Иван Городецкий Другой мир: артефактор 1 Столица тоже вÑтретила Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒÑŽ из желающих Ñюда въехать. Правда, такой большой, как в Кере, она не была. Ð’Ñе-таки ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² ОграÑе не намечалоÑÑŒ никаких торжеÑтв. ХотÑ, думаю, в поÑледнюю неделю лета тут будет не протолкнутьÑÑ Ð¾Ñ‚ тех, кто желает обучатьÑÑ Ð² Ðкадемии. Именно тогда начнетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð±Ð¾Ñ€ в Ñто учебное заведение. Ð Ñ Ð¾Ñени вÑе лишние отÑеютÑÑ, а оÑтанутÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ ÑчаÑтливчики. Очень надеюÑÑŒ, что в их чиÑле окажуÑÑŒ и Ñ Ñам. Ðо пока до Ñтого момента еще почти полтора меÑÑца. Рмне предÑтоит решить еще очень много важных дел. Ð’Ñ‹Ñтаивать в очереди, как и в Кере, мы не Ñтали. Благо, ÑпоÑоб быÑтро попаÑть в город уже отработан. Ðемного покорчить из ÑÐµÐ±Ñ Ð°Ñ€Ð¸Ñтократа, швырнуть Ñтражнику у ворот золотой и Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ физиономией проехать внутрь. Орвин и Рина, Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¸Ð· ÑÐµÐ±Ñ Ñлуг важного гоÑподина, беÑпрепÑÑ‚Ñтвенно проÑледовали за мной. — Что будем делать дальше, гоÑподин Ðллин? — невозмутимо ÑпроÑил Орвин, когда мы отъехали в Ñторону от ворот уже внутри ОграÑа. — Матушка Ñоветовала мне одну гоÑтиницу, в которой оÑтанавливалаÑÑŒ Ñама во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, — задумчиво отозвалÑÑ Ñ. — ÐадеюÑÑŒ, она еще ÑущеÑтвует. Там, по ее Ñловам, очень прилично и цены не Ñлишком задирают. Â«Ð—Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ñ‡Ð°ÑˆÐ°Â» называетÑÑ. ОÑтановимÑÑ Ð½Ð° неÑколько дней, пока будем иÑкать дом в городе. Оба моих Ñпутника ÑоглаÑно кивнули, и Орвин пошел ловить одного из ÑлонÑвшихÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÑƒ мальчишек, чтобы за пару медÑков показал дорогу. ИÑкать долго не пришлоÑÑŒ. Похоже, мальцы именно за тем тут и торчали, чтобы Ñрубить легких денег, Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑƒÑлуги приезжим. Подозреваю, некоторые еще и промышлÑли Ñрезанием кошельков. ПоÑтому за поÑледним Ñ Ñледил оÑобенно Ñтрого. Конечно, Ñамое ценное — драгоценные камни, полученные от матери, и векÑель тирра Дармента — Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ð» под кольчугой в небольшом кошеле. Ðо и оÑтального не хотелоÑÑŒ бы лишатьÑÑ. Ð’Ñе же на данный момент Ñ Ð¼Ð¾Ð³ Ñчитать ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ не бедным человеком. «Золотую чашу» Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÑˆÐºÐµ мы отыÑкали быÑтро. К ÑчаÑтью, заведение не только еще ÑущеÑтвовало, но и процветало, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ внешнему виду. К нему даже дополнительную приÑтройку Ñделали, чтобы можно было принÑть больше поÑтоÑльцев. ХозÑином оказалÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ñ‹Ð¹ Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñƒ Ñедой Ñтарик Ñ ÐºÐ¾Ð·Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ бородкой. Ðе удивлюÑÑŒ, еÑли тот же Ñамый, что принимал когда-то здеÑÑŒ маму. Только, разумеетÑÑ, поÑтаревший, что не мешало ему оÑтаватьÑÑ Ð²Ñе таким же Ñнергичным. Думаю, он вÑтретил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ из-за того, что принÑл за ариÑтократа. К людÑм более проÑтого вида, которые прибыли Ñюда одновременно Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, подошел один