñоздавать новые воÑпоминаниÑ. Чтобы заглушить Ñтарые, – поÑÑнÑÑŽÂ Ñ. – И кÑтати… – Я не терÑÑŽ времени и кладу руки на ее узкие бедра и подвигаюÑÑŒ назад, к кухонной панели. Она не уÑпевает моргнуть, а Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñажаю ее на выÑокий Ñтул. – Что ты… делаешь? – вопит она, когда Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑкаюÑÑŒ перед ней на колени. Я улыбаюÑÑŒ ей и Ñнова чувÑтвую прилив радоÑти, потому что понимаю ее. Правда, понимаю. – Ты Ñказала, что Ñмотришь на кухню и видишь, как твой муж читает газету, так? Ðу вот, Ñкоро ты будешь помнить Ñто. Я так быÑтро ÑÑ‚Ñгиваю Ñ КраÑотки Ñпортивные лоÑины и труÑики-бикини, что она брызгает Ñлюной от Ñмеха. Ðо Ñмех быÑтро проходит, и в ее глазах поÑвлÑетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð±Ð»ÐµÑк паники, когда она понимает, что наполовину раздета. Она пытаетÑÑ Ñжать ноги, но Ñ Ñ†Ñ‹ÐºÐ°ÑŽ на нее и Ñам кладу ей руки на бедра. – Ðет уж, крошка. Открой. – МÑтт… – Ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ немного угрожающе. – Ðто… – Возбуждает? – подÑказываю Ñ. Я терÑÑŽ голоÑ, когда вижу идеальную вульву в дюймах от Ñвоего рта. – Ты права. Ðто возбуждает. И Ñразу, без лишних Ñлов, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°ÑŽÑÑŒ губами к ее блаженÑтву и медленным, долгим движением облизываю ее, и мы оба Ñладко поÑтанываем. – Мне нравитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ вкуÑ, – шепчу Ñ Ð¿Ñ€Ñмо в ее влажную Ñердцевину. – Мммммрр, – только и отвечает она. Я подÑматриваю за ней: ее закрытые веки трепещут, а губы приоткрыты в ожидании. О да, черт возьми. Ðет ничего ÑекÑуальнее, чем разгорÑÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. Мой Ñзык Ñ‚ÑнетÑÑ Ðº ней, чтобы еще раз лизнуть. КраÑотка вздрагивает в ответ. Я даже не обращаю Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° твердую плитку под коленÑми – Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ колени болÑÑ‚ поÑле игры. ÐœÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð° ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ â€“ Ñделать вÑе Ð´Ð»Ñ ÐšÑ€Ð°Ñотки. Я нежно-нежно целую ее клитор и Ñам наÑлаждаюÑÑŒ ее дыханием, ее требовательными пальцами, когда она запуÑкает их мне в волоÑÑ‹ и пытаетÑÑ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° меÑте. – МÑтт, – умолÑет она, когда Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ делать то, чего она хочет, и начинаю лизать ее ближе к бедрам. – ВÑему Ñвое времÑ, – шепчу Ñ. – Мы здеÑÑŒ Ñоздаем воÑпоминаниÑ. От ее приглушенного Ñмеха в комнате ÑтановитÑÑ Ð¶Ð°Ñ€Ñ‡Ðµ. – Ты Ñводишь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑƒÐ¼Ð°. То, что ты делаешь. Ðто Ñ Ð¸Â Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» уÑлышать. И Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÑŽ, продолжаю заводить ее Ñильнее и Ñильнее Ñвоими поцелуÑми вокруг, но не туда, поÑаÑываниÑми там, где она их ждет, и резкими перемещениÑми к другим прелеÑтным чаÑÑ‚Ñм ее тела. Теперь Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð¶Ñƒ палец в ее тугое влагалище и понимаю, что веÑÑŒ вÑпотел от Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ почти Ñтрадаю от Ñрекции. И Ñ Ñ€Ð°Ð´, что иÑкушал ее медленно, потому что, когда Хейли кончает, ее оргазм длитÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð¾Ð²Ñƒ вечноÑть. Ее Ñтоны отражаютÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтен кухни. Ее бедра покачиваютÑÑ, когда она кончает Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ Ñзыком на Ñебе, и ее внутренние мышцы крепко Ñжимают мой палец, которым Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÑŽ плавно двигать. Когда пик ее наÑÐ»Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑтаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸, она приоткрывает глаза и дарит мне мÑгкий, довольный звук. – Ты… хорош в Ñтом. – Я знаю. – Я раÑÑ‚ÑгиваюÑÑŒ в ухмылке, вÑтаю на ноги и Ñ‚ÑнуÑÑŒ к прÑжке на поÑÑе. – Знаешь, в чем еще Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾Ñˆ? Ее голубые глаза опуÑкаютÑÑ Ð½Ð° бугорок в моих штанах. – Я уже знаю, что ты в Ñтом хорош, помнишь? – О, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ. Я помню, как теÑно в тебе было, – хрипло говорю Ñ. – Я помню, как изумительно быть в тебе. Я хочу Ñнова Ñто почувÑтвовать. Ð’ ее глазах загораетÑÑ Ñоблазн, но он ÑменÑетÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, когда Ñ Ð¾Ñ‚Ñтупаю на шаг назад. Я оглÑдываюÑÑŒ вокруг. Ð’ конце концов мой взглÑд оÑтанавливаетÑÑ Ð½Ð° диване. Ее бывший читал там книги, да? Ðеудачник. Я бы Ñкорее поÑмотрел, Ñколько диван проживет Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ ÑекÑом. – ПоднимайÑÑ, крошка, – говорю Ñ, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¥ÐµÐ¹Ð»Ð¸ вÑтать. Потом, как пещерный человек потащил бы Ñвою женщину в пещеру, Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°ÑŽ Хейли и неÑу к дивану Ñ Ð¸Ð·ÑщеÑтвом озабоченного подроÑтка. Она еще не уÑпевает лечь на Ñпину, а Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ÑпуÑтил штаны и надел презерватив. Мои вены вÑе еще пульÑируют адреналином. – Ðто будет быÑтрый забег, – предупреждаю Ñ ÐµÐµ, ÑÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвою рубашку. – ПоÑтому держиÑÑŒ. Я вижу по глазам, как ÑтраÑтно она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚. – ПоÑтарайÑÑ. О да. Ðтого Ñ Ð¸Â Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» добитьÑÑ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ â€“ Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» выманить дерзкую ÑущноÑть Ñтой женщины. Я знаю, что она дерзкаÑ. Что ей проÑто нужно об Ñтом напомнить. Мгновение, и Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ так глубоко в нее, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ глазами поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸. Хейли закидывает на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸, и мы движемÑÑ Ð±Ñ‹Ñтро, как Ñ Ð¸Â Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð», и от Ñтого ÑноÑит крышу. Каждый глубокий толчок может Ñтоить мне контролÑ. Ðо, вообще-то, какой контроль? Я озабочен и взволнован, и хочу поÑкорее кончить, и, хвала богу, Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ð¾ ней заранее, потому что в Ñтот момент Ñ Ð¸Â ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°ÑŽ. ДеÑÑть толчков, не больше, и Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°ÑŽ Ñо вÑхлипом, и лавиной наÑÐ»Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ веÑÑŒ воздух из легких. Я ÑклонÑÑŽÑÑŒ вперед, чтобы перемеÑтить чаÑть веÑа на локти и не раздавить Хейли. – ПроÑти, – мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ñе такой же хриплый. – Говорил же, Ñто будет быÑтро. – Мне не на что жаловатьÑÑ, – мурлычет она и обнимает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечи. Ее ногти начинают выводить круги поÑередине моей потной Ñпины. – Я буду Ñнова готов через… – Даже когда Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñкиваю из нее член, он оживает от мыÑли о Ñледующем разе, и на моих губах раÑцветает Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ ÑÐ¾Ð¶Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. – Вообще-то, намного раньше, чем ты думаешь. Она ÑмеетÑÑ, а потом мы оба ненадолго замолкаем. Когда она Ñнова начинает говорить, Ñ Ñлышу в ее голоÑе вопроÑительные нотки: – Ðовые воÑпоминаниÑ? – Ðовые воÑпоминаниÑ, – подтверждаю Ñ Ð¸Â Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ так, чтобы лечь на бок и положить руку ей на живот. Я добавлÑÑŽ: – ПроÑти, что Ñ Ð½Ðµ пиÑал поÑледние дни. Сложно Ñто в дороге. Хейли кладет голову так, чтобы наши глаза были на одном уровне. – Ты работал. Я понимаю. Я тоже работала. Я перевариваю ее ответ. Я ожидал Ð¿Ð¾Ñ€Ð¸Ñ†Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° то, что напиÑал вÑего дважды за три Ð´Ð½Ñ â€“ один раз Ñто было «привет», а во второй раз «уÑтал, иду на боковую». Она отправила мне неÑколько Ñообщений по поводу наших игр, но Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не ответил. Ðе потому, что не хотел, а проÑто потому, что турне не оÑтавлÑÑŽÑ‚ тебе Ñил. Я едва разлеплÑÑŽ глаза, чтобы нажать нужную кнопку в лифте отелÑ, что уж тут говорить о пиÑьмах. – Ты не злишьÑÑ? – оÑторожно переÑпрашиваю Ñ. – Конечно, нет. – Она хмурит брови. – Рты Ñтого хочешь? – Конечно, нет, – вторю Ñ. Ðо Ñ Ð²Ñе еще немного раÑтерÑн. ЕÑли бы Ñ Карой Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð» на три днÑ, она бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð°. Она бы Ñочла Ñто моим безразличием, Ñказала бы, что Ñ Ð¾Â Ð½ÐµÐ¹ не думаю. И, чеÑтно говорÑ, Кара была бы права. Я чаÑто не думал о Ñвоей жене. Перед игрой Ñ ÑтараюÑÑŒ ÑоÑредоточитьÑÑ Ð¸ ни о чем, кроме хоккеÑ, проÑто думать не могу. Мы Ñмотрим запиÑи игр другой команды, готовимÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾, тренируемÑÑ. Жизнь профеÑÑионального ÑпортÑмена требует ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, уÑердно работать и идти к Ñвоей цели – Кара знала, на что подпиÑываетÑÑ, когда выходила за менÑ. Да и в целом большую чаÑть времени Ñ ÐµÐ¹ даже не нужен был Ñ€Ñдом. Ей нравилоÑÑŒ раÑпорÑжатьÑÑ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸, домом, финанÑами. Может быть, потому что она понимала, как хреново Ñ Ñ Ñтим ÑправлÑлÑÑ Ð±Ñ‹? Черт, развод и правда что-то повернул в моей голове. Мне было больно, когда Кара уÑадила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° кухонный Ñтол и Ñпокойно разложила вÑе те бумаги передо мной. До того Ð´Ð½Ñ Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не портил ничего такого… большого. По мелочи – конечно. Ðо брак? Я Ñдерживаю Ñ‚Ñжелый вздох и вÑматриваюÑÑŒ в лицо Хейли – ее взглÑд вÑе еще немного заÑтывший поÑле ÑекÑа. Я не хочу подводить ее. Мне кажетÑÑ, ее тоже подкоÑил развод. И теперь ей нужно провеÑти какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, который не Ñможет от нее оторватьÑÑ, мужчиной, который покажет ей, как она хороша. – Ðй, – внезапно говорю Ñ. – Что ты делаешь завтра? – ИÑÑледую, – отвечает она. – Мы раздумываем об открытии второго офиÑа «По пути», и Ñ Ð¸Ñ‰Ñƒ подходÑщие меÑта. – Тебе нужно закончить Ñто вÑе за выходные или у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° отдых? – Почему ты Ñпрашиваешь? Что ты задумал? – Завтра Ñ Ð²ÐµÐ´Ñƒ девочек на Си-Ðн ТауÑÑ€. – ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÐµÑ€Ð³Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ от Ñтих Ñлов. – Мне бы не помешала Ð¼Ð¾Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ°. Хейли вопроÑительно изгибает бровь. â€“Â ÐœÐ¾Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ°? Ðо ты отлично ладишь Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸. Ты их любишь. – О, конечно, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ их, – ÑоглашаюÑь Ñ. – Мне нужна поддержка по другой причине. Ее глаза горÑÑ‚ от любопытÑтва. – О-о-о-о, раÑÑкажи мне вÑе. – Ðет. – Я ÑажуÑÑŒ и Ñкрещиваю руки на груди. И тут Ñ Ð¾Ñознаю, что так и оÑталÑÑ Ð² Ñвитере. Как и КраÑотка. То еÑть у Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» ÑтраÑтный ÑекÑ, но мы оба оÑталиÑÑŒ в кофтах. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÑ‚Ð°ÐµÑ‚ Ñмешок. – Что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑелит? – Ñпрашивает она. – Ðичего. – Я Ñнова перевожу внимание на наÑущный вопроÑ. – Ты хочешь приÑоединитьÑÑ? Хейли не отрывает от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñда. – Ты Ñерьезно не ÑобираешьÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº объÑÑнÑть, зачем тебе Ð¼Ð¾Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ°? – Ðе-а, – Ñнова говорю Ñ Ð¸Â ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾ улыбаюÑÑŒ. – Почему? – канючит она. – Потому что Ñто Ñтыдно, – чеÑтно отвечаю Ñ. Кончики ее губ поднимаютÑÑ Ð² Ñкромной улыбке. – Могучий МÑттью ÐрикÑон ÑтыдитÑÑ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-то? ДопуÑтим. Тогда Ñ Ð½Ð¸ за что не оÑтавлю Ñту тайну неразгаданной. – Ее улыбочка превращаетÑÑ Ð² наÑтоÑщую ухмылку. – Я Ñ вами. Больше тыÑÑчи футов Хейли– ДержиÑÑŒ подальше от окна, Джун! Я не шучу! О боже. Ðа моих глазах проиÑходит невозможное. МÑтт ÐрикÑон… один из Ñамых больших и могучих хоккеиÑтов в лиге, мужчина, который может Ñразить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ кривоватой улыбкой и заÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтать на колени одним хриплым Ñловом… труÑ. Ладно, он не труÑ. Ðо, видимо, мой бог Ñ…Ð¾ÐºÐºÐµÑ â€“ человек. Человек, который до Ñмерти боитÑÑ Ð²Ñ‹Ñоты. – Ðо здеÑÑŒ так краÑиво! – хнычет дочка МÑтта. – Я хочу поÑмотреть! – Я тоже! – подает Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð›Ð¸Ð±Ð±Ð¸ и броÑаетÑÑ Ð·Ð° Ñвоей близнÑшкой к огромному Ñтеклу. МÑтт Ñмотрит на них так, Ñловно у него ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑлучитÑÑ Ð¸Ð½Ñ„Ð°Ñ€ÐºÑ‚. Его лицо бледнее пушиÑтых облаков, которые у Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° уровне глаз. Да, мы прÑмо в облаках. Ðта Ð±Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ выÑокаÑ. Больше тыÑÑчи футов, еÑли верить брошюре в моих руках. И Ñтранно ли, что Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ в Торонто вÑÑŽ жизнь, но никогда раньше не бывала в Ñамом популÑрном туриÑтичеÑком центре? – РебÑта, поÑлушайте, – окликаю их Ñ Ð¸Â Ð·Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ из хруÑÑ‚Ñщего буклета: – Уровнем ниже здеÑÑŒ еÑть что-то под названием Â«ÐžÑ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑÐ½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð°Ñа». МÑтт фыркает, и, когда он разворачиваетÑÑ ÐºÐ¾ мне, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ боль в его глазах. – Они разрешают выходить на открытую площадку? Ðа такой выÑоте! ГоÑподи ИиÑуÑе! Я звоню Ñвоему адвокату. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ñмех. – Твоему адвокату? – Ðга. – Он дуетÑÑ. – Чтобы подать упреждающий иÑк на Ñто меÑто за вÑе убийÑтва, к которым они будут причаÑтны. Я вздыхаю и подхожу к нему, каÑаюÑÑŒ его большой руки. Ðа нем ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñерый Ñвитер, под которым проÑлеживаютÑÑ Ð²Ñе великолепные линии его торÑа, и туÑкло-голубые джинÑÑ‹, невероÑтно обтÑгивающие его зад. Я даже видела, как неÑколько женщин пожирали его взглÑдом. Ðо Ñ Ð½Ðµ могу ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñмотреть на него так, не тогда, когда он наÑтолько раÑÑтроен. – МÑттью, – мÑгко говорю Ñ, и у него дергаютÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹ от полного имени из моих уÑÑ‚. Я глажу его по руке и Ñкольжу вверх к подбородку. Потом Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñмотрю в его глаза. – Дыши. Сначала он никак не реагирует, но вÑкоре Ñ Ñлышу Ñлабый вдох. – Ðтой башне не один деÑÑток лет, и она вÑе еще Ñтоит. Люди летÑÑ‚ Ñюда Ñо вÑего мира, чтобы поÑмотреть на нее. Лифты поднимают наверх невообразимое количеÑтво людей каждый день. – Я тайком поглÑдываю на девочек и убеждаюÑÑŒ, что вид из окна интереÑует их больше, чем мы. Тогда Ñ Ð³Ð»Ð°Ð¶Ñƒ четкую линию его подбородка. – Мы здеÑÑŒ в полной безопаÑноÑти. Веришь? Он медленно выдыхает. – Верю. – Какой хороший мальчик. – Я театрально треплю его за щечку. – Ртеперь давай пойдем поближе к окнам. Либби хочет узнать, видно ли отÑюда твой дом. МÑтт уперто Ñкладывает перед Ñобой руки. – Иди. Мне и здеÑÑŒ неплохо. ÐœÐµÐ½Ñ Ñнова раÑпирает от Ñмеха, но Ñ Ð½Ðµ даю ему выхода. ЧеÑтно говорÑ, его Ñтрах выÑоты делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ увереннее. Ðто опуÑкает его на фут или два ниже Ñ Ð¿ÑŒÐµÐ´ÐµÑтала, на который Ñ ÐµÐ³Ð¾ возвела. К тому же ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚ редкий Ñлучай, когда Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, что ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð² моих руках, – обычно Ñ€Ñдом Ñ МÑттом вÑе Ñовершенно наоборот. – Хейли, иди Ñюда, поÑмотри! – кричит Джун. – Мне кажетÑÑ, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ там пеÑика! – С такой выÑоты она бы никогда в жизни не раÑÑмотрела ни одного неÑчаÑтного пеÑика. Ðо Ñ Ð²Ñе равно делаю то, что хочет малышка: ÑклонÑÑŽÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ и прищуриваюÑÑŒ так Ñильно, как только могу, и да, ÑоглаÑна, та ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÑ‡ÐºÐ° в ÑотнÑÑ… футов под нами – без Ñомнений, Ñобака. – Папа веÑÑŒ вÑпотел, – шепчет мне Либби. Я оборачиваюÑÑŒ на него, а потом Ñмотрю в широкие глаза Либби. – Похоже на то, – говорю Ñ. – ЗдеÑÑŒ так душно и так много людей. – Я показываю на толпы туриÑтов вокруг. Ð’Ñе, кроме МÑтта, охают и ахают от того, какой захватывающий вид их окружает. – Ðто потому, что он труÑишка, – заÑвлÑет Либби. Я хрюкаю. – Ðу. Даже папочки иногда могут быть труÑишками. Джун отрываетÑÑ Ð¾Ñ‚ окна и внимательно приÑматриваетÑÑ ÐºÐ¾ мне. – Ты краÑиваÑ, как Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°, – чеÑтно говорит она. Мои щеки начинают гореть, и в животе чувÑтвуетÑÑ Ð´Ð¸Ñкомфорт. Мне не нравитÑÑ Ñто Ñравнение Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐµÐ¹ женой МÑтта, в чаÑтноÑти потому, что она не проÑто краÑиваÑ, она ÑногÑшибательнаÑ. – СпаÑибо, – выговариваю Ñ. – Ты тоже. И ты, – добавлÑÑŽ Ñ, улыбаÑÑÑŒ второй близнÑшке. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð»ÐµÑтит ноÑик, – отвечает Либби. Я не Ñразу понимаю, что она говорит о моей Ñерьге. Джун решает, что ей нужно ее потрогать, и вот уже два пухленьких пальчика пробуют на ощупь маленький ÑеребрÑный гвоздик, а Ñ Ð½Ðµ знаю, ÑмеÑтьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ или ÑмущатьÑÑ. – Тебе больно? – Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом Ñпрашивает Джун. – Ðет. Чаще вÑего Ñ ÐµÐ³Ð¾ даже не замечаю. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть Ñобака? – Ñпрашивает Либби. – Тебе нравитÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ðµ? – летит вдогонку Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð”Ð¶ÑƒÐ½. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ кружитьÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° от потока Ñлучайных, как мне кажетÑÑ, вопроÑов. Ðо уже поÑле деÑÑтого ответа подрÑд Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что они Ñпрашивают менÑ, люблю ли Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð¸, которые им нравÑÑ‚ÑÑ. Они допрашивают менÑ, чтобы понÑть, доÑтойна ли Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ их подругой – или, даже вероÑтнее, доÑтойна ли Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ подругой их отца. Я отвечаю на вÑе вопроÑÑ‹ чеÑтно, и, думаю, они Ñто ценÑÑ‚. Хоть Либби и задирает ноÑ, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что ненавижу жевательных мишек, она Ñерьезно кивает, когда Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнÑÑŽ Ñвою позицию: – Мне не нравÑÑ‚ÑÑ Ñкользкие вещи во рту. МÑтт громко ÑмеетÑÑ, когда Ñлышит Ñто. Он медленно продвигалÑÑ Ðº нам вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ â€“ не Ñлишком близко к окнам, но доÑтаточно близко, чтобы подÑлушивать. – ЕÑли вы понимаете, о чем она, – Ñкрывает он кашлем. Джун замечает папу и верещит: – Папочка! – Ðу что, девчонки, вы уже наÑмотрелиÑÑŒ на виды? – Ñпрашивает он наÑ. – Потому что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑÑ. – Врунишка. Ты проÑто ищешь повод Ñбежать в реÑторан, – разоблачаю его Ñ, и близнÑшки начинают довольно хохотать. Он подмигивает мне. – И Ñто тоже. Ðо уже чаÑ, девочки обычно обедают в Ñто времÑ. Так что Ñкажете, ребÑтишки? Обед? ПоÑле Ñтого мы идем в Ñемейный реÑторан в башне и ÑадимÑÑ Ð² углу. Ðаверное, еÑли бы мы пошли во вращающийÑÑ Ñ€ÐµÑторан, МÑтта пришлоÑÑŒ бы одевать в Ñмирительную рубашку. Пока девочки лепечут о чем-то между Ñобой и едÑÑ‚ куриные котлетки в форме зверушек, МÑтт опуÑкает одну руку под Ñтол и ÑоединÑет Ñвои пальцы Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸. – СпаÑибо, что пошла Ñо мной, – тихонько говорит он. ÐœÐ¾Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° тут как тут. – СпаÑибо, что приглаÑил. – Я крепко Ñжимаю его руку. – Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, тебе проÑто нужно было, чтобы кто-то поÑтоÑл у окна Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ детьми. Он отвечает мне гримаÑой. – ПроÑти, что тебе пришлоÑÑŒ за Ñтим наблюдать. Ðе знаю, откуда у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñта проблема Ñ Ð²Ñ‹Ñотой, но… – Он театрально вздрагивает. – Боже, как Ñ Ñто ненавижу. – Мне Ñто нравитÑÑ, – признаюÑь Ñ. Он Ñмотрит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¼. – Тебе нравитÑÑ, что Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ ÑÑы… ÑлюнтÑй, когда нахожуÑÑŒ на выÑоте? – Он окидывает взглÑдом девочек, чтобы убедитьÑÑ, что они не Ñлышали, как он почти Ñказал «ÑÑыкло». – Ðет. Мне нравитÑÑ, что ты не неуÑзвимый. – Я Ñ‚ÑнуÑÑŒ за Ñвоей Ñодовой и делаю большой глоток. – Теперь, когда Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что ты такой ÑлюнтÑй, мне меньше хочетÑÑ Ð·Ð°Ð¸ÐºÐ°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¸ запинатьÑÑ Ð² твоем приÑутÑтвии. – Ха-ха. – Он не отрывает глаз от моего лица. – Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», ты ведь уже давно не заикалаÑÑŒ и не запиналаÑÑŒ. – Его губы раÑÑ‚ÑгиваютÑÑ Ð² ÑекÑуальную ухмылку. – Ðеужели кто-то наконец-то теплеет ко мне? Я потеплела еще в день нашей вÑтречи. Рнаш первый поцелуй Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñовершенно раÑтопил. ПриходитÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, чтобы не произнеÑти Ñто. Мне Ñложно понÑть Ñвои чувÑтва к МÑтту, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ знаю, что люблю проводить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ времÑ, и, да, Ñ, определенно, чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ñпокойнее в его компании. Возможно, Дженни права – развод размолол мою уверенноÑть в труху. Ðо она поÑтепенно возвращаетÑÑ. Я чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ñильнее. Я больше верю в ÑебÑ. – Может, быть, и теплеет, – Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ неохотой признаю Ñ. – Ðо Ñ Ð½Ðµ знаю, чем помочь Ñ Ñтим Ñтрахом выÑоты. – Я подношу губы к его уху и шепчу: – Ðаверное, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñамое подходÑщее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ, что Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ прыгать Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°ÑˆÑŽÑ‚Ð¾Ð¼? Его кожа белеет вмиг. – О гоÑподи. Прошу, Ñкажи, что ты врешь. – БоюÑÑŒ, нет. Я ÑтараюÑÑŒ прыгать пару раз в год, еÑли ничего не мешает. Самый захватывающий опыт. – Я больше Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ знаю, – беÑÑтраÑтно говорит он. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÐµÑ‚ Ñмех, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ его по плечу. – ВÑе нормально. Я бы никогда не Ñтала вынуждать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ Ñо мной. У вÑех Ñвои вкуÑÑ‹. Ð’ Ñтот момент Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ Либби – она начинает наÑтойчиво дергать папу за рукав. – Папочка, мне нужно пи-пи. – Ðга. Хорошо. Пойдем, помогу тебе, да? Он отодвигает Ñвой Ñтул, но тут вÑтаю Ñ. – Я могу ее отвеÑти, – предлагаю Ñ. – Тебе не придетÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñнеть в мужÑком туалете. Он Ñмотрит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñтью. – СпаÑибо, Кр… Хейли, – иÑправлÑетÑÑ Ð¾Ð½. – Ðе за что. – Я подаю Ñвою руку малышке. – Ты готов, Ðдди? [28] Она ÑмеетÑÑ Ð²Ñ‹Ñоким голоÑом. – Я не Ðдди!! Я Либби!! – Она Либби! – звенит голоÑок Джун. – Я знаю, проÑто шучу. – Я взъерошиваю шелковые волоÑики Либби и помогаю ей вÑтать из-за Ñтола. Я оборачиваюÑÑŒ назад и вижу, что МÑтт придвигаетÑÑ ÐºÂ Ð”Ð¶ÑƒÐ½ и чем-то ее Ñмешит. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñердце в груди начинает Ñкакать, когда Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, как он улыбаетÑÑ, Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñо Ñвоей доченькой. Ð’ дамÑкой комнате Ñ Ð½Ðµ забываю проÑледить, чтобы Либби помыла руки поÑле кабинки. Когда она закрывает воду, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ наготове бумажное полотенце. Она берет его и тщательно вытирает Ñвои маленькие ручки. Женщина Ñредних лет улыбаетÑÑ, когда Либби возвращает мне иÑпользованное полотенце. – У Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ, – говорит она Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ на морщиниÑтом лице. Ее комплимент заÑтал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€Ð°Ñплох. Я Ñмотрю в Ñветлые глаза Либби и пытаюÑÑŒ предÑтавить Ð½Ð°Ñ Ñо Ñтороны. ПоÑле развода Ñ Ñ‡Ð°Ñто задумываюÑÑŒ о ÑобÑтвенной Ñемье. И Ñти мыÑли ведут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² пропаÑть. ПоÑтому Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ‹Ñ…Ð°ÑŽ и придумываю вежливый ответ. Ðо Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не уÑпеваю Ñказать «Я проÑто подруга Ñемьи», как Либби уже вылетает из туалета. ПоÑтому Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто ронÑÑŽ «ÑпаÑибо» и бегу за Либби, чтобы не потерÑть ее в потоках туриÑтов. ПоÑле похода на башню мы еще Ñ‡Ð°Ñ Ð³ÑƒÐ»Ñем вдоль витрин торгового центра и раÑÑматриваем рождеÑтвенÑкие ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° них. Девочки визжат от воÑторга, когда видÑÑ‚ блеÑÑ‚Ñщие товары, а МÑтт берет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. Рай. И когда он зовет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в квартиру и оÑтатьÑÑ Ð½Ð° ужин, Ñ ÑоглашаюÑÑŒ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ бы правильнее. – Я могу чем-то помочь? – Ñпрашиваю Ñ, когда он направлÑетÑÑ Ð² кухню. – Ðет! – довольно отвечает он. Ðа Ñтоле у него Ñтоит медленноварка, и он надевает варежку, чтобы приподнÑть крышку. – Ð’Ñе уже готово. Я тиÑкаю РуфуÑа и заглÑдываю в емкоÑть. – Чили? Пахнет великолепно. – Рецепт моей мамы, – говорит он, Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð¾. – К тому же здеÑÑŒ нет глютена. – Он доÑтает из заднего кармана лиÑток бумаги, разворачивает его и разглаживает на Ñтоле. «МÑттью», – напиÑано в начале. Потом Ñледует много абзацев мелким шрифтом. Его палец пробегаетÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтрочкам, доходит до низа, где абзац озаглавлен «ЗÐПРЕЩЕÐÐЫЕ ПРОДУКТЫ» и выделен Ñрко-желтым. – Ðга. Ð Ð¸Ñ Ð²Ñе еще легален. Значит, Ñделаю риÑовый гарнир. – ВÑе еще… что? Он кривитÑÑ. – Кара уÑтановила Ñотни правил, и Ñ ÑтараюÑÑŒ нарушать их по минимуму. – РпиÑьмо – Ñто поÑтоÑнное руководÑтво? Он ÑмеетÑÑ, но его Ñмех звучит печально. – Ðто только на ÑегоднÑ. К каждой вÑтрече она готовит новое, обновленное руководÑтво. Раньше она не раÑпечатывала их и не выделÑла абзацев, так что Ñто нововведение. Я по-наÑтоÑщему прикуÑываю Ñзык, чтобы воздержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ комментариев. Мне не хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ñить его бывшую. Ðо Ñ Ð½ÐµÑколько чаÑов провела Ñ МÑттом и детьми, и мне даже в голову не пришло, что вÑе так Ñложно. Он на пару минут выходит на улицу Ñ РуфуÑом, а когда возвращаетÑÑ, отводит его к девочкам в комнату. Мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ оÑтаемÑÑ Ð² кухне, и Ñ Ñижу на Ñтуле, пью пиво и наблюдаю, как мой горÑчий мужчина варит риÑ. Ðо Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ делаю Ñвой вклад в наш ужин – выкладываю Ñалфетки и Ñтоловые приборы на Ñтол и наливаю молоко в две плаÑтиковые кружки. – По половинке, – предупреждает МÑтт. – Они чаÑто разливают. – ПонÑла. – РуфуÑу нравитÑÑ, когда приходÑÑ‚ девочки. Конечно же, когда мы раÑÑаживаемÑÑ Ð·Ð° Ñтол, Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ Ñебе меÑто между их ÑтульÑми и ждет, пока на него Ñ Ð½ÐµÐ±Ð° ÑвалÑÑ‚ÑÑ Ñлучайные крупинки риÑа или еще что-нибудь. Я пробую отменное чили МÑтта и Ñожалею, что подала ему магазинную лазанью. Ðо, по крайней мере, деÑерт, который он доÑтает из шкафа, тоже не домашний. – УРÐ, печеньки! – кричит одна из девочек. – Мама разозлитÑÑ. – Ðет, не разозлитÑÑ, – быÑтро заверÑет он. – Они органичеÑкие и Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¼ Ñодержанием Ñахара. – Правда? – шепотом Ñпрашиваю Ñ, когда он открывает пачку. Ðто кокоÑовые макароны в шоколадной глазури, и выглÑдÑÑ‚ они жутко аппетитно. Он виновато пожимает плечами, и Ñ Ð´Ð°Ð²Ð»ÑŽÑÑŒ Ñвоим Ñмехом. – Зато они без глютена, – шепчет он. – Ðе вÑе же Ñразу. Он прав. Ðе вÑе Ñразу. ПоÑледние неÑколько чаÑов Ñ Ð½Ðµ переÑтавала предÑтавлÑть, какой была бы Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, еÑли бы Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° замуж за кого-то, кто не захотел бы развеÑтиÑÑŒ, и мы бы завели детей. С ДжекÑоном мы вÑегда планировали ребенка. Или, по крайней мере, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что планировали. Ðо, пока мне еще нет даже тридцати, никакой ÑрочноÑти Ñ Ð²Â Ñтом не вижу. К тому же ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ нужно развивать Ñвой бизнеÑ. МÑтт ненадолго уходит, чтобы переодеть девочек в пижамы. КажетÑÑ, они готовы на что угодно, лишь бы не чиÑтить зубы. ПоÑтому они начинают играть в догонÑлки, а потом Либби пытаетÑÑ Ð¾Ñедлать РуфуÑа, как лошадь. Он только зевает и опуÑкаетÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ на пол. Потом они ÑадÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° диван читать книжку и вÑкоре проÑто умолÑÑŽÑ‚ почитать еще. – Ðа Ñтом вÑе, – говорит МÑтт и захлопывает книжку. – Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² поÑтель было две минуты и Ñемь Ñекунд назад, – в его Ñловах Ñ Ñлышу отзвуки его бывшей. Я ухмылÑÑŽÑÑŒ, а он игриво подмигивает. – Пожелайте Хейли Ñпокойной ночи. – Спокойной ночи, Хейли, – пропевают обе. – Сладких Ñнов, девочки. Было веÑело пугать вашего папу. Они хихикают, а МÑтт Ñмотрит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ÑкоÑа. Ðаверное, влаÑтный альфа-Ñамец готов признатьÑÑ Ð² Ñвоем Ñтрахе только один раз в день. МÑтт загонÑет девочек в их Ñпальню и через пару минут Ñнова возвращаетÑÑ. – Мне пора идти, – Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ Ñ Ð¸Â Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑÑŒ Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð°. Он удивленно Ñмотрит на менÑ. – С чего бы тебе уходить? У Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñный вечер – вÑе мои любимые девочки под одной крышей. – Он целует Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² лоб, и по телу у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾. – К тому же ты только что пережила Ñемь чаÑов цирка ÐрикÑонов. Ты заÑлужила бокал вина и тиÑÐºÐ°Ð½ÑŒÑ Ð½Ð° диване. Я, конечно, ÑдаюÑÑŒ и уже пÑть минут ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñгиваю каберне и Ñмотрю Ñ Ð½Ð¸Ð¼ нарезку лучших моментов игры между «ПиттÑбургом» и «Монреалем». Еще пÑть минут ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ñ‹ уже целуемÑÑ, как парочка подроÑтков поÑле комендантÑкого чаÑа. Рука МÑтта у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ рубашкой, его большой палец обводит мой ÑоÑок через тонкое кружево моего бюÑтгальтера. Своим Ñильным коленом он раздвигает мои ноги, и Ñ Ñловно вÑпыхиваю огнем. КлÑнуÑÑŒ, Ñ Ñлышу такой же звук – вууух, – когда включаю плиту у ÑÐµÐ±Ñ Ð² квартире. Мои руки поглаживают его грудь, и Ñ Ð»Ð°Ñ‰ÑƒÑÑŒ к нему, как Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐµÑ‡ÐºÐ°. Он одной рукой хватает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° запÑÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ поднимает их над моей головой, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ ладони к Ñпинке дивана. Потом его горÑчий и уверенный поцелуй опуÑкаетÑÑ Ð½Ð° мою шею. И Ñнова – вууух. Крепкие, полные губы поÑаÑывают мою кожу. Вуууух-уууух. Я раÑтекаюÑÑŒ по его дивану. Ðа глазах у вÑего Торонто. Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº его дочери ÑпÑÑ‚ в неÑкольких футах от наÑ. – МÑтт, – задыхаюÑÑŒ Ñ, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ðº к нему. – Мы должны оÑтановитьÑÑ. Он отрывает от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸, и Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не чувÑтвую его горÑчего Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° шее. – ПроÑти, – хрипит он. – Думал, тебе нравитÑÑ. – Угу-у, – ÑоглашаюÑÑŒ Ñ, но пытаюÑÑŒ взÑть ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. – Ðо… девочки. Его большой палец возвращаетÑÑ Ð½Ð° мой ÑоÑок. Я знала, что не Ð·Ñ€Ñ Ð²ÑÑŽ жизнь пуÑкала Ñлюнки на хоккеиÑтов. МÑтт дейÑтвительно умеет владеть руками. – КраÑотка, – говорит он, и его дыхание щекочет мой подбородок. Он задерживаетÑÑ Ð½Ð° Ñтом меÑте и целует его. Я трепещу от его прикоÑновениÑ. – Дверь в мою Ñпальню закрываетÑÑ Ð½Ð° замок. Пойдем туда. – Ты уверен? ВмеÑто ответа он вÑтает и вырубает телевизор. Потом он поднимает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ноги и шепчет мне на ухо: – Мы будем веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ тихо, хорошо? Я безмолвно киваю в знак ÑоглаÑиÑ. – Теперь не Ñпеша иди в мою Ñпальню. – Его шепот – Ñловно горÑчий поцелуй в ушко. – Затем Ñнимай рубашку и джинÑÑ‹. Жди Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ñдом Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ. По моему телу Ñнова проходит дрожь, и Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð°ÑŽ. Он щиплет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° попу и идет в ванную, отчего мне еще быÑтрее хочетÑÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ за закрытой дверью. Ð’ темноте его комната выглÑдит ÑовÑем иначе, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñюда проникают огни Торонто и заливают его белую поÑтель ÑеребрÑным Ñветом. Ð’ затемненной Ñпальне Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ никто не увидит. Ðо мне вÑе равно кажетÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтойным раздеватьÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² раÑпахнутых окон. Ð’ других квартирах по ÑоÑедÑтву, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, горит Ñвет. Суббота во вÑей краÑе. Ðо ни у кого Ñуббота не выдалаÑÑŒ такой же хорошей, как моÑ. Ð’ момент, когда мои джинÑÑ‹ Ñпадают на пол, Ñ Ñлышу, как дверь захлопываетÑÑ. Я чувÑтвую, как на мои плечи опуÑкаютÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ и как они поворачивают Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе. И Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ его Ñоблазнительную улыбку в темноте. Он поднимает брови и Ñмотрит на пуговицы Ñвоей рубашки. Мне хватает доли Ñекунды, чтобы понÑть – он ждет, что Ñ Ñама ее раÑÑтегну. И мои руки Ñпешат повиноватьÑÑ. Я быÑтро раÑÑтегиваю рубашку и чувÑтвую, какой он теплый и крепкий. Когда чаÑть его груди оголÑетÑÑ, Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð¾Ð½ÑÑŽÑÑŒ ее поцеловать. Мой Ñзык каÑаетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ гладкой кожи, и Ñ Ñлышу его Ñлабый вдох. Он обеими руками Ñжимает мои Ñгодицы. Я уже уÑтала Ñчитать, Ñколько раз у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑлучаетÑÑ Ñтот вуууух. Ðаконец-то Ñ Ñнимаю Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ рубашку, и мои похотливые пальцы торопÑÑ‚ÑÑ Ðº его молнии. – Вот так вот, – дышит он мне в ухо, когда его штаны падают на пол. Он цеплÑет пальцами резинку моих труÑов и ÑÑ‚Ñгивает их. Потом делает то же Ñамое Ñо Ñвоими. – Ртеперь разверниÑÑŒ. Я жду, что он подтолкнет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº кровати, но он Ñтого не делает. Он Ñжимает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ñмо на меÑте: Ð¼Ð¾Ñ Ñпина к его переду, его ÑÑ€ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ прижата к моей поÑÑнице. Одной рукой он раÑÑтегивает мой лифчик, и теперь Ñ Ñовершенно голаÑ. Я резко хватаю ртом воздух, когда его рука гладит мою кожу, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¸ Ð²Ð¾Ð·Ð±ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ нервное окончание. Одна его рука обхватывает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐº, и его ладонь крепко держит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° грудь. Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ Ñкользит ниже и оÑтанавливаетÑÑ Ð½Ð° моем лобке. Его беÑÑтыдные пальцы нырÑÑŽÑ‚ мне между ног, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, что уже очень мокраÑ, и вÑÑ ÑжимаюÑÑŒ – зажмуриваю глаза и закуÑываю губу. Его Ñердцебиение Ñхом отдаетÑÑ Ð² моем теле, Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑкаюÑÑŒ еще ниже на его руку, и Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° запрокидываетÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ на плечо. Я не знаю, что Ñо мной проиÑходит. Ð’ Ñтой комнате Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¥ÐµÐ¹Ð»Ð¸, та, чьи бедра двигаютÑÑ Ð² такт Ñ ÐµÐ³Ð¾ толчками. К черту ÑкромноÑть. – ГлÑнь, – велит он так тихо, что Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ не Ñлышу ничего, кроме «н». Я открываю глаза и вижу большое зеркало на двери его шкафа, а в зеркале – Ñвое отражение. Ð’ комнате очень туÑкло, но Ñ Ð±ÐµÐ· труда различаю Ñвою бледную неприкрытую кожу. Его Ñильные руки обвивают мое тело. Я не могу решить, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð· них возбуждает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее – та, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð»Ð°Ñтно обхватила мою грудь, или та Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ Ñнизу, ÑƒÐ²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð·Ð° Ñобой ÑÑƒÑ…Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð½Ð° запÑÑтье. Из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÑ‚Ð°ÐµÑ‚ громкий, Ñлишком громкий вздох. И его рука Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð¸ тут же перемещаетÑÑ Ð½Ð° рот. Слава богу, он заглушил мой Ñтон. Ðтот мужчина убивает менÑ. МÑтт О да, она воÑхитительна. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ ÑущеÑтвует ничего приÑтнее, чем заводить КраÑотку. Я Ð²Ñ‹Ð½ÐµÑ Ð´Ð²ÐµÑ€Ð¸ ее зоны комфорта, и в награду мне доÑталаÑÑŒ ÑтонущаÑ, ÑекÑÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. Ðе опиÑать, как прекраÑно избавлÑть ее от комплекÑов и чувÑтвовать, как она раÑÑлаблÑетÑÑ, как ее тело ÑтановитÑÑ Ð¼Ñгким и жаждущим. Она даже не предÑтавлÑет, как Ñто важно Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. ВеÑÑŒ прошлый год Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¼ Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð» ÑебÑ, что не Ñмогу никого удовлетворить как партнер. И, может быть, так и еÑть. Ðо то, что Хейли провела Ñо мной день и проводит ночь, дает мне веру, что Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶ÐµÐ½, что и Ñо Ñвоей бешеной жизнью Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ привнеÑти что-то в чужую. Теперь пришла Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ раÑкрыть ее ÑекÑуальноÑть. И мне кажетÑÑ, что ничего лучше Ñ Ð²Â Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ не делал. Мой член затвердел, как те ÑтатуÑтки из Ñувенирной лавки Си-Ðн ТауÑÑ€, что мы видели неÑколько чаÑов назад. Ðо Ñ Ð½Ðµ тороплюÑÑŒ, Ð·Ð°Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ Ñвоими поцелуÑми в шею и пальцами Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ между ног. Когда терпеть ÑтановитÑÑ Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ð½Ð¾Ñимо, Ñ Ð²ÐµÐ´Ñƒ ее к краю кровати, но не на нее. Я опуÑкаю обе ее руки на матрац, ладонÑми вниз. – Ðе двигайÑÑ, – шепчу Ñ. Она опуÑкаетÑÑ Ñ‰ÐµÐºÐ¾Ð¹ на хлопковое одеÑло и делает глубокий, уÑпокаивающий вдох, а Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ временем доÑтаю презерватив из прикроватной тумбы и Ñпешно натÑгиваю его. Ðо потом заÑтавлÑÑŽ ее ждать Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ неÑколько Ñекунд, пока Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑŽ зеркало на двери шкафа в ее Ñторону. Потом Ñ ÑклонÑÑŽÑÑŒ над ней и провожу руками по ее бархатной коже на Ñпине и беру ее задницу в руки. Я раздвигаю ее колени еще немного шире. – Готова впуÑтить менÑ? – Ñпрашиваю Ñ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что она готова. Хейли кивает в предвкушении и Ñмотрит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·-за плеча. Я оÑторожно приподнимаю ее бедра и завожу член под нее. ÐœÐ¾Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° Ñобирает ее влагу так же рьÑно, как Хейли втÑгивает воздух. Я раÑполагаюÑÑŒ прÑмо перед входом и оÑтанавливаюÑÑŒ. Ð’Ñе ее тело напрÑгаетÑÑ Ð² ожидании. Ðо Ñ Ð¶Ð´Ñƒ чего-то очень важного. Она на миллиметр придвигаетÑÑ ÐºÐ¾ мне, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ. Я вÑе еще жду, хоть желание и рветÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ. И, наконец, Ñто ÑлучаетÑÑ. Она броÑает взглÑд на зеркало и пытаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, почему Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор не в ней. Ðо, как только наши глаза вÑтречаютÑÑ Ð² отражении, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñ‡ÐºÐ¾Ð¼ вхожу внутрь. Она Ñ‚ÑнетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð¼ вверх и ÑтраÑтно приоткрывает рот. Ðто охуенно роÑкошно. Мои ладони находÑÑ‚ ее грудь, и пальцами Ñ Ð»ÐµÐ³Ð¾Ð½ÑŒÐºÐ¾ Ñжимаю ее ÑоÑки. – ПоÑмотри, – надрывно прошу Ñ. – Видишь, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ñ‹ краÑиваÑ? – Ð’ зеркале мне предÑтает ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÑекÑÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, которую Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-либо вÑтречал, и ее маленькое тело подпрыгивает от каждого моего движениÑ. Она Ñжимает Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº тиÑки, и в ней очень жарко, и похоть накатывает на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹, так что даже приходитÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ глаза, чтобы не ÑорватьÑÑ. Она невероÑтнаÑ, и Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽ вÑе, чтобы продлить Ñтот момент. Я вхожу в нее плавно, но глубоко, пока ее Ñердце не начинает бешено колотитьÑÑ Ð² груди. Тогда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñовываю одну руку ей между ног и пальцем каÑаюÑÑŒ ее там, где мы – одно целое, и в Ñтот момент она едва не Ñкулит. – Тш-ш-ш, – шепчу Ñ. Ее дыхание ÑтановитÑÑ ÐµÑ‰Ðµ горÑчее. Когда Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что больше не Ñмогу держатьÑÑ, Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ из нее и ложуÑÑŒ на кровать. Она Ñледует за мной и уверенно ÑадитÑÑ Ñверху на мой пениÑ. Я заÑтавил ее забыть вÑÑкое Ñмущение. Мы Ñмотрим друг на друга, и ее пылкое тело умело Ñкачет на мне. – Вот так, – говорю Ñ. – Делай вÑе, что хочешь. Ее голубые глаза полны жажды, ее зрачки необъÑтные. Я привлекаю ее ближе к Ñвоей груди и крепко целую. Со Ñтоном она вжимаетÑÑ Ð² менÑ, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ облегчение. Я поÑаÑываю ее Ñзык, когда она доÑтигает финиша, и чувÑтвую, как ее тело трÑÑетÑÑ. Мои бедра Ñами по Ñебе начинают подпрыгивать, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ, и Ñтону, и прижимаю ее к Ñебе еще Ñильнее. – Ш-ш-ш! – нежно проÑит она, когда Ñ Ð²Â Ð¿Ð¾Ñледний раз громко поÑтанываю от удовольÑтвиÑ. Ее Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ накрывает мои губы. Я целую ее и убираю Ñвоей грубой рукой. – ВÑе хорошо, – говорю Ñ Ð¸Â Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то вдыхаю полной грудью. – Они ÑпÑÑ‚ как убитые, КраÑотка. – Тогда почему нам Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ шуметь? – Потому что Ñто заводит, – Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ говорю Ñ, и мои веки Ñ‚Ñжелеют. – Ты Ñерьезно? – нормальным голоÑом говорит она, а Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ ухмылÑÑŽÑÑŒ Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. – Ты такой… – СекÑуальный? – предполагаю Ñ. Она шлепает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ плечу и падает на него. – Да. Ладно. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð·Ñла. Я прижимаю ее к Ñебе и заÑыпаю очень ÑчаÑтливым. Крошки ХейлиУтро в поÑтели МÑтта Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑколько взбудоражило. И Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð° не близоÑть его голого тела. Я чувÑтвовала его жар вÑÑŽ ночь – чувÑтва лучше не предÑтавить. ÐœÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»Ñет тихий Ñтук в дверь. – ПапулÑ! Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð°Ñ„ÐµÐ»ÑŒ. – Угмрм, – говорит он в подушку. За короткой тишиной Ñледует еще одно поÑтукивание. – Я Ñама их Ñделаю, еÑли ты не вÑтанешь! И он начинает шевелитьÑÑ. Он быÑтро целует Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ извинÑетÑÑ. – Я заварю кофе. Ðе торопиÑÑŒ, – наÑтаивает он. – Бери Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… полок что хочешь. – Угу, – только и могу Ñказать Ñ. Когда он уходит и закрывает за Ñобой дверь, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ вÑтаю и торопливо иду в ванную. Я думаю, что он не будет возражать, еÑли Ñ Ð²Ð¾ÑпользуюÑÑŒ его воÑхитительной душевой кабиной Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°ÑпылителÑми и подогревом Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚ÐµÐ½ÐµÑ†. Я купаюÑÑŒ и заплетаю волоÑÑ‹ в коÑичку, чтобы в них не оÑталоÑÑŒ и намека на ÑекÑ. У него в аптечке лежат неÑколько зубных щеток, какие чаÑто выдают в Ñамолетах, и Ñ Ð±ÐµÑ€Ñƒ Ñебе одну. Теперь, когда Ñ ÑƒÐ¶Ðµ почти готова выйти в люди, Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°ÑŽ джинÑÑ‹. Ðо Ð¼Ð¾Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ° ÑÐºÐ¾Ð¼ÐºÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚ на полу. Следовало повеÑить ее куда-нибудь прошлой ночью. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° будет выглÑдеть нелепо, поÑтому Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ñдываю в шкаф (и краÑнею при виде зеркала) и беру Ñебе фланелевую рубашку МÑтта. Ðа ней его запах. О! Я пропала. â€“Â ÐžÑ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ°, – тихонько говорит он, Ð²Ñ€ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ чашку черного кофе. â€“Â ÐœÐ¾Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдит, как из задницы. Он уÑмехаетÑÑ. – Ðа мне она никогда не ÑмотрелаÑÑŒ и вполовину так хорошо. – Он украдкой целует мою шею, и Ñ Ð²Ñпоминаю прошлую ночь, когда мы… – Хейли? – зовет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð›Ð¸Ð±Ð±Ð¸. – Можешь Ñделать мне такую же причеÑку, как у тебÑ? Папа не умеет делать девчачьи штучки. – О, конечно, – говорю Ñ, отÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ ее папочки, чтобы не наброÑитьÑÑ Ð½Ð° него. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть резинка и раÑчеÑка? Она убегает их иÑкать. – Тебе не обÑзательно Ñто делать, – говорит он, Ð²Ñ‹Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñйцо в миÑку. – Я ÑовÑем не против. Ðто проще проÑтого. – Я прочищаю горло. – Они не против, что Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ? – Конечно, нет, – заверÑет он. Когда Либби возвращаетÑÑ, Ñ ÑажуÑÑŒ на диван, а она – на пол передо мной. Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð¼ в зубах тоже подÑкакивает к нам. – Его нужно вывеÑти? – Ñпрашиваю Ñ МÑтта, который ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¼ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ теÑто Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ„ÐµÐ»ÑŒ. Ðет ничего более ÑекÑуального, чем мужчина Ñ Ð³Ð¾Ð»Ñ‹Ð¼ торÑом на кухне. О-ох. – Да, Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð» ему прогулку, – говорит он. – Ðо Ñто подождет. Сначала позавтракаем. Я дважды пытаюÑÑŒ заплеÑти Либби коÑичку, потому что ей вÑе не ÑидитÑÑ Ð½Ð° меÑте. Ðо в результате мне удаетÑÑ Ñобрать ее шелковиÑтые волоÑÑ‹ в приличную коÑу. Потом и Джун проÑит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»ÐµÑти ее. Затем мы вÑе вмеÑте ÑадимÑÑ ÐµÑть вафли и ÑоÑиÑки за Ñтолом МÑтта. Вафли… отвратительные. Когда Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñаю попытки оÑилить Ñвою, Ñ Ñмотрю на МÑтта и вижу, что он тоже больше не пытаетÑÑ. – Без глютена, – одними губами он говорит из-за Ñвоей чашки и хмуритÑÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ дочерÑм, кажетÑÑ, нравитÑÑ. Они их прÑмо уплетают. Когда девочки доедают, МÑтт влажной мочалкой вытирает Ñироп Ñ Ð¸Ñ… пальцев. Потом они умолÑÑŽÑ‚ его прочитать главу «Храброй Рамоны». [29] – Пока мама Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ забрала, – говорит Джун и Ñмотрит на него груÑтными глазами. Он Ñмотрит на чаÑÑ‹. – Когда допью кофе, – обещает он, дотрагиваÑÑÑŒ Ñвоими ногами до моих под Ñтолом. Я тайком предлагаю РуфуÑу куÑочек вафли. Он разок ее нюхает и отворачивает ноÑ. Ðо затем, захватив мое внимание, он Ñнова поднимает поводок и жалобно на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрит: «Ты что, не видишь менÑ? – вопрошают его глаза. – Я прÑмо здеÑь». – Я Ñхожу, быÑтренько выгулÑÑŽ РуфуÑа, – говорю Ñ. – Тебе не обÑзательно… – Я знаю! – говорю Ñ Ð¸Â Ñ†ÐµÐ¿Ð»ÑÑŽ поводок за его ошейник. – Почитай девочкам. – СпаÑибо, милаÑ, – говорит он, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñогревает взглÑд его Ñерых глаз. – Ðе за что. Иди. Я накидываю куртку и веду Ñобаку на улицу. Когда мы проходим мимо кофейни, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑ. За Ñтойкой ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ð¹ бариÑта, поÑтому Ñ Ð½ÐµÐ¸Ñтово машу ему рукой, пока он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ заметит. – Можно мне два круаÑÑана Ñ ÑˆÐ¾ÐºÐ¾Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð¼ навыноÑ? ПроÑти, что заÑтавила Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸. – Ðикаких проблем, Хейли. Секунду. – Он берет у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð¸ и выноÑит мне выпечку в бумажном пакете и Ñдачу. – Ðто твой пеÑ? Милый. – Ðто друга, – говорю Ñ. – УвидимÑÑ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°. Мы вышли ненадолго, потому что Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑŽ занеÑти МÑтту круаÑÑан и Ñбежать до деÑÑти, пока его Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ðµ пришла забирать дочек. Я Ñнова вхожу в веÑтибюль в 9:30 и мчуÑÑŒ к дверÑм лифта, чтобы не дать им закрытьÑÑ. – СпаÑибо. – Я Ñ облегчением вздыхаю, когда вижу, что рука придержала их изнутри. Ðо когда Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ в лифт, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ Ñвою ошибку. Ðто Кара, Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° МÑтта. И теперь она Ñмотрит на менÑ, как на прокаженную. – Доброе утро, – здороваюÑÑŒ Ñ, жалеÑ, что не вывела РуфуÑа на долгую прогулку. – Утро, – Ñквозь зубы отвечает она. Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ пытаетÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ поздороватьÑÑ, но она отталкивает его лапы от Ñвоего верблюжьего пальто. И Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‚Ñгиваю его, Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‰ÐµÐ»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñзыком. Видимо, ни один из Ð½Ð°Ñ ÐµÐ¹ не по душе. Ðикогда еще поездка на лифте не казалаÑÑŒ мне такой длинной. Я хочу Ñказать что-то милое, но не уÑпеваю ничего придумать, как двери открываютÑÑ. Я выпуÑкаю ее первой, и она идет вперед к двери МÑтта, и ее походка безупречна – даже королева могла бы у нее поучитьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ. Она Ñтучит, и МÑтт незамедлительно открывает дверь. – Хейл… Ты рано, Кара, – отрубает он. Потом он поднимает глаза и видит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° фоне. Мое выражение лица проÑит у него прощениÑ, но он лишь выглÑдит удивленным. – Ðто вафли? – Ñпрашивает она вмеÑто приветÑтвиÑ. – Без глютена, – заверÑет он. Она вÑе равно хмыкает. – Пойдемте, девочки. – Мы ÑобиралиÑÑŒ прочитать еще главу! – хнычет Либби. – Идите, оденьтеÑÑŒ, – Ñ€Ñвкает она. Ðа девочках вÑе еще их пижамы. – Смотри, тебе нравитÑÑ Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ñичка? – Ñпрашивает Либби и крутитÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ мамой. – Хейли ее заплела. Кара Ñжимает губы, и Ñ ÐµÐµ не виню. Она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ знает, а Ñо Ñтороны вÑе выглÑдит так, будто Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ превратить ее дочерей в маленькие Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ ÑебÑ. – ПожалуйÑта, идите, оденьтеÑÑŒ. ОÑтавьте пижамы на кровати. Они оÑтанутÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. МÑтт, – резко говорит она. – Помоги им. Он открывает рот, но не может решить, что Ñказать, и закрывает. Я Ñлегка задираю подбородок. Давай же. Ð’Ñе нормально. Он уходит Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸ в комнату, а Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑкаюÑÑŒ на одно колено и Ñнимаю Ñ РуфуÑа поводок. Потом поглаживаю его животик. Ð’ поÑледний раз, когда пришла Кара, Ñ Ñбежала, как иÑпуганный кролик. Я могла бы Ñделать так и ÑейчаÑ. Ðо зачем? Вред уже принеÑен. И Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ ее не боюÑÑŒ. Что будет, то будет. МÑтт Ñнова выходит, на Ñтот раз Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ торбой. – ВÑе готово, – говорит он и передает Ñумку Каре. Когда Ñ Ð²Ñтаю, он подходит ближе ко мне и поглаживает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ Ñпине. Кара демонÑтративно закатывает глаза. – Мы не договаривалиÑÑŒ, что девочки будут проводить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ паÑÑиÑми. МÑтт уже готов рычать на нее. – Хейли не паÑÑиÑ, – шипит МÑтт. – Мы вÑтречаемÑÑ. – Ðга. – Она переводит раздраженный взглÑд на менÑ. – Ðто ненадолго, поверь. Его никогда нет Ñ€Ñдом. Когда он в поездках, женщины оравами вьютÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³. – И Ñто неважно, – говорит он Ñквозь ÑтиÑнутые зубы. – И никогда не было важно. ÐÑ…. И Ñто вовÑе не похоже на поÑтбрачную перебранку Ñубботним утром. К ÑчаÑтью, Джун и Либби входÑÑ‚ в комнату, и вÑе замолкают. Я ухожу в ванную мыть руки, пока МÑтт прощаетÑÑ Ñо Ñвоими девочками и провожает бывшую из квартиры. ÐеÑколько минут ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ Ñлышу, что он входит в Ñпальню. – Что в пакете? – Ñпрашивает он. – Шоколадные круаÑÑаны, – говорю Ñ Ð¸Â Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°ÑŽ ему пакет. – Тебе и мне. – О да, черт возьми. – Он кладет их на комод. – Я долью нам кофе. Давай Ñъедим их в поÑтели. ÐœÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль – о крошках. Ðо потом Ñ Ð¾Ð´ÐµÑ€Ð³Ð¸Ð²Ð°ÑŽ ÑебÑ. МÑтт – Ты очень ÑÐ¾Ð±Ð»Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð² моей рубашке, – говорю Ñ Хейли. У Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что был ÑÐµÐºÑ Ð² кровати. Я лежу голый, а на ней только Ð¼Ð¾Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ°. – М-м-м, – вот и вÑе, что она говорит, ее дыхание ÑбиваетÑÑ. ÐеÑколько волшебных минут мы лежим и обнимаемÑÑ. – СпаÑибо, что Ñтерпела мою бывшую. Она хихикает. – Я вÑе понимаю. Правда, понимаю. – Я у нее вÑегда злодей, – говорю Ñ. Я не чаÑто гружу Хейли Ñвоими проблемами, но ÑÐµÐºÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ñзал мне Ñзык. – У нее еÑть парень. Я уверен, он уже почти живет у них. – ДантиÑÑ‚, верно? â€“Â Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñть. Я не Ñказал ни Ñлова, когда он поÑвилÑÑ Ð½Ð° горизонте. Я подумал – Кара Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð¸Ñ€Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾ вÑему. Ðо они были знакомы в школе, и, еÑли она решила познакомить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ детей, он, должно быть, отличный парень. Я дал ей кредит довериÑ. Ðо от нее Ñтого не дождешьÑÑ. Она Ñтавит под Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ñе, что Ñ Ð´Ð°ÑŽ им на обед. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ права голоÑа. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ права учаÑтвовать в выборе школы, куда они пойдут в Ñледующем году, или где они проведут РождеÑтво. – Мне жаль, – говорит Хейли, Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ груди. – Ты такой хороший отец. Девочкам очень повезло Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. – Я неплохо ÑправлÑÑŽÑÑŒ, – Ñ Ð¶ÑƒÑŽ Ñлова. Я уже доÑтаточно поныл. Она приподнимаетÑÑ Ð½Ð° один локоть. – Я не шучу. Ты лучший родитель. Ты Ñлушаешь, когда они говорÑÑ‚. Ты не поправлÑешь каждое Ñлово, которое вылетает из их ротиков. Ты проÑто их ценишь. – ВÑе так делают. – Ðеправда. Ð’ ее голоÑе ÑлышитÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то ÑроÑтное, и Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð»ÐºÐ°ÑŽ. – Больное меÑто? Она хмыкает. – Может быть. Когда Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ребенком, Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° каждый день говорила мне, что Ñ ÐµÐµ разочаровываю. Отец ушел, когда мне было пÑть, и она Ñчитала, что Ñто была Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°. Я подÑкакиваю. – Что за черт, Хейли? Кто говорит такое ребенку? – Я знаю. – Она уÑтало улыбаетÑÑ. – Может быть, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ очень выÑокие Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðº родителÑм. Ðо ты хорошо Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ обращаешьÑÑ, МÑтт. Ðе дай ей переубедить ÑÐµÐ±Ñ Ð² обратном. Я Ñо вздохом шлепаюÑÑŒ обратно на Ñпину. – Сложно воÑпитывать детей по отдельноÑти. – Я понимаю, – Ñпокойно говорит она. – Я даже не могу предÑтавить, Ñколько трудноÑтей Ñто влечет за Ñобой. Что ты Ñказал девочкам, когда переезжал от них? – Ðу… – Я пыталÑÑ Ð½Ðµ думать о том дне, но ничего не получаетÑÑ. – Кара уÑадила их за Ñтол и Ñказала: «Ðашей Ñемье будет лучше, еÑли папа будет жить где-нибудь в другом меÑте». Ð Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто Ñидел и кивал, будто был Ñо вÑем ÑоглаÑен. Думаю, она вычитала Ñту фразу откуда-то из ÑÐ°Ð¼Ð¾ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ воÑпитанию детей. Рдевочкам тогда еще даже не было трех. И Ñ Ð²Ñе равно путешеÑтвовал очень чаÑто, возможно, они даже Ñразу не понÑли, что произошло. Я помню веÑÑŒ тот меÑÑц очень Ñмутно. Ðо мне до Ñих пор больно, черт бы его побрал. Я никогда не хотел поÑтупать так Ñо Ñвоими детьми. И мне никогда не давали выбора. – Ты Ñкучаешь по Каре? – деликатно Ñпрашивает Хейли. – О боже, нет, – чеÑтно говорю Ñ. – Между нами вÑе шло не так уж хорошо. Ðо обычно Ñ Ñ‚Ð°Ðº проÑто не ÑдаюÑÑŒ. Я дал клÑтву, и Ñ Ð½Ðµ ÑобиралÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ проклÑтому раÑпиÑанию ее нарушить, понимаешь? Ее тошнило от моего образа жизни. Она как-то Ñказала: «Большую чаÑть времени Ñ Ð±Ñ‹ не замечала разницы, еÑли бы мы развелиÑь». Хейли мычит от ÑоÑтраданиÑ. – Так беÑчеловечно. – И недальновидно, – замечаю Ñ. – Я уйду на пенÑию, когда девочкам еще не уÑпеют поÑтавить брекеты. Ðа Ñвадьбе мы Ñказали «навÑегда», но она, видимо, не умеет Ñчитать. – Я горько ÑмеюÑÑŒ. Ее нежные пальцы поглаживают Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ бедру. – Мне очень жаль, что тебе пришлоÑÑŒ ÑправлÑтьÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ проблемами. â€“Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ никаких проблем. Разве что крошки в поÑтели. – Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð·Ð±Ð¾Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ наш разговор. – Ðто была Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ, помнишь? Я перекатываюÑÑŒ ближе к ней и накрываю ее губы Ñвоими. Sticks & stones[30] ТРИ ÐЕДЕЛИ СТУСТЯ ХейлиПраздники проходÑÑ‚ блаженно быÑтро. Что хорошо в таком бизнеÑе, как «По пути», так Ñто то, что детишки и их родители ÑходÑÑ‚ Ñ ÑƒÐ¼Ð° от предпраздничной Ñуеты, а значит, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ погрузитьÑÑ Ð² работу и не думать о Ñвоей предпраздничной Ñуете и Ñвоих родителÑÑ…. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° даже не приÑлала открытку. Она никогда мне их не приÑылает, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто вÑе еще тревожит. Кому-то нравитÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ, что родительÑÐºÐ°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ безуÑловна, но Ñ ÐµÑ‰Ðµ в раннем возраÑте понÑла, что Ñто не мой Ñлучай. Мою мать заботит только она Ñама. Мой отец… подумать только, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не помню, как он выглÑдит, – так быÑтро он умчалÑÑ Ð¾Ñ‚ наÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ получилоÑÑŒ провеÑти РождеÑтво Ñ МÑттом, потому что он полетел к родителÑм в Тампу и взÑл Ñ Ñобой дочек. Он звал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñобой, но Ñ Ð±Ñ‹ ни за что не броÑила ДжекÑона одного в Ñамое загруженное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°. Ð”Ð¶ÐµÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ð» Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ к его родителÑм в Ñочельник, но Ñ Ð²ÐµÐ¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ отказалаÑÑŒ. Ðевозможно выбрать, Ñ ÐºÐµÐ¼ Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ вÑего хотела бы провеÑти Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ â€“ Ñо Ñвоей ÑгоиÑтичной матерью или Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñным отцом ДжекÑона. Ð’ конце концов Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð° Ñ Дженни к ее родителÑм на ужин и веÑÑŒ вечер качала на руках очаровательного кроху – племÑнника Дженни – на коленÑÑ…. Теперь, когда праздничное безумие позади, а МÑтт вернулÑÑ Ð² город, мне не терпитÑÑ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, что принеÑет новый год. Только хорошее, надеюÑÑŒ. И много горÑчего ÑекÑа. Ðо ÑÐµÐºÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ позже. – Леди Погоды! – вопит Блейк Райли, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ к их Ñтолику в баре. Его дико громкий крик Ñлышно Ñквозь шум толпы, поÑтому он тут же привлекает ко мне Ñ Ð´ÐµÑÑток взглÑдов. Ðто уже третий раз, когда мы ходим куда-то Ñ Блейком, и можно было бы подумать, что Ñ ÑƒÐ¶Ðµ привыкла к его ÑкÑпреÑÑивноÑти. Ðо Ñ, тем не менее, поражаюÑÑŒ каждый раз. Ðе Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶Ðµ о «Леди Погоды». Мне до Ñих пор Ñто непонÑтно, и МÑтт Ñоветует проÑто не обращать вниманиÑ. КÑтати, МÑтт, мой большой ÑекÑуальный бог хоккеÑ, вÑтает, чтобы поприветÑтвовать Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´ÑƒÑˆÐ°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ объÑтием и головокружительным поцелуем. И теперь мы привлекаем уже другого рода внимание в виде любопытных взглÑдов завÑегдатаев и ÑƒÐ»ÑŽÐ»ÑŽÐºÐ°Ð½ÑŒÑ Ñо Ñтороны Блейка. – ОÑтавь бедную девочку в покое, – журит его ДжеÑÑ ÐšÐ°Ð½Ð½Ð¸Ð½Ð³, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð½Ð° коленÑÑ… у Блейка. Ей хватило бы меÑта и на лавке, но Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð°, что каждый раз, когда они вмеÑте, Блейку хочетÑÑ ÐºÐ°Ðº-то нацепить на ÑÐµÐ±Ñ Ð”Ð¶ÐµÑÑ. Я же, как Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, ÑажуÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ МÑттом, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ðµ ужаÑно хочетÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ плохой и наброÑитьÑÑ Ð½Ð° него голодной львицей. Три Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ не виделиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, потому что он уезжал на игры, и поÑледние два ужина ему пришлоÑÑŒ отменить из-за командных мероприÑтий. Я бы могла прийти к нему вчера, но, к нашему общему огорчению, он приехал Ñлишком поздно, а мне нужно было вÑтавать Ñлишком рано на Ñледующий день. Странно быть девушкой МÑтта ÐрикÑона. По крайней мере, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что Ñ ÐµÐ³Ð¾ девушка. Он никогда не говорил Ñтого Ñлова, и Ñ Ñама называю его Ñвоим парнем только мыÑленно. Ðо Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что у Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñключительные отношениÑ, и Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ уверена, что мы вмеÑте. Дженни изводит менÑ, поÑтоÑнно говорÑ, что у Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ буквы. Ðо Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ знаю, что наÑлаждаюÑÑŒ каждой минутой, когда мы вмеÑте. Он такой… наÑтоÑщий. МÑгкий, и великолепный, и забавный, и как вообще мне доÑталаÑÑŒ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð°? – Ð, Ð¥ÐµÐ¹Ð»Ñ Ð½Ðµ возражает, – говорит Блейк ДжеÑÑ. – Да, уверена, она в воÑторге каждый раз, когда ты объÑвлÑешь о ее прибытии на веÑÑŒ бар, а потом воешь, как майÑкий кот, когда она целует Ñвоего мужчину, – бурчит ДжеÑÑ Ð² ответ. Я улыбаюÑÑŒ Ñтой парочке. – Я не против. Ðо Ñта ерунда Ñ Леди Погоды – ÑовÑем Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ. – Ерунда? – кажетÑÑ, Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ»Ð° Блейка. – Я целую вечноÑть подбирал тебе прозвище, Л.