Ром Полина Золушка по имени Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð“Ð»Ð°Ð²Ð° 1 Завтра, завтра Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑˆÑƒ документы на ипотеку. ГоÑподи, Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, знала, что рано или поздно у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ дом. Мой личный, мой ÑобÑтвенный дом. Квартиры у Ð½Ð°Ñ Ð² городе ÑтоÑÑ‚ Ñтолько, что Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ Ñерьезно обдумывала, не переехать ли в провинцию. Ðо здеÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть работа. Точнее, две работы. Иначе Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не Ñмогла бы купить жильё. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ ГрейÑ. Да, вот таким именем мой папочка поучаÑтвовал в мой жизни. Ðаградив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтой фигнёй, он Ñчел Ñвой родительÑкий долг иÑполненным. Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¡ÐµÑ€Ð³ÐµÐµÐ²Ð½Ð° Смирнова. Как вам Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ»ÐµÑть? Давно бы поменÑла, но Ñ Ñ Ð¿Ñтнадцати лет каждую копейку откладывала и прÑтала. Ð’ четырнадцать Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ещё Ñлишком наивна и веÑÑŒ мой летний заработок маман ÑпуÑтила на очередного ухажера. Я не понимаю: зачем ей в доме непременно нужен мужик? Ðу нет, еÑли бы они зарабатывали Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на ÑебÑ, то и пуÑть бы жили. Ðо Ñодержать разнообразных идиотов — вот точно не моё. Мне было Ñемнадцать, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что получила аттеÑтат. Так Ñебе оценки были, чеÑтно Ñкажу. С другой Ñтороны, забив на учебу, Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° подработку. ЧаÑть, конечно, приходилоÑÑŒ отдавать маме, но Ñ ÑƒÐ¶Ðµ доÑтаточно хорошо Ñоображала и вÑÑŽ правду о зарплате не говорила. ХотÑ, что уж там — копейки платили. Много ли заплатÑÑ‚ уборщице, да еще без оформлениÑ? Я, помнитÑÑ, тогда даже колебалаÑÑŒ, не Ñходить ли мне на выпуÑкной. СоÑедка ТатьÑна обещала дать платье, но нужно было внеÑти деньги на реÑторан и прочее. Дома, в прихожей, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸ Ñумка и пакет Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ вещами. И Ñтрашно довольный хмырь, который в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð» на меÑто «любови вÑей жизни» маман. И Ñама маман, прÑÑ‡ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. Мне было торжеÑтвенно объÑвлено, что Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно взроÑÐ»Ð°Ñ Ð¸ должна Ñама о Ñебе позаботитьÑÑ. Обалдела Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‚Ð½Ð¾. Я вообще не предÑтавлÑла, куда идти и что делать. Такую вот, ревущую, Ñ Ñтой Ñумкой, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ подобрала ТатьÑна. Она-то жила в Ñвоей ÑобÑтвенной двушке, подаренной предками на окончание инÑтитута. Ðакапала мне валерьÑнки. Покормила и уложила Ñпать. С маман она здоровалаÑÑŒ, но за что-то недолюбливала её. Рко мне она нормально отноÑилаÑÑŒ. Сквозь Ñон Ñ Ñлышала беÑконечные звонки и разговоры. Утром Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð°, что вÑÑ‘ решено. ЕÑть меÑто в общаге и работа уборщицы. ЕÑли чеÑтно, мне полегчало. Те три небольших магазина бытовой химии, что Ñ Ð¼Ñ‹Ð»Ð° прошлым летом, Ñменили хозÑина, и Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе не была уверена, что новый возьмет менÑ. Да и находилиÑÑŒ они далеко друг от друга, на дорогу тратилоÑÑŒ много времени. Ðу или денег, но деньги Ñ Ñкономила. Иногда, когда Ñильно уÑтавала, Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð»Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð—Ð¾Ð»ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹. Вот приедет прекраÑный принц, и кончатÑÑ Ñти беÑконечные Ñветлые полы, которые мой-не мой, один фиг — тут же затопчут. Ðо как-то вот запаздывал Ñтот принц. Рпотом Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла: принцев не бывает. Золушка Ñама должна прорватьÑÑ. И Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€Ð²ÑƒÑÑŒ. Мою заначку ТатьÑна велела пока не трогать. Перерыла Ñвой гардероб и выдала мне еще Ñумку одежды. КраÑивой. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñказать, что мы были подруги: разница почти двенадцать лет не ÑпоÑобÑтвует дружбе. Ðо иногда разговаривали у лифта или во дворе. Она и научила, как прÑтать Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ чаÑть зарплаты и переводить в доллары. И вÑегда-вÑегда ноÑить Ñ Ñобой. Она же мне и покупала бакÑÑ‹ на мои деньги. ТатьÑна давно переехала жить в Ñтолицу, но Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор о ней Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñтью вÑпоминаю. Дай ей бог здоровьÑ! Так вот Ñ Ð¸ попилила в новую жизнь: немного одежды, Ð·ÑƒÐ±Ð½Ð°Ñ Ñ‰ÐµÑ‚ÐºÐ° и четыреÑта пÑтьдеÑÑÑ‚ бакÑов. Почти воÑемь лет общаг, Ñъемных комнат или однушек на двух-трех знакомых. И воровÑтво, и пьÑные кавалеры ÑоÑедок, и пара неудавшихÑÑ Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð¾Ð²â€¦ Завтра Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑˆÑƒ документы и квартира — моÑ. Можно Ñказать, повезло, что владельцы ÑоглаÑилиÑÑŒ подождать, пока оформлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð±ÑƒÐ¼Ð°Ð¶ÐºÐ¸. Хороший вариант. Ðе Ñлишком замызганнаÑ, первое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ не тратитьÑÑ Ð½Ð° ремонт. Ðо вообще- то очень хочетÑÑ. За Ñти годы, пока Ñ Ñ€Ð¾Ñла от уборщицы Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ в деÑÑть тыÑÑч до кладовщика Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ пÑтью и полным доверием Ðркадьпалыча, владельца Ñкладов, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ»Ð° Ñебе хобби. Ð’ интернете Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° подпиÑана на кучу групп Ñ Ñ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼ и дизайном. Пожалуй, лучшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð°, «лиÑтаÑ» интерьеры и Ñтройки маленьких домиков. Дом Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° больше квартиры, но Ñвои Ñилы оценивала реально. Ðе потÑну. Так-то Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ что умею делать руками. ÐеÑколько раз уÑтраивалаÑÑŒ подÑобницей к шабашащим поÑле работы теткам. ÐаучилаÑÑŒ и штукатурить, и обои клеить. Даже кафель клаÑть умею. Ðу еÑтеÑтвенно, научилаÑÑŒ готовить и шить-подшивать: не потаÑкаешь в ремонт одежду, еÑли на поÑледних джинÑах Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð°, а денег нет. Да вÑÑ‘ Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑŽ, а что не умею — научуÑÑŒ. Ðет образованиÑ, тогда хоть руки должны быть на меÑте. Иногда Ñ Ð¶Ð°Ð»ÐµÐ»Ð°, что не училаÑÑŒ. Были периоды, когда выть хотелоÑÑŒ от беÑÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ Ð¸ голода. Такое наÑтроение хорошо чтением забивать. Благо, периоды безработицы были редкие и давно. Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° иногда была, иногда нет. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾ ночам ходила убирать и мыть два подъезда в шикарной Ñлитной новоÑтройке. По два чаÑа на подъезд. Хорошее, кÑтати, меÑто. Платили нормально и вовремÑ. Так что ипотеку Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð°ÑˆÑƒ лет за шеÑть, не больше. Вот в первом, уже намытом, подъезде Ñтого дома Ñ Ð¸ получила по голове. До Ñих пор любопытно, какой Ñволочи понадобилоÑÑŒ убивать поломойку? Глава 2 Я то ли Ñпала, то ли нет. Ðи верха, ни низа не ÑущеÑтвовало. И голоÑа Ñ Ñлышала не отчетливо. БубнÑÑ‚ что-то над ухом. Только в конце неÑколько фраз понÑла. — Так, а Ñту куда? Ты же видишь, она не Ñ‚Ñнет бытиё? — Ðу, возвращать её беÑполезно, Ñожрут и раÑтлÑÑ‚, Ñам видишь. Её ни ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð½Ðµ ÑпаÑет, ни магиÑ. Ðа перерождение, больше некуда… — ГрейÑ! ГреееейÑ! Ты проÑнешьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ нет, коровища лениваÑ? Ðе такой уж у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑˆÐ¸Ð±, чтобы валÑтьÑÑ, когда зовут. Ð’Ñтавай, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ приказываю! ИнтереÑно, Ñто кто у Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ безмозглый? Что-то проÑнутьÑÑ Ð½Ðµ получаетÑÑ. Ðо за приказ — могу и в табло дать. Я, и правда, многое умею. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ трÑÑти. Боже, может Ñ Ð½Ð° работу проÑпала? Глаза вÑÑ‘ же пришлоÑÑŒ открыть. И Ñнова закрыть. Я точно не готова Ñто видеть. ТрÑÑти начали Ñильнее: — ВÑтавай! Я видела, что ты не Ñпишь! — Убери руки, оторву к чертÑм, — Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не злилаÑÑŒ. Мне проÑто нужно было неÑколько мгновений на оÑознание Ñитуации. ЕÑли мне не мерещилоÑÑŒ, а Ñкорее вÑего — нет, Ñ Ðº галлюцинациÑм не Ñклонна, значит, Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° в очень Ñтранном меÑте. Молчание и топот. Ðта, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÑÑла — Ñбежала. Издалека ÑлышалÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ вопль: — Маааама!! Мамаааама! Она не вÑтаёт! Батюшки, Ñколько ÑкÑпреÑÑии-то! Я помнила удар по голове и Ñтремительно неÑущиеÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в лицо ещё влажные поÑле Ð¼Ñ‹Ñ‚ÑŒÑ Ñтупени. Ðо комната, где Ñ Ð¾Ñ‡Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, — точно не больница. Лет Ñто пÑтьдеÑÑÑ‚-двеÑти тому назад Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° могла принадлежать ÑветÑкой краÑавице. СумаÑшедшей краÑавице. Три французÑких окна в пол. С пыльными, меÑтами драными голубыми бархатными портьерами. Кровать, та ÑамаÑ, на которой Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð°, огромнаÑ, Ñ Ð³Ñ€Ñзным бархатным балдахином в цвет штор. Одна подушка и заÑаленное одеÑло Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°Ñ‰Ð¸Ð¼Ð¸ перьÑми. КанделÑбр на шеÑть Ñвечей Ñтоит на Ñтрашной табуретке. Такими меблировали кухни в РоÑÑии поÑле войны. Я даже видела как-то пару таких вживую. И не Ñвечи в канделÑбре, а ÑветÑщиеÑÑ Ð¿Ð°Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸. Поди, ÑнергоÑберегающее что-то. Вон как ÑкономÑÑ‚: две штуки вÑего. Ближе к дверÑм — роÑÐºÐ¾ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð»ÑŒ вообще без Ñвечей. ПÑише, грÑзное, мутное, в затейливой раме Ñ Ð¾Ñтатками позолоты. Перед пÑише — очаровательный пуфик Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð½Ñ‹Ð¼ голубым атлаÑом на Ñидении. Дальше по Ñтене дверь. За ней потрÑÑающей краÑоты резной шкаф Ñ ÐºÑƒÑ‡ÐµÐ¹ Ñщичков, чаÑть ручек утрачена. Срочно нуждаетÑÑ Ð² реÑтаврации. У окна — Ñекретер Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ ножкой, Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтойчивоÑти вмеÑто ножки подложены неÑколько толÑтенных книг. Похожи на Ñтаринные альбомы. Ðо точно не Ñказать: так вÑÑ‘ тщательно пылью уÑыпано. ÐÐ»ÐµÐ³Ð°Ð½Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð·ÐµÑ‚ÐºÐ°. ЦелаÑ, Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ. Очевидно, чтобы не выбивалаÑÑŒ из общего интерьера, на неё взгромоздили кофейный Ñтолик. ЛюÑтры нет, вмеÑто неё — крюк, как намёк, что должна бы быть. Лепнина меÑтами обвалилаÑÑŒ, но дивно хороша. Похожий риÑунок лепнины Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° в Ðрмитаже. Ð’ интернете, еÑтеÑтвенно. Подошла к пÑише и рукой Ñмахнула пыль. Страха Ñ Ð½Ðµ иÑпытывала. Даже не знаю, почему. Так-то уже Ñтало понÑтно, что Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½ÐºÐ°, но отражение в зеркале Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð»Ð¾. ПодроÑток. Лет пÑтнадцать-шеÑтнадцать. Обычное лицо, немного прыщиков, темные волоÑÑ‹. Ðеопределенный какой-то цвет. Ðи тебе талии Ñорока Ñантиметров, ни бюÑта третьего, а лучше — четвертого номера. Ðи прекраÑных голубых глаз. ПодроÑток, Ñто значит, что в любом мире Ñ Ð½Ðµ ÑамоÑтоÑÑ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñть. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть или родители, или опекуны. Ðичего хорошего в Ñтом нет. Я давно привыкла жить Ñама и по Ñвоим правилам. Ðу, надеюÑÑŒ, хоть мир не придётÑÑ ÑпаÑать. Я нервно хихикнула. ЕÑтеÑтвенно, попаданÑкие романы Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð°. Точнее, Ñлушала. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ привычка держать наушник наготове. Полы-то точно Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ легче мыть. КÑтати, Ñ Ð¿ÑƒÑ…Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ. Ðе Ñказать, чтобы прÑмо жиробаÑина, но Ñальдо еÑть. Да и вÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ-то ÐºÐ²Ñ‘Ð»Ð°Ñ Ð¸ мÑгкаÑ, как желе. Ð’ нормальном мире Ñ, может, и не краÑавица, но за Ñобой вÑегда Ñледила. По мне, так лучше никаких краÑок, но хороший крем и регулÑрный уход. Я Ñебе лучше футболку лишнюю не куплю, но руки должны быть в порÑдке. Перчатки резиновые не дураки придумали. И, при вÑей Ñвоей общей жмотиÑтоÑти, на хороший маникюрный набор Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. Ртут ногти обгрызенные. ПроÑто — фу! Чёрт, у Ñтой девочки даже раÑчеÑка в пыли. Ðу как так можно-то? Ðемного болела голова. За ухом Ñ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹ Ñтороны Ñ Ð½Ð°Ñ‰ÑƒÐ¿Ð°Ð»Ð° приличных размеров шишку. Ðоги мерзли на обшарпанном, когда-то роÑкошном паркете. КÑтати, девица, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñбежала к маме, как раз была блондинка Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑными глазками. Ðу и где они вÑе? Ð’Ñе не заÑтавили ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ñлишком долго. РоÑкошных форм дама, Ñветлые волоÑÑ‹, ÑÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ñ‘Ñка, лет Ñорок, ухоженнаÑ, Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ ÑƒÑ‚Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ брезгливоÑти на личике. Девица, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÑÑла менÑ, та ÑамаÑ, Ð³Ð¾Ð»ÑƒÐ±Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñотка и горничнаÑ. Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°ÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ. Ðе Ñлишком молодаÑ. Ð’ Ñером платье Ñ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¼ передником и в белом чепце. Такой, знаете, Ñ Ñ€ÑŽÑˆÐµÑ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸. И лицо у горничной такое Ñтрогое, даже — поÑтное. И глазки — в пол. — ГрейÑ, мне надоели твои причуды! Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð¾Ð¿Ñть вынуждена оÑтавить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÐ· ужина. Я молчала. Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ â€” Ñто хорошо, к имени привыкать не нужно. Ðо вот как узнать вÑÑ‘ оÑтальное? Кто Ñ Ð¸ где Ñ? Кто Ñта мадам? — Я рада, что ты оÑознаешь Ñвою вину и не пререкаешьÑÑ! Дама величеÑтвенно развернулаÑÑŒ и выплыла из комнаты. За ней Ñледом девица. ÐапоÑледок она обернулаÑÑŒ и показала мне Ñзык. Ð“Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñделала вид, что не заметила. Я пошла и залезла в Ñту отвратительную кровать — мне нужно было подумать. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ðº вечеру, даже Ñквозь пыльные окна виден Ñркий закат. ЕÑть Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не очень хотела, так что без ужина не так и Ñтрашно. Рвот решить, как ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти, мне нужно прÑмо ÑейчаÑ. Мне нужна информациÑ, любаÑ. Почему-то мне ÑовÑем не хотелоÑÑŒ раÑÑказывать мадам о попаданÑтве. Глава 3 Долго Ñ Ð½Ðµ вылежала и ничего толком не надумала. Где-то чаÑа через полтора Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что мне нужен туалет. Та дверь, что между пÑише и шкафом и оказалаÑÑŒ дверью в туалет. Свет вÑпыхнул, как только Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° дверь. Удивительно. ИнтереÑно, Ñто датчик Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ автомат в дверь вÑтроен? Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ñ‚ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°, потрÑÑающей краÑоты кафель — немного похоже на гжельÑкую роÑпиÑÑŒ. Зато много отвалившихÑÑ Ð¸ битых плиток. ЧаÑть Ð±Ð¾Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚ Ñ€Ñдом Ñ Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹. Ширма Ð¾Ñ‚Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‚Ð°Ð· и биде — ÑтраннаÑ. ПрекраÑÐ½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð¼Ð° и Ð´ÐµÑˆÐµÐ²Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑÐ·Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½ÑŒ. Сделав, что хотела, Ñ Ñтала иÑкать кнопку Ñлива. Ðо так и не увидела. Вода ÑлилаÑÑŒ без моего учаÑтиÑ. Скажите пожалуйÑта, какие тонкоÑти… Лучше бы ремонт нормальный Ñделали, а не Ñлектроникой напичкивали Ñантехнику. Вода из крана, кÑтати, текла еле теплаÑ. И еÑть мне уже хотелоÑÑŒ. Туфли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ уродÑкие. Размера на два больше, чем мне нужно и облезлые. Шлепали при ходьбе, но другой обуви Ñ Ð½Ðµ нашла. Вышла Ñ Ð² длинный коридор и только за поворотом обнаружила вполне цивильные меÑта. И двери по обе Ñтороны были краÑивые, и Ñвет Ñркий горел, и дорожка ÐºÐ¾Ð²Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° полу Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¸ краÑиваÑ. Рглавное — вокруг чиÑтота и порÑдок. Букет Ñвежих цветов на конÑольном Ñтолике. Ðо вот идти туда мне не хотелоÑÑŒ. Совершенно. Ðу, Ñ Ð¸ не пошла. РазвернулаÑÑŒ и отправилаÑÑŒ в ту чаÑть коридора, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдела как Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° — Ñо Ñтарым пыльным ковром и без цветочков. ЛеÑтница в низ, еще один коридор, где-то под моей комнатой, примерно, Ñ Ð¸ обнаружила кухню. Дверь Ñ Ñ€ÐµÑˆÐµÑ‚ÐºÐ¾Ð¹ на уровне лица. Правда, мне пришлоÑÑŒ вÑтать на цыпочки. Огромное помещение, плиты, Ñтолы длиннющие, и так мало людей. Хоть и видно мне не вÑÑŽ кухню, но за Ñтолом их только трое. ДавешнÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñтным лицом, толÑтуха-кухарка, в белом чепце Ñ Ñ€ÑŽÑˆÐ°Ð¼Ð¸ и розочкой, и еще одна девушка, Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¸ крепкаÑ. Они закончили ужин и ÑобиралиÑÑŒ пить чай. Девушка разливала чай, а толÑтуха как раз уноÑила Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ñ Ð³Ñ€Ñзной поÑудой. И она Ñовершенно точно видела менÑ, но промолчала, и даже мне подмигнула. Значит, надо ждать. Чаепитие длилоÑÑŒ долго, но и узнать Ñ ÐºÐ¾Ðµ-что уÑпела. Тетушка Маго, так к кухарке обращалаÑÑŒ девушка, ÑпроÑила у поÑтной тетки: — Что, малютка Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¾Ð¿Ñть без ужина? — Леди Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð° её за дело. — Странно, что леди Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ боитÑÑ. Девочка выраÑтет и дом оÑтанетÑÑ ÐµÐ¹. Так же, как и оÑтальное. — Ха! Ðе забывайте про Ñезонные балы невеÑÑ‚. Уж леди поÑтараетÑÑ, чтобы домой девица не вернулаÑÑŒ. — Так ведь они еще не проходили проверку на магию! Ðи леди ЛюциÑ, ни леди ГрейÑ. — Рвы думаете Ð·Ñ€Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ð»Ð° магиÑтра Трипло? Он Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½ÑŒ из академи. Ðу, вы же понимаете, не Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех камень принеÑут, но отказать леди Синтии он, конечно, не Ñмог. МагиÑтр проверил обеих леди. Ваша ГрейÑ, которую вы Ñовершенно напраÑно прикармливаете, Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ‡ÐºÐ°! Кому она нужна? Только ловкоÑть и ÑвÑзи леди Синтии помогут приÑтроить замуж Ñто ничтожеÑтво. Рвот Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ â€” огневик. Вот кого ждет блеÑÑ‚Ñщее будущее! Да она бы нашла Ñебе прекраÑного мужа даже ÑовÑем без магии. Она Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñавица! Что тут Ñпорить? Я Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÑ€Ð° Маго проÑто не понимаю! — Я, лера Зуке, Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ и не Ñпорю. Мне проÑто девочку жалко. â€”Â Ð Ñ Ð±Ñ‹ не Ñтала её жалеть. Только и делает, что вечно ноет и Ñкулит. От неё никакого толку. Хуже нет, когда леди Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ ÐµÑ‘ наказывает уборкой — у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ от её жалоб в ушах пол Ð´Ð½Ñ Ð·Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ и голова болит! — Так ведь она леди, не должна она Ñтолько убирать. — Леди не ноют! Тетушка Маго вздохнула и Ñкомандовала: — Лина, подлей лере Зуке чайку горÑченького. Я не ушла от дверей только потому, что не была уверена в Ñвоих Ñилах. Мне казалоÑÑŒ, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не дойду до комнаты — так у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€ÑÑлиÑÑŒ колени. Я не идиотка. Я понимаю, что они о магии говорÑÑ‚. Ðо Ñ Ð½Ðµ понимаю Ñаму магию. Я в неё не верю, Ñ Ñлишком логична, что бы верить в Ñто. Магии не-бы-ва-ет!!! Кто бы что там ни говорил, но Ñ Ñлишком хорошо помню школьный ÐºÑƒÑ€Ñ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸ÐºÐ¸. Из ничего что то не получитÑÑ. Я не хочу никакой магии. Я хочу домой. Я так и Ñидела на полу, когда открылаÑÑŒ дверь и тетушка Маго потÑнула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° руку. — Ðегоже вам, леди ГрейÑ, на полу Ñидеть. Пойдемте, Ð±ÐµÐ´Ð½ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ñ, пойдемте… Я Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð»ÑŽ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÐºÑƒÑненьким. Там и пирожное еÑть Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, и картошечку пожарю. Рплакать и не нужно ÑовÑем… Что толку? Плакать Ñ Ð½Ðµ буду. Ðто точно. Ðо и картошку жареную на ночь при такой фигуре — ÑамоубийÑтво. Ðтак Ñ Ð² пороÑёнка через год превращуÑÑŒ. И, заметьте, без вÑÑкой магии. ОÑмотрев ужин Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ — еÑть хочетÑÑ! Ладно, еÑть тут Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ нет, может у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€ÐµÐ´? Ðе важно. Важно, что раньше начнешь — раньше закончишь. — Тетушка Маго, а овощи еÑть? — Какие? — Ðу, капуÑта, огурцы-помидоры… — Ðу, как не быть, еÑть конечно. — Тогда мне вот Ñтот куÑок ветчины и большую миÑку Ñалата. Из вÑех овощей. — Леди ГрейÑ, так травой Ñыт не будешь! — Буду. Рвот булочки нужно убрать Ñо Ñтола — Ñто лучше на завтрак ÑъеÑть. И пирожное… Желательно — подальше. Ð’ комнату Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ Ñразу поÑле ужина. РаÑÑпрашивать тетушку Маго или Лину Ñ Ð½Ðµ риÑкнула. Они и так обе коÑилиÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” Ñвно удивил их мой ужин. Ðе ÑпалоÑÑŒ. Ð’ÑпомнилиÑÑŒ детÑкие мечты. Золушка там, принц на белом коне… Ðга, может в Ñтом мире и еÑть принцы, но Ñтоит ли быть Золушкой? Я никак не могла выбрать линию поведениÑ. УÑтроить мачехе Ñкандалище? Ðайти юриÑта и ÑудитьÑÑ? ВеÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, что бы никто не заметил подмены? ÐеизвеÑтно, что в Ñтом мире Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸ делают. Может объÑвлÑÑŽÑ‚ демонами. Ðу, раз еÑть магиÑ, то, возможно, еÑть Ñльфы, демоны и прочее… Значит так. Я о мире ничего не знаю, поÑтому, чем позже мир узнает обо мне — тем целее Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ. Ðто первое. Второе. Ð’ любом варианте жить в таком Ñвинарнике Ñ Ð½Ðµ Ñтану. С утра поÑмотрю, что Ñделать можно. Третье. Собрать вÑÑŽ информацию о предполагаемой магии. Что Ñто вообще такое? Где учат? Книги поиÑкать и прочее. Четвертое. Ðаладить нормальное питание. ТреÑкать на ночь пирожные — не Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. Явно девочка так утешалаÑÑŒ. Ðо ей то хорошо — она на перерождении. Рмне тут придетÑÑ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ ÐµÑ‘ лишним веÑом. Ладно, ей и так доÑталоÑÑŒ. ПÑтое. Одежду нормальную найти, а не Ñтот балахон. И вÑÑ‘ же, неужели правда — магиÑ?! Глава 4 Следующие неÑколько дней Ñ Ð±ÐµÐ· Ð·Ð°Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑовеÑти подÑлушивала вÑе разговоры, которые только могла. Ð’ доме, кроме тех, кого Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° раньше, была ещё одна Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ â€” Тита, Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ð¸. ЛюциÑ, кÑтати, мне не ÑеÑтра. Она дочь мачехи, леди Синтии. Был конюх и был Ñадовник, но они в доме не поÑвлÑлиÑÑŒ. Приходила лера Брук — портниха. Я минут двадцать поÑлушала — но вÑе разговоры были о трÑпках и лентах. СовÑем не то, что мне нужно. Приходили дамы на чашку Ñ‡Ð°Ñ Ðº Синтии. Я выÑидела за колонной минут пÑтнадцать, потом Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð° лера Зуке, пришлоÑÑŒ Ñделать вид, что Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñнула ногу. Ðе знаю, поверила или нет, но велела идти в Ñвою комнату. Ðормально? Ð“Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ»ÐµÐ»Ð° хозÑйке! Приходил довольно противный магиÑтр Трипло, обÑлюнÑвил вÑе руки Синтии. Ðо, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, надобноÑть в нём уже отпала. Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° вежлива и холодна. Больше вÑего давали информации разговоры приÑлуги. Так, например, Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð°, что на бал дебютанток Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ ÑобираетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° второй день. КазалоÑÑŒ бы, велика ли важноÑть? Рвот велика! Ð’ первый день знакомÑÑ‚ÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ и родовитые Ñемьи. Второй день бала отдан купцам и торговцам. Там Ñлабенькую магиню из бедной Ñемьи могут продать. Ðу, Ñплавить в жены вдовцу Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸. И никого не волнует, что у молодоженов разница лет тридцать-Ñорок. Или отдадут за ровеÑника — третьего Ñына второй жены. С таким мужем только и оÑтанетÑÑ â€” вÑÑŽ жизнь чужой тетке приÑлуживать. К Ñтому Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не была готова. Я хочу Ñвою жизнь. Такую, какую выберу Ñама. ПуÑть будет Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ â€” Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡ÑƒÑÑŒ. Я вÑему научуÑÑŒ. Ðо угробить жизнь на отвратительный брак Ñ Ð½Ðµ готова. Разводов здеÑÑŒ нет. Браки ÑкреплÑет магиÑ. И еÑли брак неудачный, Ñупруги ÑтараютÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ отдельно. Ðто еÑли муж — адекватный. Детей, правда, вне брака не бывает. С Ñтим Ñ Ð±Ñ‹ еще ÑмирилаÑÑŒ. Ðо ведь муж может оказатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼ чудаком на букву «М». И получать удовольÑтвие, каждый день Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ñ‹. Мало ли таких бывает? Ðе верю, что в Ñтом мире вÑе мужики — лапочки. Ðти ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð¿Ð½ÑƒÐ»Ð° у тётушки Маго. Её муж был как раз из таких. Слабый-Ñлабый маг. Пил, бил, гулÑл. И ни за что не ÑоглашалÑÑ Ð½Ð° разъезд. Ðе прибили бы пьÑнчугу в драке — так и мучилаÑÑŒ бы до Ñамой Ñмерти. Ð£Ð¶Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹! Разъезд Ñемейной пары возможен только в Ñлучае обоюдного добровольного ÑоглаÑиÑ. Риначе жену, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ полиции и комитета магичеÑкого контролÑ, вернут на законное меÑто. И брачный браÑлет вÑегда подÑкажет, где иÑкать беглÑнку. У не магов — попроще. Ðо Ñ Ñ‚Ð¾ — маг. Знать бы ещё, что Ñ Ð½ÐµÐ¹ делать, Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹ Ñтой и где конкретно она у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ… И еще Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ. Балы дебютанток оÑенью проводÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем городам, но, Ñамый крутой — в Ñтолице. Чтобы вывезти в Ñвет Люцию, маман Ñвно ÑобиралаÑÑŒ покорÑть Ñтолицу. И три года — ÑовÑем не много. Ðо раньше девÑтнадцати мага Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ замуж — потоки не Ñтабильны. Кто знает, что Ñто значит, вот про потоки Ñти, но замуж не отдадут пока. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¶Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð² Ñтот мир у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть. За Ñти дни Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑмирилаÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что мир магичеÑкий. То, что Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, было похоже на небольшие фокуÑÑ‹. Плита на кухне, в которой не было дров, зато были камни. Кольцо на руке тетушки Маго активировало их. Самое Ñтранное — Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° Ñтот процеÑÑ. Больше вÑего Ñто напоминало движение волн на вÑтречу друг другу. Я не знаю, что Ñто такое, какой-то вид Ñнергии или что-то другое, но Ñмотреть можно было беÑконечно. Ðто завораживало, как игра пламени, как текущий водопад… И, Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть за вÑÑ‘ времÑ, Ñ Ñмогла читать. Ðо увы, не вÑе книги. Ðекоторые проÑто не открывалиÑÑŒ. Ðекоторые открывалиÑÑŒ, но были пуÑтыми. Родин небольшой томик был напиÑан очень Ñтранным шрифтом. ЧаÑть знаков мне казалаÑÑŒ знакомой, но ÑкладывалиÑÑŒ в абÑолютно непроизноÑимые ÑочетаниÑ. И еще одно отличие Ñтой книжки — она была тёплой. Её очень приÑтно держать в руках. Я Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием раÑÑматривала потертую кожаную обложку Ñ Ñ‚Ð¸Ñнением, медные уголки Ñ ÐºÑ€Ð°Ñивым риÑунком и мелкими зелёными камушками, изÑщные виньетки вверху и внизу каждой Ñтраницы. Её Ñ ÑƒÑ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð»Ð° в Ñвою комнату. Ðе знаю, зачем. ПроÑто захотелоÑÑŒ иметь ее Ñ€Ñдом. Библиотека была изрÑдно запущена. Ðет, так-то книги ÑтоÑли на меÑтах, но вот мыли и убирали поÑледний раз очень давно. Ðа вÑех книжных шкафах толÑтенный Ñлой пыли кроме ближайшего к двери. Там хранилиÑÑŒ дамÑкие романы. Да, те Ñамые, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑами и герцогинÑми, которых похищали, обижали и третировали. Рпотом они выходили замуж за меÑтного королÑ… Ðу, что тут Ñкажешь. Вера в чудеÑа, Ñама по Ñебе, не плохо. Плохо — Ñто верить, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽÐ±ÑÑ‚ иÑключительно за неземную краÑоту. Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñота вÑнет, так что мне такое не интереÑно читать. Мне понадобилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ целый день, чтобы вÑÑ‘ отмыть в библиотеке и проветрить. Камин раÑтопить мне было нечем… МагичеÑкие камни, которые Ñогревали дом и лежали в плите тётушки Маго, менÑ, вÑÑ‘ же, немного пугали. Я не знала, как ими пользоватьÑÑ. Можно было вытащить один из камина в гоÑтиной, но толку-то от него, еÑли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ кольца-активатора? Ðужно ли их «оÑтанавливать» и как чаÑто? Вещи, которые были Ñовершенно обыденны Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех меÑтных, Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑли загадку. Ðикакой наÑледÑтвенной памÑти Ñ Ð½Ðµ получила. Одновременно нужно было делать кучу дел. Отмывать вÑÑ‘, что Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° и где жила. Читать. Ðекоторые книги были потрÑÑающе интереÑны. Ðо увы, Ñодержали раÑÑказы о других Ñтранах и, даже, других мирах. ÐадеюÑÑŒ, Ñто не меÑтные Ñказки. Рмне нужен был меÑтный Ñвод законов. ПоÑтому Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрно наведывалаÑÑŒ в библиотеку. Я начала приводить в порÑдок Ñвою комнату. Ðу, в порÑдок — Ñто Ñильно Ñказано. ПроÑто Ñ€Ñдом Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ были такие же запущенные комнаты. ЧаÑть мебели в них была цела, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто заходила и менÑла. Ð’ÑÑ‘ «новинки» приходилоÑÑŒ оттирать и отмывать. Самое Ñ‚Ñжелое было — ÑнÑть шторы и выбрать целые куÑки. Ткань была ещё вполне крепкаÑ, а дыры были не от ветхоÑти, а как будто по шторам попрыгал Ñтокилограммовый котик. РоÑÑ‚ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñлишком выÑокий — около метра шеÑтидеÑÑти, пришлоÑÑŒ громоздить Ñтул на Ñтол. Хорошо, лицо догадалаÑÑŒ трÑпкой обернуть. Иначе так и померла бы под пылевыми Ñмерчами. Больше вÑего порадовал балдахин. ГрÑзный, но целый. Плотный голубой бархат. Ðе Ñамый удачный цвет Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, но вÑÑко лучше той полушерÑÑ‚Ñной дерюги, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° мне. Я нашла прачку, леру Куту. ВеÑьма Ñ…Ð°Ð¼Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð¾Ñоба оказалаÑÑŒ. Стирать она отказалаÑÑŒ. — Ðга, делать мне больше нечего, шторы Ñтарые переÑтирывать! Вот ежели леди Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚, тогда и поÑтираю. Рвы, Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸, мне тута не указывайте. — Лера Кута? — Ñ ÑтаралаÑÑŒ говорить очень Ñпокойно. — Ð’Ñ‹ думаете, что можете отказать наÑледнице в Ñтирке? Ð’Ñ‹ и правда так думаете? Ðе прокатило. Лера хмыкнула и повернулаÑÑŒ ко мне необъÑтным задом. Вот же… ладно, хорошо поворачиваетÑÑ Ð½Ðµ тот, у кого зад толще, а кто уверен, что за него не укуÑÑÑ‚. Мне жизненно необходим Ñборник законов. Или конÑультациÑ? Точно! ЕÑть же. навернÑка еÑть, в Ñтом мире аналоги юриÑтов, нотариуÑов, адвокатов. Тогда Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ Ñтавить по другому — где взÑть деньги? Ð’Ñ€Ñд ли юриÑту можно будет заплатить Ñлезливой иÑторией обиженной Ñиротки. Ршторы Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ñтно разрезала на удобные Ð´Ð»Ñ Ñтирки куÑки и ручками отÑтирала. Ещё нужно найти бельё поÑтельное и чиÑтые одеÑло Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹. Ðевозможно Ñпать под Ñтой рванью Можно Ñказать, что повезло. ЧаÑть дома, где раÑположена Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° — не жилаÑ. И нежную Люцию маман отпуÑтила в гоÑти на три Ð´Ð½Ñ Ð´Ð½ÐµÐ¹. Так что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не тревожил. Целых три Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ тревожил. Четвертый день началÑÑ Ñ Ð±Ñ€ÑÐºÐ°Ð½ÑŒÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÐºÐ° и воплÑ: — ГреееееейÑ! ГрееееейÑ! Похоже, краÑотка Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ домой. Глава 5 Комнату ÑиÑтер Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° по воплÑм. Комната впечатлÑла. Ð’Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² Ñветло- розовых и белых тонах, Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ñдным количеÑтвом позолоты. Ð—Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ±ÐµÐ»ÑŒ обтÑнута розовым атлаÑом. И бантики вÑех размеров. Ðа подхвате штор и на балдахине, на подушках и поÑтельном белье. Как-то не Ñлишком уютно, зато — веÑьма алÑпиÑто. С утра Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° дивно хороша. Чуть вÑтрепанные белокурые волоÑÑ‹, нежно¬нежно румÑнÑÑ‚ÑÑ Ñ‰ÐµÑ‡ÐºÐ¸. ПерÑик, а не девушка. — Что хотела? — Молоко мне принеÑи! Да не как в прошлый раз, не горÑчее, а теплое! ПонÑла? — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÐµÑть, ей и приказывай. Я отвернулаÑÑŒ и ушла. Ð’Ñлед мне понеÑлиÑÑŒ визг и ругань. Ð’Ñе же, при вÑей краÑоте, Ñлишком пиÑклÑвый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñƒ нее. ПрÑмо противный. Или Ñто мне Ñо злоÑти кажетÑÑ? Возможно, Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ñ€ÑчилаÑь… Ðе знаю… Ðо пару дней Ñ Ð±ÐµÐ· еды не умру, Ñто точно, а ходить в приÑлугах у здоровой девицы — не моё. Ðа завтрак Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ приглаÑили. Ðу, Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ñ‡ÐºÐ° в комнате у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð°. Два Ñблока и чуть зачерÑÑ‚Ð²ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. Вполне еще ÑъедобнаÑ. Ðо долго Ñ Ñ‚Ð°Ðº не протÑну. ПоÑтому, примерно прикинув, когда заканчиваетÑÑ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°Ðº у приÑлуги, Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð° навеÑтить тетушку Маго. ПодбиратьÑÑ Ñ Ñтала издалека. — Тётушка Маго, а когда у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ умер, ты дальше что делала? — Так Ñ Ñразу и приÑтроилаÑÑŒ Ñюда. Сперва помощницей при кухне была, потом уже, когда Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ ÐœÐ°Ñ€Ñ‚Ð° ÑовÑем Ñтарой Ñтала — поваром оÑталаÑÑŒ. Раньше то народу много на кухне было, ну, что уж теперь вÑпоминать… — Тетушка Маго, а ты папу моего хорошо помнишь? — Конечно, леди ГрейÑ. Как раз, когда вам день Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑправлÑли третий — вот в тот день Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ взÑли помощницей. Как же мне его не помнить? Рчерез два года, когда он на леди Синтии женилÑÑ, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñвадебный пир помогала готовить. Рпохороны были — Ñ ÑƒÐ¶Ðµ главной поварихой была. — Тётушка Маго, а почему половина дома пуÑÑ‚Ð°Ñ Ñтоит? — Леди ГрейÑ, так поÑле Ñмерти папеньки вашего леди Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð½ÐµÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ð¾ деньги приÑтроила. Тогда и приÑлугу почти вÑÑŽ раÑÑчитали. Ðу, Ñто не моего и не вашего ума дело… — Ркто поÑле Ñмерти папы завещание читал? Ðу, как его звали? — Так поверенный папеньки вашего приезжал. Ðеужто вы его не помните. — Так Ñ Ð¶Ðµ еще Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð°. — Ðу да… Семь лет вам только и было. Ðу пожилой такой он был, ÑейчаÑ-ÑейчаÑ… Вот! МÑтр Ð ÑƒÐ±ÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾ зовут! Ð’Ñпомнила наконец-то. — Рон ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ или нет? — Ðу, леди ГрейÑ, откуда же Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ-то? Сюда он больше не ездит, а там, в городе, Ñ Ð¸ не бываю. Ðто в районе Ключников нужно иÑкать, там у поверенных Ñамые дорогие конторы. — РдобратьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° на чем можно? — Ðу, леди Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ делам в колÑÑке ездит, а мы так пешком ходим. Ðо можно извозчика взÑть. Рвам то зачем, Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸? — Знаешь, тётушка Маго, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° бы знать, что напиÑано в завещании. Думаю, что Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ чаÑть его отноÑитÑÑ ÐºÐ¾ мне. И мне не нравитÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° и чужие разношенные туфли. Ðе думаю, что папа решил оÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ñ‰ÐµÐ¹. — Ой, леди ГрейÑ, как то Ñто не хорошо, за Ñпиной то у леди Синтии… — Очевидно, тётушка Маго, ты Ñчитаешь, что хорошо, Ñто когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлуживаю леди Люции? Ладно, ÑпаÑибо за раÑÑказ, лера Маго. И Ñ ÑƒÑˆÐ»Ð°. Ð—Ñ€Ñ Ñ, наверное, так Ñ Ð½ÐµÐ¹. Она проÑто кухарка и ничего мне не должна. И так, вопреки леди Синтии, подкармливала девочку. Ðо она взроÑлый человек. Ðеужели не понимает, как мерзко поÑтупала Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ¾Ð¼? ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾ не так и проÑто обидеть, а вот прежнÑÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ… Додумать Ñ Ð½Ðµ уÑпела. Ð’ комнату вошла Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ отвеÑила мне здоровую оплеуху. Так, что Ñ Ð¾Ñ‚Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° к Ñтене и Ñползла на пол. ÐеÑколько Ñекунд Ñ Ð½Ðµ Ñоображала вообще ничего… Она начала орать и лицо иÑказилоÑÑŒ брезгливоÑтью и гневом. Блондинкам не Ñтоит нервничать. ВыглÑдела Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº Ñ€Ñ‹Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²ÐºÐ° — краÑное от злоÑти лицо, раззÑвленный рот. СмыÑл воплей до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ» не Ñразу. — Ты! Ты мерзкое отродье гнуÑного Ñтарика!!! Ты, дрÑнь такаÑ, будешь делать вÑÑ‘, что Ñ Ñкажу! Иначе Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑŽ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ камины чиÑтить, а навоз убирать! Я по прежнему Ñидела на полу у Ñтены. Ð Ñдом ÑтоÑл тот Ñамый «ÑоветÑкий» обшарпанный табурет. Я приготовила его чтобы вынеÑти из комнаты. Вот им Ñ Ñо вÑей дури и ударила Ñту гадину. Однажды Ñ, еще в том мире, проÑлушала книгу, атора не помню, а вот кое-что запомнила. ÐазвалаÑÑŒ она «Принцип карате». Ðу, там в оÑновном о жизни в допереÑтроечную Ñпоху, когда чаÑтный Ð±Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€ÐµÑледовалÑÑ. Так Ñебе Ñюжет. Рвот Ñам принцип Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð°. И Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñформулировала так: «Удары наноÑÑÑ‚ÑÑ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил, Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимальной ÑкороÑть — в одну точку». КаÑалоÑÑŒ Ñто не только драки, хотÑ, неÑколько раз в общежитии мне приходилоÑÑŒ дратьÑÑ Ñ ÑƒÑ€Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸, желающими «любви и нежноÑти» прÑмо ÑейчаÑ. Ðтот принцип хорошо дейÑтвует и в жизни. Сидеть Ñ Ð½Ðµ Ñтала. Как только Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð»Ð°, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñкочила и наÑтупила ей ногой на горло. — Запомни! Ð’ Ñледующий раз Ñ Ð¾Ñтавлю Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ð»ÐµÐºÐ¾Ð¹ на вÑÑŽ жизнь. Ты понÑла? Она держала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° щиколотку обеими руками и пыталаÑÑŒ Ñпихнуть ногу Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð»Ð°. Душить её Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ, потому проÑто отошла в Ñторону. Она Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ вÑтала, а когда Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ помочь — шарахнулаÑÑŒ от менÑ. Дверью хлопнуть она не поÑмела. Ðу, оно и к лучшему. ЧувÑтвовала Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¼ÐµÑ€Ð·ÐºÐ¾. Тут и не Ñгоревший адреналин, и ощущение, что Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð½ÑƒÐ»Ð° палку… ХотÑ, умом, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð° — Ñта выÑÐ¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€Ñнь медленно и методично жрала малолетнюю домашнюю девочку. Ðо вÑÑ‘ равно — ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ гадоÑтнаÑ. К обеду Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° Ñама и Ñела на против Люции за длиннющим обеденным Ñтолом. — Ты не должна тут Ñидеть! Твое меÑто в Ñамом конце. Скажи ÑпаÑибо, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ к приличным людÑм за Ñтол пуÑкают! Она Ñвно говорила мамиными Ñловами. — Запомни, ЛюциÑ. Ðто мой дом. Ðто ты здеÑÑŒ — гоÑть. ЕÑли ты еще раз позволишь Ñебе хамить мне, ты очень пожалеешь. Думаю, тебе Ñтоит обÑудить Ñту Ñитуацию Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹. Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð° из за Ñтола и Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ð»ÐµÐ¼ — Мааамаа! Ðу, мааам! — пробежала к дверÑм. Обедала Ñ Ð² одиночеÑтве. Ðа Ñтол подавала лера Зуке. У таких, как она, чуйка работает как швейцарÑкие чаÑÑ‹. Уж не знаю, что там ей Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð»ÐµÐ»Ð°, но была лера вежлива и морды не корчила. Ð Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знала одно — времени у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑовÑем нет. Я не очень предÑтавлÑÑŽ, чем может ответить СинтиÑ, может поÑтараетÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÑвить ÑумаÑшедшей, может в монаÑтырь запихнуть… Ðу, не ÑобиралаÑÑŒ Ñ Ð¸ не планировала такое развитие Ñобытий, но и бить ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð½Ðµ дам. Я точно знала одно — Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° дейÑтвовать, пока она в шоке. Глава 6 Сразу поÑле еды Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в комнату Синтии. Зашла Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ð¾ — лера Ð—ÑƒÐºÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð° ей тугую повÑзку на ребра. Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ðµ не Ñлишком отошла от шока и не понимала, Ñтоит ли вызвать врача и поднимать Ñкандал. Ðет, Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð°, что как только она Ñможет Ñоображать — мне не жить. Ðо пока она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð¸ не знает, чего ожидать. Так что давить нужно прÑмо ÑейчаÑ, макÑимально крепко. — Лера ЗукÑ, оÑтавьте наÑ! Они переглÑнулиÑÑŒ, и, не ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° умолÑющий взглÑд Синтии, лера Ñделала маленький кникÑен и пошла к двери. — Лера ЗукÑ. Она обернулаÑÑŒ в дверÑÑ… и молча уÑтавилаÑÑŒ на менÑ. — Велите заложить колÑÑку. Снова маленький кникÑен. — СлушаюÑÑŒ, леди ГрейÑ. И аккуратно прикрыла за Ñобой дверь. — СинтиÑ, мне нужны деньги. — Что? — глаза у нее полезли на лоб. — Мне нужны деньги, не заÑтавлÑй Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñть. — Ты Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñошла? Я твой опекун! Я должна контролировать твои траты и ты не имеешь права… — СинтиÑ! ПоÑледний раз — мне нужны деньги! СейчаÑ! Она молча подошла к очаровательному туалетному Ñтолику и положила руку на белую шкатулку. Рука Ñлегка заÑветилаÑÑŒ и Ñ Ð¾Ð¿Ñть увидела Ñти потоки. МагиÑ… ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ она краÑиваÑ! Шкатулку она хотела опрокинуть на пол. — Стой! Она замерла. — Сделаешь Ñто — лично будешь ползать на карачках и Ñобирать вÑе, до поÑледней монетки. Я-то понимала, что Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ ÑправлÑетÑÑ Ñ Ñитуацией. Видела Ñ Ð² Ñвоей жизни таких… ÑтерлÑдей. ЕÑли ей дать отлежатьÑÑ Ð¸ придти в ÑÐµÐ±Ñ â€” уÑтроит такую пакоÑть, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ и не очухатьÑÑ. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлементарно боитÑÑ. С примитивным мордобоем Ñта мадамка Ñвно не ÑталкивалаÑÑŒ никогда в жизни. Такие люди любÑÑ‚ бить беззащитных, но побоÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ даже против равного по Ñиле. Она молча протÑнула мне открытую шкатулку. Я выгребла вÑÑ‘, что там было. Стопка бумажек и горÑть золотиÑтых монет. Я проÑто не знала, много Ñто или мало, что на такую Ñумму можно купить. Я не предÑтавлÑла, что и Ñколько в Ñтом мире Ñтоит. Ðо и выбора у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было. ЕÑли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ "бить в одну точку Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимальной Ñилой и ÑкороÑтью" — жизнь мне она иÑкалечит быÑтро. К тому же из-за оплеухи у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ»Ð°ÑÑŒ голова и Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° зла. Ð’Ñе деньги Ñ Ñунула в карман того платьÑ, которое так и не уÑпела поменÑть. ПолушерÑÑ‚ÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€ÑŽÐ³Ð°. Ðу, думаю, Ñкоро Ñ Ñмогу переодетьÑÑ. Туфли Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не Ñтала менÑть. Так и поехала в разношенных чужих. Что поделать, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не знала, еÑть ли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ðµ туфли. По логике — должны быть. Ðе могла же СинтиÑ, держа падчерицу в черном теле, не понимать проÑтой вещи — иногда девочку нужно показать знакомым или родным. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы избежать злоÑловиÑ. КÑтати, а еÑть ли у Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ñтвенники? И как они на Ñто ÑмотрÑÑ‚? КолÑÑки у крыльца не было, зато Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð° лера ЗукÑ. Такие — вÑегда Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼. — Леди ГрейÑ, вы ÑобираетеÑÑŒ ехать по делам? — Да. — Позволите дать один Ñовет? — Слушаю, лера ЗукÑ. — Вам неудобно ехать одной. Даме нужен Ñопровождающий. ЕÑли вы захотите, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° бы… — Хорошо, вы едете Ñо мной. Где колÑÑка? Командовать Ñ Ð½Ðµ ÑтеÑнÑлаÑÑŒ. Ðачнешь такую проÑить — Ñебе же хуже Ñделаешь. — Лер Крон запрÑгает лошадей. Ðужно немного подождать. Может, вы вернетеÑÑŒ в дом? Я позову ваÑ, когда… — Ðет, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ ждать здеÑÑŒ. — Перебивать леру Ñ Ð½Ðµ ÑтеÑнÑлаÑÑŒ. Она воÑпримет хамÑтво как подтверждение моей Ñилы. Рна Ñамом деле мне Ñтрашно. Ðо Ñ ÑƒÐ¶Ðµ взÑла тигра за уÑÑ‹. Стоит отпуÑтить на Ñекунду — Ñожрет. Так что — только вперед. Лер Крон, пожилой грузный и Ñолидный мужчина Ñ Ñ€Ð¾Ñкошными Ñедыми уÑами был одет в темно-зелёную Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ ливрею, черные бриджи до колен, белые чулки и черные туфли Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñверкающими прÑжками. Седой парик Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ коÑичкой и что-то вроде черной треуголки обшитой золотым галуном. Две Ñимпатичные лошадки были впрÑжены в лаковую черную колÑÑку. Внутри — бордовый бархат, упругие подушки и, вмеÑто полога на ноги — роÑÐºÐ¾ÑˆÐ½Ð°Ñ ÑˆÐºÑƒÑ€Ð°, багрово-чёрнаÑ, переливчатаÑ. Даже не предÑтавлÑÑŽ, что за зверь. Может Ñто и Ñтранно, но никакой неловкоÑти от Ñтого Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð¸Ñ Ñ Ð½Ðµ почувÑтвовала. ÐŸÐ¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑÑка, только не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð¾ÑкошнаÑ, была в одной из фирмочек, где Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° уборкой. Мне приходилоÑÑŒ отмывать колÑÑку поÑле каждых выходных. Ðа ней возили туриÑтов и, иногда, почетных гоÑтей на Ñвадьбах. ПоÑтому Ñ ÑƒÑелаÑÑŒ на подушки и небрежно показала лере Ð—ÑƒÐºÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð´Ð½Ð¾Ðµ боковое Ñидение. ПриÑлуга не Ñидит Ñ€Ñдом Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸. — Лера ЗукÑ, Ñкажите кучеру, что мы едем к доктору. — К доктору Голту? — Голт — врач леди Синтии? — Да, леди ГрейÑ. — Значит мы едем к другому доктору, не Ñамому дорогому, но доÑтаточно извеÑтному. — К доктору Рамбо`? — Да. Ехали молча и Ñ Ñ€Ð°ÑÑматривала город. Ðто, Ñвно, не дешевый район. Мой дом — огромный оÑобнÑк, Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð°Ð¼Ð¸ и краÑивым фризом. Ð’ клаÑÑичеÑкий риÑунок фриза вплетены цветы чертополоха. Ðу, не Ñамый раÑпроÑтраненный орнамент, но — очень Ñтильно. Когда то дом был кремового цвета, но ÑейчаÑ довольно обшарпан. И ему не помешал бы ремонт. Похоже, у Синтии не хватает денег на нормальное Ñодержание дома. И ÑоÑедние оÑобнÑки не менее краÑивы, у каждого еÑть Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑŠÐµÐ·Ð´Ð½Ð°Ñ Ð°Ð»Ð»ÐµÑ, где из куÑтарников, где из невыÑоких деревьев. И ÑовÑем нет оград. Ðикаких. Дома ÑтоÑÑ‚ довольно далеко друг от друга. Ðтот район мы проехали, примерно, за пол чаÑа. Дальше начиналиÑÑŒ дома поÑкромнее, похоже — многоквартирные, но не Ñлишком выÑокие. Тоже не Ñамое дешевое жилье, Ñто видно. Ðа вÑех лепнина, большие чиÑтые окна, у входных дверей разбиты клумбы и рабатки. Дома Ñовершенно не похожи на обычные хрущевки или брежневки. МакÑимум — пÑть Ñтажей. К одному из таких домов мы, в конце концов, и подъехали. Глава 7 — Лера ЗукÑ, будьте любезны, узнайте, может ли принÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾ÐºÑ‚Ð¾Ñ€ Рамбо`. — Сию минуту, леди ГрейÑ. Она, дейÑтвительно, вернулаÑÑŒ через минуту. — Доктор ждет ваÑ, леди ГрейÑ. — Благодарю, жди Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Командовала Ñ Ñпециально. ХотÑ, еÑли чеÑтно, каждую фразу приходилоÑÑŒ выÑтраивать Ñперва в голове. Ðо мне вовÑе не хотелоÑÑŒ показать, как Ñ Ð½ÐµÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð° в Ñебе и как мне Ñтрашно. Ощущение, что Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ð° в Ñтрашную Ñказку или Ñон никуда не делоÑÑŒ. ПоднÑлаÑÑŒ по выÑокому крыльцу и вошла в Ñимпатичную приёмную. ПуÑтую приёмную. Только за Ñтойкой Ñидела Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто вытаращилаÑÑŒ на менÑ. — ПроÑтите, ÑударынÑ, вы леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð›ÐµÑ€Ð½ÐµÑ€? — Да. Её Ñвно мучали ÑомнениÑ. Ðу, одета Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° даже хуже, чем лера ЗукÑ, так что Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÑƒ понимала. Я молчала и проÑто Ñмотрела ей в глаза. Ðемного помÑвшиÑÑŒ она вÑÑ‘ же решилаÑÑŒ и раÑпахнула боковую Ñолидную дверь. — Доктор Рамбо, к вам леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð›ÐµÑ€Ð½ÐµÑ€. — Прошу ваÑ, леди, проходите. Доктор был Ñтар. Морщины избороздили лицо чаÑтой Ñеткой, а годы неÑколько Ñогнули Ñпину. ВолоÑÑ‹ Ñовершенно без намёка на прежний цвет. Благородный лунный оттенок. Сухие, чуть Ñкрюченные пальцы, на одном — крупный перÑтень Ñ Ð¼ÑƒÑ‚Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ голубым камнем. Черные Ñюртук, брюки и галÑтук. БелоÑÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ°. Он вÑтал, когда Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐ»Ð°. — ПриÑаживайтеÑÑŒ, леди Лернер. — Благодарю. Я Ñела в креÑло Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñетителей и украдкой оглÑделаÑÑŒ. Шкаф Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ книжечками. Может — аналог амбулаторных карт? ÐÐ¸Ð·ÐºÐ°Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñтойка, на которой разложены камни. Очень разных цветов и разных огранок. ЕÑть и ÑовÑем не гранёные, еÑть такие, что похожи на проÑтой булыжник. Ð’Ñ‹Ñокое кожаное креÑло, в которое Ñел Ñам доктор и пуÑтой пиÑьменный Ñтол. Ðа нем только прибор Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸Ñьма и что то вроде большого блокнота. Два окна закрыты Ñ‚Ñжелыми плотными шторами цвета ели. Ðе молодой ёлки, а Ñтарой, чуть Ñумрачный, но очень Ñпокойный цвет. ÐеÑколько Ñветлее Ñтены. До половины они обшиты краÑивым полированным или вощеным деревом. Рдоктор — молодец. ЕÑли его и шокировала леди в рубище, то он никак не дал Ñто понÑть. — Слушаю ваÑ, леди Лернер. — Доктор, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° бы, что бы вы оÑмотрели Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ дали заключение о ÑоÑтоÑнии моего здоровьÑ. ПиÑьменное заключение. Ð’ двух ÑкземплÑрах. Один из них Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° бы оÑтавить на хранение у ваÑ. То ли доктор был давно ко вÑему равнодушен, то ли так умел держать лицо, но он не проÑвил Ñовершенно никакого любопытÑтва. — Прошу Ð²Ð°Ñ Ð²Ñтать, леди Лернер. Подойдите Ñюда. Сам он направилÑÑ Ðº Ñтойке Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñми. Поводил рукой и выбрал какой то невзрачный камушек. Я вÑтала перед доктором, он закрыл глаза и начал равномерно "оглаживать" воздух Ñантиметрах в деÑÑти от моего тела. РаÑкрытой ладонью и кулаком, где был зажат камень. И опÑть Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° переливы и ÑÐ¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð² Ñилы. Минут через деÑÑть он открыл глаза и предложил мне вернутьÑÑ Ð² креÑло. Щелкнул пальцами — за дверью звÑкнул колокольчик — зашла девушка Ñ Ñ€ÐµÑепшена. — Милли, будь добра, подай леди чашку чаÑ. Седьмой номер, Милли. И, пожалуй, лакомÑтво. ДевÑтый номер будет хорошо. Девушка вернулаÑÑŒ буквально через минуту и поÑтавила передо мной очаровательный фарфоровый подноÑик Ñ Ð´Ñ‹Ð¼Ñщей паром чашкой и маленькой фитюлькой. То ли крошечное пирожное, то ли Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„ÐµÑ‚Ð°. — Прошу, леди. Милли вышла. Ðад чашечкой ÑплеталиÑÑŒ и клубилиÑÑŒ потоки Ñилы. — Что Ñто, доктор Рамбо? — Обычный уÑпокоительный чай, леди Лернер. Ð’Ñ‹ неÑколько взволнованы. Пейте, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° напишу и заверю нужную вам бумагу. Конфетку тоже Ñъешьте, у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¹ диÑÐ±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑких потоков. Ð’ вашем возраÑте Ñто абÑолютно нормально, юные девушки вÑегда Ñмоциональны. Чай был вкуÑный, а вот конфета чуть горчила. — Скажите пожалуйÑта, доктор Рамбо`, не нашли ли вы у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ… либо отклонений физичеÑких или пÑихичеÑких? — Ðичего Ñерьезного, леди. Чуть оÑлаблен организм, ешьте больше фруктов и овощей и мÑÑа. Меньше круп и ÑладоÑтей. Чаще гулÑйте. Ðебольшой ÑинÑк на Ñкуле Ñ Ð²Ð°Ð¼ залечил. Ð’Ñе оÑтальное в пределах нормы. Ðо, позволите Ñовет, леди? — Буду благодарна, доктор. — ЕÑли вам нужно именно магичеÑкое оÑвидетельÑтвование пÑихичеÑкого здоровьÑ, рекомендую обратитьÑÑ Ð·Ð° Ñправкой к доктору Каплю`. Он выÑококвалифицированный ÑпециалиÑÑ‚ и, Ñто главное, его Ñлово в данной облаÑти непререкаемо. СвидетельÑтво от него примет на раÑÑмотрение любой Ñуд, так как он работает по гоÑударÑтвенной лицензии. Прошу прощениÑ, еÑли ошибÑÑ Ð¸ вам нужно не Ñто. — Большое ÑпаÑибо, доктор Рамбо`. Ваш Ñовет беÑценен Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ попаÑть к нему на прием? — Следующий дом, ÑударынÑ. К плотному лиÑту Ñправки доктор приложил ÑобÑтвенный перÑтень. ОÑталаÑÑŒ Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ ÐµÐ³Ð¾ именем. Ðа Ñтойке Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° визит к доктору — три золотиÑтые монеты. ПоколебавшиÑÑŒ, еще одун предложила девушке. — Ðто вам за вкуÑный чай, Милли. Она раÑцвела улыбкой — ВÑегда рада Ñлужить, леди Лернер. — КÑтати, Милли, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñовершенно вылетело из головы, как называетÑÑ Ñта монета? Ðу, вот крутитÑÑ, а вÑпомнить не могу… — Ðто Ñоль, леди. Один Ñоль. — Точно! Благодарю ваÑ… Визит к доктору Каплю` прошел Ñтоль же быÑтро и Ñффективно. Второй ÑкземплÑÑ€ Ñправки о том, что Ñ Ð½Ðµ идиотка, доктор Ñам предложил оÑтавить у него на хранение. Очевидно, не Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¸ не Ñ Ð¿Ð¾ÑледнÑÑ ÑтолкнулаÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ проблемой. Заплатить, правда, пришлоÑÑŒ уже пÑть Ñолей. Девушку на реÑепшене Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñила отвеÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² дамÑкую комнату. Там Ñ Ð½Ðµ только умылаÑÑŒ и Ñделала Ñвои дела, но и доÑтала из кармана бумажные деньги и внимательно раÑÑмотрела. Купюры Ñлегка отливали радужным блеÑком — ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¾ магичеÑÐºÐ°Ñ ÑоÑтавлÑющаÑ. ДоÑтоинÑтвом они были от пÑтидеÑÑти до пÑтиÑот Ñолей. ÐžÐ±Ñ‰Ð°Ñ Ñумма была почти двенадцать тыÑÑч Ñолей. Мне нужна Ñумка. ÐоÑить деньги в кармане — не Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. Да и Ñправки придетÑÑ Ð½ÐµÑти в руках. Лере Ð—ÑƒÐºÑ Ñ Ð¸Ñ… точно не доверю. Монетку от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° принÑла Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñтью. — Куда дальше, леди ГрейÑ? — К мÑтру РубуÑу. Глава 8 С поездкой к мÑтру РубуÑу Ñразу не задалоÑÑŒ. Через неÑколько минут из переулка выÑкочил вÑадник и чуть не врезалÑÑ Ð² нашу колÑÑку. Даже не извинившиÑÑŒ, обругал кучера и уÑкакал. КраÑивый молодой парень. Я еще не Ñлишком привыкла к меÑтному антуражу, потому Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием полюбовалаÑÑŒ, как роÑкошно он ÑмотритÑÑ Ð½Ð° краÑавце-коне. ПрÑмо черный кентавр. Ðо наÑтроение, вÑе же, Ñтот кентавр немного иÑпортил. И вÑе бы ничего, но, когда проехали в район Ключников, аккурат у конторы мÑтра РубуÑа ÑтоÑл взмыленный конь. Я Ñразу понÑла, что тот Ñамый чернÑвый вÑадник ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ мÑтра РубуÑа. Ðа черном, как Ñмоль, огромном жеребце была темно-краÑнаÑ, очень Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ñжь. Явно мне предÑтоит ÑтолкнутÑÑ Ñ Ñтим нахалом. Леру Ð—ÑƒÐºÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° ÑпроÑить, примет ли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ñтр РубуÑ. — Леди ГрейÑ, в приёмной Ñказали, что мÑтр оÑвободитÑÑ Ð½Ðµ раньше, чем через чаÑ. Я запиÑала ваÑ. — Хорошо, ждать мы не будем. Мне нужна Ñумка, едем в ближайший магазин. Лера что-то Ñказала кучеру и мы Ñвернули прÑмо от дома мÑтра РубуÑа в переулок. Проехали буквально метров двеÑти и оÑтановилиÑÑŒ у доÑтаточно Ñкромной вывеÑки. ПонÑтно. Ð’ таком виде Ð—ÑƒÐºÑ Ð² нормальный магазин Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑти поÑтеÑнÑлаÑÑŒ. Ðо, по хорошему-то, не ей Ñто решать. Ей Ñтоило бы ÑпроÑить. Ладно, потом разберуÑÑŒ. Ð’ магазине Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñли вполне мило, как только увидели купюру в пÑтьдеÑÑÑ‚ Ñолей. Я купила Ñебе приличный ридикюль. Кожа, немного вышивки шерÑтью, надежный замочек. Ð’Ñе без магии. Цена два ÑолÑ. ТорговатьÑÑ Ñ Ð½Ðµ Ñтала. Ðе была уверена, что тут Ñто можно или нужно. Там же, в лавочке, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ»Ð° неÑколько нормальных раÑчеÑок и гребней, батиÑтовые ноÑовые платочки и зубную щетку. д Деньги Ñ Ñразу переложила в Ñумочку, чем вызвала поток вежливоÑти и новых предложений товара от продавщицы. Ðо не видела ÑмыÑла брать ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то ещё. Кто знает, может у Синтии долги по зарплате приÑлуге или лавочникам, что привозÑÑ‚ продукты. Так что подождать в конторе мне вÑе равно придетÑÑ. Ð’ Ñтот раз, Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ, на реÑепшене был молодой Ñмазливый парень Ñ Ð°ÐºÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ и Ñмешно подвитыми уÑиками. Ðо вежливый. УÑлышав, что Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð›ÐµÑ€Ð½ÐµÑ€ не Ñтал фыркать на мой внешний вид, предложил чай и маленькие печеньки. Чай Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не уÑпела допить. Из кабинета вышли двое — тот вÑадник, что чуть не врезалÑÑ Ð² Ð½Ð°Ñ Ð¸ молодой огненно-рыжий юноша. Кентавр был затÑнут в черную кожу, только в раÑÑтегнутой куртке виднелоÑÑŒ белоÑнежное кружевное жабо. Даже Ñтранно, что мужчине идут кружева. Они дружеÑки раÑпрощалиÑÑŒ и брюнет покинул приёмную, даже не взглÑнув на менÑ. Ржаль — краÑивый парень. Ðу, впрочем, мне ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не до парней. Рвот рыжик Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð». — Добрый день, леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð›ÐµÑ€Ð½ÐµÑ€? — Да, Ñударь… — Я мÑтр РубуÑ, прошу в кабинет. Ðу, как-то Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑла мÑтра Ñильно Ñтарше. — ПриÑаживайтеÑÑŒ. — Благодарю. — Слушаю ваÑ, леди. — БоюÑÑŒ, что Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð»Ð°ÑÑŒ. Мне говорили, что завещание моего отца было оформлено в конторе мÑтра РубуÑа. Ðо, мне кажетÑÑ, вы Ñлишком молоды Ð´Ð»Ñ Ñтого. Скажите, в городе еÑть другой мÑтр РубуÑ? Может ваш родÑтвенник? — Отец. Он умер два года назад, Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор Ñ Ð²ÐµÐ´Ñƒ дела один. — ПроÑтите, мÑтр. Я не знала. — Ðичего Ñтрашного, леди Лернер. Какое дело привело Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾ мне? — Я хотела бы уточнить, не оÑталоÑÑŒ ли у Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ отца? — Конечно еÑть. Ðе ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ â€” Ñамо завещание. — Могу ли Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñнуть? — Можете, еÑли вам уже еÑть Ñемнадцать и вы дейÑтвительно леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð›ÐµÑ€Ð½ÐµÑ€. — Да, конечно. Ðо как Ñ Ñто Ñделаю? МÑтр удивлённо поÑмотрел на менÑ, но объÑÑнÑть ничего не Ñтал. — Секунду! Он провел рукой по Ñтене, открылÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ металличеÑкий шкаф. И магичеÑкие потоки были Ñркие, чиÑтых холодных тонов. Думаю, на Ñтом хранилище Ñтоит Ð½ÐµÑˆÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð°. Из неÑкольких Ñотен цветных папок мÑтр выбрал одну. Папка Ñодержала большой, толÑтый, запечатанный радужным оттиÑком, конверт. — Ðто завещание, леди Лернер. Прижмите палец к печати. ЕÑли она подтвердит вашу личноÑть и возраÑÑ‚ — конверт откроетÑÑ. Палец Ñильно кольнуло, от неожиданноÑти Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð° руку. — Ðе пугайтеÑÑŒ, леди, Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸â€¦ Печать Ñрко замерцала и конверт Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком открылÑÑ. — Читайте, леди, еÑли будут вопроÑÑ‹ — Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² ответить. Читала Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ и внимательно. Ðо завещание было кратким. Ð’ÑÑ‘ имущеÑтво было перечиÑлено длинным-длинным ÑпиÑком. Ð’ чаÑтноÑти, дом где Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ð° ÑейчаÑ, Ñо вÑем Ñодержимым, драгоценноÑти — отдельный ÑпиÑок, оÑтавалиÑÑŒ мне. ÐŸÐ»ÑŽÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñумма в банке. Синтии отходил дом в районе Белого водопада и доÑталаÑÑŒ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ Ñуммы наличными. Ðа мой взглÑд — более, чем Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñумма. Она назначалаÑÑŒ моим опекуном и имела право жить в моем доме до ÑовершеннолетиÑ. Сумма в двадцать тыÑÑч Ñолей была отпиÑана Люции в приданное. И небольшие Ñуммы Ñлугам. ПолучалоÑÑŒ так: в моем ÑобÑтвенном доме Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‡ÐµÑ…Ð° Ñделала из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлугу Ð´Ð»Ñ Ñвоей дочери. Выгнать Ñ ÐµÑ‘ не Ñмогу еÑли, вдруг, она упретÑÑ. ДратьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ каждый раз — не выход. Она физичеÑки Ñильнее менÑ. — МÑтр РубуÑ, мне нужна ваша конÑÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ проÑто Ñовет. — Слушаю ваÑ, леди Лернер. Глава 9 — Уважаемый мÑтр, Ñ Ð½Ðµ Ñлишком хорошо уживаюÑÑŒ Ñ Ð¼Ð°Ñ‡ÐµÑ…Ð¾Ð¹. Под видом Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð° лишает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ одежды. Как можно разрешить Ñту Ñитуацию? Она опекун, но обÑзанноÑти выполнÑет недоброÑовеÑтно. Ð’Ñ‹ бы видели, в какой отвратительной комнате Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ. Впрочем, мою одежду вы уже видите. — ПризнатьÑÑ, леди Лернер, ÑмотритеÑÑŒ вы неÑколько ÑÑÑм… необычно. Позвольте вопроÑ? — Слушаю ваÑ. — Ваша приÑлуга подтвердит факт недоÑтойного ÑодержаниÑ? — Я не знаю, мÑтр. Ðе Ñтану врать. МÑтр побарабанил пальцами по Ñтолу. — Тогда, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что вам Ñтоит пройти проверку на магичеÑкую Ñилу. ЕÑли вы маг, то Ñможете обратитÑÑ Ð·Ð° помощью в комитет ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸. ЕÑли же — нет, то боюÑÑŒ, помочь будет Ñложнее. — Я маг-бытовик. — Откуда вы знаете? — МагиÑтр Трипло проверÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ леди Люцию. — Даже так? Ðу, тем проще. Ð’Ñ‹ должны обратитÑÑ Ð²â€¦ — ПроÑтите, что перебиваю ваÑ, уважаемый мÑтр, но не могли бы вы взÑть Ñто дело под Ñвой контроль? — В каком ÑмыÑле? — В прÑмом. Поехать Ñо мной в комитет ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸ проÑледить, что бы они выполнили Ñвои обÑзанноÑти. Съездить ко мне в дом, приÑутÑтвовать при разговоре леди Синтии и предÑÑ‚Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚Ð°, и потом навещать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾ раз в меÑÑц до моего ÑовершеннолетиÑ? РазумеетÑÑ, оплату уÑлуг Ñ Ð¾Ð±ÑзуюÑÑŒ производить вовремÑ. — Ðо Ñ Ð½Ðµ понимаю, леди ЛюциÑ, зачем вам лишние раÑходы? Впрочем, Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð², безуÑловно… И еÑли ваши Ñлова правда, то Ñ Ð²Ð¾Ð·ÑŒÐ¼Ñƒ Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ за ÑегоднÑшний день. ÐавеÑтить раз в меÑÑц знакомую леди — что может быть проще. Зато Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно понимала, что Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹, как СинтиÑ, Ñтраховка нужна обÑзательно. Раз отец Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ðº Ñтарому РубуÑу — значит доверÑл ему. Ðу, не то чтобы Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÐµÐ³Ñƒ прониклаÑÑŒ оÑобым доверием к молодому мÑтру, но выбора-то у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ не было. Сколько бы мÑтр не запроÑил — безопаÑноÑть вÑÑ‘ равно дороже. — Мы можем поехать в комитет ÑейчаÑ, мÑтр РубуÑ? â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñпрошу. МÑтр щелкнул пальцами — раздалÑÑ Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¾Ðº в приёмной — в комнату вошел краÑавчик из приемной. — ÐндрÑ, Ñкажи, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÑ‰Ðµ кто-то запиÑан? — МÑтр, утром приÑлали запиÑку от леди Крим, она перенеÑла визит на завтра. — Ðадушенную? — Да, мÑтр. Как вы и велели, Ñ Ñразу Ñжег её. Они переглÑнулиÑÑŒ и улыбнулиÑÑŒ друг другу Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼. — ПрекраÑно, ÐндрÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ ÑƒÐµÐ´Ñƒ Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Лернер. Ты можешь идти домой — Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не вернуÑÑŒ. ПовеÑÑŒ только на двери веÑтник. — Рзавтра? — Как обычно, по запиÑи. — ДоÑвиданиÑ, леди Лернер, до завтра, мÑтр. Парень Ñвно был в воÑторге от такой новоÑти. Свои Ñправки Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»Ð° мÑтру РубуÑу. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñ… можно забрать или украÑть. Думаю, у него хранить — надежнее. МÑтр Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом прочитал их и убрал во внутренний карман. До оÑобнÑчка, где раÑполагалÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚, Крон довез Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° пÑтнадцать минут. И вот там Ñ Ñильно порадовалаÑÑŒ, что уговорила мÑтра РубуÑа взÑтьÑÑ Ð·Ð° Ñто дело. Ð’Ñ‹Ñлушав мои жалобы толÑÑ‚Ñк ФиÑо начал отговариватьÑÑ Ð½ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ времени, тем, что нужно Ñобрать Ñовещание по Ñтому вопроÑу, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñтальных Ñлужащих нет, и не могли бы мы подойти, ну, Ñкажем через недельку или даже через две? Я, даже, в чем-то понимала его возмущение — мы помешали мÑтру ФиÑо обедать. Ðо Ð¼Ð¾Ñ ÑˆÐºÑƒÑ€ÐºÐ° мне была важнее. РмÑтр Ð ÑƒÐ±ÑƒÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ð°Ñтойчив, как голодный комар. Он так долго и терпеливо зачитывал мÑтру ФиÑо обÑзанноÑти членов комитета ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸, что толÑÑ‚Ñк Ñ ÐºÐ¸Ñлой миной оказалÑÑ Ð² колÑÑке вÑего через пÑтнадцать минут. От дома отъезжала колÑÑка Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавительным гоÑподином, который Ñделал вид, что не заметил наÑ. — Лера ЗукÑ, кто Ñтот гоÑподин? — Леди, Ñто же доктор Голт… — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº разболелаÑÑŒ голова, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ его не узнала. Так Ñебе объÑÑнение, чеÑтно Ñкажу, но и ÑовÑем промолчать Ñ Ð½Ðµ могла. РкраÑавица Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ вÑтречала Ð½Ð°Ñ Ð² веÑтибюле Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтной улыбкой! — ГрейÑ, крошка! Ðу куда же ты пропала? Почему не предупредила? Ты же знаешь, как Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÑƒÑŽÑÑŒ, когда ты очередной раз Ñбегаешь из дома в платье горничных! Ðто не доÑтойно леди, ходить по дешевым базарам и покупать ÑладоÑти Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ñ…! У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ разболелаÑÑŒ голова, так Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð°! Пойди, детка в комнату, переоденьÑÑ. Прошу прощениÑ, гоÑпода! Я так разнервничалаÑÑŒ, что даже не приглаÑила Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸! Ðти причуды девочки-подроÑтка бывают так утомительны! Ðу, вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚Ðµâ€¦ МÑтр ФиÑо возмущенно заÑопел: — Мадам, Ñта девушка пришла Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ в комитет магичеÑкого контролÑ! Ðто королевÑкий комитет, мадам! Она отрывает от важных дел занÑтых людей! Вам Ñтоит уÑилить надзор за вашей подопечной, мадам! — МÑтр ФиÑо, раз уж вы находитеÑÑŒ в доме девушки, разве не должны вы оÑмотреть уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ? — мÑтр Ð ÑƒÐ±ÑƒÑ Ñ‡ÐµÑтно отрабатывал Ñвои Ñоли. — Я охотно покажу вам её комнату, гоÑпода. Прошу за мной! Вот Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не ÑомневалаÑÑŒ, что Ñта мадам подготовилаÑÑŒ к вÑтрече. Ðо такой наглоÑти Ñ Ð½Ðµ ожидала. Она повела гоÑтей в комнату Люции! Сама краÑотка, кÑтати, так и не поÑвилаÑÑŒ. — Прошу, мÑтр ФиÑо, проходите. Ð’Ñ‹ понимаете, Ñ Ð²Ð´Ð¾Ð²Ð° и неÑколько ограничена в ÑредÑтвах, но не могу не баловать бедную девочку. Конечно, Ñто раÑточительно… Ðо мне так её жаль! Возможно, Ñтоит быть немного Ñтроже. — Да уж, мадам! Ð’Ñ‹ Ñвно избаловали ребенка! — ПроÑтите, мÑтр ФиÑо! ПотрÑÑÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð°ÐºÑ‚Ñ€Ð¸Ñа… Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñлезу ÑƒÐ¼Ð¸Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÑ‰Ñƒ! — МÑтр ФиÑо, мне очень жаль, но Ñто — не Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°! — И Ñ‡ÑŒÑ Ð¶Ðµ она, позвольте ÑпроÑить, Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸? — мÑтр ФиÑо негодовал от моей неблагодарноÑти. — Ðта комната Люции, дочери леди Синтии. ÐœÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° находитÑÑ Ð² другом крыле. â€”Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñть, ГрейÑ! МÑтр ФиÑо, мы можем ÑпроÑить у приÑлуги, Ñ‡ÑŒÑ Ñто комната. Лера Ð—ÑƒÐºÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ в Ñтом доме много лет и вполне заÑлуживает довериÑ! И поÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÑ€Ð° ЗукÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº и шла в Ñамом конце процеÑÑии от колÑÑки до комнаты Люции, подтвердила: — Конечно, мÑтр ФиÑо. Ðто комната леди ГрейÑ, Ñ Ñама лично убираю её много лет. Глава 10 МÑтр Ð ÑƒÐ±ÑƒÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾ раÑтерÑлÑÑ. — Вам должно быть Ñтыдно, Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸, за такую обидную клевету на леди Синтию! — ФиÑо был неподражаем в гневе! — МÑтр ФиÑо, мой доктор, мÑтр Голт, обÑзательно оÑмотрит ГрейÑ. Он уже пару раз выÑказывал ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² её нормальноÑти, но вы же понимаете, какой позор падет на Ñемью! Ðо больше терпеть нельзÑ, Ñ Ñто понимаю! Ðе переживайте, дорогой мÑтр ФиÑо. ЕÑли дорогую Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑŽÑ‚ ненормальной… — МÑтр ФиÑо, одну минуту! ЕÑли Ñто Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, то в шкафу должны хранитÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸ вещи? Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ñреагировала Ñо ÑкороÑтью кобры. — Леди ГрейÑ, Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ недовольна вами! Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° ужин вы оÑтанетеÑÑŒ без Ñладкого! Рвы, любезный мÑтр ФиÑо, надеюÑÑŒ не откажетеÑÑŒ от горÑчего пирога? ÐœÐ¾Ñ ÐºÑƒÑ…Ð°Ñ€ÐºÐ° делает потрÑÑающе Ñочную и вкуÑную мÑÑную начинку! Пойдемте в гоÑтиную, дорогой мÑтр, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð´ÑƒÑ‚ чай и Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ загладить вÑе причиненные вам девочкой неудобÑтва! Она подхватила толÑÑ‚Ñка под руку и лаÑково повела из комнаты. — Ðет! — Ðто вÑтупил мÑтр РубуÑ, дай ему бог здоровьÑ. — Я наÑтаиваю, что бы леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° шкаф и показала нам Ñвоё платье. Ð’ отличии от ФиÑо мÑтр ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» мои магичеÑки заверенные Ñправки. — МÑтр РубуÑ, вы так похожи на вашего покойного папу! ÐÑ…, какой замечательный был человек! Ðо поймите, неудобно мужчинам заглÑдывать в женÑкий шкаф. Там хранÑÑ‚ÑÑ Ñлишком интимные вещи! Тем временем лера Ð—ÑƒÐºÑ Ð²Ñтала у дверей шкафа так, что открыть его можно было бы только оттолкнув её. Ð Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð»Ð° на колени возле кровати. Пошарив там, Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð»Ð° очаровательные розовые туфельки и Ñкинув разношенный потертый кошмар, который ноÑила, одела туфельку. И даже мÑтру ФиÑо Ñтало видно, что туфелька мне изрÑдно велика. — Рчто Ñто, лера ЗукÑ, делают под "моей" кроватью туфельки моей названной ÑеÑтрички? Рчто делают Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ туфли моей ÑеÑтры в шкафу, который вы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ даёте открыть? И где, леди СинтиÑ, в таком Ñлучае, находÑÑ‚ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸ прелеÑтные туалеты? Видеть, как багровеет Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ â€” беÑценно. Она Ñразу понÑла, что Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ð¸ будут мне длинны. Их даже не нужно мерÑть — доÑтаточно приложить ко мне. ЧеÑтно говорÑ, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтих разговоров Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ñдно ÑтруÑила. Стоило толÑÑ‚Ñку ФиÑо уйти — и Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ превратилаÑÑŒ бы в Ñплошной кошмар. Ð ÑейчаÑ, по крайней мере, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть, чем торговатьÑÑ Ñ Ñтой гадиной. Разговор был очень долгим и мÑтр Ð ÑƒÐ±ÑƒÑ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ð» каждый Ñоль, который Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð°. Более того, то, что он Ñделал Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” проÑто не имеет цены. ТолÑÑ‚Ñка поÑадили еÑть мÑÑной пирог в удобное креÑло. Мы вÑе дружно — фантаÑтичеÑкое единодушие! — попроÑили его дать нам Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ "маленькие Ñемейные проблемы". Мне кажетÑÑ, он вздохнул Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. Рмы прошли в кабинет Синтии — прелеÑтную дамÑкую комнатку Ñо Ñвежим ремонтом и мÑтр Ð ÑƒÐ±ÑƒÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð» ее, как тётушка Маго Ñвежую рыбу. Дела обÑтоÑли плачевно. Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° нищей. СовÑем. Дом у Белых водопадов она продала, так же, как и оÑтавленную отцом ренту. Она рыдала и умолÑла не поднимать Ñкандал. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ её обмолвкам, её обобрал любовник. Ðу, Ñто не так и важно. Ðо вот именно поÑтому идти жить ей было проÑто некуда. Выгнать её из дома Ñ Ð½Ðµ могла до ÑовершеннолетиÑ. Ð Ñто будет только в двадцать лет. Рона не Ñмогла раÑтратить мою долю — только ежемеÑÑчные выплаты на Ñодержание дома и моё обучение. Очевидно, Ñ Ñтих денег она и откладывала Ñебе в шкатулку. Ðу, и ещё надеÑлаÑÑŒ затюкать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ полной невменÑемоÑти и выдать замуж без приданного. Самое неприÑтное, что замуж мага можно отдать поÑле 19 лет, а Ñовершеннолетие — наÑтупит в двадцать. Как опекун она имеет право на подпиÑание брачного контракта. Целый год Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ в её влаÑти. ЧеÑтно — еÑли бы не мÑтр — Ñ Ð±Ñ‹ раÑтерÑлаÑÑŒ. ÐÐ¾Â Ð ÑƒÐ±ÑƒÑ Ñделал невероÑтное — вÑе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñ‡ÐµÑ…Ð¸ он запиÑал на криÑталл. ПрÑмо Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°, как мы вошли в дом и до момента, когда Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ð¾ вÑем ÑозналаÑÑŒ. Отдельным пунктом он запиÑал Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ñтра ФиÑо — его пришлоÑÑŒ разбудить. Он так Ñладко задремал в креÑле. Ðу, пуÑть и недовольным тоном, но Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ дал. И о попытке обмана, и о том, что Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ одета и даже, под давлением РубуÑа, дошел до моей наÑтоÑщей комнаты и опиÑал ее на криÑталл. ПоÑле Ñтого началаÑÑŒ торговлÑ. СошлиÑÑŒ мы на Ñледующем. МенÑть шило на мыло, например — Синтию на того, кого может назначить комитет, Ñ Ð½Ðµ видела ÑмыÑла. ФиÑо не произвел впечатление человека, который ÑпоÑобен что-то контролировать. Ðовый опекун может быть и хуже Синтии. ГигантÑкий Ñкандал на веÑÑŒ город, Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ñ€Ñхиванием грÑзного Ð±ÐµÐ»ÑŒÑ Ñемьи, мне тоже был не нужен. ПуÑть Ñ Ð¸ была жертвой, но знаете, как в той иÑтории — "то ли он украл, то ли у него украли — никто не помнит, но оÑадочек оÑталÑÑ". Мне Ð´ÑƒÑ€Ð½Ð°Ñ Ñлава в Ñамом начале жизни была ни к чему. ПоÑтому, леди Синтии и Люции до моего ÑÐ¾Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½ полный панÑион в доме. Долгов по мелочи у мадам было около четырех тыÑÑч. Как Ñ Ð¸ предполагала, тратить деньги на мÑÑников и прочее она жалаÑÑŒ. Деньги, на Ñодержание дома и менÑ, она получает в банке ежемеÑÑчно и тут же передает мне. Ð’Ñе две тыÑÑчи Ñолей. Ей, на личные раÑходы и одежду Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ и дочери оÑтаетÑÑ Ð´Ð²ÐµÑти. И пуÑть как хочет, так и крутитÑÑ. По горничной каждой из них Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñ‡Ñƒ, а вот личного врача, каждый визит которого целых пÑтнадцать Ñолей — обойдетÑÑ. Сходит за три к нормальному доктору Ñама. Ðе барынÑ. То же Ñамое каÑаетÑÑ Ð¸ Ñалонов краÑоты. ПуÑть учитÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ маникюр Ñама. Я уточнила у мÑтра, платье из Ñалона Ð»ÑŽÐºÑ Ñтоит около Ñта пÑтидеÑÑти-двухÑот Ñолей. ПроÑтое — от пÑти и выше, завиÑит от ÑложноÑти. Голые они не оÑтанутÑÑ. ОÑтальные деньги Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‡Ñƒ на воÑÑтановление дома, продукты и Ñлуг. Без ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñ ÐµÑ‘ Ñтороны. Ð’ день ÑÐ¾Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð»ÑŽ ей маленький домик и оÑтавлю крошечную ренту. У Люции еÑть небольшое приданное. Ð’ÑÑ‘. Ð’Ñе оÑтальные вопроÑÑ‹ Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ решать Ñама. ДеватьÑÑ Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ð¸ было некуда. КриÑталл она видела, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¤Ð¸Ñо запиÑывали при ней. Ðа том и порешили. ФиÑо Ñ Ð°ÐºÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ вложила в руку Ñто Ñолей — за беÑпокойÑтво и молчание. Мало ли что… И пÑтьÑот мÑтру РубуÑу. Он пыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð½ÐµÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, мол вы, леди, оплатили вÑÑ‘ в конторе, но Ñ Ð½Ð°ÑтоÑла. Цена его уÑлуги — Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. Перед уходом мÑтр Ð ÑƒÐ±ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð» приезжать и проверÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ðµ две недели. И еще — он Ñунул под Ð½Ð¾Ñ Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ð¸ Ñправки и пригрозил, что в Ñлучае моего иÑÑ‡ÐµÐ·Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ внезапного Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñрочно податьÑÑ Ð² монаÑтырь, он обнародует Ñти запиÑи. Замечательный парень. ПроÑто Ñупер! Рмне теперь нужно решать, как Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ буду жить. Глава 11 Ужин в Ñтот день подали поздно. Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÐµÐ²Ð°Ð»Ð° у какой-то выÑокопоÑтавленной подруги в гоÑÑ‚ÑÑ…. Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ отказатьÑÑ, но Ñ Ð½Ð°ÑтоÑла. Мне нужен был Ñтот ужин, что бы дать понÑть приÑлуге, что влаÑть переменилаÑÑŒ. Ðу не буду же Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ отдельно? ОбÑлуживала Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° Ñтолом Тита, Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ð¸. ПоÑле ужина Ñ Ð²ÐµÐ»ÐµÐ»Ð° вÑем ÑобратьÑÑ Ð² холле. Я говорила, Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ñ ÐºÑ€Ð°Ñными глазами ÑтоÑла за моей Ñпиной. Я объÑÑнила, что Ñо вÑеми вопроÑами по дому теперь Ñтоит обращатьÑÑ ÐºÐ¾ мне. Леди Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ»Ð°. Лера Куту и лера Ð—Ð¸ÐºÑ Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½ÐµÐ³Ð¾ Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ‹. За раÑчетом дамы могут подойти завтра утром. ВÑем ÑпаÑибо, вÑе Ñвободны. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ "троннаÑ" речь. ПоÑле Ñтого Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ выбирать Ñебе комнату. Жить в том же крыле, что и Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ñ Ð½Ðµ хотела. Дом вÑÑ‘ равно нужно мыть, краÑить и, меÑтами, реÑтаврировать. И начать Ñледует Ñ Ð¿ÑƒÑтого крыла. Синтии, ÑÑное дело, было плевать на дом. Ðо Ñто моё имущеÑтво и глупо давать ему разрушатьÑÑ Ð¸ обеÑцениватьÑÑ. И тут Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, что неÑколько погорÑчилаÑÑŒ, Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ñƒ над Синтией. Я не знала Ñамых Ñлементарных вещей. Где найти прачку и двух горничных? Одну мне, одну — ей. Сколько Ñтоит ремонт и где найти рабочих? Где заказать приличное белье и платье? Может, Ñтоит вызвать портниху на дом? Какую? Ðе хотелоÑÑŒ бы потратить деньги и ходить потом чучелом. Где обучают магии и что нужно Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑтуплениÑ? Ладно, Ñто вÑе можно решить в процеÑÑе. Рпока Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° приличную гоÑтевую комнату — в доме было аж три таких. Ðу, вот за что, за что Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ðº ненавидела ту ГрейÑ? Что мешало ей поÑелить девочку в одной из Ñтих пуÑтых, но чиÑтых, теплых и краÑивых комнат? Зато вечером у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑÑ‡Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°. Я так замучалаÑÑŒ мытьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð¹ водой! ЧиÑтое бельё, теплое одеÑло и мÑÐ³ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñтель! ПроÑто воÑторг! Как быÑтро начинаешь ценить то, на что раньше даже Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ обращала, Ñтоит лишитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… удобÑтв хоть ненадолго. Ð’ шкафу Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° Ñимпатичный новый халат, Ñлишком большой Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, но Ñто было ÑовÑем не важно. Жуткое трÑпьё Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не надену. Долго не могла уÑнуть, вÑе обдумывала, что и как делать. Утром, до завтрака, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к Синтии. Мой приход она воÑпринÑла неÑколько нервно. Ðо мы поговорили. И, поÑкольку выбора у неё оÑобо не было, а деньги ей были нужны, то помочь она ÑоглаÑилаÑÑŒ. Ðе беÑплатно, разумеетÑÑ. Тем не менее, в кабинете она лично раÑÑчитала и горничную и прачку, при мне напиÑала запиÑку в агентÑтво "Уют" и отправила её через магичеÑкую шкатулку. Вот мне Ñрочно нужно учитÑÑ Ð½Ð° мага. Раз уж у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть магиÑ, то не пользоватьÑÑ ÐµÐ¹ — проÑто грех. — СинтиÑ, а куда ты ÑобиралаÑÑŒ отправить учитÑÑ Ð›ÑŽÑ†Ð¸ÑŽ? — Лучших огненных магов учат в Ñтолице. БеÑплатно. Ðо ЛюциÑ, пожалуй, не дотÑнет по уровню. Рна платные курÑÑ‹ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·-за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ денег. У Ð½Ð°Ñ Ð² городе — только платные. — Ðу да, конечно из-за менÑ… Помолчали… Ð’ конце концов Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не могла не Ñтать вздорной девицей. Ðе её вина, что у неё Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ, родителей не выбирают, ну, и так далее… — Сколько Ñтоит обучение в нашем городе? Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ñмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. â€”Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°? — Тебе ведь не трудно проÑто ответить? — Около Ñта Ñолей в меÑÑц. Ещё деÑÑть- пÑтнадцать будут Ñтоить учебники и оÑтальное. — РÑколько Ñтоит обучение на бытовика? — Ты и тут оказалаÑÑŒ бездарью! Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему Ñто её радовало. — СинтиÑ, еÑли ты не оÑтавишь Ñвой Ñд при Ñебе и не начнешь нормально разговаривать, мне проще будет нанÑть Ñкономку и платить ей. Ðамного меньше, чем тебе, заметь. — Бытовик будет немного дороже — у Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ раÑходников и дороже книги заклинаний. Солей двеÑти, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ. — Отлично. Ðам Ñ Ð›ÑŽÑ†Ð¸ÐµÐ¹ вполне хватит денег на обучение здеÑÑŒ. ПожалуйÑта, поговори Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÑŒÑŽ нормально — Ñ Ð½Ðµ хочу без конца воевать в ÑобÑтвенном доме. Я понимала, что вот он, мой ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° образование. Конечно, Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ деньгами можно и так прожить, но Ñто будет ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾Ñть. Так что учитьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ, Ñто даже не обÑуждаетÑÑ. Днем прибыли горничные. Ðж шеÑть штук. Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° Ñебе Ñредних лет поÑтную даму. Внешне почти копию ЗукÑ. Возможно, она думала, что Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑÐºÑƒÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñоба будет подчеркивать её краÑоту? Ð Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° Ñредних лет приÑтную даму, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð»Ð° на одном меÑте двенадцать лет и уволилаÑÑŒ только потому, что хозÑйка погибла, неудачно упав Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸. ПоÑмотрим, может мы Ñ Ð½ÐµÐ¹ и поладим. Мою горничную звали лера Карри. Только определилаÑÑŒ Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ — прибыла портниха. Я проÑила у Синтии вызвать маÑтера Ñредней руки. Ð’Ñе же Ñ Ð½Ðµ ÑтремлюÑÑŒ выглÑдеть ÑветÑкой львицей и люкÑовые вещи мне проÑто ни к чему. Да и ÑтоÑÑ‚ они на порÑдок дороже. Лера Вита была немного болтлива, но принеÑла Ñ Ñобой множеÑтво журналов и образцов. Ð’ руках у нее был маленький Ñлегантный чемоданчик в который был вÑтроен проÑтранÑтвенный карман. Она доÑтала такую кучу цветных лоÑкутов, пуговиц, лент и кружева, что Ñ Ñовершенно раÑтерÑлаÑÑŒ. ПоÑмотрев на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð° ÑпроÑила: — Леди, а куда именно вы хотите заказать платье? Ð”Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð° в Ñвет, Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾Ñтей или повÑедневное? — Пожалуй, лера Вита, мне нужен полный гардероб. — Я хочу, леди Лернер, предложить вам Ñледующее. Я Ñошью вам к завтрашнему утру домашний теплый халат, пеньюар, пару ночнушек и платье Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°. ЕÑли вы оÑтанетеÑÑŒ довольны — тогда и закажете вÑе оÑтальное. — ПрекраÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ! ПроÑто прекраÑнаÑ! Мы обÑудили цвет и лера отбыла. Чуть позднее прибыл маÑтер, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ общалаÑÑŒ уже СинтиÑ. Потом она приглаÑила в кабинет менÑ. Выложила раÑчеты — Ñколько на ремонт фаÑада, Ñколько на материалы, Ñколько рабочим. Сумма была не маленькаÑ. Ðо Ñ Ð½Ð°ÑтоÑла, что бы включили ÑтоимоÑть чиÑтки и ремонта пуÑтующего крыла. ПуÑть там никто не будет жить, можно не обÑтавлÑть его, проÑто отремонтировать, Ñнабдить комнаты небольшим количеÑтвом горÑчих камней, чтобы поддерживать плюÑовую температуру и защитить от пыли. ЕÑть такие артефакты. И обновлÑть их нужно не чаще раза в пол года и ÑтоÑÑ‚ не так и дорого. Свои комнаты Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° Ñделать в брошенном крыле. Вот давило мне на пÑихику близкое приÑутÑтвие Синтии. Я выбрала удобную Ñпальню Ñ Ð³Ð°Ñ€Ð´ÐµÑ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ и ванной комнатой, небольшую гоÑтиную и кабинет. Больше вÑего Ñти комнаты мне понравилиÑÑŒ тем, что поÑтавив дополнительную дверь, Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð° почти отдельную квартиру. ПоÑледнюю комнату в Ñтом тупике Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° отделать Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÑ€Ñ‹ Карри. Глава 12 Ремонт делали быÑтро, Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° за магами-бытовиками Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ рот. Ðто выглÑдело Ñовершенно Ñказочно — Ñами Ñобой вÑтавали на меÑто и ÑливалиÑÑŒ в Ñплошную водопроводные трубы, трещины в штукатурке ÑраÑталиÑÑŒ, как живые, оÑтавлÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð´ÐºÑƒÑŽ поверхноÑть — никаких шрамов. Ðет, где можно было обойтиÑÑŒ без магии — там обходилиÑÑŒ. Ðу, или Ñчитали, что выгоднее — Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ руками Ñделать. Ðо пожилой маг-бытовик, как мне казалоÑÑŒ, был проÑто волшебник. Ðа Ñамом деле он уÑтавал и работал только в тех меÑтах, где или нужна Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñть, или неудобно подбиратьÑÑ. Второй маг была Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. Она немного раÑÑказала мне о школе магии в нашем городе. Там мне предÑтоÑло учитÑÑ Ð´Ð²Ð° года Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ года. Документы Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ отвезла, до начала ÑемеÑтра оÑтавалоÑÑŒ меньше меÑÑца, но мне казалоÑÑŒ, что Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÑнетÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾ долго. ХотелоÑÑŒ понÑть, Ñмогу ли Ñ Ñ‚Ð°Ðº же. Лара, бытовик, занÑÑ‚Ð°Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° ремонте, говорила, что дар у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµ Ñреднего, но не Ñамый большой. По пÑтибалльной шкале, принÑтой здеÑÑŒ — примерно на четверку. Выше пÑти баллов — только магиÑтры и архимаги. Ðо бытовики не бывают архимагами. Да и наплевать. Зато бытовику подвлаÑтен широкий Ñпектр. Бытовик может вызвать огонь. Да, не уÑтроит огненный шквал, как огневик, но курицу зимой на коÑтре — пожарит. Без дров. ПредÑтавлÑете? Огонь прÑмо из чиÑтой Ñилы! Ð’ жаркой пуÑтыне не уÑтроит водопад, как водный, но может Ñделать родник. Ðе напитает Ñилой вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð² окреÑтноÑÑ‚ÑÑ…, как маг земли, но ÑпоÑобен выраÑтить Ñказочный Ñад у Ñвоего дома. Я не проÑто хотела учитÑÑ â€” Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹ Ñчитала. И никакие Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð›Ð°Ñ€Ñ‹, что бытовик — не преÑтижно, что знатные девушки таким даром не пользуютÑÑ, Ð´Ð»Ñ Ð²Ñего еÑть Ñлуги, и прочий ÑнобиÑÑ‚Ñкий бред Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ волновали. — Вы бы еще Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ начали, Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸! Смешно! — Рпочему Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ заклинаниÑ? — Ðу, маги давно, уже много Ñтолетий, предпочитают работать Ñ Ñ‡Ð¸Ñтой Ñилой. Ðто раньше, когда Ñилой могли работать только верховные маги, вÑе Ñемьи имели ÑобÑтвенные книги и ÑобÑтвенные Ñекреты. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто ÑчитаетÑÑ Ð½Ðµ рациональным. Обучение давно поÑтавлено на поток. Конечно, наша ФаринÑÐºÐ°Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ð° магии попроще, чем ÑтоличнаÑ, но, знаете, что Ñ Ñкажу? Обучение идет по одной и той же программе. Рпедагоги у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñильно и хуже. Те, кто в Ñтолице и в знаменитом РамÑком универе — они проÑто чем-то проÑлавилиÑÑŒ. Ðу, там например огневикам преподает герой ШипÑкого ÑражениÑ, магиÑтр Грей Сильвер. Ой, говорÑÑ‚, что он прÑмо краÑавец! — Лара, а преподает-то он лучше? — Ðу, он немного больше знает об огненной магии в реале, а не по книгам. Ему приходилоÑÑŒ пользоватьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñилой, которой наш магиÑтр Рондо никогда в жизни не пользовалÑÑ. Только в теории. Вот и вÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°. Какие-то тонкоÑти, наверное, еÑть. Ðо так ли Ñто важно? Маги уÑтавали. Ðто Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°. Как правило, внутренний резерв бытовика не велик. Рартефакты чиÑтой Ñилы — очень дороги. Такой накопитель мог Ñтоить не одну тыÑÑчу Ñолей. Зато Ñилу в него можно было Ñливать поÑтоÑнно по хоть по капле капле, хоть по ведру — там она хранилаÑÑŒ так долго, как нужно. То еÑть, в идеале, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° и огненный шторм уÑтроить. ПроÑто один раз за пару меÑÑцев. Ðо делать такие глупоÑти Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ. Ðа кой тратить Ñилу на фейерверк, еÑли можно, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‘ точечно, делать Ñамые обыкновенные чудеÑа? Я была проÑто ÑчаÑтлива, что Ñ Ð½Ðµ великий маг Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ воды. То, что мне доÑталоÑÑŒ в Ñтом мире, Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ точки зрениÑ, было макÑимально близко мне. Конечно, можно купить и чужую магию. Точнее, артефакт Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¾Ð¹ Ñилой. Вот только Ñто — незаконно. За такое, еÑли поймают — поÑадÑÑ‚. Ðтим, кÑтати, тоже занималÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸. Магию можно Ñлить в артефакт и даже продать. Только гоÑударÑтву. Многие огненные так и зарабатывали. Такие артефакты гоÑударÑтво охотно Ñкупало на Ñлучай военных конфликтов. Вот только никакой магии Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ чувÑтвовала. Ðто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¾, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð›Ð°Ñ€Ð° и говорила, что Ñто нормально. — Ðто очень индивидуальный процеÑÑ, леди ГрейÑ. Придет Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ она проÑнетÑÑ. Ð’ шеÑтнадцать-Ñемнадцать лет, обычно, у вÑех проÑыпаетÑÑ. Скорее вÑего, она и у Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не Ñпит, проÑто еще не проÑвилаÑÑŒ. Будьте терпеливы. Окончательно замучив Лару раÑÑпроÑами Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° дать ей отдых и навеÑтить тётушку Маго. Ðе Ñлишком дружелюбно закончилаÑÑŒ наша поÑледнÑÑ Ð±ÐµÑеда. Рведь помогала она той Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ñовершенно беÑплатно. ПоÑтому, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð° ей в подарок Ñимпатичный вышитый кошелек. Ðу, не пуÑтой, разумеетÑÑ. Ð“Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð° кого хочешь порадует. Именно там, на кухне, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð¸Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ Ñ‡Ð°ÐµÐ¿Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ñ Ð¸ ухитрилаÑÑŒ разбить чашку и порезать руку оÑколком. Ðе так уж и Ñильно… Ðо именно тогда Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ — Ñ ÑƒÑлышала зов. ОбъÑÑнить, что Ñто — почти невозможно. Мир как бы раздвоилÑÑ, ÑущеÑтвовал он, мир, отдельно от менÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð° его реальноÑть, но не ощущала её, Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° вне времени и проÑтранÑтва, вÑе вокруг выцвело, потерÑло объем и ÑмыÑл. ОÑталÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ родной Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð° который Ñ ÑˆÐ»Ð°. И чем ближе подходила, тем больше радоÑти мне Ñто доÑтавлÑло, тем Ñпокойнее ÑтановилоÑÑŒ на душе… Ðто как Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð¹ прогулки, где ты окончательно промок и замерз, вернутÑÑ Ð² Ñвой родной тёплый дом. Зов привел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñтарую мою комнату и уже на подходе Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° — Ñто поёт книга, та ÑамаÑ, что была тёплой и лежала под подушкой. До Ñтих комнат ремонт еще не добралÑÑ. Так что книгу Ñ Ð´Ð¾Ñтала без Ñвидетелей. Что делать — Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° Ñовершенно точно. Я наклонила руку Ñ Ð¿Ð¾Ñ€ÐµÐ·Ð¾Ð¼ и неÑколько капель крови Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¸Ð¼ шипением впиталиÑÑŒ в томик. Рпорез затÑнулÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо на глазах и Ñ Ð¾Ñ‡Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ. Глава 13 Сперва Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° даже немного разочарована. Теперь Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð° Ñзык книги — она пиÑала Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. И да, Ñто были заклинаниÑ. Ðо ведь Лара говорила, что заклинаниÑми ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ пользуютÑÑ. КÑтати, Ñ Ð½Ðµ очень и понÑла, почему, ÑобÑтвенно? Внутри книга была значительно больше, чем Ñнаружи. Содержала неÑколько Ñотен заклинаний на вÑе Ñлучаи жизни. И чиÑтые лиÑты в Ñамом конце — туда Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° занеÑти новые. Ðо или Ñ Ð½Ðµ правильно читала, или ещё не наÑтал "момент иÑтины" — колдовать у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ получалоÑÑŒ. Рвот Ñилу внутри — Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала. Те Ñамые вÑтречные и параллельные потоки, которые Ñ Ð´Ð¾ Ñтого видела при работе магичеÑких предметов. Они причудливо ÑплеталиÑÑŒ и ÑливалиÑÑŒ, никогда полноÑтью не ÑмешиваÑÑÑŒ. Ð’ книге было ещё и некоторое количеÑтво Ñведений о магах. Ðу, так то ничего оÑобенного — о тонкоÑÑ‚ÑÑ… каждой из магий, о фамильÑрах, о предпочтениÑÑ… в браке. Бытовика Ñто не каÑалоÑÑŒ, они могли выходить замуж и женитÑÑ Ð½Ð° ком угодно, но вот брак огненного и водÑного — практичеÑки вÑегда был неудачным. Да много, что было в книге. Ðо, увы, Ñто вÑе же не учебник. Как именно направлÑть потоки и иÑпользовать — книга не объÑÑнÑла. Только рецепты. Ðичего. Уже ÑовÑем Ñкоро начнутÑÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² школе. Ремонт в комнатах подходил к концу и мне очень нравилоÑÑŒ то, что получилоÑÑŒ. Темно-ÑинÑÑ, в мелких редких звездочках ÑпальнÑ. ПоÑле того, как Ñвет выключали звездочки немного играли разными оттенками цветов и тихонько затухали. Игрушка, да, но мне захотелоÑÑŒ каплю приÑтного каждый вечер. Ð”Ð»Ñ ÐºÐ°Ð±Ð¸Ð½ÐµÑ‚Ð° Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° такой же оттенок, какой был в приемной доктора. Очень мне понравилаÑÑŒ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ ÑумрачноÑть ели. Ðо Ñ Ð½Ðµ Ñтала покупать полированную мебель. И дорого и не оÑобо нужно. Стеллажи Ð´Ð»Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³, пиÑьменный Ñтол и журнальный Ñтолик, Ð¿Ð»ÑŽÑ â€” два креÑла. Мебель была без лака, матоваÑ, дубоваÑ. Спокойный, не Ñркий оттенок и краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐºÑтура. Именно по Ñтому мне не нужны были Ñложные модели мебели. Ðатуральное дерево краÑиво Ñамо по Ñебе. КреÑла были темного винного оттенка. И камин. Я наÑтоÑла, что бы его Ñделали пригодным не только Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½ÐµÐ¹, но и Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… дров. Ð’Ñе же живой огонь ничем не заменишь. ÐžÐ±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ, Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ вкраплениÑми мозаики Ñрких цветов. Комнату Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÑ€Ñ‹ Карри Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° обÑтавить ей Ñамой, на ее вкуÑ. Ð’ конце концов, жить то там будет она. Ð Ð³Ð°Ñ€Ð´ÐµÑ€Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° так и оÑталаÑÑŒ полупуÑтой. По здравом размышлении Ñ Ð½Ðµ Ñтала забивать её одеждой. Я ещё раÑту и буду худеть, какой ÑмыÑл перешивать полноÑтью вÑÑŽ одежды каждый год. Да и не Ñлишком Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, зачем — Ñтолько. Ð’Ñегда можно заказать, еÑли что-то понадобитÑÑ. Рнеобходимый минимум у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ был. Портнихи владели бытовой магией, как и Ñ, но в гораздо меньшей Ñтепени. так что одежду Ñращивали только меÑтами. РмеÑтами оÑтавалиÑÑŒ швы. Ð’ люкÑовых моделÑÑ…, конечно, ÑращивалиÑÑŒ вÑе краÑ. ÐŸÐ»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ð¸ выглÑдели так, как будто их не Ñшили, а отлили, как плаÑтик. Ðа них вообще не было швов. Ðо такое иÑкуÑÑтво Ñтоило Ñлишком дорого. Ходить в таких одеÑниÑÑ… на занÑтиÑ, где их можно за пару минут иÑпортить реактивами — глупоÑть. Я уже знала, какие будут предметы в школе. Ðе Ñлишком понÑтно, почему двухлетние курÑÑ‹ называли школой. Ðо, что тут Ñделаешь — традициÑ. Рпреподавать будут физкультуру артефакторику зельеварение алхимию бытовую магию ÐŸÐ»ÑŽÑ Ðº Ñтому каждый ÑемеÑтр будут давать оÑновы другой магии. Ðо только краткий курÑ. огонь вода Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ… Зато физкультура будет ежедневно, почти Ñтолько же чаÑов, Ñколько даетÑÑ Ð½Ð° бытовую магию. Мне Ñто нравилоÑÑŒ, но удивлÑло. Еще из хорошего было то, что Ñ Ð¿Ð¾Ñетила коÑметичеÑкий кабинет. Прыщей не оÑталоÑÑŒ. Их проÑто вылечили за неÑколько чаÑов. ПолноÑтью. ОказалоÑÑŒ, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€Ð°ÑÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°, матоваÑ, Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð¸ плотнаÑ. И оттенок краÑивый — золотиÑтый, как очень легкий загар. Да и вообще, когда пропали роÑÑыпи мелких угрей Ñтало видно, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ ÑÐ¸Ð¼Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¾Ñть. Ðе Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñотка, но и не уродина. Рглаза — зеленые. ВолоÑÑ‹ мне тоже подлечили и за бешеные деньги продали шампунь, Ñ€ÐµÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½Ð´ÑƒÑ Ð½Ðµ менÑть марку Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ полтора-два года. Обещали, что тогда гуÑтота оÑтанетÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñегда. ЧеÑтно, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ впечатлило. Я помнила, Ñколько Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в том мире Ñо Ñвоими прыщиками. Ртут — ррраз — и краÑотка. Ðет, конечно, во избежание Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… выÑыпаний нужно утром и вечером протирать лицо лоÑьоном. Ðо ÑложноÑть процедур на порÑдок ниже. Ð’ общем и целом вÑе было бы отлично, еÑли бы не проблемы Ñ Ð›ÑŽÑ†Ð¸ÐµÐ¹. Её трÑÑло от ненавиÑти. ОбщатьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ было Ñложно, а ведь нам придетÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ утро вмеÑте добиратьÑÑ Ð² школу. ГоворÑÑ‚, что вÑе огневики излишне вÑпыльчивы. БоюÑÑŒ, нам Ñ Ð½ÐµÐ¹ будет Ñ‚Ñжело. Ðо и заводить ей отдельный выезд Ñ Ð½Ðµ Ñтану. Ðто дорогое удовольÑтвие. Ð’ чём то Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ могла её понÑть. У нее не будет Ñтоличного образованиÑ, а ведь она могла дойти до архимага. С другой Ñтороны, что мешает ей отучитÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ продолжать образование потом? Маги живут дольше людей, времени ей хватит. ЕÑли бы не деньги Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ â€” вообще бы пошла в беÑплатную обÑзательную школу. Ртам, хоть и Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ программа, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° порÑдок ниже уровнем. Да и не учат там ничему Ñерьезному. Точнее — задают главы по учебнику и никто не будет возитÑÑ Ð¸ давать дополнительный материал. Лера Вита, портниха, училаÑÑŒ как раз в такой. Я вообще ÑтаралаÑÑŒ больше раÑÑпрашивать окружающих. Тётушку Маго и леру Виту, леру Карри и девушек в Ñалоне краÑоты, продавщиц в магазинах и Лану. Спрашивала Ñ Ð¾ их жизни, поÑтому вÑе были доÑтаточно Ñловоохотливы, а Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð° ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± обычаÑÑ… и учебе, о Ñамых привычных людÑм вещах и значимых ÑобытиÑÑ…. С вечера Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð° вÑе необходимое — Ñумку Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸, одежду и обувь. Завтра мы едем учитьÑÑ. Глава 14 Утром Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ от Ñтранного беÑпокойÑтва. ЧаÑÑ‹ показывали начало пÑтого. Только-только Ñветало. Ðто было похоже на зов, но какой-то очень вÑлый и Ñлабый. И шел Ñтот зов Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ñ‹, похоже — из Ñада. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ±Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ. Ð’ Ñаду Ñ ÑƒÐ¶Ðµ была, там краÑиво, цветут летние розы разных оттенков, чиÑтые пеÑчаные дорожки и неÑколько Ñтарых плодовых деревьев. ОÑобенно мне нравилÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¹ фонтан из которого по границе Ñада бежал ручей. Вдоль воды роÑли папоротники — венерин волоÑ. Очень краÑивое и нежное раÑтение. Ð’ конце Ñ€ÑƒÑ‡ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ крошечное декоративное озерцо и ÑтоÑла тениÑÑ‚Ð°Ñ Ð±ÐµÑедка. Там здорово будет читать летом. Я вообще не понимала, кто может Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. И зов-то был не влаÑтный, а какой-то жалобный. Ð’ конце концов Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°ÑÑŒ и, накинув теплый халат, вышла в Ñад. По пеÑчаной дорожке Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° до роÑкошного куÑта белых роз. Ðто куÑÑ‚ был иÑточником зова? Ðе понимаю. Зов идет, Ñлабый… КуÑÑ‚ как куÑÑ‚, Ñ Ð½Ðµ видела в нём магии. ХотÑ, Ñ Ñлишком мало знаю, но… Ðаконец Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ раздвинуть ветки. Точно! Зов Ñтал отчетливей. Ðадо было Ñходить и взÑть в Ñадовом домике перчатки. Там, Ñреди инвентарÑ, навернÑка еÑть, но почему-то мне не хотелоÑÑŒ уходить, проÑто жалко было то Ñлабеющее ÑущеÑтво. Живое, кÑтати Ñказать, ÑущеÑтво. Книга звала ÑовÑем по другому. Ðо Ñ Ð¿Ð¾ прежнему никого не видела. ÐаклонÑÑ‚ÑÑ Ð±ÐµÑполезно. Я вÑтала на колени и, ÑтараÑÑÑŒ не ободрать руки о грубые нижние шипы, раздвинула толÑтые Ñтебли. Ðто был новорожденный крыÑёнок! Или нет? У ÐºÑ€Ñ‹Ñ Ð¶Ðµ хвоÑты Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ быть. Совершенно не понÑтно, что за ÑущеÑтво. Ðо оно — Ñлепое, похоже на крошечного червÑчка, Ñантиметров пÑть длинной и абÑолютно беÑпомощное. Руку Ñ Ð²Ñе же уколола и не один раз, когда доÑтавала "червÑчка". Он еле дышал и был прохладный. Ðу Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¶Ðµ так Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸! Ð¡Ð¾Ð³Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñвоим дыханием Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° на кухню. Ðужно молоко и что-то еще. Даже не знаю, что именно. Кашу? Или новорожденные кашу не едÑÑ‚? Ðо червÑчок Ñлабо шевельнулÑÑ Ð² ладони и начал лизать ранку. Я оторопела. Ðто что, вампир-животное? Ðо угрозы от него Ñ Ð½Ðµ чувÑтвовала. БрезгливоÑти к нему, кÑтати, тоже не было. Ðаоборот, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто переполнÑло желание ÑпрÑтать и защитить. Между тем звереныш зализал мне ранку и умер… У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ дыхание… Ðет, вÑÑ‘ же он не умер, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ не Ñлышу. Он такой крошечный, что и не удивительно. Что же Ñ Ð½Ð¸Ð¼ делать то? МыÑлей в голове были Ñотни и ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¾ том, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÑÑ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑть подÑтерегает такого кроху. РеÑли он замерзнет? Или умрёт от голода? Или его Ñхватит кот? У ÑоÑедей же живет наглый толÑтый котÑра, однажды он уже охотилÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñаду на воробьев. Явно не от голода. Ðта Ñ€Ñ‹Ð¶Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð´Ð° украл у тётушки Маго куриную голову и играл ей на дорожке в Ñаду. Он обÑзательно прокрадетÑÑ Ð¸ Ñожрет ребенка. Так, Ñтоп! Какой ребёнок? У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ никаких детей! Может Ñто вот у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² руках вÑÑ‘ же вампир? За полтора меÑÑца, что Ñ Ð² Ñтом мире Ñ Ð½Ð¸ разу не Ñлышала о вампирах, Ñльфах или драконах. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ наводила неÑколько раз разговор на них. Ðо, похоже их здеÑÑŒ проÑто не ÑущеÑтвует. Тогда откуда у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ безумные мыÑли? Ðу, какие-то они не мои… Рвот про вампирÑкий зов в Ñ„Ñнтези Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð°. Ðо "червÑчка" было жалко. Что же Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ делать-то, "неведома зверушка"? Ðу, решение, возможно и Ñпорное, но броÑить малыша Ñ Ð²Ñе же не решилаÑÑŒ. Ðашла в гардеробной шерÑÑ‚Ñной лоÑкут, от теплого платьÑ, что заказала на зиму и Ñшила что-то вроде киÑета Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð¹ мелких дырочек — что бы не задохнулÑÑ. И, Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñомнением, одела на шею. Моего тепла ему точно хватит, но вот не захочет ли он и дальше пить кровь? Первое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñ‹ капель мне не жалко, но он ведь раÑтет? И тут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñенило! ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°! Я кинулаÑÑŒ в кабинет и открыла её. Умница какаÑ! Ðу, книга, еÑтеÑтвенно, а не Ñ. Она раÑпахнулаÑÑŒ ровно на Ñтранице о фамильÑрах. ÐапиÑано было чуть Ñтаромодным Ñзыком, но, в целом, вÑе доÑтупно и понÑтно. Ðта зверюшка — мой фамильÑÑ€. Давать ему кровь в первые дни — отличное решение, будет Ñильнее и могущеÑтвеннее. Тут Ñ Ð·Ð°ÑмеÑлаÑÑŒ. ПредÑтавить Ñтого червÑчка "Ñильным и могущеÑтвенным" мне не хватило фантазии. Зверь, чаÑтично, магичеÑкий. Длительное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ обходитÑÑ Ð±ÐµÐ· еды, но еÑть — любит. ЕÑли возможноÑть приÑутÑтвует — нужно кормить. Живет интереÑами и жизнью пары. Редко заводит Ñамку или Ñамца, еще реже дает потомÑтво. Предан до поÑледней капли крови. Реще такой зверь — прекраÑный магичеÑкий накопитель. И магию, в него вложенную, только уÑиливает. Со временем и возраÑтом поÑвлÑетÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑвÑзь между человеком и фамильÑром. КÑтати, Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ… О ней как то и не упоминал никто. СущеÑтвует ли она? Ðадо бы уточнить в школе. И заодно выÑÑнить, почему не пользуютÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñми из книг. Ð’ÑÑ‘ же Ñ Ð½Ðµ могу здраво оценить заклинаниÑ, но объем материала внушает уважение. неужели предки Ð·Ñ€Ñ Ñтолько веков Ñобирали Ñти знаниÑ? Ладно, что там еще о моем чуде? ФамильÑры не болеют, еÑли зверь гибнет, а такое бывает, его Ñила переливаетÑÑ Ð² хозÑина. Может по Ñтому и нет у людей фамильÑров? ЖадноÑть — раÑпроÑтраненный порок, что уж там… Ðо неужели не жалко Ñвоё, родное ÑущеÑтво? ФамильÑры могут иметь две ипоÑтаÑи — животную и магичеÑкую. МагичеÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¿Ð¾Ñтавь — чиÑÑ‚Ð°Ñ Ñила. Ей можно пользоватьÑÑ. И краÑивые Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»ÑŒÑров. Пантера, тигр, волк… Да уж… Какой-то у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¸Ð¹â€¦ Тигра из него точно не выраÑтет. С другой Ñтороны, Ñ Ð¶Ðµ видела магов. Ðи у одного из них вообще небыло фамильÑра. Ладно, броÑить его Ñ Ð²ÑÑ‘ равно не могу — жалко. Да и уже как-то привыкла к нему. Ð’ÑÑ‘, нужно завтракать и ÑобиратьÑÑ Ð² школу. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ â€” первый день. Глава 15 Ð’ÑÑŽ дорогу в школу Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð°. Я давно уже отказалаÑÑŒ от ÑовмеÑтных завтраков-обедов Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, поÑтому увиделиÑÑŒ мы только в колÑÑке. СиÑтер отвернулаÑÑŒ и Ñделала вид, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ нет. Ðу, тем легче — не придетÑÑ Ð²ÐµÐ¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ ÑкалитьÑÑ Ð¸ поддерживать беÑеду о погоде. Здание школы ÑмотрелоÑÑŒ Ñтранно. Старое, четыре Ñтажа и неÑколько башенок. Первые Ñтажи увиты плющем. С прилегающим большим парком, наÑтолько большим, что было даже озеро, почти круглое, метров Ñто в диаметре. ÐšÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð´Ð°, Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ñ€Ð¶Ð°Ð²Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, кованые Ñкамейки, непонÑтные зароÑли в парке. Ð’Ñе Ñоздавало образ позабытого людьми меÑта. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¾Ð´Ñƒ в школе и было ÑовÑем не много. Ðа каждый ÐºÑƒÑ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ не более Ñта учеников. И Ñтих-то разделили на неÑколько групп. Ðу, по идее, Ñто и не плохо — меньше группа — больше Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÐ´Ð°Ð³Ð¾Ð³Ð¾Ð² каждому. СтаршекурÑники держалиÑÑŒ отдельно, некоторых первокурÑников Ñопровождали мамы. Странно, вообще-то, даже первый ÐºÑƒÑ€Ñ â€” доÑтаточно взроÑлые люди. Ðу, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто не каÑаетÑÑ. СинтиÑ, ÑлавÑла бохÑла, мне не мама. Ð’Ñе шло как обычно, Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð²ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÑŒ ректора школы. Покороче и попроще, а главное, более Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ â€” леди Карлин, магички-водника. Она раÑпределила учеников по группам, объÑÑнила, что и как, прикрепила на один день к каждой группе по ÑтаршекурÑнику — водить группы по аудиториÑм, показать, что и где находитÑÑ. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð° у моей группы была вводнаÑ. Лекцию "ИÑтоки магии" читал магиÑтр Цай. Так, в моем понимании, должен был бы выглÑдеть гном. Чуть выше полутора метров роÑтом, очень крепкий, коренаÑтый и пузатенький, ÑÐµÐ´Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð° — лопатой и венчик Ñедых кудрÑшек вокруг блеÑÑ‚Ñщей лыÑины. МагиÑтр Цай — маг земли. Ðта Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð° мои и без того крошечные Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ мире и магии. До Ñих пор Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° уверена, что магов здеÑÑŒ — каждый второй. Ðет. СовÑем нет. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ â€” штука Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ°Ñ Ð¸ капризнаÑ, Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть магов — ариÑтократы. ЕÑть Ñемьи, в которых маги Ñредней Ñилы рождаютÑÑ Ð¿Ð¾ два-три-пÑть человек на поколение, еÑть такие, в которых каждый маг, но — Ñлабый. До Ñих пор ÑущеÑтвует неÑколько деÑÑтков равноправных теорий, кто и почему ÑтановитÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð¼. Ðо ни одна из них не точна на Ñто процентов. Ðачало Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÑ‚ в иÑтоках. Ðто природные образованиÑ, которые могут уÑилить магичеÑкие ÑпоÑобноÑти любого. Рмогут и оÑлабить. Когда и почему они вмешиваютÑÑ Ð² Ñудьбы людей — Ñовершенно непонÑтно. Чаще вÑего они к людÑм нейтральны. Ðекоторые работы Ñтарых магов утверждают, что иÑточники неразумны. Ðа веÑÑŒ мир их извеÑтно вÑего четыре. ЕÑтеÑтвенно, они охранÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð³Ð¾ÑударÑтвом. Ðо и без охраны мало кто риÑкует к ним подходить. Они живые. Хоть и не люди. Они, единÑтвенные в мире, обладают ментальной магией. Еще неÑколько поколений назад были извеÑтны менталиÑты, но Ñо временем они ушли из жизни от ÑтароÑти и погибли в различных войнах, а новые переÑтали рождатьÑÑ. Отвечать иÑточники отказалиÑÑŒ. Или — иÑточник. Ðикто точно не знает, разные ли Ñто ÑущноÑти или одна. Я пиÑала, пиÑала и пиÑала как одержимаÑ. Многие проÑто зевали на лекции, очевидно, знали Ñто вÑе и раньше. Рмне было не проÑто интереÑно, Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ пропуÑтить хоть крошку Ñведений. Обдумать Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ и дома, а пока — Ñлушать и пиÑать. Еще в первый день Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð»Ð¸ по видам магии. Стихийники учатÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ вÑе изначально ÑÑно. Ð Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° ÑоÑтоÑла из разных магов. Бытовик была только один — Ñ. ПÑть человек были водники. Слабые водники, третий уровень и ниже. Они Ñтанут врачами, целителÑми. Больше вÑего было Ñлабых магов земли — целых Ñемь человек. Те из них, кто не обладает титулом и ÑобираетÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñебе на жизнь Ñам, пойдут Ñлужить при крепоÑÑ‚ÑÑ… на границе. УÑтройÑтво ловушек Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð² в военное времÑ, ремонт и поддержка в рабочем ÑоÑтоÑнии крепоÑтных Ñтен, моÑтов и прочего. ГоÑударÑтво нормально платит таким Ñлужащим. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ нет войн, но Ñтарые крепоÑти ÑтоÑÑ‚ и при каждой еÑть гарнизон. Еще были два воздушника — оба из богатых Ñемей, им образование, похоже, проÑто Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ нужно. Ðу, и чтобы никого не покалечить магией. Больше от таких не требовали. По уровню Ñилы Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñамой мощной. Ð‘Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, оказываетÑÑ, вообще редко вÑтречаетÑÑ. Странно. КазалоÑÑŒ бы — Ñамое воÑтребованное. Полугодовые занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ вÑем ÑтихиÑм будут в каждой группе. Даже у Ñтихийников. Рвот артефакторика, зельеварение, Ð°Ð»Ñ…Ð¸Ð¼Ð¸Ñ â€” только у наÑ. СчитаетÑÑ, что еÑли маг Ñлабый — должен иметь больше знаний по разным разделам. С моей точки Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” более, чем Ñпорно. ПуÑть маги выше третьего ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¸ замыкаютÑÑ Ð² контакте Ñо Ñвоей Ñтихией, но оÑтальной-то мир от Ñтого не переÑтает ÑущеÑтвовать. Ðу, мир Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ не ÑобираюÑÑŒ, но рада, что Ñ Ð½Ðµ Ñтихийник — больше знать буду. Что Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÐµÐ²Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ будут проблемы — Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ñ… фраз магини. И проблемы будут не только у менÑ. МагиÑтр Цвирк — Ð²ÑŠÐµÐ´Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð° Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼, как Ñверло, голоÑом. Тут придетÑÑ Ð·ÑƒÐ±Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ вÑÑ‘ подрÑд. Она Ñразу нам заÑвила, что такие неучи и бездельники не доÑтойны хороших оценок. Звереныш чеÑтно Ñпал вÑе лекции, но в перерыве зашевелилÑÑ. Перемена была Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ â€” на обед, как-то неловко было вытаÑкивать его при вÑех, поÑтому Ñ ÑƒÑˆÐ»Ð° в парк. С Ñобой у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ два бутера, так что перекуÑить Ñ ÑƒÑпею. Я вынула его, поморщилаÑÑŒ и проколола палец булавкой — Ñпециально ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½ÐºÐ¸ платьÑ. Он не долго тыкалÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹, быÑтро нашел и Ñлизнул каплю крови и Ñнова задремал. Я немного полюбовалаÑÑŒ на него и убрала в его шерÑÑ‚Ñную норку. ПуÑть Ñпит, малÑвка. Две пары по полтора чаÑа ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð´Ð¾ обеда и Ñтолько же — поÑле. Ðа обед давалÑÑ Ñ‡Ð°Ñ. Мне приходилоÑÑŒ работать и значительно дольше, но никогда не приходилоÑÑŒ впитывать за раз такое количеÑтво разноплановой информации. Домой Ñ ÐµÑ…Ð°Ð»Ð° Ñ Ñовершенно чугунной головой. Глава 16 Первый ÑемеÑтр Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»Ð° Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ четверкой, еÑтеÑтвенно, по зельеварению. Довольно интереÑны были лекции и лабораторные работы по огненной магии. У менÑ, единÑтвенной из вÑех, хватало Ñилы на файербол. Я Ñтрашно гордилаÑÑŒ Ñтим горÑщим тенниÑным мÑчиком, пока, Ñлучайно не увидела на полигоне тренировки огневиков. Те шары, которые они пуÑкали, ÑпоÑобны были пробить наÑквозь даже метровую каменную Ñтену. ОÑобенно краÑиво получалоÑÑŒ у Люции. Ð¥Ñ€ÑƒÐ¿ÐºÐ°Ñ ÑÐ»ÐµÐ³Ð°Ð½Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð´Ð¸Ð½ÐºÐ° кидала Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ на руку горÑщий и иÑкрÑщийÑÑ ÑˆÐ°Ñ€ размером Ñ Ñ„ÑƒÑ‚Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ мÑч или по плавной дуге поÑылала его в цель. ВыглÑдело Ñто на редкоÑть Ñффектно. Почему-то очень большое значение придавалоÑÑŒ именно мощноÑти. ÐÐ°Ñ Ð²Ñех учили увеличивать Ñвою мощноÑть — чем больше тренировок, тем лучше. ТеоретичеÑки, тренируÑÑÑŒ, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° Ñо временем доÑтичь и пÑтого уровнÑ. Ðо вот раÑплавить камень ладонью и Ñделать ровную поверхноÑть огневики не могли. Их учили только выкладыватьÑÑ Ð² полную Ñилу и Ñовершенно не учили применÑть магию точечно. Так что раÑÑтраивалаÑÑŒ Ñвоему Ñлабому дару Ñ Ð½Ðµ Ñлишком долго. Ð’ моей группе у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑложилиÑÑŒ Ñтранноватые отношениÑ. Крепко подружитьÑÑ Ð½Ðµ получилоÑÑŒ ни Ñ ÐºÐµÐ¼. Возможно, ÑказывалаÑÑŒ разница в возраÑте. Мне вÑе они казалиÑÑŒ неÑколько инфантильными, а они Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñчитали занудной заучкой. ЗдеÑÑŒ не было Ñлова "ботан", зато было Ñлово "куки". Куки — название какого-то мифичеÑкого грызуна который обитал в архивах и Ñтарых хранилищах магичеÑких книг. ГоворÑÑ‚, что их давным-давно вывели. Ðо Ñлово куки — оÑталоÑÑŒ. Я даже не обижалаÑÑŒ. Дети и еÑть дети. Мне было вÑÑ‘ равно. Чип выжил и подроÑ. Я нашла изображение в Ñтаринном атлаÑе в библиотеке. ЛаÑка. Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑÑ‰Ð½Ð°Ñ Ð»Ð°Ñка. БыÑтрый, ловкий и Ñвирепый хищник. Ðо пока Чип был вÑего Ñантиметров деÑÑть длиной и необычайно чиÑтоплотный и лаÑковый. Дивный малыш! Он ненавидел раÑÑтаватьÑÑ Ñо мной даже в ванной, поÑтому повадилÑÑ ÐºÑƒÐ¿Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ день. Ð’ школу он ездил у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° шее, в качеÑтве аккуратного воротничка. Преподаватели отноÑилиÑÑŒ к нему по разному. Огневик, магиÑтр Торк, его не замечал, ну, или, ему было наплевать. Он был очень Ñтар и ÑобиралÑÑ Ð½Ð° пенÑию, только ждал замены. Рвот магиÑтр Цвирк неожиданно влюбилаÑÑŒ в него. ÐœÐ¾Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¸ поÑледнÑÑ Ð½Ð° вÑÑŽ группу четверка по зельеварению — чаÑтично его заÑлуга. Однажды он ушел охотитÑÑ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ€Ð¾ÐºÐ° и притащил мерзкую полуживую жужелицу на Ñтол леди Цвирк. Ðтим и раÑтрогал её чуть не до Ñлез. Рмы выÑлушали целую лекцию о крапчатом многоноге и его пользе в различных зельÑÑ…. Рглавное, о редкоÑти многонога и ÑдовитоÑти. Фу…. Ð’Ñпоминать не хочетÑÑ. С Ñтой мерзкой букашкой варили разные зельÑ, и назначение их не вÑегда было приÑтным. Ðапример, Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð¼ можно было Ñварить одну из Ñамых противных разновидноÑтей "Долгого Ñна". Благо, мне не придетÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ в дальнейшем. Рвот Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ð²ÐµÑ€ÐºÐ° по заÑлугам доÑталаÑÑŒ Морку, одному из водников. У него был прÑмо талант к зельÑм и он был любимчиком леди Цвирк. Ðадо отдать ей должное — именно она научила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»Ñть в Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ñилу дозированно, буквально по капле. Излишек Ñилы ÑпоÑобен был иÑпортить любое зелье или превратить его во что-то другое. Я помню, что однажды мы варили зелье отгонÑющее мух и, раÑÑердившиÑÑŒ на нашу неуклюжеÑть, магиÑтр потребовала каждого намазатьÑÑ Ñвоим зельем. Я отделалаÑÑŒ противной Ñыпью по телу, а вот один из воздушников жутко вонÑл еще четыре днÑ, так что Ñидеть Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в одной аудитории было практичеÑки невыноÑимо. Ðу, правда мухи передохли почти во вÑём городе. Кто знает, Ñтоило ли оно того? С физкультурой вÑе обÑтоÑло хорошо. СтаралаÑÑŒ Ñ Ð·Ð²ÐµÑ€Ñки. Ðадо Ñказать, ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ увенчалиÑÑŒ окрепшими мышцами и чаÑтичной потерей веÑа. Голодать Ñ Ð½Ðµ хотела, диеты, поÑле пары первых занÑтий, не придерживалаÑÑŒ — Ñ Ñ€Ð¾Ñла и чаÑто хотела еÑть. ЕдинÑтвенное, не ела ночью Ñладкое. Ðо понемногу Ñ, вÑÑ‘ же, худела. Еще пол года-год и буду нормальной. Ð’ Ñледующем ÑемеÑтре Ñтихийные лекции у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ водные. Думаю, Ñто будет интереÑно. Маленькие каникулы поÑле первого ÑемеÑтра Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð° за разбором заклинаний в родовой книге. Ðто было на порÑдок Ñложнее того, чему Ð½Ð°Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¸ в школе. Там нужна была не только Ñ‡ÐµÑ‚ÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° Ñилы, но и уметь Ñливать Ñти Ñилы в определенном порÑдке. Даже не знаю, как объÑÑнить. Больше вÑего Ñто, пожалуй, походило на вÑзание на коклюшках. Заклинание не проÑто воздейÑтвие Ñилой, а, Ñкорее, коктейль из разных Ñил. И ÑплеÑти из него кружево очень Ñложно. Зато выхлоп получалÑÑ Ñ„Ð°Ð½Ñ‚Ð°ÑтичеÑкий. Заклинание гладкоÑти, которое Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð° на каникулах ÑдалоÑÑŒ мне только на шеÑтой день, уже поздно вечером. Ðу, не могла же Ñ ÐµÐ³Ð¾ не опробовать? Ðо пробовать дома Ñ Ð½Ðµ риÑкнула. ОделаÑÑŒ и приказала заложить колÑÑку. Именно Ñтим заклинанием Ñ Ð²Ñ‹Ñ‡Ð¸Ñтила лед на озере в школьном парке до зеркального ÑоÑтоÑниÑ. Ðа вÑем озере. Ð’ÑÑ‘ Ñтометровое блюдце Ñтало напоминать абÑолютно гладкое Ñтекло. Благо, что Ñыпал Ñнег и за ночь озеро Ñнова завалило. Ðе думаю, что за такие ÑкÑперименты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹ похвалили. Ðо теперь Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, почему родовые книги больше не воÑтребованы. Работать Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñми очень Ñложно. Ðужен индивидуальный учитель Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾. Конечно, работать Ñилой проще. Глава 17 меÑто дейÑтвиÑ: королевÑтво Ðрьера Ñтолица Тион королевÑкий дворец динаÑтии Борго покои наÑледника преÑтола принца Ченза Борго времÑ: шеÑтой день меÑÑца пьющей радуги — Ваше выÑочеÑтво, к вам граф Сильвер… — Тун, Ñкажи графу, пуÑть проходит, Ñ Ð¶Ð´Ñƒ. И подай нам ту бутылку вельÑкого коньÑка, что он мне проÑпорил… — Привет, твое выÑочеÑтво! — Ты выглÑдишь так, Грей, как-будто меÑÑц отъедалÑÑ Ð½Ð° кухне у тётушки Мальвы. — Будет тебе наÑмехатьÑÑ, Ченз. Ð’ провинции наÑтолько Ð½ÐµÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, и так мало развлечений… Я ÑчаÑтлив, что выполнил поручение ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸ вернулÑÑ. СÑылка, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ предлогом — по другому Ñтот городишко не назовешь. â€”Â Ð‘Ð°Ð»Ð±ÐµÑ Ñ‚Ñ‹, Грей. Тебе уже к тридцати, а ты вÑÑ‘ о развлечениÑÑ… думаешь. — Ро чём мне ещё думать? Войн, Ñлава иÑточникам, нет. Ð’ королевÑтве уже воÑемь лет тишина, покой и даже мухи у Ð½Ð°Ñ Ñонные. — БоюÑÑŒ, Грей, что как раз тишина и покой кончаютÑÑ. — Что ты хочешь Ñтим Ñказать? — То и хочу. Отец не выздоравливает. Пока удаетÑÑ Ñкрывать, но дÑÐ´Ñ Ð¨Ð°ÑÑ€ уже меÑÑц гоÑтит при дворе… — лорд ШаÑÑ€? Какого крампа он тут делает? — Ркак ты думаешь? Два Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, ночью, он вÑтречалÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ñлом ФеÑÑа в одном веÑёлом заведении. — Ркто еще замешан? — Ищем, Ñледим. Пока вычиÑлили только младшую ветвь ЛернийÑких и герцога Клига. — Крамп его побери… — Да не его побери, а Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð¶Ð¸, балбеÑа… Тебе мало было придворных девок, за каким ты полез к его жене? — Ченз, ты же знаешь… — Да Ñ-то знаю, что рога у него в дверь не проходÑÑ‚, и вÑе знают, но попалÑÑ-то именно ты! Да еще и ранил его на дуÑли… — Рпо твоему нужно было дать прибить ÑебÑ? — Рпо моему тебе, дружок, женитÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°. — Ой, только не начинай! — Грей, лекари дают отцу еще два года, еÑли повезет — два Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. — И? — Мне нужен герцог Клиг. Ты помнишь раÑположение его земель? Они граничат Ñ Ð¤ÐµÑÑом. ЕÑли он ÑтолкуетÑÑ Ñ Ð´Ñдюшкой, мне не преÑтол Ñветит, а полноценный гоÑударÑтвенный переворот и могила в конце. И гражданÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð° вÑем нам. Как тебе такой раÑклад? — Варианты? — ДаÑÑ‚ иÑточник — отец выздоровеет. Ты знаешь, Ñ Ð½Ðµ Ñлишком рвуÑÑŒ к влаÑти. — Ещё какие? Ðу, что ты мнешьÑÑ? ÐавернÑка что-то у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° уме еÑть. — Отправить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² провинцию. Ðто Ñовет отца. Пойми, мне нужна поддержка Клига. Обещаю, при первом романе герцогини её Ñольют мужу. Много времени не понадобитÑÑ, ты знаешь. Тогда еÑть ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° разговор Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð¾Ð¼. Ðо!! ЕÑть еще одна вещь, которую ты должен знать. ГоÑударÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð°, тебе понравитÑÑ, обещаю. — Говори. — Ðужна клÑтва на крови. — Ого! Ð’ÑÑ‘ так Ñерьезно? — Более, чем… Граф полоÑнул ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð¼ по ладони и зазвучали Ñлова на древнем, уже забытом Ñзыке. Кровь в ладони заÑветилаÑÑŒ и ÑобралаÑÑŒ в шар. Медленно, под речитатив клÑтвы, из шара вытÑнулÑÑ Ð¶Ð³ÑƒÑ‚ и петлёй лег на шею ГреÑ. ÐŸÐµÑ‚Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ в ошейник и кровь погаÑла. — Крамп, как Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ Ñти тайны и клÑтвы! Потом неделю горло болит. ÐадеюÑÑŒ, Ñ Ð²ÑÑ‘ же не Ð·Ñ€Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ. — Ðет, Грей, не зрÑ. Старик Зерб утверждает, что Ñможет пробить путь в ПроклÑтые Земли. Ðе забывай, он Ñильнейший бытовик в гоÑударÑтве. Думаю, не только в нашем гоÑударÑтве. По Ñути, он — архимаг. — Ченз, только не говори, что ради Ñтой ерунды Ñ Ð´Ð°Ð²Ð°Ð» клÑтву! Что мы там забыли? — Ðто наÑтолько не ерунда, что ты проÑто не поверишь. Я даже не Ñтану и ÑтаратьÑÑ. ПоÑтому держи. Читай здеÑÑŒ, выноÑить Ñто нельзÑ. И учти, Ñто знание передаетÑÑ Ð² Ñемье уже девÑтое поколение. Свитку больше двух тыÑÑч лет, Грей… Принц протÑнул Ñтаринный Ñвиток наÑтолько плотно покрытый защитными и Ñкрывающими заклинаниÑми, что кожа плохо гнулаÑÑŒ. Читал Сильвер долго, а принц тем временем Ñпокойно разлил коньÑк по бокалам и Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием глотнул из Ñвоего. Граф даже не заметил. — С ума Ñойти, Ченз! ПÑтый иÑточник! ÐаÑколько Ñтому можно верить? Сколько попыток уже было? — В первых двух поколениÑÑ… их даже не Ñчитали. Потом как-то вÑÑ‘ уÑтаканилоÑÑŒ и в каждом Ñледующем делали по неÑколку деÑÑтков попыток. Как ты понимаешь, они очень магозатратны. — И при тебе делали? — Да. Ð’Ñе данные хранÑÑ‚ÑÑ Ð² архиве под огромным количеÑтвом Ñтаринных заклинаний. Ðо Зерб уверен, что еще пол года-год работы и он пройдет барьер. Обещаю, ÑкÑпедицию поведешь ты. ЕÑли верить Ñтому Ñвитку, а мы не можем не верить, ты видел клеймо в конце? Его ÑоÑтавил Ñам Шайт! Так вот, еÑли верить Ñвитку, Ñтот прорыв нормализует работу вÑех иÑточников. Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ… уже не Ñекрет, что Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð² мире вырождаетÑÑ. Мы — проÑто бледные тени великих магов прошлого. И ты не Ñлишком внимателен, Грей. ЕÑли иÑточник заработает в полную Ñилу — барьер будет ÑнÑÑ‚. Ð Ñто — Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑвоениÑ. Заметь, Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÐ²Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðрьерой, а не, допуÑтим, ФеÑÑой. ОÑтальным не так удобно туда добиратьÑÑ. Да и попыток Ñ Ð¸Ñ… Ñтороны поÑледние лет пÑтьÑот не было. Они забыли. Ðет, еÑтеÑтвенно, когда откроем проход — пытатьÑÑ-то они будут… Ðо никто и не ждет от Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ резвоÑти. Ð’Ñе причаÑтные находÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ клÑтвой. Барьер Ñтоит тыÑÑчи лет. Я отдам её тебе, Ñту землю, полноÑтью, под новое герцогÑтво. ЧаÑть ты Ñможешь раздать Ñвоим людÑм. Земель там хватит. И вот там тебе занÑтий хватит на вÑÑŽ жизнь. Свои земли оÑтавишь младшему — он у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ð·ÑйÑтвенный и рачительный парень. Ðу, еÑли ты, конечно, хочешь такое приключение. Ртеперь Ñкажи мне, Ñтоит ли ради Ñтого поÑидеть в провинции еще немного? — Я выезжаю ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ! Принц раÑÑмеÑлÑÑ. — Завтра вечером, Грей. Ðе раньше. — Почему? — ПоÑмотри на Ñтол. — ÐÑ… ты ж… — Вот-вот! Думаю, Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть доÑтойна Ñтого напитка. И, что бы ты там не взбеÑилÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð±ÐµÐ·Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ â€” пойдешь преподавать в меÑтную школу магии. Тем более, что на второй ÑемеÑтр они приÑлали Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° огневика. Ðто, конечно, не ÑÑ‚Ð¾Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¨ÐºÐ¾Ð»Ð°, но ты там уже был, город знаешь, ÑоглаÑиÑÑŒ, он не Ñамый маленький в королевÑтве. — Ðо такой чопорный и Ñкучный! ЕдинÑтвенный нормальный человек там — Рив РубуÑ. Отличный парень, его ÐºÐ¾Ð»Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸Ñ ÐºÐ»Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð² впечатлила даже менÑ. ПредÑтавь, Ñ Ð²Ñ‹Ð¼ÐµÐ½Ñл у него на два вельÑких ножа 12 века прекраÑную гринÑкую рапиру… Глава 18 ÐачалиÑÑŒ занÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. МагиÑтр Ðльга Мильо была потрÑÑающей краÑоты женщина, вÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸ текучаÑ. Когда она шла по коридору школы, казалоÑÑŒ, что, прихотливо извиваÑÑÑŒ, бежит ручеек. Журчащий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ льющиеÑÑ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ðµ волоÑÑ‹ не отменÑли ее ÑтрогоÑти и аккуратноÑти. Мне Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ интереÑнее, чем огненнаÑ, но неÑколько Ñложнее. Я научилаÑÑŒ мыть полы и Ñобирать грÑзную воду в шар. Ðто было Ñовершенно замечательно и не Ñлишком Ñложно. Рвот книга научила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ трети затрат Ñилы мыть полы во вÑем доме, а не в одной комнате. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð° правильное произнеÑение и раÑÑтановку акцентов в плетении Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° больше двух недель. Зато Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð»Ð° благодарноÑть вÑех горничных. Реще неделю Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° на то, что бы Ñтим же заклинанием очищать маленькую поверхноÑть. Сложно было вложить в заклинание параметры необходимой площади. Когда научилаÑÑŒ — Ñтало намного проще. Книгу Ñ Ð½Ðµ броÑала. Ежедневно, минимум чаÑ-полтора Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»Ð° изучению заклинаний. Много у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñилы или мало — Ñложно Ñказать. Ðикто не знает, что в жизни может понадобитьÑÑ. ЕÑли еÑть возможноÑть учитьÑÑ â€” надо пользоватьÑÑ. ÐÐ°Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¸ замораживать и кипÑтить воду, Ñтирать и уÑтраивать водÑные вихри. Тут вода немного ÑплеталаÑÑŒ Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ð¼, так что качеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½ÐµÐµÂ Ñ Ñмогу Ñто делать в Ñледующем ÑемеÑтре. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтали лучше получатьÑÑ Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ. Ðамного лучше. Я их чувÑтвовала. Я правильно дозировала Ñилу. ÐÐ°Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¸ лечить. Человек — Ñто вода. И правильно раÑпределить водные реÑурÑÑ‹ в организме и влить каплю Ñилы в кровь или, допуÑтим, в желудочный Ñок, и значит — вылечить. Ðе вÑÑ‘, но очень многое. Ежедневно примерно деÑÑтую чаÑть Ñил Ñ Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð° в Чипа. Он Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ умнел на глазах. Он даже научилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ мне короткие мыÑли типа: "ОпаÑноÑть!", "Враг!" и "Едаааааа!". ПоÑледнюю мыÑль Чип вÑегда передавал наиболее Ñмоционально — похомÑчить он очень уважал. Лопал вÑÑ‘, до чего мог дотÑнутьÑÑ, но предпочитал, разумеетÑÑ, Ñырое мÑÑо. Ðто не значит, что он бы побрезговал жареным. Рвот еще одну его мыÑль Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не могла понÑть до конца. Больше вÑего она, мыÑль, была похожа на презрительное фырканье — так он по утрам реагировал на Люцию, когда мы ехали в школу. Возможно, что Ñ Ð·Ñ€Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ и Ñто не Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ Ñчитывала, а проÑто именно оно и было — фырканье в её Ñторону. "ОпаÑноÑть" — Ñто Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° Синтию. Ð’Ñегда одна и та же. Зато Чип веÑьма благоÑклонно отнеÑÑÑ Ðº мÑтру РубуÑу. Его он вÑегда приветÑтвовал Ñтранной мыÑлью — "Муррр" и, даже, разрешал ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ. МÑтр, как и обещал, заезжал доÑтаточно чаÑто. Каждую неделю у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ обÑзательное ÑовмеÑтное чаепитие. ГоÑподин Ð ÑƒÐ±ÑƒÑ Ð²Ñегда привозил к чаю огромную коробку ÑладоÑтей из дорогущей кондитерÑкой. Там, в "Сладкой Ñказке", работал потрÑÑающий маг-кондитер. Ðти пирожные и деÑерты буквально таÑли во рту. Сперва мне было даже неловко принимать такие подарки. Ðо неловкоÑть быÑтро ÑгладилаÑÑŒ — мÑтр был интереÑным ÑобеÑедником. Мы обÑуждали мою учебу и юридичеÑкие казуÑÑ‹, моду и работу Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¾Ð¹ заклинаний, иÑторию магии и деÑÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸Ñ… магиÑтров прошлого. МÑтр был Ñлабым воздушником. С ним было хорошо и надежно. Школу потрÑÑла новоÑть о том, что магиÑтр Торк уволилÑÑ Ð¸ на его меÑто приÑлали Ñтоличного учителÑ. Ðекий Грей Сильвер Ñтал главной темой Ñплетен и разговоров в школе и городе. Самое забавное, что, даже не Ð²Ð¸Ð´Ñ ÐµÐ³Ð¾, Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ему очень благодарна. Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ñтала веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ по-человечеÑки. Правда нарÑды она теперь менÑла ежедневно, каблуки на туфельках Ñтали прилично выше, зато она утром здоровалаÑÑŒ и не злобилаÑÑŒ без причин. Думаю, её увлечение огненным магом Ñыграло в Ñтом изменении главную роль. Ðадо Ñказать, что вÑе огневички, как одна, резко похорошели и приобрели привычку мелодично ÑмеÑтьÑÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ ÑÑор Ñтало больше. За внимание Ñтоличной штучки ÑражалиÑÑŒ лучшие бюÑты и талии школы. ÐœÐµÐ½Ñ Ñта Ñуматоха, ÑлавÑла бохÑла, не каÑалаÑÑŒ. Огненную магию Ñ Ñдала на отлично еще в том ÑемеÑтре. При выÑтавлении оценки вÑегда учитывалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ð»ÑŒ и уровень Ñилы мага, так что Ñ Ð¸Ð· уроков магиÑтра Торка извлекла макÑимум. Ðу, точнее, Ñ Ñ‚Ð°Ðº думала до одного момента. Ðа большой перемене Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ не ходила в буфет. Раздражала и кличка — Куки, и наглые Ñтихийники, ÑпоÑобные проÑто оттолкнуть в очереди. Я брала из дома обычный фарфоровый ланч-бокÑ, который Ñама лично зачаровала. Еда вÑегда оÑтавалаÑÑŒ горÑчей, а еÑть Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° в углу аудитории или в парке, еÑли позволÑла погода. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° позволÑла. РаннÑÑ Ð²ÐµÑна была бурной и активной. Снег уже большей чаÑтью ÑтаÑл и у озера, на поваленном дереве, еÑть было гораздо приÑтнее, чем в толпе народа. Почему-то котлеты были Ñовершенно оÑтывшие. И Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° их проÑто подогреть. Может из-за отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрных тренировок, может Ñ Ð½Ðµ правильно выÑтавила коÑффициент раÑÑеиваниÑ… Сложно Ñказать. Ðо вмеÑто того, что бы Ñпокойно Ñогреть котлету и овощи ланч-Ð±Ð¾ÐºÑ Ð²Ð·Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»ÑÑ. Я даже не уÑпела иÑпугатьÑÑ. Передо мной из ниоткуда возник защитный Ñкран в который проÑтучали оÑколки… — Да твою ж налево, идиотка малолетнÑÑ! Ты что делаешь, дура? — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð°Ð» из-за Ñпины. Я узнала его Ñразу. Тот Ñамый "кентавр" из конторы мÑтра РубуÑа. Он ÑтоÑл за тонким Ñтволом березы, Ñлегка загороженный еще голыми ветвÑми куÑтарника и из плеча у него торчал оÑколок фарфора Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ бутоном, а по черной куртке Ñбегала Ñтруйка крови… Глава 19 меÑто дейÑтвиÑ: королевÑтво Ðрьера РужÑкое графÑтво город РужÑк парк городÑкой Школы магии времÑ: третий день меÑÑца талой воды ПиÑьмо от Ченза Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð» еще утром. Ðо прочитать его Ñразу не получилоÑÑŒ — Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ð·Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ð» на уроки. Ðе то, чтобы Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ в новинку Ñти ÑумаÑшедшие девицы, но такому преÑÑингу Ñ Ð½Ðµ подвергалÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ в школе Тиона. ХотÑ, наверное, в Ñтом была Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÐºÐ°. Ð’ Ñтолице и без Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть на кого охотитÑÑ. Полный город доÑтаточно обеÑпеченных мужчин. ПуÑть не вÑе молоды и хороши Ñобой, но выбор еÑть. Да и девушки в школе были не из поÑледних родов. Ð’Ñе же, большей чаÑтью, магию наÑледуют ариÑтократы. РучитьÑÑ Ð² Ñтолице могут Ñебе позволить только очень богатые ариÑтократы. Обучение то Ð´Ð»Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ñ… магов беÑплатное, но вот цены на жизнь в Ñтолице — куÑаютÑÑ. Так что, конечно, и улыбалиÑÑŒ, и платочки ронÑли, Ñамые нахальные норовили в обморок на ручки мне завалитьÑÑ, но, в целом, вÑе было в рамочках. Только в РужÑке Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð¸Ñой на пÑовой охоте. У девиц, Ñовершенно Ñлучайно, разумеетÑÑ, Ñпадали Ñ Ð½Ð¾Ð³ туфельки и Ñкользили Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¸Ñ… Ñтупеней леÑтницы прÑмо мне под ноги. ÐбÑолютно неожиданно лопалиÑÑŒ подвÑзки на чулках. Ðга… МагичеÑкие подвÑзки — лопалиÑÑŒ! ПредÑтавлÑете? Вот и Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ — нет! Очень чаÑто они "не понимали"! — Милый магиииÑтр Сильвер, Ñ Ð½Ð¸ панимааааю, как вектор раÑÑÐµÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð»Ð¸Ñет на привÑзку к меÑту. Ðе могли бы вы задержатьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле уроков и объÑÑнить… И глазками наивными — хлоп-хлоп… Ð Ñтот Ñмех, модели "хруÑтальный колокольчик"! Ðе очень разбираюÑÑŒ в дамÑких штучках, но, иногда кажетÑÑ, что они вÑе заглотили одинаковые пилюли и вкрадчиво-лаÑково-наивный голоÑок приобрели от магии. Какой-то идиот пуÑтил Ñплетню, что Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ голубой цвет и теперь Ñ ÐµÐ¶ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¾ лицезрел вÑе оттенки голубого. И вÑÑ‘ бы ничего, Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¹ человек, Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ²Ð¸ÐºÐ° — так прÑмо айÑберг, но ведь в группах училиÑÑŒ еще и мальчики-подроÑтки. И Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Ñтих пубертатных прыщавых недороÑлей теперь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾ ненавидела… Иногда Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð» думать, что поход к ИÑточнику не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¶ и награда… Ðет, разумеетÑÑ, на Ñамом деле так Ñ Ð½Ðµ думал. Я проÑто ждал Ñтого похода, как лучшего, что могло ÑлучитÑÑ Ð² жизни. Огромные земли, на Ñудьбу которых Ñ Ñмогу оказывать влиÑние. Ðе Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÑƒÐ¶ о том, что воÑÑтановитÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð²Ð¾ вÑем мире. Думаю, Ñто — дорогого Ñтоит… Возможно, конечно, проблема не в мире, а во мне. С тех пор, как в мои пÑтнадцать отец на глазах у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð» Лео, а маменька одобрила Ñто… Мой фамильÑÑ€ был огненный грифон. Возможно, поÑледний в мире. ЧиÑтаÑ, любÑÑ‰Ð°Ñ Ð¸ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°, ÑгуÑток Ñилы и краÑоты. Да, конечно его Ñмерть дала мне возможноÑть дораÑти до магиÑтра. Ðо Ñ Ð±Ñ‹Ð» ÑоглаÑен тогда опуÑтитьÑÑ Ð½Ð° любой уровень, да пуÑть бы и вообще оÑтатьÑÑ Ð±ÐµÐ· магии, лишь бы он жил! Я и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑоглаÑен, только кого Ñто интереÑует? Там, в новом мире у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñзательно будет ÑемьÑ. И, клÑнуÑÑŒ, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не вмешаюÑÑŒ в Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ Ñына и его фамильÑра. Ðто как вырвать куÑок души и требовать не замечать потерю. До Ñих пор не было ни днÑ, что бы Ñ Ð½Ðµ вÑпоминал его горÑщий взглÑд и Ñ‚ÑжеловеÑную лаÑку — когда он бодал менÑ, тощего подроÑтка, лбом в бедро и Ñам же придерживал крылом, его шелковые Ð¿ÐµÑ€ÑŒÑ Ð¸ львиную киÑточку хвоÑта… ÐадеюÑÑŒ, у них еÑть ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° возрождение и Лео, пуÑть и не в Ñтой жизни, даже — пуÑть не Ñо мной, но будет ÑчаÑтлив… Во мне проблема или нет, но Ñкука — мой Ñпутник. Когда в шеÑтнадцать лет Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ» Ñкзамен на беÑплатный ÐºÑƒÑ€Ñ Ñтоличной школы — Ñто занÑло Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° некоторое времÑ. Потом, Ñразу, война. Рпотом — ÑÐ¿Ð»Ð¾ÑˆÐ½Ð°Ñ ÑероÑть. Ð’ графÑтво Ñ Ð½Ðµ вернулÑÑ. Как наÑледник Ñ ÐµÐ¶ÐµÐ¼ÐµÑÑчно получал при жизни отца законные пÑть процентов от доходов. Тратить в Ñтолице было где, и Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð» от души. Я не вернулÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ даже поÑле Ñмерти отца. Его желание возвеличить род привело к тому, что его тихо ненавидели и Ñ, и младший, и, даже мать. Каждый за Ñвое, впрочем. ОтÑюда, от непониманиÑ, куда можно раÑтратить Ñилы и Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ ÑÑкапада в ШипÑкой битве, котораÑ, на удивление, закончилаÑÑŒ так удачно. Ðто будет первый закон моего герцогÑтва — запрет на убийÑтво фамильÑров. ПиÑьмо Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» прочитать в парке. Иначе девицы не дадут даже чашку кофе выпить Ñпокойно. У них, кÑтати, ни у одной не было фамильÑра. Родители увеличивали Ñилу Ñлабых магинь. Я давно уÑтроил Ñебе удобное меÑтечко, прикопал небольшой артефакт защиты и прÑталÑÑ Ð·Ð° ним каждую большую перемену. Ð’ учительÑкой, к Ñожалению, отÑидетьÑÑ Ñ Ð½Ðµ мог — три из пÑти магичек были не замужем. ИнтереÑовалаÑÑŒ мной только одна, но её назойливоÑти хватало Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð²Ð¾Ð¹. ДоÑтал флÑжку Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñчим кофе и только ÑобралÑÑ Ñпокойно поÑидеть, как заметил движение. Крамп их вÑех побери, неужели кто то навеÑил Ñледилку? Ðо нет, девица, похоже, забрела Ñюда Ñлучайно. Во первых, на ней было практичное Ñерое платье, а не небеÑно-голубые шелка, во вторых в руках она тащила коробку Ñ ÐµÐ´Ð¾Ð¹. И еще — на шее у нее Ñидел фамильÑÑ€! Ðеладное Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€Ð¸Ð» Ñразу, как только она открыла коробку. Я проÑто увидел Ñти зеленые нити в огненной магии. Огонь и зелень плохо ÑочетаютÑÑ. Зелёное — цвет тревоги Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð³Ð¾ огневика, так что Ñкран Ñ Ð¿Ð¾Ñтавил почти машинально ровно в ту Ñекунду, как только она начала формулу активации огненной магии. Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ в плече отнюдь не ÑпоÑобÑтвовала моему хорошему наÑтроению… — Да твою ж налево, идиотка малолетнÑÑ! Ты что делаешь, дура? — У Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ течет… — Я, вообще-то, заметил! — Давайте Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÑ‡Ñƒ, Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑŽ, Ð½Ð°Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¸. — Опыты будешь на Ñвоих однокурÑниках Ñтавить! Ты зачем активировала магию? Ты что, не видела, что там раÑÑоглаÑование на два полюÑа идёт? Вам же читают технику безопаÑноÑти в первую очередь! — Я не видела раÑÑоглаÑованиÑ. — Как можно не видеть? Ðичего, фиг ты у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñдашь зачет! Я покривилÑÑ Ð¸ выдернул оÑколок. Закрыл глаза и начал Ñращивать ÑоÑуды. Крох водÑной магии, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° мне доÑтупна, на Ñто хватит. Зачет Ñтой недоучке Ñ ÑƒÑтроил прÑмо на меÑте. Ðадо Ñказать, она Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð°. Теорию она знала, пожалуй, как бы не лучше, чем Ñ. Рошибку допуÑтила глупейшую. Зелёный потому и поÑвилÑÑ, что она Ñлементарно переÑтаралаÑÑŒ. Ðа то времÑ, что она пользовалаÑÑŒ коробкой, Ñил было вложено избыточно, а вот ограничений по времени Ñ Ð½Ðµ заметил. То еÑть, коробка грела поÑтоÑнно, незавиÑимо от того, пуÑÑ‚Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° или полнаÑ. ЕÑтеÑтвенно, нити Ñилы не выдержали колебаний — "еÑть что греть" и "греть проÑто так". Ðто как горÑчее периодичеÑки окунать в ледÑную воду. Рано или поздно любой материал не выдержит. — Почему ты не проверила оÑтаточную Ñилу перед новым заклинанием? — Я не знала, что Ñто нужно. — Да не мог ни один магиÑтр-огневик пропуÑтить такое. Ðто, хоть и мелочь, но иногда дает вот такой вот результат. — Ðу, возможно Ñтот материал давали, когда Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ»Ð°. Я тогда пропуÑтила два днÑ. — РвзÑть конÑпекты в группе ты не могла? — Смешно! Кто же даÑÑ‚ Ñвои конÑпекты Куки? — Куки Ñто ты? Она промолчала и отвернулаÑÑŒ. Ðу, ничего удивительного, такие еÑть в каждой группе. Может проÑто не ÑложилиÑÑŒ отношениÑ, или родители бедные, или Ñ‚ÑƒÐ¿ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¸ учитÑÑ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼â€¦ ХотÑ, не Ñ‚ÑƒÐ¿ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ â€” Ñто точно! — Ладно, зайди ко мне в конце днÑ, прогоню тебе еще раз вÑÑŽ теорию безопаÑноÑти. Мало ли что ты еще пропуÑтила! — СпаÑибо. И поÑле Ñтого развернулаÑÑŒ и ушла. Ðе хлопала глазками, не ÑмеÑлаÑÑŒ колокольчиком, не падала в обморок… Даже Ñтранно! Глава 20 Я отÑидела оÑтавшиеÑÑ Ð´Ð²Ðµ пары, дождалаÑÑŒ Люцию, доехала домой. ПоковырÑла обед, который накрыла лера Карри. Ðппетита не было, и Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñила ее не тревожить менÑ. СоÑлалаÑÑŒ на головную боль и желание отдохнуть. Ушла в Ñпальню, легла, уткнувшиÑÑŒ в подушку и разревелаÑь… Может Ñтот мир не принимает менÑ? Ведь, по факту, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ не нужна… И Ñтот… кентавр чернÑвый ÑегоднÑ… дурой обозвал… Чип беÑпокойно металÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° голове, тыкалÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹ в щеки и пыталÑÑ Ñлизывать Ñлёзы — жалел. Ðо и — любил! Ðу, раз Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ ему нужна, может вÑÑ‘ не так и плохо? Даже не заметила, как уÑнула. ПроÑнулаÑÑŒ ближе к вечеру, еÑть хочетÑÑ â€” аж желудок крутит. И Чип Ñкачет, как белка, по голове и плечам Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ð¼ воплем: "Едаааа!!!" — СейчаÑ, золотце, ÑейчаÑ. Пойдем к тётушке Маго и возьмем Ñамый вкуÑный и Ñамый большой куÑок мÑÑа. И веÑÑŒ — только Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ! Мне и Ñупа хватит. И надо, вÑе же, уточнить, как Ñ ÑƒÑ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ пропуÑтить нужный материал. Ðу, ладно конÑпектов нет, но в учебнике-то должно быть? Ð’ учебнике он и был. Даже выделено курÑивом. Вот как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° пропуÑтить? Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð³Ð¾Ð½Ñла Ñту мыÑль и пришла к выводу, что мне нужен отдых. Ðу, там по магазинам прошвырнутьÑÑ, в парикмахерÑкую наведатьÑÑ, проÑто погулÑть, в конце концов… ВеÑÑŒ Ñтот Ñабантуй Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° отложить до конца недели. Ð’ конце недели как раз день Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑтной ГрейÑ. Значит, теперь — мой. Запланировала Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¹ комплект. ПоÑлала приглашение мÑтру РубуÑу на вечер. С утра Ñхожу в Ñалон краÑоты, обÑзательно куплю Ñебе вечернее платье и, пожалуй, украшу гоÑтиную. Ðадо подумать, что из магичеÑких артефактов ÑгодитÑÑ. Или Ñтоит Ñходить к Синтии и попроÑить нанÑть людей Ð´Ð»Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ñ‹? Ðу, уверена, что и тут еÑть Ñлужбы, зарабатывающие на Ñтом. Раз еÑть запиÑывающие криÑталлы, пуÑть Ñто и дорого, то навернÑка еÑть запиÑи музыки. Только по тому, что мне хотелоÑÑŒ вÑÑ‘ и Ñразу Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла — уÑтроить праздник — верное решение. Пришел ответ от мÑтра. Он Ñпрашивал, возможно ли ему придти Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð¹ хороших знакомых. Ðемного подумав, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° утвердительно. Думаю, кого бы он не привел, Ñто будет хорошо. Рто ужин на двоих Ñильно напоминает Ñвидание. Рмне вовÑе не хотелоÑÑŒ переводить наши Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñту облаÑть. Ðет, как друг — он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ, чем уÑтраивал. Ðо вот какой-то Ñ‚Ñги к нему, как к мужчине, Ñ, пожалуй, не иÑпытывала. Так что Ñто проÑто отлично, что будет ещё неÑколько человек. Я ждал её больше чаÑа. Она так и не пришла, а Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не догадалÑÑ ÑпроÑить, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ она курÑа. ХотÑ, думаю, что найти Куки будет не так и Ñложно. Ð’Ñ€Ñд ли на пару Ñотен человек в школе многие ноÑÑÑ‚ такую кличку. КÑтати, Ñтоит напиÑать Чензу, что школа ветшает. ПонÑтно, что раньше училоÑÑŒ на много больше народу. Ðо Ñто не значит, что Ñтоит оÑтавлÑть дрÑхлеть неиÑпользованную чаÑть зданиÑ. Я выпроÑил у ректора Ñебе под жильё одну из башен и, по моей проÑьбе, магиÑтры за вечер привели её в порÑдок. Самое главное, что вход мне зачаровал ректор лично. Так, что путь моим милым пираньÑм в голубых шелках ко мне был заказан. Чтобы кому-то попаÑть в жилую чаÑть — Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ провеÑти его лично. ПиÑьмо Ченза Ñодержало любопытную информацию. И не Ñказать, что она привела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² воÑторг. Он пиÑал, что по уÑловиÑм прорыва в ÑкÑпедицию войдут только женатые. Ðто значило, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть пол года или год на то, что бы женитьÑÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оÑобенно волновали вÑÑкие там заботы об возвеличении рода и преемÑтвенноÑти поколений, тем более, что Ðндре, мой младший, радоÑтно вÑтупил в брак в день ÑÐ¾Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ уже уÑпел наÑтрогать мне троих племÑнников. Так что без наÑледника род не оÑтанетÑÑ. Ð, в Ñвете поÑледних Ñобытий, Ñто, даже, к лучшему. Он хороший парень и отличный хозÑйÑтвенник, леди Ðльда прекраÑно ÑправлÑетÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°Ð¼Ð¸ замка. Они любÑÑ‚ друг друга, что уж ÑовÑем редкоÑть в договорных браках. Думаю, Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ лучший вариант, еÑли Ñ ÑƒÐ¹Ð´Ñƒ из графÑтва ÑовÑем. И Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¹. Ðачинать на новом меÑте мне кажетÑÑ, значительно интереÑнее, чем разгребать тот придворный гадюшник, который оÑтавил в наÑледÑтво отец. Одни фрейлины матери ÑпоÑобны довеÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ взрыва буквально за деÑÑть минут разговора. И — да, Ñ Ð¸Ñ… боюÑÑŒ, и даже не ÑтеÑнÑÑŽÑÑŒ Ñтого… БоÑтьÑÑ Ð³Ð°Ð´ÑŽÐº — Ñто нормально. Ðе Ñлишком понимаю, как Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑправлÑетÑÑ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Ðльда, дай ей ИÑточник Ñилы и здоровьÑ. Ðо ведь ÑправлÑетÑÑ Ð¶Ðµâ€¦ Рвот Ð¸Ð´ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ брак Ñамому Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñлишком вдохновила. Ðо, похоже, Ñто не та иÑториÑ, когда Ñ Ñмогу отвертетьÑÑ. Ченз пиÑал довольно подробно. И именно отÑутÑтвием женщин в предыдущих прорывах Ñтарый Зерб объÑÑнÑл неудачи. ЕÑли подумать, его Ñ‚ÐµÐ¾Ñ€Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚ÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно Ñтройной. Когда Шайт, Ñамый мощный из вÑех магов, кого мы знаем, оградил один из иÑточников — Ñто было Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð”Ð¸ÐºÐ¸Ñ… Войн. Воевали вÑе и Ñо вÑеми, Ñила, ÑÐºÐ¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸ была так велика, что каждый норовил уÑтановить Ñвои законы. Воевали герцогÑтва и баронÑтва, деревни и гоÑударÑтва… Именно тогда Шайт блокировал ИÑточник. Барьер только разраÑталÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ деÑÑть лет, поÑтепенно оттеÑнÑÑ Ð¾Ñ‚ иÑточника людей. Ð, заодно, Ð´ÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð¸Ð½ÐµÑ‚ на чаÑти. Потом, лет через триÑта, когда вÑе войны Ñтихли и Ñтраны начали налаживать Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ торговлю, Ñти отроÑтки барьера, которые давали проход группам не более пÑтнадцати человек за раз, и не давали пронеÑти оружие, Ñтали иÑтончатьÑÑ. Потом и ÑовÑем иÑчезли. Ðо и магичеÑких войн больше в мире не было. Конечно, были пограничные Ñтычки, типа ШипÑкой битвы, но, вÑе же, не маÑÑовое ÑамоубийÑтво. И за барьером оÑталÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ огромный куÑок земли, почти правильный круг. Пройти туда до Ñих пор не удавалоÑÑŒ и земли ÑтоÑли пуÑтые. Ð”Ð»Ñ Ð¤ÐµÑÑа и РанÑкой империи проход туда был неудобен. ФеÑÑу кроме барьера мешают горы, а империи — ÑкалиÑтые берега. Ð”Ð»Ñ Ð¸Ñ… кораблей там нет дорог. Рвот Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ â€” Ñто будет отличный подарок. Другие ИÑточники переÑтали реагировать адекватно ещё тогда. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ‹ о том, что раньше они, хоть и не чаÑто, но общалиÑÑŒ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸, ходили до Ñих пор. Сам Шайт, по преданию, оÑталÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, за барьером. ПÑть ИÑточников будут держать магию в равновеÑии. Кто бы мог подумать — забытый ИÑточник! Будет, еÑтеÑтвенно будет, магичеÑкий откат. Ðо ничего Ñтрашного не ожидают. Блокировка Ñтоит более двух тыÑÑч лет, ÑоответÑтвенно макÑимально резкий откат раÑÑ‚ÑнетÑÑ Ð½Ð° первые четыреÑта-пÑтьÑот лет. И нет, у дейÑтвующих магов Ñил не прибавитÑÑ, а вот рождатьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ будут и чаще и мощнее. Оно и к лучшему. Будет Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑиÑтему Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… и ÑиÑтему ограничениÑ. Рто ведь опÑть мир попробуют разнеÑти. Именно потому, что кто-то должен Ñмотреть на мир трезво, на трон ÑадÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñамые Ñлабые маги динаÑтии Борго в поколении. Или вообще — проÑто люди. Зато на Ñлужбу привлекают Ñильнейших. Их ÑвÑзывают клÑтвой на крови и они Ñлужат верно. Ру ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ ÐµÑть преимущеÑтво незаинтереÑованного взглÑда. Потому и держатьÑÑ Ð‘Ð¾Ñ€Ð³Ð¾ на троне вÑе Ñти тыÑÑчелетиÑ. Да, так вот… Чтобы прорыв был удачный — идут только пары. Ключ к реабилитации иÑточника раÑÑчитан на мужчину и женщину, а не на двух войнов. Зерб проводил в лаборатории какие то изыÑканиÑ, и, при прочтении, ключ, наконец-то, отозвалÑÑ. Ðе активировалÑÑ, но и отзыв — уже много! Раньше ÑчиталоÑÑŒ, что ключ активируетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ приближении иÑточника. Ðн нет… Более того, Ченз пиÑал, что и открытие барьера потребует на порÑдок меньше Ñил, чем требовалоÑÑŒ раньше на попытку. Ðи одна из которых, кÑтати, не увенчалаÑÑŒ уÑпехом. Сам-то Ченз Ñлабый воздушник, но прекраÑный теоретик. Думаю, он лично проверил вÑе выкладки Зерба да еще и не один раз. Иначе и про Ñтот прорыв Ñ Ð±Ñ‹ не узнал, как не знал про те, что были раньше. Похоже, что в Ñтот раз Ченз уверен, что мы пройдем. Руж обещанные мне земли — Ñто говорит о том, что отец Ченза, его величеÑтво Виран Борго шеÑтой, не проÑто в курÑе вÑех разработок, но и одобрил их. Так что женитьбы мне не избежать. Пожалуй, надо подумать, Ñ ÐºÐµÐ¼ Ñ Ñмогу не оÑобо напрÑгаÑÑÑŒ ÑоÑущеÑтвовать ближайшие пару Ñотен лет. Как-то вот Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ никто и в голову не приходит. Глава 21 Ð’ день Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ на удивление поздно. Чип уже прыгал по подушке и голове и мыÑленно верещал. Открыла окно и выпуÑтила малыша на прогулку. Ðа двенадцать Ð´Ð½Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° запиÑÑŒ в Ñалон краÑоты, так что платье Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° купить до того, как… Ð’ÑÑ‘ же Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ â€” потрÑÑÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ°. Я объехала неÑколько ателье, но даже те модели, которые мне не шли ÑмотрелиÑÑŒ Ñказочно. Себе Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° темно-вишневый бархат Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ отделкой. Ðичего подобного в прежнем мире Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не видела — ткань играла и переливалаÑÑŒ как атлаÑ, мелкие золотиÑтые иÑкры блёÑток ÑливалиÑÑŒ в удивительные узоры на горловине, рукавах и подоле. ПолоÑки риÑунка были довольно узкими — Ñ Ð½Ðµ хотела напоминать ёлку. ВолоÑÑ‹ мне уложили в аккуратную причеÑку, выпуÑтив неÑколько небрежных прÑдок — ÑмотрелоÑÑŒ легко и еÑтеÑтвенно. Ð’ÑÑ‘ же еÑть разница, обычный парикмахер Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ или маг. Маникюр Ñ Ñделала без покрытиÑ. Руки у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€Ð°Ñивой формы, Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ пальчиками, так что лак мне и не нужен. Реще Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ»Ð° в ювелирный. Лучше бы Ñ Ñтого не делала. Сумма, которую Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ оÑтавила… Ðет, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñказать Ñто вÑлух ÑтеÑнÑÑŽÑÑŒ. И Ñто не артефакты, Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑŽÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ€ÐºÐ°. Зато Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ð°Ñ Ñлезинка улеглаÑÑŒ в вырезе платьÑ, а тонкое кольцо Ñ Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ñ€ÑƒÐ´Ð½Ñ‹Ð¼ маркизом ÑмотрелоÑÑŒ очень необычно. Мелкие бриллианты, обрамлÑющие его, только подчеркивали ÑовершенÑтво камнÑ. Дольше вÑего Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð° духи. Мне не Ñлишком нравилиÑÑŒ модные в Ñтом Ñезоне прÑные ароматы. Такие у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ð¸ бы воÑточными. Цветочные казалиÑÑŒ Ñлишком Ñладкими. Ðаконец хозÑйка Ñалона, приÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° в годах, попроÑила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ глаза и понюхать очередной флакон. Горный чиÑтый и прохладный воздух, чуть горьковатый аромат Ñтепной травы и, Ñовершенно Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ абÑолютно Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‚ÐºÐ° лимона. ÐеÑколько неожиданное Ñочетание, но, Ñовершенно точно — моё. Когда Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ домой, лера Карри приглаÑила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² гоÑтиную. Мне кажетÑÑ â€” получилоÑÑŒ замечательно. Вечером, в Ñумерках, огоньки магичеÑких цветных Ñвечей будут казатьÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ нарÑднее. От огромных букетов Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, комната была украшена неÑколькими маленькими композициÑми Ñ Ð¼ÐµÑтными подÑнежниками. Мне понравилоÑÑŒ их название — Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð°. Ðочные тайны ÑлавилиÑÑŒ тем, что цветок раÑпуÑкалÑÑ Ð´Ð½ÐµÐ¼, а запах он давал по ночам. Ð’ цветочном Ñалоне удивилиÑÑŒ, но заказ принÑли. Бело-голубые колючие звезды размером Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ ладошку в обрамлении пушиÑтой зелени. Чип Ñпрыгнул Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð° и отправилÑÑ Ð¸Ñ… обнюхивать. Он так проÑил, что пришлоÑÑŒ из одной композиции выдернуть цветок и отдать ему на раÑтерзание. Он грыз его, даже, кажетÑÑ, чаÑть Ñъел и валÑлÑÑ Ð½Ð° размочаленном цветке. Лера Карри Ñказала, что, по легенде, Ñти цветы раÑтут там, где раньше были Ñильные выброÑÑ‹ магии. Я не чувÑтвовала от цветов магичеÑкого фона, но Чип, Ñвно, был в воÑторге. Коробку ÑладоÑтей из кондитерÑкой уже доÑтавили. Музыкальный криÑталл Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ·Ð»Ð° Ñ Ñобой. Забежала в кухню к тётушке Маго — Ñалаты были готовы, нарезка и Ð¾Ð²Ð¾Ñ‰Ð½Ð°Ñ Ð¸ мÑÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ прикрыты холодной плёнкой и филе Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð±Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ñ… ждало Ñвоего чаÑа. До ужина Ñ ÐµÑ‰Ðµ уÑпевала отдохнуть. Ð’ парикмахерÑкой Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð¸Ð»Ð¸, что фикÑÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡ÐµÑки очень надежна и Ð³Ð°Ñ€Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸ днÑ. Так что развеÑив платье и приготовив белье Ñ ÑƒÐ»ÐµÐ³Ð»Ð°ÑÑŒ подремать Ñ Ñ‡Ð¸Ñтой ÑовеÑтью. Разбудила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ. Она получила запиÑку из канцелÑрии школы. Ð’ ней ÑообщалоÑÑŒ, что в ÑвÑзи Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„ÐµÑ€ÐµÐ½Ñ†Ð¸ÐµÐ¹ обучающих магов выходные в школе продлены на два днÑ. — Вот тут раÑпишиÑÑŒ, а то не отÑтанут, так и будут Ñлать… Я поÑтавила подпиÑÑŒ прÑмо под ее и вышла проводить. ПроÑто убедитьÑÑ, что она ушла и дверь закрыта. По пути она уÑпел беÑцеремонно Ñунуть Ð½Ð¾Ñ Ð² открытые двери гоÑтиной. — Ого, гоÑтей ждешь? Даже интереÑно, кто Ñто решил романтичеÑки отдохнуть Ñ ÐšÑƒÐºÐ¸? — Думаю, Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ ÑиÑтер, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто не каÑаетÑÑ. Она фыркнула и Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° за ней дверь на замок. Ð’ Ñемь Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð°Â Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° вÑтречать гоÑтей. Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð² Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑобиралаÑÑŒ куда-то на выход. МÑтр Ð ÑƒÐ±ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» точен, как и вÑегда. Он Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‘Ñ Ñ€Ð¾Ñкошный букет белых роз. С ним была Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ€Ñ‹Ð¶ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° в платье цвета оÑенней лиÑтвы. Ð¥Ñ€ÑƒÐ¿ÐºÐ°Ñ Ð¸ изÑщнаÑ, как ÑтатуÑтка, Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ роÑÑыпью веÑнушек на фарфоровой коже и выбивающимиÑÑ Ð¸Ð· Ñтрогой причеÑки кудрÑшками на виÑках. â€”Â ÐœÐ¾Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта, леди Кина Левин. — МÑтр Ð ÑƒÐ±ÑƒÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавил мне моих гоÑтей — и мой друг, магиÑтр Грей Сильвер. МагиÑтр ÑмотрелÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð½Ð¾. И черный фрак Ñидел, как влитой, и небрежно заколотый бриллиантовой булавкой галÑтук был повÑзан Ñлегантно и еÑтеÑтвенно, и даже в руках он держал букет ночной тайны. Ðо поразил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе же не он. ВыходÑÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð· дверей Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñекунду обернулаÑÑŒ и Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° перекошенное злобой и ненавиÑтью лицо… Глава 22 Когда Рив приглаÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑоÑтавить ему компанию на дне Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что он пьÑн. Уж кто кто, а он то регулÑрно выÑлушивал моё нытьё на тему: "ДоÑтали, заразы малолетние". Тем более, девица училаÑÑŒ в школе, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не в моих группах. Ðо, как и вÑÑкий талантливый поверенный, Ð ÑƒÐ±ÑƒÑ ÑƒÐ¼ÐµÐ» быть убедительным. Ðе вдаваÑÑÑŒ в подробноÑти биографии дамы, намекнул, что Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð›ÐµÑ€Ð½ÐµÑ€ иÑключительного ума и характера девушка, Ñто раз, не Ñтанет вешатьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ на шею, так как не торопитьÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÑƒÐ¶, Ñто два, ÑвлÑетÑÑ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ интереÑным ÑобеÑедником Ñ Ð½ÐµÑтандартным подходом ко многим ÑвлениÑм, Ñто три… Ðа пункте — "Ñто Ñемь" — Ñ ÑдалÑÑ. Из вÑех пунктов Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð», еÑли чеÑтно, только один — "не Ñчитает ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÑÑающей краÑавицей, Ñто пÑть". Стало даже немного любопытно. ÐриÑтократка, не из безумно богатых, но и не нищенÑтвует, и при Ñтом не потратилаÑÑŒ на вÑÑкие ÑƒÐ»ÑƒÑ‡ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹? Да не бывает такого! ПуÑть магии воды и лекарÑÐºÐ°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² зачаточном ÑоÑтоÑнии, но увидеть Ñледы работы других магов Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ Ñмогу. Ехали втроем, Рив вез Ñвою невеÑту, леди Кину, знакомитьÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹. МенÑ, так понимаю, захватил Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð²ÐµÑиÑ. МенÑ, кÑтати, удивил его подарок — перевÑзанные атлаÑной лентой три тома "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸". Странноватый Ñувенир Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸. Ðо на мой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð Ð¸Ð² заÑвил, что леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ñто понравитÑÑ. Сам Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ» в подарок проÑтенький артефакт-накопитель. Ðе Ñлишком мощный, зато краÑиво оформленный в колечко. По пути заехали в цветочный, Рив взÑл Ñтандартные розы, Ñ, немного подумав, ÑоблазнилÑÑ Ñкромным маленьким букетом ночных тайн. Сто лет их не видел живьем. Ðо прекраÑно помнил их запах. Когда мы Ñ Ð›ÐµÐ¾ Ñбегали ночью в леÑ, проÑто побегать и поиграть, повалÑтьÑÑ Ð² роÑе и поÑидеть вдвоём у огнÑ, на полÑнах ÑтоÑл одурÑющий запах тайн. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½ так и оÑталÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ…Ð¾Ð¼ ÑчаÑтьÑ. Именно поÑтому мне так понравилаÑÑŒ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾ÑтинаÑ, где мерцали теплые огоньки разноцветных Ñвечей, у окна был накрыт Ñтол на четверых и играла очень Ñ‚Ð¸Ñ…Ð°Ñ Ð¸ ÑÐ¿Ð¾ÐºÐ¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°, как бы даже не клаÑÑика, никаких модных типпи и ципÑов, предполагающих доÑтаточно интимные парные танцы. Ð’ низких вазах шары ажурной зелени и закрытые бутоны тайн. Мой букет тоже закрывалÑÑ Ð¸ уже начинал пахнуть веÑенней ночью и ÑчаÑтьем. Девушка держалаÑÑŒ прекраÑно. РазумеетÑÑ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð° Ñразу узнала, но даже бровью не повела. Рвот наличие в фойе леди Люции Ð¢ÐµÑ€ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ не Ñлишком приÑтно, пока Ñ Ð½Ðµ понÑл, что она уже уходит. ЧеÑтно, Ñ Ð±Ñ‹Ð» рад, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не понÑл, почему подруга леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð½Ðµ оÑталаÑÑŒ на ужин. Ðужно будет потом ÑпроÑить у Рива. Леди Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð°, пожалуй, одной из Ñамых опаÑных охотниц за моим Ñкальпом. При виде неё у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ†Ñ‹ преÑÑа поджималиÑÑŒ проÑто инÑтинктивно, как-будто Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно ждал удара. ПоÑле первых, неÑколько неловких, минут вÑеобщего знакомÑтва разговор началÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно легко. Рдальше было вÑе интереÑнее. ОбÑудив немного дамÑкие штучки леди заÑпорили о заклинаниÑÑ…. И, хоть и проглÑдывала Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð½Ð°Ñ ÑимпатиÑ, но Ñпорили не на шутку. Ðо как!! Ðргументированно, вежливо, терпеливо. Ðе ÑтараÑÑÑŒ перебить и обидеть оппонента. ПрÑмо научный диÑпут уÑтроили. Как два матёрых научника, а не две хорошенькие девушки! Самое забавное, что Ñлушать их было интереÑно. Ðет, придерживалÑÑ-то Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Кины, Ñтаринные Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ñпользовали от Ð½ÐµÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть Ñилу в чиÑтом виде. Ðо Ñта малышка Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° против интереÑные доводы, заÑвлÑÑ, что магию от иÑкуÑÑтва Ñвели к ремеÑленничеÑтву, что чиÑÑ‚Ð°Ñ Ñила хороша во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½ и в критичеÑкой Ñитуации, а в обычной жизни от неё не так и много толку, что чиÑÑ‚Ð°Ñ Ñила раÑточительна и прочее… Пожалуй, она в чем-то и права. Странно другое, что молодую девушку волнуют не влюбленные в нее юнцы, нарÑды и вечеринки, а такие академичеÑкие Ñпоры. Еще очень радовал её фамильÑÑ€, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ вёл он ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑколько Ñтранно. ПериодичеÑки подбиралÑÑ ÐºÐ¾ мне по Ñтолу и обнюхивал. Фыркал, уходил и, через некоторое времÑ, Ñнова возвращалÑÑ. Ðо Ñмотреть на него было приÑтно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð·Ñть его в руки Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не риÑкнул. Слишком боÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовать шелковиÑтый мех в руках, уÑлышать Ñильный Ñтук Ñердечка в Ñтом маленьком гибком тельце и начать завидовать. Ð Ñам он не проÑвил Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ·Ñ‚ÑŒ ко мне на руки, но куÑком отбивной не побрезговал. Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль пришла ко мне примерно в Ñередине вечера… Ðа Ñтоле ÑтоÑл деÑерт, девушки дружно примолкли над пирожными, а Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ почувÑтвовал, что мне… уютно, что ли… Ðта Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÑовÑем не дурнушка, умеет поддержать беÑеду, не Ñтроит глазки. И — да, на ней нет Ñледов вмешательÑтва во внешноÑть. ПричеÑку делал маг, она Ñвно была в Ñалоне краÑоты, но никаких ÑверхпрелеÑтей там не обрела. У неё нормальные человечеÑкие реÑницы, в меру гуÑтые и длинные, а не Ñти модные магичеÑкие опахала. ПриÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€ÐºÐ° и никаких иÑкуÑÑтвенных Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² разных меÑтах. Ð’ÑÑ‘ же, она — немного необычнаÑ. Может, Ñтоит взÑть замуж Ñту девочку? Рчто? ЕÑли подумать — отличный вариант. Минимум родных — за ней нет ни придворного клана, ни богатой родни. Какие-то родичи навернÑка еÑть, но, раз их нет ÑегоднÑ, значит они не поддерживают Ñ Ð½ÐµÐ¹ отношениÑ. Мне, на новых землÑÑ…, разводить Ñтарый гадюшник ÑовÑем не хочетÑÑ. Ð’ то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно Ñтаринный род, хоть и не Ñлишком проÑлавленный. Рто, что двоюродные-троюродные родичи броÑили ее без помощи — только в плюÑ. Проще будет отказывать им в проÑьбах. Руж проÑьбы-то будут, тут можно не ÑомневатьÑÑ. Ð’Ñ€Ñд ли у нее большое приданное. ОпÑть Ð¿Ð»ÑŽÑ â€” перебирать женихами опекуны не будут. Кроме того, она доÑтаточно умна, чтобы потом, поÑле родов наÑледника, не мешать мне, не требовать вниманиÑ, балов и развлечений. Ð’ конце концов поÑле Ñына можно уÑтроить ей еще и дочку — будет чем занÑтьÑÑ. Пожалуй, Ñтоит раÑÑмотреть Ñерьезно ее родоÑловную. ЖенитьÑÑ Ð²ÑÑ‘ равно нужно. Хорошо бы решить Ñту проблему до бала дебютанток. Раз ей ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ð¾Ñемнадцать, значит в Ñледующем году веÑной уже можно будет играть Ñвадьбу. И по времени вÑÑ‘ прекраÑно ÑходитÑÑ. Прорыв назначен на конец веÑны. Думаю, Ñтоит узнать у Рива, кто её опекун и поговорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Глава 23 ТоропитьÑÑ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ Ñ Ð½Ðµ Ñтал. Ð’ÑÑ‘ же Ñтоит приÑмотретьÑÑ Ðº леди Лернер поближе. Впереди ещё целый год, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÑть. Ченз пиÑал вÑÑ‘ так же регулÑрно и Ñ Ð±Ñ‹Ð» в курÑе вÑех продвижений в проекте. Ðо вот ÑейчаÑ, в течении Ñтого года, занÑтьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ было решительно нечем. Рпотому Ñ Ð´Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ñлать приглаÑительную запиÑку леди ГрейÑ. Сходим в кафе, погулÑем, поговорим. Ðа три Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð» Ñтолик в кафе, Ñамый дорогой деÑерт "Тающий замок" — краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ вкуÑÐ½Ð°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÑ‡ÐºÐ°, огромное пирожное в виде белоÑнежного замка внутри "мыльного" пузырÑ. Когда пузырь лопаетÑÑ â€” замок менÑет цвет. И Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ вкуÑом он будет — угадать почти невозможно. Ðо вÑегда — потрÑÑающе. Заказал букет — шар Ñплетенный из мелких белых роз. Когда поймал ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что нужно бы Ñходить к парикмахеру — Ñам же и раÑÑмеÑлÑÑ. Свидание Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ девочкой, а Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÑŽÑÑŒ, как будто капризную Ñтоличную краÑотку хочу охмурить! Протер лицо бритвенным порошком и решил, что и так хорошо. Ðа Ñвидание девушка опоздала. Ðу, Ñ Ð±Ñ‹Ð» готов к такому фортелю, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ был готов, что на она начнет ÑÑылатьÑÑ Ð½Ð° опекунов, и раÑÑказывать, как Ñложно ей было отпроÑитьÑÑ, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтно поразило то, что она Ñвно не Ñходила в Ñалон. ÐžÐ±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñа, только платье не Ñерое, а Ð´Ð»Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ñ‹Ñ… выходов. И Ñвно — не Ñамое нарÑдное. Обычные туфельки. Похоже, она вообще не задумывалаÑÑŒ о том, чтобы понравитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. Она что, реально не понимает, что Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¹ ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð² её жизни? ЗапиÑку "кентавра" Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð° утром. Попрыгала от радоÑти, побежала приводить ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок. Ð’Ñегда еÑть, над чем поработать! Тогда, на дне рождениÑ, он был доÑтаточно мил. Кто знает, может при более близком знакомÑтве у Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то и ÑложитÑÑ? Мне даже пришлоÑÑŒ отправить пиÑьмо леди Кине Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñьбой перенеÑти поÑиделки Ñ Ð½ÐµÐ¹ на другое времÑ. Ð—Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, умница, Ñлабый водÑной маг. ОбщатьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ было очень приÑтно, а ещё она обещала дать мне почитать пару Ñтарых книг Ñ Ð²Ð¾Ð´Ñными заклинаниÑми. Ðе родовые книги, а проÑто очень Ñтарые учебники, которые Ñотни лет хранилиÑÑŒ в Ñемье. Летом у них мÑтром РубуÑом Ñвадьба и Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð°. Ðо одна Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ не могу, Ñто не принÑто, возможно… Возможно, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ñопровождать "кентавр"! Он, кÑтати, получил приглашение на две перÑоны. Почему бы мне и не Ñтать той Ñамой перÑоной? Грей Сильвер! Звучит как музыка! Ðевольно приходÑÑ‚ на памÑть алые паруÑа и ÐÑÑоль! Капитан Грей… Ладно, нужно ÑобиратьÑÑ. Ðта Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»Ñ Ð² школе была доÑтаточно утомительной, так что воÑкреÑные пирожные Ñ Ñ‡ÐµÑтно заработала. Ðо вот в зеркало оÑобо не Ñмотрела. ПришлоÑÑŒ немного подщипать брови. Ðогти в хорошем ÑоÑтоÑнии, поÑле Ð´Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑалаÑÑŒ в Ñалон на поÑтоÑнные визиты в четверг, Ñразу поÑле занÑтий, так что ручки у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² полном порÑдке. МагиÑтр дарил на день Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚ Ñилы, думаю, ему будет приÑтно, еÑли Ñ ÐµÐ³Ð¾ одену. Симпатичное колечко Ñ Ñрко-зелёным квадратным камушком. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть платье Ð´Ð»Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ñ‹Ñ… визитов. Спокойный зелёный оттенок тонкой шерÑÑ‚Ñной ткани и немного вышивки шелковым золотиÑтым жгутом. ВмеÑте Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼ колечком должно хорошо ÑмотретьÑÑ. Ðад туфлÑми Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ завиÑла. Были у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ замшевые туфельки в тон, но мы же не только в кафе будем Ñидеть? Ð’Ñ€Ñд ли днем будет умеÑтна Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑˆÐ¿Ð¸Ð»ÑŒÐºÐ°. Так что выбор Ñ Ð¾Ñтановила на миленьких лодочках Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ð¼ каблучком. Ð’ таких гулÑть — одно удовольÑтвие. Подарок магиÑтра — маленький букет из мелких пахучих роз Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñла Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью. Зачарованные цветы будут в ÑохранноÑти пару недель. ОбÑзательно поÑтавлю их в Ñпальне. БеÑеда не Ñлишком клеилаÑÑŒ. МагиÑтр был чем то раÑÑтроен. Возможно, у него неприÑтноÑти, но он не Ñчел удобным или не уÑпел отменить Ñвидание? Довольно быÑтро мы оказалиÑÑŒ в кафе и нам принеÑли деÑерт. Когда лопнул пузырь и замок начал розоветь от макушки к оÑнованию — казалоÑÑŒ, что вÑтало Ñолнце и замок играет под лучами раÑÑвета. Рклубничный Ð²ÐºÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» выше вÑÑчеÑких похвал. За чаем магиÑтр уÑпокоилÑÑ Ð¸ разговорилÑÑ. Ð’Ñпомнил пару ÑтуденчеÑких иÑторий, довольно забавных и вÑе было Ñовершенно замечательно, пока каким то образом речь на зашла обо мне. Я раÑÑказала, что выучила заклинание ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ… материй. И понеÑлоÑь… По мнению Ð“Ñ€ÐµÑ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²ÐµÑ€Ð° Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была меньше времени тратить на учебу и Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ Ñнтузиазмом отноÑитÑÑ Ðº нарÑдам. Шпильки, видите ли, очень украшают женщин! Женщина, конечно, может иметь безобидное хобби, но лучше бы Ñто были не заклинаниÑ, а, допуÑтим, ÑтраÑть к ювелирке. Ðтот козлина, да-да, именно козлина, намекнул, что даже готов поощрÑть такую ÑтраÑть! И вообще, юной девушке не приÑтало Ñлишком уÑердно заниматьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹! ПредÑтавлÑете? Ведь потом Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð° будет только Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы передать её по наÑледÑтву Ñыну. Ðтот Ñын Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто добил! ПонÑтно дело, что о равных правах в таком общеÑтве речь и не идет. Ðо превращать женщину в родильный аппарат, полноÑтью отказывать ей в наличии мозгов и праве ими пользоватьÑÑ… Ðе знаю, на кой Ñ Ð²ÑÑ‘ Ñто Ñлушала. Я и раньше понимала, что жизнь здеÑÑŒ не будет Ñлишком уж легкой, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° магию, но предÑтавить, что Ñ€Ñдом до Ñамой Ñмерти будет вот такой вот муж… Ðто точно был перебор. Рведь он мне и правда нравилÑÑ. Мне казалоÑÑŒ, что наш Ñпор Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Киной тогда, на дне рождениÑ, он Ñлушал Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом. Я поÑмотрела на чаÑÑ‹, извинилаÑÑŒ, Ñказала, что вÑпомнила про очень важное дело, Ñела в колÑÑку и уехала. Хорошо, что не отпуÑтила кучера до определенного времени, а велела ждать ÑебÑ. КажетÑÑ, магиÑтр Грей Сильвер при Ñкором прощании был неÑколько раÑтерÑн… Глава 24 Вот Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ не понÑл, что Ñто было. КазалоÑÑŒ, вÑÑ‘ так хорошо началоÑÑŒ. Ðу, почти хорошо. Ð’ конце концов, что можно ждать от провинциалки по чаÑти модных одежек? Да и не так уж они мне важны, еÑли чеÑтно. Скорее, показалоÑÑŒ Ñтранным, что она не нарÑдилаÑÑŒ ради менÑ. Она иÑкренне обрадовалаÑÑŒ букету, мы немного прогулÑлиÑÑŒ и в кафе, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÐµÑеды, Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÐºÐ½ÑƒÐ» на то, что мне вполне по ÑредÑтвам дарить Ñвоей даме Ñердца ювелирку и прочие дамÑкие радоÑти. И она ÑкиÑла… ПрÑмо на глазах. ПереÑтала мне улыбатьÑÑ, задумалаÑÑŒ о чём-то Ñвоём и, буквально через пÑть минут, ушла, неловко Ñоврав про Ñрочные дела. И что Ñто было? Что Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ñказал-то? Мало того, на Ñледующую мою запиÑку она ответила вежливым отказом. Я крутил Ñитуацию так и так, но не понимал причин её поведениÑ. Решил обÑудить Ñ Ð ÑƒÐ±ÑƒÑом. Ðу, не к Чензу же мне обращатьÑÑ Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. ПредÑтавлÑÑŽ, как он повеÑелитÑÑ â€” Грею дали от ворот поворот. И, главное, кто? ÐœÐ¾Ð»Ð¾Ð´ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ°! Вечером, поÑле тренировочного Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° Ñтаринных ÑаблÑÑ…, Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» Рива зайти ко мне. ДоÑтал бутылку кунÑкого портвейна и налил нам по бокалу. Слушал он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, пару раз улыбнулÑÑ Ð¸, Ñвно, в отличии от менÑ, понимал, в чем дело. — Рив, как думаешь, что не так? — Знаешь, дружище, Ñта девушка не Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. — Да почему, ÑобÑтвенно? Я же не пытаюÑÑŒ Ñоблазнить малютку. Я даже женитÑÑ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð², но… — Скажи, Грей, чего ты ждешь от Ñвоей жены? — Ðу, чтобы была хорошо воÑпитана, не лезла в мои дела и родила мне Ñына. Ð’ общем-то, пожалуй — вÑÑ‘. — Чем Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ уÑтраивают твои девицы из группы огневиков или, например, магов земли? — Ðти малолетние дурочки? Ты и Ñам прекраÑно понимаешь… — Тогда почему, дорогой мой, ты пытаешьÑÑ ÑеÑть одновременно на два Ñтула? — В каком ÑмыÑле? — Да в прÑмом, Грей. Обрати внимание, возраÑтом леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð½Ðµ Ñтарше Ñтих, как ты выражаешьÑÑ â€” дурочек… — И что? — Знаешь, тренировки не идут тебе на пользу. Очевидно, при Ñтом у тебÑ проиÑходит отток крови от головного мозга, и ты ÑтановишьÑÑ Ð½ÐµÑколько ÑÑÑÑм… туповат… Я швырнул в него диванную подушку, но, к Ñожалению промазал. Рвот он — попал… Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ еще покидалиÑÑŒ вÑем, что подвернулоÑÑŒ под руку, но в конце концов угомонилиÑÑŒ и Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð» еще по бокалу. — Ðу, так что, умник… ОбъÑÑни мне, что не так. — Скажи мне, почему именно леди ГрейÑ? — Ðу, она не похожа на других, она умнее и Ñодержательнее, она не виÑнет на мне и интереÑно раÑÑуждает… Она не делает Ñебе бюÑÑ‚ и талию по моде, у неё нормальные реÑницы… да крамп знает, почему она… — Вот!!! Ты Ñам Ñто Ñказал, она — не такаÑ, как оÑтальные девицы. Ей не важны твои деньги и титул. У неё еÑть Ñвои интереÑÑ‹ в жизни. Пока она Ñчитала Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ ÑобеÑедником — она Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ общалаÑÑŒ. Как только ты попыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ её под Ñтандарт — вÑтала и ушла. Ей не нужен принÑтый в общеÑтве образ жизни. Понимаешь? У Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ðµ цели, дружище… Так что обрати Ñвоё внимание, например, на леди Люцию. Вот она Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью примет вÑе твои подарки и даже будет Ñлушать вÑе твои замечаниÑ. Ðу, некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ â€” точно. Пойми, тебе проÑто нечего предложить такой девушке, как леди Лернер. — Ðо ведь её опекун вÑÑ‘ рано отдаÑÑ‚ её замуж! — Рнет, думаю, что Ñто не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¶ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð°, потому Ñкажу — леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð° в выборе мужа. Да и не Ñтанет она торопитьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°. — Значит, оÑтанетÑÑ Ñтарой девой? — Ðет, но она будет иÑкать Ñебе мужа, который не проÑто будет Ñпать Ñ Ð½ÐµÐ¹, а будет видеть в ней личноÑть. С ним она Ñможет делитÑÑ Ð¼Ñ‹ÑлÑми и чувÑтвами, а не только поÑтелью и деньгами. Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ важен такой обмен. Понимаешь? Такие женщины как она, редкоÑть, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑŽ. Ðо именно Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° — лучшее, что может ÑлучитÑÑ Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ в Ñтой жизни. Думаю, Ñреди ученой братии и иÑÑледователей она рано или поздно найдет Ñвоего. И даже не важно, что бы он был увлечен тем же, чем она. — Что девушке делать Ñреди учёных? — Знаешь, Грей, Ñ Ñмотрю на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ удивлÑÑŽÑÑŒ. Ты не Ñтарик, но не Ñопливый мальчишка. Ðеужели ты за вÑÑŽ жизнь не вÑтречал интереÑных женщин? Ðе внешне интереÑных, а внутри? Таких, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ можно говорить о тайнах мира и магии, о политике и иÑкуÑÑтве. Помнишь монографию Фельца о Ñравнительных качеÑтвах вельÑкой и феÑÑкой Ñтали? Ты же Ñам ей воÑхищалÑÑ. — Конечно, она потрÑÑающаÑ. Ркакие там выкладки по алхимичеÑким ÑвойÑтвам! Очень Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°! — Рты знаешь, что именно алхимией занимаетÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ð° Фельца? — Леди ÐвгуÑта? Ðлхимией? Да ты ÑмеешьÑÑ… — Ðет, Грей, не ÑмеюÑÑŒ и не шучу. — Ðта роÑÐºÐ¾ÑˆÐ½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñотка — алхимик? — О чём Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ и толкую. Ð’ первом издании, которое ты тогда притащил, Ñта деталь пропущена, но во втором, улучшенном, по наÑтоÑнию Фельца издатели вÑÑ‘ же поÑтавили его жену, как Ñоавтора. Иначе он отказывалÑÑ Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ разрешение на дополнительный тираж. — Ты хочешь Ñказать…? — Да, Грей. Ð’Ñе алхимичеÑкие выкладки в Ñтой работе принадлежат леди Фельц. Леди Кина, кÑтати, её ученица. — Уж не хочешь ли ты Ñказать, что Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Кина тоже занимаетÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼ то похожим? — Именно Ñто и хочу — поÑле Ñвадьбы мы отправлÑемÑÑ Ð² ÑкÑпедицию Ñ ÐšÐ¸Ð½Ð¾Ð¹. Ðто мой Ñвадебный подарок ей. Она мечтает воÑÑтановить Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ чаÑть знаний по алхимии, которые были до Ñпохи Больших Войн. Ð’ Ñтарых замках на юге меÑтами ÑохранилиÑÑŒ библиотеки. Возможно, что то мы и найдем. ОÑтальное она будет воÑÑтанавливать дома — Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ» под лабораторию веÑÑŒ цокольный Ñтаж. Я тебе Ñкажу больше, Ð½Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ не Ñподвигла бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° женитьбу, еÑли бы Кина была проÑтой ÑветÑкой пуÑтышкой. Ðо она — та женщина, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ можно делитÑÑ Ð¼Ñ‹ÑлÑми. Так что крепко подумай, чего ты хочешь от Ñвоего брака. Очень крепко подумай. Глава 25 Леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð›ÐµÑ€Ð½ÐµÑ€ День моей Ñвадьбы Ñтал Ñамым большим моим кошмаром. Я до Ñих пор не могу поверить, что на руке у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑветитÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ браÑлет. И ведь даже мой возраÑÑ‚ не помешал! Три Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ в город прибыл граф Иринго, личный помощник его королевÑкого величеÑтва Вирана Борго шеÑтого, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð¾Ð¼ за подпиÑью королÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¸ Синтию вызвали в мÑрию, зачитали приказ, прÑмо там Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñмотрели четыре мага-Ñтихийника и дали заключение о ÑтабильноÑти магичеÑких потоков. Ðа подготовку к Ñвадьбе дали два днÑ. РазумеетÑÑ, Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же кинулаÑÑŒ к мÑтру РубуÑу. Старый, но не отмененный закон королевÑтва — король имеет право заключать брак от имени детей-Ñирот дворÑнÑкого проиÑхождениÑ. Ð Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿ÐµÐºÑƒÐ½Ð° не требуетÑÑ. Да Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ не Ñтала бы возражать королю, проÑто не поÑмела бы. Она вообще от таких новоÑтей как-то притихла и ÑкукожилаÑь… — Леди ГрейÑ, Ñ Ð½Ðµ видел Ð“Ñ€ÐµÑ ÑƒÐ¶Ðµ неделю, он отбыл в Ñтолицу. Ðа вызов он не отвечает, возможно — находитÑÑ Ð²Ð½Ðµ доÑтупа артефакта. Я не знаю, Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸, что и думать… МужайтеÑÑŒ, но вам придетÑÑ Ñ Ñтим ÑмиритьÑÑ. И ещё, поверьте, Ñ Ð½Ðµ думаю, что вÑÑ‘ так плохо, как вам кажетÑÑ. Грей неглупый человек. Возможно, первое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð°Ð¼ и будет нелегко, но Ñ Ð½Ð¸Ð¼ можно найти общий Ñзык. И вы вÑегда можете раÑÑчитывать на мою поддержку и поддержку леди Кины. Леди ГрейÑ, прошу ваÑ, проÑто умолÑÑŽ, не делайте глупоÑтей… Похоже, мÑтр Ð ÑƒÐ±ÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» ошарашен не меньше менÑ. От беÑпомощноÑти Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€ÐµÐ²ÐµÐ»Ð° два днÑ. ПрÑмо там, в кабинете мÑра на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸ охранное кольцо. Оно, Ñволочь такаÑ, не ÑнималоÑь… Ðикак… Ð‘ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ его вмеÑте Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ мелькала, да… Я не понимала, что проиÑходит. Я точно знала, что Грей не тот человек, который мне нужен, ÑовÑем не тот. Быть при нем родовитой кобылой и поÑтельной грелкой, украшенной брюликами — точно не Ð¼Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°. Я уÑпокаивалаÑÑŒ, обещала Ñебе Ñжить его Ñо Ñвету, но потом Ñнова ревела… Ðа Ñвадьбе Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° в ученичеÑком платье — Ñвадебное, заказанное Синтией Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð»Ð° в клочьÑ. Другие надевать отказалаÑÑŒ. Пообещала, что иначе Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‚ под венец голую. Я вÑегда была Ñпокойной и раÑÑудительной, но Ñта ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñтолько выбила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· колеи, что Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð° в комнате вÑÑ‘, что билоÑÑŒ. СобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÑпомощноÑть была на Ñтолько унизительна, что мужу, поÑле того, как ÑветÑщиеÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñлеты ÑплелиÑÑŒ в узоры на наших запÑÑтьÑÑ…, Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð»Ð° только один вопроÑ: — ИнтереÑно, Ñколько лет каторги дают женам, убившим Ñвоих мужей? Пожалуй, ни одного человека в Ñвоей жизни Ñ Ð½Ðµ ненавидела так, как его… Даже Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ мне милее. Теперь Ñта Ð¼ÐµÑ€Ð·ÐºÐ°Ñ Ñкотина — мой муж. Ðа вÑÑŽ жизнь. За его попытку поцеловать мне руку Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑила ему оплеуху. От души отвеÑила. Села в колÑÑку и уехала домой. Мне Ñовершенно плевать, что там ÑобралиÑÑŒ гоÑти и будут праздновать. Я не могла не подчинитьÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ðµ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸ Ñбежать, но Ð²Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ°ÑаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ бракоÑочетаниÑ. Я не обÑзана ни по каким законам приÑутÑтвовать на Ñвадьбе. Графу Ириго, который пыталÑÑ Ð¾Ñтановить менÑ, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° неподобающе резко и поÑоветовала выÑÑнÑть Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ мужем. ПуÑть хоть на дуÑли дерутÑÑ, хоть вообще убьют друг друга. ИÑполнили волю королÑ? ПрÐлеÑтно, больше Ñ Ð²Ð°Ð¼ ничего не должна! ЕÑли Ñтот моральный урод ÑобираетÑÑ Ñпать Ñо мной, Ñ ÑƒÑтрою Ñкандалище на веÑÑŒ город, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ так орать, что мало не покажетÑÑ. И мне плевать на репутацию и Ñвою и, тем более, его. СÑÑÑкотина такаÑ… МагиÑтр Грей Сильвер Рведь так вÑÑ‘ хорошо начиналоÑÑŒ! Ченз приÑлал пиÑьмо и поÑоветовал взÑть три Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ… и заехать к нему — узнать новоÑти. Кроме того, им в иÑÑледованиÑÑ… нужна была конÑÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ³Ð¾ огневика-практика. Я за четыре чаÑа доÑкакал до портала и, еще через два, был уже в лаборатории. Мы обÑудили Ñо Ñтарым Зербом вÑÑ‘, что его интереÑовало и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ еще два выходных. Вечером мы Ñидели Ñ Ð§ÐµÐ½Ð·Ð¾Ð¼ и трепалиÑÑŒ о вÑÑком разном. Король наÑтаивал на его Ñкорейшем браке, что его, Ченза, не Ñильно радовало. И тут крамп Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» раÑÑказать о Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¸ о том, что она отвергает мои попытки наладить отношениÑ… Ченз заинтереÑовалÑÑ, задавал вопроÑы… Мы оба не Ñлышали, как вошел его величеÑтво — он воÑпользовалÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð¼ потайным ходом между Ñвоими покоÑми и покоÑми принца. Ðадо Ñказать, что выглÑдел он плохо. Я не видел ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ ÑƒÐ¶Ðµ неÑколько меÑÑцев и первое, что броÑилоÑÑŒ в глаза — его ÑлабоÑть. Он Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ходил, трÑÑлиÑÑŒ руки… Король был рад Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, и даже начал Ñтавить Чензу в пример, что вот мол, даже Ñтот вертопрах оÑтепенилÑÑ Ð¸ думает о Ñвадьбе… — Рты, Ñынок, так и не порадовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸! Ðо ничего, ничего… Рвот Грею Ñ, пожалуй, Ñмогу помочь! Визит его величеÑтва к Ñыну был недолог, мы помолчали и не Ñтали его обÑуждать. Видно было, что королю недолго оÑталоÑь… Ðе вÑегда даже Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ вылечить… От раÑÑтройÑтва мы выпили, пожалуй, побольше, чем Ñтоило… Утром Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² моем доме разбудил граф Иринго. Ðикогда не любил Ñтого индюка, но то, что он привез мне в конверте… Я не знал, радоватьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ огорчатьÑÑ. Приказ о браке. Сперва Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ раÑтерÑлÑÑ, потом решил, что Ñтоит вÑтретитÑÑ Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¼ и попроÑить об отмене. Ðо Иринго не дал мне такой возможноÑти! Ðет, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что вдовушка, баронеÑÑа Ленцо, отказала Иринго из за менÑ, тогда наш Ñ Ð½ÐµÐ¹ роман был в Ñамом разгаре. С любовником Ñ ÐµÑ‘ заÑтукал только через три меÑÑца… Граф прибыл Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкой гвардией и не дал мне даже шанÑа как-то уладить Ñитуацию! МенÑ, практичеÑки под конвоем, отвезли к порталу. Я уÑпел только вызвать Ченза, но он не подошел к артефакту — Ñкорее вÑего проÑто отÑыпалÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¼ÐµÐ»ÑŒÑ. Рпотом Ñта Ñкотина Иринго проÑто наÑтупил на мой артефакт, и, Ñ Ð³Ð½ÑƒÑной улыбкой, пообещал обÑзательно компенÑировать ÑтоимоÑть! Я чеÑтно пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ, но она зажала уши и не Ñтала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлушать! Я Ñообразил обратитÑÑ Ðº РубуÑу, но было поздно. Иринго запретил леди Синтии любые контакты Ð´Ð»Ñ ÐµÑ‘ подопечной. Думаю, тут он перегнул палку и проÑто воÑпользовалÑÑ Ñитуацией. Ðу, не мог его величеÑтво отдавать таких раÑпорÑжений. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ графу голову у менÑ, разумеетÑÑ, еÑть. Как формальный повод Ð´Ð»Ñ Ð´ÑƒÑли Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ» его попытку Ñхватить мою жену за плечо когда она решила уехать домой. Ð’ÑÑ‘ Ñто проиÑходило на глазах у гоÑтей и, разумеетÑÑ, было мне только на руку. КоролевÑкий приказ был выполнен, а Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‰ÐµÑ‡Ð¸Ð½Ð° не даÑÑ‚ ему отвертетÑÑ. Мне даже вÑе равно, какую дуÑль он выберет. Я точно знаю, что размажу его хоть Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ в руках, хоть магией. Ðо теперь Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°Ñ‚ на девушке, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñ‚ наÑтолько, что вмеÑто Ñвадебного Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ»Ð° школьный балахон и отказываетÑÑ Ñо мной разговаривать… Глава 26 Леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²ÐµÑ€ ÐеÑколько дней поÑле Ñвадьбы Ñ, в ÑоÑтоÑнии "боевой ёж", а может и "боевой дикобраз", ждала визита Ñвоего мужа. Ðо визит так и не ÑлучилÑÑ. Тихой тенью Ñкользила по комнатам лера Карри, на плече изнывал от Ð±ÐµÐ·Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¸ недоÑтатка прогулок Чип. ГулÑть без Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñти дни он отказывалÑÑ. ПоÑтепенно до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð¾, что Грей не придет. И что дальше? Я пропуÑтила уже неделю занÑтий… Ð’ школу Ñ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ побаивалаÑÑŒ, предÑтавлÑла, Ñколько там будет разговоров. Ðо ничего подобного не ÑлучилоÑÑŒ. ВеÑÑŒ клаÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð» обÑуждать прошедшую три Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ дуÑль Ð“Ñ€ÐµÑ Ð¸ графа Иринго. Ð’ глазах одноклаÑÑников Сильвер приблизилÑÑ Ðº образу Ð³ÐµÑ€Ð¾Ñ Ð¸ намертво ÑлилÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. По Ñлухам, наглый граф так влюбилÑÑ Ð² жену Сильвера, что пыталÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ ей Ñвидание и тогда магиÑтр… ОÑновными поÑтавщиками Ñплетен о дуÑли Ñтали два кучера, которые поÑледние дни не работали, а шаталиÑÑŒ по различным пивнушкам и за интереÑную иÑторию ждали выпивку. Голова у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑˆÐ»Ð° кругом. МенÑ, кÑтати, никто ни о чем не Ñпрашивал. Я так понÑла, что Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñе точно знали, что Ñ â€” жена Сильвера, в общеÑтвенном Ñознании образ Ð³ÐµÑ€Ð¾Ñ Ð½Ðµ потуÑкнел. То еÑть, даже наличие Куки не может иÑпортить Ñветлый лик Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ â€” графа Иринго отправили в Ñтолицу порталом Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¹ в лÑжке. ВоÑÑтановление пропущенной недели мне далоÑÑŒ веÑьма Ñ‚Ñжело. ПамÑÑ‚ÑƒÑ Ð¾Ð± иÑтории Ñо взорвавшимÑÑ Ð»Ð°Ð½Ñ‡-бокÑом Ñ Ð±ÐµÐ· конца долбила пропущенный материал — не хотелоÑÑŒ бы ещё что-то взорвать. Утром, на второй день поÑÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ñ‹, в колÑÑке произошел Ñтранный разговор Ñ Ð›ÑŽÑ†Ð¸ÐµÐ¹. Она не могла понÑть, почему Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° против брака. Её Ñто занимало наÑтолько, что она была даже готова разговаривать Ñо мной. Я чеÑтно пыталаÑÑŒ ей объÑÑнить. Ðе знаю, вышло ли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ то… Она покачала головой, Ñ Ð¾Ñуждением, как мне показалоÑÑŒ и на Ñтом мы вернулиÑÑŒ к обычному нейтралитету. Ðужно было Ñъездить к мÑтру РубуÑу и выÑÑнить, что теперь у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÑтвом, деньгами и прочим. Возможно, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ могу купить домик Сильвии, и разъехатьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹? Рв целом Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ поÑле брака практичеÑки не изменилаÑÑŒ — школа, дом, книга заклинаний. Из приÑтного — прогулки Ñ Ð§Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼. Ð’ общем, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ полное ощущение, что, поÑле войны, жизнь вернулаÑÑŒ в мирное руÑло. Только где-то в глубине души у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð» метроном… МагиÑтр Грей Сильвер ДуÑль завершилаÑÑŒ вполне ожидаемо. То ли Ñ Ð¾Ñновательно выплеÑнулÑÑ Ð½Ð° ней, то ли проÑто уÑтал переживать за вÑÑŽ Ñту безумную Ñитуацию, но Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ помог Ñтому индюку добратьÑÑ Ð´Ð¾ кареты. ДралиÑÑŒ мы утром, по правилам Ñтаринного "ТирÑкого ÑƒÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÑƒÑлей" и Ñекундантов не брали — только врача. Как раз по наÑтоÑнию Иринго. Очевидно в какой то момент он понÑл, что перегнул палку и готовилÑÑ Ðº разговору Ñ ÐµÐ³Ð¾ выÑочеÑтвом, а заодно и Ñ ÐµÐ³Ð¾ величеÑтвом. Рмне было вÑÑ‘ равно. Странное ÑоÑтоÑние апатии захлеÑтнуло менÑ. Изменить Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не мог, девица Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ñ‚, Ñемьи у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ будет… Ðе то, что бы Ñ Ñчитал жизнь конченой, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть цель и Ñ Ð½Ðµ откажуÑÑŒ от неё. Очевидно, нужен проÑто перерыв в Ñтой иÑтории. ПуÑть будет, что будет… Радовало только то, что огневички Ñтранным образом, притихли. Разом закончилиÑÑŒ вÑе провокации и обмороки, в клаÑÑе царила Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð° и даже мальчики Ñтали нормально заниматьÑÑ. Я воÑÑтановил артефакт ÑвÑзи. Звонил Ченз, мы вÑло пообÑуждали Ñитуацию. Говорить, в общем, было не о чем… Ð’ÑÑ‘ уже ÑлучилоÑÑŒ, и мне было Ñовершенно безразлично, как именно накажут Иринго. ЗаканчивалÑÑ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ñ‹Ð¹ год, Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾ радовалÑÑ, что ученики налегли на учебу, подтÑгивали хвоÑты и Ñдавали пропущенное. Ðемного удивлÑло молчание РубуÑа. Мы чаÑто виделиÑÑŒ, обÑуждали новые разработки ТирÑкого универа, обедали у леди Кины, уÑтраивали тренировочные бои Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼ оружием. Ðтот мелкий рыжий поверенный был прекраÑный боец. Ðо на иÑтории Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ браком лежало "табу". Первый раз "табу" нарушила леди Кина. Она напомнила, что через полтора меÑÑца, в начале лета, у нее Ñвадьба и мы Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ приглашены. Я раÑтерÑлÑÑ. ПамÑÑ‚ÑƒÑ Ð¾ неприÑзни жены, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не знал, как к ней подойти или что напиÑать в запиÑке. С другой Ñтороны, мне очень нравилаÑÑŒ Ñта пара — Ð ÑƒÐ±ÑƒÑ Ð¸ его леди, Ñ Ð½Ðµ хотел обижать их отказом. Я догадывалÑÑ, что они видÑÑ‚ÑÑ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ женой без менÑ, но не Ñчитал ÑÐµÐ±Ñ Ð² праве вмешиватьÑÑ Ð² их отношениÑ. Ðе так много у леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÐµÐ¹, пуÑть хоть кто то близкий ей будет Ñ€Ñдом. Ðад пиÑьмом жене Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð» неÑколько дней. ВыверÑл фразы и перепиÑывал… ЗапиÑку Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñил передать леди Люцию, Ñводную ÑеÑтру леди ГрейÑ. Хотел воÑпользоватьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой почтой — но у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не было наÑтроек её шкатулки. Глава 27 Ðовое заклинание из книги мне не давалоÑÑŒ. Я понимала ÑмыÑл, Ñуть, но не понимала, почему оно выходит Ñлабым. Что Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽ не так? Строго по инÑтрукции: взÑть куÑок вÑзанного полотна и в четыре Ñтапа зачаровать на защиту от огнÑ, воды, камней, ветра и прочего. От Ñда, например, не поможет, но защитит тело от любого нападениÑ, от Ñилового воздейÑтвиÑ. Я долго крутила мыÑли так и так, подÑтупалаÑÑŒ к различным рубашкам и блузкам, но защита выходила очень ÑлабаÑ. Понимание пришло ночью, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ проÑнулаÑÑŒ. Ð’Ñзанное полотно!! Ð’Ñзанное! Ð Ñ Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° — тканое. Утром, благо был выходной, Ñ Ð¿Ð¾ÐµÑ…Ð°Ð»Ð° в магазин. Такого Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ не иÑпытывала… Ð’ Ñтом мире не вÑзали уже очень давно. Зачем, еÑли еÑть магичеÑкие Ñтанки, которые делают ткань почти без учаÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°? Ðо попробовать, думаю, Ñтоило. Я купила шерÑÑ‚Ñных ниток Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ¸Ð²ÐºÐ¸ — еле нашла, вышивки тоже отмирали. Зачем горбитьÑÑ, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð½Ð°Ð´ полотном или шелком, еÑли еÑть готовые наборы? Приложил лиÑток, активировал Ñилу и получил любой ÑложноÑти риÑунок? Даже в ателье-Ð»ÑŽÐºÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð¸ так же. Да, там могли Ñоздать индивидуальный риÑунок, только Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹, но дальше — опÑть магиÑ… Я не была уверена на Ñто процентов, что именно вÑзание так важно, но вÑе оÑтальные варианты Ñ ÑƒÐ¶Ðµ перепробовала. Спицы пришлоÑÑŒ заказать в ÑлеÑарной маÑтерÑкой. Ð’ магазинах их проÑто не было. Ðачать решила Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾. Я ÑвÑзала ноÑки. Обычные шерÑÑ‚Ñные ноÑки. Ð’ процеÑÑе вÑÐ·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ пришло понимание, куда и как вплетать чаÑти заклинаниÑ. Я торопилаÑÑŒ, было безумно интереÑно, получитÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñ Ð²Ñе придумала? Ðо нити Ñилы, вплетенные в шерÑть Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°. Главное, узнать — будут ли они защитой. Будут! Я набрала воды в ванну и прошлаÑÑŒ по ней не замочив ног! Я попробовала ткнуть карандашом — ÑоÑкальзывает! Огонь тоже не брал! Ðе додумалаÑÑŒ, как проверить воздух, но, думаю, что и от Ñильного ветра ÑпаÑут. Ðо дейÑтвовало вÑе Ñто примерно до колена, может — чуть выше. Ðа раÑкладку векторов Ñилы ушел почти целый день, но теперь Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знала — жилет или безрукавка. Безрукавка даже предпочтительней. Ðет разрыва и поÑледующего ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñилы. Шов — будет Ñлабое меÑто, как и заÑтежка. Ðе Ñлишком Ñлабое, но вÑе же… Ðа безрукавке и так будет четыре шва, два плечевых и два боковых. По идее, в такой безрукавке и по воде можно будет пройтиÑÑŒ и при урагане она защитит. И в огне не Ñгоришь, и от выÑтрела в грудь убережет. И от выÑтрела в ногу — тоже. Ðто как невидимый защитный кокон Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð°. Да уж, точно круче вÑÑких там кевларовых жилетов и плаÑтиковых каÑок! Заодно Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, какой подарок Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ Ñделать на Ñвадьбу Кине и мÑтру РубуÑу. Она говорила, что вмеÑто Ñвадебного путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ повезет ее по Ñтаринным библиотекам юга. Ртам, Кина говорила, не Ñамые Ñпокойные меÑта — Ñлишком далеко от Ñтоличной безопаÑноÑти и близко граница Ñ ÐºÐ¾Ñ‡ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Съездила в маÑтерÑкую, заказала комплект Ñпиц подлиннее и, закупив краÑивой Ñерой нити, Ñела вÑзать. Ð’Ñзальщик Ñ Ð½Ðµ Ñамый опытный, но была одна краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ проÑÑ‚Ð°Ñ Ð²Ñзка. Ð’ том мире Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð° Ñебе такой Ñвитер. Ðабрала нечетное количеÑтво петель, первый Ñ€ÑÐ´Â ÐºÑ€Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Â Ð²ÐµÑÑŒ — изнаночный, второй — ÑнÑть кромочную и вÑзать почти, как обычную резинку, один на один, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ разницей, что Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ‚Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÑзываетÑÑ Ñтандартно, а Ð»Ð¸Ñ†ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÑзываетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ петлёй. Ð’Ñе. ПолучаетÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñивое крупное букле. Я Ñтолько билаÑÑŒ над Ñтим заклинанием, что нити Ñилы вплетала почти автоматичеÑки. И Ñто было краÑиво. Внутренним зрением Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как они увеличивают Ñилу друг друга. Странно только одно, почему именно вÑзанное полотно? Так-то у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть мыÑль. Даже не мыÑль, Ñкорее — некое ощущение… Я — маг-бытовик. Еще в том мире Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что вещи, изготовленные не на поток, Ñвоими руками или руками маÑтера, имеют оÑобое очарование. ЕÑть же поговорка — вложить душу. Рв Ñамодельные вещи Ñ Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ Ñилу. Мне кажетÑÑ, Ñто Ñути одного порÑдка. Пожалуй, Ñтоит подумать о том, что Ñто вообще такое — Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. Ведь по идее Ñто — Ñплав различных Ñил и Ñтихий Ð¿Ð»ÑŽÑ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ. Думаю, не проÑто так Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ именно в теле бытовика. Мне вÑегда нравилоÑÑŒ работать руками. ПуÑть Ñто была и не магиÑ, а проÑто умение. Ðо еÑли Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ â€” Ñплав Ñил и знаниÑ, то что будет, еÑли туда добавить еще и умение? МаÑтерÑтво? Мне кажетÑÑ, Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ за такое. Ðикогда не плела биÑером, но, пожалуй, Ñтоит попробовать? Кружева, вÑзание, макраме и прочее… Ðто вÑÑ‘ то, во что можно вплетать нити Ñилы при изготовлении вещи. Свивать их и добиватьÑÑ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ñ… параметров. То, что делают ÑейчаÑ, потому и требует таких больших затрат Ñилы. ЕÑли взÑть Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð° дом, то они Ñперва ÑтроÑÑ‚ дом, а потом уже долбÑÑ‚ Ñтены под трубы, провода, а, меÑтами, даже под арматуру. Тем Ñамым Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐ°Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¾ÑтноÑть, оÑтавлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€ÐµÑ…Ð¸ и швы. И Ñил тратÑÑ‚ немерÑно! ЕÑли то, что Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ ÑейчаÑ, близко к иÑтине, то мне Ñтоит попробовать плеÑти Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñамой, делать артефакты, варить Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¸ пробовать вÑÑ‘ оÑтальное. Получила запиÑку от магиÑтра Сильвера. Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑла из школы. ПроÑит принÑть его и обговорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ возможноÑть ÑовмеÑтного похода на Ñвадьбу. ЧеÑтно говорÑ, Ñ Ð½Ðµ знаю, отказать или ÑоглаÑитÑÑ. Уже одно то, что он не потребовал конÑумации брака тогда, и не наÑтаивает, а проÑит ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ â€” говорит в его пользу. Рбольше вÑего в его пользу говорит Чип. Он на Ñтой дурацкой запиÑке прÑмо помешалÑÑ. Ðюхал её, играл Ñ Ð½ÐµÐ¹, даже каталÑÑ Ð¿Ð¾ ней, как Ñобака. Такое ощущение, что ему нравитÑÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹. Я пробовала поговорить Ñ Ð§Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼, но он не отзываетÑÑ Ð½Ð° такие Ñложные мыÑли. Ðаш внутренний разговор по-прежнему доÑтаточно примитивен. ХотÑ, Ñ Ñтала иногда чувÑтвовать его Ñмоции. Ðичего, малыш раÑтет и, однажды, мы полноÑтью поймем друг друга. РвÑтречатьÑÑ Ð»Ð¸ Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼ — Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не решила. Глава 28 Леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²ÐµÑ€ К Ñебе Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтра приглашать не захотела. Ðо вÑтретитÑÑ, вÑе же, было необходимо. МÑтр Ð ÑƒÐ±ÑƒÑ Ñказал, что поÑле замужеÑтва и до моего ÑÐ¾Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð¸Ñ Ð²Ñе финанÑовые вопроÑÑ‹ будет решать мой муж. Синтии отказали в банке в очередной выплате. ÐÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð°Ñ‡ÐºÐ° у менÑ, еÑтеÑтвенно, была. ЧаÑть оÑталаÑÑŒ из тех денег, что Ñкопила СинтиÑ, Ñ Ð½Ðµ вÑÑ‘ потратила на ремонт. ЧаÑть Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð°. Ðа Ñодержание дома, лошадей, продукты и зарплату Ñлугам уходило около воÑьмиÑот Ñолей ежемеÑÑчно. Примерно четыреÑта пÑтьдеÑÑÑ‚ Ñтоила наша Ñ Ð›ÑŽÑ†Ð¸ÐµÐ¹ учеба. Еще пÑтьдеÑÑÑ‚ Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° на ÑебÑ. Ðемного одежды, иногда ÑладоÑти. И воÑемьдеÑÑÑ‚ Ñолей Ñ, раз в меÑÑц, давала на раÑходы Люции. Ей Ñамой в руки. Первые два меÑÑца она оÑтавалаÑÑŒ без карманных, пока Ñ Ð½Ðµ уÑлышала её ÑÑору Ñ Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸ÐµÐ¹. Тогда и Ñтала оÑтавлÑть Синтии только Ñто двадцать, Ð¿Ð»ÑŽÑ ÐµÑ‘ зарплата. РвоÑемьдеÑÑÑ‚ — Люции. Мало ли что девушке нужно купить? ПуÑть даже и платье. Ðе знаю, как она к Ñтому отноÑилаÑÑŒ. Может Ñчитала, что Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð½Ð¸Ñ‡Ð°ÑŽ, может думала, что Ñ Ð²ÑÑ‘ оÑтавшееÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‡Ñƒ на ÑебÑ. Мне, так то, было вÑÑ‘ равно. Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ ÑƒÑ…Ð¸Ñ‚Ñ€ÑлаÑÑŒ ничего не откладывать и тратить так же безмозгло, как и раньше. Думаю, что у неё уже были долги, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто не каÑалоÑÑŒ. Главное — вÑе Ñчета на дом оплачены, Ñ Ð¸Ñ… регулÑрно проверÑла. Медленно и методично, хоть Ñто и было очень нудно. Так что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð² нет, но Ñ Ð±Ñ‹, конечно, хотела иметь дом. Тот отгороженый куÑок крыла в доме родителей Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð±Ñ‹Ð» удобный и Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¼ ремонтом, но Ñтранное ощущение коммуналки Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ покидало. Я предложила магиÑтру прийти в выходной в то же кафе, где мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ уже были. Понервничала, а потом махнула рукой — ÑмыÑл то заранее придумывать, что он Ñкажет, да что Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ñƒ, еÑли ничего о нём толком не знаю? Ðу краÑавчик и, говорÑÑ‚, гулÑка. Еще до Ñвадьбы Ñлышала пару иÑторий. Ðо Ñто ни о чём не говорит. МагиÑтр Грей Сильвер ЧеÑтно, Ñ Ð½Ðµ знал, что ждать от Ñтой вÑтречи. Ð ÑƒÐ±ÑƒÑ ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð», что Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° — Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, да Ñ Ð¸ Ñам видел ее милой и приÑтной ÑобеÑедницей тогда, на дне её рождениÑ. Ðо бешеный темперамент, который она проÑвила на Ñвадьбе Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñтораживал. С одной Ñтороны, можно вÑÑ‘ ÑпиÑать на иÑтерику, её даже можно понÑть — почему-то, вдруг, она Ñтала женой человека, который ей не нравилÑÑ. И еÑли Ñто был проÑто нервный Ñрыв — то можно попробовать договоритьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹. РеÑли Ñто — её позициÑ? Кому, как не мне, знать, наÑколько упрÑмы и вÑпыльчивы бывают женщины? Рещё мÑтительны и безжалоÑтны… Обвинить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² труÑоÑти Ñложно, но чувÑтвовал Ñ ÑебÑ… очень неловко. ПоÑкольку нам нужен был доÑтаточно Ñерьезный и длительный разговор, Ñ Ñчел нужным ÑнÑть один из двух кабинетов в кафе. Подумал, и заказал "Тающий замок". КажетÑÑ, в прошлый раз ей понравилоÑÑŒ. Она пришла минута в минуту, вÑÑ‘ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ Куки, какой Ñ ÐµÑ‘ увидел в первый раз. Куда делаÑÑŒ та Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñавица в платье вишнёвого цвета, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñпорила Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Киной и улыбалаÑÑŒ шуткам РубуÑа? Даже интереÑно, какое из её обличий иÑтинное? ПоздоровалаÑÑŒ, глотнула чаю. Мы оба напрÑженно молчали, но и заговорили — одновременно. — Вам нужны деньги, леди ГрейÑ? — Мне нужны мои деньги, лорд Сильвер… Ðеожиданно она улыбнулаÑÑŒ, и Ñделала жеÑÑ‚ рукой, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ говорить первым. Ðу, что ж… Вполне разумно, Ñперва выÑлушать предложение, потом что то требовать. — Как Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°, леди ГрейÑ, вы имеет право на ежемеÑÑчное Ñодержание. Я, еÑли чеÑтно, не Ñлишком предÑтавлÑÑŽ, Ñколько нужно, но еÑли Ñумма в две тыÑÑчи Ñолей кажетÑÑ Ð²Ð°Ð¼ недоÑтаточной — Ñкажите. Получать вы их можете в "Коленцбанке", ежемеÑÑчно. Или можете заказать доÑтавку на дом. — Думаю, мне не нужны ваши деньги, магиÑтр. Ðо Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° бы получить ваше раÑпорÑжение в банке "Жиро и Ñын" на ежемеÑÑчную выдачу процентов Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¾Ð³Ð¾. Оно хранитÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ и, без вашего разрешениÑ, мне отказывают в выдаче ÑредÑтв. Кроме того, мне нужна ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñумма наличными на покупку маленького дома и получение небольшой ренты. Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ мачехи, леди Синтии. Ðто тоже можете позволить только вы. Я минуту подумал. — Леди ГрейÑ, а почему ваш отец не позаботилÑÑ Ð¾Ð± обеÑпечении леди Синтии? — Он позаботилÑÑ, но леди была Ñлишком беÑпечна. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ жить от нее отдельно. Ð’Ñ‹ не будете возражать? И, пожалуй, Ñтоит выÑтавить на продажу мой дом. Одной мне такой огромный проÑто не нужен. Там недавно был ремонт, он в отличном ÑоÑтоÑнии и, думаю, что Ñнимать деньги Ñо Ñчетов может и не понадобитьÑÑ. Ðто хороший дорогой район и дом там так проÑто не купить. — Леди ГрейÑ, Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÐµÑ€Ð¶ÑƒÑÑŒ от опрометчивых обещаний. Ðо в ближайшие пару дней Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð½ÑультируюÑÑŒ Ñо ÑпециалиÑтами, и еÑли вÑе будет хорошо — мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ вÑтретимÑÑ ÐµÑ‰Ðµ раз Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸ÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÑÑчеÑких разрешений и прочего. Ð’Ð°Ñ ÑƒÑтроит такой вариант? — Да. — Тогда Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы обÑудить Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ возможноÑть ÑовмеÑтного выхода в Ñвет. ÐÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°Ñили на Ñвадьбу мÑтр Ð ÑƒÐ±ÑƒÑ Ð¸ леди. Леди замÑлаÑÑŒ. Потом поÑмотрела мне в глаза и прÑмо ÑпроÑила: — Что говорÑÑ‚ по поводу нашей Ñвадьбы? и неÑколько тише добавила: И моего Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð¼? Я понÑл и почувÑтвовал, как ей неловко. Она же ÑовÑем ребенок… КраÑивый, умненький, еÑли верить РубуÑу, но Ñовершенно неопытный! СейчаÑ, в мÑгком Ñвете кабинетных Ñветильников она казалаÑÑŒ очень хрупкой и беззащитной. Пожалуй, Ñтоит её уÑпокоить. — Леди ГрейÑ, что бы не говорили в Ñвете, но вы — Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°. Ð’Ñ€Ñд ли кто-то поÑмеет Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. Я обещаю, что на Ñвадьбе не оÑтавлю Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ. О том, что значительно больше обÑуждают мою дуÑль Ñ Ð½Ðµ Ñтал говорить. Да и потом, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñе лечит. Сколько Ñкандалов при дворе было на моей памÑти? Будет новый Ñкандал и вÑе забудут о концерте на Ñвадьбе. Рвот по поводу её маленького дома — Ñтоит подумать. Раз Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² забыть ÑÑору, и иду на вÑтречу её пожеланиÑм, возможно, она тоже пойдет на уÑтупки? Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что бы не давать новых поводов Ð´Ð»Ñ Ñплетен. Может быть, у нашего брака и поÑвитÑÑ ÑˆÐ°Ð½Ñ. Леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²ÐµÑ€ Ð’Ñтреча прошла лучше, чем Ñ Ñебе напридумывала. КажетÑÑ, он вполне вменÑемый, ну, еÑли не Ñчитать его убеждений, что женщина должна быть безмозглой краÑоткой и рожать детей. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð½ ничего такого не говорил. Возможно, Ñтоит у него ÑпроÑить, зачем он уÑтроил Ñтот дурацкий брак? И да, черт возьми, он очень краÑивый… Ð "Тающий замок" в Ñтот раз попалÑÑ ÑˆÐ¾ÐºÐ¾Ð»Ð°Ð´Ð½Ñ‹Ð¹â€¦ Глава 29 Леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²ÐµÑ€. Ð’Ñе финанÑовые проблемы решилиÑÑŒ удивительно быÑтро. Леди Синтии был куплен маленький дом. ПÑть комнат, ваннаÑ, кухнÑ, и, при кухне — комната Ñлужанки. ЧиÑтенький и аккуратный. Она рыдала, когда ей об Ñтом Ñообщили. Ðо тут уж она Ñама Ñебе злобный Буратино. Даже за тот год, что Ñ ÐµÑ‘ Ñодержала, она получала приличную Ñумму на руки Ð¿Ð»ÑŽÑ "зарплату" за ведение хозÑйÑтва. Она могла накопить на такой же домик и Ñдавать его в аренду. Ðо глупоÑть и мотовÑтво неизлечимы. МенÑ, немного, беÑпокоила ЛюциÑ. ПонимаÑ, что Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ маман жить не Ñахар, дом Ñ Ð¾Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸Ð»Ð° на ÑебÑ. Думаю, что Ñто не даÑÑ‚ Синтии наделать новых глупоÑтей. Ðашли вполне надёжную Ñлужанку. Она будет получать в банке деньги на хозÑйÑтво и оплату Ñчетов. Рконтроль Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° на Люцию. Ей там жить, пуÑть учитÑÑ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ñ‚ÑÑ Ñама. Кроме Ñтого Синтии оÑталоÑÑŒ Ñто пÑтьдеÑÑÑ‚ Ñолей в меÑÑц. Ренту на неё оформлÑть Ñ Ð½Ðµ риÑкнула — продаÑÑ‚ или подарит. ПоÑтому по раÑпорÑжению Сильвера ей проÑто раз в меÑÑц будут доÑтавлÑть деньги на дом. Люции Ñ Ñодержание немного увеличила. Думаю, что без моего ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ ÐµÐ¹ Ñтанет финанÑово Ñ‚Ñжелее Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒÂ Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°Ð½. Так что ей тоже будут доÑтавлÑть Ñто пÑтьдеÑÑÑ‚ Ñолей на раÑходы. У них еÑть меблированный дом Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ Ñодержанием и питанием, еÑть Ñлужанка — готовить, убирать, Ñтирать. ОÑтальное — пуÑть Ñами крутÑÑ‚ÑÑ. Ðемного подумав Ñ, из Ñвоей заначки, выдала Люции еще тыÑÑчу Ñолей — проÑто на вÑÑкий Ñлучай. Ðу, и, еÑтеÑтвенно, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ñƒ оплачивать её обучение. Дом удалоÑÑŒ продать удивительно легко. Я была права, тут не проÑто жили обеÑпеченные люди. Ðто преÑтижный район, здеÑÑŒ нет многоквартирных человейников, такой оÑобнÑк — Ñто ÑтатуÑ. ПоÑтому покупателей было неÑколько, а дом — один. И цену Ñ Ñмогла выÑтавить очень приÑтную Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. Деньги за него Ñ Ñложила на отдельный Ñчет. Мало ли что и как… Проблема возникла, когда Ñ Ñтала иÑкать жильё Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. Ðовые владельцы еще не въехали, по договору у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» целый меÑÑц на поиÑки, но найти ничего не получалоÑÑŒ. Или дом был в хорошем районе и на деÑÑть-пÑтнадцать комнат, или четыре комнаты и вÑÑ‘ замечательно, кроме района. Жить в некоторых лорд Сильвер запретил Ñразу. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто и злило, но Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, что он — прав. Ð’ÑÑ‘ же как бы не был очарователен один маленький домик, но через улицу от него — роÑкошный публичный дом. Другой был ÑовÑем хорош, при нём был не только крошечный палиÑадник, но и маленький Ñад Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ñ‚Ð°Ð½Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. Да, только ÑоÑедний дом принадлежал Ñолидному похоронному бюро. Ðадо Ñказать, что ездить на проÑмотры Ñ ÑƒÐ¶Ðµ утомилаÑÑŒ, домов проÑмотрен как бы не деÑÑток, а подходÑщего — ничего. И, почти каждый день, поÑле школьных занÑтий, вмеÑто отдыха и упражнений из книги Ñ Ñ Ð§Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ моталаÑÑŒ по городу. КÑтати, выезд мне держать будет негде, колÑÑку и коней Ñ Ð¾ÑтавлÑÑŽ новому владельцу дома вмеÑте Ñ Ñолидным кучером. Ðа чем Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ ездить в школу? Каждый день брать извозчика? Ð ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ в шкатулке Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° запиÑку от мужа. Ðу, "МеÑто вÑтречи изменить нельзÑ". ÐадеюÑÑŒ, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова ждет "Тающий замок". МагиÑтр Грей Сильвер. ПоÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ Ñтали видетьÑÑ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ доÑтаточно чаÑто и Ñ Ð½Ðµ уÑтавал удивлÑтьÑÑ ÐµÑ‘ практичноÑти. ПомнитÑÑ, в её возраÑте, Ñ Ð½Ðµ проÑто был изрÑдным шалопаем, но и был ÑвÑто уверен, что деньги вÑегда были, еÑть и будут. Уже потом, поÑле Ñмерти отца, когда Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» Ñколько долгов виÑит на Ñемье, Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ð¸ Ñкономить и зарабатывать. Ðто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ Ñ, и младший можем Ñпать Ñпокойно. Рпервые годы были ÑовÑем не так радужны. Девочка, Ð¸Ð¼ÐµÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ приличный, как оказалоÑÑŒ, доход, не проÑто умело им раÑпорÑжалаÑÑŒ. Она позаботилаÑÑŒ о Ñводной ÑеÑтре и мачехе. ХотÑ, по некоторым оговоркам РубуÑа, мадам СинтиÑ, в Ñвоё времÑ, не была Ñтоль благородна Ñ Ð½ÐµÐ¹. Мне даже интереÑно, как она Ñумела уговорить взроÑлую леди передать контроль за деньгами. Кафе "Ð¡Ð»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ Ñказка" — Добрый день, леди ГрейÑ. — Добрый, магиÑтр… — Я вижу, наÑтроение у Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ очень… Так и не подыÑкали Ñебе домик? — Ðу, то, что мне предлагали или — Ñлишком большое, или — район не подходит. Я уже подумываю взÑть квартиру. — Вот по поводу вашего дома Ñ Ð¸ хотел поговорить. Я хочу предложить вам Ñтаж в башне. — В какой? И зачем мне Ñтаж? — Леди ГрейÑ, а как вы планируете Ñвою жизнь поÑле школы? ОÑталоÑÑŒ не так и много — вÑего год. Сложно Ñказать, почему вдруг Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð¾. Возможно, потому, что иногда нужно Ñ ÐºÐµÐ¼-то поделитьÑÑ. Конечно, они Ñ Ð¼Ñтром РубуÑом обÑуждали разные Ñтраны и народноÑти. Ðо реально она знала о них очень мало. Ð’Ñе знаниÑ, полученные до школы магии, та Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÑƒÐ½ÐµÑла Ñ Ñобой. — Мне хотелоÑÑŒ бы продолжить изучение магии. И мне очень хочетÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ в других землÑÑ…. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ проÑто в других городах. Ðа море, в пуÑтыне. ПоÑмотреть мир. Понимаете? Увидеть раÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ животных, узнать обычаи и легенды. И еще, Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ хочу дом. Свой дом, чтобы вÑегда было куда возвращатьÑÑ. Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтра Ñто было веÑьма неожиданно. Девушка, Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÑтвовать… Ðет, он конечно помнил о невеÑте РубуÑа, но она мечтала не о путешеÑтвиÑÑ…, а о знаниÑÑ…. ПутешеÑтвие Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Кины — проÑто ÑпоÑоб добыть Ñти знаниÑ. И мыÑль о том, что, возможно, Ñтот брак гораздо удачнее, чем показалÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ Ñразу, поÑелилаÑÑŒ в нём и не захотела уходить… — Да, так вот, вернемÑÑ Ðº башне. Я не Ñчитаю целеÑообразным Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿Ð°Ñ‚ÑŒ дом. Вам оÑталоÑÑŒ учитÑÑ Ð²Ñего один год. Возможно, вам Ñтоит обдумать такой вариант. Ðа Ñтот год вы поÑелитеÑÑŒ на четвертом Ñтаже башни при школе. Я изложу вам плюÑÑ‹. Ðу, плюÑÑ‹, Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ точки зрениÑ. МинуÑÑ‹, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, вы обнаружите Ñами. Итак, в башне в вашем раÑпорÑжении будет Ñемь комнат. ВеÑÑŒ Ñтаж полноÑтью. Я занимаю третий Ñтаж, но у Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ¹ будет только леÑтница. И в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶ÐµÐ½Ðµ жить Ñ€Ñдом Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼ — Ñто нормально и, чаÑтично, прекратит Ñплетни о Ð½Ð°Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Вам не придетÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿Ð°Ñ‚ÑŒ, а через год продавать жильё. Более того, как Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° вы имеете право жить там беÑплатно. Раз уж вы не хотите пользоватьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ деньгами, то Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ñто будет доÑтаточно удобно и Ñкономно. ЕÑтеÑтвенно, Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°ÑŽ не принуждать Ð²Ð°Ñ Ðº моему общеÑтву. Вам не придётÑÑ ÐµÐ¶ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¾ иÑкать извозчика в дорогу до школы и обратно. И ещё… ЕÑли вÑÑ‘ будет хорошо, по окончании школы Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°ÑŽ вам Ñамое фантаÑтичеÑкое путешеÑтвие, которое вы только можете Ñебе предÑтавить. Подумайте об Ñтом, леди Сильвер… Глава 30 Леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²ÐµÑ€ Я думала об Ñтом. Сильвер не похож на человека, ÑпоÑобного на наÑилие. Мало того, что он не попрекнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñтерикой в день Ñвадьбы, так и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ давит. Он именно предлагает. Думаю, еÑли Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð¶ÑƒÑÑŒ, то он вполне позволит купить мне квартиру. ÐравитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñто или нет, но Ñ Ð¾Ñ‚ него завишу. Глупо отрицать Ñто и прÑтать голову в пеÑок. Ðо ведь палка никогда не бывает об одном конце. Их вÑегда — два. Значит и он, в чём то, завиÑит от менÑ? Хорошо бы еще понÑть — в чём именно. Ð’ конце концов Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не терÑÑŽ, еÑли проÑто попробую. Потребовать раздельного Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ вÑегда. Через два Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ договорилиÑÑŒ вÑтретитÑÑ Ð² школе поÑле занÑтий. Как только отзвучал гонг, знаменующий окончание урока и мÑтр Винк вышел из аудитории, дверь Ñнова раÑпахнулаÑÑŒ и поÑвилÑÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹. Девушки в клаÑÑе забыли, как дышать… Да, краÑив, зараза, не отнимешь. И при Ñтом — мой муж. КÑтати, хорошо, еÑли только — мой. Ладно, об Ñтом Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ беÑпокоитьÑÑ, когда понадобитÑÑ. Пока, во вÑÑком Ñлучае, Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð² мой город, никаких любовных подвигов за ним не чиÑлитÑÑ. Ðо лучше бы он подождал за дверью. ХотÑ, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°? ПуÑть и не он вел у Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½ÑƒÑŽ Ñтихию, думаю, в группе не было ни одной девушки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹ не знала его в лицо. Он улыбнулÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, молча забрал Ñумку Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и мы пошли к башне. Почему-то не к центральному входу. Ð‘Ð°ÑˆÐ½Ñ Ð½Ðµ выглÑдела жилой. Ðаоборот, казалоÑÑŒ, что туда Ñто лет никто не заходил. Даже тропинка, по которой мы огибали её меÑтами пороÑла молодой травкой. ÐÑ…, вот оно что — Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны находилÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ð¹ лифт! ЗдеÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸ разу не была и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом Ñмотрела на забавную кабинку лифта Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ñ‹Ð¼, как иллюминатор, Ñтеклом на уровне лица. Видно, что лифтом пользовалиÑÑŒ регулÑрно. Вон, даже ветки плюща, почти полноÑтью покрывавшие камни, заботливо обрезаны, что бы не мешать движению Ñтой Ñмешной чудо-машины. Такой лифт прекраÑно впиÑалÑÑ Ð±Ñ‹ в фантаÑтичеÑкий роман в Ñтиле Ñтимпанк. Двери в башню раÑположены не на Ñтажах, а между ними. Значит, к моим комнатам придетÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ подниматьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑпуÑкатьÑÑ Ð½Ð° один пролет. Ð¡ÐµÐ²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ñ‹ магии. — Леди ГрейÑ, вам не кажетÑÑ, что нам пора перейти на ты? СегоднÑ, в вашем клаÑÑе, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не знал, как поздороватьÑÑ. СоглаÑитеÑÑŒ, Ñтранно бы звучало, еÑли бы Ñ Ñказал Ñвоей жене: "Добрый день, леди ГрейÑ." Как вы думаете? — Хорошо, магиÑтр, думаю вы правы. — Ðет, ГрейÑ. Ðе "магиÑтр" и "вы", а "Грей" и "ты" — Сильвер улыбнулÑÑ ÐµÐ¹ и Ñердце Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð¾. Её улыбка была очень нерешительной, но она — была! — Грей, а почему лифт не внутри зданиÑ? — Ðто одна из первых гоÑударÑтвенных школ магии. И здание очень древнее. Когда придумали лифты, ему уже была не одна ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ð»ÐµÑ‚. ПереÑтраивать полноÑтью Ñочли Ñлишком дорогим удовольÑтвием. ПоÑтому лифт наружный. Скажи, ты, наверное, голодна? — Ðу, немного еÑть, а что? — ЕÑть два варианта, мы идем в кафе и Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð»ÑŽ или мы идем ко мне, и Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾ÑŽ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ð°ÐµÐ¼ Ñ Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½ÑŒÐµÐ¼. К Ñожалению, Ð¼Ð¾Ñ ÐºÑƒÑ…Ð°Ñ€ÐºÐ° недавно уволилаÑÑŒ, а новую Ñ Ð½Ðµ уÑпел найти. — Может быть Ñто, даже, хорошо! — Хорошо, что уволилаÑÑŒ?! — Ðу, да. Понимаешь, тётушка Маго пока без работы. Одной мне кухарка и не нужна. Рна двоих — вполне даже замечательно будет! Она проработала в Ñемье много лет, но Ñчитает, что дома Ñидеть ей рано и ищет меÑто. Ртак — она оÑтанетÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. — ПрекраÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть, но давай решать, идем ко мне или в кафе? — Пожалуй, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñƒ кафе. И Чипу нужно Ñырое мÑÑо, а не печенье. Грей заÑмеÑлÑÑ… Ðу, не то, чтобы он ÑомневалÑÑ, что именно она выберет, но девушка выглÑдела такой наÑтороженной и забавной! Ð¨ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑÑка отвезла их в ближайший реÑторанчик. Плотно закуÑив и попроÑив упаковать холодных закуÑок Ñ Ñобой, они вернулиÑÑŒ к башне. — Едем? — Да. Мне хочетÑÑ Ð²ÑÑ‘ там оÑмотреть и решить, удобно ли будет жить или, вÑÑ‘ же, нужно иÑкать квартиру. — Думаю, тебе понравитÑÑ. Я попроÑил воздушника, магиÑтра Корию, вычиÑтить здеÑÑŒ пыль, так что можно не боÑтьÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ. Старую мебель и вÑÑкий хлам вынеÑли. Лифт оÑтановилÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ пÑтым и четвертым Ñтажами. ÐÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÐºÐ° перед ним и леÑтница в верх и в низ. Они ÑпуÑтилиÑÑŒ на на четвертый и Грей толкнул Ñ‚Ñжелую резную дверь. Коридор, загибающийÑÑ Ð² кольцо. Ð–Ð¸Ð»Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть напоминала по форме полумеÑÑц. Как понÑла ГрейÑ, комнаты шли по внешней Ñтороне круга и потому вÑе были немного неправильной формы. Трапеции. Та Ñтена, Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒÑŽ, что вела из коридора, вÑегда была меньше той, в которой были окна. Три комнаты, что по центру — довольно большие. Крайние же были как шланги — длинные. Потолки, на вÑкидку — метра три. Их доÑтаточно проÑто побелить. Окна в шеÑти комнатах одинакового размера — выÑокие и узкие. ТолÑтенные наружные Ñтены придавали им вид бойниц. Ðо Ñтекла вÑе целы, на Ñтенах штукатурка без трещин и, меÑтами, Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ·ÑˆÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñка — можно проÑто покраÑить удалить её и выбелить Ñтены. Рв большой комнате — раÑположить библиотеку. Книги Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð½Ðµ продавала вмеÑте Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¼. Ð’ комнате без окна можно уÑтроить гардеробную — тогда не нужно будет покупать шкаф. Даже в таком запущенном ÑоÑтоÑнии Ð±Ð°ÑˆÐ½Ñ Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»Ð° ощущение надежноÑти и защиты. Большой камин в будущей библиотеке можно топить дровами. Когда окончитÑÑ Ñ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñ‚ — здеÑÑŒ будет очень уютно. Глава 31 Леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²ÐµÑ€ Ремонт только-только закончили к концу меÑÑца. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ Ñ Ð»ÐµÑ€Ð¾Ð¹ Карри обуÑтраивалиÑÑŒ на новом меÑте. С утра приходили пожилые Ñерьезные тётушки из фирмы "ХозÑюшка". Отмыли вÑе поÑле ремонта, до блеÑка натерли окна и зеркала, прошлиÑÑŒ полиролÑми и воÑком по мебели. Я не Ñтала заказывать ремонт вÑего Ñтажа. Столько меÑта на один год мне не нужно. ЕÑли идти Ñлева направо, то получилоÑÑŒ так Комната без окна — гардеробнаÑ. Ð£Ð·ÐºÐ°Ñ Ð¸ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ â€” ваннаÑ. Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð¾-голубыми вкраплениÑми. Пожалуй, могло бы показатьÑÑ Ñкучновато, но окно полноÑтью заменили Ñрким витражом. Ðикаких Ñложных орнаментов Ñ Ð½Ðµ захотела. ÐžÐ±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»ÐµÑ‚ÐºÐ° три на три Ñантиметра. Ð’ÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ»ÐµÑть в том, что цвета раÑкиданы хаотично и утром, когда лучи Ñолнца падают на витраж, вÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚ÐºÐ° играет Ñркими и чиÑтыми цветами. Лимонный и медовый, Ñиний, изумрудный, рубиновый… Так веÑело и приÑтно Ñмотреть на игру краÑок, отÑветы на белом кафеле и в зеркале… Мне очень нравилаÑÑŒ Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ! ОÑобое удовольÑтвие доÑтавил подарок Ð“Ñ€ÐµÑ Ð½Ð° новоÑелье — по форме он напоминал алый Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ ÑтеклÑнный пиÑтолет. Знаете, такие, Ñтаринные, Ñ Ñ€Ð°ÑширÑющимÑÑ Ð´ÑƒÐ»Ð¾Ð¼? Рпо Ñути был мощным феном Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ð°Ð¼Ð¸ обогрева. ДорогаÑ, но очень ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ. Ðу, и что уж там говорить… Да, мне было приÑтно. Цена у него была проÑто ÑтрашнаÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ к модели подешевле еще когда жила Ñ Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸ÐµÐ¹. Ðо жаба Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтановила — меÑÑчное Ñодержание за фен мне отдать было Ñлабо`. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ была модель попроще, без нагрева, только Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹ ветра. КриÑталл подзарÑдки вÑтавлÑлÑÑ Ð² рукоÑтку и легко заменÑлÑÑ. Ð’ гарантийной карточке маÑтерÑкой было напиÑано, что при ежедневном иÑпользовании его хватит на полтора года минимум. Сам криÑталл Ñилы, что-то вроде ÑтеклÑнного шарика, продавалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ гоÑударÑтвенных лавках подконтрольных комитету магии. Ðо Ñильный маг мог зарÑдить его и Ñам. Думаю, Ñ ÑправлюÑÑŒ. РеÑли нет — цена на такой Ñлабый криÑталл не очень выÑока. Следующей комнатой была ÑпальнÑ. Маленький камин, черное креÑло и кофейный Ñтолик Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼ риÑунком — можно поÑидеть вечером у огнÑ. Чуть в Ñтороне — большое овальное зеркало в пол, в вычурной золоченой раме Ñ Ð²ÐºÑ€Ð°Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñми черной краÑки — Ñерединки у резных цветов, обведенные тонкой линией ÐºÑ€Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñтьев. По обе Ñтороны, на уровне поÑÑа — две Ñимметрично раÑположенных полочки Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ же резьбой, но черные, Ñ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ вкраплениÑми позолоты. Ðа них раÑчеÑки, пара очаровательных баночек Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð¼ и духи. Может, чуть пеÑтровато, но вот так захотелоÑÑŒ. Ð’Ñе оÑтальное в комнате наÑыщенного Ñинего цвета. Ðе люблю Ñветлые Ñпальни, так что вÑе гуÑто-Ñинее — шторы, балдахин, покрывало на кровати. И немного Ñветлее — Ñтены. Без риÑунка, без глÑнца. Очень Ñпокойный цвет. Ðа каменном отмытом полу — Ñветло-пеÑочный ковер, тоже однотонный. Рпотолок оÑталÑÑ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¼, только оÑвежили краÑку. Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° была Ñамой большой из вÑех. Я решила вмеÑтить в неё вÑе и Ñразу. По левой Ñтороне от входа — книжные шкафы. ТÑжелые, Ñтаринные, Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑŒÐ±Ð¾Ð¹, меÑтами Ñохранившей оÑтатки позолоты. Ð’ÑÑ‘, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ·Ð»Ð° из дома той Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ хранитÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Тут же удобный пиÑьменный Ñтол Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð½Ñтий и Ñтул Ñ Ð²Ñ‹Ñокой резной Ñпинкой, наÑтенный шкафчик Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÑми и ингредиентами и маленький Ñтолик Ñ Ð´ÐµÑÑтком колб, пробирок и флаконов. ÐŸÐ»ÑŽÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ»ÐºÐ° Ñ ÐºÐ°Ð¼ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¼ — греть ÑоÑтавлÑющие. Стены оÑталиÑÑŒ проÑто каменные, мрачноватого Ñеро-Ñтального цвета. Светильники — шары. Три крупных на шнурах разной длинны под потолком, один Ñредний на Ñтоле и еще один, Ñамый маленький — над флаконами и пробирками. Они Ñркие, но не режут глаза. Рабочий Ñтол раÑположен так, что Ñидеть Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ лицом к двери. За Ñпиной у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾ окно Ñ Ð±Ð¸Ñ€ÑŽÐ·Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ шторами. Шторы, кÑтати, на вÑех трех окнах в комнате одинаковые. И веÑÑŒ "кабинет" Ñтоит на огромном ковре цвета Ñливочного маÑла. Ð§ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñа, шириной Ñантиметра три, Ð¸Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾ потолку, Ñтенам, полу отделÑет Ñледующую чаÑть комнаты. Ðто ÑтоловаÑ. Верхнюю, округлую чаÑть, окна украÑили проÑтым витражом. Узкие длинные треугольники разных цветов ÑливаютÑÑ Ð² Ñркий полукруг. Овальный обеденный Ñтол на на шеÑть перÑон, мÑгкие ÑÑ‚ÑƒÐ»ÑŒÑ Ñ Ð¼Ñгкими Ñпинками обтÑнуты бирюзовым бархатом Ñ Ñ‚Ð¸Ñненым орнаментом. Стол Ñтоит в центре зоны, а у Ñтены без окна, две выÑокие узкогорлые напольные вазы Ñ Ñркими вкраплениÑми алого, белого и кобальтово-Ñинего на белом фоне. Ðа потолке, ровно над Ñтолом, люÑтра на шеÑть рожков-Ñвечей, Ñ Ñ…Ñ€ÑƒÑтальными буÑинами и подвеÑками. Ковровое покрытие цвета топленого молока. И Ñнова — отделÑÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñƒ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ. Ðто гоÑтинаÑ. ЗдеÑÑŒ еÑть камин Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð¼Ð¸ и два огромных уютных креÑла Ñветло-Ñерого цвета. Ð’ каждом, в тон к шторам, по паре бирюзовых подушечек. Ðад каминной доÑкой виÑит зеркало в тонкой резной раме и, между креÑлами, Ñтоит небольшой Ñтолик Ð´Ð»Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ или чашки чаÑ. Каминную полку украшает Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ°Ñ Ð²Ð°Ð·Ð° Ñ Ð±ÑƒÐºÐµÑ‚Ð¾Ð¼ Ñрких первоцветов — подарок на новоÑелье леди Кины. Ð’ÑÑ Ð·Ð¾Ð½Ð° Ñтоит на ковре цвета белого пеÑка. Мне понравилаÑÑŒ Ð¸Ð´ÐµÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ñ… линий — они четко делÑÑ‚ комнату на зоны. Ð Ñочные бирюзовые шторы объединÑÑŽÑ‚ её в одно целое. Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° отдана лере Карри, там она обуÑтраивала вÑе на Ñвой вкуÑ. Она прекраÑно работает, вÑе вÑегда чиÑтое и еда подаетÑÑ ÐºÐ°Ðº нужно, но близким мне человеком она так и не Ñтала. Ðу и пуÑть. Ðо и лезть к ней в комнату, что бы поÑмотреть, как она уÑтроилаÑÑŒ Ñ Ð½Ðµ могу. Главное, что ей удобно, оÑтальное — не моё дело. Она выбрала Ñебе Ñту комнату потому, что из неё еÑть выход в маленькую ванную. Я её понимаю. Редко, когда у горничной еÑть Ñвой личный Ñанузел, который не придетÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸. Рада, что ей вÑÑ‘ нравитÑÑ. Ртетушка Маго обоÑновалаÑÑŒ на Ñтаже ГреÑ. Там, возле кухни, еÑть жилое помещение Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÑ…Ð°Ñ€ÐºÐ¸. Там Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не была, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ и приглашал. Пока он ведет ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾, но Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что мы не проÑто дети разных миров, у Ð½Ð°Ñ Ð¸ принципы доÑтаточно разные. Ðе Ñтоит торопитьÑÑ. Через неделю окончание занÑтий в школе. И, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, Ñамое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ новоÑелье. Я приглаÑила на вечер мÑтра РубуÑа и леди Кину. Ðу и его, конечно… Глава 32 Леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²ÐµÑ€ ПризнатьÑÑ, Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ волновалаÑÑŒ. Ð’Ñе же меÑтные понÑÑ‚Ð¸Ñ ÐºÑ€Ð°Ñоты и дизайна ÑущеÑтвенно отличалиÑÑŒ от принÑтых в моём мире. ХотÑ… Я живу здеÑÑŒ уже год, думаю теперь, Ñтот мир — мой. Я враÑтаю в него, принимаю его принципы и нормы, учуÑÑŒ магии и, даже, вышла здеÑÑŒ замуж. Пожалуй, в том мире такой краÑавчик как Сильвер, богатый, щедрый, не тупой и не наглый, уже давно был бы в моей поÑтели. И, возможно, мы бы уже разбежалиÑÑŒ. Слишком легко нам даютÑÑ Ð²Ñтречи и ÑекÑ. Ртам, где нет препÑÑ‚Ñтвий, там нет и победы. Сложно Ñказать, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñторгают нераÑторжимые браки. Ðет, конечно — нет. За единÑтвенную ошибку молодоÑти придетÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ вÑÑŽ жизнь. Ðо и легкоÑть отношений в том мире — тоже не лучшее решение. Там мы тоже раÑплачиваемÑÑ Ð·Ð° глупоÑти, проÑто — по другому. ÐеуверенноÑтью в партнере, чаÑтыми обманами Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… Ñторон, грÑзью в отношениÑÑ… и прочими "радоÑÑ‚Ñми". Возможно, что именно понимание того, что ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° Ñемью у Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½-единÑтвенный и удерживает Ð½Ð°Ñ Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ от глупоÑтей и поÑпешноÑти. ПоÑтому и его ÑƒÑ…Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ наше узнавание друг друга так раÑÑ‚Ñнуты во времени. Ðам некуда Ñпешить, а вот торопливоÑть и ошибки вполне могут Ñтать фатальными. Да, он мне нравитÑÑ, как мужчина. Да, он производит впечатление надежного и адекватного. Да, он интереÑен мне, как человек. Ðо Ð´Ð»Ñ Ñемьи Ñтого мало. Хорошо бы еще и узнать друг друга ближе, понÑть и принÑть ÑущноÑти, полюбить, в конце концов. Придет ли к нам любовь — Ñ Ð½Ðµ знаю, но ÑˆÐ°Ð½Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ ÐµÑть. Глупо бухнутÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в поÑтель и вÑе иÑпортить. Любовь — Ñто не только про ÑекÑ, а еще и про доверие, заботу и нежноÑть. И, желательно — взаимные. МÑтр Ð ÑƒÐ±ÑƒÑ Ð¸ леди Кина пришли Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ принеÑли очаровательный букет маленьких пахучих роз. Рвот муж запаздывал. — Леди ГрейÑ, у Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°. Очень необычно, но так краÑиво! Леди Кина ÑпроÑила Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑмотретьÑÑ Ð¸ ÑейчаÑ, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом оглÑдев вÑе зоны, завиÑла у книжных шкафов. Лера Карри заканчивала Ñервировать Ñтол, а мÑтр утащил менÑ к камину и, уÑадив в креÑло, Ñообщил, что еÑть небольшой вопроÑ, который Ñтоит обÑудить. — Леди ГрейÑ, и Ñ Ð¸ Кина, мы Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ Ñимпатией отноÑимÑÑ Ðº вам. Ðо при Ñтом вы — Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚ÐºÐ°. Я не имею права обÑуждать ваши дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ решениÑ, вашу биографию и любые другие ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼. Рон, как вы понимаете, интереÑуетÑÑ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. ПоÑтому, давайте решим. ЕÑли вы дадите разрешение — Ñ Ñ€Ð°ÑÑкажу Грею, что знаю о нашем Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ знакомÑтве и вашем вхождении в наÑледÑтво. ЕÑли нет — Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ñƒ молчать. ЕÑтеÑтвенно, что ваш муж хочет знать о Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, но решать, раÑÑказывать ли ему о вашем детÑтве — только вам. Я задумалаÑÑŒ. С одной Ñтороны, ничего порочащего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² той иÑтории нет. Я жила в мерзких уÑловиÑÑ… вÑего неÑколько дней, чуть больше недели. Ðо та Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ»Ð° Ñти издевательÑтва половину Ñвоего детÑтва. Ðе наÑторожит ли Сильвера иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ "вдруг" оÑмелевшую девушку? Ðо и отказывать ему в любых ÑведениÑÑ… — еще больше раззадорить любопытÑтво. — Дорогой мÑтр, вы можете раÑÑказать магиÑтру вÑÑ‘, что захотите. Ð’ моем прошлом нет каких то оÑобых тайн. — Ðу и прекраÑно! Мне кажетÑÑ, Ñто очень мудрое решение. Умолчание не пойдет на пользу взаимному доверию. Чип в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð» на журнальном Ñтолике лапами вверх и подÑтавлÑл пузик под ловкие пальцы мÑтра. ЕÑли мÑтр задумывалÑÑ Ð¸ отвлекалÑÑ Ð¾Ñ‚ чеÑаниÑ, он начинал Ñлегка покуÑывать его за замершую руку. Пришел Грей, извинилÑÑ Ð·Ð° опоздание и Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‘Ñ ÐµÑ‰Ðµ один подарок. Я чуть не взвизгнула от радоÑти — Ñтаринный Ñборник заклинаний огненной Ñтихии. Мне очень хотелоÑÑŒ Ñунуть туда Ð½Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾! Ðу, ничего, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ вÑÑ‘ лето и море времени. Ужин прошел замечательно. И Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ‚Ñ‹Ð»ÐºÐ° игриÑтого вина только добавила Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ°. Разговор не затихал — ÑобеÑедники у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ интереÑные. ПоÑле ужина, оÑтавив Ñтол, мы уÑелиÑÑŒ Ñо ÑладоÑÑ‚ÑÐ¼Ð¸Â Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ леди Кины, и бутылкой хорошего портвейна Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½, в гоÑтиной. Большой диван привезли только вчера, вот на нем мы и уÑтроилиÑÑŒ вдвоем. Мужчины предпочли креÑла. Грей внимательно поÑмотрел в камин, что-то пробормотал и взвилÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ коÑтерок. — Грей, боюÑÑŒ, что от Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ñлишком жарко. — ДорогаÑ, а ты подойди и потрогай — улыбнулÑÑ Ð¼Ð½Ðµ муж. Мне Ñтало любопытно. Я подошла и протÑнула руку к огню, но тепла не было. СовÑем! Рука, полноÑтью заÑÑƒÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð² огонь, не ощущала даже Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…Ð°. До Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð¾ — Ñто проÑто иллюзиÑ. Ðо — ÑовершеннаÑ. Почему-то разговорилиÑÑŒ о новых романах. Тут Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ Ñлушала. О меÑтной литературе Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð° Ñлишком мало. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не было времени хорошо ознакомитÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑичеÑкими Ð´Ð»Ñ Ñтого мира вещами. ИÑключение — Ñлучайно прихваченный в библиотеке Ñборник меÑтной поÑзии. Ðвтор — Леон Ðуар. И да, там были Ñтихи, которые Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸. ÐабравшиÑÑŒ ÑмелоÑти Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° по памÑти: Каравелла "Мон Петит Трезор". Плавное и тёплое теченье, ГипноÑа причудливый узор, Как портал в иное измеренье. Ð’ Ñумерках пригрезÑÑ‚ÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ñ, Южный Тропик, Ð±Ð°Ñ€Ñ…Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð²Ð»Ð°Ð³Ð°, Ðад которой в мареве парÑÑ‚ Джунгли оÑтровов архипелага. Крики чаек, запах пралине, Звезды, как глаза прелеÑтных гурий, Тени кружат в тёмной глубине, Отдалённый рёв грÑдущей бури. Корабельный колокол-душа По-туземному бронзовотелый. Каравелла-лебедь не Ñпеша Отплывает в тайные пределы… Ð’ комнате повиÑла тишина. — Леди ГрейÑ, кто автор? — ÑпроÑила леди Кина. — Леон Ðуар. Мне очень нравÑÑ‚ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñтихи, они удивительные и Ñказочные. ПоÑле Ñтого вÑе как-то затихли и задумалиÑÑŒ. Ðо даже молчание в Ñтой компании Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ напрÑгало. Уютно потреÑкивали неÑущеÑтвующие дрова в камине, отÑветы Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ из полумрака наши лица и было удивительное чувÑтво общноÑти душ и мыÑлей. Когда гоÑти заÑобиралиÑÑŒ домой, Грей ÑпроÑил менÑ: — Ты не хочешь завтра пообедать Ñо мной? ОбÑудить планы на лето? — С удовольÑтвием. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº раз еÑть вопроÑÑ‹. Мы договорилиÑÑŒ Ñходить в кафе. ÐадеюÑÑŒ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова ждет "Тающий замок". Ð ÑпроÑить Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð°, что за Ñказочное путешеÑтвие он мне обещал. ПуÑть до него еще целый год, но мне же любопытно. Ðу и Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ женитьбы так и оÑталÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼. Зачем Ñ ÐµÐ¼Ñƒ так уж нужна, что он Ñтал дейÑтвовать через королÑ? СейчаÑ, когда мы медленно, но верно ищем общий Ñзык, думаю, что немного откровенноÑти нам не помешает. Стихотворение "Каравелла" взÑто на Ñайте Ñтихи. ру, и принадлежит Ñетевому поÑту Леониду Чернышову. https://stihi.ru/2017/04/06/1891 Глава 33 МагиÑтр Грей Сильвер Она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто поразила. Дома, в замковой библиотеке, у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ два тома Ðуара. Я зачитывалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñтихами и мечтал о новых неизведанных землÑÑ…. РпрÑтал потому, что иначе отец поднÑл бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñмех. Ðе о путешеÑтвиÑÑ… Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был мечтать Ñ ÐµÐ³Ð¾ точки зрениÑ, а о величии рода. О том, как Ñтать первым из вÑех. Когда Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° "Каравеллу", одно из моих любимых произведений, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² душе что-то менÑлоÑÑŒ и рушилоÑь… Как ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð° веÑной плаÑтами облетает Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñтвола равийÑкого дуба, так и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² душе Ñмыло какой-то муÑор и Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» удивительную девушку. ПотрÑÑающую… Ð ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто добил Рив. Его раÑÑказ о том, в каком виде к нему первый раз обратилаÑÑŒ ГрейÑ… Он даже дал мне проÑлушать запиÑÑŒ Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñталла. Я вÑпомнил, как в кафе Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰Ð°Ð»ÑÑ ÐµÐµ Ñкромной одеждой… Мне Ñтыдно за ÑебÑ. Я ведь иÑкренне Ñчитал, что Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ проÑто подарок Ñудьбы, что второго такого шанÑа у неё в жизни не будет! Придурок… Ркакого — такого? Ðу, ÑÐ¼Ð°Ð·Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð´Ð°, Ñто, конечно плюÑ, ну, некоторое количеÑтво Ñвободных денег и титул. И — вÑÑ‘. Я, взроÑлый мужик, за Ñвои тридцать лет уÑпел меньше, чем девочка — за воÑемнадцать! Даже та иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð° войне — проÑто ÑумаÑшедшее везение и, даже не храброÑть, а — Ñлабоумие. Ðе Ð·Ñ€Ñ Ð¼Ñ‹ потом Ñ Ð§ÐµÐ½Ð·Ð¾Ð¼ за Ñту ÑÑкападу получили по оплеухе от его величеÑтва. Ð”Ð»Ñ Ð²Ñех оÑтальных-то мы, конечно, оÑталиÑÑŒ героÑми. Да, тогда Ñ Ð·Ð»Ð¸Ð»ÑÑ, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ могу признать, что король был полноÑтью прав. Могли не только Ñами глупо погибнуть, но и людей подÑтавить. Я вÑегда был пупом земли Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñамого. Только мои Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð¸ значение. И, Ñамое главное, до неё Ñ Ð½Ðµ видел Ñтого. Как будто вÑÑŽ жизнь наблюдал за Ñобой в кривое зеркало. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ ÑÐµÐ±Ñ Ð² нормальном зеркале и мне ÑовÑем не нравитÑÑ Ð¼Ð¾Ñ‘ отражение. Слишком ÑгоиÑтичное и Ñлишком Ñамодовольное у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ лицо! Рведь Ñ Ð²Ñегда недолюбливал отца именно за Ñто! РГрейÑ, когда Ñ Ð¾Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð»Ñл поÑобие Ð´Ð»Ñ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ð¸, объÑÑнила Ñвой поÑтупок так: — Её мать, леди СинтиÑ, Ñложный человек. ПуÑть у Люции будет возможноÑть взроÑлеть Ñамой. ÐезавиÑимоÑть от чужих капризов — вÑегда благо. Девочка, ребенок в ÑущноÑти, но умение заботитÑÑ Ð¾ других у неё уже в крови. Ð’ ней нет завиÑти и злобы. Она могла бы издеватьÑÑ Ð½Ð°Ð´ Синтией и оÑтавить её без ÑредÑтв к жизни. Ðичего такого она Ñебе не позволила. Она удивительно чиÑтый человек. Ðе знаю, любовь там Ñто или что другое, но Ñ Ð² лепешку разобьюÑÑŒ, чтобы она не проÑто была при мне по обÑзанноÑти, а оÑталаÑÑŒ Ñо мной на вÑÑŽ жизнь добровольно. Пожалуй, Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» Ñлово, которое Ñлужит определением моей жене. Она — личноÑть. ИнтереÑнаÑ, в чем-то загадочнаÑ, ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¸ практичнаÑ, Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñть. Думаю, что мне крупно повезло второй раз в жизни. Леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²ÐµÑ€. Ðовый "замок" переливалÑÑ Ð½Ð° тарелке радужной оболочкой, но Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð»Ð° ее протыкать — проÑто хотелоÑÑŒ полюбоватьÑÑ Ð½Ð° Ñту Ñиюминутную краÑоту. Муж при вÑтрече поцеловал мне пальцы и взÑл под локоть… И Ñто было приÑтно, да… Ðо Ñимпатии — ÑимпатиÑми, а незаданные вопроÑÑ‹ нужно проÑÑнить. И Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ñдно удивила и, даже, позабавила иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ брака. Думаю, мой муж отличаетÑÑ Ð°Ð½Ð³ÐµÐ»ÑŒÑким терпением. Пожалуй, ему можно даже поÑочувÑтвовать — он такой же невинно поÑтрадавший в Ñтой иÑтории. Возможно, мне Ñтоит извинитьÑÑ? — Грей, мне неловко теперь и за ту пощечину, и за вÑе концерты. ПроÑтите менÑ. Я винила Ð²Ð°Ñ Ð² Ñтой иÑтории, а вы Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ жертва обÑтоÑтельÑтв. â€”Â Ð Ñ ÑовÑем не чувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹, ГрейÑ. — Ðет? — Ðет, не чувÑтвую. Ðо лучше обращайÑÑ ÐºÐ¾ мне на "ты" — он улыбнулÑÑ. — ПроÑти, Ñто Ñ Ñлучайно. Ðо ÑпроÑить: "Почему не ощущает ÑÐµÐ±Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹?" — Ñ, вÑе же, не риÑкнула. Он молча протÑнул мне лиÑток бумаги. Там был какой то Ñложный текÑÑ‚ и Ñхемы Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñил. Странноватые Ñхемы. — Что Ñто? Ðто оказалаÑÑŒ клÑтва на крови, древнÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñлужбе короны. Я должна выучить Ñтот текÑÑ‚ наизуÑть, никому о нем не раÑÑказываÑ. Я должна при произнеÑении быть на виду у лица королевÑкой крови. И Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° принеÑти Ñвою кровь в жервту Ñилам. Тогда Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°ÑŽ вÑÑ‘ о путешеÑтвии… Я даже раÑтерÑлаÑÑŒ Ñперва. Как то Ñто вÑе жутковато звучало. Ðо Грей объÑÑнил, что ничего Ñтрашного не проиÑходит. Я выучу текÑÑ‚ и мы поедем в Ñтолицу. Там, в приÑутÑтвии наÑледного принца Ченза Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑу Ñту клÑтву. Ðужно будет немного крови, но ранка Ñразу заживет. Ðта клÑтва не даÑÑ‚ мне разглаÑить гоÑударÑтвенную тайну. Тайну путешеÑтвиÑ. Сказать, что он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ð²Ð°Ð» — ничего не Ñказать. Я готова была начать зубрить раÑкладку клÑтвы уже ÑейчаÑ. Ðо выÑÑнилаÑÑŒ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð°Ð»ÑŒ — Ñ Ð½Ðµ умею ездить верхом. ДоговорилиÑÑŒ, что ежедневно Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ брать уроки верховой езды. Он Ñам будет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ. Рв Ñтолицу мы едем через три недели, когда выпуÑкники школы закончат Ñдавать Ñкзамены. БыÑтрей бы вÑÑ‘ началоÑÑŒ! ПришлоÑÑŒ заеÑть нервную Ñнергию апельÑиновым "замком". Который раз пытаюÑÑŒ понÑть, что входит в ÑоÑтав пирожного и не узнаю. Отгадываю только отдельные ингредиенты. Вот Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñлойка мармелада на шоколадном биÑквите, нежное апельÑиновое Ñуфле на… Рвот не могу понÑть, что за теÑто. И ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´ÐºÐ° — черепица на крыше. Ðе глазурь и не крем. Ладно, некоторые тайны так и должны оÑтаватьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð°Ð¼Ð¸, а то жить Ñтанет не интереÑно. Ðо, конечно, не вÑе! Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð° ждет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸! Глава 34 Леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²ÐµÑ€ У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ»Ð¾ вÑе, что только может болеть. Ð’Ñтавать по утрам было чудовищным по ÑложноÑти делом. ДержалаÑÑŒ Ñ Ð½Ð° одном упрÑмÑтве. Кроме того, клин вышибалÑÑ ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. ЕÑли перетерпеть некоторое времÑ, то боль проходила. Ðу, Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть. Потом ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»ÐºÐ° Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ на полтора-два чаÑа, обед, книга и Ñон. Перед Ñном Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð»Ð° Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑƒÑŽÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÑ€Ð° Фоль, профеÑÑÐ¸Ð¾Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑажиÑтка. Ðа ее визитах наÑтоÑл муж. Она мазала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñчей мазью Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ñным запахом и ночью Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° Ñпать Ñпокойно, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñводило мышцы, как поÑле первой поездки. Рна Ñледующий день — вÑÑ‘ Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°. К концу третьей недели Ñ ÑƒÐ¶Ðµ чувÑтвовала ÑебÑ на коне немного уверенней. Муж говорил, что придетÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ учебный год. Там, куда мы отправлÑемÑÑ, нет порталов. Ðо моими уÑпехами он был доволен. Больше вÑего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° возможноÑть ноÑить брюки. КоÑтюм Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ езды предÑтавлÑл Ñобой удобные бриджи чуть ниже колена. Сверху одевалаÑÑŒ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ñ Ñпереди ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ ÑŽÐ±ÐºÐ°. Сзади она была почти до щиколотки. Ð‘ÐµÐ»Ð°Ñ Ð±Ð»ÑƒÐ·Ð° Ñ Ð¶Ð°Ð±Ð¾ и плотный жакет Ñ ÑƒÐ´Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ полами. Ð’ÑÑ‘ на удивление удобно. Верхом Ñ Ñидела по мужÑки. Ð’ зеркале Ñтот коÑтюм был похож на иллюÑтрации из Ñтаринных журналов мод. Я долго думала, что взÑть Ñ Ñобой, но решила, что проще будет купить немного одежды в Ñтолице. Ðет ничего нелепее провинциальных модниц, гордо одетых в туалеты прошлого Ñезона. Так что Ñ Ð±ÐµÑ€Ñƒ небольшую Ñумку Ñ Ð±ÐµÐ»ÑŒÐµÐ¼, и одним Ñменным платьем. Ð’ Ñледующем году у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ уже Ñвой проÑтранÑтвенный карман. Я читала о нем в учебнике — Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ°. И он вовÑе не безразмерный, как любÑÑ‚ пиÑать в наших Ñ„Ñнтези. Объем завиÑит от мощи мага. Ðо даже от небольшого кармана маÑÑа пользы. Рпока мне придетÑÑ Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñумку на Ñебе. Ðу и ладно, она не Ñ‚ÑжелаÑ. Ð’Ñ€Ñд ли мы в Тионе задержимÑÑ, так что будет доÑтаточно заказать в Ñалоне туалет, в котором Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавÑÑ‚ принцу и дневное платье — проÑто пройтиÑÑŒ по магазинам и музеÑм. КлÑтву Ñ Ð²Ñ‹Ð·ÑƒÐ±Ñ€Ð¸Ð»Ð°, Ñкзамены окончены, дипломы выданы, у Ð“Ñ€ÐµÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑÑ Ð»ÐµÑ‚Ð½Ð¸Ð¹ отпуÑк. Завтра мы отбываем в Ñтолицу! Лорд Грей Сильвер Как Ñ Ð¸ ожидал, жена проÑвила при обучении редкое мужеÑтво. Сам то Ñ Ð±Ñ‹Ð» поÑажен на ÐºÐ¾Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ðº давно, что не помнил времени, когда не умел Ñтого делать. Ðо Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что мышечные боли поÑле тренировок бывают довольно мучительны. Ðе знаю, как подойти к вопроÑу её одежды. Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ ÑамоÑтоÑтельна и незавиÑима. Ðе обидитÑÑ Ð»Ð¸ она, еÑли предложить ей помощь? С другой Ñтороны, невозможно поÑетить дворец в домашнем платье. Она Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, возможно, она и Ñама понимает, что нам не миновать ателье. Родовые ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑталиÑÑŒ дома. Так что нужна еще и ювелирка, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ дневной минимум. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ жалеть о Ñвоей неаккуратноÑти Ñ Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð°Ð¼Ð¸ при дворе. Мне бы не хотелоÑÑŒ, что бы отголоÑки моих похождений дошли до ушей ГрейÑ. Возможно, в дороге Ñтоит выбрать Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ как то поговорить Ñ Ð½ÐµÐ¹? ХотÑ, она ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. ÐавернÑка догадываетÑÑ, что Ñ Ð½Ðµ был тоÑкующим одиночкой до её поÑвлениÑ. Очень надеюÑÑŒ, что никто из прошлых паÑÑий не начнет Ñвои игрища Ñнова. Ðекоторые из них отличалиÑÑŒ доÑтаточно жарким темпераментом и, при Ñтом, веÑьма Ñволочным нравом. Да уж, как говорит поÑловица — упав в грÑзь не вÑтанешь веÑелÑÑь… Леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²ÐµÑ€ До портала мы добралиÑÑŒ в школьной колÑÑке. Ð¡Ñ‚Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ почти в пÑти чаÑах езды от города. Такое раÑположение обуÑловлено тем, что Ñта Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° находитÑÑ Ð½Ð° равном раÑÑтоÑнии от четырех ближайших городков. Грей оплатил в каÑÑу билеты. Огромный круг мощеный желтым кирпичом ждал наÑ. Я чувÑтвовала мощное Ñплетение Ñтихий. Дежурный маг монотонно зачитал правила перемещениÑ. До Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ портала не Ñходить Ñ Ð¼ÐµÑта, по окончании — дождатьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹-Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ портальный круг. Ðе боÑтьÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ñ‹. ЕÑли почувÑтвуете ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ — обратитеÑÑŒ к дежурному медику. Поехали… Ðад нами в мгновение ока из огненной точки раÑширилоÑÑŒ огромное кольцо и горÑщей Ñтеной упало вокруг наÑ. ОÑобой прохлады Ñ Ð½Ðµ почувÑтвовала, а вот голова закружилаÑÑŒ и Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ°Ñ‚Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ. Грей подхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° руки и Ð²Ñ‹Ð½ÐµÑ Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ круга. Дежурный медик, похоже — вчерашний Ñтудент, налил мне бокал горÑчего травÑного наÑÑ‚Ð¾Ñ Ð¸, положив руки на виÑки, произвел какие-то манипулÑции Ñо Ñтихией воздуха. Мне полегчало почти мгновенно. Ðо Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° Ñидеть на Ñкамейке, пить терпкий отвар и оÑматривать ближайшие дома. Сколько бы Ñ Ð½Ð¸ прожила в Ñтом мире — Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ переÑтанет Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»Ñть и радовать. Глава 35 Тион Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð»! Музей живопиÑи при КоролевÑкой Ðкадемии художеÑтв заÑтавил горько пожалеть, что художник из Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” как из Ñлона балерина. Многие работы не были чиÑтой живопиÑью. Сплав краÑок и магии давал потрÑÑающие результаты. Девушка Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð° могла кокетливо улыбнутÑÑ Ð²Ð°Ð¼ и поправить крутой локон, на пейзажах шелеÑтела под ветром трава, Ñверкали на Ñолнце и ÑкатывалиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… лиÑтьев капли роÑÑ‹, медленно и лениво текла река, резвилиÑÑŒ Ñркие тропичеÑкие рыбки и морÑкие волны Ñ ÑˆÑƒÑ€ÑˆÐ°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ набегали на берег. Там можно было бродить меÑÑцами, перемигиваÑÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ и любуÑÑÑŒ зароÑлÑми цветущей Ñирени, которую обламывал хулиганÑкого вида подроÑток… Магазины и кафе впечатлÑли не меньше. ДеÑерт "Тающий замок" нигде не продавали уже два года, зато в Ñтом Ñезоне вÑе заказывали "Вишневый пунш". Ðарочито Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐ° Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑми и в ней полыхает огонь. Съедобным было вÑÑ‘, даже иÑкры Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° Ñкатерть превращалиÑÑŒ в крошечные драже. ОÑобенно интереÑно было еÑть огонь, по конÑиÑтенции похоже на Ñуфле, ели деÑерт руками — отламывали куÑочек чаши и макали в кипÑщий вишневый пунш. Из чего Ñделано золото — вообще не разобрать. Ближе вÑего, пожалуй, к шоколаду. И темп жизни ÑовÑем другой. Ð’ гоÑтиницу мы возвращалиÑÑŒ без ног, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ извозчиком Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° до вечера. Ðа Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ð»Ñ‹ апартаменты мужа во дворце ÑтоÑли закрытыми. Ðу, в Ñтом еÑть ÑÐ²Ð¾Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ÐºÐ°. Уж не знаю, чем он прогневал королÑ, но видеть его Ñвно не хотели. Рв номере у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ две Ñпальни, ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñо Ñвоей ванной комнатой и Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ð³Ð¾ÑтинаÑ. Вечером в первый же день Грей поÑетил принца и Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ на двоих на малый приём через пÑть дней. Как раз к тому времени мы уÑпели поÑетить Ñалон ателье, ювелирный и Ñалон краÑоты. Платить мне он запретил. Ðто можно понÑть, в таком общеÑтве даме платить Ñамой — унизить мужчину. ÐадеюÑÑŒ, его бюджет выдержит такие ÑумаÑшедшие траты. Чип вел ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑколько беÑпокойно и однажды цапнул за руку Ñимпатичного мальчишку лет Ñеми. Тот даже не вÑкрикнул, развернулÑÑ Ð¸ молча раÑтворилÑÑ Ð² толпе. Я раÑтерÑлаÑÑŒ и хотела бежать за ним, оÑмотреть рану и как то компенÑировать, но Грей удержала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° локоть. — Ðто карманник, дорогаÑ. Еще один вечер мы поÑвÑтили походу в театр. Я была Ñильно разочарована. Ðет, ÑпецÑффекты были прекраÑны, тут не придерешьÑÑ. Ðо пьеÑа была копией Ñамого Ñлезливого дамÑкого романа, где бедный рыцарь влюбилÑÑ Ð² молодую графиню. Та его отвергла, но тут, на ÑчаÑтье рыцарÑ, её похитил дракон. От Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ´Ñ‹ÑˆÐ°Ñ‰Ð¸Ð¼ мерзким Ñщером она поумнела и, в конце, поÑле битвы, вышла замуж за рыцарÑ, который теперь, на драконьем золоте, лихо разбогател. Ðу, чеÑтно Ñкажу, так Ñебе иÑториÑ… Зато краÑоте дракона могли бы позавидовать вÑе кинодеÑтели Ñтарого мира. Визит во дворец оÑтавил незабываемые впечатлениÑ. Мы подъехали довольно поздно, но, даже в Ñумраке, дворец ÑветилÑÑ Ð±ÐµÐ»Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ð¹ мрамора, выÑокие башни Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ шпилÑми ловили поÑледние отблеÑки заката. Играли краÑками витражные окна и на Ñветлых занавеÑках мелькали тени. Жизнь там кипела, но к нам Ñто не отноÑилоÑÑŒ. Мы прибыли к какому-то боковому входу. ÐÐ°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸. ÐевыÑокий плотненький гоÑподин приветÑтвовал наÑ, проверил магичеÑкую печать на приглашении и повел за Ñобой. Комната, в которую мы попали, ни чем не напоминала дворцовый зал. Скорее, комната Ð´Ð»Ñ Ñовещаний. МаÑÑивный Ñтол и к нему, в форме ножки буквы "Т" ещё один длинный. Строгие ÑтульÑ, чиÑÑ‚Ð°Ñ Ð¸ пуÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñть обоих Ñтолов, опущенные Ñ‚Ñжелые шторы. Я понимала, что едем мы не на бал, а проÑто Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¼, туалет на мне был доÑтаточно деловой, но вÑÑ‘ же… За длинным Ñтолом Ñидели молодые мужчины, вÑе, примерно, ровеÑники Ð“Ñ€ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ чуть моложе. Ð’ креÑле за маÑÑивным коротким Ñтолом Ñидел Ñимпатичный шатен — принц Ченз. Он дружелюбно кивнул Грею и Ñказал: — Опаздываешь, дружище! Ðо Ñ Ñ€Ð°Ð´ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. СадитеÑÑŒ, знакомитьÑÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÐ¼ поÑле. Мы Ñели в Ñамом конце длинного Ñтола — только там оÑтавалиÑÑŒ два пуÑтых меÑта. Принц щелкнул пальцами и на поверхноÑти Ñтола проÑвилиÑÑŒ небольшие кинжалы. — Сперва клÑтва, дамы и гоÑпода! Ð’Ñе вÑтали. Я немного раÑтерÑлаÑÑŒ. Я не боÑлаÑÑŒ клÑтвы, но резать Ñебе руку… Благо, Грей понÑл моё Ñмущение. Он взÑл мою киÑть и Ñказал: — Закрой глаза, дорогаÑ. Ðе так уж Ñто было и больно, Ñкорее — Ñтрашновато и неприÑтно. Кровь ÑкапливалаÑÑŒ в ладони маленьким черным озерцом. Слова клÑтвы мы вÑе начали произноÑить Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ в неÑколько Ñекунд, но уже через неÑколько Ñлов голоÑовые потоки ÑинхронизировалиÑÑŒ ÑтихиÑми и казалоÑÑŒ, что звучит профеÑÑиональный хор. Зрелище было завораживающее. Я чувÑтвовала ÑумаÑшедшую мощь Ñтихий и колоÑÑальные объемы плетениÑ. От каждой из порезанных ладоней Ñ‚ÑнулиÑÑŒ плети Ñилы и ÑвивалиÑÑŒ в общий узор. РаÑходÑÑÑŒ они ложилиÑÑŒ петлÑми на шеи людей и, замкнувшиÑÑŒ в некое подобие ошейника — гаÑли. Через неÑколько минут вÑе Ñтихло, Ñтихии угомонилиÑÑŒ. Мы вÑе выглÑдели Ñлегка оглушенными. Кто то из мужчин закашлÑлÑÑ… — Пейте, гоÑпода. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñƒ Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ першить в горле, но Ñто не Ñтрашно. СадитеÑÑŒ и пейте. — Принц говорил так, что было понÑтно — приказывать он умеет. Ðа Ñтоле возникли кубки Ñо Ñлегка мерцающей розовой жидкоÑтью. — РÑейчаÑ, дамы и гоÑпода, Ñ Ñ€Ð°ÑÑкажу, чего ради вÑÑ‘ Ñто Ñборище. Пойдут только добровольцы, так что еÑли кто то решит отказатьÑÑ â€” корона не будет иметь претензий. Глава 36 — ГоÑпода, мой выбор ÑегоднÑшней компании был обуÑловлен Ñледующими критериÑми. Ð’Ñ‹ вÑе — маги выше Ñреднего уровнÑ. Ð’Ñ‹ вÑе — вторые и третьи дети небогатых родов. Вам вÑем неоткуда ждать наÑледÑтва или помощи родных. У Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑложилаÑÑŒ карьера, но не в Ñилу вашей непригодноÑти, а в Ñилу обÑтоÑтельÑтв. Такое иногда бывает. У Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñлишком радужное будущее и вы вÑе неженаты. Рвот Ñто, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ крайней мере, Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, Ñкорее — плюÑ. Те, кто захотÑÑ‚ учаÑтвовать в походе и получить Ñвой ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑобÑтвенные земли Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ доходом, должны будут женитÑÑ. Ðо, и Ñто крайне важно, не абы на ком, а обÑзательно — на девушке маге. СпиÑок потенциальных невеÑÑ‚ ÑоÑтавлен индивидуально Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ и вы получите его в Ñлучае ÑоглаÑÐ¸Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñтвовать. ТоропитÑÑÂ Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ не Ñтоит, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÑ‰Ðµ еÑть. Ð’Ñе девушки в ÑпиÑке — маги выше Ñреднего уровнÑ, Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñкромным приданным или вообще без него и не имеющие на примете жениха. У Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¸ выбрать. И даже приÑмотретьÑÑ Ð¸ пообщатьÑÑ. Самое важное в Ñтих девушках — их магиÑ. Свадьба и небольшое приданое за Ñчет короны. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ профеÑÑора Зерба раÑÑказать вам некую иÑторию. Старика, ÑидÑщего в креÑле в углу комнаты, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° только ÑейчаÑ. Он был уже не Ñтар, а почти дрÑхл, нерÑшливо одет и абÑолютно лыÑ, но глаза Ñмотрели зорко и внимательно. ПрофеÑÑор крÑÑ…Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ Ð¸Ð· креÑла, подошел к Ñтолу и заговорил. — Много тыÑÑч лет назад наш мир поÑетили Великие. Легенды вы вÑе Ñлышали в детÑтве, переÑказывать Ñ Ð½Ðµ буду. Ðа памÑть о Ñебе они оÑтавили ИÑточники магии. ПÑть иÑточников. За Ñтолом зашумели и начали переглÑдыватьÑÑ… — Тихо! Я Ñлишком Ñтар и не перекричу ваÑ, балбеÑов! Так вот, ИÑточников было пÑть. Ðо человечеÑтво, получив магию, выбрало войну. Ð¡ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ Тёмных веках Ñглаживают реалии того, что тогда проиÑходило. До каких глубин низоÑти и зверÑтва опуÑкалиÑÑŒ маги и люди во времена Диких войн. Целые ÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ города людей превращенные магом в рабов, шайки мародеров, которым мало было денег, они резали и калечили проÑто ради удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ влаÑти, что бы внушать Ñтрах, выжженные земли, мертвые дети, наÑланные на Ñоперников магичеÑкие болезни от которых вымирали ÑотнÑми и тыÑÑчами…Тогда магиÑтр Шайт закрыл проход между Ñтранами барьером. Барьер Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ вытеÑнÑл людей Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð¸. Пройти его не удавалоÑÑŒ и войны Ñтихли. УÑтановилоÑÑŒ некое равновеÑие, поÑвилиÑÑŒ Ñильные гоÑударÑтва, ÑпоÑобные защитить Ñвоих жителей. Со временем, чаÑтично, он раÑтаÑл, но оÑталÑÑ ÐºÑƒÑок земли, где барьер до Ñих пор надежен. Да, гоÑпода, Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ про ПроклÑтые земли. Более двух тыÑÑч лет Ñти земли не поÑещали люди. Барьер Ñ Ñниму. ЧаÑтично! Ð”Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð° небольшого отрÑда. Главное правило при формировании — ÑимметриÑ. Ðа каждого мужчину должна быть женщина, его жена. Ðа каждого ÐºÐ¾Ð½Ñ â€” кобыла, на каждого огненного мага — водÑной. Ðто понÑтно? Вам предÑтоит пройти по тем землÑм примерно двеÑти лиг/Ñто километров/, там вы найдете точку бифуркации. Ð’Ñ‹ её проÑто почувÑтвуете, Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ñнет туда. Ð’Ñ‹ оÑтановитеÑÑŒ и будете там жить. Возможно — год, возможно — больше. Возможно — пÑть лет. Ðикто не Ñкажет точно. Ваша задача почувÑтвовать равновеÑие мира, равновеÑие магии… И тогда ИÑточник позовет ваÑ. У Ñтаршего в вашей группе будет ключ активации ИÑточника. Тот из ваÑ, кто пойдет к ИÑточнику — активирует Ñтот ключ. Там не Ñложное заклинание, Ñможет любой. Ðо идти нужно вмеÑте Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, иначе ключ не Ñработает. Когда пÑтый иÑточник начнет работать — поток магии в мире урегулируетÑÑ. Ðо у ваÑ, в такой близоÑти от разблокированного ИÑточника, будет возможноÑть зачать детей-магов выÑокой Ñилы и мощноÑти. Породить на пуÑтых землÑÑ… новые динаÑтии. Ðтот поход выровнÑет магичеÑкие потоки во вÑем мире. Возможно, вы не замечали Ñтого, но Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð² мире умирает. ПоÑмотрите Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на Ñтарые школы. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть из них ÑтроилаÑÑŒ полторы тыÑÑчи лет назад. И меÑта не хватало. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ ÑтоÑÑ‚ полупуÑтые. Возможно, Ð²Ð°Ñ Ð¸ ваших детей Ñто вымирание и не коÑнетÑÑ, процеÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹, что и говорить, но он идет непрерывно уже многие Ñотни лет…Ðто вÑÑ‘, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ вам Ñказать. Ðе вÑе документы уцелели, что именно магиÑтр Шайт имел в виду, Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ равновеÑие — должен понÑть Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ Ñам. Я закончил, гоÑпода. Ваше выÑочеÑтво, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ дела в лаборатории… — Да-да, профеÑÑор, ÑпаÑибо вам за раÑÑказ, вы можете идти. Принц прошелÑÑ Ð¿Ð¾ кабинету, жеÑтом запретив людÑм вÑтавать. ВернулÑÑ Ðº Ñтолу и, выпив глоток из бокала, задумчиво Ñказал: — ЕÑли бы вы знали, как Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ð´ÑƒÑŽ вам, гоÑпода… И дама, конечно… КÑтати, гоÑпода, Ñта дама — леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²ÐµÑ€, жена графа Сильвера. Который, поÑле удачного похода, Ñтанет герцогом Ðовых земель, герцогом ЛаринÑким и наградит вÑех Ñвоих Ñподвижников по заÑлугам. Ðа тех землÑÑ… когда то раÑполагалÑÑ Ñамый извеÑтный универÑитет магии в мире. ЛаринÑкий универÑитет. Ð’ королевÑкой библиотеке ÑохранилиÑÑŒ ÑведениÑ. Да, гоÑпода, вы не Ñразу Ñможете почивать на перинах, но Ñто ваш шанÑ. Ð’Ñ‹ Ñможете увидеть новые земли и поÑтроить Ñвои баронÑтва и графÑтва. Так что думайте, гоÑпода, думайте и решайте… Те из ваÑ, кто приÑоединитÑÑ Ðº походу, получат лучшее обмундирование, коней, оружие и артефакты. Ð’ Ñлучае неудачи вернувшимÑÑ Ð¾Ð±ÐµÑпечат приличное денежное вознаграждение. Скажем, Ñто пÑтьдеÑÑÑ‚ тыÑÑч Ñолей на ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ жену. И, безуÑловно, Ñто будет отличный рывок Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰ÐµÐ¹ карьеры. Обещаю, Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÑƒÑÑŒ об Ñтом. ХотÑ, вы вÑе понимаете, что ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ðµ вернутÑÑ Ñƒ Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно выÑок. Ðо еÑли вы активируете ИÑточник… О, гоÑпода, Ñто ÑовÑем другой раÑклад! Ð’Ñ‹ вÑе принеÑёте приÑÑгу короне как новые владельцы земель. ПриÑÑгу на крови. Ðам не нужны войны в будущем. Ваши наÑледники будут делать то же Ñамое. Далее, гоÑударÑтво позволит вам набирать людей Ð´Ð»Ñ Ñвоих земель в шеÑти Ñамых бедных облаÑÑ‚ÑÑ…. За доÑтавку к меÑту порталами Ñ Ð½Ð¸Ñ… не будут брать деньги. Более того, будут выделены Ñуммы на обуÑтройÑтво маÑтеров и их Ñемей. Ð’Ñ‹ получите лучших магов Ñтроителей и бытовиков. Ð’Ñ‹ получите любые конÑультации и помощь. Маги земли пройдут по вашим новым вотчинам и ÑоÑтавÑÑ‚ подробные карты — что именно и Ñколько еÑть в вашей земле. И, в отличии от оÑтальных прииÑков, ваши будут не Ñорок пÑть процентов от добычи, а — девÑноÑто! Ðа ближайшие Ñто лет. Потом, конечно, процент будет как и везде, но за Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹ уÑпеете поднÑть и промыÑлы и ÑельÑкое хозÑйÑтво. Думайте, гоÑпода… Леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²ÐµÑ€ Когда Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° о желании поÑмотреть новые земли, Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð° в виду нечто другое — обжитые земли. Различные гоÑударÑтва, народноÑти и племена. То, что предлагал принц было опаÑно. Ðе проÑто опаÑно. Был ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð·Ð°ÑтрÑть там навÑегда, Ñреди Ñтаринных руин и дикой природы. Ðужно очень хорошо подумать, Ñтоит ли в Ñто ввÑзыватьÑÑ. Лорд Грей Сильвер. Я дурак, признаю… Когда Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñти похода, мне вÑе казалоÑÑŒ проÑто. Дойти до меÑта, активировать ИÑточник и начать Ñтроить Ñвой мир. Ðо ведь еÑли мы не Ñможем активировать, то оÑтанемÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ навÑегда. К нам проÑто не Ñмогут пробитьÑÑ. Следующую попытку произведут не ранее, чем через деÑÑть пÑтнадцать лет. ÐœÐµÐ½Ñ Ñто не пугало. Ðо — ГрейÑ… Ðе Ñлишком ли велик риÑк Ð´Ð»Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ñ‹? И что Ñто еще за вновь вылезшие данные о равновеÑии? Возможно, Ñтоит отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого крампова похода. РиÑковать Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ñ Ð½Ðµ могу. Глава 37 Следующее Ñовещание в кабинете принца Ñобрали через три днÑ. Мужчин поубавилоÑÑŒ. ОÑталоÑÑŒ вÑего человек пÑтнадцать и мы Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼. Мы долго Ñ Ð½Ð¸Ð¼ разговаривали поÑле первого, Ñпорили, размышлÑли. Ðо оба решили, что мы — идем. Такой ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ один раз, еÑли откажемÑÑ â€” жалеть будем веÑÑŒ оÑтаток жизни. Те, кто решил идти начали обÑуждать размеры проÑтранÑтвенных карманов. Ð Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к профеÑÑору Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом: — Скажите пожалуйÑта, лорд Зерб, а Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑохранитÑÑ? Будут ли работать артефакты там, где мы заÑтрÑнем? — Ðу, милочка, ÑовÑем точно Ñ Ð½Ðµ Ñкажу, но по моим раÑчетам будут, только не в полную Ñилу. Ðапример, думаю, что ваш муж Ñможет разжечь коÑтер. Карманы ваши отдадут то, что в них, а вот Ñнова положить — врÑд ли Ñможете — Ñил не хватит. ПоÑле Ñтого воцарилаÑÑŒ пауза. Смолкли вÑе Ñпоры о ÑнарÑжении и времени, о том, что такое Ñто равновеÑие мира и как его доÑтичь. — Ðо нам нечего будет еÑть целый год! — не выдержал кто-то. — Ðет, ваше выÑочеÑтво, проÑтите великодушно, но такой поход — чиÑтое ÑамоубийÑтво — один из мужчин вÑтал и попроÑил Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ. С ним, неловко бормоча извинениÑ, ушло еще неÑколько человек. Тишина Ñтала унылой… — Ваше выÑочеÑтво, вы позволите? — Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñительно Ñмотрела на принца. — Говорите, леди Сильвер, думаю, вы уже ничего не Ñможете иÑпортить. — Ченз, не Ñмей — вÑпыхнул Грей. — ЕÑли перевелиÑÑŒ крепкие люди — Ñто не вина моей жены. — Да, ты прав. Леди Сильвер, приношу вам Ñвои Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ прошу ваÑ, говорите. — У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть немного меньше года до момента отправлениÑ. Тем, кто решит идти, нужно учитьÑÑ. И брать Ñ Ñобой в карманах не артефакты, гоÑпода, а — инÑтрументы. — И какие же, позвольте ÑпроÑить? — раздраженно буркнул крепкий выÑоки бородач. — Разные, гоÑподин…? — Лорд Биг, миледи, маг земли, магиÑтр, к вашим уÑлугам. — он Ñлегка Ñклонил голову. Я их понимала, Ñтих крепких здоровых мужиков, у которых выбили из под ног оÑнову мира — магию. Ðо мне то было не привыкать к такому. Я гораздо лучше чем они понимала — ничего Ñтрашного нет в мире без магии. — Так вот, лорд Биг, до Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð² наш мир Великих, которые пробудили магию, люди жили без магии и выживали. Добывали еду, шили одежду и Ñтроили дома. Год Ñто мало, что бы научитÑÑ Ð²Ñему, но вÑе же, кое-что мы уÑпеем. РинÑтрументы нужно брать проÑтые. Топоры и пилы — Ñложить дом из бревен. Лопаты — Ñажать и копать. Семена — поÑадить раÑтениÑ. Луки — вы Ñможете охотитÑÑ. Рыболовные ÑнаÑти и прочее. Женщинам нужно уметь шить и готовить. Ðу, вот примерно так Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ. — Да где вы найдете таких женщин Ñреди ариÑтократок и магичек? — Среди бедных — думаю, еÑть такие. Ðе вÑе родилиÑÑŒ Ñо Ñчетом в банке и деÑÑтком Ñлуг за дверью. — Ðу не знаю, не знаю, леди Сильвер — не ÑдавалÑÑ Ñтот медведь. — Рвы думаете, что за год научитеÑÑŒ и готовить и шить? — Лорд Биг, Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ðµ умею уже и ÑейчаÑ, и да, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ учитьÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ год. Снова воцарилоÑÑŒ молчание, но уже Ñлегка задумчивое, без паники. — Знаете, баронÑтво отца ÑлавитÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð±Ð°Ñами, вы вÑе их ели. ПодроÑтком Ñ Ð½ÐµÑколько раз бывал в цехах. Там практичеÑки нет магии и, думаю, за год Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ могу научитÑÑ Ð²Ñему Ñтому. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ магиÑтр Либур, миледи. Я владею водной магией. Может мы и не будем делать там колбаÑÑ‹, но как разделать тушу и Ñохранить мÑÑо — Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°ÑŽ. Ð Ñтрельбу из лука Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð» Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва. И ÑовÑем не дурно ÑтрелÑÑŽ. Ð’ прошлом году Ñ Ð²Ñ‹Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ð» ÑеребрÑный приз на ÑоревнованиÑÑ… в Линге. Реще Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑŽ колоть дрова. Ð’ баронÑтве был отдаленный охотничий домик и в детÑтве мы Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑми играли там в дикарей. Ðу, не пользовалиÑÑŒ магией, ловили рыбу и вÑÑкое такое… ну, как вÑе мальчишки. Дальше поднÑлÑÑ Ð³ÑƒÐ´Ñ‘Ð¶, мужчины Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ что-то обÑуждали и Ñпорили. Уходить больше никто не торопилÑÑ. Ð’Ñе оÑтавшиеÑÑ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð¸, что идут. Принц выдал мужчинам индивидуальные ÑпиÑки потенциальных невеÑÑ‚. ПрофеÑÑор Зерб перепиÑал их магичеÑкие ÑущноÑти и объемы карманов. Только Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ в Ñтороне — у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ не было кармана. раÑходилиÑÑŒ за полночь, договорившиÑÑŒ вÑтретитьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ раз через два Ð´Ð½Ñ Ð¸ точно решить, кто и что будет изучать. Следующее Ñовещание началоÑÑŒ Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑора. — Ðам, гоÑпода, нужны еще два мага. Огненный и землÑной. Иначе отрÑд не уложитÑÑ Ð² Ñхему равновеÑиÑ. Огненному нужна жена лекарь или бытовик, не ниже четвертого уровнÑ. Магу земли — огненнаÑ. ВмешалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ выÑочеÑтво принц Ченз: — ГоÑпода, давайте обÑудим другие проблемы. ÐедоÑтающих членов группы Ñ Ð¾Ð±ÑзуюÑÑŒ найти. Я Ñлушала их разговоры и тихо ÑмеÑлаÑÑŒ про ÑебÑ. Они загрузили инÑтрументами и продуктами вÑе карманы, даже карманы жен, которых у них еще не было. Ðо ни один из них не подумал взÑть рулон ткани на одежду или, допуÑтим, каÑтрюлю, ножницы, иголки или раÑчеÑки. Мужчины, что Ñ Ð½Ð¸Ñ… взÑть… ПришлоÑÑŒ вмешатьÑÑ Ð¸ Ñлегка притормозить их хозÑйÑтвенный пыл. ДоговорилиÑÑŒ, что Ñвои карманы дамы загрузÑÑ‚ Ñами. Из раÑчета — одежда, обувь, дамÑкий инÑтрумент и поÑуда на Ñемейную пару. Ð’ оÑтавшиеÑÑ Ð¼ÐµÑта можно добавить продуктов долгого хранениÑ. Там не будут работать ÑтазиÑные или холодильные лари, но Ñухофрукты, мед, орехи, чай и крупы в таком хранилище и не нуждаютÑÑ. Слегка утешила мужчин мыÑль, что можно, оказываетÑÑ, нагрузить еще и коней. ПутешеÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð°Ð»Ð°Ð¼Ð¸ никто не таÑкал Ñ Ñобой лишнего, вÑе прÑтали в проÑтранÑтвенные карманы. Ð˜Ð´ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒ к Ñедлам Ñумки их очень вдохновила. С обучением тоже вÑе решилоÑÑŒ, хоть и не без Ñпоров. Ðекоторые из них охотилиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ, кто-то призналÑÑ, что из любопытÑтва занималÑÑ Ð² детÑтве гончарными работами. Магов земли озадачили огородами и Ñеменами. Ð’ любом Ñлучае им Ñто ближе, чем кому либо. Дело нашлоÑÑŒ вÑем. Его выÑочеÑтво обещал найти хороших работников, которые научат, как поÑтроить дом или, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹, хижину. Ð’ общей ÑложноÑти Ð½Ð°Ñ ÑˆÐ»Ð¾ шеÑтнадцать человек. ВоÑемь Ñемейных пар. Когда барьер будет ÑнÑÑ‚ — помощь придет очень быÑтро. Ðа границе, за барьером, будет ÑтоÑть отрÑд Ñо ÑнарÑжением и продуктами. ОтрÑд будут менÑть каждый меÑÑц. Он будет ÑтоÑть пÑть лет. Очень надеюÑÑŒ, что Ñтолько времени не понадобитÑÑ. Следующей веÑной мы идем в ПроклÑтые земли. Рпока вÑе разъезжаютÑÑ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¸ женитьÑÑ. Глава 38 Домой Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ новой информацией и новыми вопроÑами. За поÑледние дни Ñ ÑƒÑпела обдумать наш поход получше. Мы Ñможем взÑть Ñ Ñобой доÑтаточно много, но не Ñтоит циклитьÑÑ Ð½Ð° крупах и инÑтрументах. Ðо, например, обÑзательно Ñтоит обÑудить Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑором Зербом возможноÑть взÑть кур и петуха. Живых и здоровых. Петухов можно будет ÑъеÑть, а вот куры будут неÑти Ñйца. Ðужно брать молодых животных. Ðужно уточнить, как отнеÑетÑÑ Ð±Ð°Ñ€ÑŒÐµÑ€ к Чипу. Я не могу его броÑить. Стоит подумать о конÑервах — Ñтот мир ÑовÑем не знает такого. Ðа первое времÑ, пока мужчины научатÑÑ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑÑ â€” Ñтоит взÑть тушенку. О, Ñгущенное молоко! ÐавернÑка, Ñ Ñмогу вÑпомнить и ещё что-то важное. ПроÑто Ñлишком много Ñведений ÑвалилоÑÑŒ за прошлые дни. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор не прорезалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтранÑтвенный карман. Я не понимала, что важно — Ð²ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ объем. Что именно Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° учитывать при планировании? ÐаÑколько хорошо маг чувÑтвует объём кармана? С какой точноÑтью? Карман имеет правильную форму или нет? Ðадо поговорить Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼. Вот завтра поедем верхом — тогда и Ñпрошу. Объем. Ðужно ориентироватьÑÑ Ð½Ð° объем. Ð’ÐµÑ Ð½Ðµ важен вообще. Карман напоминает Ñобой практичеÑки замкнутую пещеру внутри горы. К ней еÑть узкий ход. То, что влезет по размеру в Ñтот проход — можно Ñложить в пещеру и вынуть, когда угодно. У Ñильных магов вход шире и пещера больше. Ðапример, Грей при мне убрал в карман большого размера креÑло. Таких он может забрать штук двадцать. Странный, конечно, ÑпоÑоб измерениÑ, но другого нет. Ðужно, пожалуй, перемерÑть его карман чем-то другим. Ðу, бочками, например. Чем-то более компактным и надежным. Реще лучше — кирпичами. Так мы не проÑто будем знать объем более точно, но и поймем, укладываютÑÑ Ð»Ð¸ вещи там в Ñтопочки, или, проÑто ÑваливаютÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ неуклюжей кучей. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ, конечно, Ñтопочкой было бы предпочтительнее. Можно промерÑть вÑе карманы и взÑть Ñ Ñобой макÑимум. Теперь мое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ так: подъем, душ, завтрак, ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»ÐºÐ° Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼. ПоÑледние дни Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° кататьÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ больше двух чаÑов. От моей прежней пухлоÑти давно уже не оÑталоÑÑŒ и Ñледа. Ðаоборот, Грей, периодичеÑки заводил разговоры, что Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ ем и Ñлишком тощаÑ. Ðет, конечно он не говорил об Ñтом прÑмо, выбирал Ñлова поделикатнее, но Ñуть была именно такова. До обеда — занÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¾Ð¹. Ðебольшой отдых, опÑть ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»ÐºÐ°, но уже неÑÐ¿ÐµÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¸ не Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ, как утром, и ÑпиÑки. БеÑконечные ÑпиÑки вÑего на Ñвете. ЛекарÑтва — никакой магии, только травы, перепиÑывание рецептов и поиÑк новых, без магии. Закупки оплатит казна, но ÑпиÑок продуктов, думаю, нужно проÑчитать Ñамой. Он беÑконечно менÑлÑÑ, вÑпоминалоÑÑŒ что-то новое, Ñо Ñкрипом выкидывалоÑÑŒ нечто, уже имеющееÑÑ Ð² ÑпиÑке и так до беÑконечноÑти… Ðо, к деÑÑти вечера, ежедневно, приходила мÑÐ³ÐºÐ°Ñ Ð¸ ÑƒÑŽÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÑ€Ð° Фоль и загонÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² душ. Далее — безжалоÑтный маÑÑаж и Ñон. Споры Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ на разные темы. Ðапример — Ñтоит ли каждому веÑти отдельное хозÑйÑтво или уÑтроить общее жилье на вÑех. Я была Ñторонником отдельного жильÑ. Что-то Ñ Ñильно ÑомневаюÑÑŒ, что шеÑтнадцать человек ÑпоÑобны круглоÑуточно Ñмотреть друг на друга и не ругатьÑÑ. Там как бы и до драк не дошло! С другой Ñтороны, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно понимала и его аргументы. ПоÑтроить один большой дом гораздо проще, чем воÑемь маленьких. Когда Ñ Ñидела днем за книгой — под окнами башни то равномерно тюкал топор, то визжала пила. Иногда Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ подÑматривала в окно. Так, что бы он не заметил. Ðто проÑто ÑчаÑтье, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ»Ñ‹ и мы единÑтвенные жильцы башни. Я думаю, что драки между девицами, за право поÑмотреть на обнаженного по поÑÑ Ð“Ñ€ÐµÑ, были бы Ñтрашны! Он тоже училÑÑ. Реще мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñпорили, Ñтоит ли возитÑÑ Ñ Ñ‚ÑƒÑˆÐµÐ½ÐºÐ¾Ð¹. Идею он уловил быÑтро, но был уверен, что мÑÑо они Ñмогут добывать без оÑобых уÑилий. Ðо, так или иначе, вÑе наши разговоры велиÑÑŒ вокруг похода. У Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑŒ Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ, безумно Ð·Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ интереÑнаÑ. Лето пролетело так быÑтро, что о новых необходимых учебниках Ñ Ð²Ñпомнила только за неделю до занÑтий. Ðо купить их Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не уÑпела. Грей получил пиÑьмо от его величеÑтва Ченза, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð¾Ð¼ немедленно прибыть в Ñтолицу. С женой! СобиралиÑÑŒ мы очень быÑтро, но Ñ ÑƒÐ»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° не только одежду, но и вÑе Ñвои запиÑи и ÑпиÑки по походу, и родовую книгу заклинаний. Мучали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ðµ ÑомнениÑ. Реще Ñ Ñунула в багаж небольшую баночку Ñгущенки. Даже каша Ñ Ð½ÐµÐ¹ — уже хорошо, еÑли вдруг охотиники оплошают. Я ÑобиралаÑÑŒ накормить принца и профеÑÑора Ñгущенкой. ЗдеÑÑŒ, в мире магичеÑких деÑертов, такие проÑтенькие вещи никто не знал и не умел делать, думаю, что введу в Ñтолице моду на новую ÑладоÑÑŒ. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ â€” Ñто прекраÑно, но что то нужно уметь и руками делать и мозгами Ñоображать. Одна из ошибок Ñтого мира — отÑутÑтвие ручной работы. Ðу, Ñ Ñ‚Ð°Ðº думаю. Конечно, ÑохранилиÑÑŒ Ñтроители и Ñантехники, паÑтухи и кондитеры, швеи и ткачи. Ðо только потому, что магам Ñ Ñтим лень возитÑÑ Ð´Ð° и оÑталоÑÑŒ магии не так и много. РеÑли мы разбудим ИÑточник? Да люди ухо Ñебе не почешут без магии! Пожалуй, Ñтоит вÑе Ñти идеи обÑудить Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑором. пуÑть, пуÑть магии Ñтанет больше, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ только рада! Ðо Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÐµÐµ Ñводить до ширпотреба. Ðто — иÑкуÑÑтво. И учить магов нужно Ñперва работать руками и мозгами, а потом уже — ÑтихиÑми. Глава 39 Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð» вечернюю конную прогулку Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð¹ целью. ПиÑьмо Ченза было двойным. И вызывал он Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ проÑто так. Та чаÑть пиÑьма, что Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð» ГрейÑ, Ñто проÑто приглашение прибыть во дворец побыÑтрее. Второй лиÑÑ‚ был предназначен только мне. Его величеÑтво, Виран Борго шеÑтой, ÑкончалÑÑ. Я знал, что Ñто будет Ñкоро… Ðо вÑÑ‘ равно на душе было Ñ‚Ñжко, Ñлишком многим Ñ Ð¾Ð±Ñзан королю. Ðто он, поÑле длинной беÑеды, прикрыл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ отца и позволил Ñопровождать Ченза на войну адъютантом. Ðто он помогал мне Ñоветами поÑле Ñмерти отца разгребать долги и проблемы графÑтва. И ворчал на менÑ, так же, как на Ченза, и прощал разные глупоÑти, и хвалил за монографию "Сравнительные характериÑтики Ñиловых решений огненной и водÑной магии". Пожалуй, в чем-то, он был Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ больше, чем муж моей матери. Пока Ñто хранитÑÑ Ð² тайне. Иначе затÑнутÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ‹ Ñ ÐšÐ¸Ñ€Ñким ÑодружеÑтвом, так что молчать нужно еще пару-тройку дней, до подпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ¼Ð°Ð³. Крампова политика… Даже в Ñмерть вмешиваетÑÑ. Ðо, прочитав вторую чаÑть пиÑьма Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл одно — врÑд ли мы в ближайшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÐ¼ÑÑ Ð² нашу башню. Ржаль. ВремÑ, которое Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ провел, пожалуй — Ñамое ÑчаÑтливое в жизни, еÑли не Ñчитать два года Ñ Ð›ÐµÐ¾. Так вот, мне хотелоÑÑŒ проÑтой тихий вечер, без Ñкачек, проÑто разговоры и может быть, она приглаÑит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ? Ðу, еÑли Ñ Ñам попрошу? ПоÑтому вечером Ñ Ð¿Ð¾Ñтучал в дверь ее Ñтажа. — Грей? Что ÑлучилоÑÑŒ? — Я пришел забрать твою дорожную Ñумку. И еще, знаешь, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»â€¦ Может мы поужинаем вмеÑте? Заодно поговорим и подумаем, не забыли ли чего либо. — Ðу, можно и вмеÑте. Проходи, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ леру Карри накрыть Ñтол на двоих. Вечера уже были прохладные, почти оÑенние, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð¾ наÑтоÑщей оÑени еще не меньше меÑÑца. Я разжег огонь в камине и уÑелÑÑ Ð² глубокое креÑло. У Ñтола звенела поÑудой её горничнаÑ. — Знаешь, Грей, пожалуй хорошо, что ты пришел. Мне хотелоÑÑŒ бы узнать твоё мнение. Я хочу показать тебе одну вещь, Ñ Ð½Ðµ знаю, Ñтоит ли отдать её ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ подождать, пока у леди Кины не кончитÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ð¾Ð´ траура и, таки, подарить на Ñвадьбу? Почему-то мне кажетÑÑ, что мы не Ñкоро вернемÑÑ Ñюда… ЕÑли вообще вернемÑÑ. Погоди минуту. Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° и вернулаÑÑŒ Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ объемным, но Ñвно легким Ñвертком. — Вот, поÑмотри. Она развернула оберточную бумагу, Ñамую проÑтую, Ñероватую и Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» две Ñтранные одежки. Без рукавов, из неизвеÑтной мне ткани. ПриÑмотрелÑÑ Ð¸ был проÑто поражен. Ðти штуки, больше вÑего похожие на толÑтые теплые рубахи без рукавов ÑвлÑлиÑÑŒ очень мощными артефактами. Сплетены вÑе Ñтихии, да как интереÑно Ñплетены! Они не гаÑÑÑ‚ друг друга, а поддерживают! ДобавлÑÑŽÑ‚ мощи! — ГрейÑ, где ты купила такое? — Я не покупала, Ñ ÑвÑзала Ñама. — Что ты Ñделала? — Я взÑла нитки и ÑвÑзала. Рв процеÑÑе вÑзки добавлÑла магию, по Ñхеме. Знаешь, Ñто очень долго объÑÑнÑть, мне проще показать тебе один раз. Ðто медленно делаетÑÑ, но ÑовÑем не Ñложно. — Леди ГрейÑ, вÑÑ‘ готово — Ñто лера Карри звала Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ. — Так, Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°! Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ идем еÑть, а потом ты мне вÑÑ‘ подробно раÑÑкажешь и покажешь. Я читал о таких вещах, даже видел рабочие неÑколько раз, но очень-очень Ñтарые, раритетные, их не делают уже много Ñотен лет. СчитаетÑÑ, что так ÑплеÑти ткань невозможно, Ñекрет утерÑн. — Ладно, покажу, пошли, пока вÑÑ‘ не оÑтыло. Что было на ужин Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не понÑл. Закончив Ñ ÐµÐ´Ð¾Ð¹ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑла неÑколько лиÑтов бумаги. — Вот Ñмотри, Ñто Ñхема вÑзаниÑ. Рвот Ñти четыре лиÑта — выкладка по ÑтихиÑм… СмыÑл магичеÑких выкладок Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл быÑтро, но вот как Ñто Ñделано техничеÑки? Как она Ñобрала вÑÑ‘ в одно? — Ты что, никогда не видел вÑзаных вещей? — ГрейÑ, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не предÑтавлÑÑŽ, как может выглÑдеть Ñтанок, который делает такую ткань! Она заÑмеÑлаÑÑŒ и заÑвила: â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ! Ðе понÑл? У моей жены еÑть Ñвой ткацкий Ñтанок? Ðо она вернулаÑÑŒ Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ñ‹Ð¼ мотком довольно толÑтых ниток и тонкими длинными палочками. Села в креÑло напротив и начала объÑÑнÑть, как нужно вывÑзывать каждую петельку и как вплетать Ñтихийные Ñилы. Когда до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð¾, что вот Ñти длинные и довольно большие штуки Ñделаны ее руками, вот так, как ÑейчаÑ, по одной петельке… Ðет Ñлов, что бы объÑÑнить, как она Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð°. Она делала Ñто — вÑзала у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° глазах и подробно объÑÑнÑла, что и как. Трещали Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ½ÑŒÑ Ð² камине, было удивительно уютно, и мне казалоÑÑŒ, что Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² проÑидеть так вÑÑŽ жизнь. — Думаю, ГрейÑ, мы должны взÑть твои штуки… Ðу, вот Ñти вот, жилетки, и показать Чензу. Обещаю, когда мы поедем на Ñвадьбу — обÑзательно привезем их Ñ Ñобой. — Грей, Ñвадьба отложена почти на год, на веÑÑŒ период траура в Ñемье. Мне даже Ñтранно, что из-за деда, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ она виделаÑÑŒ один раз в жизни в далёком детÑтве, такой долгий траур. Я боюÑÑŒ, что мы и вообще не попадем на Ñвадьбу. Она будет в начале лета, а мы выдвинемÑÑ Ð² поход в Ñередине веÑны. — Да, мы можем и не попаÑть. Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‡ÑƒÑÑŒ, чтобы их Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑлали. ХотÑ, нам может повезти, точное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð° никто не знает. — ЕÑли то, что Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ об ИÑточниках — правильно, то мы выйдем очень рано веÑной. — Ðе поделишьÑÑ Ð¼Ñ‹ÑлÑми? Мне интереÑно, что же ты такое придумала? — Понимаешь, Грей, Ñтот мир, наш мир, Ñлишком полагаетÑÑ Ð½Ð° магию. Я даже не удивилаÑÑŒ, что ты никогда не видел таких артефактов защиты. Ð’Ñе норовÑÑ‚ Ñделать защиту на камне, на металле — Ñто прочно и долговечно, но ведь Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ артефакта требуетÑÑ Ð½Ð° много больше Ñилы, чем потом можно извлечь. Маг не будет вÑзать, вÑзать могла бы креÑтьÑнка, но они, как правило, не обладают магией. Ð Ñ Ð¼Ð°Ð³, Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‡Ñƒ Ñилу по капле, зато отдача будет хорошей, ну, на Ñколько Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ. Потому, что Ñтихии уÑиливают друг друга, а не мешают. Ðо да, Ñто не быÑтро и трудоемко. И прежде чем научитÑÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° довольно много времени. И на раÑчеты ушло много чаÑов. Ðо теперь Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽ Ñто без оÑобых проблем. Пренебрежение к ручному труду, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, пошло от великих магов прошлого, когда магии в мире было много. Ðикто не хотел ÑознаватьÑÑ, что он Ñлабый маг и не может работать чиÑтой Ñилой. Думаю, что даже те артефакты, которые ÑохранилиÑÑŒ, Ñозданы как раз не Ñильными магами, а Ñамыми Ñлабыми. Там, где Ñлабый маг рождалÑÑ Ð² Ñемье креÑтьÑн, там, где была привычка к ручному труду. — Я не понимаю, а какое отношение Ñто имеет к нашему походу? — ВеÑна — Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñева. Мы должны не только найти равновеÑие внутри ÑебÑ, но и обеÑпечить еду на веÑÑŒ год. Ручной труд. Магам вÑÑ‘ Ñлишком легко даетÑÑ. Мы переÑтали ценить магию, мы ломимÑÑ Ñилой там, где можно взÑть умением и иÑкуÑÑтвом. Мы Ñвели магию к молотку, а ведь она не такаÑ. И ручной труд, даже Ñамый грÑзный, Ñлегка Ñобьет Ñ Ð½Ð°Ñ Ñту ÑпеÑÑŒ. МагиÑ, Ñама по Ñебе, инÑтрумент. УниверÑальный инÑтрумент. Рмы об Ñтом забыли. Думаю, без Ñтого иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð˜Ñточник не позовет наÑ. Мало понÑть Ñто на Ñловах, Ñто нужно почувÑтвовать. ХотÑ… Возможно Ñто проÑто мои завиральные теории! Возьми, Ñто — тебе. — Что Ñто? — Одень как браÑлет на руку, на запÑÑтье. Он Ñлишком маленький, но Ñ Ð²Ð¿Ð»ÐµÐ»Ð° туда воду. Огонь у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть Ñвой, но Ñта полоÑка защитит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ð¸ даÑÑ‚ возможноÑть перейти небольшую речку не замочив ноги. — С ума Ñойти! Пара артефактов такого ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñтоили бы мне маленькое ÑоÑтоÑние. Ртут — ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñ Ñилы и немного времени. Знаешь, Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°, ты ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, которую Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° либо видел! И Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что ты права. ЕÑли не во вÑем, то во многом. Глава 40 Ð’ Ñтолице Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñелили в комнатах ГреÑ. раÑположены они были в крыле замка, где жил принц. Грей уÑтупил мне Ñпальню и уÑтроил Ñебе поÑтель в кабинете. Его лакей приходил только днем, так же, как и горничнаÑ, которую прикрепили к нашим покоÑм. Оно и к лучшему — меньше Ñплетен о том, что мы Ñпим в разных комнатах. Днем он уводил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² город, мы бродили по музеÑм и магазинам, обедали в кафе, Ñходили на театральную премьеру. Довольно Ð·Ð°Ð±Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ, где влюблённые поÑтоÑнно путали меÑто и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвиданий. Ðа второй день поÑле нашего приезда умер король. Принца Ñ ÐµÑ‰Ðµ не видела, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð“Ñ€ÐµÑ Ð¾Ð½ вызывал. Теперь он даже и не принц, а — король. Его величеÑтво Ченз Борго четвертый. ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ его жизни ни разу не видела, поÑтому оÑобой груÑти не иÑпытывала. Рвот Грей, кажетÑÑ, иÑкренне переживал. Театры и реÑтораны вечерами были закрыты — в Ñтолице был объÑвлен меÑÑчный траур. Гроб Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾Ð¼ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñтавили на помоÑте, на центральной площади. ПоÑле прощальных речей четыре огненных мага, Грей в том чиÑле, Ñожгли гроб вмеÑте Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñтом. Воздушник развеÑл прах по ветру. Огненного Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð¾ÑтаивалиÑÑŒ короли, знать не ниже барона или отдельные личноÑти, за оÑобые заÑлуги перед короной. Женщин не жгли никогда. Ðу, чему удивлÑтьÑÑ? Такой мир… Ð’ день похорон Грей вечером напилÑÑ. Долго раÑÑказывал мне про королÑ, потом, как-то незаметно, перешел к Ñвоему детÑтву и раÑÑказал мне про Лео. Я была проÑто потрÑÑена. Теперь понÑтно, почему Ñ Ð½Ðµ видела фамильÑров у других людей. Ðо, мне кажетÑÑ, что так повышать Ñилу мага — проÑто преÑтупление. Ðеужели личные удобÑтва и ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ ÑтоÑÑ‚ Ñмерти близкого ÑущеÑтва? Отвратительный обычай… ПроÑто омерзительный… Я Ñмотрела на него и мне было безумно жаль того мальчишку, которому пришлоÑÑŒ пережить такую потерю. Чип чувÑтвовал моё ÑоÑтоÑние и ÑуетилÑÑ Ð½Ð° плечах, тыкалÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹ в лицо и тихонько фыркал в уши — жалел и уÑпокаивал. Через неделю ÑоÑтоÑлаÑÑŒ коронациÑ. Грей попроÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ ездить. Похоже, опаÑалÑÑ каких-то оÑложнений. По традиции коронацию проводили возле ИÑточника. С утра веÑÑŒ двор отправилÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° порталом и дворец Ñловно вымер. Я Ñела в кабинете приводить в порÑдок бумаги. К обеду двор вернулÑÑ Ð¸ дворец наполнилÑÑ Ñуетой, разговорами и бегающими Ñлугами. Я вышла на галерею, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑоединÑла крыло принца и парадную чаÑть дворца. Мне было немного любопытно. Ðо ничего оÑобенного Ñ Ð½Ðµ увидела, кроме того, что Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть народу одета в темно-коричневую одежду — цвет траура. Грей поÑле похорон зашел буквально на минуту, попроÑил обедать без него, прихватил Ñ Ñобой безрукавки и ушел. ЗанÑтьÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ нечем, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñила горничную, Ðиду, проводить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² библиотеку. ОказалоÑÑŒ, вход туда только Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð² Ñемьи. ОÑтавалÑÑ Ñад. Туда Ñ Ð¸ вышла. Грей мне уже показывал его, поÑтому Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знала куда идти. Ðужно Ñвернуть Ñ Ð°Ð»Ð»ÐµÐ¸ на пеÑчаную тропинку и пройти до конца. Там маленькое декоративное озеро и на берегу — беÑедка. Вот туда Ñ Ð¸ шла, когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð½Ð°Ð» выÑокий крупный мужчина в траурной одежде. â€”Â ÐœÐ¸Ð»Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸, позвольте предÑтавитьÑÑ â€” герцог Ðнго Клиг. Позволено ли мне будет ÑоÑтавить вам компанию? Правила и Ñтикет в здеÑÑŒ были значительно проще, чем, например, при Людовиках, так что Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавилаÑÑŒ в ответ. â€”Â Ð“Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ð½Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²ÐµÑ€, Ñударь. Я бы разрешила вам Ñопровождать менÑ, но боюÑÑŒ, вы недоÑтаточно крепко Ñтоите на ногах. — ÐÑÑм… ПроÑтите, графинÑ, боюÑÑŒ, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ понÑл… Я указала ему рукой на его обувь — за крепкими кожаными туфлÑми Ñ‚ÑнулÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ñзанный шнурок. Когда герцог оÑтановилÑÑ, второй ногой он наÑтупил на кончик. Следующий шаг Ñвно грозил ему падением. — Благодарю ваÑ, леди Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ â€” он нагнулÑÑ Ð¸ уÑтранил проблему. — Ðу, а теперь Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно хорош, чтобы ÑоÑтавить вам компанию? — герцог улыбнулÑÑ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было причин отказывать ему. Ðа улице день, не Ñлишком далеко полно людей, но что-то Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñторожило. Во вÑÑком Ñлучае в беÑедку Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° не заходить, мало ли… Герцог оказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтным ÑобеÑедником. Легко менÑл темы, интереÑно раÑÑказывал и мало раÑÑпрашивал. Мы прогулÑли по Ñаду около чаÑа, когда Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» Грей. — ДорогаÑ, Ñтоило взÑть Ñ Ñобой горничную — он небрежно кивнул герцогу в знак приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¸ подхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ руку. — ПроÑтите, герцог, но мы Ñпешим. — Вы, граф, Ð·Ñ€Ñ Ñ‚Ð°Ðº волнуетеÑÑŒ — герцог неприÑтно улыбалÑÑ, глÑÐ´Ñ Ð² глаза Грею. Между Ñтими Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñвно что-то проиÑходило, но Ñ Ð½Ðµ понимала, что. — Я Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ удовольÑтвием ÑоÑтавил компанию вашей очаровательной жене — и еще одна Ð½Ð°Ð³Ð»Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°. Я видела, что Грей начал закипать. Положила руку ему на предплечье и Ñказала: — Дорогой, Ñ ÑƒÑтала и хочу еÑть. Пойдем домой, а Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð¾Ð¼ ты поболтаешь в Ñледующий раз. До вÑтречи, герцог Клиг. Мы вернулиÑÑŒ в комнату молча. Обедали молча. Когда обед закончилÑÑ, Ñ Ð½Ðµ выдержала. — Ðу, и что Ñто было? — ГрейÑ, Ñкажи мне, ты когда-нибудь делала глупоÑти, за которые потом было Ñтыдно? Вещи, про которые ты не хотела бы никому раÑÑказывать? — Ðу, вÑе мы иногда делаем глупоÑти, но ничего такого, пожалуй, Ñ Ð½Ðµ могу вÑпомнить. — Ты хочешь Ñказать, что можешь Ñообщить мне вÑÑ‘-вÑÑ‘-вÑÑ‘? Я задумалаÑÑŒ. Ðикаких грехов или нарушений закона за мной не было, но вот про попаданÑтво Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не была готова раÑÑказывать… — Пожалуй, ты прав. ЕÑть вещи, о которых Ñ Ð½Ðµ хочу раÑÑказывать. — ПожалуйÑта, не задавай тогда мне вопроÑов. Да, Ñ Ñделал глупоÑть и виноват. И говорить об Ñтом Ñ Ð½Ðµ готов. Ðо прошу Ñ‚ÐµÐ±Ñ â€” поÑтарайÑÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ‚ вÑтречь Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð¾Ð¼. И еще, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð¾Ð¼ Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ король. Глава 41 Ð’ Ñтот раз народу было значительно больше. Почти вÑе маги пришли Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑтами. ПоÑле клÑтвы, когда девушки понÑли, что им грозит, две из пÑти отказалиÑÑŒ. Его величеÑтво вызвал охрану и приказал проводить их по домам. Следующий Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐºÐ°ÑалÑÑ Ð±ÐµÐ·Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð²Ð¾Ðº. Как ни Ñтранно, в отличии от ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñ Ðº разговору была готова. Захватила Ñ Ñобой Ñхемы вÑÐ·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ раÑкладки Ñтихий. Ртак же Ñпицы и нитки. ОбъÑÑнила, почему не могу Ñама Ñделать такие Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкой гвардии, но обещала научить вÑзать неÑколько женщин. Ðто не Ñложно. Почему то его величеÑтво был уверен, что такие можно делать по неÑкольку в день. ДемонÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, наÑколько Ñто неторопливое дейÑтвие, его Ñлегка раÑÑтроила. Рпотом мы приÑтупили к обÑуждению похода и Ñпоры началиÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ñ… минут. Когда Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, как именно ÑобираютÑÑ Ñ€Ð°ÑпределÑть груз, Ñ, как ученица на уроке поднÑла руку. — Говорите, графинÑ. — Ваше величеÑтво, дамы и гоÑпода. Мы Ñовершенно не знаем, что Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ там, за барьером. Верхом глупоÑти будет запихать в один карман вÑе Ñемена, а в другой вÑÑŽ еду. РеÑли Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ñкидает по разным меÑтам? РеÑли кто-то из Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð½ÐµÑ‚? Что будут Ñажать оÑтальные? Где возьмут инÑтрументы? Я предлагаю Ñделать так, каждый неÑет Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐºÑ‚Ð¾Ð² на первые меÑÑцы, чаÑть общего груза и каждый Ñвоё оружие. Женщины неÑут белье, одежду, обувь и продукты, которые мы Ñъедим в дороге. Кроме того, Ñ Ñоветую набить пуÑтые меÑта карманов приправами, чаем, и лекарÑтвенными травами. Возможно, что там нам придетÑÑ Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ без магии. Или её будет ÑовÑем мало. Ðо, в обÑзательном порÑдке каждый Ñкладывает Ñебе в багаж набор Ñменной одежды, немного еды и оружие. Отдельным пакетом. Ðто будет ваш личный ÐЗ — неприкоÑновенный запаÑ. — Знаете, графинÑ, пожалуй, Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ñƒ Ð²Ð°Ñ Ñтаршей и вы лично проÑледите за Ñборами. — Ðет, ваше величеÑтво. Мне нужно отучитьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ год. ЕÑли помните, мой брак ÑвершилÑÑ Ð½ÐµÑколько раньше обычного. И у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ других дел. — Вы не можете отказатьÑÑ, леди Сильвер. Ðто ваши люди, а вы их Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ. — БоюÑÑŒ, ваше величеÑтво, что вы ошибаетеÑÑŒ. Ðто мой муж — будущий герцог. — Я не понимаю ваÑ, леди. Он герцог, вы его жена, герцогинÑ… — Ваше величеÑтво, ответьте пожалуйÑта, что будет, еÑли в походе Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð½Ñƒ? Ðу, может не Ñразу будет, но через-год-другой герцог женитÑÑ? — Ðу, да… Конечно женитÑÑ, ему же нужны наÑледники… — Рчто будет, еÑли в походе погибнет герцог? — Ðу, возможно, вы тоже захотите выйти замуж… — Ðет, ваше величеÑтво, Ñ Ð½Ðµ о том. Что будет Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ñтвом? Ð’Ñ‹ оÑтавите Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñть или назначите нового герцога? — Конечно Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ñƒ мужчину! Тут не о чем Ñпорить! Ðу, еÑли у Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ будет ребенок — назначу опекуна. — Значит, ваше величеÑтво, Ñ â€” не герцогинÑ. Я проÑто жена герцога. Пауза длилаÑÑŒ очень долго… — Я понÑл ваÑ, леди Сильвер. Подозреваю, что Ñтот демарш вы хорошо обдумали. Значит, еÑть что-то, что вы хотите получить. Так что же Ñто? — "Деньги, милорд. Деньги и титул, который Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° бы передать по наÑледÑтву". Ртак же обещание не принуждать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ к браку. — ДоговорилиÑÑŒ, леди Сильвер. Когда закончитÑÑ Ñовещание мы обÑудим Ñумму и титул. Знаешь, Грей — Ñказал король обращаÑÑÑŒ к моему мужу — Я даже не знаю, завидовать тебе или поÑочувÑтвовать… Следующим номером программы Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñила принеÑти в кабинет розетки под варенье и чайные ложки. Сгущенку одобрили даже мужчины. РаÑÑказала о мÑÑных и овощных конÑервах, нахально Ñоврав, что однажды, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð°Ð»Ñ…Ð¸Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑкого опыта, Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· Ñтаринной книги, Ñлучайно ÑраÑтила крышку Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑˆÐ¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¼, в котором кипел отвар. Рпотом отвлеклаÑÑŒ и забыла. Ðашла запаÑнный горшочек только через два меÑÑца. Отвар был абÑолютно Ñвежий. И потом ÑкÑпериментировала Ñ Ð¼ÑÑом и овощами. Срок Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ меньше года. Ðо изготовлÑть конÑервы дамы будут только под моим руководÑтвом — там много нюанÑов. ПришлоÑÑŒ пообещать приготовить общий ÑпиÑок вещей индивидуального пользованиÑ. ОбÑуждали, Ñтроить ли один большой дом или неÑколько маленьких. Я выÑказала мнение, что целый год жить огромной толпой и не иметь меÑта Ð´Ð»Ñ ÑƒÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” ужаÑно, мы начнем раздражать друг друга и будут ÑÑоры. Смотреть, конечно, нужно на меÑте, но предпочтительнее отдельные жилые помещениÑ. ПопроÑила приглаÑить на Ñледующее Ñобрание профеÑÑора. ЕÑть вопроÑÑ‹, на которые может ответить только он. Споры, как вÑегда, затÑнулиÑÑŒ. Когда мы возвращалиÑÑŒ Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ в его апартаменты, Ñ ÑпроÑила: — Ты не обиделÑÑ? — Ðет, дорогаÑ! Я проÑто в воÑторге! Смотреть, как ты рулишь королем — прекраÑное зрелище. Я веÑелилÑÑ Ð¾Ñ‚ души. Ðо, ГрейÑ, не перегни палку — Ченз далеко не дурак. Ð’ Ñледующий раз так быÑтро он не ÑдаÑÑ‚ÑÑ. Реще может и раÑÑердитÑÑ. Так что аккуратнее. ____________________________________ "Деньги, милорд. Деньги и титул, который Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° бы передать по наÑледÑтву". Ðто цитата из фильма "Три мушкетера" Слова миледи обращенные к кардиналу)) Глава 42 Ð’ магичеÑкой шкатулке лежало Ñообщение — в Ñтолицу приехала ЛюциÑ. Как она добиралаÑÑŒ и как ÑÑкономила на переезд? Очень проÑто — вÑе лето откладывала Ñвои карманные, навÑзалаÑÑŒ в попутчицы знакомой Ñемье и оÑтановилаÑÑŒ в дешевой гоÑтинице. ПришлоÑÑŒ проÑить у Ð“Ñ€ÐµÑ ÐºÐ°Ñ€ÐµÑ‚Ñƒ и ехать за ней. Девушка в таком возраÑте не может жить одна, Ñто чревато разными неприÑтноÑÑ‚Ñми и ÑплетнÑми. — Мне нужна помощь. Я помню, что мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ не ÑеÑтры, но больше мне не к кому идти. Мать проÑто идиотка, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ невозможно жить. У нее очередной любовник и нет денег и времени на Ñемью. ГрейÑ, прошу, помоги мне. Мне проÑто нужен ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð² Ñтой жизни. Иначе мать Ñпихнет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° любого толÑтоÑума. Ð Ñто ÑовÑем не то, что Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ. ПожалуйÑта, помоги… Видно было, что проÑить ей трудно, но, похоже, Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ ÐµÑ‘ ÑовÑем доÑтала. Ð’ принципе, мне не так и Ñложно будет оплатить ей общежитие при Ñтоличной школе, веÑÑŒ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´ÐµÑ‚ ли она вÑтупительный Ñкзамен. Ей нужен Ñразу второй курÑ, Ñ Ð½Ðµ знаю, что делать. Пожалуй, Ñамым разумным будет обратитÑÑ Ðº Грею. ПоÑадив ÑиÑтер в карету Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð»Ð° её во дворец. ВоÑторга Грей не выразил, но и помочь не отказалÑÑ. ПоÑлал Ð»Ð°ÐºÐµÑ Ð·Ð° её вещами в гоÑтиницу и увез в школу. ВернулÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½Ð¾ вечером. — ВÑе хорошо, ГрейÑ. Ðкзамен она Ñдала. По нижней границе, но и то хорошо. Общежитие Ñ ÐµÐ¹ оплатил, уÑтроил, в комнате. Там еще две девушки, но пуÑть учитÑÑ ÑƒÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Учебники и вÑÑ‘ оÑтальное Ñъездите вмеÑте и купите завтра. Тебе, радоÑть моÑ, тоже пора готовитьÑÑ. ЗанÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· три днÑ. Ðа поездку ушел целый день, везде были толпы народа и, меÑтами, даже очереди. Ð’ книжных проÑто не протолкнутьÑÑ Ð¾Ñ‚ школÑров из разных заведений. С утра мы вмеÑте Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ заехали в банк, он подтвердил вÑе мои дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ â€” Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° увеличить Люции Ñодержание. Ðе Ñлишком, бриллианты на Ñто не купишь, но она не должна чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð°Ñ€Ð°ÑˆÐºÐ¾Ð¹ и изгоем. ПришлоÑÑŒ докупить ей одежды. То, что она Ñ ÑˆÐ¸ÐºÐ¾Ð¼ ноÑила дома, в Ñтолице ÑмотрелоÑÑŒ Ñмешно и Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð°, что она Ñто понимала. Мода на проÑтоту и качеÑтво одежды, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в Ñоличной школе уже много лет, плохо ÑочеталаÑÑŒ Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ в провинции ÑельÑким гламуром. Я тоже не бог веÑть какой Ñпец в Ñтом, но про школьную моду много раÑÑказывала леди Сума, она невеÑта того Ñамого землÑного мага, что похож на Ð¼ÐµÐ´Ð²ÐµÐ´Ñ â€” магиÑтра Бига. Я рада, что в Ñтоличной школе такой разумный подход к одежде. Скоро начнутÑÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ведению хозÑйÑтва. Мне придетÑÑ Ñовмещать учебу в школе и веÑти их Ñамой. Так что вÑе Ñвободное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° на напиÑание учебных планов. Предметы вызвали бы Ñмех в любой школе моего прежнего мира. 1. КонÑервирование. 2. Приготовление пищи. 3. Шитье и ремонт одежды. 4. Ремонт обуви. 5. Приготовление лекарÑтв на травах без магии. 6. Стирка. Ðо удивлÑтьÑÑ ÑовÑем нечему. Девушки — дворÑнки, отродÑÑÑŒ руками ничего не делали. Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° вÑÑ‘ про вÑÑ‘ только одна зима. Стирка, кÑтати, волновала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ вÑего. ПоÑтельное белье руками Ñ Ð½Ðµ Ñтирала даже когда жила без машинки — вÑегда находилиÑÑŒ знакомые, у которых можно было за Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñе Ñто Ñделать. Рмелочевку и ручками не Ñложно ÑполоÑнуть. Возможно, Ñтоит подумать о механичеÑкой Ñтиральной машинке — одной на вÑех. Ðу, где-то в Ñети мне попадалиÑÑŒ ÑведениÑ, что еÑть такие. Там бак Ñ Ð±ÐµÐ»ÑŒÑ‘Ð¼ крутили Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ велоÑипедных педалей. Я понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, как Ñто работает и что к чему крепитÑÑ, но ведь еÑть механики в королевÑтве и король лично мне разрешил тратить Ñтолько, Ñколько нужно. Да, обÑзательно Ñтоит решить вопроÑÂ Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½ÐºÐ¾Ð¹. Обувь Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не Ñлишком умею ремонтировать. Ðо тут проще — Ñапожников в королевÑтве хватает. Ðужно только найти такого, кто Ñможет доÑтупно объÑÑнить. И раз профеÑÑор Зерб Ñказал, что пару курица-петух везти можно, то значит можно и индюков, гуÑей и прочее. Ðам вÑем нужен минимальный ÐºÑƒÑ€Ñ Ð¿Ð¾ птицеводÑтву. ЕÑли чеÑтно, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не предÑтавлÑÑŽ, когда мы вÑÑ‘ Ñто уÑпеем? Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð°Ñло, как куÑок Ñахара в кипÑтке, мне проÑто Ñтрашно было думать об объеме информации, который нужно оÑвоить. И не Ñтоит забывать про школу. Там учат ÑовÑем не игрушкам, и Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, к чему приводÑÑ‚ нарушениÑ. ЕÑли бы Грей тогда, в парке, не поÑтавил Ñкран — мне пришлоÑÑŒ бы долго лечитьÑÑ. И не факт, что коÑметологи Ñмогли бы убрать вÑе шрамы. Даже Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ вÑеÑильна. Глаз, например, воÑÑтановить мне бы точно не Ñмогли. С Ñтими проблемами Ñ Ð¸ пошла к Грею. Может поÑоветует что-то? — РадоÑть моÑ, ты делаешь большую ошибку. Ðе пытайÑÑ Ð²ÑÑ‘ Ñделать лично. Раздели работу на вÑех и организуй. Выбери двух девушек, пуÑть они учатÑÑ ÑƒÑ…Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ за птицей. Ð’ Ñтом им поможет Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ ÐºÑ€ÐµÑтьÑнка, но Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñ‰Ñƒ учителÑ. Во дворце еÑть повариха, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ Ð´Ð»Ñ Ñлуг. Ðто Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¸ вкуÑÐ½Ð°Ñ ÐµÐ´Ð°, но без ÑложноÑтей. ПуÑть она преподает вÑем девушкам кулинарию. Ей проÑто доплатÑÑ‚ за Ñто. Ðу, и так далее… Сними Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñе обÑзанноÑти, которые можно переложить на других. Сказать, что Ñ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»Ð° Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ — ничего не Ñказать. Под таким углом Ñ Ð½Ðµ раÑÑматривала проблемы. Ð’ÑÑ‘ же, Ñ Ð¸ Грей жили доÑтаточно разными жизнÑми. Мой принцип — хочешь Ñделать отлично — Ñделай Ñам — Ð´Ð»Ñ Ð½Ñ‹Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ¹ Ñитуации Ñовершенно не подходит. Рего Ñовет Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто беÑеценен. Ð’Ñе же он потрÑÑающий мужик… Глава 43 ÐачалаÑÑŒ учеба. Ð’ Ñтом ÑемеÑтре у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ землÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. ЗдеÑÑŒ, в Ñтолице, не учат бытовиков. Ðо по приказу ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð»Ð¸ в группу лекарей и алхимиков. Одногруппники Ñвно ÑторонÑÑ‚ÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ чувÑтвуют ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾, когда утром Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ из кареты Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкими гербами. Кроме того, вопреки правилам Ñ â€” замужнÑÑ Ð»ÐµÐ´Ð¸. Похоже, друзей у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ будет и здеÑÑŒ. Была Ð´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±ÐµÑеда Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑором Зербом. ОбÑуждали возможноÑть взÑть птицу Ñ Ñобой. Решил, что вполне возможно. ОбъÑÑнил мне, по какому принципу подбирал магов в группу. ПолучаетÑÑ, что Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ две одинаковых группы Ñтихийников, проÑто Ð´Ð»Ñ Ð´ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñхемы. ЧаÑть магов уже женилиÑÑŒ, оÑталоÑÑŒ добрать еще трех женщин и Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ полный комплект. Ð’ÑтретилаÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð¹, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ Ð´Ð»Ñ Ñлуг. Лера так долго кланÑлаÑÑŒ и отнекивалаÑÑŒ, что Ñ Ð¿Ð»ÑŽÐ½ÑƒÐ»Ð° и выпиÑала в Ñтолицу тетушку Маго. Она человек терпеливый, думаю, у неё получитÑÑ. Сперва решила не заморачиватьÑÑ Ð¸ конÑервы на вÑÑŽ толпу Ñделать Ñамой. ПоÑле обÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ — передумала. Мало ли что и как получитÑÑ. Уметь Ñто должны вÑе. Возник Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ñ‚ÐºÐ¸. Раз не подойдет магичеÑкое Ñращивание вещеÑтв — как закрыть банку? Ðккуратно, наводÑщими вопроÑами, подтолкнула Ð“Ñ€ÐµÑ Ðº изобретению двух вещей — закаточной машинки и Ñтандартов на крышки и банки. Спихнула на него — кто придумал, тот пуÑть и возитÑÑ. Ðо Ñхватывал он на лету. Моё дело взÑть готовые банки и закатать. РеÑли их делать из огнеупорного Ñтекла, то и готовить можно прÑмо в них. Так что пуÑть маги Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ Ñтекольщики думают. Рмне Ñ Ñтим уже некогда возитÑÑ. Ремонт обуви тоже решила Ñкинуть на мужчин. Там, еÑли шить и прокалывать кожу, понадобÑÑ‚ÑÑ Ñерьезные уÑилиÑ. Заказала в лучшей маÑтерÑкой города Ñтиральную машинку. Вот тут карета Ñ Ð³ÐµÑ€Ð±Ð°Ð¼Ð¸ очень пригодилаÑÑŒ — отказать мне не поÑмели, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ Ñоздать вещь полноÑтью без магии их Ñвно раздражала. Возможно, Ñочли мой заказ прихотью богатенькой дурочки. Ðо мне Ñто не важно. Очень много времени уходит на Ñтаринные рецепты лекарÑтв. ПерепиÑываю отдельно те, что Ñобирали у деревенÑких знахарок. Они не Ñодержат магии. Благо, что королевÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ° мне теперь доÑтупна. ХотÑ, надо признать, что книги рецептов еле нашли. Ð’Ñе же они не пользуютÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÑƒÐ»ÑрноÑтью. Думаю, Ñтоит поиÑкать знахарок и проконÑультироватьÑÑ. Заодно и травами нужными запаÑтиÑÑŒ. Далеко не во вÑех деревнÑÑ… и Ñёлах еÑть маги-лекари. Ðо ведь чем то люди лечатÑÑ? Сложнее вÑего оказалоÑÑŒ найти птицевода. Ð’ Ñтолице птиц вообще не держали — какой то древний неотмененный закон. Вроде бы полторы тыÑÑчи лет назад крики петухов будили любовницу ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ иÑпугали её… Ðу, глупоÑть, но тем не менее, в Ñтолице птицу не держали — вÑÑ‘ доÑтавлÑли порталом, и на ввоз битой птицы и Ñиц не было налога. Очень удобно, конечно, но только не мне. ПришлоÑÑŒ ехать на рынок и выÑпрашивать, где они закупают тушки. ЕÑли бы не Грей — могла бы и не ÑправитÑÑ. То ли торговцы боÑлиÑÑŒ, что Ñ Ñама начну там покупать и иÑпорчу им торговлю, то ли проÑто дурь человечеÑкаÑ, но запиралиÑÑŒ они как-будто Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ выведать тайну золотого меÑторождениÑ… Ðо вот Ñтоило Грею подойти и поманить одного из них пальцем, как толÑÑ‚Ñк, беÑконечно кланÑÑÑÑŒ, Ñдал вÑе Ñвки и пароли! Ð’ выходные ездили Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ в КунÑк, крупный поÑёлок, где выращивают вÑÑŽ птицу Ð´Ð»Ñ Ñтолицы. Ðашли ÑпециалиÑтов и договорилиÑÑŒ о небольшой обучающей ÑкÑкурÑии. У лера Ганта были четыре больших курÑтника и ÑобÑтвенный пруд Ð´Ð»Ñ Ð³ÑƒÑей. Он обещал лично проÑледить, что бы птичницы вÑÑ‘ подробно раÑÑказали и показали. ВзÑть Ñ Ñобой, пожалуй, Ñтоит и кур и гуÑей. Кто знает, какие там уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚. Так больше шанÑов, что хоть кто-то выживет. ОÑталоÑÑŒ определитьÑÑ, кто из дам будет заниматьÑÑ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†ÐµÐ¹. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ‚ÐµÐºÐ°Ð»Ð¾ прÑмо на глазах… У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» прорезатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтранÑтвенный карман. Ðа Ñти дни пришлоÑÑŒ отложить и учебу, и вÑе дела. Благо, что вÑего три днÑ, но вымотали они Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ñдно. ПоÑтоÑнный упадок Ñил, ÑонливоÑть, раздражительноÑть… Ðичего хорошего, в общем. Самым важным днем был третий, когда карман уже прорезалÑÑ. Ðужно было запихивать в карман макÑимально возможное количеÑтво вещей, а потом извлекать их оттуда. Грей отвел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° продуктовый Ñклад и Ñ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¹ день пихала в карман мешки Ñ Ð¼ÑƒÐºÐ¾Ð¹ и вытаÑкивала их. К вечеру у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ»Ð° не только голова, а вÑе тело, как будто Ñ Ð¸Ñ… руками таÑкала. Повезло только, что было Ñто перед выходными. Траур в Ñтолице уже отменили и Грей приглаÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² реÑторан. Ðто было неÑколько неожиданно. И Ñтот вечер, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, был одним из Ñамых приÑтных. Мне понравилоÑÑŒ вÑÑ‘. И его подарок — бриллиантовое колье Ñ ÐºÑ€Ð°Ñивыми изумрудными вÑтавками и огнеными каплÑми рубина. И краÑивый танец, так похожий на наши вальÑÑ‹. Грей вел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾ и уверенно, а когда музыка закончилаÑÑŒ — легко поцеловал в виÑок. И Ñ Ñовершенно точно понимала, почему у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÐµÐ³Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ð¼ÑƒÑ€Ð°ÑˆÐºÐ¸ по телу. Ð Ñамой приÑтной была Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ»Ð¾Ñ‡ÑŒ. По Ñпецзаказу Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð¸ "Тающий замок". Он не проÑто ÑтараетÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ дорогим подарком, а дейÑтвительно помнит о моих приÑтраÑтиÑÑ…. И вишневый "замок" был выше вÑÑких похвал. Ð’Ñе чаще Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что мне повезло Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼. И, кажетÑÑ, он тоже не против нашего брака… Глава 44 Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð¾ неудержимо. Сыграли три поÑледние Ñвадьбы. Приехала тётушка Маго и началиÑÑŒ занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ кулинарии. Три раза в неделю по паре чаÑов она учила выÑокородных дворÑнок чиÑтить картошку и варить кашу, жарить проÑтые пирожки на Ñковородке и варить Ñупы. Ðичего Ñложного, поÑтому Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ занÑтий оÑвободила. Позднее, когда дамы оÑвоÑÑ‚ азы, начнем конÑервировать продукты. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒÐµ и неÑколько деÑÑтков банок фруктов и овощей Ñ ÑƒÐ¶Ðµ закатала. Стекло, как Ñ Ð¸ проÑила, было огнеупорным. ТеоретичеÑки, в Ñтих банках можно варить каши и Ñупы. ПуÑть будет лишнÑÑ Ñтраховка. опробовала новую Ñтиральную машинку. Ðу, не автомат, но комплект Ð±ÐµÐ»ÑŒÑ Ñ Ð¾Ñ‚Ñтирала за двадцать минут. Ðе труднее, чем ехать в покатую горку. И можно будет привлекать мужчин, еÑли вдруг понадобитÑÑ. Заказала второй ÑкземплÑÑ€. Я не логиÑÑ‚, от Ñлова ÑовÑем, но раз уж Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ две равноценных по видам и уровню магии группы, пуÑть ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· групп будет ÑнарÑжена макÑимально автономно. Кто знает, где именно пригодитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑ‚ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ "Ñоломка". Может быть Ñто проÑто излишки, но пуÑть они будут. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸ знали, на что ÑоглашалиÑÑŒ, без капризов не обошлоÑÑŒ. Ðо тут Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° вÑе проÑто. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· них до Ñвадьбы узнавала, что ее ждет впереди и имела возможноÑть отказатьÑÑ. ПоÑтому двух Ñтроптивиц, которые начали качать права Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° на беÑеду к его королевÑкому величеÑтву. Уж не знаю, что король им говорил, но вернулиÑÑŒ обе шелковые. Капризничать нужно было раньше, до замужеÑтва. Ðи одна из девушек не была малолеткой. Ð’Ñе были Ñовершеннолетние, не воÑтребованные на балу невеÑÑ‚, вÑем было по 22–23 года. Впереди их ждал брак или Ñ ÐºÑƒÐ¿Ñ†Ð¾Ð¼ или Ñо Ñтариком, так как их приданное и внешноÑть не вдохновили более перÑпективных женихов. Ртех обедневших дворÑн, которые, вÑе же, к ним ÑваталиÑÑŒ они отвергли Ñами. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ каждой из них был ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ðµ только на хороший брак Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ‹Ð¼ и перÑпективным магом, но и возможноÑть получить титул, приличные деньги и, главное — ÑобÑтвенные земли. Рза такой куш можно и помыть полы годик. Так что вины за Ñобой Ñ Ð½Ðµ чувÑтвовала. Чип ÑущеÑтвенно выроÑ. Стал иногда проказничать и воровать вÑÑкую мелочь, а потом Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð¹ моÑькой выкладывал ее на видное меÑто. Ðу, он по природе хищник и охотник, во дворце ему Ñвно Ñкучно. Ðичего, малыш, потерпи. Ð’ леÑу, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, ты уÑпеешь наигратьÑÑ Ð¸ похищничать. ПоинтереÑовалаÑÑŒ у ГреÑ, как идут дела у мужÑкой чаÑти. УÑиленно изучают огородное дело, вÑе учатÑÑ ÑтрелÑть из лука, колоть дрова, ходÑÑ‚ по неÑкольку раз в неделю в Ñпортивные клубы и тренируютÑÑ Ð½Ð° мечах. Ðашли хороших огородников, отбирают Ñемена и запиÑывают Ñоветы по выращиванию. Что забудем — можно будет прочитать. Ðто — прекраÑÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. Ðа его выÑочеÑтво Ñборник Ñадово-огородных Ñоветов без магии произвел неизгладимое впечатление. ШеÑть Ñтраниц убориÑтого текÑта о моркови его проÑто добили. Сорта и лучшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñадки, в каком климате в какую почву лучше, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ хорошо ÑоÑедÑтвует, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ Ñ€Ñдом раÑти не Ñтанет, борьба Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми без магии, подкормка, чем когда и Ñколько, как получить ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· обычной травы и Ñ‚. д… Король приказал ÑоÑтавить небольшие книжечки удобного формата по каждой раÑпроÑтраненной культуре и издать за Ñчет казны. РаÑпроÑтранить по вÑем Ñелам, что бы у ÑтароÑты был Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ один ÑкземплÑÑ€ на Ñело. Сложнее было Ñ Ñ€Ñ‹Ð±Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð¹. Тут пришлоÑÑŒ обойтиÑÑŒ только разговорами и парой вылазок на природу. Зима в Ñтом году была раннÑÑ, реки почти вÑе уже вÑтали, а в море на ПроклÑтых ЗемлÑÑ… решено было не ÑоватьÑÑ. Огородные лекции Ñ, подумав, заÑтавила поÑещать и девушек. Тут отлично помогал придворный маг, творивший Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… иллюзии по заказу огородников. Ðу, хоть картошку от Ñвеклы должны научитьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ. Ðти занÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ ÑтаралаÑÑŒ назначить на вечернее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ уÑиленно поÑещала Ñама. Ðе так и много Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ об огороде. Ðет, мне, конечно, как и многим, приходилоÑÑŒ выезжать за город на шашлыки и, заодно уж, помощь хозÑевам дачи. Я Ñажала и Ñобирала картошку, умела Ñобрать Ñгоды и огурцы… Ðо пÑток таких выездов не делал из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ огородника. Ð ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¼Ð¸ не бывают. Маловато времени оÑтавалоÑÑŒ на книгу. Ðо ее Ñ ÑобиралаÑÑŒ забрать Ñ Ñобой и заниматьÑÑ, ну, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ теорией, там. Зимовать будет Ñкучновато, так что пригодитÑÑ. И тут Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ еще об одной вещи. Точнее — о двух. Одежда Ð´Ð»Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½. Ðу, глупо перетьÑÑ Ð² дикие леÑа в юбках… И Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ â€” развлечениÑ. Мы не Ñможем работать двадцать четыре на Ñемь, даже первобытные люди как-то развлекалиÑÑŒ. Так, нужно Ñобрать меÑтные наÑтольные игры, Ñароны — аналог наших шахмат, карты и прочее. Ðто — обÑзательно, а то взбеÑимÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñкуки. Дамам нужно оÑилить Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñлементы изÑщного рукоделиÑ. Ðто занимает и руки, и голову. ПроÑто не предÑтавлÑÑŽ, когда мы вÑе уÑпеем. Я Ñтала хуже Ñпать. Ð’Ñе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ, что Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то упуÑкаю, о чем-то забыла, а оно, Ñто забытое, потом непременно понадобитÑÑ. Грей Ñмотрел на мои мешки под глазами, хмурилÑÑ, но ничего не говорил. Ð’ первый день каникул, Ñразу по окончании ÑемеÑтра, он разбудил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ Ñвет ни зарÑ. ПолуÑонную, даже не дав позавтракать, уÑадил в карету. Там Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸ горÑчие булочки, чашка крепкого Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ° Ñ Ð±ÑƒÑ‚ÐµÑ€Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸. Через Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ выходили из портала в нашем городке, а еще через четыре уже входили в башню. — Иди, и отдохни Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸, Ñолнышко. Вечером, еÑли захочешь, Ñходим в реÑторан, а еÑли нет — закажем еду домой. Камин был затоплен, вÑе комнаты вымыты и протерты от пыли, чехлы Ñ Ð¼ÐµÐ±ÐµÐ»Ð¸ ÑнÑты. Букет из хвои и оранжерейных роз украшал каминную полку. Белье было Ñвежим, а Ñон очень Ñладким. Глава 45 Каникулы прошли великолепно. Я ела, как на убой, каждый день Грей Ñнабжал Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑƒÑ‡ÐµÐ¹ Ñоблазнительных вкуÑнÑшек. Очень много Ñпала — ÑказывалаÑÑŒ уÑталоÑть. Мы не взÑли Ñ Ñобой ни книг, ни учебников, ни запиÑей. В ночь Перехода, меÑтный аналог нового года, ходили на городÑкую площадь, где пуÑкали Ñказочный по краÑоте магичеÑкий фейерверк. Ð’ небе полыхали бабочки и огненные цветы, вÑпыхивали прекраÑные горÑщие птицы Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ хвоÑтами и вÑе Ñто оÑыпалоÑÑŒ на людей Ñверкающей разноцветной пылью. ВÑе ели беÑчиÑленные крошечные пирожки размером Ñ Ð¿ÐµÐ»ÑŒÐ¼ÐµÐ½ÑŒ. Их жарили на коÑтрах прÑмо на улице и продавали горÑчими в маленьких корзинках. Ð’ центре площади был залит магичеÑкий лед и там ÑоревновалиÑÑŒ Ñамые ловкие и уÑтойчивые. Ðужно было выкинуть противника Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ гладкого круга и не упаÑть Ñамому. Магией пользоватьÑÑ Ð½Ðµ разрешалоÑÑŒ. Победители получали забавные призы. Грей выиграл мне корону из нетающего льда Ñ Ð°Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ льдинками-рубинами. Очень краÑивую, кружевную, но Ñрок годноÑти её к утру закончилÑÑ. Ðа памÑть оÑталÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ маленький ÑтеклÑнный шарик. Он был центральным "рубином" в короне и вÑÑŽ кружевную магию навеÑили на него. Я ÑпрÑтала шарик в карман, пуÑть будет на памÑть. ÐžÐ³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐºÐ° была полноÑть отдана детÑм. Малыши и подроÑтки Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ð¼ ÑкатывалиÑÑŒ оттуда целыми кучами. Ð’ толпе и Ñуматохе вÑтретили РубуÑа. Он шел к Ñвоей невеÑте. Леди Кины не было на празднике, траур по родÑтвенникам не дозволÑл таких развлечений. Ðо мы договорилиÑÑŒ о визите к ней. Заодно Грей пообещал им Ñюрприз. Ðто были Ñамые замечательные каникулы в моей жизни. Я даже не помню ничего похожего. И когда мы возвращалиÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ°, то целовалиÑÑŒ под каждым фонарем. Ðа Ñледующий день отправилиÑÑŒ в гоÑти. Грей привез Ñ Ñобой безрукавки. ПуÑть мы и не попадем на Ñвадьбу, Ñто уже извеÑтно точно, Ñрок выхода ÑдвинулÑÑ Ð½Ð° Ñамую раннюю веÑну, но подарок мне приÑтно будет отдать Ñамой. Грей, кроме двух мощных артефактов-накопителей, подарил молодым еще какую-то рапиру Ð´Ð»Ñ Ð¼Ñтра РубуÑа. Тот чуть не проÑлезилÑÑ, когда доÑтал Ñту железку из потертых ножн. Рледи Кине доÑталÑÑ Ñверток Ñтарых, потрепанных запиÑей от которых ее Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ удалоÑÑŒ оторвать. Муж у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ же — замечательный. Он не ограничилÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ подарком, а придумал Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… именно те, которые их обрадовали. Ðаверно, такими и должны быть друзьÑ. Умными, ÑамодоÑтаточными, готовыми разделить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ радоÑть и беду. Жаль, что мы так редко видимÑÑ Ñ ÐšÐ¸Ð½Ð¾Ð¹ и мÑтром РубуÑом, и Ñкоро раÑÑтанемÑÑ. Возможно, раÑÑтанемÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñегда… Я вполне предÑтавлÑла Ñебе вариант, что мы не Ñможем разбудить ИÑточник. Кто знает, как он отреагирует на мою иномирноÑть, на незавершенноÑть нашего брака, и еще на тыÑÑчи разных мелочей. ÐавернÑка у тех, кто идет Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, еÑть и Ñвои Ñекреты. Ð’ÑÑ‘ может ÑлучитьÑÑ. Возможно, мы оÑтанемÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ навÑегда… ПоÑтому, кроме обычных ÑемÑн Ñ ÑобиралаÑÑŒ взÑть немного таких, что не принеÑут урожай в первые годы. Долгоиграющих. ПуÑть будут плодовые и ореховые деревьÑ. ПроÑто на вÑÑкий Ñлучай. Ðо от Ñамого большого Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ðµ откажуÑÑŒ ни за что. ХотÑ, иногда, мне бывает немного Ñтрашно. Утешает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾, что Грей будет Ñо мной. Думаю, что он не проÑто муж, а тот Ñамый друг, который — навÑегда. И дело не в том, что он балует Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ покупает дорогие игрушки. Дело в том, что когда Ñ Ñпрашиваю Ñаму ÑебÑ, мое Ñердце говорит мне — да! Ðо еще немного Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ побыть предметом обожаниÑ, а не женой. Именно тем, кем никогда не была в прошлой жизни. ЧувÑтвовать на Ñебе его воÑхищенный взглÑд — Ñто дорогого Ñтоит. Как бы то ни было, почти вÑе наши разговоры вертелиÑÑŒ вокруг предÑтоÑщего похода. Иногда наши Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑходилиÑÑŒ и далеко не вÑегда Ñ Ð²Ñ‹Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° Ñпор. Ðо ни разу Ñ Ð½Ðµ Ñлышала аргументов типа — "не женÑкого ума дело". И Ñто один из Ñамых больших его плюÑов в моих глазах. Сперва Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ñ‹Ñль о том, что женщинам Ñтоит идти в брюках показалаÑÑŒ ему неÑколько шокирующей. Ðо обдумав вÑе и выÑлушав мои аргументы он ÑоглаÑилÑÑ. Теперь мне легче будет убедить оÑтальных. Думаю, далеко не вÑе мужчины легко воÑпримут такую идею. Кроме того, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ обÑудила Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ¹. И, так же как и Ñ, он очень быÑтро пришел к выводу, что Ñтоит предложить вÑем решить Ñту проблему здеÑÑŒ, на меÑте. Беременной женщине таÑкать дрова или воду, или, ну, что там еще может понадобитьÑÑ â€” не Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. То еÑть, оговорить Ñту тему нужно до выхода группы, а уж там ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¿ÑƒÑть решает Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñама. Грей одобрил мою идею о наÑтольных играх и воÑторгалÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ практичноÑтью Ñверх меры. Ðто было приÑтно и немного Ñмешно. Ð’Ñе же навыки жизни в мире без магии однозначно давали мне преимущеÑтво. К Ñожалению, вÑе хорошее Ñлишком быÑтро кончаетÑÑ. Вот и наши каникулы подошли к концу. Завтра нам Ñнова впрÑгатьÑÑ Ð² работу и учебу. И уже пора закатывать Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸ конÑервы в дорогу. Они многому научилиÑÑŒ за Ñти меÑÑцы у тетушки Маго. Она, кÑтати, была так очарована Ñтолицей, что решила иÑкать новое меÑто. Думаю, Грей без труда решит Ñту проблему. Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑталÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний раздел магии — воздух. Я не уÑпею закончить учебу Ñо вÑеми вмеÑте, поÑтому, дабы Ñ Ð½Ðµ пропуÑтила Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледний меÑÑц обучениÑ, король велел организовать Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ð´Ð¸Ð²Ð¸Ð´ÑƒÐ°Ð»ÑŒÐ½ÑƒÑŽ уÑкоренную программу. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ приезжать прÑмо во дворец. Глава 46 Одна из лучших моих идей, за которую Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° от ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚ и Ñчет в банке заключалаÑÑŒ в Ñледующем. ИÑпользовать магию в процеÑÑе Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой вещи. Патент на процеÑÑ Ð¼Ð½Ðµ был выдан. Так же, как и обещание проÑледить, что бы деньги за иÑпользование технологии поÑтупали на Ñчет. Цену Ñ Ð»Ð¾Ð¼Ð¸Ñ‚ÑŒ не Ñтала, понимала, что Ñта Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑтранитÑÑ Ð¿Ð¾ вÑему гоÑударÑтву. Рещё его королевÑкое величеÑтво обещал утрÑÑти проблемы Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´ÑƒÐ½Ð°Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ правами. Самой мне было уже некогда. Ð’ÑÑ‘ гениальное — проÑто. Ð’Ñпенивание. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…Ð° давала такую возможноÑть. И заклинание Ñ ÑоÑтавила за один вечер. ÐœÐ°Ñ‚Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð· Ñока меÑтного раÑтениÑ. ЗаÑтываÑ, Ñок напоминал резину. Мало, где Ñто находило применение. Ðналог резины получалÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¹, без запаха и долговечный, но в нетехнологичеÑком мире он не Ñлишком то и нужен. РеÑли вÑпенить его и дать заÑтыть? МатраÑÑ‹, доÑтаточно легкие, упругие и теплые. Тонкий Ñлой давал подобие поролона, который вшили в наши походные одежды. Теперь в брюках можно ÑеÑть хоть на лёд, хоть на камень. Ðе жеÑтко и не холодно. Да, ÑÑ‚ÐµÐ³Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° выглÑдела Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑтных очень непривычно. Ðо она Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¸ удобнаÑ. Мыло, которое не будет тонуть. Спальные мешки, которые позволÑли Ñпать прÑмо в воде и не промокали. ОÑтальное применение пуÑть ищут Ñами. Думаю — найдут. Даже Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ мебели — отличный наполнитель. С лекарÑтвами тоже вÑÑ‘ решилоÑÑŒ, пуÑть и не идеально. По деревнÑм набрали женщин-лекарей, из тех, что меÑтные Ñчитали хорошими. Их тщательно проверили на полное отÑутÑтвие магии. Ðекоторых забраковали и отправили домой Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾Ð¹ компенÑацией. У них были крохи магии. Такие крохи, что учить их не было ÑмыÑла, но влить иÑкру в отвар, Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ дейÑтвиÑ, они могли. И Ñ Ð¾ÑтавшимиÑÑ Ð¿Ñтью женщинами Ñ Ð¸ леди Сума, водник, жена землÑного мага, лорда Бига, отбирали лучшие рецепты мазей и микÑтур, ÑоÑтавлÑли ÑмеÑи трав и прочих вещеÑтв. Опробовали те рецепты, что Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° в королевÑкой библиотеке. ЧаÑть из них одобрили и пуÑтили в дело. Гораздо Ñложнее оказалоÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð·Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼. ПришлоÑÑŒ очень долго Ñпорить и доказывать. Как ни парадокÑально — именно женщинам. Мужчины были единодушны — год можно и потерпеть. Флакон на двоих давал гарантию на год-полтора. Ðо, тем не менее, вÑе воÑемь флаконов Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ выпиты пополам ÑупружеÑкими парами под бдительным взглÑдом королÑ. Мы Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ тоже выпили. И мне показалоÑÑŒ, что он Ñделал Ñто Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью. Думаю, его греет мыÑль, что Ñто ÑредÑтво может нам пригодитьÑÑ. ЕÑли чеÑтно, Ñ Ð¸ Ñама не Ñлишком понимаю, почему Ñ‚Ñну Ñ ÑекÑом. Возможно, мне проÑто жалко прекращать то ÑоÑтоÑние легкого Ñ…Ð¼ÐµÐ»Ñ Ð¸ влюбленноÑти. Ðо об интимной жизни Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñ Ñтала думать даже Ñлишком чаÑто. Готово уже вÑÑ‘. И проверено не один раз. Через пÑть дней, по раÑчетам профеÑÑора, мы должны выдвинутÑÑ. До границы мы пойдем порталами, маленькими группами. Ðа границе Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ ждать отрÑд охраны Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†ÐµÐ¹. ПредÑтавлÑÑŽ, как веÑелилиÑÑŒ королевÑкие гвардейцы, когда их заÑтавили ухаживать за курами и гуÑÑми. Брать кроликов Ñ Ð½Ðµ решилаÑÑŒ, читала, что было в ÐвÑтралии, когда первые поÑеленцы привезли Ñ Ñобой кроликов, а те Ñбежали и нарушили ÑкоÑиÑтему. Рдомашней птице в первую очередь обрежем крыльÑ. Ðу, не Ñами крыльÑ, а перьÑ, что бы не могли улететь. Свой ÑобÑтвенный карман Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð»Ð° до упора. Продукты, ÐЗ, такой же как у вÑех, аптечка Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð¼Ð¸, приправы и чай, ткани, нитки, Ñпицы, крючки, иголки, поÑуда и одежда. Проще Ñказать, чего там не было. Грей поÑтучал в мою комнату, когда уже Ñ ÑобиралаÑÑŒ ложитÑÑ. — ÐÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ король. — Что-то ÑлучилоÑÑŒ? — Ðе знаю, Ñолнце. ОденьÑÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ñƒ тебÑ. ÐовоÑть ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¼ была ужаÑной. Леди Дора, маг огнÑ, жена воздушника лорда ТÑлÑ, погибла. Совершенно Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð°Ñ Ñмерть от падениÑ. Или мы ищем замену за оÑтавшиеÑÑ Ð´Ð½Ð¸, или поход отложитÑÑ Ð½Ð° год. Ðайти девушку не так уж Ñложно, ÑпиÑки вÑех магов выше третьего ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ ÐµÑть в королевÑкой канцелÑрии. Ðо Ñлишком много уÑловий. Ðужно, что бы она ÑоглаÑилаÑÑŒ, что бы не вызвал Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ¶, научитьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ она ничему не уÑпеет. ПридетÑÑ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ там, на меÑте. Ðто лишнÑÑ Ð½Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ° на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ оÑтальных женщин. Да Ñтолько вÑего разного нужно учеÑть… — Решайте, идти вам, и Ñ Ð½Ðµ могу наÑтаивать. — Его величеÑтво был мрачен. — Думаю, Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°, Ñтоит ÑпроÑить лорда ТÑлÑ. СоглаÑитÑÑ Ð»Ð¸ он женитÑÑ Ð² таких уÑловиÑÑ…. — СударынÑ, не Ñекрет, что мой брак Ñложно было назвать удачным. Мы не Ñлишком поладили Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸. Ðо Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ важен Ñтот поход. Я бы риÑкнул еще раз. — Лорд ТÑль был Ñпокоен. КажетÑÑ, его не Ñлишком огорчила Ñмерть жены. Леди, конечно, не обладала ангельÑким характером, но огневики вÑе вÑпыльчивы. Ð¡Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ отпечаток. — Ваще величеÑтво, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть ÑÐ²Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑеÑтра. Огненный маг, четвертый уровень. Возможно, даже пÑтый. Я думаю, что она ÑоглаÑитÑÑ. Ðо Ñтоит ÑпроÑить ее Ñаму. За вÑе времÑ, что Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ в Ñтолице, мы виделиÑÑŒ мельком пару раз и, практичеÑки, не общалиÑÑŒ. Даже не знаю, почему, Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ решила — она пойдет. Своим поздним визитом в общежитие мы переполошили и воÑпитательниц и абитуриенток. Ð”Ð»Ñ ÑкороÑти Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ‹ король выделил нам ÑÑкорт из шеÑти гвардейцев и капитана Ñтражи. Перечить капитану никто не риÑкнул и заÑпанную Люцию довольно быÑтро привели в комнату дежурного воÑпитателÑ. — Привет, а Ñ Ñ‚Ð¾ гадала, что за переполох… Ð Ñто ÑеÑтрица Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼. Что ÑлучилоÑÑŒ? — Помнишь, ты говорила, что тебе нужен шанÑ? Глаза Люции вÑпыхнули. Она Ñвно заинтереÑовалаÑÑŒ. — Учти, легко не будет. Будет опаÑно и трудно. И придетÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ. Ðе магией, а ручками. Больше Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не могу Ñказать. — Что Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ñƒ? — Мужа, магиÑтр-воздушник. Молодой, краÑивый блондин. Спокойный и довольно покладиÑтый. ЕÑли вÑе пройдет удачно — ты Ñтанешь богатой баронеÑÑой. У Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ ÑобÑтвенные земли. — Рты? — Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ñлегка колебалаÑÑŒ. — Рчто Ñ? Я иду добровольно, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвои интереÑÑ‹. — Ðо ты тоже в Ñтом учаÑтвуешь? — Да. И Ñ, и Грей. — Я ÑоглаÑна. — Что, вот так проÑто? И не будешь торговатьÑÑ? — ГрейÑ, хорошие шанÑÑ‹ жизнь выдает редко. Ðе думаю, что ты полезла бы в ÑовÑем безнадежное дело. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€Ð¾ÑˆÐµÑ‡Ð½Ð¾Ðµ приданое по Ñтоличным меркам. Мне мало, что Ñветит. ЕÑли ты веришь, что Ñто шанÑ, то мне-то что терÑть? Ждать, пока маман ÑдаÑÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑƒÐ¶ за купца? И мои дети будут торговцами? Ðе вижу ÑмыÑла. — ОдевайÑÑ. Грей ждет Ð½Ð°Ñ Ð² карете. Глава 47 КлÑтву на крови Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑла Ñразу, как Ñмогла вызубрить Ñлова. Почти в полночь. Брак Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтром ТÑлем был назначен на Ñледующее утро. Обмен клÑтвами в храме проходил без менÑ, Ñ Ð² уÑкоренном темпе формировала багаж Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð¼Ð°Ð½Ð° Люции. Тётушки Маго уже не было во дворце, Грей нашел ей отличное Ñпокойное меÑто у пожилой вдовы. Оккупировав учебный клаÑÑ Ñ Ð´Ð¾ вечера учила ее готовить Ñамое примитивное. Попутно раÑÑказывала о Ñодержимом багажа, а Ñама закручивала банки Ñ Ð¼ÑÑными и молочными конÑервами. Багаж удалоÑÑŒ воÑÑтановить почти полноÑтью. Из личных вещей Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° не так и много, Ñледующий день потратили на закупку оÑтальных предметов. ПоÑуды, одежды на двоих, Ñпеций, Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ прочего. ВмеÑте Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ ездил магиÑтр ТÑль, так как одежду и обувь, кроме походных коÑтюмов, пришлоÑÑŒ покупать и на него. Ð’ его багаже, как и у вÑех мужчин, кроме ÐЗ хранилиÑÑŒ оружие, инÑтрументы и рыболовные принадлежноÑти. Мне показалоÑÑŒ, что они Ñ Ð›ÑŽÑ†Ð¸ÐµÐ¹ поладили. Во вÑÑком Ñлучае пару раз Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как они обменивалиÑÑŒ взглÑдами и улыбалиÑÑŒ друг другу. Ðо дел было Ñтолько, что оÑобо приÑматриватьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ было проÑто некогда. Ðужно еще было воÑÑтановить набор ÑемÑн. Благо, когда делали пробные упаковки карманов, Ñ Ð·Ð°Ñтавила вÑех ÑоÑтавить подробнейшие ÑпиÑки. Теперь ÑпиÑок покойной леди Доры Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ выручил. Хорошо, что девушки не Ñлишком отличалиÑÑŒ фигурами. Робувь Люции мы приобреÑти уÑпели — ее ÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° на размер больше. Ð’ дорогу мы выдвинулиÑÑŒ во времÑ. Подробные маршруты были разработаны давно, ехали мы налегке, ÑнарÑжение и Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° ждали Ð½Ð°Ñ Ð² лагере гвардейцев. Их отправили в чужих карманах заранее. Ðаша Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ поездка протекала доÑтаточно приÑтно, мы много болтали, в промежуточных городках ходили в кафе, ели ÑладоÑти и ÑмеÑлиÑÑŒ, иногда — чуть лихорадочно, понимаÑ, что Ñто — поÑледние беззаботные дни. Ð’ одном из маленьких городков, перед ночлегом в гоÑтинице, даже уÑпели Ñходить в меÑтный театр. УжаÑно Ð½ÐµÐ»ÐµÐ¿Ð°Ñ Ð¿ÑŒÐµÑа, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð·Ð¸ÐµÐ¹ на трагизм, изрÑдно повеÑелила наÑ. Как то неожиданно получилÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑ…Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ñ‹Ð¹ отпуÑк от ÑпиÑков, учебы, разговоров, выÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑоглаÑований. Мы чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸, Ñбежавшими Ñ ÑƒÑ€Ð¾ÐºÐ¾Ð². Что будет дальше — не знал ни кто. У поÑледнего портала Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ждала колÑÑка. Возле барьера никто не ÑелилÑÑ. Более того, поÑледний портал провеÑили Ñпециально Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ ÑкÑпедиции. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ Ñтоило Ñто безумно дорого. Ðо прÑмо к барьеру его было не вывеÑти, и ÑтоÑл он, портал, практичеÑки, в чиÑтом поле. Ð’ дороге мы протрÑÑлиÑÑŒ ещё почти шеÑть чаÑов. Точнее, дороги, как таковой не было. МеÑтами были проÑто вырубленные куÑты, Ñтарые проÑеки, в мÑгкой почве колеÑми отпечаталиÑÑŒ колеÑа телег и колÑÑок, что проехали до наÑ. Мы приехали поÑледними. ОÑтальные находилиÑÑŒ здеÑÑŒ уже от одного до трех дней. Лагерь гвардейцев напоминал муравейник. СтоÑли большие палатки, чаÑть из них занимали Ñолдаты и офицеры. ЧаÑть была приготовлена Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ. Чуть в Ñтороне рабочие возводили первые дома. ЗдеÑÑŒ будет поÑеление, когда барьер Ñнимут. И вÑÑ‘ Ñто проиÑходило на фоне гигантÑкой Ñтены мутно-молочного цвета, что-то вроде очень гуÑтого тумана. Только войти в него было невозможно — туман пружинил и выталкивал. И гвардейцев и рабочих приходилоÑÑŒ менÑть раз в две недели. Барьер давил на людей, вызывал головные боли и беÑÑонницу. Именно поÑтому здеÑÑŒ и не было ни одного поÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑ€ÐµÑтьÑн. ПрофеÑÑор Зерб уже ждал наÑ. Под временным навеÑом ÑтоÑли крупные маÑÑивные кони. Жеребцы беÑпокоилиÑÑŒ — им не нравилоÑÑŒ количеÑтво Ñоперников. КÑтати, про ветеринарию никто и не вÑпомнил. Рведь конь тоже может заболеть. Ðу, теперь в любом Ñлучае — поздно. ÐŸÐ¾Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ ÐºÑƒÑ…Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð»Ð° круглоÑуточно. Мы перекуÑили Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ и отправилиÑÑŒ отдыхать. Завтра, в полдень, будет прорыв. Завтрак был ÑовÑем поздний. Через два чаÑа выходить. Ðе помню, что мы ели. Помню только, что к чаю Грей неожиданно доÑтал из кармана плитку отличного шоколада и мы Ñъели ее пополам. Ðу, почти пополам. Он улыбалÑÑ, и Ð¾Ñ‚Ð»Ð°Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñвоей доли, Ñкармливал мне куÑочки Ñ Ð¾Ñ€ÐµÑ…Ð°Ð¼Ð¸. ПрофеÑÑор уÑтанавливал какое-то магичеÑкое оборудование. Издалека Ñто было похоже на неÑколько треног, каждую из которых венчал крупный криÑталл. Ð’ центре, в воздухе, виÑел огромный молочно-белый шар. Мы переоделиÑÑŒ в Ñтеганые коÑтюмы, у каждого за Ñпиной виÑел удобный небольшой рюкзак Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸ и обедом. У мужчин на поÑÑах крепилиÑÑŒ Ñабли, мечи и кинжалы. Каждый из них веÑÑŒ год тренировалÑÑ Ð½Ð° каком-то из Ñтих орудий. У женщин — проÑто хорошие, удобные ножи. К каждому Ñедлу запрÑженных коней были привешены по два мешка. Там, Ñо ÑвÑзанными лапами, лежали курица и петух в одном, гуÑÑŒ и гуÑÑ‹Ð½Ñ Ð² другом. — Готовы? ПоторопитеÑÑŒ, времÑ!!! — профеÑÑор тоже нервничал. Мы выÑтроили коней в затылок друг другу. Гвардейцы подали нам толÑтую веревку Ñ Ð¿ÐµÑ‚Ð»Ñми по бокам. Женщины держалиÑÑŒ за нее левой рукой, мужчины — правой. Такую штуку Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° в каком то Ñтаром-Ñтаром, еще ÑоветÑком фильме. Там воÑпитательница переводила через дорогу группу детей-дошкольников. БроÑить веревку не Ñложно, но в тумане так меньше шанÑов потерÑтьÑÑ. ПрофеÑÑор активировал криÑталлы. Из каждого ударил луч Ñвета. Ð’Ñе они ÑоединилиÑÑŒ в центре, в одной точке и белый шар оказалÑÑ Ð² перекреÑтье лучей. Он начал вращение уÑкорÑÑÑÑŒ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ минутой, даже поÑвилÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то ноющий противный звук. Ð’ Ñто же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтена тумана, у которой мы ÑтоÑли Ñтала окрашиватьÑÑ Ð¿Ñтнами в разные цвета. ПÑтна вращалиÑÑŒ и вызывали головокружение. Грей Ñкомандовал: — ВÑем закрыть глаза! Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° прозвучала от профеÑÑора: — Вперёд! И мы дружно тронули поводьÑ… Глава 48 Моего лица коÑнулоÑÑŒ что-то влажное и Ñ Ð¸Ñпуганно открыла глаза. Белое марево тумана, Ñлева от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ¹, Ñзади еле видны ÑилуÑты Ñпутников. ЕÑли бы не покачивание на коне, казалоÑÑŒ бы, что мы Ñтоим на меÑте… ПоÑтепенно впереди Ñтали выриÑовыватьÑÑ Ñмутные видениÑ, что-то шевелилоÑÑŒ там, туман ÑтановилÑÑ Ñ€ÐµÐ¶Ðµ, похоже на лианы или толÑтые ветки. Ðа шею моего ÐºÐ¾Ð½Ñ ÑˆÐ»Ñ‘Ð¿Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ толÑÑ‚Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸ Ñлепо зашарила, пытаÑÑÑŒ нащупать мою руку… Я не завизжала только потому, что перехватило дыхание, но Ñзади кто-то из женщин пронзительно закричал. — Женщин в центр! — никогда не думала, что Грей может так Ñ€Ñвкать… Чип Ñхватил змею и впилÑÑ Ð² неё зубами… Первым Ñтими живыми плетÑми Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ Ñбило магиÑтра СлаÑ… Ржали кони, Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð±Ñ‹Ð»ÐºÐ° пыталаÑÑŒ вÑтать на дыбы… Мужчины теÑнили Ð½Ð°Ñ Ð² центр круга, который они объезжали Ñ ÑаблÑми и мечами в руках, туÑкло поблеÑкивала Ñталь, раздавалиÑÑŒ вÑлые шлепки, куÑки ветвей, отÑеченные, но живые, извивалиÑÑŒ под копытами коней… С конца отÑеченных плетей брызгал темно-розовый гуÑтой Ñок, больше похожий на Ñлизь… Удар ветки напоминал удар плети, боль была дикаÑ, но вÑе почему-то молчали, даже та, что кричала в Ñамом начале. Так и не понÑла, кто именно… Те лианы, что дотÑгивалиÑÑŒ до центра круга Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ð» одной рукой и отÑекала. Ðож был отлично заточен, но из-за брызг Ñока руки Ñкользили, не вÑегда удавалоÑÑŒ доÑтаточно крепко натÑнуть Ñту змею… Ðаша группа медленно продвигалаÑÑŒ, а ветви вÑе хлеÑтали и хлеÑтали, пыталиÑÑŒ обвить шею, душили… Я уÑпевала оглÑдыватьÑÑ â€” Ð¡Ð»Ð°Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то поднÑл и броÑил поперек конÑ, он Ñвно был без ÑознаниÑ. Его жена, Рица, бытовик, как и Ñ, пыталаÑÑŒ прикрыть его Ñвоим телом, подÑтавлÑÑ Ñ€ÑƒÐºÑƒ под удары. Во второй она держала нож. У многих текла кровь, плети рвали кожу. Ð’ÑÑ‘ было похоже на дурной Ñон, но наше движение было хоть и медленным — но вперед. Ðикто не поворачивал. Рпотом как-будто лопнула гигантÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð»Ñ‘Ð½ÐºÐ°, и мы "вывалилиÑÑŒ" из адÑкого коридора на полÑну. Самую обычную Ñолнечную полÑну. Под деревьÑми меÑтами лежал нераÑтаÑвший Ñнег, прошлогодние ÑлежавшиеÑÑ Ð»Ð¸ÑÑ‚ÑŒÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ уÑтилали землю, в некоторых меÑтах пробивалиÑÑŒ робкие первоцветы. Рза Ñпиной у Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñтыли Ñамые обычные деревьÑ, похожие на Ñтарые дубы, Ñо Ñплетенными ветвÑми. ÐбÑолютно неподвижные. Ðикаких плетей, никакого движениÑ, неподалеку тенькала какаÑ-то птичка и только мы продолжали двигатьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, оглÑдываÑÑÑŒ и Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ. Женщины в центре, вÑе Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð°Ð¼Ð¸ в руках, мужчины по краÑм, Ñ ÑаблÑми и мечами. Ðа вÑех были рубцы и кровавые потеки на лицах и руках, одежда у многих поÑтрадала, но вÑÑ‘ Ñто было не так важно. Мы были внутри и были живы. ПрÑмо за Ñтими Ñтарыми ÑроÑшимиÑÑ Ð´ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸ ÑтоÑла Ñовершенно Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ñ‘ÑÐ°Ñ Ñтена барьера. Первый привал мы Ñделали через чаÑ. Раньше Грей запретил. Болело вÑÑ‘ тело, кровоточили и зудели вÑпухшие удары, у коней меÑтами тоже были раны, животные беÑпокоилиÑÑŒ, Ñ‡ÑŒÑ Ñ‚Ð¾ кобылка жалобно ржала, но оÑтаватьÑÑ Ñƒ Ñтены никто не хотел. У Ñ€ÑƒÑ‡ÑŒÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹ Ñкомандовал оÑтановитьÑÑ Ð¸ первый Ñлез Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ. ОÑмотрелÑÑ, прошелÑÑ Ð²Ð»ÐµÐ²Ð¾-вправо метров на двадцать, но Ñто был Ñамый обычный леÑ, никто на Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ нападал. Выбрав двух Ñамых здоровых мужчин он отправил их в разные Ñтороны, приказав Ñделать круг и оÑмотретьÑÑ. Со Ñтонами и Ñкрипом мы начали Ñлезать Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÐ¹. МагиÑтр Слай пришел в ÑебÑ, у него на шее был здоровый рубец, похоже, раÑтение пыталоÑÑŒ его задушить. Ð’Ñем нужно было отмытьÑÑ Ð¸ обработать и перевÑзать раны. Ðекоторые женщины плакали. Сума вообще рыдала и проклинала вÑÑ‘ на Ñвете, а главное, Ñвою дуроÑть. Биг раÑтерÑнно пыталÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ ее по Ñпине. Ð’ÑÑ‘ же Ñто нападение было очень неожиданным. Развели коÑтер, вÑкипÑтили неÑколько котелков воды и, в первую очередь, занÑлиÑÑŒ ранами. Разведчики ничего не обнаружили — обычный леÑ, обычные деревьÑ. ЕÑть живноÑть. Ðочевать решили тут же. Ðужно было обработать раны коней, зашить и ÑполоÑнуть от крови и Ñока одежду, проверить птицу в мешках, решить, в каком направлении пойдем утром. ÐеÑколько птиц погибли, так что никакими кашами ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ заморачивалиÑÑŒ. Ð’ÑкипÑтили воды, мужчины ощипали птиц. И гуÑей и убитых кур порубили на крупные куÑки и приготовили на коÑтре. Кровавые трÑпки и бинты отÑтирывали руками в ручье, машинки были в карманах, и, Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ñ Ð¾ том, что у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ хватит магии ÑпрÑтать их назад, карманы мы откроем только на меÑте. Прошло вÑего неÑколько чаÑов, как мы прошли барьер, но вÑе чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ и измученными. Мы молчали, думали каждый о Ñвоём, возможно, кто то даже жалел уже, что риÑкнул… ÐатÑнули полог, выложили Ñпальники, двое мужчин курÑировали в радиуÑе Ñта метров, менÑÑÑÑŒ каждый чаÑ. Ðа голых ветвÑÑ… ÑушилиÑÑŒ бинты и плохо отÑтиранные в холодной воде трÑпки. Женщины, кто мог, штопали Ñвою и чужую одежду. Леди Рица баюкала раÑпухшую забинтованную правую руку. Темнело, и хвороÑту подкидывали в коÑтёр вÑе больше. Сумрак давил и пугал. ÐаÑтроение было очень подавленное… С дежурÑтва вернулÑÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹, Ñъел Ñвою порцию гуÑÑтины и куÑок хлеба, поблагодарил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° горÑчий чай, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ назвать холодным — так, Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð°â€¦ ПодÑел поближе к коÑтру и попроÑил у хмурого магиÑтра ТÑлÑ: — Лорд, вы не могли бы одолжить мне вашу галию? МагиÑтр ÑкептичеÑки вÑкинул бровь и ÑпроÑил: — Вы и правда думаете, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ð¾Ðµ времÑ? Ðо муж молчал и магиÑтр пошел к Ñваленным в кучу рюкзакам и мешкам Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†ÐµÐ¹. Ðемного порывшиÑÑŒ он Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾ то вроде большой легкой коробки. Бережно раÑÑтегнул кожаные ремни и поднÑл крышку. ИнÑтрумент был похож на гитару, разве что ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ð½Ðµ такой изгибиÑтый. Глен немного поперебирал Ñтруны, подтÑнул пару, а потом запел… Что-то в его голоÑе и манере петь напомнило мне Ð’Ñ‹Ñоцкого, даже Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ†Ð° от уÑталоÑти не портили пеÑню По тонкому льду, потом По топкому дну, ведом Безумною жаждой жить Затравленный зверь бежит. Он в бег не готов — ÑовÑем. Его Ñемь потов — не Ñемь, Ð Ñорок по Ñорок раз Изъеденных Ñолью глаз, И Ñорок на Ñорок Ñзв, БагрÑщих его окраÑ, Разбитых копыт и Ñлёз Ðа выдохе, Ñквозь мороз По тонкому льду, потом По топкому дну, ведом ОтчаÑнной жаждой жить, Израненный зверь бежит. Сказать, что оÑлаб — так нет, Летел, как Ñтрела в проÑвет ПодлеÑка, рекою вброд, Замёрзшим гнильем болот. Да были б ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð³Ð°! Ð’Ñтречал бы в рога врага. Ðо выкрал их ночью Ñнег. ОÑталоÑÑŒ одно — побег, По тонкому льду, потом По топкому дну, ведом ОтчаÑньем, жаждой жить, Без уÑтали зверь бежит. Стихотворение "Гон" взÑто на Ñайте Ñтихи. ру и принадлежит перу Леонида Чернышова https://stihi.ru/2019/10/14/5165 Глава 49 Утро было прекраÑно! МÑгкий Ñолнечный Ñвет, дымок от коÑтра, Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°, Ñыр и хлеб на завтрак. Ðо Ñто вÑÑ‘ мелочи. Главное — не было ран и ÑинÑков. За ночь затÑнулиÑÑŒ полноÑтью и у вÑех. Ðе оÑталоÑÑŒ даже легких царапин или шрамов. Ðи на наÑ, ни на животных. — ИнтереÑно, еÑли бы мы не Ñъели вчера гуÑÑ, он бы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð»? — И, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» Грей абÑолютно Ñерьезно, глаза его ÑмеÑлиÑÑŒ. — Как ты думаешь, что Ñто значит? — Сложно Ñказать, мы вÑкрыли барьер к ИÑточнику, возможно, наше излечение говорит о том, что он не против? Я, например, вообще не чувÑтвую Ñилы или Ñтихий. Ðо ведь Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ´Ð° не делаÑÑŒ, проÑто пока нам не доÑтупна. РИÑточник, возможно, ждал наÑ. Ðу, не именно наÑ, но тех, кто придет. Может быть ему Ñтало Ñкучно? Две тыÑÑчи лет — большой Ñрок хоть Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾. ХотÑ… мы Ñлишком мало знаем о его природе, гадать нет ÑмыÑла. Рты, Грей… Вот ты — чувÑтвуешь магию? — Я никогда еще не был так беÑÑилен. Возможно, Ñмогу разжечь коÑтер, но не буду даже пробовать без необходимоÑти. Раз Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº ограничили, наверно, в Ñтом еÑть ÑмыÑл? СобралиÑÑŒ и выдвинулиÑÑŒ мы быÑтро. ПоÑкольку пробиратьÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ деревьÑми было не Ñлишком Ñложно, они роÑли доÑтаточно далеко друг от друга, ехали вÑе парами, так же, как и входили в барьер. Из — за того, что вÑе были здоровы, выÑпалиÑÑŒ и были Ñыты, вÑÑ‘ Ñто напоминало приÑтный пикник. Только Грей периодичеÑки менÑл разведчиков. Ðа обед решили не оÑтанавливатьÑÑ Ð¸ ехать до вечера. По пути попадалиÑÑŒ птицы, разведчики видели коÑуль, оленей, вÑтречали Ñледы медведей и волков. Ðо к такой компании ни один зверь не вышел. Ðа ходу мужчины подÑтрелили неÑколько птиц. Похоже, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ð¿Ñть на обед будет мÑÑо. Ðо Ñто ÑовÑем не плохо. Мы, конечно, набрали Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐºÑ‚Ð¾Ð², но их нужно беречь. Зерно придетÑÑ Ñ€Ð°Ñходовать еще и на птиц и на коней. Кто знает, как удачно мы Ñможем пополнÑть Ñвои запаÑÑ‹? Ðаправление пути мы чувÑтвовали вÑе. Ðе было никаких Ñпоров, мы проÑто знали, куда нужно ехать. Вечерний привал немного отличалÑÑ Ð¾Ñ‚ вчерашнего. Уже не было такой уÑталоÑти, только здоровый аппетит хорошо прогулÑвшихÑÑ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹, не было боли от ран и раÑтерÑнноÑти, доÑтаточно четко вÑе знали, кому и что нужно делать. У коÑтра заÑиделиÑÑŒ подольше, проÑто потому, что хотелоÑÑŒ. Кроме того, мы вÑе Ñмогли нормально умытьÑÑ Ñƒ ручьÑ, нагреть воды и, поÑле ужина, долго и Ñо вкуÑом чаёвничать, Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтые Ñухие ветви в коÑтер. И пеÑни у коÑтра в Ñтот раз звучали Ñовершенно другие. Сказочные, необычные, волшебные… Там, за оÑнеженными перевалами, Где водопадов хруÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñтынь Обрамлена неприÑтупными Ñкалами, Ð’ жемчуг и муÑкуÑ, опал и полынь, Там, где под дикой лозой Ñребровитою Бездна из пепельно-алой парчи, Призрачной тенью давно позабытого Сердце Магриба беззвучно Ñтучит, И над руинами дÑвьего города, Где никогда не бывало людей, Стражем предгорий пеÑчаного золота Ð’Ñ‹ÑитÑÑ Ð¼ÑƒÐ´Ñ€Ñ‹Ð¹ воÑток-чародей. Около полуночи Грей Ñкомандовал вÑем "Ñпать". Было немного жаль покидать такой уютный круг, но вÑе молча улеглиÑÑŒ в Ñпальники. Я лежала, Грей ушел в обход, магиÑтр Слай оÑталÑÑ Ð´ÐµÐ¶ÑƒÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ у коÑтра, а Ñон не шел. Было у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²ÐºÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ чего-то радоÑтного, такое бывало в детÑтве, в детÑком Ñаду, когда Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð° на новый год подарка от деда Мороза… Тихо квохтали куры в загончике из вещей и веток. Ðе забыть покормить Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°. От бегÑтва на них была Ñверху накинута ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ð°Ñ Ñетка, так что было какое-то ощущение дома и ÑтабильноÑти. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ пугала жизнь без магии, немного жаль возможноÑтей, но не более. Сильнее волновало то, как ÑправÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ñтальные. Им Ñто, однозначно, будет Ñ‚Ñжелее, чем мне. Ðо вÑÑ‘ равно хотелоÑÑŒ верить, что Ñказка, в которую мы попали, будет Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¼ концом. И второй и третий день были похожи на такой же пикник. Ðа третий вечер ÑухомÑтка так вÑем надоела, что доÑтали походные котелки и Ñварили в двух из них что-то вроде каши Ñ Ð¼ÑÑом. Люцию Ñ Ð¿Ð¾Ñтавила помогать — она не прошла обучениÑ, пуÑть хоть здеÑÑŒ поднахватаетÑÑ Ð²ÐµÑ€Ñ…ÑƒÑˆÐµÐº. Мужчины хвалили кашу так, как, наверное, не хвалили поваров в Ñтоличных реÑторанах. Ðу и Ñлавно, леди ЛиÑÑа, огневик и жена воздушника Тауни мило краÑнела от похвал, а Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð°Ñ Ð”Ð°Ð¹Ð½Ð°, маг земли, подкладывала добавку. Вообще, вот Ñти вечерние поÑиделки были одним из Ñамых приÑтных моментов в путешеÑтвии. Хорошо бы Ñохранить Ñто чувÑтво Ñемьи и в дальнейшем. Четвертый день путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»ÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾ быÑтро. ВернувшиеÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ´Ñ‡Ð¸ÐºÐ¸ доложили, что впереди, меньше чаÑа езды, замок. Перед ним Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð¸ÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÑƒÑˆÐºÐ°, Ñкорее, проÑто глубокий ручей. Ðа берегу еÑть деревьÑ, можно перекинуть и пройти. Ðичего тревожного они не заметили, замок выглÑдит безлюдным. Ðо!! И Ñто было Ñтранно — не развалинами. За две тыÑÑчи лет, без приÑмотра и ремонта, развалилоÑÑŒ бы любое Ñтроение. Ртам даже Ñтёкла целы. Ворота во двор раÑпахнуты. И никого нет… Я напроÑилаÑÑŒ пойти вмеÑте Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼. ХотÑ, ему Ñто не Ñлишком понравилоÑÑŒ. — Грей, ты не Ñможешь вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² коробочке Ñ Ð²Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ — улыбнулаÑÑŒ Ñ. — ЕÑли уж ты запретишь — Ñ Ð¿Ð¾ÑлушаюÑÑŒ, но подумай, Ñтоит ли? СоглаÑиÑÑŒ, кроме барьера, мы ни разу не ÑтолкнулиÑÑŒ даже Ñ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ опаÑноÑÑ‚Ñми. Думаю, Ð½Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ ждут. — Я позволю тебе поехать Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, но запомни — еÑли Ñ Ñкомандую — ты подчинишьÑÑ Ð½Ðµ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸ не ÑпорÑ. Скажу — бежать — побежишь. Скажу — упаÑть — падаешь, даже еÑли Ñтоишь в луже. Ты обещаешь? — Да. Я Ñделаю вÑÑ‘, что ты прикажешь. — Поехали! — прозвучала команда Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех. Минут через Ñорок мы выехали из леÑа на берег ручьÑ. Думаю, тут не Ñтоит даже кидать бревна поперек. Он Ñлишком мелкий. Рвот замок впечатлÑл! Стихотворение "Магриб" взÑто на Ñайте Ñтихи. ру и принадлежит перу Леонида Чернышова https://stihi.ru/2019/10/14/5165 Глава 50 Замок был проÑто огромен, цел и невредим, но подойти мы к нему не Ñмогли. Переправу через ручей нашли буквально метрах в пÑтидеÑÑти вниз по ручью, в ворота въехали беÑпрепÑÑ‚Ñтвенно, а вот дотронутьÑÑ Ð´Ð¾ Ñамого замка не Ñмогли. Между рукой и Ñтеной, дверью, окном оÑтавалоÑÑŒ раÑÑтоÑние Ñантиметров пÑть. Мы даже не чувÑтвовали магии, хотÑ, Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ теперешними Ñилами, Ñто и не удивительно. Он махиной возвышалÑÑ Ð½Ð°Ð´ нами, Ñамые выÑокие башни были пÑти Ñтажей. Ð’Ñего башен было четыре. Узкие выÑокие окна. Ð’ некоторых были прекраÑные витражи. Между Ñобой башни ÑоединÑлиÑÑŒ трехÑтажными переходами. Думаю, в них, внутри, еÑть длинный коридор и куча комнат на одну Ñторону. ЕÑли они Ñделаны анфиладой — Ñто будет не Ñлишком удобно. ИнтереÑÐ½Ð°Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ð¸Ñ‚ÐµÐºÑ‚ÑƒÑ€Ð° — похоже на готику, за барьером давно так не Ñтроили. Ðо главное, мы вÑе почувÑтвовали одно и то же — мы пришли! Ðто наше меÑто, наш дом и убежище. Во дворе, мощеном лишь на половину, возле Ñамого замка, нашли нечто, от чего мужчины здорово приободрилиÑÑŒ — Ñовершенно целые домики. Очевидно, в них раньше раÑполагалиÑÑŒ какие-то Ñлужбы. И, думаю, они так же ÑтоÑли под магичеÑким покровом, иначе дерево на рамах и дверÑÑ… проÑто Ñгнило бы за такой Ñрок. Ðто были вполне крепкие ÑтроениÑ, может быть и нуждающиеÑÑ Ð² мелком ремонте, но ничего Ñерьёзного и непреодолимого не было. Тут были и огромные деревÑнные конюшни, и больше деÑÑтка отдельных небольших домишек, и длинное казарменное помещение. Конюшни, кÑтати, были без невидимой плёнки лишь на половину, что еще больше утвердило Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ мнении, что Ñто меÑто Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ â€” там было ровно шеÑтнадцать Ñтойл. Правда, меÑтами дерево было порублено, в домиках не было практичеÑки никакой мебели — только обломки, пыль и грÑзь. Ðо по Ñравнению Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что мы планировали — Ñтроить и Ñажать огород одновременно, Ñто было на много легче. Да нам даже курÑтник не придетÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ! Тут был готовый, хоть и в Ñтороне. Руличный туалет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ пугал. ПоÑтроить легкие дощатые коробки Ñвно легче, чем тёплый дом. Ðа дачах Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° такие и пользовалаÑÑŒ. РадоÑти мало, но и не трагедиÑ. Кроме того, был полный колодец, Ñ чиÑтой водой. Ð’ общем, вÑÑ‘ было гораздо лучше, чем мы думали. Руж зачем ИÑточнику нужно наше паломничеÑтво — ему лучше знать. Я заметила, что воÑпринимаю ИÑточник как живое ÑущеÑтво, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не уверена, что Ñто так. Ладно, нужно ему наше внутреннее равновеÑие — найдем, когда Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚. Рпока, нам еще минимум целый год здеÑÑŒ жить. И уже ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ можем провеÑти ночь под крышей! Пока Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€ÑлаÑÑŒ к домикам, оÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ пытаÑÑÑŒ понÑть, что в них было раньше, из-за угла одной из башен закричал лорд Тауш. — ЗаприÑÑŒ в доме! — Ñкомандовал Грей… Я не Ñтала Ñпорить, дверь имела Ñ‚Ñжелый кованный заÑов, Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° его и Ñтала ждать. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÑнулоÑÑŒ необыкновенно долго, мне казалоÑÑŒ, что уже прошли чаÑы… Ðо Ñ Ð½Ð¸ за что не хотела уподоблÑтьÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼ героинÑм американÑких детективов, которые поÑле четкого приказа понимающего человека прут прÑмиком в руки к маньÑкам. Да и Чип у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° плече был Ñовершенно Ñпокоен. Он хорошо отноÑилÑÑ Ðº Грею. Думаю, еÑли бы там была опаÑноÑть — он бы предупредил менÑ. Правда, Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° переÑÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð°Ñ€ÑŒÐµÑ€Ð° Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтала его Ñлышать. СовÑем… Чтобы занÑть ÑебÑ, Ñ Ñтала оÑматривать внутренноÑти дома. ÐœÐ°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚ÐºÐ°, очаг, обломки мебели, которые теперь годÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в огонь… Ðапротив — Ñвно кухнÑ. Ð–ÐµÐ»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¸Ñ‚Ð°, дровÑнаÑ, очевидно, Ñделана еще до того, как научилиÑÑŒ делать горÑчие камни. Ðу, нам Ñто только в плюÑ. ОÑколки поÑуды, Ñамой проÑтой, глинÑной, один кувшин даже целый. С ума можно Ñойти — ему больше двух тыÑÑч лет, а на нем только маленький Ñкол! Ðу где же они ходÑÑ‚? Может там уже вÑех Ñожрали какие-нибудь чудовища?! ÐšÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÑтница, Ñлегка ÑкрипучаÑ, на второй Ñтаж. Там тоже две комнаты. Одна, очевидно, Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ ÑпальнÑ. Стоит Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Похоже, на ней раньше был балдахин, камин, и обломки неÑкольких Ñтульев. Рвот Ñтаринный Ñундук Ñломать не Ñмогли, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то Ñвно ÑтаралÑÑ â€” на медной окантовке видны Ñледы ударов, на дереве тоже еÑть неÑколько вмÑтин. Ðо в оÑтальном Ñундук уÑтоÑл против варваров. ОÑмотреть вторую комнату Ñ Ð½Ðµ уÑпела — в дверь внизу заколотили и Ñ Ð±ÐµÐ³Ð¾Ð¼ ÑÑыпалаÑÑŒ по леÑтнице. — ГрейÑ! ГрейÑ, открой немедленно! — Иду-иду! Стук Ñтих. — Почему не открыла Ñразу? — Грей Ñвно был Ñердит. — Я иÑпугалÑÑ Ð·Ð° Ñ‚ÐµÐ±Ñ â€” позвал, а ты молчишь! — Я была на втором Ñтаже — оÑматривала дом. Рчто там у Ð²Ð°Ñ ÑлучилоÑÑŒ? Почему кричал лорд Тауш? — Он не кричал, он проÑто Ð½Ð°Ñ Ð·Ð²Ð°Ð». Пойдем, думаю, тебе Ñто будет интереÑно поÑмотреть Ñамой! Мы дошли до башни и Ñвернули за угол. Прошли вдоль каменной Ñтены ÑовÑем немного и увидели раÑпахнутую дверь. Внутри было темно, но видны какие то отблеÑки. Я неуверенно оглÑнулаÑÑŒ на ГреÑ. — Пойдем-пойдем, мы уже вÑÑ‘ оÑмотрели, там ÑовÑем небольшое помещение. ЛеÑтница начиналаÑÑŒ Ñразу от порога. СлышалÑÑ ÑˆÑƒÐ¼ воды. Два пролета вниз и Ñтало понÑтно, что горÑÑ‚ факелы, закрепленные в кольцах. Они оÑвещали зал, где было очень жарко и влажно. Стены и полы выложены чем-то вроде кафелÑ, из Ñтены, на уровне поÑÑа била довольно Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð°Ñ ÑÑ‚Ñ€ÑƒÑ Ð³Ð¾Ñ€Ñчей воды. Ðе обжигающе-горÑчей, а как раз такой, что бы Ñтирать или купатьÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ приÑтно. Вода лилаÑÑŒ в небольшой баÑÑейн, или, Ñкорее, в большую ванну. СтоÑли каменные Ñкамейки, на них неÑколько медных, немного позеленевших тазов и вёдер. И напротив входа была еще одна дверь. Она Ñвно вела внутрь замка. — Вы попали в замок? — К Ñожалению — нет. До двери невозможно дотронутьÑÑ. Ðо вот Ñто помещение Ñвно раÑпечатали Ñпециально Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ. Ðа леÑтнице раздалиÑÑŒ шаги. — Лорд Сильвер, вы тут? — Да, лорд Тауш, мы уже поднимаемÑÑ. Ðашли еще что то? — Ðет, оÑтальное вÑе так же закрыто, больше ни одного входа. — ВозвращаемÑÑ, оÑтальное мы оÑмотрим позднее. ÐÐ°Ñ Ð¶Ð´ÑƒÑ‚ и волнуютÑÑ. Ð’Ñе же, как менÑетÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ муж, когда командует. Даже Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑтановитÑÑ Ð¶Ñ‘Ñтче. Глава 51 ВернулиÑÑŒ мы к меÑту ÑтоÑнки вÑей компанией. Ð’Ñе же оÑтаватьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ, Ñ€Ñдом Ñо ÑпÑщим замком, никто не риÑкнул, а мне Грей не разрешил. ХотÑ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ðº не пугал ÑовÑем. ЗдеÑÑŒ вÑÑ‘ было как надо, вÑе Ñвоё и удобное. Ðет, не удобное, Ñкорее — правильное. Ðе знаю, не могу объÑÑнить… Ðо мне кажетÑÑ, даже еÑли бы Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ ÑовÑем одна за барьером, Ñто меÑто вÑÑ‘ равно Ñтало бы моим домом. Ðа меÑте ÑтоÑнки Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» неприÑтный Ñюрприз. У магиÑтра Тонга, второго мага земли в нашей компании, ÑхлопнулÑÑ ÐºÐ°Ñ€Ð¼Ð°Ð½. Минут за пÑтнадцать до нашего возвращениÑ. Мы заÑтали вÑех членов команды задумчиво разглÑдывающих огромную кучу беÑпорÑдочно Ñваленных вещей. Грей Ñреагировал моментально. — ВÑе по конÑм! Тонг, вы оÑтаетеÑÑŒ здеÑÑŒ, через два чаÑа мы вернемÑÑ Ð·Ð° вами. — Лорд Сильвер, а можно Ñ Ð¾ÑтануÑÑŒ Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼? — леди Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ раздражала некоторой манерноÑтью и медлительноÑтью. — Ðет, ÑударынÑ. Ð’Ñ‹ же не хотите опуÑтошить Ñвой карман здеÑÑŒ же и потом тащить вÑе Ñто в замок на Ñебе? — Ой, а мы будем жить в Ñтаринном замке? Ртам доÑтаточно удобно? — Молчать! Ð’Ñем по конÑм! Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ… Ñто был шок. ПовыÑить Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð° даму — Ñто далеко за порогом хороших манер. Ðо лошадей оÑедлали быÑтро и молча. И ехали молча. И значительно быÑтрее, чем раньше. Мы уже не наÑлаждалиÑÑŒ пикником, а Ñильно торопилиÑÑŒ. Еще один карман ÑхлопнулÑÑ Ñƒ огненного, у лорд Рейва, прÑмо во дворе замка. Повезло, что на мощеной чаÑти двора, а не на той, что примыкала к домикам. Там были и лужи, и грÑзь. ОÑтальных Грей загнал в казармы. Ðто было Ñамое большое помещение из открытых нам. Длинный двухÑтажный дом Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ леÑтницами на второй Ñтаж. Там, Ñкорее вÑего, раÑполагалиÑÑŒ комнаты офицеров. Ðа первом Ñтаже была Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð¿ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ, там уцелел длинный кондовый Ñтол и Ñкамьи вдоль него, ÐºÑƒÑ…Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ ней в отдельном закутке, тоже проÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ñо Ñвоим Ñтолом и, через маленький предбанничек, Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, в которой ÑтоÑли когда-то длинные-длинные Ñ€Ñды кроватей. Похоже, раньше, обитатели казармы жили не так и плохо. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ задергивалаÑÑŒ Ñо вÑех Ñторон шторками, что давало иллюзию ÑƒÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпÑщим. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть комнаты была ÑовÑем пуÑта, даже без ломаной мебели. Похоже, её Ñожгли в печи, вмеÑто дров. Значит, когда шла война, здеÑÑŒ, в казарме, отÑиживалиÑÑŒ защитники. ЧаÑть кроватей, на противоположной Ñтороне комнаты, была цела, на некоторых лежали матраÑÑ‹, подушки или проÑто охапки ÑлежавшегоÑÑ Ñена. Вот тут, в Ñтом огромном зале, люди и начали оÑвобождать карманы. По очереди. Те, у кого карман был уже пуÑÑ‚, вытаÑкивали во двор оÑтатки мебели и разожгли коÑтер прÑмо во дворе — не оÑтавлÑть же гнить трÑпьё. Через два чаÑа вÑÑ‘ было закончено. Ð’ комнате оÑтавалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ узкий проход, а по бокам от него, в неÑколько Ñтажей, возвышалиÑÑŒ вперемежку матраÑÑ‹, мешки Ñ Ð¼ÑƒÐºÐ¾Ð¹ и кормом Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñти, каÑтрюли, Ñвёртки, тюки и коробки Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñервами. Главное, мы уÑпели. Крышу оÑмотреть Грей отправил магиÑтра Рейва и тот Ñказал, что крыша не должна подтекать. Ð’ÑÑ‘ выглÑдит крепким и ремонт не нужен. Значит, на какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸ вещи в безопаÑноÑти. ЗанеÑли поÑледние мешки Ñо двора, из багажа лорда Рейва, и Грей поманил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñторону. — ДорогаÑ, обедать мы не будем, нам нужно забрать лорда Тонга и его багаж. Думаю, первую ночь мы проведем здеÑÑŒ, Ñпальники можно разложить в Ñтоловой. ПоÑтарайÑÑ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ к нашему Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñчий ужин. — СлушаюÑÑŒ, мой генерал! — Ñ Ð²Ñтала по Ñтойке "Ñмирно". Грей заÑмеÑлÑÑ Ð¸ поцеловал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² кончик ноÑа. — Дамы! Мы возвращаемÑÑ Ð·Ð° лордом Тонгом и его багажем. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ Ð¾ÑтаетÑÑ Ð»ÐµÐ´Ð¸ ГрейÑ, вÑе возникшие вопроÑÑ‹ решать Ñ Ð½ÐµÐ¹. ВозвращатьÑÑ Ð¼Ñ‹ будем пешком, поÑтому не волнуйтеÑÑŒ, еÑли Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ не будет. Ð’ помощь вам и Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñжелых работ Ñ Ð¾ÑтавлÑÑŽ магиÑтра Бига. Мужчины ÑадилиÑÑŒ на коней, каждый вел в поводу еще одну лошадь. Пару лошадей ÑемейÑтва Биг поÑтавили в центр, ÑвÑзав поводьÑми и неторопливо тронулиÑÑŒ в путь. ПризнатьÑÑ, Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ раÑтерÑлаÑÑŒ. Женщины ÑтоÑли на крыльце и молчали, надо было что-то Ñказать или, там, Ñкомандовать, но Ñ Ð½Ðµ знала, чем одновременно занÑть девÑть человек. Ðаконец Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñенило. — Леди, кто из Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ иÑкупатьÑÑ Ð² горÑчей воде? Гвалт поднÑлÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¹! Я невольно вÑпомнила пеÑенку из "Обыкновенного чуда" Кошмар! Позор! Кабак! Бедлам! Да, что же Ñто в Ñамом деле? ПорÑдочных женщин, воÑпитанных дам Держать буквально в черном теле? Чтоб он подох, так черта Ñ Ð´Ð²Ð°, Добра не жди от паразита. Ðа кой мне дьÑвол Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°, Когда она три Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ мыта? Где мыло? где мочалка? где? Где крем Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ð´Ð»Ñ Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒÑ? Кто Ñкономит на чиÑтоте, Тот или вор, или ÑвиньÑ! — Тише, дамы, тише! Лорд Биг, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ ваÑ, пока мы будем оÑматривать ванную комнату, наколоть дров и затопить плиту на кухне. И ещё, нам нужна будет чиÑÑ‚Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°. Минимум — пара ведер. Я отведу леди и вернуÑÑŒ. Женщины принÑлиÑÑŒ дружно охать и ахать. — Леди ГрейÑ, Ñ Ð½Ðµ знаю, где Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°! — И Ñ Ð½Ðµ знаю! И мыло, полотенце, они вÑе там! — Какой ужаÑ! От Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ который день пахнет, как от креÑтьÑнки! — Да как же можно мытьÑÑ Ð² таких уÑловиÑÑ…, леди ГрейÑ! — ТИ-ХО!!! — Ñ Ñ€Ñвкнула не хуже ГреÑ. — ПоÑлушайте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, милые дамы! ПоÑкольку Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ñтих земель, то думаю, вам еÑть ÑмыÑл приÑлушатьÑÑ. Ð’Ñ‹ вÑе знали, на что подпиÑалиÑÑŒ. Ð’Ñе! У Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° возможноÑть отказа. У вÑех! ЗдеÑÑŒ нет и не будет приÑлуги! ЕÑли вы, Ñами, лично, не найдете Ñебе мыло и полотенце, значит вы будете или мытьÑÑ Ð±ÐµÐ· них и Ñохнуть долго, либо, ходить грÑзной. Ðто только ваш личный выбор. Слушать ваши ÑÑ‚ÐµÐ½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ. Ð’Ñе запомнили? Ð’Ñ‹ забыли о том, что вы — леди и ведете ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº избалованные дети — ноете и требуете! Ðто выглÑдит отвратительно. Вам хочетÑÑ, что бы ваш брак, который началÑÑ Ñ‚Ð°Ðº недавно, превратилÑÑ Ð² ад? Что бы ваш муж начал избегать ваÑ, лишь бы не Ñлышать нытьÑ? Ð’Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¸. При прохождении барьера, где было дейÑтвительно опаÑно, вы вÑе держалиÑÑŒ доÑтойно. Что ÑлучилоÑÑŒ ÑейчаÑ? ЕÑли в начале Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ кричала на них, то к концу говорила Ñовершенно Ñпокойно. — Запомните, дамы — раÑÑлаблÑтьÑÑ Ð½Ð°Ð¼ рано. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹ пойдете иÑкать проÑтыни, мыло, полотенца. ЕÑли найдет кто-то один — воÑпользуемÑÑ ÐµÐ³Ð¾ запаÑом. Когда разберем вещи — вÑе вернут по куÑку мыла. Ðе найдем полотенец — вытремÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтынÑми. Ð’ Ñтом нет ничего Ñтрашного. Подумайте о том, что нам еще нужно приготовить ужин на вÑех. Кому попадутÑÑ ÐºÐ¾Ñ‚Ð»Ñ‹ и поÑуда — отноÑите на кухню. Любую поÑуду — там разберемÑÑ Ð¸ вернем владельцам. Ðто понÑтно? Глава 52 Минут тридцать вÑе дружно и аккуратно рылиÑÑŒ в запаÑах. Мыло в Ñвоей куче нашла только Ñ, но проÑтынь мне выдали чужую. Зато каÑтрюль и миÑок было море, благо, вÑе — разные. не придетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ мучатÑÑ Ð¸ угадывать хозÑина. До полотенец Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не докопалаÑÑŒ, мне дали чью-то проÑтынь. Самое неприÑтное, что на вÑех у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð¾ÑÑŒ только две раÑчеÑки. Ðу, не Ñмертельно, будем мыть поÑле каждого и пользоватьÑÑ, пока не разгребем завалы. Зато Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° веревку. Теперь оÑталоÑÑŒ только найти, где ее можно натÑнуть. Стирки у Ð½Ð°Ñ ÑейчаÑ, поÑле дороги, будет много. надо признатьÑÑ, что через три ночи в леÑу, не ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñƒ ручьев и родников, мы вÑе пахли ÑовÑем не розами. Дружной толпой отправилиÑÑŒ в ванную, там воÑторги дам неÑколько поутихли. Дурынды… — Милые дамы, поÑмотрите на Ñто, как на Ñказочное везение. Ð’ деревнÑÑ… ни откуда не течет горÑÑ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°. Сперва её нужно наноÑить из колодца. Самой. Потом нагреть, тоже Ñамой. Потом вÑÑ‘ Ñто перетащить Ñ ÐºÑƒÑ…Ð½Ð¸ в то меÑто, где можно мытьÑÑ. Тоже Ñамой. Рпотом еще нужно прибрать за Ñобой. ПоÑтому, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ, леди ЛюциÑ, леди Дайна, и леди ЛиÑÑа оÑтавлÑем Ð²Ð°Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Помогайте друг другу. Горничных не будет. Промойте волоÑÑ‹ и Ñлейте одна другой. СтеÑнÑтьÑÑ Ð±ÐµÑполезно — нам так мытьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ год, не меньше. Ðе морщитеÑÑŒ, нам дейÑтвительно повезло. Рназванные дамы идут Ñо мной — отмывать кухню и начинать готовить. Потом поменÑемÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ð¼Ð¸. Люцию Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° пока держать при Ñебе. ей Ñложнее, чем оÑтальным, но Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð° одну вещь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° — когда дамы пыталиÑÑŒ уÑтроить коллективный плач, она — молчала. ÐадеюÑÑŒ, при некоторой общей ÑтервозноÑти в ней, вÑÑ‘ же, еÑть Ñтержень. Ðа трÑпки Ñ Ð¿ÑƒÑтила окровавленные и плохо отÑтиранные проÑтыни, которые были взÑты мной в рюкзак поÑле первой ночевки. думаю, кровь до бела мы уже не отÑтираем, а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ беречь каждую нитку. ВзÑть новые проÑто негде. Биг уже раÑтопил нам плиту и ÑобиралÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ дрова дальше. Ðо Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° его за ворота, к ближайшему дереву. Ðам обÑзательно понадобитÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð»Ð°, на полу полно Ñора. Да, его накидали две тыÑÑчи лет назад, но не Ñпать же нам на битых черепках? Леди Дайну, как Ñамую Ñпокойную и ÑамоÑтоÑтельную Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° разбиратьÑÑ Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†ÐµÐ¹. Ð±ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñть уже ошалела в мешках. ПоÑтому Ñ Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ†Ð° показала ей направление на курÑтник, дала в помощь леди ЛиÑÑу и отправила вытрÑхивать птиц из мешков, кормить и поить. РЛюции вручила трÑпку и наказала хорошенько отмыть Ñтол. Её дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ñмо порадовали — она не Ñпорила, вышла из кухни, вернулаÑÑŒ Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑÑ‚Ñми пеÑка и, выÑыпав их на Ñтол, начала ÑроÑтно тереть. С неё точно будет толк! Сама Ñ Ð·Ð°Ð½ÑлаÑÑŒ продуктами. Ðа ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ было придумать горÑчее блюдо, чай, что-то к чаю, обÑзательно найти Ñщик Ñо Ñвечами, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ один. Желательно еще найти полотенца — мужчины не откажутÑÑ Ð¾Ñ‚ горÑчей воды. Ðадо Ñказать, что мне везло, как заговоренной! Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ обрушилÑÑ Ð½Ð¸ один из штабелей Ñ Ñщиками конÑервов, Ñвечи Ñами попали мне под ноги, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто ÑпоткнулаÑÑŒ о коробку Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, мешок Ñ Ñухофруктами, уж не знаю, чей, лежал прÑмо в проходе. Дольше вÑего Ñ Ð¸Ñкала жир. Хоть какой. Хоть топлёное маÑло, которое вообще не имеет Ñрока годноÑти. Оно из тех продуктов, что называют вечными. Хоть раÑтительное, где то же оно еÑть. Ðашла только Ñщик Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ банками и Ñолёным Ñалом. Ðу, не Ñмертельно — вытоплю немного жира, и плевать, что будет Ñолоноватый. РаÑпотрошила два ÐЗ пакета. Они вÑе были Ñтандартные и упакованы лично мной. Ð’ дороге, Ñлава богу, они нам не понадобилиÑÑŒ. Из каждого Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ»Ð° по пакету гречневой крупы. По две плитки шоколада, чай, и маленький котелок. Такой, что бы приготовить на одного, макÑимум двух человек, и поеÑть прÑмо из него. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐºÐ°ÑÑ‚Ñ€ÑŽÐ»Ñ Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ на плите уже кипела. Ð’ одном котелке Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð° промытые Ñухофрукты. Во втором — залила Ñушеные грибы. Ðе было Ñковородки, что бы пожарить их потом, но плита была ÑтариннаÑ, Ñверху вынималиÑÑŒ круги, так что котелок можно было поÑтавить на огонь. СправлюÑÑŒ. Муку найти было легче вÑего, потому Ñ Ñразу поÑле занÑлаÑÑŒ теÑтом. Стол Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸Ñтила отлично, он Ñтал заметно Ñветлее. Правда на каменном полу раÑтеклиÑÑŒ лужи, но Ñто можно отмыть потом. Ей Ñ Ð²Ñ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð° метлу, которую наломал лорд Биг, а его отправила к колодцу за водой и подумать, где можно привÑзать веревку Ð´Ð»Ñ Ñушки бельÑ. Люции доÑталиÑÑŒ еще противни из духовки. ОтличнаÑ, кÑтати, плита. И противней там аж три штуки. Большие, Ñ Ð²Ñ‹Ñокими бортиками. ГрÑзные, да… Ðо пеÑка на улице доÑтаточно. К приходу дам Ñ ÑƒÐ¶Ðµ поÑтавила в разогретую духовку два наливных пирога — первый Ñ Ñухофруктами, помазанными мёдом, второй Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ð±Ð°Ð¼Ð¸ и мÑÑом. Ðу, не наÑтоÑщим мÑÑом, а тушенкой, но и Ñто ÑовÑем не плохо. ÐÑ…, еще бы лучку жареного! Ладно, не Ñтоит мечтать о неÑбыточном — иÑкать ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² залежах лук — умаешьÑÑ. Рналивное теÑто на обычной Ñоде — ÑпаÑение во многих ÑитуациÑÑ…. Такие пироги можно даже на Ñковородке жарить. И Ñйца не обÑзательно. Свое теÑто Ñ Ñдобрила небольшим количеÑтвом жира и большим — шкварок от Ñала. Думаю, при таких нагрузках заботитÑÑ Ð¾ диете нам придетÑÑ ÐµÑ‰Ðµ очень не Ñкоро. ВернулиÑÑŒ девушки из курÑтника. Я позвала подуÑтавшую Люцию и мы отправилиÑÑŒ в ванную. И там Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ-очень разозлилаÑÑŒ. Глава 53 Тазы ÑтоÑли полные грÑзной мыльной воды, лежала их грÑÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° — поÑтирать никто не додумалÑÑ. Ðу, или проÑто убрать к нашему приходу. ПоÑтирать можно и завтра, когда найдутÑÑ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½ÐºÐ¸. Ðо больше вÑего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð±ÐµÑил куÑок мыла, киÑнущий в тазу. ИнтереÑно, чем думает человек, знаÑ, что такие реÑурÑÑ‹ очень ограничены? — Дамы, мы возвращаемÑÑ Ð½Ð° кухню. Когда мы вернулиÑÑŒ, Ñ Ð½Ðµ проÑто уÑтроила девочкам выволочку. Я четко объÑÑнила: — Запомните! И вам неприÑтно будет находитÑÑ Ð² загаженном помещении и убирать за кем-то. У Ð½Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ будет Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ группу ваннаÑ. Возможно, и Ñта кухнÑ. Еще неизвеÑтно, как мы решим готовить. Первое железное правило — воÑпользовалÑÑ Ð¾Ð±Ñ‰Ð¸Ð¼ помещением — убери за Ñобой. Так что, будьте добры, дамы, вернутÑÑ Ð¸ вÑе очиÑтить. Мы так же как и вы уÑтали и хотим, наконец, помытьÑÑ. — Леди ГрейÑ, не Ñлишком ли вы много на ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÑ€ÐµÑ‚Ðµ? С чего Ñто вы командуете? Ð’Ñ‹, конечно, Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ, только Ñ Ðº вам в приÑлуги не ÑобираюÑÑŒ! Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ ÑƒÑтала и хочу поеÑть. Руберу поÑле, когда отдохну. — Я догадывалаÑÑŒ, что Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Танией будут проблемы. Вообще Ñтранно, что она ÑоглаÑилаÑÑŒ на Ñтот поход. — ПрекраÑно, леди ТаниÑ. Я полноÑтью Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ÑоглаÑна — вы не Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлуга. Ðо и Ñ, Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸, не рвуÑÑŒ к вам в поварихи. ПоÑтому вон там Ñтоит мешок Ñ Ð¼ÑƒÐºÐ¾Ð¹, оÑтальные продукты ищите Ñами, а Ñ, пожалуй, ÑÑду, проÑто передохну Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐµÑ‡ÐºÐ¾Ð¹ чаÑ. Чай Ñебе, кÑтати, тоже заварите Ñами. ЗдеÑÑŒ нет приÑлуги. Давайте, дамы, приÑаживайтеÑÑŒ, — обратилаÑÑŒ Ñ Ðº тем, кто работал Ñо мной. — И еще, Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÑ‚Ð°Ð»ÑŒ леди ТаниÑ. Скоро вернетÑÑ Ð²Ð°Ñˆ муж, Ñвоих мы покормим, а вот что вы Ñкажете лорду Тонгу? ЗемлÑные маги, как вÑем извеÑтно, отличаютÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ аппетитом. Ðа Ñтом Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð° и лично налила по кружке Ñ‡Ð°Ñ Ñвоей команде. Леди Фина и леди Рица еще неуверенно топталиÑÑŒ на пороге, не Ñлишком понимаÑ, чью Ñторону Ñтоит принÑть. Рвот леди Сума Ñвно была поÑообразительнее. Она молча развернулаÑÑŒ и пошла в Ñторону замка. Ðемного поколебавшиÑÑŒ Фина и Рица двинулиÑÑŒ за ней. Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾ уÑелаÑÑŒ на отмытую Ñкамью и Ñложила руки. Леди вернулиÑÑŒ минут через пÑтнадцать. Можно было идти мытьÑÑ, но мне не нужна была ÑÐ¿Ð»Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° противников. Явно, Ñразу поÑле нашего ухода, Ñта дама начнет полноценный митинг и развернет агитацию. ПоÑтому, Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к леди Суме, как к Ñамой выдержанной и разумной: — Леди Сума, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº вам Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñьба. Минут через пÑтнадцать вытащите пироги из духовки — они уже будут полноÑтью готовы. — Да, конечно, леди ГрейÑ. Ðе волнуйтеÑÑŒ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñмотрю за выпечкой. - И проÑледите пожалуйÑта, что бы леди Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ лезла к еде. Готовить Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñвоего мужа Ñта дама будет Ñама! Ужин Ñтоит вон в том углу, видите? Я завернула каÑтрюли в трÑпки и, Ñверху, в чьи-то Ñпальники, так они оÑтанутÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ñчими до прихода мужчин. — Рчто на ужин, леди ГрейÑ? â€”Â Ð“Ñ€ÐµÑ‡Ð½ÐµÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑˆÐ° Ñ Ñ‚ÑƒÑˆÐµÐ½ÐºÐ¾Ð¹! — и Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾ выплыла из кухни, оÑтавив леди Суму решать проблемы. Думаю, из нее выйдет Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð¸Ñ†Ð°. Когда мы Ñ Ð½ÐµÐ¹ училиÑÑŒ у травниц, она отличалаÑÑŒ дотошноÑть, аккуратноÑтью и иÑполнительноÑтью. Мы уÑпели вымытьÑÑ, вÑе попили чаю еще раз, уже Ñ Ð¼ÑÑным пирогом, кроме дующейÑÑ Ð½Ð° вÑех леди Тании. Леди Сума не позволила ей налить Ñебе даже чашку чаю и мадам, Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñ ÐЗ, грызла шоколад, Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ водой. ÐадеюÑÑŒ, у нее будет поноÑ. Чуть не четверть пирога Ñъел лорд Биг, но и дров он уÑпел наколоть Ñтолько, что хватит не на один день. Замечательный мужик — молчаливый и работÑщий. Дамам Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° походить по двору и ознакомитÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸. ЯÑно же, что им было любопытно. Ðо запретила ходить по одной — только парами или втроем. Я не боÑлаÑÑŒ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ чего-то такого, но мыÑль о том, что вÑе здеÑÑŒ удивительно древнее Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñтораживала. Рвдруг кто-то из них наÑтупит на гнилую доÑку в полу и Ñломает ногу? Или провалитÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð°-нибудь? Лучше уж пуÑть приÑмотрÑÑ‚ друг за другом. Я уÑпела замеÑить теÑто еще раз и поÑтавить в духовку новую порцию пирогов. По комнате Ñнова поплыл запах выпечки, когда во дворе поÑлышалÑÑ ÑˆÑƒÐ¼ — вернулиÑÑŒ мужчины. Привезли они, увы, не вÑе. Только то, что могло иÑпортитÑÑ Ð¾Ñ‚ дождÑ. Ðа оÑтальное проÑто не хватило меÑта. Банки Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñервами и вторую Ñтиральную машинку пришлоÑÑŒ броÑить в леÑу. Зато мука, и вÑе оÑтальные продукты попали под крышу. Так же, как и огромный набор ножей, пил, топоров, рубанков и прочего. Завтра придетÑÑ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ еще раз. Предложение вымытьÑÑ Ð²Ð¾ÑпринÑли Ñ Ð²Ð¾Ñторгом и горÑÑ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° Ñвно помогла им придти в ÑÐµÐ±Ñ â€” они не только загрузили коней по полной, но и на Ñебе тащили то, что могли унеÑти в руках. ПонÑв, что у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐµÐ» конфликт, Грей не позволил накрыть ужин, а потребовал объÑÑнений. Ð’Ñ‹Ñлушал претензии леди Тании, выÑлушал мою верÑию, промолчал примерно минуту и выдал: — Леди ТаниÑ, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÑƒ мой жене покормить ваÑ. Первый и поÑледний раз. ЕÑли Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ уÑтраивает наше общеÑтво, вы вольны выйти за ворота и уÑтраиватьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, как вам удобно. Ð’ Ñтом замке моё Ñлово — закон. Так же как и Ñлово моей жены. ЕÑли у ваÑ, мадам, не хватает ума Ñообразить, что новый куÑок мыла взÑть будет проÑто негде, что здеÑÑŒ нет и еще очень долго не будет приÑлуги, что никто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ обÑзан терпеть ваши капризы и подÑтраиватьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ удобный вам график Ð¼Ñ‹Ñ‚ÑŒÑ Ð¸Ð»Ð¸ готовки — прошу! — И он указал на выход. — Лорд Сильвер, а не Ñлишком ли… — договорить лорд ТÑль не уÑпел… — Ðе Ñлишком. Такие Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ‹ мне королем в вашем, между прочим, приÑутÑтвии, гоÑпода. Кто-то из Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ оÑпорить королевÑкое Ñлово? — он обвел глазами вÑех по очереди. Глава 54 Ð’Ñе молчали. — Поймите, гоÑпода, еÑли мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ñ‘Ð¼ ÑÑоритÑÑ Ð¸Ð·-за очевидных мелочей, у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть отличный ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ по одиночке. — Лорд Сильвер, позволите? — Ñлова попроÑил муж леди Тании, маг земли, магиÑтр Тонг. — Говорите, лорд Тонг. — Я приношу Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поведение моей жены, лорд Сильвер. И очень поÑтараюÑÑŒ, чтобы больше подобные демарши она Ñебе не позволÑла. Леди Сильвер, поверьте, мне очень жаль, что так получилоÑÑŒ. Лорд Тонг мне лично очень нравилÑÑ. Вообще, оба землÑных мага отличалиÑÑŒ ÑпокойÑтвием, трудолюбием, какой-то очень уютной оÑновательноÑтью. Из конюшни вернулÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтр Биг — он заÑыпал корм лошадÑм. ПоÑмотрев на Ð“Ñ€ÐµÑ Ð¸ дождавшиÑÑŒ его кивка, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñила леди Суму помочь мне накрыть на Ñтол. ТоптатьÑÑ Ð²Ñем дамам Ñ€Ñдом, ÑƒÑ…Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° мужем, мне показалоÑÑŒ нелепым и неудобным. Сытный горÑчий ужин привел вÑех в хорошее раÑположение духа. — Грей, а какие планы у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° завтра? — Я думаю, нет ÑмыÑла вÑем вмеÑте идти за вещами. ДоÑтаточно трех-четырех человек и лошадей. ОÑтальные оÑтаютÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Ðужно оÑмотреть ближайшие земли и наметить, где будут Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸ огороды. Ðужно начинать разбирать Ñклад. У Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑа вещей, но мы не можем ими пользоватьÑÑ. Думаю, на ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ Ñделали доÑтаточно, а завтра Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° решим, кто куда пойдет и чем будет заниматьÑÑ. Ðа ваÑ, дамы, оÑтаетÑÑ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ°, мытьё и Ñтирка. Одна из машинок лежит под вон теми мешками, так что завтра Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°Â Ð¼Ñ‹ её поÑтавим. Ð’Ñе оÑтальные вопроÑÑ‹ решайте Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ ГрейÑ. — Мне вот интереÑно, лорд Грей, а какой именно из домов вы решили взÑть Ñебе? — Думаю, леди ТаниÑ, что Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ решать леди ГрейÑ. — Вы наметили Ñебе какой то из домов, леди ТаниÑ? — мне было любопытно. Я то видела внутри только один домик, но, даже Ñнаружи видно, что они — разные. — Я бы хотела занÑть дом под черепичной крышей, тот, что ближайший к замку. — Ðу, еÑли никто из дам больше на него не претендует — займёте. Ðо Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, дамы, что отмывать дома лучше не по одиночке. Завтра мы начнем разбор вещей, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ чаÑтичный. И можем отрÑдить команду из двух-трех женщин — чиÑтить вÑе домики. ЕÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть какие-то другие мыÑли и Ð¿Ð¾Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ â€” излагайте, можем обÑудить. Ðам нужно выделить человека, который будет Ñледить за птичником. ЕÑть желающие? — Пожалуй, леди, птиц Ñ Ð±Ñ‹ взÑла на ÑÐµÐ±Ñ â€” леди Дайна, землÑной маг, жена лорда Ворма, воздушника, вÑегда отличалаÑÑŒ Ñпокойным характером и держалаÑÑŒ Ñлегка наоÑобицу. — ПрекраÑно, леди Дайна. Тогда кухонные работы Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ коÑнутÑÑ. — Я пока могу взÑть на ÑÐµÐ±Ñ Ñтирку на вÑех — Ñто леди Сума. Она водÑной маг, ей приÑтно быть Ñ€Ñдом Ñо Ñвоей Ñтихией. ПуÑть мы практичеÑки лишены ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑких Ñил, но Ñ ÐµÑ‘ понимаю. Какие-то капли в Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ же еÑть, и, еÑтеÑтвенно, её Ñ‚Ñнет вода. Я бы предпочла оÑтавить ее или на разборе товаров, или при кухне. Ðо, думаю, Ñтоит отдать ей Ñтирку — не нужно уÑложнÑть жизнь хорошим людÑм. Разговоры за Ñтолом уже давно ÑбилиÑÑŒ в Ñторону планированиÑ. У мужчин были Ñвои заботы и Ñпоры. Ð Ñ Ð²Ñе не могла решить, куда приÑтроить Танию. По уму, её Ñтоило бы держать Ñ€Ñдом Ñ Ñобой, но она была мне неприÑтна. Рдел завтра море. Выручил менÑ, как вÑегда Грей. — Дамы, Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¸Ñ‰Ð°ÑŽ у Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ ГрейÑ. Мы Ñ Ð½ÐµÐ¹ обойдем дома и поÑмотрим, что и как. Ðа улице было замечательно. Легкий теплый ветерок, мÑгкие Ñумерки. Я Ñмотрела на раÑкиданные вдоль крепоÑтной Ñтены и думала, что Ñтоит поÑадить возле них цветы. Ðебольшой пакетик ÑемÑн Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑла в Ñвоих личных вещах. Скорее вÑего, такой же еÑть и у других женщин. Возможно, цветы там и роÑли раньше, иначе, почему только половина двора вымощено камнем? К каждому домику проложены дорожки, но Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ врÑд ли была пуÑтой. Дом, который Ñебе выбрала леди Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñамым большим. С моей точки Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” не лучшее решение. И убирать Ñложнее, да и протопить не так проÑто. Ðо пуÑть Ñама решает. Грей прихватил пару факелов и мы начали обход. Дом Тании даже не Ñтали Ñмотреть. Ð’ некоторых уцелела мебель, в некоторых оÑталиÑÑŒ только обломки. Их можно будет пуÑтить на раÑтопку. Дома Ñвно Ñтоит протопить. КÑтати, Ñто можно Ñделать прÑмо ÑейчаÑ. Грей ÑоглаÑилÑÑ Ð¸, Ñходив в Ñтоловую, привел Ñ Ñобой еще двух помощников. Лорда ТÑлÑ, воздушника и лорда Райва — огненного мага. Ð Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что мне больше вÑего подходит именно тот домик, в котором Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ, когда была здеÑÑŒ первый раз. ÐÐ°Ñ Ð²Ñего двое, меÑта нам хватит. Ð’ Ñтот раз Ñ Ð¾Ñмотрела его внимательнее. Ðа втором Ñтаже была еще одна комната, первый раз Ñ Ð½Ðµ уÑпела в неё заглÑнуть, но теперь оценила большое окно Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ‹Ð¼ оÑтеклением. Возле него приÑтно будет Ñидеть зимой и вÑзать. И на Ñвечах, опÑть же, можно ÑÑкономить. ÐŸÐ¾Ð¼Ð½Ñ Ð¾ том, как в тазике ÐºÐ¸Ñ ÐºÑƒÑок мыла, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° наÑтоÑть на разделе невоÑполнимых припаÑов. ОÑтатьÑÑ Ð±ÐµÐ· мыла или Ñвечей только потому, что кто-то из Ð½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð°, мне ÑовÑем не улыбалоÑÑŒ. ПонÑтно дело, что продукты будут общими. И Ñто Ñовершенно правильно. Ðо лакомÑтва тоже нужно разделить. Голодать никто не должен, но вещи доÑтавлÑющие удовольÑтвие и комфорт должны быть поделены чеÑтно. И тут Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° полную поддержку у ГреÑ. Я, чеÑтно говорÑ, опаÑалаÑÑŒ, что мужчины начнут наÑтаивать на коллективной кухне. С одной Ñтороны Ñто было бы немного менее трудозатратно. С другой — поÑтоÑнно толкатьÑÑ Ñƒ плиты — начнутÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð»Ð¸ÐºÑ‚Ñ‹. Так что Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ ÐºÑƒÑ…Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ только на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°ÑÑелениÑ. Ðто Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð¾. Потерпеть близкое общение Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Танией пару недель Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ могу. Второй помощницей на кухню волей-не волей придетÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ Люцию. Ей нужно учитьÑÑ Ð²Ñему, что оÑтальные изучили за целый год. Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñовершенно не пугали огромные объемы работы. Ðаоборот, на душе было тепло и Ñпокойно, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°. Глава 55 Первые дни были заполнены Ñуматохой, ÑбоÑми в работе и ÑовещаниÑми на вÑех уровнÑÑ…. Ðо мне удалоÑÑŒ организовать полноценное двухразовое питание на вÑех. Завтрак и ужин. ПоÑле ужина ÑтаралиÑÑŒ не работать, ну, или делать какую-то неÑложную работу. Кроме того, на кухне вÑегда ÑтоÑл горÑчий чай, были пироги Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ начинками и вазочки Ñ Ð¼Ñ‘Ð´Ð¾Ð¼-вареньем. Ð’ течении Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе забегали перекуÑить и передохнуть в удобное Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… времÑ. Четверо, а чаще пÑтеро мужчин уходили Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° и занималиÑÑŒ землей. Вокруг замка были обнаружены полÑ, практичеÑки готовые к работе. Ðам не пришлоÑÑŒ выжигать Ð»ÐµÑ Ð¸ корчевать пни. Ðто большой плюÑ. Конечно, ÑорнÑки оÑталиÑÑŒ, и землю придетÑÑ Ð¿Ð°Ñ…Ð°Ñ‚ÑŒ и обрабатывать, но Ñто вÑÑко легче, чем начинать ÑовÑем Ñ Ð½ÑƒÐ»Ñ. Очевидно, что Ñти земли тоже хранилиÑÑŒ под непроницаемым пологом, как замок. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ оживали. МыÑль, что Ñто те Ñамые раÑтениÑ, которые жили две тыÑÑчи лет назад, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто поражала. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¾Ñть! Думаю, Ñто что-то вроде Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑтазиÑа. Ð’ королевÑтве им пользовалиÑÑŒ, но выборочно. Оно было довольно Ñложным и Ñнергоемким. Ртут такие фантаÑтичеÑкие маÑштабы! Ðо доÑтавку плотного обеда в Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð¸Ð»Ð°. Из имеющихÑÑ Ð´Ð¾Ñ‰ÐµÑ‡ÐµÐº от Ñщиков Ñделали что-то вроде рамы и обшили плотной тканью. Там были отделениÑ, в которых, в плотной упаковке ÑохранÑющей тепло, были зафикÑированы каÑтрюли. Ящик крепилÑÑ Ð½Ð° Ñедле одной из лошадей и тот, кто был Ñвободен, отвозил Ñто в Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ…. Один мужчина ежедневно ходил на разведку. Карты, которые мы привезли Ñ Ñобой не внушали довериÑ. Чаще вÑего на разведку отправлÑлÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтр ТÑль. И Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¾, что Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ñтро научилаÑÑŒ вполне грамотно Ñобирать ему Ñухпаек в дорогу. Он приезжал вечером, иногда ÑовÑем поздно и, вымывшиÑÑŒ и перекуÑив, ÑадилÑÑ Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ за ÑоÑтавление и правку карт. Многие данные не Ñовпадали, что то они уточнÑли. Я не умею мыÑлить так глобально, и не очень понимала, почему нужна Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑрочноÑть в Ñтой работе. Ðо, подумав, не Ñтала возражать. Моё непонимание не делало Ñту работу ненужной априори. Очевидно, еÑть Ñвои резоны у ГреÑ. Ðе Ñтоит вмешиватьÑÑ Ð² то, что хорошо работает. Сам Грей чаÑто оÑтавалÑÑ Ð² замке и брал на ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñƒ "кухонного мужика" — ноÑил воду, колол дрова. Иногда ненадолго уходил Ñ ÐºÐµÐ¼-то из Ñвободных мужчин в Ð»ÐµÑ Ð·Ð° новыми деревьÑми. Ð’ зиму нам придетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ множеÑтво каминов и печей. Радовала работа магиÑтра СлаÑ. Он уходил в леÑ, иÑкал заÑохшие Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¸, определив их годноÑть, разделывал их на меÑте. То, что требовалоÑÑŒ, притаÑкивал Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ коней в замок. У Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑŒ телега! КолеÑа мы неÑли Ñ Ñобой, но вÑÑ‘ оÑтальное, доÑтаточно крепкое, магиÑтр Ñобрал на меÑте. Потом он займетÑÑ Ñ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼ и изготовлением мебели. ЧаÑто, когда ему нужна была помощь, ему помогал второй водник, магиÑтр Ворм. Они организовали прÑмо на улице огромный верÑтак и иÑправно Ñнабжали кухню щепой на раÑтопку и оÑтатками дерева. ПуÑть мебель, которую они Ñделают, не будет Ñлишком уж краÑива. Ðо она будет. Леди Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° мотать нервы вÑем вокруг. Она больше не переÑтупала планку, но ныла, Ñтенала, без конца раÑÑказывала, как Ð·Ñ€Ñ Ð¾Ð½Ð° ÑоглаÑилаÑь… дамы терпели ее Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼, Ñвно назревал конфликт. Я думала, как его предотвратить, но вÑпомнила только об одном ÑпоÑобе. Ðе знаю, права ли Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð°â€¦ Мне не хотелоÑÑŒ втÑгивать в конфликт мужчин. Мне жаль было мужа Тании. МагиÑтр Тонг был Ñпокойный и работÑщий человек. Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°, почему он Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью уходил Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° в полÑ. ОÑтальные мужчины ÑтаралиÑÑŒ менÑтьÑÑ. Пару дней в полÑÑ… — день на заготовке дров — день на ремонте домиков, день при конюшне. Ð’ Ñтом был Ñвой ÑмыÑл. Они ÑтаралиÑÑŒ Ñтать "многоÑтаночниками". Попробовать на практике макÑимально возможное количеÑтво работ. Только Тонг неизменно отÑутÑтвовал в замке Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° и до вечера и не желал менÑтьÑÑ Ð¼ÐµÑтом работы. ХотÑ, Ñпали мы по прежнему в Ñпальниках на полу кухни, только на утро Ñкатывали их. Ðо даже при вÑех леди ухитрÑлаÑÑŒ вынеÑти мужу мозги нытьем. Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð° Ñ Ð¢Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¹ Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° день, когда пÑтерых женщин забрали в поле — пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñажать картофель и прочие овощи. Землю мужчины вÑкопали и подготовили. Зерновые поÑеÑны. С Ñтого Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ вÑе будем ходить на огороды по очереди, иÑÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¶ÑƒÑ€Ð½Ñ‹Ñ… по кухне. Вот по пути к огороду Ñ Ð¸ решила Ñ Ð½ÐµÐ¹ поговорить. Ехать верхом нужно было минут тридцать, но на телеге — чуть дольше. ВоÑпользовавшиÑÑŒ тем, что оÑтальные дамы уехали Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸, Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ загрузила и Люцию и Танию на кухне и к обеду, заложив телегу, повезла обед в поле, ÑобираÑÑÑŒ подменить кого-нибудь из женщин. Танию забрала Ñ Ñобой.Â Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не так боÑлаÑÑŒ готовить, и вообще, оÑваивалаÑÑŒ доÑтаточно быÑтро. И не ленилаÑÑŒ, что Ñ Ð² ней ценила. Я правила конем, а леди Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½Ð¾ уÑтроилаÑÑŒ на паре Ñложенных Ñпальников в телеге. ÐšÐ¾Ð½Ñ Ñ Ð¾Ñтановила не Ð´Ð¾ÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ. — Леди ТаниÑ, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° бы поговорить Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. — Ðу, не знаю… Может быть мы Ñто Ñделаем вечером, за чашечкой чаÑ? Твою на лево… Она Ñовершенно не понимала, как изменилÑÑ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð¸ ритм жизни и правила Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ маленького общеÑтва. — Леди ТаниÑ, Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ веÑти Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ÑветÑкую беÑеду. Я хочу предупредить ваÑ, что ваше нытьё и жалобы надоели вÑем. Ðе только мне. Ð’Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚Ðµ? Я не могу вернуть Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾. Ðтого никто не может. Я не могу заткнуть вам рот — еÑли вы не одумаетеÑÑŒ Ñами. Ðо поймите, здеÑÑŒ вÑе в равных уÑловиÑÑ…. Ваше нытье нагружает уÑтавших людей. Ðе меньше Ð²Ð°Ñ ÑƒÑтавших. Ð’Ñ‹ поÑтоÑнно пререкаетеÑÑŒ и ÑтараетеÑÑŒ увильнуть от любой нагрузки, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÑŽÑ‚ вÑе не за Ñтрах, а за ÑовеÑть. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ‹ ныли, что не хотите чиÑтить картошку и предлагали Ñварить в мундире. Ðо в мундире мы ели вчера. ВкуÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ ÑÑ‹Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÐµÐ´Ð° Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтавших людей — Ñто очень важно. Ðо вы уÑтроили целую диÑкуÑÑию на тему — "ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð»Ð¸ беÑÑмыÑленной работой!". Скажите мне, что вы Ñчитаете оÑмыÑленной работой и Ñ Ð¿Ð¾Ñтавлю Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°. Хотите — работайте на огороде. ПоÑтоÑнно, Ñ Ð½Ðµ Ñтану Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÑ€Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ оттуда. Хотите — идите Ñтирать белье, которого каждый день груды. Ðу, раз вам не нравитÑÑ Ð½Ð° кухне… — Вы втÑнули Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñто опаÑное и Ñомнительное мероприÑтие, леди Сильвер. И, как вы правильно заметили, рот вы мне заткнуть не Ñможете! — она прÑмо упивалаÑÑŒ Ñвоим торжеÑтвом! — Ð’Ñ‹ превратили мою жизнь в ÑумаÑшедший дом! Я, ÑƒÑ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸, вынуждена мыть поÑуду и готовить! Так что рот вы мне не заткнете, думаю, и вÑе оÑтальные Ñкоро поймут, что мы здеÑÑŒ проÑто погибнем! И что пора возвращатьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´! Я опешила… Ðет, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ²Ð°Ð»Ð°, что она не Ñлишком умна… Ðо не до такой же Ñтепени! — Леди ТаниÑ, вы год училиÑÑŒ готовить и шить, вы знали, что здеÑÑŒ нет приÑлуги! Зачем же вы ÑоглаÑилиÑÑŒ на брак и на поездку? Ведь поÑле клÑтвы вы могли отказатьÑÑ Ð¸ уйти. — Да? Мне уже 23 года, леди Сильвер, и Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ оÑтаватьÑÑ Ñтарой девой! Кроме того, магиÑтр Тонг обещал макÑимально заботитÑÑ Ð¾ моем удобÑтве! Ðо он не Ñдержал обещаниÑ! Он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто обманул! — Леди, но ведь он и так макÑимально о Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑÑ! Из вÑех людей он, пожалуй, отдыхает меньше вÑех! Такого трудоголика как он Ñ ÐµÑ‰Ðµ и не видела! — Ðет, Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Грей, он не обо мне заботитÑÑ, а обо вÑех вокруг! Ð’ то времÑ, как Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð° чиÑтить картошку, он пропадает неизвеÑтно где! — ЕÑли он не будет там пропадать, то вам нечего будет еÑть зимой! — Рзачем он вообще ÑоглаÑилÑÑ Ñюда идти? О жене можно было заботитÑÑ Ð¸ дома! Мне надоели Ñти беÑÑмыÑленные Ð¿Ñ€ÐµÑ€ÐµÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ идиотизм Ñитуации. — Думаю, леди ТаниÑ, вы не хотите признать, что Ñделали глупоÑть, ÑоглаÑившиÑÑŒ на поход. Ðо Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ прошу ваÑ, не доводите дело до конфликта. назад мы вернутьÑÑ Ð½Ðµ можем, вы Ñто знаете. — Я в Ñтом вовÑе не уверена! Мы даже не пробовали! — Потратить неделю времени на то, что бы отвезти Ð²Ð°Ñ Ðº барьеру — глупоÑть. Кроме того, там еÑть еще и коридор, еÑли он Ñработает — как вы его пройдете? Мы Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ пробилиÑÑŒ большой группой, подÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ…Ð¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга. — Я уже знаю, как. ДоÑтаточно ÑпрÑтать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² телегу, под толÑтый-толÑтый Ñлой Ñпальников и Ñена. И Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не доÑтанет. — Рвашего мужа порвут раÑтениÑ. ПрелеÑть, а не решение. — Рему не нужно было ÑоглашатьÑÑ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ Ñюда вообще! Я ощутила ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒÑŽ на цирковой арене… Бег по кругу, вот как Ñто называетÑÑ! ХлеÑтнула ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¸ поехала к огородам. Ðужно людей покормить и поÑмотреть, что там еще предÑтоит Ñделать, а то Ñ Ñ ÐºÑƒÑ…Ð½Ð¸ и не вылезала толком. Решение по укрощению леди Тании Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñла. ХотÑ, не могу Ñказать, что бы оно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¾â€¦ Глава 56 Еще пару дней леди Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ñ‹Ð»Ð° и Ñтрадала в волю, но Ñ, принÑв решение, отноÑилаÑÑŒ к Ñтому филоÑофÑки. Мне проÑто нужно было Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° подготовку. Дольше вÑех колебалÑÑ, как ни Ñтранно, магиÑтр Тонг. — Ðо, леди ГрейÑ, поймите, Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ уважаю и ваÑ, и лорда Сильвера, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, что вы вÑÑ‘ делаете Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ³Ð¾ блага, но поÑтупить так Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹â€¦ — Лорд Тонг, давайте будем откровенны, ваша ÑÐµÐ¼ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ дала трещину даже не начавшиÑÑŒ толком. Мне очень жаль, правда… Рто, что Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ — единÑтвенный ÑпоÑоб ввеÑти вашу жену в берега. Я не уверена, что позднее она не повторит попытку ÑеÑть нам на шею. Ðо не бить же её, в Ñамом-то деле! Ртак у наÑ, у вÑех, будет шанÑ, что леди хоть что-то поймет. Прошу ваÑ, не противьтеÑÑŒ нашему решению. Я не приказываю, а прошу, потому что вы труженик, вы доÑтойны ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ только моего и оÑтальных членов команды, но и Ñвоей жены. Я не буду приказывать и лезть в вашу Ñемью. Ðе буду… Ðо обдумайте вÑе, что вы терÑете? Ðтот день мы еще Ñо вчерашнего вечера решили поÑвÑтить обуÑтройÑтву. Многим надоели ночевки на полу в дружном коллективе. Так как огород был поÑажен и мы могли Ñебе позволить небольшой перерыв, то занÑлиÑÑŒ благоуÑтройÑтвом домиков. Каждый день до Ñтого мы ухитрÑлиÑÑŒ в перерывах между готовкой отмывать пол дома или, иногда, даже целый. Так что вÑе они ÑтоÑли уже готовые к заÑелению. Ð’ÑÑ‘ упиралоÑÑŒ в очень малое количеÑтво мебели. Ðо, раÑÑÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð¾, Ñпать, даже и в Ñпальниках, приÑтнее в Ñвоем доме и на Ñвоем полу. ПоÑтому вÑе дружно командовали мужьÑми, таÑкали в домики Ñпальники, отбирали поÑтельное и матраÑÑ‹, вынимали подушки, в кучах чаÑтично разобранных вещей отыÑкивали Ñвою поÑуду, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð¸, что до нового ÑƒÑ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÐ¼ Ñообща. Ðо вÑÑ‘ же уÑталоÑть от поÑтоÑнного приÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² жизни других людей ÑказывалаÑÑŒ. И молодые Ð¼ÑƒÐ¶ÑŒÑ Ñ Ñнтузиазмом волокли в дома заранее напиленные чурки, которые пока ÑобиралиÑÑŒ иÑпользовать вмеÑто табуреток. РадоÑтно раÑпахивалиÑÑŒ окна в протопленных и чиÑтых домах, вешалиÑÑŒ какие-то трÑпки и наволочки вмеÑто шторок, звенели каÑтрюли и горшки, которые уронил магиÑтр Слай и Ñердито ворчала на мужа Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ ЛиÑÑа, за то, что он Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¾Ð¹ матраÑ. С леди Танией не разговаривали. Ðикто. Её проÑто обходили и полноÑтью игнорировали. Я видела, мужчинам трудно ÑмиритьÑÑ Ñ Ñтим. Ðекоторые ощущали ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ð¼Ð¸â€¦ Ðу, не привыкли они так поÑтупать Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸! Ðе привыкли! Ðо Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð±ÐµÑеда о том, что леди должна веÑти ÑÐµÐ±Ñ ÑоответÑтвенно ÑтатуÑу, а не мотать нервы и не портить наÑтроение вÑем, вÑе же имела поÑледÑтвиÑ. Они Ñтрадали, морщилиÑÑŒ и отводили от Тании глаза. Женщины же проÑто наÑлаждалиÑÑŒ возможноÑтью Ñто Ñделать. Ð’Ñем нам пришлоÑÑŒ общатьÑÑ Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ гораздо больше, чем мужчинам. И нервы Ñвоей беÑконечной болтовней и нытьём она вымотала вÑем. Ðам хотелоÑÑŒ мира и покоÑ, а не жалоб и нытьÑ. Леди Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñперва раÑтерÑлаÑÑŒ, потом решила, что раз не гонÑÑ‚, то вÑÑ‘ в порÑдке и занÑлаÑÑŒ Ñвоими делами — уÑелаÑÑŒ на кухне Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐºÐ¾Ð¹ чаÑ, ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð²Ñлух вÑÑ‘ проиÑходÑщее. Её даже не Ñмутило то, что вÑе вокруг бегали и ÑуетилиÑÑŒ, Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´ÑƒÑ Ñебе дома, а её ÑобÑтвенный муж Ñ Ð½ÐµÐ¹ так же не разговаривал. Когда чаÑть Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть вещей была уже приÑтроена и походы от Ñклада к домику Ñтали не Ñтоль интенÑивны. Ñ Ñобрала народ на обед и вынеÑла Ñвой подарок Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех, который тщательно готовила почти две недели. ПопроÑив Ð“Ñ€ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑÑ‚ÑÑ Ñо мной на второй Ñтаж казармы, Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð° ему на Ñщики Ñ Ñ€Ð°ÑÑадой. — Ðто что? Мы, вроде бы, вÑе Ñемена иÑпользовали? — Ðто цветы, Грей. Я думаю, многие захотÑÑ‚ поÑадить их возле домов. Они проÑто Ð´Ð»Ñ ÐºÑ€Ð°Ñоты. — Ты молодец, Ñолнышко! Я, еÑли чеÑтно, даже не вÑпомнил про цветы. Рведь нам Ñильно не хватает маленьких привычных радоÑтей… Я ÑчаÑтлив, что ты еÑть в моей жизни — ты привноÑишь в нее радоÑть. Ðе у вÑех цветы вызвали Ñнтузиазм, многие мужчины решили, что Ñто что-то вроде дамÑкого каприза. Рвот женщины обрадовалиÑÑŒ вÑе. Кроме Тании. Она вÑлух, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ Ñ Ð½ÐµÐ¹ не разговаривал, выÑказала мыÑль, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ и ищу ÑпоÑоб занÑть вÑех, что бы утвердить Ñвою влаÑть. Как ни Ñтранно, Ñто вызвало у мужчин прилив Ñнтузиазма и вÑе дружно пообещали женам, что поÑле обеда быÑтренько вÑкопают небольшие учаÑтки у домов под клумбы. Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑƒÑила губу… СПИСОК УЧÐСТÐИКОВ ÐКСПЕДИЦИИ Грей Сильвер — маг огнÑ, Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²ÐµÑ€, его жена, бытовой маг. Фрай Биг — маг земли, Сума Биг, его жена, маг воды. Сур ТÑль — маг воздуха, Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¢Ñль, его жена, маг огнÑ. Ð Ð°ÑƒÑ Ð¡Ð»Ð°Ð¹ — маг воды, Рица Слай — его жена, бытовой маг. Ð¢Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð Ð°Ð¹Ð² — маг огнÑ, Фина Райв — его жена, маг воздуха. Каур Тонг — маг земли, Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¢Ð¾Ð½Ð³ — его жена, маг воды. Самин Тауш — маг воздуха, ЛиÑÑа Тауш, его жена, маг огнÑ. Ворм Либур — маг воды, Дайна Либур, его жена, маг земли. Глава 57 Вечером мы веÑелилиÑÑŒ, когда она верещала под дверью запертого дома. Лорд Тонг, поÑле некоторых размышлений, вышел из дома и вернулÑÑ Ñпать в кухню, оÑтавив шеÑть комнат победительнице. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° туда не принеÑла даже Ñвою чашку. Ðе думаю, что от Ñтого ей Ñтанет лучше — дверь в кухню он предуÑмотрительно запер изнутри. Года на подготовку было очень мало, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ ÑÑно Ñто видела. Мы многого не умели и не предуÑмотрели. ÐÐ°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ ветеринара Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÐ¹, и Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñметикой Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð¼ и мужчин. Ðет, конечно у вÑех были в багаже Ñвои личные нычки Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñердцу кремами и бальзамами, но их раÑход превышал вÑе мыÑлимые и немыÑлимые границы. Ðам Ñрочно нужна была поÑтавка жиров. Возможно, что Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ лекарÑтвенных трав мы Ñможем Ñделать хоть что-то похожее на крема. Руки мужчин вообще можно было Ñравнить Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð·Ð¸Ñтыми доÑками. За первый меÑÑц вÑе они ухитрилиÑÑŒ не по разу порезатьÑÑ, нахватать заноз и зауÑениц. Ðемного подумав, Ñ Ð²Ð²ÐµÐ»Ð° Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½ и женщин обÑзательный еженедельный маникюр. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñперва мужчины поднÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñмех, а женщины чуть не заплакали от умилениÑ. Ðо Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° доÑтаточно наÑтойчива. Ðеделю назад, поÑадив Ð“Ñ€ÐµÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð², Ñ Ð½Ð° глазах у вÑех обработала ему руки, обрезала вÑе задравшиеÑÑ Ð¸ кровоточащие зауÑеницы и Ñмазала кремом. Ðад ним даже похихикивали Ñлегка. Ðо утром результат его приÑтно удивил. Работать без мозолей и задранной вокруг ногтей кожи было Ñвно приÑтнее. Так что вÑе Ñпоры затихли. Ðо кремы Ñтали таÑть еще быÑтрее. С мылом было проще. Ð’ отличии от многих, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знала, что раÑход будет огромный и предуÑмотрительно раÑпихала неÑколько Ñщиков по разным карманам. За день на команду и Ñтирку уходило почти 2 куÑка. Ð’Ñе огрызки Ñ Ð²ÐµÐ»ÐµÐ»Ð° тщательно Ñобирать. Ðо, боюÑÑŒ, недалек тот день, когда нам придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñтирки зольной водой. Ð’ ванной уÑтановили обе Ñтиральные машинки, назначили дни Ð´Ð»Ñ Ñтирок, но Ñто вÑÑ‘ — на зиму. Летом обойдемÑÑ ÑƒÑлугами прачечной. Заметив, что леди Суме Ñтало Ñ‚Ñжело ÑправлÑтьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹, Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð»Ð° ей Ñменных помощниц. Ðа огород теперь будет ходить меньше народу. КапуÑту и огурцы поÑадили возле ручьÑ, там меньше возни Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ð²Ð¾Ð¼. Ðо нужно было решить проблему полива оÑтальных овощей. Мы не знаем, какое будет лето, но веÑна — жаркаÑ. Мужчины решили Ñходить на вылазку и поÑмотреть, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð»Ð¸ от Ñ€ÑƒÑ‡ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑти что-то вроде открытого водопровода — из половины бревен Ñделать "трубопровод" и тогда не придетÑÑ Ñ‚Ð°Ñкать воду издалека. ОбуÑтроили два уличных нормальных туалета, как водитÑÑ â€” "Ðм" и "Жо", разнеÑли их в разные Ñтороны, что бы не Ñмущать друг друга. Потом Ñти меÑта можно будет проÑто зарыть. Ямки в земле раÑположенные за углом замка, где Ñто делали раньше, ÑÑ‚Ð°Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-то караулить, проÑто зарыли. Ð’Ñе вздохнули Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ — Ñто был один из Ñамых неудобных моментов нашего ÑущеÑтвованиÑ. МагиÑтр ТÑль решил отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ длительной поездки на разведку. Ð’Ñе, что было в радиуÑе Ñуток пути на коне — было занеÑено на карты. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ работать. ОÑенью еще начнетÑÑ Ñезон охоты, нам нужна будет тушенка и тогда-то, Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑŽÑÑŒ, мы разживемÑÑ Ð¶Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼. Ðо уже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ было пробовать ловить рыбу. Так что на ближайшие дни мужчины планировали Ñъездить поÑмотреть, что и как на реке. Еще Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° разработана Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ»ÑŒ водÑной мельницы. ЧаÑть ее, ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ ÑложнаÑ, привезена Ñ Ñобой. Ðо чаÑть придетÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ здеÑÑŒ, из подручных материалов. И оÑенью, поÑле того, как зерно уберем, нам придетÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚ÑŒ муку Ñамим. Работы впереди еще Ñтолько, что Ñкучать нам Ñовершенно некогда. Мне нравилÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ дом. Путь еще не нашли времени отремонтировать ÑтульÑ, пуÑть Ñтарый Ñтол покрыт ожогами от Ñковородок, не важно, Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸Ñтила его пеÑком, Ñмыла Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ вековую грÑзь и поÑтелила на пеньки, заменÑющие нам табуретки, вполне удобные куÑки вÑпененной маÑÑÑ‹. Отремонтированную кровать Ñ Ð·Ð°Ñтелила Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð°Ñами, один из них пришлоÑÑŒ подрезать в ширину. Пуховые подушки и теплые одеÑла. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð»ÐµÑ‚Ð¾, они не Ñлишком нужны, но мне хотелоÑÑŒ, что бы вÑе было домашним. ОÑобенно радовало чиÑтое краÑивое бельё. Мы, конечно, Ñтирали вкладыши в Ñпальниках, но Ñто бельё — ÑовÑем другое удовольÑтвие Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼ поÑле ужина первый раз пили чай вдвоем. Мы улыбалиÑÑŒ, как дети и переглÑдывалиÑÑŒ. Ðе ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° уÑталоÑть наÑтроение было — как в праздник. И на ночь у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть Ñвеча, а пока мы предпочитали Ñумерничать. — Рпойдем, поÑмотрим закат? ПроÑто так, мы же почти вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ то занÑты. РздеÑÑŒ краÑиво. Предложение Ð“Ñ€ÐµÑ Ð½Ð°Ñтолько попадало в мое наÑтроение, что Ñ, по привычке, немного удивилаÑÑŒ. ПоÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлучалиÑÑŒ вÑÑ‘ чаще. Мы враÑтали друг в друга… Мы вышли на улицу, за ворота замка. Сам замок в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‹Ñ…Ð°Ð» вÑеми оттенками Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ рубина, а Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтого алого водопада загораживала Ñтена. Зато в нашем домике будет Ñолнечно днём. Рзакат и вправду поражал великолепием. Мы Ñидели на теплом камне у ворот и Ñмотрели, как огонь и золото ÑлоÑÑ‚ÑÑ Ð¸ переплетаютÑÑ Ñƒ ÐºÑ€Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸, как горÑщий шар Ñолнца заходит за черные макушки деревьев, как туÑкнеет небо… И тут Грей начал читать наизуÑть одно из тех потрÑÑающих Ñтихотворений, что Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° в Ñборнике Леона Ðуара: Скинув пламенеющий закат День уходит. Камергером вечер Убирает бережно нарÑд Своего волшебного предтечи: Ð‘Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñпех акварель Ð’ облаке чудеÑного жаÑмина, Пана Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñвирель, ÐžÐ·Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка Ðрлекина, ЛепеÑтки и запах чайных роз, Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð±Ð»ÑƒÐ´Ð¸Ð²ÑˆÐµÐ¹ÑÑ наÑды, Что Ñлучайный ветерок Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‘Ñ ÐŸÐ¾Ð´Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð² ладонÑми прохлады.. Луч прощальный будто перезвон Спиц ÐºÐ¾Ð»Ñ‘Ñ Ñветила колеÑницы. Вечер приготовил мир и трон К поÑвлению Императрицы. ПоÑле долгой паузы Ñ Ñказала: — Пойдем домой, Грей. У Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ еÑть Ñвой дом. И нам не помеха Императрица-ночь, у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть Ñвеча. И Чип уже навернÑка завалилÑÑ Ñпать не дожидаÑÑÑŒ наÑ. Пойдем домой, муж. Стихотворение "Скинув пламенеющий нарÑд " взÑто на Ñайте Ñтихи. ру, и принадлежит Ñетевому поÑту Леониду Чернышову. https://stihi.ru/2017/04/06/1891 Глава 58 Чип вернувшийÑÑ Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ‹ ранним утром разбудил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто лежала, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð½Ð¾Ðµ поÑапывание мужа. Ощущение ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ полноты жизни переполнÑло… Грей не только потрÑÑающий мужик, он еще и потрÑÑающий любовник. Ðежный, аккуратный и заботливый. Ðо почему-то Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знала, что еще и ÑтраÑтный. Вчера он боÑлÑÑ ÐºÐ°Ðº бы не больше менÑ. Мой Ñтрах был иллюзорен, Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°, что такое "первый раз" из прошлой жизни. Рвот он Ñтрашно опаÑалÑÑ Ñделать мне больно. Думаю, через пару-тройку дней он вполне оÑмелеет. Я улыбнулаÑÑŒ и повернулаÑÑŒ к нему лицом. ПроÑто поÑмотреть. Умный, краÑивый, понимающий и тонко чувÑтвующий… Мой, мой до конца жизни. ГуÑтые черные волоÑÑ‹ чуть загнулиÑÑŒ на концах… Может быть потом, когда мы надумаем, у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ кудрÑвые малыши? ÐšÑ€ÐµÐ¿ÐºÐ°Ñ Ñпина Ñ ÐºÑ€Ð°Ñивой бархатной родинкой под левой лопаткой. И безобразный шрам, который Ñ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð° проÑто не увидела. Он плоÑкий, видны Ñледы от иглы. Я знала, что он воевал, но не знала, что был ранен. Ðичего… У Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ вÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, Ñ ÑƒÑпею узнать вÑÑ‘, что захочу. Пока Ñ, закрыв глаза мечтала о будущей жизни и разговорах обо вÑём на Ñвете, чьÑ-то Ð½Ð°Ñ…Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° незаметно проникла под короткую легкую Ñорочку и лихо начала военные дейÑтвиÑ… К завтраку мы опоздали. Ðо, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ неловким улыбкам вÑех вокруг, не мы одни. МагиÑтр Тонг раÑтопил печи, вÑкипÑтил чайник, Ñ€Ñдом, неÑколько раÑтерÑнно ÑуетилаÑÑŒ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¸ только перед нами Ð·Ð°ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ð¸ Ñовершенно Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Дайна. Леди Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñидела в начале Ñтола. ОбÑлуживать её никто не Ñтал. Да и вообще, Ñама ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÑтановилаÑÑŒ привычной, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð° по прежнему комментировала вÑлух наши дейÑтвиÑ. Дамы быÑтро Ñообразили неÑколько разноформатных Ñичниц на Ñковородках вÑех размеров. Заварили чай и выÑтавили ко вчерашним лепешкам, которые мы приноровилиÑÑŒ печь вмеÑто хлеба, варенье. Клубничное, моё любимое. Я Ñама закатывала Ñти банки. Ð’ куÑтом Ñиропе нежилиÑÑŒ крупные мÑÑиÑтые Ñгоды. Думаю, Ñтоит на вечер иÑпечь курабье. И, как и положено, каждую раÑÑыпчатую печенюшку Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÑƒ Ñгодой. За Ñтолом вÑе негромко переговаривалиÑÑŒ, обÑÑƒÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ñ‹ на ÑегоднÑ. Я ÑобиралаÑÑŒ Ñходить в леÑ. Леди Сума пойдет Ñо мной — пора уже приÑмотретьÑÑ Ðº меÑтным травам, веÑна быÑтро закончитÑÑ. Люцию оÑтавим на кухне. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñƒ неё ответÑтвенный день — она будет готовить Ñама. Ð’ помощь ей будет леди Дайна. Она как раз тот человек, который подÑкажет, но не будет лезть под руку и поучать. У мужчин были Ñвои заботы. Муж леди Дайны ÑобиралÑÑ, пока еÑть Ñвободное времÑ, Ñтавить коптильню. Ðто отлично. ОÑенью мы, конечно, закатаем Ñтолько тушенки, Ñколько Ñможем. Ðо магиÑтр Ворм утверждает, что мы Ñможем делать и колбаÑу и коптить окорока. Ð’Ñе же Ñто очень удлинÑет Ñрок ÑохранноÑти мÑÑа. Рот одной тушенки можно и озвереть. Ðадо ÑтаратьÑÑ Ñохранить макÑимум доÑтупного из мира за барьером. Кто знает, когда закончитÑÑ Ñта изолÑциÑ. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñмотрела на лица окружающих Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ и понимала — Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе не хочу, что бы мы вернулиÑÑŒ тот мир. Возможно, Ñо временем, наÑтупит уÑталоÑть, потÑнет в общеÑтво, а пока — здеÑÑŒ Ñтолько неизвеÑтного и интереÑного! Думаю, Ñтоит каждой Ñемейной паре давать по одному выходному каждые пÑть или шеÑть дней. Ðадо ÑеÑть и подумать, ÑправимÑÑ Ð»Ð¸ мы, Ñможем ли перекрыть вÑе Ñрочные и ежедневные работы? Ðаш первый поход в Ð»ÐµÑ Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Сумой оказалÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ продуктивным. СовÑем недалеко от замка, буквально Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° конÑÑ…, и мы наткнулиÑÑŒ на огромный малинник. Тут будет чем поживитьÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ к Ñередине лета! По пути нам попадалиÑÑŒ цветущие землÑничные полÑны. Мы набрали лиÑтьев — пригодÑÑ‚ÑÑ. Они и в чай хороши, и от ран, и от беÑÑонницы. Да и при проÑтуде помогают. Так что первые лиÑÑ‚ÑŒÑ Ð¼Ñ‹ проÑто выÑушим, а вот через пару дней Ñъездим Ñнова и уже будем ферментировать. Такой чай зимой очень пригодитÑÑ. До Ñгод еще далеко, уÑпеем запаÑти. Чип, как только мы въехали в леÑ, ÑоÑкочил Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ умчалÑÑ Ð½Ð° охоту. Вот кому тут раздолье-то! Ðашли меÑтный аналог зверобоÑ, нашли неÑколько меÑÑ‚ Ñ Ð°Ñ€Ð±Ð¸Ð´Ð¾Ð¹ — трава, которую уважали вÑе травницы. Лечит гнойные раны, воÑÐ¿Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ поноÑ. К обеду мы привезли целое богатÑтво. Под Ñушку решили определить второй Ñтаж казарм. Открыть окна и пуÑть ÑушитÑÑ Ð±ÐµÐ· Ñолнца и на ÑквознÑке. Специально Ð´Ð»Ñ Ñушки раÑтений у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ в багаже большие полотнища плотной ткани. Заодно, пока иÑкала ткань — нашла коробку Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸, иголками и прочей ерундой Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ штопки. СовÑем Ñкоро она понадобитьÑÑ. Рмешок Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÑть пока лежит — не до него. Реще, поÑкольку Ñама лично приÑутÑтвовала Ñо Ñвоими ÑпиÑками на укладке карманов вÑех женщин, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знала — ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¸Ð· Ð½Ð°Ñ Ð²Ð·Ñла Ñ Ñобой по паре-тройке платьев. Думаю, нужно будет поговорить Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð°Ð¼Ð¸ и, через меÑÑц, когда начнет накапливатьÑÑ ÑƒÑталоÑть, уÑтроить большой праздник. ДжинÑÑ‹, конечно, удобно и практично, но в них не так много нежноÑти и романтики. Ðаши мужчины не должны забывать, что мы умницы и краÑавицы. Ðаши ежедневные одежки Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ клаÑÑичеÑкими джинÑами, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ по тому, что ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ñтойка краÑка Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐºÐ°Ð½Ð¸ была не ÑинÑÑ, а хаки. Ðо Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑких клёпок на одежде в Ñтом мире была в новинку. Так же как и Ð¸Ð´ÐµÑ ÑˆÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð² карго. И Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ рада, что наÑтоÑла на такой одежде. Обычные Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¼Ñ‹ бы уже штопали и чинили не первый раз, а брюки целы еще у вÑех. Да и Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð²Ð·ÑÑ‚ приличный. Я вÑпомнила цитату из Ð¡ÐµÑ€Ð³ÐµÑ Ð›ÑƒÐºÑŒÑненко: "ДжинÑÑ‹ — Ñто та вещь, которой Ðмерика будет оправдыватьÑÑ Ð½Ð° Ñтрашном Ñуде за «кока-колу» и гамбургеры." и улыбнулаÑÑŒ. Думаю, когда барьер будет ÑнÑÑ‚, такие штаны войдут в моду. Ðадо придумать им необычное название. Такое, что бы памÑть о походе пережила наÑ. Ðу, например — "Ñильверы"… Я раÑÑмеÑлаÑÑŒ и понеÑла ткань на второй Ñтаж, к леди Суме. Глава 59 Лето тихонько двигалоÑÑŒ к оÑени. Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ° проблема уже была решена. Точнее — две Ñамых больших проблемы. Как только в колоÑе Ñтало наливатьÑÑ Ð·ÐµÑ€Ð½Ð¾, на Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñтали Ñовершать набеги птичьи Ñтаи. Мужчины нервничали, уÑтраивали дежурÑтва, но терÑть рабочие руки в разгар Ñезона было жалко. Одно Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ вполне Ñерьезно обÑуждали возможноÑть выжить без зерна — Ñлишком велики были потери. Рпотом у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² памÑти вÑплыла картинка — Страшила Мудрый. Да, тот Ñамый, из Изумрудного города. Дальше нам было легче. Ðа поле выÑтавили неÑколько чучел. Ðе таких милых, как Страшила. Ðто были вкопанные в землю шеÑты, на которых виÑели ÑвÑзки дохлых птиц. И нашеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ. Ðикто из Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ¾Ð¼ не разбиралÑÑ Ð² птицах. Одни были черные, похожи на ворон, другие, чуть покрупнее, доÑтаточно Ñркой окраÑки. Про Ñрких мужчины говорили, что они вполне годÑÑ‚ÑÑ Ð² пищу. Ðо пока еды нам и так хватало. Уже копали первую молодую картошку. Тушенка подходила к концу, но команда охотников раз в неделю, а то и чаще, приноÑила пару тушек. Животное было похоже на коÑулю, но не полноÑтью. Крупнее, примерно раза в два, больше рога у Ñамцов, они неÑколько агреÑÑивнее. ПоÑкольку было лето, то Ñамки ходили Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¼. Таких мужчины не трогали. ПриноÑили, в оÑновном, тушки Ñамцов. МÑÑо имело Ñвоеобразный Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ð´Ð¸Ñ‡Ð¸, было довольно грубым, не Ñлишком годилоÑÑŒ на жарку. Ðо из него получалиÑÑŒ роÑкошные котлеты — вкуÑнее, чем обычные Ñвиные или говÑжьи. Пробовали его коптить. Ðу, хранилоÑÑŒ Ñильно дольше, да. Ðо вÑÑ‘ же было грубоватым. Зато какое ÑчаÑтье наÑтупило, когда принеÑли первую тушу кабана. Да, ÑпецифичеÑкий муÑкуÑный Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐºÑƒÑ Ñƒ Ñамца был. Ðо, во первых, по Ñтруктуре мÑÑо было значительно привычнее нам, во вторых — Ñовершенно неÑопоÑтавимые размеры Ñ ÐºÐ¾ÑулÑми. ЕÑли тушка меÑтной коÑули давала нам килограмм двадцать пÑть-тридцать мÑÑа Ñ ÐºÐ¾Ñтью, то кабан, по моим прикидкам, давал около Ñта-Ñта двадцати. Ðто были грозные боевые машины. И охотитьÑÑ Ð½Ð° них было намного опаÑнее. ПоÑле первой охоты, где Грей подбил кабана, он Ñобрал вÑех мужчин и Ñтрого-наÑтрого запретил охотитьÑÑ Ð½Ð° него в одиночку. Зверь довольно агреÑÑивен и умен. Да и утащить даже половину мÑÑа одному человеку Ñложно. ЧаÑтенько Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ‹ приноÑили зайцев, уток и, однажды принеÑли неÑколько фазанов. Мы запекли их в духовке, но мÑÑо получилоÑÑŒ Ñуховатым. Гораздо вкуÑнее были тетерева. Мужчины говорили, что дичи вокруг полно и она непуганнаÑ, так что без мÑÑа мы не оÑтанемÑÑ. Стало понÑтно, почему в Ñамом начале лорд ТÑль Ñтолько ездил на разведку по окреÑтноÑÑ‚Ñм. ПоÑадив в каждую телегу по четыре женщины, магиÑтр ТÑль и Грей отвезли Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° вишней. ЧаÑа четыре на телеге. Зато мы привезли неÑчетное количеÑтво ведер и корзин, Ñгода была крупнаÑ, ÑладкаÑ, лишь Ñлегка поклевана птицами. Там же, возде деревни, роÑли еще груши и Ñблони, за ними мы вернемÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ. Думаю, Ñти Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ñ‚Ð°Ðº же были под ÑтазиÑом. Иначе они бы уже давно переродилиÑÑŒ в дичку. КреÑтьÑнÑкие домики, каменные, довольно крепкие, были покрыты ÑтазиÑным полем. Я Ñмотрела на заÑтывшие пуÑтые огороды, на колодец Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð¼ "журавлем" и мне было Ñтранно и жалко. Такие благодатные меÑта и полное безлюдье. Зато там, возле одной из вишен, Ñ Ð½Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° отрезков розы. Были белые и алые куÑты. Она уже отцветала, но запах ÑтоÑл дурманÑщий. Ð’ Ñледующем году у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ Ñвои розы. Кто-то Ñажал их проÑто Ð´Ð»Ñ ÐºÑ€Ð°Ñоты, а теперь на Ñту краÑоту некому любоватьÑÑ. Дома мы раÑкладывали Ñгоду вÑлитьÑÑ Ð¸ варили варенье. Я удивила вÑех варениками Ñ Ð²Ð¸ÑˆÐ½ÐµÐ¹. ПоÑле первой дегуÑтации Грей еще пару раз поÑылал людей за вишней. Жаль, не было Ñметаны. Ðу, топленое Ñливочное маÑло тоже было недурÑтвенно. Его, как и Ñгущенное и концентрированное молоко Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ берегла. Ðто тот запаÑ, который мы не Ñможем воÑполнить. Уже были Ñобраны и наÑушены приличные запаÑÑ‹ зелени, уже вдоÑталь мы наелиÑÑŒ зеленых щей и борщей, травÑных Ñалатов Ñ Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñкой и первыми крошечными огурчиками. Собрано закатано и наÑушено море малины и землÑники. Мешки и мешочки Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ñными Ñборами Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð½Ñли на втором Ñтаже целую комнату. Там ÑтоÑл Ñовершенно одурÑющий запах. Ð’ÑÑ‘ было проÑто прекраÑно, кроме одного. ТаниÑ… Леди Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð´Ñ€Ð¾ мотала нам нервы еще меÑÑц поÑле объÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð¹ÐºÐ¾Ñ‚Ð°. Иногда она развлекалаÑÑŒ тем, что вÑтавала за Ñпиной кого-то работающего и начинала комментировать каждое дейÑтвие. Обзывала безруким неумехой, наÑмехалаÑÑŒ над женщинами, объÑÑнÑÑ, что вÑе мы тут креÑтьÑнки, а не леди. Потом ей Ñто приÑкучило. ПоÑледние три недели она молчала. Ðикто не ограничивал ее в еде. ПоÑле разговора Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸ наоборот, на кухне Ñтали поÑтоÑнно оÑтавлÑть пару порциÑ, будто бы Ñлучайно… Ðто было неÑколько раÑточительно, но она Ñильно похудела… И редко брала что-то из еды. Поговорив Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°, что пора прекращать Ñто. Тем более, что и её муж выглÑдел не Ñильно лучше. Видно было, что он нервничает и переживает. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð·Ð° ним ухаживали, пожалуй, лучше, чем за любым из мужчин. Он занÑл одну из офицерÑких комнат на верху казармы. У него вÑегда было чиÑто и, обычно, даже ÑтоÑл букет цветов. Когда он работал, дамы, по очереди, обуÑтраивали и намывали вÑе в его жилище. Ð’Ñегда вÑÑ‘ поÑтирано и лучший куÑочек на кухне. Ðо он тоÑковал в одиночеÑтве. Ðе ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñ‚Ñжелую работу вÑе пары Ñвно не Ñразу заÑыпали по ночам. Тем оÑтрее лорд Тонг чувÑтвовал Ñвою неуÑтроенноÑть. Глава 60 Вечером Ñ Ñобрала дамÑкий кружок — поÑплетничать и обÑудить проблемы. Мужчин прогнали Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ¹ кухни и Ñ Ð²Ñ‹ÑказалаÑÑŒ по поводу Тании. ОказалоÑÑŒ, не одну Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¾ её ÑоÑтоÑние. Ð’Ñе отметили и то, что она Ñильно похудела и то, что давно не лезла Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾ÑÑ‚Ñми и комментариÑми. — Вы знаете, дамы, уже три Ð´Ð½Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то помогает мне Ñтирать бельё. Когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ утром — чаÑть кучи, Ð½Ð°Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð°, уже разобрана, поÑтирана и развешена. Так что, думаю, разговор Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Танией прÑмо таки назрел. Я ÑобиралаÑÑŒ Ñама завеÑти разговор о леди и верю, что она кое что понÑла. — Леди Сума, как вÑегда, была аккуратна в выÑказываниÑÑ…, но Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть Ñильно обрадовала. Очень быÑтро мы решили, что пора попробовать поговорить Ñ Ð½ÐµÐ¹. Она Ñвно Ñделала выводы. ВеÑÑŒ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ â€” какие. Поговорить и попробовать наладить Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¸ менÑ. Когда вÑе разошлиÑÑŒ по домам, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ к дому Ñупругов Тонг. Свечи летом мы ÑтаралиÑÑŒ не жечь, потому Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ удивили Ñовершенно темные окна. Рвот когда на мой Ñтук никто не отозвалÑÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто толкнула дверь. Она была открыта. Минуту подумав, Ñ Ð²Ñе же Ñбегала на кухню за Ñвечой. Заодно зашла к Грею и попроÑила не ждать. ÐŸÑ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ огонёк от ÑквознÑков, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð° в тихий и пуÑтой дом. Ð’Ñе комнаты на первом Ñтаже, даже пуÑтые, без мебели, были чиÑто вымыты. Ðигде ни Ñоринки. Ðо и леди Ñ Ð½Ðµ увидела, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ звала. Мне Ñтало Ñтрашновато. Ðе перегнули ли мы палку? Я поднÑлаÑÑŒ на второй Ñтаж. Там тоже было пуÑто… Туалет или Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°? Или, вÑÑ‘ же, Ñтоит подождать здеÑÑŒ? Я удобно уÑтроилаÑÑŒ на пуÑтым Ñтолом на кухне и приготовилаÑÑŒ ждать. Чип решил, что Ñто замечательное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹, и так ноÑилÑÑ Ð¿Ð¾ кухне, что еÑли бы там была поÑуда — он перебил бы вÑÑŽ. Он "нападал" на мою руку и Ñкакал по голове, Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ волоÑÑ‹ в гнездо. Мне было очень жаль его — у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ ÑобеÑедники, а он потерÑл даже Ñвою единÑтвенную ментальную ÑвÑзь. И мне было Ñтыдно — поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ ÑовÑем мало общалаÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Как многодетнаÑ, Ð·Ð°Ð¼ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸, мама — Ñыт, одет-обут — и Ñлава богу… Рведь и ему, пожалуй, бывало одиноко иногда… Я погладила шелковиÑтую Ñпинку. — Ðичего, малыш… Однажды ИÑточник заработает, и мы Ñнова будем Ñлышать друг друга! Примерно два чаÑа ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ ÑƒÑлышала шаги и кто-то Ñтал неуверенно топтатьÑÑ Ð½Ð° крыльце. — Леди ТаниÑ, не бойтеÑÑŒ, Ñто Ñ, леди ГрейÑ. Входите, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ поговорить. Она зашла в Ñвой дом робко, прÑча глаза и прикрываÑÑÑŒ от Ñвета. Села за Ñтол напротив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸, по прежнему не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·, заÑтыла. Я видела, что рукава её рубахи и низ джинÑов мокрые. — Леди ТаниÑ, Ñ Ð½Ðµ думаю, что Ñто Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ â€” Ñтирать по ночам. Может быть, вы уже вернетеÑÑŒ к нам? Она закрыла лицо раÑкиÑшими от воды пальцами и зарыдала, невнÑтно бормоча: — ВÑÑ‘, Ñ Ð²ÑÑ‘ иÑпортила… Теперь-то… никому не нужна… и Ñ Ð²Ñё… ÑовÑем вÑё… и на Грану орала… а ей Ñ‚Ñжело было… а Ñ Ð¾Ñ€Ð°Ð»Ð°, дрÑнь… и ничего не иÑправить… и Каур… он же ÑтаралÑÑ Ð° мне вÑÑ‘ не так было… и теперь вот Ñто вÑё… Я подошла и неловко прижала её к Ñебе. Она Ñидела, и ткнувшиÑÑŒ головой мне в живот продолжала плакать, обхватив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸, как ÑпаÑательный круг. Мне было её жалко… Ð‘ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, которую Ñунули лицом в жизнь. Ð’ общем-то — без подготовки. Умение готовить не дает автоматом ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ и оценивать ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð¾. — Ðичего-ничего, ТаниÑ… Ðичего Ñтрашного не ÑлучилоÑÑŒ, поверь. ЕÑть Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐºÐ° — "За одного битого двух не битых дают". Главное не то, что ты Ñделала что-то неправильно, главное — ты Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла. И еще не поздно вÑÑ‘ иÑправить, поверь. — Я гладила ее по голове и плечам, наконец она оторвалаÑÑŒ от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸, как то иÑкоÑа поÑмотрев, Ñиплым голоÑом ÑпроÑила: — Рмой муж… ну, лорд Тонг…? — Рвот Ñ Ð½Ð¸Ð¼ тебе придетÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñамой. Я думаю, ему тоже очень Ñ‚Ñжело далÑÑ Ð²Ð°Ñˆ разрыв. Поверьте, леди ТаниÑ, вÑе уÑтали от противоÑтоÑниÑ, никто, в общем-то, не держит на Ð²Ð°Ñ Ð·Ð»Ð°, еÑли вы готовы вернутьÑÑ â€” то вÑе забудетÑÑ Ñо временем. Ð’Ñе мы не идеальны и делаем ошибки. Её ответ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ порадовал. ОткашлÑвшиÑÑŒ, и неловко Ñтерев оÑтатки Ñлез рукавом она Ñказала: — ПроÑтите менÑ, леди ГрейÑ… Я, правда, многое понÑла… — Ркто Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð“Ñ€Ð°Ð½Ð°? — Ðто Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ. Она Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ, только Ñ Ð½Ðµ понимала тогда… И, леди ГрейÑ, а что мне Ñказать мужу? Я Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ, да, а вдруг он… — Я думаю, что вам нужно поговорить. УÑлышать друг друга. Только Ñперва умойтеÑÑŒ, а то иÑпугаете его — Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ ей. — Вы… Ð’Ñ‹ правда так думаете? — Леди ТаниÑ, на Ñвоей ÑобÑтвенной Ñвадьбе Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑила мужу оплеуху… ПрÑмо при гоÑÑ‚ÑÑ…! Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что мне необыкновенно повезло Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð±Ð° мы шли ÑчаÑтью долго и трудно, и не вÑегда Ñразу понимали друг друга. Так что умойтеÑÑŒ, и Ñделайте первый шаг… Я проводила леди к зданию общей Ñтоловой, отдала ей Ñвечу и, немного подождала. Слышала, как она поднималаÑÑŒ на второй Ñтаж, Ñлышала Ñтук в дверь комнаты лорда и невнÑтное бормотание. Когда дверь открылаÑÑŒ и голоÑа Ñтихли, Ñ ÐµÑ‰Ðµ, проÑто на вÑÑкий Ñлучай, поÑидела на крылечке. Ðо вÑÑ‘ было тихо и Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð° домой. Глава 61 Я прекраÑно понимала, что Ñамый Ñложный момент Ð´Ð»Ñ Ñамой леди Тании — Ñто утро, момент возвращениÑ. Ей Ñтрашно и неуютно, она боитÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ñ‘ÐºÐ¾Ð² и пренебрежениÑ. ПоÑтому утром Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° на кухню раньше вÑех и когда люди потÑнулиÑÑŒ завтракать, мы Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Танией дружно подавали на Ñтол и хихикали над разбитой кружкой — леди ухитрилаÑÑŒ разбить её о коленку ÑобÑтвенного мужа. Хорошо, что там был оÑтывший вчерашний травÑной. Лорд Тонг проÑто Ñходил переодетьÑÑ. Ркогда вернулÑÑ, Ñ Ñ€Ð°ÑÑказала им Ñтарый анекдот. Приходит домой муж пьÑный. Жена на кухне моет поÑуду. Муж кулаком по Ñтолу: — Кто в доме хозÑин? Жена Ñковородкой по башке. ВырубилÑÑ. Лежит на полу. Заходит ÑоÑедка: — Рчто у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ð¸Ðº поÑреди кухни лежит? — ХозÑин! Где хочет там и лежит. Так Ñебе иÑториÑ, чеÑтно Ñкажу, но как-то вот ничего лучше не вÑпомнилоÑÑŒ. Ðу, конечно, пришлоÑÑŒ Ñказать, что Ñто были креÑтьÑнка и её муж. СмеÑлиÑÑŒ они долго, Ñвно не Ñлышали раньше ничего похожего. Ðа завтрак мы придумали вмеÑто надоевшей каши омлет. И порезали копченый Ñвиной окорок. Рлепешки умели печь вÑе женщины, так что Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð° Тании нехитрый ÑпоÑоб Ñделать горÑчий "хлеб" на завтрак. Мало ли когда ей понадобитÑÑ. Пока еще она чувÑтвует ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾, но ей вÑе равно придетÑÑ, Ñо временем, выбрать Ñебе Ñпециализацию. Мужчины ели, обÑуждали дела на день и вÑÑ‘ выглÑдело так, как будто и не было ÑÑор и конфликтов. Ð’ÑÑ‘ же ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð¹ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ð¼ угнетала. И теперь, когда она благополучно разрешилаÑÑŒ, у вÑех, похоже, Ñтало легче на душе. ОбÑуждали проблему Ñ Ñ†Ñ‹Ð¿Ð»Ñтами. Слишком разновозраÑтные они были. И Ñтаршие иногда заклевывали мелких. Птицеводы из Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ не Ñамые опытные. Ðо решили, что Ð´Ð»Ñ ÐºÑƒÑ€ нужно делать отдельный загон, а мелочь Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°ÑˆÐ°Ð¼Ð¸ оÑтавить в Ñтаром курÑтнике. ПодроÑшие к зиме цыплÑта — Ñто мÑÑные конÑервы. Так что мужчины отрÑдили двоих на поÑтройку загона. Леди Фина, давно уже ÑÑ‚Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ по значимоÑти птицеводом нахваливала Чипа. — Вы предÑтавлÑете, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что цыплÑта проÑто погибли. Каждый день неÑколько штук недоÑчитывалиÑÑŒ. И Ñиц мало неÑли куры Ñвободные. Ртут он, ваш умничка, выложил у дверей двух ÐºÑ€Ñ‹Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ñ…. Ð’Ñ‹, леди ГрейÑ, обÑзательно его отпуÑкайте к нам в курÑтник гулÑть. И ведь за поÑледние дни Ñиц опÑть Ñтало Ñтолько же, Ñколько раньше. Значит, и Ñйца Ñти твари таÑкали. Реще курÑтник Ð½Ð°Ñ Ñнабжал отличным удобрением. ПолÑ, конечно, мы не могли поливать. Ðо пару раз за лето вноÑили ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ овощи. И уÑтроили за курÑтником Ñму, куда выгребали конÑкий и куриный навоз и грÑзное Ñено. К веÑне вÑе перегниет и мы раÑкидаем Ñто по огородам. Ðе знаю, как другие Ñемьи, а мы Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ пару раз разговаривали об ИÑточнике. Что значит Ñто Ñамое — равновеÑие? ИÑточник хочет проверить, выживем ли мы год Ñами? Или что? Грей ÑклонÑлÑÑ Ðº верÑии, что Ñто проÑто проверка выживаемоÑти. Ðо Ñ Ð½Ðµ думала, что вÑÑ‘ так проÑто. ЕÑли ему нужен мирный, Ñтабильный коллектив — то раньше, когда цвел в полный роÑÑ‚ конфликт Ñ Ð¢Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¹, мы, конечно, не были Ñплоченной группой. Ð ÑейчаÑ? Или он, ИÑточник, хочет убедитьÑÑ, что мы больше не будем ÑÑоритьÑÑ? ПоÑмотрим, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÑ‰Ðµ еÑть. Рдальше Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð¸ дела по хозÑйÑтву… ÐачалаÑÑŒ оÑень и ÑтановилоÑÑŒ больше Ñборов Ñ Ð¾Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð°, началиÑÑŒ закрутки и закатки. С дамами мы решили так. ÐадрыватьÑÑ Ð² жару у горÑчей печи не Ñтоит. Днем по прежнему было очень жарко. ГрадуÑов тридцать, а то и больше в тени. Те, кто занимаютÑÑ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€ÑƒÑ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸, вÑтают поздно и наполнÑÑŽÑ‚ банки по ночам. И им прохладнее, и оÑтальным не мешают. Кто Ñвободен от кулинарных заготовок — вÑтают рано, кормÑÑ‚ мужчин и занимаютÑÑ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ и другими делами по хозÑйÑтву. Ðти крылатые заразы не давали нам Ñпать по утрам. ПодроÑшие молодые петушки пробовали Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ орали наперегонки, уÑтраивали драки — только Ð¿ÐµÑ€ÑŒÑ Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð¸. Рвот каÑтрировать их никто не умел. Ðу, мы знали, что каплуны — Ñто каÑтрированные петушки. У них нежнее и жирнее мÑÑо и они не кукарекают. Ðо как именно Ñто делают — никто не знал. Так что под нож в первую очередь пуÑтили Ñтих ÑкандалиÑтов. Тушенка из молодых петушков получалаÑÑŒ отличнаÑ. Ð’ погребе под зданием казармы, прÑмо под кухней, ÑкладировалиÑÑŒ конÑервы, тушенка, повиÑли копченые кабаньи окорока. Сала Ñ Ð¾Ñенних кабанов было ÑущеÑтвенно больше. Мы Ñобирали его и топили. Ð’ÑÑ Ð·Ð¾Ð»Ð° тщательно ÑобиралаÑÑŒ в пуÑтой бочонок. Мы заливали её водой на два-три Ð´Ð½Ñ Ð² Ñамых больших котлах, которые у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸, потом кипÑтили Ñтот раÑтвор и давали отÑтоÑтьÑÑ. Ðккуратно Ñливали, ÑтараÑÑÑŒ не взбаламутить, процеживали через трÑпку и чиÑтый, желтоватый щелочной раÑтвор Ñтавили кипÑтитьÑÑ. И добавлÑли туда раÑтопленное Ñвиное Ñало. Ðа выходе мы получали что-то вроде жидкого раÑтвора хозÑйÑтвенного мыла Ñ ÐµÐ³Ð¾ же характерным запахом. Вот Ñту жижу теперь и иÑпользовали на Ñтирку. Ð’Ñе туалетное мыло, которое оÑталоÑÑŒ, было поделено между членами группы и иÑпользовалоÑÑŒ теперь только Ð´Ð»Ñ Ð¼Ñ‹Ñ‚ÑŒÑ. У Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ рецепты Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¾Ð³Ð¾ мыла. И была Ð´Ð»Ñ Ñтого Ñоль и, даже, ароматичеÑкие маÑла. Ðо заморачиватьÑÑ Ð¼Ñ‹ пока не хотели. Ð”Ð»Ñ Ñтирки раÑтвор отлично подходил. РмытьÑÑ Ð½Ð°Ð¼ было чем. Может быть зимой, когда будет больше времени, мы и займемÑÑ Ð²Ð°Ñ€ÐºÐ¾Ð¹ твердого мыла. Многие работы уже выполнÑлиÑÑŒ по инерции. Каждый знал что и как нужно делать. Ðе вÑÑ‘, конечно. Ðо — многое. И мужчины и женщины могли подменить друг друга почти на любой работе. Ðа одной из небольших, но Ñамой быÑтрой, речушке была Ñобрана и уÑтановлена мельница. Скоро мы Ñможем ее опробовать. Пшеница и Ð¾Ð²ÐµÑ Ð½Ð° полÑÑ… уже дозрели и вÑе, кто мог, уходили на уборку. Ðто была одна из Ñамых Ñ‚Ñжелых работ. Ð’ полÑÑ… не было ни куÑтов, ни деревьев, негде было ÑпрÑтатьÑÑ Ð¾Ñ‚ палÑщего Ñолнца. ДоработалиÑÑŒ до того, что леди ЛиÑÑа получила Ñолнечный удар. Только тогда мужчины додумалиÑÑŒ Ñоорудить переноÑной тент. И договорилиÑÑŒ, что ближе к полудню вÑе работы на поле прекращаютÑÑ Ð¸ до двух чаÑов у людей тихий чаÑ. К одиннадцати на поле привозили обед и кормили людей, а потом они уÑтраивалиÑÑŒ на отдых. Хорошо, что можно было кинуть под Ñпину Ñпальник и подремать в тени. Рведь Ñнопы еще придетÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ ручными цепами. Мы вÑе загорели и Ñтали похожи на мулатов. ЕдинÑтвенной из Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾ÐºÐ¾Ð¶ÐµÐ¹ дамой оÑталаÑÑŒ леди Сума. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть ее работы так и проходила в подвале, на Ñтирке. И, хотÑ, иногда она бывала Ñвободна и выходила помогать в поле, но мы ÑтаралиÑÑŒ не нагружать ее работой Ñлишком Ñильно. Стирка и так была физичеÑки Ñ‚Ñжелой — Ñто понимали вÑе. Ð’ те дни, когда ÑкапливалоÑÑŒ оÑобо много Ð±ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¸ ей требовалаÑÑŒ помощь, нам приходилоÑÑŒ работать там по очереди. Ð’Ñе знали, что крутить машинку ногами — Ñто не картошку чиÑтить. Летом мы еще уÑтраивали выходные Ð´Ð»Ñ Ñемейных пар. Каждый пÑтый день ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñвободна и могла поÑвÑтить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñм, отдыху или походу в леÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ отменены вÑе выходные у вÑех. БоÑлиÑÑŒ дождей — еще не вÑÑ‘ Ñено было Ñобрано в копны. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÑƒÐ¶Ðµ под завÑзку набили Ñенник над конюшней. Ðе знали, Ñколько продлитÑÑ Ð¾Ñень, а Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¾ еще поле картофелÑ. Рне прихватит ли его заморозками? ОÑтатьÑÑ Ð±ÐµÐ· картошки никто не хотел. Даже на охоту ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ очень редко, не каждую неделю. ОхотитьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ и зимой. Ð’Ñе, как бешеные хомÑки, тащили в дом ÑъеÑтное на зиму и вкалывали на полÑÑ… и огородах. Глава 62 Возможно, кто-то Ñочтет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ дураком. Мне вÑÑ‘ равно. Я Ñмотрел на Ñвою жену… Я Ñмотрел на неё ночами, когда она Ñпала, иногда тихонько Ð²Ð·Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ Ð²Ð¾ Ñне. Я Ñмотрел, как она готовит и как гнет Ñпину на огороде, Ñ Ñмотрел, как она раÑпорÑжаетÑÑ Ð¿Ð¾ хозÑйÑтву или играет Ñ Ð§Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼. Я готов был Ñмотреть на неё вечно — не было ничего прекраÑнее Ñтого зрелища. Раньше Ñ Ñчитал, что ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ герцогÑкую корону — Ñамое главное в моей жизни. Родить детей, оÑтавить им титул и наÑледÑтво, дать им ÑчаÑтливое детÑтво, проÑлавить фамилию и оÑтавить поÑле ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ города и Ñела. Я не отказываюÑÑŒ от вÑего Ñтого, ÑовÑем нет. Ðо даже еÑли мы не разбудим ИÑточник и ничего Ñтого не ÑлучитÑÑ, даже еÑли мы навÑегда оÑтанемÑÑ Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ñми и наши дети будут как мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ â€” проÑтыми креÑтьÑнами… Буду ли Ñ Ñчитать ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑчаÑтным? Конечно — нет! Пока в моей жизни еÑть она — Ð¼Ð¾Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. Да, мне хотелоÑÑŒ бы Ñделать её жизнь легче и приÑтнее. КреÑтьÑнÑкий труд Ñ‚Ñжел и не вÑегда благодарен. Когда мы приехали к заброшенному Ñелу за Ñблоками, выÑÑнилоÑÑŒ, что Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть ÑƒÑ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð»Ð°. Ðа деревьÑÑ… было какой то паутины и чаÑть ветвей была Ñ Ñухими лиÑтьÑми. И уцелевших плодов было очень мало. Очевидно — вредители. Без магии мы не знали, что можно Ñделать в Ñледующем году. И Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ чаÑти Ñтого ÑƒÑ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñе не была критичной. Ðо Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ раз задумалÑÑ, а как же выживает креÑтьÑнин, еÑли он держал только фруктовый Ñад и почти веÑÑŒ урожай погиб? Думаю, что при Ñборе налогов потом Ñтот момент нужно будет учеÑть. Ð’ оÑтальном вÑÑ‘ было ÑовÑем не плохо. Почти веÑÑŒ урожай был Ñобран, на картофельном поле добирали поÑледние грÑдки. Еще оÑталоÑÑŒ Ñмолотить зерно и Ñмолоть в муку, но Ñто не завиÑело от погоды и можно Ñделать и позднее. ÐачалиÑÑŒ первые дожди. Пока еще не чаÑтые. Ðо ÑейчаÑ, к концу летнего Ñезона женщины были загружены работой еще больше, тогда как мужчинам было на много легче. ПоÑтому, обÑудив проблему, мы оÑвободили женщин от Ñтирки и ухода за конÑми. У них в Ñамом разгаре были заготовительные работы на кухне. резалиÑÑŒ огромные миÑки овощей, ÑкладывалиÑÑŒ в отмытые конÑервные банки и закатывалиÑÑŒ. Дамы говорили, что зимой Ñто будет оÑобенно вкуÑно. Большие бочки, найденные в подполе, были отмыты и в них закладывали капуÑту. Кроме того Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° еще один, довольно Ñтранный надо Ñказать, иÑточник пищи. Грибы. Ðет, Ñ Ñ‚Ð°Ðº то знал, что в некоторых Ñтранах их употреблÑÑŽÑ‚ в пищу, но вÑегда Ñчитал, что Ñто едÑÑ‚ креÑтьÑни от нищеты. Как же Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±Ð°Ð»ÑÑ! Ð–Ð°Ñ€ÐµÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¾ÑˆÐºÐ° Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ð±Ð°Ð¼Ð¸ — Ñто нечто необычное и потрÑÑающе вкуÑное! Сперва мне казалоÑÑŒ, что теперь Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ еÑть их каждый день. Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÑмеÑлаÑÑŒ, и Ñказала, что так быÑтро надоеÑÑ‚. Ðо обещала зимой готовить Ñупы и пироги Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. Рпока она неÑколько раз водила компании в Ð»ÐµÑ Ð¸ учила, какие грибы можно Ñобирать, а какие — Ñдовитые. Я Ñпрашивал её, откуда у неё такие знаниÑ, но, почему то, она отказалаÑÑŒ объÑÑнÑть. ПроÑто Ñказала: — ПуÑть Ñто будет мой маленький Ñекрет! Женщина ÑовÑем без тайны — Ñто Ñкучно. Я не наÑтаивал, но мне очень хотелоÑÑŒ знать о ней вÑÑ‘-вÑÑ‘-вÑё… За лето вÑе мы похудели, Ñтали более жилиÑтыми и Ñухими. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ñ‹ не выглÑдели изможденными, но вÑе же, во вÑех чувÑтвовалаÑÑŒ уÑталоÑть. ПоÑтому и решено было отложить на пару дней вÑе дела и уÑтроить праздник. РазделившиÑÑŒ на группы женщины готовили вÑÑкие вкуÑноÑти, менÑлиÑÑŒ у плиты, о чем то Ñекретничали, а Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ раз за вÑÑ‘ лето взÑл в руки галию. Пальцы немного огрубели от работы, но Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð½ÐµÑƒÐºÐ¾Ñнительно заÑтавлÑла вÑех каждую неделю обрабатывать руки, поÑтому играть Ñ Ñмог довольно Ñвободно. Даже еÑли немного где то ÑобьюÑÑŒ, думаю, мои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¼Ð½Ðµ проÑÑ‚ÑÑ‚. К вечеру дам было не узнать. ПлатьÑ! Ðа них были наÑтоÑщие шелковые и атлаÑные платьÑ! Мы так Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ воÑпринÑли мыÑль о женщинах в брюках, а потом так быÑтро к ним привыкли, что ÑейчаÑ, почти шеÑть меÑÑцев ежедневно Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð¸Ñ… в удобных штанах, мы были ошеломлены. Дамы были прекраÑны, как Ñтайка волшебных бабочек. От них пахло не только духами, но и Ñказкой! Ðевозможно было поверить, что Ñти феи ежедневно горбилиÑÑŒ на огородах и готовили нам еду… Ðто был замечательный вечер. Я Ñмотрел на людей, ÑидÑщих Ñ€Ñдом и думал, что без вÑÑких подвигов и военных Ñтычек вÑего за полгода они Ñтали мне родными и близкими… Возможно, летом Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñлишком занÑÑ‚, что бы думать о таких материÑÑ…. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð¾ понимание — как бы не ÑложилаÑÑŒ наша Ñудьба дальше — Ñти люди никогда не Ñтанут мне чужими. Я Ñмотрел на Ñвою жену и пел: Говори Ñо мной, говори Мне открылоÑÑŒ и было ново, Что признаний царь-Ñнтари Ðочь раÑцвечивают медовым, Говори Ñо мной, не Ñмолкай Я не ведал до Ñтой вÑтречи, Что бывают Ñлова-шелка, Как хмелÑÑ‚, окрылÑÑ, речи, Говори Ñо мною, прошу. Ð’ÑÑ‘ иначе теперь и тише Буйной юноÑти белый шум, Что мешал мне Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑлышать. Говори Ñо мной, опери Чтобы впредь не летал низами. Я хочу полотно зари Увидать твоими глазами. Я очень хочу вмеÑте Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ, как оживут Ñти земли, как будут работать и отдыхать люди, Ñтроить новые города и рожать детей. ПоÑтому Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ надеÑлÑÑ Ð½Ð° пробуждение ИÑточника. Стихотворение "ЕдинÑтвенной, жене Ирише" взÑто на Ñайте Ñтихи. ру и принадлежит перу Леонида Чернышова. Глава 63 Выпал первый Ñнег… И Ñто не наша городÑÐºÐ°Ñ Ð³Ñ€Ñзь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ меÑÑц будет думать, зима уже или пуÑть люди еще помокнут. Легкий мороз ÑтоÑл уже неделю, ничего не таÑло даже днем. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ на белоÑнежный двор Ð·Ð½Ð°Ñ â€” завтра он будет такой же краÑивый. СтоÑла Ñ Ñƒ окна и даже мыÑлей в голове оÑобо не было. ПотреÑкивали дрова в камине, мы только что окончили завтрак и ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ раз мне никуда не нужно идти. СовÑем… График дежурÑтв в прачечной ÑоÑтавлен, Ñ Ñвои два Ð´Ð½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð»Ð°. Готовить ничего оÑобо не нужно — возле дома Ñтоит грубо Ñколоченный Ñщик, который зимой заменит нам холодильник. Там лежат промерзшие пельмени и котлеты. Приготовить их можно быÑтро. Грей ушел в амбар, где мужчины молотили зерно. Он говорил, что работы оÑталоÑÑŒ на неÑколько дней. ЧаÑть зерна уже Ñмолота на мельнице и мешки Ñ Ð¼ÑƒÐºÐ¾Ð¹ Ñложены в Ñтарой казарме. Кухню в общей казарме мы решили протапливать регулÑрно. В Ñамой казарме тогда хоть и холодно, но она не будет промерзать, так что продукты там будут в ÑохранноÑти. Кроме того, хоть вÑе и уÑтали от "колхозного" хозÑйÑтва, решили ÑобиратьÑÑ Ð½Ð° общие поÑиделки раз в неÑколько дней. Рвпереди — Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ð·Ð¸Ð¼Ð° и уже нужно думать, чем занÑть руки. Конечно, у вÑех накопилаÑÑŒ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´Ð° одежды, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð² ремонте. Ðо ведь Ñто можно починить за пару тройку дней. Подшить и заштопать. Рпотом Ñ, пожалуй, ÑÑду вÑзать Грею Ñвитер. Мне хочетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ от вечной Ñуматохи и Ñуеты. Мужчины будут ходить на охоту, так что иногда нам Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð°Ð¼Ð¸ придетÑÑ ÑобиратьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐºÐ¸ мÑÑа. ЕÑли подумать — мы вÑе везучие. Ðикто Ñерьезно не болел в течении лета, еÑли не Ñчитать мелких порезов и царапин. Ðу, Ñамое Ñерьезное — Ñолнечный удар, который приключилÑÑ Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ ЛиÑÑой. И то, тут мы Ñами виноваты — Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð² такую жару работать на Ñолнцепеке. Очень надеюÑÑŒ, что зимой мы будем беречь ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ. ПроÑтуду полечить травами можно, а вот, например, воÑпаление легких — не та болезнь. Ладно, нужно будет Ñобрать дам и поговорить про циÑтиты, проÑтуженные почки и прочее. Теплые брюки — Ñто наше вÑÑ‘! Была одна вещь, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÐµÑпокоила менÑ. ВопроÑÑ‹ ГреÑ. Они никогда не наÑтаивал на ответах. Ðо он ведь не идиот… Я умею вÑзать, готовить, немного шить. Я знаю кучу вÑего о заготовках и грибах. Вот грибы — вообще Ñамое тонкое меÑто. Ðу никак невозможно объÑÑнить, откуда городÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ñ€Ñночка разбираетÑÑ Ð² Ñортах и знает Ñ Ð´ÐµÑÑток ÑпоÑобов заготовки. Ð Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¶Ð´Ñ‹, когда оÑталаÑÑŒ без работы, ездила на три недели Ñ Ñезонниками в Карелию. Заработала хорошо и два года потом грибы видеть и еÑть не могла. Ðо уж подберезовик от поганки отличу. И как Ñолить-Ñушить-закатать Ñ, еÑтеÑтвенно, знаю. Рвот та Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ â€” не могла знать. Ðо и пропуÑтить такой ценный реÑÑƒÑ€Ñ Ñ Ð½Ðµ решилаÑÑŒ. И вÑÑ‘ Ñто на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð²Ð¸Ñ‚. Иногда мне кажетÑÑ, что проще взÑть и вÑÑ‘ раÑÑказать. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ нет Ñтраха перед Ñтим миром. Ðу, Ñ Ð½Ðµ боюÑÑŒ, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñожжет на коÑтре инквизитор или отправÑÑ‚ в магичеÑкие заÑтенки. Ðто замечательный и не Ñлишком Ñуровый мир. Ðо вдруг еÑть какие то предубеждениÑ? Я ведь не вÑе знаю. Вдруг Грей не Ñможет или не захочет принÑть мою иномирÑкую ÑущноÑть? Я люблю его и мне Ñтрашно риÑковать. Ðо и врать ему мне не хочетÑÑ. Ложь, как ржавчина, Ñо временем ÑпоÑобна разъеÑть любые отношениÑ. Ðа ужин Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð° овощное рагу. Сдобрила его куÑочками копченого окорока и оÑтавила преть на маленьком огне. Банки, которые мы привезли Ñ Ñобой — большие. Так что еÑли, допуÑтим, кто то хочет грибной Ñуп — нужно иÑкать, Ñ ÐºÐµÐ¼ на троих-четверых разделить банку. То же Ñамое каÑаетÑÑ Ð¸ других закруток. Ðо на завтра еÑть желающие — пожарю ему обожаемую картошку Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ð±Ð°Ð¼Ð¸. Рна деÑерт иÑпекла блинный торт Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼ кремом. Вчера открыли банку концентрированного молока и вÑем ÑемьÑм доÑталоÑÑŒ по большой кружке. Готовить Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð° вÑегда. ÐравитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ð½ÐµÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ñ Ð½Ð° кухне, нравитÑÑ Ð¸Ð· обычных продуктов получить вкуÑнÑтину. Ðо готовить Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð¾Ð³Ð¾ мужчины — ÑовÑем другое. Сложно объÑÑнить то ÑоÑтоÑние ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð¸ умиротворениÑ, что царит в душе. Тут и предвкушение его удовольÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ еды и ожидание вÑтречи Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и радоÑть от обÑзательноÑти Ñтой вÑтречи. Грей пришел озÑбший, обхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€Ð·ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ руками и подышал в волоÑÑ‹. — Ты потрÑÑающе пахнешь, радоÑть моÑ. — Чем? — Домом и ÑчаÑтьем! — он потерÑÑ Ð½Ð¾Ñом о мое ухо. — Ðу, мне кажетÑÑ, Ñ Ð¿Ð°Ñ…Ð½Ñƒ овощным рагу и тортом. — Значит ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñто и еÑть запах ÑчаÑтьÑ. — Да ты проÑто голодный, вот и принюхиваешьÑÑ, что бы такое Ñлопать — подначила Ñ. — Да, Ñ Ñтрашный и зверÑки голодный мужик, который ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñлопает вÑÑ‘, что найдет! И начнет Ñтот мужи — Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ! Ужинать мы Ñели немного позже, чем планировалоÑÑŒ. Чип погрыз Ñвой куÑок ветчины без воÑторга и так и не доел. Явно ÑобираетÑÑ Ð½Ð° охоту ночью. Ðу и пуÑть, количеÑтво мышей, которые он ухитрÑетÑÑ Ð´Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ, внушает уважение. думаю, еÑли бы не он — мы бы небыли Ñпокойны за урожай. Ртак он за ночь душит их Ñтолько, что ÑъеÑть вÑех Ñвно не может. Ðо и к зерну не подпуÑкает. Мы, конечно, ÑтаралиÑÑŒ обезопаÑить меÑта хранениÑ, разложили везде мÑту и чернокорень, но ведь Ñто не вÑегда помогает. Ртут — Ñтойкий чаÑовой. Я погладила Чипа и открыла ему дверь. Домой он возвращалÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· приоткрытое окно. Впереди был долгий Ñпокойный вечер, но мои дневные Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ прошли даром. — Грей, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, нам нужно поговорить… Глава 64 — Далеко-далеко отÑюда еÑть необычный мир. Ð’ Ñтом мире ÑовÑем нет магии, Ñилы Ñтихий ÑпÑÑ‚ беÑпробудно. Возможно, когда то она и была, но уÑнула, оÑтавив людÑм множеÑтво Ñказок о чудеÑах и волшебниках… Ðо мир не погиб без магии, ÑовÑем нет. Ðти люди выбрали Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÑŒ техничеÑкого развитиÑ. Там ÑущеÑтвует множеÑтво вещей, которые еÑть в нашем Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ мире. Только Ñделаны они не Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ магии, а Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ техники. Там еÑть холодные лари, которые называют холодильниками, и еÑть вÑÐµÐ¼Ð¸Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÑ‚Ð¸Ð½Ð°, что-то вроде ÑмеÑи из наших Ñнциклопедий и ÑредÑтв ÑвÑзи. ЕÑть повозки, которые катаютÑÑ Ð¿Ð¾ дорогам, летают по небу и ÑпуÑкаютÑÑ Ð½Ð° дно морÑкое… Именно в Ñтом мире много лет назад родилаÑÑŒ девочка по имени ГрейÑ… — Ты говоришь о Ñебе? — Да, Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ о Ñебе. — РаÑÑказывай, только иди Ñюда. — Грей похлопал по кровати Ñ€Ñдом Ñ Ñобой. Подтолкнул мне под Ñпину подушку и накинул на ноги теплый плед. — Так будет уютнее. — он закинул мне руку на плечи и прижал к Ñебе. — Да, уютнее, конечно… Ðо Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ Ñмущает, что Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° из другого мира? Или здеÑÑŒ Ñто чаÑто бывает? — Ðет, пуÑть очень редко, но такие Ñлучаи извеÑтны и даже опиÑаны в научных трудах. Только вÑе извеÑтные Ñлучаи ÑвÑзаны Ñ Ð³Ð¸Ð±ÐµÐ»ÑŒÑŽ. Что ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¹ ГрейÑ, не знаешь Ñлучайно? — Точно нет, но думаю, она неудачно упала. — Ладно, Ñолнышко, продолжай. Мне хочетÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ о тебе вÑÑ‘-вÑÑ‘. Мы проговорили почти до утра, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¾, что Грей так Ñпокойно воÑпринÑл информацию о иномирноÑти. ЧеÑтное Ñлово — проÑто камень Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ¸ упал. Давно Ñтоило Ñто Ñделать! Пожалуй, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ немного жалела, что так затÑнула Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ðµ было то, что Ð“Ñ€ÐµÑ Ð½Ðµ оттолкнули не только Ð¼Ð¾Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ€Ð½Ð¾Ñть, но и мое невыÑокое проиÑхождение. КажетÑÑ, ему Ñовершенно иÑкренне было на Ñто наплевать. Он только пожалел, что мне так много пришлоÑÑŒ работать. И Ñказал, что гордитÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ и моими знаниÑми. Рвот утром ÑлучилоÑÑŒ Ñтранное — мы уÑлышали звук. Оба, одновременно. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñто был не только звук. Больше вÑего Ñто было похоже на очень редкие удары Ñердца… Где-то далеко медленно-медленно билоÑÑŒ Ñердце и мы его Ñлышали. Как выÑÑнилоÑÑŒ в ходе раÑÑпроÑов вÑех подрÑд — Ñлышали только мы вдвоем. ÐезавиÑимо от того, близко мы Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ находилиÑÑŒ или в разных меÑтах. Ðто Ñвление вызвало бурные обÑуждениÑ. Завтрак плавно перетек в дебаты. Спорили, ÑвÑзано ли Ñто Ñ Ð˜Ñточником, что поÑлужило причиной, наша ли ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ° к зиме, Ñлышим ли мы потому, что Грей — главный в походе и прочее разное… Ðо единÑтвенный, кто выÑказал очень, Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ точки зрениÑ, здравую мыÑль, была леди ДаниÑ. — Леди ГрейÑ, прошу проÑтить менÑ, еÑли покажуÑÑŒ беÑцеремонной, но не произошло ли вчера вечером или ночью что-то, что изменило ваши Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼? Мы Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ переглÑнулиÑÑŒ. — Леди ДаниÑ, наши Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ изменилиÑÑŒ, но одной тайной из прошлой жизни Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñтало меньше. Важной тайной. Леди Ð”Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° мои Ñлова — Я думаю, в ваших отношениÑÑ… доÑтигнута преÑÐ»Ð¾Ð²ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° равновеÑиÑ. Кто-то из Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ… открыл тайну, важную Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ лично, а второй принÑл её. Ðе отверг и не оттолкнул. Ðе так и важно, о чем была ваша тайна. Важен результат. Думаю, дамы и гоÑпода, нам вÑем Ñледует Ñделать выводы. Ðто не значит, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ вÑех немедленно вывернуть Ñвою подноготную перед второй половиной. Ðо, мы взроÑлые люди, давайте не будем уподоблÑтьÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ñ‹ÑˆÐ°Ð¼, прÑчущимÑÑ Ð¾Ñ‚ неприÑтной правды по одеÑлом — наши браки договорные. Ð’ Ñтом нет ничего зазорного. Ðо даже ÑпÑщий ИÑточник читает наши души. Мы же вÑе понимаем, что ИÑточники огнÑ, земли, воды и воздуха оÑталиÑÑŒ там, за барьером. Следовательно Ñтот ИÑточник — ментальной магии. — Ðу, Ñто только предположение, леди ДаниÑ. — магиÑтр Рейв любил поÑпорить. — ХотÑ, Ñто тот Ñлучай, когда Ñ Ñклонен ÑоглаÑитьÑÑ. Ð’ конце концов Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑущеÑтвовала и оÑталиÑÑŒ многочиÑленные иÑторичеÑкие документы, пуÑть и разрозненные, которые Ñтот факт подтверждают. Пауза была очень долгой. Мужчины выглÑдели раÑтерÑно. Ðаконец леди Сума Ñказала: — Я не ÑобираюÑÑŒ говорить о ком-то конкретно. Ðо ведь полюбить по принуждению невозможно! — Рлюбви ли добиваетÑÑ Ð˜Ñточник? — Ñто уже ÑпроÑил магиÑтр ТÑль. — Леди Грей, лорд Грей, прошу прощениÑ, что так беÑцеремонно выÑпрашиваю, но имел ли ваш разговор отношение к любви? За Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ… ответил Грей: — Ðет. Ðтот разговор никак не повлиÑл на наши Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹. — Тогда вообще не понÑтно, чего добиваетÑÑ Ð˜Ñточник. — Сложно Ñформулировать. Ðо, пожалуй, наш Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼ разговор имел отношение к доверию. — К доверию? — Да — подтвердил Грей. — Ðту информацию Ñложно было решитьÑÑ Ñ€Ð°ÑÑказать и не так проÑто воÑпринÑть. Прошу прощениÑ, дамы и гоÑпода, но точнее Ñ Ð²Ð°Ð¼ не Ñмогу объÑÑнить. И на Ñтом разговоры как-то Ñами Ñобой увÑли. Очевидно, вÑем нужно было обдумать полученную информацию. Мы разбрелиÑÑŒ по домам и занÑлиÑÑŒ обычными делами. Ð–ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð˜Ñточника, конечно, важны. Ðо они вÑÑ‘ равно не решатÑÑ Ñиюминутно… Ð Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸ домашние заботы и хлопоты. Грей обещал оббить Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтатками Ñпальника Ñтаромодное неудобное креÑло, которое ухитрилиÑÑŒ починить. ЕÑли туда Ñделать мÑгкую обивку — там будет очень уютно Ñидеть у окна и вÑзать. Рзвуки далеко-далеко бьющегоÑÑ Ñердца менÑ, как и ГреÑ, не Ñмущали. Ðаоборот, ÑтановилоÑÑŒ как-то теплее от Ñтого звука. Возможно, потому, что он питал наши надежды. Глава 65 Самое начало зимы проходило ÑовÑем не Ñкучно. Мужчины закончили молотить зерно, птицы Ñтали меньше неÑтиÑÑŒ, но у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» очень приличный Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ñиц. ЧаÑть их, еще летом, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° в Ñичный порошок. Омлет из него так Ñебе, а вот в выпечку — вполне годитÑÑ. Мы Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð°Ð¼Ð¸ проÑто брали Ñырые Ñйца, раÑпуÑкали желток и немного перемешивали, как на омлет. Противни Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ·Ð»Ð° в ÑобÑтвенном кармане. Ðа каждый противень наливали небольшой Ñтакан Ñичной ÑмеÑи, примерно — 3 Ñйца и Ñтавили ÑушитьÑÑ Ð½Ðµ Ñлишком близко к печи, на ÑквознÑчке. Через полтора-двое Ñуток Ñпециальным шпателем легко Ñнимали Ñухую ÑмеÑÑŒ и Ñкладывали в банку. Больше похоже на хлопьÑ, чем на порошок. Ðо микÑера нет, а в теÑто — и так Ñойдет. Вот и вÑе. За лето у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ аж четыре больших банки грубого порошка. Так что в выпечке мы могли ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ ограничивать. Каждую неделю мы уÑтраивали большие поÑиделки на общей кухне. ОбÑзательно пекли пироги Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ начинками, долго и Ñо вкуÑом чаевничали и болтали. Мужчины Ñтали чаще выходить на охоту, группа из трех человек — лорд Биг, лорд ТÑль и лорд Рейв отправилиÑÑŒ в длительный поход. Ðа телеге поменÑли колеÑа на полозьÑ, загрузили ее едой Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… и Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÐ¹. ДоговорилиÑÑŒ, что первый поход — два Ð´Ð½Ñ Ð² одну Ñторону и два — домой. Задержки разрешили еще два днÑ. ПроÑто на вÑÑкий Ñлучай. Они вернулиÑÑŒ к вечеру пÑтого Ð´Ð½Ñ Ñо ÑведениÑми, что в двух днÑÑ… пути отÑюда — еÑть еще один запечатанный замок. ОпÑть мужчины Ñидели вечерами за картами, намечали новые маршруты. Спорили, кто и на Ñколько уйдет. Книг у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ мало. Ðо Ñамые интереÑные мы читали вÑлух, Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех. С Ñтим отлично ÑправлÑлаÑÑŒ леди Дайна. Её чуть низковатый, выразительный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтно было Ñлышать, да и читала она отменно. Ð’ оÑновном мужчины набрали книг и романов о Ñтаринных ÑкÑпедициÑÑ… и приключениÑÑ…. ЖенÑкий выбор был забавнее — кулинарные книги, дамÑкие романы и журналы мод. Журналы принеÑла Ñ Ñобой леди Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ они изрÑдно порадовали наÑ. Ðам приÑтно было думать о том, что еÑть вÑÑкие краÑивые вещи, украшениÑ, кружева и шелка. ПуÑть даже только на картинках. Мы, иногда, обÑуждали модели и ткани. Я принеÑла Ñ Ñобой Ñборник Леона Ðуара — его Ñтихи мне очень нравилиÑÑŒ и два учебника магии. Ðе родовой, а проÑто очень Ñтарые, антикварные учебники, которые по моей проÑьбе перепечатали в королевÑкой библиотеке. Ðто вам не чиÑтой Ñилой работать. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ â€” иÑкуÑÑтво. Вот их Ñ Ð¸ читала по утрам поÑле завтрака. Кое что учила. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилоÑÑŒ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° родовую книгу магии. Каждый день Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° теорию и Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ждала, когда же уже можно будет практиковать Ñто. Книга поÑлушно открывалаÑÑŒ на нужных Ñтраницах, но той каплей магии, что во мне оÑталаÑÑŒ, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала ее Ñонное ÑоÑтоÑние. Раньше она откликалаÑÑŒ на менÑ, а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ â€” как будто Ñпала. Ð’Ñе мы берегли Ñвои капли и иÑкры магии. Сделать ей толком было ничего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ â€” Ñлишком мало, но даже Ñти Ñонные чаÑтицы давали нам надежду на лучшее. Мужчины вечером занимали руки кто чем. Лорд ТÑль чаÑтенько приноÑил Ñвою галию и играл развеÑелые креÑтьÑнÑкие пеÑенки, которых знал множеÑтво. Леди Рица вÑегда ему подпевала чиÑтым ÑеребриÑтым голоÑком, иногда они вели две партии — от креÑтьÑнина и его девушки. ПолучалоÑÑŒ Ñмешно. ЛюциÑ, как ни Ñтранно, увлеклаÑÑŒ вышивкой. Почти у вÑех дам уже были очаровательные воротнички её работы. ОбÑзательно ÑоÑтавлÑлаÑÑŒ Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ Ð² наÑтольные игры. Тут два Ñамых азартных игрока были землÑные маги. Во вÑем оÑтальном очень уравновешенные, даже медлительные, за Ñтолом Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ они разительно менÑлиÑÑŒ. КажетÑÑ, им даже вÑе равно было, во что именно играть. Они за вечер перебирали пару-тройку игр, но Ñкрупулезно подÑчитывали победы. Грей повадилÑÑ Ñ€ÐµÐ·Ð°Ñ‚ÑŒ из деревÑнных чурочек Ñмешных уродцев, магиÑтр Слай — наоборот, прекраÑных кукол. Леди Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐ¸Ð»Ð° на них изÑщные платьÑ. Плела Ñети леди Фина, лорд Тауш допиÑывал Ñвою работу по магичеÑкому диÑÑонанÑу, поÑтому не вÑегда приходил на вÑтречи. Ðо его жена, леди ЛиÑÑа, никогда не пропуÑкала такие вечера. Мы вÑегда откладывали Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾Ñ€Ð´Ð° Тауша по куÑочку вÑех пирогов. Огненный магиÑтр Райв оказалÑÑ Ð½ÐµÐ´ÑƒÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ художником-любителем. ВмеÑто книг он набрал бумаги и карандашей. И у вÑех у Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð° виÑели его риÑунки и портреты. Он веÑьма удачно Ñхватывал фигуры в движении, и его работа, где Ñ, надув щеки, фукаю на горÑчий пирожок, очень нравилаÑь Грею. Я там была немного ÑмешнаÑ, но отлично узнаваемаÑ. Вторыми поÑле Ð½Ð°Ñ ÑƒÑлышали бьющееÑÑ Ñердце лорд Биг и леди Сума. Мы были уверены, что рано или поздно вÑе наши пары уÑлышат Ñто — зов ИÑточника. ОÑтавалоÑÑŒ терпеливо ждать. Зима близилаÑÑŒ к Ñередине, начиналиÑÑŒ метели. Мужчины реже выходили на охоту, но Ñто было ÑовÑем не Ñтрашно — тушенки и копченых окороков было запаÑено не мало. Я очень хорошо помню Ñтот день. С утра было тихо поÑле вчерашней метели. Грей, лорд Тауш и лорд Либур взÑли легкие Ñанки Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑÑа, лыжи, и ушли на охоту. Лыж у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ только четыре комплекта. Ждали мы их только к вечеру. Ðо вернулиÑÑŒ они Ñильно раньше. Еще до обеда во дворе поÑлышалÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ðº. Я ÑнÑла каÑтрюлю Ñ Ñупом Ñ Ð¿ÐµÑ‡ÐºÐ¸ и, накинув шаль, вышла поÑмотреть, что ÑлучилоÑÑŒ. Увиденное Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÑÑло так, что оÑтальное Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð° очень Ñркой и детальной картиной.. Грей и Либур Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñ‚Ñнули к кухне Ñанки, на которых, Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ðº животу комок окровавленной рубахи, лежал белый лорд Тауш Ñ Ñовершенно Ñиними губами. Один рукав рубахи, полноÑтью пропитанный кровью, Ñ‚ÑнулÑÑ Ñбоку от Ñаней… К ним, от вÑех домов, бежали молча мужчины. Глава 66 Первой моей реакцией была паника. Рпотом Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° леди Суму, Ñпешащую к кухне Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ мешком, где мы хранили травы и мне Ñтало Ñтыдно. Ðе думаю, что травы Ñильно помогут. Ðо Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð»Ð°ÐºÐ°Ñ‚ÑŒ и поддаватьÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐºÐµ. Я вернулаÑÑŒ в дом, подхватила Ñвой мешочек Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð¼Ð¸ и Ñщик Ñ Ð½Ð°Ñтойками. Ð’ любом Ñлучае рану нужно обработать. Ртут у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ антиÑептик, и мази от нагноений. Толпа у крыльца раÑÑтупилаÑÑŒ — Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑкали внутрь. Ð’ общей кухне были Грей, магиÑтр Ворм и лорды Биг и Райв. МагиÑтра Тауша пыталиÑÑŒ положить на Ñтол. Он громко заÑтонал… Леди Сума поÑтавила кипÑтитÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ñƒ — нужно было обмыть раны и поÑмотреть, что можно Ñделать. Она была очень бледна и у неё заметно трÑÑлиÑÑŒ руки. Она оттащила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² угол. — Леди ГрейÑ, проÑтите, Ñ Ð²Ñегда плохо переноÑила вид крови… Ð’Ñ‹ не могли бы Ñами обмыть рану? — Да, конечно, не волнуйтеÑÑŒ и ÑтарайтеÑÑŒ не Ñмотреть на кровь. Дров было мало, Ñ Ð²Ð·Ñла корзину и вышла на крыльцо. Ð’Ñе наши ÑтоÑли Ñразу за дверью. Ðеодетые. ПоÑыпалиÑÑŒ вопроÑÑ‹. — ПожалуйÑта, принеÑите мне корзину дров и вÑе идите по домам. Мы еще ничего не знаем. Рвы вÑе — проÑтудитеÑÑŒ. Так что — вÑе по домам. Ответом мне было неÑтройное гудение. â€”Â Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñходите оденьтеÑÑŒ. ПожалуйÑта. Они продолжали ÑтоÑть. Только леди Дайна обхватила за плечи белую, как Ñнег леди ЛиÑÑу. Лорд Тонг протÑнул мне корзину дров и Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ в кухню. Мужчины топталиÑÑŒ возле Тауша. Его уже перенеÑли на Ñтол, он был не проÑто бледен — он терÑл Ñознание. — Отойдите от Ñтола, мне нужно Ñмыть кровь. — Мой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» жалок, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑлушалиÑÑŒ Ñразу. ÐžÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°ÑˆÐºÐ° валÑлаÑÑŒ на полу. То, что было раньше животом предÑтавлÑло Ñобой меÑиво из ÑгуÑтков крови, грÑзи, клочков меха от его шубы и рваной кожи, видны были внутренноÑти… Я Ñтала теплой водой обмывать вокруг раны. Ð’ воду Ñ Ð½Ðµ Ð¶Ð°Ð»ÐµÑ Ð¿Ð»ÐµÑнула антиÑептика и он немного окрашивал кожу в Ñерый цвет. Так рана выглÑдела еще Ñтрашнее… За Ñпиной у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð¸ леди Сума и Грей. — Кабан кинулÑÑ. Он ÑтрелÑл в глаз, но промахнулÑÑ â€” Ñтрела только вÑпорола кожу. Прежде чем мы подбежали Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð°Ð¼Ð¸, зверь уÑпел повалить Самина… Я Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñообразила, что Самин Ñто и еÑть лорд Тауш… Я понимала — Ñто конец. Ðикто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ умел Ñерьезно лечить. Ру лорда, кажетÑÑ, повреждены внутренноÑти. ÐŸÐ»ÑŽÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ. Ðу, и общий ÑепÑиÑ. Я понимала, что Ñто такое. Ð’ÑÑ‘ и вÑегда в Ñтом мире лечилоÑÑŒ магией. Ру Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ магии. ПроÑто нет. Те крохи, которые оÑталиÑь… — Грей, наÑ, здоровых, Ñемнадцать человек… — Ðе понимаю. — Мы можем Ñобрать Ñемнадцать капель магии. Возможно, Ñто не так и мало… Грей рванул на крыльцо. Дверь не закрыл — потÑнуло холодом… — У Ð½Ð°Ñ ÐµÑть магиÑ, в каждом — кроха, но она еÑть. ÐÐ°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾. Я не хочу врать, возможно, отдав Ñту кроху мы, как маги, выгорим до конца. Да… И проживем оÑтаток жизни без магии. Ðо она у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚, Ñта жизнь. Думайте. Только думайте быÑтрее. Скоро будет поздно… Первым в дверь зашел Грей, Ñледом — леди ЛиÑÑа и Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐµÑ‘ леди Дайна, в дверь заходили люди, один за другим, вперемешку, мужчины и женщины… Я раÑтерÑлаÑÑŒ — Ñ Ð½Ðµ Ñамый опытный маг… — Леди ГрейÑ, еÑли вы не умеете — давайте Ñ Ð²Ñтану… Я, Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚Ðµâ€¦Â Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¶Ð´Ñ‹ лечила обширную рваную рану… Ñлучайно получилоÑь… и потом, Ñ â€” водник. Вода — Ñто жизнь. — Леди Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸ÑкивалаÑÑŒ к Ñтолу. Она была бледна и ÑоÑредоточена. Мы раÑÑтупилиÑÑŒ. Леди Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° руки по обе Ñтороны обмытой раны. â€”Â Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡Ð¸ магии нужен контакт Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾Ð¼. ПрÑмой… Ðо за руки Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ не трогайте… Грей подошел к ней Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð¾Ð¼. — ПроÑтите, леди Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ â€” и быÑтро креÑÑ‚ на креÑÑ‚ впорол ей теплую рубаху в районе лопаток. И первый положил обе ладони на Ñлегка веÑнушчатую кожу… Ðто длилоÑÑŒ минуту, может две. Ðикаких улучшений не было видно. Ðо вÑе вÑтавали по очереди и клали руки на лопатки Тании. По лицу у нее Ñтекали капли, Ñ Ð²Ñпомнила хирургов и, намочив в чиÑтой воде трÑпку, протерла лицо, заодно Ñмахнув повиÑшие на бровÑÑ… капли пота… Леди Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°: — ГрÑзь Ñмойте! Ð’Ñе клочки меха и ÑгуÑтки крови и грÑзи, что попали внутрь тела, теперь были Ñобраны в нерÑшливый шар. Я намочила трÑпку в готовом Ñпиртовом наÑтое бурника и обмыла вокруг рук леди кожу. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹, а грÑзь в ране оÑтавлÑть нельзÑ. Ð’Ñе, кто отходил от Тании выглÑдели отвратительно. Бледные, аж в Ñиневу. Леди Райв поÑле контакта потерÑла Ñознание. Её не уÑпели подхватить и она неуклюже упала. Те, кто еще не уÑпел отдать магию, положили ее на лавку. Многие из отдавших магию плохо ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовали. СадилиÑÑŒ на Ñкамейку к Ñтолу, клали голову на Ñкрещенные руки. Видно было, что люди оÑлабли. Кто-то из мужчин шатаÑÑÑŒ вышел за дверь — его равало. Лорд Биг. РказалоÑÑŒ бы — такой крепкий мужик. Я помогла ему вернутьÑÑ Ð² кухню и поÑадила на лавку. Люди напоминали поÑеление зомби — бледные, оÑунувшиеÑÑ Ð¸ шатающиеÑÑ… Дверь так и ÑтоÑла Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ â€” Ñ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ñ‹ Ñ‚Ñнуло холодом. Я закрыла дверь, ÑнÑла кипÑщую воду Ñ Ð¿Ð»Ð¸Ñ‚Ñ‹ и вÑыпала травы. Сбегала и принеÑла из подпола огромную банку Ñгущенки. Сахар помогал при магичеÑком иÑтощении — Ñто Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð°. Ру Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не иÑтощение, а полное опуÑтошение. Ðалила чай в кучу кружек, поÑтавила на Ñтол неÑколько миÑок Ñо Ñгущенкой, броÑила ложки Ñ€Ñдом. — Давайте, дамы и гоÑпода. Чай и Ñгущенка. Каждому Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ пÑть-шеÑть больших ложек. Ðто поможет немного воÑÑтановить Ñилы. И вÑтала в очередь к Тании. Ðемного лучше рана Ñтала выглÑдеть поÑле девÑтого-деÑÑтого контакта. Было видно, что мышцы ÑраÑтаютÑÑ, оÑтавлÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¹ выпуклый шрам. Ðо лорд Тауш не приходил в Ñознание. Рв очереди передо мной оÑталиÑÑŒ только трое. Я была четвертой и поÑледней… Глава 67 Ðто Ñтрашно — терÑть вÑÑŽ магию… Когда Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð° руки на лопатки Тании Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, что мою жизнь, мою Ñилу пьют… Они уходили в бездонную воронку и оÑтавлÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтошенной и беÑÑильной… Ðо из-за плеча Тании Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° что рана затÑнута тонкой полупрозрачной кожицей почти вÑÑ. Ðачало и конец шрама были бугриÑтым рубцом, но и Ñередина уже закрыта. Ðужно еще ÑовÑем немного… УпаÑть мне не дал Грей. Ð’ÑÑ‘ ещё Ñинюшне-бледный, от чего на лице резко обозначилиÑÑŒ ноÑогубные Ñкладки и вÑе мимичеÑкие морщины, он выглÑдел как Ñтарик. Ðо он был Ñ€Ñдом и помог дойти до Ñкамейки. Сунул в руки кружку Ñ Ð¾Ñтывающим чаем и Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ðº губам миÑку Ñгущенки: — Пей. Выпей, Ñколько Ñможешь, потом запьешь. Я поÑлушно глотнула вÑзкую жижу. Ð’ÐºÑƒÑ Ð½Ðµ ощущалÑÑ ÑовÑем. Запоздало подумала, что нужно было проÑто вылить Ñгущенку в чай и размешать — глотать было бы легче. Лорд Биг ÑтоÑл и ждал, когда Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚, а она вÑÑ‘ не убирала руки… Ðаконец она пошатнулаÑÑŒ и он подхватил её. Муж Тании вÑтал Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны и они отволокли её дальнему концу Ñтола, к чаю и Ñгущенке. Она поÑтарела. За Ñти неÑколько минут на обоих виÑках у нее поÑвилиÑÑŒ Ñедые прÑди. И Ñмотреть на Ñто было жутко… Ðо Ñ Ñознание не терÑла. Сил не было ни у кого. Мы проÑто Ñидели и ждали. Ðекоторые задремывали. Биг и Грей, как Ñамые первые доноры, уже немного пришли в ÑебÑ. Ðу, или мне так казалоÑÑŒ. Ðо они Ñходили на Ñклад и принеÑли неÑколько Ñпальников. ЧаÑть мы пуÑтили в дело, на обивку вÑÑкой мебели, а чаÑть оÑталаÑÑŒ на Ñкладе Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¾Ð² и разведок. Вот их они и раÑÑтелили прÑмо на полу. Кто мог — подходил и ложилÑÑ Ñам. Кто не мог — помогали мужчины. Слай и Рейв отнеÑли, точнее — волоком оттащили ÑпÑщих Люцию и ЛиÑÑу. Те даже не проÑнулиÑÑŒ. Я дошла Ñама. Еще неÑколько человек легли Ñ€Ñдом. ПоÑледнее, что Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° — ТÑль подкидывает в печку дрова. ОчнулаÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ к вечеру. ÐÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÑлабоÑть и кружитÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°. Ðо ничего критичного. ПроÑто не нужно резко ÑадитьÑÑ. Ð Ñдом Ñлабо ворочалаÑÑŒ ТаниÑ. — Как ты? ПоÑле Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ‹ выглÑдела Ñлабее вÑех. — Да вроде живаÑ. Понимаешь, мне нужна была Ð¼Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñ, что бы управлÑть вашими потоками. ПоÑтому Ñ Ð¸ отдала Ñвою поÑледнÑÑ. И немножко жизни — нужно было ÑовÑем закрыть рану. Иначе вÑе могло оказатьÑÑ Ð±ÐµÑполезным. Ðо он уже должен придти в Ñознание. Мы шепталиÑÑŒ, потому что была ночь, и на лавке, положив голову на Ñкрещенные руки, Ñпал кто-то из мужчин. Ð’ темноте было непонÑтно, кто именно. — Может, попробуем вÑтать? — Давай, еÑли что — Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ. Ð’ÑÑ‘ равно нам нужно узнать, что Ñ Ð¢Ð°ÑƒÑˆÐµÐ¼. ПоÑÐºÑ€Ð¸Ð¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸ крÑÑ…Ñ‚Ñ, как две Ñтарушки мы поднÑлиÑÑŒ Ñо Ñпальников. Человек за Ñтолом поднÑл голову и Ñильно потер руками лицо. Ðто был Грей. — Как вы, дамы? — Как Тауш? — Жив. Шатает от ÑлабоÑти, головокружение — вÑÑ‘ же он потерÑл много крови, но пришел в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ домой пошел Ñвоими ногами, отлеживатьÑÑ. Биг отправилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто поддержать его. Рваш муж, леди ТаниÑ, Ñменил Бига. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ в доме Тауша. Леди ЛиÑÑа тоже там. Пока вÑе хорошо, обмороков больше не было. Леди Сума приготовила мерзкое укреплÑющее варево — ваша Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ð¸Ñ â€” вот в Ñтих кружках. Прошу — и он показал рукой, где именно Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ Ñта гадоÑть. Мы Ñ Ð¢Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¹ Ñели за Ñтол. Отвар мерзко пах подгнившим луком, но ни Ñ, ни Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñпорить не Ñтали. ПроÑто зажали ноÑÑ‹ и выпили одновременно горькое и Ñдрено-киÑлое пойло, вÑжущее во рту. — Молодцы, дамы. Ðто ÑредÑтво должно, кроме вÑего, подхлеÑтнуть аппетит. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ идем домой и завтра Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° нам вÑем уже будет немного легче. ПоÑкольку мы были поÑледние на кухне, то оÑтавив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° крыльце Грей пошел проводить Танию к ее жилью. Её дом ÑтоÑл значительно дальше от кухни. У наÑ было тепло — в камине еще догорали дрова. Явно Грей затопил неÑколько чаÑов назад. Я обеÑÑиленно уÑелаÑÑŒ на кровать. Спать не хотелоÑÑŒ, Ñ Ð²Ñ‹ÑпалаÑÑŒ, но была ÑлабоÑть. Даже Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ‚Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ, как подъем на второй Ñтаж, в Ñпальню, вызвала Ñердцебиение и иÑпарину на лбу. Внизу хлопнула дверь — вернулÑÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹. — Как мы теперь будем? Без магии? ИÑточник должен отозватьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð¼, а мы теперь — обычные люди. ВовÑе не факт, что Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановитÑÑ. Там, за барьером, такое называют выгоранием… — Знаешь, ГрейÑ, мне, конечно, жаль магию… Я родилÑÑ Ð¸ Ñ€Ð¾Ñ Ñ Ñтой Ñилой. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð½Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð´Ð¾Ð¼. Ðо ведь даже Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ногой или одной рукой люди оÑтаютÑÑ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸. Так что ложиÑÑŒ и не думай о плохом. â€”Â Ð‘Ð°Ð»Ð±ÐµÑ Ñ‚Ñ‹â€¦ Я не о Ñебе думаю. ЕÑли ты вÑпомнишь, в моей жизни Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° только поÑледние два года. Я, в общем то, не так много и потерÑла. Рвот вÑе оÑтальные… И ИÑточник… Грей подгреб Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе поближе, поцеловал в макушку и Ñказал: — Да наплевать на ИÑточник. Что будет, то и будет. Ðет ÑмыÑла изводитÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð½ÐµÐµ. Рна завтрак Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ пирог. И обÑзательно — Ñ Ð³Ñ€Ð¸Ð±Ð°Ð¼Ð¸. Думаю, что еÑли поÑажу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° Ñтул, и ты мне будешь говорить, что нужно делать, Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ ÑправлюÑÑŒ. Только никому не говори! ТÑÑÑ! Я немного раÑтерÑлаÑÑŒ от прыжков его мыÑли. — Почему не говорить-то? — Ðу, дорогаÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не хочу, что бы Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° Ñлыла вруньей. Да кто же тебе поверит-то, что великий и могучий лорд Сильвер печет пирожки? Разве что, когда Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ ÑовÑем Ñтарый, ты Ñможешь раÑÑказать Ñто нашим внукам. Иногда "великий и могучий" лорд Сильвер поражал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоим легкомыÑлием. Ðо Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ему благодарна за Ñту попытку Ñбить мой Ñерьезный наÑтрой. С магией или без, но он лучший мужчина в мире. Глава 68 Утром, поÑле завтрака, мы Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ решили обойти вÑе дома. ПроÑто узнать, не Ñтало ли кому-то хуже, может нужна помощь травника, может кому-то Ñложно приготовить еду. ЧувÑтвовали мы ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ Ñамыми здоровыми людьми, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ в зеркало не Ñтала ÑмотретьÑÑ, чтобы не раÑÑтраиватьÑÑ. Ðо еÑли Ñудить по Грею, выглÑдела Ñ Ð½Ðµ айÑ. УÑпокаивало только понимание того, что Ñто не болезнь и через неÑколько дней вÑÑ‘ пройдет. ПрÑмо Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ†Ð° мы увидели, что над общей кухней вьетÑÑ Ð´Ñ‹Ð¼Ð¾Ðº. Рна крылечко, через два дома от Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð¸ магиÑтр Рейв и леди Фина, полноÑтью одетые. ПереглÑнувшиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ мы дружно двинулиÑÑŒ к кухне. Ð’Ñе оÑтальные уже Ñидели там, у открытой большой банки Ð²Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒÑ Ð¸ пили чай. ВмеÑто Ñлегантных маленьких розеток варенье выложили в Ñалатные пиалки. — Я, леди ГрейÑ, ÑоглаÑен иногда и поболеть, еÑли мне Ñто дело будут вашим вареньем компенÑировать — магиÑтр Биг Ñмачно облизнулÑÑ. Ðу, да, поеÑть землÑные любили оба. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ñ… даже полными не назвать. Крепкие, оÑновательные мужчины. Грей уже гремел половником и котелком — наливал вÑем опоздавшим чай. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° общий бледный вид наÑтроение было удивительно веÑелым. Тауш, обложенный Ñпальниками, Ñамый бледный и Ñинегубый из вÑех, капризничал и не хотел пить отвар, который ему пихала леди Сума. Ðет, где-то Ñ ÐµÐ³Ð¾ конечно понимаю, гадоÑть та ещё… Я даже Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐ°Ñ‚ÑŒ не Ñтала: — Лорд Тауш, возьмите кружку и пейте. Ðто приказ. Разрешаю зажать ноÑ, что бы не чувÑтвовать дивный аромат. Лорд подавилÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼ возражением, неÑколько Ñекунд подумал и выпил. Да, передернуло беднÑгу… — Ðичего, лорд Тауш. Считайте Ñто тоÑтом за ваше здоровье. Первой хихикнула леди Сума — ей аромат Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð» ближе вÑего. СмеÑлиÑÑŒ вÑе… И не потому, что шутка была умна или хороша — проÑто повод почувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸, ÑброÑить напрÑжение, поÑтаратьÑÑ Ð½Ðµ вÑпоминать тот Ñтрах, когда Тауш умирал, а мы ÑтоÑли Ñовершенно беÑпомощные… Ощущение жизни и ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð½Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð¾ Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех одновременно и мы ÑмеÑлиÑÑŒ до Ñлез, до Ñпазмов мышц… Возможно, в Ñтом Ñмехе было что-то от общей иÑтерики — так уходил от Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñ… Следующие дни вÑе отÑиживалиÑÑŒ по домам, утром мужчины выходили не на долго — покормить живноÑть и почиÑтить конюшню и курÑтник. К полудню вÑе затихало, только вилиÑÑŒ дымки над крышами. Благо, в Ñти дни не было Ñильных Ñнегопадов. Ð’Ñе Ñпали, ели и воÑÑтанавливали Ñилы. Мы Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ много разговаривали. ОбÑуждали планы на будущее. Да, мы теперь не маги, возможно, мы так и оÑтанемÑÑ ÐºÑ€ÐµÑтьÑнами. Значит нужно ждать новый прорыв. Ð’Ñ€Ñд ли он будет в ближайшие два-три года. Грей говорил, что они обÑуждали и такой вариант Ñ ÐµÐ³Ð¾ величеÑтвом. Датой они выбрали пÑть лет. Король не мог позволить Ñебе полноÑтью обнулÑть гоÑударÑтвенные магичеÑкие накопители. Ðнергию на новый прорыв придетÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ, ну, зато у Ñледующей группы будет больше времени на подготовку. Значит нам нужно ждать. Жить, работать, добывать пищу, проводить разведку. — Грей, а наÑколько Ñложно будет отловить маленьких кабанчиков? Ðу, можно же иÑпользовать рыболовные Ñети. — Зачем? Ðто риÑкованно. Да и мÑÑа на них мало. Я заÑмеÑлаÑÑŒ. — Грей, ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° проÑто поражаешь! Рвы, гоÑподин граф, никогда не думали о том, откуда у людей взÑлиÑÑŒ Ñвиньи, коровы, Ñобаки и кошки? У него было такое раÑтерÑнное лицо, что Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ захихикала. Явно, такие мыÑли никогда не поÑещали его голову. — Их можно приручить и тогда нам не понадобитÑÑ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð°. Да, придетÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñать корма еще и на Ñту живноÑть. Ðу, Ñвиньи ÑлавÑÑ‚ÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что им годÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ любые отброÑÑ‹. Кроме того, можно будет по оÑени выделить неÑколько дней на Ñбор желудей. Ð”ÑƒÐ±Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ñ‰Ð° не так и далеко от наÑ. И зайцы. Да, вы на них не охотилиÑÑŒ, Ñлишком Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð°, брали, еÑли только Ñам на Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñкакивал. Ðо можно попробовать поймать живых. ЕÑть же вÑÑкие Ñилки и Ñети. ЕÑть рыбалка. Ð’ Ñтом году почти не ловили рыбу. Ð’ÑÑ‘ времени не хватало. Ðо теперь то мы знаем и умеем больше. Думаю, вполне возможно будет обойтиÑÑŒ и вовÑе без охоты. Ðу, или только на мелкую добычу. Дальше разговор обычно ÑкатывалÑÑ Ðº конкретным деталÑм. Дней через Ñемь Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулаÑÑŒ утром и понÑла — Ñ Ñовершенно здорова. Ðет противной ÑлабоÑти и Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»ÐµÑ‡ÑŒ, нет ÑонливоÑти и головокружениÑ… И Ñ ÑоÑкучилаÑÑŒ по людÑм. — Давай Ñоберем вÑех на кухне? Мы давно ничего не готовили Ñообща. ПуÑть будет большой завтрак! Грей пошел топить печь, а Ñ â€” Ñобирать дам. Мы дейÑтвительно ÑоÑкучилиÑÑŒ друг без друга. Леди Сума и Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ у печи, Ñ Ð½Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° на Ñтол. Завтрак был огромный, но поÑледние дни никто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ Ñтрадал отÑутÑтвием аппетита. Был гигантÑкий омлет, неÑколько миÑок Ñ Ð¿Ñ‹ÑˆÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ оладьÑми и овÑÑнка на оÑтатках Ñгущенки Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹. Ртак же нарезанный крупными ломтÑми окорок и три миÑки овощных Ñалатов. Мы решили не ÑкупитьÑÑ. Ели вÑе Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием, подшучивали над Бигом, который никак не мог решить — ÑъеÑть ли вторую порцию омлета и окорока или, вÑе же, приложитÑÑ Ðº оладушкам Ñ Ð²Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒÐµÐ¼. К чаю Ñ ÑƒÑпела иÑпечь кекÑ. Один из Ñамых проÑтых рецептов, который Ñ Ð·Ð½Ð°Ð»Ð°. ПоÑкольку у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» большой Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ñухофруктов, то Ñ Ð½Ðµ жадничала — вÑыпала и изюм, и пару горÑтей вишни, и курагу. Дома Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ изредка пекла Ñ Ð¸Ð·ÑŽÐ¼Ð¾Ð¼. Ðужен был литр кефира, но Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ»Ð° Ñгущенку. ДвеÑти грамм маÑла, благо, топлёное у Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ имелоÑÑŒ. ШеÑть- Ñемь Ñиц, килограмм Ñахара и килограмм муки. Ðу, тут вÑе пришлоÑÑŒ отмеривать "на глазок", но, ÐºÐµÐºÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. Больше вÑего Ñ Ñтот рецепт любила за проÑтоту. Ðа веÑÑŒ рецепт была только одна технологичеÑÐºÐ°Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¾Ñть — маÑло нужно было раÑтопить и обÑзательно — оÑтудить. ЕÑли вылить в кефир горÑчее — он ÑтвораживалÑÑ Ð¸ ÐºÐµÐºÑ Ð½Ðµ поднималÑÑ. Ртак, проÑто Ñмешать вÑе ингредиенты, вымешать теÑто, примерно, как на оладьи по гуÑтоте, вÑыпать Ñоду, еще раз быÑтро перемешать и вылить в Ñмазанную маÑлом и припудренную манкой форму. ОбÑзательно — Ñ Ð²Ñ‹Ñоким бортиком. ТеÑто очень Ñильно поднимаетÑÑ. К веÑне Ñделаю такой Ñнова, но — Ñ Ñ†ÑƒÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸. Тоже очень вкуÑно. Я как-то отвлеклаÑÑŒ на кулинарные мыÑли и не заметила, когда магиÑтр Тауш заговорил: — … очень благодарен. Я понимаю, ЧТО именно вы отдали за мою жизнь. Может быть вам мой поÑтупок ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ покажетÑÑ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ñ‹Ð¼, но поверьте — Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто хочу быть Ñо вÑеми вами на равных… Ðикто ничего не понÑл… Рон подошел к леди Тании и положил руки ей на виÑки. И Ñедые прÑди начали темнеть на глазах. Ð¢Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ и воÑкликнула: — Да вы Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñошли! Как можно тратить магию на такой пуÑÑ‚Ñк! — Леди ТаниÑ, Ñ Ð½Ðµ могу вернуть вам ту чаÑть жизненной Ñилы, что вы потратили. Ðо пуÑть Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ»Ð¾Ñ‡ÑŒ, как Ñедина, Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ раÑÑтраивает. Рмоей магии вÑе равно хватило бы только залечить палец. Я не хочу быть магом Ñреди людей, еÑли Ñти люди — вы. Ð’Ñ‹ — Ð¼Ð¾Ñ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¸ Ñ â€” Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð¸ÑÑŒ Ñлезы на глазах… Первым уÑлышал зов ИÑточника Грей, за ним "Слышу" воÑкликнула леди ЛиÑÑа… Мы вÑе молчали и боÑлиÑÑŒ поверить, но Ñердцебиение ÑтановилоÑÑŒ быÑтрее, мощнее, воздух уже вибрировал от потоков Ñилы… — Дамы и гоÑпода — Ñказал Грей — кажетÑÑ, Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚! Глава 69 Грей подал мне руку и мы вышли во двор. Замок выглÑдел так, как будто Ñтроители закончили его ну, может неделю назад. Рпотом вÑе оÑтавшиеÑÑ Ñемь дней его отмывала и доводила до ÑовершенÑтва бригада крепких тетушек из агентÑтва" Уют". Ðлмазно поблеÑкивали Ñтекла и витражи, вÑе выбоины в Ñтенах проÑто иÑчезли. Даже лыÑые Ð¿Ñ€ÑƒÑ‚ÑŒÑ Ð²ÑŒÑŽÐ½ÐºÐ° или винограда, прежде нерÑшливыми клубами оплетавшие чать замка, казалиÑÑŒ вымытыми и раÑчеÑанными. Даже потреÑкавшиеÑÑ Ñтупени парадного крыльца зараÑтили вÑе выбоины и Ñколы и выглÑдели абÑолютно новыми и идеально чиÑтыми. Двор был без Ñнега. ВеÑÑŒ. Ð’ÑÑ‘, что мужчины откидывали Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ð½Ð¾Ðº между домами в Ñторону замка, вÑе Ñугробы и наледи проÑто иÑчезли. ЧиÑтый, аккуратно мощеный двор… Мы ÑтоÑли притихшие и, пожалуй, немного иÑпуганные Ñилой Ñтихий. Провалы в душе каждого из Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑлиÑÑŒ мошью, прежде нам недоÑтупной. ПроцеÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ напоминал наÑыщение, и, от Ñтого потока, и избытка Ñилы, мы чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ñлегка пьÑными. Ðо не Ñто было Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ðµ. — Жди… Жди менÑ… Ðе ходи… Жди… Я иду.. Я Ñнова Ñлышала Чипа. Рвот лицо Ð“Ñ€ÐµÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°Ð»Ð¾ — оно кривилоÑÑŒ так, как будто ему было неÑтерпимо больно, как будто он Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñдерживал Ñлёзы… Да и вÑе вокруг выглÑдели не лучше. Почему же Ñ Ð½Ðµ чувÑтвую ни боли ни Ñтраха? Что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ делает ИÑточник? Почему Чип запрещает идти туда? Почти у вÑех на глазах были Ñлёзы. Они ÑтоÑли Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами и что-то Ñлушали, Ñлышали или переживали внутри ÑебÑ. Каждый, только не Ñ… Ðаконец Грей открыл глаза и как-то неловко, по детÑки, кулаком вытер Ñлёзы. — Грей? — Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð»Ð° тихо, возможно, ему не до менÑ. — ВÑе в порÑдке, роднаÑ. Я говорил Ñ Ð›ÐµÐ¾. Думаю, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñе прощаютÑÑ. Давай чуть подождем… — Ðо ты говорил, что Лео погиб. — Да. Он Ñтал чаÑтью ИÑточника. — Он вернетÑÑ Ðº тебе? — Ðет… Ðет, они не могут вернутьÑÑ. Ðто Ñильно нарушит равновеÑие мира. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ ÑчаÑтлив и будет ждать менÑ. Когда-нибудь мы вÑе Ñтанем чаÑтью иÑточника… Мне легче, что он не иÑпытывает боли от раÑÑтаваниÑ. С его точки Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹ вÑтретимÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ ÑейчаÑ. — Ты что, умрёшь? ИÑточнику нужна жертва? — Конечно нет, глупышка! ПроÑто Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ через триÑта лет — одно и тоже. Смотри, кто к тебе бежит. И Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как по Ñерым булыжникам двора ÑтелетÑÑ-льётÑÑ Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ. Чип. Точнее — два Чипа… Ðет, второй зверек чуть меньше… Ðо тут Чип добежал, взлетел мне на плечо и по привычке попрыгал на голове. — Девочка Тай… ХорошаÑ… Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Тай… Возьмем Ñебе… Девочку Ñебе… Второй зверёныш потупÑÑÑŒ Ñидел у моей ноги и, похоже — боÑлÑÑ. Я медленно наклонилаÑÑŒ и, не дотрагиваÑÑÑŒ до нее, протÑнула открытую ладонь. — Иди Ñюда, Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Тай. Ðе знаю, риÑкнула бы она или нет, но Чип поÑтупил как вÑе тираны и деÑпоты — Ñпрыгнул Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ шеи, прикуÑил беднÑжку за шиворот и Ñилком втащил ее на мою ладонь. Я уÑлышала, как чаÑто-чаÑто Ñтучит Ñердечко в крошечном тельце. Она и правда боÑлаÑÑŒ. Я очень медленно и аккуратно поÑадила ее на плечо. Ð’Ñе наши Ñмотрели на Ñто предÑтавление Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ груÑтными улыбками. Я тоже улыбнулаÑÑŒ им и Ñказала: — Ðто наша невеÑта и её зовут Тай. Ðо она пока Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð¸Ñ‚ÑÑ. — Ðичего, ГрейÑ. Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ когда-то боÑлаÑÑŒ — улыбнулаÑÑŒ ЛюциÑ. — Она обÑзательно поймет, что ты не Ñлишком ÑÑ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ â€” подначила она менÑ. — ÐУ, И ДОЛГО Я БУДУ Ð’ÐС ЖДÐТЬ? ДвухÑтворчатые резные двери замка раÑпахнулиÑÑŒ нам на вÑтречу… Огромный пуÑтой веÑтибюль, по Ñтенам, на уровне двух Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ метров, горÑÑ‚ магичеÑкие огни, отражаÑÑÑŒ в полированном Ñветлом мраморе пола. И Ð°Ð»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð²Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð¶ÐºÐ°, по которой идет группа людей, одетых в джинÑÑ‹, штаны карго, клетчатые рубахи и теплые жилеты. ЗдеÑÑŒ в пору ходить в бальных платьÑÑ… и обмахиватьÑÑ Ð²ÐµÐµÑ€Ð¾Ð¼, поÑтому Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾â€¦ — ГЛУПÐЯ СМЕШÐÐЯ ДЕВОЧКР— Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑниÑходительный, но наÑмешка не злаÑ. Похоже, кроме Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не Ñлышит его ÑейчаÑ. — КОÐЕЧÐО ÐЕ СЛЫШИТ. КÐЖДЫЙ ИЗ Ð’ÐС СЛЫШИТ СВОÐ. — Скажи, а кто из Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ активировать тебÑ? — ТЫ И ПРÐВДРДУМÐЕШЬ, ЧТО МÐГИЧЕСКÐЯ ВИСЮЛЬКРÐРШЕЕ ГРЕЯ МОЖЕТ МЕÐЯ ÐКТИВИРОВÐТЬ? — он Ñвно ÑмеетÑÑ. Ðе зло, ему проÑто Ñмешно. — Я, ВООБЩЕ-ТО, УЖЕ ПРОСÐУЛСЯ. ÐУ, ÐТО ЕСЛИ ТЫ ЕЩЕ ÐЕ ЗÐМЕТИЛÐ. — Да, проÑти, Ñглупила. ПроÑто никто не знает, что и как нужно делать. Мы вошли в зал. КраÑивые Ñтрельчатые окна в пол, ÑовÑем не такие узкие и маленькие, как казалоÑÑŒ Ñнаружи. Кружевные шторы были открыты. Бежево-розоватые колонны Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ золотыми прожилками отражали холодное зимнее Ñолнце. Ð’ большом камине горел огонь. Ð Ñдом Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ лежал ковер. Ðа нем ÑтоÑли креÑла и диваны. Похоже, Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ ждали, да. Только вот никакого ИÑточника в зале не было. Глава 70 Мы неловко раÑÑелиÑÑŒ и Ñтали ждать. — РЧЕГО ВЫ СОБСТВЕÐÐО ЖДÐТЕ? — в голоÑе ÑвÑтвенно чувÑтвовалаÑÑŒ улыбка. Грей неловко откашлÑлÑÑ. — Скажи, замок и еÑть ИÑточник? — И ДÐ, И ÐЕТ. МÐЕ ÐЕ ВСЕГДРÐУЖÐО МÐТЕРИÐЛЬÐОЕ ВОПЛОЩЕÐИЕ. — Рбарьер? Ты Ñнимешь барьер? — УЖЕ. ПРОТЯÐИ РУКУ. Грей протÑнул руку открытой ладонью вверх. Его кинжал немедленно воткнулÑÑ Ð² ладонь и прочертил на ней линию. Рефлекторно Грей Ñжал ладонь лодочкой. — МÐЕ ÐУЖÐО ÐЕМÐОГО ТВОЕЙ КРОВИ. Кровь в ладони ÑобралаÑÑŒ в шар, поднÑлаÑÑŒ немного над рукой и пропала. Ладонь оÑталаÑÑŒ чиÑтаÑ, Ñледов пореза не было. — ÐТО ТВОИ ЗЕМЛИ, ЛОРД. И ОХРÐÐÐ ÐÐСТРОЕÐÐ ÐРТЕБЯ. ПОВЕРЬ, ПРОЙТИ ÐРТВОИ ЗЕМЛИ СМОЖЕТ ÐЕ КÐЖДЫЙ. ПОРВÐТЬ Ð’ÐС ÐРВХОДЕ ОÐИ МОГЛИ ЛЕГКО. ÐО Я УСТÐЛ ЖДÐТЬ И УТИХОМИРИЛ ИХ. ТЕПЕРЬ ОÐИ ПОДЧИÐЯТСЯ ТЕБЕ. — Почему ты пропуÑтил наÑ? — ТВОЕЙ ЖЕÐЩИÐЕ ÐЕ ÐУЖÐРВЛÐСТЬ Ð ÐДИ ВЛÐСТИ. КÐК И ТЕБЕ. МЕÐТÐЛЬÐÐЯ МÐГИЯ — ОГРОМÐÐЯ СИЛÐ. ТЕПЕРЬ ОÐРЕСТЬ У Ð’ÐС, У ВСЕХ. ÐО ТЫ, Я ДУМÐЮ, ÐЕ ИСПОЛЬЗУЕШЬ ЕЕ ДЛЯ ВОЙÐЫ. — В мир вернетÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ? — ÐЕТ! ТОЛЬКО У Ð’ÐС И ТОЛЬКО ÐÐ ÐТОЙ ЗЕМЛЕ. ÐТО ОГРÐÐИЧЕÐИЕ ОСТÐÐЕТСЯ ÐРМÐОГИЕ ВЕКÐ. Ð’ ПРОШЛЫЙ Ð ÐЗ ВЫ ТВОРИЛИ ЧУДОВИЩÐЫЕ ВЕЩИ С ЕЕ ПОМОЩЬЮ. ОÐРСЛИШКОМ СОБЛÐЗÐИТЕЛЬÐРИ ОПÐСÐÐ. ЕСЛИ ВЫ БУДЕТЕ ИСПОЛЬЗОВÐТЬ ЕЕ ДЛЯ ПОЛУЧЕÐИЯ Ð ÐБОВ И КУКОЛ — ОÐРПРОПÐДЕТ. ОÐР— ЛЕЧЕÐИЕ ДЛЯ БОЛЬÐЫХ ДУШОЙ. ОÐР— СИЛÐ, КОТОРÐЯ СОЗДÐÐÐ Ð’ÐМ Ð’ ПОМОЩЬ, Ð ÐЕ ДЛЯ ЖЕСТОКИХ ИГРС ЧУЖИМ СОЗÐÐÐИЕМ. ÐО ОÐР— ТОЛЬКО ИÐСТРУМЕÐТ. ИÐСТРУМЕÐТ СОЗИДÐÐИЯ, Ð ÐЕ Ð ÐЗРУШЕÐИЯ. ВЫ ÐÐУЧИТЕСЬ ЕЙ ПОЛЬЗОВÐТЬСЯ. КÐЖДЫЙ ИЗ Ð’ÐС. ÐО ТОЛЬКО ОДИРРЕБЕÐОК Ð’ КÐЖДОЙ Ð’ÐШЕЙ СЕМЬЕ БУДЕТ МЕÐТÐЛЬÐЫМ МÐГОМ. ВЫ ВСЕ СВЯЗÐÐЫ И ВСЕГДРБУДЕТЕ ЧУВСТВОВÐТЬ ДРУГ ДРУГÐ. ÐТО ДÐЖЕ БЛИЖЕ, ЧЕМ КРОВÐОЕ РОДСТВО. — Я хотел ÑпроÑить, ведь до Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ удачные прорывы? — БЫЛИ. ЛЮДИ ШЛИ ЗРВЛÐСТЬЮ И СИЛОЙ, ДÐЖЕ ЗДЕСЬ ОÐИ ССОРИЛИСЬ И УБИВÐЛИ. ВЫ ÐЕМÐОГО ДРУГИЕ. ВЫ ПОÐЯЛИ, ЧТО МÐГИЯ, ЛЮБÐЯ МÐГИЯ — ИÐСТРУМЕÐТ. ЧТО ЧЕЛОВЕЧЕСКÐЯ ЖИЗÐЬ Ð’ÐЖÐЕЕ. Я ЖДÐЛ ÐТОГО ДОЛГО… — Скажи, ИÑточник, а теперь маги будут рождатьÑÑ Ñильнее? — ЗÐЧЕМ? У Ð’ÐС, ДЕТИ, И ТÐК СЛИШКОМ МÐОГО СИЛЫ. МÐГИ ДОЛЖÐЫ БЫТЬ ИСКУСÐЕЕ, Ð ÐЕ СИЛЬÐЕЕ. ÐО ПОÐИЖÐТЬСЯ УРОВЕÐЬ МÐГИИ БОЛЬШЕ ÐЕ БУДЕТ, ÐЕ ПЕРЕЖИВÐЙ. ЖИВИТЕ ДЕТИ, ÐТО Ð’ÐШИ ЗЕМЛИ, ÐТО Ð’ÐШ МИР, ТОЛЬКО ОТ Ð’ÐС ЗÐВИСИТ, ЧТО ВЫ ОСТÐВИТЕ ПОСЛЕ СЕБЯ. — Погоди! Я хотел ÑпроÑить… ИÑточник ушел, мы вÑе Ñто почувÑтвовали. Ðет, он не иÑчез и не заÑнул. ПроÑто он Ñказал вÑÑ‘, что хотел. Мы еще немного поÑидели в удобных креÑлах. ЗдеÑÑŒ и правда было очень краÑиво. И Ñпокойно. И немного груÑтно. Ðет, мы вÑе были рады, что барьер ÑнÑÑ‚. Ðо Ñто значило, что жизнь Ñкоро разведет Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ разным землÑм. И никому из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ хотелоÑÑŒ торопитьÑÑ. Я Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом и оÑторожноÑтью пыталаÑÑŒ разобратьÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ Ñилой. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° на меÑте, и, пожалуй, Ñ Ñтала даже мощнее. Ðо в нее были вплетены новые нити и новые Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñилы. Я поÑмотрела Грею в глаза и вдруг почувÑтвовала — его любовь ко мне, желание оградить от опаÑноÑти, волнение, груÑть от потери Лео и облегчение, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ вÑе хорошо… Очень-очень много разного Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð»Ð° за Ñчитанные Ñекунды… Я потÑнулаÑÑŒ к мужу и… Ñ Ð½Ðµ знаю, как объÑÑнить… проÑто нет таких Ñлов… прикоÑнулаÑÑŒ? погладила? его любовь и его заботу. И они откликнулиÑÑŒ мне! Так Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° понимать, что именно подарил нам ИÑточник. Умение почувÑтвовать другого. Сгладить чужие боль и Ñтрах, помочь преодолеть неуверенноÑть. Ркогда Грей открылÑÑ, Ñ Ñмогла прочитать не только Ñмоции, но и мыÑли. И Ñто были очень хорошие и тёплые мыÑли обо мне и о вÑех наÑ. Ð’Ñе вокруг развеÑелилиÑÑŒ, обменивалиÑÑŒ мыÑлÑми молча, ÑмеÑлиÑÑŒ кто над чем, закрывалиÑÑŒ ото вÑех и открывалиÑÑŒ друг другу. Да, мы получили новую игрушку. Ðо Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, Ñколь она опаÑна. ЕÑли мы научимÑÑ ÐµÐ¹ пользоватьÑÑ, через многие Ñотни лет она может Ñтать и ÑредÑтвом ÑвÑзи, и ÑредÑтвом лечениÑ. Ð£Ð´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, но вÑего лишь еще один инÑтрумент. Главное, вÑе же, вÑегда в душе человека. Ðаверное, Ñ Ñлишком "громко" думала и забыла закрытьÑÑ. Ð’Ñе же мы еще очень неопытные ментальные маги. Ðо Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° и чувÑтвовала, как Ñтихает излишнÑÑ Ð²ÐµÑелоÑть и понимание ответÑтвенноÑти занимает Ñвое меÑто. У вÑех. — И вÑе же, ГрейÑ, ты немного зануда! ПравильнаÑ, хорошаÑ, но — зануда! — Ñказала ЛюциÑ. Она Ñмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹, а Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала и ее Ñтыд за прошлые ошибки, и неловкоÑть, от того, что она понимает — Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ её наÑквозь. И её любовь Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ чувÑтвовала. К Ñебе, к ТÑлю, ко вÑем нам. Думаю, первое времÑ, пока мы учимÑÑ, нам вÑем будет немного Ñложно. Глава 71 Мы привыкли к определенному, довольно размеренному, ритму жизни. Работа, приÑтное рукоделие у окошка, ужин в Ñемье, вÑтречи вÑей группой. СейчаÑ, когда барьер ÑнÑÑ‚, куча проблем рухнула нам на голову одновременно. ЧаÑть из Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в замок. ГоÑтевые покои были верхом уюта и комфорта, чаÑть решила пока оÑтатьÑÑ Ð² домиках. Тут каждый выбирал на Ñвой вкуÑ. У Ð½Ð°Ñ Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ не было возможноÑти выбирать. Ðаши комнаты раÑполагалиÑÑŒ в одной из башен. Грех жаловатьÑÑ, они были краÑивы, удобны и ÑоединÑлиÑÑŒ общей Ñпальней. Рабочие кабинеты находилиÑÑŒ в оÑновном здании. Первое Ñовещание ÑложилоÑÑŒ Ñамо Ñобой, еще в момент, когда мы Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом оÑматривали замок, бегали от комнаты к комнате, охали над Ñказочной краÑотой бальной залы и воÑторгалиÑÑŒ рыбками в фонтанах. — Ðу, герцог, как вам ваш рабочий кабинет? — магиÑтр Тонг нашел его первым и притащил туда Ð½Ð°Ñ Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼. Кабинет делилÑÑ Ð½Ð° две неравные чаÑти. ÐœÐ°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним, где ÑтоÑл Ñтол. Очевидно, предполагаетÑÑ, что здеÑÑŒ будет Ñидеть Ñекретарь. МаÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ…ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ в помещение Ð´Ð»Ñ Ñовещаний. Большой овальный Ñтол, удобные креÑла. И дальше, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñквозь арку, попадали уже в рабочую зону. Полки Ð´Ð»Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³ и документов. Размеренно тикают краÑивые наÑтенные чаÑÑ‹. РÑдом — Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÐºÐ° в "удобÑтва". Солидный полированный Ñтол и удобное креÑло. Стул Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñетителей. Ðичего лишнего, вÑе Ñтрого по делу. Кроме одной детали. Ðа Ñтоле, кроме пиÑьменного прибора ÑтоÑл мой портрет. Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° маÑлом. Ðа портрете Ñ ÑмеÑлаÑÑŒ и Ñвно была ÑчаÑтлива. Думаю, Ñто Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑˆÑƒÑ‚ÐºÐ° ИÑточника. Грей был в воÑторге. Сперва Грей пробовал покричать в коридоре. Ðо замок был Ñлишком велик, а оÑтальные разбрелиÑÑŒ кто куда, оÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñто Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ¿Ð¸Ñ Ð¸ радуÑÑÑŒ благам цивилизации. Его проÑто не уÑлышали. Ðаконец он Ñообразил позвать их мыÑленно. Минут через деÑÑть вошли Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¸ Дайна. — ГрейÑ, ты не предÑтавлÑешь! Там зимний Ñад, так краÑиво, и птицы… — Да, леди ГрейÑ. Реще мы нашли баÑÑейн! — Дамы, у Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ будет Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñе оÑмотреть и разведать. Ð’Ñ‹ Ñами выберете Ñебе гоÑтевые комнаты. ВеÑÑŒ замок в нашем раÑпорÑжении. Ðо давайте уже к Ñтолу — нужно решить кучу вопроÑов. Совещание затÑнулоÑÑŒ. Ðекоторые моменты вызвали довольно бурные Ñпоры. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸ мы могли лучше понимать друг друга и, в конце концов, договорилиÑÑŒÂ Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¸ не была уверена, что Ñто лучшее решение. Каждый из Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» ментальным магом. При полном отÑутÑтвии навыков Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ человек был Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚. ПоÑтому было решено уÑтроить в меÑте перехода непрерывное дежурÑтво. С тем, что бы ни один человек не проник на территорию без нашего ведома. И продолжать Ñти Ñменные дежурÑтва вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°ÑелениÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ первые пару лет. ÐœÐµÐ½Ñ Ñмущала Ñта идеÑ. Ðет, безуÑловно, то, что мы можем не пуÑтить Ñюда убийц, шпионов и маньÑков — радовала. Ð’Ñе же хочетÑÑ Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ в уютном и безопаÑном меÑте. Ðо к чему приведет такой иÑкуÑÑтвенный отбор? Природа, как извеÑтно, не терпит пуÑтоты. Думаю, еÑли мы не допуÑтим их Ñюда, то здеÑÑŒ поÑвÑÑ‚ÑÑ Ñвои. СамозародÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð°Ðº Ñказать. Любой домашний тиран может перейти границу и Ñтать убийцей. Я пыталаÑÑŒ донеÑти до вÑех Ñвои мыÑли, но, очевидно, не Ñлишком преуÑпела. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð¼Ð¸Ñ€Ñнка вÑе ÑвыклиÑÑŒ доÑтаточно быÑтро, но так же дружно вÑе утверждали, что читать менÑ, даже когда Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью открывала мыÑли — Ñложнее, чем других. Больше ÑчитываютÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñмоции, а не мыÑли. Возникло довольно много отвлеченных Ñпоров по поводу убийц. Что делать, еÑли ты видишь такого перед Ñобой? МаньÑка? ПроÑто морального урода? Решили, что таких, вÑÑ‘ же, пуÑкать не будем. Убийц будем передавать влаÑÑ‚Ñм. С объÑÑнениÑми — где именно труп и прочими деталÑми. Мы не Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð²Ð»Ð°Ñть. Мы не будем брать на ÑÐµÐ±Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ð¸ÑŽ Ñуда и карательных органов. Думаю, нам Ñто вообще противопоказано. Иначе мы очень быÑтро начнем презирать людей. Ртам и до грÑзных решений не так далеко. Я рада, что Ñмогла объÑÑнить Ñвою точку зрениÑ. РаÑÑказ о ИÑпанÑкой инквизиции веÑьма впечатлил моих друзей. Иногда Ñ Ð¶Ð°Ð»ÐµÐ»Ð°, что читала вÑегда так беÑÑиÑтемно. Как бы пригодилиÑÑŒ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ вÑем Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ земной иÑтории! Скольких ошибок помогли бы избежать. но одно мне удалоÑÑŒ донеÑти. Мы — не Ñудьи! Скорее уж, Ñледователи и, возможно — наÑтавники. Ðо тут нужно быть предельно аккуратными. Легко ÑкатитÑÑ Ð² морализаторÑтво и презрение к окружающим. Пожалуй, Ñтот дар, которому мы так радовалиÑÑŒ первые чаÑÑ‹, вполне может превратитÑÑ Ð² проклÑтие. Я вÑегда любила "Лезвие бритвы" Ефремова. Теперь Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, что у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть Ñвое лезвие, по которому нужно пройти… Глава 72 Ðе знаю, права ли Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð°â€¦ ÐÐ°Ñ Ð²Ñех, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² том чиÑле, вÑе же пьÑнили новые возможноÑти. Мы училиÑÑŒ Ñтавить блоки друг от друга. КазалоÑÑŒ, что больше нам опаÑатьÑÑ Ð½ÐµÑ‡ÐµÐ³Ð¾. Ðо к вечеру, когда мы Ñели ужинать в огромной пуÑтой кухне, решив, пока нет Ñлуг обедать здеÑÑŒ, зашел разговор о наших новых Ñилах и возможноÑÑ‚ÑÑ…. И лорд Райв начал раÑÑуждать, что мы Ñможем, возможно, лечить душевно больных или, например, алкоголиков. Мы Ñможем корректировать поведение любого человека, предÑтавлÑете?! Он был полон Ñнтузиазма и Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ñть добро. И не он один. И Ñ Ð½Ðµ знала… не могла найти Ñлов, чтобы объÑÑнить, почему так делать нельзÑ! Почему никогда никого Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñть! Одно дело, еÑли человек хочет Ñам вылечитьÑÑ Ð¾Ñ‚ алкоголизма и идет к доктору, и ÑовÑем другое, еÑли его Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ "иÑправит" кто-то из магов. Ðто отвратительно! Ðто первый шаг к тому, что бы Ñтать тиранами и убийцами. Думаю, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не было выбора. Или Ñ ÐµÐ³Ð¾ не видела… Я попроÑила вÑем налить чаю и заговорила. И то, что Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° вызывало у них неприÑзнь, раздражение, возможно — ненавиÑть… — Давайте поговим о любви. Ð’Ñ‹ знаете, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ вÑех ваÑ. Ð’Ñ‹ мне дороги, вы вÑе… Ð’Ñ‹ читали Ñто в моей душе в первые минуты, когда мы вÑе были открыты друг другу. Ðо лорд Райв, Ñкажите, Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ к мужу и любовь к вам. Равны ли они? Одинаковы ли? — Какой нелепый вопроÑ, леди ГрейÑ! Совершенно очевидно, что мужа вы любите больше, чем менÑ. И Ñто нормально и… — ДоÑтаточно, лорд Райв. ПроÑтите, что перебила. У Ð½Ð°Ñ Ñƒ вÑех договорные браки. У вÑех, в том чиÑле и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ ГреÑ. Ðо Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ, как у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ мужа… ЕÑть ли у кого-то еще? Тишина была мне ответом. Да, во вÑех парах ÑложилиÑÑŒ хорошие отношениÑ, там приÑутÑтвовали и тепло, и доверие, и ÑтраÑть. Ðо ни в одной паре больше не было вот той Ñамой иÑкры, того огнÑ, в котором можно гореть и гретьÑÑ Ð²ÑÑŽ оÑтавшуюÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. Тут умеÑтно было бы Ñравнение Ñо вÑеми Ñтими фантаÑтичеÑкими иÑтинными парами. Ðо Ñ Ð½Ðµ хотела углублÑтьÑÑ Ð² такие дебри. И Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ð»Ð°: — Скажите, ведь каждый из Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ на Ñекунду, хоть на миг позавидовал нам? Ð’Ñе молчали. Ð Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð° бить их по Ñамому больному меÑту. — Ведь правда, что Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑвÑзала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼ — Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾Ñть и ценноÑть? Ведь она — прекраÑна? — Леди ГрейÑ, Ñ Ð½Ðµ понимаю, почему вы так заоÑтрÑете на Ñтом внимание? Ðу, хорошо, Ñ Ñкажу чеÑтно — да! Да, Ñ Ð¸Ñпытал завиÑть к вам! Я живой человек и могу иÑпытывать не Ñамые Ñветлые чуÑтва. Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что завиÑть Ñта недоÑтойна. И Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð¸Ð» её. — Ðе нужно подавлÑть, лорд Рейн! Зачем? Давайте, Ñнимите блок и Ñ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ организую вам Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Финой такую же точно любовь! Ð’Ñ‹ и она будете любить друг друга вÑÑŽ жизнь иÑкренне и взаимно! Хотите? — Конечно нет! Я не кукла, что бы любить по приказу… — Рчеловек, которого вы ÑобираетеÑÑŒ облагодетельÑтвовать излечением от алкоголизма? Он — ваша кукла? Ð’Ñ‹ кто? Ð’Ñ‹ выÑÑˆÐ°Ñ Ñила? Ð’Ñ‹ решаете, кому и как жить? Ркто дал вам Ñто право? Я уже почти кричала! — Ðо вы вÑе Ñидите и мечтаете об Ñтом. Знаете, родные мои, думаю вот Ñ Ñтого момента и началоÑÑŒ ÑумаÑшеÑтвие магов прошлого. С того момента, как они почувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ Ñлабых и убогих креÑтьÑн, а потом выше дворÑн, а потом выше Ñлабых магов… Из Ñамых благих побуждений они начали Ñначала легко воздейÑтвовать на людей, а потом делать ментальными рабами и Ñжигать ненавиÑтью целые облаÑти. Запомните — внутренний мир любого человека, креÑтьÑнина, ÑумаÑшедшего или даже маньÑка — табу. ÐавÑегда. Иначе новые войны могут быть еще Ñтрашнее Ñтарых. Пауза длилаÑÑŒ очень долго… Рпотом лорд Биг, как Ñамый практичный, ÑпроÑил: — Ртогда зачем нам Ñтот дар, леди ГрейÑ? — Ркто вам Ñказал, что Ñто дар? Ðто, лорд Биг — очередное иÑпытание. И думаю, вот оно то и будет Ñамым Ñ‚Ñжелым в нашей жизни. Я чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹, но Ñто было только Ñамое начало. Спорили долго, приводили разные доводы, фыркали друг на друга и тут же оÑтывали… Ðаконец пришли хоть к какому-то общему знаменателю. Дар — макÑимально Ñкрыть. Ðикогда и ни при каких уÑловиÑÑ… не лезть "иÑправлÑть" человека. Помогать правоÑудию. Убийц, наÑильников и маньÑков отдавать под Ñуд без жалоÑти. Ðо давать ÑледÑтвию улики и Ñамим не принимать Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ наказании. Мы только проводники, а не Ñудьи. ЕÑть формы фобий, которые мы можем вылечить. Ðикогда и ни при каких уÑловиÑÑ… не делать Ñтого в одиночку. Только коллегиальное решение не менее Ñеми человек. Да, Ñто будет Ñложнее физичеÑки — ÑобратьÑÑ Ð²Ñем вмеÑте. Ðо жизнь — Ñлишком Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть. Много что мы уÑпели обÑудить. Мне было безумно жаль, что Ñ Ñ‚Ð°Ðº грубо проехалаÑÑŒ по больным меÑтам близких мне людей. И в конце вечера и извинилаÑÑŒ. Ð’Ñе уже прилично научилиÑÑŒ держать блоки, но вÑе приоткрылиÑÑŒ и дали мне почувÑтвовать, что в них нет злоÑти и Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° мои Ñлова. Скорее — Ñ‚Ð¸Ñ…Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑть. Я понимаю… Ðа какой-то момент мы вÑе почувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ñверхлюдьми. И возвращатьÑÑ Ð½Ð° Ñвое реальное меÑто было немного печально. Утром мы вÑе выехали к барьеру. Ð’ замке оÑталиÑÑŒ по жребию только Тауш и ЛиÑÑа — Ñмотреть за животными. Ðо вернулиÑÑŒ мы значительно быÑтрее, чем Ñами думали. Через Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐ·Ð´Ñ‹, когда кони уже начали уÑтавать бороздить Ñугробы, мы выехали к порталу. Портал Ð²Ñ‹Ð½ÐµÑ Ð½Ð°Ñ Ðº точке входа. Ðто было очень удобно. ИÑточник Ñвно желал Ñнова заÑелить Ñти земли. И да, как и обещал король, на той Ñтороне Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸. Пройти Ñами охрану они не Ñмогли. Ðти раÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ð°Ð½Ñ‹ не подчинÑлиÑÑŒ магии, не горели в огне, не боÑлиÑÑŒ обледенениÑ, которое пыталиÑÑŒ уÑтроить водники и воздушники. Ðичто их не брало. Проход открылÑÑ Ð¿Ð¾ приказу ГреÑ. И первый, кто Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтретил, был Ñам его величеÑтво Ченз Борго четвертый. Глава 73 ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть дружеÑкой беÑеды в королевÑкой палатке. — Как Ñ Ñ€Ð°Ð´ видеть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼! — Руж Ñ Ñ‚Ð¾ как рад, твое величеÑтво! Ðе поверишь, но думаю, что даже больше тебÑ! Они ÑмеÑлиÑÑŒ и хлопали друг друга по плечам, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñтреча на глазах у вÑех протекала на редкоÑть официально. — Ðаливай. Ðто — бальÑкий, Ñороколетней выдержки! — Ох ты ж… Где и разжилÑÑ Ñ‚Ð¾ таким? — Ðу, Ñ Ð²Ñе же король, как никак… — Давай-давай, раÑÑказывай, не жмотьÑÑ, твое величеÑтво! — Да накрыли под Ñтолицей очередной заговор ФеÑÑа. Хорошо накрыли — прÑмо Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. Вот у Ð³Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ€Ñ Ð¸ изъÑли шеÑть флÑжек. Ðу, Ñ Ð¸Ñ… конфиÑковал. — Значит, одну подаришь мне! — Вот вÑегда ты был неприлично мелочным Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾! — Я не мелочный, Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¹! — Ладно, одна — твоÑ. Благоразумный ты мой! Ðо раÑÑказывай уже, что и как… Разговор был очень Ñ‚Ñжелый. Грей открылÑÑ Ð¼Ð½Ðµ полноÑтью и Ñ Ñлышала ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ðº же, как он. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð° королевÑкой палатке, разумеетÑÑ, ÑтоÑл полог тишины. ÐÐ°Ñ Ð²Ñех размеÑтили в новом доме, который будет потом выполнÑть функцию чего-то вроде таможни. Ðакрыли Ñтол Ñо вÑÑкими вкуÑноÑÑ‚Ñми, был даже Ñыр и молоко. Ð’Ñе Ñ Ð°Ð¿Ð¿ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¼, шутили и веÑелилиÑÑŒ. Понимали, что наше вынужденное затворничеÑтво Ñкоро окончитÑÑ. Ð Ñ Ð¿Ð¸Ð»Ð° молоко и Ñлушала разговор ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸ ГреÑ, ÑоÑлавшиÑÑŒ на головную боль. Ð’ какой-то момент его величеÑтво реально разозлилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, что Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° боÑтьÑÑ. Чем может Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ñерьезный конфликт Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñтвом? Военный конфликт. Утихомирил он ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð½ÑŒÐµÐ¼. Ðу, не чиÑтым враньем, а так… Ðамеком на такую возможноÑть. Да и не ÑовÑем Ñто вранье. Мы не знаем точно, зачем именно ИÑточник возродил ментальную магию. Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть дружеÑкой беÑеды в королевÑкой палатке. — Ðе ори, твое величеÑтво. Ты одного не понимаешь. Ты думаешь, нам вернули ментальную магию Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что бы мы шпионов разоблачали и допрашивали вÑех подрÑд? И перевербовывали Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñех, кого нужно? И делали из наÑильников добреньких дÑдей? Пойми, Ñто такое же иÑпытание Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ, как и первый барьер. Пройдем-не пройдем… Мало того, что даже здеÑÑŒ, на раÑÑтоÑнии видимоÑти барьера из Ñтих лиан, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ Ñлышу. Мы территориально привÑзаны. Ðо никто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ в ÑоÑтоÑнии помешать ИÑточнику Ñнова закрыть земли. Ты Ñтого хочешь? Тюрьмы, допроÑов и прочего на Ñтих землÑÑ… не будет. Мы отдадим тебе вÑех убийц и маньÑков, которые полезут Ñюда. Ðо ни одного из них мы менÑть изнутри не будем. Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾ Ñказала — Ñ Ñтого и начинали маги древноÑти. С мелочей, Ñ ÑƒÐ»ÑƒÑ‡ÑˆÐµÐ½Ð¸Ð¹ конкретных людей. РзакончилоÑÑŒ чем? Помнишь? Ð’ÑедозволенноÑтью. Кто Ñильнее — тот и прав. Хочешь, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ раÑÑкажу, как обойти клÑтву на крови? Ðеучтенный ребенок в Ñемье. Ты не Ñможешь Ñто проконтролировать никогда. И, рано или поздно, Ñтот неучтенный маг выраÑтет. И вÑтретитÑÑ Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ детьми и внуками. Хочешь? И новый король женитÑÑ Ð½Ð° той, на кого укажут и будет поÑлушной марионеткой в руках герцогÑтва. Ðе менÑ, но моих потомков. Хочешь такого? БеÑÐºÑ€Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ñмена влаÑти. Столица, еÑтеÑтвенным путем, перенеÑетÑÑ Ð² герцогÑтво. Потом — дуреющий от вÑедозволенноÑти ментальный маг во главе гоÑударÑтва. И мы замкнем кольцо… Да, хороший ход. Король не знает, и узнает еще не Ñкоро, что ребенок Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ магией будет только один на Ñемью. — Грей, пойми, Ñто такие возможноÑти помиритÑÑ Ñо вÑеми ÑоÑедÑми! ВывеÑти королевÑтво на Ñовершенно новый уровень! — Ðга… И вÑем Ñтать поÑлушными марионетками в руках моих детей, моих Ñподвижников, и их детей и внуков. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ — Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¸ вÑе решаем вмеÑте. Мы многое прошли и многим пожертвовали. Что бы пробудить ИÑточник, мы пожертвовали Ñвою магию за жизнь одного из наÑ. Ð’ÑÑŽ, до капли. Мы готовы были к тому, что оÑтанемÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто людьми в мире магов. Мы держимÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ за друга. Ðо еÑли ты заÑтавишь Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ один раз нарушить Ñти правила — Ñ Ð½Ðµ удержу людей. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ — тайное братÑтво. Ðе превращай Ð½Ð°Ñ Ð² ÑообщеÑтво убийц и маньÑков. Помни, чем вÑÑ‘ окончилоÑÑŒ в первый раз! — Да крамп вÑÑ‘ побери! Такие возможноÑти… — ОÑтынь, твое величеÑтво… ЕÑть Ñилы в Ñтом мире, до которых мы не дороÑли. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÑпокоит твоё гоÑударÑтво, но ИÑточники волнуют вÑе люди, в целом. Возможно, когда-нибудь, в далеком будущем, в Ñтом мире будет жить единый народ. Рпока — нужно научитÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ ÑÐµÐ±Ñ Ð² узде. Свои Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ амбиции. И поверь, нам, при наших возможноÑÑ‚ÑÑ…, Ñто будет труднее, чем тебе. И чем дольше мы Ñохраним в тайне нашу новую Ñилу — тем лучше будет вÑем. Ðе будет Ñоблазна у других гоÑударÑтв и Ñтран выкраÑть Ð½Ð°Ñ â€” многие не поверÑÑ‚ в территориальную привÑзку. Зато мы Ñможем лечить душевные болезни. Ð’ районе Ñвоих земель, но Ñто ведь не так и важно. Ðо учти — только коллективное решение. Ðи один из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑоглаÑитÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ такое в одиночку. Ðе потому, что не Ñможет. Рпотому, что мы боимÑÑ. БоимÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтупить черту. Вечерком приглаÑи Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð½Ð° чашку Ñ‡Ð°Ñ â€” она тебе очень доходчиво объÑÑнит то, что объÑÑнила нам. — Как, кÑтати, твой брак? — Ðто лучшее, что могло ÑлучитÑÑ Ð² моей жизни. Ты то когда уже оÑтепенишьÑÑ? — Приглашаю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мою Ñвадьбу. — О! Ðу, наконец-то пала ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð¶Ð°Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ñть! — Ðе ÑмейÑÑ, балбеÑ! — И кто наша королева? — ПринцеÑÑа ГиронÑкаÑ, Вербина Кальц. — Ðу, хорошее решение, Гирон нам не Ñоперники, а поддержка от них может быть веÑома. — Да, вÑÑ‘ так. ПолитичеÑки Ñто грамотное решение. Ðо она кажетÑÑ Ð½Ðµ Ñлишком довольна Ñтим браком. Да и мне, признатьÑÑ, хотелоÑÑŒ бы чего-то более женÑтвенного и нежного в образе жены… — Вот, кÑтати, прекраÑный пример. Приезжайте к нам в гоÑти и ты полюбишь Ñвою жену иÑкренне и нежно. Ðа вÑÑŽ жизнь! Ðу и она тебÑ, разумеетÑÑ. — Ты Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñошел? Ð”ÑƒÑ€Ð°Ñ†ÐºÐ°Ñ ÑˆÑƒÑ‚ÐºÐ°! — РÑто не шутка, твоё величеÑтво. Именно такой пример привела ГрейÑ. Так что не делай людÑм того, что не желаешь Ñебе. — Да понÑл Ñ, понÑл… Ðо крамп побери — какие возможноÑти! — И какой Ñоблазн! За Ñто, кÑтати, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ÑÑ, дорогой друг. Ðам Ñ Ñтим Ñоблазном вÑÑŽ жизнь жить и проверÑть друг друга. И детей так же воÑпитывать. Можно Ñказать, что втравил ты Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ полной… — Ðу, крамп Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, будет тебе две флÑжки! Ðо неприлично Ð´Ð»Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð° так торговатьÑÑ! ПоÑмеÑлиÑь… Дальше разговор пошел уже о делах. Сколько народу Ñможет принÑть землÑ. Какие иÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹ в первую очередь. Как поделены земли между баронами и прочее. Я выдохнула. Глава 74 Когда Грей и король решили вÑе вопроÑÑ‹, мы оÑтавили на дежурÑтве у ворот лорда ТÑÐ»Ñ Ð¸ Люцию и вернулиÑÑŒ в замок. МенÑтьÑÑ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ через каждые пÑть дней. Гвардейцы выделили им комнату на втором Ñтаже. Там будет наш поÑтоÑнный наблюдательный пункт. Ðо вÑе прибывших придетÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñми запуÑкать на территорию графÑтва. Рв паре будет легче работать. Меньше шанÑов пропуÑтить кого-то. Леди Сума и магиÑтр Биг ушли в Ñвой дом, лорд Ворм и леди Дайна так же предпочли Ñвоё хозÑйÑтво. ОÑтальные выбрали Ñебе гоÑтевые комнаты. Король обещал приÑлать приÑлугу в первую очередь, вмеÑте Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸, которые будут обÑледовать земли. Ð’ течении буквально трех-четырех дней должна была прибыть Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¾Ð´Ñƒ. Ðу, будет враньем Ñказать, что радовалиÑÑŒ только дамы. Мужчинам тоже поднадоело крутить Ñтиральные машинки по очереди. Кроме того будут коровы, а значит — молоко и Ñыр, будет шоколад и прочие вкуÑноÑти. Можно позволить Ñебе краÑивую одежду и не возитÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. Мы втÑнулиÑÑŒ в хозÑйÑтво и не ныли, но гораздо интереÑнее вÑÑ‘ же заниматьÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановлением земель и деревень, а не навоз таÑкать. Ð’ÑÑ‘ Ñто не могло не радовать, так что наÑтроение было приподнÑтое у вÑех. Легкий ужин и по бокалу вина, которое нашли на кухне. Больше никому пить не хотелоÑÑŒ — вÑе и так были ÑчаÑтливы. Грей начал заигрывать Ñо мной не Ð´Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð¾ Ñпальни. Ðу, Ñкажу чеÑтно — Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ÑовÑем не против опробовать еще разок новую роÑкошную кровать. И так бы вÑе и ÑлучилоÑÑŒ, но прÑмо в Ñтот момент Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð»Ð° ЛюциÑ. Ð”Ð»Ñ Ñтого ей пришлоÑÑŒ пройти коридор и попаÑть на территорию герцогÑтва. То, что она начала говорить, так потрÑÑло менÑ, что, ÑпроÑив её разрешение Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð»Ð° к разговору вÑех оÑтальных. Ðекоторые Ñпали, к некоторым вызов поÑтупил, как и к нам Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ — в очень неудобное времÑ. Блоки блоками, но канал Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ уговору был открыт вÑегда. Ðикто не злилÑÑ Ð¸ вÑе Ñделали вид, что не уÑлышали трехÑтажное выражение магиÑтра Тауша. Сразу поÑле нашего отъезда король приглаÑил к Ñебе "на бокал вина" и лорда ТÑÐ»Ñ Ð¸ её. И предложил то же Ñамое, что предлагал Грею. ЗанÑтьÑÑ "перевоÑпитанием" людей. Ðто даÑÑ‚ толчок к тому, что гоÑударÑтво Ñтанет Ñильнейшим и прочее-прочее… ÐœÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡ÑŒ не могла, Ñто да. Ðо ТÑль вÑÑ‘ же магиÑтр воздушник, а не новичок в магии. Ð’ юноÑти он воевал. И, хоть и не был кадровым военным, но и решительноÑти ему было не занимать. Как у многих, кто прошел войну и кому приходилоÑÑŒ убивать и видеть, как Ñ€Ñдом гибнут люди, магиÑтр имел на крайний Ñлучай неÑколько заклÑтий. Была у него Ð·Ð°Ð±Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸ÑˆÐºÐ°, которой он ни разу еще не пользовалÑÑ. Она предназначалаÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы была возможноÑть взÑть противника живьем. ЗаклÑтие Ñонного ветра. Ðа данный момент король Ñпит. ЗаклÑтие не неÑёт прÑмого вреда — только навевает Ñон. Во дворце бы и оно не Ñработало. Там Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð²Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð° в Ñтены. ПриÑлуга и гвардейцы из охраны еще ничего не знают. Ð’Ñе думают, что Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° прогулÑтьÑÑ, а король и ТÑль пьют и болтают. Кроме его королевÑкого величеÑтва о ментальной магии еще не оÑведомлен никто. Ðе лучше ли заÑтавить одного человека забыть об уÑлышанном? ПроÑто Ñкрыть Ñту магию от людей вообще? Убийц и маньÑков мы и так Ñможем выловить на Ñвоей территории. Иначе давление на Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ только раÑти. Времени на Ñовещание у Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ много. Король обвешан амулетами защиты. Они быÑтро подавÑÑ‚ заклÑтие. ТÑль Ñказал — чаÑа четыре-пÑть, не больше. И еÑли мы вÑе решим, что королю нужно подчиÑтить памÑть, то его нужно провеÑти через коридор. Ðа землю графÑтва. Мы даже не Ñтали ÑобиратьÑÑ Ð² одной комнате. Ð’ принципе, и так было вÑÑ‘ ÑÑно. Раз король не внÑл уговорам ГреÑ, он будет делать попытки Ñнова и Ñнова… Ðа земле королевÑтва у вÑех оÑталиÑÑŒ родÑтвенники. Рано или поздно он "выкрутит руки" кому-либо из наÑ. И вÑе же веÑти Ñонного ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ охраны — как?! ЕÑли заподозрÑÑ‚ хоть что-то — казнÑÑ‚ на меÑте, Ñто будет раÑценено как покушение. Грей поблагодарил Люцию и попроÑил ее вернутьÑÑ Ðº ТÑлю. — Мы Ñкоро будем, леди. Скоро будем… — И передайте мужу, пуÑть выйдет из палатки и передаÑÑ‚ приказ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ â€” Ñщик игриÑтого и пуÑть никто не мешает — король ждет гоÑтей. Я Ñнова была подключена к общей Ñети и Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, точнее — читала общие мыÑли. Да, немного шумно в голове, как в толпе народа. Ðо мнение было единодушно — Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ королю шантаж. И еще, Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовала, как Ñильно раÑÑтроен Грей. Он Ñчитал Ченза Ñвоим другом. — Грей, переÑтань. ЕÑли бы мы задумали дурное — мы бы уже были мертвы. Ð’Ñе мы принеÑли клÑтву верноÑти гоÑударÑтву. Даже Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñчитает, что мы ÑобираемÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ. Мне кажетÑÑ, Ñта Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ñ‹Ñль немного ободрила мужчин. Женщин не брали. Ðо ÑкороÑть, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ ÑобралиÑÑŒ мужчины впечатлÑла. Ðикто не хотел оказатьÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ на один Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкой волей. С той волей, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ð½Ð°Ñ Ð³Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ и ломать. ÐšÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ñуждать Ñильно — он, в первую очередь, беÑпокоитÑÑ Ð¾ Ñвоем гоÑударÑтве. Ðо и фраза инквизиторов "Цель оправдывает ÑредÑтва" вÑегда казалаÑÑŒ мне дурно пахнущей. Возможно, еÑть и наша вина, что мы не Ñумели донеÑти до ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ðº чему приведет "подчиÑтка" в душах и мозгах людей. Возможно, он нам проÑто не поверил. Ðо и времени у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ было. Кроме того, никто не ÑобиралÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñть королÑ. Зачем? ДоÑтаточно проÑто чуть подчиÑтить памÑть. Ðа его пÑихику Ñто не повлиÑет никак. Спать уже никто не хотел. Мужчины уехали, мы Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð°Ð¼Ð¸ ÑобралиÑÑŒ на кухне. Сидели, молчали. ПоÑтавили чай и молчали… Мы ждали наших мужчин, понимаÑ, что на вÑÑ‘ — Ð²Ð¾Ð»Ñ ÑлучаÑ… Глава 75 Мужчины вернулиÑÑŒ ближе к утру. Ðервные, веÑёлые, взвинченные. Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¸ магиÑтр ТÑль вернулиÑÑŒ вмеÑте Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ пьÑной толпой. Женщины выдохнули… И потребовали подробноÑтей. К приезду мужчин Ñщик вина был уже в палатке. МагиÑтр ТÑль еще потребовал бокалов и объÑвил, что будет Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð³ÑƒÐ»Ñнка. Люцию отправили к порталу. Ðа вÑÑкий Ñлучай. Закрыть переход Грей мог в любую Ñекунду. Ð’ палатку ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ вÑе мужчины, пили, большую чаÑть игриÑтого вылили на пол. Потребовали второй Ñщик. Шумели, ржали над дурными анекдотами. Ровно в тот момент, как его величеÑтво начал приходить в ÑебÑ, его под дружные вопли "пьÑной" толпы под руки вывели из палатки и Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ð»Ñми " Салют! Давайте пуÑкать Ñалют!" запуÑтили одновременно огненный Ñалют и начали ÑтрелÑть по гвардейцам из бутылок ÑтруÑми вина… Ð’ Ñтой дикой неразберихе, пока Ченз не пришел в ÑебÑ, "пьÑнаÑ" толпа орущих магов втащила его на территорию герцогÑтва… Ðа зачиÑтку памÑти потребовалиÑÑŒ Ñчитанные минуты. Король забыл о ментальной магии, был пьÑн, разогнал вÑÑŽ компанию и велел дожидатьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð² и его личного визита в замок. ПонÑтно дело, он бы не Ñтупил на землю ментальных магов, еÑли бы у него была хоть тень ÑомнениÑ. Ðикакого поÑта у границы герцогÑтва ÑтоÑть не будет. ДоÑтаточно поÑтавить такой поÑÑ‚ у портала, уже здеÑÑŒ, на наших землÑÑ… и вÑтречать вÑех приезжающих. Так или иначе вÑе они пойдут через портал. Ðа Ñтом и закончилаÑÑŒ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ. Ð’Ñе разбрелиÑÑŒ Ñпать, на кухне оÑталиÑÑŒ только Ñ Ð¸ ЛюциÑ. Я как-то вот перебила Ñон, она, похоже, тоже перенервничала. — Давай по бокалу вина? — предложила Ñ. — Рдавай… — легко ÑоглаÑилаÑÑŒ ЛюциÑ. Вино было гуÑтым и Ñладким, Ñ Ð½Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ черной Ñмородины и каких-то трав. — Я думала, Ñта ночь никогда не кончитÑÑ. Понимаешь, они там орали, шумели, изображали пьÑнку, а Ñ ÑтоÑла у потрала и понимала — еÑли что-то ÑорветÑÑ, еÑли его величеÑтво Ñообразит, в чем дело… Мы же живые не уйдем. Ðет, Ñ Ñ‚Ð¾ уÑпела бы. Муж твой Ñказал, что границу закрыть уÑпеет в любом Ñлучае, мы то Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ выжили бы… ПредÑтавлÑешь? Ðа вÑе земли было бы воÑемь женщин… И не факт, что ИÑточник захотел бы привÑзать Ñти земли и охрану к кому-то из наÑ… — Я рада, что ты выбрала такое решение. Ðе ÑомневаюÑÑŒ, король в разговоре давил на Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ полной. — Да нет, он как раз ÑоблазнÑл почеÑÑ‚Ñми, титулами и деньгами. Рвот то, что у ТÑÐ»Ñ Ð½Ð° землÑÑ… королевÑтва оÑтаетÑÑ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ â€” прозвучало как то между делом. Знаешь, ГрейÑ, мне вÑегда в детÑтве хотелоÑÑŒ быть Ñамой-Ñамой… КраÑивой, умной, что бы вÑе воÑхищалиÑÑŒ и любили. ПоÑтарше Ñтала — понÑла, что нужны деньги и титул. И тогда не нужно быть умной и краÑивой — и так вÑе будут любить и воÑхищатьÑÑ. Очень хотелоÑÑŒ вот Ñтого вÑего… даже когда в проект Ñтот полезла — только за деньгами и влаÑтью. И тебе завидовала чуть не до Ñудорог. И муж у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„, а не проÑто лорд. И ÑлушаютÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе. ПрÑм так и говорила Ñебе: терпи, ты умнее и Ñильнее как маг, терпи, будет у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ вÑе, что захочешь. — И что изменилоÑÑŒ? â€”Â ÐžÑ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Вот у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° влаÑть. Ðо ты работала наравне Ñо вÑеми. Рведь могла Ñебе позволить отдыхать больше, чем другие. — Да нет же, ЛюциÑ. Ðе могла Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ позволить. Кто бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° ÑлушатьÑÑ Ñтал? — Рпотом, когда Тауша привезли… Понимаешь, во мне будто ÑломалоÑÑŒ что-то… Вот у него впереди были и богатÑтво, и титул, и влаÑть, а ему Ñто уже и не нужно было… ничего не нужно, когда ты на пороге в вечноÑть. И значит и титул и богатÑтво — не так и важно? Рчто тогда важно? Рпотом ты придумала Ñту фигню Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹â€¦ Ðу, по капле Ñобрать. Я тогда первый раз задумалаÑÑŒ. ВлаÑть — она, конечно, ÑÐ¾Ð±Ð»Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ штука. Рхочу ли Ñ ÐµÐµ на Ñамом деле? Ðе когда вÑе в рот заглÑдывают и Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑполнÑÑŽÑ‚. Ркогда нужно взÑть и решить. Решить оÑтатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтым человеком. Ðе магом. И поÑледÑтвий не боÑтьÑÑ. Понимать их, и не боÑтьÑÑ. Ðто ведь… Одно дело горничными командовать и капризничать. Рдругое — вот так придти к людÑм и Ñказать — давайте делать вот так. И не боÑтьÑÑ, что потом ÑпроÑÑÑ‚ Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° вÑе, обвинÑть будут или проклÑнут. ÐÐ¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²Ð»Ð°Ñть — Ñто когда ответÑтвенноÑть. Ркогда проÑто влаÑть — Ñто худо кончаетÑÑ. Ðу, а ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÑ‰Ðµ и король добавил… Вот она, влаÑть в чиÑтом виде. Когда человек ради Ñвоей идеи готов веÑÑŒ мир в войну втравить. Ð’ миллионы Ñмертей. Ркак за Ñто ответить он не думает… Сложно вÑе Ñто. Ведь еÑли бы получилоÑÑŒ у ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ â€” он бы как дальше Ñ Ñтим жил? Ð’ зеркало ему бы не Ñтрашно было Ñмотреть на ÑебÑ? Ðе противно? За влаÑть, ГрейÑ, он душой готов раÑплатитьÑÑ. Ð Ñ, как выÑÑнилоÑÑŒ — нет… Ðалей еще бокальчик… Я говорю, наверное, не Ñлишком ÑвÑзно… Понимаешь, Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° в детÑтве командовала тобой… Ðу, не тобой, а той ГрейÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ была… Ðто так здорово было! Я прÑмо ощущала, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ, и умница, и краÑавица… Рты-то что, дура беÑпомощнаÑ…Ðто Ñладко было, понимаешь? ЧувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ, выше… Ð ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ñмотрела на ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ â€” как в зеркало на ÑебÑ… Я, чет пьÑÐ½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµâ€¦ Он ведь думает, что Ñто вÑе дерьмо, что он ÑобираетÑÑ Ñделать — Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾ÑударÑтва… Рна Ñамом деле — Ð´Ð»Ñ Ð²Ð»Ð°Ñти… Что бы ее еще больше было… Она пожирает людей. Понимаешь, Ñ Ð½Ðµ ÑлабаÑ… Я бы могла вÑе Ñто Ñделать-то… Только вот уже не хочу… Ты понимаешь, о чем Ñ? — Понимаю… Ты проÑто взроÑлеешь, ЛюциÑ. Ðто вÑегда Ñ‚Ñжело. Пойдем, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ´Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñпать. — Ты правда понимаешь? И не… — Ðет, Ñ Ð½Ð° Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð»Ð° не держу. Глава 76 Ðачали прибывать люди и обозы. Группа приÑлуги под предводительÑтвом мÑтра Гуда, дворецкого, резво оккупировала кухню, прачечную, конюшню… Со Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° день ждали королÑ. Возник Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾ разделе земель. Ðужны были точные карты и наши воздушники были занÑты Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° и до вечера. Отлавливали птиц, и риÑовали карты Ñ Ð²Ñ‹Ñоты птичьего полета. УÑтановили наличие двенадцати замков. Возле каждого был портал. Ð’Ñе были открыты и ждали людей. Земель оказалоÑÑŒ даже больше, чем нам нужно. Под Ñнегом были не видны шахты и нужно было ждать веÑны, что бы обÑледовать недра. Пока Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ñпала, маги ее почти не чувÑтвовали и не могли заглÑнуть в нутро. Общим решением раздел земель отложили до веÑны. Ð’ замки договорилиÑÑŒ отправить команды приÑлуги — проÑто приÑматривать и протирать пыль. Ðе хотелоÑÑŒ бы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ вÑе, а потом выÑÑнить, что чьи-то земли не Ñодержат ничего, кроме полей и Ñадов. Ðто было бы обидно и не чеÑтно. Его выÑочеÑтво оказалÑÑ Ð½Ð°Ñтолько мил и внимателен, что второй партией мы принÑли швей, три обоза тканей, маÑÑажиÑтку, маникюршу и двух парикмахеров — мужÑкого и женÑкого. Ð’Ñе Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ магичеÑким даром. Суету Ñреди наших дам, которые еще не потерÑли загар и привыкли к джинÑам трудно было предÑтавить. Ð’ одной из башен уÑтроили коÑметичеÑкий кабинет, парикмахерÑкую и швейный Ñалон. МаÑтерицы были загружены Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° до вечера. Думаю, за Ñту зиму они ÑколотÑÑ‚ неплохое ÑоÑтоÑние. Ближайшие к нашему замку две деревни уже были заÑелены. Правда Ñ Ð¿Ð¾Ñеленцами пришлоÑÑŒ отправить и запаÑÑ‹ еды, так как до оÑени они не Ñмогут ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпечивать. Ðо король Ñознательно шел на такие траты. Чем быÑтрее поднимут Ñти земли — тем быÑтрее Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ñтва можно будет получить налог. Ðе Ñ ÑˆÐ°Ñ…Ñ‚ и карьеров. Ðти деньги пойдут как раз на развитие земель. Рименно Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ¹ и огородов. Ðто тоже доходы и не малые. Оба водника, Слай и Ворм, маг земли Тонг и огненный магиÑтр Райв отбыли в королевÑтво. Ð’ те Ñамые нищие облаÑти, о которых когда-то говорил король — вербовать креÑтьÑн и маÑтеровых. Возник вопроÑ, что делать Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð¹Ñ†Ð°Ð¼Ð¸. Решили не вмешивать правоÑудие королÑ. Ðа Ñвоей земле герцог был верховной влаÑтью. ПоÑтому тех, кого взÑли, заÑтавлÑли пиÑать признательные пиÑьма. Без вÑÑкой магии, под давлением фактов. ОтправлÑли в тюрьму. Под замком обнаружилиÑÑŒ вполне Ñерьезные помещениÑ. И веÑной они поедут работать на рудники. Пока там Ñидели 2 убийцы и один наÑильник. Троих воров, которые пыталиÑÑŒ пройти под видом креÑтьÑн, выловить было проще, а вот заÑтавить пиÑать Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ â€” не заÑтавишь. Как объÑÑнить, что любой из Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знает, Ñколько и у кого Ñтот конкретный мерзавец украл? Таким не предъÑвишь труп и не Ñкажешь, где захоронен. Мы никак не могли решить, что именно Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ делать. Ðо и позволить им шлÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ землÑм и обирать креÑтьÑн — тоже нельзÑ. К оÑени будут Ñрмарки. Будут беÑпечные подгулÑвшие мужики у которых такие уроды ÑпоÑобны вытащить веÑÑŒ годовой доход. Ðекоторые из Ñтих воров принимали учаÑтие в драках Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð¶Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. И то, что поÑле Ñтого вÑе выжили — не их ÑтараниÑ, а проÑто везение. Они потенциальные убийцы. Ð’ конце концов решили проÑто не пуÑкать таких на Ñвои земли. Да, решение половинчатое. И Ñпорное. Ðо ничего лучше мы не Ñмогли придумать. ПоÑтому по аккуратному приказу Ð“Ñ€ÐµÑ Ð´Ð²Ð° Ñолдата Ñпровоцировали драку Ñ Ð¶ÑƒÐ»Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸. И под Ñтим предлогом им запретили находитьÑÑ Ð½Ð° наших землÑÑ…. Солдатов Грей щедро наградил и приказал молчать. Ð’ бывшем доме леди Тании и магиÑтра Тонга Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° уÑтроить школу. Ð”Ð»Ñ Ñлабых магов. Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, у кого Ñтупень ниже третьей и вÑей Ñилы — небольшаÑ иÑкра. Таких вообще не учили. Ðо Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° занÑтьÑÑ Ñтим лично. И брать не подроÑтков, у которых уже проÑнулаÑÑŒ магиÑ. Рмалышей, лет Ñеми-воÑьми. И учить их вÑзать, прÑÑть, плеÑти кружево и Ñети, резать по дереву и заваривать травы, ну, и вÑÑким прочим ремеÑлам. ОбÑзательно — грамоте, математике, химии, иÑтории и риÑованию. Руж потом учить Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ заклинаниÑ. Они не обладают доÑтаточной Ñилой, чтобы работать чиÑтой Ñнергией, но вполне ÑпоÑобны пользоватьÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñми. Ð”Ð»Ñ Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð° вывеÑку. КраÑивую и большую. И на ней было напиÑано: "ЛаринÑÐºÐ°Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ð° артефакторики". Я наберу учеников и научу их Ñоздавать. Те Ñамые жилеты, в которых теперь гулÑла Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð´Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ. Защитные и лекарÑкие амулеты. Ðе те амулеты Ñилы, которые можно было Ñдать гоÑударÑтву. РнаÑтоÑщие, которые будут оберегать ребенка от порезов и травм. Которые будут ÑпоÑобны вылечить ангину и зараÑтить рану. Которые так Ñложны в иÑполнении и так удобны в иÑпользовании. Пошли первые потоки рабочих и креÑтьÑн. МенÑть людей у перехода пришлоÑÑŒ каждый день — Ñлишком утомительно было проÑматривать такие толпы народу. ДобавилоÑÑŒ количеÑтво убийц в темнице под замком. Ðачали заÑелÑть деревни у Ñледующих замков. ЗаÑелÑли не полноÑтью. Примерно на треть. Почти вÑе Ñемьи шли Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸. Из них многие были подроÑтками. Года через три, макÑимум — пÑть, им уже понадобÑÑ‚ÑÑ Ñвои дома. Ð’ каждую деревню назначали ÑтароÑту. ПуÑть Ñто и были Ñамые прижимиÑтые креÑтьÑне, зато и Ñамые работÑщие. Им вменÑлоÑÑŒ в обÑзанноÑть Ñледить за пуÑтыми домами. Ðе давать разрушитьÑÑ. ОткрылаÑÑŒ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ ÑÐ°Ð¿Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑтерÑкаÑ. Работали уже две пекарни. ВеÑной пригонÑÑ‚ первые табуны коней и Ñтадо коров. КреÑтьÑне, в оÑновном, были нищие, иначе не ÑоглаÑилиÑÑŒ бы на переезд. Так что и живноÑть и инвентарь придетÑÑ Ñ‡Ð°Ñтично закупать. Коров отдадим под опеку ÑтароÑÑ‚. По пÑть-шеÑть на деревню. ÐŸÐ»ÑŽÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ бычок. Через неÑколько лет в каждой Ñемье будет корова. Именно поÑтому брали только хороший породиÑтый Ñкот. Завезли тонкорунных овец, крупных и неприхотливых феÑÑких Ñвиней, даже кур выбрали из питомника. Во дворе замка теперь тоже ÑтоÑл запах Ñкотного двора — Ñлуги уже проÑто не ÑправлÑлиÑÑŒ Ñ ÑƒÐ±Ð¾Ñ€ÐºÐ¾Ð¹. ПоÑтому Грей запретил проводить животных во второй половине днÑ. Только Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°, кода у них был ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿ÐµÑˆÐºÐ¾Ð¼ до Ñледующего портала и попаÑть в нужную деревню. Ðа вход Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñких земель работал только один портал. И вÑе переÑеление проиÑходило под нашим надзором. И выйти Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… земель можно было только пешком или через портал у замка.Â Ð Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾ÑторожноÑть. Мало ли что и как ÑложитÑÑ Ð² дальнейшем. Прибыли первые шпионы ФеÑÑа. Тут вÑе было проще. Грей Ñразу же доложил об Ñтом королю и его величеÑтво лично прибыл в замок Ð´Ð»Ñ ÑовещаниÑ. Глава 77 Его величеÑтво прибыл в замок Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ охраной. Ð’Ñего деÑÑток гвардейцев и личный Ñекретарь. Ðто было хорошо, Ñто показывало уровень Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ðº герцогу ЛаринÑкому. Король Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом оÑматривал замок и был Ñлегка разочарован. Обычный замок, обычные комнаты и коридоры. Ð’Ñе же Ð´Ð»Ñ Ð·ÐµÐ¼ÐµÐ»ÑŒ, закрытых две тыÑÑчи лет, Ñто неÑколько Ñтранновато. — Ты не находишь, Грей? — Знаешь, Ченз, когда ИÑточник заговорил Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ — думаю, замок был пуÑÑ‚. Во вÑÑком Ñлучае в бальном зале, где мы и беÑедовали, кроме деÑÑтка креÑел и пары диванов у камина мебели не было. Вообще. Так что думаю, что Ñта обÑтановка — проÑто подарок ИÑточника. Ð£ÑŽÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼. Ð’ÑÑ‘ же он ментальный ИÑточник. — Дааа… Жаль, что вы не Ñмогли его убедить вернуть ментальную магию в мир. Какой рывок был бы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑедей в чувÑтва! — Скажи ÑпаÑибо, что он вообще изволил проÑнутьÑÑ! Мы получили огромные земли. И заметь, нет нужды поднимать целину и жечь леÑа. Ð’Ñе пашни, вÑе огороды и дома — вÑÑ‘ было под ÑтазиÑом. Ты предÑтавлÑешь Ñебе, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого нужна мощь? При Ñтом леÑа ÑтоÑли Ñвободные и живноÑти раÑплодилоÑÑŒ — охотьÑÑ Ñколько угодно! Так что не нам Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñпорить. — Да не Ñпорю Ñ, не Ñпорю! КÑтати, что там Ñ Ñтими шпионами феÑÑкими? — Ðу, мы допроÑили, вот, поÑмотри. Ðо учти, мы не профеÑÑионалы. Ты бы приÑлал нам Ñпецов, что ли… Ртак, допрашивали магиÑтр Биг и Ñ… Могли и упуÑтить важное. Грей протÑнул королю Ñтопку иÑпиÑанных лиÑтов, и его выÑочеÑтво углубилÑÑ Ð² чтение. — С ума Ñойти! Ð’Ñ‹ что, пытали их? — Ченз, ну что за глупоÑти? — Ðо откуда такие ÑведениÑ? Редко, кто из моих Ñлужащих на первом допроÑе выуживает Ñтолько! Ты же говорил, что их поймали вÑего четыре Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. Ðто феÑÑÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ´ÐºÐ°, там Ñлабых не берут. И маги они мощные. Как вы их разговорили? Что обещали в замен? — Ðичего, они оказалиÑÑŒ очень дружелюбные ребÑта. ПрÑмо горели желанием поделитÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Ñвоими планами и контактами. — Хватит шутить, Грей. Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ любопытÑтва лопну! Ðу Ñовершенно нереальный результат! — Вот, Ñмотри, Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ° школы артефакторики. Ты же Ñам дал "добро" на открытие. Грей поÑтавил на Ñтол небольшой флакон Ñо Ñветло-голубой, чуть мерцающей жидкоÑтью. â€”Â Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ð° Ñто зелье — Ñывороткой правды. Зацепили мы Ñтих краÑавцев Ñлучайно. Леди Рица уÑлышала Ñтранный разговор у портала. Вроде бы невинный, но ее покойный отец Ñлужил в контрразведке и иногда раÑÑказывал девочке Ñказки про шпионов. Сам понимаешь, ничего Ñерьезного ребенку он Ñказать не мог. Ðо вот про вÑÑкие хитроÑти — раÑÑказывал. Такие вот Ñказки на ночь. Ртак как было Ñто очень давно, то, очевидно, кто то решил иÑпользовать Ñтарую наработку. Рыбий Ñзык, Ñлышал про такое? Ðет? Ðу, вот и Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ не Ñлышал. Ðто иÑкуÑÑтвенный Ñзык, которому обучаютÑÑ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ñ‹ одной группы. Ученые придумывают. Потом вÑе, кто включаютÑÑ Ð² Ñеть — учат его. И Ñами учат, и Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ зелий памÑти. Да, Ñто Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð³Ð¾Ð² вредно и они запрещены. Ðо шпионÑтво такое ремеÑло, когда многими запретами пренебрегают. Тут проÑто не повезло ребÑткам. Со Ñтороны-то — ну, говорÑÑ‚ два торговца на иноÑтранном Ñзыке. Что такого? Только вот не учли, что у леди Рицы и ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ рыбьем Ñзыке были и хобби. Она пиÑала научную работу. Так и не допиÑала, замуж вышла. Ðо еще допишет. Рназвание такое: "ВлиÑние лингвиÑтичеÑких конÑтрукций различных Ñзыков на векторы Ñилы в бытовой магии" Грубо говорÑ, она Ñама знает на уровне разговорного пÑть Ñзыков. Ðу, вот такое вот Ñовпадение. Так что взÑли их Ñразу, они даже не понÑли, на чем заÑыпалиÑÑŒ. — Грей, Ñто очень интереÑно, конечно. Ðо ведь Ñыворотку правды пыталиÑÑŒ воÑÑтановить не в одной лаборатории. Давным-давно заброшены разработки. Ты хочешь Ñказать, что Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° разработала Ñто за неÑколько дней? Одна? Сама? — Ченз, она над Ñтим никогда не работала. Ркогда понадобилоÑÑŒ разговорить — проÑто пошла и Ñделала. И повторила потом у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° глазах. Ты знаешь, Ñ Ð¼Ð°Ð³ не из поÑледних. Ðужно будет — Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ Ñтот замок ÑнеÑу и еще Ñилы оÑтанутÑÑ. Ðо вот повторить то плетение, которое она делала Ð´Ð»Ñ Ñтой Ñыворотки — Ñ Ð½Ðµ Ñмогу, хоть убей. Об Ñтом нам ИÑточник и говорил. Мы Ñтали работать чиÑтой Ñилой, кто Ñильнее — тот и маг лучше. Ð Ñто не так. Понимаешь, гвоздю вÑе равно, чем ты его в доÑку забьешь. Молотком или, например, булыжником размером Ñ кабана. ПроÑто молотком удобнее. Камень, знаешь ли, держать неудобно. Так вот, в наших школах так и учат. Берешь камень побольше и шарахаешь из вÑей дури. Рнужно — взÑть маленький молоточек и один раз аккуратно тюкнуть. Ðто не очень хороший пример, но вот вÑпомни, Ñколько билиÑÑŒ над защитными плетениÑми Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ…? Да, они еÑть. Одно от Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚, второе от воды и так далее. Потому, что одно делали огненные маги, второе — водные. Рбытовики, а теперь уже — артефакторы… Они же изначально не Ñлишком Ñильные. Ðо каждой магии у них крошка еÑть. И ÑвеÑти Ñти небольшие Ñилы в одно — трудно, но возможно. Они даже думать привыкли не так, как мы. У них проÑто логика другаÑ, другие точки отÑчета. Ðе знаю Ñ, как тебе еще объÑÑнить… Ðто уж ты Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð¹. Ðо вот на Ñтыке разных магий и получаютÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ фантаÑтичеÑкие вещи. КÑтати, Ченз. Учти, хорошо бы разработку Ñту заÑекретить. — Да уж тут то не беÑпокойÑÑ, уж Ñ Ñ‚Ð¾ такое не брошу без приÑмотра. — Ðет, тут еще дело в том, что оно привыкание вызывает. ÐеÑколько раз Ñработает — потом дейÑтвие оÑлабнет. Организм научитÑÑ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÑŒÑÑ. Так что чем реже пользуешьÑÑ â€” тем больше толку будет. РеÑли попадет в Ñвободный доÑтуп — ну, перед тем как заброÑить к нам людей, ФеÑÑ Ñвоих разведчиков Ñтим зельем будет поить, пока у них из ушей не потечет. И веÑÑŒ Ñффект на нет ÑведетÑÑ. Так что, ваше величеÑтво, Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² обÑудить поÑтавки зельÑÂ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ… нужд, в необходимых количеÑтвах, но за хорошие денежки. — Грей! — Да, ваше королевÑкое величеÑтво? — Тебе не Ñтыдно? Ðти земли и так короне не дешево обойдутÑÑ! — Ченз, а мне их еще воÑÑтанавливать надо. Ты Ñюда Ñпихиваешь нищих, а работать они чем будут? Мне денег короны проÑто не хватает на вÑÑ‘. Так что мы, ваше величеÑтво, будем и Ñтим зельем торговать Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, да и вÑем оÑтальным, что из школы выйдет. Процент изобретатель получит и герцогÑтво. Вот Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñтот флакон продам за Ñто Ñолей… — Сколько?! Ты Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñошел?! — Ðе меньше! Из них двадцать процентов уйдет в казну в качеÑтве налога. Сорок Ñолей оÑтанетÑÑ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ, Ñто она придумала. Рна Ñорок Ñ ÐµÑ‰Ðµ трех, а то и четырех породиÑтых коров куплю! Король не проÑто ÑмеÑлÑÑ, но ржал до Ñлёз, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° обиженно фыркающего ГреÑ… — Ой, не могу…Ой, огненный магиÑтр и коровы! Рздолбай и хозÑйÑтво! — Ваше величеÑтво! Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†ÐµÐ¹ треÑну! — ВÑÑ‘, вÑÑ‘-вÑё… Грей, еÑли бы Ñ Ð·Ð½Ð°Ð», что женитьба так на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð»Ð¸Ñет, Ñ Ð±Ñ‹ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ðµ в воÑемнадцать в храм отправил! Рчернильницей ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ нельзÑ! Ðто будет покушение! — Вот и не доводи до Ñтого! — Ладно, документы готовь, подпишем. Ðо — уÑловие! Ð’Ñе наработки твоей жены и вашей школы, как только начнет дейÑтвовать — Ñперва на раÑÑмотрение мне! Лично! Можешь даже напиÑать на школе — "под патронажем короны". â€”Â ÐžÑ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль, Ченз! Тогда, как патрон, озаботьÑÑ Ð¼ÐµÐ±ÐµÐ»ÑŒÑŽ, реактивами и учителÑми. — Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ хочешь? Казна ведь не бездоннаÑ! — Ðичего, зато Ñможешь шпионов на раз вычиÑлÑть. Сыворотка безвкуÑÐ½Ð°Ñ Ð¸, так как не ÑвлÑетÑÑ Ñдом, не активаирует артефакты охраны. И потом, некоторые вещи, которые придумают в школе, можно будет не Ñебе оÑтавлÑть, но и продаватьÑоÑедÑм. Я от Ñтой школы прибыли жду больше, чем от шахт. ПредÑтавлÑешь, не одна ГрейÑ, а деÑÑтки людей воÑпитанных и обученных именно так? Ð’ÑÑ‘ еще только начинаетÑÑ, твоё величеÑтво! Глава 78 Пришла веÑна и мы дружно забыли что такое Ñон. Ежедневные дежурÑтва у портала пришлоÑÑŒ делить пополам, невозможно было целый день приÑматриватьÑÑ Ðº людÑм. Мы уÑтавали ÑтановилиÑÑŒ невнимательны. ЗаÑелÑлиÑÑŒ уже Ñамые дальние деревни. Маги земли вмеÑте Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ моталиÑÑŒ в герцогÑтве из одного конца земель в другой и ÑоÑтавлÑли четкие карты. Король приÑлал целый отрÑд крепких магов и карты получалиÑÑŒ доÑтаточно точные. Ðашли Ñтарые рудники и шахты. Их начали воÑÑтанавливать. Рабочих не хватало. КреÑтьÑне вышли на пашни, в деревнÑÑ… поÑвилаÑÑŒ живноÑть. Кони в королевÑтве подорожали и Грей, чтобы не платить лишнее, купил неÑколько табунов у ÑтепнÑков. Один день ушел на то, что бы пропуÑтить их через портал. Ðе Ñлишком выÑокие, но крепкие и выноÑливые конÑшки. С Ñеменным материалом поработали маги воды. Да, удовольÑтвие не из дешевых, выложилиÑÑŒ они прилично, и, разумеетÑÑ, на вÑе Ñемена Ñил не хватило. Ðо Ñамые ценные Ñорта фруктовых Ñаженцев, Ñемена Ñгодных куÑтарников и ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¾Ñ„ÐµÐ»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð»Ð¸ полноÑтью. Теперь им лет на пÑть не Ñтрашны наÑекомые и болезни. За нашим замком воÑÑтанавливали Ñад. Он был под ÑтазиÑом, да. Ðо поÑледние годы до барьера хозÑева за ним не ухаживали. Очевидно, не хватало людей. ПоÑтому ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ трудилаÑÑŒ Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð° народа. Леди Рица решила открыть такую же школу артефакторики в Ñвоем баронÑтве. Леди Сума и леди ТаниÑ, водницы, проÑматривали реки и озера. СоÑтавлÑли план очиÑтки. Ðекоторые реки в леÑа были Ñильно заилены, меÑтами начиналоÑÑŒ заболачивание. ПоÑтому откладывать чиÑтку тоже не Ñтоило. Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² кабинете Чип начал вить гнездо. Когда Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ раз увидела здоровую ветку в углу, Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ не понÑла, что Ñто такое. Сперва даже решила, что Ñто притащил кто нибудь из полоумных магов из королевÑкой команды. Они вÑе любили возвращатьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле дальних поездок в замок и тащили Ñ Ñобой различные Ñтранные штуки. Я еще могла понÑть, когда привозили раÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ травы, которых не было на территории королевÑтва или они были редкими. И образцы руд и камней тащили — пришлоÑÑŒ выделить отдельную комнату и поÑтавить пиÑарÑ, который четко документировал, что и откуда принеÑли. Ðто вÑе было понÑтно и нужно! Ðо ведь тащили вÑÑ‘ подрÑд, как Ñороки! Каменные Ñтупки и ÑтеклÑнные реторты Ñ Ð¾Ñтатками реактивов из заброшенных магичеÑких лабораторий. Старинные запиÑи, вÑе, которые находили. Книги из замковых библиотек Грей трогать проÑто запретил. Иначе и их бы раÑтащили. Библиотеки и так уцелели не везде. Ðто вÑе пригодитÑÑ Ð¸Ñторикам и ученым. Сдохшие от времени артефакты. Даже тушки животных. Ðу, не броÑать же кабана, еÑли он кинулÑÑ Ð¸ его пришлоÑÑŒ угомонить огнем? И Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ´ÐµÐ½ÑŒ — целый день… Я уже Ñкучала по тем временам, когда мы тихо и Ñпокойно жили в маленьких домиках. Я даже Ð“Ñ€ÐµÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð° не каждый день! Выкинуть ветку Чип не дал. Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Тай, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрно ходила на мышиную охоту вмеÑте Ñ Ð§Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ и почти привыкла к людÑм оказалаÑÑŒ беременна. Теперь им нужен Ñвой дом. Чип потащил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñад и там мы, под его руководÑтвом, набрали замечательных крупных веток, пометили неÑколько валунов и даже нашли отличный глинÑный вазон. Ð’Ñе Ñто было велено доÑтавить в мой кабинет. Ðадо было видеть лица рабочих! Точно решили, что Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½ÑƒÐ»Ð°Ñь… Ð’ кабинете, ÑÐ¸Ð´Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° плече и покуÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ уши от нетерпениÑ, Чип руководил поÑтройкой. — В другое меÑто… другое… еще другое! БеÑтолковые! — Чип, туда Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ â€” ÑкатитÑÑ. — БеÑтолковые!! Ðа камень положить… Ðа другой! Думаю, он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñтроителем пирамиды, не меньше! С моей точки Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñто выглÑдело проÑто как куча Ñтволов и булыжников, но ему, похоже, нравилоÑÑŒ. Прошлогоднюю лиÑтву на подÑтилку Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° его не брать. ПришлоÑÑŒ пожертвовать Ñвоей шерÑÑ‚Ñной шалью. Чип Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ втащил ее внутрь через одну из щелей между камнем и Ñтволом. Девочка Тай, Ñлегантно-неуклюжаÑ, Ñлезла Ñ ÐºÑ€ÐµÑла и пошла обживать новую нору. До вечера она гонÑла Чипа на улицу и он возвращалÑÑ Ñ‚Ð¾ Ñ Ð¿ÑƒÑ‡ÐºÐ¾Ð¼ Ñухой травы, то Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ мышью, то Ñ Ñщерицей. Я поÑтавила Ñ€Ñдом Ñ Ð¸Ñ… домом миÑочку Ñ Ñ‡Ð¸Ñтой водой и блюдце Ñ ÐºÑƒÑком Ñырого мÑÑа. Ðо у беременной Тай были Ñвои предпочтениÑ. Ворованные Ñйца казалиÑÑŒ ей вкуÑнее тех, что были принеÑены Ñ ÐºÑƒÑ…Ð½Ð¸. Ð Ð´Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑŒ — вкуÑнее куриной ножки. Ðу, хоть водой не побрезговала. Вечер, неожиданно, выдалÑÑ Ñпокойный. Те из нашей команды, кто еще не перебралиÑÑŒ в Ñвои замки, поÑпешили разбежатьÑÑ Ð¿Ð¾ комнатам. Маги отбыли на очередную разведку только вчера. Ждать их раньше, чем через три-четыре Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ Ñтоило. БеÑконечные договора и бумаги, которые проверÑл и подпиÑывал Грей, оÑталиÑÑŒ кучей на его рабочем Ñтоле. Рмы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ набрали на кухне рюкзак продуктов, два Ñпальника и Ñбежали. Чип уговорил Тай побыть дома. До родов было еще далеко, он обещал принеÑти ей большую добычу и, оÑтавив ей кучу вкуÑнÑшек и наказав приÑлуге ежедневно менÑть воду, мы дружной компанией отправилиÑÑŒ на конюшню. Мы ÑобиралиÑÑŒ пройти порталом подальше от людей. Ð’ замке еще оÑтавалÑÑ Ð»Ð¾Ñ€Ð´ Биг, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸ Сума уже хозÑйничала в Ñвоем. Вот он и обещал приÑмотреть за вÑем и дать нам отдых на три днÑ. Канал ÑвÑзи вÑегда был открыт, ничего Ñтрашного не ÑлучитÑÑ, еÑли мы побудем вдвоем. Два конÑ, немного поклажи, притороченные к Ñедлу Ñпальники и, проÑто на вÑÑкий Ñлучай — полог. ВеÑна очень теплаÑ, но мало ли что… Мы вышли из портала вблизи от замка магиÑтра Ð¡Ð»Ð°Ñ Ð¸ отправилиÑÑŒ куда глаза глÑдÑÑ‚. ПроÑто в Ð»ÐµÑ Ð¸ в Ñторону от людей. Кони Ñами выбирали дорогу между деревьÑми… Глава 79 К барьеру мы вышли неожиданно Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. У Ð“Ñ€ÐµÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° карта, мы, примерно, понимали, где находилиÑÑŒ. Ðо, возможно увлеклиÑÑŒ беÑедой и не заметили, как кони прошли так далеко от замка. Изнутри живой барьер выглÑдел как плотно ÑтоÑщие дубы. Обычные Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ñ‚Ð°Ðº плотно не раÑтут. — Солнышко, раз уж мы забралиÑÑŒ в такую даль, предлагаю проехать немного вдоль барьера и найти родник или ручей. Там и оÑтановимÑÑ. Солнце уже клонилоÑÑŒ к закату, когда мы нашли удобное меÑто. Ðабрали ÑушнÑка, развели коÑтер, Грей хлопотал Ñ ÑˆÐ°ÑˆÐ»Ñ‹ÐºÐ¾Ð¼, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто развалилаÑÑŒ на Ñпальнике и радоÑтно бездельничала. Ðо вÑкоре запах запекающегоÑÑ Ð¼ÑÑа вынудил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñтать. Мы Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием ужинали и разговаривали. Обычные бытовые дела. Чип ушел на охоту, он же обещал Тай большую добычу. И Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ его убедить, что за три Ð´Ð½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð° протухнет, он не захотел ужинать Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Ðу и пуÑть побегает. Гулко ухала какаÑ-то Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°, потреÑкивали дрова и в целом мире мы были вдвоем. Ðе так и много нужно человеку Ð´Ð»Ñ ÑчаÑтьÑ… Следующее утро началоÑÑŒ Ñ Ð±ÑƒÐºÐµÑ‚Ð¸ÐºÐ° цветов, которые мы Ñобрали вдвоем. Я Ñплела Ñебе венок и изображала богиню веÑны. Грей, кÑтати, очень заинтереÑовалÑÑ Ð¸Ñторией религии. Точнее — разных религий. Я, конечно, знатоком не была, но вÑÑ‘ что помнила, вÑÑкие там греки-римлÑне, хриÑтианÑтво, католичеÑтво и буддизм, магометанÑтво и прочие, наиболее извеÑтные конфеÑÑии, вÑÑ‘ Ñто вывалила ему огромной беÑÑиÑтемной кучей. Он Ñлегка раÑтерÑлÑÑ. Ðо договорилиÑÑŒ, что Ñ Ñ€Ð°ÑÑкажу позднее, зимой, когда будет меньше работы вÑÑ‘, что помню, а он запишет и проанализирует. Уж не знаю, чем Ñто вызвало такой интереÑ. Возможно то, что в Ñтом мире религии, как таковой, не было. Мы уже отошли доÑтаточно далеко от лагерÑ, когда на Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð»Ð¸. Первым упал Грей. ЛедÑной панцирь Ñковал его целиком. Ðто выглÑдело ужаÑно, как будто живого человека заключили в глыбу льда… ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто оглушили, и пока Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ñ‡Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ от крайне болезненного заклинаниÑ, ÑвÑзали и воткнули в рот клÑп. Панцирь таÑл, но очень медленно. Грею может проÑто не хватить Ñил… Ðападавших было трое, и один из них Ñвно очень мощный водник. Еще один был воздушником, поÑлабже, и третий — Ñлабый огневик. — ПринеÑла ж их нелегкаÑ… Кроп, а не вырветÑÑ Ð¾Ð½? Огневой же, да и мощный какой, зараза! — Ðе вырветÑÑ. Я в него веÑÑŒ амулет заÑадил. Тащи их к лагерю, бабу развÑжем — допроÑим. Может тут их толпа гулÑет… Глыбу льда приподнÑло немного в воздух голубоватыми вихрÑми и медленно поволокло между деревьÑми. Воздушнику было Ñ‚Ñжело, пот тёк по лицу… ÐœÐµÐ½Ñ Ñ€Ñ‹Ð²ÐºÐ¾Ð¼ поÑтавили на ноги и, Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ°Ñ Ð² Ñпину, повели Ñледом. Я ÑвÑзалаÑÑŒ Ñ Ð‘Ð¸Ð³Ð¾Ð¼, поднÑла по тревоге СлаÑ, но понимала, что могут и не уÑпеть… Тем более, что направление Ñ Ð´Ð°Ð»Ð° очень уÑловно. Ðужно Ñ‚Ñнуть времÑ… Ð’ лагере Ñтих уродов было шеÑть человек. ШеÑтой был ÑвÑзан и обвешан амулетами. С раÑÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ðµ могла понÑть, какие именно. И прочитать, какой маг не могла. Ðо была одна оÑобенноÑть у ÑидÑщего под деревом мужчины. И Ñта оÑобенноÑть броÑилаÑÑŒ мне в глаза. ЕÑли поменÑть ему темно-руÑые волоÑÑ‹ на черные и добавить лет шеÑть-Ñемь, то он будет точной копией ГреÑ. Со мной говорил магиÑтр ТÑль. — Я Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, но в паре километров от Ð²Ð°Ñ â€” разрыв в Ñтене. Они каким-то образом открыли проход. Ðе так, как Грей делал, не раздвинули, а выжгли… Я не понимаю, как. КоролевÑкие маги не Ñмогли, а Ñти уроды — выжгли. — ТÑль, убери птицу, они уже видÑÑ‚ её… Ð’Ñ‹ Ñлышите ГреÑ? — Ðет. Птицу ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ±ÐµÑ€Ñƒ. Ðаправление мы знаем, Ñ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾, но Слай Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ идет к вам. ЧаÑа два, не меньше… ПродержитеÑÑŒ? — ТÑль, у них младший брат ГреÑ. Думаю, они открывали проход его кровью. Ð’Ñпомни, Ñто же Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸. И Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ крепкий водник. ÐœÐµÐ½Ñ Ñкоро будут допрашивать. Что им Ñказать? ВмешалÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтр Биг. — Леди, говорите что вы приехали в гоÑти к магиÑтру Слаю, мол муж училÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ðичего не знаете больше. Кто они и что хотÑÑ‚? — Ðто группа ÑборнаÑ, трое наших, куплены ФеÑÑой. Трое оттуда. Через портал не пошли, потому что наÑторожила поимка первой группы. ХотÑÑ‚ — земли. ЕÑли получитÑÑ â€” то вÑе, заговор, война и вÑÑ‘ под ÑебÑ. Биг, Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ. ЕÑли придетÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ — Ñ Ð½Ðµ Ñмогу убить вÑех Ñразу. Или обездвижить. Пока не придет Слай — Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ не буду. Грей, похоже, вообще не Ñможет помочь. Иначе или вы, или Ñ ÑƒÑлышали бы его. — Леди, попробуйте уложить Ñпать пару из них. По очереди, не на повал, а проÑто, что бы они Ñказали, что уÑтали за ночь. Кто то же дежурил ночью? — Ðет, они только что вошли. СейчаÑ Ñели передохнуть и отправили разведчиков. Руж те наткнулиÑÑŒ на наÑ… â€”Â Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ? — Да, пару человек Ñ Ñмогу немного отвлечь. Ðо тут мне выдернули клÑп. — И кто Ñто у Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ хорошенький? Я Ñмотрела на водника и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð» Ñтрах. Убийца. ВеÑÑŒ в крови, по маковку. Он феÑÑкий, но говорит чиÑто, без акцента. Принимал учаÑтие в войне, в казнÑÑ…. ÐеÑколько раз убивал Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. Ему нравитÑÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ‚ÑŒ чужой Ñтрах. Соблазн вмешатьÑÑ Ð¸ "иÑправить" его был Ñилён… Ðо Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знала — Ñ Ñтого не Ñделаю. ПонадобитьÑÑ â€” Ñ ÐµÐ³Ð¾ проÑто убью. ЕÑли Ñмогу — обездвижу. Ðо менÑть не Ñтану. ÐравитÑÑ Ñтрах — ощути как мне Ñтрашно… — Да не дрожите вы так, леди! Ðичего Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ не ÑлучитÑÑ. Скажете правду и мы Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтим, мы тут задание королевÑкое иÑполнÑем, не бандиты какие-нибудь! Пожалуй, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¾Ñ€Ñ‰Ð¸Ð»Ð°. Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлишком мало опыта. — Лорд, отпуÑтите моего мужа! Мы проÑто гулÑли и ничего не делали дурного! ÐÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñтр Слай приглаÑил. Они Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÐ¼ училиÑÑŒ вмеÑте. И мы никому не Ñкажем, что Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸! ЧеÑтное Ñлово! Ðо тут вмешалÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚ воздушник, что ударил менÑ: — Кроп, а ты глÑнь на мужика Ñтого. Ðикого тебе не напоминает? — Ркого он должен напоминать? — Да внимательно глÑнь! Кроп подошел к ледÑной глыбе, приÑмотрелÑÑ Ð¸ приÑвиÑтнул. — Ðу надо же, кого зацепили! Ðто получаетÑÑ, еÑли мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ уберем — проход полноÑтью на младшем будет. Ðто мы прÑмо удачно прогулÑлиÑÑŒ! â€”Â Ð Ñ Ð´ÐµÐ²ÐºÐ¾Ð¹ что? — РÑам как думаешь? — Ðу, давай хоть попользуемÑÑ Ñперва! Огневик решил не терÑть Ð·Ñ€Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ подхватив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ÑвÑзанные руки толкнул на колени… Белой молнией мелькнуло что-то почти неуловимое Ð´Ð»Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· и Кроп-водник, Ñамый Ñильный из них, упал захлёбываÑÑÑŒ кровью — Чип вырвал ему горло. Глава 80 Дальше вÑÑ‘ рвануло, как бомба! Огненного Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð»Ð° Ñама, одновременно взорвалаÑÑŒ ледÑными оÑколками тюрьма Ð“Ñ€ÐµÑ â€” он пробил чужое заклÑтие! Вторым Ñ Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ð»Ð° того мага, что ÑтоÑл Ñ€Ñдом Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ ГреÑ. Он Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то пороÑÑчьим визгом ÑхватилÑÑ Ð·Ð° голову и опал на колени. Чип метнулÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ ÑкороÑтью, что глаза не уÑпевали отÑледить траекторию движениÑ. Ð’ ментальном поле Ñ ÑƒÑлышала многоголоÑый женÑкий вÑкрик. Еще один, поÑледний маг, упал, держаÑÑŒ руками за разорванное горло. ОÑтавшихÑÑ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ положил Грей. И на Ñтом упал. — Тихо вÑе! — Ñто Ñ€Ñвкнул магиÑтр Биг. Самым ошарашенным выглÑдел брат ГреÑ. ШевелитÑÑ Ð¾Ð½ не мог, но видел вÑё… И Ñто очень плохо… Чип уже грыз веревки на моих вывернутых руках. Ð Ð°Ð·Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ‘ÐºÑˆÐ¸Ðµ запÑÑÑ‚ÑŒÑ Ñ ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к Грею — да, вÑÑ‘ как тогда. Белое поÑтаревшее лицо, Ñинюшные губы — выплеÑнул вÑÑŽ Ñилу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð°. Ðичего, ничего… Главное — он в Ñознании! Ðе Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° тихо воющего феÑÑца, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° рытьÑÑ Ð² их поклаже. Ðу, должны же у них быть чай и хоть что-то Ñладкое! — МагиÑтр ТÑль, пришлите птицу и подÑкажите лорду Слаю куда идти. Ð’ÑÑ‘ уже кончено, но Грею плохо. Он иÑчерпал веÑÑŒ резерв. — Леди, не волнуйтеÑÑŒ, больше в окреÑтноÑÑ‚ÑÑ… нет никого живых. Так что разводите коÑтер, Слай будет через чаÑ-полтора. Мы вÑе видели, что было. — Что делать Ñ Ñ„ÐµÑÑцем? — Рчто вы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñделали? — Думаю, он Ñошел Ñ ÑƒÐ¼Ð°. — У Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ Ñил уÑыпить его? — Да, конечно… Я должна была Ñама Ñообразить… — Леди ГрейÑ, Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¶ÑƒÑь… Мы вÑе гордимÑÑ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Ð’Ñ‹ Ñделали вÑе так, как надо. Ð’ Ñумке огненного Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð° большую плитку шоколада.