из помощников. — Добро пожаловать в «Золотую чашу», ваша милоÑть, — раÑплылÑÑ Ð² улыбке Ñтарик. — Мое Ð¸Ð¼Ñ ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¤ÑƒÑ€Ð½Ðµ. Я хозÑин Ñтого заведениÑ. Чем могу быть полезен вашей милоÑти? â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует проживание на неÑколько дней. Ðужно две комнаты: одну Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, вторую — Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… Ñлуг. Желательно приличные. Впрочем, оÑобенных изыÑков не нужно. — У Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе комнаты приличные, ваша милоÑть, — Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼ видом заÑвил хозÑин. — Ðо Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл. Ð’Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует полный панÑион, включающий трехразовое питание? — ÐаÑколько дорого Ñто нам обойдетÑÑ? — Ñ Ñомнением ÑпроÑил. — За вÑех троих по два золотых в день, ваша милоÑть. Плату мы берем вперед. Я облегченно выдохнул. Ð’ принципе, еще по-божеÑки, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾, что меÑто не из проÑтых. ÐадеюÑÑŒ, еда тоже будет на уровне. — Мы пока оÑтановимÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ на три днÑ, а там видно будет, — озвучил Ñ Ñвое решение, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐžÑ€Ð²Ð¸Ð½ покоÑилÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾. Едва он уÑлышал, какие здеÑÑŒ цены, как его чуть кондратий не хватил. Пока хозÑин, попроÑив Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñледовать за ним к Ñтойке, где лежал какой-то гроÑÑбух, что-то там начал запиÑывать, Орвин зашипел мне на ухо: — Может, поищем меÑто подешевле? — Скупой платит дважды, Орвин, — так же тихо отозвалÑÑ Ñ. — Тут, по крайней мере, меньше вероÑтноÑть, что Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ‚ÑÑ‚ ограбить или доÑтавить еще какие-то неприÑтноÑти. Да и города мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñовершенно не знаем. Пока отыщем другую нормальную гоÑтиницу, потерÑем кучу времени. Рнам желательно как можно быÑтрее начать заниматьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ важными делами. Ðе забывай, что когда начнетÑÑ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð° в Ðкадемии, Ñ Ð½Ðµ Ñмогу уделÑть Ñтому Ñтолько же времени. Воин неохотно кивнул. Рина же не вмешивалаÑÑŒ в разговоры, а только оглÑдывала вÑе вокруг Ñ Ð½ÐµÑкрываемым воÑторгом. ОÑтанавливатьÑÑ Ð² таких дорогих гоÑтиницах ей раньше не приходилоÑÑŒ. Ртут и правда было на что поÑмотреть! ОбÑтавлено вÑе дорого и Ñо вкуÑом. И не только Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ð¹ функциональноÑти. Декором тоже не побрезговали. — Могу Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ, как Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñать в книгу региÑтрации, ваша милоÑть? — между тем, оÑведомилÑÑ Ñ…Ð¾Ð·Ñин, когда Ñ Ñ€Ð°ÑплатилÑÑ Ð·Ð° означенный Ñрок. Ðадо же, как у них тут Ñерьезно! За вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ ни разу не потребовали. Поймав мой недоуменный взглÑд, ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¤ÑƒÑ€Ð½Ðµ поÑпешил Ñообщить: — У заведений моего ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ выÑокие требованиÑ, ваша милоÑть. Ðужно веÑти учет поÑтоÑльцев. Мы же не какой-нибудь дешевый притон, — поÑледнее прозвучало Ñ Ð½ÐµÑкрываемой гордоÑтью. — Ðо вы можете не