Ðад переводом работали: Перевод: ÐлекÑандра Йейл Редактура: ÐлекÑандра Йейл Вычитка: ÐлекÑандра Йейл РуÑÐ¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¶ÐºÐ¸: Poison_Princess Переведено длÑ: https://vk.com/alex_yale Глава 1 Рев толпы буквально Ñлектризовал. ВолоÑки на руках Реган ФорреÑÑ‚ вÑтали дыбом. Она ощущала волнение и Ñнтузиазм Ñотен людей на трибунах. Ð’ ожидании Ð±Ð¾Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸ зрители пели, другие выкрикивали имена Ñвоих любимых гладиаторов. Окинув взглÑдом огромную древнюю арену, Реган предÑтавила ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° Колизее Древнего Рима. Ðо затем она поморгала и увидела на многоÑруÑных ÑкамьÑÑ… предÑтавителей разных раÑ. Реган Ñлышала над головой рев гигантÑкого коÑмичеÑкого кораблÑ, взлетавшего Ñ ÑоÑеднего коÑмодрома. Ðет, она была отнюдь не на Земле. Реган похитили инопланетные работорговцы и отвезли на другой конец галактики. Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº теплые бежевые камни Великой Огненной арены были иÑкрошены за Ñотни лет гладиаторÑких боев, люди вокруг держали в руках немыÑлимые приборы: коммуникаторы, бинокли, и черт знает что еще. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть технологий выглÑдела бы умеÑтнее на коÑмичеÑкой Ñтанции, где работала Реган. «Поправочка», — раньше работала. Она Ñглотнула, и у нее Ñвело горло. Скорее вÑего, коÑмичеÑÐºÐ°Ñ ÑÑ‚Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ Â«Ð¤Ð¾Ñ€Ñ‚ÑƒÐ½Ð°Â», вращавшаÑÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Юпитера, была уничтожена во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑианцев. Реган до Ñих пор не могла примиритьÑÑ Ñо Ñвоим Ñтремительным превращением из ученого в рабыню. «Теперь ты Ñвободна», — напомнила Ñебе она. Свободна, но заÑтрÑла в Ñветовых годах от Земли без возможноÑти вернутьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. Яркие лучи ÑтробоÑкопов ударили по глазам, и Реган поморгала. Огни зажгли даже притом, что Ñолнце еще только ÑадилоÑÑŒ. «Поправочка», — Ñолнца. Она наблюдала, как за Ñтенами арены два огромных ÑветÑщихÑÑ ÑˆÐ°Ñ€Ð° опуÑкалиÑÑŒ, уÑтремившиÑÑŒ к горизонту пуÑтынной планеты. Реган вернулаÑÑŒ в реальноÑть. Рев толпы отзывалÑÑ Ð² голове и дезориентировал. У нее заколотилоÑÑŒ Ñердце, и она поерзала на меÑте, пытаÑÑÑŒ обреÑти ÑпокойÑтвие. ТракÑианцы так долго продержали ее в клетке, что оказатьÑÑ Ð² окружении тыÑÑч кричащих людей было Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ череÑчур. ПочувÑтвовав на Ñпине Ñтруйку пота, Реган еще раз поÑмотрела в небо. Ðо два гигантÑких Ñолнца вновь напомнили ей о доме и невозможноÑти вернутьÑÑ. — Реган, вÑе в порÑдке? — раздалÑÑ Ñ€Ñдом голоÑ, мгновенно оÑлабивший ее напрÑжение. УлыбнувшиÑÑŒ Харпер, она мыÑленно уверила ÑебÑ, что не одинока, как бы плохо ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ чувÑтвовала. — Я над Ñтим работаю, — Реган кивнула в Ñторону трибун. — Какое-то безумие, да? — Безумие. Ðо ты привыкнешь, — Харпер подтолкнула ее плечом и выжидающе окинула арену орлиным взором. — Бои бывают жеÑтокими, но они поразительны. Реган вынужденно кивнула. Харпер была ее лучшей подругой и коÑмичеÑкой деÑантницей, тоже похищенной Ñ ÐºÐ¾ÑмичеÑкой Ñтанции. Ðо еÑли Реган еще только возвращала потерÑнный в неволе Ð²ÐµÑ Ð¸ пыталаÑÑŒ привыкнуть к реалиÑм нового мира, Харпер выглÑдела… потрÑÑающе. Ð’Ñ‹ÑокаÑ, натренированнаÑ, Ñ Ð±Ð»ÐµÑÑ‚Ñщими темными волоÑами, она буквально ÑветилаÑÑŒ. Ðа ней были темные кожаные штаны и жилет, обнажавший Ñильные руки Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ татуировками на левом плече. Символ того, что Харпер принадлежала одному из больших жеÑтоких бойцов, которые вот-вот должны были выйти на арену. Реган до Ñих пор не верила, что ее подруга влюбилаÑÑŒ в инопланетного гладиатора, но та, беÑÑпорно, нашла здеÑÑŒ Ñвое меÑто. Ðашла дом, призвание и любовь. Харпер не проÑто выживала, она процветала. Вдруг и Реган Ñмогла бы так? Возможно. Она Ñнова поерзала. Гален — император — принÑл ее, ÑпаÑенную Харпер и его гладиаторами. Пугающий мужчина отвечал за вÑе, проиÑходившее в его палате. Он выделил Реган Ñначала жилье, затем еще одно небольшое помещение под лабораторию. От Ð±ÐµÐ·Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ Ð ÐµÐ³Ð°Ð½ Ñходила Ñ ÑƒÐ¼Ð°, но в отличие от подруги, обученной воевать и защищать, не могла даже удержать меч, не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶Ðµ о ÑражениÑÑ… на арене. Реган оÑтавалаÑÑŒ вменÑемой лишь Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что изучала невероÑтные и интригующие инопланетные раÑтениÑ. Ð›Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ее личным маленьким оазиÑом поÑреди хаоÑа. Ðа краткую Ñекунду она подумала о Ñвоих родителÑÑ…, оÑтавшихÑÑ Ð½Ð° Земле. Скучали ли они? Оплакивали ли потерю? Боль иÑÑушала ее Ñердце. Ðет, Ñкорее вÑего. Родители отказалаÑÑŒ от нее задолго до похищениÑ. Крик толпы Ñтал оглушительным. Многие зрители вÑкочили Ñо Ñкамей и замахали руками. — Рвот и они, — Ñказала Харпер. Реган Ñидела вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹ на трибуне палаты Галена возле Ñамых перил, поÑтому, когда выходили гладиаторы, могла прекраÑно их раÑÑмотреть. Она заволновалаÑÑŒ, точно знаÑ, кого именно хотела увидеть. Первой шла СÑфф. МуÑкулиÑÑ‚Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°-гладиатор Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ†Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ темной кожей и черными волоÑами, заплетенными во множеÑтво коÑичек. Она поднÑла руку и помахала толпе. Во второй руке СÑфф держала нечто маленькое. Реган знала, что излюбленным оружием воительницы были оÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ñеть и короткий меч, виÑевший у нее на поÑÑе. Ð’Ñе гладиаторы палаты Галена ÑражалиÑÑŒ по двое, и напарник СÑфф Ñледовал за ней. Смуглый ÐšÐ°Ð¹Ñ â€” опрÑтный, наÑколько может быть гладиатор — ноÑил изÑщный кожаный доÑпех, закрывавший правое плечо и муÑкулиÑтый бицепÑ. Лицо его было краÑивым, но нечитаемым. Он кивнул толпе, держа в руке длинный металличеÑкий поÑох. Ðа пеÑок вышла Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð° выÑоких гладиаторов, которых Реган почти не знала. Лор был худым, Ñ Ð½Ð¸Ñпадавшими на плечи золотиÑто-каштановыми волоÑами. Ð’ Ñвою очередь, его напарник Ðеро ÑвлÑл Ñобой гору мышц. Лор повернулÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ñвоей оÑи и подброÑил что-то. Ð’ воздух взвилÑÑ Ð´Ñ‹Ð¼Ð¾Ðº, и в небо взлетел фейерверк. Толпа зашлаÑÑŒ в приветÑтвии, и Ðеро нахмурилÑÑ. Лор был иллюзиониÑтом и очаровывал зрителей фокуÑами. Однажды он Ñказал Реган, что вÑе проиÑходÑщее на арене — одно Ñплошное шоу. За ними из Ñ‚Ð¾Ð½Ð½ÐµÐ»Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° поÑледнÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð° гладиаторов палаты Галена. Толпа возликовала. Харпер громко приÑвиÑтнула. Сначала Реган поÑмотрела на Райдена. Ðа каждый татуированный дюйм его тела. Широкую грудь переÑекали проÑтые кожаные ремни, удерживавшие кроваво-краÑный плащ. Ð¢Ð¾Ñ€Ñ Ð¸ руки Райдена были покрыты черными орнаментами. Могучий чемпион, любимец зрителей. Ðо Райден даже не глÑнул на них. Он пришел на арену, чтобы ÑражатьÑÑ. Тогда Реган увидела его. Ðапарником Райдена был огромный воин по имени Торин. С маÑÑивными широкими плечами и муÑкулиÑтой грудью, на которой перекрещивалиÑÑŒ кожаные ремни. Он был одной Ñплошной мышцей, Ñ Ñуровым лицом и короткими волоÑами. УлыбнувшиÑÑŒ толпе, Торин помахал огромным топором. У него были большие руки. Грубые. Реган изучила их вблизи, пока он уноÑил ее Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ‡ÑŒÐµÐ³Ð¾ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑианцев. И поÑледние недели в палате Галена она поÑтоÑнно заглÑдывалаÑÑŒ на них. Торин играл на публику, медленно поворачиваÑÑÑŒ вокруг Ñвоей оÑи. Реган оÑмотрела его Ñо Ñпины. Темно-коричневые штаны облегали великолепный зад и ноги маÑÑивные, Ñловно Ñтволы деревьев. Торин был мужеÑтвенным, Ñуровым и немного диким. Он очаровывал Реган. Она поерзала на меÑте. ÐŸÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ð´Ð²Ðµ недели в палате Галена, Реган вÑе-таки почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹. Она больше не Ñидела в клетке, не голодала и не выноÑила побои. Реган будто поÑтепенно проÑыпалаÑÑŒ от кошмара, медленно возвращаÑÑÑŒ к жизни. И приÑутÑтвие Торина пробуждало ее в некотором другом ÑмыÑле. Он закончил Ñвое круговое шеÑтвие и оÑтановилÑÑ. Внезапно Реган понÑла, что Торин Ñмотрел на нее. Когда их взглÑды вÑтретилиÑÑŒ, через нее Ñловно прошел ÑлектричеÑкий разрÑд, и она поднÑла руку в приветÑтвии. Кратко кивнув, Торин развернулÑÑ Ð¸ приÑоединилÑÑ Ðº оÑтальным гладиаторам. Реган прерывиÑто вздохнула. Она была рациональным ученым, воÑÐ¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñтрогими родителÑми, вечно обеÑпокоенными мнением окружающих. Еще ни разу у нее не возникало Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° огромного муÑкулиÑтого мужчину и обвить ногами его талию. Рвот теперь возникло. Черт, хоть разочек. По арене разноÑилиÑÑŒ голоÑа дикторов, речь которых Реган легко понимала Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸ÐºÑƒ тракÑианцев в Ñвоей голове. Ðа арену вышли противоборÑтвующие гладиаторы. При виде бойцов на противоположном краю арены Реган напрÑглаÑÑŒ. Ðтим вечером палата Галена ÑражалаÑÑŒ Ñо Ñвоими непримиримыми Ñоперниками — Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ ТракÑ. С инопланетÑнами, похитившими Реган, Харпер и многих других Ñотрудников «Фортуны». Реган Ñцепила перед Ñобой руки. Она знала, что ее кузина Рори — инженер коÑмичеÑкой Ñтанции — была где-то здеÑÑŒ. Она тоже попала в плен, но ее увезли прежде, чем подоÑпела помощь. «Мы найдем тебÑ, Рори. Обещаю» Харпер говорила, что также была захвачена глава Ñтанции Мадлен Кокран. Ðо вопреки вÑем уÑилиÑм палата Галена не нашла ни намека на приÑутÑтвие хоть одной из женщин. Реган попыталаÑÑŒ втÑнуть воздух в Ñведенные легкие и ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° арене. Палату Ð¢Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑли гладиаторы разных раÑ, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÑкольких тракÑианцев. Реган Ñразу же их узнала. Они напоминали демонов. КоренаÑтых, Ñ Ñ€Ñдами оÑтрых маленьких рогов на голове и выглÑдывавшими изо рта небольшими бивнÑми. Даже Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÐ½Ñ‹ было видно оранжевые ÑвÑÑ‚ÑщиеÑÑ Ð²ÐµÐ½Ñ‹ под их темно-коричневыми шкурами. Ðа Ñекунду арена будто иÑчезла, ÑменившиÑÑŒ клеткой. У Реган Ñкрутило живот, и ее чуть не Ñтошнило. Ðо она поморгала и Ñнова поймала на Ñебе взглÑд Торина. ПоÑмотрев на гладиаторов палаты Ð¢Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¸ вновь на него, Реган отметила, что он озлобилÑÑ. ТракÑианцы чтили Ñилу, Ñтавили ее превыше вÑего и не видели ничего зазорного в жеÑтоком обращении Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто Ñлабее. Так что к маленькой хрупкой женщине Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸ они отноÑилиÑÑŒ не лучше, чем к муравью. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… Реган была беÑполезной рабыней. — Бой ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½ÐµÑ‚ÑÑ, — наклонилаÑÑŒ к ней Харпер. Оглушительно взвыла Ñирена — протÑжный Ñкорбный звук. Проревев боевые кличи, гладиаторы палаты Ð¢Ñ€Ð°ÐºÑ Ð±Ñ€Ð¾ÑилиÑÑŒ вперед. Бойцы Галена раÑÑредоточилиÑÑŒ и раÑÑтавили ноги на ширину плеч, держа оружие легко, Ñловно еÑтеÑтвенное продолжение рук. Реган наблюдала, как гладиаторы наброÑилиÑÑŒ друг на друга. Райден, Торин и оÑтальные пошли в лобовую атаку. Ðе было оÑторожных выпадов, лишь ломающие коÑти удары. Ð’Ñкоре враги палаты Галена ÑпоткнулиÑÑŒ, на пеÑок брызнула кровь. Прижав ладонь к Ñведенному животу, Реган напомнила Ñебе, что борьба шла не до Ñмерти. ЗдеÑÑŒ, на Огненной арене, палаты тратили круглые Ñуммы на покупку, обучение и здоровье Ñвоих бойцов. Продажа билетов и ÑпонÑорÑтво корпораций приноÑило кучу денег, поÑтому Ñмерть гладиаторов никому не приноÑила выгоды. Зато они получали травмы, порой очень Ñ‚Ñжелые. По Ñловам Харпер, палаты раÑкошеливалиÑÑŒ на медицинÑкие технологии, чтобы гладиаторы могли оправитьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле каждой борьбы. Реган Ñмотрела, как Торин размахивал топором. С ними вÑе было хорошо. Со вÑеми. Она знала, что за их плечами были долгие годы практики. Победив очередного тракÑианца, Торин прорывалÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· толпу бойцов, пока не заметил маленького перепуганного гладиатора. Парнишку такого щуплого и худого, что даже обычный топор казалÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñлишком Ñ‚Ñжелым. Он дрожал от ужаÑа. Схватив Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð·Ð° руку, Торин толкнул его к Райдену. Райден что-то ему Ñказал и поÑтавил за Ñпины Ñвоих товарищей. Маленький парень упал на пеÑок и заплакал. Вот она, еще одна причина, почему Реган чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð² безопаÑноÑти. Ð’ Ñамой Ñути больших беÑпощадных бойцов Галена крылаÑÑŒ потребноÑть защищать. По раÑÑказам Харпер, их тайной миÑÑией была помощь Ñлабым бойцам и вывоз их Ñ ÐšÐ°Ñ€Ñ„Ð°Ð³ÐµÐ½Ð°. Торин напал на крупного и выÑокого гладиатора. Ударил топором по мечу огромного бойца и победил. Будто зачарованнаÑ, Реган наблюдала, как Торин прорубал Ñебе путь вперед. Внезапно она понÑла, что он нацеливалÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ на тракÑианцев. У нее перехватило дыхание. Торин повергал бойцов раÑÑ‹, похитившей ее и унижавшей. Прижав руку к груди, Реган почувÑтвовала, как ее Ñердце бешено заколотилоÑÑŒ. Ðикто никогда за нее не ÑражалÑÑ. Сбоку, чтобы не заметил Торин, к нему подобралÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один тракÑианец. Сама того не понимаÑ, Реган вÑкочила на ноги и вÑкрикнула одновременно Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð¾Ð¹. Лезвие меча резануло Торина по плечу. Она вцепилаÑÑŒ в перила. По его груди и бицепÑу потекла кровь. — Ðичего Ñтрашного, — раздалÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ низкий голоÑ. Реган обернулаÑÑŒ на звук и увидела подошедшего Галена. Император был на неÑколько лет Ñтарше Ñвоих гладиаторов, но вÑе еще в отличной форме. Суровый, муÑкулиÑтый и изуродованный, он ноÑил на лице повÑзку. ЕдинÑтвенный оÑтавшийÑÑ Ð»ÑŒÐ´Ð¸Ñто-голубой глаз блеÑтел. Гален зачеÑывал темные волоÑÑ‹ назад, Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñ‹Ðµ черты и поÑеребренные Ñединой виÑки. — Чтобы победить Торина, одного пореза недоÑтаточно, — Ñказала поблизоÑти Харпер. Реган кивнула, но вцепилаÑÑŒ в перила Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñилой, что побелели коÑÑ‚Ñшки. Снова поÑмотрев на поле боÑ, она признала правоту Харпер и Галена. Торин продолжил боротьÑÑ, Ñловно вовÑе не чувÑтвовал боли. Он даже не замедлилÑÑ. Торин рубанул топором, и на глазах у Реган оÑтрие вонзилоÑÑŒ в боевой щит противника, от Ñилы удара надломившийÑÑ Ð¿Ð¾Ñередине. Публика закричала, и Торин вновь замахнулÑÑ. Он развернулÑÑ, чтобы напаÑть. Реган захлеÑтнуло азартом боÑ. Можно Ñказать, она даже пришла в воÑторг. Ликование толпы, первобытноÑть ÑражениÑ, маÑтерÑтво Торина. Реган понимала, почему процветали Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€Ð¾Ð´Ðµ Огненной арены. Почему поединки Ñобирали Ñотни зрителей и привлекали людей Ñо вÑех концов галактики. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ человек на трибуне мог ÑоприкоÑнутьÑÑ Ñо Ñвоей дикой, животной Ñтороной. Как ученый, Реган многое о ней знала. Сражение взывало к инÑтинкту, отточенному в далеком прошлом — «дериÑÑŒ или беги» — и заложенному в каждом живом ÑущеÑтве. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ было позабыть о рутине и ÑтреÑÑах, чтобы проÑто ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° первобытной борьбе за выживание. РаздалÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ лÑзг металла, и бой закончилÑÑ. Когда дикторы провозглаÑили палату Галена, зрители вÑкочили на ноги и возликовали. Ðа арену хлынули врачебные бригады, чтобы унеÑти раненых и корчившихÑÑ Ð½Ð° пеÑке гладиаторов палаты ТракÑ. — Возможно, рана Торина Ñерьезнее, чем мы думали, — наклонилаÑÑŒ вперед Харпер. Он Ñильно кровоточил. Ð’ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ грудь была алой. ЗаволновавшиÑÑŒ, Реган ÑоÑкочила Ñ Ð¼ÐµÑта. — Мы должны помочь ему. Харпер покоÑилаÑÑŒ на нее. — У Галена ÑÐ²Ð¾Ñ Ð±Ñ€Ð¸Ð³Ð°Ð´Ð° врачей… Ðо Реган уже Ñпешила к входу в тоннель навÑтречу победителÑм. Она ÑкÑпериментировала Ñ Ñ„Ð°Ð½Ñ‚Ð°ÑтичеÑким медицинÑким гелем и пыталаÑÑŒ уÑилить его ÑффективноÑть. Он мог излечить Торина. Почему-то Реган не могла поверить, что Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ вÑе в порÑдке, не убедившиÑÑŒ в Ñтом лично. Глава 2 Ð’ венах Торина бурлила кровь. Он был разгорÑченным, вÑпотевшим и чувÑтвовал в груди жжение, Ñловно укушенный кровоÑоÑом драÑканом. — Мне нужно пиво. Большой Ñтакан пенного. — Тебе нужно к медикам, — Ñказал позади него Райден. — Из-за Ñтого? — Торин взмахом руки указал на Ñвое плечо. — ПуÑÑ‚Ñки. Ð’ былые времена его ранили и похуже. Гораздо хуже. ПуÑкай рана ныла, но темное удовлетворение от победы над ублюдками Ð¢Ñ€Ð°ÐºÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñтоило. Торин думал о том, какими большими были тракÑианцы, и какими маленькими их жертвы. Он вÑпомнил о молодом парне, вынужденном ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸ на арену. Торин знал, что Райден Ñ Ð“Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ уже внеÑли мальчика в ÑпиÑок ÑпаÑениÑ. Они бы забрали его из плена. Ðо тогда перед его мыÑленным взором нариÑовалоÑÑŒ лицо Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ чертами, обрамленное волоÑами Ñветлее Ñолнечных лучей. У него Ñвело живот, и он поÑмотрел на Ñвои руки Ñтоль же огромные, как у тракÑианцев. Тело Торина было большим, покрытым шрамами и таило Ñекреты, раÑкрывать которые не Ñледовало. Снова поÑмотрев на мозолиÑтые ладони, он покачал головой. У него не было никакого права думать о милых нежных женщинах. Когда гладиаторы направилиÑÑŒ к тоннелю, Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð±ÑƒÐ½ над ними раздалиÑÑŒ крики. — Райден! Ты лучший. — Я вÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ, КайÑ! — Торин, Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð° поÑоÑать твой большой член! Торин уÑмехнулÑÑ, но не потрудилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñть взглÑд. Заведенные боем флаттеры беÑновалиÑÑŒ в полную Ñилу. Женщины — и даже неÑколько мужчин — обожавшие грубый ÑÐµÐºÑ Ñ Ð±Ð¾Ð¹Ñ†Ð°Ð¼Ð¸. Торин вÑегда воÑхищалÑÑ Ð¸Ñ… прÑмолинейноÑтью в выражении желаний. Они хотели ÑекÑа, не больше и не меньше. За прошедшие годы он чаÑтенько принимал предложениÑ, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñоких Ñильных дам. Гладиаторы вошли в тоннель, и шум начал Ñтихать. Ð’ ту же Ñекунду к ним броÑилаÑÑŒ Харпер. Райден шагнул навÑтречу Ñвоей женщине. Он Ñхватил ее за талию, приподнÑл, и когда она обхватила его ногами, поцеловал в губы. Харпер раÑÑмеÑлаÑÑŒ. Торин покачал головой. Большой злой Райден Ñходил Ñ ÑƒÐ¼Ð° по Харпер. Кто бы мог подумать, что Ñтот день наÑтанет. Ðо Торин адÑки радовалÑÑ Ð·Ð° Ñвоего друга. Райден потерÑл вÑе — даже родную планету — но теперь Ñмотрел на Ñвою маленькую Ñильную женщину так, будто держал в руках целый мир. Ðа Ñекунду Торин задалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, каково Ñто. Тогда он повернулÑÑ Ð¸ увидел ее. Реган. Она ÑтоÑла в паре шагов от него. МаленькаÑ, но Ñ ÐºÑ€Ð°Ñивыми изгибами. За поÑледние недели Реган немного пополнела, и ее лицо больше не было оÑунувшимÑÑ. Тем не менее, они были очень маленькими, Ñти женщины Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸. Она шагнула вперед, и у Торина напрÑглаÑÑŒ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ†Ð° в теле. — Ты в порÑдке? — ÑпроÑила Реган. Он моргнул. Как правило, на выходе Ñ Ð°Ñ€ÐµÐ½Ñ‹ вÑе поздравлÑли его и хотели вÑпомнить лучшие моменты ÑражениÑ. Ðикто никогда не Ñпрашивал, в порÑдке ли он. Торин натÑнул на лицо улыбку. — РазумеетÑÑ, ÑладкаÑ. — Как твое плечо? — взглÑд Реган задержалÑÑ Ð½Ð° подÑыхавшей крови, залившей его грудь. — ВыглÑдит не очень. — Ð’Ñе прекраÑно, — он чувÑтвовал, что уже иÑцелÑлÑÑ. — Ðе прекраÑно, — она подалаÑÑŒ к нему и указала на него тонким пальцем. — До Ñих пор кровоточит, — потÑнувшиÑÑŒ, Реган взÑла его за руку. Ðа миг Торина поразил вид ее бледных пальцев на фоне его темной кожи. ÐšÑ€Ð¾ÑˆÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° в его огромной ладони. — Пойдем. Я обработаю твою рану. Торин не знал, как вырватьÑÑ, не причинÑÑ ÐµÐ¹ боли. — Я Ñхожу к целителÑм… — Я работала Ñ Ð¸Ñ… медицинÑким гелем, — покачала головой Реган. — Думаю, мне удалоÑÑŒ повыÑить его ÑффективноÑть. Он итак поразителен и превоÑходит любые земные лекарÑтва, но Ð¼Ð¾Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ ÐµÑ‰Ðµ лучше. Сам не Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ, Торин позволил утÑнуть его вглубь тоннелей и протащить через маÑÑивные двойные двери в палату. Реган решительно провела его по коридору в небольшую комнату, которую — наÑколько он знал — Гален выделил ей Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ пользованиÑ. ОÑмотревшиÑÑŒ, Торин понÑл, что Реган уÑтроила здеÑÑŒ научную лабораторию. Столы вдоль Ñтен были заÑтавлены ÑтеклÑнными пробирками и флаконами. Реган раздобыла Ñтарый громоздкий планшет и у кого-то одолжила неÑколько приборов. Ðа подоконнике под единÑтвенным окном выÑтроилиÑÑŒ в Ñ€Ñд маленькие горшки Ñ Ñ€Ð°ÑтениÑми. ЛиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ… были зелеными, других Ñрко-краÑными, и Ñтебли третьих заÑохли. Один из цветков раÑпуÑтилÑÑ, и в воздухе витал наÑыщенный Ñладкий аромат, резанувший обоÑтренное обонÑние Торина. У предÑтавителей его раÑÑ‹ — Ñайрришей — были превоÑходно развиты органы чувÑтв, из-за чего он ÑтаралÑÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ‚ÑŒ духов и цветущих раÑтений. Реган махнула в Ñторону Ñтула, и Торин Ñел. — Чем ты здеÑÑŒ занимаешьÑÑ? — ÑпроÑил он. Пожав плечами, она наполнила миÑку водой из маленькой угловой раковины. — Мне нужно было найти Ñебе дело. Я не боец, в отличие от Харпер. Я должна была чем- то занÑтьÑÑ Ð¸ принеÑти пользу. — Гален предложил тебе меÑто в палате не потому, что ты принеÑешь ему прибыль, — выпрÑмилÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½. — Знаю. Ðо не могу Ñидеть, Ñложа руки, — в ее глазах промелькнула тень. — Ðа Земле Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ботаником. СпециализировалаÑÑŒ на изучении раÑтений и их лечебных ÑвойÑтв. Что объÑÑнÑло множеÑтво горшков. Торин вдохнул, но вмеÑто цветов учуÑл аромат Реган — тоньше и Ñлаще. — Ðу, будет здорово, еÑли ты оживишь здешние раÑтениÑ. Они какие-то жухлые. — Потому что их никто не поливает, — фыркнула Реган. Торин пожал плечами. ЗачаÑтую он вообще не Ñмотрел на цветы. — Я ÑпаÑла неÑколько, — она придвинулаÑÑŒ к нему Ñ Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ тканью в руках и начала Ñтирать кровь Ñ ÐµÐ³Ð¾ плеча. — Я видела, как ты победил вÑех тракÑианцев. Торин едва ÑдержалÑÑ, чтобы не ÑгорбитьÑÑ. БлизоÑть Реган и ее прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñмущали. — Уничтожать Ñтих ублюдков — Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°. Ðе в первый раз и не в поÑледний. — Конечно, — покраÑнела она. — Ты бы вÑе равно ÑражалÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, — ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñтих до шепота, — но ÑпаÑибо. Он заÑлуживал жрать пеÑок за Ñвою ложь. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½ ÑражалÑÑ Ð·Ð° Реган. Закончив Ñмывать кровь Ñ ÐµÐ³Ð¾ груди и плеча, она взÑла маленький горшок Ñинего медицинÑкого гелÑ. Реган обмакнула в него пальцы и начала втирать в кожу Торина. — Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ñ€ÐµÐ³ÐµÐ½ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð°ÐµÑ‚, — она была так близко, что он кожей чувÑтвовал ее выдохи. Реган практичеÑки Ñидела на его колене. Торин вцепилÑÑ Ð² подлокотники. Ему Ñтало Ñложно дышать и, драк, у него затвердел член. Торин не чуÑл ничего, кроме ÑладоÑти Реган. Ðо Ñта Ñ…Ñ€ÑƒÐ¿ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°ÑÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° была не Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. Она не пахла потом и кровью. Торин же был грубым огромным животным. Он делал то, что Реган ÑнилоÑÑŒ бы в кошмарах. Торин и Ñам был кошмаром. — Да, — она потерла его плечо. — Гель работает. ПоÑмотрев вниз, он убедилÑÑ Ð² ее правоте. Гель работал быÑтрее, чем когда-либо прежде. Обычно на иÑцеление раны уходило неÑколько чаÑов. Теперь же ее ÐºÑ€Ð°Ñ ÑÑ‚ÑгивалиÑÑŒ и ÑраÑталиÑÑŒ на глазах. — Поразительно, — Торин поÑмотрел на Реган. — Ты должна раÑÑказать Галену. Он захочет об Ñтом узнать. Она одарила его оÑлепительной улыбкой, от которой член мучительно натÑнул кожаные брюки. — Мне нужно идти, — Торин резко вÑтал. Реган иÑпуганно отшатнулаÑÑŒ и поднÑла руку, но потом безвольно ее опуÑтила. — О, конечно. Ты хочешь отпраздновать победу. Я Ñлышала, ваши вечеринки бывают немного дикими. Резко кивнув, он направилÑÑ Ðº двери. — СпаÑибо за гель, — Торину требовалоÑÑŒ немного уединениÑ. Он должен был Ñбежать от женщины, каким-то образом Ñкручивавшей его в узел без малейших уÑилий. — Ð’Ñ‹ заÑлужили победу, — тихо Ñказала Реган. — Ты великолепен. Я имею в виду…там, на арене. Торин замер на пороге. Ðикто никогда не называл его так. Оружием, животным, воином, но не великолепным. Торин хотел обернутьÑÑ Ð¸ поÑмотреть на Реган, черт, хотел вернутьÑÑ Ð¸ Ñхватить ее в Ñвои руки. ВмеÑто Ñтого он Ñжал кулаки так крепко, что побелели коÑÑ‚Ñшки. Торин ушел, не позволив Ñебе взглÑнуть на маленькую женщину, превращавшую его в размазню. Ранним утром Ñледующего Ð´Ð½Ñ Ð ÐµÐ³Ð°Ð½ едва Ñдерживала волнение. Она ÑобиралаÑÑŒ на рынок Карфагена. Реган закончила заправлÑть поÑтель в Ñвоей комнате, Ñтавшей теперь ее Ñпальней. Она была благодарна как за нее, так и за лабораторию. Реган знала, что первые неÑколько дней новички палаты проводили в камерах, прежде чем зарабатывали привилегию переехать в общежитие. Только у гладиаторов выÑшего ранга были Ñвои ÑобÑтвенные комнаты. «Реган, ÑоÑредоточьÑÑ Ð½Ð° рынке», — Харпер чаÑтенько раÑÑказывала об удивительных подземных торговых площадках. Теперь Реган надеÑлаÑÑŒ купить неÑколько вещей Ð´Ð»Ñ Ñвоей лаборатории и немного оÑмотретьÑÑ. ВмеÑто удобных брюк Ñвободного ÐºÑ€Ð¾Ñ Ð¸ рубашки, поÑле ÑпаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтавших Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ привычными, она надела принеÑенное Харпер платье. При ходьбе Ñкладки мÑгкой Ñиней ткани колыхалиÑÑŒ возле колен. Ðа правом плече была завÑзка, левое оÑтавалоÑÑŒ обнаженным. Милое платье, и впервые за долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð ÐµÐ³Ð°Ð½ почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñимпатичной. — Тебе нужно надеть вот Ñто, — вошла в комнату Харпер и протÑнула плащ. — Ðа нем Ñмблема палаты Галена. Она обеÑпечит тебе защиту. Ðекоторые районы бывают немного…шумными. Реган принÑла Ñерый плащ и Ñжала его в руках. При виде Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¸Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð° в шлеме у нее перехватило горло. — Кто-нибудь может…Ñхватить наÑ? — Боже, вдруг тракÑианцы Ñнова придут за ней? — Ðе волнуйÑÑ, — Харпер Ñжала ее плечо. — С нами будут Райден и Торин. Вполне ожидаемо, что Райден не захотел выпуÑкать Ñвою женщину из виду. От того, как большой татуированный гладиатор Ñмотрел на Харпер, Реган броÑало в дрожь. Она в который раз подумала о Торине. О минутах в лаборатории Ñ Ð½Ð¸Ð¼ наедине и о том, как натирала его гелем. Реган не могла предÑтавить, чтобы Ñтоль жизнелюбивый мужчина поÑмотрел на нее, как Райден на Харпер. Торин излучал Ñнергию и ничего не боÑлÑÑ. Реган же знала, что была Ñовершенно обычной. Ðа Земле она вÑтречалаÑÑŒ только Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ парнÑми. Они вели милые разговоры, ходили на милые ÑÐ²Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ занималиÑÑŒ милым ÑекÑом. Почему-то ей казалоÑÑŒ, что Торин не занималÑÑ ÑекÑом нежно. До нее доходили Ñлухи, Ñкобы он брал женщин Ñразу поÑле боÑ. И занималÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ грÑзным, горÑчим ÑекÑом… — Реган? Ðй, ты здеÑÑŒ? — Харпер щелкнула пальцами перед ее лицом. — Извини, — вÑтрÑхнулаÑÑŒ Реган. — Я готова. С порога донеÑÑÑ ÑˆÑƒÐ¼. — Ð’Ñ‹ готовы? — ÑпроÑил Райден. — Да, — ответила Харпер, направлÑÑÑÑŒ к нему. ПоднÑв взглÑд, Реган увидела, как ей медленно кивнул Торин. Ð’Ñкоре они шли по тоннелÑм к Ñердцу Огненной арены. Реган поравнÑлаÑÑŒ Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. — Как твое плечо? — Зажило. Больше он ничего не Ñказал, и она вздохнула. ПуÑкай Торин очаровывал Реган, но ее Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ð¾ не был взаимным. Возле арочного прохода Райден кивнул охраннику, и они вышли на Ñолнечный Ñвет. Реган ахнула. Впереди Ñ‚ÑнулиÑÑŒ к небу гладкие зданиÑ, блиÑтавшие Ñркими огнÑми. По улицам Ñновали люди, повÑюду царила Ñуета, и вдалеке виднелÑÑ Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð½Ñ‚Ñкий фонтан. Карфаген был пуÑтынной планетой, и Реган знала, что фонтан ÑчиталÑÑ Ñ€Ð¾Ñкошью. Ð Ñдом замигал и загорелÑÑ Ð·Ð½Ð°Ðº наподобие рекламного щита. ÐадпиÑи были на незнакомом Ñзыке, но по изображениÑм улыбавшихÑÑ, краÑивых, полуголых женщин Реган догадалаÑÑŒ, что именно рекламировалоÑÑŒ. — Добро пожаловать в ДиÑтрикт, — Ñказала Харпер. — Ðапоминает ЛаÑ-ВегаÑ-Стрип, — ответила Реган. — Стрип на Ñтероидах. Больше площадок, больше инопланетÑн, больше Ñоблазнов. МеÑтные жители избегают его, Ñловно чумы. Ðзартные игры, бои, проÑтитуциÑ, наркотики… — Харпер покачала головой. — Лишь назови, и найдешь Ñто в ДиÑтрикте. Люди прилетают поÑмотреть на поединки и оÑтаютÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾ÐºÑƒ. Райден Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ повели их прочь от Ñрких огней. Ð’ неÑкольких кварталах от главной улицы Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ ветхими, двухÑтажными, отÑтроенными из тех же желтоватых камней, что и арена. — Ðо рынок не имеет Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº ДиÑтрикту? — ÑпроÑила Реган. — Им заведуют меÑтные жители, — покачала головой Харпер. — Он Ñнабжает их и Ð½Ð°Ñ Ð²Ñем необходимым, — она Ñлабо улыбнулаÑÑŒ. — Ðо даже там много иÑкушений. Они прошли по проулку к огромному круглому отверÑтию в земле. По мере Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð ÐµÐ³Ð°Ð½ увидела Ñпиралевидный пандуÑ, выÑеченный в Ñкале и ведший в Ñрко оÑвещенную пещеру. — Как видишь, на планете полно подземных пещер и воронок вроде Ñтой, — поÑÑнила Харпер. Ð’Ñкоре Ð¿Ð°Ð½Ð´ÑƒÑ Ñтал пологим и привел их в пещериÑтое подземное помещение, забитое Ñ€Ñдами киоÑков и толпами людей. Реган улыбнулаÑÑŒ. Почти Ñредневековье. С поверхноÑти проникал Ñолнечный Ñвет, разбавленный оранжевыми лучами наÑтенных ламп. Полированные Ñтены были выÑечены в краÑивом камне, цветом напоминавшем пеÑок арены. Реган оÑмотрела толпу. ÐарÑды поÑетителей рынка были разными, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¸Ñ… комбинезонов, Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñвободными балахонами. Ð’Ñе вокруг ÑмеÑлиÑÑŒ, болтали и торговалиÑÑŒ. Реган ожидала, что забеÑпокоитÑÑ Ð² шумной толпе, но почему-то гвалт и Ñуматоха показалиÑÑŒ ей еÑтеÑтвенными. Она могла вообразить, что вернулаÑÑŒ на фермерÑкий рынок, куда любила ходить на Земле. — Пойдем, — Ñказал Торин, подтолкнув Реган вперед. По пути она оÑматривала каждый киоÑк. КазалоÑÑŒ, здеÑÑŒ можно было купить вÑе: еду, одежду, драгоценноÑти и поделки. Реган обратила внимание на большие коробки, до краев наполненные фруктами и овощами вÑех форм и размеров. Реще на рынке продавали оружие, краÑивые детали брони, шлемы, различные мази и лоÑьоны Ð´Ð»Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¸Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð². Она оÑтановилаÑÑŒ и задумчиво изучила прилавок, заÑтавленный флаконами и тюбиками. ЕÑли подумать, она могла уÑовершенÑтвовать гели и продавать. Ð’ Ñледующем киоÑке торговали едой. Ðежные торты и пирожные, маленькие комочки… чего-то. Возможно, печеньÑ. Реган отчаÑнно хотела что-нибудь попробовать, но боÑлаÑÑŒ отравитьÑÑ. — Греззо, — Торин Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ наклонилÑÑ Ðº навеÑу и показал продавцу маленький медальон Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ Ñмблемой платы Галена. ПовернувшиÑÑŒ к Реган, он протÑнул ей небольшой черный квадратик. — Держи. Попробуй. Понюхав угощение, она оÑторожно откуÑила, и Ð²ÐºÑƒÑ Ñ€Ð°ÑтекÑÑ Ð¿Ð¾ ее Ñзыку. Реган заÑтонала и закинула в рот то, что оÑталоÑÑŒ. — Боже, Торин. Почти как шоколад. Один из моих любимых деÑертов, — она поднÑла взглÑд. Торин Ñо Ñтранным выражением лица Ñмотрел на ее губы. — Я иÑпачкалаÑÑŒ? — Реган Ñ Ñилой утерлаÑÑŒ тыльной Ñтороной ладони, но он покачал головой. — Тебе понравилÑÑ Ð³Ñ€ÐµÐ·Ð·Ð¾? — Я в него влюбилаÑÑŒ, — улыбнулаÑÑŒ Реган. — СпаÑибо. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ женщину, увезти на другой конец галактики и оÑтавить без шоколада. Окинув ее долгим взглÑдом, Торин целеуÑтремленно пошел за Райденом и Харпер. Реган Ñо вздохом Ñнова поÑмотрела на киоÑки. КазалоÑÑŒ, как бы она ни ÑтаралаÑÑŒ, ей никак не удавалоÑÑŒ найти взаимопонимание Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. ЗачаÑтую он Ñмотрел на нее, Ñловно на бомбу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¾Ñ‚-вот прилетит ему в лицо. Реган оÑтановилаÑÑŒ у ларька Ñо Ñказочными замыÑловатыми ремнÑми и доÑпехами. МаÑтерÑтво творца было невероÑтным. Также здеÑÑŒ продавали краÑивые украшениÑ, и взглÑд Реган упал на полоÑку кожи, уÑеÑнную блеÑÑ‚Ñщими зелеными камнÑми. — Привет, — кто-то коÑнулÑÑ ÐµÐµ плеча. РазвернувшиÑÑŒ, она поÑмотрела на гигантÑкого мужчину, оÑтановившегоÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹. Он был гуманоидом Ñ Ð¼Ð°ÑÑивными чертами лица и длинными каштановыми волоÑами, но также Реган заметила у него на голове два маленьких рога. — Ты Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ»ÐµÑть, — он окинул ее взглÑдом темных глаз, задержавшимÑÑ Ð½Ð° груди. — Желаю вÑего хорошего, — напрÑженного улыбнулаÑÑŒ Реган и принÑлаÑÑŒ выÑматривать оÑтальных. ГоÑподи, куда они запропаÑтилиÑÑŒ? Она попыталаÑÑŒ уйти, но ей помешали. ОбернувшиÑÑŒ через плечо, Реган понÑла, что гуманоид поймал ее за платье. — Ðе убегай, малышка. Мне нравитÑÑ, как ты выглÑдишь, — он провел рукой по ее боку и ухватил за бедро. Реган иÑпугалаÑÑŒ, но вÑпыхнувший гнев переÑилил Ñтрах. Ей оÑточертело, что вÑе вокруг Ñчитали ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ðµ Ñхватить ее, запереть и лишить права выбора. Ð’ плену у тракÑианцев Реган поклÑлаÑÑŒ, что еÑли оÑвободитÑÑ, никогда больше не Ñтанет рабыней. — Убери от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвои руки, — она толкнула мужчину в грудь. Он замер, и выражение шока на его лице было почти Ñмешным. Ðо затем гуманоид ожеÑточилÑÑ Ð¸ дернул подол на ÑебÑ, отчего Реган ÑпоткнулаÑÑŒ. — Ðикто не отказывает Грашу. Глава 3 Реган ÑобралаÑÑŒ Ñ Ñилами и приготовилаÑÑŒ дать отпор. Внезапно мимо нее пронеÑлоÑÑŒ большое тело, оттолкнувшее гуманоида. — Отойди от нее, — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð° был глубже и холоднее замерзшей реки. По Ñпине Реган пробежали мурашки. — Торин… Ðапавший на нее гуманоид округлил глаза и поднÑл руки. — ПроÑтите, мне очень жаль. — Как ты поÑмел прикоÑнутьÑÑ Ðº тому, что тебе не принадлежит, — Торин обнÑл Реган за талию. — Извините. Я не знал, что она ваша. Ðе заметил, что она из палаты Галена, — попÑтилÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. Торин Ñмотрел на инопланетÑнина, пока тот не развернулÑÑ Ð¸ не ÑкрылÑÑ Ð² толпе. — Ты не должна уходить, — обратилÑÑ Ð¾Ð½ к Реган. — Ð’ лабиринте тоннелей легко заблудитьÑÑ. — Я не проÑила Ñтого идиота хватать менÑ, — ощетинилаÑÑŒ она. — Знаю. Ðо на рынке бывает опаÑно. Ты не должна терÑть бдительноÑть. Реган заправила за ухо прÑдь волоÑ. Торин не ошибÑÑ. Она еще только училаÑÑŒ жить в новом мире. Торин возле нее переÑтупил Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу, Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ ÐµÐµ теплом Ñвоего большого тела. — Я бы Ñама разобралаÑÑŒ, но ÑпаÑибо. — РазобралаÑÑŒ? — Торин понизил голоÑ. — Реган, он был в два раза больше тебÑ. — Торин, Ñ Ð½Ðµ глупаÑ. Порой можно решить проблемы, не Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ñ‡ÐµÑкую Ñилу, — Реган отвернулаÑÑŒ и в поÑледний раз поÑмотрела на ожерелье. Оно было краÑивым, но также напоминало ей о бедноÑти. Реган почувÑтвовала в животе вакуум. У нее не было ничего. Ð’ данный момент она жила за Ñчет благотворительноÑти Харпер и палаты Галена. Увидев впереди Ñвою подругу и Райдена, Реган пошла к ним. Ей нужно было как-то обеÑпечивать ÑебÑ. Ðо чем она могла занÑтьÑÑ? Реган не была ни гладиатором, ни целителем и знала, что ботаники на Карфагене не пользовалиÑÑŒ ÑпроÑом. Торин шел Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹. ПодавлÑющее тихое приÑутÑтвие. По пути Реган заметила кое-что еще, при виде чего у нее запнулоÑÑŒ Ñердце. КиоÑк Ñ Ñ€Ð°ÑтениÑми, большинÑтво из которых она впервые видела. Реган замедлилаÑÑŒ, отчаÑнно Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑмотреть их. Боже, многие роÑтки кардинально отличалиÑÑŒ от любой земной флоры. Один цветок Ñ Ñркими фиолетовыми лиÑтьÑми был поразителен, другой походил на Ñвоеобразный кактуÑ, уÑыпанный нежными краÑными цветками. — Мы можем оÑтановитьÑÑ, — раздраженно вздохнул Торин. — Ты уверен? — Реган Ñлабо улыбнулаÑÑŒ ему. — Иди, пока Ñ Ð½Ðµ передумал. УлыбнувшиÑÑŒ крошечному щуплому хозÑину киоÑка, она оÑторожно прикоÑнулаÑÑŒ к неÑкольким цветкам. Владелец Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью перечиÑлил ей названиÑ. РаÑтение Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ фиолетовыми лиÑтьÑми продолжало притÑгивать ее взглÑд. Очень краÑивое, и Реган многое бы отдала, чтобы его изучить. Внезапно возле нее поÑвилаÑÑŒ муÑкулиÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°, протÑÐ½ÑƒÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð°Ð»ÑŒÐ¾Ð½ палаты Галена. — Сколько Ñтоит фиолетовый цветок? — Торин, нет. Мне он не нужен… — Ты его хочешь, — проигнорировав ее, Торин раÑплатилÑÑ Ð¸, забрав Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð°Ð²ÐºÐ° горшок, пихнул его ей. Ðе очень любезно, но Реган Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñтью принÑла подарок и погладила фиолетовые лиÑтьÑ. Цветок принадлежал ей, не был позаимÑтвованным или найденным Ñреди выброшенных вещей. Только ее. — СпаÑибо. Кратко кивнув, Торин развернул Реган и мÑгко подтолкнул, ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ дальше. Она поÑлушалаÑÑŒ и взглÑнула в его Ñуровое лицо, которое никто не назвал бы краÑивым. Зато оно отражало характер и нравилоÑÑŒ ей. Реган хотела Торина. Очень хотела. ПуÑкай он был крупным и Ñильным, но вÑегда помогал ей и дарил ощущение безопаÑноÑти. Ðечто вроде покупки цветка шло вразрез Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñми Торина. Он тщательно Ñкрывал Ñвое мÑгкое Ñердце, и Реган отчаÑнно хотела увидеть больше. Ðо Торин не разделÑл ее чувÑтв, куда уж ÑÑнее. Она знала, что Ñтот огромный гладиатор выбирал из деÑÑтков женщин. Черт, Реган видела, как они Ñами набраÑывалиÑÑŒ на него. Слышала дикие байки о некоторых вечеринках. И ÑумаÑшедшие иÑтории о предпочтениÑÑ… Торина. ПочувÑтвовав ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹, Реган продолжила идти Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ по людным тоннелÑм, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° киоÑки уже без прежнего Ñнтузиазма. ПоднÑв взглÑд на дорогу, она заметила в толпе проблеÑк рыжих волоÑ. У Реган ÑжалоÑÑŒ Ñердце. С Ñамого Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° планету она не видела ни одного рыжеволоÑого человека. Только Рори, Ñвою двоюродную ÑеÑтру. Дикие завитки, которые та вÑегда ругала. Как и Ñветлую кожу или веÑнушки. Реган Ñжала пальцы на горшке Ñ Ñ€Ð°Ñтением. Она Ñнова заметила проблеÑк рыжего цвета. «Там», — женщина ÑтоÑла к ней Ñпиной, но…Реган нахмурилаÑÑŒ. Было что-то знакомое в том, как та держалаÑÑŒ, как шла… Ðе Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ на раздумьÑ, Реган начала проталкиватьÑÑ Ñквозь толпу, чтобы раÑÑмотреть поближе. Ðезнакомка чеканила шаг и выÑоко держала голову. Точно так же, как Ð´Ð²Ð¾ÑŽÑ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑеÑтра Реган, обучавшаÑÑÑ Ñмешанным боевым иÑкуÑÑтвам. У Реган Ñвело легкие, и ей едва удалоÑÑŒ вдохнуть. Она продолжила идти, мыÑленно проÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ñƒ обернутьÑÑ Ð¸ показать лицо. Дать подтверждение. — Рори! — закричала Реган. Даже будучи далеко, женщина обернулаÑÑŒ. ÐапрÑгшиÑÑŒ, Реган вÑматривалаÑÑŒ вдаль, но прежде чем что-либо увидела, выÑокие инопланетÑне-охранники Ñхватили женщину и потащили вперед. Их поглотила толпа. Сердце Реган билоÑÑŒ так Ñ‚Ñжело, что причинÑло боль. Даже Ñумей она пробитьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· толпу, вÑе равно не уÑпела бы. Была ли Ñто Рори? Реган не ÑомневалаÑÑŒ. ОÑмотревшиÑÑŒ, она понÑла, что в Ñвоем безумном порыве отбилаÑÑŒ от группы. Впереди к Ñтене привалилаÑÑŒ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½, внимательно наблюдавших за Реган. Она оглÑнулаÑÑŒ. Ðи Торина, ни Харпер, ни Райдена. РаÑправив плечи, Реган попÑтилаÑÑŒ. Ð’ таких делах главное наÑтрой, верно? Ðе показывать Ñтраха и делать вид, что ты на Ñвоем меÑте. Ðо едва Реган Ñделала пару шагов, как ей преградил дорогу один из мужчин. — Уже уходишь? — ÑпроÑил он. Гуманоид выше и крупнее нее Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ нароÑтами на коже. — Да. Мои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñкать. — Думаю, тебе пора завеÑти новых друзей, — потÑнувшиÑÑŒ, он Ñхватил ее за руку. Когда он потÑнул Реган вперед, горшок выÑкользнул из ее рук и упал ей под ноги. Ð’Ñкрикнув, она попыталаÑÑŒ вырватьÑÑ, и за ее Ñпиной вÑколыхнулÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‰. Один из друзей гуманоида ахнул. — Ðй, Долан, на ней Ñмблема палаты Галена. УпомÑнутый мужчина заколебалÑÑ, но затем поднÑл голову и оÑмотрелÑÑ. — Я не вижу, чтобы ее кто-то Ñопровождал, — его темный взглÑд обратилÑÑ Ðº Реган. — Отдай мне Ñвой медальон. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÐ³Ð¾ нет. — Тогда монеты. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ ни одной. Даже еÑли бы и были, Ñ Ð±Ñ‹ их тебе не отдала, — Реган попыталаÑÑŒ вырватьÑÑ. Гуманоид потащил ее вперед, но она упиралаÑÑŒ, пока у нее не начали гореть мышцы рук. — ПроÑто оÑтавь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº черту в покое, — Реган толкнула его в грудь. Ðеожиданно мужчина отпуÑтил ее и попÑтилÑÑ. Он округлил глаза и поднÑл руки. Реган поморгала. Хорошо. Так-то лучше. Тогда она почувÑтвовала позади ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑŒÐµ-то приÑутÑтвие. Ðе ее иÑпугалÑÑ Ð±Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ‚. — Мне Ñтоит оторвать тебе голову, — раздалоÑÑŒ угрожающее рычание. Ладно, еÑли раньше Реган Ñчитала Торина пугающим, то теперь он показалÑÑ ÐµÐ¹ ÑмертоноÑным. — Мы уходим, Торин, — Ñказал второй мужчина. — ПроÑти. Я проÑил Долана не трогать ее. — Ты знал, что она из палаты Галена, но вÑе равно прикоÑнулÑÑ Ðº ней? — приÑтальный взглÑд Торина обратилÑÑ Ðº Долану. Тот открывал и закрывал рот, как Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° берег рыба. Торин угрожающе шагнул вперед. — ЕÑли Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-нибудь Ñнова увижу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹, оторву тебе конечноÑти. РазвернувшиÑÑŒ, он Ñхватил Реган за руку и потащил за Ñобой. Торин молчал, но она чувÑтвовала его гнев. — Торин, поÑтой, — воÑкликнула Реган. ОÑтановившиÑÑŒ, он что-то поднÑл. Фиолетовое раÑтение. Горшок треÑнул, но цветок уцелел. Торин пихнул его ей. — Ты не должна отходить от… — Знаю. Можешь позлитьÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ, — Реган Ñвободной рукой ухватила его за предплечье. — Торин, Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° Рори! Свою двоюродную ÑеÑтру. Она жива и здеÑÑŒ! Я уверена… — Реган запыхалаÑÑŒ от бега. — УÑпокойÑÑ, — Торин опуÑтил ладонь ей на плечо. — РаÑÑкажи еще раз. — Я видела Рори. У нее рыжие волоÑÑ‹. Ðа Карфагене других таких нет. — Ðто редкоÑть, — кивнул Торин. — Я нашла Ñвою ÑеÑтру, — она впилаÑÑŒ в него взглÑдом. — Какие-то инопланетÑне вели ее по рынку. — Ты уверена? — Я видела мельком, но Ñто была она. — Хорошо, — Торин погладил ее по руке. — Пойдем. Давай найдем оÑтальных. — Ты поможешь мне? — ÑпроÑила Реган. — Поможешь ÑпаÑти ее, как вы ÑпаÑли менÑ? — Да, Реган, — Ñ‚Ñжело вздохнул он, дотронувшиÑÑŒ до ее лица. — Я тебе помогу. Ð¡Ð¸Ð´Ñ Ð² гоÑтиной, Торин наблюдал, как вышагивала Реган. Ð”Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐµ были вÑлыми, без обычной грации. Ðа ÑоÑеднем диване уÑтроилаÑÑŒ Харпер, обеÑпокоенно Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° подругой. — Ðто была Рори, — наÑтаивала Реган. Райден позади Харпер кивнул. Закатав Ñркий краÑный ковер, он открыл Ñтену, завешанную Ñкранами и обклеенную фотографиÑми. Реган оÑтановилаÑÑŒ и оÑмотрела ее. Она не выглÑдела удивленной, и Торин предположил, что Харпер уже раÑÑказала ей о внеурочных ÑпаÑательных операциÑÑ… палаты Галена. — Ðачнем, — Ñказал Райден. — Ты можешь опиÑать инопланетÑн, которые были Ñ Ð Ð¾Ñ€Ð¸? — Гуманоиды, — наморщила лоб Реган. — ОпиÑать не могу. Они были Ñлишком далеко, и Ñ Ð½Ðµ разглÑдела детали. Я была в оÑновном ÑоÑредоточена на Рори. — Реган, ты — ученый. ИÑÑледователь, — Ñказал Торин. — Ты вÑе подмечаешь. Пробуй уÑерднее. Раздраженно выдохнув, она подбоченилаÑÑŒ. — Они были выÑокими, — она поÑмотрела на Торина. — Ðо ниже тебÑ. И они были худыми. — Подойди Ñюда и поÑмотри фотографии, — Райден указал на Ñтену. — Скажи, еÑли кто- нибудь покажетÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ знакомым. Реган проÑмотрела Ñнимки, и по бокам от ее рта пролегли морщинки. Она покачала головой. Гален угрюмо привалилÑÑ Ðº Ñтене. — Ладно, у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ нет данных, но Ñ Ñделаю вÑе от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸ÑÑщее. Я уже обратилÑÑ Ðº Ñвоим оÑведомителÑм. — Возможно, нам Ñтоит поговорить Ñ Ð–Ð¸Ð¼Ð¾Ð¼, — предложил Торин. — Я бы предпочел обойтиÑÑŒ без него, — ÑкривилÑÑ Ð“Ð°Ð»ÐµÐ½. Торин понимал Ñвоего императора. МеÑтный торговец информацией был умным, выÑокомерным и раздражающим. Ðо еÑли закрыть глаза на личноÑтные качеÑтва, он держал руку на пульÑе вÑех информационных потоков Карфагена. Увы, уÑлуги Жима Ñтоили недешево, и Ñ Ð½Ð¸Ð¼ было Ñложно работать. — ÐаÑколько Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, никто не выÑтавлÑл на продажу женщину Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸, — киÑло ответил Гален. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ÑкладываетÑÑ Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð°. — И вÑе? — взметнула руками Реган. — Мы Ñнова закидываем удочки и ждем? — Ðа данный момент, — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð“Ð°Ð»ÐµÐ½Ð° углубилÑÑ. — Тем временем у Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ бой, к которому нужно подготовитьÑÑ. И Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, чтобы мои гладиаторы тренировалиÑÑŒ и отдыхали до завтрашнего днÑ. Реган Ñмотрела на него еще минуту, прежде чем перевеÑти взглÑд на Торина и закуÑить губу. — Гален прав, — Ñказал он. РазвернувшиÑÑŒ, она вышла из комнаты. Харпер вÑтала, чтобы поÑледовать за ней, но Торин покачал головой. — Я Ñам. Когда он вышел из гоÑтиной, в темном коридоре уже никого не было. Реган не могла так быÑтро добратьÑÑ Ð´Ð¾ лаборатории. Торин точно знал, куда она направилаÑÑŒ. Свободное от работы Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð ÐµÐ³Ð°Ð½ проводила во втором Ñвоем любимом меÑте, где он регулÑрно видел ее во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… боев. Торин вышел на балкон. Как он и предполагал, она ÑвернулаÑÑŒ клубочком в креÑле, откуда открывалÑÑ Ð²Ð¸Ð´ на учебную арену. ПовÑюду ÑтоÑли раÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² горшках, и поÑкольку выглÑдели они живее прежнего, Торин предположил, что Реган за ними ухаживала. — Ты в порÑдке? — он подошел к перилам. — Мы должны Ñделать больше, — она прижалаÑÑŒ щекой к колену. — Мы должны иÑкать… — Ðрена большаÑ, город еще больше, — Торин окинул взглÑдом Ñтены и выÑокие шпили ДиÑтрикта. — Одно из правил Ñтих меÑÑ‚ заключаетÑÑ Ð² том, чтобы никогда ни к чему не проÑвлÑть интереÑа. Иначе люди проÑто поднимут цену и найдут рычаги ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Реган зажмурилаÑÑŒ, и ее темные реÑницы опуÑтилиÑÑŒ на бледные щеки. — Я боюÑÑŒ, что ее бьют, мучают… — у нее надломилÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ. — Как тебÑ, — Торин знал, что говорил резко, лаконично. Во влаÑти вÑкипевшей ÑроÑти он вцепилÑÑ Ð² каменные перила. Как тракÑианцы могли бить такую маленькую и нежную женщину? Реган поднÑла взглÑд, затем кивнула. — Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпаÑли. Я в безопаÑноÑти. РРори нет, — она прерывиÑто вздохнула. — Порой мне ÑнÑÑ‚ÑÑ ÐºÐ¾ÑˆÐ¼Ð°Ñ€Ñ‹. Торин видел в ее глазах укоренившийÑÑ ÑƒÐ¶Ð°Ñ. По ее щеке ÑкатилаÑÑŒ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñлеза. Ему хотелоÑÑŒ прикоÑнутьÑÑ Ðº Реган, но он боÑлÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ ей Ñвоими гигантÑкими грубыми руками. Торин понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел, как кого-то утешить. Он знал лишь борьбу и убийÑтво. ПоднÑв руку, Реган Ñтерла Ñлезу. — Ðаверное, ты Ñчитаешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлабой. — Ðет, — он опуÑтилÑÑ Ð² ÑоÑеднее креÑло. — Ðаоборот. Я Ñчитаю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð²ÑˆÐµÐ¹. И очень Ñильной. — Почему? — Реган Ñклонила голову набок. — Когда Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‚ от вÑего, что ты знаешь и о чем заботишьÑÑ, когда увозÑÑ‚ куда-то против твоей воли, ÑдатьÑÑ Ð»ÐµÐ³Ñ‡Ðµ вÑего. Тихо хмыкнув, она положила ладонь поверх его руки. Торин Ñпешно продолжил, пока Реган не уÑпела задать вопроÑÑ‹, отвечать на которые ему не хотелоÑÑŒ. — Второй вариант — зачерÑтветь. Ты переÑтаешь заботитьÑÑ Ð¾ других и борешьÑÑ Ð¸Ñключительно за ÑебÑ, — он поÑмотрел ей в глаза. — Ðо Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ», как ты улыбаешьÑÑ. Видел, как заботишьÑÑ Ð¾ Харпер. — Я так долго была одна… — у нее перехватило дыхание, — …иногда Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° ÑдатьÑÑ. — Ðо ты не ÑдалаÑÑŒ и больше не одинока. Торин не знал, кто из них двинулÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼, но в Ñледующую Ñекунду ее маленькое Ñоблазнительное тело уже ÑвернулоÑÑŒ у него на коленÑÑ…. Реган прильнула к нему, и он ее обнÑл. — Я должна ÑпаÑти Рори, — прошептала она. — Я Ñделаю что угодно, чтобы ее ÑпаÑти. Я не могу оÑтавить ее одну. Реган тихо заплакала, и Торин погладил ее по Ñпине, но уÑпокаивал Ñкорее Ñамого ÑебÑ. Он боÑлÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ñть ее Ñлишком крепко. Ему не хотелоÑÑŒ причинить ей боль. С тех пор как его продали на Карфагене, он блокировал воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ арены. СтаралÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ, что его иÑпользовали, превратили в оружие и выброÑили. Забыть, какое темное Ñердце билоÑÑŒ в его груди. Каждый бой, каждый удар, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸â€¦ они помогали заглушить ÑтраданиÑ. Торин Ñам отÑтроил Ñвою жизнь, и она ему нравилаÑÑŒ. Обожание толпы, ÑоглаÑные женщины, друзьÑ. Ðо впервые за долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½ захотел позаботитьÑÑ Ð¾ ком-то еще. О маленькой женщине в его руках. И Торин поклÑлÑÑ, что защитит ее. Поможет ÑпаÑти ÑеÑтру и даÑÑ‚ вÑе, что она заÑлужила. Ðо Ñто «вÑе», разумеетÑÑ, не включало его Ñамого. Глава 4 ЕÑли бы кто-нибудь узнал о ее плане, она была бы в беде. Реган заÑтавила ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¸ Ñцепила перед Ñобой руки. Она шла позади целителей Гермии, покидавших палату Галена. ЕÑли бы Харпер узнала, что Реган Ñбежала… Боже, еÑли бы Торин узнал… Она вдохнула и поÑтаралаÑÑŒ уÑпокоитьÑÑ. Реган не ÑобиралаÑÑŒ далеко уходить или покидать лабиринт тоннелей под ареной. Она вÑе продумала. Да, опаÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÑ, но у Реган был план и маленький кинжал в кармане. Хоть она и не ÑобиралаÑÑŒ кого-либо ранить. Реган надела Ñвой плащ пеÑчаного цвета и накинула капюшон, ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾. Она должна была решитьÑÑ. Ради Рори. Ðе прошло много времени, как Реган увидела охранников на пороге палаты Галена, и целители Гермии прошли мимо них. Она поднÑла голову и отделилаÑÑŒ от группы. Реган помнила Ñхему тоннелей, раÑположение гладиаторÑких покоев и общежитий Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ…. Под ареной раÑполагалÑÑ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки веÑÑŒ город. Реган преиÑполнилаÑÑŒ решимоÑти вызнать хоть что-нибудь о меÑтонахождении ÑеÑтры. Как и Харпер, Рори была Ñильной, практичной и умела дратьÑÑ. Конечно, ее бы не принÑли в Ñлужбу безопаÑноÑти, но она чаÑтенько тренировалаÑÑŒ Ñ Ð¥Ð°Ñ€Ð¿ÐµÑ€ на коÑмичеÑкой Ñтанции. Увы, Реган знала, как влиÑет на людей жеÑтокое рабÑтво, заÑтавлÑвшее почувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼. Ðеважно, наÑколько ты Ñилен. Пожалуй, Ñила лишь уÑугублÑла Ñитуацию, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñƒ работорговцев желание подчинить. ТракÑианцы делали вÑе возможное, чтобы Ñломить Реган и лишить ее ÑпоÑобноÑти иÑпытывать любые чувÑтва, кроме Ñтраха. СпоткнувшиÑÑŒ, она прижала ладонь к гладкой каменной Ñтене и глубоко задышала. Реган больше не боÑлаÑÑŒ и вознамерилаÑÑŒ найти ÑеÑтру. Раз уж Рори похитили тракÑианцы, Ñледовало начинать Ñ Ð½Ð¸Ñ…. По Ñлухам ее перевезли и — у Реган ÑжалÑÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚ — продали кому-то на Карфагене. Реган заÑтавила ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ к палате ТракÑ. Стоило ей приблизитьÑÑ Ðº огромным двойным дверÑм, как у нее зачаÑтило Ñердце. Выкованные из краÑного металла наподобие меди, они отражали Ñвет и были украшены Ñмблемой палаты Ð¢Ñ€Ð°ÐºÑ â€” рогатой головой. Реган потупила взор, чтобы не вÑтречатьÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ по обе Ñтороны дверей. Когда она проходила мимо, Ñтворки открылиÑÑŒ. Реган напрÑглаÑÑŒ, но вышла вÑего лишь ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ…. Они ÑкучковалиÑÑŒ и болтали. Реган немало времени провела в палате ТракÑ, поÑтому знала, что убирали Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ готовили еду предÑтавители разных раÑ. Рабочие пошли дальше. ПоÑледовав за ними, Реган Ñделала вид, будто Ñпешила по Ñвоим делам, и изо вÑех Ñил поÑтаралаÑÑŒ подÑлушать разговор. — Давайте Ñходим в «Меч и щит». Мне нужно пиво и Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ Ð² бах. — Бах не твой конек. Ты вечно проигрываешь. Пока рабочие поддразнивали друг друга за Ñкверную игру, Реган не отÑтавала от них. Они ÑобиралиÑÑŒ в бар. Что ее порадовало. Она хотела ÑмешатьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð¾Ð¹ и дождатьÑÑ, когда Ñлуги раÑÑлабÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð°Ñтолько, чтобы поÑплетничать о внутренних делах ТракÑ. Они Ñвернули в людные тоннели. За узкими прилавками Ñидели торговцы, продававшие Ñувениры и прочие мелочи. ÐеÑколько Ñнергичных маленьких детей в нерÑшливой одежде мошенничали Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸ и разноцветными камнÑми. Рабочие прошли через арочный проем. Ðад ним краÑовалаÑÑŒ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑка, Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ñмоугольный щит, переÑеченный мечом. До Реган донеÑлиÑÑŒ музыка и разговоры. Она проÑледовала внутрь. Внимательно оÑмотревшиÑÑŒ, Реган замÑлаÑÑŒ. Бар был… большим и грÑзным. У дальней Ñтены возвышалаÑÑŒ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтойка, за которой Ñедой бармен наполнÑл Ñтаканы коричневой жидкоÑтью. Слева ÑтоÑли Ñтолы и ÑтульÑ, занÑтые предÑтавителÑми вÑевозможных раÑ. Справа было нечто, напоминавшее игровые Ñтолы. Бар пропах немытыми телами и алкоголем. Реган пошла к Ñтойке, наблюдаÑ, куда ÑÑдут рабочие ТракÑ. Она позволила Ñебе оценить толпу и увидела в углу пару мужчин, обменивавшихÑÑ Ñильными ударами. Реган вздрогнула. Она Ñлышала, как неÑколько женщин громко ÑмеÑлиÑÑŒ, увлеченные игрой Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡ÐµÑкой башней. Когда рабочие раÑÑелиÑÑŒ за круглым Ñтолом, Реган прошла туда же и уÑтроилаÑÑŒ неподалеку. Она повернулаÑÑŒ к ним Ñпиной и приÑлушалаÑÑŒ. Как и предполагала Реган, они заказали напитки и, раÑÑлабившиÑÑŒ, принÑлиÑÑŒ жаловатьÑÑ Ð½Ð° работу в палате ТракÑ. — Вечно приказы, — проворчала женщина. — Ðи одного доброго Ñлова. — Ðто же тракÑианцы, — ответил мужчина. — ЕÑли хочешь добрых Ñлов, наймиÑÑŒ куда- нибудь еще. Пока мне платÑÑ‚, плевать Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» на манеры. — РадуйÑÑ, что оÑталаÑÑŒ по Ñту Ñторону решеток, — мрачно Ñказал второй мужчина. Реган положила руки на Ñтол. «Давайте же. Поговорите о Рори» Кто-то оÑтановилÑÑ Ñƒ ее Ñтолика. Реган поднÑла взглÑд на грубого бармена. — ЕÑли занимаешь меÑто, должна купить выпивку. — Ох. Хорошо. ПринеÑите мне что-нибудь вкуÑное, — у нее была ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÐµÑ‚ÐºÐ°, которую дала ей Харпер. — Мы не подаем ничего вкуÑного, — прищурил он желтовато-карие глаза и ушел прочь. ТÑжело вздохнув, Реган Ñнова ÑоÑредоточилаÑÑŒ на разговоре рабочих, обÑуждавших недавний аукцион. — ГоворÑÑ‚, за поÑледнего питомца выложили целую кучу денег. Ðаконец-то ее продали. — Может, в другом меÑте ей будет лучше. — Слышал, императору Ð¢Ñ€Ð°ÐºÑ Ð½Ðµ терпелоÑÑŒ от нее избавитьÑÑ. Она была проблемной. Бойцом. Реган напрÑглаÑÑŒ, чтобы уÑлышать больше. — Думаю, он проÑто не хотел новых проблем Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ Галена. Внезапно на Ñтол Ñо Ñтуком поÑтавили Ñтакан, и из него выплеÑнулоÑÑŒ немного пениÑтой жижи. — Пиво, — прорычал бармен. Вытащив монету, Реган отдала ее, и он Ñнова ушел. Она поднÑла Ñтакан, Ñделала глоток. И прыÑнула. Пиво не походило ни на что другое, иÑпробованное ею прежде. Реган попыталаÑÑŒ не закашлÑтьÑÑ, и у нее заÑлезилиÑÑŒ глаза. ПроклÑÑ‚Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¾Ñть чуть не оторвала ей голову. «ПроÑто отлично» Рабочие позади нее обÑуждали уже что-то другое, ÑÐ¿Ð»ÐµÑ‚Ð½Ð¸Ñ‡Ð°Ñ Ð¾ парочке, неÑпоÑобной Ñдержать Ñвое влечение. Реган поÑтучала пальцами по Ñтолу. Должно быть, ранее они говорили о Рори. Значит, ее продали и увезли из палаты ТракÑ. Хоть какаÑ-то информациÑ. Внезапно у Ñтолика Ñнова оÑтановилÑÑ ÐºÑ‚Ð¾-то большой, и Реган поднÑла взглÑд. Выше и выше. Ðад ней Ð½Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ñнин Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð¹ радужной кожей, мерцавшей в Ñвете ламп и напоминавшей отблеÑки Ñолнечного Ñвета на черном жемчуге. — Мы хотим, чтобы ты поиграла Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в бах. — Ðет, ÑпаÑибо, — улыбнулаÑÑŒ Реган. — Я жду друга. — Я не Ñпрашивал. Она едва ÑдержалаÑÑŒ, чтобы не закатить глаза. У мужчин на Карфагене были какие-то проблемы? Стоило им взглÑнуть на нее, как они Ñчитали ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ðµ ею командовать. Реган взÑла Ñвой Ñтакан и вÑтала. — Я Ñказала ÑпаÑибо, но нет… Она зацепилаÑÑŒ ногой за Ñтол и пошатнулаÑÑŒ, пролив пиво на грудь инопланетÑнина. «Ой-ой» — Мне так жаль… — Ты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñкорбила, — облитый мужчина ÑхватилÑÑ Ð·Ð° Ñвою мокрую рубашку. «Разве?» — Я же извинилаÑÑŒ. Я не хотела… — Баронт, женщина опозорила тебÑ, облив пивом, — возник Ñ€Ñдом другой мужчина и в ужаÑе поÑмотрел на мокрую грудь Ñвоего друга. — Серьезное оÑкорбление. — ПроÑто ÑлучайноÑть, — Реган взмахнула рукой и нечаÑнно кого-то задела. ОбернувшиÑÑŒ, она увидела очередного инопланетÑнина Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ лохматым мехом. — Следи за Ñобой, — прорычал он. Реган отшатнулаÑÑŒ и налетела на чешуйчатого мужчину, врезавшегоÑÑ Ð² Баронта. Ðе уÑпела Реган что-нибудь Ñказать, как он толкнул чешуйчатого инопланетÑнина. Тот Ñердито зашипел и толкнул в ответ. Моментально завÑзалаÑÑŒ драка. Мужчины принÑлиÑÑŒ молотить друг друга кулаками, и Реган нырнула вниз, но и там на нее кто-то налетел. СпоткнувшиÑÑŒ, она увидела, как у нее над головой пролетел Ñтол. «О Боже» ОпуÑтившиÑÑŒ на четвереньки, Реган подползла к другому Ñтолу как раз, когда под звуки глухих ударов на пол повалилаÑÑŒ груда тел. ПовÑюду каталиÑÑŒ ÑтульÑ, и ÑоздавалоÑÑŒ впечатление, что в драку вÑтупили вÑе поÑетители бара. «О, черт, — Реган поÑпешила под другой Ñтол. — И что теперь, Реган?» Торин заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¿Ñ€ÑчьÑÑ, Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñу препÑÑ‚Ñтвий на учебной арене. ÐŸÐ¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ñебе руками, он переÑкочил через кучу камней, пробежал по бревнам и, подпрыгнув, Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€ топором. Орудие попало в цель — в мешок Ñ Ð¿ÐµÑком. ОÑтановившиÑÑŒ, Торин Ñ‚Ñжело дышал и оперÑÑ Ð½Ð° топорище. — Ð’ двадцатый раз один и тот же маршрут, — поÑвилÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Райден. — Ты ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑˆÑŒ ÑебÑ. Зарычав в ответ, Торин закинул топор на плечо. — Почему? — Райден подбоченилÑÑ, и Ñтали видны его татуировки. — ПроÑто так, — но его друг не казалÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. Торин не ÑобиралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, что пыталÑÑ Ð²Ñ‹ÐºÐ¸Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ Реган из головы. Возможно, будь он больным и уÑтавшим, прекратил бы думать о ней. — СегоднÑшнÑÑ Ð¼Ð¸ÑÑÐ¸Ñ Ð² Ñиле? — ÑпроÑил Торин. Он на нее надеÑлÑÑ. Ему нужно было найти занÑтие, желательно, поÑложнее. — Рабочий палаты Гормлах тайно выведет к нам двух неÑовершеннолетних рабов, — кивнул Райден. — Мы заберем их и отведем на коÑмодром. Гален нашел им меÑта на грузовом Ñудне. Торин почувÑтвовал удовлетворение. Вот она, их наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°. Ðа арене они притворÑлиÑÑŒ гонÑщимиÑÑ Ð·Ð° Ñлавой и преÑтижем, но на деле контрабандой вывозили Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ñ‹ похищенных людей, раненых и маленьких рабов, Ñлабых гладиаторов. Тогда Торин заметил молодого паренька, ожидавшего в первом Ñ€Ñду на трибуне учебной арены. Мальчик выглÑдел обеÑпокоенным. Торин нахмурилÑÑ. ДÑш. Один из ÐºÑ€Ñ‹Ñ Ð°Ñ€ÐµÐ½Ñ‹ — Ñирот, проживавших и работавших под землей. Однажды он передал Харпер Ñообщение о Реган и Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор получал зарплату за незначительные поручениÑ. — Что ДÑш здеÑÑŒ делает? — ÑпроÑил Торин. — Похоже, он нервничает, — нахмурилÑÑ Ð Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½. ВмеÑте они подошли к мальчику. — ДÑш, — поприветÑтвовал Торин. Парень потер рукой рот. — Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° в беде. Женщина Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸. Торин через плечо поÑмотрел на Харпер. Она как раз тренировалаÑÑŒ на противоположном краю арены и обучала неÑкольких новичков. — Харпер Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, — возразил Райден. — Ðет, не Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, — покачал головой ДÑш, трÑхнув темными кудрÑми. — Женщина Торина. Торин выпрÑмилÑÑ. — Реган? — его захлеÑтнула Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ ÑмоциÑ, от которой Ñдавило грудь. — Что Ñ Ð½ÐµÐ¹? Где она? — Я уÑлышал о ней от бармена в пивнушке на нижних уровнÑÑ…, куда ходÑÑ‚ рабочие. «Щит и меч». — Я Ñлышал о нем, — Торин едва ÑдержалÑÑ, чтобы не Ñхватить мальчика. — Бармен Ñказал, что женщина там. Из-за нее началаÑÑŒ драка. Торин выругалÑÑ. РазвернувшиÑÑŒ, он броÑилÑÑ Ðº тоннелÑм. Какого черта Реган вышла из палаты одна? Драк, что она делала в баре и как ввÑзалаÑÑŒ в драку? — Лор? Ðеро? Ð’Ñ‹ нужны мне, — позвал Райден. — Возьмите Ñ Ñобой оружие. Два больших гладиатора откликнулиÑÑŒ на зов, но Харпер опередила их и побежала по пеÑку. — Что ÑлучилоÑÑŒ? ЗаÑтавив ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ, Торин Ñжал кулаки. Ему нужно было добратьÑÑ Ð´Ð¾ Реган. — Реган вышла прогулÑтьÑÑ, — поднÑв руку, Райден вложил короткий меч в ножны на Ñпине. — Я тоже иду, — мрачно заÑвила Харпер. — Тебе нужно обучать новичков, — он Ñхватил ее за плечо. — ПозаботьÑÑ Ð¾ них, а мы вернем Реган. СтиÑнув зубы, она Ñвно хотела возразить, но тогда поÑмотрела на Торина. — Я найду ее, — кивнул он. — Идите, — Ñказала Харпер. Ðа входе в тоннель Торина окутала прохлада, едва ли оÑÑ‚ÑƒÐ´Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ гнев. ЕÑли кто-то навредил Реган… — Ты Ñможешь держать ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках или мне Ñтоит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚ÑŒ? — Я Ñпокоен, — он даже не поÑмотрел на Райдена. — Зачем она ушла из палаты? — ÑпроÑил Лор. — Я планирую Ñто выÑÑнить, — прорычал Торин. У них не занÑло много времени добратьÑÑ Ð´Ð¾ «Щита и меча». Ðе уÑпели они приблизитьÑÑ, как уÑлышали шум драки. Из дверей вылетел большой инопланетÑнин, рухнувший на каменный пол и заÑкользивший по нему Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ Ñтоном. Перешагнув через него, Торин вошел в бар. Райден, Лор и Ðеро поÑледовали за ним. Он вÑмотрелÑÑ Ð²Ð¾ мрак, но Реган не увидел. ПовÑюду были люди — одни боролиÑÑŒ, другие прÑталиÑÑŒ за Ñтолами и ÑтульÑми. Ðад Ñтойкой пролетел Ñтул, разбивший бутылки на полке. СедовлаÑый бармен в конце Ñтойки практичеÑки не отреагировал, продолжив полировать Ñтаканы. Торин вÑкинул топор. Лишь тогда завÑегдатаи бара заметили четверых гладиаторов. Ðекоторые прекратили дратьÑÑ Ð¸ попÑтилиÑÑŒ. ПоÑтепенно почти вÑе затихли, ощутив поÑвление хищников покрупнее. Снова оÑмотревшиÑÑŒ, Торин увидел Реган. Она забилаÑÑŒ под Ñтол по центру зала и куталаÑÑŒ в плащ пеÑчаного цвета. Ð Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ по-прежнему боролоÑÑŒ двое инопланетÑн. Один толкнул другого, и они опрокинули Ñтол. Заметив Реган, гигантÑкий таазон Ñхватил ее за лодыжку и потÑнул на ÑебÑ. У Торина желваки заходили ходуном. Он шагнул вперед. — Торин, никого не убивай, — Ñухо Ñказал Райден. Реган в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ отбивалаÑÑŒ от мужчины, который лишь ÑмеÑлÑÑ Ð½Ð°Ð´ ней. Сделав еще пару шагов, Торин замахнулÑÑ Ð¸ рубанул топором. Лезвие проÑвиÑтело прÑмо возле таазона и вонзилоÑÑŒ в край его ботинка, пригвоздив к полу. Торин втайне пожалел, что не попал в кое-какие чаÑти тела. — Женщина моÑ, — мрачно Ñообщил он. Таазон поднÑл глаза, и его лицо превратилоÑÑŒ в маÑку ужаÑа. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ запаху, парень обмочилÑÑ. Ð’ баре воцарилаÑÑŒ тишина. Райден и оÑтальные раÑÑредоточилиÑÑŒ Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ наготове. Торин вÑтретил Ñтолько взглÑдов, Ñколько Ñмог. — Ðта женщина под моей защитой. Кто ее тронет, броÑит вызов мне. — И палате Галена, — добавил Райден. — Я твоÑ? — Реган вÑтала и отрÑхнула юбку. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº Торину, она ткнула его пальцем в грудь. — Я не вещь, Торин. Ему не верилоÑÑŒ, что она Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñпорила. — Реган, лучше бы тебе помолчать, — в данный момент он был Ñердит и Ñам боÑлÑÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что мог Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñделать. — Риначе? — Реган Ñнова ткнула его пальцем в грудь. — Ко мне меÑÑцами отноÑилиÑÑŒ, как к вещи. Больше нет. — Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°ÑŽ. Глупо было приходить Ñюда, — Торин Ñхватил ее за руку и оÑмотрелÑÑ. Ð’Ñе вокруг в замешательÑтве наблюдали за ними. Люди вÑегда опаÑалиÑÑŒ гладиаторов. ОÑобенно Райдена и Торина. Ðикто никогда не оÑмеливалÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ в таком тоне. Ð’ прошлом Торина боÑлÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ его ÑобÑтвенный народ. И поÑле долгих лет гладиаторÑких боев он заработал определенную репутацию. Реган не боÑлаÑÑŒ его, что было глупо Ñ ÐµÐµ Ñтороны. — Ты начала драку, — Ñказал он ей. — Я не виновата, — ÑкривилаÑÑŒ она. — Почти. ПроÑто недоразумение. УÑтав тратить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° Ñпоры, Торин наклонилÑÑ Ð¸, Ñхватив Реган, закинул ее Ñебе на плечо. Ðа Ñекунду она замерла, но потом начала вырыватьÑÑ. Удержав Реган на меÑте, он большой ладонью прижал ее Ñоблазнительный зад. Торин развернулÑÑ, кивнул Райдену и пошел прочь. Глава 5 Реган была в ÑроÑти. ЗлилаÑÑŒ, как никогда в жизни. Обычно она была Ñпокойной рациональной женщиной, но тот факт, что Торин заброÑил ее на широкое плечо и унеÑ, Ñловно капризного ребенка, поджег фитиль. Ð’ тоннеле огромный гладиатор по имени Ðеро Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¹ поÑмотрел на нее. Придурок. Ð’Ñкоре они вернулиÑÑŒ в палату Галена, где Реган, виÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ… тормашками, увидела Ñвою подругу. — Торин… — откашлÑлаÑÑŒ Харпер. — Я Ñам Ñ Ð½ÐµÐ¹ разберуÑÑŒ, — его тон не терпел возражений. Харпер шагнула вперед, чтобы вмешатьÑÑ, но Райден обнÑл ее и увел. Торин пошел дальше и, миновав гоÑтиную гладиаторов выÑшего уровнÑ, прошел через двери. У Реган перехватило дыхание. Он Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ ÐµÐµ в Ñвою Ñпальню. Торин захлопнул дверь, прогрохотавшую на петлÑÑ…. Комната была неубрана, кровать не заÑтелена, на полу валÑлаÑÑŒ одежда. ЗдеÑÑŒ пахло им — Ñ‚Ñжелый мужÑкой аромат. ÐŸÑ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, Торин повалил Реган на кровать. От Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· ее легких выбило веÑÑŒ воздух. — Ты не должна была покидать палату, — Торин вÑтал перед ней и ÑкреÑтил на груди Ñвои большие руки. — Я пленница? — выÑоко поднÑла она голову. — Ðет, — на его лице промелькнула какаÑ-то ÑмоциÑ. — Ðо ты не должна выходить без ÑопровождениÑ. — Ты бы не пошел Ñо мной, — Реган привÑтала на коленÑÑ…. — Однозначно. — Я больше не буду заключенной. — Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°ÑŽ, — он наклонилÑÑ, огромный и пугающий, но она его не боÑлаÑÑŒ. Только не Торина. Реган поÑмотрела на него, на Ñей раз внимательней. Лишь тогда она заметила, что он Ñ‚Ñжело дышал, его мышцы взбугрилиÑÑŒ, лицо ожеÑточилоÑÑŒ. Торин волновалÑÑ Ð·Ð° нее. Реган ÑдалаÑÑŒ. ПоднÑв руку, она коÑнулаÑÑŒ его груди. — Я знаю. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð² безопаÑноÑти. Торин, тракÑианцы держали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ€Ñ‚Ð¸â€¦ — у нее Ñдавило горло… — Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не могу так жить. — Почему ты ушла? — рыкнул Торин и, Ñхватив ее, притÑнул к Ñвоей груди. — Разве тебе здеÑÑŒ плохо? Ты хотела уехать? — Ðет, — Реган отÑтранилаÑÑŒ от него. — Я должна была выйти на Ñлед Рори, поÑтому пошла за Ñлугами палаты Ð¢Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¸ подÑлушала их разговор. Он Ñекунду разглÑдывал ее, поÑле чего трÑхнул головой и тоже Ñел на кровать. — Ты что-нибудь узнала? — Я Ñлышала, как они обÑуждали проданную женщину, — кивнула Реган. — Бойца. Я более чем уверена, что речь шла о Рори. — Кому ее продали? — Торин ÑтиÑнул зубы. — Они не Ñказали, — прошептала она. — Я обÑзана ее найти, — она прижала ладонь к его груди. — ПожалуйÑта. — Обещаю, мы ее найдем, — он обвил ее Ñвоими большими руками. — Ðо ты должна доверÑть мне. Больше не Ñбегай и не риÑкуй Ñобой. — Я не хотела начинать драку в баре… — Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ не виню. Ðо ты Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¸ не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑильнаÑ, как оÑтальные жители Карфагена. Ты не умеешь защищатьÑÑ. — Значит, ты должен Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ, — выпрÑмилаÑÑŒ Реган. — Что? — Ðаучишь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ? — на мгновение Торин показалÑÑ ÐµÐ¹ иÑпуганным. — Торин, Ñто же логично. Я оказалаÑÑŒ на другом краю галактики в незнакомом Ñтрашном мире. Мне никогда вернутьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ и не Ñтать гладиатором, но Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° уметь поÑтоÑть за ÑебÑ. Он шумно выдохнул и, как догадалаÑÑŒ Реган, начал ÑмÑгчатьÑÑ. — Торин, пожалуйÑта. Ðаконец он кратко кивнул, и она раÑÑлабилаÑÑŒ возле него. — СпаÑибо, что помогаешь мне, — Реган ÑогрелаÑÑŒ в тепле его большого тела. Должно быть, Торин тренировалÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ тем, как поÑпешить ей на помощь, поÑкольку до Ñих пор был облачен в боевую амуницию, подчеркивавшую твердые мышцы. Реган знала, что не должна прикаÑатьÑÑ Ðº нему, но у нее чеÑалиÑÑŒ руки. ПотÑнувшиÑÑŒ, она погладила его грудь. Тогда Реган заметила на его коже чешуйки, поблеÑкивавшие в туÑклом Ñвете. — Торин, — ахнула она. Он зарычал, и они иÑчезли. — У твоей раÑÑ‹ еÑть чешуÑ? — ÑпроÑила Реган. — У Ñайрришей ее нет. — Тогда почему…? — она нахмурилаÑÑŒ. — Я не хочу говорить об Ñтом, — резко оборвал он. — Извини, Ñ Ð½Ðµ хотела Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, — отшатнулаÑÑŒ Реган, Ñглотнув. — Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ обидела, — Торин Ñхватил ее за руку. Она поерзала. Чешуйки были краÑивыми. Реган Ñчитала Торина невероÑтным от и до. Она поÑмотрела на его большую ладонь поверх Ñвоей бледной кожи. Ðа его коÑÑ‚Ñшках оÑталиÑÑŒ шрамы, неÑомненно, от боевых ран. Он привлекал Реган не только внешноÑтью, но также Ñилой и рвением защищать других. Она хотела его. Ð’Ñе в Ñтом мужчине ее манило. Реган напрÑглаÑÑŒ при мыÑли о том, как Ñти руки ощущалиÑÑŒ бы на прочих чаÑÑ‚ÑÑ… ее тела. Как Ñкользнули бы по ее бедрам. Обхватили груди. Проникли в нее. Реган намокла между ног. Торин Ñудорожно вдохнул и напрÑгÑÑ. — Что ÑлучилоÑÑŒ? — она поÑмотрела на него округлившимиÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸. — Мои органы чувÑтв… работают лучше. Зрение, Ñлух…обонÑние. «О, мой Бог», — обмерла Реган. Торин уловил запах ее возбуждениÑ. — ГоÑподи, — она уронила голову ему на грудь. — Как неловко. Я знаю, что не нравлюÑÑŒ тебе в Ñтом ÑмыÑле. Ты такой большой и Ñмелый, а Ñ…нет. Ты можешь получить любую женщину, какую только пожелаешь. Торин ухватил ее за подбородок и вынудил поднÑть взглÑд. — Ты Ñчитаешь, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ хочу? — Конечно, не хочешь, — наморщила лоб Реган. Издав звук, напоминавший рычание, он Ñхватил ее за руку. Торин притÑнул Реган к Ñебе на колени, дав почувÑтвовать огромную выпуклоÑть в кожаных штанах. «О. Мой. Бог», — Реган широко раÑпахнула глаза. Член. Твердый, огромный, пульÑировавший. — Торин… Он погладил ее подбородок. — ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð°Ñота и нежноÑть, но еще ум и ÑтойкоÑть. Ты пережила плен, Ð¼ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ вÑе прочее, чему Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÑ€Ð³Ð»Ð¸ тракÑианцы. Я знаю, что Ñо временем ты Ñама нашла бы ÑпоÑоб оÑвободитьÑÑ. Ты ошибаешьÑÑ, Реган. Я хочу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñильнее вÑего на Ñвете. Торин ухватил ее за затылок и потÑнул вперед. Первое же ÑоприкоÑновение губ опалÑло. Реган приоткрыла рот, и Торин проник в него Ñзыком, пошатнув веÑÑŒ ее мир. Он целовал глубоко и требовательно. ПоднÑв руки, она обвила ими его голову. У него была Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ÐºÐ°, Ñ†Ð°Ñ€Ð°Ð¿Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ñƒ и добавлÑÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ñ… ощущений. Реган выгнулаÑÑŒ и ответила на поцелуй. Боже, она хотела Торина. Хотела дотрагиватьÑÑ Ð´Ð¾ него и чувÑтвовать его каÑаниÑ. ОказавшиÑÑŒ прижатой к широкой груди, Реган ерзала, пока не оÑедлала его Ñильное бедро. Внезапно он вÑтал, ÑнÑл ее Ñо Ñвоих коленей и поÑадил обратно на кровать. Ð’Ñкинув взглÑд, она увидела прÑмо напротив ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½ÑƒÑŽ выпуклоÑть в узких брюках. Реган облизнулаÑÑŒ и заÑтавила ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñмотреть выше. Торин напоминал варвара-завоевателÑ. Черты его лица заоÑтрилиÑÑŒ, глаза Ñверкали. Он выглÑдел заведенным и готовым вот-вот ÑорватьÑÑ. — Я поклÑлÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ, — напрÑженно Ñказал Торин. — Я хочу тебÑ, но не подхожу тебе. — Что? — нахмурилаÑÑŒ Реган, и ей подурнело. — Реган, Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñен. Ты не знаешь моего проиÑхождениÑ, моих проÑтупков и моей Ñути. Ты заÑлуживаешь лучшего. — Разве у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ права голоÑа? — разозлилаÑÑŒ она. Реган видела, что Торин верил каждому Ñвоему Ñлову. — Торин, ты — хороший человек, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽâ€¦ — Ты не понимаешь, — покачал он головой. — ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð» на арену родной брат. Она ахнула. Торина продала Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑемьÑ? — ÐœÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾ÑлÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ мой ÑобÑтвенный народ. Я был беÑпощадным воином Ñайрришей, оружием, убивавшим Ñтими Ñамыми руками, — он поднÑл ладони. — Я не имею никакого права каÑатьÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸ твоей кожи. Я — убийца, гладиатор, заÑтавлÑющий противников иÑтекать кровью на арене. Мужчина, трахающий Ñотни женщин, даже не ÑÐ¿Ñ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… имен. Слова Торина ранили, Ñловно пули. Реган обхватила ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸. — Мое меÑто на арене. Я могу веÑти такую жизнь, но не ты. О, значит, ее гладиатор был Ñлишком плохим Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾Ð¹ женщины Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸. Реган выÑоко поднÑла голову. — Торин, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что ты проÑто выживаешь, а не живешь. — Ð’ ÑмыÑле? — Ñдвинул он брови. — Ты боишьÑÑ ÑтремитьÑÑ Ðº большему. Окинув ее долгим взглÑдом, Торин напрÑгÑÑ Ð²Ñем телом. — Я научу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑть за ÑебÑ. Помогу тебе найти ÑеÑтру и ничего больше, — он развернулÑÑ Ð¸ ушел. Рухнув на кровать, Реган закрыла глаза. Ðо затем открыла их и ÑтиÑнула зубы. Ее гладиатору предÑтоÑло узнать, какими Ñильными бывают женщины Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸. Торин вел двух подроÑтков по закоулкам города. Впереди шли Райден, ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¸ СÑфф, чтобы в Ñлучае чего разобратьÑÑ Ñ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸ возможными проблемами. Где-то позади них в тенÑÑ… кралиÑÑŒ Лор и Ðеро. По подÑчетам Торина, они почти дошли до коÑмодрома. ОÑтавалоÑÑŒ лишь неÑколько кварталов. Похищение мальчиков из палаты Гормлах прошло без проблем. Торин был почти разочарован. Ему хотелоÑÑŒ подратьÑÑ. Ð—Ð°Ð¹Ð´Ñ Ð·Ð° угол, он увидел над крышами огни коÑмодрома. Торин взглÑнул на мальчиков. Слишком худые и уÑтавшие. Они раÑÑказали, как неÑколько недель назад их украли Ñ Ñудна и продали на Карфагене. Гален оплатил их полет до дома. Ðаверное, хорошо иметь меÑто, куда можно вернутьÑÑ. Один из мальчиков ÑпоткнулÑÑ, и Торин Ñхватил его за руку. Ðа него Ñмотрели большие голубые глаза, напомнившие ему о Реган. Та же ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ñть. — СпаÑибо, — прошептал мальчик. — Мы почти на меÑте, — Торин попыталÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ мÑгче и ровнее обычного. Мальчик Ñнова ÑпоткнулÑÑ Ð¾Ñ‚ иÑтощениÑ, поÑтому Торин проÑто взÑл его на руки. Они не могли позволить Ñебе отÑтать от графика. — Ты очень Ñильный, — Ñказал мальчик. — Жаль, что Ñ Ð½Ðµ такой. — Ðо Ñтанешь, как только окажешьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð° Ñо Ñвоей Ñемьей. Мальчик кивнул. — Ру Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть ÑемьÑ? — Ðет, — Торин Ñмотрел иÑключительно перед Ñобой. — Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ñли у родных? — у мальчика надломилÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ. — Как менÑ? ЕÑли бы он только знал. — Что-то типа того. Теперь гладиаторы — Ð¼Ð¾Ñ ÑемьÑ. — Разве ты не хочешь Ñвой ÑобÑтвенный дом? Кого-то, кто будет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ? ЗаботитьÑÑ Ð¾ тебе? Ðевинные Ñлова мальчика ранили. ЧаÑть души Торина, — которую он Ñкрывал глубоко внутри — хотела дом и Ñемью. Он подумал о Реган. О ее поцелуе, прикоÑновениÑÑ… и ÑладоÑти. Торин резко выдохнул. Да, он хотел, чтобы его обнимали. Чтобы его обнимала Реган. ВзÑв ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки, Торин напомнил Ñебе об обещании защищать ее. — Я не заÑлуживаю Ñемьи, — грубовато ответил он. — И теперь мое меÑто здеÑÑŒ. Он почувÑтвовал на Ñебе взглÑд мальчика. К ÑчаÑтью, они Ñнова завернули за угол и оказалиÑÑŒ прÑмо перед металличеÑким забором коÑмодрома. Яркие огни оÑвещали Ñуда на поÑадочной площадке. Райден жеÑтом велел команде пройти через неохранÑемые боковые ворота в Ñтороне от поÑта Ñлужбы безопаÑноÑти. Торин поÑтавил мальчика Ñ€Ñдом Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼. — Вон там Ñудно, — Райден указал на большой грузовой корабль. — Капитан ждет ваÑ. — Держи, — СÑфф вручила Ñтаршему мальчику небольшую Ñумку. — ЗдеÑÑŒ одежда и кое- какие предметы первой необходимоÑти. — Огромное вам ÑпаÑибо, — он крепко вцепилÑÑ Ð² Ñумку. — Мы никогда не Ñможем отплатить вам за то, что вы Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñделали. — Ðам не нужна оплата, — Ñказал Райден. — Ртеперь идите. — Берегите ÑебÑ, — напутÑтвовал Торин младшего мальчика. — И вы тоже, — паренек подалÑÑ Ðº нему. — Ð’Ñе заÑлуживают любви. Ðеважно, что они натворили, — броÑив на Торина поÑледний взглÑд, он отвернулÑÑ Ð¸ взÑл брата за руку. Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ð¾Ñтальными, Торин в молчании наблюдал, как мальчики прошли по поÑадочной площадке и добралиÑÑŒ до грузового Ñудна. Ð’Ñей командой они ждали, пока два маленьких ÑилуÑта не ÑкрылиÑÑŒ в отÑеке. — Ðто никогда не надоеÑÑ‚, — прошептала СÑфф. Да, помогать людÑм, не Ñозданным Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€ÐµÐ½Ñ‹, и переправлÑть их домой вÑегда приноÑило удовлетворение. Торин Ñнова подумал о Реган. Он Ñожалел, что не мог вернуть ее на родину. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ не ÑущеÑтвовало пути назад. ВмеÑте Ñ Ð¾Ñтальными Торин ÑкрылÑÑ Ð² тенÑÑ… и направилÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ к арене. — Войдем через южные ворота, — Райден пошел Ñ€Ñдом Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. — Похоже, ты взÑл под Ñвое крыло нового члена нашей палаты. — Кого? — у Торина на шее натÑнулиÑÑŒ жилы. — Серьезно? — фыркнул Райден. — Будешь притворÑтьÑÑ, что не знаешь, о ком речь? — Я проÑто помогаю ей. — Хм, перебраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· плечо и Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¹ приказы? Драк. Торин вÑмотрелÑÑ Ð² темноту. Он Ñовершенно не хотел веÑти Ñтот разговор. — Торин, она через многое прошла… — Чего ты от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑˆÑŒ? ЕÑли ÑобираешьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñить держатьÑÑ Ð¾Ñ‚ нее подальше, можешь не утруждатьÑÑ. Я ни за что на Ñвете не запачкаю ее Ñвоими руками. — Ðй, — Райден Ñхватил его за плечо и вынудил оÑтановитьÑÑ. — Что за ерунду ты неÑешь? Я видел, как ты на нее Ñмотришь, и проÑто хотел попроÑить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ помÑгче. Ðа челюÑти Торина задергалаÑÑŒ мышца, но он ничего не ответил. Райден покачал головой. — Реще Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ», как она на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñмотрит. — Ты как никто другой знаешь, кто Ñ Ð½Ð° Ñамом деле. И знаешь, что Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не Ñмогу быть Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾Ð¹ хрупкой женщиной, не поÑтавив ее под угрозу. — Торин… — Райден, отÑтань. Я рад, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть Харпер, но не лезь в мою жизнь. Торин поÑпешил вперед. Реган ФорреÑÑ‚ была не Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾. И неважно, как Ñильно он хотел, чтобы вÑе ÑложилоÑÑŒ иначе. Глава 6 Торин Ñмотрел, как Реган шагала по учебной арене. Было утро, и оба Ñолнца Ñрко Ñветили в небе. ОтражаÑÑÑŒ от пеÑка, лучи окрашивали ее волоÑÑ‹ блеÑÑ‚Ñщим золотом. Очевидно, Харпер нашла подходÑщие кожаные доÑпехи, облегавшие ноги Реган и ее краÑивую фигуру. Торин ÑтиÑнул зубы так крепко, что еще немного, и они, вероÑтно, раÑкрошилиÑÑŒ бы. — ЕÑть новоÑти о Рори? — ÑпроÑила Реган, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº нему. — Ðет. — Знаю, нужно быть терпеливее, но Ñто Ñложно, — погруÑтнела она. — Пойдем. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€ÑƒÐµÐ¼ÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ оружием, — Торин повел ее к Ñтойке. ОÑмотрев арÑенал, он понÑл, что любое оружие веÑило примерно Ñтолько же, Ñколько Ñама Реган. Торин выбрал один из Ñамых маленьких мечей и протÑнул ей. Она попыталаÑÑŒ удержать его, едва Ñумев поднÑть над землей. ПоÑтому Торин взÑл кинжал, маловатый Ð´Ð»Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¸Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°, но в руках Реган напоминавший короткий меч. — Пока что попробуй потренироватьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, — выбрав Ñебе меч, Торин начал показывать базовые движениÑ. Он предпочитал топор и ценил его Ñ‚ÑжеÑть, но не мог обучать Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Реган. Шаг, шаг, выпад. Шаг, шаг, выпад. Она внимательно наблюдала и повторÑла. Торин знал, что блеÑÑ‚Ñщий мозг в ее маленькой головке работал на пределе. Реган делала уÑпехи и двигалаÑÑŒ дьÑвольÑки грациозно. ÐÐ°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° ней, Торин забылÑÑ. Да, она не ошиблаÑÑŒ — у нее не было задатков гладиатора. Маленькой женщине не хватало Ñилы и инÑтинкта убийцы. Ðо Торин мог научить ее поÑтоÑть за ÑебÑ. ОÑторожно вÑтав позади нее, он помог ей принÑть боевую Ñтойку и велел держать локти ближе к телу. — Ртеперь повтори. Она задела его округлыми Ñгодицами. Торин Ñудорожно выдохнул. Драк. Он попÑтилÑÑ Ð¸ откашлÑлÑÑ. — Попробуй еще раз. Реган повторила. Она Ñнова ошиблаÑÑŒ, и Торин опÑть ей помог. Каждый раз, Ñтоило ему оказатьÑÑ Ñ€Ñдом, как ее Ñоблазнительное тело каÑалоÑÑŒ его и Ñводило Ñ ÑƒÐ¼Ð°. — Еще раз, — хрипло Ñказал Торин. — Хорошо, теперь у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ получитÑÑ, — Реган разрумÑнилаÑÑŒ, и на ее губах заиграла улыбка. Ð¨Ð°Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾ пеÑку, она раÑÑекла лезвием воздух. Ðа Ñледующем повороте Реган вновь ÑоприкоÑнулаÑÑŒ Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. Она раÑкраÑнелаÑÑŒ и вÑпотела. ÐевероÑтно краÑиваÑ. Внезапно штаны показалиÑÑŒ Торину критичеÑки теÑными, и он переÑтупил Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу. Когда Реган попÑтилаÑÑŒ и задела его бедром, Ñтало ÑÑно, что таков был ее умыÑел. Торин отошел от нее. — Хорошо. Давай перейдем к другому оружию, — Ñказал он и, Ñхватив Ñо Ñтойки маленькое овальное уÑтройÑтво, протÑнул его Реган. — Оно разворачиваетÑÑ Ð² Ñеть? — она покрутила прибор в ладони, Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ. — Тебе нужно как Ñледует прицелитьÑÑ, и Ñеть повалит твоего противника, — кивнул Торин. — Ð’ нее вÑтроены датчики, ÑамонаводÑщиеÑÑ Ð½Ð° вÑе в диапазоне дейÑтвиÑ. Реган кивнула, и они перешли к неÑкольким мишенÑм — манекенам в форме людей. — Ладно, давай поÑмотрим, получитÑÑ Ð»Ð¸ у тебÑ. ПоднÑв руку, она выпуÑтила Ñеть, Ñтрелой раÑÑекшую воздух и раÑправившуюÑÑ Ð² полете. Веревки опутали первый манекен. — Да! — Реган захлопала в ладоши. Торин улыбнулÑÑ. Она была меткой. И очень быÑтро оÑвоилаÑÑŒ. Он кивнул. Оружие подходило Реган, и Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ей не нужно было подходить к противнику. — Умница, — похвалил Торин. ОбернувшиÑÑŒ, она одарила его Ñамой лучезарной улыбкой из вÑех, виденных им Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° ее оÑвобождениÑ. Торин знал, что Реган до Ñих пор адаптировалаÑÑŒ и волновалаÑÑŒ за Ñвою ÑеÑтру. Он почувÑтвовал тепло в груди, где-то около Ñердца. — Думаю, нам Ñтоит потренироватьÑÑ Ñ Ñетью, — откашлÑлÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½. — Она идеально тебе подходит. ВыпуÑкаешь, разворачиваешьÑÑ Ð¸ бежишь. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ ни Ñил, ни навыков, чтобы вÑтупать в бой Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ превоÑходÑщего размера. Сеть даÑÑ‚ тебе ÑˆÐ°Ð½Ñ ÑкрытьÑÑ. — ПонÑла, — кивнула Реган. — Хорошо, теперь давай поÑмотрим, на что ты ÑпоÑобна в Ñпарринге, — Торин поднÑл топор. — Мы будем дратьÑÑ? — изумилаÑÑŒ она. — Ð”Ð»Ñ Ñтого мы и пришли Ñюда, — он прошел по пеÑку. — Ладно, здоровÑк, — решительно кивнув, Реган взÑла кинжал и новую Ñеть. Ð’Ñкоре они кружили друг напротив друга. ÐеÑколько раз Торин атаковал, наблюдаÑ, как она пригибалаÑÑŒ и уклонÑлаÑÑŒ. Реган выброÑила Ñеть, но та пролетела мимо. Он лишь поÑмеивалÑÑ Ð¸ подмечал, как она злилаÑÑŒ и хмурила брови. — И вÑе же Ñ Ñчитаю, что тебе нужно больше практики, — Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¹ Ñказал Торин, но Ñтоило ему обернутьÑÑ, как ему в грудь влетела Ñеть. МеталличеÑкие веревки накрыли его, Ð¾Ð¿ÑƒÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸ ÑÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³. — И кому из Ð½Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ больше практики? — подбоченилаÑÑŒ Реган, ÑклонившиÑÑŒ над Торином. Он поÑмотрел на нее, закуÑившую губу и ÑтаравшуюÑÑ Ð½Ðµ ÑмеÑтьÑÑ. ПриÑев, Реган помогла ему Ñкинуть Ñ‚Ñжелую Ñеть. — Боже, извини. — Ðет, не извинÑйÑÑ, — отброÑив веревки, Торин Ñурово поÑмотрел на нее. — И Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» тебе убегать. Она замерла. — Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ боюÑÑŒ. ПроÑти, но ты вывел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· ÑебÑ. — Перед противниками не извинÑÑŽÑ‚ÑÑ, — он Ñел и увидел на другом конце арены КайÑа Ñ Ð¡Ñфф, улыбавшихÑÑ Ð¸ качавших головами. Реган Ñо Ñмехом оттащила веревки в Ñторону и оÑтавила на пеÑке. Она была раÑкраÑневшаÑÑÑ Ð¸ крайне Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñобой. Едва Торин вÑтал, как Реган приподнÑлаÑÑŒ на цыпочки и поцеловала его в подбородок. БыÑтро, по-дружеÑки. Ð’Ñкинув руки, Торин Ñжал ее запÑÑтье, и она Ñразу прекратила ÑмеÑтьÑÑ. — Я же Ñказал, что между нами ничего не будет. Ты должна переÑтать целовать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ натиратьÑÑ Ð¾Ð± Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоим краÑивым телом. Пока они Ñмотрели друг на друга, Торин чувÑтвовал, как их ÑвÑзь укреплÑлаÑÑŒ, и притÑжение уÑиливалоÑÑŒ. Какого черта Ñта Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° так на него влиÑла? — Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑˆÑŒ, — тихо Ñказала она. — Я хочу тебÑ. Ðе понимаю, в чем проблема, — Реган убивала его. Ему нужно было отдалитьÑÑ. ОтпуÑтив ее, Торин повернулÑÑ Ðº КайÑу. — КайÑ, займиÑÑŒ обучением Реган. Тот кивнул, и Торин напоÑледок поÑмотрел на нее. Она обхватила ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸, и на ее лице отпечаталаÑÑŒ боль. СобравшиÑÑŒ Ñ Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ð¼, он пошел прочь, Ð²Ð·Ð´Ñ‹Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ пеÑок. Торину нужно было Ñовладать Ñ Ð¾Ñтрой потребноÑтью, иначе она Ñвела бы его Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Он прошел по тоннелÑм в жилую площадь гладиаторов. Секунду ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½ был в Ñвоей комнате и Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ñƒ захлопнул деревÑнную дверь. Ему нужно было оÑтыть. ВзÑть ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. Торин, один из лучших гладиаторов Огненной арены, терÑл Ñамообладание в приÑутÑтвии крошечной женщины. Он броÑилÑÑ Ð² ванную, выÑеченную в гладком камне, где по центру ÑтоÑла Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð±Ð°Ð´ÑŒÑ. Торин повернул вентиль, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ° водопадом хлынула вода. Проверив наÑтройки, он выбрал Ñамую холодную температуру. Торин ÑнÑл Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°Ð½Ñ‹Ðµ доÑпехи и, швырнув их на пол, шагнул под ледÑные Ñтруи. Они Ñкользили по телу, но не прогонÑли мыÑли. МыÑли о раÑкраÑневшихÑÑ Ñ‰ÐµÐºÐ°Ñ… и нежной улыбке. О ÑоприкоÑновении Ñ Ñоблазнительным женÑким телом. О вкуÑе Реган. ÐŸÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒÑŽ по животу, Торин Ñжал пульÑировавший член и начал его поглаживать. Ему требовалаÑÑŒ разрÑдка. Возможно, она помогла бы обреÑти Ñтоль необходимый Ñамоконтроль. Ðо пока Торин грубо гладил ÑебÑ, у него из головы не шла Реган. Он зарычал, Ñ‚Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñе жеÑтче, пока желание не ÑкрутилоÑÑŒ Ñпиралью у него в животе. Вообразив Ñтройные ноги Реган и ее Ñоблазнительные изгибы, он пролил ÑÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° пол душевой. Вечером Ñнова был бой. Реган Ñидела на трибунах, но на Ñей раз не чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹. Возможно, потому что теперь она была готова. Также дело было кое в чем еще. Реган знала, что находит точку опоры, воÑÑтанавливает Ñилы. Она целовала Торина, дразнила его, Ñпорила Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Делала то, на что прежде не оÑмеливалаÑÑŒ. Ðо ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ волнение переÑиливало вÑе прочие Ñмоции. Реган не терпелоÑÑŒ полюбоватьÑÑ Ð±Ð¾ÐµÐ¼ и большим мощным Торином. К тому же ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° арену выходила Харпер, и Реган очень хотела увидеть подругу в дейÑтвии. — Будешь махиз? — ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñнул небольшую миÑку, полную какой-то хруÑÑ‚Ñщей закуÑки. Ðа нем была чиÑÑ‚Ð°Ñ ÑинÑÑ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ°, цветом ÑоответÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼ и Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ðº темным штанам. — Что Ñто? — ÑпроÑила Реган. — Блюдо из овощей. Ðужно нагревать зерна, пока они не лопнут и не надуютÑÑ. Реган положила в рот неÑколько маленьких звездообразных куÑочков. Они оказалиÑÑŒ Ñолеными и отдаленно напоминали попкорн. — Значит, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½ в паре Ñ Ð¥Ð°Ñ€Ð¿ÐµÑ€, — она взÑла еще горÑтку махиза. — Да. И СÑфф Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. — Ты не возражаешь? — БоротьÑÑ Ñ Ð¡Ñфф одно удовольÑтвие, но иногда полезно менÑтьÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸, — покачал головой КайÑ. — Так мы учимÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼Ñƒ и в итоге только выигрываем. Реган кивнула. Она знала, что у каждого гладиатора был поÑтоÑнный напарник. Они вмеÑте тренировалиÑÑŒ, оттачивали навыки и училиÑÑŒ защищать друг друга. По Ñловам Харпер, тем и была уникальна палата Галена, Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¸Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÑтво. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð±Ñ‹Ð» таким Ñерьезным, что Реган невольно задумалаÑÑŒ, улыбалÑÑ Ð»Ð¸ он когда- нибудь. Ей даже казалоÑÑŒ, что он Ð½ÐµÑ Ð½Ð° Ñвоих плечах Ñ‚Ñжелую ношу. Ðа арену ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð» как волонтер, поÑланный вооруженными Ñилами Ñвоей планеты, чтобы отточить маÑтерÑтво. — Ты Ñкучаешь по родине? Он неÑколько мгновений разглÑдывал Реган. — Скучаю по Ñвоей работе и команде. Внезапно она почувÑтвовала, как под ними задрожала землÑ. Рев толпы Ñтих. Реган переÑтупила Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу, и от иÑпуга у нее живот завÑзалÑÑ ÑƒÐ·Ð»Ð¾Ð¼. Что произошло? Мгновение ÑпуÑÑ‚Ñ Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð° разверзлаÑÑŒ, и из ее недр поÑвилоÑÑŒ шеÑть гигантÑких роботов. Реган шокировано Ñмотрела на них, не Ð²ÐµÑ€Ñ Ñвоим глазам. По ее венам понеÑÑÑ Ñтрах. Машины были огромными, формой напоминавшими гуманоидов. — Что за чертовщина? — Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ бой Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸, — поÑÑнил ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¿Ð¾Ð´ дикий громоподобный рев толпы. — С роботами? Гладиаторам придетÑÑ ÑражатьÑÑ Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸? — у нее дрогнул голоÑ. — Ð’Ñе будет в порÑдке, — ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не взволновалÑÑ. Ðа арену вышли бойцы палаты Галена. Первыми поÑвилиÑÑŒ Харпер и Райден, не обращавшие Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° толпу. За ними Ñледовали Торин и СÑфф, поднÑв руки и приветÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹. Замыкали шеÑтвие Ðеро и Лор. Когда они приблизилиÑÑŒ к противникам, даже Торин показалÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼ в Ñравнении Ñ Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð½Ñ‚Ñкими машинами. Первый робот двинулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ кубичеÑким кулаком. От его удара о землю в воздух взметнулоÑÑŒ облако пыли. Толпа кровожадно закричала. Гладиаторы на минуту оÑтановилиÑÑŒ, чтобы перекинутьÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð¹ Ñлов. С диким ревом Торин броÑилÑÑ Ð² атаку. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° размер тела, бежал он очень быÑтро и, занеÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€, напал. КубичеÑкий кулак врезалÑÑ Ð² пеÑок, но Торин увернулÑÑ. ПерекатившиÑÑŒ, он вÑкочил и нырнул под второй рукой робота. Торин пригнулÑÑ Ð¸ ударил топором по механичеÑкой ноге. ОÑтальные гладиаторы раÑÑредоточилиÑÑŒ и продвигалиÑÑŒ вперед, однако Реган Ñмотрела только на него. Робот потопталÑÑ Ð½Ð° меÑте, Ð²Ð·Ð´Ñ‹Ð¼Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ больше пыли, и чуть не наÑтупил на Торина. Когда робот Ñнова Ð·Ð°Ð½ÐµÑ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº, Торин метнул топор. ОÑтрие вонзилоÑÑŒ роботу в бедро, вÑпыхнувшее Ñнопом иÑкр. Торин отÑкочил, и из-за его Ñпины вышла СÑфф. Она выпуÑтила Ñеть, опутавшую роботу ноги. Он затопталÑÑ Ð½Ð° меÑте в тщетных попытках вырватьÑÑ. Выдернув топор из металла, Торин Ñнова замахнулÑÑ Ð¸, рубанув механичеÑкое ÑущеÑтво по колену, отÑек ему ногу. Робот повалилÑÑ Ð½Ð° землю, как Ñрубленное дерево. Огоньки на его груди замигали и потухли. Зрители вÑкочили на ноги и закричали. Затем Реган обратила внимание на Райдена и Харпер, плечом к плечу бежавших ко второму противнику. Они проÑкочили Ñ€Ñдом Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼, Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸ металл. Райден подхватил Харпер и подброÑил вверх. Затаив дыхание, Реган наблюдала, как ее подруга ухватилаÑÑŒ за руку робота и начала карабкатьÑÑ Ð¿Ð¾ ней. Харпер проворно поднималаÑÑŒ вверх, ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð²ÐµÑие, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ðµ вÑе попытки робота ее Ñкинуть. ДобравшиÑÑŒ до механичеÑкого плеча, Харпер взобралаÑÑŒ на него. Робот дернулÑÑ, пытаÑÑÑŒ ее ÑброÑить, но она крепко держалаÑÑŒ. Харпер залезла ему на голову и вытащила мечи. ÐаклонившиÑÑŒ, она вонзила их прÑмо в ÑветÑщиеÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ñ‹. Робот Ñловно обезумел, ÑодрогаÑÑÑŒ и крутÑÑÑŒ на меÑте. Он дико покачнулÑÑ, и Харпер ÑорвалаÑÑŒ. Она полетела вниз. Толпа ахнула, и Реган вÑкочила на ноги. Ð’Ñкинув руки, Райден поймал Харпер в полете. Пока робот раÑÑыпалÑÑ Ð½Ð° пеÑке позади них, Райден притÑнул ее к Ñвоей груди и крепко поцеловал в губы. Они жили Ñрко. Любили Ñрко. Реган прижала ладонь к заходившемуÑÑ Ñердцу. Ðа арене правили жеÑтокоÑть и наÑилие, но было в ней и нечто оÑобенное. Она оголÑла Ñмоции. Ðаблюдение за гладиаторами, работавшими в команде и доводившими ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾ предела, вызывало у зрителей целую гамму чувÑтв. Лор победил третьего робота и повернулÑÑ Ðº толпе. Он хлопнул в ладоши, и над пеÑком грозовым облаком поднÑлÑÑ Ð´Ñ‹Ð¼. Клубы окраÑилиÑÑŒ в Ñерые и краÑные цвета палаты Галена. Лор изÑщно покрутилÑÑ Ð½Ð° меÑте, и поÑыпалиÑÑŒ краÑные конфетти, напоминавшие лепеÑтки роз. Толпа его обожала. Реще он прикрывал Ðеро, пока тот нападал на четвертого робота Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ‚ÑщимиÑÑ Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñми вмеÑто киÑтей. СражаÑÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð¸Ð¼Ð¾Ð¹ решимоÑтью и мощью, Ðеро быÑтро превратил робота в груду иÑкореженного металла на пеÑке. ОÑталоÑÑŒ еще две машины. С бешено колотившимÑÑ Ñердцем Реган наблюдала, как Торин и СÑфф повалили очередного противника. Торин запрыгнул на него и Ð½Ð°Ð½ÐµÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€ топором. ÐÐ°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ€Ñ, он рубил и рубил, пока не вÑкрыл роботу грудь и не поднÑл над головой вырванное механичеÑкое Ñердце. Зрители взревели, ÑÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð°. Реган кричала громче вÑех. Грудь Торина Ñ‚Ñжело вздымалаÑÑŒ. ПошевелившиÑÑŒ, он понÑл, что на его теле проÑтупила чешуÑ. Жажда крови требовала утолениÑ. Как и вÑегда во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ³Ð¾ боÑ. Ð’Ñкинув взглÑд, Торин неоÑознанно оÑмотрел толпу и увидел Реган. Она ликовала, выÑоко поднÑв руки над головой в приветÑтвии. И приветÑтвовала Реган его. Торином завладело желание. Драк, он хотел, чтобы она наблюдала за ним. Чтобы оценила его Ñилу и маÑтерÑтво. Увидела его во вÑей краÑе. Даже издалека Торин заметил, как она замерла, вÑтретившиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ взглÑдом. Он знал, что Реган тоже почувÑтвовала Ñ‚Ñгу. И предÑтавила, как Торин прикоÑнулÑÑ Ð±Ñ‹ к ней, наÑытилÑÑ Ð±Ñ‹ ею, протолкнулÑÑ Ð±Ñ‹ в ее тело. Звуки борьбы отвлекли его. ОÑтальные гладиаторы поÑтавили заключительного робота на колени, но он защищалÑÑ, пропуÑÐºÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· веÑÑŒ Ñвой ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ ÑлектричеÑкие разрÑды. ПочувÑтвовав прилив Ñил, Торин броÑилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. С оглушительным ревом он Ð·Ð°Ð½ÐµÑ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€ и вонзил в грудь робота. Вокруг него диким фейерверком полетели иÑкры. Выдернув топор из металла, Торин отÑтранилÑÑ, пока оÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° уничтожала гигантÑкую машину. Он Ñнова поÑмотрел на женщину, неизменно болевшую за него. Замерев поÑреди арены, Торин ощутил в Ñвоем теле затихавшие вÑплеÑки Ñнергии. Он был веÑÑŒ в поту, и хоть не пролил крови, зато ÑтоÑл поÑреди иÑкореженного разрубленного металла. ПоÑреди разрушениÑ. Ðет. Ему Ñтоило держатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ от Реган. Она заÑлуживала большего, а ведь ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½ показал не худшее из того, на что был ÑпоÑобен. Ему нужно было Ñовладать Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ñжением. СовÑем недавно он, обливаÑÑÑŒ потом, доводил ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾ Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° учебной арене. Увы, безуÑпешно. Стоило поиÑкать другой выход. Когда Торин повернулÑÑ, дикторы объÑвили гладиаторов палаты Галена победителÑми. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº нему, Райден похлопал его по Ñпине. — Ты ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² ударе, дружище. — Мы — короли арены! — закричала СÑфф. Ð’Ñе вмеÑте они развернулиÑÑŒ и направилиÑÑŒ к тоннелÑм. Торин помахал ликующей толпе, едва Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð° нее внимание. Ðмоции Ñкручивали его изнутри. У него в груди что-то екнуло. Драк. Ð’ тоннеле ждала Реган. Она была такой нежной, чиÑтой. Воплощение Ñвета. РТорин был тьмой. Он родилÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼, в крови и тенÑÑ…. Ðичего на Ñвете не изменило бы его проиÑхождениÑ. Реган улыбнулаÑÑŒ, и Торин запаниковал. Он должен был что-то Ñделать, иначе поддалÑÑ Ð±Ñ‹ Ñоблазну, предъÑвил бы на нее права и никогда бы не отпуÑтил. Реган не понимала, чего добивалаÑÑŒ. Она пошла навÑтречу, и Торин знал, что на Ñтот раз не Ñможет оттолкнуть ее. Внезапно ее обогнало две женщины, иÑточавшие аромат духов. Любительницы гладиаторов броÑилиÑÑŒ к Торину, Ð²Ñ‹ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ имÑ. Обе были выÑокими, Ñильными, Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, гуÑтыми, темными волоÑами и краÑивыми лицами. Одна прильнула к боку Торина, Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ к его груди и запуÑтила руки под кожаный ремень. Он поÑмотрел на них Ñверху вниз и ничего не почувÑтвовал. Торина Ñнедало желание, но пылало оно только Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ женщины. Ð”Ð»Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ñ‹, которую он поклÑлÑÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ‚ÑŒ. — Поцелуй менÑ, Торин! — одна из них прижалаÑÑŒ губами к его подбородку. — Я хочу жеÑтко и грÑзно, гладиатор. Ð’Ñкинув взглÑд, он обнаружил, что Реган оÑтановилаÑÑŒ и наблюдала за ним. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ по-прежнему шли Харпер и Райден. — РазумеетÑÑ, краÑавица, — кивнул Торин. Ð’ тот же миг женщина наброÑилаÑÑŒ на него и протолкнула Ñзык ему в рот. Он замер и едва вытерпел неÑколько Ñекунд. ПоднÑв голову, Торин увидел лицо пораженной Реган. Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° провела рукой по его животу, ÑпуÑкаÑÑÑŒ ниже. Он поймал ее пальцы прежде, чем она уÑпела забратьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ в штаны. Ðа Ñтот раз, когда Торин поднÑл взглÑд, Реган нигде не было. — Идиот, — покачал головой Райден, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ него. Глава 7 Реган работала вÑÑŽ ночь напролет. Она знала, что ведет ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð°ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð· за анализом, ÑкÑперимент за ÑкÑпериментом. Ðо Реган нужно было приготовить медицинÑкий гель и занÑть ÑебÑ. Ðужно было отвлечьÑÑ Ð¾Ñ‚ мыÑлей о Торине. От одного его имени у нее напрÑгалиÑÑŒ мышцы. Ð’ голову ворвалиÑÑŒ образы него, лежащего на Ñвоей большой поÑтели в окружении ползающих по нему женщин. Реган выронила ÑтеклÑнную пробирку, разбившуюÑÑ Ð¾ каменный пол. «Черт возьми», — она заÑтавила ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑколько раз глубоко вдохнуть и уÑпокоитьÑÑ. Лишь затем Реган наклонилаÑÑŒ и убрала беÑпорÑдок. ПорезавшиÑÑŒ об оÑколок, она отдернула руку. Ðа кончике пальца выÑтупила ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸, и Реган положила его в рот. Мелочи. Ð’ Ñравнении Ñ Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ муками. Она вздохнула. Торин не принадлежал ей ни ÑейчаÑ, ни прежде. ПоднÑв взглÑд, Реган поÑмотрела на заÑтавленные Ñтолы в лаборатории. Ее убежище. ЗдеÑÑŒ ей было Ñамое меÑто. Ðа ее глаза навернулиÑÑŒ Ñлезы, но она их Ñдержала. Ðе было никакого ÑмыÑла гонÑтьÑÑ Ð·Ð° огромным диким гладиатором. Она — доктор Реган ФорреÑÑ‚, умный, компетентный ученый. Она пошла против родителей и поÑтроила карьеру. Они хотели другую дочь, Торин хотел другую женщину. Ðикто никогда не принимал ее такой, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð½Ð° еÑть. «Хватит жалеть ÑебÑ, Реган», — она выпрÑмилаÑÑŒ и поправила на Ñебе проÑтую Ñинюю кофту. Ðужно было ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° Ñвоих доÑтижениÑÑ…. УÑовершенÑтвованный медицинÑкий гель был готов. Реган провела вÑевозможные иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ убедилаÑÑŒ, что он был гораздо лучше иÑходной верÑии. Ð’ ближайшем будущем она планировала протеÑтировать еще и мази Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ñпаленных мышц. Повернув голову, Реган поÑмотрела на подоконник, где ÑтоÑли ее раÑтениÑ. Ей удалоÑÑŒ превратить мертвый Ñтебель в краÑивый цветок Ñочного краÑного цвета. У него было три лепеÑтка Ñ Ñ€Ð¸Ñ„Ð»ÐµÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ краÑми и белой каймой. И аромат — Реган глубоко вдохнула — ей никогда еще не доводилоÑÑŒ нюхать ничего прекраÑнее. Да, нужно было ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° чем-то полезном вмеÑто упрÑмого гладиатора, разбившего ей Ñердце. Она оперлаÑÑŒ ладонÑми на Ñтолешницу. Будь он проклÑÑ‚. Мог бы не бить ее в Ñпину и не плевать в лицо. Реган заправила за ухо прÑдь волоÑ. Ð’ одну из ночей она понÑла, что завиÑела ото вÑех в палате Галена. Реган принимала от Торина уÑпокоение и защиту, Ñмоциональную поддержку от Харпер и материальные блага от Галена. У нее не было денег, и она полагалаÑÑŒ на щедроÑть других людей. Раз уж Карфаген Ñтал Реган домом, ей Ñтоило как-то добывать ÑредÑтва к ÑущеÑтвованию. Пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñамой ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпечивать. Она Ñхватила Ñо Ñтола тюбик готового Ð³ÐµÐ»Ñ Ð¸ нож. Ðакрыв цветок тканью, Реган взÑла горшок в Ñвободную руку. РаÑтение было хрупким и не любило Ñвет. Когда она выÑкользнула из лаборатории и пошла по коридору к кабинету Галена, было еще раннее утро. Большую деревÑнную дверь украшала ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð°Ñ Ñмблема палаты — профиль Ñурового гладиатора. Реган не поÑтучала, проÑто вошла. Император, Ñидевший за большим деревÑнным Ñтолом, поднÑл голову. Из больших арочных окон за его Ñпиной открывалÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÑÑающий вид на два воÑходÑщих Ñолнца и учебную арену внизу. Гален хмуро поÑмотрел на Реган, Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñзкой на изуродованном лице напомнив ей беÑпощадного бога войны. — И тебе доброе утро, — поприветÑтвовал он низким голоÑом. — Проходи, не ÑтеÑнÑйÑÑ. — Прошу прощениÑ, — Реган шумно выдохнула. Ðе Ñтоило вымещать гнев на других людÑÑ…. — У Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ найдетÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ñ‹ минут? ОткинувшиÑÑŒ на Ñпинку креÑла, Гален взмахом руки указал на ÑÑ‚ÑƒÐ»ÑŒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñтолом. Вблизи Ñтало видно, что Ñтол выÑечен из маÑÑива темного пориÑтого дерева. Большое рабочее креÑло было обито кожей какого-то животного. ОпуÑтившиÑÑŒ на гоÑтевой Ñтул, Реган разложила перед Галеном принеÑенные вещи. — Ð’ первую очередь хочу поблагодарить Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° крышу над головой. ПуÑкай мне не Ñразу удалоÑÑŒ адаптироватьÑÑ Ð¸ вÑе разложить по полочкам… — По полочкам? — нахмурилÑÑ Ð“Ð°Ð»ÐµÐ½. — ПроÑтите. Земное выÑказывание. Я пыталаÑÑŒ вÑе оÑознать. И до Ñих пор ни разу не поблагодарила ваÑ. Знаю, Ñ Ð½Ðµ гладиатор, но ищу ÑпоÑоб зарабатывать на жизнь и Ñамой ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпечивать. Гален изучил ее режущим взглÑдом единÑтвенного голубого глаза. У Реган ÑложилоÑÑŒ впечатление, что он видел людей наÑквозь. — Слушаю, — император оперÑÑ Ð»Ð¾ÐºÑ‚Ñми на Ñтол. Она пододвинула вперед тюбик гелÑ, и Гален выгнул бровь. Возможно, лучше было показать ему. Вытащив нож, Реган порезала ладонь и вздрогнула от боли. — Черт возьми, — Гален вÑкочил на ноги. — Ð’Ñе хорошо, — Ñжав тюбик, она выдавила на рану немного гелÑ. — Я работала над уÑилением целебный ÑвойÑтв, — Реган продемонÑтрировала Галену ладонь и ÑÑ‚ÑгивавшиеÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ñ‹. — Раньше иÑцеление занимало чаÑÑ‹, теперь же Ñчитанные минуты. — ПроÑто потрÑÑающе, — Ñверкнув глазом, он медленно опуÑтилÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в креÑло. — СпаÑибо. Я — ботаник, ÑпециализирующийÑÑ Ð½Ð° целебных ÑвойÑтвах раÑтений. Раньше Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð»Ð° в лаборатории. Я Ñобрала на Карфагене вÑе раÑтениÑ, какие Ñмогла найти, и изучила их, — Реган покраÑнела. — Ðто мое призвание. — ВпечатлÑет. — Ðе так, как бои Ñ Ð³Ð¸Ð³Ð°Ð½Ñ‚Ñкими гладиаторами на арене, — пожала она плечами. — Ðе ÑоглашуÑÑŒ, — Гален внимательно наблюдал за ней. — ПроÑто ты работаешь в другом направлении, — от его похвалы у нее в груди разлилоÑÑŒ тепло. — Ðад чем еще ты работаешь? — ÑпроÑил он. — Ðад кое-чем другим, но пока ничего не готово, — Реган повела плечом. — Второе мое доÑтижение незначительное и врÑд ли Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует. — Позволь мне Ñамому Ñудить. Она ÑнÑла Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ° ткань, и воздух наполнилÑÑ Ð´Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ ароматом. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ выражению лица, Гален был потрÑÑен. — Ты знаешь, что Ñто? — Цветок, — нахмурилаÑÑŒ Реган. — Ðу, раньше он был мертвым Ñтеблем в гоÑтиной, — она нервно поерзала на меÑте. — Я решила, что никто не раÑÑтроитÑÑ, еÑли Ñ ÐµÐ³Ð¾ заберу. Я проÑто поливала его и удобрÑла. — Он называетÑÑ Ð¾Ñ€Ð¸Ñ. — Хорошо, — краÑивое название. — Реган, Ñто Ñамый редкий цветок в галактике. ГоворÑÑ‚, его Ñотворили Ñами Создатели. — РаÑа, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ñе живое во вÑеленной? — заинтереÑовалаÑÑŒ Реган и Ñклонила голову набок. Ей вÑе еще не верилоÑÑŒ, что миллионы лет назад предÑтавители какой-то продвинутой раÑÑ‹ путешеÑтвовали по вÑеленной и ÑеÑли жизнь на разных планетах, Ñловно некие коÑмичеÑкие Ñадовники. — Да. Орию выÑоко ценÑÑ‚ за аромат, и некоторые народы даже поклонÑÑŽÑ‚ÑÑ ÐµÐ¹. Ðам подарил ее очень щедрый и богатый ÑпонÑор. Мы отчаÑнно пыталиÑÑŒ ее выходить, но, как ты уже заметила, безуÑпешно. Она Ñтоит Ñтолько же, Ñколько Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‡Ñƒ Ñвоим гладиаторам за веÑÑŒ год. — Ох, — Реган приоткрыла рот и погладила пальцами лепеÑтки. — Ð’Ñем Ñвоим гладиаторам вмеÑте взÑтым, — Гален подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. — Боже, — она отдернула руку. — Думаю, Ñ Ñмогу найти покупателÑ, — едва заметно улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. — Ð”Ð»Ñ Ð³ÐµÐ»Ñ Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸. — ПокупателÑ? Ох, ну, в общем, они не ÑовÑем мои. Я лишь надеÑлаÑÑŒ, что вы ÑоглаÑитеÑÑŒ платить мне зарплату. — Плоды твоих трудов принадлежат только тебе. Палата Галена возьмет Ñвой процент, но оÑтальное твое. — Ðичего Ñебе, — Реган вÑкочила Ñо Ñтула. Гален Ñнова улыбнулÑÑ, но его пугающее лицо раÑÑлабленней не Ñтало. — Ты молодец. Я договорюÑÑŒ о вÑтрече и продаже. И попрошу Торина Ñопроводить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° рынок. — Ðет, — выпалила Реган. Гален прищурилÑÑ, и она Ñглотнула. — То еÑть, пожалуйÑта, договоритеÑÑŒ о вÑтрече. Ðо не поÑылайте Ñо мной Торина. Может, кого-то другого? — он безмолвно наблюдал за ней. — ПожалуйÑта, — прошептала Реган. Ðаконец Гален кивнул. — Продолжай работать в лаборатории. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° боль в груди, Реган почувÑтвовала облегчение. Она больше ни от кого не завиÑела. Возможно, ей и впрÑмь удалоÑÑŒ бы здеÑÑŒ жить. ПоднÑв бутылку, Торин глотнул пива. Он раÑÑ‚ÑнулÑÑ Ð½Ð° Ñтуле в гоÑтиной, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð½Ð¸ Ñ ÐºÐµÐ¼ разговаривать и наблюдаÑ, как лучи Ñолнц медленно оÑвещали пол. ПоÑтепенно проÑыпалиÑÑŒ оÑтальные гладиаторы. — ДумаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, ты не Ñпал, — махнул ему Лор, еще не уÑпевший раÑчеÑатьÑÑ. Ðе проронив ни Ñлова, Торин в знак ÑоглаÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñл бутылку. Он и впрÑмь не Ñпал. ОткрылаÑÑŒ дверь, и поÑвилаÑÑŒ Харпер. БроÑив на Торина уничижительный взглÑд, она прошла к Ñтолу, где работники кухни раÑÑтавили к завтраку блюда. — Слышал, на западе назревает пеÑÑ‡Ð°Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ€Ñ, — прогромыхал Ðеро. — Похоже, будет веÑело. ÐлектричеÑкие пеÑчаные бури на Карфагене были впечатлÑющими…и опаÑными. Люди запиралиÑÑŒ в домах и пережидали. ОÑтавалоÑÑŒ надеÑтьÑÑ, что Ð±ÑƒÑ€Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´ÐµÑ‚ в другом направлении и не затронет Огненную арену. ХотÑ…шторм идеально ÑоответÑтвовал наÑтроению Торина. ПоÑлышалаÑÑŒ Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñтупь Райдена, Ð·Ð°Ñ‚Ð¸Ñ…ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ Ñтула, на котором Ñидел Торин. — Пиво на завтрак? — Завершаю ночь празднеÑтв, — проворчал тот. — Конечно. Я Ñлышал, ты отоÑлал тех женщин. Торин напрÑгÑÑ Ð¸ ÑтиÑнул бутылку в пальцах. ОпуÑтившиÑÑŒ на ÑоÑедний Ñтул, Райден вытÑнул ноги и быÑтро оÑмотрел гоÑтиную. — И ты прогнал их Ñразу поÑле того, как мы пришли Ñюда, — уже тише продолжил он. — Значит, или Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ð½Ð¾ÑливоÑть уже не та, или ты не заинтереÑовалÑÑ Ð¸Ñ… предложением. — Тебе-то какое дело? — Торин глотнул еще пива. — ЕÑли мои догадки верны, ты уÑтроил шоу Ð´Ð»Ñ Ð ÐµÐ³Ð°Ð½. Вот только не понимаю, зачем? Торин промолчал. — Торин, ты ей нравишьÑÑ. ЕÑли ты ее не хочешь, Ñкажи прÑмо. И за ней ухлеÑтнет какой-нибудь другой ÑчаÑтливчик. Бутылка в руке Торина треÑнула, и оÑколки разлетелиÑÑŒ по полу. Ð’Ñе в гоÑтиной замолкли. — Райден, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ ее Ñильнее Ñледующего вдоха, — еще тише Ñказал он. — И в чем проблема? — нахмурилÑÑ ÐµÐ³Ð¾ друг. — Я ей не подхожу. — Чушь ÑобачьÑ. — Что Ñто значит? — Торин хмуро поÑмотрел на Райдена, не Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑмыÑла его Ñлов. — Земное выÑказывание. ПеренÑл у Харпер. Оно означает, что ты врешь и хитришь. Ты заÑлуживаешь добрую женщину. Ðапример, Реган, — Райден покоÑилÑÑ Ð½Ð° Харпер. — Они Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑÑŽÑ‚, Ñглаживают оÑтрые углы, делают нашу жизнь лучше и значимее, — он внимательно поÑмотрел на Торина. — И Ñто хорошо. — Ты знаешь о моем проиÑхождении. Когда Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ прибыл Ñюда, ты видел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² худшей форме, — черт, без Райдена Торин уничтожил бы Ñам ÑебÑ. — Ты знаешь, кто Ñ. — Ð’Ñе еще чушь ÑобачьÑ, — Райден наклонилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. — Торин, ты — Ñто не ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть твоего наÑледиÑ. Ты — человек, которым Ñтал Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñамому Ñебе. Хороший друг, хороший гладиатор и хороший человек. «Драк», — Торин поÑмотрел на Ñвои руки. Ему хотелоÑÑŒ верить Райдену, но он отказывалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ Реган даже малейшей опаÑноÑти. ОткрылаÑÑŒ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ, и вошел Гален. — Ð’Ñем внимание. Ко мне приходил один из оÑведомителей. Похоже, Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» зацепки в поиÑке Рори. ÐтмоÑфера в гоÑтиной Ñтала напрÑженней. Ð’Ñе придвинулиÑÑŒ к Ñтолу, на котором Гален развернул лиÑток бумаги. — Сначала мне нужно убедитьÑÑ, что Ñто она. Харпер подошла ближе. ПоÑмотрев на Ñнимок, Торин увидел женщину Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ чертами, заоÑтренным подбородком и дерзким взглÑдом золотиÑто-зеленых глаз. Лицо ее обрамлÑли темно-рыжие локоны уникального оттенка, какого Торин никогда прежде не видел. — Ðто она, — прерывиÑто выдохнула Харпер. — Рори, — она Ñлабо улыбнулаÑÑŒ. — Ð’Ñе еще здеÑÑŒ, вÑе еще живаÑ. Итак, что дальше? — Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð ÐµÐ³Ð°Ð½ подтвердилаÑÑŒ. Рори была у тракÑианцев, пока ее не продали на чаÑтном аукционе, — Ñообщил Гален. — Что Ñто значит? — мрачно уточнила Харпер. — ЕÑли мы узнаем имена учаÑтников аукциона, Ñможем Ñузить круг поиÑков. — И как мы узнаем, кто был на аукционе? — ÑпроÑил Лор. — Я над Ñтим работаю, — Гален поÑтучал пальцем по Ñтолу. — Второй мой оÑведомитель обещал доÑтать ÑпиÑок гоÑтей. К Ñожалению, он работает по Ñвоему ÑобÑтвенному графику и иÑключительно ночами. — Жим, — догадалÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½. Парень торговал информацией, был лучшим в Ñвоем деле и брал за уÑлуги баÑноÑловные Ñуммы. — К Ñожалению, да, — поджал губы Гален. — Реган захочет узнать, — Торин вÑтал и Ñделал пару шагов к ее комнате. — Реган не здеÑÑŒ, — оÑтановил его Гален. — Где она? — у Торина желудок ухнул вниз. — Пошла на рынок. — Одна? — он напрÑгÑÑ. — Ðет. Я отправил Ñ Ð½ÐµÐ¹ КайÑа, — Гален оценивающе оÑмотрел его. — Как ни Ñтранно, она не захотела, чтобы ее Ñопровождал ты. Торин Ñтерпел удар. Реган заÑлужила кого-то вроде незапÑтнанного краÑивого КайÑа. Сдержанного, Ñпокойного мужчины, не терÑвшего Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð½Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ поÑреди битвы. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð½Ðµ праздновал победы Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸, не напивалÑÑ Ð¸ был чертовÑки хорошим бойцом. Он защитил бы Реган. Ðа челюÑти Торина задергалаÑÑŒ мышца. «Драк», — развернувшиÑÑŒ, он вылетел из гоÑтиной Ñловно ураган. Отдав тюбик, Реган забрала монеты и, улыбнувшиÑÑŒ инопланетной женщине, поблагодарила ее. Ðа Карфагене пользовалиÑÑŒ кредитной ÑиÑтемой, оÑобенно в ДиÑтрикте, но Гален предупредил, что меÑтные жители предпочитали бартер, монеты или — еÑли доверÑли покупателю — оплату жетоном. Перед возвращением на площадь Реган оÑмотрела блеÑÑ‚Ñщие монеты у ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° ладони и уÑмехнулаÑÑŒ. — Лучше ÑпрÑчь их. — СпаÑибо, что пошел Ñо мной, — одарив КайÑа улыбкой, она убрала деньги в карман. — Ðе за что, — гладиатор тоже едва заметно улыбнулÑÑ. БеÑÑпорно, он был краÑив, Ñ Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñ‹Ð¼ лицом и оÑтрым подбородком. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ подошел бы на роль Ð³ÐµÑ€Ð¾Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð¸ÐºÐ°. Также Реган знала, что ÑражалÑÑ Ð¾Ð½ Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ маÑтерÑтвом и пугающей ÑоÑредоточенноÑтью. Она внимательнее оÑмотрела КайÑа. Рельефные мышцы, ÑÐ¼ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°, идеальное лицо. Ð’ нем не было Ñтраданий и тьмы, какие Реган видела в Торине. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð²Ñегда держал ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках, но…Ñклонив голову набок, она вглÑделаÑÑŒ в его голубые глаза. Ð’ них что-то крылоÑÑŒ. — Ðам лучше вернутьÑÑ Ð² палату, — ÐšÐ°Ð¹Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð» ей направление. Гомон и Ñуета рынка вокруг них ÑливалиÑÑŒ в монотонное гудение. Под землей гул голоÑов и крики торговцев разноÑилиÑÑŒ меж каменных Ñтен. Реган чувÑтвовала запах какого-то готовÑщегоÑÑ Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°. — Я рада, что Ñначала мы продали орию, — Ñказала она. ÐеÑти в руках покрытый тканью цветок и знать его цену адÑки нервировало. — Я тоже, — ÐšÐ°Ð¹Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»ÑÑ ÑˆÐ¸Ñ€Ðµ. — Ðа моей планете почитают орию. — Серьезно? — ЕÑли в Ñледующем бою внимательнее поÑмотришь на мой доÑпех, увидишь на нем гравировку Ñтилизованной ории, — кивнул он. — Я никогда не видел ее так близко. — Ты каждый день обедал Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ в гоÑтиной, — фыркнула Реган. — Я думал, Ñто проÑто палка. Гален оказалÑÑ Ð²ÐµÑ€ÐµÐ½ Ñвоему Ñлову. Он договорилÑÑ Ð¾ продаже ории. Маленький человек, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ они вÑтретилиÑÑŒ, от радоÑти чуть не потерÑл Ñознание. Он перевел вÑÑŽ Ñумму на Ñчет, заведенный Галеном Ñпециально Ð´Ð»Ñ Ð ÐµÐ³Ð°Ð½. Она и предÑтавить Ñебе не могла, что заработает Ñтолько денег. И вот теперь Реган продала гель и договорилаÑÑŒ о ежемеÑÑчных поÑтавках Ñ Ð´Ð¸Ñ€ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¸Ñой больницы на Огненной арене. Они прошли под воронкой гораздо меньшей, нежели та, что Ñлужила входом. Ðта Ñкорее напоминала окно в крыше. Реган запрокинула голову, и Ñолнечный Ñвет упал на ее лицо. Она увидела решетку, перекрывавшую дыру и не позволÑвшую зазевавшимÑÑ Ð»ÑŽÐ´Ñм упаÑть вниз. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° боль, причиненную неким гладиатором, Реган радовалаÑÑŒ. — Ты теперь Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, — ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ» к ней и повел через толпу. — Возможно, Ñ Ñхожу в ДиÑтрикт и поиграю в азартные игры, — Реган заÑтавила ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ. — Я Ñлышала, здешние казино проÑто невероÑтны, — она покачала головой. — Когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼, была Ñовершенно Ñломлена. — Ðа Ñамом деле не похоже, что ты ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ. — Ты о чем? — нахмурилаÑÑŒ Реган. — Ты выглÑдишь так, Ñловно не Ñпала вообще, — протÑнув руку, ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð¾ дотронулÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ до кожи под ее глазом. — Я была занÑта в лаборатории, — Реган понурила плечи. — РазумеетÑÑ. Торин идиот. — Я не хочу говорить о нем, — она уÑкорилаÑÑŒ. Пока они шли мимо киоÑков в разных ÑекциÑÑ… рынка, ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¾Ñматривал толпу. Своим большим телом он закрывал Реган, чтобы никто на нее не налетел. КазалоÑÑŒ, у вÑех гладиаторов палаты Галена был ген защитника. — Я вижу, как ты на него Ñмотришь, — Ñказал КайÑ. Реган промолчала и Ñжала кулаки, ногтÑми впиваÑÑÑŒ в кожу. — И вижу, как он Ñмотрит на тебÑ. ОÑтановившиÑÑŒ, Реган ÑпрÑтала руки в Ñкладках подола. — Вчера вечером Торин отвел в Ñвою Ñпальню пару любительниц гладиаторов. Он Ñделал Ñвой выбор. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ñ…Ð¼Ñ‹ÐºÐ½ÑƒÐ», Ñвно не поверив, и направил Реган в нужный тоннель. — Короткий путь на поверхноÑть. Слушай, Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¼â€¦Ñложно. — Ðа Ñамом деле вÑе ÑовÑем не Ñложно, КайÑ. Желать кого-то и хотеть быть Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не Ñложно. ЕÑли, конечно, хочешь человека таким, какой он еÑть, — ей казалоÑÑŒ, что ее Ñердце ÑжалоÑÑŒ в крошечный шар. — Я не прошу Торина изменитьÑÑ. Я знаю, каково Ñто. Ð’Ñе в моей жизни хотели, чтобы Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° другой и занималаÑÑŒ чем-то другим им в угоду, — Реган не поÑтупила бы так Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. Внезапно ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€, напрÑженно поÑмотрел вперед и притÑнул ее ближе. Она глÑнула туда же. Тоннель был пуÑтынным и тонул в тенÑÑ…. Реган нутром ощутила подвох, и вÑе мышцы в ее теле натÑнулиÑÑŒ одна за другой. Обычно по тоннелю ходили покупатели, и его оÑвещали огни. Вдруг из темноты выÑкочил человек. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½ÑƒÐ» Реган Ñебе за Ñпину, и она ÑпоткнулаÑÑŒ. Тут же выбежало еще двое. Втроем они наброÑилиÑÑŒ на КайÑа. Он ÑражалÑÑ Ñо Ñвоей обычной ÑмертоноÑной решимоÑтью. Меж Ñтен Ñхом отзывалиÑÑŒ хлопки, хрипы и Ñтуки. КайÑу удалоÑÑŒ победить неÑкольких противников, пока не поÑвилаÑÑŒ выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° и не ткнула его чем-то в бок. Ð’ Ñледующий миг по вÑему телу КайÑа пробежали ÑлектричеÑкие разрÑды. Он замер, задрожал и выгнулÑÑ. Ему удалоÑÑŒ повернуть голову и поÑмотреть на Реган. — Беги, — одними губами Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ°Ð¹Ñ. РазвернувшиÑÑŒ, она броÑилаÑÑŒ прочь. ПреÑледователи не отÑтавали. Реган Ñлышала Ñтук шагов. Ей казалоÑÑŒ, что конец Ñ‚Ð¾Ð½Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»Ð¸Ð»ÑÑ Ð¾Ñ‚ нее на раÑÑтоÑние Ñветовых лет. Реган Ñхватили и приподнÑли над землей. Страх напоминал разрÑды молнии. Словно она вернулаÑÑŒ к тракÑианцам. Реган отбивалаÑÑŒ руками и ногами, когда ее пронзил ÑлектричеÑкий разрÑд. Она рухнула на колени, и ее мышцы ÑодрогнулиÑÑŒ, больше не подвлаÑтные ей. Было больно. Очень больно. Реган изо вÑех Ñил ÑтаралаÑÑŒ дышать, не закрывать глаза и не паниковать. Ðо вÑкоре она потерÑла Ñознание. Глава 8 Торин проталкивалÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· толпу, выÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð ÐµÐ³Ð°Ð½ и КайÑа. ÐеÑколько торговцев в киоÑках раÑÑказали ему, что гладиатор и его Ñпутница покинули рынок через воÑточный тоннель. Также они раÑÑказали о крошечной, очаровательной, ÑчаÑтливой и взволнованной женщине Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸. Ему было ненавиÑтно, что он не видел, как Реган впервые продала плоды трудов Ñвоих. Шагнув в воÑточный тоннель, Торин увидел толпу зевак, ÑтолпившихÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ чего-то и разговаривавших. — Что проиÑходит? — подошел он к ним. Когда люди раÑÑтупилиÑÑŒ, Торин увидел КайÑа лежавшим на земле лицом вниз, избитым и окровавленным. ÐеÑколько человек узнали его, решили помочь и проÑили поÑлать веÑть в палату Галена. «Драк» — КайÑ, — Торин упал перед ним на колени и, проверив пульÑ, ударил по щеке. — Давай же. Пора проÑыпатьÑÑ. Гладиатор медленно пошевелилÑÑ. ОÑмотрев толпу, Торин попыталÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Реган. Ее нигде не было. От Ñтраха у него перехватило горло. Куда она пропала? — КайÑ, — уже нетерпеливее позвал Торин. — Я в порÑдке, — гладиатор открыл глаза, но взглÑд его был блуждающим и раÑфокуÑированным. — Ðе Ñпеши, — Торин помог другу ÑеÑть. — ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ·Ð´Ð²Ð¸Ð¶Ð¸Ð»Ð¸ Ñлектрошокером, — ÐšÐµÐ¹Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ð»ÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и заÑтонал. — Больно, как ожоги Вулка. — Где Реган? — Торин Ñхватил его за плечи. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€ÑгÑÑ, и его взор проÑÑнилÑÑ. — Когда Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð¸ током, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð» ей бежать. Она не добралаÑÑŒ до палаты Галена? «Черт», — у Торина возникло дурное предчувÑтвие. — Ð’Ñ‹ ищите женщину? — вышел вперед пожилой человек. — Да, — Торин вÑкочил на ноги. — Ð’Ñ‹ ее видели? — Ее забрали. Она боролаÑÑŒ. «Ðет», — Торин напрÑженно поÑмотрел на Ñтарика. — Передайте Ñообщение в палату Галена. Скажите, что Реган похитили. Идите. Мужчина Ñглотнул, кивнул и убежал. — Ðикому не двигатьÑÑ, — потребовал Торин. — Мне нужно оÑмотреть землю, — он принÑлÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ ходить кругами, Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð¿ÐµÑчаную почву. Торин видел Ñледы горожан, прибежавших на помощь КайÑу. Ðо даже они не Ñкрыли признаков борьбы. ÐšÐ°Ð¹Ñ ÑƒÑтроил адово побоище. Торин нашел маленькие отпечатки ног Реган. ПриÑев, он оÑторожно прикоÑнулÑÑ Ðº ним. Вокруг было много больших. Торин отÑлеживал их, пока они не иÑчезли. Он нашел то меÑто, где Реган упала. Оттуда ее кто-то унеÑ. Ей причинили боль? Убили? Ðемедленно отринув дурные мыÑли, Торин глубоко вдохнул. Он не имел права думать ни о чем, кроме поиÑков Реган. Тут же витал намек на ее аромат. — Ты Ñможешь ее выÑледить? — немного пошатываÑÑÑŒ, ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð²Ñтал Ñ€Ñдом. — Я чувÑтвую ее запах. ПоÑмотрим, как далеко Ñ ÐµÐ³Ð¾ отÑлежу, — Торин поклÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ за Реган на край Ñвета, еÑли потребуетÑÑ. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ Ñледом, но Торин повернулÑÑ Ðº нему. — Ты не в ÑоÑтоÑнии… — Я иду, — заÑвил ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ тоном. Ð’ конце концов, Торин кивнул. Они пошли по дальним тоннелÑм, наименее иÑпользуемым и Ñамым пуÑтынным. Ð¢ÐµÐ½ÐµÐ²Ð°Ñ Ñторона рынка, где можно было найти не Ñамые приÑтные и законные товары. Торин Ñледовал за едва уловимым запахом — Ñладким и нежным ароматом Реган. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени он видел Ñледы больших подошв — тех же Ñамых, что и в воÑточном тоннеле. Тогда Торин Ñнова приметил Ñледы Реган. Она вырвалаÑÑŒ и побежала, но ее Ñнова поймали. Также на земле были отпечатки больших подошв и крошечных ладоней. Очевидно, Реган Ñбили Ñ Ð½Ð¾Ð³ и пнули. Ðа пеÑке Торин заметил рубиновую каплю крови. Крови Реган. Он Ñжал кулаки так Ñильно, что хруÑтнули ÑуÑтавы. Кто-то поплатитÑÑ. Ðаконец они Ñ ÐšÐ°Ð¹Ñом добралиÑÑŒ до развилки. Один путь вел туда, где — наÑколько знал Торин — ÑелилиÑÑŒ бедные жители Карфагена, которые не могли Ñебе позволить дом на поверхноÑти. Второй вел к огромной воронке, Ñнабженной приÑпоÑоблением наподобие грузового лифта, чтобы опуÑкать товары и поднимать на поверхноÑть. Едва ощутимый аромат вел туда. Торину подурнело. Черт возьми, еÑли Реган ÑвÑзали и увезли, он потерÑл бы ее. Торин не Ñмог бы и дальше отÑлеживать ее по запаху. Свернув к лифту, он уÑкорилÑÑ. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ñледовал за ним по пÑтам, и вмеÑте они выбежали из тоннелÑ. — Драк, — выругалÑÑ ÐšÐ°Ð¹Ñ. Торин вÑкинул голову. Ðа платформе лифта ÑтоÑла Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð° Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ дверьми. Группа людей пыталаÑÑŒ заÑтавить Реган залезть в багажник. Она ÑопротивлÑлаÑÑŒ и боролаÑÑŒ, как обезумевшаÑ. Ð’ машине Торин увидел решетку. Ð—Ð°Ð²ÐµÐ´Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ за Ñпину, он выхватил топор. Похитители пыталиÑÑŒ поÑадить Реган в клетку. Ð’ нем пробудилоÑÑŒ нечто темное и опаÑное. Ð¡ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть его Ñути, долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¾ Ñебе. Ðе издав ни звука, Торин ринулÑÑ Ð² бой. Его взор заволокла Ð°Ð»Ð°Ñ Ð¿ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°. Ðе уÑпели наемники что-нибудь понÑть, как он напал и зарубил двоих. ÐаброÑившиÑÑŒ на Ñледующего бандита, Торин мельком увидел бледное лицо Реган. Он продолжал боротьÑÑ, ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ за другим. Тогда Торин заметил попÑтившегоÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ñƒ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. — Ðам за такое не платили, — пробормотала она. Они развернулиÑÑŒ и броÑилиÑÑŒ наутек. Ðо Торин прыгнул вперед и поймал мужчину за рубашку. Ðтот человек заламывал Реган руки и пыталÑÑ Ð·Ð°Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ°Ñ‚ÑŒ ее в клетку. Развернув мужчину, Торин ударил его лицом о Ñтену лифта. Ð’ то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ видел, как ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð½ÑƒÐ» нож. Лезвие проÑвиÑтело в воздухе и вонзилоÑÑŒ в Ñпину убегавшей женщине. Она упала лицом вниз. С методичной точноÑтью, питаемой темной Ñтороной натуры, Торин развернул Ñвою добычу. Ðа его руках проÑтупила чешуÑ, но ему было плевать. Он начал избивать бандита. Ð’Ñкоре тот оÑел на землю, и его крики Ñтихли до болезненных Ñтонов. — Торин! Он проигнорировал раздражающий зов. — Торин, хватит, — ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð²Ñтал перед ним. — Ты нужен Реган. Ðапоминание о ней заÑтавило Торина оÑтановитьÑÑ Ð¸ отпуÑтить Ñвою жертву. — Реган, — обернувшиÑÑŒ, он увидел ее замершей на меÑте и дрожавшей. Торин раÑкрыл объÑтиÑ, и она броÑилаÑÑŒ к нему, прижавшиÑÑŒ к его груди вÑем Ñвоим маленьким телом. — Они хотели забрать менÑ. ОбнÑв ее, он отметил, как нееÑтеÑтвенно ÑмотрелиÑÑŒ темные чешуйки в Ñравнении Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ð¹ женÑкой кожей. Ðо Реган вÑе равно без колебаний пошла к нему. — Теперь ты в безопаÑноÑти. — Торин, — она задрожала Ñильнее, — уведи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ клетки. Когда Реган прильнула к нему, у него потеплело на Ñердце. Прижав ее к Ñебе, он отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ машины. — Ð’Ñе хорошо. Теперь ты в безопаÑноÑти, — Торин ощущал дикое биение пульÑа под ее кожей. — Ты пришел за мной, — прошептала Реган, прижимаÑÑÑŒ щекой к его голой груди. — Я вÑегда буду за тобой приходить, — ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° была защищена, и он ÑобиралÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ, что так будет и впредь. Торин взÑл Реган на руки. — Они уходÑÑ‚, — тихо Ñказал КайÑ. ÐеÑколько похитителей, Ñумевших вÑтать на ноги, затаÑкивали Ñвоих подельников в лифт. Торину невыноÑимо хотелоÑÑŒ поÑледовать за ними, чтобы узнать Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ñ… проклÑтого нанимателÑ, которому зачем-то понадобилаÑÑŒ Реган. Ðо поÑкольку она жалаÑÑŒ к нему и дрожала, он ÑоÑредоточилÑÑ Ð½Ð° ней. Реган была его приоритетом. Лифт звÑкнул и поехал вверх. — Давай отнеÑем ее домой, — кивнув КайÑу, Торин пошел прочь. Лишь по возвращению домой Реган вдохнула полной грудью, и у нее начали раÑÑлаблÑтьÑÑ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ†Ñ‹. Она держалаÑÑŒ за Торина, за дарованное им тепло и уÑпокоение. Едва они зашли в палату, как Реган захлеÑтнули воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ вечере накануне. О других женщинах, неÑколько чаÑов назад прижимавшихÑÑ Ðº груди Торина. Ей подурнело. Реган напоÑледок прильнула к нему. Он на мгновение Ñжал ее в объÑтиÑÑ…, поÑле чего неохотно отпуÑтил. — СпаÑибо, что ÑÐ¿Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, — она Ñтарательно избегала его взглÑда. — Реган! — крик ÑопровождалÑÑ Ñтуком поÑпешных шагов. Подбежав ближе, Харпер Ñхватила ее в объÑтиÑ. — Мы Ñлышали, что ÑлучилоÑÑŒ. Ты в порÑдке? — Да, — Реган обнÑла подругу в ответ. — Торин Ñ ÐšÐ°Ð¹Ñом ÑпаÑли менÑ, — она поднÑла голову. — КайÑ? Ð¢ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ð»Ð¸. Ð’Ñе хорошо? Гладиатор кивнул, хоть его лицо и было залито кровью. ПуÑкай он выглÑдел безразличным, но Ñжимал кулаки, и от него волнами иÑходил гнев. — Ð’Ñе в порÑдке, Реган. ПроÑти, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¸Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸. — Ðе извинÑйÑÑ. Ты ÑражалÑÑ, как машина, и многих победил, — Реган напрÑженно повернулаÑÑŒ к Торину. — Еще раз ÑпаÑибо, что пришел за мной. — Я буду вÑегда приходить за тобой. Ðу конечно. ЕÑли не будет занÑÑ‚, кувыркаÑÑÑŒ Ñ Ð²Ð¾Ñхищенными ÑекÑуальными краÑавицами. Реган отринула мерзкие мыÑли. Ей нужно было преобладать над Ñвоими чувÑтвами. — Пойдем, — Харпер обнÑла ее за плечи. — Тебе нужно попить и немного отдохнуть. Ðе глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Торина, Реган ушла Ñ Ð½ÐµÐ¹. Ð’Ñкоре ее уÑадили на удобный Ñтул и дали Ñтакан воды. Райден придвинулÑÑ Ðº ней и дотронулÑÑ Ð´Ð¾ ее лица. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ†Ð°Ñ€Ð°Ð¿Ð¸Ð½Ð°. Тебе нужно немного твоего целебного гелÑ. — КайÑу он нужнее. — Я обо вÑем позабочуÑÑŒ, — Ñказала Харпер. Еще Ñекунду Райден раÑÑматривал Реган, поÑле чего приÑел перед ней. — Он Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ не Ñпал. — КайÑ? — нахмурилаÑÑŒ она, не ÑовÑем понимаÑ, о чем речь. — Торин. Он прогнал женщин, как только ты ушла. Реган хотелоÑÑŒ закричать от радоÑти, но она призвала на помощь здравомыÑлие ученого и погаÑила воÑторг. — Ðеважно. Райден, Торин Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ хочет, Ñ Ð²Ñе понÑла. Четко и ÑÑно, — ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ð¸Ð»ÑÑ Ð´Ð¾ шепота. — Ему Ñтоило проÑто Ñказать, что Ñ ÐµÐ¼Ñƒ не нужна. Я привыкла быть нежеланной. — Он Ñчитает ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтойным, — вздохнул Райден. — ТебÑ, любви. Чего-то большего, — татуированный гладиатор провел рукой по волоÑам. — ЕÑли бы ты знала о его прошлом, и как он оказалÑÑ Ð·Ð´ÐµÑь… — Торина продал на арену его ÑобÑтвенный брат. — Он раÑÑказал тебе? — округлил глаза Райден. — И больше ничего, — кратко кивнула Реган. — Ðто лишь чаÑть иÑтории, но Торин никогда ничего не раÑÑказывал никому, кроме менÑ. У Реган ÑжалоÑÑŒ Ñердце. — Хватит, — вернулаÑÑŒ Харпер. — Реган, тебе нужно отдохнуть. Давай Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¼Ð¾ÐµÐ¼. Торин ворвалÑÑ Ð² кабинет Галена. Выгнув бровь, император вÑтал из-за Ñтола и положил ÑветÑщийÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑˆÐµÑ‚ Ñ€Ñдом Ñо Ñтопкой бумаг. — Ðет, ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ отвлекаешь. Проходи, будь добр. — Кто-то пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ Реган, — по венам Торина бежала ÑроÑть, Ñ€Ð°Ð·ÑŠÐµÐ´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ…ÑƒÐ¶Ðµ киÑлоты. — Я хочу знать кто, — а еще он хотел измельчить их головы топором. — Понимаю. Лор и Ðеро уже занÑлиÑÑŒ раÑÑледованием. Торин ударил Ñтену кулаком. — Они избили КайÑа, Ñхватили ее, напугали, — он не забыл, как Реган цеплÑлаÑÑŒ за него. — Джи, они пыталиÑÑŒ поÑадить ее в клетку. ÐžÐ±Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñтол, Гален приÑлонилÑÑ Ðº нему и оÑтановил ледÑной взглÑд голубого глаза на Торине. — Теперь она в безопаÑноÑти. Ты вернул ее целой и невредимой. — Кому хватило ÑмелоÑти похитить одну из наÑ? — Скоро узнаем, — тон императора Ñулил Ñмерть. Кто-то оÑтановилÑÑ Ð½Ð° пороге, и Торин увидел мрачного КайÑа, вÑе еще залитого кровью. — Ðто Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°, — Ñказал КайÑ. — ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð»Ð¸ в заÑаду и… — Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ моим данным, ты оказалÑÑ Ð² меньшинÑтве и боролÑÑ Ñразу Ñ Ð½ÐµÑколькими противниками, — фыркнул Гален. — Причем тебе удалоÑÑŒ ранить довольно многих. КайÑ, ты ни в чем не виноват. ЧиÑтокровный гладиатор ÑтоÑл прÑмо и неподвижно. Выражение его лица не изменилоÑÑŒ. — Сходи в больницу и залечи раны, — вздохнул император. Резко кивнув, ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрел на Торина. — Я Ñожалею, Торин, — он развернулÑÑ Ð¸ ушел. — ОтноÑительно тебÑ… — Гален взглÑдом пригвоздил Торина к меÑту, — …дай мне времÑ, и мы выÑÑним, кто за вÑем Ñтим Ñтоит. Я уже знаю, что за Реган поÑлали наемников. Они работают на любого, кто предложит Ñамую выÑокую цену. — ÐавернÑка тракÑианцы, — Ñтоило Торину подумать, что Ñти ублюдки Ñнова добралиÑÑŒ до Реган, как ему захотелоÑÑŒ взÑтьÑÑ Ð·Ð° топор. — Еще рано Ñудить. Подожди немного. Теперь Торин понÑл, почему Реган Ñбежала и проÑледила за рабочими палаты ТракÑ. Ждать оказалоÑÑŒ Ñложнее, чем лицом бороздить пеÑок на арене. Ð’ дверь поÑтучали. Ðа пороге ÑтоÑл один из охранников в Ñеро-краÑном обмундировании. — Прошу прощениÑ, император Гален, — начала женщина. — Я пришла Ñообщить, что пеÑÑ‡Ð°Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ€Ñ, которую мы отÑлеживали, Ñменила ÐºÑƒÑ€Ñ Ð¸ надвигаетÑÑ Ð½Ð° Огненную арену. — Только ее нам не хватало, — вздохнул Гален. — Ладно, прикажите Ñлугам уÑтановить штормовые Ñтавни. Закройте учебную арену и убедитеÑÑŒ, что вÑе рабочие уÑпеют домой до начала шторма. — Да, император. Когда женщина ÑкрылаÑÑŒ из вида, Гален прошел вперед и Ñхватил Торина за плечо. — КлÑнуÑÑŒ, мы узнаем, кто пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ Реган, — император никогда не врал и вÑегда держал Ñлово, поÑтому Торин кивнул. — Тем временем не выпуÑкай ее из виду. Ты будешь ее охранÑть. Торин выпрÑмилÑÑ. Чтобы охранÑть Реган, ему пришлоÑÑŒ бы находитьÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ без путей к отÑтуплению. Каждую минуту каждого Ð´Ð½Ñ ÑоблазнÑтьÑÑ ÐµÐµ нежным телом. Он Ñ‚Ñжело вздохнул. — Именно, — подтвердил Гален. — С какими бы демонами ты ни боролÑÑ Ð² отношении Ñтой женщины, тебе придетÑÑ ÑправитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Ради нее. Что еÑли демоном был Ñам Торин? Он ÑомневалÑÑ, что ему под Ñилу одержать победу. Ðо Ñто не имело значениÑ. Куда важнее была Реган, и ради ее безопаÑноÑти Торин Ñделал бы вÑе, что бы ни потребовалоÑÑŒ. Глава 9 Реган ворочалаÑÑŒ в поÑтели, пытаÑÑÑŒ оÑвободить запутавшиеÑÑ Ð² проÑтынÑÑ… ноги. Со вздохом она откинулаÑÑŒ на подушку. Ðочные кошмары не давали ей Ñпать. И рев ветра на улице ÑовÑем не облегчал задачу. Даже через Ñтавни было видно вÑпышку молнии, за которой поÑледовал оглушительный раÑкат грома, вÑтрÑхнувший веÑÑŒ дом. Обхватив ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸, Реган поднÑлаÑÑŒ Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸. ÐеÑколько чаÑов назад на веÑÑŒ город провыла Ñирена, Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ о надвигавшемÑÑ Ð¿ÐµÑчаном шторме. Рабочие палаты Галена поÑпешно уÑтановили на окна большие деревÑнные Ñтавни. Реган выглÑнула наружу через узкий зазор. Ðа улице клубилÑÑ Ð¿ÐµÑок. Очевидно, ÑмертоноÑные ÑлектричеÑкие бури были обычным Ñвлением здеÑÑŒ, на Карфагене. Она Ñмотрела, как гигантÑкие разрÑды копьÑми раÑполоÑовали небо. От ÑлектричеÑтва в воздухе волоÑки на ее руках вÑтали дыбом. Раньше Реган любила грозы. Ей нравилоÑÑŒ выбегать под дождь и любоватьÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñми, даже когда иÑпуганные родители Ñмотрели на нее, будто гадаÑ, откуда она Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð·ÑлаÑÑŒ. Ðо Реган больше не была на Земле. Из Ñвоей комнаты она не могла в полной мере полюбоватьÑÑ ÑˆÑ‚Ð¾Ñ€Ð¼Ð¾Ð¼, поÑтому решила поиÑкать лучшую точку обзора и оÑторожно выбралаÑÑŒ за дверь. Тихо ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñыми ногами по каменному полу, Реган переÑекла гоÑтиную, коридор и вышла к Ñвоему любимому балкончику. Ðа нем тоже были Ñтавни, но когда Реган подошла ближе, ветер прорвалÑÑ Ð² щели, колыхнув на ней белую ночную Ñорочку и разметав волоÑÑ‹ по плечам. КоÑнувшиÑÑŒ Ñтворок, она приоткрыла их и поÑмотрела на буйÑтво пеÑка, раÑÑекаемое вÑпышками молний. Реган почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ и полной Ñнергии. Она порадовалаÑÑŒ, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ вернулаÑÑŒ в клетку. Снова обхватив ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸, Реган задрожала. — Ты не должна здеÑÑŒ быть. Она обернулаÑÑŒ на звук низкого голоÑа. Ð’ дверÑÑ… ÑтоÑл Торин, ÑкреÑтив руки на очень широкой голой груди. Реган показалоÑÑŒ, что Ñледующий разрÑд молнии пронзил уже ее. Торин почти вÑегда был полуобнажен, и каждый раз при виде него у нее перехватывало дыхание. Снова прогрохотал гром. Они Ñловно очутилиÑÑŒ в Ñвоем ÑобÑтвенном коконе, за пределами которого бушевал шторм. Торин замер на пороге, такой большой, влаÑтный, Ñильный. Реган позволила Ñебе оÑмотреть его огромные руки, волевой подбородок и обнаженную грудь. Ðа нем были только Ñерые штаны, облегавшие муÑкулиÑтые ноги и большую выпуклоÑть в паху. Реган прерывиÑто вдохнула. Она невыноÑимо хотела Ñтого мужчину, как бы он ни Ñбивал ее Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ. Торин одновременно отталкивал ее и притÑгивал. Реган подмывало дотронутьÑÑ Ð´Ð¾ него, провеÑти руками по его мышцам и Ñжать огромный член. У нее запылала кожа, щеки покраÑнели. Реган так возбудилаÑÑŒ, что ей Ñтало больно. Снова загрохотал гром. Она заметила, что грудь Торина резко вздымалаÑÑŒ от лихорадочных вдохов. Он Ñжал кулаки, и Реган отчетливо видела, как на его шее натÑнулиÑÑŒ жилы. Ей отчаÑнно хотелоÑÑŒ прикоÑнутьÑÑ Ðº нему. — ВозвращайÑÑ Ð² кровать, Реган, — развернувшиÑÑŒ, Торин ушел. Она закрыла глаза. Ветер задувал через Ñтавни, порывами Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ñ€Ñченное тело. Желание поÑледовать за Торином было таким Ñильным, что вызывало напрÑжение между ног. Ðо Реган не пошла за ним. Ðа Ñтот раз он Ñам должен был прийти к ней. БыÑтро подперев Ñтавни, она поÑпешила обратно в Ñвою комнату. Ð’ Ñвете молнии Реган уÑкорилаÑÑŒ и захлопнула за Ñобой дверь. Кожа ее была Ñлишком чувÑтвительной, груди отÑжелели, воÑприÑтие обоÑтрилоÑÑŒ. Одернув ночную Ñорочку, Реган упала на поÑтель. Она никогда не причиÑлÑла ÑÐµÐ±Ñ Ðº фанаткам ÑекÑа. Он был приÑтным и интереÑным, но Реган никогда не иÑпытывала ничего подобного. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐµ охватило пламÑ. Ей хотелоÑÑŒ ÑпиÑать Ñвое ÑоÑтоÑние на шторм, но дело было в мужчине, из-за которого она летела в геенну огненную. Реган предÑтавила его большое тело на ней, как он грубыми руками раздвинул бы ей ноги и ртом облаÑкал грудь. Тогда ей Ñтало ÑÑно, что уÑнуть не удаÑÑ‚ÑÑ. РаÑÑ‚ÑнувшиÑÑŒ на Ñпине, она задрала подол ночной Ñорочки и, Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒÑŽ по животу, добралаÑÑŒ до развилки бедер. Реган прикоÑнулаÑÑŒ к Ñебе и тихо заÑтонала. Она была уже влажной и предÑтавила, как Торин дотронулÑÑ Ð±Ñ‹ до нее губами и потер щетиной Ñамые чувÑтвительные ее меÑта. Реган задрожала от предвкушениÑ. Ðаконец она дотронулаÑÑŒ до клитора и Ñо Ñтоном потерла его, ногами ÑÐ¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтыни. Реган чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÑƒÑтой. СпуÑтившиÑÑŒ ниже, она вошла в ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼, но его было мало. Ðто был не Торин. Внезапно до нее донеÑÑÑ ÑтрадальчеÑкий звук. Ðечто между Ñтоном и рычанием. Вздрогнув, Реган раÑпахнула глаза. Ð’ дверÑÑ… ÑтоÑл Торин. У него иÑказилоÑÑŒ лицо, Ñкулы покраÑнели. Ðа руках и груди проÑтупила Ð¼ÐµÑ€Ñ†Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑˆÑƒÑ. Он вÑтретилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ Ð ÐµÐ³Ð°Ð½, и оба Ñ‚Ñжело задышали. Ðе ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð° и завываний ветра, в тишине комнаты ÑлышалиÑÑŒ лишь резкие выдохи Торина. У Реган напрÑгÑÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚. Она продолжила трогать ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ взглÑдом Торина, неотрывно наблюдавшего за движениÑми ее руки. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÐ³Ð¾ вниманию Реган чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ и ÑекÑуальной. — Ðе оÑтанавливайÑÑ, — гортанно прорычал он. — Продолжай. Реган облизнулаÑÑŒ. Она не могла быть такой. Реган ФорреÑÑ‚ — разумный ученый. Она не лежала на поÑтели, Ñ‚Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° глазах у мужчины. Ðет, не проÑто мужчины. Ðа глазах огромного, ÑекÑуального, инопланетного гладиатора. Однако Реган раздвинула ноги шире и, не Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ñмотреть на него, покружила большим пальцем по клитору. Снова вÑпыхнула молниÑ, оÑÐ²ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð° Ñрким белым Ñветом. Он должен был пугать Реган, но Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ее желание лишь накалÑлоÑÑŒ. УÑкорившиÑÑŒ, она увидела, как Торин Ñкользнул большой ладонью вниз по рельефному преÑÑу. Он ухватилÑÑ Ð·Ð° гигантÑкую выпуклоÑть в штанах, и Реган округлила глаза. Член Ñтал проÑто огромным и натÑнул ткань. — Ðе оÑтанавливайÑÑ, — ÑтрадальчеÑки Ñказал Торин. Вожделение Реган возраÑтало, ÑливаÑÑÑŒ внутри нее в горÑчий тугой шар. Она продолжала натирать Ñкользкий клитор. ÐапрÑженноÑть во взглÑде Торина и выражение его глаз Ñтали Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ поÑледней каплей. Реган выгнулаÑÑŒ на поÑтели, и по ее Ñпине прокатилиÑÑŒ ÑлектричеÑкие разрÑды. Выкрикнув Ð¸Ð¼Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð°, она кончила. Оргазм был Ñильнее вÑех прочих в ее жизни. Комнату наполнили звериные рыки. Ð’ мареве наÑÐ»Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð ÐµÐ³Ð°Ð½ понÑла, что Торин по- прежнему наблюдал за ней. Он выглÑдел Ñтрадающим — его Ð¼ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ в глазах и на лице. Ðо тогда Торин развернулÑÑ Ð¸, ÑпотыкаÑÑÑŒ, ушел. Реган вздрогнула. Стоило ли ей пойти за упрÑмым мужчиной? Ðе в ÑоÑтоÑнии мыÑлить здраво, Торин ворвалÑÑ Ð² Ñвою комнату. От неотложной потребноÑти наÑытитьÑÑ Ð¾Ð½ подрагивал вÑем телом. Член налилÑÑ Ð¸ болел Ñильнее, чем когда-либо прежде. МечаÑÑŒ по комнате, Торин чуть не выÑкакивал из ÑобÑтвенной кожи. Ðа его руках проÑтупила чешуÑ, и Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñторона была готова вырватьÑÑ Ð½Ð° волю. Скинув Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÑˆÑ‚Ð°Ð½Ñ‹, Торин взÑл в руку ноющий член и Ñо Ñтоном его погладил. Еще минуту назад он наблюдал, как Реган лежала перед ним Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ ногами и лаÑкала ÑебÑ. Ð’Ñе ее Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ ÑоÑредоточены на маленьком комке плоти, похоже, ÑвлÑвшемÑÑ Ñредоточием наÑлаждениÑ. Торин крепче Ñжал член, ÑожалеÑ, что Ñто не руки Реган каÑаютÑÑ ÐµÐ³Ð¾, не ее рот… «Драк», — чтобы уÑтоÑть на ногах, ему пришлоÑÑŒ оперетьÑÑ Ñвободной рукой на Ñтену. Торин трогал ÑебÑ, нуждаÑÑÑŒ в небольшой разрÑдке, чтобы найти Ñреди Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¸ÐºÑƒ здравомыÑлиÑ. Внезапно он ощутил приÑутÑтвие Реган. УчуÑл Ñладкий аромат ее возбуждениÑ. ПочувÑтвовав Ñпиной каÑание тонких пальцев, Торин замер и напрÑгÑÑ. Она вÑтала перед ним, Ð¾Ð´ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð² белоÑнежную Ñорочку, чуть ли не ÑветившуюÑÑ Ð² темноте. Он знал, что Реган не должна здеÑÑŒ находитьÑÑ. Знал, что должен прогнать ее. Она взÑла член в руки. — Реган… — болезненно заÑтонал Торин. — Позволь мне, — она погладила его, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· Ñо Ñвоих ладоней. — Торин, ты такой большой. Уловив в ее голоÑе волнение, Торин забылÑÑ. Реган погладила его, и он толкнулÑÑ Ð±ÐµÐ´Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ ей навÑтречу. — Драк, до чего же…хорошо, — он чувÑтвовал, как член подрагивал в ее руках. Реган Ñкользнула пальцами вниз по Ñтволу, проÑледив толÑтую вену, затем обратно и размазала по вÑей длине капли предÑемени. Ðо тогда она отодвинулаÑÑŒ. Торин Ñмотрел, как Реган Ñжала Ñвои полные груди поверх Ñорочки. Через ткань проÑтупали Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ñ… ÑоÑков. Реган улыбнулаÑÑŒ. Как она умудрÑлаÑÑŒ быть милой и ÑекÑуальной одновременно? Скромница и Ñоблазнительница. Она подтолкнула Торина к кровати. Ðе в Ñилах Ñформулировать Ñлова, он оперÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ на матраÑ. ПроÑкользнув мимо, Реган раÑÑ‚ÑнулаÑÑŒ на поÑтели и поднÑла руки, ÑобираÑÑÑŒ раздетьÑÑ. Ðо Торин ÑклонилÑÑ Ð¸, ухватив Ñорочку за ворот, проÑто разорвал ее. Реган ахнула и закуÑила нижнюю губу. — Реган, Ñ Ð½Ðµ могу взÑть тебÑ, — когда она вздрогнула, он проклÑл ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° то, что был идиотом. — Я хочу, но не контролирую ÑебÑ. Я на взводе. Ты Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ, а Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹. Я бы причинил тебе боль, чего не Ñделаю ни за что на Ñвете. Я Ñкорее отрублю Ñебе руку Ñвоим же топором, чем наврежу тебе. Ðаконец Реган кивнула и, поерзав, Ñнова обхватила груди, прижав их друг к другу. — Позволь Ñделать тебе приÑтно. Дай мне Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Ð’Ñе, что Ñлышал Торин — ÑобÑтвенное прерывиÑтое дыхание. Он не мог двигатьÑÑ, не мог говорить. ПотÑнувшиÑÑŒ, Реган привлекла его ближе, чтобы член оказалÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ мÑгких округлоÑтей. «МилоÑÐµÑ€Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€ÑŒ звезд», — Торин глотнул ртом воздуха. Реган Ñжала грудÑми член. СдвинувшиÑÑŒ, Торин перекинул через нее ногу и оперÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½Ñми на Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ обеим Ñторонам от ее Ñочного тела. Ð–ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² глазах Реган было таким Ñильным, что он мог бы Ñию же Ñекунду залить ее Ñеменем. — ДвигайÑÑ, Торин, — убедила она. ÐеÑпоÑобный оÑтановитьÑÑ, он качнул бедрами, ÑÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾ гладкой коже. Торин начал двигатьÑÑ, и на очередном толчке Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° коÑнулаÑÑŒ губ Реган. Член выглÑдел огромным возле ее маленького рта, но она вÑе равно его лизнула. «Драк» Торин забылÑÑ. ПотерÑлÑÑ Ð² желании и прочих ÑмоциÑÑ…, дико кипевших в нем. Он не оÑтанавливалÑÑ Ð¸ вÑкоре потерÑл ритм. Одной рукой опершиÑÑŒ на поÑтель, вторую он запутал в волоÑах Реган. — Реган, — вырвалоÑÑŒ из его груди. Она опÑть облизала головку, и через Ñекунду разрÑдка налетела на Торина Ñ Ñилой деÑÑти гладиаторов. Ð¡ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ»Ð¾ по груди и шее Реган. ПоÑÑ‚Ð°Ð½Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ неÑшихÑÑ Ð¿Ð¾ позвоночнику импульÑов, он разрÑжалÑÑ, пока не был полноÑтью опуÑтошен. Ðаконец Торин вернул Ñебе ÑпоÑобноÑть мыÑлить и Ñразу же втÑнул воздух в горÑщие легкие. Ðе в Ñилах отвеÑти взглÑда от Реган, он опуÑтилÑÑ Ð½Ð° поÑтель Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹. Создатели, до чего же она была прекраÑна. КоÑнувшиÑÑŒ ее полных губ, Торин опуÑтил руку туда, где она была отмечена им, и провел пальцами по Ñвоему Ñемени, Ð²Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ в бледную кожу. Он видел, как у Реган заÑверкали глаза. Ей понравилоÑÑŒ. Торин отчаÑнно ÑтремилÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾ ней, поÑтому вÑтал Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸, прошел в ванную, взÑл ткань и Ñмочил ее теплой водой. По его возвращении Реган молчала и наблюдала за ним, начавшим ее обтирать. — Я не Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¸ не невиннаÑ. — Ты Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¸ невинна, — улыбнулÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½, — проÑто не вÑегда. — Я — женщина, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚, чего хочет, — привÑтав на коленÑÑ…, она раÑпахнула на Ñебе разорванную Ñорочку. Он замер, и Реган выÑоко поднÑла голову. — Женщина, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ тебÑ. Да помогут им боги. Торин потÑнулÑÑ Ðº ней, но не уÑпел ее коÑнутьÑÑ, как внезапно раздалÑÑ Ñтук, и дверь задребезжала на петлÑÑ…. — Торин, вÑтавай. Ðам нужен ты и твой топор, — раздалÑÑ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð°. — Какие-то бандиты под прикрытием шторма решили напаÑть на рабочий квартал. Там живут наши Ñлуги, и Гален хочет проверить, как они. Проверить — значит, проломить преÑтупникам головы и убедитьÑÑ, что никто из палаты Галена не поÑтрадал. Торин Ñжал Реган в Ñвоих руках. — Мне нужно… — Иди, — она закуталаÑÑŒ в разорванную Ñорочку. — Я вÑе понимаю. Реган была прекраÑна. Торин ухватил ее за подбородок и порадовалÑÑ, когда она подалаÑÑŒ ему навÑтречу. — УвидимÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ. — Обещаешь? — Обещаю. Глава 10 Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· душа, Реган завернулаÑÑŒ в Ñухое полотенце. Когда Торин Ñ Ð¾Ñтальными ушли подавлÑть беÑпорÑдки, она прокралаÑÑŒ обратно в Ñвою комнату. К ÑобÑтвенному изумлению, Реган понÑла, что уÑтала, и погрузилаÑÑŒ в глубокий Ñон без Ñновидений. Торина не было вÑÑŽ ночь, пока около чаÑа назад гладиаторы не вернулиÑÑŒ. Реган не могла дождатьÑÑ Ð²Ñтречи Ñ Ð½Ð¸Ð¼. То, чем они занималиÑÑŒ в его Ñпальне… Боже, чем они занималиÑÑŒ. Откинув Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° мокрые волоÑÑ‹, она поÑмотрела на Ñвое отражение в круглом зеркале над раковиной. Теперь грудь была безупречно чиÑта, но Реган вÑе равно до нее дотронулаÑÑŒ. Ð’Ñпомнила, как Торин ее отметил. Она улыбнулаÑÑŒ. Реган чувÑтвовала ÑебÑ… ÑчаÑтливой. Она заправила волоÑÑ‹ за уши. Да, Реган была без ума от него. Ð’Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтоÑщей вÑтречей, она надела проÑтые штаны и рубашку, выбранные Ñреди прочей принеÑенной Харпер одежды. Теперь, получив первую зарплату, Реган могла Ñходить на рынок и купить что-нибудь Ñама. Она направилаÑÑŒ в гоÑтиную и нашла Харпер Ñ Ð½ÐµÑколькими Ñлугами, уже раÑÑтавлÑвшими блюда. — Завтрак? — улыбнулаÑÑŒ Харпер. — Где вÑе? — принÑв у нее тарелку, Реган Ñела за Ñтол. — Они припозднилиÑÑŒ и еще ÑпÑÑ‚, — Ñев Ñ€Ñдом, Харпер приÑтупила к еде, — но Ñкоро придут на запах еды. КажетÑÑ, большинÑтву здешних жителей нужно меньше Ñна, чем нам. — Ð’Ñе в порÑдке? — Торин не поÑтрадал? Реган ÑтаралаÑÑŒ не волноватьÑÑ. — Да. РебÑта разобралиÑÑŒ Ñ Ð±ÑƒÐ½Ñ‚Ð°Ñ€Ñми, и шторм закончилÑÑ, — Харпер внимательно наблюдала за ней. — Ты как-то изменилаÑÑŒ, — добавила она. — ПроÑто выÑпалаÑÑŒ, — Реган поÑтаралаÑÑŒ не покраÑнеть. — Я опаÑалаÑÑŒ, что поÑле вчерашнего инцидента у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð·-за шторма будут проблемы Ñо Ñном. — Ðаверное, Ñ Ñлишком уÑтала, — Реган попробовала нечто, похожее на Ñичницу и ÑвежеиÑпеченный хлеб. Ðа Ñекунду она замерла и задалаÑÑŒ вопроÑом, какое инопланетное ÑущеÑтво ÑнеÑло Ñти Ñйца, но вÑкоре вернулаÑÑŒ к трапезе, решив проÑто наÑладитьÑÑ Ð²ÐºÑƒÑом. ÐеÑколько минут ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð¾ÑвилÑÑ Ð Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½. Ðа огромном гладиаторе были обтÑгивающие черные брюки и раÑÑÑ‚ÐµÐ³Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ° Ñвободного кроÑ. ÐŸÑ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¿Ñ€Ñмиком к Харпер, он ÑклонилÑÑ Ð¸ крепко поцеловал ее в губы. Реган беззвучно вздохнула. Она тоже Ñтого хотела. Больше вÑего на Ñвете. Реган очаровывало, как Райден поглаживал Харпер по щеке. Как ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°-гладиатор льнула к мужчине, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ ей предназначено быть. ОткрылаÑÑŒ дверь, и вошел КайÑ. Он выглÑдел по обыкновению опрÑтно, и даже еÑли уÑтал, то не подавал виду. Затем поÑвилÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½, и у Реган ÑжалоÑÑŒ Ñердце. Он выглÑдел утомленным. Пробормотав что-то Ñебе под ноÑ, Торин прошел к Ñтройке, чтобы взÑть напиток. Реган наблюдала за ним, любуÑÑÑŒ его подтÑнутым задом. Ей не верилоÑÑŒ, что вÑего неÑколько чаÑов назад Торин ÑтоÑл перед ней абÑолютно голым. — Предлагаю в Ñледующий раз, когда идиотам взбредет в голову буÑнить во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑˆÑ‚Ð¾Ñ€Ð¼Ð°, броÑить их на произвол Ñудьбы, — зашла в гоÑтиную СÑфф Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ кругами под глазами. — Мне нужна чашка горÑчей рики Ñ Ñнергетиком. Торин подошел к Реган и Ñел Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹. ОÑтро ощутив его приÑутÑтвие, она захотела что-нибудь Ñказать или прикоÑнутьÑÑ Ðº нему. — Хорошо Ñпала? — Хорошо. КазалоÑÑŒ, Торин ÑоÑредоточенно пил напиток наподобие кофе, который здеÑÑŒ называли «рика». Ðо затем Реган почувÑтвовала прикоÑновение к Ñвоим волоÑам и понÑла, что он поглаживал ее по затылку. У нее запело Ñердце. Ð’Ñе раÑÑелиÑÑŒ по меÑтам, Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ð°Ñ Ð¸ ÑÐ¼ÐµÑ‚Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð°Ñ€ÐµÐ»Ð¾Ðº горы еды. Реган Ñидела тут же, в окружении Ñильных муÑкулиÑтых людей и впервые в жизни не чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¾Ð¹. ОткрылаÑÑŒ дверь, и в гоÑтиную шагнул Гален. Ð’Ñе замерли и поднÑли взглÑды. Он занÑл Ñтул во главе Ñтола. Из кухни как раз вышел Лор и поÑтавил перед императором чашку рики. — ОÑмелюÑÑŒ предположить, что ты пришел к нам Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° пораньше не проÑто Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÑким визитом, — Ñказал Райден, и Гален кивнул ему. — Мой информатор добыл ÑпиÑок гоÑтей чаÑтного аукциона палаты ТракÑ. Имена людей и вчерашнее нападение на Реган помогли нам вычиÑлить меÑтонахождение Рори. Реган крепко Ñцепила руки, вÑпомнив кошмарные минуты, когда КайÑа избили, а ее поймали. Торин накрыл обе ее руки Ñвоей большой ладонью. — Ворны, — Ñообщил Гален. — Черт возьми, — выругалÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½, и оÑтальные гладиаторы заворчали. — Ворны? — от Ñтраха Реган обдало холодом. — Дикие. Безумные. Ðа арене невозможно предугадать их маневры. И их император… — Что он? — она Ñхватила Торина за руку. — Ворнам нравитÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ вÑе редкое, — поÑÑнил он. — Их император извеÑтен тем, что вÑюду Ñкупает редкие ÑкземплÑры раÑтений, животных и рабов. — Зачем ему Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ? — Подозреваю, он хочет Ñобрать полный набор, — мрачно Ñказал Гален. — Я уже вÑтретилÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ранее утром. Так Ñкоро? Реган выпрÑмилаÑÑŒ на Ñвоем меÑте. — Они ÑоглаÑны выменÑть Рори или выÑтавить призом за бои? — Они вообще не признаютÑÑ, что она у них, — на челюÑти Галена дернулаÑÑŒ мышца, и у Реган поникли плечи. — Я не мог позволить Ñебе проÑвить интереÑ, — он поÑмотрел на нее ледÑным взглÑдом голубого глаза. — ЕÑли бы они узнали… — Я понимаю, — кивнула Реган. — Они бы уÑложнили задачу. — Рори будут держать в музее, — Райден оперÑÑ Ð»Ð¾ÐºÑ‚Ñми на Ñтол. — Я никогда там не был, но до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ Ñлухи. Поговаривают, ворны Ñобрали Ñотни удивительных раÑтений и животных. — Ð’Ñего лишь Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑŽÑ€ÑŒÐ¼Ð°, — прошептала Реган. Торин под Ñтолом твердо Ñжал ее бедро, и Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÐ³Ð¾ прикоÑновению она немного уÑпокоилаÑÑŒ. — Мы Ñможем ворватьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°? — ÑпроÑила Харпер. Реган подозревала, что поÑле Ñтольких тайных ÑпаÑательных операций гладиаторы Галена знали вÑе Ñильные и Ñлабые Ñтороны прочих палат на арене. — У ворнов первоклаÑÑÐ½Ð°Ñ ÑиÑтема безопаÑноÑти. Они рьÑно защищают Ñвою коллекцию. Ð’ их музее уÑтановлены Ñканеры, лазеры, ÑигнализациÑ. И Ñто только то, о чем Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ. — Я Ñлышал, что ÑиÑтему можно отключить только изнутри, — задумчиво кивнул Лор. Реган вжалаÑÑŒ в Ñпинку Ñтула. Черт возьми, могли ли они вытащить оттуда Рори? Гладиаторы в гоÑтиной бурно обÑуждали варианты, выдвигали Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ отвергали их. Реган, в Ñвою очередь, Ñформулировала в голове задачу и проанализировала ее Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾. — Ðам нужна наживка, — выпалила она. За Ñтолом воцарилаÑÑŒ тишина. ВзглÑды вÑех приÑутÑтвующих обратилиÑÑŒ к Реган. — Мы должны закинуть удочку и предложить ворнам нечто, что они купÑÑ‚ без раздумий, — она ÑтаралаÑÑŒ не волноватьÑÑ. — Конечно, они переправÑÑ‚ Ñвое новое приобретение в музей. Ðужно, чтобы кто-нибудь отключил ÑиÑтему безопаÑноÑти изнутри. — ТроÑнÑкий конь, — прошептала Харпер. — Кто-кто? — потребовал Торин. — Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ð°, — Ñглотнула Реган. — О лошади, в которую поÑадили вражеÑких Ñолдат и закатили в оборонÑвшийÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´. — И чем же мы приманим ворнов? — уÑтавилÑÑ Ð½Ð° нее Гален, Ð±Ð°Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ по Ñтолу. Она боÑлаÑÑŒ даже взглÑнуть на Торина. — Чем-то, вернее, кем-то, кого они точно захотÑÑ‚. — Ðет, — он впилÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ в ее бедро. — Мы приманим их мной, — выÑоко поднÑла голову Реган. Гнев. Ð¡Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ ÑроÑть. Да, раньше Торин тоже ее чувÑтвовал, но теперь она Ñтала в разы Ñильнее. Из-за уÑталоÑти, непреÑыщенного ÑекÑуального Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ ÑуÑтавов, ноющих поÑле Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð°Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð², он тем более не мог похваÑтатьÑÑ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. Поймав на Ñебе взглÑды Ñвоих друзей, Торин покачал головой. — Ðет. Мы не превратим Реган в приманку и не отдадим ее, — он Ñмотрел в ее краÑивые глаза, но перед его мыÑленным взором она предÑтавала лежавшей на кровати Ñ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ у губ. Картина будто въелаÑÑŒ Торину в мозг. Ð’Ñкочив на ноги, он понÑл, что в гоÑтиной повиÑла Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. — Я хочу вернуть Рори, — Реган тоже вÑтала и раÑправила плечи. — ОÑвободить ее. Других вариантов нет. Я проникну в музей, отключу ÑиÑтему безопаÑноÑти, и вы Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð±ÐµÑ€ÐµÑ‚Ðµ. Гнев вырвалÑÑ Ð½Ð° Ñвободу, Ñловно дикий зверь. Реган хотела подвергнуть ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти. Торин Ñтукнул кулаком по Ñтолу. Тарелки и Ñтаканы поÑыпалиÑÑŒ на каменный пол, разбиваÑÑÑŒ на мелкие оÑколки. Реган вздрогнула, но не отÑтупилаÑÑŒ. Райден шумно вздохнул. — Давненько он не беÑилÑÑ Ð½Ð°Ñтолько, чтобы бить поÑуду, — лениво отметил Лор. — Утихни, — предоÑтерегла СÑфф, — иначе он разобьет еще и твой ноÑ. Ðе обратив на них вниманиÑ, Торин ÑоÑредоточилÑÑ Ð½Ð° Реган. — Ты не Ñтанешь риÑковать Ñобой. — Ðо Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð°, — тихо возразила она. — Значит, ты хочешь, чтобы мы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð»Ð¸? Хочешь Ñнова поÑидеть в клетке? — он видел, как Реган вздрогнула, и в ее глазах промелькнули тени. ÐÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° причиненные ей ÑтраданиÑ, он потÑнулÑÑ Ð¸ Ñхватил ее за плечи. — Я запрещаю. — Запрещаешь? — тени в глазах Реган иÑчезли. — За вÑÑŽ мою жизни Ñлишком многие люди требовали от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ так, делать ÑÑк. ЗаÑтавлÑли иÑполнÑть их желаниÑ, не мои, — он ткнула его пальцем в грудь. — Я не позволю тебе так поÑтупать Ñо мной. — Реган… — Торин, Ñ Ð¶Ð´Ñƒ от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ¸. Мне нужно, чтобы ты прикрыл менÑ. «Драк», — отвернувшиÑÑŒ, Торин Ñцепил руки на затылке. Позволить Реган подвергнуть ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти шло вразрез Ñ ÐµÐ³Ð¾ природой. Ему даже казалоÑÑŒ, что невыноÑимое напрÑжение могло физичеÑки Ñломить его. — Реган, мы вÑе Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð¼, — пообещала Харпер. — Мы будем Ñ€Ñдом и защитим ее, — добавил Райден. Торин Ñмотрел в Ñтену и иÑкал выход. Ему хотелоÑÑŒ Ñхватить Реган, унеÑти прочь и Ñберечь. Ðо она никогда не проÑтила бы его, обреки он ее ÑеÑтру на ужаÑную учаÑть. — ПожалуйÑта, Торин, — ее тихие Ñлова ÑмÑгчили его Ñердце. Будь проклÑты земные женщины за их проклÑтую отвагу. Ðаконец Торин опуÑтил руки и, чуть оÑтыв, повернулÑÑ. — Мы внедрим тебе датчик ÑлежениÑ. ЕÑли что-то пойдет не по плану, Ñ Ð½Ðµ потерÑÑŽ тебÑ. Реган хотела заÑпорить, но Гален перебил ее. — РазумеетÑÑ. — И как только ее купÑÑ‚, мы Ñразу же придем за ней. Реган и чаÑа не пробудет в клетке. И Ñнова Гален ÑоглаÑилÑÑ. — СпаÑибо, — Реган подошла к Торину и положила руки ему на грудь. Он Ñхватил ее и притÑнул к Ñебе, но вÑе равно она была недоÑтаточно близко. — И что мы Ñделаем затем? — ÑпроÑила Харпер. — Ðам нужно организовать чаÑтную вечеринку и продать Реган Ñ Ð°ÑƒÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð°, — вÑтал Гален. — РоÑкошный прием, — он задумалÑÑ. — Ðаверное, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ Ñ Ð Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¼ из «Темной Ðебулы». Торин знал, что первоклаÑÑное казино Â«Ð¢ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ðебула» было Ñамым дорогим на вÑем Карфагене. И владел им опаÑный богач. — Кто такой Риллиан? — ÑпроÑила Реган. — Один влиÑтельный человек, — поÑÑнил Гален. — ПÑтнадцать лет назад он поÑвилÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑтно откуда и превратил захудалое казино в Ñамое прибыльное заведение на планете. У него везде ÑвÑзи, и он мне должен. — Риллиан уÑтроит такой прием, что ворны не пройдут мимо, — поÑÑнил Райден. — Хорошо, — кивнула Реган. — Давайте Ñделаем Ñто. — Считай, готово, — Гален обвел гоÑтиную взглÑдом. — Пока что вам нужно подготовитьÑÑ Ðº бою Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ ÐалакÑ. Сын богатого лорда Ñ ÐœÐ¾Ñ‚Ð¾Ð½-II ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½ÑƒÐµÑ‚ день рождениÑ, — гладиаторы заÑтонали, но его лицо оÑталоÑÑŒ безучаÑтным. — Он дорого заплатил, чтобы увидеть, как вы победите ÐалакÑ. Ðе разочаруйте его. ПоÑле ухода Галена Торин обнÑл Реган крепче. Она была маленькой и хрупкой, но он знал, что внешноÑть обманчива. ЯроÑть никуда не делаÑÑŒ, лишь ждала Ñвоего чаÑа проÑвить ÑебÑ. ПоÑтому Торин порадовалÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñти вымеÑтить злоÑть на гладиаторах в бою. Глава 11 Реган Ñмотрела, как Торин Ð½Ð°Ð½ÐµÑ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ Ñокрушительный удар противоборÑтвующему гладиатору. Она вздрогнула. Заказной демонÑтрационный бой был в Ñамом разгаре. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ Торин отказалÑÑ Ð¾Ñ‚ топора и заменил его Ñ‚Ñжелыми металличеÑкими каÑтетами. Вне вÑÑких Ñомнений, он преиÑполнилÑÑ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð¼Ð¾Ñти выплеÑнуть гнев, вызванный решением Реган. Сова ударив, Торин броÑилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и повалил Ñразу неÑкольких противников. Закрытый бой проходил на малой арене. Реган оÑмотрела ÑпонÑорÑкий бокÑ, навиÑавший прÑмо над пеÑком, и богатого человека Ñ ÐµÐ³Ð¾ окружением. БезвкуÑно одетые гоÑти пили и ÑмеÑлиÑÑŒ, пока под ними бушевала борьба. ÐÐ°Ð»Ð°ÐºÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑли Ñильные гладиаторы, но Реган заметила еще одного, казавшегоÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼ и неопытным в Ñравнении Ñ Ð¾Ñтальными. Он беÑпреÑтанно перехватывал меч из руки в руку. Ðеудивительно, что никто из палаты Галена не напал на него. Торин ÑцепилÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸, и поÑлышалиÑÑŒ звуки ударов плоти о плоть. РазвернувшиÑÑŒ, он приготовилÑÑ Ð²Ñтупить в Ñхватку Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼ бойцом и обнаружил перед Ñобой ÑъежившегоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿ÑƒÐ³Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ парнÑ. Торин глÑнул на него и, оттолкнув в Ñторону, пошел дальше. Как бы он ни злилÑÑ, не переÑтавал быть заÑтупником. У Реган так Ñильно напрÑглаÑÑŒ грудь, что чуть ли не окаменела. Торин обижалÑÑ, Ñтрадал, и вÑе по ее вине. — Значит, вы Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ выÑÑнили отношениÑ? — Харпер Ñидела Ñ€Ñдом и жевала махиз. — Ð’Ñе Ñложно, — поÑмотрела на нее Реган, пожав плечами. — Как и вÑегда Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸, — фыркнула Харпер. — Кто бы знал, что на другом краю вÑеленной вÑе в точноÑти как на Земле, — едва не улыбнулаÑÑŒ Реган. — И не говори. Кто бы знал, что вÑтреча Ñ Ð²Ð»Ð°Ñтным инопланетным гладиатором на внешнем кольце галактики уÑложнит жизнь. Ðу…. ЕÑли так поÑмотреть… — ЗдеÑÑŒ проще. ТренируйÑÑ, дериÑÑŒ, побеждай. Заработай Ñвободу и делай вÑе, что пожелаешь. — Они герои, Реган, — Харпер не Ñводила глаз Ñ Ð°Ñ€ÐµÐ½Ñ‹. — Толпа их любит, — она перевела взглÑд на кричавших зрителей. — Ðо поклонники видÑÑ‚ только маÑки. Гладиаторы редко показывают кому-нибудь Ñвою иÑтинную природу. Ð’Ñе мы оказалиÑÑŒ здеÑÑŒ по разным причинам — Ñ‚Ñжелым и мрачным. За палату Галена ÑражаютÑÑ Ð±ÐµÑпощадные воины, но Ñто лишь одна их Ñторона. Свою Ñуть они открывают только тем, кто Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… важен. Реган Ñнова поÑмотрела на Торина, наноÑившего противнику размашиÑтые удары. — Ð’ нем много тьмы. И боли. — Как и в Райдене, — Харпер Ñжала ее плечо. — Хоть мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и любим друг друга, тьма и боль никуда не делиÑÑŒ. Ðо Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, что теперь ему гораздо легче неÑти Ñвое бремÑ, — она улыбнулаÑÑŒ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñвоего мужчину. — Мне нравитÑÑ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ, что в том Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð°Ñлуга. — КажетÑÑ, Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ добавила Торину переживаний, — у Реган перехватило горло. Он ÑражалÑÑ, Ñловно одержимый. — И он отказываетÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ мне Ñвою боль. Я чувÑтвую, что Торин многое Ñкрывает. — Он боитÑÑ Ð·Ð° тебÑ. Я тоже. — Харпер, Ñ… — Ты должна, — кивнула та. — Знаю. И понимаю. Я тоже хочу ÑпаÑти Рори и вернуть ее. ПроÑто Ñ Ð±Ñ‹ предпочла, чтобы тебе не пришлоÑÑŒ риÑковать Ñобой. — Думаешь, Ñ Ð½ÐµÐ¹ вÑе хорошо? — Я не вÑтречала женщин Ñильнее. Она кому угодно надерет зад. Реган кивнула. Она вÑегда воÑхищалаÑÑŒ Ñвоей уверенной ÑеÑтрой, но также знала, как менÑет людей плен. Он медленно ломал любого. — Гален занÑÑ‚ организацией вечеринки, — Ñообщила Харпер. — Хорошо, — Реган глубоко вдохнула. Она не ÑобиралаÑÑŒ врать. Ей было Ñтрашно. — Ð’Ñе мы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð¼. Ð’ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð°, даже еÑли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ беÑитÑÑ. Внезапно толпа ахнула. ОбернувшиÑÑŒ, Реган увидела, как Торин Ñкрутил гладиатора, не уÑтупавшего ему в роÑте и вооруженного длинными ножами. ВырвавшиÑÑŒ, боец ÐÐ°Ð»Ð°ÐºÑ Ð¾Ñтавил на груди Торина рану. Ð’ горле Реган заÑтыл крик. «БыÑтрее, Торин», — у нее на глазах второй гладиатор Ñнова его ранил. Тогда она заметила, что Торин улыбалÑÑ. Ð’Ñкочив на ноги, Реган вцепилаÑÑŒ в перила. — Он позволÑет ранить ÑебÑ. Лишь затем Торин напал. Он целенаправленно атаковал. Ðожи упали на пеÑок, орошенный кровью, брызнувшей из-под кулаков Торина. Ðа его груди и руках проÑтупили чешуйки. Реган отвела взглÑд и Ñудорожно вдохнула, терзаÑÑÑŒ чувÑтвом вины. Она Ñнова поÑмотрела на пеÑок, куда Торин повалил проигравшего гладиатора, ни на миг не переÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð½Ð¾Ñить удары. Райден Ñ Ðеро оттащили его прочь. Взывала Ñирена, и диктор объÑвил конец борьбы. ПоÑкольку бой проводилÑÑ Ð¸Ñключительно Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñтрации, победителей не было. Райден и Ðеро уволокли вырывавшегоÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð° Ñ Ð°Ñ€ÐµÐ½Ñ‹. — Мне…нужно идти, — Ñказала Реган. — ПозаботьÑÑ Ð¾ нем, — кивнула Харпер. Торин Ñмаковал режущую боль от раны на груди. Он был Ñплошь залит потом и кровью. — О чем ты думал? — прорычал Райден и, не получив ответа, выругалÑÑ. — Я знаю, что план Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ уÑтраивает, но никто не давал тебе права избивать до полуÑмерти неÑчаÑтных ублюдков на демонÑтрационном бое. — РеÑли бы на меÑте Реган была Харпер? — Ñлова вылетали, как пули. — ЕÑли бы ее продавали Ñ Ð°ÑƒÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½Ð°? — Райден напрÑгÑÑ, и Торин покачал головой. — Черт, тут даже Ñравнивать нечего. Ð’ отличие от Реган, Харпер умеет поÑтоÑть за ÑебÑ. — Реган ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑообразительнаÑ, — Райден ÑкреÑтил руки на груди. — Ты должен доверÑть ей. — Ð’Ñе Ñто…выбивает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· колеи, — Ñмоции переполнÑли Торина и хлеÑтали через край. — Я не могу взÑть ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. — ПроÑвлÑетÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ðµâ€¦Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ñхождение, — поÑерьезнел Райден. — Да, — Торин оглÑдел чешую на Ñвоих руках. Она была вÑего лишь предвеÑтием. Значит, он терÑл Ñамообладание. Гнев и Ñтрах Ñкручивали его. Чертов Ñтрах. Когда Торин в поÑледний раз боÑлÑÑ? ЗадумавшиÑÑŒ, он вÑпомнил те минуты, когда его брат поÑадил Ñвое Ñудно на Карфагене. Ðикто не говорил ни Ñлова, но Торин знал, что надвигалоÑÑŒ. Даже будучи закаленным ÑражениÑми, он вÑе равно иÑпугалÑÑ. Ð’ тот первый раз, выброшенный на арену, Торин поклÑлÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ никогда не боÑтьÑÑ. Сначала он познал и выпуÑтил на волю Ñвою животную Ñторону. Затем Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Райдена научилÑÑ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñть ей. Теперь Торин Ñнова терÑл контроль и не знал, что делать. Пока он неÑÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ в палату Галена, вÑе рабочие отÑкакивали Ñ ÐµÐ³Ð¾ пути. Торин прошел через общую гоÑтиную в Ñвою Ñпальню. Там он оÑтановилÑÑ ÐºÐ°Ðº вкопанный и оÑмотрелÑÑ. ПовÑюду горели маленькие Ñвечи. Ð Ñдом Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ ждала Реган в проÑтом Ñинем платье, облегавшем каждый изгиб. Ðеглубокий вырез показывал намек на ложбинку между грудÑми. Торин и Реган в молчании Ñмотрели друг на друга. Возле нее ÑтоÑл деревÑнный Ñтул и миÑка Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñчей водой на маленькой подÑтавке. — СÑдь, — тихо велела Реган. Торин не двинулÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. — СÑдь, — Ñверкнула она глазами. Торин рухнул на Ñтул. ПотÑнувшиÑÑŒ, Реган провела пальцами по прÑжке на его груди. Она неÑпешно раÑÑтегнула ремень и ÑнÑла его. ВзÑв левую руку Торина, Реган коÑнулаÑÑŒ окровавленного каÑтета. Торин хотел вырватьÑÑ, но она разгадала его намерение и уÑилила хватку. Реган ÑнÑла каÑтет и, переключившиÑÑŒ на правую руку Торина, проделала то же Ñамое. Видеть кровь на ее пальцах казалоÑÑŒ неправильным. Реган погладила его коÑÑ‚Ñшки, едва ощутимо прикаÑаÑÑÑŒ к ним. ОтпуÑтив Торина, она потÑнулаÑÑŒ к миÑке и доÑтала Ñмоченную ткань. Реган принÑлаÑÑŒ омывать его раны. Он залюбовалÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, как мерцание Ñвечей золотило ее кожу. Ðе Ñказав ни Ñлова, Реган обтерла Ñначала правую его руку, затем левую. Она прополоÑкала ткань и взÑлаÑÑŒ за порезы на его груди. — Ты не должен был Ñто допуÑкать, — хмыкнула Реган. От ее прикоÑновений Торин Ñходил Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Сладкий аромат окутывал его и проÑачивалÑÑ Ð² поры, навеки отпечатываÑÑÑŒ в памÑти. Ðа руках Торина проÑтупили чешуйки, и он почувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð²ÐµÑ€ÐµÐ¼ на охоте. Ему хотелоÑÑŒ Ñорвать Ñ Ð ÐµÐ³Ð°Ð½ платье, повалить ее на пол… Торин Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью предÑтавил, как броÑил бы ее на проÑтыни и вошел в нее. Он напрÑгÑÑ. Реган заÑлуживала большего, чем животное. Она дотронулаÑÑŒ до глубокой раны у него на плече, и он зашипел. Ðикуда не Ñпеша, Реган оÑторожно обрабатывала порезы. Внезапно она ÑклонилаÑÑŒ и прижалаÑÑŒ губами к одному из них. Так быÑтро и легко, что Торин едва почувÑтвовал. — Ð’Ñтавай и иди в душ. Потом Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð°Ð¶Ñƒ твои раны новым гелем. Он не Ñпорил. Вне вÑÑких Ñомнений, Ñта женщина имела над ним какую-то влаÑть. ÐŸÑ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² ванную, Торин Ñкинул одежду и шагнул под воду. Он никогда не задерживалÑÑ Ð² душе и предпочитал холодный. Сжав кулаки, Торин прижал их к кафельным Ñтенам. Ему нужно было Ñовладать Ñ Ñобой. И выпроводить Реган. ВытершиÑÑŒ неÑколькими небрежными движениÑми, он повÑзал на талию намокшее полотенце и вернулÑÑ Ð² Ñпальню. Реган опÑть указала на Ñтул, и Торин Ñел. Она принÑлаÑÑŒ Ñмазывать порезы на его груди. — Я не заÑлуживаю заботы, — проворчал Торин. — Ð’Ñе имеют на нее право Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени, — глÑнула на него Реган. — Даже большие мрачные гладиаторы. Она Ñнова взÑлаÑÑŒ за дело, поглаживаниÑми наноÑÑ Ð³ÐµÐ»ÑŒ, и член вÑтал. ПотÑнувшиÑÑŒ к ране у Торина на плече, Реган невольно вжалаÑÑŒ в него полными грудÑми. — Реган, — он Ñхватил ее за бедра. Должно быть, она уловила в его голоÑе напрÑжение. Отложив тубу, Реган опуÑтила руки Торину на плечи. — Возьми то, что тебе нужно, Торин. — Что? — хмуро поÑмотрел он на нее. — Разве ты еще не понÑл, что Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ? Его? У него никогда никого не было. Люди, которых Торин Ñчитал Ñемьей, отвернулиÑÑŒ от него. — Я никуда не уйду, — прошептала Реган. Он Ñо Ñтоном потÑнул ее вперед и уÑадил на ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð¾Ð¼. Ему понравилоÑÑŒ, как Реган тихо ахнула. ПотÑнувшиÑÑŒ, Торин Ñжал ворот Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸, разорвав его, обнажил ее груди. — Торин! Прекрати рвать мою одежду. — Тебе не нравитÑÑ? — замер он. — Ðу…— Реган открыла рот, затем закрыла. Торин ухмыльнулÑÑ. Ей нравилоÑÑŒ. ПритÑнув ее еще ближе, он Ñжал губами розовый ÑоÑок и вобрал его в рот. Реган обвила руками голову Торина и заÑтонала. Он продолжил ÑоÑать и облизывать, поÑле чего переключилÑÑ Ð½Ð° второй ÑоÑок и уделил ему Ñтолько же вниманиÑ. Держа Реган в объÑтиÑÑ…, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÑ ÐµÐµ и прикаÑаÑÑÑŒ к ней, Торин чувÑтвовал, будто получил Ñвою награду. Ð¦Ð²ÐµÑ‚ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° него, как на краÑивого и образованного мужчину. Она уже терлаÑÑŒ об него и хныкала от нетерпениÑ. ПоднÑв голову, Торин ÑоприкоÑнулÑÑ Ñ Ð ÐµÐ³Ð°Ð½ губами. Он никогда не любил поцелуи, ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¸Ñ… Ñлишком интимными и медленными. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ понравилÑÑ ÐµÐµ вкуÑ. Спеша иÑÑледовать и иÑпробовать каждую чаÑть тела Реган, Торин вошел Ñзыком в ее рот. — Я Ñгораю, — хрипло прошептала она. Он проÑунул руку ей под подол и Ñкользил вверх по ее бедру, пока не нашел жаркую влагу. Ðа Реган не было нижнего бельÑ, и Торин провел пальцами по ее Ñкладкам. — Ты мокраÑ. — Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, — покраÑнела она. Торин хотел Ñнова уÑлышать те звуки, которые Реган издавала на пике наÑлаждениÑ. Ранее он наблюдал, как она доводила ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾ оргазма, но не имел шанÑа прикоÑнутьÑÑ Ðº ней и доÑтавить ей удовольÑтвие. Раздвинув Ñкладки, Торин вошел в нее пальцем. Реган протÑжно и громко заÑтонала. Драк, она была тугой. Ðа миг он задалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом, помеÑтитÑÑ Ð»Ð¸ в ней. ПередвинувшиÑÑŒ выше, Торин нашел загадочный маленький комок плоти, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Реган играла ночью. — Ох, — вздрогнула она. — Да. — Как Ñто называетÑÑ? — он обвел пальцем чувÑтвительную плоть. — Клитор, — хрипло ответила Реган. Ðо тогда нахмурилаÑÑŒ, и глаза маленького ученого заблеÑтели от любопытÑтва. — Ты никогда…гм…не видел… — Обычно чувÑтвительные меÑта у женщин внутри. Торин пошевелил в ней пальцем. Ему нужно было уверитьÑÑ, что Реган Ñможет принÑть его. Приоткрыв рот, она вцепилаÑÑŒ в плечи Торина. — Я вÑегда Ñчитала, что они и должны быть там. Жизнь была бы гораздо проще. — Реган, ты нравишьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ такой, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÐµÑть. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как она Ñкакала на его руке, ей тоже вÑе нравилоÑÑŒ. Торин оÑторожно ввел в нее второй палец. — Да, Торин. ЗаÑтавь Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ. Слова Реган привели его в воÑторг — грÑзные, но произнеÑенные Ñтрого и Ñдержанно. Передвинув большой палец, он Ñнова нащупал клитор. Она так покачивалаÑÑŒ и Ñтонала, что Торин отчаÑнно захотел облизать ее между ног. «Позже», — пообещал он Ñебе. Пока Торин гладил Ñкользкое Ñредоточие нервов круговыми движениÑми. — Да, — Реган объезжала его руку, ÑтремÑÑÑŒ к оÑвобождению. Ðхнув, она выгнула Ñпину. Торин в жизни не видел ничего прекраÑнее. Уронив голову ему на плечо, Реган задыхалаÑÑŒ у Ñамого его уха. — Торин, ты мне нужен. ПожалуйÑта, не заÑтавлÑй Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ ждать. Он бы и не Ñмог. Торин тыÑÑчу раз приказывал Ñебе держатьÑÑ Ð¾Ñ‚ нее подальше, но не Ñумел ни оттолкнуть ее, ни подавить потребноÑть в ней. Скинув Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð»Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ðµ полотенце, он обнажилÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью. Член был тверже, чем когда-либо прежде, и ÑтоÑл вертикально. Торин ÑÑ‚Ñнул Ñ Ð±ÐµÐ´ÐµÑ€ Реган обрывки платьÑ. — Ты главнаÑ, — Ñказал он так хрипло, что было Ñложно разобрать Ñлова. Ему хотелоÑÑŒ броÑить Реган на большую кровать и накрыть Ñобой. Ðо он не риÑкнул причинить ей боль в их первый раз. Торин знал, что должен был позаботитьÑÑ Ð¾ ней. Он обнÑл ее за талию и приподнÑл. Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð ÐµÐ³Ð°Ð½ дотрагивалаÑÑŒ до его лица, губ. Она увековечивала в памÑти его черты? Ðикто никогда не Ñмотрел на Торина Ñ Ð²Ð¾Ñторгом. Ð’ отличие от КайÑа, он не был краÑив. И не был Ñуров, как Райден. Реган наклонилаÑÑŒ, и они поцеловалиÑÑŒ — грубо, резко, впиваÑÑÑŒ зубами в губы. ОпуÑтив руки, Торин ухватил ее за зад, ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð² ладонÑÑ… мÑгкие Ñгодицы. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð½Ð¸Ñ†Ð°, — тихо Ñказала Реган. — Ты идеальна, — он Ñо Ñтоном погладил их. Она уже покачивалаÑÑŒ на нем, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ движением Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñвоей влажной плотью. Одной рукой Реган Ñхватила член, второй оперлаÑÑŒ на плечо Торина и приподнÑлаÑÑŒ. Она уÑтраивалаÑÑŒ удобнее, пока Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ° не уперлаÑÑŒ в Ñкользкий вход. ПоÑмотрев Торину в глаза, Реган опуÑтилаÑÑŒ. Драк. Она была теплой, влажной и очень теÑной. Ð¡ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸, Торин Ñмотрел, как Реган куÑала губу. — Ты такой большой, — захныкала она. «Ðе оÑтанавливайÑÑ», — подумал он. — Ðе Ñпеши, — Ñказал Торин Ñебе же в ущерб. Ðа Ñамом деле он хотел ворватьÑÑ Ð² нее, броÑить на кровать и взÑть. Она опуÑкалаÑÑŒ вÑе ниже, и он чувÑтвовал, как раÑÑ‚ÑгивалаÑÑŒ ее плоть. — Я так наполнена, — Реган широко открыла рот. Торин Ñкрипнул зубами. Самообладание. Он должен был контролировать ÑебÑ. — Я делаю тебе больно. — Ðет. Мне хорошо, — она ухватила его за подбородок и заÑтавила поÑмотреть на нее. — Возьми менÑ. Ðе в Ñилах ÑдержатьÑÑ, Торин рванулÑÑ Ð²Ð²ÐµÑ€Ñ…, наполнÑÑ Ð ÐµÐ³Ð°Ð½ и вонзаÑÑÑŒ в нее. Она вÑкрикнула, впившиÑÑŒ ногтÑми в его плечи. — Ты Ñлишком маленькаÑ, — замер он. — Ðет, — Реган покачивалаÑÑŒ, пока не нашла идеальный ритм. — Мне нравитÑÑ, как ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñешь. Она приподнималаÑÑŒ и опуÑкалаÑÑŒ, жеÑтко Ð¾Ð±ÑŠÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð°. Крепче ухватив ее за зад, он зарычал, и его поÑледнÑÑ Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль иÑпарилаÑÑŒ. «МоÑ. ÐœÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð²Ñегда», — взвыло в нем жадное животное. Самоконтроль надломилÑÑ, и Торин толкнулÑÑ Ð² Реган, вознамерившиÑÑŒ Ñделать ее Ñвоей во вÑех отношениÑÑ…. Глава 12 Они были Ñкользкими от пота и натиралиÑÑŒ друг о друга. Реган задыхалаÑÑŒ на краю Ñледующего оргазма, но даже будучи так близко, доÑтичь его никак не могла. Она была переполнена, раÑÑ‚Ñнута, и Торин продолжал наÑаживать ее на огромный член. Реган дрожала и была Ñовершенно потерÑна. — Торин, — она не знала, о чем проÑила, но он, казалоÑÑŒ, понÑл. — Тебе нужна Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ, ÑладкаÑ? — Торин опуÑтил мозолиÑтую руку между телами. — Я тебе помогу, — он тронул клитор, и Реган захныкала. От прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð° через нее будто прошел ÑлектричеÑкий разрÑд такой Ñркий, что она иÑпугалаÑÑŒ. — Кончи на моем члене, Реган. Дай почувÑтвовать, как Ñожмешь менÑ. То, как он хрипло Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐµÐµ имÑ, Ñтало поÑледней каплей. Реган закричала от наплыва оÑтрого наÑлаждениÑ, омывшего вÑе ее тело. Крепко держа ее, Торин вÑкочил на ноги, но так из нее и не вышел. Пара шагов, и он был уже у кровати. Реган вÑе еще извивалаÑÑŒ в муках оргазма, когда Торин уложил ее и накрыл Ñвоим большим телом. Ей понравилоÑÑŒ ощущать на Ñебе его Ñ‚ÑжеÑть. Теперь Торин мог проникнуть глубже. Реган Ñнова закричала, и на Ñтот раз он взÑл бразды Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñвои руки. Торин Ñнова и Ñнова вонзалÑÑ Ð² нее, пока из его горла не вырвалоÑÑŒ звериное рычание. — Ðто Ñ Ð² тебе, Реган. Ты моÑ. — Да! Он вышел, пока в ней не оÑталаÑÑŒ только головка. — Ты моÑ, Реган? — Торин Ñкользнул обратно. — Ðа Ñамом ли деле вÑе Ñто мое? Он напрÑгÑÑ, его мышцы натÑнулиÑÑŒ, черты лица заоÑтрилиÑÑŒ. — ТвоÑ, — прошептала Реган. Ðикогда прежде она не была такой защищенной, нужной и желанной. ВорвавшиÑÑŒ еще глубже, он замер и разрÑдилÑÑ. Едва Торин закончил, как Реган почувÑтвовала в нем готовноÑть отÑтранитьÑÑ, поÑтому обхватила его руками и ногами. — Ðе уходи. — Я Ñлишком Ñ‚Ñжелый, — завалившиÑÑŒ набок, он оÑталÑÑ Ð² ней и притÑнул ее в объÑтиÑ. — Ðо Ñ Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ´Ð° не уйду. — Я еще никогда не занималаÑÑŒ ÑекÑом вот так, — вздохнув, Реган лениво подалаÑÑŒ вперед и поцеловала его в грудь. — Ðе думаю, что кто-нибудь вообще занималÑÑ ÑекÑом вот так, — мозолиÑтой рукой Торин погладил ее по Ñпине и заду. Реган улыбнулаÑÑŒ. Большой, ÑроÑтный и твердый, он вÑе равно умудрÑлÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ милым. Торин поÑмотрел на нее Ñверху вниз, и его лицо показалоÑÑŒ ей раÑÑлабленней обычного, но притом почему-то Ñуровее. Реган гадала, знал ли ее гладиатор, что такое покой. — Мне было ненавиÑтно видеть, как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ð»Ð¸, — призналаÑÑŒ она. — Я Ñглупил, выплеÑнув Ñмоции на арене, — Торин обнÑл ее крепче. — Райден вÑегда говорит нам ÑохранÑть здравомыÑлие. — Ты позволил ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ. — Впервые Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð° арену, Ñ Ð±Ñ‹Ð» очень Ñердит, — вздохнул он. — Ðа брата, на Ñемью, на Ñаму Ñитуацию. Я ÑражалÑÑ Ð·Ð° Ñвой народ и поплатилÑÑ Ð·Ð° Ñто. Ðа Карфагене Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð», что борьба помогала найти Ñамообладание. Борьба и боль, еÑли мне ее причинÑли. — Тебе нужна боль? — тихо хмыкнула Реган. — Больше нет. Она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ возбуждает и ничего подобного. Я знаю, что некоторых гладиаторов заводит боль. Я же проÑто был молодым и выходил из-под контролÑ. — Ты был ÑовÑем юным, брошенным и измученным. — Суровые гладиаторы не признаютÑÑ Ð² таком, — глубоко вздохнул Торин. — Причин было много. — РаÑÑкажи мне, Торин, — Реган погладила его по руке, Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²ÑÑŽ ÑерьезноÑть их разговора. — Ðто как-то ÑвÑзано Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ чешуей. Торин шепотом выругалÑÑ, но когда попыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ, она крепко вцепилаÑÑŒ в него. — РаÑÑкажи. — ÐœÐ¾Ñ Ñ€Ð°Ñа — Ñайрриши. Мы большие, Ñильные, Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñтренным воÑприÑтием. Мы иÑпокон веков были воинами. — Хорошо, — вÑе опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ñходно подходили ее гладиатору. — Ðо неÑколько веков назад на нашу планету вторглиÑÑŒ враждебные пришельцы, — у него заиграли желваки. — ДикаÑ, жеÑÑ‚Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ñа. Реган пришлоÑÑŒ поÑтаратьÑÑ, чтобы не дать ÑмоциÑм отразитьÑÑ Ð½Ð° лице. — Они наÑиловали и грабили, пока их, наконец, не прогнали. Ðо Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени у некоторых потомков Ñайрришей проÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ñ‹ тех захватчиков. Ð’ Ñтих детÑÑ… живет зверь, — Торин обжег ее взглÑдом. — Я — монÑтр. — Торин, мне нравÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸ чешуйки. Я не вижу монÑтра, — Реган лениво выриÑовывала пальцем круги на его твердой муÑкулиÑтой груди. — Иногда Ñ Ñ‚ÐµÑ€ÑÑŽ контроль… — Как и многие люди. Ðто не делает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼. — Ты не понимаешь. По прибытию на арену Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñамым наÑтоÑщим животным. Ð¡ÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¸Ñпользовала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² качеÑтве оружиÑ, Ñолдата, чтобы потом … Торин Ñтал Ñлишком опаÑен, и ÑÐµÐ¼ÑŒÑ ÐµÐ³Ð¾ броÑила. Реган продолжала прикаÑатьÑÑ Ðº нему. Ей хотелоÑÑŒ показать Торину, что она примет его любым. Слов было недоÑтаточно. — Трудно быть одному. Когда не на кого оперетьÑÑ, — Реган не забыла дни в клетке. И абÑолютное одиночеÑтво. — Ðе думай о тракÑианцах, — Торин накрыл ее руки Ñвоими ладонÑми. — Ты больше не одна. Ðе одна. У нее были Харпер и огромный, беÑпощадный инопланетÑнин, который наконец-то позволил ей пробратьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ его твердую броню. — Я знаю, что ты ÑердишьÑÑ Ð¸Ð·-за плана… — Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ ты и Ñ, — Торин ухватил ее за подбородок. — Ðе хочу думать о завтрашнем дне. — Отлично, — кивнула Реган. — Итак, чем займемÑÑ? — Ðу, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð» вмеÑте выкупатьÑÑ. — Мне нравитÑÑ, — она задрожала при мыÑли о том, что Торин намылит ее Ñвоими грубыми руками. — Затем Ñ ÑƒÐ»Ð¾Ð¶Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ буду лизать, пока ты не кончишь. — Ох, — ахнула Реган. — Тоже нравитÑÑ, да, ÑладкаÑ? — раÑÑмеÑлÑÑ Ð¾Ð½. — Я планирую провеÑти вÑÑŽ ночь Ñ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ глубоко внутри тебÑ. Ð’ÑÑŽ ночь? Реган не знала, была ли она в воÑторге, в ужаÑе или в изумлении. Ладно, Ñкорее вÑего, в воÑторге. — Я возьму Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² каждой извеÑтной мне позе, — Ñказал Торин, ÑорвавшиÑÑŒ на рык. Ох, да. Когда он Ñхватил Реган и Ð¿Ð¾Ð½ÐµÑ Ð² ванную, она уже предвкушала долгую дикую ночь. — Я как раз иÑкала морÑкую Ñвинку, чтобы протеÑтировать новую мазь. Закончив вытирать грудь полотенцем, Торин поÑмотрел на Реган. Она Ñидела на краю кровати, Ð¾Ð´ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð² одну из его кофт, оказавшуюÑÑ ÐµÐ¹ великоватой и ÑоÑкользнувшую Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ плеча. Они припозднилиÑÑŒ. Однако Торин нашел Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñходить за едой, чтобы воÑполнить Ñилы. Он много чаÑов наÑыщалÑÑ Ð ÐµÐ³Ð°Ð½, но при виде ее голых ног, плеч и Ñпутанных Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то в нем опÑть пробудилоÑÑŒ. Голод еще не был утолен. — МорÑкую Ñвинку? — ÑпроÑил Торин. — О, милые, маленькие, пушиÑтые зверьки Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸. — Ты Ñчитаешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ñ‹Ð¼, маленьким и пушиÑтым? — поморгал он. — Ðет, — улыбнулаÑÑŒ Реган. — Раньше в лабораториÑÑ… на морÑких Ñвинках проводили ÑкÑперименты, пока не нашли другие ÑпоÑобы теÑтировать препараты, — она показала ему маленький горшок. — ЛожиÑÑŒ лицом вниз на кровать, и Ñ Ð½Ð°Ñ‚Ñ€Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñвоей мазью. — Лучше бы ей не пахнуть цветами, — нахмурилÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½. — Ðикаких цветов, — радоÑтно заулыбалаÑÑŒ Реган. Она открыла горшок, и комнату наполнил наÑыщенный аромат цитруÑов. Прежде Торин был Ñлишком зациклен на гневе, Ñтрахе и нежелании иÑпользовать Реган в качеÑтве приманки. Теперь, увидев ее раÑкраÑневшейÑÑ Ð¸ раÑÑлабленной, он догадалÑÑ, что она тоже нервничала. И Торин лишь отÑгощал ее бремÑ. Тогда он понÑл, что пойдет на вÑе, лишь бы Реган продолжала улыбатьÑÑ. ОпуÑтившиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹, Торин положил голову на предплечьÑ. Она подползла ближе, и он почувÑтвовал на Ñвоей коже прохладную вÑзкую жидкоÑть. Реган принÑлаÑÑŒ уверенно втирать мазь в его кожу. У нее были на удивление Ñильные руки. Торин наÑлаждалÑÑ Ð¼Ð°ÑÑажем. Она каÑалаÑÑŒ его без колебаний. Он раÑÑказал о Ñвоем прошлом, но даже не Ñумев понÑть его в полном мере, Реган ничуть не обеÑпокоилаÑÑŒ. — Я попробовала неÑколько комбинаций, и Ñта понравилаÑÑŒ мне больше вÑех, — Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ мышцы, она без умолка трещала о доÑтоинÑтвах Ñвоего изобретениÑ. РаÑÑказывала обо вÑем, что перепробовала, и как пришла к конечной формуле. Торин улыбнулÑÑ. Реган любила Ñвою работу. Его женщина была умна. Его женщина? — Ðй, ты напрÑгÑÑ, — она уÑпокаивающе погладила его по Ñпине. — РаÑÑлабьÑÑ. Хотел ли Торин, чтобы она принадлежала ему? Да. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ по-прежнему не был уверен, что доÑтоин ее. Увидь Реган его вторую ÑущноÑть, убежала бы Ñ ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸. — Торин, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтупили чешуйки, — она прекратила его поглаживать. — Признак Ñильных Ñмоций. — И что ты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуешь? — замерла Реган. — Я ÑчаÑтлив. Он ожидал от нее каких-нибудь Ñлов, но она лишь наклонилаÑÑŒ и поцеловала его в шею. — Я тоже. Когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¸Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸, ÑчаÑтье казалоÑÑŒ недоÑтижимым. Лишь Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÑÐ±Ñ‹Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°. Черт, даже до Ð¿Ð¾Ñ…Ð¸Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ðµ была ÑчаÑтлива. — Почему? — повернул голову Торин. — Мама и папа…хотели, чтобы Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° замуж, Ñидела дома и уж точно не летала в коÑмоÑ. — Зачем? — они подавлÑли ее? — У них другие взглÑды на жизнь. Родители не понимали моей ÑтраÑти к работе. Я никогда не была Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… доÑтаточно хороша. — Их потерÑ, не твоÑ, — Торин ухватил ее за бедро. — Ладно, здоровÑк, — откашлÑлаÑÑŒ Реган. — ПереворачивайÑÑ. Ðамажем твою грудь. — Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð·ÑŒ хороша, — перевернувшиÑÑŒ, он повел плечами. Ð’Ñе его мышцы раÑÑлабилиÑÑŒ и ÑмÑгчилиÑÑŒ. — СпаÑибо. УÑтраиваÑÑÑŒ удобнее, Торин поÑтаралÑÑ, чтобы Ñ ÐµÐ³Ð¾ бедер Ñпало покрывало. Он любовалÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, как Реган Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ и голодом оÑматривала его торÑ. Затем ее приÑтальный взглÑд оÑтановилÑÑ Ð½Ð° члене. — Торин, — она округлила глаза и облизнулаÑÑŒ. — Как ты можешь быть Ñнова готов? — ПроÑто поÑмотрев на тебÑ, — приподнÑвшиÑÑŒ, Торин Ñжал на ней кофту и потÑнул. — Она моÑ. — Ðе рви, — заÑмеÑлаÑÑŒ Реган. — Такими темпами у Ð½Ð°Ñ Ñкоро не оÑтанетÑÑ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñ‹, — поÑтавив горшок Ñ Ð¼Ð°Ð·ÑŒÑŽ на прикроватную тумбочку, она ÑÑ‚Ñнула кофту через голову. Теперь наÑтала очередь Торина Ñмотреть на нее Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¼. Ðа вÑе ее великолепные изгибы. — Иди ко мне, — прорычал он, Ñнедаемый потребноÑтью. ПритÑнув Реган ближе, Торин уÑлышал ее тихий вÑкрик. Он уÑтроил ее прÑмо над Ñвоим лицом, и она покраÑнела. — Торин, Ñ Ð½Ðµ уверена… Сжав ее ноги, он поÑмотрел на розовые Ñкладки перед Ñобой и без Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð°Ð» их. — Боже, — ÑодрогнулаÑÑŒ Реган. — Как хорошо. Торин начал поглощать ее. Он облизывал, поÑаÑывал и входил в нее Ñзыком. Ð¡Ð¼Ð°ÐºÑƒÑ Ð²ÐºÑƒÑ, Торин знал, что никогда не наÑытитÑÑ. Реган тихо вÑкрикивала, натираÑÑÑŒ о его лицо. ДоÑтавлÑÑ ÐµÐ¹ удовольÑтвие, он наÑлаждалÑÑ ÐµÐµ Ñтонами и тем, какой раÑкрепощенной она ÑтановилаÑÑŒ в его руках. Торин не оÑтанавливалÑÑ, и вÑкоре у нее напрÑглиÑÑŒ бедра. ÐÐ°Ð¹Ð´Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¹ клитор — Ñпицентр женÑкого удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ â€” он одарил вниманием и его. Торин знал, что ее разрÑдка приближалаÑÑŒ. Больше вÑего на Ñвете он хотел уÑлышать, как Реган выкрикнет его Ð¸Ð¼Ñ Ð² момент оргазма. Торин ÑоÑал и облизывал Ñильнее, пока она не выгнулаÑÑŒ на нем и не задрожала. По комнате Ñхом разнеÑлоÑÑŒ его имÑ, ÑорвавшееÑÑ Ñ ÐµÐµ губ. Реган оÑлабела, и он Ñдвинул ее вниз, уÑтроив поверх ÑебÑ. Она вÑе еще немного подрагивала. ÐŸÐ¾Ð³Ð»Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð ÐµÐ³Ð°Ð½ по Ñпине, Торин вдыхал ее запах. — Я уже потерÑла Ñчет оргазмам, — Ñказала она. — И Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ чем уверена, что ты не должен кончать так много раз за день. — Ðе думаю, что еÑть какие-то правила, — улыбнулÑÑ Ð¾Ð½, уткнувшиÑÑŒ лицом ей в волоÑÑ‹. Поерзав, Реган провела ногами по его бедрам и наткнулаÑÑŒ на член. Она поднÑла голову, и у нее заблеÑтели глаза. Реган ничего не Ñказала, лишь ÑоÑкользнула Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð° и вÑтала возле него на колени. ПотÑнувшиÑÑŒ, она взÑла в руки отÑжелевший член и провела по нему тонкими пальцами. «Драк», — у Торина натÑнулиÑÑŒ мышцы живота. — Реган. — Я хочу Ñделать тебе приÑтно, — Реган погладила член. — Хочу, чтобы ты почувÑтвовал то же, что чувÑтвовала Ñ. Торин ÑомневалÑÑ, что ему хватит ÑамообладаниÑ. СклонившиÑÑŒ, Реган обхватила губами налитую головку. Он заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ неподвижно. Ðи за что на Ñвете Реган не Ñмогла бы взÑть его полноÑтью, но удовольÑтвие от того ничуть не уменьшилоÑÑŒ. Она облизала член, и Торину доÑтаточно было предÑтавить Ñебе ее губы, чтобы Ñойти Ñ ÑƒÐ¼Ð°. — Реган, — он ухватил ее за волоÑÑ‹. — Я фантазировала об Ñтом, — она обеими руками Ñжала оÑнование жеÑткого Ñтвола. — Прошлой ночью мне удалоÑÑŒ лишь пару раз лизнуть. Я хочу еще. — Я тоже фантазировал, — заÑтонал Торин. — Чего ты хочешь? — поÑмотрела на него она. — СоÑи мой член, Реган. Голодно заÑтонав, она рукой оперлаÑÑŒ на его бедро, пальцами впиваÑÑÑŒ в кожу. Реган ÑклонилаÑÑŒ и вобрала его так глубоко, как только могла. — СладкаÑ… — черт, он раÑпадалÑÑ Ð½Ð° чаÑти. Она ни на миг не отводила взглÑда. Видеть, как Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ ÑекÑÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð ÐµÐ³Ð°Ð½ краÑнела Ñ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ во рту, было Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ череÑчур. — Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ñƒ, — Торин был очень близко. Она принÑлаÑÑŒ ÑоÑать уÑерднее. УдовольÑтвие охватило вÑе его тело, и он кончил Ñ ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, захлеÑтываемый оÑвобождением. Реган проглотила вÑе до поÑледней капли, и когда Торин обмÑк на поÑтели, Ñнова поднÑла на него глаза. — Ты Ñлишком хороша Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, — он Ñхватил ее и уложил Ñ€Ñдом. — Прекрати так говорить. Я очень долго Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð°, — она погладила его по груди. — С первой нашей вÑтречи мне не давали Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ Ð³Ñ€Ñзные мыÑли о моем большом, Ñильном защитнике. Торин обнÑл Реган крепче. Она Ñчитала его тем, кем он не ÑвлÑлÑÑ. Видела черты, которыми Торин хотел обладать, но едва ли мог. — Ох, Торин. Больше. Реган лежала на животе, вжимаÑÑÑŒ в поÑтель. Торин брал ее Ñзади. ТолÑтый член раÑÑ‚Ñгивал ее, безжалоÑтно двигаÑÑÑŒ туда и обратно. Дневной Ñвет прорывалÑÑ Ð² окно и лилÑÑ Ð½Ð° ÑмÑтые проÑтыни. ПоÑле вÑего, чем Реган занималаÑÑŒ Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ до Ñамого утра, у нее Ñаднило между ног, и под новым углом член ощущалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ крупнее. ПроталкиваÑÑÑŒ в нее, Торин впивалÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ в ее бедра. УдовольÑтвие было неопиÑуемым. Она чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ¾Ð¹ и раÑпутной. Реган подавалаÑÑŒ назад. Ей нужно было больше. Ðужно было что-то еще. Торин заÑтонал, и на Ñледующем толчке она кончила. Повернув голову, Реган закуÑила подушку, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð²Ñкрик. Он двигалÑÑ Ñтремительно, поÑле чего грубо Ñхватил и, пронзив в поÑледний раз, Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ кончил глубоко внутри. ОпуÑтившиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð ÐµÐ³Ð°Ð½, Торин дотронулÑÑ Ð´Ð¾ ее лица и отодвинул в Ñторону прÑдь волоÑ. — Я был грубым. Ð’Ñе хорошо? — КажетÑÑ, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ двигать только губами, — лениво улыбнулаÑÑŒ она. — Ð’Ñе оÑтальное обмÑкло. Торин тоже улыбнулÑÑ, и выражение его Ñурового лица Ñтало почти нежным. — Скоро тебе придетÑÑ Ð²Ñтать. Гален заказал Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¸Ð½ÐºÐ¸, и их могут доÑтавить в любой момент, — его улыбка увÑла, и он помрачнел. — Торин, — поднÑв руку, Реган погладила его по щеке, — Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽâ€¦ — ТÑÑ, — он Ñхватил ее за плечи. — Я понимаю, что ты должна. Может, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ñемьи, зато еÑть друзьÑ. Мы не братьÑ, но Ñмешали кровь во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ². Я бы ÑражалÑÑ Ð·Ð° их Ñвободу и Ñделал бы вÑе, что бы ни потребовалоÑÑŒ, — Торин Ñ‚Ñжело вздохнул. — ХотелоÑÑŒ бы мне, чтобы тебе не пришлоÑÑŒ риÑковать Ñобой, но Ñ Ð²Ñе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñ€Ñдом. Прикрою тебе Ñпину. — СпаÑибо, — у нее раÑтаÑло Ñердце. Ð’ дверь поÑтучали. Реган пиÑкнула и подÑкочила. Она лежала голышом, Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ‚Ð¾ÑÑ‚Ñми от щетины, ÑинÑками и Ñохшим на бедрах Ñеменем Торина. — Мне нужно помытьÑÑ. — Вот и ожила, — уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½, погладив ее по боку. — Кыш, — отпихнула его Реган. Шагнув к ванной, она оÑтановилаÑÑŒ и окинула Торина взглÑдом. — ОденьÑÑ, гладиатор. Ðикто не увидит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾Ð»Ñ‹Ð¼, кроме менÑ. — Как Ñкажешь, ÑладкаÑ, — широко и удовлетворенно улыбнулÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½. ЗакрывшиÑÑŒ в ванной, она вошла в проÑторную душевую кабину. Вода лилаÑÑŒ каÑкадом, и Реган набрала в ладонь немного жидкого мыла. ÐŸÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ по Ñвоему телу, она обхватила груди, которые Торин облизывал и ÑоÑал. Реган провела пальцами по животу и, Ñмыв ÑемÑ, опуÑтила руки между ног, где Торин брал ее много раз. Она улыбнулаÑÑŒ Ñамой Ñебе. Он принадлежал ей. Вне вÑÑких Ñомнений, Торин о ней заботилÑÑ. Ей оÑталоÑÑŒ оÑвободить Рори, и жизнь пошла бы на лад. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° похищение и разлуку Ñ Ñемьей, Реган знала, что Ñможет жить здеÑÑŒ. И жить хорошо. ЗавернувшиÑÑŒ в полотенце, она вышла из ванной и увидела на вешалке у Ñтены три платьÑ. Какими бы краÑивыми они ни были, при виде них у нее Ñвело горло. Ðукцион назначили на вечер. Он был не более чем уловкой, но Реган выÑтавлÑли на продажу, и Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñлужили краÑивым Ñквивалентом цепей. Ð’Ñе они были паÑтельных тонов — белое, Ñветло-розовое и голубое. Одно Ñ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ халтер. Второе в Ñтиле гречеÑких богинь, обнажавшее плечо. Третье без бретелей. Длинные и Ñвободные, но Ñкроенные прилегать к телу. Реган протÑнула руку и потрогала ткань. Торин подошел к ней Ñзади, подавлÑÑ Ñвоим приÑутÑтвием и Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð² безопаÑноÑти. — Я нервничаю, — призналаÑÑŒ Реган. — Хорошо. Значит, будешь в тонуÑе, — Торин обнÑл ее, притÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ðº Ñебе. — Ты прекраÑно ÑправишьÑÑ. И Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ Ñ€Ñдом. — Я не знаю, какое надеть, — она прижалаÑÑŒ к нему. — Голубое. Оно отлично ÑочетаетÑÑ Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ кожей и золотиÑтыми волоÑами. Платье Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸, завÑзывавшимиÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸ шеи и удерживавшими лиф. КраÑивое. — И пока будешь в нем, предÑтавлÑй, как Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ñƒ Ñту длинную юбку и войду в тебÑ, — Торин положил руки Реган на бедра. Она улыбнулаÑÑŒ. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð¸ÑŽ Торина Реган почувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ. Она знала, что он придет за ней. Во что бы ни Ñтало. — Еще тебе оÑтавили какие-то…краÑки, — Торин указал на ее лицо. — КоÑметику? — И штучки Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ, — кивнул он. — ЕÑли понадобитÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ, можно позвать Ñлужанку. — Я ÑправлюÑÑŒ. Развернув ее, Торин протÑнул ей что-то на ладони. Маленький черный квадрат. — Что Ñто? — Глушитель. Он нейтрализует ÑиÑтему безопаÑноÑти Ворн, и мы Ñможем войти. — И что мне Ñ Ð½Ð¸Ð¼ делать? — Реган забрала уÑтройÑтво. — Как только окажешьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, нажми на кнопку и положи его где-нибудь. Ðичего Ñложного. Реган ÑпрÑтала бы прибор в Ñкладках платьÑ. Торин протÑнул ей что-то еще. Маленькую, плоÑкую, Ñинюю вещицу размером Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ‚ÑŒ большого пальца. — УÑтройÑтво ÑлежениÑ. Мы имплантируем его тебе под кожу. Ей подурнело. С одной Ñтороны, Реган хотела уÑтановить трекер ради ÑобÑтвенной же безопаÑноÑти, но Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ ей было ненавиÑтно давать кому-то возможноÑть отÑлеживать каждый ее шаг. — Без него никакой миÑÑии, — непреклонно заÑвил Торин, и Реган кивнула. — Умница. ЕÑли ты готова, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÑƒ целителÑ, чтобы он внедрил жучок. Больно не будет. Обещаю. Реган Ñнова кивнула. Она Ñлепо верила Торину. Глава 13 Когда Реган вошла гоÑтиную, вÑе приÑутÑтвующие поÑмотрели на нее. Она Ñудорожно иÑкала ÑпоÑоб отвлечьÑÑ Ð¸ едва ÑдерживалаÑÑŒ, чтобы не потеребить подол платьÑ. — ПрекраÑно выглÑдишь, — поÑпешила к ней Харпер. — Тем проще будет продать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ Ñамой выÑокой цене. — Ты не обÑзана Ñто делать, — подруга крепко Ñжала ее руки. — Ðет, обÑзана. Ради Рори. Ðа мгновение Харпер замолчала. — Ради Рори. И ради Мадлен, когда мы, наконец, узнаем, где ее держат, — она откашлÑлаÑÑŒ. — Ðе хочешь раÑÑказать, как прошла ночь в комнате Торина? — Ðет, — Реган ÑтаралаÑÑŒ не краÑнеть. — И еÑли никто тебе не говорил, ты — крикуньÑ. «Боже», — щеки Реган буквально запылали. — Я…Ñ… — Значит, было хорошо? — уÑмехнулаÑÑŒ Харпер, и Реган кивнула. — По шкале от одного до деÑÑти? — Примерно на Ñто. — Отлично, — Харпер улыбнулаÑÑŒ еще шире. Ð’ гоÑтиную вошел Райден. Реган Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью отметила, что при виде Ñвоего любовника Харпер тоже покраÑнела. Ðа нем было больше одежды, чем Реган когда-либо видела. Он надел отутюженную темно-Ñерую рубашку, которую заправил в черные кожаные брюки. Даже прикрыв рельефные мышцы, Райден вÑе равно не переÑтал выглÑдеть, как злобный гладиатор. — Реган? ОбернувшиÑÑŒ, она увидела Ñ€Ñдом Ñ Ñобой Лора. — Я не учаÑтвую в ÑегоднÑшней операции, но хочу кое-что тебе дать, — он протÑнул руку. — Что Ñто? — оÑмотрев его изÑщную ладонь, Реган ничего не увидела. — Одна из твоих иллюзий? — Ðет, — пальцами второй руки он взÑл Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½Ð¸ маленький квадрат телеÑного цвета. — Ð’Ñ‹ÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ°. Можешь прикрепить ее к любой твердой поверхноÑти. Ð’ нее вÑтроена Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñроченного микровзрыва, который медленно разрушит даже металл. — Она не взорвет мне лицо? — Реган оÑторожно взÑла прибор и, наклонившиÑÑŒ, прикрепила к лодыжке. — Ðет, — улыбнулÑÑ Ð›Ð¾Ñ€, вручив ей второй. — Удачи, — он щелкнул ее пальцем по подбородку. — УвидимÑÑ, когда вернешьÑÑ. — Ты готова? — поÑвилÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½. Он голодно Ñмотрел на нее, как и она на него. Ðа нем была почти Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ одежда, что и на Райдене, разве что ÑÐµÑ€Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ° за отÑутÑтвием рукавов обнажала муÑкулиÑтые бицепÑÑ‹. — Готова. Позже, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· парадные двери «Темной Ðебулы», Реган так разнервничалаÑÑŒ, что вÑе-таки начала теребить подол платьÑ. ПроиÑходÑщее ÑлилоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ в одно размытое пÑтно. Гладкие черные Ñтены, украшенные занимательными произведениÑми иÑкуÑÑтва, изÑщные вазы Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑкзотичеÑкими цветами. ОзираÑÑÑŒ, Реган обратила внимание на потолок. Он был подÑвечен, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½ÑƒÑŽ туманноÑть, менÑвшую оттенки и украшенную мерцанием звезд. Ðо затем Реган поразили прерывиÑтый грохот, блеÑк игровых автоматов и гомон толпы. Ð’ казино ÑобралиÑÑŒ Ñотни инопланетÑн, — и гуманоидов, и не ÑовÑем — ÑклонившихÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñтолами и игравших в причудливые игры. Реган прошла мимо них в развевавшемÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÐµ, оÑтро Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½ÑƒÑŽ боль в меÑте Ð²Ð½ÐµÐ´Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐºÐµÑ€Ð°, пуÑкай даже на коже не оÑталоÑÑŒ и Ñледа. Гален шел Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹, Райден и Торин чуть позади. Ð’Ñе трое оÑтавалиÑÑŒ наÑтороже и напрÑженно Ñмотрели по Ñторонам. — Ðам Ñюда, — Гален бережно направил Реган, и они пошли через толпу. ЗдеÑÑŒ, в ДиÑтрикте, Карфаген выглÑдел иначе. БлеÑÑ‚Ñщий, роÑкошный и Ñовременный. ЕÑли бы не инопланетÑне, Реган Ñмогла бы вообразить, что попала в казино ЛаÑ-ВегаÑа. Она оÑмотрела компанию ÑущеÑтв, раÑÑ‚ÑнувшихÑÑ Ð½Ð° ÑтульÑÑ… Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ блаженÑтва на лицах. Ðад ними навиÑло облако дыма, и они передавали друг другу нечто наподобие трубки. Ð”Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑмеÑлаÑÑŒ, раÑÑевшиÑÑŒ вокруг Ñтола Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ‡ÐµÑкой игрой. Две инопланетÑнки у Ñтены целовалиÑÑŒ, будто были в зале одни. Многие разглÑдывали Реган. Она понимала, что выделÑлаÑÑŒ и казалаÑÑŒ им Ñтранной, проÑто очень не хотела быть в центре вниманиÑ. Реган шумно вздохнула. Ей ничего не оÑтавалоÑÑŒ, кроме как ÑмиритьÑÑ. Гален подвел ее к Ñ€Ñду ÑтеклÑнных трубок, напоминавших шахты лифта. При приближении гладкие цилиндричеÑкие двери разъехалиÑÑŒ в Ñтороны, и Гален велел вÑем зайти внутрь. Как только Ñтворки закрылиÑÑŒ, капÑула беÑшумно и плавно поднÑлаÑÑŒ вверх. — Ты в порÑдке? — Торин положил руку Реган на поÑÑницу. — Я готова, — кивнула она Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¸Ð¼ вздохом. — Мы поднимемÑÑ Ð½Ð° один из верхних Ñтажей, — поÑÑнил Гален. — Риллиан выделил Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ мероприÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñтный зал. — Как его полное имÑ? — ÑпроÑила Реган, лишь бы чем-то занÑть мыÑли. — ПроÑто Риллиан, — ответил Гален. — Ðикто не знает, еÑть ли у него другое. Лифт оÑтановилÑÑ, и двери открылиÑÑŒ. Гален провел вÑех в холл Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ матовой облицовкой. Там Реган Ñ Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ заметила голографичеÑкие Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ñщных танцовщиц, раÑпиÑанных золотой краÑкой. К Галену подошел мужчина, в котором она безошибочно узнала богатого и таинÑтвенного владельца казино. Одетый в идеально Ñкроенный черный коÑтюм, он был нееÑтеÑтвенно краÑив и выÑок, хоть и ощутимо худощавее гладиаторов. Угольно-черные волоÑÑ‹ ниÑпадали до плеч, и его глаза тоже были абÑолютно черными. — Гален, добро пожаловать, — поприветÑтвовал он. — Риллиан, ÑпаÑибо, что выручил, — кивнул ему Гален. — За мной был должок, — Риллиан перевел взглÑд на Реган, и чернота его глаз ÑменилаÑÑŒ блеÑÑ‚Ñщим Ñеребром. Поначалу решив, что померещилоÑÑŒ, она даже поморгала. Риллиан взÑл ее руку и, наклонившиÑÑŒ, поцеловал ÑуÑтавы. — Ты, должно быть, Реган, — поднÑл он голову. — Гален забыл упомÑнуть, что ты Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð°Ñ‚ÑŽÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¸ краÑиваÑ. — Отвали, — шагнул вперед Торин, прижавшиÑÑŒ грудью к ее Ñпине. — Приношу извинениÑ, — выгнул Риллиан темную бровь. — Ðе знал, что она занÑта. Ворны будут в ÑкÑтазе, когда увидÑÑ‚ ее. Реган затошнило, и Торин позади нее напрÑгÑÑ. — Пора начинать вечеринку, — откашлÑлаÑÑŒ она. Реган не терпелоÑÑŒ поÑкорее поÑтавить точку и вмеÑте Ñ Ð Ð¾Ñ€Ð¸ вернутьÑÑ Ð² надежную палату Галена. — Удачи, — кивнул Риллиан, Ñверкнув ÑеребриÑтыми глазами. Они зашли в краÑивую проÑторную комнату, и Реган чуть не ахнула. Стены были ÑтеклÑнными, открывавшими потрÑÑающий вид на Карфаген. ПрÑмо под Ñобой Реган видела игровую аллею ДиÑтрикта Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñми и фонтанами. За ним раÑкинулÑÑ Ñам город и арена. Было поразительно видеть древние, каменные, гигантÑкие ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ñ‹Ñоты птичьего полета. За городом до Ñамого горизонта — где ÑадилоÑÑŒ первое из Ñолнц Карфагена — проÑтиралаÑÑŒ пуÑтынÑ. ЗаÑтавив ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑти взглÑд от поразительной картины, Реган переключилаÑÑŒ на зал. Риллиан организовал первоклаÑÑную вечеринку. По вÑей комнате ÑтоÑли люди в Ñверкающих одеÑниÑÑ…, державшие выÑокие тонкие бокалы Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ пениÑтыми напитками. — Мужчина в дальнем конце комнаты. РазглÑдывает картину на Ñтене, — тихо указал Гален, наклонившиÑÑŒ к Реган. — Император палаты Ворн. У нее похолодели руки. Ворны были выÑокими, Ñ ÑƒÐ·ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ бедрами и толÑтыми гребнÑми, шедшими от ноÑа по лбу до гуÑтых вьющихÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ. — Ð’Ñе будет хорошо, — Торин приобнÑл Реган и взÑл за руку. — Знаю, — кивнула она. — Ðам нужно пройтиÑÑŒ по залу, — вмешалÑÑ Ð“Ð°Ð»ÐµÐ½. — ПредÑтавить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² выгодном Ñвете. Он потÑнулÑÑ Ðº ней, и она взÑла его под руку. ПоÑмотрев на Торина, Реган увидела в его глазах бурю Ñмоций. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑˆÐµÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ залу Гален поразил Реган изыÑканноÑтью манер. ПериодичеÑки оÑтанавливаÑÑÑŒ, он разговаривал Ñ Ð³Ð¾ÑÑ‚Ñми, кивал им и приветÑтвовал. Реган поÑмотрела на него. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð“Ð°Ð»ÐµÐ½ надел блеÑÑ‚Ñщую черную повÑзку, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ выглÑдел еще Ñффектнее. — Ð’ чем дело? — он поймал на Ñебе взглÑд Реган. — Ð’Ñ‹ такой…вежливый. — Реган, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñпитывали Ñлужить королевÑкой Ñемье, — выгнул Гален бровь, — и обучили не только ÑражатьÑÑ. Даже еÑли так, Реган видела, что он был голубых кровей. Гален ÑÐ¿Ð°Ñ Ñвоего принца и оÑновал на Карфагене палату, чтобы обеÑпечить их обоих. Ðо также Реган чувÑтвовала в нем одиночеÑтво. Побывав рабыней, она научилаÑÑŒ раÑпознавать его в других людÑÑ…. И Реган подозревала, что иÑключительно ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñумеет пробитьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· броню Галена. Торин шел прÑмо за ними. Ð’ÑÑкий раз, Ñтоило ей обернутьÑÑ, как она ловила на Ñебе его взглÑд. Ðо затем Реган глÑнула на другой конец зала и понÑла, что также за ней наблюдал император ворнов. Ей едва удалоÑÑŒ ÑохранÑть ÑпокойÑтвие. Он Ñмотрел на нее Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ и безумием, но без жажды, по крайней мере, ÑекÑуальной. Лишь Ñ Ð±ÐµÑпощадным желанием обладать. Торин тихо зарычал, и Реган отвернулаÑÑŒ. Они еще немного походили по залу. Она ни Ñ ÐºÐµÐ¼ не разговаривала и не поднимала глаз, даже когда гоÑти нахваливали ее внешноÑть. ÐÐ°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¾Ð³Ð¾ роÑта, Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð¹ кожей и золотиÑтыми волоÑами. Реган уже подташнивало. Ð’ конце концов, они оÑтановилиÑÑŒ возле окна. Ðа землю опуÑтилаÑÑŒ тьма, и город превратилÑÑ Ð² море мерцающих огней. Ðо еÑли Реган надеÑлаÑÑŒ на перерыв, то очень ошибалаÑÑŒ. — Гален. Она вÑкинула взглÑд. ПрÑмо позади нее ÑтоÑл император Ворн. — Кул, — ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тону, Гален был наÑтроен не очень дружелюбно. — Она прекраÑна, как ты и говорил, — Кул потÑнулÑÑ Ðº ее волоÑам. Ð’ÑкинувшиÑÑŒ, Торин Ñхватил императора за руку, чем возмутил его. — Она не твоÑ, чтобы прикаÑатьÑÑ Ðº ней, Кул, — Гален отпил из Ñвоего бокала. — Пока что, — прорычал тот, отдернув руку, но затем глубоко вдохнул и Ñовладал Ñ Ñобой. — Предлагаю выпить по бокальчику и поболтать, — Кул оÑматривал Реган, Ñловно произведение иÑкуÑÑтва. — Я хочу ее. Давай обÑудим, во Ñколько она мне обойдетÑÑ. — Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ðµ. Ðа рынке ты напал на одного из моих людей и попыталÑÑ ÑƒÐºÑ€Ð°Ñть мою ÑобÑтвенноÑть, — Ñухо Ñообщил Гален. Реган гадала, уловил ли кто-нибудь еще в его голоÑе обещание Ñмерти. Черт, не хотела бы она оказатьÑÑ Ñ Ð“Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ по разные Ñтороны. — ПонÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, о чем ты, — широко улыбнулÑÑ ÐšÑƒÐ», Ñделав глоток. Ðо по его глазам Реган видела, что он знал. Знал и был повинен. — Ты можешь предложить Ñвою цену на аукционе, — Ñообщил Гален. — Ð’ аукционе нет никакой нужды, — повел тот плечом. — Я Ñделаю вам предложение, от которого вы не Ñможете отказатьÑÑ. Она будет идеально ÑочетатьÑÑ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ злобной рыжей любимицей. Сердце Реган пропуÑтило удар. Вот оно. Ðеопровержимое доказательÑтво того, что ворны держали Рори в плену. — Пойдем, — кивнул Гален, придирчиво оÑмотрев Кула. Мужчины уÑелиÑÑŒ в большие удобные креÑла в Ñтороне от толпы, прÑмо возле окон. Ð¡Ð¸Ð½ÐµÐºÐ¾Ð¶Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñавица-официантка принеÑла им напитки. Поймав взглÑд Реган, Гален изÑщным жеÑтом велел ей ÑеÑть у его ног. Она оÑторожно опуÑтилаÑÑŒ на колени Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Торин вÑтал так близко, что почти каÑалÑÑ ÐµÐµ ноÑками ботинок, но даже Ñтоль незначительный контакт помогал ей ÑохранÑть Ñамообладание. Два императора пригубили напитки и начали торги Ñо ÑветÑкой беÑеды. ОпиÑав один из недавних поединков на арене, Кул доÑтал карточку и пишущий инÑтрумент. Он что-то чиркнул и броÑил карточку Галену, Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью ее поймавшему. — Столько Ñ Ð·Ð° нее заплачу, — Кул откинулÑÑ Ð½Ð° Ñпинку креÑла. ПоÑмотрев на карточку, Гален поднÑл бокал и, покрутив его, Ñмешал лед Ñ Ñрко-Ñиней жидкоÑтью. — Мало. ÐаÑколько мы знаем, тракÑианцы захватили лишь пару рабов Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸, прежде чем ÐºÑ€Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ€Ð° закрылаÑÑŒ. Больше у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ доÑтупа в ту ÑиÑтему. Люди — редкоÑть. — РедкоÑть, да, — прищурилÑÑ ÐšÑƒÐ». — Ðо Ñ Ñлышал, тракÑианцы захватили больше, чем пару. Реган вÑкинула голову и при виде его жуткой улыбки занервничала еще Ñильнее. Торин Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ пошевелилÑÑ, и она едва ÑдержалаÑÑŒ, чтобы не прильнуть к нему. Ð’ то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐšÑƒÐ» предложил цену выше. — Удвой, — покачал головой Гален. — Ладно, — кивнул Кул, хоть его желваки и заходили ходуном. — Мое поÑледнее предложение. Еще минуту Гален молчал, но Реган чувÑтвовала, что он вÑецело ÑоÑредоточилÑÑ Ð½Ð° ней, как и Торин, да и Райден был где-то неподалеку. — Продано, — кивнул Гален. Ðа миг у нее закружилаÑÑŒ голова. Ðукцион не имел ничего общего Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñтным нападением тракÑианцев. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð ÐµÐ³Ð°Ð½ вызвалаÑÑŒ Ñама. И знала, что продажа не была наÑтоÑщей. Кул безумно ухмыльнулÑÑ Ð¸ хлопнул в ладоши. Держа руки на коленÑÑ…, Реган едва Ñдержала рвотный позыв. Она пришла Ñюда добровольно, чтобы помочь Рори. Ðо Ñама ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñколыхнула Ñлишком много кошмаров о плене. Реган Ñмотрела в пол и не поднимала глаз. Положив руку ей на плечо, Торин Ñжал его. Похоже, помимо Ñвоего, она чувÑтвовала и его напрÑжение. — Думаю, мне пора увеÑти Ñвое новое приобретение Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· твоего огромного гладиатора, — Кул поÑмотрел на пальцы Торина. — Подальше от его грубых рук. Почему-то мне кажетÑÑ, что он Ñчитает маленькую женщину Ñвоей. Торин гортанно зарычал. — Торин, — предупредил Гален. — Пойдем…зверушка, — император Ворн поднÑлÑÑ Ñ ÐºÑ€ÐµÑла и протÑнул руку. Реган медлила, пока не напомнила Ñебе, что должна поÑтаратьÑÑ Ñ€Ð°Ð´Ð¸ Рори. ПуÑкай неохотно, но она взÑла Кула за руку. — Мы уходим, — он вынудил Реган поднÑтьÑÑ. ПоглÑдев на Торина, она отметила, что он едва Ñдерживал ÑроÑть. Как отметила и то, что Райден вÑтал вплотную к Ñвоему другу. Кул повел Реган прочь, и они ÑкрылиÑÑŒ в толпе. Реган уводили от Торина, забирали из- под защиты палаты Галена. — Ты идеально впишешьÑÑ Ð² мою коллекцию, — наклонившиÑÑŒ к ней, Кул понюхал ее. — Ты даже пахнешь Ñладко. Он был безумен до крайноÑти. «Трекер, — Реган незаметно потерла запÑÑтье. У нее был жучок. Теперь ей оÑтавалоÑÑŒ найти Рори, отключить ÑиÑтему безопаÑноÑти и дождатьÑÑ Ñвоих гладиаторов. — Торин, поторопиÑь» Он пришел бы за ней. Торин вышагивал назад и вперед. Он Ñходил Ñ ÑƒÐ¼Ð°. Позволить Реган уйти Ñ Ñтим… — Торин, уÑпокойÑÑ, — Ñжал его плечо Райден. Они ÑтоÑли в чаÑтной Ñекции «Темной Ðибулы», откуда открывалÑÑ Ð²Ð¸Ð´ на вÑе казино. Торин уÑпел возненавидеть роÑкошное заведение, где было Ñлишком много вÑего. Слишком много людей, Ñлишком много техники, Ñлишком много шума, Ñлишком много Ñвета. Очарование арены заключалоÑÑŒ в том, что за Ñотни лет она практичеÑки не изменилаÑÑŒ. ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в Ñамих камнÑÑ…, в пеÑке под ногами. Ðо не только поÑтому арена была ценна. Ðа ней люди отказывалиÑÑŒ от технологий и шелухи. Там оÑтавалÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº против человека, ÑражавшихÑÑ, как было заведено иÑпокон веков. Увы, Реган ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾ÑтоÑла куда более опаÑному противнику. И он забрал ее, вооруженную лишь интеллектом. — Итак, они в палате, — Гален приподнÑл маленький монитор, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ не Ñводил глаз. Увидев на Ñкране ÑветÑщуюÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÑƒ, Торин знал, что она обозначала Реган. — Ты держишь ÑÐµÐ±Ñ Ð² руках? — ÑпроÑил Райден. Торин кивнул. Ради Реган он должен был оÑтаватьÑÑ Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð½Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¼. ПоÑвилÑÑ Ð Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð°Ð½. Ðеизменно обходительный, обаÑтельный и учтивый, он шел Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ охотничьей кошки, но что-то в нем наÑтораживало Торина. Риллиан был опаÑен, проÑто умело Ñто Ñкрывал. — Мне очень не нравитÑÑ Ð¿Ð°Ð»Ð°Ñ‚Ð° Ворн, — хозÑин казино Ñцепил руки за Ñпиной. — Они Ñчитают ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ð¾Ð½ÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸, но на Ñамом деле неотеÑанны. И безумны. Реще они увели Реган. Торин зарычал. — СпаÑибо тебе, — поблагодарил Гален. — Ваша девушка милаÑ, — Риллиан перевел взглÑд на Торина. Теперь его глаза вновь почернели, и в них завихрилиÑÑŒ ÑеребриÑтые прожилки. — И храбраÑ. ЕÑли Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ вам чем-нибудь помочь, дайте знать, — он Ñнова поÑмотрел на Галена. — Я вернул Ñвой долг. — Теперь мы ÑправимÑÑ Ñами, — процедил Торин Ñквозь ÑтиÑнутые зубы. — Желаю тебе благополучно вернуть Ñвою женщину, — кивнул Риллиан. Кивнув в ответ, Гален поÑмотрел ему вÑлед в Ñвете Ñкрана. — Хорошо, давайте подготовимÑÑ Ð¸ займем позиции. КайÑ, СÑфф и Харпер уже ждут Ð½Ð°Ñ Ð² палате. Ðам нужно напаÑть Ñразу же, как только Реган отключит Ñигнализацию. По пути домой Торин заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° предÑтоÑщей миÑÑии. ВернувшиÑÑŒ в Ñпальню, он ÑнÑл непривычную одежду. ВмеÑто нее Торин надел черный кожаный коÑтюм, какие вÑе гладиаторы Галена ноÑили на тайных операциÑÑ…. ВзÑв топор, Торин вложил его в ножны на Ñпине. Ð’ гоÑтиной он вÑтретилÑÑ Ñ Ð¾Ñтальными. Райден, Харпер, ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¸ СÑфф тоже переоделиÑÑŒ. У вÑех на шеÑÑ… виÑели узкие полумаÑки. Ð’ городе было мало законов, а за его Ñтенами вообще ни одного. Ðо на арене дейÑтвовало неÑколько неглаÑных правил, и вторжение в чужие Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑчиталоÑÑŒ преÑтуплением, заÑлуживающим меÑти. ПоÑтому никто из палаты Галена не хотел выдать ÑебÑ, еÑли что-то пойдет не так. ПоÑвилиÑÑŒ Лор и Ðеро. — Я тоже хочу учаÑтвовать, — нахмурилÑÑ Ðеро. — Мы проÑто заберем женщин, — покачал головой Райден. — Ðам не нужно объÑвлÑть о Ñвоем приÑутÑтвии. — Зовите, еÑли потребуетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ, — добавил Лор. Ð’Ñкоре поÑвилÑÑ Ð“Ð°Ð»ÐµÐ½ в ÑоответÑтвующем одеÑнии и Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ в набедренных ножнах. — СиÑтема безопаÑноÑти отключена? — ÑпроÑил Торин. ПоÑмотрев на наручный Ñкран, Гален покачал головой. Черт возьми. Почему Реган так долго? Вдруг Ñ Ð½ÐµÐ¹ что-то ÑлучилоÑÑŒ? ЕÑли Кул причинил ей боль… ЯроÑть захлеÑтывала Торина потоками лавы. Он чувÑтвовал, как на его руках проÑтупала чешуÑ. — Дай ей времÑ, — поÑоветовал Райден. — Реган умнаÑ. Торин помÑлÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу. Он прекраÑно вÑе понимал. ПроÑто очень не хотел ждать и гадать, что проиÑходило Ñ Ð½ÐµÐ¹. — Давайте займем позиции, — Ñказал Гален. Ð’Ñкоре они вшеÑтером вышли в тоннели и направилиÑÑŒ к палате Ворн. Ðикто не проронил ни Ñлова до Ñамых дверей, украшенных узором по мотивам виноградных лоз и охранÑемых Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñтражами. Торин ждал Ñо Ñвоими Ñоратниками, прижавшиÑÑŒ Ñпиной к каменной Ñтене. ПоÑмотрев на Ñкран, Гален покачал головой. «Давай же, Реган», — Торин едва ÑдерживалÑÑ, чтобы не наброÑитьÑÑ Ð½Ð° охранников, не разрубить их на куÑки и не ворватьÑÑ Ð² палату. Тогда раздалÑÑ ÐµÐ´Ð²Ð° Ñлышимый гудок. — Она Ñмогла, — Гален поÑмотрел на него Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ полуулыбкой. Он кивнул, и вÑе вмеÑте они продвинулиÑÑŒ дальше. При виде незваных гоÑтей охранники вÑтрепенулиÑÑŒ, но Торин наброÑилÑÑ Ð½Ð° них, не дав ничего предпринÑть. Первого он повалил Ñильным ударом по лицу и тут же повернулÑÑ ÐºÐ¾ второму. Схватив коренаÑтую женщину за запÑÑтьÑ, Торин вынудил ее броÑить меч. «Как небрежно», — охранники так привыкли к выÑокотехнологичной ÑиÑтеме безопаÑноÑти, что потерÑли бдительноÑть. Секунду ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¾Ð±Ð° лежали у Ñтены. — Мог бы поделитьÑÑ, — шепотом проворчала СÑфф. ÐŸÑ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº двери, Гален доÑтал маленькое уÑтройÑтво и, прижав его к замку, ввел код. Замигали лампочки, и взломщик начал работать. Следующие Ñекунды прошли в напрÑжении, пока не раздалÑÑ Ñигнал. Двери раÑпахнулиÑÑŒ. Можно было входить. — СÑфф, Харпер,— Гален повернулÑÑ Ðº женщинам в туÑклом Ñвете фонарей, — вы Ñтоите на Ñтраже. Ðикого не впуÑкать и не выпуÑкать. — Что? — возмутилаÑÑŒ СÑфф. Она вÑегда предпочитала быть в центре Ñобытий, но на поÑледней миÑÑии караул неÑли Райден Ñ ÐšÐ°Ð¹Ñом. Гален выгнул бровь, и СÑфф шумно вздохнула. — Будет Ñделано. Четверо мужчин вошли в палату и тут же оÑтановилиÑÑŒ. — Черт, — пробормотал Райден. ПовÑюду были раÑтениÑ. Запах цветов и зелени ударил в лицо, ÑÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÑƒ. Стебли путаницей овивали Ñтены и потолок. Ðа одних были цветы, на других огромные шипы, на третьих гигантÑкие лиÑтьÑ, шириной не уÑтупавшие плечам Торина. И в такой обÑтановке жили ворны. Он покачал головой. До чего же они были Ñтранными. — Ðи одного охранника? — прошептал КайÑ. — Они полагаютÑÑ Ð½Ð° ÑиÑтему безопаÑноÑти, — Ñказал Райден. — Потому что никто никогда ее не взламывал, — Гален Ñклонил голову к Ñвоему монитору. — Похоже, Кул Ñлишком Ñкуп, чтобы тратить деньги на охрану. Реган ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтажом ниже. Они вовÑÑŽ пробиралиÑÑŒ Ñквозь зароÑли, когда Торин заметил боковой коридор и кивнул Райдену. Они вÑмотрелиÑÑŒ вдаль. Во мраке выриÑовалиÑÑŒ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ð¾Ð³Ð¾ помещениÑ, поÑлышалиÑÑŒ голоÑа и грохот тарелок. Должно быть, здеÑÑŒ ворны держали Ñвоих гладиаторов. — Сюда, — прошептал КайÑ. Торин Ñ Ð Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾Ð¼ пошли дальше. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ñ Ð“Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ ÑтоÑли возле леÑтницы, ведшей вниз. Ð’Ñе вмеÑте они ÑпуÑтилиÑÑŒ по каменным ÑтупенÑм. Темнота ÑгущалаÑÑŒ, но в Ñамом низу виднелоÑÑŒ Ñтранное зеленое мерцание. ÐŸÑ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¿Ð¾ леÑтничной площадке, они вошли в другую проÑторную комнату. Там тоже было множеÑтво раÑтений, некоторые из которых иÑточали Ñркий флуореÑцентный Ñвет. Заметив движение, Торин разглÑдел в зароÑлÑÑ… какое-то животное. Ðад их головами пронзительно закричали птицы. Драк. Они могли привлечь внимание. Помещение напомнило Торину оранжереи, какие в его родном мире обуÑтраивали богачи. Вчетвером они кралиÑÑŒ через гуÑтую зелень, Ð¾Ñ‚Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸ раÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пробираÑÑÑŒ к Реган. Ðо тогда Торин обратил внимание на кое-что еще. — Райден, — прошептал он. Ðа Ñтот раз Ñвечение было Ñиним. Откинув гигантÑкий лиÑÑ‚, Торин увидел Ñ€Ñд ÑнергетичеÑких клеток. ПрÑмо напротив него за решеткой бродили животные. ÐеÑколькие были похожи на полоÑатых кошек Ñ Ð¾Ñтрыми клыками. ОÑтальные напоминали огромных рептилий Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ рогами и шипами вдоль хребтов. И Ñто не ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ñ… инопланетÑн разных Ñ€Ð°Ñ Ð¸ размеров. Торин оÑторожно прошел вдоль решеток, Ð²ÐµÐ´Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñƒ вперед. Ð’ Ñледующей клетке Ñо Ñкучающим видом развалилаÑÑŒ на мехах Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð½Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° Ñ Ñиней кожей. С ней ÑоÑедÑтвовала Ñтайка крошечных крылатых ÑущеÑтв. Торин ÑтиÑнул зубы. Он на дух не переноÑил работорговцев Ð¢Ñ€Ð°ÐºÑ Ð¸ Ворн теперь ненавидел не меньше. По крайней мере, тракÑианцы не Ñкрывали Ñвоей мерзкой захватничеÑкой Ñути. Ворны же притворÑлиÑÑŒ милыми и добрыми, занимавшимиÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼- то приличным и интереÑным. — Идем дальше, — Ñкомандовал Гален. Они Ñнова нырнули в гуÑтую лиÑтву и поÑпешили к Реган. Внезапно птицы умолкли. Зал одеÑлом накрыла ÑƒÐ´ÑƒÑˆÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. Замерев на меÑте, Торин поднÑл взглÑд к раÑкидиÑтым кронам. — Мне Ñто не нравитÑÑ, — проворчал Райден. С дерева упало маÑÑивное тело и налетело на Торина. Рухнув на колени, он уÑпел Ñхватить тварь за мощные челюÑти, не дав им ÑомкнутьÑÑ Ð½Ð° его горле. Торин Ñмутно понÑл, что Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÐµÐ² Ñпрыгнуло еще неÑколько тварей. Сам он оказалÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к лицу Ñ ÑущеÑтвом, подобного которому никогда не видел. ЧелюÑти Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ как у охотничьей кошки. ЕдинÑтвенный глаз пылал раÑплавленным золотом, тело покрывала чешуÑ, и деÑÑтки мощных щупалец вилиÑÑŒ, крепко ÑÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð°. Драк. Райден уже ÑражалÑÑ Ñо второй тварью, ÐšÐ°Ð¹Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð» третью, и Гален рубил мечом четвертую. ИзвернувшиÑÑŒ, Торин ударил ÑущеÑтво о Ñтвол ближайшего дерева. Оно заверещало и немного оÑлабило хватку. Торину удалоÑÑŒ оÑвободить руку, выхватить из набедренных ножен кинжал и вонзить его в глаз инопланетÑнина. Тварь немедленно отдернула щупальца и, рухнув на пол, заÑучило ими, ÑодрогаÑÑÑŒ в конвульÑиÑÑ…. ОтÑкочив назад, Торин взÑлÑÑ Ð·Ð° топор. Он бил без уÑтали и, отрубив ÑущеÑтву голову, броÑилÑÑ Ð½Ð° помощь друзьÑм. Когда они покончили Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð¹, впереди раздалоÑÑŒ рычание. Ð’ деревьÑÑ… замелькали тени. Большие. — Ð’Ñе готовы? — ÑпроÑил Торин. Ð’ зеленом Ñвете цветов ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð²Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð½ÑƒÐ» боевым поÑохом, и Райден Ñ Ð“Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð¼ лÑзгнули мечами. — Готовы, — ответил Райден. Из зароÑлей выÑтупили гигантÑкие Ñобаки. ЗамахнувшиÑÑŒ топором, Торин ÑÐ½ÐµÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из них голову. Ð’ то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð´Ð°Ð»Ð¸ отпор оÑтальной Ñтае. Он взвеÑил топор в ладони. У него на глазах неÑколько Ñобак во второй линии оÑтановилиÑÑŒ и фыркнули, почуÑв кровь Ñоплеменников. С гортанным рычанием твари попÑтилиÑÑŒ, ÑкрывшиÑÑŒ в зароÑлÑÑ…. КайÑ, Гален и Райден приÑоединилиÑÑŒ к Торину. — Милое меÑтечко, — Ñухо прокомментировал Райден. — ИнтереÑно, кого еще коллекционируют ворны. Торин не очень рвалÑÑ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ. Он лишь хотел вернуть Реган в Ñвои объÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ ÑпаÑти ее двоюродную ÑеÑтру. ПробираÑÑÑŒ вперед, они нашли петлÑвшую тропинку. Гален кивнул, и вÑе поÑледовали за ним, пока не добралиÑÑŒ до Ñводчатого проема, облицованного гладким металлом. — Что теперь? — прорычал Райден. — Мы должны выбратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда, — ответил Гален. — Реган на другой Ñтороне рощи. Торин открыл железные ворота, Ñо Ñтоном покачнувшиеÑÑ Ð½Ð° петлÑÑ…. Он шагнул в нечто, напоминавшее гигантÑкую клетку, возведенную до Ñамой крыши. Внезапно у него над головой раздалÑÑ Ð´Ð¸ÐºÐ¸Ð¹ визг. — Ох, драк, — выплюнул Торин. Они Ñнова вÑкинули оружие. Ð’ Ñвете цветов блеÑнули клинки Галена и Райдена. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» поÑох, перехватив удобнее, Торин Ð·Ð°Ð½ÐµÑ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€. Что-то напало Ñверху. Он Ñлышал хлопанье крыльев, Ñхом отозвавшееÑÑ Ð² замкнутом проÑтранÑтве. ОпÑть раздалÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð³, и вниз ринулаÑÑŒ ÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ† Ñ Ð¾Ñтрыми когтÑми. Ð Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, Торин попал в одну из них и отправил ее в полет. Ðа протÑжении вÑего ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½ÑŒÑ ÐµÐ³Ð¾ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ñ€Ñ‹Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ и ругалиÑÑŒ. Он беÑпреÑтанно орудовал топором, но одна из тварей умудрилаÑÑŒ прорватьÑÑ Ð¸ Ñхватить его когтÑми позади шеи. Взревев, Торин развернулÑÑ Ð¸ рубанул другую злобную птицу. Ðаконец вÑе ÑущеÑтва были побеждены. ЗапыхавшиÑÑŒ, он оперÑÑ Ð½Ð° топорище и оÑмотрел оÑтальных. ТорÑÑ‹ Райдена и КайÑа были иÑполоÑованы, и через разрезы на ткани виднелаÑÑŒ Ð³Ð¾Ð»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°. У Галена на щеке оÑталÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÐ·, из которого ÑочилаÑÑŒ кровь. — Давай найдем женщин и уберемÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда, — предложил Райден. — Я не ÑобираюÑÑŒ в ближайшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñюда возвращатьÑÑ. Они вышли из птичьего вольера и, миновав неÑколько деревьев, оказалиÑÑŒ на полÑне. У Торина в голове не укладывалоÑÑŒ, как ворны умудрилиÑÑŒ выÑтроить заповедник прÑмо под ареной. ÐеобъÑтное проÑтранÑтво, заÑаженное раÑтениÑми и заÑеленное животными, не Ñозданными Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ в неволе. — Мы близко, — продвинулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Гален. — Она должна быть… Откуда-то вылетела гигантÑÐºÐ°Ñ Ñеть и опутала его. Сила удара Ñбила императора Ñ Ð½Ð¾Ð³, да так, что он влетел в ближайшее дерево. Веревки ÑÑ‚ÑгивалиÑÑŒ, ÑплеталиÑÑŒ и крепко удерживали Галена. Он Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ вырывалÑÑ. Райден Ñ ÐšÐ°Ð¹Ñом броÑилиÑÑŒ ему на помощь, но Ñтоило им приблизитьÑÑ, как Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ ÑƒÑˆÐ»Ð° у них из-под ног. — Ðет! — закричал Торин. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ñ Ð Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾Ð¼ провалилиÑÑŒ в огромные отверÑтиÑ. — Райден? КайÑ? — Торин вÑматривалÑÑ Ð² темноту. — Я в порÑдке, — отозвалÑÑ Ð Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½. — Я тоже, — ответил КайÑ. Торин поÑмотрел на императора. ПовÑзка Ñползла Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° Галена, но в темноте не было видно того, что крылоÑÑŒ под ней. ÐаÑколько помнил Торин, никто в палате не знал, как император лишилÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. Гален ÑрилÑÑ Ð¸ Ñкрежетал зубами, но ранен не был. Торин оказалÑÑ Ð½Ð° перепутье и взвешивал имевшиеÑÑ Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð°Ð½Ñ‚Ñ‹. Он разрывалÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ потребноÑтью помочь друзьÑм и желанием ÑпаÑти Ñвою женщину. — Торин, забери ее, — крикнул Райден. — Мы найдем выход. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ð»ÑÑ â€” что ÑлучалоÑÑŒ крайне редко — и из Ñмы донеÑлоÑÑŒ утробное рычание каких-то животных. — Торин, иди, — приказал Гален. Кратко кивнув, Торин Ñхватил топор и поÑпешил по тропинке. Да, он ненавидел Ворн, теперь уже вÑей душой. ЛюминеÑцентное Ñвечение поÑтепенно угаÑло, оÑтавив Торина в кромешной тьме. Он шел вÑе медленней, ориентируÑÑÑŒ по звукам и запахам. Ðо ни хруÑÑ‚ Ð³Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ подошвами, ни цветочный аромат не дали ему никаких подÑказок. Внезапно вÑпыхнул ÑлепÑщий Ñвет. Ð’Ñкинув руку, Торин прикрыл ладонью глаза и прÑмо перед Ñобой увидел Кула. Император, Ñловно чертов король джунглей, воÑÑедал на троне, Ñплетенном из изогнутых Ñтволов. Позади него выÑтавлÑлаÑÑŒ ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ â€” кинжалов, отравленных копий, ружей. Ð’Ñе они были развешаны на резном демонÑтрационном Ñтенде. Кул поглаживал маленькое крылатое ÑущеÑтво на Ñвоих коленÑÑ…. Оно поÑмотрело на Торина, Ð¼Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ темными глазами. Ðо затем зашипело и оÑкалило клыки. УÑлышав тихий вздох, он повернулÑÑ Ð¸ увидел Реган. Она замерла у трона. Ðа Ñмену вечернему платью пришла ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ñ ÑŽÐ±ÐºÐ° и Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñтинка, едва Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð¸. С ее шеи ÑвиÑала маÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ, Ð²ÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ðº трону. Возле Реган ÑтоÑла рыжеволоÑÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° в похожем одеÑнии и Ñо Ñкованными руками, Ñвно измученнаÑ, но взглÑдом броÑÐ°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð². Глава 14 «Торин пришел», — подумала Реган, и у нее учаÑтилÑÑ Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑ. Она Ñлышала звуки ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ едва вынеÑла ликование Кула, когда он Ñообщил, что Гален Ñ ÐµÐ³Ð¾ людьми угодили в западню. Ðо Торин Ñумел выкрутитьÑÑ. Реган подавила Ñтрах. Рори Ñтрадала, ее лицо покрывали ÑинÑки. За короткое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² плену у ворнов Реган только и Ñлышала, как ее кузина отпуÑкала Ñзвительные комментарии в Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°. Кул звал Рори Ñвоей любимицей, но ничуть не ÑмущалÑÑ ÐµÐµ бить. — Ð’Ñе будет хорошо, — тихо прошептала Реган. — Пока что твои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð½Ðµ очень-то преуÑпели, — отвела взглÑд ее ÑеÑтра. — Ты не знаешь их, как знаю Ñ. Они — Ñильнейшие воины. И Торин… — Реган поÑмотрела на него, выÑокого и мощного, — …никогда не ÑдаетÑÑ. Ðа лице Торина читалаÑÑŒ ÑроÑть, и по его хватке на топорище было видно, что он терÑл Ñамообладание. Конечно же, под его черной рубашкой уже проÑтупила чешуÑ. — Ð’Ñ‹ вторглиÑÑŒ на мою территорию, — заÑвил Кул. — Значит, Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽ право убить Ð²Ð°Ñ Ð² качеÑтве Ñамообороны. — Ты можешь попытатьÑÑ, — Ñказал Торин. Кул поднÑл руку, и Ñо вÑех Ñторон в комнату хлынули охранники. Взревев, Торин взмахнул топором по дуге. Он ÑражалÑÑ, наноÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ðµ удары и не Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‰Ð°Ð´Ñ‹. Ð’ ушах Реган ÑтоÑл шум боÑ. — Реган, не Ñтоило тебе приходить, — прошептала Рори. — Будто Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñила бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ! — Ты должна была оÑтаватьÑÑ Ð² безопаÑноÑти! Проигнорировав ÑеÑтру, Реган опуÑтила руки к Ñвоим лодыжкам. Она водила пальцами по коже, пока не нащупала маленькие тонкие плаÑтыри, выданные ей Лором. ПоднÑв взглÑд, Реган уверилаÑÑŒ, что Кул отвлекÑÑ, открепила первый прибор и протÑнула ÑеÑтре. — Ðто ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐµÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ñ‡Ð°Ñ‚ÐºÐ°. Прилепи ее к наручникам, и они раÑплавÑÑ‚ÑÑ. — Она не оторвет мне руки? — Рори взÑла уÑтройÑтво. — ÐадеюÑÑŒ, что нет. ПокоÑившиÑÑŒ на Реган, Рори повозилаÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑ‡Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Реган же быÑтро ÑнÑла второе уÑтройÑтво и прижала к ÑобÑтвенным оковам. Ðхом по залу разнеÑÑÑ ÑтрадальчеÑкий рев, и она повернулаÑÑŒ. Ðет! Ðа Торина разом напало трое охранников Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñлектрошоковыми палками, на концах которых мерцали Ñиние иÑкры. Упав на четвереньки, он выронил топор и изо вÑех Ñил ÑтаралÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑтьÑÑ. Еще один Ñтраж Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ же палкой подкрадывалÑÑ Ðº нему Ñзади. Реган подалаÑÑŒ вперед. У нее зачаÑтило Ñердце, из головы вылетели вÑе мыÑли. — Ðет, — Кул потÑнул ее за цепь. — Так Ñ Ð¸ знал, что Ñто животное Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚, — вздохнул он. — Ты животное, а не он, — она впилаÑÑŒ в него взглÑдом. — Ты притворÑешьÑÑ ÐºÑƒÐ»ÑŒÑ‚ÑƒÑ€Ð½Ñ‹Ð¼, вежливым, но порабощаешь людей. Ты варвар. Торин в Ñто раз лучше тебÑ. Ты никогда не дораÑтешь до него. — УпаÑи боги, он Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ…Ð°Ð», — прищурилÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€, — и иÑпачкал моего питомца Ñвоей Ñлюной. — О, он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ…Ð°Ð», — улыбнулаÑÑŒ Реган. — Много раз. И Ñ Ð½Ð°ÑлаждалаÑÑŒ каждой Ñекундой. Кул так Ñильно дернул за цепь, что Реган ÑпоткнулаÑÑŒ. Он не оÑтанавливалÑÑ, пока не прижал ее к Ñвоим ногам и не Ñхватил за волоÑÑ‹. — Он — вÑего лишь боец, оружие. Ðе лучше животного, — Кул повернул ей голову, причинив боль и вынудив наблюдать за Ñражением. — Только взглÑни на него. Он деретÑÑ ÐºÐ°Ðº дикарь. Торин и впрÑмь выглÑдел диким. Ему удалоÑÑŒ победить двух охранников и заполучить шокер. РазмахнувшиÑÑŒ, он напал Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñающим выражением лица. Ðо Реган знала его наÑтоÑщего. Знала его Ñердце. — Он хороший. И Ñ ÐµÐ³Ð¾ люблю. Рори Ñ€Ñдом ахнула. Кул улыбнулÑÑ, но отнюдь не добро. Реган затошнило. Она запоздало вÑпомнила главное правило арены: не показывать Ñвои козыри и то, чем в дейÑтвительноÑти дорожишь. Увы, Реган проболталаÑÑŒ о Ñвоих чувÑтвах Кулу и вÑем оÑтальным. Внезапно она почувÑтвовала жжение на запÑÑтьÑÑ…, и наручники упали на пол. Ð’ ее душе гоÑподÑтвовал Ñтрах за Рори, за Торина и за Ñаму ÑебÑ. Схватив оÑтатки наручников, Реган наброÑилаÑÑŒ на Кула. Ðакинув цепь ему на шею, она отклонилаÑÑŒ назад и придушила его. Император хрипел и вырывалÑÑ, но Реган Ñ‚Ñнула Ñо вÑех Ñил до болезненного Ñпазма в мышцах. Внезапно Кул замахнулÑÑ Ð¸ ударил ее по голове. У нее зазвенело в ушах. Выронив цепь, Реган упала на пол. Ð’ Ñледующий миг Кул Ð½Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð´ ней, Ñхватил за горло и поднÑл. Он наклонил ей голову под таким углом, что у нее начало жечь ÑухожилиÑ. — Одно движение, и Ñ Ñверну тебе шею. Реган заметила, что ее ÑеÑтра вÑе еще ÑтоÑла на коленÑÑ…, Ñ Ð¸Ñпугом и решимоÑтью Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° разыгравшейÑÑ Ñценой. Рори приподнÑлаÑÑŒ, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ñть. — Хватит, гладиатор, — на глазах у приближавшегоÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð° Кул притÑнул Реган ближе. Торин оÑтановилÑÑ, шумно и Ñ‚Ñжело дыша. Ðа Ñледующем его шаге Кул еще немного наклонил Реган голову, Ñнова причинив боль и заÑтавив вÑкрикнуть. — Ðет, — предупредил он. — Еще шаг, и Ñ Ñломаю ее краÑивую шейку. Торин пыталÑÑ ÑƒÑмирить гнев и жажду крови. Замерев на меÑте, он почуÑл оÑтрый аромат Ñтраха Реган. Кул поплатилÑÑ Ð±Ñ‹ жизнью. — Животное вроде Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтойно такой краÑавицы, — покачал головой император. Второй рукой он потÑнулÑÑ Ð¸ погладил золотиÑтые волоÑÑ‹ Реган. — Ты ничего не знаешь о ее краÑоте, — выплюнул Торин. Кул ничего не знал об оÑтром уме Реган, о ее ÑладоÑти, о ее преданноÑти друзьÑм. Ворн видел в ней лишь выдающийÑÑ ÑкÑпонат Ð´Ð»Ñ Ñвоей коллекции. — Твои большие грубые руки не должны каÑатьÑÑ ÐµÐµ нежной кожи, — Ñказал Кул, задев за живое и ранив. Торин крепче вцепилÑÑ Ð² Ñвое оружие. — Она Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¸ хрупкаÑ, — продолжил Кул. — Ты не Ñможешь дать ей то, в чем она нуждаетÑÑ. Реган дернулаÑÑŒ в руках императора, но он лишь вÑтрÑхнул ее, продолжив ÑклонÑть ей голову под нееÑтеÑтвенным углом. Торин Ñкрипнул зубами, обуздав желание броÑитьÑÑ Ð² бой и нанеÑти удар. Ему нужно было что-нибудь придумать. Он чувÑтвовал, что Ñтражи у него за Ñпиной подкрадывалиÑÑŒ и окружали его. РаÑÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÑƒÐ»Ð° были вÑего лишь уловкой, позволÑвшей Ñолдатам занÑть позиции. — Ты понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имеешь, в чем она нуждаетÑÑ, — Ñказал Торин. — Рты имеешь? — Кул погладил Реган по лицу. — Огромный злобный убийца? Торин оÑталÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð»Ð²Ð½Ñ‹Ð¼. — Она нуждаетÑÑ Ð² заботе. И в любви, — улыбнувшиÑÑŒ, император наклонилÑÑ Ð¸ облизал ее щеку. Реган вздрогнула, но от Торина взглÑда не отвела. — Он признавалÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ в любви, Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸? — ÑпроÑил Кул. — Ðет, — у нее задрожали губы. — Рты знаешь о женщинах, которых он трахает поÑле каждого боÑ? Иногда прÑмо в тоннеле возле Ñтены. — Да, — в ее глазах заблеÑтели Ñлезы. — И ты вÑе равно его любишь? Торин вздрогнул. Любила ли Реган? — Да, — она Ñмотрела прÑмо на него. Что-то у него в груди вырвалоÑÑŒ на волю и воÑпарило. Реган любила. Он заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ реагировать на поразительные новоÑти. Стоило проÑвить Ñмоции, и Кул не побрезговал бы их иÑпользовать. Против Реган. — Рты, гладиатор? Ты ее любишь? — Ты решил поиграть в Ñваху, Кул? — рыкнул Торин. — Ð’Ñего лишь доказываю Ñвою точку зрениÑ. Ответь мне или уÑлышишь хруÑÑ‚ ее коÑтей. Драк. Торин и Ñам не знал, что чувÑтвовал. Черт, он ничего не ÑмыÑлил в любви и понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел, как назвать обжигающую ÑмеÑÑŒ Ñмоций в Ñвоем Ñердце. Ðа данный момент Торин знал лишь одно — что должен любой ценой ÑпаÑти Реган. — Ðет, — ответил он. — Что нет, гладиатор? «Отродье грÑзного паука». — Ðет, Ñ ÐµÐµ не люблю, — когда Реган вздрогнула, Торин захотел взреветь. И ударить Кула по лицу. Удовлетворенный ответом, император поднÑл руку. Из теней выÑкочила команда Ñтражей. Торина превзошли чиÑленноÑтью. ПовернувшиÑÑŒ и отразив атаку, он понÑл, что обречен. Ðо Торин по-прежнему боролÑÑ, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ñтым киÑтенем. Трещали коÑти, Ñтражи Ñтонали, некоторые кричали от боли. Вид ÑинÑков на лице Реган подпитывал ÑроÑть. Торин дралÑÑ, пока не был залит кровью наÑтолько, что его пальцы заÑкользили на прикладе. Внезапно кто-то пронеÑÑÑ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾, ÑÐ²ÐµÑ€ÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸ÐµÐ¼ меча, и напал на охранников. Ð’ бой вÑтупили Райден, Гален и КайÑ. С боевым кличем Торин плечом к плечу Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¼ другом броÑилÑÑ Ð² гущу ÑражениÑ. Ðа Ñекунду он даже поверил, что им удаÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ. — Убейте их! — закричал Кул. — Я хочу, чтобы они были мертвы. УÑлышав низкий ÑвиÑÑ‚, Торин увидел еще больше Ñтражей нарÑду Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ð¸Ð· зароÑлей хищниками вÑе маÑтей. Там же он заметил гигантÑкое Ñобакообразное ÑущеÑтво, Ñ ÐºÐ»Ñ‹ÐºÐ¾Ð² которого капала Ñлюна. Слишком много противников. У Торина Ñдавило грудь. Он поÑмотрел на Ñвою женщину, замершую в руках императора. По телу Торина прошла Ñудорога, и нечто внутри него начало рватьÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ. ЗдеÑÑŒ и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ был единÑтвенным, кто мог ÑпаÑти Реган. Ðо Ð´Ð»Ñ Ñтого нужно было выпуÑтить на волю Ñвою тьму. ПуÑкай Реган призналаÑÑŒ ему в любви, но еÑли бы увидела, кем он был на Ñамом деле, быÑтро передумала бы. Однако ради ÑпаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоей женщины Торин был готов на вÑе. Он взревел. Здравые мыÑли иÑчезли, по коже прошла Ñ€Ñбь. Мышцы затрещали, Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° клочки рубашку, и каждый дюйм его тела покрыла Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑˆÑƒÑ. Следующий рев вышел гортанным, воÑприÑтие обоÑтрилоÑÑŒ. БроÑив оружие, Торин поднÑл руки Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ когтÑми. Он принюхалÑÑ, Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ…Ð¸ друзей и врагов. И еще один тонкий аромат. «Пара. Защитить Ñвою пару» Торин броÑилÑÑ Ð½Ð° врагов. Реган наблюдала, как Торин…транÑформировалÑÑ. Он по-прежнему ÑтоÑл на двух ногах, но теперь вÑе его тело покрывала Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑˆÑƒÑ. Длинный хвоÑÑ‚ помогал ему удерживать равновеÑие, и на его Ñпине раÑправилиÑÑŒ черные кожиÑтые крыльÑ. ÐаброÑившиÑÑŒ на охранников, Торин буквально разрывал их гигантÑкими руками и двигалÑÑ Ð±Ñ‹Ñтрее, чем Реган Ñчитала возможным. Он выглÑдел как…человекообразный дракон. Тела летали по воздуху, повÑюду ÑлышалиÑÑŒ крики. Райден, Гален и ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¿ÑтилиÑÑŒ, напрÑженно и нервно Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° Торином. Ðикто из них не опуÑкал оружиÑ. Вот на что он намекал. Ðа демона, которого Ñдерживал. Которого боÑлÑÑ. — Реган? — прошептала Рори, придвинувшиÑÑŒ ближе. Реган заметила, что руки ее ÑеÑтры были Ñвободны. Она ÑтаралаÑÑŒ Ñмотреть вперед и не выдать Кулу — в потрÑÑенном оцепенении наблюдавшему за Торином — что к нему подбиралаÑÑŒ Рори. Реган покоÑилаÑÑŒ на ÑеÑтру. Рори указала на Кула. Реган задумалаÑÑŒ. Вдвоем они могли одолеть его. СтиÑнув зубы, он Ñледил за Ñхваткой Ñ Ð±Ð»ÐµÑком в глазах. Ðо Кул не нервничал. Ðет, Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же желанием он Ñмотрел в казино на Реган. Кул предÑтавлÑл, как поÑадит Торина в клетку. Дикое, ÑкзотичеÑкое животное, чтобы держать потехи ради. Ðи за что. Торин не любил Реган. БезучаÑтный ответ чуть ее не убил. И что Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾? Ðикто никогда не любил ее. Ðо Реган любила Торина и не ÑобиралаÑÑŒ позволить кому- либо пленить его или убить. Она поймала взглÑд Рори, и та кивнула. Когда ее ÑеÑтра ÑорвалаÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта, Реган развернулаÑÑŒ. ВмеÑте они напали на Кула. Он пошатнулаÑÑŒ от удара двух налетевших на него тел. Ðо император уÑтоÑл. Лишь ÑпоткнулÑÑ Ð¸ напал. ОтÑкочив назад, Рори запрыгнула на него Ñо Ñпины, вывернув ему руки. Реган ударила его ногой в бедро. Рори Ñ ÐšÑƒÐ»Ð¾Ð¼ упали на пол в путанице конечноÑтей. Судорожно вдохнув, Реган наблюдала, как ее ÑеÑтра боролаÑÑŒ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ мужчиной, Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ к полу и Ð·Ð°Ð»Ð°Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ руки. Рори обучалаÑÑŒ Ñмешанным единоборÑтвам и на Ñей раз дралаÑÑŒ без правил. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ выражению лица, Кул был поражен ее ÑвирепоÑтью. Реган повернула голову и увидела за уродливым троном Ñ€Ñды оружиÑ. Приметив инкруÑтированный бриллиантами кинжал, она помчалаÑÑŒ к нему. И Ñхватила Ñо Ñтенда. Внезапно Кул разъÑренно вÑкрикнул. Плоть ударилаÑÑŒ о плоть, и поÑлышалÑÑ ÑƒÐ¶Ð°Ñающий треÑк коÑтей. Вздрогнув, Реган повернулаÑÑŒ к ÑеÑтре, Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ð»ÐµÐ¼ отшатнувшейÑÑ Ð¾Ñ‚ императора. Реган накинулаÑÑŒ на него Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð¼. Кул заблокировал удар предплечьем, и вÑÑŽ ее руку пронзило болью. Он Ñнова напал, но Реган увернулаÑÑŒ. Ð’Ñпомнив неÑколько приемов, которым ее научил Торин, она опÑть попыталаÑÑŒ ранить Кула. — Тебе не победить, малÑвка, — попÑтилÑÑ Ð¾Ð½. Реган до Ñмерти надоело, что вÑе Ñчитали ее маленькой. ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¹Ð´Ñ Ð² наÑтупление, она опÑть атаковала. Кул закричал, и Реган ахнула. Она вонзила оÑтрие ему в глаз, и на нее хлынула Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. ПокачнувшиÑÑŒ, император вÑкинул руку к кровоточившей глазнице и Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð¼ упал на колени. Там он завалилÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ðº и ÑвернулÑÑ ÐºÐ°Ð»Ð°Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. — Ð’Ñ‹ в порÑдке? Ð’Ñкинув взглÑд, Реган вÑтрепенулаÑÑŒ, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Гален наблюдал за ней, поднÑв руки, в одной из которых держал меч. — Ð’ порÑдке, — у Реган раÑÑлабилиÑÑŒ плечи. Она подползла к Рори и обнÑла ее. — С нами вÑе хорошо. ОпуÑтившиÑÑŒ перед ними на колени, Гален указал на цепи, вÑе еще приÑтегнутые к их шеÑм. Ðа взлом замков у него ушли Ñчитанные Ñекунды. Реган вздохнула Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. Ðо тогда Рори наклонилаÑÑŒ к ней. ПоÑле удара Кула на ее лице раÑплывалÑÑ Ñ„Ð¸Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ ÑинÑк. — Мы-то в порÑдке, но Ñ Ð½Ðµ уверена наÑчет него, — Рори кивнула в другую Ñторону. Ð’Ñе повернулиÑÑŒ. Реган напрÑглаÑÑŒ. Торин. ВозвышалÑÑ Ð½Ð°Ð´ грудой Ñтонавших, иÑтекавших кровью тел. Сам он тоже был покрыт кровью, и воздух Ñо ÑвиÑтом вырывалÑÑ Ð¸Ð· его паÑти. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑтоÑли ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¸ Райден. Оба были без рубашек и выглÑдели веÑьма потрепанными. Ð¢Ð¾Ñ€Ñ Ð Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð° покрывали надрезы, один глаз КайÑа опух и не открывалÑÑ. Тем не менее, они были напрÑжены и в полной боевой готовноÑти Ñледили за Торином. Он опуÑтил подбородок к груди, Ñжал гигантÑкие кулаки, и на его руках взбугрилиÑÑŒ мышцы. Ð’ Ñледующую минуту его хвоÑÑ‚ и ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð¸, но Ñ‡ÐµÑˆÑƒÑ Ð¾ÑталаÑÑŒ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ она поÑтепенно иÑчезала. Ð’Ñе замерли, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Торина, Ñловно на дикое животное, которого Ñледует опаÑатьÑÑ. Они боÑлиÑÑŒ точно так же, как труÑÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑемьÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ на арену. «Ðет», — Реган шагнула вперед. Рори Ñхватила ее за руку. — Ð’Ñе хорошо, — Ñказала Реган. ПуÑкай Рори не выглÑдела убежденной, но отпуÑтила ее. Реган пошла прÑмиком к Торину. Даже в ином облике он оÑтавалÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼ же Ñамым человеком. Ее Торином. Он так долго отрицал половину Ñвоей Ñути. Скрывал ее, знаÑ, что Ñтанет опаÑен и иÑпугает людей. Реган отказывалаÑÑŒ его боÑтьÑÑ. Она подошла ближе. Торин не любил ее, но Ñвно был к ней неравнодушен. По-Ñвоему заботилÑÑ. И вопреки вÑему Реган его любила. От и до. Она оÑтановилаÑÑŒ перед ним. ПоднÑв взглÑд, Торин поÑмотрел на нее пылающими глазами. Внезапно он вÑкинул руку и, Ñхватив Реган, прижал к Ñвоей груди. Торин потÑнул ее вверх, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ полом. Ð’Ñе приÑутÑтвующие ахнули. Ðо он лишь уткнулÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ ей в шею и вдохнул. — Я здеÑÑŒ, Торин, — Реган погладила его взмокшие от пота волоÑÑ‹. — Я Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Ð’Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ Ñладкий аромат Реган, Торин поÑтепенно уÑпокаивалÑÑ. Животное в нем возвращалоÑÑŒ ко Ñну. «Реган. ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Â», — его Реган. — Торин, вÑе в порÑдке? — отÑтранившиÑÑŒ, она поÑмотрела на него и дождалаÑÑŒ кивка. — Ты…видела, — у него надломилÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ. — Ты замечательный, — Реган погладила его по руке, каÑаÑÑÑŒ поÑледних иÑчезавших чешуек. — Я хочу знать вÑе. Как проиÑходит транÑформациÑ. Что ты иÑпытываешь в процеÑÑе. Возможно, мне даже удаÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð·Ñть на анализ твою кровь и ткани, чтобы изучить клетки через прибор, который Гален Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñтал, — она не переÑтавала забраÑывать его вопроÑами. Конечно же, маленькому ученому было интереÑно. — Ты не боишьÑÑ? — ТебÑ? — моргнула Реган. — С чего мне Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾ÑтьÑÑ? Узел напрÑженноÑти у него внутри раÑпуталÑÑ. ПотÑнувшиÑÑŒ, Торин дотронулÑÑ Ð´Ð¾ ее щеки. Ðеожиданно ее глаза подернулиÑÑŒ холодом. ИзвернувшиÑÑŒ, Реган поерзала, Ð½Ð°Ð¼ÐµÐºÐ°Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ñƒ отпуÑтить ее. Что он неохотно и Ñделал. — СпаÑибо за ÑпаÑение, — поблагодарила она. Торин Ñклонил голову набок. Реган говорила вежливо и отÑтраненно. Внезапно до них донеÑÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ðº. Они повернулиÑÑŒ на звук. Кул выглÑдел ужаÑающе, но умудрилÑÑ Ð²Ñтать на ноги. Выдернув из глазницы кинжал, он Ñхватил Рори и оттащил ее от трона. Торин шагнул вперед, и его Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð²Ñтали Ñ€Ñдом. Кул утÑнул Рори через ворота и иÑчез из виду. — Рори! — вÑкрикнула Реган. — Мы найдем ее, — пообещал Райден. ПоÑпешив туда же, они очутилиÑÑŒ в зароÑшей оранжерее. ЗдеÑÑŒ люминеÑцентный Ñвет был Ñрче, и роÑла гуÑÑ‚Ð°Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð° по колено. Они пошли на крики, и Торин притÑнул Реган ближе. Еще шаг, и Ñлева что-то зашевелилоÑÑŒ. Они оÑтановилиÑÑŒ. Из темноты на них наброÑилоÑÑŒ нечто, напоминавшее змей. — Лианы! — закричала Реган. — Торин, — Райден броÑил ему меч. Гладиаторы замахали оружием, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ Ñтремительно ÑгущавшиеÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ð¾Ñли. Ðо чем больше лиан отÑекалоÑÑŒ, тем больше прорывалоÑÑŒ вперед, Ñловно гигантÑкие одержимые змеи. Одна из них обвилаÑÑŒ вокруг Галена, утÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ вниз. Он выругалÑÑ Ð¸ рубанул ее лезвием. — Ðе оÑтанавливайтеÑÑŒ! — проревел император. ОÑтальные помрачнели, но иÑполнили приказ. Им преградило путь неÑколько деревьев, роÑших одно к одному. Райден пошел первым, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼. Ð”ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ ÐºÑ€ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ, Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° него, и шорох лиÑтьев напоминал демоничеÑкие голоÑа. Одна из ветвей обвила Райдена и поднÑла его, ÑотрÑÑÐ°Ñ Ð² воздухе. Торин Ñ ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ ринулÑÑ Ð² атаку и Ñхватил друга за лодыжку. — Ðайдите Рори, — прокричал Райден, хлеща дерево мечом и ÑилÑÑÑŒ вырватьÑÑ. Драк. Реган Ñмотрела на Торина широко раÑпахнутыми глазами. Он глÑнул на КайÑа, и тот кивнул. Они вÑтали по обе Ñтороны от нее. Торин хотел, чтобы она вернулаÑÑŒ в тронный зал, но боÑлÑÑ ÑƒÐ¿ÑƒÑкать ее из виду. Кто знает, кого еще Кул держал в Ñвоей обители кошмаров? Тогда Торин уловил отвратительный запах. Впереди возвышалаÑÑŒ Ñтена из краÑивых розовых цветов. Едва ÐšÐ°Ð¹Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð½ÑƒÐ» вперед, чтобы отодвинуть их, как Торин Ñхватил его за плечо. — Стой, — он опÑть принюхалÑÑ. — Ð’ чем дело? — ÑпроÑил КайÑ. — Они плохо пахнут. — Я ничего не чувÑтвую. — Яркие лепеÑтки, по центру розовые Ñгоды, — придвинувшиÑÑŒ ближе, Реган раÑÑматривала цветки. — Они выглÑдÑÑ‚ так, чтобы ты захотел подойти и прикоÑнутьÑÑ Ðº ним, — она вÑкинула взглÑд. — Думаю, они вполне могут быть Ñдовитыми. Секунду ÑпуÑÑ‚Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÐ¸Ðµ бутоны раÑкрылиÑÑŒ, Ñловно подарки, и выпуÑтили в воздух небольшие клубы краÑного дымка. Торин оттащил Реган назад. — Ðе вдыхай, — предупредила она. — Смотрите, — ÐšÐ°Ð¹Ñ ÐºÐ¸Ð²ÐºÐ¾Ð¼ указал вправо. — Тут еÑть проход. Втроем они оÑторожно приблизилиÑÑŒ к вившейÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿ÐºÐµ. Впереди виднелиÑÑŒ большие раÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸, Ñрко-желтыми, колоколообразными цветками. Ð’Ñ‹Ñотой они не уÑтупали КайÑу и Торину. Словно почувÑтвовав приближение незваных гоÑтей, один из цветков пошевелилÑÑ. Торин помедлил и взÑлÑÑ Ð·Ð° меч. Тогда пошевелилÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ цветок, взвившийÑÑ Ðº потолку. РинувшиÑÑŒ вниз злобной змеей, он поглотил Реган. — Реган! — закричал Торин. Она вырывалаÑÑŒ, но гладкие лепеÑтки охватывали ее вÑе плотнее. Торин рубил раÑтение, отÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‚ него куÑки. Желтый бутон оказалÑÑ Ð¶ÐµÑтким и волокниÑтым, поÑтому вÑкрыть его Ñходу не удавалоÑÑŒ. — Реган, держиÑÑŒ. Она изворачивалаÑÑŒ и ÑодрогалаÑÑŒ, ÑилÑÑÑŒ его раÑкрыть. Где-то впереди раздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¹ крик. Драк. — КайÑ, найди женщину, — Торин чувÑтвовал, как на его коже проÑтупала чешуÑ. — Уже иду. ПозаботьÑÑ Ð¾ Реган. Он даже не поÑмотрел вÑлед Ñвоему другу. ОÑтрием меча Торин оÑторожно вÑкрыл бутон и, ухватившиÑÑŒ за ÐºÑ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ñ€ÐµÐ·Ð°, развел их в Ñтороны. Перед ним поÑвилоÑÑŒ лицо перепуганной Реган, но цветок вÑе еще удерживал ее тело. — Тепло. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² лаборатории такое же раÑтение, — она Ñморщила ноÑ. — Ð£Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ. Ему не нравитÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾. Торин выхватил кинжал и, поднÑв Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ камень, ударил по нему лезвием. Ð’ темноте блеÑнула иÑкра. Он ударил Ñнова, поднеÑÑ Ñамодельное огниво к куче Ñухих лиÑтьев. Они загорелиÑÑŒ, и Торин попÑтилÑÑ. РаÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€ÑÑлиÑÑŒ и пронзительно завизжали. Бутон оÑвободил Реган и ÑвернулÑÑ. Она ÑпоткнулаÑÑŒ, но Торин поймал ее и притÑнул в объÑтиÑ. Он вÑкинул взглÑд как раз, когда раÑтение Ñнова напало. Цветок ринулÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·, раÑкрыв лепеÑтки, между которыми показалÑÑ Ñ…Ð¸Ñ‰Ð½Ñ‹Ð¹ рот, больше похожий на клюв. СтиÑнув зубы, Торин развернулÑÑ, закрыв Реган Ñобой. Что-то влетело ему в плечо, и он почувÑтвовал болезненный укол. Она произнеÑла незнакомое ругательÑтво и, выхватив у Торина кинжал, отклонилаÑÑŒ назад. Ð—Ð°Ð²ÐµÐ´Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ ему за Ñпину, Реган начала пронзать цветок, Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡ÐµÑ€ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ Ñлово ударом. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» дерьмовый день, — удар, еще удар. — Мне не нужно, — удар, удар, — чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñожрало гигантÑкое раÑтение! Вновь заверещав, оно оторвалоÑÑŒ от Торина. — СпаÑибо, — извернувшиÑÑŒ, он оÑмотрел Ñлед от укуÑа и ÑкривилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ виде кровоточащих отметин, напоминавших раны от огромных челюÑтей. Увы, Торин не мог уделить им должного Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ быÑтро поцеловал Реган в губы. — Пойдем, найдем твою ÑеÑтру. Глава 15 ÐšÐ°Ð¹Ñ ÐšÐ°Ð¹Ñ ÑƒÑтавилÑÑ Ð½Ð° гуÑтую раÑтительноÑть. Как и вÑегда, он не позволил отвращению отразитьÑÑ Ð½Ð° лице. Идеальный военачальник антарийцев никогда не проÑвлÑл чувÑтв. Четвертое правило антарийÑкого поведенчеÑкого кодекÑа. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ð» кнопку на Ñвоем поÑохе, и Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… концов выÑкользнули лезвиÑ. С оружием наготове он начал пробиратьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· зароÑли. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» из мира, полного паÑтбищ. Ðенавидевший гуÑтые удушающие джунгли, он уÑкорилÑÑ Ð¸ вÑкоре вышел на небольшую полÑну. Перед ним каталиÑÑŒ по выÑокой траве Рори Ñ ÐšÑƒÐ»ÐµÐ¼. Она была маленькой, но Ñильной и решительной. Ей удалоÑÑŒ повалить раненого императора на Ñпину и, навалившиÑÑŒ, прижать его к земле. Ðта женщина была…невероÑтной. Справа от КайÑа зашелеÑтела трава. Из ближайших деревьев Ñтремительно выползли лианы. Ðет! Они обвили запÑÑÑ‚ÑŒÑ Ð Ð¾Ñ€Ð¸, фикÑÐ¸Ñ€ÑƒÑ ÐµÐµ на меÑте. Она вырывалаÑÑŒ и ÑилилаÑÑŒ оÑвободитьÑÑ. Ðо они удерживали ее доÑтаточно долго, чтобы Кул уÑпел поднÑтьÑÑ. Он ударил Рори кулаком в живот, и она заÑтонала. СтиÑнув зубы, ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Кул Ð½Ð°Ð½ÐµÑ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ удар, на Ñтот раз кулаком в лицо, запрокинув ей голову. КайÑа захлеÑтнул леденÑщий гнев. Ðа Ðнтаре ÑчиталоÑÑŒ труÑоÑтью нападать на Ñлабых противников. ПоÑтыдно избивать другое живое ÑущеÑтво и издеватьÑÑ Ð½Ð°Ð´ ним. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð», лезвиÑми на концах поÑоха Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ðµ Рори лианы. Она вÑкинула взглÑд, и он увидел ее блеÑÑ‚Ñщие зеленые глаза, отливавшие золотом. Ðе уÑпел ÐšÐ°Ð¹Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-нибудь предпринÑть или Ñказать, как Рори вÑкочила и ударила его в живот. У него перехватило дыхание. ОказавшиÑÑŒ неготовым к неожиданному нападению, ÐšÐ°Ð¹Ñ Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿ÐµÐ» и хватал ртом воздух, пока она вторым ударом не поÑтавила его на колени. Он ошеломленно наблюдал, как Рори напала на Кула и ударила его ногой по голове. — Вот тебе, грÑзный урод, — она Ñнова его пнула. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð°Ð» вÑтать, и Рори молниеноÑно повернулаÑÑŒ к нему, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ€ÐºÑƒ. Она наброÑилаÑÑŒ на него и повалила на землю. — Больше никто не возьмет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² плен, понÑл? Они покатилиÑÑŒ по траве, и когда оÑтановилиÑÑŒ, Рори оказалаÑÑŒ Ñверху. Она буквально упала на КайÑа и ударила его по лицу. «СвÑтые Создатели», — он отчаÑнно пыталÑÑ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ ее, не навредив ей. Рори Ñхватила его руку и заломила так Ñильно, что оÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ копьем пронзила поÑтрадавшую конечноÑть. Драк, Ñта женщина не знала жалоÑти. — Я пришел помочь, — Ñ€Ñвкнул КайÑ. Рори помедлила, глÑÐ´Ñ ÐµÐ¼Ñƒ в глаза. ВолоÑÑ‹ неповторимого рыжего цвета обрамлÑли ее ушибленное лицо Ñпутанными колтунами. КайÑу было крайне неприÑтно видеть, что Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ñделали. Внезапно он заметил движение у нее за плечом. К ним кралÑÑ ÐšÑƒÐ». — БерегиÑÑŒ! — крикнул КайÑ. СкатившиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, Рори Ñхватила оброненный поÑох и вÑкочила на ноги. Она развернулаÑÑŒ, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒ нападение. Кул ударил ее кулаком. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ, намеренный вмешатьÑÑ. Рори неумело взмахнула поÑохом, наглÑдно демонÑтрируÑ, что ее не обучали обращению Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ворн поймал поÑох за другой конец, ранив Ñвои ладони лезвием, и по его пальцам заÑтруилаÑÑŒ кровь. «СумаÑшедший ублюдок», — ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ продвигалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Рори и Кул перетÑгивали поÑох, Ñловно канат. Ðо она не могла ÑравнитьÑÑ Ñилой Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ палаты Ворн. Когда он завладел оружием и ухмыльнулÑÑ, ÐšÐ°Ð¹Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ хватит. Кул напал на Рори, но ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð» его выпад. Ведомый холодным гневом, он выдернул Ñвой поÑох их рук императора. Перевернув его, ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð·Ð°Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ» ножи обратно и напал. От толчка в грудь Кул пошатнулÑÑ, поÑле чего ÐšÐ°Ð¹Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не оÑтанавливалÑÑ, наноÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ñтые удары. Ð’ грудь, по руке, в бок. Кул вÑкрикивал от боли, отчаÑнно ÑилÑÑÑŒ уÑтоÑть и оказать Ñопротивление. ÐанеÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ Ñильный удар в Ñолнечное Ñплетение, ÐšÐ°Ð¹Ñ Ñтукнул его позади шеи. Император камнем повалилÑÑ Ð½Ð° землю Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼ кровью лицом. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрел через плечо на Рори. Она ÑтоÑла позади него Ñ Ð¶ÐµÑтокоÑтью в золотиÑто-зеленых глазах. СинÑки ничуть не ÑмÑгчали ее облика. — И что теперь, краÑавчик? — ÑпроÑила Рори. КраÑавчик? ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ» бровь. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° пережитые иÑпытаниÑ, женщина не иÑпугалаÑÑŒ и не ÑдалаÑÑŒ. У нее был боевой дух. Под ее приÑтальным взглÑдом ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑтилÑÑ Ð¸ протÑнул ей поÑох. — Возьми. Убей его. Ты заÑлужила Ñто право. Рори взÑла в руки металличеÑкое оружие, так хорошо знакомое КайÑу. Он видел, что ее передернуло, но она Ñразу раÑправила плечи. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, Рори ударила императора Ворн по голове, лишив ÑознаниÑ. ПоÑле чего проÑто оÑталаÑÑŒ ÑтоÑть над ним и Ñмотреть на него Ñверху вниз. — Ты его не убьешь? — ÑпроÑил КайÑ. — Я не позволю ему превратить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ту, кем не ÑвлÑÑŽÑÑŒ, — Ñудорожно вздохнув, она вернула ему поÑох. — Я не убийца. Забрав Ñвое оружие, ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð°Ð» его подмышкой. У Рори был не только боевой дух. У Ñтой женщины Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸ был Ñтальной Ñтержень. — Я КайÑ. Друг Харпер и Реган. — Ð Ñ Ð Ð¾Ñ€Ð¸, — на Ñтот раз у нее вÑе же дрогнули губы. — ДождатьÑÑ Ð½Ðµ могу вÑтречи Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Мне не терпитÑÑ ÑƒÐ±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда. СпаÑибо, что ÑÐ¿Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, КайÑ, — глÑнув ему в лицо, она вздрогнула. — ПроÑти. Похоже, Ñ Ð¿Ð¾Ñтавила тебе фингал. Оба его глаза ныли, и один даже раÑпух. — Как раз будут подходить друг другу, — ÐšÐ°Ð¹Ñ Ñ€Ð°ÑÑматривал роÑÑыпь темноватых пÑтнышек у нее на ноÑу. — Ðужно найти оÑтальных. Они заÑтрÑли в зароÑлÑÑ…. Я обещал Реган привеÑти тебÑ. Рори обхватила ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸, впервые показав уÑзвимоÑть. РазвернувшиÑÑŒ, ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ» обратно к Торину и Реган. — КайÑ? — Да? — обернулÑÑ Ð¾Ð½. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñломана нога. ВыругавшиÑÑŒ, ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¿Ð¾Ñпешил к Рори. Она ÑражалаÑÑŒ, не уÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ воинам, да еще и Ñо Ñломанной ногой? — Ð’Ñ‹, женщины Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸, такие упрÑмые, — он подхватил ее на руки. — Ргладиаторы нет? ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ°Ð³Ð°Ð» обратно, и зароÑли, на удивление, пропуÑтили его. Рори у его груди была маленькой, теплой и живой. Она Ñмотрела на него без утайки и Ñо Ñкрытой Ñилой. КайÑа вÑегда привлекала Ñила. Он отвел глаза. Женщины не входили в его планы. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ» на Карфаген не развлекатьÑÑ, и его Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ подходило к концу. ОбÑзанноÑти заждалиÑÑŒ его, Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ Ñамоотдачи и полной концентрации. Они не включали в ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ñ… рыжеволоÑых людей Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸. Ðеожиданно из куÑтарников выÑкочили Торин и Реган. — Рори! — закричала Реган. Ðа мгновение ÐšÐ°Ð¹Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿Ñ‡Ðµ прижал к Ñебе Рори, прежде чем передать ее им. О ней было кому позаботитьÑÑ. ÐšÐ°Ð¹Ñ Ð½Ðµ брал ее под Ñвою защиту. Ему и без того хватало ответÑтвенноÑти. ПомывшиÑÑŒ и переодевшиÑÑŒ, Реган отправилаÑÑŒ в больницу проведать Рори, на каждом шагу уÑердно ÑтараÑÑÑŒ не думать о Торине. По возвращению в палату Галена он потребовал разговора, но она Ñбежала, как труÑишка, ÑоÑлавшиÑÑŒ на оÑтрую потребноÑть в душе и отдыхе. Реган не хватало духа уÑлышать вÑе причины, почему Торин ее не любил. Когда она добралаÑÑŒ до больничных дверей, ей навÑтречу вышел КайÑ. — Как она? — ÑпроÑила Реган. — ИÑцелилаÑÑŒ, — ответил гладиатор, чье нечитаемое лицо тоже было излечено. Кивнув, он ушел. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² проÑторную палату, Реган обнаружила, что выÑокий, худой, беÑполый целитель Гермии уже помогал Рори выбратьÑÑ Ð¸Ð· регенеративного бака. — Как ты ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвуешь? — Реган поÑпешила к ÑеÑтре и помогла ей накинуть халат. — Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑтоÑтельÑтва, проÑто прекраÑно, — ÑинÑки иÑчезли, и теперь лицо Рори пÑтнали только веÑнушки. — Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ, — она притÑнула Реган в объÑтиÑ. — СпаÑибо, что забрали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‚ÑƒÐ´Ð°. — Люблю тебÑ, — Реган крепко обнÑла ее в ответ. Ðаконец-то Рори была в безопаÑноÑти. Она фыркнула, что больше напоминало вÑхлип. Ð¡ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð Ð¾Ñ€Ð¸ никогда не плакала. — И Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, — отÑтранилаÑÑŒ она. — Харпер Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ навеÑтила, — Рори широко улыбнулаÑÑŒ. — И пообещала научить парочке гладиаторÑких приемов, — но тогда ее улыбка увÑла. — Еще она Ñказала, что мы не Ñможем вернутьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. — Ðе Ñможем, — Реган взÑла ее руки и крепко Ñжала. — Знаю, нужно времÑ, чтобы понÑть и принÑть. Ты в порÑдке? — Ðе очень. Ты права. Сразу такое не переваришь. ÐœÐ¾Ñ ÑемьÑ… — Рори глубоко вздохнула. — Знаю, — кивнула Реган. — Ð’ отличие от тебÑ, мы Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми не были близки, но Ñ Ð²Ñе равно по ним Ñкучаю. — Боже, Реган… мои родители, братьÑ. Они будут разбиты. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ñердце от того, что они не узнают о моей Ñудьбе. Конечно, твои мама и папа — люди непроÑтые… — Ты называла их миÑтер и миÑÑÐ¸Ñ Ð—Ð°Ð´Ð½Ð¸Ñ†Ð°. — Теперь Ñто кажетÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼, — фыркнула Рори. — Реган, они поверхноÑтные и ÑгоиÑтичные. ПуÑкай они дерьмово к тебе отноÑилиÑÑŒ, Ñ Ð²Ñе равно уверена, что им ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑтно. — Ðет, Рори, не груÑтно, — печально улыбнулаÑÑŒ Реган. — Им груÑтно, что Ñ Ð½Ðµ вышла замуж за идеального мужчину и не родила им идеальных внуков. ГруÑтно, что не броÑила Ñвою глупую карьеру. Ðо мое иÑчезновение…думаю, в глубине души они иÑпытали облегчение. — Реган, Ñто их потерÑ, — Рори Ñжала ее плечи и дерзко уÑмехнулаÑÑŒ. — ХотÑ, должна признать, Ñ Ð±Ñ‹ поÑмотрела, как прошло бы их знакомÑтво Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ огромным гладиатором. Вообразив лица Ñвоих родителей при гипотетичеÑком знакомÑтве Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, Реган раÑÑмеÑлаÑÑŒ, но почти Ñразу ее Ñердце Ñвело от боли. — Он не мой, — Ñглотнула она. — ÐžÐ½â€¦Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ любит. Мы проÑто хорошо провели времÑ. Думаю, Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑна ему лишь как временное ÑкзотичеÑкое завоевание. Рори помедлила, завÑÐ·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ Ñ…Ð°Ð»Ð°Ñ‚Ð°. — Я еще не уÑпела Ñо вÑеми здеÑÑŒ познакомитьÑÑ Ð¸, между нами, держуÑÑŒ подальше от Ñтрашного Галена. Ðо еÑли Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾ помню, Торин дралÑÑ Ð·Ð° тебÑ. Ð—Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, он буквально превратилÑÑ Ð² животное. — Он — хороший человек, но Ñ Ð½Ðµ могу заÑтавить его полюбить менÑ. Рори, Ñ Ð·Ð°Ð²Ñзала Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ заÑлужить чью-то любовь. — Даже не знаю, — наморщила лоб Рори. — Я видела, как он на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñмотрел… Внезапно раÑпахнулаÑÑŒ дверь, и в палату ворвалÑÑ Ð Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½. — Ðам нужны целители. Срочно. — Что ÑлучилоÑÑŒ? — Реган отÑкочила Ñ ÐµÐ³Ð¾ пути и наблюдала, как целители броÑилиÑÑŒ Ñобирать Ñвое оборудование. — Торин, — когда Райден повернулÑÑ Ðº ней, на нем не было лица. — Что Ñ Ð½Ð¸Ð¼? — у нее оборвалоÑÑŒ Ñердце. — Мы не знаем. Ему плохо. Целители поÑледовали за Райденом, и Реган Ñ Ð Ð¾Ñ€Ð¸ тоже. ДобравшиÑÑŒ до комнаты Торина, Реган увидела его, неподвижно лежавшего на боку поÑреди кровати. Ð¢Ð¾Ñ€Ñ ÐµÐ³Ð¾ был обнажен, и проÑтыни, покрывавшие нижнюю половину тела, наÑквозь промокли от пота. Плечо Торина было Ñрко-краÑным и опухшим там, куда пришелÑÑ ÑƒÐºÑƒÑ Ñ€Ð°ÑтениÑ. ОпуÑтившиÑÑŒ на колени у кровати, целители принÑлиÑÑŒ за дело. Реган придвинулаÑÑŒ ближе, приÑев по другую Ñторону от Торина. Внезапно он заметалÑÑ, и на его лице выÑтупили капли пота. Райден обнÑл Харпер, и вмеÑте они вÑтревожено наблюдали за проиÑходÑщим. К черту вÑе. — Торин, — Реган забралаÑÑŒ к нему на кровать и коÑнулаÑÑŒ его лба. Боже, до чего же он был горÑчим. Слишком горÑчим. — Возьмите, — один из целителей протÑнул ей ткань. Кивнув, Реган принÑлаÑÑŒ обтирать лицо Торина. Он повернулÑÑ Ðº ней и поÑмотрел на нее оÑтекленевшими глазами, Ñловно не узнавал. — ÐачалоÑÑŒ заражение, — Реган заÑтавила ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ его ужаÑающую рану. Один из целителей был уже на ногах и Ñканировал тело Торина маленьким портативным уÑтройÑтвом. — Ðет, — нахмурилÑÑ Ð¾Ð½. — Дело в Ñде. Ð’Ñе приÑутÑтвующие тихо выругалиÑÑŒ. — Ðо вы Ñможете его вывеÑти, да? — ÑпроÑил Райден. — Я не уверен, — мрачно глÑнул на Ñкран целитель. — ВещеÑтво было генетичеÑки изменено, — он Ñерьезно поÑмотрел на приÑутÑтвующих. — У Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ противоÑдиÑ. — Ркак же регенеративные баки? — ÑпроÑила Реган. — Они не помогут. ЕÑли не найти лекарÑтва от конкретного Ñда, мы не Ñможем ничем помочь. — Ðет, — она взÑла Торина за руку и крепко Ñжала. — Реган, — прокаркал он. — Торин, — она погладила его по щеке и опÑть отметила, каким он был горÑчим. — Ð’ чем дело? — поÑвилÑÑ Ð“Ð°Ð»ÐµÐ½, тут же повернувшиÑÑŒ к Торину. — Яд, — ответил Райден. — И нет противоÑдиÑ. — ПроклÑтые драком ворны, — прорычал император, прежде чем обратитьÑÑ Ðº целителÑм. — Ð’Ñ‹ Ñию же Ñекунду отправитеÑÑŒ в больницу. Я хочу, чтобы ваша команда нашла противоÑдие. Закивав, целители броÑилиÑÑŒ ÑобиратьÑÑ. — Больно, — Ñказал Торин. — Хочу пить. — Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¸, — Реган взÑла Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ тумбочки Ñтакан и помогла Торину попить. — Цветок был Ñдовитым, — отÑтавив Ñтакан, она отодвинула Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° Торина взмокшие волоÑÑ‹. — Ты поÑтрадал, Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. — Я буду вÑегда Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ. До поÑледнего вдоха. — Торин, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ любишь, но вÑе равно люблю тебÑ, — Реган была так ÑоÑредоточена на нем, что едва заметила, как ушли целители. — Ты должен боротьÑÑ. Я не могу потерÑть тебÑ. Я люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ и полноÑтью. — Любишь? — Торин поÑмотрел на нее, и его взор немного проÑÑнилÑÑ. — Да. — Даже поÑле того, как видела… — Целиком и полноÑтью. — Реган, — он взÑл ее за руку, — еÑли бы Ñ Ñказал Кулу, что люблю тебÑ, он бы иÑпользовал мои чувÑтва против тебÑ, — Реган обмерла. — Я не ÑовÑем уверен, что такое любовь. Я никогда ее не иÑпытывал, по крайней мере, в Ñознательном возраÑте. Иногда Ñ Ð³Ð°Ð´Ð°ÑŽ, любила ли Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¸Ð»Ð¸ проÑто Ñчитала полезным отклонением. — Ты не отклонение. — Реган, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ñƒ тебе вÑем Ñвоим ÑущеÑтвом, — Ñлабо улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. — Я люблю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñильно, что Ñам боюÑÑŒ. — Ох, Торин, — на ее глаза навернулиÑÑŒ жгучие Ñлезы. СклонившиÑÑŒ, Реган поцеловала его в губы. — Я никогда никому Ñтого не говорил, — прошептал он. — И моÑâ€¦Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð° Ñчитает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñвоей парой. Ðа вÑÑŽ жизнь. Парой? Одна лишь мыÑль об Ñтом приводила в воÑторг. Реган никогда никому не была нужна наÑтолько, чтобы прожить Ñ Ð½ÐµÐ¹ до конца дней. Внезапно Торин заÑтонал. ПриподнÑвшиÑÑŒ, она увидела, как он ÑкривилÑÑ Ð¾Ñ‚ боли. Торин заметалÑÑ Ð½Ð° поÑтели, и у него Ñвело вÑе мышцы. Черт возьми, Реган обÑзана была что-нибудь предпринÑть и ÑпаÑти его. — Торин, только держиÑÑŒ, — Ñпрыгнув Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸, она раÑпахнула двери. — Райден, пожалуйÑта, побудь Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. Харпер, мне нужны вещи из моей лаборатории. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ! Реган не позволила бы Ñвоему гладиатору умереть. Он Ñтрадал. Ð’Ñе тело болело. ПоднÑв веки, Торин обнаружил, что комната перед его глазами плыла. Он будто парил в тумане. ОÑмотревшиÑÑŒ, Торин Ñмутно увидел Реган. Она ÑгорбилаÑÑŒ за придвинутым к кровати Ñтолом. Реган. ВеÑÑŒ его мир. Его пара. Торин заметил те Ñамые морщинки, какие вÑегда поÑвлÑлиÑÑŒ по бокам от ее рта в напрÑженные моменты. Она была полноÑтью поглощена Ñмешиванием ингредиентов из разных ÑклÑнок. ПовернувшиÑÑŒ, Реган что-то напечатала на ÑветившемÑÑ Ñкране. Торин попыталÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ, но губы его не ÑлушалиÑÑŒ. Ð£Ñ‚Ð¾Ð¿Ð°Ñ Ð² темноте и боли, он вÑкоре потерÑл Ñознание. Ð’ Ñледующий раз Торин очнулÑÑ Ð¾Ñ‚ того, что Реган заливала ему в рот какой-то напиток, дурно пахший и отвратительный на вкуÑ. — Давай же, Торин, — пробормотала она. ПошевелившиÑÑŒ, Реган прижала что-то прохладное к его пульÑировавшему горевшему плечу. — Ты убьешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтой дрÑнью, — удалоÑÑŒ выдавить Торину. — Торин! — она быÑтро поцеловала его в щеку. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ больно. Очень больно. Мне так жаль. Ðо нам нужно вытÑнуть Ñд из твоего организма. Уже Ñ‡ÐµÑ‚Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð»ÐµÐºÐ°Ñ€Ñтва, которую Ñ Ð½Ð° тебе иÑпытываю, — Реган прижалаÑÑŒ лбом к его груди. — Ðе оÑтавлÑй менÑ, — порывиÑто взмолилаÑÑŒ она. — Ты мне нужен. Прежде он никому не был нужен. Разве что как оружие. Или боец. Ðо только не как Торин — мужчина и человек. Ð’Ñе его тело охватило пламенем. Он Ñлышал, как Реган что-то нашептывала, но не мог разобрать Ñлов. ПриподнÑв голову, Торин понÑл, что Райден Ñ ÐšÐ°Ð¹Ñом прижимали его к кровати. Боль уÑилилаÑÑŒ, и он взревел. Торин видел перед Ñобой лицо Реган и Ñлезы на ее щеках. Ð’Ñкоре его Ñнова поглотила темнота. Ð’ конце концов, он очнулÑÑ Ð² туÑклом утреннем Ñвете, прорвавшемÑÑ Ð² окно. ПошевелившиÑÑŒ, Торин ожидал ужаÑающей боли. Ðо ее не было. Он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾. Были лишь утомление и уÑталоÑть, но никакого Ð¶Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ агонии. ИзвернувшиÑÑŒ, Торин глÑнул через плечо на Ñветло-краÑные Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ челюÑтей, оÑтавшиеÑÑ Ð½Ð° меÑте воÑпаленной раны. Тогда он почувÑтвовал, что к его боку прильнуло маленькое тело. ГлÑнув вниз, Торин понÑл, что Ñ€Ñдом ÑвернулаÑÑŒ в клубочек его Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. ПреиÑполненный любовью, он опуÑтил руку и погладил Реган по волоÑам. — Она не хотела Ñпать, но пару чаÑов назад вÑе-таки отключилаÑÑŒ, — раздалÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ñкий голоÑ. Торин оÑторожно повернул голову. Ðа Ñтуле возле кровати Ñидела Рори. ПотÑнувшиÑÑŒ к тумбочке, она передала Торину Ñтакан воды. Он кивнул и оÑторожно Ñделал глоток. — Ты выглÑдишь лучше. — Вообще-то Ñто Ð¼Ð¾Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°, — улыбнулаÑÑŒ Рори. — Я имел в виду не ÑинÑки. — Я не ÑдамÑÑ. Ðе доÑтавлю такого удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑианцам и Ворн, — повела она плечом и поджала губы. — Я лишилаÑÑŒ планеты, Ñемьи, жизни и не намерена терÑть еще и Ñаму ÑебÑ, — Рори поÑмотрела на Реган. — Вообще-то мне повезло. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Реган и Харпер. Они заверили, что ребÑта из палаты Галена не так уж плохи. — Рори, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть вÑе мы. Ðе только Харпер и Реган, — тихо подтвердил Торин. — Они Ñказали, что палата Галена — неплохое меÑто, чтобы начать жизнь Ñ Ñ‡Ð¸Ñтого лиÑта, — Ñлабо улыбнулаÑÑŒ она. Он кивнул, внезапно почувÑтвовав ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑтавшим. — Реган работала до изнеможениÑ, но нашла-таки ÑпоÑоб вытÑнуть токÑин из твоего тела, — Ñообщила Рори. — Она не ÑдавалаÑÑŒ. Я не знаю деталей, но Реган работала Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми и иÑпользовала вещеÑтва из вÑех раÑтений в Ñвоей лаборатории, пока не убедилаÑÑŒ, что ты выживешь. Торин погладил Реган по волоÑам. — Она Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚, — Ñказала Рори. — Знаю, — он не переÑтавал удивлÑтьÑÑ. — Я заготовила длинную речь ответÑтвенной ÑеÑтры, — вздохнула она. — Хотела Ñказать, что ты должен Ñразу же по пробуждению признатьÑÑ ÐµÐ¹ в любви. Ðо Ñтоило мне поÑмотреть на тебÑ, как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что ты и Ñам вÑе знаешь. Думаю, ты будешь заботитьÑÑ Ð¾ ней. — Каждую минуту каждого днÑ, — поклÑлÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð¸Ð½. — Реган — мое Ñердце. — Тоже Ñойдет, — улыбнулаÑÑŒ Рори. — Торин? — Ñонно позвала Реган. Подмигнув, Рори вÑтала Ñо Ñтула и ушла. Торин поÑмотрел на женщину в Ñвоих руках, приподнÑвшуюÑÑ Ð¸ коÑнувшуюÑÑ ÐµÐ³Ð¾ плеча. — Ðеплохо. ГоÑподи, ÑпаÑибо. — Ðто тебе ÑпаÑибо. Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпаÑла. — ЕÑли уж вдаватьÑÑ Ð² детали, ÑпаÑибо моему образованию, — поднÑв руки, Реган обхватила ладонÑми его щеки. — Ðо еÑли Ñерьезно, думаю, мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ÑпаÑли друг друга. — Я люблю твой оÑтрый ум. — О, только его? — улыбнулаÑÑŒ она. — Люблю твою тихую ÑвирепоÑть и ÑекÑуальноÑть. — Ты на Ñамом деле Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸ÑˆÑŒ? — вÑмотрелаÑÑŒ Реган в его лицо. Как она могла ÑомневатьÑÑ? Торин проклÑл людей, зародивших в ней неуверенноÑть. — Я проведу каждый день, Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñвою любовь, — он перевернулÑÑ, накрыв Реган Ñобой. Покачнув бедрами, Торин уперÑÑ Ð² нее твердевшим членом. — Ты должен Ñоблюдать поÑтельный режим… — покачала она головой. — Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº раз в поÑтели. — И отдыхать, — Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ терпением добавила Реган. — Целители дали тебе какие- то добавки, чтобы воÑполнить Ñнергию, но ты вÑе равно не должен напрÑгатьÑÑ. — Думаю, уже можно утверждать, что Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ, — прижавшиÑÑŒ к ней, Торин поцеловал ее горло и наÑладилÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, как она начала извиватьÑÑ. — ЕÑли ты Ñ€Ñдом, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñтает. Люблю тебÑ, Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸. ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°. — Я тоже люблю тебÑ, мой большой гладиатор. Обними Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ никогда не отпуÑкай. — Ðикогда, — клÑтва отпечаталаÑÑŒ в Ñамом его Ñердце. Внимание! ТекÑÑ‚ предназначен только Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ чтениÑ. ПоÑле Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñодержанием данной книги Вам Ñледует незамедлительно ее удалить. СохранÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ текÑÑ‚, Ð’Ñ‹ неÑете ответÑтвенноÑть в ÑоответÑтвие Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтвом. Любое коммерчеÑкое и иное иÑпользование кроме предварительного Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ñ€ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¾. ÐŸÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… материалов не преÑледует за Ñобой никакой коммерчеÑкой выгоды. Ð’Ñе права на иÑходные материалы принадлежат ÑоответÑтвующим организациÑм и чаÑтным лицам.