Â ÐžÑ‚Ð»Ð°Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ðµ куÑочки Ñкормила Грею. Чип Ñидел у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° плече, раздраженно шипел и ÑкалилÑÑ. ВзÑла его на руки, гладила иÑпачканный мех и говорила ему, как Ñ ÐµÐ³Ð¾ люблю, и что он Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐ¿Ð°Ñ Ð¸ он Ñамый лучший в мире Чип. Храбрый и умный. Понемногу он начал уÑпокаиватьÑÑ Ð¸ в конце, пофыркав еще немного, принÑлÑÑ Ñ‡Ð¸Ñтить шубку. Я пошла к графу. ПоÑмотрела, покрутилаÑÑŒ, но трогать его не риÑкнула. Ðезнакомые плетениÑ, не навредить бы. Лезть к нему в голову мне было как-то неловко, но общее ÑоÑтоÑние Ñ ÑƒÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ð»Ð°. РаÑтерÑнноÑть, тревога, недоумение. Боли и Ñтраха не было. Самое плохое — любопытÑтво… — Граф Сильвер, вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлышите? Понимаете? Он кивнул. — Потерпите еще немного. Через чаÑ-полтора придет помощь, Ñама Ñ Ð½Ðµ наÑтолько Ñильный маг, чтобы риÑкнуть ÑнÑть Ñ Ð²Ð°Ñ Ð°Ð¼ÑƒÐ»ÐµÑ‚Ñ‹. БоюÑÑŒ повредить. Ваш брат жив, у него магичеÑкое иÑтощение. Ðто пройдет и не так и Ñтрашно. Мы уже проходили через Ñто. Потерпите еще немного? Он Ñнова кивнул. Я нашла в одной из Ñумок подÑтилку, раÑкинула ее под деревом, так, что бы могла опиратьÑÑ Ð½Ð° Ñтвол Ñпиной, и аккуратно подтащила на нее ГреÑ. Ðе хватало ему еще проÑтыть. Положила его голову Ñебе на колени, гладила по лицу и, по крошечной капельке, вливала магию. Так он быÑтрее Ñможет двигатьÑÑ Ð¸ говорить. Скоро придет лорд Слай и Ñолдаты, но нам еще нужно из леÑа выбиратьÑÑ. — МагиÑтр, пуÑть лорд оÑтавит Ñолдат подальше отÑюда. Ðи к чему им видеть чужих магов и ÑумаÑшедшего. — Ðе волнуйтеÑÑŒ, леди ГрейÑ. ÐÐ°Ñ Ð²Ñе Ñлышат, и Слай в том чиÑле. Я проÑто запретил пока вÑем разговаривать. Через Ñ‡Ð°Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ¹ уже Ñидел и доедал шоколадку. Сам. Чип забралÑÑ Ðº нему на плечо и тыкалÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹ в ухо — жалел. — Знаешь, ГрейÑ, малыш делитÑÑ Ñо мной магией. И Ñто Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. Я её узнаю — Ñто было первое, что Грей Ñказал. — Знаю, он и Ñо мной поделилÑÑ. Он же может ее накапливать. И до Ñих пор ни разу не отдавал. Даже тогда, когда мы вÑÑŽ Ñвою в лорда Тауша Ñлили. — Ðу, думаю, тогда он и не мог Ñто Ñделать. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ñпала. Ротдать поÑледнюю иÑкру чужому ему проÑто не пришло в голову. С трудом, опираÑÑÑŒ на менÑ, Грей вÑтал и пошел к брату. — Ðу, Ðнри, не могу Ñказать, что Ñти амулеты тебе к лицу! Ðичего, потерпи… Скоро подойдут наши и вÑе Ñнимем. Граф Сильвер тихонько фыркнул. Мы отошли подальше. — Грей, что делать то будем? Он ведь не дурак. Видел и как Чип убивал, да и как мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹â€¦ Вполне может догадатьÑÑ. — Да, но давай Ñперва поговорим Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и пуÑть Слай, как Ñамый здоровый из наÑ, поÑмотрит. Еще ведь придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ какую-то иÑторию Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ…. Его жена там, наверное, Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñходит… Слай пришел не один. С ним был еще и пожилой крепкий Ñолдат. — Тихо, не ори… — Ñто было первое, что он Ñказал Грею. — Бур, разведи пока коÑтер и оттащи тела в Ñторону. — Ðе орите, ваше ÑиÑтельÑтво. Я Ñпециально его взÑл. Он предан мне до конца. Даже, еÑли что-то поймет — будет молчать. Рмне нужен хоть один верный человек. Знаете, лорд ЛаринÑкий, Ñ Ñ€Ð°Ð´, что Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñƒ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановилаÑÑŒ так быÑтро. Я немного обдумал, что и как… Предлагаю Ñледующее. Тела Ñложить в проход и закрыть его. РаÑтениÑм на подкормку. Брату вашему придетÑÑ Ð²Ñе объÑÑнÑть. Тут уж решайте Ñами, вы его лучше других знаете. По мне так Ñтоит взÑть Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ клÑтву на крови и пуÑть едет домой. И бережет детей. Ð’ них тоже еÑть ваша кровь. Может и еще кто-то догадатьÑÑ, как открыть проход. — ПоÑмотрите, Ñможете ÑнÑть Ñ Ðнри заклÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸ амулеты? Слай копалÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾. Уже закипела вода и заварилÑÑ Ñ‡Ð°Ð¹, когда граф Сильвер упал на бок и заÑтонал. Мы подбежали к нему, Грей упал на колени и принÑлÑÑ Ð¾Ñ‰ÑƒÐ¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. — Плохо? Ты ранен? — Ðет же… затекло вÑе тело…а-а-а-а… Чтоб им вÑем тоже Ñамое… РаÑтерли бедолаге руки и ноги. Ðаконец он, шатаÑÑÑŒ, вÑтал и, опираÑÑÑŒ на лорда Сильвера, доковылÑл до коÑтра. Там Ðнри Ñхватил кружку Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñченным чаем и проÑто таки влил в ÑебÑ… — Фу-у-ух… Хорошо то как! Сутки мечтал о воде. Можно мне еще кружечку, леди? — ПознакомьтеÑÑŒ, Ñто мой брат, граф Ðнри Сильвер, Ñто Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°, Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð›Ð°Ñ€Ð¸Ð½ÑкаÑ, а Ñто мой боевой друг — барон Слай. — Ðу, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ догадалÑÑ, кто еÑть кто. Премного благодарен вам, дамы и гоÑпода, за ÑпаÑение! И очень бы хотел узнать, что Ñто за ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ была? — Лорд Слай, не ÑоÑтавите мне компани? Ðужно Ñходить в наш лагерь, Ñто не далеко. Забрать коней и Ñпальники. Думаю, братьÑм найдетÑÑ, о чем поговорить. Мы вернулиÑÑŒ к огню через где то через чаÑ. Граф Сильвер был молчалив и что-то обдумывал. Трупы погрузили на коней, и Бур Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ повели лошадей в поводу. Грей пошел Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ — только он мог закрыть и зараÑтить проход. СумаÑшедший пока еще Ñпал. Мы Ñ Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¾Ð¼ оÑталиÑÑŒ у коÑтра. — Граф Сильвер, могу Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, что вы решили Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼? — Да, Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð›Ð°Ñ€Ð¸Ð½ÑкаÑ, конечно можете. — Зовите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ. Ð’Ñе же, мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ теперь — родÑтвенники. — Хорошо, ГрейÑ. Ты тоже знаешь моё Ð¸Ð¼Ñ â€” и он улыбнулÑÑ, Ñтав при Ñтом точной руÑоволоÑой копией ГреÑ. — Я дам клÑтву на крови и, под разными предлогами, буду ездить к вам Ñюда каждые две недели. Каждый раз Ð±ÐµÑ€Ñ Ñ Ñобой новых Ñлуг. До тех пор, пока не вычиÑтим вÑе моё окружение. Я не могу риÑковать детьми. Даже и не знаю, Ñтоит ли позавидовать такому подарку ИÑточника… — И вы, и ваша ÑемьÑ, вÑегда будете желанными гоÑÑ‚Ñми в нашем доме. Чип, познакомьÑÑ â€” Ñто наша роднÑ. — РоднÑ? Как Тай? — Да, Чип, как Тай. Чип Ñкакнул на Ðнри, мелькнул у него в вороте куртки, обнюхал уши… Мне кажетÑÑ, к ушам он иÑпытывал оÑобую любовь. Потом ÑпуÑтилÑÑ Ð½Ð° руки и прикуÑил палец. Ðнри от неожиданноÑти вÑкрикнул. — Ðе бойтеÑÑŒ, он проÑто знакомитÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. И принимает Ð²Ð°Ñ Ð² родÑтвенники. Слизнул каплю крови и зализал ранку. — Как Тай… Хорошо — как Тай… Свой… Глава 81 СумаÑшедший умер во Ñне. Лорду Слаю пришлоÑÑŒ возвращатьÑÑ Ðº периметру и везти еще одно тело. Жалела ли Ñ, что мне пришлоÑÑŒ убивать? Да. Сделала бы Ñ Ñто Ñнова? БезуÑловно! Я никогда не понимала толÑтовщину, и подÑтавлÑть вторую щеку Ñ Ð½Ðµ ÑобиралаÑÑŒ. И Ñ, Ñовершенно точно, не пацифиÑтка. Тем более, что речь шла даже не о моей жизни, а о жизни ГреÑ. До замка лорда Ð¡Ð»Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ добралиÑÑŒ только к вечеру. Леди Рица вÑтречала Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾ дворе. Повела в гоÑтевые комнаты и по пути Ñказала: — Знаете, герцогинÑ, Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ воÑхищаюÑÑŒ. Мне кажетÑÑ, Ñ Ð±Ñ‹ в обморок проÑто упала. — Леди Рица, там падать некогда было. И, уверÑÑŽ ваÑ, вы вели бы ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº же. Ðе забывайте, Ñ Ñ‚Ð°Ðº же хорошо знаю ваÑ, как вы менÑ. — Может быть и так, мне Ñложно Ñудить о Ñебе. Ðо теперь Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтану быть так беÑпечна. — Думаю, нам вÑем предÑтоит выработать новый план. И облет птицами границы ежедневно, и охрана Ñемьи графа Сильвера, да и Ñ Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸, ну, Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹ группой, пожалуй, мы погорÑчилиÑÑŒ. — В каком ÑмыÑле? — Мы знали кто они, знали, зачем и куда идут. Ðужно было проÑто Ñледить за ними. И обезвредить Ñильно потом, когда они набрали бы людей и Ñоздали Ñеть. Ртак — ФеÑÑ Ð½Ðµ оÑтавит попыток. Да и другие Ñтраны будут заÑылать людей.Â Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ отдохнем, но завтра, пожалуй, нужно будет общее Ñобрание. Мы Ñлишком привыкли жить в безопаÑноÑти. И нам нужна будет ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° разведки, что бы идти на шаг впереди вÑех попыток заговора. Ðу, аналитики штабные, полевые агенты, кто-то, кто будет руководить и координировать. â€”Â Ð Ñ Ð²Ð¾Ñ‚ думаю, на меÑто нужно звать воздушника. — Почему? — Леди ГрейÑ, Ñто ваши комнаты, мы уже пришли. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑŽ вам горничных и чиÑтую одежду. Отдыхайте. Рзавтра мы вÑе обÑудим. И Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÑню Ñвое мнение. — СпаÑибо, леди Рица. — Отдыхайте. Ужин Ñкоро принеÑут вам в комнату. ВаннаÑ, Ñытный ужин и Ñон — Ñто вÑе, что нам Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼Ð° было ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾. Он чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ нормально. Ð’Ñе же и Ñ, и Чип, и лорд Слай влили в него доÑтаточное количеÑтво магии. Конечно, он не был так Ñилён, как обычно. Ðо и от ÑлабоÑти его не шатало. РоÑтальное воÑÑтановитÑÑ Ð² течении неÑкольких дней. Ð’ полдень мы уÑтроили коллективный мозговой штурм. Споров было много. Ð’Ñ‹ÑÑнили интереÑную подробноÑть. ЕÑли обычные воздушники могли раÑÑылать птиц "запрограммировав" их на земле и то, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ магов воды или водного артефакта, и далеко не вÑегда птица полноÑтью выполнÑла программу, то влаÑть ментальных воздушников шла куда дальше. Они могли менÑть полет птиц в любое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ не проÑто "научить" долететь и поÑмотреть, а управлÑть птицей в полете, направлÑть точно туда, куда нужно, менÑть направление и задачу. Ðто, как еÑли Ñравнивать бумажный Ñамолетик и управлÑемый дрон. Мы, кÑтати, вÑе могли управлÑть животными и птицами. Ðо каждый был мощнее именно Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð½Ð¾Ñтью Ñвоей Ñтихии. Только огненные одинаково Ñлабо управлÑли вÑеми. Водник мог обÑледовать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ рыб или, допуÑтим, жаб — любое дно. Рвот управление птицами ему давалоÑÑŒ Ñложнее. Так вот, решили на барьере развеÑить птичьи гнезда. И ежедневно пару раз проверÑть границу. Ðгентов из других Ñтран пуÑкать. И завеÑти мощную контрразведку. И аккуратно их Ñдавать. Ðе Ñразу. Ркогда поÑвитÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то Ñвный признак, по которому можно вычиÑлить человека. С тем, чтобы наши же аналитики не вычиÑлили наÑ. Графа Сильвера проводит домой Грей. Ðу, что бы жена не убила. И Ñкажет, что выдернул его по Ñекретным Ñлужебным вопроÑам. И приглаÑит вÑÑŽ Ñемью в гоÑти, на новые земли. И граф, ÑÑылаÑÑÑŒ на то, что людей у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не хватает, что — чиÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°, возьмет Ñ Ñобой макÑимально возможное количеÑтво Ñлуг. РздеÑÑŒ уже вÑех проверим. Заодно Грей навеÑтит его величеÑтво и напомнит, что нам Ñрочно нужны контрразведчики. И раÑÑкажет о попытке прорыва периметра. И потребует обеÑпечить охраной замок графа Сильвера. Рдети пуÑть погоÑÑ‚ÑÑ‚ Ñ Ð¿Ð¾Ð» годика у наÑ. От греха, как говоритÑÑ. ЗдеÑÑŒ мы точно Ñможем обеÑпечить их охрану. Лорду Слаю и лорду Ворму, водникам, поручили разработать Ñерию ментальных приемов нападениÑ. Таких, что бы убивать мгновенно. Грей потребовал, что бы поÑле разработки ÐºÑƒÑ€Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¸ вÑе. И мужчины и женщины. Лорд ТÑль и лорд Тауш взÑли на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ñƒ границы. Ðто они будут ежедневно проверÑть, не было ли прорыва, не нашли ли еще кровных родÑтвенников ГреÑ. Я подумала, что Ñтоит поинтереÑоватьÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸ÐµÐ¼ у него внебрачных детей. Как то вот раньше не приходило в голову. Я знаю, что он не жил до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¼. Думаю, Ñтоит уточнить. Ðу, вечером дома поговорим. При вÑех Ñто точно неудобно делать. Леди Суме и леди Тании поручили ÑпоÑобы лечениÑ. Такие, которые помогут людÑм при ÑумаÑшеÑтвии, но не будут менÑть их личноÑть. Лечить будем только таких. Другим мы не Ñможем помочь. Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ работать Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ´ÐºÐ¾Ð¹. Удивила вÑех, что уж тут. Ðо, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, еÑли ей Ñто интереÑно — почему нет? МагиÑтр Райв решил ей помогать. Огненные маги, вдвоем? ЧеÑтно говорÑ, Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑалаÑÑŒ Ñкоропалительных решений. Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð²ÐµÑÐ¸Ñ Ð¸Ð¼ придали магиÑтра Бига. ОРочень Ñпокойный человек. Ðе даÑÑ‚ им натворить глупоÑтей ÑгорÑча. Леди ЛиÑÑа и лади Ð¤Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð¸ заниматьÑÑ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ð°Ð¼Ð¸ магии. Вообще, мы понÑли, что мы Ñлишком увлеклиÑÑŒ новой магией как игрушкой и отличным ÑредÑтвом ÑвÑзи. Ðо ÑовÑем не изучаем ее. Ðужна Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑиÑтема. Ðужны запиÑи и упражнениÑ. Ðужно Ñоздавать учебники. И, Ñамое главное, быть очень аккуратными. БезуÑловно, Ñо временем круг людей поÑвÑщенных немного раÑширитÑÑ. Ðо нужно очень поÑтаратьÑÑ Ð¾Ñтавить его минимальным. К Ñожалению, никто не заÑтрахован от ÑлучайноÑтей. ПоÑему было решено набрать управлÑющих в замки. Чтобы оÑвободить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð½Ñ‹Ñ… изыÑканий. Леди Дайне поручили веÑти запиÑи в двух ÑкземплÑрах, и хранить вÑе знаниÑ. ПиÑцов мы, еÑтеÑтвенно, не могли нанÑть. Ðо Грей обещал Ñнабжать леди криÑталлами Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи. У Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ Ñвои дети, нам нужно будет их Ñберечь и не допуÑтить, чтобы их раÑкрыли. Ðам нужно будет их учить. Ðу, так Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°, не дурно бы научитьÑÑ Ñамим. К вечеру мы Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ и Ðнри вернулиÑÑŒ домой. Утром они отправÑÑ‚ÑÑ Ñперва в Ñтолицу, навеÑтить его королевÑкое величеÑтво, потом за детьми и женой Ðнри. Чип оббегал веÑÑŒ замок лорда Ð¡Ð»Ð°Ñ Ð¸, не Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ интереÑного, придушил курицу. Он проÑто не мог вернутьÑÑ Ðº девочке Тай без "большой добычи". Дохлую курицу он доверил неÑти Ðнри. Глава 82 ДВРГОДРСПУСТЯ — Так что, профеÑÑор, вы тут оÑтаетеÑÑŒ полновлаÑтным хозÑином! ПрофеÑÑор Зерб жил в замке, при школе, уже два года. Когда Грей и Ðнри прибыли к королю решать вопроÑÑ‹ контрразведки, он заÑвилÑÑ Ð² покои к Грею и потребовал Ñведений о ментальной магии. Так и Ñказал: — Я точно знаю, что она еÑть. Я даже понимаю, почему вы держите Ñто в тайне. Ðо имейте ÑовеÑть, дорогой герцог! Я к Ñтим тайнам вÑÑŽ жизнь рвалÑÑ. Я хочу разобратьÑÑ Ð¸ напиÑать поÑледний труд в Ñвоей жизни. И пмечтаю, что Ñто будет труд о ментальной магии. Вам же Ñамим Ñложно будет разобратьÑÑ. КлÑнуÑÑŒ, что буду молчать вÑÑŽ жизнь. Я обещаю оÑтавить вам вÑе Ñвои запиÑи и Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° тему. Ðо Ñто же проÑто непорÑдочно, не допуÑтить менÑ! Грей ÑдалÑÑ. ПрофеÑÑор был фанатик науки и его Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑтвительно очень ценны. Сам предложил клÑтву на крови, и, по результатам беÑеды, переехал в герцогÑтво. Королю объÑÑнил, что Ñлишком Ñтар Ð´Ð»Ñ Ðкадемии и научных работ, и хочет оÑтавшиеÑÑ Ð³Ð¾Ð´Ñ‹ провеÑти ближе к детÑм. Своих нет, так хоть чужих повоÑпитывать. Ð Ñти дылды из КоролевÑкой Ðкадемии Ñлишком беÑтолковые, начинать надо Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐµÐ³Ð¾ возраÑта. Ртут, в герцогÑтве, как раз и еÑть школа Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñ‹ÑˆÐµÐ¹. Ðадо Ñказать, что на здоровье он не жаловалÑÑ. ÐоÑилÑÑ Ð¿Ð¾ школе, как заведенный. Дети его обожали — в карманах у него вÑегда были залежи конфет, уроки он вел интереÑно, а еÑли и ругалÑÑ Ð½Ð° кого-то "балбеÑом", то обÑзательно разбирал Ñ Ð½Ð¸Ð¼ потом трудную тему и давал "балбеÑу" возможноÑть блеÑнуть знаниÑми перед оÑтальными. Ð’ первый год детей в школу набирали Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ трудом. КреÑтьÑне вовÑе не хотели лишатьÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ… рук. Ðо обещание полноÑтью Ñодержать, кормить и обувать детей перевеÑило. Руж то, что родителÑм назначалаÑÑŒ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÐ½ÑиÑ, окончательно Ñломило Ñопротивление. Ðа второй год мы еле-еле организовали учебный процеÑÑ Ð² две Ñмены. К Ñледующему году вÑе желающие проÑто не помеÑÑ‚ÑÑ‚ÑÑ. Ðужно Ñтроить новое здание и Ð´Ð»Ñ ÑˆÐºÐ¾Ð»Ñ‹, маÑтерÑких и Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ. Грей уже помог мне выбрать меÑто Ñ€Ñдом Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ¾Ð¼ и фундамент начали рыть. Очень не хватало учителей бытовиков. Программу пару раз перепиÑывали, но общеобразовательные предметы проходили уÑпешно. Ð’Ñзать и плеÑти учили даже мальчиков. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñто и было не проÑто. Ðормальный шовинизм — как Ñто они, будущие мужчины и хозÑева, будут как девки! ПришлоÑÑŒ дополнительно ввеÑти уроки хороших манер. Дети были занÑты Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° до вечера, но Ñмотреть на них было проÑто воÑхитительно — им было интереÑно! Они не Ñкучали на уроках, а Ñамым Ñтрашным наказанием за шалоÑти было обещание вернуть домой. Ðекоторых и вернули. Ðе вÑе хотели учитьÑÑ. Ðо те, кто оÑталиÑÑŒ — Ñто будущие маги креÑтьÑне и маÑтера. Им под Ñилу будет поднÑть любую захудалую деревню. Ðаладить Ñвое производÑтво. Талант у них маленький, а вот работоÑпоÑобноÑть — большаÑ! Содержание и школы и общежитиÑ, зарплата учителÑм и Ñтипендии детÑм и родителÑм влетали в копеечку. Так что у Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрно шла Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¸Ñка Ñ ÐµÐ³Ð¾ величеÑтвом. Он, хоть и понимал необходимоÑть школы и желал первым получить результаты, вÑÑ‘ же был неÑколько Ñкуповат на раÑходы. Ðо Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ научилаÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑправлÑтьÑÑ â€” проÑто показывала игрушки, которые придумывали Ñебе дети. Да, пока они были беÑполезны и не Ñлишком функциональны. Ðо его величеÑтво умел видеть в перÑпективе. И ничего похожего не делали ученики ни одной из школ королевÑтва. Так что, ÑÐºÑ€Ð¸Ð¿Ñ Ð¸ ворча, он, вÑе же раÑкошеливалÑÑ. Рмы Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ ÑобиралиÑÑŒ в отпуÑк. Самый наÑтоÑщий отпуÑк! И у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ грандиозные планы! Сперва мы едем в гоÑти к мÑтру РубуÑу и леди Кине. Ðа их Ñвадьбе мы так и не побывали, но как только барьер был ÑнÑÑ‚, они приезжали к нам на неделю. Увы, и Ñто, и, даже, регулÑÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¸Ñка Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ не давали нам Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ возможноÑти узнать вÑÑ‘-вÑÑ‘-вÑÑ‘. И Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²ÐºÑƒÑˆÐ°Ð»Ð° маÑÑу интереÑных Ñведений и раÑÑказов. Потом мы вÑе вмеÑте едем на море. Ðадо Ñказать, что меÑтные купальные коÑтюмы Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð¼ привели Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² шок. КупатьÑÑ Ð² рубахе Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ рукавом и панталонах — не предел моих мечтаний, чеÑтно Ñкажу. Ðо Грей Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐ¸Ð», Ñказал, что знает отличный оÑтровок, на котором Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð¸, ищущей уединениÑ, еÑть дом напичканный магией и нет приÑлуги. ÐеÑколько деÑÑтков таких крошечных оÑтровков было раÑкидано недалеко от границы Ñ Ð¤ÐµÑÑой. Ðо так как Ñтим курортом активно пользовалаÑÑŒ и ФеÑÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, то там вÑегда было тихо и Ñпокойно. Стоили, конечно, такие каникулы безумно дорого, но Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ â€” подъемно. РтолкатьÑÑ Ñ ÐºÑƒÑ‡ÐµÐ¹ богачей на Ñамом курорте Ñ Ð½Ðµ хотела. ОÑтровки ÑлавилиÑÑŒ дивным климатом и уединенными бухтами. Так что там можно нормально купатьÑÑ Ð¸ загорать. И вÑе было бы замечательно, еÑли бы не Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð»Ð¾Ð¶ÐºÐ° дегтÑ. Ðеделю назад Ñ Ð¸ Грей, а так же Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¸ магиÑтр ТÑль получили приглаÑительные билеты на Ñвадьбу леди Синтии. Очень хотелоÑÑŒ отказатьÑÑ. Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ñ‚ÐµÐ»Ð°ÑÑŒ Ñразу же — у них проходила Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ очередной поимке очередных шпионов. Ðу, вÑе как вÑегда! Ð’ деÑтельноÑть контрразведки она нырнула Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ и выныривать не ÑобиралаÑÑŒ. МагиÑтр ТÑль даже как то говорил, что ему, что бы заÑтавить жену уделить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñƒ, Ñкоро придетÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€Ð±Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² феÑÑкие шпионы. Думаю, она нашла ÑебÑ. Барон ТерÑ, приÑланный Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ у Ð½Ð°Ñ Ñамим королём, был от нее в воÑторге и говорил, что еÑли бы не любимые внуки — давно бы увел у раÑÑ‚Ñпы ТÑÐ»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ ценный кадр. Ðа что магиÑтр только фыркал и продолжал баловать её. К трÑпкам и драгоценноÑÑ‚Ñм Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ прежнему отноÑилаÑÑŒ трепетно. Избранник леди Синтии — провинциальный барон Мардон, в поÑледние год, получив наÑледÑтво, переехал в Ñтолицу и вывез туда Ñвою невеÑту. ПредÑтавлÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ… празднеÑтва Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð½ÐµÐµ горевала. Ðу, приедем мы на Ñту чертову Ñвадьбу. И что там делать? ОбщатьÑÑ Ñо Ñтоличными хлыщами? Ð’ то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ бы ÑовÑем уж недопуÑтимо, что бы на Ñвадьбе леди отказалиÑÑŒ приÑутÑтвовать и дочь и падчерица. СинтиÑ, конечно, та еще гадюка, но и Ñплетни в Ñтолице нам не нужны. Ðе ÑвитьÑÑ Ð½Ð° Ñвадьбу матери — поднÑть волну разговоров. С одной Ñтороны — пуÑть бы Ñебе чеÑали Ñзыки, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ — начнут копать, а что, а почему, а зачем… Ðапридумывать могут такого, что и мы не рады будем. Тем более, что Ñпихнув ее замуж, мы вÑе вздохнем Ñвободно. Она ухитрÑлаÑÑŒ Ñ‚Ñнуть деньги и Ñ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ð¸ и Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. ПонÑтное дело, что приÑутÑтвие Ð“Ñ€ÐµÑ ÐµÐ¹ важнее, чем Ñ Ð¸ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте взÑтые. Как же — целый герцог! И Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ нем — как беÑплатное приложение. Ðо, по здравом размышлении, решили вÑÑ‘ же заехать до отпуÑка и отбыть повинноÑть. МагиÑтр ТÑль приготовил Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ роÑкошный подарок. Ему хорошо, у него на земле шахта Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñными Ñапфирами. Так что его маÑтерÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ огранке камней — одна из лучших в королевÑтве. Ðам Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ подарок было выбрать Ñложнее. Решили пройтиÑÑŒ по ювелирным магазинам в Ñтолице. Чип едет Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. ВмеÑте Ñо Ñвоей ненаглÑдной Тай. Очень Ð¿Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð¾Ñоба оказалаÑÑŒ. Ðо вÑех детенышей у Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð¸ проÑто на отлично — лучших крыÑоловов Ñложно было найти. Там, где жили дети Чипа и Тай — там мышам делать нечего было. Рдетишки, кроме повышенной нÑшноÑти, отличалиÑÑŒ умом и ÑообразительноÑть. Своих кур, в отличии от папы, не давили. Зато ловили кротов и землероек. Так что за потомÑтвом у Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ ÑтоÑла очередь. Ð’Ñе уже обговорено Ñто раз, но Ñ Ð²Ñе равно волновалаÑÑŒ. За Ñти годы Ñтарый замок и Ñти земли Ñтали мне родными. МагиÑтр Биг обещал приÑмотреть за школой и хозÑйÑтвом. Ðа него вÑегда можно положитьÑÑ. Глава 83 До Ñтолицы мы добралиÑÑŒ быÑтро. За Ñти два года открыли три дополнительных портала. Так что выехали утром, а поÑле обеда уже уÑтраивалиÑÑŒ в апартаментах ГреÑ. ÐÐ°Ñ Ñвно ждали. Вечером в нашу чеÑть был уÑтроен небольшой бал. Королева была любезна, король Ñвно благоволил герцогу ЛаринÑкому, поÑтому веÑÑŒ вечер Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñтупали дворцовые дамы и кавалеры, а утром нам принеÑли полный Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ð¹. ПроÑто на чашку чаÑ, на музыкальные и театральные вечера, на открытие новой Ñтоличной лечебницы и еще во множеÑтво меÑÑ‚. Грей небрежно проÑмотрев приглашениÑ, Ñвалил их в камин, отделив неÑколько штук. — Благотворительный вечер, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, Ñтоит поÑетить? Собирают деньги на детÑкий приют. Обещают хороший и модный в Ñтом Ñезоне квартет и ещё какой-то Ñюрприз. — Хорошо, дорогой. Сходим. Заодно, возможно, поищем тех, кто Ñможет порекомендовать учителей и воÑпитателей в школу. Прежнего ÑоÑтава не хватает, ты же знаешь. — И премьера в театре, ÑтавÑÑ‚ клаÑÑику. Пойдем? Ложу нам выделили. — С удовольÑтвием, мы, признатьÑÑ, неÑколько одичали у ÑебÑ. Может Ñтоит подумать и нам открыть хоть один театр? — Солнышко, еÑли хочешь — нужно обÑудить Ñ Ð¼Ñтром Таллем. Заложим в бюджет на Ñледующий год. Только кто Ñтим будет заниматьÑÑ? — Ðу, нужно подумать, поÑпрашивать. Ðо театр, вÑÑ‘ же, нужен. И, хорошо бы еще Ñразу — детÑкое отделение. Ðу, что бы Ñтавили вÑÑкие Ñказки и приключениÑ. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ðµ оÑталиÑÑŒ какие-то ÑветÑкие знакомÑтва? ПоÑпрашивай ÑегоднÑ! â€”Â Ð”Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, прекраÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ â€” вÑÑ‘, что угодно! — Грей поцеловал мне пальцы и отвеÑил шутливый поклон. До обеда Ñ ÑƒÑпела найти отличного поÑтавщика школьных принадлежноÑтей. Оформить заказ и договоритьÑÑ Ð¾ доÑтавке. За их Ñчет. Заказ оптовый, так что пуÑть идут на уÑтупки. Ðа обед мы, увы, были приглашены к жениху Синтии. Он купил ÑобÑтвенный дом в Ñтолице. Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð´Ð¾ Ñвадьбы жила в роÑкошном гоÑтиничном номере. Одной ей в доме жениха поÑвлÑтьÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ неловко, поÑтому мы Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ заехали за ней, предварительно купив в ювелирном две рубиновые безделушки. Одну брошь Синтии, и булавку Ð´Ð»Ñ Ð³Ð°Ð»Ñтука барону. Ðу, что Ñказать, выглÑдела она отлично. Как будто и не было Ñтих трех лет. Возможно, небольшой перебор Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñми. Ðо вÑе новое и дорогое. Явно бароне Ñодержал невеÑту по царÑки. Говорить было, практичеÑки не о чем. Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ поинтереÑовалаÑÑŒ, как дела у дочери и Ñовершенно Ñпокойно отнеÑлаÑÑŒ к тому, что Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ приедет. Так что и Грей и Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹ были иÑключительно в роли Ñвадебных генералов. Ладно, один день можно и потерпеть. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñтво Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ…Ð¾Ð¼ и обед Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸. Вечером театр. Завтра пара визитов и благотворительный ужин. ПоÑлезавтра Ñвадьба, Ñвадебный обед и мы — Ñвободны! Дом барона Мардона производил впечатление. И меÑтом, и размерами. Явно наÑледÑтво было ÑовÑем не маленькое. ТрехÑтажное здание в клаÑÑичеÑком Ñтиле, Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и колоннами немного портили вычурные балкончики. Ð¨Ð¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑŠÐµÐ·Ð´Ð½Ð°Ñ Ð°Ð»Ð»ÐµÑ. Цветущие куÑты вдоль нее и прÑный запах роз и калийÑких вьюнков. КоролевÑкий Ñкипаж оÑталÑÑ Ð´Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð°Ñ. Барон вÑтречал в дверÑÑ…. ÐевыÑокий, немного плешивый, взглÑд — как иголочками колет. Вроде и не больно, но неприÑтно. Одет не Ñлишком вычурно, но дорого. Рвот пальцы уÑыпаны перÑтнÑми. И, видно, что чаÑть из них — артефакты. Разные. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñам — довольно Ñлабый маг воздуха. Значит — покупные. Зачем бы обычному барону Ñтолько охранных чар? Может, проÑто боитÑÑ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð²? РаÑÑыпалÑÑ Ð² комплиментах мне и невеÑте. Очень низко поклонилÑÑ Ð“Ñ€ÐµÑŽ. Ладно, нам Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не детей креÑтить. Чип в дом не пошел. СоÑкочил Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð° у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ñмо на крыльце и рванул в куÑты. — Чип, ты куда? — Пахнет плохо… Страхом пахнет… ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñем ходить… Я Ñторожить… Я раÑтерÑлаÑÑŒ. Ðу, что тут могло быть плохого? ÐÐ°Ñ Ñкипаж дожидаетÑÑ. Да не абы какой — королевÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ñ€ÐµÑ‚Ð° Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð³Ð²Ð°Ñ€Ð´ÐµÐ¹Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ на запÑтках! Грей не понÑл моих колебаний и взÑв под руку ввел в двери. Чипа Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не Ñлышала. Ðу, так то ничего удивительного. Многие Ñтавили на дома охранные Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ артефакты. Говорить в приÑутÑтвии Синтии и барона Ñ Ð½Ðµ могла. Ðо вÑÑ‘ же наÑторожилаÑÑŒ. Однако ничего не обычного не проиÑходило. Стандартный ÑветÑкий разговор о погоде и природе. Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð»Ð° пару вопроÑов о баронÑтве Люции, очень оживилаÑÑŒ, уÑлышав про шахту. Мы, предварительно, вручили подарки. Барон раÑÑыпалÑÑ Ð² благодарноÑÑ‚ÑÑ… и комплиментах нашему "изыÑканному вкуÑу". Возможно — преувеличенных комплиментах, но Ñто ведь ненаказуемо? Ðу, Ñовершенно ничего необычного! Ð’ зал зашел лакей и доложил, что обед подан. Довольно вкуÑные блюда, Ñлегантные букеты, Ñ‚Ð¸Ñ…Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°, Ñтандартные разговоры. ÐаÑторожил только одни момент. Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ñтала хваÑтатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐºÐ°Ð¼Ð¸ жениха и Ñо Ñловами: — Барон Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº балует — открыла лежащую на Ñтоле Ñумочку. Отутда она доÑтала редкий по краÑоте браÑлет Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ камнÑми. — Ого! Ð’Ñ‹, барон, похоже без ума от вашей невеÑты. Ðто ведь работа Пирава ШурÑкого? — Грей Ñвно удивилÑÑ. И вот взглÑд барона на невеÑту мне не понравилÑÑ. Тем более, что Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½ÐµÐ»Ð° и попыталаÑÑŒ ÑпрÑтать браÑлет назад, в Ñумочку. — Леди СинтиÑ, вы позволите поÑмотреть? Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñительно глÑнула на барона. — ÐÑ…, герцог, Ñ Ñовершенно не разбираюÑÑŒ в ювелирных изделиÑÑ… — заÑвил барон. — Ðтот браÑлет Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð» в наÑледÑтво, там была Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ ÑˆÐºÐ°Ñ‚ÑƒÐ»ÐºÐ° дамÑких безделушек. Вот Ñ Ð¸ решил, что лучшее меÑто им — на моей прекраÑной невеÑте. Рвот не угодно ли герцогине ЛаринÑкой деÑерт? — он хлопнул в ладоши и Ñлуги внеÑли на подноÑе "тающий замок". Откуда он знает, что Ñто мой любимый деÑерт? Совпадение? Мне не нравилиÑÑŒ Ñти переглÑдываниÑ, мне не нравилоÑÑŒ то, что Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, кто такой Ñтот Ñамый Пирав ШурÑкий и что не так Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñлетом. И то, что Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ñ ÑƒÐ±Ñ€Ð°Ð»Ð° его в Ñумку, так и не дав Грею в руки. Я Ñлегка отодвинула деÑерт и Ñказала: — Дорогой барон, прошу проÑтить менÑ, у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ душно. С вашего позволениÑ, Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñƒ на балкон. Да, Ñто было нарушение Ñтикета. Ðо Ñ Ð²Ñегда могу ÑоÑлатьÑÑ, что мне Ñтало дурно. Я хочу уÑлышать Чипа и понÑть, в чем, ÑобÑтвенно, дело! И до того, как барон уÑпел возразить, а он Ñвно ÑобиралÑÑ Ñто Ñделать, Ñ Ð²Ñтала из-за Ñтола, откинула плотную бархатную штору и вышла на балкон. Я даже не уÑпела окликнуть Чипа, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто увидела, как Ñ Ð¸ Грей ÑадимÑÑ Ð² карету! Закричать Ñ Ð½Ðµ уÑпела. Ð¨Ð¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð¼ÑƒÐ¶ÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ закрыла мне рот… Глава 84 МыÑленно Ñ Ð¾Ñ€Ð°Ð»Ð° как ÑумаÑшедшаÑ: — Чииип!! Ðападение!!! Чиииип! Тревога!! Ðо тут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÐºÐ»Ð¸ в комнату и Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не понÑла — уÑлышал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½ или нет. Грей Ñидел в неловкой позе на том же меÑте, но глаза у него были закрыты. Бароне преобразилÑÑ. Из добродушного пухлÑчка Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŽÑ‡Ð¸Ð¼Ð¸ глазками он превратилÑÑ Ð² веÑьма уверенную в Ñебе тварь. Даже, вроде как, роÑтом Ñтал повыше. — Кричать, Ñ Ñ‚Ð°Ðº понимаю, в доме беÑполезно? — Ñ Ñмотрела ему прÑмо в глаза. За моей Ñпиной ÑтоÑли два лакеÑ. — Люблю умных женщин! УчиÑÑŒ, идиотка! — Ðо дорогой… — ЗаткниÑÑŒ, курица безмозглаÑ. Тебе было Ñказано — не привлекать вниманиÑ! Ðадо было Ñидеть молча и рот не открывать! Ðу, куда ты полезла Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸? Отдай браÑлет, тебе ничего доверÑть нельзÑ! — Милый, но Ñ Ð¶Ðµ не знала! — Барон, вы не могли бы прервать ненадолго милую Ñемейную Ñцену Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ невеÑтой и объÑÑнить, что именно вы хотите? — ÐÑ…, герцогинÑ, Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ… Ðу, зачем так торопитÑÑ? Прежде, чем продолжать наш разговор, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы Ñделать вам ответный подарок. Ð’ благодарноÑть за ваш утонченный Ð²ÐºÑƒÑ Ð² выборе Ñтой булавки Ð´Ð»Ñ Ð³Ð°Ð»Ñтука. Хе-хе… Примерьте вот Ñто кольцо, милочка. Думаю, вам очень пойдет! Барон ÑнÑл Ñ ÑобÑтвенной руки перÑтень-артефакт. Ðакопитель. Только какой-то необычный… Я не Ñразу понÑла, что на нем нет ограничителÑ. Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ñидела на в креÑле и нервно обмахивалаÑÑŒ веером. Я внимательно поÑмотрела на нее… ЕÑли выберуÑÑŒ — придушу гадину, как Чип курицу. СÑÑука такаÑ… Я аж зашипела про ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ злоÑти. Ðет, Ñ Ñтим ублюдочным бароном вÑÑ‘ ÑÑно. Ðо СинтиÑ… Ладно, Ñ Ñама дура. Давно нужно было прервать вÑе отношениÑ. Ðет же, жалела, денег подкидывала. Тварь, добра не помнÑщаÑ… — Что Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼? — Ðичего Ñтрашного, герцогинÑ. Одевайте колечко-то, одевайте. Рпотом вы тоже немного поÑпите. Ðа пальце Ð“Ñ€ÐµÑ Ð·Ð°ÑветилÑÑ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚. Розоватый камень то ÑветилÑÑ Ð±Ð°Ð³Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼, то начинал медленно гаÑнуть. — О, вот видите, ничего Ñтрашного не ÑлучилоÑÑŒ, Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð»ÐµÐ´Ð¸. Ðо чем дольше вы не одеваете Ñвоё колечко, тем больше из вашего герцога выÑоÑет жизненной Ñилы. Ð’ принципе, Ñ Ð¸ не против. Ðе так он Ñильно мне и нужен, ваш ненаглÑдный муж. Я взÑла протÑнутый мне перÑтень и одела. — Снимите Ñ Ð“Ñ€ÐµÑ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ†Ð¾. — Сей минут, герцогинÑ. Он дейÑтвительно ÑнÑл артефакт Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ Ð“Ñ€ÐµÑ Ð¸ убрал Ñебе в карман. Я чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾. Кольцо проÑто ÑоÑало из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÑŽ. Ðо тогда, когда мы отдавали ее лорду Таушу добровольно, такой боли не было. Я не выдержала и заÑтонала… — Рне надо ÑопротивлÑтьÑÑ, герцогинюшка, не надо! Сами Ñебе хуже делаете. — Что вы хотите? — Придут люди, поговорÑÑ‚ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Умные люди, мадам, вежливые. И вы на их вопроÑÑ‹ ответите. Вежливо ответите. И отпуÑтим ваÑ. Ðичего плохого мы вам не Ñделаем. Рможет даже и награду приличную получите. Ð¡Ð¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ ÐºÐ°Ðº ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти будете. Лакеи подхватили безвольное тело Ð“Ñ€ÐµÑ Ð¸ поволокли на выход. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐ¼Ð½ÐµÐ»Ð¾ в глазах и поÑледнее, что Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð°, что кто-то пытаетÑÑ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечи. ОчнулаÑÑŒ Ñ Ð¾Ñ‚ того, что кто-то трÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ… — Ты живаÑ? ГрейÑ? ЖиваÑ? — Тихо… — ЖиваÑ, Ñлава ИÑточнику… — Мы где? — ÑлабоÑть была такаÑ, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не могла поднÑть веки. Грей рухнул Ñ€Ñдом. — В подвале. Думаю, тут тюрьма была или что-то вроде того. — Что им нужно, как думаешь? — говорить было Ñ‚Ñжело. Молчать — Ñтрашно. — Ðе знаю. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð° варианта. Или ключ к проходу, или твои разработки. — ПонÑтно. Сыворотку? Или что? И что мы будем делать? — Спать и ÑтаратьÑÑ Ð²Ð¾ÑÑтановитьÑÑ. Пить хочешь? — Да. — Подожди, тут вот вода Ñтоит… — крÑÑ…Ñ‚Ñ, как древний Ñтарик, Грей поднÑлÑÑ. Я набралаÑÑŒ Ñил и открыла глаза. Каменные Ñтены, низкий округлый каменный Ñвод. Даже пол каменный. Я полуÑидела на деревÑнных нарах, на которые был кинут доÑтаточно чиÑтый Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð°Ñ Ð¸ две подушки. Один магичеÑкий ÑветлÑчок был закреплен на Ñтене. ДеревÑнный Ñтол, на нем хлеб, порезанный и уже заветревшийÑÑ Ñыр и кувшин. РоÑÐºÐ¾ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñтановка… Грей чуть не упал Ñ Ñтим кувшином, но уцепилÑÑ Ð·Ð° нары и как-то чудом выровнÑлÑÑ. Попила, Ñтало чуть легче. Ðо вÑтать Ñ Ð±Ñ‹ не риÑкнула. — Что делать? Я звала Чипа… Ðо Ñ Ð½Ðµ уверена, что он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлышал. Он не хотел Ñюда идти. Помнишь, у дверей Ñ Ð¾ÑтановилаÑÑŒ? Он говорил, что вÑем Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¸ что здеÑÑŒ пахнет Ñтрахом. — Будем ждать, ГрейÑ. Больше мы пока ничего не можем. Думаю, должен поÑвитÑÑ ÐºÑ‚Ð¾-то поважнее барона. Ðо Ð½Ð°Ñ Ñкоро хватÑÑ‚ÑÑ. — ÐÐ°Ñ Ð½Ðµ хватÑÑ‚ÑÑ. С балкона Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ÑадилиÑÑŒ в карету… — Что-то такое Ñ Ð¸ заподозрил… Про артефакты магиÑтра Пирава ШурÑкого до Ñих пор ходÑÑ‚ легенды. Ты, возможно, не знаешь наших детÑких Ñказок. Ðо там чаÑтенько бывают такие вот подмены. Он Ñоздавал, еÑли верить легендам, потрÑÑающие иллюзии. Даже не вÑе Ñильные маги могли отличить их от оригинала. ЕÑли бы ты не вÑкочила так быÑтро, Ñ Ð±Ñ‹ уÑпел поÑтавить от барона барьер. Ртак Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð·Ð° тобой, и получил порцию пыльцы в лицо. Идиот… БеÑпечный идиот… — Ðе говори так… Я не знаю, маÑки Ñто, или морок, или артефакт древний. Мало ли что могли вынеÑти контрабандой Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… же земель. Хоть и был приказ ничего не трогать и вÑе артефакты Ñдавать за вознаграждение, но ты же знаешь — авантюриÑты были вÑегда… Рмы вÑе проÑвили беÑпечноÑть. — ВÑе равно, Ñолнышко, у них не так много времени. И артефакт, Ñкорее вÑего, дейÑтвительно вынеÑли от наÑ. Ð’ мире оÑталоÑÑŒ вÑего четыре его работы. И вÑе хранÑÑ‚ÑÑ Ð² королевÑких Ñокровищницах. ХотÑ, за давноÑтью лет, они вÑе уже — пуÑтышки. Ðо у Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ еÑть Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿ÑƒÑтышка и Ченз мне показывал. Камни Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» Ñразу, но не подумал, что могут напаÑть вот так нагло, Ñреди бела днÑ… Ðо Ñколько они Ñмогут выдавать иллюзию за наÑ? Ðадо ждать… — Они могут отменить вÑе визиты и "уехать в отпуÑк". — Тогда Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÑƒÑ‚ быÑтрее. Я обещал Чензу поÑидеть Ñ Ð½Ð¸Ð¼ вечерок… — Когда? — Перед отъездом. — Значит, у Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе же еÑть шанÑ? — Ðе хочу тебе врать… Возможно и еÑть, но не Ñлишком большой. — Грей, а в Ñтом ÑветлÑчке еÑть магиÑ. Забери. — Ðу, да. Ðо ÑмыÑла не вижу. Там Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñ. — Иногда и ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ пригодитьÑÑ. Давай поÑидим в темноте. — Может ты и права. Грей Ñмахнул Ñо Ñтены ÑветлÑка. Ð’ камере Ñтало темно. Я прижалаÑÑŒ к нему, ища опору и уÑпокоение. Грей повернулÑÑ, обхватил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ и, Ð³Ð»Ð°Ð´Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÑÑ‹ шепнул: — ПоÑтарайÑÑ ÑƒÑнуть, пока Ñто единÑтвенное, что мы можем Ñделать. Мы заÑыпали и проÑыпалиÑÑŒ неÑколько раз. Окончательно разбудил Ð½Ð°Ñ Ñкрип плохо Ñмазанной двери. Глава 85 ÐÐ°Ñ Ð²Ð²ÐµÐ»Ð¸ в комнату. Солнце било в окна. Я щурилаÑÑŒ, глаза ÑлезилиÑÑŒ. СтоÑть Ñ Ð½Ðµ могла. Как только лакеи отпуÑтили Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” Ñ Ñползла на пол. Грей наклонилÑÑ ÐºÐ¾ мне и Ñел Ñ€Ñдом. Ему было так же плохо. — Я же велел оÑтавить им еды! — Так ваше благородие, оÑтавили! Ðе Ñтали они еÑть! — оправдывалÑÑ Ð»Ð°ÐºÐµÐ¹. Три другие проÑто молча ÑтоÑли Ñ€Ñдом. Очевидно Ñтот, что оправдывалÑÑ, оÑтавалÑÑ Ð·Ð° Ñтаршего. — Врёте! Хлеб и вода — Ñто не то, что ÑпоÑобÑтвует набору Ñилы. — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ñ€Ð¸Ð¿Ð»Ñ‹Ð¹. Почти Ñутки без воды — охрипнешь! Так-то мне было вÑе равно. Ðо даже еÑли Ñти Ñволочи проÑто оплеуху от начальÑтва получат — уже приÑтно. â€”Â Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð° ними приедут, Ñкоты вы Ñтакие! Что, за два Ð´Ð½Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ покормить и ведро у них вынеÑти? От них Ñмердит, хуже чем от креÑтьÑн! БыÑтро, уррроды! Еду и ванную! Ðичего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ! Ðи-че-го! Сплошные придурки кругом! ÐœÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð° Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ было, вÑего два! РеÑли бы Ñ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»ÑŽ не поÑвилÑÑ? Что, получил бы пару трупов? Кр-Ñ€-ретины! Я ваÑ, Ñкотов, на каторге Ñгною! Ведро… Ð’ камере ÑтоÑло ведро. Твари какие… Мне пришлоÑÑŒ оборвать чаÑть юбки Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¼ÐµÑто туалетной бумаги. И рукава от рубашки Ð“Ñ€ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð¸ туда же. Ðо наÑколько отвратительно было Ñто делать в камере! Мы закрывали глаза и уши, что бы не Ñмущать друг друга. Руж как Ñто вÑе вонÑло! Ðет, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что пленникам никто не обÑзан предоÑтавлÑть удобÑтва и еду, но раз уж от Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ то нужно, могли бы и не унижать без нужды. ПоднÑлаÑÑŒ Ñуета… Один из лакеев выÑкочил за дверь и что-то крикнул. Думаю, Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ покормÑÑ‚. Барон подошел к Грею и положил ладонь ему на лоб. Рука мÑгко заÑветилаÑÑŒ. Я не понÑла. Он что, возвращает магию? Ðо нет… Он продержал руку буквально неÑколько Ñекунд. И даже Ñтих Ñекунд хватило, что бы Грей Ñмог вÑтать. Да, он был бледен в прозелень, вÑе, как обычно при магичеÑком иÑтощении. И навернÑка чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ айÑ, но уже мог ÑтоÑть не шатаÑÑÑŒ. Через минуту и Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð° Ñвою дозу магии. Грей помог мне поднÑтьÑÑ. Один из лакеев, тот, у которого ÑÐ»Ð°Ð±Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ, увел ГреÑ мытьÑÑ. ÐадеюÑÑŒ, Грей тоже видит. Да, Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñƒ лакеев не у вÑех и ÑлабаÑ. Рвот артефакты — Ñильные. Бежать мы не Ñможем. Ðо зрение Ñто хорошо, проÑто отлично! ПуÑть Ñ Ð¸ Ñлаба, но хоть магичеÑкое зрение вернулоÑÑŒ. Вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмущенно топталиÑÑŒ два здоровых мужика. — Что ещё? — Так ваш благородь, горничных-то у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚. Кто мыть-то будет барыню? — Кр-Ñ€-ретины! ну, не знаю, Синитию позовите, придурки! И Ñта, как её… Тоже пуÑть поможет! Один из лакеев вышел. Я протерла глаза. Понемногу привыкала к Ñвету и ÑтаралаÑÑŒ оглÑдетьÑÑ. Солнца, на Ñамом-то деле, было не так и много. Скорее, глаза ÑлезилиÑÑŒ от длительного отÑутÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²ÑÑкого Ñвета. Ð’ комнату вошла Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ кто-то ещё. Я не видела, кто именно Ñтоит у нее за Ñпиной. — Дорогой, но Ñ Ð½Ðµ умею мыть вÑÑких там… — ЗаткниÑÑŒ! Отмыть ее немедленно и покормить. За ними Ñкоро приедут, а они не годÑÑ‚ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñпортировки. — Ðо, милый… — ЗаткниÑÑŒ, дурища! Ðй, как там тебÑ? ты то Ñвно поумнее мамаши… Из-за Ñпины Синтии вышла ЛюциÑ, улыбнулаÑÑŒ, глÑÐ´Ñ Ð¼Ð½Ðµ в глаза и Ñказала: — Ðу что, привет, ÑеÑтрёнка! Я опуÑтила глаза — Ñмотреть на нее Ñ Ð½Ðµ могла. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ мыÑлей ÑвÑзных не было… Ðо вÑÑ‘ равно перед внутренним взглÑдом она ÑтоÑла, как картинка — Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð´Ð¸Ð½ÐºÐ° в нежно-голубом туалете, Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ жемчужинами в волоÑах и на шее. ИнтереÑно, Ñапфиры, что дарил муж, она прихватила Ñ Ñобой? ТранÑпортировка… Значит, Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÐ·Ñ‚Ð¸ из королевÑтва. Очень надеюÑÑŒ, что у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ шанÑ. — ГоÑподин барон, не волнуйтеÑÑŒ. Я помогу герцогине вымытьÑÑ. Только не торопите — даму труднее привеÑти в порÑдок. Ðу, выÑушить волоÑÑ‹ и накраÑить. И пошлите за Ñвежим платьем и бельем. Увы, она толще Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ мое ей проÑто не налезет. Знаете, Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð²Ñегда любила ÑладоÑти. — Идите уже, дамы, у Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ не так много. — Похоже, барон Ñлегка уÑпокоилÑÑ. Мы прошли по коридору и зашли в одну из комнат. За дверью оÑталиÑÑŒ ÑтоÑть два провожавших Ð½Ð°Ñ Ð»Ð°ÐºÐµÑ. Ð’ окна Ñвно было беÑполезно броÑатьÑÑ. Дело не в том, что выÑоко, а в том, что на них хорошие, мощные заклÑтиÑ. — БроÑай Ñвое трÑпье в угол, ÑеÑтрица. Ð’Ñ€Ñд ли Ñто можно будет еще раз надеть. Я не Ñтала ÑопротивлÑтьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ возражать. СнÑла провонÑвшуюÑÑ Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ одежду, Ñкинула бельё и, как была, голышом, открыла дверь в углу. Ð’Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° была роÑкошна, под Ñтать оÑобнÑку. Мрамор, позолота, зеркала. Махровые проÑтыни и баночки Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ð½Ð¸Ñми. СинтиÑ, брезгливо морщаÑÑŒ, плеÑнула в воду пены Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ð½Ð½. Она ухитрилаÑÑŒ обрызгатьÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы. Тварь безрукаÑ… ничего, надеюÑÑŒ, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ Ñ Ñтим бароном будет долгой и трудной. Ты проÑто не понимаешь, во что ввÑзалаÑÑŒ. Скорее вÑего, Ñразу поÑле того, как Ñто дело будет окончено, ты Ñдохнешь от "неÑчаÑтного ÑлучаÑ"… Ðо Ñ Ð±Ñ‹ не отказалаÑÑŒ, что бы ты пожила подольше и помучилаÑÑŒ! Думать про Люцию Ñ Ð½Ðµ могла. И дело даже не в том, что Ñ Ð½Ðµ ожидала предательÑтва. Да, конечно не ожидала, а кто бы ждал-то на моем меÑте? Ðо Ñама мыÑль, что человек, которого Ñ Ð²Ð¾Ñпринимала родным и близким, член нашей группы, готов уничтожить вÑÑ‘, чего мы добилиÑь… Думать об Ñтом было неÑтерпимо больно. Я не понимала — почему? Зачем ей Ñто? Ð’ голове Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°ÑˆÐ° и ни одной ÑвÑзной мыÑли. Ðо горÑÑ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° и запах фрезии от благовоний неÑколько раÑÑлабили менÑ. — Мама, она Ñама голову не промоет. — Ты же не ожидаешь, детка, что Ñто буду делать Ñ? — Ðу, тогда подвиньÑÑ. ЕÑли ты еще не заметила, барон Мардон Ñтрогий начальник. Мне не хотелоÑÑŒ бы его Ñердить! — Ðто тебе он начальник! Рмне — жених! — Мама, мне очень-очень жаль, но ты — редкоÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð°. Он не барон и не Мардон, ты что, не понимаешь? И, вполне возможно, давно и ÑчаÑтливо женат. РеÑли и нет, то уж не ты будешь его Ñупругой. Отойди, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ вымыть ей голову. Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ñ„Ñ‹Ñ€ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð°â€¦ Она Ñвно не поверила Ñловам Люции. ПроÑто поражает, как можно быть такой Ñамовлюбленной идиоткой. Ð’ÑÑŽ жизнь плÑÑать на одних граблÑÑ…. Ðо она отошла вглубь ванной комнаты и уÑтроилаÑÑŒ в удобном креÑле возле очаровательной ширмы. Думаю, за ширмой Ñкрыты нормальные "удобÑтва". Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из виÑÑщих на вешалке махровых халатов, раÑÑтегнула и подвернула манжеты Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¸, повернувшиÑÑŒ Ñпиной к маман, мгновенно выдернула из причеÑки две розовых жемчужины. Легко отломила шпильки и броÑила их в воду. Сами жемчужины намочила под Ñтруей, ÑнÑла Ñ Ð½Ð¸Ñ… тонкую прозрачную плёнку и впихнула мне в рот. — Ðе глотай и не раÑкуÑывай! — Что-что? Я не раÑÑлышала… Вода шумит, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ Ñлышно… — Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ даже вÑтать и подойти, так и ÑпроÑила Ñ Ð¼ÐµÑта. — Ðичего мама, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто выругалаÑÑŒ — вода брызнула в лицо. — Леди не ругаютÑÑ, ЛюциÑ… ÐÑ…, как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ñпортило замужеÑтво! ПоÑле Ñтого ЛюциÑ, Ð½Ð°Ð¿ÐµÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то модный мотивчик, налила в горÑточку шампунь и начала довольно ловко мыть мне голову. Глава 86 Больше поговорить Ñ Ð›ÑŽÑ†Ð¸ÐµÐ¹ Ñ Ð½Ðµ Ñмогла. Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ отходила от наÑ. Мне принеÑли чиÑтое белье и одежду. Ðакрыли Ñтол. Самым Ñложным было аккуратно и медленно еÑть, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ðµ хотелоÑÑŒ Ñхватить куÑок мÑÑа руками и вгрызтьÑÑ Ð² него. Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° щеками были Ñти чертовы розовые жемчужины. Я не понимала, что Ñто, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ делать, они мешали нормально поеÑть и Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ разговаривать — вдруг выпадут. Я боÑлаÑÑŒ раздавить, когда ела. Почему Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñказала, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ делать? Рглавное — когда делать? Мы втроем молча Ñидели в комнате. Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð° дамÑкий роман, ЛюциÑ, как ни Ñтранно — вÑзала какой-то лоÑкут. Вот уж не замечала прежде за ней такой ÑтраÑти к ручной работе. Ð“Ñ€ÐµÑ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не видела до вечера, до того Ñамого момента, как лакеи вошли в комнату и Ñообщили, что гоÑподин барон ждет наÑ. ГоÑподин барон ждал на Ñ Ð½Ðµ один. Ð’ кабинете, за пиÑьменным Ñтолом Ñидел невзрачный мужчина. Бывает такой типаж людей, которых забываешь Ñразу, как он выходит из комнаты. И даже не Ñможешь Ñказать, блондин он или брюнет, потому, что он что-то Ñреднее. Во вÑем. И в роÑте, и в цвете Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸, даже, в возраÑте. Я решительно не могла определить Ñколько лет Ñтому гоÑподину в Ñюртуке. Такой может быть и лакеем, и маркизом. — ПриÑаживайтеÑÑŒ, герцогинÑ. Рвы, барон, подождите Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° дверью. Барон поклонилÑÑ Ð¸ вышел. Ðа ходу броÑил: — ПриÑмотри за ней! Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð²Ñтала у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñпиной. Синтию в комнату вообще не пуÑтили. — Я уверен, герцогинÑ, что два умных человека вÑегда Ñмогут договоритьÑÑ. Слышал, что вы очень любите Ñвоего мужа. Ð’Ñ‹ ведь хотите, что бы он оÑталÑÑ Ð¶Ð¸Ð²? — даже Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñƒ него без оÑобенноÑтей. Как деÑÑтки других людей. ОпаÑаÑÑÑŒ, что чертовы жемчужины выпадут Ñ ÑтаралаÑÑŒ говорить макÑимально короткими фразами. — Вы кто? — ÐÑ…, герцогинÑ, Ñтоит ли вдаватьÑÑ Ð² такие подробноÑти? ОбращайтеÑÑŒ ко мне, ну, например, гоÑподин Три. ну, тут проÑто. Раз — Ñто король, два — Ñто наÑледник, три — Ñто… — Глава феÑÑкой разведки? — Однако… Ð’Ñ‹ быÑтро Ñоображаете! — Что хотели? — ÐÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹â€¦ конкретнаÑ! — гоÑподин Три Ñвно был удивлён. Я промолчала. Говорить было Ñложно, Ñ Ð±Ð¾ÑлаÑÑŒ потерÑть буÑины. — Хорошо, поговорим по делу. Ð’ идеале Ñ Ð±Ñ‹ хотел, чтобы вы и ваш муж отправилиÑÑŒ Ñо мной. Мне, как вы понимаете, не нужно на Ñто ваше ÑоглаÑие. Вывезти Ð²Ð°Ñ Ñ Ñмогу в любой момент. Ðо, безуÑловно, добровольное ÑоглаÑие работать у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ вам только в плюÑ. Рхотим мы от Ð²Ð°Ñ Ñ€ÐµÑ†ÐµÐ¿Ñ‚ÑƒÑ€Ñƒ Ñыворотки. Думаю, что и кроме Ñыворотки у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть перÑпективные разработки. Мы бы очень не хотели нарушать мирное течение вашей жизни. Ðу, а Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ мужем у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ отдельный разговор. Ðе гоже человеку Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ очаровательной женой быть Ñлишком гордым. Думаю, он вполне Ñможет нам помочь. ЕÑли захочет, конечно. ПонÑтно. Они будут шантажировать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ и наоборот. Грею, очевидно, предложат взÑть на Ñлужбу человека или группу. Ðу, хорошо уже то, что про магию крови он не говорит. Группа, которую мы похоронили в выжженном разломе барьера у замка Ð¡Ð»Ð°Ñ Ð½Ðµ делилаÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÑтвом Ñвоими мыÑлÑми. Тогда мы так и не Ñмогли никого допроÑить. У покойников и ÑумаÑшедших много не узнаешь. Значит вÑе мыÑли о магии крови Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ барьера были только у них. Иначе ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹ гоÑподин Три ÑконцентрировалÑÑ Ð½Ð° Грее. Вот только что мне ответить? Рыба гниет Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹. Ð¡Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ Ñыворотке ушли из Ñтолицы. Значит кто-то доÑтаточно влиÑтельный, что бы знать об Ñтом, Ñливает ÑведениÑ. Ðу вот за что мне Ñти игрища шпионÑкие? Я не Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¸ не аналитик! Чего добиваетÑÑ Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ? Что она хочет уÑлышать? Ð’ общем-то у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ одна мыÑль. Ей нужна зацепка на того, кто Ñливает. Очевидно, феÑÑцы не Ñмогли доÑтать образец. У них еÑть только ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ работе вакцины. Значит Ñто не Ñледователи. Тем выдают порции под раÑпиÑку. И Ñто не полевые агенты. Ð’ поле такую вещь не дадут. Кто-то повыше, кто знает, видел дейÑтвие, но не держал в руках… Я понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, как у них там вÑе уÑтроено, в контрразведке… Ðачальник контрразведки? Бред… кто-то из его окружениÑ… Такого вычиÑлили бы наши Ñами. КÑтати, а почему ÑобÑтвенно, про начальника — бред? КлÑтву на крови, как гоÑÑлужащий выÑокого ранга он давал, безуÑловно. Ðо Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸ — штука ÑложнаÑ. Чтобы она подейÑтвовала, человек должен понимать, что вот его Ñлова неÑут вред гоÑударÑтву. Тогда да, он умрет. РеÑли не понимает? ЕÑли Ñовершенно иÑкренне Ñчитает, что вÑе на пользу родной Ñтране? Обойти магию можно. Ðо не Ñознательно. Сознательно вредить — умрешь, а вот ÑпроÑить Ñовета, вÑе Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð° Ñтраны… Значит что? Значит, вÑÑ‘ же начальник… И кому Ñливает? Ðу, друг, любовница или приÑлуга? Вот Ñто, думаю, и нужно уточнить. Ркак? Ðу не приÑпоÑоблена Ñ Ñ‚Ð°Ðº думать! Только наугад… Ðо ведь могу и промахнутÑÑ… Любовница — Ñлишком банально, думаю, уже Ñто раз проверили. Друг… Тут Ñложнее… — ГоÑподин Три, Ñкажите — пауза, поправлÑÑŽ жемчужины за щекой — а Ñтот камердинер давно работает на ваÑ? Ð’ точку! Я попала в точку!!! Лицо у него дернулоÑÑŒ, Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°! Думаю, что и Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°. ÐадеюÑÑŒ, ей доÑтаточно. — ÐÑÑм… вы о ком, ÑобÑтвенно, герцогинÑ? И тут вмешалаÑÑŒ ЛюциÑ. — ГоÑподин Три, позвольте… — Говорите, леди. — Рвам не кажетÑÑ, что она очень Ñтранно говорит? Ðу, неотчетливо как-то… Я же ее давно знаю. Как будто у нее за щекой что-то еÑть. ГоÑподин Три внимательно поÑмотрел на менÑ. — ГерцогинÑ, не вынуждайте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ лакеев! Вам врÑд ли понравитÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¹ обыÑк! — СейчаÑ, гоÑподин Три, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ был лоÑкут… Ðу, не лезть же ей в рот… Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð²Ñтала Ñбоку от менÑ, так, что бы феÑÑцу было вÑе видно. Из кармана она вынула тот Ñамый лоÑкут, который ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñзала днем. Положила его на Ñвою открытую ладонь, поднеÑла мне к губам и потребовала — Сплюнь! Живо! Я вытолкнула обе жемчужины ей на ладонь. Она чуть наклонила руку и одна из них ÑкатилаÑÑŒ на пол. Вторую она крепко зажала в вÑзаной трÑпке. — СейчаÑ-ÑейчаÑ, гоÑподин Три. Я подниму. Она протерла жемчужину, что держала в руках и даже подула на нее, чтобы та быÑтрее выÑохла. — Вот, поÑмотрите, а Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° подниму вторую. Ðо поднимать буÑинку она не Ñтала. Как только гоÑподин Три коÑнулÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ Ñухой жемчужины он заÑтыл. Ð Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ñо вÑе Ñилы топнула по второй. РаздалÑÑ Ñухой негромкий треÑк. И ничего не ÑлучилоÑь… Глава 87 Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑтерÑнно Ñмотрела на менÑ. — Что? Что идет не так? — ВÑÑ‘! Ð¡Ñ‚Ð°Ð·Ð¸Ñ Ñƒ него только на неÑколько минут. Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° погрузить в ÑÑ‚Ð°Ð·Ð¸Ñ Ð²ÑÑŽ магию в доме и, возможно, чаÑтично в Ñаду. — Тогда чего мы ждем? Ðадо иÑкать Ð“Ñ€ÐµÑ Ð¸ бежать! — Ðгентов мы ждем! Они должны были Ñледить за магичеÑким полем дома и, как погаÑнет, зайти! — Люций! ЛюциÑ!!! ОчниÑÑŒ, не вÑегда вÑÑ‘ идет по плану, давай двигатьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда! — Пошли. У зеркала в коридоре ÑпоткниÑÑŒ и упади на лакеÑ. Там вазы. — Зачем? — БыÑтро! У Ð½Ð°Ñ Ñчитанные минуты! — кажетÑÑ, Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° в ÑебÑ. Я, пуÑть и иÑтощена магичеÑки, но хоть не шатаюÑÑŒ при ходьбе. Помоги, ИÑточник! Пожалуй, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° так иÑкренне не молилаÑÑŒ. Мы вышли из комнаты. За дверÑми ÑтоÑл лакей, второй Ñидел поотдаль на Ñлегантной козетке. — Ты — Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð° тому, что ÑтоÑл. — Иди за нами. Ее приказали одну не оÑтавлÑть. ШевелиÑÑŒ! — и она подтолкнула его. ДвинулиÑÑŒ Ñледующим порÑдком. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ, за мной лакей, а уже за ним — ЛюциÑ. Второй лакей в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ вÑтавал. Он Ñвно не уÑпел Ñообразить, что идет не так. Почему берут только одного. Барон же приказал Ñледить им двоим! Я прошла мимо ÑидÑщего мужчины. Ð”Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¾ÑтавшиеÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ метров до зеркала Ñ Ð²Ñкрикнула и повалилаÑÑŒ второму лакею на руки. Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾ вÑадила вÑтающему Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐµÑ‚ÐºÐ¸ маленький кулачок в Ñолнечное Ñплетение. И, пока он, ÑогнувшиÑÑŒ, Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ пыталÑÑ Ð²Ñ‚Ñнуть в ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…, краÑивой вазой Ñо Ñтолика Ñаданула держащего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ñ‹ÑˆÐºÐ¸Â Ð¿Ð¾ затылку. ЧаÑть воды попала и на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ на неё. Лакей упал и потÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñобой. СвалилÑÑ Ð¾Ð½ на Люцию. Она не удержала здорового мужика и упала. Плевать. Главное выпутатьÑÑ Ð¸Ð· Ñтой кучи и… Дверь в конце коридора открылаÑÑŒ и на наÑ, на вÑÑŽ нашу мокрую кучу, накинули магичеÑкую Ñеть. ТРИ ЧÐСРСПУСТЯ. ÐÐ°Ñ Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ поÑетил королевÑкий доктор. ЧаÑть магии была уже воÑÑтановлена. Ðам Ñ Ð›ÑŽÑ†Ð¸ÐµÐ¹ нашли чиÑтую Ñухую одежду. И её тут же увели куда то. Я уÑпела ÑпроÑить у Люции, где Чип. — Ðе волнуйÑÑ, жив. Ðо толком мы не поговорили. Я, наконец то, Ñмогла нормально поеÑть. Куда в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð»ÐµÐ·Ð»Ð¾ третье пирожное Грей так и не понÑл. Спать хотелоÑÑŒ Ñильно, но мы ждали визита королÑ. Когда Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ·Ð»Ð¸ в апартаменты ГреÑ, нам передали проÑьбу дождатьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ð´Ð»Ñ Ð±ÐµÑеды. Спрашивать у приÑлуги было беÑполезно. ЕÑтеÑтвенно, они ничего не знали. Его величеÑтво пришел довольный. Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ñкромно держалаÑÑŒ за ним. Король приÑел к обеденному Ñтолу и махнул рукой: — РаÑÑаживайтеÑÑŒ. Я поÑтараюÑÑŒ коротко. Ðам даже принеÑли в кубках какое-то горÑчее ÑнергетичеÑкое питьё. Во вÑÑком Ñлучае Ñпать мне раÑхотелоÑÑŒ — Ваше величеÑтво, прошу проÑтить менÑ, но Ñперва Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ узнать, что Ñ Ð§Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼. Король вопроÑительно глÑнул на Люцию и кивнул ей: — Говорите, баронеÑÑа. — Чип жив. Он Ñпит. ПонÑв, что вы в ловушке он рванул за помощью. Ко мне. Он же еще ÑовÑем малыш, по нашим, человечеÑким, меркам ему чуть больше шеÑти лет. ПоÑтому его Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñпала. Она должна была проÑнутьÑÑ, когда он повзроÑлеет. Ðо тут у него был ÑтреÑÑ, он Ñлышал твой крик но не Ñмог попаÑть в дом. Он поÑтроил портал. — Что он Ñделал? — глаза и у менÑ, и у Ð“Ñ€ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто полезли на лоб. Король был чрезвычайно доволен и улыбалÑÑ. — Да, он поÑтроил портал прÑмо в наш замок. И теперь у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² доме еÑть магичеÑкий портал Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐµÐº. Ðу, еÑли вдруг какаÑ-то из них надумает лично переÑелитьÑÑ Ð² графÑтво. ÐœÐ°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ°. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не войдет. ПрофеÑÑор Зерб Ñбежал из школы и живет у Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” мерÑет параметры и изучает портал. Грей начал ÑмеÑтьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ¼. — ГерцогинÑ, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не первый раз Ñлышу Ñту иÑторию и вÑе равно не могу удержатьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¾ Ñмеха. ПредÑтавлÑете — портал Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐµÐº? Тут Ñильные маги целой кучей выкладываютÑÑ Ð² ноль, что бы открыть новый переход. РвовÑе и не нужно так убиватьÑÑ! Еще ни одна из групп не открыла портал на такое огромное раÑÑтоÑние. Я уже думаю уволить придворных магов и набрать вмеÑто них хомÑчков и тушканчиков! Рмне вот было не до Ñмеха. — Дальше, ЛюциÑ! — Он очень потратилÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑки, ГрейÑ. Ðо картинки мне Ñкидывал прÑмо в мозг. Ðемного беÑтолково Ñкидывал. Рможет Ñто Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð°, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ нет фамильÑра и Ñ Ð½Ðµ умею так общатьÑÑ. Ðто нам проÑто повезло, что вÑе фамильÑры обладают зачатками ментальной магии и Чип Ñчитал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоей. Ðу, чем то вроде Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº тебе. Когда Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла в чем дело, Ñ ÑобралаÑÑŒ и приехала в Ñтолицу. Ðу, в его портал мы Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ ТерÑом не влезли. ПришлоÑÑŒ, как обычно, ехать от портала к порталу. РздеÑÑŒ уже, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ‡Ð¸ барона, подключилиÑÑŒ Ñлужбы королÑ. Ð’Ñе же его величеÑтво приÑлал нам одного из Ñамых изворотливых Ñлужащих. Жемчужины, кÑтати, Ñто разработка профеÑÑора Зерба под руководÑтвом барона ТерÑа. — Где Чип ÑейчаÑ? — Ðе волнуйтеÑÑŒ, герцогинÑ. Его погрузили в Ñон. Он, в данный момент, Ñпит в королевÑкой Ñпальне на моей личной подушке. Зато Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð¸Ð¹ день Ñплю в кабинете — её величеÑтво не желает тревожить вашего друга. Я немного раÑтерÑлаÑÑŒ. — Ркак он туда попал? — Понимаете, мÑтр Шапо, королевÑкий лекарь, он немножечко… немножечко Ñноб. Сперва он отказывалÑÑ Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ "больного хорька". Леди Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ знала, как его переубедить, и чуть не Ñломала ему руку. Рв Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÐµ величеÑтво гулÑла в Ñаду и уÑлышала его вопли. Там, под окнами его кабинета — Ñамый краÑивый пруд, где королева гулÑет почти ежедневно… Ðу, вот как то так вÑÑ‘ и произошло. Королева проÑила, еÑли возможно, такую девочку. У вашего Чипа ведь еÑть дети? — Да, ваше величеÑтво. Рможно разбудить Чипа ÑейчаÑ? — Ðет, ÑударынÑ. Сперва вы должны полноÑтью воÑÑтановить Ñвою магию. Ðе меньше четырех-пÑти дней, как Ñказал лекарь. Руж потом разбудÑÑ‚ вашего храбреца! Вам придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ñ€Ð¼Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ его Ñвоей магией. Чужую он не воÑпримет. Герцог ЛаринÑкий! — Слушаю, ваше королевÑкое величеÑтво. — Грей вÑтал и Ñмотрел на королÑ. — С Ñтого Ð´Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¼ и вашей жене даетÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¾ включить белую лаÑку в Ñвой фамильный герб! Документы приготовÑÑ‚ завтра к вечеру. Да ÑадиÑÑŒ уже… — СпаÑибо, ваше величеÑтво. Ðо хотелоÑÑŒ бы знать, что теперь будет Ñо вÑеми учаÑтниками Ñтой иÑтории. — Ðу, Грей, вы получите ордена и медали, и Ñпокойно поедете в Ñвой отпуÑк и дальше — на Ñвои земли. — Барона Мардона казнÑÑ‚? — Ðи в коем Ñлучае! Ты что? Ðто же вÑÑ‘ равно, что выкинуть бриллиант в Ñточную канаву! Ðедавно не Ñлишком удачно Ñработала наша разведка в ФеÑÑе. Так что барона нам проÑто Ñудьба поÑлала, иначе не Ñкажешь. За него мы Ñможем вернуть живыми минимум троих-четверых! — РгоÑподин Три? — Мы найдем ему применение. Он Ñлишком ценен. Ðо думаю, вам не Ñтоит лезть в Ñти дебри. — Ваше величеÑтво, но почему прÑмо в Ñтолице целое гнездо разведки? Ðеужели, еÑли бы не Чип, Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹ вывезли и… КÑтати, Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не понÑла, зачем гоÑподин Три лично полез во вÑе Ñто? Мне кажетÑÑ â€” не по чину нам Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ такие "опекуны". Уровень не тот. Да и потом, вполне ведь можно было проÑто вывезти Ð½Ð°Ñ Ð¸ общатьÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ там. — Вы Ñмотрите прÑмо в корень, Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ. Ðто был один из первых вопроÑов, которые задали гоÑподину Три. — И что он ответил? — Он был здеÑÑŒ в ÑоÑтаве дипломатичеÑкой миÑÑии. КанцелÑÑ€Ñким Ñлужащим. И ему проÑто Ñтало любопытно. Слишком много о ваших разработках Ñлухов. Да, Ñильные мира Ñего тоже подвержены человечеÑким ÑлабоÑÑ‚Ñм. И любопытÑтво — одна из них. Он не захотел ждать, пока Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÐ·ÑƒÑ‚, и Ñчитал, что поÑÐµÑ‰Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð° ни чем не риÑкует. Рнам в Ñтот раз немного повезло. — Ваше величеÑтво, а как же тогда камердинер нашего контрразведчика? Я вÑе Ñто придумала? — Ðет, герцогинÑ. ЕÑли вы наÑтаиваете, Ñ Ñ€Ð°ÑÑкажу. Ðо Ñто не ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÐµÐ»Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ… — Ðу… Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не знаю… Тут вмешалаÑÑŒ ЛюциÑ. — ГрейÑ, попроÑи его величеÑтво раÑÑказать. Мне интереÑно. — Ðу, ваше величеÑтво, так что там Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ€Ð´Ð¸Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð¼? — Он был его камердинером Ñ Ñамого детÑтва. Граф доверÑл ему, больше чем Ñебе. Когда юный граф поÑтупил на Ñлужбу и начал шагать по Ñлужебной леÑтнице, проверÑли вÑÑ‘ и вÑÑ… И не один раз, как вы понимаете. Его преданноÑть графу не вызывала ÑомнениÑ. Ðо у Ñтарика был когда то Ñын, погиб в молодоÑти. И Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‡ÐºÐ°. Она вышла замуж и уехала в небольшой городок на юге. Вот на нее и вышли агенты ФеÑÑа. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸, дамы и гоÑпода, ÑÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¸, зачаÑтую, грÑÐ·Ð½Ð°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ°. ПоÑтому она и разрешена только на Ñлужбе короне. За ее жизнь Ñтарик начал Ñливать информацию… СейчаÑ, увы, они оба мертвы. ФеÑÑ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» о провале агентуры и обрубил концы. Мне было Ñ‚Ñжело и гадко Ñто вÑе Ñлушать. Король поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñказал: — Я предупреждал, герцогинÑ, что Ñто вам лучше не знать… Думаю, вам нужно отдохнуть, вылечить вашего потрÑÑающего Чипа и ехать в отпуÑк. Ð’Ñ‹ его точно заÑлужили… ХотÑ, конечно, вам Ñледует переÑмотреть Ñвою ÑиÑтему безопаÑноÑти. Подумай об Ñтом, Грей. Глава 88 Король ÑобралÑÑ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ. — Ваше величеÑтво, вы разрешите баронеÑÑе ТÑль задержатьÑÑ? — ЕÑли Ñто будет не Ñлишком долго, герцогинÑ. Врач предупредил, что ближайшие дни Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¸ Ð“Ñ€ÐµÑ â€” Ñон, еда и прогулки в Ñаду. И никаких нагрузок. — Ðет-нет, ваше величеÑтво, Ñто не долго, обещаю. Король кивнул мне и вышел. — Грей, проÑти, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð° бы поговорить Ñ Ð›ÑŽÑ†Ð¸ÐµÐ¹ наедине. — Хорошо, Ñолнце. Я жду тебÑ. И мы оÑталиÑÑŒ Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ñƒ на глаз. — Ðе хочешь чаю? — Ñ Ð½Ðµ знала, как подÑтупитьÑÑ Ðº разговору. — Ðет. И не мучайÑÑ Ñ‚Ñ‹ так. Ðто было вполне ожидаемо. — Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ. — ПроÑти… — Много гадоÑтей уÑпела надумать про менÑ? — Ðет, не много. Я проÑто раÑтерÑлаÑÑŒ и вообще не знала, что думать. — Вот поÑтому Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ жемчуг в рот и Ñунула, чтобы ты знала, что ты не одна. — КÑтати, а почему Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ¼Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð° Ñработала Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ замедлением? — Ðу, лучше профеÑÑора Зерба ÑпроÑить. Да и потом, что ты хочешь, Ñто же первые опытные образцы. Возможно, из-за того, что она не уÑпела проÑохнуть. Одну то Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚ÐµÑ€Ð»Ð°, а ту, что упала — нет. Они вообще в иÑпользовании довольно Ñложные получилиÑÑŒ. ПоÑле того, как оболочку ÑнÑли держать нужно только во влажной Ñреде. Оболочка проÑто ÑохранÑет влагу. Рперед употреблением — вытереть наÑухо. Я Ñперва хотела в оболочке тебе отдать, но Ñ Ð½Ðµ могла предÑтавить, как ее потом ÑнÑть незаметно. — СпаÑибо тебе. ЕÑли бы не ты… — Ðу, думаю, Чипу проÑто было проще обратитÑÑ ÐºÐ¾ мне. — Почему? — Рмы уже Ñ Ð½Ð¸Ð¼ однажды общалиÑÑŒ. Еще до того, как мы из замка уехали. Я Ñйца Ñобирала, а он притащил крыÑу дохлую. Я на него поÑмотрела и подумала — какой молодец! И он мне ответил, предÑтавлÑешь? Ðу, вот как вы отвечали, когда мы училиÑÑŒ ментальной магии, вот точно так. — И что он ответил? — Рон ÑпроÑил — Чип большой молодец? — Странно, он даже Ñ Ð“Ñ€ÐµÐµÐ¼ не говорил ни разу. Ð Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð½ дома недолюбливал. Ðу, еще когда в школе училиÑÑŒ. — Да. Ðо вот заговорил и Ñ Ð±Ð»Ð¾Ðº ÑнÑла. — СовÑем? — Да. ПоÑле Ñтого он Ñтал мне верить. Ðу, Ñ Ñ‚Ð°Ðº думаю. Больше не разговаривал Ñо мной, но и не фыркал на менÑ. Думаю, Ñто из-за того, что он в тот день Ñ Ð¢Ð°Ð¹ поругалÑÑ. Ð Ñ, получаетÑÑ, поддержала и похвалила его. — Мужчины, что тут еще Ñказать… Мы заÑмеÑлиÑÑŒ. — Слушай, а почему Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿ÑƒÑтили? Как тебе ТÑль то разрешил лезть в такую авантюру? — Ркого еще? К маман только у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ðº был, чужого она бы не потащила к барону. Ð Ñ Ð½ÐµÐ¹ же вÑе проÑто — Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ·Ð»Ð° Ñапфировую парюру и Ñказала ей, что задолжала много, а муж выплачивать не хочет. И вообще он ÑкупердÑй! РТÑль… Ðу, он уже ÑмирилÑÑ, что Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ не женÑким делом занимаюÑÑŒ. И потом, Ñ Ð¶Ðµ Ñама не работаю так, в операциÑÑ… учаÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ принимаю. Я их разрабатываю. Ð Ñама первый раз полезла. — Серьезно? Ð Ð»Ð°ÐºÐµÑ Ñ‚Ñ‹ приложила лихо! — Рвот за Ñто нужно моё начальÑтво благодарить. Барон Ð¢ÐµÑ€Ñ Ð·Ð°Ñтавил тренироватьÑÑ. Сказал — никогда не знаешь, где понадобитÑÑ. Я раньше злилаÑÑŒ на него — Ñтолько времени уходит! — Рбарон? Ðу, Ñтот, Мардонг фальшивый… Вот так Ñразу и поверил? — Я ему отдала новую разработку нашу. Сказала, что украла и что мне деньги нужны и Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð° работать. Так-то Ñ Ð¾Ñобо и не риÑковала — у него аж глаза загорелиÑÑŒ. ПредÑтавь, колечко полноÑтью магию Ñкрывает. Рможно наÑтроить и покажет другую. Ðе огненную, например, а водÑную. Конечно, на такое он клюнул. Обещал оплатить вÑе мои долги, лишь бы Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ к мужу и еще такое принеÑла в клювике. — СпаÑибо тебе. — Да ладно. â€”Â Ð Ñ Ð¡Ð¸Ð½Ñ‚Ð¸ÐµÐ¹ что будет? — Рчто бывает за измену? Хватит уже, наигралаÑь… ПуÑть ÑпаÑибо Ñкажет, что ради Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ не казнÑÑ‚, а в тюрьму отправÑÑ‚. Будет заключенным готовить. — Ðу, даже не знаю… Они, конечно, убийцы и воры, но может проÑто казнить вÑех? Как-то Ñлишком уж жеÑтоко заÑтавлÑть их такую ÑтрÑпню еÑть! — СмейÑÑ-ÑмейÑÑ… Ðичего, научитÑÑ, еÑли жить захочет. Она небоÑÑŒ ради Ñвоей выгоды Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ пожалела. Думаю, и нам не Ñтоит Ñожалеть. — Ðе Ñтоит, Ñто точно. Ты домой теперь? — Ðет, Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ еще задержуÑÑŒ на некоторое времÑ. Рты иди-ка уже Ñпать, твоё ÑиÑтельÑтво. — Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ¿Ð°Ð»Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ плечу и пошла к двери. — Знаешь, Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð°, что ты поÑвилаÑÑŒ в моей жизни. С воÑпитанием моей маман и Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° тюрьмой закончить. Так что и тебе — ÑпаÑибо. Чипа разрешили разбудить через три днÑ. Он был ÑовÑем Ñлаб, даже не мог по мне Ñкакать, но Ñто было не так и важно. Главное — живой! Я долго гладила тёплую шерÑтку и раÑÑказывал какой он молодец, и храбрый, и умный, и вÑех-вÑех ÑпаÑ, и как Ñ ÐµÐ³Ð¾ люблю… Рпотом был отпуÑк… Долгие интереÑные беÑеды Ñ Ð ÑƒÐ±ÑƒÑом и Киной, Ñнтарное легкое вино, Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ ÑƒÑŽÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ…Ñ‚Ð°, тихое шуршание волн, коÑтер на берегу и Грей, лаÑково перебирающий Ñтруны галии: Ð’ÑÑ‘ переменчиво. КалейдоÑкоп времён И притч, забытых вплоть до оÑнований, Из потревоженных потомками имён Слагает арабеÑки толкований Причудливых, в них отразÑÑ‚ÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ И Ñеребро долины Ñмертной тени, ВеликаÑ, но ÐºÑ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ, И ненавиÑть, живучаÑ, как феникÑ. Рможет ÑтатьÑÑ, что наоборот, Ð’ÑÑ‘ утаитÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸ Потопа. Увы, никто не знает наперёд Как ÑложитÑÑ ÑƒÐ·Ð¾Ñ€ калейдоÑкопа. Стихотворение взÑто Ñ Ñайта Ñтихи. ру Ðвтор Леонид Чернышов 73 "Ðова" Глава 89 МÐОГО ЛЕТ СПУСТЯ Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Тай умерла. Чип щедро делилÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ магией. Ðо лаÑки живут вÑего пÑть лет. РТай прожила почти воÑемь. Чип был безутешен. Долгие меÑÑцы тоÑковал. Плохо ел. Сменил цвет шкурки на бурый, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñегда был белоÑнежный. Иногда, во Ñне, тихонько подÑкуливал. Ðо Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚. Через пару лет шкурка Ñтала Ñветлеть, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑовÑем он Ñвою девочку не забыл. Ð’Ñе так же уходил иногда ночевать в их дом. ПериодичеÑки притаÑкивал туда по Ñтарой памÑти веточку или камушек, выкидывал оттуда муÑор, Ñледил за чиÑтотой. Как будто ждал чуда… — Грей, уÑпокойÑÑ… Ты в ковре дырку протрешь! Грей нервно ходил по кабинету, забываÑ, что в руке у него пузатый бокал Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑŒÑком. Ðа плече у него Ñидел белоÑнежный Чип и лаÑково фырчал в ухо. ПериодичеÑки он пыталÑÑ Ð¾Ð¿ÑƒÑтить руку, коньÑк плеÑкал ему на пальцы и он нервно вздергивал его к лицу. Отхлебывал, и Ñнова начинал нарезать круги вокруг пиÑьменного Ñтола. За Ñтолом Ñидел магиÑтр Биг и улыбалÑÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° бегающего герцога. ОÑтальные мужчины раÑÑелиÑÑŒ кто где. МагиÑтры Слай и Ворм в компании мужа Люции удобно уÑтроилиÑÑŒ на диване возле журнального Ñтолика. Там и блюдечко Ñ Ð¿Ð¾Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ лимоном, и шоколад, и тонкими ломтиками наплаÑтанный Ñыр. Да и оливки они не забывали употреблÑть. ОÑновательный землÑной, магиÑтр Тонг, Ñ Ñ‚Ð°Ñ€ÐµÐ»ÐºÐ¾Ð¹ ветчины и хлеба окупировал креÑло в углу. Сам оттащил, поÑле того, как Грей дважды на него наткнулÑÑ. Тауш Ñидел на подоконнике, в проеме открытого окна. МагиÑтр Райв вообще уÑтроилÑÑ Ð½Ð° полу, Ñтащив Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð° пару подушек. Ð¢Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ñобирать мальчишник на роды поÑвилаÑÑŒ Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтаршей дочери Люции. Первый ребенок в нашем общеÑтве. Тогда взволнованный папаша на нервной почве так напилÑÑ, что мужчинам пришлоÑÑŒ ÑобиратьÑÑ Ð² Ñпешном порÑдке и приводить его в чувÑтва и поддерживать. С тех пор так и повелоÑÑŒ. — Ðу что ты бегаешь? Там лучший целитель герцогÑтва. Там Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð°ÐºÑƒÑˆÐµÑ€ÐºÐ° Ñтраны. Королева Ñама порекомендовала. — Тебе бы так! — Ты забыл? Я уже два раза Ñто прошел! И ничего, живой, как видишь! — магиÑтр Биг раÑÑмеÑлÑÑ. — Ты забыл, что мы вÑе прошли через такое. Ðто вы, ваши ÑиÑтельÑтва, вÑе не могли Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸. Рнам, проÑтым баронам, ребенка Ñделать — раз плюнуть! Мужчины заÑмеÑлиÑÑŒ. Ð’ дверь кабинета поÑтучали. Грей вздрогнул… — Входите! — Ваше ÑиÑтельÑтво, поздравлÑÑŽ, у Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ! — РГрейÑ? С ней вÑё… — герцог нервно Ñглотнул, так и не выговорив Ñлово "нормально". — ВÑе хорошо! Лекарь разрешил вам зайти, только не долго! — акушерка была преиÑполнена важноÑти. Чай не каждый день герцогини рожают! И не каждую приглаÑÑÑ‚! ГрейÑ, уже Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¾Ð´ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¸ вымытаÑ, задремывала на роÑкошной кровати под кружевным балдахином. Ðа подушке, Ñ€Ñдом Ñ ÐµÐµ головой Грей увидел маленький Ñверток. КраÑное, морщиниÑтое, как у Ñтарушки, личико, раÑплющенный ноÑ-кнопка и мутные голубые глазки. Цвет Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ðµ определить — чепчик Ñ Ð²ÐµÐ½Ð¸Ð¹Ñкими беÑценными кружевами надежно завÑзан под крошечным подбородком. СущеÑтво издавало тихие мÑукающие звуки… Чип, как опытный отец, Ñпрыгнул Ñ его плеча и начал тихонько урчать Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñ‹ÑˆÐºÐ¸ — уÑпокаивал. Грею Ñтало Ñтрашно. Страшно, что что-то пошло не так, что ей больно или неудобно. Ðеуверенно протÑнув руки он взÑл Ñверток на обе ладони и подивилÑÑ ÐµÐ³Ð¾ невеÑомоÑти и хрупкоÑти. — Давай малышку Ñюда, Грей. Я покормлю. Герцог подтÑнул подушки, что бы его девочкам было удобней и уÑелÑÑ Ð² ногах у жены. Облегчение от того, что вÑÑ‘ прошло хорошо, что вÑе живы и у него теперь маленькаÑ, но ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð°ÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ было Ñтоль Ñильным, что за кормлением он наблюдал Ñквозь пелену Ñлез. Ðервно вытер глаза, выдохнул и Ñказал: — Как же Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ ваÑ, девочки мои! У школы в Ñтом году — первый выпуÑк! Как Ñ ÑƒÑпевала Ñовмещать кормление Летты, работу директора и Ñнабженца — Ñ Ð¸ Ñама не могу объÑÑнить. Ðо первые Ñорок человек поÑле выпуÑкного бала разъедутÑÑ Ð¿Ð¾ деревнÑм и Ñтанут агрономами и лекарÑми, учителÑми и ÑтроителÑми. Они умеют делать чудеÑа даже Ñо Ñвоими крошечными Ñилами. Они, пуÑть и неопытные, пуÑть их немного — первые Ñемена в новой жизни. Они Ñумеют и облегчить труд креÑтьÑн и выжать макÑимум из Ñвоих данных. Они умеют мыÑлить неÑтандартно и они Ñ Ñ„Ð°Ð½Ñ‚Ð°ÑтичеÑкой аккуратноÑтью плетут небывалые заклинаниÑ. Ðи один выпуÑкник королевÑких школ не может ÑравнитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ в точноÑти плетениÑ. ШеÑть человек оÑтаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ школе — учителÑми начальных клаÑÑов. Думаю, нам Ñамое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ Ñтроить новое здание. Здание ЛаринÑкой академии магии! Тем более, что по утверждению ГреÑ, разработки учеников Ñтарших клаÑÑов не только Ñделали их вполне обеÑпеченными людьми, но и приноÑÑÑ‚ доход герцогÑтву не на много меньше, чем шахты и рудники! ПрофеÑÑор Зерб наÑтаивает, что кроме общего Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð° вводить механику отдельным курÑом. Думаю, что он прав. Сплав магии и механизмов — оÑнова будущего. Я люблю Ñвою работу, но так ÑчаÑтлива, что Ñразу поÑле выпуÑкного начинаютÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ»Ñ‹! Буду Ñпать Ñколько угодно, играть Ñ Ð›ÐµÑ‚Ñ‚Ð¾Ð¹ в Ñаду, вÑпомню о том, что Ñкоро приедут Ð ÑƒÐ±ÑƒÑ Ð¸ Кина, вообще — буду заниматьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñамыми приÑтными делами! Ездить в гоÑти и бездельничать! Мне, как в детÑтве, хочетÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ — Ура!! У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ»Ñ‹!! ОтоÑпатьÑÑ Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не уÑпела. Ð’ первый же день каникул, Ñ Ñамого раннего утра поÑтупил вызов от Люции: — Ты можешь ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÑ…Ð°Ñ‚ÑŒ ко мне? Глава 90 ОтоÑпатьÑÑ Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не уÑпела. Ð’ первый же день каникул, Ñ Ñамого раннего утра поÑтупил вызов от Люции: — Ты можешь ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÑ…Ð°Ñ‚ÑŒ ко мне? — Что-то ÑлучилоÑÑŒ? — Да, но ничего плохого. И визит не обÑзательно будет долгим, хотÑ, ты же знаешь — Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ вÑегда рада. Ðе волнуйÑÑ. Я проÑто покажу тебе кое-что важное и интереÑное. — РÑказать не можешь? — Думаю, тебе Ñто лучше увидеть Ñамой! Я проÑто чувÑтвовала в Ñтом разговоре её улыбку. Что же такое она хочет мне показать? СобралаÑÑŒ Ñ Ð±Ñ‹Ñтро. Ðаказала нÑньке покормить Летту фруктовым пюре и кашей. Обещала Ñвоей девочке Ñкоро вернутьÑÑ Ð¸ велела не Ñкучать без менÑ. Даже поиграла Ñ Ð½ÐµÐ¹ неÑколько минут, пока нÑÐ½Ñ Ð’Ð¸Ñ‚Ð° не додумалаÑÑŒ отвлечь ее радужными пузырÑми. Как маг Вита очень Ñлаба, но как нÑнька — ей цены нет. Я, иногда, даже немного ревную Летту к ней. Ðо Ñто Ñ Ñ‚Ð°Ðºâ€¦ Ðа Ñамом деле Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´ÑƒÐµÑ‚, что Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñ‹ÑˆÐºÐ° раÑтет в атмоÑфере любви и обожаниÑ. ОÑобенно в плане Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑŽÐ½Ð¾Ð¹ леди ÑтаралÑÑ Ð¿Ð°Ð¿Ð°. Грей проводил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ портала и немного поворчал. — Ðу, что за ÑрочноÑть? Что за дамÑкие тайны? Я напланировал пикник Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼Ð¸ дамами в Ñаду, а дама Ñбегает от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Летты Ñ Ñамого утра! — Ðе ворчи, радоÑть моÑ! Я поÑтараюÑÑŒ не задерживатьÑÑ. Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñтала бы дергать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ· причины! От портала до замка Люции Ñ Ð´Ð¾ÐµÑ…Ð°Ð»Ð° в колÑÑке. Она выÑлала кучера мне на вÑтречу еще до того, как вызвала. ПрÑмо в холле Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð¸ племÑнники. Младшие близнецы Сай и Рик, шеÑтилетние шкодники и хулиганы, нежно мной любимые. Рвот ÑтаршаÑ, Митта, почему то не вышла мне на вÑтречу. Чип поприветÑтвовал мальчишек, поÑкакал Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ на другого и они, взÑв Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° обе руки, потащили куда-то в Ñад. — Рмама Ñказала, что ты Ñкоро приедешь! — ГрейÑ, а мы будем опÑть играть в мореходов? — Ðет, не в мореходов, а в рыцарей! â€”Â Ð Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ в рыцарей не играю, ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² прошлый раз не победил, а Ñам говорил, что победил! Рты — не победил! — Тихо, чижики! Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð½Ðµ могу играть Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Рвот поÑлезавтра приезжайте к нам в гоÑти, и Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°ÑŽ покатать Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° коне. — Ðа наÑтоÑщем? — ÑпроÑил Рик? — Конечно! Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, от открывшихÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ñпектив они потерÑли дар речи. Потому, что начали не говорить, а верещать в два голоÑа… — Уйииии! ОÑтановилиÑÑŒ и затихли они около беÑедки. — Мама Ñказала, что она Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ у фонтана, вот по Ñтой дорожке. Рнам ходить не велела — Ñказала, что мы — крикуны! Ркричать ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ â€” нельзÑ. Рпочему Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ â€” не говорит! — Хорошо, чижики. СпаÑибо, что проводили. Я поцеловала их в теплые тугие щеки, чуть Ñбрызнутые веÑнушками и пошла по дорожке. Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ Ñидела на Ñкамейке у фонтана вмеÑте Ñ ÐœÐ¸Ñ‚Ñ‚Ð¾Ð¹. — Доброе утро, дамы! Что у Ð½Ð°Ñ ÑлучилоÑÑŒ? — Привет, ГрейÑ. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñƒ Митты поÑвилÑÑ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»ÑŒÑÑ€. — Ð›ÑŽÑ†Ð¸Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ мне. — ПоздравлÑÑŽ! Ðо по возраÑту — не рано ли? — ПоÑмотри, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть, Ñ‚Ñ‘Ñ‚Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ¹Ñ! И Митта протÑнула мне на ладонÑÑ… крошечного розового червÑчка, Ñлегка опушенного белым мехом… У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ дыхание и зачаÑтило Ñердце — так Ñтот червÑчек был похож на… Чип прыгнул ей на колени, вÑтал на задние лапки, а передними вцепилÑÑ Ð² ее Ñвернутые "ковшичком" руки. — Девочка Тай! ÐœÐ¾Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°! Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° Тай! Биение двух любÑщих Ñердец Во иÑтину Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐ½ÐµÑ†. Ð’ нём даже Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтало монолитом И еÑли что и ÑпрÑтал Ð’Ñеотец, Ð’ биении двух любÑщих Ñердец ОÑтавил вÑÑ‘, что Ñкобы Ñокрыто: Что у Ñ‡ÑƒÐ´ÐµÑ Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ð½Ð¾Ñимый нрав, И что лишает он и Ñна, и прав ПомыÑлить об ином ÑущеÑтвовании, И прораÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвами наÑквозь, Ð’ дальнейшем битьÑÑ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð¾ и врозь Сердцам двоих — ни воли, ни желаниÑ… Ðе потому ль от любÑщих Ñердец Ещё не отвращает взор Творец. И вÑÑкий раз молÑÑÑŒ и ÑƒÐ¿Ð¾Ð²Ð°Ñ Ðа иÑкренноÑть биений в униÑон, Он поднимает полог невеÑом Ðад тем, что люди называли раем. Стихи взÑты Ñ Ñайта Ñтихи. ру https://stihi.ru/2017/10/21/7910 Ðвтор Леонид Чернышов 73 "Биение двух любÑщих Ñердец…" Ðа Ñтом меÑте мы прощаемÑÑ Ñ Ð³ÐµÑ€Ð¾Ñми книги. Ð’ÑÑ‘ у них будет хорошо!) Конец