волноватьÑÑ Ð¿Ð¾ поводу конфиденциальноÑти. ЕÑли пожелаете, ваше Ð¸Ð¼Ñ Ð¾ÑтанетÑÑ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð¹ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто будет им интереÑоватьÑÑ. Сильно ÑомневаюÑÑŒ. Подозреваю, что Ñтот Ñтарик тайком отправлÑет отчеты в меÑтную Службу БезопаÑноÑти. Впрочем, никаких злых умыÑлов против кого бы то ни было Ñ Ð½Ðµ имею, так что опаÑатьÑÑ Ð½ÐµÑ‡ÐµÐ³Ð¾. — Ðллин Ðерт, — Ñухо отозвалÑÑ, понимаÑ, что, Ñкорее вÑего, обращение хозÑина ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ изменитÑÑ. — Ð Ñто мои Ñлуги: Орвин Сердон и Рина Плайн. Старик удивил. У него ни один муÑкул не дрогнул, когда он не уÑлышал ожидаемого титула. Лишь чуть прищурилÑÑ, но ничего не Ñказал. Подозреваю, ниÑколько мне не поверил. Решил, что Ñознательно Ñкрываю наÑтоÑщее имÑ. И боюÑÑŒ, Ñразу же Ñообщит об Ñтом влаÑÑ‚Ñм. Ðу да ладно. ЗаниматьÑÑ Ñ‡ÐµÐ¼-то противозаконным Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ. — Что ж, гоÑподин Ðерт, — вÑе тем же вежливым тоном Ñказал хозÑин, запиÑав наши имена, — ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¸ ваших людей проводÑÑ‚ в подходÑщие комнаты. ЕÑли будут еще какие-нибудь пожеланиÑ, можете обращатьÑÑ Ðº нашей приÑлуге. Они вÑе Ñделают. — Благодарю, — кивнул Ñ Ð¸ двинулÑÑ Ð²Ñлед за подоÑпевшим по знаку хозÑина молодым парнем не Ñтарше Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамого. — Ðам бы еще горÑчей воды Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸. Рпотом поеÑть, — обратилÑÑ Ñ ÑƒÐ¶Ðµ к нему. — В ОграÑе еÑть водопровод, гоÑподин, — отозвалÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ важным видом, Ñловно Ñто было его личное доÑтижение. — ОÑталоÑÑŒ еще Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¸Ñ… времен и до Ñих пор поддерживаетÑÑ Ð² дейÑтвующем ÑоÑтоÑнии. Конечно, далеко не во вÑе районы города подаетÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ñнабжение. Ðо у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть. Так что в комнаты напрÑмую подаетÑÑ Ð³Ð¾Ñ€ÑÑ‡Ð°Ñ Ð¸ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°. Я едва не приÑвиÑтнул. Рвот Ñто Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть! Ðеужели наконец-то Ñмогу принÑть нормальную ванну? И пожалуй, теперь Ñ Ð½Ð¸Ñколько не жалел о потраченных на проживание здеÑÑŒ деньгах. Ðто того Ñтоит! Снова почувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ к благам цивилизации — какой же Ñто кайф! — Что каÑаетÑÑ ÐµÐ´Ñ‹, то на первом Ñтаже еÑть реÑторан нашей гоÑтиницы. Можно будет выбрать из предоÑтавленного ÑпиÑка блюд то, что вам предпочтительнее. Или предпочитаете поеÑть у ÑÐµÐ±Ñ Ð² комнате? — Ðет, ÑпуÑтимÑÑ Ð² зал, — улыбнулÑÑ Ñ, уже Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²ÐºÑƒÑˆÐ°Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвие от поÑÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ реÑторана. ÐадеюÑÑŒ, он тут, как и вÑе оÑтальное, окажетÑÑ Ð½Ð° выÑоте. Комната, которую мне выделили, конечно, не блиÑтала такой уж роÑкошью. Ðконом-вариант, так Ñкажем. Ðо по Ñравнению Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, где приходилоÑÑŒ жить в пути, Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð» ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ ли не в хоромах. Еще и Ð¼Ñ€Ð°Ð¼Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð²Ð°Ð½Ð½Ð° в отдельном помещении порадовала. Ðаконец-то Ñ Ñмог нормально вымытьÑÑ Ð¸ почувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾-наÑтоÑщему чиÑтым. Одежду потом надо будет отдать меÑтной приÑлуге, чтобы поÑтирала. Рпока Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¾Ð´ÐµÐ»ÑÑ Ð² запаÑную и, вполголоÑа наÑвиÑÑ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑелую мелодию из моего мира, ÑпуÑтилÑÑ Ð² зал реÑторана, по дороге захватив и Ñвоих Ñпутников. Рина Ñовершенно оробела, оглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ, где в оÑновном находилиÑÑŒ ариÑтократы и хорошо обеÑпеченные проÑтолюдины. Причем Ñлуг Ñ Ñобой в реÑторан взÑл только Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½. По вÑей видимоÑти, им полагалоÑÑŒ кормитьÑÑ Ñƒ ÑÐµÐ±Ñ Ð² комнатах или где-нибудь еще. Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто мало Ñмущало. ПуÑть только попробует кто-то Ñказать хоть Ñлово против моих людей! Ðа наÑ, конечно, коÑилиÑÑŒ, но мой вид Ñнова ввел вÑех в заблуждение. Видимо, решили, что Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то ариÑтократ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡ÑƒÐ´Ð°Ð¼Ð¸. Еду нам подали дейÑтвительно очень хорошую. Только вот порции маловаты, как заметил Орвин. Упор тут Ñвно делалÑÑ Ð½Ð° подачу и изыÑканноÑть, а не ÑытноÑть. Еще и полагалоÑÑŒ еÑть приборами, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ мои Ñпутники не знали, как управлÑтьÑÑ. Мне повезло, что памÑть Ðллина в Ñтом плане здорово выручала. ОÑобенно когда Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ переÑтавал зацикливатьÑÑ Ð½Ð° движениÑÑ… и дейÑтвовал механичеÑки. Ðллина ведь Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва учили вÑем Ñтим премудроÑÑ‚Ñм. И пальцы Ñловно Ñами знали, что делать. ХозÑин гоÑтиницы тоже ненадолго поÑвлÑлÑÑ. УдоÑтоверилÑÑ, что клиенты вÑем довольны, и ретировалÑÑ. От Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ укрылÑÑ Ñ†ÐµÐ¿ÐºÐ¸Ð¹ взглÑд, которым он окинул наш Ñтолик. Без ÑомнениÑ, Ñтот Ñтарик отметил и уверенноÑть моих движений, и то, как Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»ÑÑ. Точно подумал, что Ñ Ð½Ðµ тот, за кого ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°ÑŽ. Ðу да ладно, уже привык к Ñтому. — РаÑÑказываю вам наши планы на ближайшие дни, — обратилÑÑ Ñ Ðº друзьÑм, которые Ñ Ð³Ñ€ÐµÑ…Ð¾Ð¼ пополам ÑправилиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ едой. — Ðа данный момент у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть три зарÑженных накопителÑ. Ðо Ñто Ñлишком мало на вÑе наши нужды. Так что Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ займуÑÑŒ именно Ñтой задачей. Вам же Ñ Ð Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ нужно занÑтьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñком подходÑщего дома. Он должен находитьÑÑ Ð² нормальном районе. Желательно там, где еÑть водопровод, — уÑмехнулÑÑ Ñ. Теперь, когда узнал, что в Ñтолице еÑть возможноÑть приобщитьÑÑ Ðº благам цивилизации, Ñ Ð½Ðµ хотел ее упуÑкать. — Ð’ доме мы будем не только жить, но и держать на первом Ñтаже лавку. Так что нужно учеÑть Ñто в поиÑках. Чтобы здание было подходÑщим. Ð’ идеале хотелоÑÑŒ бы, чтобы дом был неподалеку от Ðкадемии. Ðо тут уж как получитÑÑ. Мы не раÑполагаем такими уж внушительными ÑредÑтвами, чтобы Ñлишком перебирать. — Ðа какую Ñумму нам можно раÑÑчитывать? — деловито поинтереÑовалÑÑ ÐžÑ€Ð²Ð¸Ð½. — Смотри, на данный момент у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ больше двух