П. И вот благодарноÑть. Я забираю бутылку пива у МÑтта. – Угу. Я так благодарна, Райли. – Я делаю глоток и передаю пиво обратно, на что МÑтт улыбаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ одним уголком губ. – Знаешь, твое пиво прÑмо Ñ€Ñдом Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼, – иронично говорит он, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° бутылку прÑмо передо мной. – Ой! – воÑклицаю Ñ Ð¸Â Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñгиваю руку за Ñвоим любимым меÑтным пивом. Его Ñложно найти во многих барах, поÑтому Ñ ÑчаÑтлива, что его подают Ð²Â Â«Ð¡Ñ‚Ð¸ÐºÑ Ñнд Стоунз». Я знаю об Ñтом меÑте еще Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как здеÑÑŒ был хоккейный бар, но раньше ни разу здеÑÑŒ не бывала, потому что жила далеко. И вот пару недель назад МÑтт, наконец, отвел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñюда. Ðа моих щеках загораетÑÑ ÑчаÑтливый румÑнец, когда Ñ Ð¾Ð±Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ бутылку. ВероÑтно, он заказал его, когда Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñала, что вышла из метро, потому что пиво вÑе еще холодное. Такой вот у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÑмотрительный парень. – Я рада, что мы наконец-то ÑобралиÑÑŒ, – говорит ДжеÑÑ, Ñвоим пивом Ð¾Ð±Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð°ÑˆÑƒ нишу. – Блейк уже вечноÑть трещит об Ñтом его двойном Ñвидании. – Я не трещу, – вÑтупаетÑÑ Ð‘Ð»ÐµÐ¹Ðº. – Да, проÑтите, долго не могли ÑобратьÑÑ, – виновато говорит МÑтт. Я похлопываю его по колену под Ñтолом. Ð’ прошлый раз нам пришлоÑÑŒ отменить Ñто двойное Ñвидание, потому что МÑтта задержали на интервью Ð´Ð»Ñ Men’s Health. Тогда Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° провела вечер Ñ Блейком и ДжеÑÑ, и, когда мы поÑле Ñтого вÑтретилиÑÑŒ Ñ МÑттом, он вÑе никак не мог переÑтать извинÑтьÑÑ Ð·Ð° пропущенный ужин и вÑе оÑтавшееÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдел как в воду опущенный. Я заверÑла его, что ничего Ñтрашного не произошло, но Ñтот парень решил, что отменÑть наши ÑÐ²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ â€“ Ñмертный грех. Ðаверное, мне должна льÑтить Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ñть. Я хочу Ñменить тему разговора, пока МÑтт Ñнова не начал проÑить прощениÑ. – Так как прошла ваша утреннÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°? – Ñпрашиваю Ñ ÑƒÂ Ñ€ÐµÐ±ÑÑ‚, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐœÑтт уже раÑÑказал мне вÑе на обеденном перерыве. Ðо Ñ Ð½Ðµ упущу возможноÑти узнать что-то новое. Черт, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ их команду в целом, и не только потому, что почти половина их ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑŽÑ‚ÑÑ ÑƒÑлугами «По пути». Я не знаю, кто Ñто начал, но каким-то образом за поÑледние неÑколько недель Ñреди наших клиентов поÑвилиÑÑŒ Блейк, УÑÑми, Бен и КÑти Хевитт, капитан команды Люко и его жена ÐÑтрелла и неÑколько других игроков «Торонто» Ñо Ñвоими Ñупругами. О, у моего бывшего отвиÑла челюÑть, когда нам пришел Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ от кого иного, как от тренера Ð¥Ñла. ОказываетÑÑ, тренер Ð¥Ñл и его жена – Ñладкоежки, потому что недавно им понадобилиÑÑŒ ÑладоÑти в четыре чаÑа утра. ДжекÑон тогда был на ночном дежурÑтве, и, когда мы вÑтретилиÑÑŒ утром, он пÑтнадцать минут раÑпиналÑÑ Ð¾ том, как он лично доÑтавил тирамиÑу нашему любимому тренеру в городе. Я была близка к тому, чтобы загордитьÑÑ Ð¸ Ñказать: «Вот видишь! ÐžÑ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ…Ð¾ÐºÐºÐµÐ¸Ñтом идут на пользу бизнеÑу, да, ДжÑкÑ?» – но ÑдержалаÑÑŒ, потому что мы Ñ ДжекÑоном договорилиÑÑŒ не обÑуждать Ñвои Ñердечные дела. – УтреннÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° прошла зашизенно, – отвечает Блейк. – Они купили новую кофемашину на кухню, и она уÑратьÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ. Она разливает маленькие чашечки райÑкого наÑлаждениÑ. Ðто как будто пить облачко. ДжеÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ñ‰Ð¸Ñ‚ лоб. – Мне кажетÑÑ, невозможно выпить облако. – И вообще, зачем его пить? – Ñпрашивает МÑтт. – Ты проÑто не пробовал тот кофе, – Ñо знанием дела говорит Блейк. – Поверь мне. Облачковое. – Ты так и не ответил на мой вопроÑ, – напоминаю Ñ. – Как Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ„Ðµ-машина ÑвÑзана Ñ ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¹ тренировкой? МÑтт заводит глаза. – Разве Райли вообще говорит что-то ÑвÑзное? – Точно, – поддакиваю Ñ, и ДжеÑÑ Ñ…Ð¸Ñ…Ð¸ÐºÐ°ÐµÑ‚. Я подвигаюÑÑŒ ближе к МÑтту, чтобы наÑладитьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ð¼ его крепкой груди. Его рука закинута на Ñпинку диванчика, и пальцы Ñвободно ÑвиÑают на мое плечо. Иногда мне кажетÑÑ, что мы наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°. Да мы же ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° двойном Ñвидании – ведь только пары ходÑÑ‚ на двойные ÑвиданиÑ. – Ðо да, утреннÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° прошла отлично, – отвечает МÑтт. – Вот только О’Коннор и Лемминг Ñлегка повздорили. Я хмурюÑÑŒ. Уилл О’Коннор Ñлишком чаÑто учаÑтвует во вÑÑких «вздорах». – Что на Ñтот раз? МÑтт Ñ Блейком разводÑÑ‚ руками, а ДжеÑÑ, как и Ñ, выглÑдит недовольно. – КлÑнуÑÑŒ, у Ñтого парнишки много затаенного гнева, – отмечает она. – С чего бы ему иначе поÑтоÑнно приноÑить проблемы? – Может быть, он до Ñих пор не научилÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ штаны заÑтегнутыми, – отÑтраненно говорит МÑтт. – Подожди, – проÑит ДжеÑÑ. – Ты Ñказал, он повздорил Ñ Леммингом? Разве Чед у него не единÑтвенный друг в команде? – В общем-то, да, – подтверждает Блейк. – Ðо, как Ñказал МÑтти-кейк, у О.К. проблема Ñ Ð·Ð°Ñтежкой на штанах. Или, может, проблема Ñ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼. Раз Ñтой маленькой штучке никак не ÑидитÑÑ Ð·Ð° молнией. Думаю, обычно у них вÑе чики-пики, еÑли его член не лезет к добыче Лемура, но той ночью, кажетÑÑ, именно Ñто и произошло. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ кружитьÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°. Выдуманный Ñзык Блейка Ñложно понÑть даже при обычных обÑтоÑтельÑтвах, а поÑле неÑкольких глотков пива проÑто невозможно. Ðо из того, что мне удалоÑÑŒ уловить, вероÑтно, О’Коннор позарилÑÑ Ð½Ð° девушку друга. ДжеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ к такому же выводу. – Так Уилл увел у Чеда девушку? – Сложно было раÑÑлышать, что они там говорили, – Ñлишком громко их кулаки врезалиÑÑŒ в лица, но, да, думаю, так и было. – МÑтт вздыхает. – Тренер обделалÑÑ Ñо Ñтраху и отправил их по домам, – добавлÑет Блейк. – Ðе удивлюÑÑŒ, еÑли завтра вечером их не будет в Ñтартовом ÑоÑтаве. – МÑтт раздраженно берет Ñвое пиво. Ðй! ÐадеюÑÑŒ, нет. Хоть О’Коннор и может наделать кучу проблем в жизни, на льду он ÑтановитÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из лучших нападающих команды. Ðтот парень шуÑтрый, как молниÑ. РЛемминг – один из наших Ñамых Ñильных защитников. ДжеÑÑ ÑƒÐ»Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ мое беÑпокойÑтво и хмыкает: – Вот черт, парни, Хейли превращаетÑÑ Ð²Â Ð¥Ð¾ÐºÐºÐµÐ¹Ð½ÑƒÑŽ Фанатку. И Хоккейной Фанатке не нравитÑÑ, что вы можете потерÑть Уилла и Чеда завтра. Я Ñверкаю глазами на ухмылÑющуюÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð´Ð¸Ð½ÐºÑƒ. – Уж конечно, мне не нравитÑÑ! Ðам нужны вÑе наши парни на льду, еÑли мы хотим победить в Кубке! – Слушайте, Ñлушайте! – кричит какой-то Ñтудент Ñ ÑоÑеднего Ñтолика. Ð-Ñ. КажетÑÑ, Ñ Ñказала Ñто громче, чем хотела. О боже. Я ÑовÑем как Блейк. МÑтт тихонько поÑмеиваетÑÑ, и его Ñмех пробегает по моему телу до Ñамых кончиков пальцев. Он приÑлонÑетÑÑ Ð³ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ к моей щеке и говорит: – Ðе волнуйÑÑ, крошка, мы переживем одну игру без Ñтих Ñварливых пиÑюнов. Крошка. Мне нравитÑÑ, когда он зовет Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐºÐ¾Ð¹. Я заглÑдываю в его хруÑтально-Ñерые глаза и, как обычно, терÑÑŽÑÑŒ в них безвозвратно. Я вижу роÑкошные ÑеребрÑные блики вокруг зрачка, и, при определенном оÑвещении, они также отÑвечивают нежно-голубым. Его глаза такие же краÑивые, как и он веÑÑŒ. ПроклÑтье. Я помешана на Ñтом мужчине. Может быть, мы и не вÑтречаемÑÑ Â«Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Â», но, боже правый, МÑтт ÐрикÑон официально пробуждает во мне вÑе возможные чувÑтва. – Давайте закажем начоÑ? – внезапно предлагает Блейк и хватает меню Ñ Ñередины Ñтолика. – Я думаю… воÑемь порций? – ВоÑемь? – вÑкрикивает ДжеÑÑ. – ÐÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ четверо. – Я Ñъем четыре, – заверÑет ее Блейк. – Ð’Ñ‹, ребÑта, можете разделить оÑтальные между Ñобой. О! – Он резко щелкает пальцами. – Охотница за Штормами! Я Ñлишком погружена в меню, поÑтому МÑтт откашливаетÑÑ, чтобы привлечь мое внимание. – Думаю, Ñто он тебе, – шепчет МÑтт. Я откладываю меню и Ñмотрю на Блейка. – Теперь Ñ Охотница за Штормами? Он лучезарно улыбаетÑÑ Ð² ответ. – Могла бы быть. Тебе Ñто нравитÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, чем «Леди Погоды»? Я раздумываю Ñекунду. – Конечно, что за вопроÑ. – Перфекто. Ðу ладно, – продолжает он, теперь еще и решительно тыча в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть телевизор? Он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ñмо озадачил. Блейк так быÑтро перепрыгивает Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ñ‹ на тему, что Ñ Ñ‚ÐµÑ€ÑÑŽÑÑŒ. – Ðм… да… – Хорошо. Завтра не забудь поÑмотреть «Утро Ñ Матильдой». КажетÑÑ, оно начинаетÑÑ Ð² воÑемь? – В девÑть, – поправлÑет его ДжеÑÑ. Блейк поднимает палец в воздух. – ДевÑть. Точно. ПоÑмотри передачу, Охотница за Штормами. Мне приходитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑƒÑить щеку, чтобы не раÑÑмеÑтьÑÑ. – ЕÑть какаÑ-то причина, почему мне нужно Ñмотреть тухлое утреннее шоу. Его глаза озорно блеÑÑ‚ÑÑ‚. – Ðто тебе и предÑтоит узнать. С выражением Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ к МÑтту. – КолиÑÑŒ. Он поднимает руки в знак непричаÑтноÑти. – Ðй, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ ни малейшего предÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ том, что он неÑет. Ðто и Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть. – МÑтт резко замолкает, и Ñвоим боком Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, что у него вибрирует карман. Он нырÑет туда рукой и доÑтает телефон, потом морщитÑÑ. – Должен ответить, – извинÑетÑÑ Ð¾Ð½. Как только он поднимает трубку, в его голоÑе поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñженные нотки. – Кара, что ÑлучилоÑÑŒ? Я тоже напрÑгаюÑÑŒ. И, черт, кажетÑÑ, ДжеÑÑ Ñто замечает, потому что в ее карих глазах загораетÑÑ ÑочувÑтвие. Ладно, может быть, Ñ ÐµÑ‰Ðµ не ÑовÑем привыкла к бывшей МÑтта. С той неловкой утренней вÑтречи поÑле ÑкÑкурÑии на Си-Ðн ТауÑÑ€ Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° держатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, еÑли знаю, что она заедет за девочками. Мне не нравитÑÑ, как Кара на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрит – так, Ñловно уже Ñвоим приÑутÑтвием Ñ€Ñдом Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ñ Ñовершаю непроÑтительное преÑтупление. Славу богу, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ мой бывший очень любезен, когда МÑтт заходит в Ð¾Ñ„Ð¸Ñ Â«ÐŸÐ¾ пути». ДжекÑон вÑегда был иÑключительно вежлив Ñ МÑттом, и он никогда, никогда не называл его проÑто интрижкой. Ðо Кара – мать детей МÑтта. Я не могу веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¹ грубо, и Ñ ÑƒÐ¶ точно не могу критиковать ее в приÑутÑтвии МÑтта. Ðто было бы вÑе равно что напиÑать Â«Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°Â» Ñебе на лбу. – О чем ты говоришь? – Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐœÑтта звучит Ñердито. – Ðо мы договорилиÑÑŒ, что два Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° Ñледующей неделе они будут у менÑ. Я Ñлышу Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐšÐ°Ñ€Ñ‹ в телефоне, но не разбираю Ñлов. Ðо, чем бы Ñто ни было, МÑтту Ñто не нравитÑÑ. У него краÑнеют уши – верный знак, что он взбешен. – Кара. – Он говорит Ñпокойно, но в его Ñловах ÑлышитÑÑ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ð°. – Ты не можешь проÑто так подÑтраивать наше раÑпиÑание под ÑебÑ. Мы… – Он оÑтанавливаетÑÑ, обводит взглÑдом наш Ñтолик и вÑпоминает, где находитÑÑ. Потом он быÑтро Ñжимает мое плечо и тихо извинÑетÑÑ: – ПроÑтите. Я Ñкоро вернуÑÑŒ. Я вÑтаю Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð°Ð½Ñ‡Ð¸ÐºÐ°, чтобы дать ему пройти, а потом мы втроем Ñмотрим, как МÑтт шагает к уборным, и его плечи напрÑжены, а телефон приклеен к уху. – Бывшие, да? – подтрунивает Блейк. Он раÑÑчитывает, что его замечание вÑех раÑÑлабит, но ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÑтановитÑÑ ÐµÑ‰Ðµ более неловкой. – Вы Ñ Ð½ÐµÐ¹ уже вÑтречалиÑÑŒ? – наконец Ñпрашивает ДжеÑÑ. Я киваю. – Она… нормальнаÑ. Блейк хмыкает. ДжеÑÑ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾ берет Ñвое пиво и потÑгивает его. – Я Ñама Ñ Ð½ÐµÐ¹ не вÑтречалаÑÑŒ – она была до менÑ, – но жены и подруги не чаÑто говорÑÑ‚ о ней что-то милое. И Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не могу Ñказать о ней ничего милого, но Ñто не имеет значениÑ. – Она мать его детей, – вот и вÑе, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñказать, а потом проÑто пожимаю плечами. ДжеÑÑ Ð²Ñе еще Ñмотрит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñожалением. И Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, что она видит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñквозь. Я отворачиваюÑÑŒ от ее приÑтального взглÑда и обращаюÑÑŒ к Блейку: – Так что… начоÑ? Следующим утром Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑŽ обещание, данное Блейку, и не забываю включить телевизор в комнате отдыха, а Ñама отправлÑÑŽÑÑŒ к маленькой Ñтолешнице, чтобы заварить еще кофе. Ðто уже Ð¼Ð¾Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ñ‡Ð°ÑˆÐºÐ° за ÑегоднÑ, а еще даже нет девÑти. Так и ÑлучаетÑÑ, еÑли долго-долго не Ñпишь и занимаешьÑÑ ÑекÑом Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ, очень ÑтраÑтным хоккеиÑтом. ПоÑтому в Ñемь утра, когда Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ из кровати МÑтта, Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдела как Ñонное, взъерошенное нечто. К ÑчаÑтью, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñ Ñобой одежда на Ñмену, поÑтому Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñла душ и оделаÑÑŒ у МÑтта и без проблем добралаÑÑŒ до работы к воÑьми. Дженни входит в комнату Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¼Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐºÐ¾Ð¹ и Ñтопкой пиÑем в руках. – Утречко! – беззаботно здороваетÑÑ Ð¾Ð½Ð°. – Утро, – бурчу Ñ. – Кто-то ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ в духе. – Мало поÑпала ночью, – отвечаю Ñ Ð¸Â Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°ÑŽ Ñебе кофе. Дженни улыбаетÑÑ Ð²Ð¾ веÑÑŒ рот. – О, Ð¼Ð¾Ñ Ð±ÐµÐ´Ð½Ñжка! Ðе выÑпалаÑÑŒ, потому что у нее вÑÑŽ ночь был ÑекÑ! ПроÑто ужаÑно. Я показываю ей Ñредний палец, Ð¾Ñ‚Ñ…Ð»ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÑƒÑŽ дозу кофеина, а потом уÑаживаюÑÑŒ в креÑло Ñ€Ñдом Ñо Ñтолом. – Ðто ÑегоднÑшнÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð° или вчерашнÑÑ? – Я показываю чашкой на Ñтопку конвертов. – СегоднÑшнÑÑ. – Она идет к кофеварке. – По виду, в оÑновном, Ñчета, но еÑть еще парочка пиÑем Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ ДжекÑоном. Я Ñтавлю чашку на Ñтол, беру почту и начинаю пролиÑтывать пиÑьма. Среди них еÑть одно, которое привлекает мое внимание. Ðто белый конверт Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ именем и знакомым логотипом в графе «Отправитель». Ðга. Оно от ÐÑÑоциации женщин-предпринимательниц Торонто. ÐадеюÑÑŒ, Ñ Ð½Ðµ забыла внеÑти ежегодный членÑкий взноÑ. Ð”Ð»Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½-предпринимательниц Ñто дейÑтвительно ÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ, и Ñ Ð¾Ñобенно ценю их за вÑе те беÑплатные воркшопы, которые они проводÑÑ‚ каждый меÑÑц. – КÑтати, – Дженни вÑе еще болтает за моей Ñпиной, – ты пропуÑтила впечатлÑющий заказ от МиÑтера Члена прошлой ночью. Он заказал Ñотню упаковок «Джелл-О». Кому нужно Ñтолько «Джелл-О»?![31] – Может быть, он уÑтраивает вечеринку Ñ Ð³Ð¾Ð»Ñ‹Ð¼ реÑтлингом по колено в «Джелл-О», – раÑÑеÑнно говорю Ñ Ð¸Â Ð½Ð¾Ð³Ñ‚Ñми вÑкрываю конверт. – О боже! ПредÑтавлÑешь? Как бы мне хотелоÑÑŒ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одним глазком подÑмотреть, что проиÑходит в Ñтом извращенÑком доме. – Дженни приÑаживаетÑÑ Ð·Ð° Ñтол Ñ€Ñдом Ñо мной и обхватывает Ñвою кружку вÑеми пальцами. – Что Ñто? – Еще не знаю. – Я доÑтаю единÑтвенный лиÑточек бумаги и разворачиваю его. Оттуда выпадает какаÑ-то Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. Она напечатана на приÑтной толÑтой бумаге и напиÑана каллиграфией. Ðто похоже на приглашение на ежегодный банкет ÐЖПТ в чеÑть церемонии награждениÑ. Сначала Ñ Ð¾ÑˆÐ°Ñ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð°, потому что не знала, что ÐЖПТ вообще выдают награды. Рпотом Ñ Ð¾ÑˆÐµÐ»Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð°, потому что, видимо, не только вручают награды, но… они вручают ее мне! – О боже мой! – Ñ Ð¿Ð¸Ñ‰Ñƒ так громко, что Дженни подÑкакивает на Ñтуле. – О боже мой, Джен! ПоÑмотри Ñюда! Я передаю пиÑьмо и приглашение ей через Ñтол. Дженни быÑтро отÑтавлÑет кофе, читает оба лиÑточка и пищит Ñледом за мной. – Твою ж мать! Ðто потрÑÑающе! Теперь мы обе Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð°Ñ†ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ улыбками на лицах танцуем маленький танец ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ â€“ вÑе еще не вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñо Ñтульев. Конечно, именно в Ñтот момент ДжекÑон тоже заходит в комнату. Его глаза лезут из орбит, и он переводит их то на менÑ, то на Дженни – визжащих от ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ дергающих руками. – Ð-Ñ-Ñ. Ладно. – Мой бывший улыбаетÑÑ Ð¸ идет делать Ñебе кофе. – Что мы празднуем? – МенÑ! – разбалтываю Ñ. Теперь Ñ Ð²Ñкакиваю Ñо Ñтула и щупаю карманы, чтобы отыÑкать телефон. Черт. Забыла его в кабинете. Ðо Ñ Ð¾Ð±Ñзана позвонить МÑтту и поделитьÑÑ Ñтой новоÑтью. – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑÑŒ, – говорю Ñ Дженни и ДжекÑону. – Ðе переключайте канал! Я жду «Утро Ñ Матильдой». Уверена, Ñ Ð¾ÑтавлÑÑŽ их там озадаченными, потому что они оба давно Ñо мной знакомы и Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не проÑвлÑла интереÑа к утренним передачам. Ð’ кабинете Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ телефон и нажимаю на Ð¸Ð¼Ñ ÐœÑтта. Он отвечает на четвертый гудок. У него жутко Ñонный голоÑ. – Привет, КраÑотка. – Привет, СнайпÑ. Ты проÑнулÑÑ? – Я не могу избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтой дурацкой улыбки на Ñвоем лице и продолжаю таращитьÑÑ Ð½Ð° куÑочек бумаги в моих руках. Ðаверное, нужно было оÑтавить его в комнате отдыха, чтобы ДжекÑон знал, что за черт вообще творитÑÑ, но Дженни тоже может ввеÑти его в ÐºÑƒÑ€Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°. – Едва ли. Кто-то не давал мне уÑнуть прошлой ночью. – Я Ñлышу улыбку в его хрипловатом голоÑе. – Что ж, тогда проÑниÑÑŒ на минуточку, – прошу его Ñ. – Я раÑÑкажу новоÑть, и ты Ñможешь Ñпать дальше. – ÐовоÑть? – Я Ñлышу, как шевелитÑÑ ÐµÐ³Ð¾ одеÑло и он приÑаживаетÑÑ. – ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть? – Ты Ñлышал об ÐÑÑоциации женщин-предпринимательниц Торонто? – Мне хочетÑÑ Ñкакать, и вовÑе не от тройной дозы кофеина. – Ðет, но Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑŽ, что они ÑущеÑтвуют, – шутит он. – СущеÑтвуют. Ðто одна из Ñамых влиÑтельных организаций нÑтворкинга Ñреди женщин во вÑем городе. – Я подпрыгиваю. – Они награждают менÑ! Я только что была признана Ðоваторкой года Ñреди предпринимательниц! – Правда? Боже, КраÑотка, Ñто невероÑтно! ПоздравлÑÑŽ! – СпаÑибо. – Я не могу переÑтать улыбатьÑÑ. – И в чеÑть церемонии Ð½Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ уÑтраивают пышное празднеÑтво на Ñледующей неделе. Вечерний туалет, беÑплатный бар. – ПоÑле Ñекундного ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÑŽ: – Ðто вечер Ñубботы. Ты пойдешь Ñо мной? МÑтт отвечает без малейших Ñомнений. – Конечно же пойду! По времени Ñ ÐºÐ°Ðº раз уÑпеваю, да? Самолет из ÐÑшвилла приземлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ñле обеда, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑтанетÑÑ ÑƒÐ¹Ð¼Ð° времени, чтобы натÑнуть Ñвой Ñмокинг и ÑоÑтавить тебе компанию. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ от ÑчаÑтьÑ. – Ðто Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть, МÑтт. Я, чеÑтно, не раÑÑчитывала. – ВÑе лучшее ÑлучаетÑÑ Ð² жизни, когда его не ждешь, – нежно говорит он. Я вÑе еще думаю об Ñтих Ñловах, когда мы прощаемÑÑ. Потом Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°ÑŽÑÑŒ в комнату отдыха. И как раз вовремÑ, потому что Дженни в Ñтот момент вÑкрикивает и указывает мне на телевизор. – Он только что Ñказал о «По пути»! В ПРЯМОМ ÐФИРЕ! – Что? Кто? – Я подбегаю к Ñтим двоим, которых будто контузило. Ðа Ñкране, к моему удивлению, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ Блейка Райли на бежевом диване у Матильды Морган. Ðа нем Ñерый шерÑÑ‚Ñной коÑтюм и, вмеÑто нарÑдной рубашки, хоккейÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð¶ÐµÑ€Ñи. И либо мне Ñто мерещитÑÑ, либо Блейк ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° Ñамом деле раÑÑказывает о нашей компании. – Чудотворцы, – говорит он. – Матильда, теперь вы предÑтавлÑете, как они облегчили мне жизнь? Ð’Ñе то, чего мне хотелоÑÑŒ в три утра, но за чем Ñ Ð½Ðµ шел из-за Ñвоей лени. Теперь Ñ Ñто получаю. Ð’ÐµÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¹ программы Ñ Ð²Ñ‹Ð±ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ волоÑами и подтÑнутым лицом громко хохочет. – Что ж, миÑтер Райли, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ конфеткой перед глазами зрителей и не раÑÑказать им Ñамого главного. Чего же хочетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑиональному ÑпортÑмену в три чаÑа утра? Лицо Блейка Ñовершенно Ñерьезно. – Пирога. Ðочью мне вÑегда хочетÑÑ Ñблочного пирога. Ð, и еще, однажды у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ñобачий корм Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÐ´ÐµÐ»Ñ. – Он подмигивает Матильде. – Теперь Ð´Ð»Ñ Ñтого у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть «По пути», понимаешь? Ð’ÐµÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ к другой теме и раÑÑпрашивает Блейка про его детÑтво, но Ñ Ð²Ñе еще не могу отойти от шока. Блейк Райли только что прорекламировал мою компанию в прÑмом Ñфире? – Блейк Райли только что прорекламировал нашу компанию в прÑмом Ñфире? – ДжекÑон озвучивает мои мыÑли. Я медленно поворачиваю голову к нему. – Думаю… да. Конфеты не виноваты МÑттУ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² руках коробка шоколадных конфет. Я Ñижу в Ñамолете Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹ и ненавижу вÑе на Ñвете. Конфеты, правда, не виноваты. Я Ñнова отменил ÑегоднÑшнее Ñвидание Ñ КраÑоткой. Уже в третий раз за меÑÑц. Мы должны были вернутьÑÑ Ð²Â Ð¢Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ñ‚Ð¾ к шеÑти, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð²Ð¾Ð¹ хватило бы времени приехать в боулинг и поразить ее Ñвоей отвратительной игрой. Было бы здорово. Ðо мы опоздали в аÑропорт Денвера и пропуÑтили Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÑ‚Ð°. Потом в СкалиÑтых горах пошел Ñнег и вообще вÑе вылеты из аÑропорта ÑдвинулиÑÑŒ из-за проблем Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ñтью. Как будто Ñтого было мало, воздушное проÑтранÑтво Торонто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¾, и мы проÑто кружимÑÑ Ð² небе в ожидании поÑадки. Ðикакого шоколада недоÑтаточно, чтобы загладить вину, еÑли каждый раз, когда обещаешь повеÑти девушку куда-то на ужин, отменÑешь вÑтречу. Мою хандру прерывает победный вопль через проход. Чед Лемминг только что выиграл у Уилла О’Коннора в какую-то видеоигру, на которой они помешаны вÑÑŽ неделю. â€“Â Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ñтавили, О.К.! – говорит Блейк, заглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ðº ним из-за Ñпинок. – Дальше играю Ñ? О’Коннор вÑтает и дает проход Блейку, а Ñам опуÑкаетÑÑ Ð½Ð° его пуÑтое Ñиденье. – Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, ÐÑ€? – Он жеÑтом проÑит бортпроводницу принеÑти попить. – Ðичего оÑобенного. – Я вздыхаю и Ñнова Ñмотрю на времÑ. ИнтереÑно, чем ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¥ÐµÐ¹Ð»Ð¸? ÐадеюÑÑŒ, она примет мое приглашение и дождетÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² моей квартире. Вот только… Ждать. Ðто как раз то, за что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° бывшаÑ. И поÑледний год нашего брака она вечно об Ñтом твердила. О’Коннор забирает Ñвою диетичеÑкую Ñодовую и приглÑдываетÑÑ ÐºÐ¾ мне. – Что-то не так? Да. Ðо Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ лить Ñлезы перед Ñтим парнишкой. – Вы Ñ Леммингом ÑовÑем недавно ÑобачилиÑÑŒ, – пытаюÑÑŒ Ñ Ñменить тему разговора. – Уже пожали мизинчики? – Ðто было недопонимание. – О’Коннор разрабатывает шею. Я хмыкаю. – Лемминг проÑто недопонÑл твое намерение переÑпать Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹, которую он подцепил? – Да, он недопонÑл. – О’Коннор Ñмотрит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‰ÑƒÑ€Ð¾Ð¼. – Я отвел девушку до двери ее дома и передал родителÑм. – РодителÑм? – ГоÑподи. – Ðга. Она была неÑовершеннолетней и врала об Ñтом. Ð Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» ее наÑтоÑщие водительÑкие права, когда она показывала поддельный паÑпорт бармену. Лемминг мне не поверил. Она напилаÑÑŒ и вешалаÑÑŒ на него. Она твердо вознамерилаÑÑŒ его заполучить. – Вот дерьмо. – Именно. Она была школьницей, а Ñто не круто. Мне нравитÑÑ Ð²ÐµÑелитьÑÑ, но Ñпать можно только Ñо взроÑлыми и только Ñ ÑоглаÑиÑ, верно? – ЧертовÑки верно, – говорю Ñ. – Пока мои девочки начнут ходить на ÑвиданиÑ, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ выйду на пенÑию. Ðо Ñ Ð½Ðµ планирую забраÑывать качалку. И когда к девчонкам нагрÑнет первый ухажер, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ его подÑтраховать менÑ, пока Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ жать три Ñотни. ПроÑто чтобы знал, Ñ ÐºÐµÐ¼ имеет дело.[32] О’Коннор ÑмеетÑÑ. – Так ты помирилÑÑ Ñ Леммингом? – Угу. – Его улыбка туÑкнеет. – Сказал, что ему Ñледует быть оÑторожнее. И пообещал, что Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ примерным другом, когда мы в Ñледующий раз пойдем по барам. ПрофеÑÑиональным другом! – Вот как. – Я немного поражен вÑплеÑком человечноÑти от заÑлуженного заÑранца нашей команды. Ðо здорово знать, что где-то там глубоко в нем бьетÑÑ Ñердце. Мой телефон жужжит от ÑообщениÑ, значит, вернулÑÑ Ð²Ð°Ð¹-фай. – ПроÑти, – говорю Ñ. – Ðужно немного поподлизыватьÑÑ Ð¸Ð·-за того, что поздно приеду домой. О’Коннор приподнимает бровь, и Ñ ÑƒÐ¶Ðµ готовлюÑÑŒ уÑлышать какую-нибудь циничную гадоÑть по поводу отношений, но он молчит. Он только опираетÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ о Ñпинку и прикрывает глаза. Я разблокирую телефон и читаю Ñообщение Хейли. Ðто то, что она еще давно ответила на мои извинениÑ. Хейли: Ðе беÑпокойÑÑ Ð¾Ð± Ñтом. Завал на работе поможет мне продержатьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ пару чаÑов. Ðе ÑомневаюÑÑŒ, что Ñто правда. ПроÑто однажды она оторвет глаза от работы и пожалеет, что не вÑтречаетÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, кто бывает дома чаще, чем пару раз в неделю. МÑтт: Ртеперь? Ты уже в моей квартире? Она отвечает без промедлениÑ. И на моем Ñкране выÑвечиваетÑÑ Ñнимок голых Ñтоп Хейли на моем одеÑле. Ее ногти покрашены в розовый, и, кто бы подумал, у нее на лодыжках краÑуетÑÑ Ð½Ð¾Ñ Ð ÑƒÑ„ÑƒÑа. МÑтт: И Ñнова Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ð´ÑƒÑŽ Ñвоему пÑу. КÑтати, ему Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð° кровать. Хейли: Он ÑоÑтавлÑет мне компанию. ÐÑ…. МÑтт: Ðе терпитÑÑ Ð·Ð°Ð½Ñть его меÑто. Хейли: Тебе не обÑзательно Ñпать у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ногах. Можешь лечь на подушку. МÑтт: Знаешь, что было бы здорово? Хейли: Три победы подрÑд на Ñтой неделе? КÑтати, в прошлой игре твои ноги были оÑобенно быÑтрыми. Отличный темп. МÑтт: Ð, ÑпаÑибо. Знаешь, что еще было бы здорово? ЕÑли бы Ñ Ð·Ð°Ñтал Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð¹ у ÑÐµÐ±Ñ Ð² кровати. Еще пару минут Ñ Ð¶Ð´Ñƒ ответа. Хейли: Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑтилÑÑ Ð½Ð° Ñвою лежанку в гоÑтиной. Ð Ñ ÑƒÑтроилаÑÑŒ поудобнее. От Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе зудит в паху. МÑтт: ÐаÑколько поудобнее? Ðа Ñкране поÑвлÑетÑÑ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ. Ðто Ñнимок ее груди в профиль. Я вижу, как на вершинке розовеет ее ÑоÑок. Срань гоÑподнÑ. КраÑотка шлет мне обнаженку! Ðто не похоже на мою Ñкромницу. Я Ñмотрю на фотографию и думаю, как Ñильно хотел бы взÑть его в Ñвой рот. От одних фантазий у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñтает. МÑтт: Давно не видел ничего наÑтолько же прекраÑного. Ðе терпитÑÑ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ тебÑ. Хейли: Внезапно в комнате Ñтало жарко. Она отправлÑет еще неÑколько Ñмоджи Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ¼, а Ñ Ñижу и улыбаюÑÑŒ телефону. Хейли очень Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¸ ÑекÑуальнаÑ, и Ñ ÑƒÐ¶Ðµ очень завелÑÑ. МÑтт: Мне нравитÑÑ Ð¿Ð¾ÑаÑывать тебÑ. ÐравитÑÑ, когда ты мокнешь. Я ÑобираюÑÑŒ пройтиÑÑŒ Ñзыком по вÑей твоей груди, милаÑ. Как ты любишь. Хейли: Воу. Ðет таких Ñмоджи, которые покажут, что Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую. Можешь предÑтавить: ÐиагарÑкий водопад. МÑтт: Положи руки ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° грудь. Потереби ÑоÑочки. Я Ñижу и предÑтавлÑÑŽ, как она Ñто делает, и Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой завожуÑÑŒ вÑе больше. И минуту ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð½Ðµ приходит еще одна Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ ÐšÑ€Ð°Ñотки, где она держит Ñвою Ñладкую маленькую буÑинку между большим и указательным пальцем. Боже. Я оÑматриваюÑÑŒ вокруг, чтобы убедитьÑÑ, что никто не Ñмотрит. РебÑта за мной ÑпÑÑ‚. Через проход Блейк и Лемминг не могут оторватьÑÑ Ð¾Ñ‚ игры на ноутбуке Лемминга. РУилл О’Коннор задремал Ñбоку от менÑ. Ладно. Я украдкой раÑÑтегиваю ремень безопаÑноÑти. Потом одной рукой немного натÑгиваю ткань Ñвоих штанов, чтобы бугорок легко было заметить. Другой рукой Ñ Ð±Ñ‹Ñтро делаю Ñнимок на телефон. Через пÑть Ñекунд Ñ ÑƒÐ¶Ðµ нажимаю отправить, возвращаю ремень безопаÑноÑти на меÑто и прикрываю Ñвою Ñрекцию журналом. Ð¤Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ¶Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð½Ðµ Ñразу. – Братан. Ты Ñто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñфотографировал Ñвое богатÑтво? – Ðет! – Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°ÑŽ Ñлишком быÑтро, даже не уÑÐ¿ÐµÐ²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ злобную уÑмешку О’Коннора. ПроклÑтье. – Я проÑто… Его ухмылка ÑтановитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ шире. – ПарнÑм Ñто очень понравитÑÑ. – ГоÑподи. Сколько Ñтоит твое молчание? Я куплю тебе пиво. – Забудь о пиве. – Он шантажирует чем-то другим, чем-то, чего Ñ Ð¾Ñ‚ него никак не ожидал. – Скажи тренеру, что Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ работаю над Ñпринтами, – говорит он. – Они поÑтоÑнно донимают Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·-за моего катаниÑ. – Иногда нам вÑем нужно оÑвежить технику. Плохие привычки легко прививаютÑÑ. – И здеÑÑŒ нечего ÑтыдитьÑÑ. Ðо О’Коннор молодой и вÑпыльчивый, он не готов признать, что ему нужны чьи-то Ñоветы. Конечно же, он гримаÑничает в ответ. – Ðй, О.К.! – кидает Лемминг через проход. – Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ, мужик. Уилл забирает Ñвою Ñодовую и Ñнова переÑаживаетÑÑ. Как только Ñ Ð¾ÑтаюÑÑŒ наедине, Ñ Ñнова доÑтаю телефон. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ Ñообщение. Хейли: Кто-то по мне Ñкучает. МÑтт: Ркто-то ÑомневалÑÑ? Я надеюÑÑŒ, что она не ÑомневалаÑÑŒ. Кара вÑегда думала, что Ñто не так. И Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð½Ð¾ Ñкучаю по Хейли. МÑтт: ПожалуйÑта, Ñкажи мне, что ты полноÑтью Ð³Ð¾Ð»Ð°Ñ Ð² моей кровати. Хейли: Хочешь доказательÑтво? МÑтт: Хочу ли Ñ? Рпапа римÑкий ноÑит Ñмешную шлÑпку? Рхоккей – лучший Ñпорт в мире? Минуту ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ Ñвое доказательÑтво. И оно выше вÑех ожиданий. Ðто черно-белый Ñнимок Ñверху, и одна ее рука Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ ÑкромноÑтью зажата между ног. МÑтт: Оооо, КраÑотка. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ÑтоÑть вÑÑŽ дорогу до Великих озер, но оно того Ñтоит. Хейли: ЗдеÑÑŒ Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° выполнена. МÑтт: Хорошо, что ты не Ñнимаешь лицо, милаÑ. Значит, мне не придетÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ же их удалÑть, еÑли передам кому-то телефон. Мне бы хотелоÑÑŒ еще ее пораÑÑматривать. Хейли: И где же Ð¼Ð¾Ñ Ð±ÐµÐ·Ð»Ð¸Ñ†Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ‚Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñчего тебÑ? Я тут томлюÑÑŒ. Ð˜Â Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñ Ñ‡Ð°Ñто ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº чувÑтвую. Раньше Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не фотографировала ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð¹. Реще никогда не занималаÑÑŒ ÑекÑом на кухне. До прошлых выходных. СпаÑибо, что вычеркнул Ñто из моего ÑпиÑка. МÑтт: Я упоминал, что ждать невыноÑимо? Ðо в хорошем ÑмыÑле. СпаÑибо, что идешь на Ñто ради менÑ. И Ñ Ñ€Ð°Ð´, что могу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ. Ð¡Ñ‚Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°. И когда Хейли так на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÐµÑ‚ÑÑ â€“ будто Ñ Ð²Ð°Ð¶ÐµÐ½, – неÑколько минут Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ худшим парнем в мире. ЕÑтеÑтвенно, вай-фай пропадает прÑмо в разгар нашего душевного и ÑекÑуального разговора. Я больше не читаю Ñообщений от Хейли, и вÑе оÑтальные игроки тоже проклинают бурю за прерванную ÑвÑзь. Ð’ конце концов мы приземлÑемÑÑ Ð²Â Ð¢Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ñ‚Ð¾. И, поÑкольку поÑледний Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ» в мыÑлÑÑ… о Хейли и о том, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ Ñделать Ñ ÐµÐµ голым телом, Ñ Ð²ÐµÑÑŒ напрÑжен, когда Ñхожу Ñ Ñамолета. ОÑталоÑÑŒ, наверное, еще минут деÑÑть до того, как наш багаж прибудет. ПоÑтому Ñ Ñкладываю конфеты в Ñвою ручную кладь и иду в туалет чиÑтить зубы. УÑÑ Ð¸Â Ðžâ€™ÐšÐ¾Ð½Ð½Ð¾Ñ€ разговаривают у раковин, так что Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ°ÑŽ пока зайти в кабинку. Я раÑÑтегиваю молнию и доÑтаю телефон. КраÑотка была права, нужно играть Ñправедливо. Я беру Ñвой пылающий член у Ñамого оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ наÑтраиваю кадр. Ðто превоÑходное доказательно того, как Ñильно Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ оказатьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñто и ÑлучитÑÑ Ð½Ðµ раньше, чем через чаÑ. Я щелкаю кнопку затвора. И Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлепит вÑпышкой. Вот дрÑнь. ÐадеюÑÑŒ, никто не видел. Я заÑовываю телефон обратно и заÑтегиваю штаны. Затем Ñ Ð¶Ð¼Ñƒ на Ñмыв, будто ничего необычного не произошло. – Ты что ÑейчаÑ, Ñделал Ñелфи члена? – Ñпрашивает О’Коннор, как только Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ. – Ðет. – Я иду к раковине и мою руки. – Тогда почему Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» вÑпышку? – Ñпрашивает УÑÑ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾. – Ðе предÑтавлÑÑŽ. ЗдеÑÑŒ Блейк Райли поÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð· кабинки. – Кто здеÑÑŒ говорит о челфи? – Он выглÑдит задумчиво. – Ðеловко, еÑли за таким заÑтанут. – Доброй ночи, дамы, – бубню Ñ Ð¸Â Ð²Ñ‹Ð»ÐµÑ‚Ð°ÑŽ оттуда. Проходит чаÑ, и Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð¶Ñƒ код в Ñвою охранную ÑиÑтему. ОпуÑкаю чемодан на пол и подпрыгиваю, наверное, на фут, когда замечаю в углу какую-то незнакомую темную фигуру. К ÑчаÑтью, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ уÑпевает хватить удар. Ðто вешалка. И пальто КраÑотки – единÑтвенное, что на ней виÑит. Я тихонько ÑмеюÑÑŒ в Ñумраке прихожей. Она купила мне вешалку, потому что из-за Ñвоей пуÑтой башки Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не мог Ñто Ñделать. Боже, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ Ñту женщину. Ð’ обычных обÑтоÑтельÑтвах Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль – ну, вы знаете – Ñо Ñловом на «Л» Ñвела бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ нет времени задуматьÑÑ Ð¾Ð± Ñтом. Я проÑто закидываю куртку на новую вешалку и второй ногой помогаю Ñебе разутьÑÑ. Потом Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð»ÑŽÑÑŒ в Ñпальню, где вÑе еще горит лампа. Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚ Ñвой Ð½Ð¾Ñ Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð½ÐºÐ¸, когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ. Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ на него времени. И… КраÑотка уÑнула поÑередине поÑтели, животом вниз. ÐÑ…, что ж. Я чищу зубы. Теперь, раз уж ÑекÑа не предвидитÑÑ, мое тело уÑпокаиваетÑÑ. Я зеваю, Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾ полотенцем. Я Ñкидываю коÑтюм, рубашку и галÑтук на креÑло и залезаю в поÑтель, чтобы прижать теплое тело Хейли к Ñебе. Боже, как хорошо. Я Ñлышу ее Ñонное мурлыканье, и мой член тут же проÑыпаетÑÑ. Ðо Хейли вÑе еще Ñпит, и Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ будить ее ради ÑекÑа, еÑли она уÑтала поÑле долгого днÑ. Ðо она прижимаетÑÑ Ðº моей груди и дышит глубоко и мÑгко. М-м-м. Я Ñлегка передвигаю бедра и прижимаюÑÑŒ Ñвоим членом к ее прекраÑной заднице. Ее тело отвечает на Ñто движение, ноги шевелÑÑ‚ÑÑ, Ð±Ð°Ñ€Ñ…Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð° каÑаетÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹. Я целую ее шею и не могу оÑтановитьÑÑ. Ðта женщина ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² моей кровати, и она вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð° менÑ. Мое Ñердце начинает битьÑÑ Ð² новом ритме. Благодарен. Благодарен. СпаÑибо. Я пытаюÑÑŒ развернуть ее, но она отказываетÑÑ Ð¸ качает головой. – Хочешь, чтобы Ñ Ð²Ð·Ñл Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñзади? – Ñпрашиваю Ñ Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿Ð»Ð¾. Она прижимаетÑÑ ÐºÐ¾ мне Ñпиной в ответ. – Скажи Ñто, милаÑ. – Я проÑто хочу убедитьÑÑ, что она проÑнулаÑÑŒ и полноÑтью готова к тому, что произойдет. – Мне Ñложно, – шепотом говорит она и проводит Ñвоей Ñтупней по моей икре. Очень Ñложно, ÑоглашаетÑÑ Ð¼Ð¾Ðµ тело. Я так Ñильно ее хочу. – Ты имеешь в виду, тебе Ñложно… произнеÑти Ñлова вÑлух? Она кивает, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что она полноÑтью проÑнулаÑÑŒ. â€“Â Ð¢ÐµÐ±Ñ Ñмущают грÑзные разговоры. – Мне очень нравитÑÑ, когда ты такое говоришь, – говорит она, и Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°ÑŽÑÑŒ в темноту. – Ðу. – Я приподнимаю ее коленку и провожу Ñвоим членом у нее между ног, лишь Ñлегка каÑаÑÑÑŒ ее Ñладкой киÑки, чтобы подразнить. Мы оба Ñтонем, потому что она уже влажнаÑ. – Скажи мне, чего ты хочешь, и Ñ Ð´Ð°Ð¼ тебе Ñто. – Я перекатываю ее ÑоÑок пальцами, чтобы звучать убедительнее. – М-м-м, – поÑтанывает она. – Трахни менÑ. ПрÑмо ÑейчаÑ. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð° раннÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°, а мне нужно будет работать, и ты еще отправил мне ту фотографию. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ‚Ð°Ðº дразнить. – Челфи, – шучу Ñ Ð¸Â Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑŽ головку к ее клитору. – Дай. Его. Мне, – молит она. И Ñ Ð½Ðµ дурак, ей не придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова. Я поднимаю ее ногу, и она затаивает дыхание, когда Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ в ее плотный жар. И теперь уже мне не хватает воздуха. Ðа прошлой неделе мы обÑудили контрацепцию и наше ÑоÑтоÑние здоровьÑ, но Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор Ñто наш первый раз вмеÑте. И чувÑтвуетÑÑ Ñто божеÑтвенно. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ñтоны, когда Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ двигатьÑÑ Ð² ней. Она Ñжимает проÑтыни и движетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ навÑтречу. Мы находим общий ритм, и Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° овивает ее бедро, чтобы коÑнутьÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лона. Кончиками пальцев Ñ Ð´Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð³Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ до мÑгкой, отзывчивой плоти, и она Ñтонет мое имÑ. О, как Ñ ÐµÐµ хочу. Так хорошо чувÑтвовать ее вокруг моего члена. Я быÑтро и глубоко вхожу в нее, и, уверен, не проходит и минуты, как Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, что мое тело Ñводит от удовольÑтвиÑ. – ГоÑподи, детка, – шепчу Ñ ÐµÐ¹ прÑмо в ухо. – Мне нужно кончить прÑмо ÑейчаÑ. Она крепко Ñжимает ноги и поворачиваетÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ ко мне. Ðаши Ñзыки ÑоприкаÑаютÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ за неделю, и Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°ÑŽ внутрь нее, Ñо Ñтоном и ревом, Ñнедаемый отчаÑнным желанием. И Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, как она дрожит и трепещет подо мной, и ее влагалище ÑжимаетÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ менÑ, когда она тоже переходит Ñту грань. Минутой позже она лежит у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° груди. И мы оба задыхаемÑÑ, как Ñпринтеры. Вообще-то мы и еÑть ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñпринтеры. Думаю, Ñ ÑƒÑтановил наземный рекорд ÑкороÑти в ÑекÑе. ТакÑи, которое довезло Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñюда из аÑропорта, наверное, еще не выехало из Йорквилла. Я начинаю ÑмеÑтьÑÑ, и Хейли подпрыгивает на моей груди. – Что Ñмешного? – Ñпрашивает она. – Мы. Самый быÑтрый ÑекÑ. – Отличный темп, – говорит она мне в плечо. – БыÑтрые ноги. БыÑтрый член. Я еще немного хихикаю. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑовÑем не оÑталоÑÑŒ Ñил, но Ñ Ñовершенно ÑчаÑтлив. – ПроÑти, что мы мало говорили на Ñтой неделе. ÐадеюÑÑŒ, ты не Ñчитаешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼. – Я тоже не плевала в потолок, малыш. Я работала круглыми Ñутками. Ты когда-нибудь бывал на ÐиагарÑком водопаде? – М-м-м? – Я хочу Ñпать, и Ñмена темы вводит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñтупор. – ВÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ, что ты не отÑюда, – говорит она. – Водопады очень впечатлÑÑŽÑ‚. Вот примерно так у Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ‚ работа в «По пути», поÑле того как Блейк Ñделал Ñвое признание на шоу. Я никогда не видела ничего подобного. – Ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ вÑе отÑтраненнее. – МÑтт? Милый? И Ñ Ð·Ð°Ñыпаю. Хейли МÑтт ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Â ÐšÐ°Ð»Ð¸Ñ„Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ð¸. Тот быÑтрый ÑÐµÐºÑ Ð½Ð° прошлой неделе был одним из наших немногих мгновений вмеÑте. Я ходила на его домашнюю игру вмеÑте Ñ Дженни, и мы Ñмотрели ее на Ñ€Ñду D. Ðо Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° на дежурÑтве, и, когда двое помощников взÑли больничный, мне пришлоÑÑŒ впервые за долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ в ночную Ñмену. Завтра вечером команда играет в Сан-ХоÑе, поÑтому они уже в Калифорнии. Они пошли на ранний ужин куда-то в роÑкошный реÑторан, и МÑтт только что приÑлал мне фотографию, где они Ñ УÑÑли ÑидÑÑ‚ в реÑторане у причала, жуют креветки и дегуÑтируют вино. Ð Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ñƒ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ… данными. МножеÑтвом данных. ВмеÑто креветок у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð°Ñ‚Ð¾Ð½Ñ‡Ð¸Ðº гранолы. ВмеÑто вина… вода. Даже кофе ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ вариант, потому что Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ перешагнула Ñвою кофеиновую норму за ÑегоднÑ. Ðе мечта, но Ñ Ð½Ðµ унываю. Мне нравитÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸. Правда, нравитÑÑ. Ðто беÑконечно интереÑно, и они никогда не пропуÑÑ‚ÑÑ‚ ваш обед в реÑторане. Они не шепчут ÑекÑуальных вещей тебе на ухо, находÑÑÑŒ в другом городе, но они также не прерывают звонок, когда внезапно Ñамолет ÑобираетÑÑ Ð²Ð·Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÑŒ. Ладно. Может быть, мне немного груÑтно. Ðо не из-за МÑтта. ЕÑли мне и Ñтоит кого-то винить за Ñуточные Ñмены, так Ñто ДжекÑона. Мы и так ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ñ‹ по горло, а он продолжает говорить о раÑширении. Он разглагольÑтвовал о том, какое прекраÑное помещение мы отхватим, еÑли поторопимÑÑ. Ðто напомнило мне информационную рекламу. Ðапомнило мне его отца, черт возьми. К Ñожалению, неÑколько чаÑов назад Ñ Ð²Ñ‹Ñказала ему Ñвое мнение, и его ответ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ порадовал. – К чему Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñпешка? – прижала Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐµÐ³Ð¾, когда он зашел ко мне в кабинет ÑпроÑить, что Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ по Ñтому поводу. Снова. ДжекÑон потирает затылок. – Он хочет, чтобы мы получили Ñто меÑто, вот и вÑе. – ДжекÑ? – оÑторожно Ñпрашиваю Ñ. – Твой отец владеет Ñтим зданием? Он хмуритÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ еще Ñильнее. – Да. Ðу и что. Ðтим он тоже владеет. – Ð”Ð¶ÐµÐºÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтирает руки, чтобы объÑть наш нынешний офиÑ. – Ðо здеÑÑŒ аренда дешеваÑ, – отмечаю Ñ. – Почему ему так невтерпеж приÑтроить нам то дорогое меÑтечко? – Я не доверÑÑŽ Ñтому мужчине. И, что хуже, Ñ Ð½Ðµ доверÑÑŽ ДжекÑону, когда он вÑтупаетÑÑ Ð·Ð° него. – Он не может вечно держать его Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ. Вот и вÑе. Я внимательно Ñмотрю на ДжекÑона, так же, как вÑегда Ñмотрела. Он вÑе еще чешет Ñвою шею и раÑчеÑывает пальцами волоÑÑ‹. ДергаетÑÑ, будто у него вши. – Я дам тебе ответ ко вторнику, – медленно отвечаю Ñ. – Мне еще нужно закончить работу. Его Ñтот ответ уÑтроил. Или, может быть, не уÑтроил, но, как бы то ни было, он ушел. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñть вечера, а Ñ Ð²Ñе еще обрабатываю данные и пытаюÑÑŒ разобратьÑÑ Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð¸Ð¼ нашей компании. Многие перÑпективные фирмы летели Ñлишком близко к Ñолнцу и подожгли Ñебе крыльÑ. Я не хочу, чтобы то же Ñамое ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Ð¼ÐµÐ½Ñ â€“ та чаÑть, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¶Ð°Ð»ÐºÐ¾ Ñидит в одиночеÑтве пÑтничным вечером, – ÑоблазнÑетÑÑ Ð²Ð·Ñть у миÑтера Ðмери полмиллиона долларов и уйти. Позволить ДжекÑону иÑпортить вÑе окончательно. Ðй. Ðет. Одна Ñта мыÑль приводит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ужаÑ. Такое решение подходит людÑм, которым вÑе равно. Рмне, черт возьми, не вÑе равно. ПоÑтому Ñ Ñижу за Ñтолом, королева бухгалтерÑких книг. Мы работаем уже четыре года, и запиÑи по нашим клиентам – кладезь информации. Я решила, что Ñперва должна узнать о них больше, и лишь потом можно будет предÑтавить, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ Ñтороны подойти к раÑширению. Я нанеÑла на карту плотноÑть нашей клиентуры. И понÑла, что мне нужно выÑÑнить о наших лучших клиентах. УчитываÑ, что три четвертых нашего дохода обеÑпечивают четверть наших активных клиентов, именно их Ñ Ð¸Â Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° понÑть. К Ñожалению, оказалоÑÑŒ, что Ñделать Ñто – непроÑÑ‚Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡ÐºÐ°. ПоÑледние неÑколько чаÑов Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ и занималаÑÑŒ тем, что открывала профили клиентов и назначала им различные атрибуты. У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть клиенты, которые пользуютÑÑ Â«ÐŸÐ¾ пути» по работе (доÑтавка документов, офиÑных принадлежноÑтей, Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð²). Затем у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть те, кого Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ð° ЗанÑтыми Мамочками (подгузники, органичеÑÐºÐ°Ñ ÐµÐ´Ð°) и Отпетыми Одиночками (выбор и доÑтавка вина и еды, покупка подарков). Кому-то нужно обо вÑем Ñтом подумать, и ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽÂ Ñ. Я начала Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†Ð° алфавита и пока добралаÑÑŒ только до буквы Ð. Я улыбаюÑÑŒ, кликаю на фамилию «ÐрикÑон» и удивлÑÑŽÑÑŒ, когда понимаю, что Ñтот профиль не МÑтта. РКары. Ðе очень-то и Ñтранно, еÑли подумать. Однажды он говорил, что узнал о «По пути» от бывшей, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ полагалаÑÑŒ на наÑ, пока девочки были помладше. Мне немного неловко проÑматривать ее затраты и заказы, но работа еÑть работа. Я быÑтренько пролиÑтываю ее внушительный ÑпиÑок запроÑов и понимаю, что ее можно отнеÑти к ЗанÑтым Мамочкам. Много доÑтавок подгузников, оÑобенно вначале; Ñ также помечаю ее как УÑлуги КонÑьержа, потому что она поÑтоÑнно обращалаÑÑŒ в «По пути», чтобы организовать пÑтничный обед на Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð° ДÑниела Брайанта. Каждую неделю, без изменений. Большой Ñ€Ð°Ð·Ð±Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ реÑторанам, но невероÑтное поÑтоÑнÑтво. Она обедает Ñ Ð´Ð¾ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ ДÑниелом Брайантом каждую пÑтницу уже… Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÑŽ лиÑтать. Два года. Что ж. Кара, очевидно, нашла, что иÑкала, – поÑтоÑнÑтво. МÑтт говорил, что она ненавидела его разъезды. Ðенавидела быть женой хоккеиÑта. Она хотела, чтобы дантиÑÑ‚ обедал Ñ Ð½ÐµÐ¹ точно по чаÑам. И она Ñто получила. Я Ñтавлю вÑе отметки на ее профиле и иду дальше. Дальше у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº раз МÑтт. Мне даже не нужно Ñмотреть на ÑпиÑок его запроÑов, потому что Ñ Ð²Ñе их видела. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ ему подходÑщие атрибуты непроÑто. Ðи в одну мою категорию он не подходит. Я пролиÑтываю ÑпиÑок его запроÑов в начало и думаю, к какой категории его отнеÑти. Он начал пользоватьÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ уÑлугами полтора года назад, но Ñ Ð½Ðµ позволÑÑŽ Ñебе открывать Ñтарые ÑообщениÑ, потому что тогда Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ñƒ вÑе перечитывать и Ñкучать по нему. Полтора года назад, когда он развелÑÑ. Я уже знала дату, потому что мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ жили параллельными жизнÑми, но не подозревали об Ñтом. Ðаши Ñупруги попроÑили Ð½Ð°Ñ Ð¾ разводе Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ в пару недель. Ðо здеÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÑÑ‹ на затылке вÑтают дыбом и мурашки пробегают по коже. Брак МÑтта раÑпалÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° года назад. Его жена ходит обедать Ñ ДантиÑтом ДÑном каждую пÑтницу уже два года. Мое Ñердце бешено Ñтучит, когда Ñ Ñнова открываю ее профиль. ПрÑмо там Ñ Ñто и вижу. Ð’ прошлом меÑÑце иÑполнилоÑÑŒ два года Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор, как она впервые обратилаÑÑŒ в «По пути», чтобы зарезервировать Ñтолик в «СаÑÑафраз». Столик на двоих. Ðа Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð° ДÑниела Байанта. Должно быть, Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð°ÑŽÑÑŒ. Может быть, ДÑниел не ее парень. Может быть, Ñто ее отец. Ðо кто каждую неделю ходит в модные Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼? Я гуглю ДÑниела Брайанта, детÑкого дантиÑта, и он тут же поÑвлÑетÑÑ. Ðа его Ñайте Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ фотографию – на нем медицинÑкий коÑтюм Ñ Ð¼Ð¸ÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸. Я Ñмотрю его чаÑÑ‹ работы. По пÑтницам клиника открываетÑÑ Ð² три поÑле обеда. ДоÑтаточно времени на обед и ÑÐµÐºÑ Ð¿Ð¾-быÑтрому. Вот же черт. Ð’Ñегда в моих мыÑлÑÑ… Хейли– О боже мой! Она ему изменÑла! Серьезно? Я вздрагиваю от гневных возглаÑов Дженни. Мы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² комнате. Пока Ñ Ð½Ðµ уÑпела Ñкинуть на нее Ñвое извеÑтие о Каре, она лежала, раÑплаÑтавшиÑÑŒ на моей кровати. Теперь она Ñидит ровно, Ñмотрит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами и хватает ртом воздух. Дженни не чаÑто заходит ко мне, но ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½Ð° пришла Ñделать мне причеÑку и макиÑж. Я должна быть в отеле через чаÑ, и обычно Ñ Ð±Ñ‹ не Ñтала Ñильно заморачиватьÑÑ Ð¿Ð¾ поводу Ñвоей внешноÑти, но ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ðµ вручают награду. Ðто значимое Ñобытие. И Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ выглÑдеть значительно. Мы еще даже не добралиÑÑŒ до приготовлений. Мое недавнее открытие вÑе навиÑало надо мной, поÑтому Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°ÑÑŒ поделитьÑÑ Ð¸Ð¼ Ñ Дженни, раз уж МÑтту раÑÑказать Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не могу. Ðо, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что выложила перед Дженни факты и она пришла к тому же выводу, что и Ñ, Ñ Ð½Ðµ могу переÑтать играть адвоката дьÑвола. – Ðе обÑзательно, – говорю Ñ. – Может быть, она вÑтречалаÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ по-дружеÑки. Дженни недовольно окидывает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом. – Разве ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не вмеÑте, его Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¸ тот дантиÑÑ‚? Я киваю. – Ðм, значит, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¸, прозрачно как Ñлизь, тогда они тоже не были друзьÑми. – Она шлепаетÑÑ Ð½Ð° подушки и Ñкрещивает руки на груди. – Ðо они могли быть, – не очень уверенно говорю Ñ. â€“Â Ð¥ÐµÑ€Ð½Ñ ÑобачьÑ. Даже еÑли они не трахалиÑÑŒ, вÑе равно Ñто измена – ÑÐ¼Ð¾Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð°. Короче, Хейли, ты чего. Замужние женщины не ходÑÑ‚ обедать Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ и тем же мужчиной на протÑжении шеÑти меÑÑцев, еÑли ничего к нему не чувÑтвуют. Я ÑоглаÑна, но мне ужаÑно не хочетÑÑ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ, что Кара могла так поÑтупить Ñ МÑттом. По какой-то нелепой причине Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑÑŽ ей, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° мне такой же милоÑти не оказывает. Ð’ ту же Ñекунду, когда мы вÑтретилиÑÑŒ, Кара решила, что Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¶ÐºÐ° и задержуÑÑŒ лишь на одну ночь. И даже ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼ÐµÑÑцы наших отношений Ñ МÑттом она вÑе еще воротит Ð½Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ менÑ. Так что да, Кара – Ñтерва. Ðо еÑли она вÑтречалаÑÑŒ Ñо Ñвоим дантиÑтом за Ñпиной МÑтта, пока они были женаты, она не проÑто Ñтерва. Ðто жеÑтоко. – Ты ему раÑÑкажешь? Дженни озвучивает вопроÑ, который преÑледует Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе Ñти дни. Я говорила Ñ МÑттом неÑколько раз на неделе, но ни разу не упомÑнула, что Ñчитаю его жену изменщицей. Как ни Ñкажи, Ñто будет Ñложно. «Да, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ по тебе Ñкучаю, не могу дождатьÑÑ, пока ты Ñорвешь Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñƒ. КÑтати, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° тебе изменÑла, ты отлично играл ÑегоднÑ!» – Ðе знаю, – говорю Ñ. – ЧаÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ: «Да, конечно, он заÑлуживает Ñто знать». Ðо Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Ñпрашивает, хочу ли Ñ Ð±ÐµÐ· оÑобой нужды его ранить. Они уже развелиÑÑŒ, значит, Ñ Ð±Ñ€Ð°ÐºÐ¾Ð¼ точно что-то было не так. Что, кроме боли, даÑÑ‚ ему правда? Дженни Ñмотрит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо злобной ухмылкой. – Он будет ненавидеть Ñту Ñтерву. – Вот именно. Ðо она мать его детей, – Ñпокойно напоминаю Ñ. – Правильно ли Ñ Ð¿Ð¾Ñтуплю, еÑли раÑколю их Ñемью? У нее отваливаетÑÑ Ñ‡ÐµÐ»ÑŽÑть. – Ты не раÑкалываешь их Ñемью. Она Ñто уже давно Ñделала! – Да… – Потом кое-что приходит мне в голову. – РеÑли он знает, Дженни? Ðто же Ñтыдно, так? Может быть, он вÑе знает, проÑто не раÑÑказал мне. Ðто доÑтаточно личное. Дженни крутитÑÑ Ð½Ð° кровати. – Ðе знаю. Ты говорила, он винит ÑÐµÐ±Ñ Ð² разводе. Он бы не винил, еÑли бы знал. Она права. Я знаю, что он Ñчитает ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼, потому что он неÑколько раз вÑкользь называл ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ мужем и разочарованием. Ðо он никогда не изменÑл Каре. И еÑли Ñта женщина и правда вертела шашни за Ñпиной у мужа, возможно, вÑе, что она наговорила ему при разводе, проÑто должно было Ñкрыть ее ÑобÑтвенные грешки. – Или… Она хотела уйти от него, но не хотела выглÑдеть злодейкой. – Дженни проÑто читает мои мыÑли. – Так что она винила его график, и карьеру, и вÑе что угодно, лишь бы казалоÑÑŒ, будто он разрушил их брак. Так ей не нужно было даже признаватьÑÑ Ð² измене. – Может быть. Ðо, опÑть же, разве Ñто мое дело? – парирую Ñ. – Ðто в прÑмом ÑмыÑле твое дело, Хейли! Она изменÑла Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ «По пути». Я запинаюÑÑŒ и поднимаю руку, чтобы почеÑать щеку. Ой. Она права. Кара иÑпользовала наши уÑлуги, чтобы заказывать Ñтолики Ð´Ð»Ñ Ñвоих Ñвиданий Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñтом. ЕÑли МÑтт вÑегда проверÑет выпиÑки по кредитной карте, он бы только и видел, что «По пути», а не Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑторанов, где она вÑтречалаÑÑŒ Ñ ДантиÑтом ДÑном. – Ðе может быть. – Я поднимаю вторую руку и начинаю маÑÑировать виÑки. – Я вот только что подумала. Дженни внимательно на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрит. – Что? – Ðеужели мы ÑпоÑобÑтвуем изменам? Ðа Ñекунду наÑтупает тишина. Потом она пронзительно хохочет. – ПроÑти… Что? – «По пути» – рай Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ‰Ð¸ÐºÐ¾Ð², – поÑÑнÑÑŽ Ñ Ð½ÐµÑчаÑтным голоÑом. – Хочешь купить ÑекÑуальное белье Ð´Ð»Ñ Ñвоей миÑÑ? ВоÑпользуйÑÑ Â«ÐŸÐ¾ пути», и Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° не увидит sexylingerie.com в квитанции. К тому же мы предлагаем полную конфиденциальноÑть. Мы поÑобники аморальноÑти? Дженни недоумевает. – Ðет уж, ты не будешь прÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑуждать о морали. Ðаши клиенты – взроÑлые. ЕÑли они хотÑÑ‚ пользоватьÑÑ ÑƒÑлугой доÑтавки, чтобы заполучить Ñвои тайные увеÑеленьÑ, пуÑть пользуютÑÑ. К тому же ÑущеÑтвует уйма ÑпоÑобов Ñкрыть нежелательные переводы Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ñ‹. – Она Ñнова фыркает от Ñмеха. – Мы не ÑпоÑобÑтвуем изменам, глупышка. Я опуÑкаю руки и вытираю их о Ñвои Ñпортивные штаны. Почему-то у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑŽÑ‚ ладошки. – Ðо давай вернемÑÑ ÐºÂ ÐœÑтту, – говорит Дженни. – Ð’Ñ‹ же вÑтречаетеÑÑŒ. По-твоему, он не заÑлуживает правды? – Да. Ðет. Боже, Ñ Ð½Ðµ знаю. Я проÑто не хочу причинÑть ему боль. Я хоть и знаю, что он уже пережил их развод, Ñто вÑе равно будет больно. – Я не Ñдерживаю Ñтон. Вот поÑтому мне не нравитÑÑ Ñлушать чужие Ñекреты. Я не могу ноÑить такую ношу. Ðо Ñ Ð²Ñе-таки думаю, что не Ñмогу Ñкрывать Ñто от МÑтта. Я влюблÑÑŽÑÑŒ в него. Ð’ÑÑŽ неделю Ñ Ð½Ð¸ о чем, кроме него, думать не могла. СекÑуальные перепиÑки и Ñпешные телефонные разговоры и близко не удовлетворили моей жажды МÑтта. Как хорошо, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ будет Ñо мной. Ðа нем будет его привлекательный Ñмокинг, и он будет улыбатьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ из зала, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ забирать награду. Мы будем кормить друг друга закуÑками и танцевать медленные танцы, и, еÑли мне повезет, возможно, мы уÑкользнем Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð° и найдем какое-нибудь укромное меÑтечко. ДжеÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° мне, что гардеробные – Ñамый Ñок. Запретный ÑÐµÐºÑ Ð² гардеробной может обернутьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтной авантюрой… – Ðм, пожалуйÑта, Ñкажи мне, что ты не думаешь ничего ÑекÑуального о его бывшей. Скажи мне, что не играешь теперь за другую команду? Я ошарашенно поднимаю глаза на нее. – Что? Дженни фыркает. – Ты вÑÑ Ñ€Ð°ÑкраÑнелаÑÑŒ, значит, думаешь о ÑекÑе. Мы говорили о неверной бывшей, Ñледовательно… Теперь Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ закатывать глаза. – О нет. Мой мозг решил, что незачем больше думать об Ñтой ужаÑной вещи. – Я замолкаю, и мое лицо начинает гореть. – Ðе могу дождатьÑÑ Ð²Ñтречи Ñ МÑттом. Какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° только улыбаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. – Ðичего Ñебе. Он тебе очень нравитÑÑ, да? Мои щеки ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð¿ÑƒÐ½Ñ†Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸. – Очень Ñильно. – Щипчики Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ð²ÐºÐ¸ готовы! – щебечет она. – ПриÑаживайÑÑ. – Она уÑаживает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñтул, который поÑтавила перед наÑтенным зеркалом. – И раÑÑказывай дальше, пока Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑверхкраÑоткой. – ЗдеÑÑŒ нечего дальше раÑÑказывать. – Я развожу руками. – Он мне нравитÑÑ. Дженни хватает заколки Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¾Ð´Ð° и начинает раÑпределÑть мои волоÑÑ‹. Затем она берет одну тоненькую прÑдь и накручивает ее на щипчики. От Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ð·Ð´Ñ‹Ð¼Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¿Ð°Ñ€, и Ñ Ð¼Ð¾Ð»ÑŽÑÑŒ, чтобы она их не Ñпалила. Так подумать, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не видела, чтобы Дженни крутила кому-то волоÑÑ‹. Ðо ее длинные локоны вÑегда идеальны, так что Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑŽÑÑŒ на ее маÑтерÑтво. – Он тебе нравитÑÑ, – Ñхом отзываетÑÑ Ð¾Ð½Ð°. – Что еще? – Я не понимаю вопроÑа. – Мы вÑтречаетÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ в отражении и начинаем ÑмеÑтьÑÑ. – Ты Ñ…ÑƒÐ´ÑˆÐ°Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ¶ÐºÐ°, – обвинÑет она. – Мне нужны детали, Хейли. Ðапример, у Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе такой же потрÑÑающий ÑекÑ, как три меÑÑца назад? Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒÐ±Ñ‹ уже вÑтавал? – Женитьбы? – вÑкрикиваю Ñ. – Он даже не называл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоей девушкой! – Серьезно? – Ее улыбка блекнет. Она отпуÑкает щипчики, и идеальный локон темных кудрÑвых Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñпадает мне на плечо. Когда она берет в руки еще одну прÑдь волоÑ, недовольÑтво ÑтановитÑÑ ÐµÑ‰Ðµ более заметным. – Думаешь, Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñто проÑто временное увлечение? – Ðе думаю, – ÑознаюÑь Ñ. – Ðо не Ñпрашивай, что Ñто, потому что мне нечего Ñказать. – Я глубоко вздыхаю. – Ðо Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что теперь у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто еÑть. – Что Ñто? – СтраÑть, – чеÑтно отвечаю Ñ. Дженни хихикает и берет Ñледующую прÑдку. Ð’ отражении Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ легкие, живые локоны, и в Ñочетании Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ челкой они придают мне раÑÑлабленный вид. Мне нравитÑÑ. – Я не шучу. Раньше Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° такого не иÑпытывала. Я думала, что Ñ ДжекÑоном у Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе было правильно – ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¸ÑÑионерÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°, ÑÐµÐºÑ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ раз в неделю, Â«Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽÂ» вмеÑто «хочу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ñмо ÑейчаÑ», оргазмы как редкоÑть… – Я пожимаю плечами. – С МÑттом вÑе по-другому. КлÑнуÑÑŒ, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ его вÑе времÑ. Как жаль, что Ñ Ð½Ðµ могу ноÑить его Ñ Ñобой в кармане и доÑтавать каждый раз, когда пожелаю. Она закидывает голову назад и хохочет во веÑÑŒ голоÑ. – ÐÑ…, вÑем нам Ñтого хочетÑÑ. Ðо ты бы никогда не Ñмогла работать, будь у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ карманный МÑтт. – Работу переоценивают. Дженни заканчивает мою причеÑку и переходит к макиÑжу, и мы продолжаем обÑуждать неоÑпоримую ÑекÑуальноÑть МÑтта ÐрикÑона. ÐœÐ¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ закипает от предвкушениÑ. Скорее бы его увидеть. – Ух ты! – воÑклицает Дженни получаÑом позже, когда Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ из ванной в Ñвоем платье. – Ðе Ñлишком пикантно? – Я прижимаю губу и отхожу подальше от зеркала. Я раÑÑматриваю глубокий V-образный вырез на длинном шелковом платье. Оно черное и Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñпиной, под которой не видно моей татуировки – обычно Ñ Ð½Ðµ ÑтремлюÑÑŒ ее Ñкрывать, но Ñ Ð½Ðµ знаю, наÑколько конÑервативными будут гоÑти мероприÑтиÑ. Ðта аÑÑÐ¾Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑущеÑтвует уже целую вечноÑть, и женщины в чиÑле предÑедательниц могут быть… пожилыми. Ð’Ñ‹ только поÑмотрите на менÑ. Откуда Ñта предвзÑтоÑть к возраÑту? – Идеальное Ñочетание ÑлегантноÑти и пикантноÑти, – заверÑет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¸. – Будущий миÑтер Хейли упадет замертво, когда Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ñ‚. – Она прикуÑывает губу. – Подожди, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñамое подходÑщее времÑ. Ты хочешь видеть его живым на вашей Ñвадьбе? – Она Ñнова замолкает, чтобы подумать, а потом ее озарÑет: – Будущий миÑтер Хейли кончит в штаны, когда Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ñ‚. Уж как Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑŽÑÑŒ. ТоржеÑтво проходит в «Фермонт РоÑл Йорк», шикарном отеле неподалеку от района Харборфронт. Он невообразимо щегольÑкой, и мне не веритÑÑ, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ правда будут здеÑÑŒ награждать. Я вхожу в веÑтибюль и поражаюÑÑŒ неправдоподобно выÑоким потолкам, ÑиÑющим полам и Ñтаринным чаÑам, что ÑтоÑÑ‚ между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð²Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ леÑтницами. У Ñтойки региÑтрации Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ небольшой учаÑток Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñтолами и Ñмблемой ÐÑÑоциации женщин-предпринимателей Торонто. Я подхожу прÑмо туда и неÑколько нервно приветÑтвую женщину за Ñтолом. – Хейли ТÑйлор Ðмери, – предÑтавлÑÑŽÑÑŒ Ñ Ð¸Â ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ на именные карточки, выложенные на Ñтоле. Она Ñмотрит на Ñвой планшет, запиÑывает что-то и находит мое Ð¸Ð¼Ñ Ñреди тех краÑивых карточек. – Ðаша Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾ÑтьÑ! – радуетÑÑ Ð¾Ð½Ð°. – Мои поздравлениÑ! Я вÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñнею. – СпаÑибо. Я немного волнуюÑÑŒ. – Ðе волнуйÑÑ. Ð’Ñем не терпитÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ познакомитьÑÑ. Мы ÑчаÑтливы, что вы – одна из наÑ. Мне хочетÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ Ñкакать, но Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»ÑÑŽ Ñто желание. – СпаÑибо, – повторÑÑŽÂ Ñ. – Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÑть быть Ñреди ваÑ. – Вы за третьим Ñтоликом, – Ñообщает она, а потом Ñнова заглÑдывает в планшет. – ЗдеÑÑŒ указано, что у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть Ð¿Ð»ÑŽÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½. – Да, он Ñкоро прибудет. – Утром мы Ñ МÑттом договорилиÑÑŒ вÑтретитьÑÑ Ð²Â Â«Ð¤ÐµÑ€Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚ÐµÂ», но Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор никак не ÑвÑзывалиÑÑŒ. Его вылет перенеÑли Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ… на пÑть вечера. Мы Ñтого и ожидали. Ðа Ñлучай, еÑли у МÑтта не хватит времени заехать домой и переодетьÑÑ, он оÑтавил Ñвой Ñмокинг в машине у аÑропорта. И, еÑли погода будет ÑÑной ÑегоднÑ, полет из Ðью-Йорка займет вÑего полтора чаÑа. – Я подожду его в веÑтибюле, – говорю Ñ. – РазумеетÑÑ. – Она откладывает планшет и улыбаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. – Ð’Ñ‹ выглÑдите обеÑпокоенно. – Да, Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ волнуюÑÑŒ. – Я вымученно хихикаю. – Ðикогда раньше не получала наград. Она подмигивает. – Ðе переживайте, Ñто не так Ñтрашно, как вы думаете. Ваша речь пролетит, вы и не заметите. Ðаша предÑедательница, Барбара Дюбуа, даÑÑ‚ вводное Ñлово в воÑемь, награды будут выдавать в половину девÑтого, и к девÑти вÑе уже будут на танцполе. Мне ÑтановитÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ легче. Я напиÑала короткую речь, но боюÑÑŒ, что она недоÑтаточно хорошаÑ. Или что она не Ñможет выразить вÑей моей благодарноÑти. Ð Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ благодарна. Я роÑла Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒÑŽ, которую невозможно было порадовать, поÑтому теперь Ñ Ñклонна Ñ Ð¸Ð·Ð»Ð¸ÑˆÐºÐ¾Ð¼ вкладыватьÑÑ Ð² работу. Я пашу как конь и иногда проÑто не понимаю, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ñ Ñто делаю. ГонюÑÑŒ Ñ Ð·Ð° уÑпехом ради ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð»Ð¸ потому что вÑе еще, подÑознательно, пытаюÑÑŒ заглушить тот внутренний голоÑ, который поÑтоÑнно твердит мне, что Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не добьюÑÑŒ. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ не хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² такие унылые мыÑли. Я точно знаю, что горжуÑÑŒ Ñобой. И, наверное, Ñто и еÑть ответ на тот ОÑновополагающий ВопроÑ. Я делаю Ñто Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. Потому что мне было чертовÑки приÑтно Ñтроить Ñвой маленький Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ Ð½ÑƒÐ»Ñ. Ðо что еще было бы приÑтно, так Ñто увидеть МÑтта. Однако его нигде нет. Я не отрываю взглÑда от входной двери и горю надеждой, что он ее откроет. Он уже опоздал на деÑÑть минут, но Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÑ‰Ðµ еÑть. Ð¦ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð² воÑемь, а на чаÑах в веÑтибюле только Ñемь Ñорок. Еще уйма времени, заверÑÑŽ Ñ ÑебÑ. Еще неÑколько людей заходÑÑ‚ в отель. МÑтта Ñреди них нет. Я выуживаю телефон из Ñвоего черного атлаÑного клатча, но он мне не пиÑал. Ðужно Ñделать глубокий вдох и уÑпокоитьÑÑ. ÐадеюÑÑŒ, он уже паркует Ñвою машину и в любую Ñекунду войдет в дверь. Я подхожу к двери веÑÑ‚Ð¸Ð±ÑŽÐ»Ñ Ð¸ Ñмотрю, как машины мчатÑÑ Ð¿Ð¾ Фронт-Ñтрит. Три машины оÑтанавливаютÑÑ Ñƒ отелÑ. МÑтта вÑе еще не видно. Я Ñнова Ñмотрю на телефон. Семь пÑтьдеÑÑÑ‚. Он опаздывает на двадцать минут. Черт, надеюÑÑŒ, его не задержали на таможне в аÑропорту. – МиÑÑ Ðмери? – Сзади ко мне подошла женщина Ñо Ñтойки региÑтрации. – ВÑех гоÑтей проÑÑÑ‚ занÑть Ñвои меÑта, – вежливо говорит она. – Ð? Да. – Ð’ отчаÑнии Ñ ÐµÑ‰Ðµ раз Ñмотрю Ñквозь огромные окна. ПроклÑтье. Мне нужно идти в банкетный зал. Ðо МÑтта вÑе еще нет. Женщина проÑлеживает мой взглÑд. – Давайте Ñделаем вот как: вы оÑтавите мне Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ гоÑÑ‚Ñ, а когда он придет, Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ проведу его к вашему Ñтолику. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ радует такой компромиÑÑ, но и выбора нет. Я не могу оÑтаватьÑÑ Ð² веÑтибюле вечно. Только подумать – прервать Барбару Дюбуа поÑреди ее речи, чтобы пройти к Ñвоему Ñтолику. Ðто было бы унизительно. – Хорошо. Ð˜Ð¼Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ ÐœÑтт ÐрикÑон. Ее выражение лица оÑтаетÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼, значит, по хоккею она точно не фанатеет. Может быть, оно и к лучшему. Значит, она не будет Ñкакать вокруг него, когда МÑтт вÑе-таки приедет. Я Ñледую за знаками к дверÑм банкетного зала и на ходу пишу Ñообщение. Хейли: Мне пришлоÑÑŒ занÑть Ñвое меÑто. Женщина на входе проведет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðº третьему Ñтолику. Я жду, что он начнет печатать ответ, но точечки набора не поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ. Хейли: Где ты?! Банкетный зал уже заполнен. Я вхожу и вижу повÑюду ÑиÑющие люÑтры, круглые Ñтолы, на которых ÑтоÑÑ‚ утонченные вазы, и море прекраÑно одетых женщин. Я прохожу к Ñвоему Ñтолику. Ðа мое лицо вернулаÑÑŒ улыбка, и предвкушение тоже неподалеку. Боже мой. Я узнаю неÑколько извеÑтных дикторов и телеведущих. Ðта комната проÑто зарÑжена ÑÑтрогеном. Женщин здеÑÑŒ, наверное, в два раза больше, чем мужчин, видимо, многие даже не позвали Ñ Ñобой партнеров. И в Ñтом еÑть что-то потрÑÑающее – в женщинах, которые вÑе делают Ñами. Я нахожу Ñвой Ñтолик и неловко занимаю одно из двух пуÑтых Ñидений. Когда Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑÑŽÑÑŒ ÑидÑщим за Ñтолом, оказываетÑÑ, что здеÑÑŒ ÑидÑÑ‚ только лауреатки и их Ñпутники. И Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ· пары. Он придет. Конечно, придет. Он не может пропуÑтить Ñто. Ð§Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð»Ð° прогноз погоды и не увидела никаких бурь или других Ñложных погодных уÑловий, которые отодвинули бы Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÑ‚Ð°. Ðикаких принудительных вÑтреч Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑÑой в Ðью-Йорке у него тоже не было. Ему только и нужно было, что Ñойти Ñ Ñамолета, переодетьÑÑ Ð¸ ÑеÑть в машину. Может быть, движение у аÑропорта плотнее, чем обычно? – Итак. Хейли. Чем ты занимаешьÑÑ? – вежливо Ñпрашивает женщина Ñправа. Ей около Ñорока пÑти, и она предÑтавилаÑÑŒ как Марианн УинÑтон, но не Ñказала, какую награду получает. – Я владею компанией «По пути», – отвечаю Ñ, почему-то необычайно Ñкромно. Муж Марианн выглÑдывает из-за нее и широко мне улыбаетÑÑ. – Подумать только! Я поÑтоÑнно пользуюÑÑŒ вашими уÑлугами! Марианн вÑкидывает Ñвои тонкие Ñветлые брови и Ñмотрит на мужа. – ПользуешьÑÑ? – удивлÑетÑÑ Ð¾Ð½Ð°. Он локтем подталкивает ее тонкую руку. – РоднаÑ, поÑледние три года в твой день Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¼ доÑтавлÑÑŽÑ‚ цветы ровно в шеÑть двадцать девÑть – как иначе, думаешь, мне Ñто удаетÑÑ? – поÑмеиваетÑÑ Ð¾Ð½. – Я не рыщу по улицам в поиÑках цветочного, который откроет мне в такую рань. – ШеÑть двадцать девÑть? – Ñпрашиваю Ñ Ð¸Â ÑтараюÑÑŒ не улыбатьÑÑ. Марианн ÑмущаетÑÑ, но отвечает: – Я родилаÑÑŒ в Ñто времÑ. Мое Ñердце тает. Боженьки. Он так любит Ñвою жену, что заказывает цветы в то же времÑ, как она родилаÑÑŒ, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ñтью до минуты? Ðто так мило. Марианн протÑгивает руку ко мне и Ñлегка похлопывает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ плечу. – Хорошо, что ваша ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑущеÑтвует, Хейли. Ð’Ñ‹ доказываете, что наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸ÐºÐ° еще жива. И помогаем изменщикам… Я отодвигаю Ñту мыÑль подальше. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ, когда Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° быть ÑчаÑтливой. Мне Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ о Каре. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° бы намного ÑчаÑтливее, будь МÑтт Ñ€Ñдом. У Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑтаетÑÑ ÐµÑ‰Ðµ неÑколько минут, чтобы поболтать до начала церемонии. Я то и дело Ñмотрю на телефон, пока Марианн не замечает и ее глаза не наполнÑÑŽÑ‚ÑÑ ÑочувÑтвием. – Ваш муж опаздывает? – Ñпрашивает она. – Парень, – отвечаю Ñ Ð¸Â Ð¾Ð±ÐµÑпокоенно киваю. Я, правда, надеюÑÑŒ, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ вÑе в порÑдке. Ðто не похоже на МÑтта – он звонит или пишет, еÑли вдруг опаздывает. Ð’Ñлух Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑŽ: – Он Ñкоро будет. – Конечно. – Она оборачиваетÑÑ Ðº мужу, чтобы Ñ Ð½Ðµ уÑпела заметить ее жалоÑть. О боже. Она мне не верит. Она думает, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñили. Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ броÑили. Он придет. МÑтт Ñовершенно точно придет. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ броÑили. ÐœÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñили. МÑтт не пришел. Было бы не так мучительно больно, еÑли бы он позвонил. Или напиÑал. Или что-нибудь Ñделал. Уже девÑть, и Ñ†ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ позади. Я опираюÑÑŒ о колонну, держу поÑледние капли напитка в руке и чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð¼ÐµÑ€Ð·ÐºÐ¾. Ремешок моей крошечной Ñумочки (какое вечернее платье без нее?) впиваетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в плечо. И из Ñтой Ñумочки торчит Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð´Ð°. Ðто ÑтатуÑтка ÑидÑщей женщины Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ взглÑдом, ее ручка-перо навиÑает над гроÑÑбухом. И ÑтатуÑтка на удивление Ñ‚ÑжелаÑ. Паршиво ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую. И ÑтановитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ хуже, когда включают Always on My Mind, чтобы пары могли потанцевать. Ðто Ð¼Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑÐ½Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑти, Ñ Ð²Ñегда включаю ее, когда хочетÑÑ ÐºÐ°Ðº Ñледует пореветь. Ð’ иÑполнении ÐлвиÑа. [33] Когда объÑвили мое имÑ, Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° на подиум под звук аплодиÑментов. Я волновалаÑÑŒ, когда тараторила Ñвою заранее заготовленную речь. Я должна была запомнить Ñтот момент как великий. Думала, что буду чувÑтвовать ÑебÑ… уверенно. УÑпешный бизнеÑ. КраÑавчик парень. РадоÑтный вечер. И вмеÑто Ñтого Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°. За церемонией поÑледовали ÑветÑкие беÑеды Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ членами ÐЖПТ. Ðо никто в комнате не знает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾-наÑтоÑщему. Ðтим летом мне иÑполнитÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ, и вÑе, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть, – Ñто бизнеÑ, из которого Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ выгнать мой бывший, и мужчина, который опаздывает и даже не звонит. Ладно, может быть, Ñ Ð½ÐµÑправедлива. МÑтт не мог проÑто так Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñить. Ðо, еÑли не злитьÑÑ, мне оÑтаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ волноватьÑÑ. Какое дерьмо могло Ñ Ð½Ð¸Ð¼ приключитьÑÑ, еÑли он не Ñмог отправить Ñообщение? Даже еÑли у него разрÑдилÑÑ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½, он в Ñамолете и вокруг него деÑÑток товарищей. Может быть, на Ñамолете пропал вай-фай. Либо он попал в аварию! Черт! You were always on my mind…[34] Мне нужно бежать отÑюда, пока Ñ Ð½Ðµ попрощалаÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°ÑÑудком. Ð’ Ñчитаные минуты Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ Ñвое пальто из гардероба, выбегаю на улицу, зову такÑи и запрыгиваю на заднее Ñиденье, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾ÐµÑ…Ð°Ñ‚ÑŒ на общеÑтвенном транÑпорте было бы дешевле. К черту. Ðеожиданно у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚ телефон. МÑтт? Я пытаюÑÑŒ его открыть, но мешает проклÑтый трофей. Я кладу его на Ñиденье и доÑтаю мобильный. И Ñто он! – МÑтт? – Я почти не дышу. – Где ты был? – Мне жаль. – Его еле Ñлышно. – ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð¸. Я в такÑи, еду в центр. – Ты не позвонил! И Ñ… – Подумала о худшем. Ладно, вероÑтно, не Ñтоит опиÑывать ту кровавую аварию, которую вообразил мой вÑтревоженный мозг. – Я пропуÑтил твою речь, – бормочет он. – Я очень хотел ее уÑлышать. – ВÑе нормально, – отвечаю Ñ Ð½Ðµ задумываÑÑÑŒ. Ðо нет, может быть, не вÑе нормально. – Вообще-то, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ хотела, чтобы ты ее уÑлышал. Я Ñ нетерпением ждала ÑегоднÑшнего вечера. И, понимаешь, Ñ… – Я оÑторожно подбираю Ñлово, которое выразило бы мой поток Ñмоций. – РазочаровалаÑÑŒ. Он Ñ‚Ñжело вздыхает. – Ты можешь заехать, чтобы Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¸Ð» Ñвою вину? – Я не Ñобирала Ñумку, – говорю Ñ. – Уходить утром раÑтрепанной и в той же одежде будет проÑто невыноÑимо. Ты можешь заехать ко мне? – Конечно, – уÑтало говорит он. – Еду. Поездка оказываетÑÑ Ñлишком долгой. Ðа Янг-Ñтрит Ñреди ночи чинÑÑ‚ какие-то коммуникации. Когда Ñ Ñ€Ð°ÑплачиваюÑÑŒ Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼, к дому подъезжает черный «Седан». Ркогда мое такÑи уезжает, МÑтт вÑтает Ñ Ð·Ð°Ð´Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½ÑŒÑ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ñ‹. Ðа нем коÑтюмные брюки и Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ° – Ñмокинга, который Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð° увидеть, нет. Ðа его лице уÑталоÑть, и Ñверху на рубашку он наброÑил кофту на молнии. Другими Ñловами, он Ñам на ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ похож. И вÑе равно он выглÑдит лучше, чем любой другой мужчина, которого Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ. Что-то в моей душе ÑмÑгчаетÑÑ, когда Ñ Ñмотрю ему в глаза. – Привет, милый, – говорю Ñ Ð¸Â Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ улыбатьÑÑ. Ðо его губы Ñжаты. Он оÑматривает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы и трет Ñвое лицо руками. – Черт. – Его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ приглушенно. – Ты выглÑдишь невероÑтно. Ðо Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был Ñказать Ñто четыре чаÑа назад. – Ðу… – ГруÑть – и около деÑÑти футов тротуара – разделÑÑŽÑ‚ наÑ. Я укутываюÑÑŒ в накидку немного плотнее, потому что на улице прохладно. – ЕÑли бы ты позвонил, мне не пришлоÑÑŒ бы веÑÑŒ вечер поглÑдывать на дверь. [35] – Я уÑнул. – Он крепко зажмуривает глаза, будто от боли, а потом Ñнова Ñмотрит на менÑ. – ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÑƒÐ±Ð¸Ð»Ð¾ еще на взлетной полоÑе в Ðью-Йорке, а проÑнулÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ тогда, когда шаÑÑи коÑнулиÑÑŒ земли. – Ð, – протÑгиваю Ñ. Ðто объÑÑнÑет, почему он не позвонил. – Пойдем внутрь, ладно? Давай проÑто забудем об Ñтом? Ðо он не отходит от машины. Вообще-то, его рука вÑе еще держит дверцу открытой. – Мне не Ñледует, Хейли. – Что? – Он проехал веÑÑŒ Ñтот путь Ñюда. Как нелепо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ. – Тебе утром на тренировку? Он груÑтно качает головой. – Ðет. Ðо Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð», что Ñто произойдет. Когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ, уже Ñлишком поздно. Со мной вÑегда так. – Я не обижаюÑÑŒ, – говорю Ñ. Мне внезапно Ñтало Ñтрашно. – Ðу, немного обижаюÑÑŒ, – мÑмлю Ñ, потому что чувÑтвую, как ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ из-под контролÑ. – Ðо Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ имею право иногда раÑÑтраиватьÑÑ, верно? Ðто не значит, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ лю… – УпÑ. Почти вылетело Ñлово на «Л». Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ подходÑщее времÑ. – Ðикто не может быть идеальным вÑе времÑ, МÑтт. Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ виню. – Знаю. – Он опуÑкает взглÑд на обувь. – Ðо однажды ты будешь. Может быть, не ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸ не на Ñледующей неделе. Ðо Ñто быÑтро накапливаетÑÑ. Может быть, вÑе так и должно быть. Ты заÑлуживаешь парнÑ, который разделит важные моменты Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. – МÑтт, – решительно говорю Ñ. – Ðам нужно поÑпать. Утром вÑе будет проще. – Ðет, крошка. Я не могу Ñнова так поÑтупить. – Он приподнимает голову, и Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, Ñколько боли в его глазах. – Я не хочу быть тем парнем, который обещает и не выполнÑет. Я уже таким был. Тебе будет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ хватать. И, в конце концов, ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´Ð¸ÑˆÑŒ. Теперь Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ его Ñлышать. Я оÑознаю, что он Ñерьезно наÑтроен попрощатьÑÑ Ñо мной. Я отрываюÑÑŒ от того меÑта, где Ñтою, и Ñпешу к нему. – МÑтт. Ð’Ñе не так плохо, родной. – Я беру его руку в Ñвою и Ñжимаю ее. – Пойдем Ñо мной в дом. Он делает шаг мне навÑтречу и кладет ладонь мне на щеку. Да! Затем его мÑгкие губы ÑкользÑÑ‚ по моим. Я закрываю глаза и жду поцелуÑ. Ðо его нет. Я чувÑтвую только прохладный воздух. Он опуÑкает руку и идет назад. Я открываю глаза и вижу, что он движетÑÑ Ðº машине. – Ðе делай Ñтого, – прошу Ñ. – У Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð»ÑÑ Ð´ÐµÑ€ÑŒÐ¼Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ вечер. Ты не позвонил, Ñ Ð²Ñпылила. ПоÑтому Ñ Ð¸Â Ñказала, что разочарована, но… – ПроÑти, Хейли. – Он обрывает менÑ. – Ты великолепнаÑ. Ðо Ñ Ð½Ðµ могу Ñебе Ñтого позволить. И дверца закрываетÑÑ Ð·Ð° ним. Машина уезжает. Я больше не вижу Ñвета задних фар, но вÑе еще Ñтою на тротуаре, мерзну и пытаюÑÑŒ понÑть, что только что произошло. МÑтт уехал. Мне приходитÑÑ ÑдвинутьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта, потому что ÑтановитÑÑ Ñлишком морозно. Я раÑтерÑнно шагаю к двери и захожу в маленький веÑтибюль, потом на лифте поднимаюÑÑŒ на Ñвой Ñтаж. Я броÑаю Ñумочку на кофейный Ñтолик и оÑматриваю Ñвою одинокую квартирку. Ð’ ванной повÑюду валÑетÑÑ ÐºÐ¾Ñметика. Я вÑпоминаю наш Ñ Дженни разговор, и мне кажетÑÑ, что Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор прошла Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñумочке звонит телефон, и Ñ Ñкидываю туфли, чтобы подбежать к нему. Я отчаÑнно надеюÑÑŒ, что Ñто МÑтт. «Я поÑтупил глупо, – Ñкажет он. – Я поÑпешил и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ð´Ñƒ у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° дверью». Ðо Ñ Ð½Ðµ узнаю тот номер телефона. Тем не менее Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° беÑконечна, поÑтому Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°ÑŽ. – Хейли? – Ñпрашивает женÑкий голоÑ. – Да? – Ðто КÑти Хевитт. Из жен и подруг. Конечно, Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°ÑŽ КÑти Хевитт. – Привет, КÑти! Ðм, ÑейчаÑ… – Правда, неподходÑщее времÑ. – О, милаÑ. Он пропуÑтил его? – ПропуÑтил что? – Я Ñ трудом Ñглатываю. – Твое награждение! Их Ñамолет так Ñильно задержали в Ðью-Йорке. Ð’ ночь покера в Филадельфии МÑтт говорил, что ÑегоднÑшний день много значит Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, поÑтому Ñ Ð²ÐµÑÑŒ вечер за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÑпокоилаÑÑŒ. – Ты… – Я не плачу. – БеÑпокоилаÑÑŒ? – Ðу да. Ð’Ñегда. Ðам, женам и подругам, нужно держатьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ за друга. Мне жаль, что ты была там одна. – Знаешь, Ñ Ð±Ñ‹, вероÑтно, пережила Ñвое разочарование, еÑли бы МÑтт не броÑил менÑ. – ЧТО? – Он Ñказал, – Ñ ÑˆÐ¼Ñ‹Ð³Ð°ÑŽ ноÑом, – он не мог допуÑтить, чтобы Ñто повторилоÑÑŒ. Что Ñ ÐµÐ³Ð¾ потом возненавижу, – Ñ Ð¸Ð·Ð»Ð¸Ð²Ð°ÑŽ Ñердце незнакомке, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚ МÑтта дольше, чем Ñ. – Ох, МÑтт. – КÑти цокает Ñзыком. – Вот болван. ТÐКСИ! – Я Ñлышу Ñкрип тормозов. – Да, довезите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ Янг-Ñтрит, 12/80. – КÑти? – недоумеваю Ñ. – Ðто мой адреÑ. – Я знаю, милаÑ. Я еду к тебе. – Правда? – Конечно! Я же Ñказала, что жены и подруги должны держатьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ за друга. Ртеперь иди в кухню и Ñкажи мне, какое вино у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть. Вообще-то обычно Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ дайкири, но Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что у Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡Ñ€ÐµÐ·Ð²Ñ‹Ñ‡Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ðµ положение. – Ðм-м… – Я иду в кухню и открываю морозильную камеру. – ЕÑть, Ñ, две ледÑные банки маргариты. ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° Дженни как-то давно принеÑла. – Отлично. Тогда Ñ Ñкажу ÐÑтрелле принеÑти бутылку текилы. – Ð… – Буду через деÑÑть минут. – Бип. Я начинаю Ñрочно прибиратьÑÑ â€“ Ñкладывать почту и прÑтать грÑзное белье. Ðа Ñто уходит одиннадцать минут, и у менÑ, по крайней мере, не оÑтаетÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ думать о МÑтте. Ðе знаю, чего мне хочетÑÑ â€“ заколоть его карандашом или броÑитьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ в ноги рыдать. Звонит дверной звонок, и Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ КÑти и ÐÑтрелле. – О, боже мой! – визжит КÑти. – Ты выглÑдишь ÑногÑшибательно! Я Ñмотрю на ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ понимаю, что до Ñих пор не ÑнÑла Ñвое вечернее платье. – СпаÑибо. Мне нужно переодетьÑÑ. – Сначала покажи нам награду! – проÑит ÐÑтрелла и проходит в комнату. – Так интереÑно. Я никогда не выигрывала наград. – Да ну, ничего оÑобенного. Ðто проÑто… – Я броÑаю взглÑд на кофейный Ñтолик. Ð’ Ñумочке нет ÑтатуÑтки. – Вот черт. – В чем дело, милаÑ? – Я… – Я положила ее на Ñиденье в такÑи и забыла забрать. – Я потерÑла ее. – Ðто оказываетÑÑ Ð¿Ð¾Ñледней каплей, и Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑаюÑÑŒ в Ñлезы. – О, нет! – вÑкрикивает КÑти и бежит в кухню. – Т-Ñ‚Ñжелый… в-вечер. – Я вÑÑ Ñ‚Ñ€ÑÑуÑÑŒ. – Самый Ñ‚Ñжелый в ж-жизни. – ВÑе будет хорошо. – Они прижимает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñвоей широкой, блеÑÑ‚Ñщей груди. – Ðа Ñледующей неделе мы вÑе Ñнова ÑоберемÑÑ Ð² нашей ложе. Ð’Ñе пройдет. Я отодвигаюÑÑŒ. â€“Â ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ не будет. Он ÑÑно дал мне Ñто понÑть. – И Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ кое-что ужаÑное. – КÑти, вам ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñтоило оÑтаватьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð°. Ð’Ñ‹ не видели Ñвоих мужей воÑемь дней! Разве вы не пропуÑкаете пару ÑекÑуальных раз? Она мÑгко мне улыбаетÑÑ. – Бен был таким вымотанным, когда вошел в дверь, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто направила его на диван и принеÑла подушку. ПоÑле трех игр за турне ему иногда нужно отоÑпатьÑÑ, чтобы потом отоÑпать менÑ. – Ðминь, ÑеÑтра, – говорит ÐÑтрелла из кухни. – Люко вошел в квартиру злой, как орк. Они приземлилиÑÑŒ не в том аÑропорту. – У них были проблемы Ñ Ñигналом в ПирÑоне, и их Ñамолет направили в Портер. Хорошо, что мы не оÑтавлÑли машину в ПирÑоне. – РМÑтт оÑтавил, – задумчиво произношу Ñ. – И в ней оÑтавалÑÑ Ñмокинг. – Я думала об Ñтом, – отвечает ÐÑтрелла и неÑет нам две маргариты в гоÑтиную. Она нашла мои бокалы Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð¸. – Выпей Ñто. Ðто лечебное. Отпугивает дементоров. – Я думала, их отпугивает шоколад. – Я беру бокал. – Пф-Ñ„-Ñ„-Ñ„, – отвечает ÐÑтрелла, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ бокал КÑти. – Ðе говори мне, что те взроÑлые волшебницы и волшебники не прибегали к крепенькому поÑле Ñ‚Ñжелых Ñтычек Ñ Волан де Мортом. Ðто Ð¼Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¸ÑкреннÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° за вечер. Ðти женщины удивительные. Я правда буду по ним Ñкучать. Кто-то тарабанит в мою дверь, и Ñ Ñнова загораюÑÑŒ надеждой. Ðо потом Ñ Ñлышу Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны женÑкий голоÑ: – Девочки! У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð½Ñты руки! Я броÑаюÑÑŒ к двери и впуÑкаю ДжеÑÑ ÐšÐ°Ð½Ð½Ð¸Ð½Ð³. У нее дейÑтвительно занÑты руки – в одной она держит коробку из пекарни, а во второй – букет цветов. – Я принеÑла чизкейк! – объÑвлÑет она. – Ð Ñто тебе. ПоздравлÑÑŽ! – Тебе не обÑзательно было… – Жены и подруги держатÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте, – говорит ÐÑтрелла, и они Ñ ДжеÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ð¼Ð°Ñ€Ð³Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ на чизкейк. – Я больше не подруга, – противлюÑь Ñ. – Ðо Ñ Ð¸Ñкренне ценю то, что вы делаете. – Подруга, – говорит КÑти. – Ты видела, как МÑтт на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñмотрит? Ðе может быть, чтобы ваши Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ так закончилиÑÑŒ. – Она выходит из комнаты и вÑкоре возвращаетÑÑ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ лопаткой Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°. Что удивительно, потому что Ñ Ñама не знала, где она лежит. Ðе вÑпомню, когда в поÑледний раз подавала торт. – Я принеÑу тарелки, – предлагает ДжеÑÑ, не отрываÑÑÑŒ от напитка. Я открываю рот, чтобы отказатьÑÑ, и Ñнова его закрываю. Я понÑла, что Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸ и подругами нужно проÑто плыть по течению. – ВÑем Ñидеть на меÑтах, – приказывает ÐÑтрелла. – Подождите-ка. Хейли, иди переоденьÑÑ. Я разрезаю торт. Сопротивление беÑполезно. ПоÑтому Ñ Ð¸Ð´Ñƒ в Ñпальню и Ñнимаю Ñвое платье. Потом Ñ Ð½Ðµ глÑÐ´Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñаю его на Ñтул. Ðезачем плакать над тем, что прошло. Я буду еÑть чизкейк и немножко выпивать Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸ и подругами. Ð’ поÑледний раз. Ð’ гоÑтиной Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñаю подушку на пол и ÑажуÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñо Ñтоликом, предоÑтавлÑÑ ÐºÑ€ÐµÑло и диван Ñвоим гоÑÑ‚Ñм. ДжеÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚ креÑло и Ñ Ð±Ð»Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ звуком разваливаетÑÑ Ð² нем. Потом она делает глоток Ñвоего напитка. КÑти прищуриваетÑÑ. – Ты задержалаÑÑŒ. – Пробки, – говорит ДжеÑÑ Ð¸ Ñ‚ÑнетÑÑ Ðº Ñвоему куÑочку торта. – У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ñтрепаны волоÑÑ‹, – замечает ÐÑтрелла. – Ðе говори, что Блейк был в Ñедле. Ð’Ñе наши парни проÑто раÑпадалиÑÑŒ на чаÑти ÑегоднÑ. Она Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ видом покуÑывает щеку. – Видимо, они вздремнули в Ñамолете. – Она прокашливаетÑÑ. – Змееныш Блейк вернулÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ очень бодреньким. КÑти опуÑкает вилку. – Вот Ñтерва. ДжеÑÑ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÑетÑÑ. – Ðе думайте, что Ñ Ñ…Ð²Ð°ÑтаюÑÑŒ. Ð’Ñ‹ Ñами начали. У Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» шуÑтренький приветÑтвенный ÑекÑ. Подайте на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñуд, еÑли хотите. Он уже, наверное, давно пуÑкает Ñлюнки в маÑÑажном креÑле. – Какое меÑто вы выбрали на Ñтот раз? Я знаю, что вы двое редко добираетеÑÑŒ до кровати. â€“Â Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе было чрезвычайно Ñрочно, – говорит ДжеÑÑ, Ð¾Ñ‚Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð»ÐºÐ¾Ð¹ куÑочек торта. – Я выбежала поцеловать его в прихожую, и, в итоге, вÑе ÑлучилоÑÑŒ там же на коврике. Ðе впервые. Правда, в Ñтом еÑть и недоÑтаток, потому что его пудель чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ и вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð» за нами. Когда Блейк ÑкатилÑÑ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, Ð¿ÐµÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» лизать ему лицо. Я давлюÑÑŒ Ñвоей маргаритой и ÑмеюÑÑŒ, Ð¾Ð±Ñ€Ñ‹Ð·Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе вокруг, пока другие женщины завывают. – У Блейка пеÑ-изращенец, – хихикает КÑти. – Как они похожи. Ðе удивительно. – Она берет куÑочек торта. – ЧертовÑки хороший чизкейк. Могу Ñто Ñказать, потому что готовила не Ñама. – Ты могла бы Ñказать, даже еÑли бы приготовила Ñама, – отмечаю Ñ. – Да, черт возьми, – ÑоглашаетÑÑ ÐšÑти. – Мы должны верить в ÑебÑ, верно? ÐÐ°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, Хейли. Завтра утром тебе нужно будет штурмовать ворота. Скажи Ñтому мужчине, что он идиот, еÑли решил уйти от тебÑ. – Точно. – Конечно, она права. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐœÑтт вÑе равно может Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñить. Ðо мне Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ñ€ÑтатьÑÑ Ð² тень, будто Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ щенок. Он мне важен. ЕÑли Ñ Ð½Ðµ вÑтану на нашу защиту, кем Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ? – Ты выглÑдишь лучше, Хейли, – отмечает ÐÑтрелла. – Я вижу, как вращаютÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸ шеÑтеренки. – О да. Я думаю, его Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð° его уверенноÑть в Ñебе. – Ðо он не может признатьÑÑ Ð² Ñтом, потому что он мачо. – ДжеÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ глаза. – Такие любÑÑ‚ Ñтрадать молча. – Даже еÑли и так! – вÑтупает КÑти, ÑˆÐ»ÐµÐ¿Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ колену. – Она неправа. То еÑть у вÑех у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚ Ñ‚Ñжелые ночи, когда наши мужчины в отъезде. Такое ÑлучаетÑÑ. Ðичего Ñ Ñтим не поделать. – Ðми делали кеÑарево, пока у ребÑÑ‚ были плей-оффы, – говорит ÐÑтрелла и покачивает головой. – Салли был за Ñотни миль, он боролÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² «Тампа-БÑй Лайтнинг», когда родилÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñын. Они пропуÑкают важные мгновениÑ. С другой Ñтороны, в хорошие времена вÑе очень хорошо… – Ðто правда! – ÑоглашаетÑÑ ÐšÑти и приподнимает бокал Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ñти. – Лучшие парни в мире. Лучший Ñпорт в мире. И у Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑта в первых Ñ€Ñдах. Взлеты Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ коÑмичеÑкие! И, еÑли быть чеÑтной, Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ такие уж низкие. ПоÑмотрите, еÑли бы Ðми была замужем за мужчиной, которому пришлоÑÑŒ бы пахать на трех работах, чтобы Ñодержать их ребенка, он бы пропуÑтил его рождение, Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ„Ðµ на двойной Ñмене в «Тим ХортонÑ». – И давайте не забывать, что мы живем как королевы, – говорит ÐÑтрелла. – Мой Ð´ÐµÐ´ÑƒÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð°Ð» канавы, чтобы были деньги на жилье. Я знаю, как выглÑдÑÑ‚ трудноÑти. Очень глупо жаловатьÑÑ Ð½Ð° график наших мужчин, Ð¿Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñлезы на роÑкошное поÑтельное белье. – Как Кара, – КÑти озвучивает мои мыÑли. – Когда ÑтановитÑÑ Ñложно, мы поÑтупаем вот так. – Она машет в Ñторону чизкейка и маргарит. – Так мы вÑпоминаем, что жизнь хороша. Я веÑÑŒ оÑтавшийÑÑ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€ повторÑÑŽ Ñебе Ñту ее фразу. Я могу Ñто Ñделать. Могу пережить любую бурю, ÑтолкнутьÑÑ Ñ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑложноÑÑ‚Ñми на нашем пути. Я Ñделаю Ñто ради МÑтта. ЕÑли он мне позволит. Ðам нужно поговорить МÑÑ‚Ñ‚Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ñемь утра, Ñ Ñижу на диване и чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтошенным. Ð’ половину Ñедьмого Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð» РуфуÑа Ñ Ñобачьего ранчо. Потом Ñ Ð³ÑƒÐ»Ñл Ñ Ð½Ð¸Ð¼ так долго, что он под конец молил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Теперь мы на диване, и его подбородок лежит у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° колене. Я не Ñпал прошлой ночью. ЧетырехчаÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ¼Ð° и раÑÑтавание Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹ – плохой рецепт здорового ночного Ñна. ПрÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ ужаÑно хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ Хейли. Я проÑто хочу уÑлышать ее мÑгкий голоÑ. Ðо Ñ Ð½Ðµ хочу давать ей Ñмешанные Ñигналы. Когда Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð», что не могу Ñнова поÑтупить так же, Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» Ñто иÑкренне. Я уже переживал Ñтот адÑкий путь к разочарованию и разводу. Что она может находить в парне, которого никогда нет Ñ€Ñдом? Через два чаÑа мне нужно быть на арене, мы Ñ Ñ€ÐµÐ±Ñтами будем Ñмотреть запиÑÑŒ игр Ñледующих противников. Мне нужно Ñварить кофе, но Ð²ÐµÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹ РуфуÑа на коленке очень умиротворÑет, поÑтому Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÑŽ поглаживать его и размышлÑть. Ðо он резко поднимаетÑÑ Ð¸ навоÑтрÑет уши. Почти Ñразу же Ñ Ñлышу Ñтук в дверь. Хейли. Я еще не уÑпел вÑтать и дойти до двери, но уже знаю, что Ñто она. Я вÑтаю и открываю дверь – Хейли Ñтоит напротив в коÑтюме и Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñтаканчиками кофе в руках. – Привет, – говорит она. – Я Ñлышала, что ты Ñказал вчера вечером, но мне нужно тебе кое-что раÑÑказать. Ðа Ñекунду Ñ Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑŽ в оцепенение. Я не здороваюÑÑŒ, не приоткрываю дверь пошире и даже не отхожу Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð°. Я не могу оторватьÑÑ Ð¾Ñ‚ ее прекраÑного лица, и мне так дорого ее неуверенное выражение. Я проглотил Ñзык. Я чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, как в первые разы наедине Ñ Ð½ÐµÐ¹. Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°ÐµÑ‚ мне опомнитьÑÑ. Слабым лаем он говорит, что узнает Хейли, и начинает вытанцовывать перед ней Ñвоими передними лапами, будто говорÑ: «Ðу же, не Ñтой здеÑÑŒ, входи, наконец!» Ð’ конце концов Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽ шаг назад, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ ÐµÐµ внутрь. Хейли входит, и ее длинные нежные ноги в прозрачных чулках и ее обтÑÐ³Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑŽÐ±ÐºÐ° так и манÑÑ‚ менÑ. Она идет прÑмо к дивану, Ñтавит кофе на Ñтол и приÑаживаетÑÑ. – Иди Ñюда, МÑтт, – звонко говорит она. – Ðам нужно поговорить. Хм. И кто теперь кого учит? Я делаю, как она проÑит, приÑаживаюÑÑŒ на доÑтаточном раÑÑтоÑнии и готовлюÑÑŒ внимать. Она передает мне Ñтакан и открывает крышку Ñвоего. – Я знаю, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° говорила тебе, что ждать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ мучительно. Что ж, Ñ Ð½Ðµ Кара. ÐœÐ¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ уÑтроена иначе. И мы Ñ Ð½ÐµÐ¹ не одинаковые. Ðо будущее Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñказать никак не могу. – Я знаю, – хриплю Ñ. – Ðаверное, Ñ Ð¸Ð´Ð¸Ð¾Ñ‚, раз пыталÑÑ Ñто Ñделать. Она приподнимает бровь, и ее губы ÑкладываютÑÑ Ð² подобие улыбки. – Да, ÑÑÑ€. Ðо мы вернемÑÑ Ðº Ñтому через минуту. Мне нужно ÑпроÑить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾ чем-то другом. Твой брак закончилÑÑ Ð¿Ð¾ какой-то причине, которую ты мне не раÑÑказал? – Ðет. – Я пытаюÑÑŒ понÑть, Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ бы ей вообще Ñпрашивать об Ñтом. – Она Ñказала, что уÑтала от менÑ, и попроÑила развод. Вполне прÑмолинейно, на мой вкуÑ. Хейли не может найти меÑто рукам и начинает потирать ободок Ñтаканчика. – Я кое-что заметила и хочу тебе об Ñтом раÑÑказать, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто и может показатьÑÑ ÑгоиÑтичным. ÐгоиÑтичным? – Хейли, милаÑ, думаю, ты Ñамый неÑгоиÑтичный человек в моей жизни. Она принимает комплимент и поднимает на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. – Я не так в Ñтом уверена. – Мы вÑтречаемÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдами, и ее ÑдержанноÑть немного Ñдает позиции. Теперь ее глаза выглÑдÑÑ‚ вопрошающими, но она Ñлегка трÑÑет головой, чтобы, видимо, оÑвободить ее от лишних мыÑлей. – Как ты знаешь, Ñ Ñерьезно занÑлаÑÑŒ изучением нашей клиентÑкой базы. – Ðга. Ты пытаешьÑÑ Ð²Ñ‹ÑÑнить, Ñтоит ли раÑширÑтьÑÑ. – Рты внимательно Ñлушал, – говорит она мне Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑтной улыбкой на лице. – Мне на глаза попалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»ÑŒ твоей жены. Она давно пользуетÑÑ Â«ÐŸÐ¾ пути». – Верно. Я от нее о Ð²Ð°Ñ Ð¸ узнал. Она кивает. – Так вот, Кара неизменно ходила на обед по пÑтницам. – Да, Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и родителÑми. Боже упаÑи, они пропуÑÑ‚ÑÑ‚ пÑтничный обед Ñ Ð´ÐµÐ´ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹ и бабушкой. – Ðет, МÑтт. – Она прикуÑывает губу. – Каждый обед в пÑтницу Кара проводит Ñ Ð´Ð¾ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ ДÑниелом Брайантом. Им нравитÑÑ Â«Ð¡Ð°ÑÑафраз». Ðо иногда они вÑтречаютÑÑ Ð²Â Â«Ð“Ñ€Ð¸Ð½Ð²Ð¸Ñ‡ БиÑтро» или в реÑторане Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ñ Â«Ð”Ñ€ÐµÐ¹ÐºÂ». Я пытаюÑÑŒ предÑтавить Ñто. – Ладно. Значит, они отвозÑÑ‚ девочек к бабушке Ñ Ð´ÐµÐ´ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹, а Ñами ходÑÑ‚ в реÑтораны? Я не знал Ñтого. Ðо ведь вÑе верно? Она хочет, чтобы Ñ€Ñдом был мужчина, который не будет пропуÑкать ÑвиданиÑ. Хейли вздыхает. – Они и правда не пропуÑкают ÑвиданиÑ. Уже больше двух лет. – Больше… – Я подчитываю в голове. – Что-то здеÑÑŒ не так. Она молча доÑтает телефон из кармана и открывает приложение. Потом Ñнова нажимает на Ñкран и лиÑтает. – Ðаверное, мне Ñтоит Ñамой уволитьÑÑ Ð·Ð° такое нарушение, – приговаривает она. Затем она передает мне телефон. И Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ вÑе на Ñкране. Дата резервации больше двух лет назад. – Они на его имÑ. Как она могла быть такой тупой? Боже. – Я Ñпешу вернуть ей телефон, потому что иначе риÑкую разбить его Ñо злоÑти. – Она изменÑла? – Я не знаю, – быÑтро отвечает Хейли. – Может быть, изначально вÑе было не так. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ начинает болеть голова, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°ÑŽ виÑки. – Чего Ñ Ð½Ðµ улавливаю? – Может быть, и ничего. – Хейли вÑтает и подходит ближе ко мне. Она кладет Ñвою теплую руку мне на Ñпину и начинает ее поглаживать. Как же хорошо. Мне нужны ее прикоÑновениÑ. – Ðо Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð° о Каре и ее дантиÑте. Может быть, она убеждала ÑебÑ, что ты плохой партнер, именно потому, что была влюблена в другого. – О боже мой. – ПоÑледние меÑÑцы Ñ Ð½ÐµÐ¹ давалиÑÑŒ очень Ñ‚Ñжело. Был ли ÑмыÑл во вÑех наших ÑÑорах? Я делал вÑе, чтобы ÑпаÑти наш брак, а ее Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ роÑли Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ днем. Может быть, ÑпаÑти его уже было невозможно. – Они… Она пошла на вÑтречу одноклаÑÑников. Там они и вÑтретилиÑÑŒ. Ðто было за год до того, как Ñ Ñъехал. – Они были знакомы в Ñтаршей школе? – Она Ñ Ð½Ð¸Ð¼ вÑтречалаÑÑŒ. Ðо Ñ Ð½Ðµ знаю подробноÑтей. – Ðу… – Хейли Ñмущенно замолкает. – Я не знаю Кару и не хочу гадать, что произошло, но мне хотелоÑÑŒ раÑÑказать тебе об Ñтом, потому что, возможно, твое периодичеÑкое отÑутÑтвие было не единÑтвенной проблемой. Я цеплÑÑŽÑÑŒ за Ñту мыÑль. Она мне, черт подери, нравитÑÑ. Я так уÑтал чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð¼ÑƒÐ´Ð°ÐºÐ¾Ð¼ и разочарованием. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð·Ð¾Ñ€Ð²ÐµÑ‚ÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°. Она кладет руку мне Ñзади на шею и начинает хорошенько маÑÑировать. – Я знаю. Я не знала, как быть Ñ Ñтой информацией. ÐœÐµÐ½Ñ Ñто ÑовÑем не каÑаетÑÑ. – Конечно, каÑаетÑÑ. – Я Ñмотрю на нее, и она Ñнова ÑмущаетÑÑ. И Ñто вÑе Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°. – Я хочу, чтобы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто каÑалоÑÑŒ, КраÑотка. Я был не в Ñебе прошлым вечером. Ðичего хорошего из раÑÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ вышло бы. Ее рука отрываетÑÑ Ð¾Ñ‚ менÑ, и Ñама Хейли отлетает от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° пару дюймов. [36] – Мне нужно идти на работу. Ðе пытайÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¾ÑмыÑлить вÑÑŽ Ñвою жизнь за одно утро. Позвони мне, когда еще захочешь поговорить. Мне Ñтого недоÑтаточно. – Подожди. – Я ловлю ее руку, пока она не Ñбежала. Потом Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ñгиваю ее к Ñебе и прижимаюÑÑŒ вÑем телом. – ЕÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°ÑŽ больше никогда так не ÑрыватьÑÑ… – Я глубоко вдыхаю ее Ñладкий аромат. – Ты Ñможешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтить? Обычно Ñ Ð½Ðµ такой нюнÑ. Хейли хихикает. – Я не ÑобираюÑÑŒ давить на тебÑ. Я не ÑобираюÑÑŒ умолÑть. Ðо Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ не хочу раÑÑтаватьÑÑ. Я ÑчаÑтливо Ñмотрю на нее. – Тогда давай не раÑÑтаватьÑÑ. – Мои руки крепко Ñжимают ее в объÑтии, и она выдыхает Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. У Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе будет хорошо. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе будет хорошо. Теперь Ñ Ð¸Ñкренне в Ñто верю. Порно, Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ ÐœÐ•Ð¡Ð¯Ð¦ СПУСТЯ ХейлиЯ Ñижу за Ñтолом и вчитываюÑÑŒ в ÑпиÑок идей Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑенней рекламной кампании, который ДжекÑон мне приÑлал. Ðо Ñ Ð½Ðµ могу ÑобратьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹ÑлÑми, потому что Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как минут Ñорок назад миÑтер Ðмери закрывал за Ñобой дверь в кабинет ДжекÑона. Какого хрена он Ñидит там так долго? Ð’ лучшем Ñлучае они играют в «СкрÑмбл» на Ñмерть. Ð’ худшем – помышлÑÑŽÑ‚, как выгнать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· бизнеÑа. Две недели назад Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»Ð° пиÑать Ñвой отчет по раÑширению. Я дейÑтвительно разобрала вÑе до мелочей. Вкратце, данные показали, что раÑширение в Бридл Пат – неподходÑщий шаг. Своим иÑÑледованием Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°, что мы бы выроÑли больше как компаниÑ, еÑли бы мы Ñначала получше обоÑновалиÑÑŒ в Йорквилле, а потом открыли второй Ð¾Ñ„Ð¸Ñ Ð² каком-нибудь менее обоÑобленном районе. В Роуздейле, например. Чтобы доказать Ñвою точку зрениÑ, Ñ ÑоÑтавила диаграмму в четырех цветах, добавила к Ñтому убойную дозу данных и инфографику, которую ÑоÑтавлÑла полночи. Ðо Ñ Ð±Ñ‹ даже напиÑала Ñвой отчет пÑтиÑтопным Ñмбом или поÑтавила танец, еÑли бы Ñто помогло донеÑти мои мыÑли. Ладно, может быть, обошлаÑÑŒ бы без танцев. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ о ÑобÑтвенном доÑтоинÑтве. Ðо Ñ Ð½Ðµ позволю, чтобы мою компанию – мое Ð´Ð¸Ñ‚Ñ â€“ убило одно неразумное раÑширение. Мое выÑокотехнологичное офиÑное креÑло Ñкрипит, когда Ñ ÑƒÐ¶Ðµ в деÑÑтый раз за Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ‡ÑƒÑÑŒ в нем. Мне кажетÑÑ, Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶ÑƒÑÑŒ на поворотной точке в Ñвоей жизни, и Ñто не очень удобно. Ð’ÑтречатьÑÑ Ñ МÑттом удивительно. ВеÑÑŒ риÑк, на который Ñ Ñ ним иду, оправдываетÑÑ. Я нажимаю на Ñкран, проÑто чтобы поÑмотреть на заÑтавку блокировки – Ñелфи Ñ МÑттом, которое Ñ Ñделала поÑле их победы над «Денвером». Ðа фотографии мы празднуем победу Ñ ÐµÐ³Ð¾ командой Ð²Â Â«Ð¡Ñ‚Ð¸ÐºÑ Ñнд Стоунз», и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° лбу нариÑована краÑÐ½Ð°Ñ Â«Ð¢Â» в знак «Торонто», и МÑтт целует Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² щеку. ВеÑÑŒ день могла бы на нее Ñмотреть. Ðо в жизни Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ только те перемены, которые хочешь. Я чувÑтвую, что Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° виÑит на грани. ДжекÑон Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ ÑидÑÑ‚ в Ñвоем кабинете так тихо, что Ñ Ð½Ðµ Ñлышу ни Ñлова. Ðо Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую тревогу. Что-то грÑдет. – Хейли! Ты должна Ñто увидеть! ПрÑмо ÑейчаÑ! – кричит мне Дженни Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ меÑта. ПрÑмо ÑейчаÑ? Что ж, должно быть, Ñто что-то важное. Я беру кружку Ñо Ñтола и ковылÑÑŽ к Ñтолу Дженни. Когда Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ, она Ñидит в креÑле и пÑлитÑÑ Ð² Ñкран. Ее глаза ÑиÑÑŽÑ‚ так, будто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÑтвенÑкое утро. – Что ÑтрÑÑлоÑÑŒ? – Ñпрашиваю Ñ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñзади. – Вот что! – Она указывает Ñвоим идеальным маникюром на Ñкран. Я ÑклонÑÑŽÑÑŒ пониже, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ дыхание. – О, боже мой. – О, боже мой, – ÑоглашаетÑÑ Ð¾Ð½Ð°. – О, боже мой, – повторÑÑŽ Ñ, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ñ‡ÐµÐ»ÑŽÑть. – О, боже мой, – еще раз говорит она. – РебÑта, – зовет Дион из-за Ñвоей перегородки. – Мы получили Ñрочный Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚ приоритетного клиента. Хотите, Ñ… – Мы разберемÑÑ! – вÑкрикиваем мы Ñ Дженни в униÑон. Потом мы поворачиваемÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ к другу и броÑаемÑÑ Ð² Ñмех. Когда Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ уÑпокаиваюÑÑŒ, Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ к Диону. – Ðе беÑпокойÑÑ. Мы Ñ Ñтим ÑправимÑÑ. Мы Ñ Дженни давно лично обÑлуживаем Ñтого клиента. И наша уÑÐµÑ€Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° наконец-то начнет приноÑить плоды, потому что либо Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾ понимаю его пиÑьмо, либо… мы на Ñамом деле вÑтретимÑÑ c МиÑтером Членом ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼. Тема запроÑа: Срочно требуетÑÑ Ð»ÑƒÐ±Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð½Ñ‚. МиÑтер ВоÑьмидюймовый: Йоу, мне нужна бутылка лубриканта, желательно в течение чаÑа. Готов доплатить за Ñрочный заказ. Самую большую бутылку (64 унции[37]) Ñогревающего лубриканта, желательно Ñъедобного, но не обÑзательно. Обычно мы доÑтавлÑем таинÑтвенные поÑылки по другому адреÑу и проÑто передаем их через конÑьержа. Ðа Ñтот раз он добавил загадочную заметку: «Скажите охраннику у двери, что вы к ТомаÑу. Я выйду к вам». Дженни уже Ñкачет в Ñвоем креÑле. – У него еÑть имÑ! Его зовут ТомаÑ! ТомаÑ! И он выйдет к нам! Мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ вÑтретимÑÑ! Я проÑматриваю оÑтальной текÑÑ‚. Ðа Ñтот раз он не прикрепил ни одной фотографии, но его пиÑьмо, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, пиÑалоÑÑŒ в Ñпешке, и у него не нашлоÑÑŒ времени позировать Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ. И кто Ñтанет его в Ñтом винить? ÐедоÑтаток лубриканта звучит очень Ñерьезно. Дженни продолжает ÑмеÑтьÑÑ, даже когда вÑкакивает Ñо Ñтула и вытаÑкивает Ñвою Ñумочку из нижнего Ñщика Ñтола. – Я в таком предвкушении, – Ñообщает она. Ðе Ñтану врать, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. Мы меÑÑцами отвечаем на ÑекÑуально ориентированные запроÑÑ‹ Ñтого парнÑ. Я до Ñмерти жду, когда же воÑьмидюймовые причиндалы обретут лицо. Я вот думаю, такой Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº Ñлучайному мужчине можно Ñчитать изменой? ÐадеюÑÑŒ, нет. МÑтт ведь не оÑудит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° желание вÑтретитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ злополучным клиентом, правда? – Думаешь, МÑтт разозлитÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° то, что Ñ ÐµÐ´Ñƒ на вÑтречу Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, который любит демонÑтрировать мне Ñвой член? – Ñпрашиваю Ñ Дженни по дороге к оÑтановке такÑи. Ð’ обычной Ñитуации мы бы поехали на метро, но МиÑтеру Члену нужен его лубрикант в течение чаÑа. Мы не можем его подвеÑти. – Ðм, нет. Ðе думаю, что МÑтт ÑпоÑобен на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð·Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ, – отвечает Дженни, Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ñƒ. Мы тут же занимаем заднее Ñиденье и проÑим Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð²ÐµÐ·Ñ‚Ð¸ Ð½Ð°Ñ Ðº ближайшему ÑекÑ-шопу, потому что мне кажетÑÑ, что в аптеке Ñверхбольшой бутылки Ñъедобного лубриканта мы не найдем. – Серьезно. Он готов целовать землю, по которой ты ходишь, – продолжает Дженни. Я чувÑтвую, что краÑнею. Ðо, возможно, она права. С Той Ðочи БедÑтвий, как мы ее зовем, наши Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтали офигенно невероÑтными. Мы видимÑÑ Ñ‚Ð°Ðº чаÑто, как только можем. У Ð½Ð°Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¹ ÑекÑ, какой только можно предÑтавить. Он даже не так давно назвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоей девушкой. Перед Ñвоими дочерьми! Да, мы тогда Ñидели вечером на диване и вÑе вмеÑте Ñмотрели диÑнеевÑкие фильмы, и Джун начала Ñо мной обниматьÑÑ, а МÑтт ÑˆÑƒÑ‚Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ» ее руку от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñказал: «Хейли Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, жучок. Ðайди Ñебе Ñвою». Ðо, в конце концов, мы вÑе вмеÑте ÑвернулиÑÑŒ в один клубочек. Дочки МÑтта умоÑтилиÑÑŒ между нами, и он то и дело поÑматривал на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ улыбалÑÑ Ñладкой, нежной улыбкой. Мне нравитÑÑ Ñ‚Ð¾, как у Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе ÑкладываетÑÑ. Ðет, не так. Я люблю Ñто. И, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, он тоже. ЕдинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‡ÐºÐ° на нашем Ñветлом горизонте – Ñто нараÑтающее напрÑжение между МÑттом и его бывшей. ПоÑле того как Ñ Ñ€Ð°ÑÑказала ему о возможной неверноÑти Ñ ÐµÐµ Ñтороны, Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° уверена, что он вÑе ей выÑкажет. Ðо он не Ñтал. Ðет, МÑтт отказываетÑÑ Ð¾Ð±Ñуждать предполагаемую интрижку Ñо Ñвоей бывшей. Он говорит, что не даÑÑ‚ Каре винить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ «По пути» в раÑкрытии личной информации и что он не хочет, чтобы какаÑ-то злоба помешала их ÑовмеÑтному воÑпитанию девочек, но… Она витает в воздухе, когда Кара заезжает за близнÑшками. Она в глазах МÑтта, когда Ñ€Ñдом оказываетÑÑ ÐšÐ°Ñ€Ð°. Она как Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‡Ð° над нашими головами. Или, вернее, МÑтт как Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‡Ð°. Его возмущение раÑтет внутри, и Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ, что однажды он взорветÑÑ, и тогда разразитÑÑ ÑÑора вÑех ÑÑор. Ðо пока вÑе, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñделать, – Ñто затаить дыхание и надеÑтьÑÑ, что он отпуÑтит Ñвое негодование. Ðа наши Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¾ ни в коей мере не влиÑет, но Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽ, что девочки могут перехватить Ñто напрÑжение. – КÑтати, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑÐ½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ игра в Ñубботу? – воÑторженно заводит Дженни и улыбаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ во вÑе тридцать два. Я взÑла ее Ñ Ñобой в ложу Ð´Ð»Ñ Ð¶ÐµÐ½ и подруг, что, как оказалоÑÑŒ, обычно не разрешаетÑÑ. Ðо КÑти Хевитт Ñделала оÑобое иÑключение Ð´Ð»Ñ Ð”Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¸, когда Ñ Ñказала ей, что планирую Ñмотреть игру Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÐ½. Почему-то КÑти и вÑе оÑтальные ко мне прикипели. Хотела бы Ñ Ñказать, что Ñто из-за моих потрÑÑающих личных качеÑтв, и Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°, что отчаÑти Ñто так, но, чеÑтное Ñлово, никогда еще так много женщин не жаждали Ñтать моими лучшими подружками. – Было отпадно, – ÑоглашаюÑь Ñ. – Как тебе Ð¼Ð°Ð½Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ€Ð³Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚Ð° ÐÑтреллы? Дженни громко Ñтонет. – О, вÑемогущий. КрепкаÑ, как хватка Цербера. Мой желудок веÑÑŒ Ñледующий день выделывал манго-танго. Думаю, теперь Ñ Ð²ÑтречаюÑÑŒ Ñ Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÐµÑ‚Ð¾Ð¼. Я хмыкаю. – К Ñлову о вÑтречах. Что ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ парнем, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ ты ходила на ÑвиданиÑ? Ð¥Ñнк его звали? – ФрÑнк, – поправлÑет она и вздыхает. – Я его отпуÑтила. Он отправлÑл Ñлишком много фоток Ñвоего хозÑйÑтва. Серьезно, Ñто начало раздражать. Ты же знаешь, видела один член – видела вÑе. Водитель оборачиваетÑÑ Ð¸ окидывает Ð½Ð°Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ·Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ улыбкой. Ему уже, думаю, под шеÑтьдеÑÑÑ‚, у него Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° и белоÑнежные зубы. – Ðминь, ÑеÑтра. Мы Ñ Дженни переглÑдываемÑÑ Ð¸ обе не знаем, что думать. К ÑчаÑтью, мы уже приехали. ТакÑи оÑтаетÑÑ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ, пока мы заÑкакиваем в Naughty by Nature, покупаем клиенту нужный лубрикант и возвращаемÑÑ Ð² такÑи, которое везет Ð½Ð°Ñ Ð² индуÑтриальный район у озера. Дженни довольно хлопает в ладоши, когда мы приезжаем по указанному адреÑу. – Как думаешь, он милый? – мечтает она. – Почему ты Ñпрашиваешь? Готова позвать его на Ñвидание? Потому что ты ровно пÑть минут назад говорила, что уÑтала от фоток членов, – напоминаю Ñ, когда мы выходим из машины. – Ð Ñтот парень – король дикпиков. – Король Дикпиков – звучит как отличное руководÑтво по отношениÑм, которое предупреждало бы женщин об опаÑноÑÑ‚ÑÑ… онлайн-знакомÑтв. – Джени задумываетÑÑ. Я хихикаю. – Давай так, ты ее напишешь, а Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ продавать ÑкземплÑры на Ñайте «По пути». – ДоговорилиÑÑŒ. Как две легкомыÑленные школьницы, мы мчимÑÑ ÐºÐ¾ входу в огромный одноÑтажный Ñклад Ñ Ñерым фаÑадом и одной-единÑтвенной металличеÑкой дверью. Дженни оÑтанавливаетÑÑ Ð·Ð° пару футов до двери и хватает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку, а потом подноÑит губы поближе к моему уху. [38] – Думаешь, Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽÑ‚? – шепчет она. Я дергаю головой, чтобы поÑмотреть на ждущее такÑи. – Ðе беÑпокойÑÑ, еÑли нужно будет, наш водитель Ð½Ð°Ñ ÑпаÑет. – Ðминь, ÑеÑтра. Мы обе хохочем и не переÑтаем то и дело хихикать, когда ÑтучимÑÑ Ð² дверь. Она резко открываетÑÑ, и перед нами предÑтает выÑокий муÑкулиÑтый мужчина в обтÑгивающей черной рубашке и Ñолнцезащитных очках. Он ноÑит Ñолнцезащитные очки в помещении. Как Ñтранно. – Добрый день, – говорю Ñ Ñвоим Ñамым профеÑÑиональным тоном. – Мы приехали Ñ Ð´Ð¾Ñтавкой. Ð”Ð»Ñ Ð¢Ð¾Ð¼Ð°Ñа. Мужчина Ñдвигает Ñвои «РÑй БÑн» на лоб, и мы видим, что в его глазах облегчение. – Как хорошо. Они ждали. Они? Я раÑÑчитывала, что МиÑтер Член выйдет к нам наружу, как и было указано в пиÑьме, но МиÑтер МуÑкул зовет Ð½Ð°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ. Мы Ñ Дженни обмениваемÑÑ Ð½Ð°Ñтороженными взглÑдами, но охранник улыбаетÑÑ Ð½Ð°Ð¼ и уÑпокаивает: – ЗдеÑÑŒ не о чем беÑпокоитьÑÑ, девушки. Томми проÑто не может выйти на улицу. Он голый. Ðа Ñтом он разворачиваетÑÑ Ðº нам Ñпиной, и Ñ Ð¾ÑˆÐ°Ñ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñмотрю на Дженни. – Он только что Ñказал «голый»? Боже правый. Во что мы ввÑзываемÑÑ? ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° наши опаÑениÑ, мы Ñледуем за МиÑтером МуÑкулом на Ñклад. Который оказываетÑÑ Ð½Ðµ Ñкладом. Ðто… ÑтудиÑ, понимаю Ñ, как только замечаю оÑветительное оборудование и множеÑтво камер. И Ñъемочную площадку. Ðто наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ ÑÑŠÐµÐ¼Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð¼Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÐµÑ‚ клаÑÑную комнату, Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑким Ñтолом, партами и даже доÑкой. – «По пути» Ñнова Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÑƒÑ‡Ð°ÐµÑ‚! – ликует чей-то Ñочный голоÑ. Следующее, что Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, Ñто очень, очень, очень голого мужчину, бегущего на наÑ. Он бежит голым. Бежит. ПоÑтому его внушительное мужÑкое доÑтоинÑтво бойко раÑкачиваетÑÑ, видимо, в знак приветÑтвиÑ. – О. Боже. Мой, – еле Ñлышно говорит Дженни. Она так же ошеломлена, как и Ñ. Только она может Ñто озвучить. Ð Ñ, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñла дар речи. И только таращуÑÑŒ. Да, Ñ Ð½Ðµ могу ничего поделать и проÑто таращуÑÑŒ на МиÑтера Голого, который подбегает к нам Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ улыбкой и еще большей Ñрекцией Ñнизу. – Ой. ПроÑтите. – Он замечает наши взглÑды и тоже опуÑкает глаза. – Виагра только начала дейÑтвовать. – Мы вÑе так же Ñтоим Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ ртами. – ВоÑьмичаÑовые Ñъемки, понимаете? Ðужно держать ÑтоÑк, или нечего будет пампить. – Пампить? – переÑпрашиваю Ñ. – Ðу, знаете, накачать пиÑÑŽ. – Теперь он уÑтавилÑÑ Ð½Ð° наÑ. – Чем, по-вашему, мы здеÑÑŒ занимаемÑÑ? Я раÑкрываю рот. – Хм. Чем вы здеÑÑŒ занимаетеÑÑŒ? Его улыбка пропадает. – Порно, милаÑ. – Он обводит большое Ñветлое проÑтранÑтво рукой. – «ФÑлкон Стьюдиоз» – Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ. Ð’Ñ‹ никогда о Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñлышали? – Ðет, – отвечаю Ñ Ð²Â Ñ‚Ð¾ же времÑ, когда Дженни отвечает: – Да. Я обращаю взглÑд к ней. – Ты Ñлышала о них? – Конечно, – легко говорит она. – У них первоклаÑÑные Ñцены Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми и учениками. – Дженни подходит поближе к МиÑтеру Члену и похлопывает его по широкой намаÑленной руке. – ÐžÑ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°. Теперь вÑе Ñтало намного понÑтнее. Он накренÑет голову. – До Ñтого было непонÑтно? – Ðу, Ñм, теперь понÑтно. – Я запинаюÑÑŒ, но вÑе куÑочки пазла дейÑтвительно ÑложилиÑÑŒ. Он вÑе еще хмуритÑÑ. – ВÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹ не знали, что доÑтавлÑете товары компании, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñнимает порно? У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ñта Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð² профиле на Ñайте. Мы Ñ Дженни многозначительно переглÑдываемÑÑ, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что у моего Ñтрогого подхода к приватноÑти клиентов еÑть Ñвои недоÑтатки. – Ðо ваш профиль защищен наÑтройками приватноÑти, ÑÑÑ€. У людей, которые обрабатывают ваши запроÑÑ‹, нет доÑтупа к Ñтим запиÑÑм. Возможно, Ñто, Ñ, прокол ÑиÑтемы, – признаю Ñ. – ПроÑтите. – Вот так да, – говорит он и Ñнова улыбаетÑÑ. – Я Ñпециально делал наÑтолько дурацкие фотографии. Думал, еÑли вы поймете шутку, будет здорово. – Он Ñ Ñожалением улыбаетÑÑ. – Ðо еÑли вы были не в курÑе, Ñто как-то неловко. – Мне понравилаÑÑŒ шутка, – заверÑет его Дженни. – И мы принеÑли ваш заказ. ШеÑтьдеÑÑÑ‚ четыре унции. – СпаÑибо! – У него Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. – Я правда ценю то, что вы так быÑтро приехали. Я уже ÑобираюÑÑŒ отдавать ему бутылку, но мимо Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ Ð³Ð¾Ð»Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. У нее длинные рыжие волоÑÑ‹, грудь четвертого размера и ноги, за которые Ñ Ð±Ñ‹ убила. – Где те очки в роговой оправе? Я думала, мы Ñнимаем Ñцену в библиотеке? – Хейли, – шипит Дженни. Я ÑбраÑываю оцепенение. – Что? – Мужчине нужен его лубрикант, – подÑказывает она, глазами ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° пакет у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² руке. – Да, верно. – Я резко вздымаю руку. – Вот, возьмите, ÑÑÑ€. – СÑÑ€? Бога ради. Можно подумать, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не бывала на Ñъемочной площадке порно. Да, потому что Ñ Ð½Ðµ бывала! МиÑтер Член, он же ТомаÑ, он же Порнозвезда, благодарно берет у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ‚. – Еще раз ÑпаÑибо. – Потом он разворачиваетÑÑ Ð¸ идет к учительÑкому Ñтолу, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ вид Ñвоей неприкрытой упругой, круглой попки. â€“Â ÐžÑ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð½Ð¸Ñ†Ð°, – тихо говорит мне Дженни. Ðаконец-то мне удаетÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ рот. – Ðе Ñпорю. Когда мы возвращаемÑÑ Ð² офиÑ, мои щеки вÑе еще краÑные от Ñмеха. Ðо Ð¼Ð¾Ñ Ð±ÐµÐ·Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñть выветриваетÑÑ Ð·Ð° две минуты. Может быть, за три. Я проÑматриваю входÑщие на почте, когда миÑтер Ðмери заÑовывает Ñвой Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¾ÑˆÐºÐ¾Ð¹ в мой кабинет. – МиÑÑ Ð¢Ñйлор, – гаркает он. Я заÑтавлÑÑŽ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñчитать до трех и только потом обратить на него внимание. ПроÑто чтобы взбеÑить его. Прошу заметить, он называл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ Ð¢Ñйлор, даже когда мы Ñ ДжекÑоном были женаты. И такое пренебрежение даже не войдет в первые пÑтьдеÑÑÑ‚ неприÑтных вещей, которые он мне Ñделал. ПоÑтому Ñ ÑобираюÑÑŒ Ñ Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ð¼. – Вам что-то нужно, Герберт? ДжекÑон не может вам помочь? – ДжекÑон занÑÑ‚ Ñрочным заказом. – Он входит в мой кабинет и закрывает за Ñобой дверь, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑжимаетÑÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚. «Ðу, началоÑь», – предупреждает он. И животик прав, потому что его первые Ñлова: – Я хочу выкупить твою долю в «По пути». – Вы что? – Ðм. Тише, Хейли. – ÐœÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð²Â Â«ÐŸÐ¾ пути» не продаетÑÑ. – Я уже взбудоражена, черт бы его побрал. – ВÑе в Ñтом мире продаетÑÑ, – говорит миÑтер Ðмери, чем доказывает, что он так же любит клише, как и быть занозой в заднице. Я уверена, что Ñлышала Ñту фразу в гангÑтерÑком фильме в прошлые выходные. – За полмиллиона долларов ты могла бы уйти очень богатой девочкой. – ЕÑли вы думаете, что полмиллиона Ñделают Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ богатой девочкой», значит, вы не заметили, что в Торонто безумные цены на недвижимоÑть, – огрызаюÑь Ñ. Я уже давно не девочка. Ðо об Ñтом Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ñƒ. – ПÑтьÑот пÑтьдеÑÑÑ‚ тыÑÑч, – быÑтро говорит он. – Мое поÑледнее предложение. Возьми отпуÑк, Хейли. ПоÑмотри мир. Ты получишь доÑтаточную награду за то, что позволишь моему Ñыну управлÑть его бизнеÑом, как он поÑчитает правильным. – Его бизнеÑом? – недоумевающе отзываюÑь Ñ. Из вÑех, кого Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, отец ДжекÑона хуже вÑего читает интонации. – Его идеÑ. Следовательно, Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾ праву принадлежит ему. Возьми деньги, Хейли. ЕÑли он не хочет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² Ñвоей поÑтели, думаешь, он хочет каждый день видеть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° работе? ШЛЕП. Ðто мое терпение лопаетÑÑ Ð¸ разлетаетÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем Ñтенам кабинета, прÑмо как Ñкороварка моей тети Линды на ПаÑху. – Вы нахальный… дурак! – кричу Ñ. Мне Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ взÑть ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. Я не хочу звучать грубо. Раз он Ñчитает, что Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтаточно хороша Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ милого мальчика, Ñ Ð½Ðµ Ñтану убеждать его в Ñтом Ñвоей матерщиной. – Я вмеÑте Ñ ДжекÑоном выÑтраивала Ñто меÑто. Оно мое наполовину, потому что Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ день прихожу в Ð¾Ñ„Ð¸Ñ Ð¸ работаю до… Ñедьмого пота! ПоÑтому, прошу ваÑ, удалите ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñвои Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· моего кабинета. ПрÑмо ÑейчаÑ! Дверь резко раÑпахиваетÑÑ. Ðто ДжекÑон. – Что за черт, пап? Почему Хейли требует, чтобы ты ушел? – Рты не догадываешьÑÑ? – Ðтот козел вÑтает и пожимает плечами. – Она мешает. Ð’Ñе, что Ñ Ñделал, – Ñто предложил ей отÑтупные. ÐšÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° вернутьÑÑ Ð² Ñемью, которой принадлежит. Лицо ДжекÑона краÑнеет от злоÑти. – Я же Ñказал тебе, что не хочу, чтобы она уходила! – Ты не хочешь. Я хочу. – Ðи хренули, – Ñквозь зубы цедит мой бывший, и мое Ñердце оживлÑетÑÑ. – Ðет ни малейшего шанÑа, что мы будем Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ партнерами. Ты будешь поÑтоÑнно давить на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° работе так же, как давишь, где только можешь. – ДжекÑон Герберт Ðмери! Ðто ужаÑно неблагодарно. Ты знаешь, что Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑÑŒ бизнеÑом на двадцать пÑть лет дольше, чем… – Ðто неважно! – перебивает его ДжекÑон. Он Ñерьезно взбешен. Ðе думаю, что когда-либо видела таким раÑÑтроенным. – Мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ не будем управлÑть бизнеÑом как партнеры. Ðикогда. Хейли никуда не уходит. ПереÑтань давить на нее. ПереÑтань давить на менÑ. И мы не будем арендовать твое помещение на Бридл Пат по заоблачной цене! С Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно! Его лицо Ñвекольного цвета, и Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ за него переживать. Я хватаю папку Ñо Ñтола и помахиваю перед ним, чтобы пригнать Ñвежий воздух. – Дыши, милый. МиÑтер Ðмери кидает на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд, вырывает у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· рук папку и швырÑет ее в Ñтену. Потом он вылетает из комнаты и так Ñильно толкает дверь, что документы из папки разноÑÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾ полу. Мой кабинет выглÑдит так, будто здеÑÑŒ только что пронеÑÑÑ ÑˆÑ‚Ð¾Ñ€Ð¼. И, наверное, так и было. – Вау, ДжекÑ, – говорю Ñ Ð²Ñкоре, вÑе еще пытаÑÑÑŒ оправитьÑÑ Ð¾Ñ‚ шока. – Тебе не обÑзательно было Ñто делать. – Да, обÑзательно, – говорит он, опуÑкаÑÑÑŒ в креÑло Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñетителей. – Уже давно пора было. И проÑти, что не Ñделал Ñтого раньше. ПÑть лет назад, например. Я не могу позволить ему обижать мою лучшую подругу. Я терÑÑŽÑÑŒ. – Лучшую подругу? – Конечно! ГоÑподи, ХейлÑ, мы знакомы Ñ ÑˆÐµÑти лет. Может быть, нам не Ñуждено было быть парой. Ðо нам еще как Ñуждено было быть друзьÑми. – И… – Я откашливаюÑÑŒ, потому что хочу звучать обыденно. – И бизнеÑ-партнерами? Он возводит руки. – Ðу да. Иначе Ñ Ð½Ðµ знаю, чем мы занималиÑÑŒ тут поÑледние пÑть лет. – Он морщит лоб. – Ты же не думала, что Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно хочу выкупить твою долю, правда? Ðто же безумие. Вот черт. Теперь у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽÑ‚ ÑлезитьÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. Потому что Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что он хотел. – Хейли! – Он вÑкакивает Ñо Ñтула и обходит Ñтол. – ГоÑподи, ХейлÑ. – Он обнимает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоей худощавой рукой. – Я не хочу, чтобы ты уходила. Думаешь, мне хочетÑÑ Ñамому управлÑть Ñтим вÑем? Что в Ñтом хорошего? Я Ñглатываю рыдание. – Я Ñлышала, как он говорил Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ неÑколько меÑÑцев назад. Тогда Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что ты мог бы на Ñто пойти. – КлÑнуÑÑŒ, идеи хуже Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не Ñлышал. Ðи за что. – Ðи хренули, – говорю Ñ Ð¸Â Ð¸Ð·Ð´Ð°ÑŽ что-то Ñреднее между Ñмешком и икотой. – Ты ему показал, где раки зимуют. – Замолчи. – ДжекÑон щиплет менÑ. – Я взбеÑилÑÑ. Я хихикаю. И он тоже хихикает. – Ðтот год веÑÑŒ какой-то бешеный. – Да. И Ñто круто. – Он улыбаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñвоей Ñлегка кривоватой улыбкой. До боли знакомой и родной. – У тебÑ, Ñ, безумный роман Ñ Ñ…Ð¾ÐºÐºÐµÐ¸Ñтом. Ðичего, что Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ об Ñтом заговорю? – Конечно. И у Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе идет отлично. Ðа Ñледующей неделе мы вмеÑте идем на Ñемейные катаниÑ. Я буду кататьÑÑ Ñ€Ñдом Ñо вÑей командой. Он пожимает мое плечо. – Звучит прекраÑно. – Ру Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¹ роман Ñ… – Ð’ моей памÑти внезапно вÑплывает та коробка Ñ ÑекÑ-игрушками, которую Ñ Ñ€Ð°Ñпаковала. – Ð, Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð°, что вы… что вам веÑело Ñ Мелиндой. Он выпрÑмлÑетÑÑ Ð¸ ÑадитÑÑ Ð½Ð° край моего Ñтола. – Она заводнаÑ, – говорит он, и его уши краÑнеют. – Ðто… отлично, – говорю Ñ, ÑтараÑÑÑŒ удержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñмеха. – Ð’Ñе те наручники… – Давай больше никогда не будем об Ñтом говорить. – Хорошо! – Ñ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ ÑоглашаюÑÑŒ. – Давай поговорим о веÑенней рекламной кампании. Она должна быть невероÑтной. – Самой веÑенней, – поддерживает он. – В веÑенних цветах, например… Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ леопардовым принтом, – говорю Ñ. – Хейли! Мы оба начинаем ÑмеÑтьÑÑ. Снова. Как много людей МÑтт– БЛЕЙКИ! МЫ ЗДЕСЬ! Мама Блейка Райли любит поÑвлÑтьÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾. Ð’Ñе до единого люди на арене поворачивают головы к ней, миÑÑÐ¸Ñ Ð Ð°Ð¹Ð»Ð¸ опуÑкает на лед иÑтертые черные коньки, раÑÑтавлÑет руки и едет к Ñвоему Ñыну, который ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтоит у бортика Ñ ДжеÑÑ Ð¸Â Ð”Ð¶ÐµÐ¹Ð¼Ð¸ Каннинг. – Ты принеÑла беруши? – Ñпрашиваю Ñ ÑƒÂ Ð¥ÐµÐ¹Ð»Ð¸, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñкользит Ñлева от менÑ. Она держит за руку Джун, а Либби держитÑÑ Ð·Ð° менÑ. – Тш-ш, – приÑтрунÑет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¥ÐµÐ¹Ð»Ð¸. – Она Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. Я не говорю, что она не милаÑ. Ðо миÑÑÐ¸Ñ Ð Ð°Ð¹Ð»Ð¸ еще и ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° на планете, а возможно, и во вÑей галактике. Ðо ей можно, потому что она также наша ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ„Ð°Ð½Ð°Ñ‚ÐºÐ°. Или, по крайней мере, она ÑоÑтавлÑет доÑтойную конкуренцию Хейли. КажетÑÑ, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не вÑтречал двух женщин, так Ñильно помешанных на хоккее. Ðтим утром на катке нет клюшек и шайб, только люди. Команда проводит ÑовмеÑтное благотворительное мероприÑтие Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ… детÑких благотворительных фондов Торонто. Два из них помогают бедным районам и молодежи в зоне риÑка и один – детÑкому гоÑпиталю. И поÑледнее значит, что неÑколько наших поÑетителей не могут находитьÑÑ Ð½Ð° льду одновременно. Многие ребÑта Ñлишком больны, чтобы кататьÑÑ, поÑтому они ÑидÑÑ‚ укутанными на трибунах у обогревателей. По два или три за раз мои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¿Ð¾ команде выводÑÑ‚ их на ринг на Ñанках и возÑÑ‚ за Ñобой, чтобы показать, как круто летать по Ñкользкой поверхноÑти. Уилл О’Коннор едет ко мне. Ð’ талии он запрÑжен в Ñани, на которых он катает ребенка неопределенного возраÑта. Ðа голове у него шапка и, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ, нет волоÑ. Ðоги у Ñтого мальчика длиннее, чем у моих девчонок, но веÑит беднÑга, наверное, не больше, чем мои дошкольницы. Ðо даже при Ñтом он улыбаетÑÑ Ð´Ð¾ ушей, пока О’Коннор пританцовывает Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ полÑрного медведÑ. Он даже поет. ВероÑтно, вÑе ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑелÑÑ‚ÑÑ. Даже наш убежденный кобель. Пока другие дети ждут Ñвоей очереди, игроки ездÑÑ‚ перед трибунами и выпендриваютÑÑ. Селфи и автографы будут позже. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ наÑлаждатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð¹ на лице и Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼Ð¸ девочками Ñ€Ñдом. Ðто закрытое мероприÑтие Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð², их Ñемей и детей из благотворительноÑти, а также некоторых избранных предÑтавителей преÑÑÑ‹. Ðто мой любимый вечер из принудительных. Ðикаких Ñмокингов, никакого трепа, только веÑелье. – КÐК МÐОГО ЛЮДЕЙ! – Она громкаÑ, – шепчет Либби и Ñмотрит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазенками. Я едва Ñлышно хихикаю. – Конечно. – Кто Ñта девушка Ñ€Ñдом Ñ ДжеÑÑ? – Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом Ñпрашивает Хейли, Ñ‚Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. Я перевожу взглÑд на ÑмеющуюÑÑ Ñнергичную девочку-подроÑтка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñтоит Ñ€Ñдом Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹ Блейка. – О, ничего Ñебе. Думаю, Ñто Лайла, – удивленно говорю Ñ, когда наконец-то узнаю ее. – Помнишь, ДжеÑÑ Ñ€Ð°ÑÑказывала, что по Ñвоей ÑеÑтринÑкой программе работает в отделении Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸, больными раком? Ðто одна из девочек, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ она там познакомилаÑÑŒ. Райли говорил, что она чертовÑки долго болела, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ нее наÑтупила ремиÑÑиÑ. Глаза Хейли наполнÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñлезами, когда она Ñмотрит на Ñимпатичную девчонку. Мне нравитÑÑ ÐµÐµ чувÑтвительноÑть, ее ÑÐ¼Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ Ðº людÑм, даже поÑторонним. – Папочка! – прерывает Ð½Ð°Ñ Ð›Ð¸Ð±Ð±Ð¸. – Давай кататьÑÑ! Я отвечаю ей улыбкой. – Конечно. Хочешь наперегонки до бортика? Ее лицо озарÑетÑÑ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью. – Давай! Раз… два… Маленький беÑенок броÑаетÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ до того, как звучит «три», и Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ð¾ рычу от разочарованиÑ, когда она неÑетÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ в Ñвоей розовой курточке. Что ж, мы оба знаем, что Ñ ÐµÐ¹ поддаюÑÑŒ. Своим детÑм Ñ Ð²Ñегда готов проигрывать, еÑли их Ñто порадует. Даже когда Ñ ÐµÐ´Ñƒ медленно, Либби не Ñильно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð³Ð¾Ð½Ñет. У нее крошечные ножки, но огромный запал. Она ÑроÑтно машет руками, чтобы набрать ÑкороÑть. Я притормаживаю еще Ñильнее, жду, пока ей оÑтаетÑÑ Ð²Ñего Ñрд до бортика, а потом делаю вид, что мчалÑÑ Ñо вÑех ног.[39] – Ты шуÑтраÑ! – Я приезжаю на добрых деÑÑть Ñекунд позже, чем она, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ одышкой, будто разучилÑÑ Ð´Ñ‹ÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ. – Когда ты Ñтала такой быÑтрой? Она ухмылÑетÑÑ. – В четыре годика. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð³ÑƒÐ± ÑрываетÑÑ Ñмешок. Мои крошки такие забавные. Хейли Ñ Джун плавно едут дольше, и мой Ñмех ÑменÑетÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ рода улыбкой. Ðа Джун Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ куртка, как у Либби, только Ñрко-фиолетоваÑ. Рна Хейли Ñерый шерÑÑ‚Ñной Ñвитер, узкие джинÑÑ‹ и плотный краÑный шарф на шее. Она выглÑдит потрÑÑающе. Иногда мне трудно поверить, что она моÑ. И уж конечно Ñ Ð½Ðµ могу поверить, что был готов броÑить Ñто вÑе. Мне до Ñих пор Ñтыдно, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑтил ее награждение, и Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ за то, что не провожу Ñ Ð½ÐµÐ¹ так много времени, как хотелоÑÑŒ бы. Ðо мы оба работаем над отношениÑми, и у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ. Мы чаÑто перепиÑываемÑÑ Ð¸ видимÑÑ, когда Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°, и мы даже обÑуждали ее поездку в ДаллаÑ, где мы будем играть на Ñледующей неделе. Самолет увезет Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ на Ñледующий вечер поÑле игры, поÑтому у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ и почти вÑе утро, чтобы без уÑтали любить друг друга в моем номере отелÑ. – МÑтт… – Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¥ÐµÐ¹Ð»Ð¸ звучит наÑтороженно. Я вÑтречаюÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ взглÑдом и понимаю, что она прочитала мои грÑзные мыÑлишки. Озорной огонек в ее глазах только подтверждает Ñто. – Что? – Я невинно хлопаю глазами. – Ðичего, – щебечет она в ответ, а потом Ñкользит ближе ко мне и шепчет в ухо: – Ðто день Ñемейных катаний, а не день раздеваний Хейли глазами. – Рможно будет и то и другое? – Что и то и другое? – Уилл О’Коннор – на Ñтот раз без Ñаней – тормозит перед нами по-хоккейному и обÑыпает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñколками льда. – ÐÑ… ты заÑ…заÑц. – Я Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑтанавливаюÑÑŒ. Ðо его не раÑÑтраивает мое выдуманное ругательÑтво, он только поднимает Ñвои руки к груди наподобие заÑчьих лап и начинает Ñкакать, как зайчонок, на коньках. Ðто Ñамое дурацкое зрелище за вÑÑŽ мою жизнь, но, разумеетÑÑ, мои доченьки Ñчитают его уморительным. Даже Хейли покатываетÑÑ Ñо Ñмеху. Видимо, О’Коннор умеет найти подход к женщинам любого возраÑта. – Я бы никогда не подумал, что ты хорошо ладишь Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸, О’Коннор, – говорю Ñ. – Ðет? – Он переÑтает прыгать и нелепо прокручиваетÑÑ. – Я незрелый. СпроÑи кого хочешь. Разве Ñто не залог уÑпеха у детей? – Ты прав. – Мне нужно пи-пи! – объÑвлÑет Джун. – Мне нужно Ñнимать коньки? – К ÑчаÑтью, нет, – говорю Ñ, потому что вÑÑ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð° до раздевалки выложена черным резиновым покрытием. – Я ее отведу, – предлагает Хейли. – Мне бы тоже не помешало Ñделать пит-Ñтоп. Рты можешь оÑтатьÑÑ Ð¸ дальше проигрывать Либби в гонках. ÐœÐ¾Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ Ñмотрит на Хейли. – Я быÑтрее папочки! – Я видела! – Хейли взъерошивает макушку Либби. – Ðе терÑй ÑкороÑть и, может быть, однажды ты тоже будешь профеÑÑиональной хоккеиÑткой. – Ðет, – возражает Либби и Ñмотрит куда-то за Ñпину Хейли. – Я хочу вот так! Мы вÑе поворачиваем головы к другой Ñтороне катка. Там Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° в черных легинÑах и Ñрко-зеленом Ñвитере взÑла на ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ñƒ развлекать ждущих детей. Я ее не узнаю. Она крутитÑÑ Ñпиной вперед. Потом она опуÑкает ноÑок и подпрыгивает, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº минимум два полных оборота в воздухе и безупречно приземлÑÑÑÑŒ на лед. Я тихонько поÑвиÑтываю. – Вау. Кто Ñто? – Ñпрашиваю Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‰Ð°. О’Коннор не отвечает, поÑтому Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ к нему. Его лицо бледнее поганки. Рпотом тут же краÑнее мухомора. – Что за х… – ХитроÑть, – подхватывает Хейли. – Ð’Ñ‹ Ñ Ð½ÐµÐ¹ знакомы? О’Коннор открывает и Ñразу закрывает рот. Потом делает Ñто Ñнова и только потом хмуритÑÑ. – Я ухожу. УвидимÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ. – И он уезжает от Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ плечами и Ñжатыми в кулаки руками. Ðикаких больше заÑчьих прыг-Ñкоков. Хейли вопрошающе на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрит, но Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ развожу руками. – Мне правда нужно идти, – говорит Джун и Ñкрещивает ножки. Хейли Ñнова вÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ. – ПроÑти, жучок, Ñ Ð·Ð°ÑмотрелаÑÑŒ на краÑивую девушку. Идем, помогу. – Я Ñмотрю, как Хейли уводит мою дочку Ñо льда, и мое Ñердце разрывает грудь. Она так хорошо обходитÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ девочками. Она так хорошо им подходит. Жалко только, что Кара не Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð° Хейли. ÐœÐ¾Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¾ начала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ за то, что Хейли проводит неприлично много времени Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ детьми. Ðо, что еще хуже, она пыталаÑÑŒ отобрать у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ, которое Ñ Ñ ними провожу. Ðа Ñамом деле она в упор отказывалаÑÑŒ отпуÑкать ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐµÐº на Ñемейные катаниÑ, Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… Ñлишком «опаÑными». Я Ñказал ей, что организаторы не были намерены раздавать детÑм клюшки и побуждать их дратьÑÑ. Ради вÑего ÑвÑтого, Ñто мероприÑтие Ð´Ð»Ñ ÑƒÑзвимых детей. Ð’ конце концов Кара уÑпокоилаÑÑŒ и ÑоглаÑилаÑÑŒ, хотÑ, когда она узнала, что Хейли тоже идет, она прÑмо оÑкалилаÑÑŒ. Ð’ поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð½Ðµ приходитÑÑ Ñобирать вÑе терпение в кулак, чтобы не ругатьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹. Парень Кары проводит Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ уйму времени, и, как вы видите, Ñ Ð½Ðµ затеваю ÑÑор по Ñтому поводу. Кроме того, у Кары нет ни малейшего права говорить мне, что прилично, а что – нет. Она мне вообще изменила. Или, по крайней мере, возможно, изменила. Я очень ÑтараюÑÑŒ не думать об Ñтом – о еженедельных ÑвиданиÑÑ… Кары и ДантиÑта ДÑна, которые началиÑÑŒ еще задолго до того, как Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñал бумаги на развод… – Папочка! Давай еще раз наперегонки! – упрашивает Либби. Мои губы поднимаютÑÑ Ð² улыбке, Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² ей потакать во вÑем. – Давай, Либби-Лу. И мы Ñнова прогонÑем одно и то же – Либби дурит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñтартует раньше времени, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÑÑŽÑÑŒ, что не умею двигатьÑÑ Ð½Ð° коньках. – У девчонки талант, – замечает УÑÑли, Ð¿Ð¾Ð´ÑŠÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ Ðº нам. – Думал когда-нибудь отдать ее на уроки хоккеÑ? – КажетÑÑ, ее больше интереÑует фигурное катание, – говорю Ñ. И Ñнова Либби прикована взглÑдом к Ñимпатичной брюнетке и ее изÑщным вращениÑм. – Кто Ñто, кÑтати? – Помнишь, Ð¥Ñл говорил, что у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ новый тренер по катанию? Ðто она. – Ðе может быть! – Ей-богу, Ñто Ñмешно. У половины команды будут ÑвиÑать Ñзыки, потому что у девушки еÑть на что поÑмотреть. Ð Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð° вÑтанет на дыбы, потому что не захочет, чтобы женщина-тренер говорила им, что делать. – Будет интереÑно на Ñто поÑмотреть. – Точно, – хмыкает УÑÑли. И мы видим, как какой-то незнакомый парень подъезжает к фигуриÑтке и берет ее за руку. И вот они оба бегут вдоль бортиков Ñпиной вперед. Потом она подъезжает ближе к партнеру, и он поднимает ее в воздух. Дети взрываютÑÑ Ð°Ð¿Ð»Ð¾Ð´Ð¸Ñментами, когда она приземлÑетÑÑ Ð½Ð° одну ногу и легко Ñкользит назад. – Папочка! Давай тоже так Ñделаем! – говорит Либби и Ñ‚Ñнет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. – Подкинь менÑ, ладно? – Я не буду Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, – говорю Ñ, а УÑÑли хихикает над беÑÑтрашием моей дочери. – Почему? – Во-первых, потому что Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°â€¦ Ðо она не Ñлушает. Либби Ñбегает от моих нудных взроÑлых роÑÑказней и начинает ездить по кругу Ñо вÑей возможной ÑкороÑтью. Она раÑкидывает руки по Ñторонам и пытаетÑÑ Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, но у нее запутываютÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ð¸, и она летит вниз. – МилаÑ! – кричу Ñ. – Ðе… – ВÑе нормально, – говорит она и быÑтро поднимаетÑÑ. Она Ñнова ездит по кругу, разгонÑетÑÑ, и ее волоÑÑ‹ развеваютÑÑ Ð¸Ð·-под шапки. – Смотри, как быÑтро Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒâ€¦ И дальше мы Ñ УÑÑли Ñмотрим вÑе, будто в замедленном движении. Ð’ одну минуту она еще ноÑитÑÑ Ð¿Ð¾ кругу, и ее белые коньки забраÑывают вÑе ледÑной крошкой. Ð’ другую – на ее пути попадаютÑÑ Ñанки. Она не оÑтанавливаетÑÑ. Я открываю рот, чтобы предупредить ее, но она в Ñтот момент мчитÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо на веревку, за которую Лемминг Ñ‚Ñнет Ñанки. Либби ударÑетÑÑ Ð¾Ð± нее, и Ñ ÑƒÐ¶Ðµ готов бежать к ней. Ðо Либби не отÑкакивает от веревки, как Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð», а перелетает через нее. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° уходит в пÑтки, когда Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, что она летит головой вниз. Ðо она переворачиваетÑÑ Ð² воздухе и падает на бок. Она ÑжимаетÑÑ Ð½Ð° льду, начинает бить воздух ногами и плакать громче, чем мама Райли на домашней игре. Страх и адреналин в крови толкают Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Я подбегаю к Ñвоей малышке и Ñгребаю ее в охапку. Лемминг еще даже не уÑпевает повернуть Ñани и уÑтавитьÑÑ Ð½Ð° наÑ. – О, боже! – кричит мой товарищ. – Что произошло? Конечно, Ñто не его вина. Ðо Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не отвечаю. Я внимательно раÑÑматриваю заплаканное лицо Либби. – Где болит? – Ñпрашиваю Ñ. – МоÑ… Ñ€-рука… – плачет она. И, боже мой, руки не должны выгибатьÑÑ Ð² таких меÑтах. Ðто выглÑдит как наÑмешка над переломом. Перед тем, как переключитьÑÑ Ð² режим «вÑе иÑправить», Ñ ÑƒÑпеваю подумать о двух вещах. Первое: надеюÑÑŒ, Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÐ° ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ увидит, как ее папа плачет. И второе: Кара Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±ÑŒÐµÑ‚. Из-за радиаторов МÑтт– Что ты Ñделал Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ ребенком!!!! Я держу ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках, когда Кара в ужаÑе орет на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· вÑÑŽ комнату ожиданиÑ. Даже в том, как она шагает ко мне на Ñвоих выÑоких каблуках, ÑлышитÑÑ ÑроÑть. Сзади за ней еле-еле поÑпевает ее дантиÑÑ‚. Я броÑаю взглÑд к дальнему углу, где Хейли Ñидит Ñ Джун. Они вмеÑте едÑÑ‚ «Ðм-Ñнд-ÐмÑ» и лиÑтают какой-то журнал. – Кара. – Я пытаюÑÑŒ предупредить ее голоÑом, но ей не важно, что Ð½Ð°Ñ ÑƒÑлышат. – УÑпокойÑÑ. – Я ÐЕ уÑпокоюÑÑŒ! – визжит она. – Я оÑтавлÑÑŽ ее Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ на два чаÑа и… – Прекрати, – отрезаю Ñ. ПолучаетÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‡Ðµ, чем Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð», и неÑколько голов оглÑдываютÑÑ Ð½Ð° наÑ. Я не обращаю Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° зрителей и Ñмотрю на Кару – дейÑтвительно Ñмотрю на нее. Она, как вÑегда, одета безупречно, но ее глаза покраÑнели и губы ÑжалиÑÑŒ в одну тонкую полоÑку от переживаний. Она кажетÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹. – Я знаю, что тебе Ñтрашно, – говорю Ñ Ñпокойно. – Ðо Ñ Либби вÑе будет в порÑдке. – Ðикогда больше, – шипит она. – Я говорила тебе, Ñто была плохаÑ… Я поднимаю руку. – Ðет. Ðе выÑтавлÑй Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑтолковым нÑнем, который не может позаботитьÑÑ Ð¾ ÑобÑтвенном ребенке. Я ее отец, а неÑчаÑтные Ñлучаи ÑлучаютÑÑ. – При мне – нет, – злобно отвечает Кара. ПоÑтучи по дереву, дурочка… Я делаю глубокий вдох и копаю глубже, чтобы найти поÑледний Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ ÑпокойÑтвиÑ. Ðа льду Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ ÑхватитьÑÑ Ñ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ð¼ Ñоперником – хоть Ñ ÐºÐ¾Ñтоломом шеÑть на четыре – и оÑтатьÑÑ Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð½Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¼. Ðо Кара Ñводит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Ðе в хорошем ÑмыÑле. [40] – Давай Ñ Ñ€Ð°ÑÑкажу тебе, что Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, ладно? – Ðичего! – орет она. – Ты никогда ничего не понимаешь. Ты никогда больше не поведешь их ни на одно Ñвое командное мероприÑтие, никогда. ПоÑледние неÑколько меÑÑцев Ñ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил пыталÑÑ Ð¿Ð¾-человечеÑки общатьÑÑ Ñ Карой. Я хотел прекратить наши вечные Ñклоки. Ðо когда она уÑтанавливает такие правила, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что должен прекратить Ñту в ту же Ñекунду. – Хватит. – Одно Ñлово, но звучит так, будто наковальню уронили на пол. – Я уÑтал позволÑть тебе веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно ты вÑегда права. С Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚, Кара. – Еще неÑколько голов Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом ÑмотрÑÑ‚ на наÑ. Я не хочу уÑтраивать Ñцен, но Кара, очевидно, по Ñтому изголодалаÑÑŒ. Я понижаю голоÑ. – Ты выше Ñтого. ДопуÑтим, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ дерьмовый отец. Ðо тогда почему, Ñтоило тебе прийти, ты Ñразу наброÑилаÑÑŒ на менÑ? ЕÑли вÑе было бы наоборот и Ñ Ð±Ñ‹Ð» бы на твоем меÑте, первым делом Ñ ÑпроÑил бы: «Где Либби?» Ðо ты так не Ñделала, верно? Сначала ты накидываешьÑÑ. Ты броÑаешь мне вызов, потому что не хочешь притормозить и дать мне Ñлово. Ð Ñ Ð±Ñ‹ Ñказал тебе, что Либби ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽÑ‚ рентген. ÐœÐ¾Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¾ Ñглатывает, пытаÑÑÑŒ удержать равновеÑие. Только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñмотрю на нее и чувÑтвую, что мои глаза наконец-то полноÑтью открыты. – Знаешь, в чем дело? Ты не Ð¿Ð°Ñ€ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð°, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÑˆÑŒ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ так. Ты так давно играешь в Ñту игру, что Ñама в ней потерÑлаÑÑŒ. Винить МÑтта. Демонизировать МÑтта. Попробуй хорошенько подумать, почему ты хотела развеÑтиÑÑŒ. Ð’ ее глазах нараÑтает ужаÑ, а на щеках – краÑка. – Да, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ. СовÑем Ñкоро мы докопаемÑÑ Ð´Ð¾ иÑтины. ДантиÑÑ‚ ДÑн чувÑтвует, что ожидаютÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸ÑтноÑти, и подходит ближе. Он прищуриваетÑÑ Ð¸ говорит: – Что, еÑли ты попридержишь Ñвои угрозы до Ñледующего раза? ПрÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð½Ðµ могу выноÑить его вид, поÑтому Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки Ñ€Ñвкаю на него. – Рты умеешь держатьÑÑ? – Ñпрашиваю Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð¾. Он чаÑто моргает, не понимаÑ, к чему Ñ Ð²ÐµÐ´Ñƒ. Ðо Кара понимает. Она вÑегда хорошо Ñоображала. Она Ñтоит и хлопает ртом, как рыбка. – Скажи мне вот что, – давлю Ñ. – Сколько раз ты водил мою жену на обед в шикарные реÑтораны, когда Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не знал, что она захочет развода. Теперь и ДÑн раÑкрывает рот. Блейк бы Ñказал, что они как близнÑшки. Ðо еÑли Кара краÑнеет, то он бледнеет. – Я… Я… Ð… – Он даже двух Ñлов ÑвÑзать не может. Я улыбаюÑÑŒ, но в моей улыбке нет и капли раÑположениÑ. – Так Ñ Ð¸Â Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð». Ты изменÑла мне? – Я направлÑÑŽ Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐšÐ°Ñ€Ðµ. – ЕÑли хочешь перечиÑлить вÑе мои недоÑтатки прÑмо здеÑÑŒ, в комнате ожиданиÑ, не забудь вÑпомнить и про Ñвои. – Ðет! – ошарашенно отвечает она. – Серьезно? – Мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ Ñлишком выÑоко. – Ðе уверен, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ верю. Кто меÑÑцами ходит обедать Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ мужчиной и даже не упоминает об Ñтом? Ты врала, Кара. ПÑтницы Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ¸ и дедушки. – Я… – Ð’ ее голоÑе ÑлышатÑÑ Ñлезы. – Я врала. Ðо вÑе было не так. – Ркак Ñто было? – обрываю Ñ. Я вижу, как Хейли берет Джун на руки и уноÑит ее к лифтам. Она кивает мне, чтобы Ñказать, что Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹ вÑе хорошо. Я Ñмотрю им вÑлед, и мне ÑтановитÑÑ Ð»ÐµÐ³Ñ‡Ðµ. – Ðто был… обед, – шепотом отвечает Кара. – Мы поговорим об Ñтом позже. – Позже? Уже позже. Я полтора года Ñчитал, что виноват в нашем разводе. Что Ñ Ð¿Ð°Ñ€ÑˆÐ¸Ð²Ñ‹Ð¹ парень, которого никто никогда не захочет. Ты Ñто Ñо мной Ñделала. Она зажимает рот рукой, и по ее лицу Ñтекают две крупные Ñлезинки. – Тем временем ты проÑто чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ за то, что влюбилаÑÑŒ в другого… – Я вперÑÑŽ гневный взглÑд в ее дантиÑта. – И ты продолжаешь Ñваливать на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑкое дерьмо. Потому что, еÑли переÑтанешь, ты не будешь знать, куда девать Ñвое чувÑтво вины. – Мне так жаль. – Ее Ñлезы уже текут рекой. – Я не хотела Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ. – Ты выбрала неудачный ÑпоÑоб Ñто доказать, – говорю Ñ, но уже не Ñо злоÑти. Внезапно у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð³Ð½ÐµÐ², как в машине заканчиваетÑÑ Ð±ÐµÐ½Ð·Ð¸Ð½. Тут она уверенно едет, и тут же начинает кашлÑть и оÑтанавливаетÑÑ. – Между нами ничего не было, – подает Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð”Ñн. – Я хочу, чтобы ты знал, Ñ Ð½Ðµ трогал… – ОÑтавь Ñто, – бормочу Ñ. – Ð’Ñ‹ оба труÑÑ‹. ЕÑли бы вы призналиÑÑŒ, мы бы избежали Ñтольких бед. – Мне так жаль. Мне так жаль, – мÑмлит Кара. Тут неожиданно открываютÑÑ Ð´Ð²ÑƒÑтворчатые двери, которые Ñ Ð²Ñе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ñл, и медÑеÑтра во врачебном коÑтюме Ñ Ð¼Ð¸ÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸ толкает вперед креÑло-каталку Ñ Либби. – Мамочка! – кричит Либби. – Ðе плачь! У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ розовый гипÑ. Люди Ñмогут пиÑать на нем Ñвоими «Шарпи». У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть «Шарпи»? Что такое «Шарпи»? Я наблюдаю за тем, как Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° берет ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки каким-то неопиÑуемо быÑтрым образом, как мамам иногда приходитÑÑ. Она широко улыбаетÑÑ Ð¸ прикладывает к щекам тыльную Ñторону ладони. – Какой оттенок розового? – Ñпрашивает она. – «Шарпи» – Ñто маркер, и мы можем купить неÑколько таких по дороге домой! – Им пришлоÑÑŒ разрезать мне кофту! – воÑклицает Либби. – Я вела ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ храбро. – О, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, ты ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ, – говорит Кара, и по ее лицу текут уже новые потоки Ñлез. – Можно Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, когда тебе будут накладывать гипÑ? – Конечно, – говорит Либби. – Папа ходил Ñо мной, но ему не разрешили оÑтатьÑÑ Ð² том меÑте Ñ Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð¼Ð¸ из-за радиаторов. – Радиации, – подÑказывает медÑеÑтра, пытаÑÑÑŒ Ñохранить Ñерьезное лицо. – Идемте за мной, миÑÑÐ¸Ñ ÐрикÑон. – Я побуду Ñ Джун, – говорю Ñ. Кара оборачиваетÑÑ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. – Где она? – С Хейли. К которой тебе Ñледует быть добрее, – говорю Ñ, хоть и понимаю, что выбрал неподходÑщее времÑ. Ðо Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то чувÑтвую, что тоже что-то могу. У Ñтой женщины была Ñлишком ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²Ð»Ð°Ñть над мной, Ñлишком долго. – Мы закончим и найдем ваÑ, – робко говорит Кара. МедÑеÑтра, Либби и Кара Ñнова иÑчезают за двуÑтворчатой дверью, а Ñ Ð¾ÑтаюÑÑŒ Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñтом. – Я только хочу Ñказать… – делает он еще одну попытку. – ОÑтавь Ñто, – Ñнова говорю Ñ. – Мне нужно найти Ñвою дочку и Ñвою девушку. Я ухожу, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ заботит, что подумают оÑтальные. Я иду иÑкать Ñвоих девочек. Хейли – Он реально лыÑый, – говорит Джун, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° поÑледнего ребенка в Ñ€Ñду. – Она, – говорю Ñ. – Там напиÑано, что Ñто девочка. Как мы ее назовем? Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ придумывать. – Хм-м, – задумчиво говорит Джун, а Ñ Ñлегка подвигаю ее, чтобы дать ноге передохнуть. Мне приходитÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ ее на руках, чтобы ей было видно отделение новорожденных и мы могли играть дальше. – Дженни. – Ты уже кого-то называла Дженни, – напоминаю Ñ. – Ее. – Я указываю на ребенка в заднем Ñ€Ñду. – Тогда пуÑть у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ две Дженни, – решает Джун. – У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² школе две Ðшли. – Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑлышала. Ðо давай придумаем что-то другое. Она не похожа на Дженни. – Ðет? – Маленькие бровки Джун хмурÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚ напрÑжениÑ, когда она раÑÑматривает ту крошку. – Ты права. Она не Дженни. – Вот именно. Давай назовем ее Джордж, – предлагаю Ñ. – Что? – вÑкрикивает Джун в недоумении. – Ðто же Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÐºÐ°. â€“Â Ð”Ð¶Ð¾Ñ€Ð´Ð¶Ð¸Ñ â€“ Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸. – В Джорджии нет хоккейной команды, – говорит Джун Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ отвращением, и Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ хохотать. Иногда девочки МÑтта звучат как он, и Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚. Каждый раз. КÑтати о МÑтте. Он поÑвлÑетÑÑ Ð² коридоре Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ в руках. Я пиÑала ему, что мы будем здеÑÑŒ, чтобы он не волновалÑÑ. Теперь он идет к нам и улыбаетÑÑ, и Ñ Ñ‚Ð°ÑŽ внутри. Ðе потому, что он краÑивый, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ и горÑчее преиÑподней. Ðо из-за того, как он на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрит, – будто у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть какаÑ-то Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ ÑˆÑƒÑ‚ÐºÐ° и только мы одни на вÑей Земле знаем, чем она заканчиваетÑÑ. Он Ñмотрит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, будто любит. Мне требуетÑÑ Ð½ÐµÑ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑкое уÑилие, чтобы вÑпомнить, что, вообще-то, Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð° поÑреди разговора Ñ Джун. – Как тебе Генриетта? – предлагаю Ñ. – Ðе-а. Слишком похоже на Генри. – Ðнна Мари? – Бе. – Бизлбаб? – Хейли! – хохочет она. – Гепзиба? Зибиди? – Дженмари, – пытаетÑÑ Ð”Ð¶ÑƒÐ½. – Ðто почти как Дженни. – Слишком плохо, – говорит Джун, и Ñ Ñ…Ñ€ÑŽÐºÐ°ÑŽ от Ñмеха. – Папочка! – говорит она, Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ ÐœÑтта. – Мы даем детÑм имена. – Хорошо, – говорит он. – Ð’Ñ‹ назвали их вÑех МÑттами, правда? – Ðет. – Джун дрыгает ногой, от чего мне еще Ñложнее ее удерживать. МÑтт подходит к дочке и поднимает ее без уÑилий. – Они вÑе должны быть МÑттами. Даже девочки. – Папочка… – Твое наÑтоÑщее Ð¸Ð¼Ñ â€“ МÑтт. Ты знала об Ñтом? И твою ÑеÑтру тоже так зовут. – Он обнимает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ рукой, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ дочку. – Мы проÑто зовем Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð”Ð¶ÑƒÐ½, чтобы не путатьÑÑ. Я опуÑкаю голову на его плечо и улыбаюÑÑŒ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ поÑещает мыÑль, пока Ñ Ð²ÑлушиваюÑÑŒ в его Ñочный мужÑкой голоÑ. ЕÑли бы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» ребенок, какое Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ бы МÑтту? «Потише тут, – говорю Ñ Ñебе. – Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого». Даже близко не то времÑ. Едем дальше. – Как она? – Ñпрашиваю Ñ. – Ей наложат розовый гипÑ, и ей нравитÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ людьми, – говорит он, Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñƒ виÑка. – ПроÑти, что день заканчиваетÑÑ Ñ‚Ð°Ðº пар… – Он не договаривает Ñлово. – Паршиво? – угадывает Джун. Он бурчит. – Джун… Она невинно моргает. – Что? – ВÑе нормально, – говорю Ñ. Может быть, наш вечер получилÑÑ Ð½Ðµ ÑовÑем таким, как мы раÑÑчитывали. Ðо Ñ Ñтранным образом ÑчаÑтлива и Ñпокойна в поÑледнее времÑ. – Что думаешь по поводу имени МÑнди? – Ñпрашиваю Ñ Джун. Она вÑматриваетÑÑ Ð² ребенка через Ñтекло. – Я об Ñтом подумаю, – обещает она поÑле долгой паузы. Мы Ñтоим там и придумываем детÑм имена, и Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ быть только здеÑÑŒ и ÑейчаÑ. Ðемного позже МÑтт ведет Джун в уборную, а Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°ÑŽ Кару. Она направлÑетÑÑ Ð² мою Ñторону и Ñмотрит прÑмо на менÑ, и Ñ Ð²Ñпоминаю, что МÑтт заговорил Ñ Ð½ÐµÐ¹ о ее ÑвиданиÑÑ…. Я Ñлышала, как они начали ÑÑоритьÑÑ, поÑтому подхватила Джун и поÑтавила ее между нами Ñ Карой. Я была не против, что МÑтт ей раÑÑказал. Я уже говорила Ñ Ð½Ð¸Ð¼ об Ñтом. Ðо мне не хочетÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑÑнÑть Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° глазах у вÑей комнаты ожиданиÑ. ХотÑ, возможно, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑтанетÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð°. Она очень уверенно шагает прÑмо на менÑ. Она откидывает Ñвои карикатурно краÑивые волоÑÑ‹ за Ñпину. – Хейли, – говорит она решительно. Гхм. – СпаÑибо тебе за вÑÑŽ помощь ÑегоднÑ. Я машу реÑницами. Подождите, что? Она больше ничего не говорит, и Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то выдавливаю из ÑебÑ: – Я только и Ñделала, что привезла Ð½Ð°Ñ Ð² больницу, – небрежно говорю Ñ. – Ðет, Ñ Ð¾Â Ñ‚Ð¾Ð¼, что ты Ñделала в комнате ожиданиÑ. – Она выглÑдит побежденной, но мне кажетÑÑ, когда твой бывший муж идет на Ñтолкновение по поводу твоих измен, Ñложно чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†ÐµÐ¹. – Ты увела Джун к автоматам, когда мы Ñ МÑттом… – Она замолкает. – Спорили? – помогаю Ñ. Она легонько кивает. – Я правда ценю Ñто. Мы Ñ МÑттом ÑтараемÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не повышать друг на друга голоÑ, еÑли девочки Ñ€Ñдом, но в Ñтот раз мы оба разгорÑчилиÑÑŒ. Я пожимаю плечами. – Ðто было неÑложно. Мне нравитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸. – Рим нравитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, – отвечает она. Когда мои брови взлетают на лоб от удивлениÑ, она Ñнова принимаетÑÑ Ð·Ð° Ñвой недовольный тон, будто ей очень, очень не хочетÑÑ Ñто говорить. – Ðлизабет нравитÑÑ, когда ты заплетаешь ей коÑÑ‹. РДжун говорит, что ты клаÑÑно изображаешь голоÑа, когда читаешь им перед Ñном. Мне ÑтановитÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ тепло внутри. Ðе знаю почему, но мне нравитÑÑ Ñ‚Ð¾, что дочки МÑтта говорÑÑ‚ обо мне Ñвоей маме. Ðе потому что Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñƒ на ее меÑто, а потому что они Ñчитают Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ Ñемьи. Боже, Ñ Ñ‚Ð°Ðº на Ñто надеюÑÑŒ. Я люблю Ñтих близнÑшек почти так же Ñильно, как и их отца. – Как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñказала, мне нравитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ времÑ. – Я озираюÑÑŒ на пуÑтой коридор. – Где твой парень? Она морщит лоб от неловкоÑти. – Я попроÑила его уйти. Ему здеÑÑŒ нечего было делать. – Кара ÑомневаетÑÑ, говорить дальше или нет. – Думаю, ты уже знаешь о… Ей, конечно же, не нужно заканчивать предложение, и Ñ Ð½Ðµ хочу ее к Ñтому принуждать, поÑтому Ñразу, но оÑторожно говорю: – Да, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ. – Я никогда ему не изменÑла, – тихо говорит она. Я ничего не отвечаю. – Ðе физичеÑки, – уточнÑет она. – Мы Ñ ДÑном вÑтречалиÑÑŒ в Ñтарших клаÑÑах, но раÑÑталиÑÑŒ, когда поÑтупили в колледж. Потом Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ на вÑтрече выпуÑкников и… – Она вÑтрÑхивает головой. – Я не думала, что так произойдет. – Ее глаза – озера вины, и теперь Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую к ней нечто большее, чем жалоÑть. Я чувÑтвую наÑтоÑщее Ñожаление. Жены и подруги ÑоглаÑÑÑ‚ÑÑ, не каждой женщине подойдет хоккейный образ жизни. Ðекоторые, как КÑти, ДжеÑÑ Ð¸Â ÐÑтрелла, выкованы из Ñтали. Они переживут любые раÑÑтаваниÑ, потому что поÑле долгой разлуки времÑ, проведенное вмеÑте, ÑтановитÑÑ ÐµÑ‰Ðµ Ñлаще. Другие женщины, как Кара, ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸, ревнивыми и иногда ищут ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ в тех меÑтах. Или не на тех обедах. Кара не кажетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ злой женщиной. Я думаю, вÑем ее обвинениÑм и нападкам на МÑтта причиной была ее ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°. Она не могла признать Ñвои ошибки. Ðо даже при Ñтом она глубоко задела его, и черт Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð¸, еÑли Ñ Ñто так оÑтавлю. – Ðмоциональные измены – вÑе те же измены, – Ñпокойно говорю Ñ. Она впиваетÑÑ Ð·ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ в нижнюю губу. – Я знаю. – Тебе нужно поговорить об Ñтом Ñ МÑттом, Кара. И тебе нужно извинитьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним. То, что произошло ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° льду, – не его вина. Ðто был неÑчаÑтный Ñлучай, и Ñто могло произойти Ñ ÐºÐµÐ¼ угодно. Либби могла Ñломать руку, упав на детÑкой площадке в парке, куда ты ее водишь. Вообще-то… – Я многозначительно замолкаю. – Как раз на днÑÑ… Джун раÑÑказывала мне, что она упала Ñ Ñ‚ÑƒÑ€Ð½Ð¸ÐºÐ° в Ñадике. Ðикаких переломов, но они могли быть. Ты поÑле Ñтого наброÑилаÑÑŒ на ее воÑпитателÑ? Еще одна иÑкра ÑÐ¾Ð¶Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð² ее глазах. – Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, Хейли. – ÐадеюÑÑŒ. Потому что МÑтт не заÑлужил такого отношениÑ. – Я знаю. – Я Ñлышу Ñтыд в ее Ñловах – Я извинюÑÑŒ перед ним, правда. ПроÑто… – Она опуÑкает глаза на Ñвои дорогие ботинки. – Я не знаю, что Ñказать, как Ñто вообще можно объÑÑнить. – Ðу, тебе придетÑÑ Ð±Ñ‹Ñтро что-то придумать… – Я киваю головой ей за Ñпину. Она тоже оборачиваетÑÑ Ð¸ Ñмотрит, как МÑтт идет по коридору Ñ Либби в руках и Джун Ñ€Ñдышком. – Девочки! – радоÑтно говорю Ñ. – Я знаю, что вам не терпитÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ отÑюда уйти, но вашим маме и папе нужно быÑтренько переговорить, поÑтому, может быть, ÑпуÑтимÑÑ Ð² буфет и перекуÑим что-нибудь? Кара окидывает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ взглÑдом. – Чем-нибудь без глютена, – Ñпешу добавить Ñ. Ее плечи Ñнова опуÑкаютÑÑ Ð² знак поражениÑ. – Хорошо. Девочки, пойдите Ñ Хейли. Мы Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ папой Ñкоро будем. МÑтт оÑторожно опуÑкает Либби на ноги, и Ñ Ð±Ñ‹Ñтро перехватываю ладошки девочек. МÑтт Ñмотрит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑчаÑтным взглÑдом, и что-то в нем говорит мне, что Ñ ÐµÐ³Ð¾ предала. Ðо Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что правильно поÑтупаю, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ и бывшей миÑÑÐ¸Ñ ÐрикÑон обÑудить вÑе их проблемы наедине. МÑтт Ñ Карой больше не любÑÑ‚, но и не ненавидÑÑ‚ друг друга. Рдаже еÑли бы ненавидели, у них еÑть две потрÑÑающие, милейшие дочки, которые заÑлуживают, чтобы родители ладили между Ñобой. Поверьте мне, как дочка женщины, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ и делала, что поноÑила моего непутевого отца, Ñ Ð½Ðµ понаÑлышке знаю, каково Ñто – иметь токÑичных родителей. ПоÑтому Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ€ÑÑŽ МÑтта улыбкой и веду его девочек к лифту. ОтÑтоÑщий большой палец руки МÑтт– Ðто Ñнова Либби? Я Ñлышу, как Хейли улыбаетÑÑ, когда прижимаетÑÑ ÐºÐ¾ мне поближе. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñть чаÑов, но у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» долгий день, поÑтому мы решили лечь Ñпать пораньше. Конечно, оказавшиÑÑŒ под одеÑлом, мы забыли о Ñвоих планах на Ñон и перешли Ñразу к пункту «трахать друг друга до полуÑмерти». Теперь наши разгорÑченные голые тела лежат на моей большой мÑгкой кровати, и Ñ ÑчаÑтлив быть здеÑÑŒ. – Ðга. – ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð±Ð°Ð²Ð»Ñет уже третье голоÑовое Ñообщение от дочки за вечер. – Она хочет узнать, Ñможет ли Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñать ее гипÑ, когда она придет в выходные. – Я начинаю пиÑать ей ответ. – Как объÑÑнить четырехлетней девчушке, что у Ñобак нет отÑтоÑщих больших пальцев на лапах? – Дай мне. – Хейли вÑтает, и проÑтынь Ñпадает Ñ ÐµÐµ изÑщного плеча. Она забирает у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÑ„Ð¾Ð½, печатает что-то и передает обратно. Она напиÑала: «Конечно, может!» Я громко мычу. – Ртебе нравитÑÑ Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ моего лица, КраÑотка. Теперь у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть неделÑ, чтобы научить пÑа пользовать «Шарпи». Она хихикает. – Я в Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑ€ÑŽ. Да и вообще, ты знаешь, что Ñ Ð½Ðµ могу отказывать твоим девочкам. Они убийÑтвенно милые. Я Ñтрого Ñмотрю на нее. – Значит, тебе бы лучше научить. ЕÑли у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ Ñвои дети, Ñ Ð½Ðµ хочу поÑтоÑнно быть злым отцом, потому что мамочка их не диÑциплинирует. Хейли замирает, и Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же оÑознаю, что Ñказал. Свои дети. Свои ÑобÑтвенные дети. Ðу… вот так да. Ðе могу поверить, что мои мыÑли зашли в Ñту Ñтепь, но Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ не могу Ñказать, что возражаю. – Ты… хочешь завеÑти больше детей? – оÑторожно Ñпрашивает она. Я ÑажуÑÑŒ в кровати и прикрываюÑÑŒ проÑтынÑми. – Да, хочу. – Я решил отвечать чеÑтно. – Еще как минимум двоих. Она вÑкидывает темные брови. – Еще двоих? – Ðга. – Жар подбираетÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ… по моей шее. – Я вÑегда хотел, Ñ, четверых детей. – Четверых детей. – Да. Или пÑтерых. – Или пÑтерых. – Ðга. – Я притворÑÑŽÑÑŒ, что не замечаю ее удивленного взглÑда. – Я был единÑтвенным ребенком в Ñемье и вÑегда хотел брата или ÑеÑтру. У большинÑтва моих друзей они были, но один или два. Ру одного товарища – Коди – было два Ñтарших брата и две младшие ÑеÑтры. Ð’Ñегда, когда Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» к ним на ужин, там царил полнейший хаоÑ. – Я уÑмехаюÑÑŒ. – Мне Ñто безумно нравилоÑÑŒ. Ð’Ñегда хотелоÑÑŒ, чтобы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ было так. Мы Ñ Карой… – Мне неловко говорить о Ñвоей бывшей в поÑтели Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ женщиной. – Мы хотели больше детей, – признаю Ñ. – Ðо нам Ñложно было зачать девочек, и во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð² были оÑложнениÑ, поÑтому доктор поÑоветовал ей больше не рожать. Год ÑпуÑÑ‚Ñ ÐµÐ¹ перевÑзали трубы. – О, – Ñ Ñожалением вздыхает Хейли. – Я даже предÑтавить не могла. – Ðаверное, Ñто одна из причин, почему она так о них печетÑÑ. Потому что они вÑе, что у нее еÑть. – Я понимаю. – Она замолкает надолго, и мне даже кажетÑÑ, что она больше не заговорит. Ðо она говорит, и Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»Ñет Ñмена темы. – Кара извинилаÑÑŒ, когда Ñ Ð¾Ñтавила Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÐµÐ´Ð¸Ð½Ðµ в больнице? – Да. Она Ñказала, что Ñ Ð±Ñ‹Ð» прав и она дейÑтвительно хотела, чтобы брак закончилÑÑ. Ðо она не могла предÑтавить Ñебе развод. – Значит, она Ñнова перекинула вину на тебÑ. Я провожу рукой по лбу и думаю, почему она решила заговорить об Ñтом. – Да, милаÑ. Ðо вÑе нормально. Мне ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾. – Так хорошо, что ты хочешь еще пару или тройку детей, – задумчиво протÑгивает Хейли. Я киваю и нахожу взглÑдом ее прекраÑные голубые глаза. – Ты избегаешь Ñтого разговора? КажетÑÑ, ты говорила, что вы Ñ ДжекÑоном планировали однажды завеÑти детей. – Да. – Она подвигаетÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ ко мне и кладет голову мне на плечо. Ее шелковиÑтые волоÑÑ‹ ÑкользÑÑ‚ по моей голой коже, и Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую, как по вÑему позвоночнику проходит дрожь. – Ты вÑе еще Ñтого хочешь? – С ДжекÑоном? Ðет. Мы развелиÑÑŒ. Я легонько дергаю ее за прÑдку волоÑ. – Смешно. Ты знаешь, что Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽ в виду. Она дерзко улыбаетÑÑ, но потом ее лицо ÑтановитÑÑ Ñерьезным. – Да, Ñ Ð²Ñе еще Ñтого хочу, – говорит она мÑгким, но Ñлегка хриплым голоÑом. – Ðо ты так близок к тому, чтобы предположить, что мы будем делать Ñто вмеÑте. – И Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто Ñмущает? Она моргает. – Ðет, Ñто делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ Ñмешного ÑчаÑтливой. ПроÑто мне нужно знать, шутишь ты или нет. Я хватаю ее за бедра и перетÑгиваю ее голое тело на Ñвое. – Ðе шучу, КраÑотка. ЕÑли ты Ñможешь Ñто выдержать, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ Ñемью Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Она хватает воздух ртом и Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¿ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ выдыхает. – Два или три ребенка – Ñто идеально, МÑтт. Я не могу опиÑать Ñловами, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‡Ð¸ÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñть наполнÑет мою грудь. Или внезапное возбуждение, которое порождают ее Ñлова. КажетÑÑ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ Ñама мыÑль Ñделать Ñ Ð½ÐµÐ¹ ребенка. ГоÑподи, вÑе, ÑвÑзанное Ñ Ñтой женщиной, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚. Она даже не уÑпевает еще ничего Ñказать, а Ñ ÑƒÐ¶Ðµ накрываю ее рот Ñвоим. Она пищит от удивлениÑ, но Ð¼Ð¾Ñ ÐšÑ€Ð°Ñотка умеет быÑтро ÑобиратьÑÑ â€“ ей хватает пары Ñекунд, и вот ее Ñзык жадно Ñкользит по моему, кажетÑÑ, что она хочет иÑÑледовать каждый дюйм моего рта. Ðаш поцелуй обжигает и заÑтавлÑет Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… Ñтонать, и уже через пару минут Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°ÑŽ ее и накрываю Ñобой, а Ð¼Ð¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° Ñкользит вдоль ее тела. – МÑтт, – вздыхает она, когда два моих пальца проникают внутрь. – Тебе Ñто нравитÑÑ? Она прижимаетÑÑ Ðº моим пальцам. – Да. ГоÑподи, мне нравитÑÑ, как быÑтро она откликаетÑÑ. И мой член пульÑирует от завиÑти, что пальцам доÑтаетÑÑ Ð²Ñе Ñамое Ñладкое. Я немедленно иÑправлÑÑŽ Ñитуацию, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐµÐµ колено и Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾ внутрь. Мы оба ÑчаÑтливо охаем, когда Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ Ñвое приÑтанище. Мне нравитÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ внутри Ñтой женщины. Мне нравитÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ…Ð°Ñ‚ÑŒ ее, и целовать ее, и Ñ… – Люблю тебÑ, – выдыхаю Ñ. Ðа мгновение Хейли замирает, и ее ногти глубоко впиваютÑÑ Ð² мою кожу. – Ты – что? – У нее ÑбилоÑÑŒ дыхание. – Люблю тебÑ, – повторÑÑŽÂ Ñ. – Я люблю тебÑ, Хейли ТÑйлор. – Я Ñпециально опуÑкаю «Ðмери», потому что она больше не замужем за ДжекÑоном. Она Хейли ТÑйлор, и она, черт возьми, моÑ. – Я… – Она очень чаÑто дышит мне в ухо. Ее Ñердце Ñтучит в груди так же быÑтро, как мое. – Я тоже люблю тебÑ. Ðпилог: Ñнова на ÑмертоноÑной игле ИЮЛЬ, ПЯТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ МÑтт– Ты выглÑдишь потрÑÑающе, – говорю Ñ Хейли, когда она выходит из ванной в блеÑÑ‚Ñщем зеленом платье. Теперь Ñто наша ваннаÑ. Она переехала ко мне в прошлом меÑÑце, когда у нее закончилÑÑ Ñрок аренды. – СпаÑибо! – Она улыбаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. – Ты тоже неплохо выглÑдишь. Я разглаживаю лацканы Ñвоего пиджака. Он легкий, как раз на лето, и на мне нет галÑтука. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð²ÐµÐ´Ñƒ Ñвою девушку на ужин в чеÑть ее Ð´Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ, а она вÑегда выглÑдит Ñказочно, значит, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ должен ÑоответÑтвовать. Я Ñлегка беÑпокоюÑÑŒ из-за Ñвоего выбора реÑторана. Ðо, Ñй, у Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ оÑобый Ñлучай. Она берет Ñвою Ñумочку и ÑкользÑщей походкой проходит мимо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº двери. И Ñ Ñнова не могу Ñдержать Ñтона. Ðто платье Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñпиной, и она знает, что Ñто Ñводит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑƒÐ¼Ð°. ВеÑÑŒ вечер Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ поглÑдывать на ее татуировку и думать грÑзные мыÑлишки о том, как бы ÑнÑть Ñ Ð½ÐµÐµ Ñто платье и раÑÑмотреть ее вÑÑŽ. – Пойдем, крепыш. Позже Ñможешь облизать татуировку, – она читает мои мыÑли. Я догонÑÑŽ ее у двери. Ð ÑƒÑ„ÑƒÑ Ð²Ð¾ÐµÑ‚, но Ñ Ð¿Ñтнадцать минут назад его уже выгулÑл. – ПроÑти, парень. Ты не приглашен. – Я доÑтаю шоппер из-под вешалки, которую купила Хейли. Ðа Ñтене также поÑвилоÑÑŒ неÑколько новых картин. Один или два коврика. ÐœÐ¾Ñ ÐºÐ²Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ€Ð° выглÑдит уютнее, чем Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ðº ее видеть, но Ñ Ð½Ðµ вполне могу отдать должное вещам, которые Хейли перевезла Ñ Ñобой. Ðто ее. Ðе наши вещи. Я выхожу из квартиры Ñледом за ней и захожу в кабину лифта. – Так куда мы идем? – Ñпрашивает она. – Ты мне так и не Ñказал. – «360» в Си-Ðн ТауÑÑ€. Она хохочет. – Очень Ñмешно. – Ðет, – тихо говорю Ñ. – Мы правда туда идем. Она Ñмотрит на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ глазами. – Ðто очень Ñтранный выбор, МÑтт. Ты ненавидишь выÑоту. – Я знаю. И Ñто, к тому же, приманка Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÑƒÑ€Ð¸Ñтов. Ðо мне очень захотелоÑÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° отвеÑти. Ты не против? – Конечно, нет. Я буду рада побывать там Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. – Она выглÑдит довольной. – Ðто же твои похороны. – Ðе Ñмешно, – бурчу Ñ, но она только ÑмеетÑÑ. Полтора чаÑа ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸ тарелки уже опуÑтели, и мы Ñмотрим закат над озером Онтарио и потÑгиваем иÑключительно хорошее вино, которое Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð». – Как тебе такой вид? – говорю Ñ Ñ напуÑкной беззаботноÑтью. – Идеально, – отвечает она и ловит мою ногу Ñвоими. – Уверен, что ты в порÑдке? – ÐбÑолютно, – говорю Ñ. – Пока не Ñмотрю вниз на улицы. – Ðо ради Ñтого люди Ñюда и приходÑÑ‚. – Она тепло улыбаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. – Ðет, Ñмотри, пока мой взглÑд направлен на горизонт, вÑе нормально. Я беÑпокоюÑÑŒ, только еÑли Ñмотрю прÑмо вниз. Когда машины напоминают маленьких муравьев… – Я вÑтрÑхиваю голову, чтобы отброÑить Ñту мыÑль. – Ðто непроÑто. Ðо еÑли Ñмотреть вперед… – Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ пальцем туда, где небо розовеет вдали, – …Ñто великолепно. И ты помогаешь мне Ñто делать. – Что? Я Ñмотрю в ее ÑÑные глаза. – Смотреть вперед. Ð’ прошлом году Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто заÑтрÑл в Ñвоих проблемах. Ðа какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð», как выглÑдит ÑчаÑтье. Ðо ты Ñмогла мне напомнить. – СпаÑибо. – Хейли Ñмотрит на менÑ. – Уверена, мы делаем Ñто друг Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°. Уверен, она права. – Хорошо. Теперь пора перейти к чаÑти, где Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑÑŽ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð´Ð½ÐµÐ¼ рождениÑ. Хейли оглÑдываетÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· плечо и быÑтро оÑматривает проÑтранÑтво. – Ты ведь не проÑил официантов петь Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, правда? Мне Ñтоит начинать волноватьÑÑ? – Ðет! – Ðто было бы забавно. Значит, в Ñледующем году. – Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть подарки. – Мой желудок делает Ñальто внутри. Я напуган, но в Ñтот раз не из-за выÑоты. Я опуÑкаю руку в шоппер и доÑтаю оттуда две коробки в краÑивой упаковке, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· них примерно воÑемь дюймов в выÑоту. Дженни из «По пути» помогла мне Ñто организовать. Я у нее в неоплатном долгу. – Так, они выглÑдÑÑ‚ одинаково. Ðо Ñта Ñ‚ÑжелаÑ… – Я указываю на одну из коробок. – Ð Ñта – легкаÑ. Какую ты хочешь открыть первой? – Ðаши глаза вÑтречаютÑÑ, и Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑŽÑÑŒ, что мое волнение незаметно. – Хм-м! – Ð’ ее глазах поÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð³Ñ€Ð¸Ð²Ð¾Ñть. – Ðту. – Она Ñ‚ÑнетÑÑ Ðº легкой. Я перехватываю ее руку. – Ðет, проÑти. Открой Ñначала Ñ‚Ñжелую. Хейли ÑмеетÑÑ. – Ты же Ñпрашивал! Ладно, хорошо. – Она притÑгивает к Ñебе Ñ‚Ñжелую коробку и Ñ‚Ñнет за ленточку. Я улыбаюÑÑŒ, когда она приподнимает крышку и видит… – О, боже мой! – визжит она, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ утерÑнный трофей. – Я думала, что потерÑла его навÑегда! – Она Ñтавит его на Ñтол. Она ошеломлена. – Как ты его нашел?! Я звонила в Ñлужбу такÑи. Они не Ñмогли мне ничем помочь… – Ðга, – Ñо вздохом признаю Ñ. – Они не Ñмогли. Дженни попробовала Ñнова. Она чаÑами пыталаÑÑŒ что-то выÑÑнить. Ðо потом Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто позвонил в ÐÑÑоциацию женщин-предпринимательниц Торонто и ÑпроÑил, можно ли заказать еще одну такую. Я улаÑтил их. – Ðто очень мило Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны. – Ее глаза горÑÑ‚ ÑчаÑтьем. – Теперь она будет ÑтоÑть у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° новом Ñтоле. – Точно. – Хейли займет кабинет ДжекÑона, когда они откроют новый Ð¾Ñ„Ð¸Ñ Ð²Â Ð Ð¾ÑƒÐ·Ð´ÐµÐ¹Ð»Ðµ в ноÑбре. Они перенеÑли раÑширение на ноÑбрь, как раз на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ…Ð¾ÐºÐºÐµÐ¹Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñезона, потому что так мы Ñможем провеÑти больше времени вмеÑте летом, а потом оба погрузимÑÑ Ð² работу. РДженни доÑтанетÑÑ ÐºÐ°Ð±Ð¸Ð½ÐµÑ‚ Хейли, и ее также повыÑÑÑ‚ до должноÑти менеджера по подбору меÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ñъемок. Дженни поÑтоÑнно мне об Ñтом говорит, потому что знает, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто забавлÑет. – Под «улаÑтил» ты, Ñ Ñ‚Ð°Ðº полагаю, подразумеваешь, что ты Ð²Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… организации, – угадывает Хейли. – Возможно, деньги немного поÑпоÑобÑтвовали. Она вÑтает из-за Ñтола и подÑаживаетÑÑ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны, чтобы обнÑть. – СпаÑибо, милый. Ðто очень заботливо. Сам трофей мне не нужен, но… – Круто, когда он еÑть, – заканчиваю Ñ. – Еще как. – Возможно, будет круто, еÑли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ðµ поÑвитÑÑ Ð²Ð¾Ñ‚ Ñто. – Я подвигаю ей вторую коробку. – Хмм… – Она приподнимает ее и пробует немного потрÑÑти. Ðикакого звука. Она развÑзывает бантик и кладет еще одну обертку на Ñтол. Потом Хейли открывает коробку и находит там приличный Ñверток из шелковой бумаги. Она начинает разворачивать его, чтобы добратьÑÑ Ð´Ð¾ подарка поÑередине. Я переÑтаю дышать. ÐеÑложно понÑть, когда она замечает маленький атлаÑный мешочек Ñ Ñмблемой ювелирного магазина, потому что она вÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¸Ñ€Ð°ÐµÑ‚. Она поднимает его и трÑÑущимиÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ раÑкрывает. Потом переворачивает Ñтот крошечный мешочек, и ей на ладонь падает кольцо Ñ Ð±Ñ€Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð°Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼. – О, родной, – тихонько говорит она. – Тебе нравитÑÑ? То еÑть… – Я откашливаюÑÑŒ. – Мы можем поженитьÑÑ? Ты Ñтанешь моей женой? Она поворачиваетÑÑ ÐºÐ¾ мне, и Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ в ее глазах Ñлезы. – В любой день недели, – ÑоглашаетÑÑ Ð¾Ð½Ð°. – Правда? – Я притÑгиваю ее к Ñебе. – Ðто Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть. Ðто даже Ñтоит того, чтобы крутитьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ вокруг Ñтой ÑмертоноÑной иголки. Она хихикает мне в воротник. – Ðу ÑоглаÑиÑÑŒ, реÑтораны не должны крутитьÑÑ. – Теперь Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ болтать без умолку, но Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ ÑчаÑтлив. – Кольцо краÑивое, – говорит она, и Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑŽÑÑŒ, чтобы поÑмотреть, как оно лежит у нее на ладони. Она Ñмотрит на него Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ на Ñвоем прекраÑном лице. – Сложно поверить, что Ñто проиÑходит Ñо мной. – Ðо Ñто проиÑходит. И, еÑли ты его примеришь, придетÑÑ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ за менÑ. Она улыбаетÑÑ, вÑе еще не Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· от кольца, а потом медленно надевает его Ñебе на палец. – Какую Ñвадьбу тебе хочетÑÑ? – Она Ñмотрит на менÑ. – Мне не нужно пышное Ñуетное празднование. Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Ñвадьбы Ñто кажетÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñтранным. – Ðет ничего Ñтранного, еÑли ты празднуешь правильное решение, – говорю Ñ. â€“Â ÐžÑ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль. – Ðо мы вÑе равно можем отметить так, как ты захочешь. – Я целую ее. Рпотом целую еще раз. И еще раз, проÑто на удачу. – КраÑотка? – Ðаши лица очень близко друг к другу, и Ð¼Ð¾Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° раÑцветает напротив ее губ. – М-м-м? – Мне даже не придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ тебе новое прозвище. – Что? – Ты оÑтанешьÑÑ Ð¥Ð¢Ð Ð´Ð°Ð¶Ðµ поÑле того, как мы поженимÑÑ. ÐœÐ¾Ñ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ начинаетÑÑ Ð½Ð° «Ð». Она хихикает. – Значит, так было Ñуждено! Было. Я Ñнова целую ее, чтобы показать, что ÑоглаÑен. ÐŸÑ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ 1 8 дюймов = 20,32 Ñм. 2 Â«Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð°Â», или карта «Центурион» – ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ ÐºÑ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð° компании «Ðмерикан ÐкÑпреÑÑ», ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾ÑтавлÑет клиентам Ñ€Ñд уникальных привилегий. 3 ÐÐµÐ¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð° Ñлов. Ð’ оригинале прозвище Ð³ÐµÑ€Ð¾Ñ â€“ Matty-cake, что отÑылает Ð½Ð°Ñ Ðº извеÑтному в Ðмерике деÑерту mud cake (влажный шоколадный пирог). 4 Ð’ оригинале инициалы Хейли – HTE (Hailey Taylor Emery) – перÑонаж трактует как Hottie – ÑекÑуально Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, краÑотка. 5 * 48 дюймов = 121,91 Ñм. 6 50 дюймов = 127 Ñм. 7 ÐмериканÑкий Ñпортивный канал на кабельном телевидении. 8 10 футов = 3,04 м. 9 ПерÑонаж вÑеленной DC Comics. Чаще вÑего выÑтупает противником БÑтмена. 10 Ð’ оригинале герой называет дочь Junebug, Ñ‚. е. июньÑкий жук. 11 ОтÑылка к Ñети магазинов «Клуб Либби Лу». Сеть ÑущеÑтвовала Ñ 2000 по 2009 год и предлагала девочкам 4–12 лет широкий Ñпектр девчачьих товаров, коÑметичеÑких уÑлуг, а также возможноÑть Ñамим Ñоздавать Ñвои духи, лоÑьоны, блеÑк Ð´Ð»Ñ Ð³ÑƒÐ± и прочее. 12 ГенетичеÑки предраÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾ÑимоÑть глютена. 13 Речь идет о профеÑÑиональном хоккейном клубе «ПиттÑбург Пингвинз» (ПиттÑбург, штат ПенÑильваниÑ, СШÐ). 14 100 °F = 37,8 °C. 15 ÐмериканÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ торговли, извеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что продает товары по цене ниже Ñредней. 16 В ИÑпании – Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÑƒÑка, которую подают к вину или пиву. 17 * Фрибёрд (freebird) – Ñлово, которое зрители обычно выкрикивают на концертах, матчах и даже в церквÑÑ…, чтобы в шутливой форме подвергнуть Ñомнению ÑпоÑобноÑти выÑтупающих. Ð’Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÑ‚ начало от одноименной пеÑни группы Lynyrd Skynyrd, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑчитаетÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из лучших роковых композиций вÑех времен. 18 Речь о команде «Ванкувер КÑнакÑ». 19 ÐмериканÑÐºÐ°Ñ Ñеть Ñупермаркетов, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑпециализируетÑÑ Ð½Ð° продаже органичеÑких продуктов питаниÑ. 20 1 фут2 = 0,0929 м2. 21 Сериал производÑтва британÑкой телекомпании Hartswood Films, ÑнÑтый по мотивам произведений Ð. Конан-ДойлÑ. 22 ИзвеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð´ÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ производÑтву повÑедневной одежды клаÑÑа люкÑ. 23 «БоÑтон Брюинз» – профеÑÑÐ¸Ð¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ…Ð¾ÐºÐºÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°, выÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Â Ðациональной лиге. 24 3 дюйма = 7,62 Ñм. 25 ÐÐµÐ¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð° Ñлов. Ð˜Ð¼Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¹ героини – Hailey – напоминает герою Ñлово hail – «град». 26 * ЧаÑть города между деловым центром и окреÑтноÑÑ‚Ñми. 27 ÐедвижимоÑть и окреÑтноÑти, принадлежащие двум и более хозÑевам. 28 Перевод Ñтрочки из пеÑни Are you ready Eddy группы Emerson, Lake & Palmer. 29 Â«Ð¥Ñ€Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ Ð Ð°Ð¼Ð¾Ð½Ð°Â»Â â€“ третий роман детÑкого цикла книг о девочке Рамоне автора Беверли Клири. 30 ОтÑылка к английÑкой поÑловице «Sticks and stones will break my bones, words won’t hurt me», руÑÑкий Ñквивалент – «Хоть горшком назови, только в печку не Ñтавь». 31 Ð¢Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÐºÐ° компании Kraft Heinz, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¹ выбор желейных деÑертов. 32 ИмеютÑÑ Ð² виду фунты. 300 фунтов = 136,078 кг. 33 «ВÑегда в моих мыÑлÑх». 34 Ты вÑегда была в моих мыÑлÑх… 35 10 футов = 3,04 м. 36 2 дюйма = 5,08 Ñм. 37 64 унции = 1,89 л. 38 2 фута = 60,96 Ñм. 39 1 Ñрд = 0,9144 м. 40 ИмеютÑÑ Ð² виду футы (в метричной ÑиÑтеме – 183 на 122 Ñм).