тыÑÑч золотых. ÐŸÐ»ÑŽÑ ÐµÑ‰Ðµ три зарÑженных накопителÑ, каждый из которых можно продать не меньше, чем за триÑта золотых. За оÑтавшееÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑŽÑÑŒ подзарÑдить еще четыре-пÑть. Сердон покачал головой. — Сумма, конечно, Ð²Ð½ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑÑ. Ðо не лучше ли ее полноÑтью потратить на обучение? — И что дальше? Ðу, оплачу Ñ ÐµÑ‰Ðµ пару курÑов, но нет никакой гарантии, что в дальнейшем Ñмогу нормально уÑтроитьÑÑ. Лучше уже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвое дело, которое будет приноÑить доход. — РнаÑчет дохода вы так уверены, гоÑподин? — не Ñмог Ñкрыть иронии Орвин. Так уж уверен Ñ, конечно, не был, но попытатьÑÑ Ð²Ñе же хотел. ПроÑто проживать выделенные матерью ÑредÑтва, а потом уÑтроитьÑÑ Ð² какую-нибудь лавку и только и заниматьÑÑ, что зарÑдкой накопителей — Ñто точно не предел моих мечтаний. Тем более что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð¸ÑÑŒ идеи, как Ñделать Ñвое начинание прибыльным. Ð’ Ñтом мире кое-какие ÑпоÑобы, извеÑтные в нашем, могут пойти на ура. Рне получитÑÑ â€” ну что ж, тогда придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвою полную неÑоÑтоÑтельноÑть и заниматьÑÑ, чем придетÑÑ. Ðо Ñ Ð½Ð°Ñтраивал ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° позитив. — Я-то уверен. Рвот твой наÑтрой, Сердон, мне не нравитÑÑ, — Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð» хмурый вид. — Скажи Ñразу: ты Ñо мной или нет? И еÑли нет, то раÑÑтанемÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо ÑейчаÑ. Свой долг ты уже выполнил. Довез Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ и невредимым до Ñтолицы. Тут, думаю, мне уже ничто не угрожает. Да и Ñ Ñам теперь могу за ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑть. Орвин тоже нахмурилÑÑ, но через полминуты, показавшейÑÑ Ð¼Ð½Ðµ очень долгой и заÑтавившей понервничать, проговорил: — Ладно, Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Со Ñвоими Ñоветами лезть больше не буду. — Ðапротив, к Ñоветам Ñ Ð²Ñегда готов приÑлушатьÑÑ. Ðо только еÑли они каÑаютÑÑ ÑƒÑпеха нашего дела, а не цели отговорить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ него, — Ñпокойно отозвалÑÑ Ñ, мыÑленно облегченно выдохнув. ЛишатьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ надежного человека мне не хотелоÑÑŒ. — Когда у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° руках будет первоначальный капитал и подходÑщий Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… целей дом, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð¼ другие задачи, — подытожил Ñ, решив, что лучше решать проблемы по мере их поÑтуплениÑ. Да и забивать головы моих Ñпутников грандиозными планами будет даже вредным. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ должны быть ÑоÑредоточены на выполнении конкретных задач. 2 Сказано — Ñделано. Сразу поÑле завтрака мы занÑлиÑÑŒ тем, что Ñебе и наметили. Я занÑлÑÑ Ð¸Ñключительно зарÑдкой накопителей. Ох, и Ð¼ÑƒÑ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñта работка вÑе-таки! Сидишь, как идиот, на одном меÑте, и ÑоÑредоточиваешьÑÑ Ð½Ð° том, как бы передать Ñвою Ñнергию в камень. Жаль, что тут нет плееров каких-нибудь, чтобы Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ музыку поÑлушать в процеÑÑе. Даже позавидовал Орвину и Рине, которые ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°ÑŽÑ‚ город и дышат Ñвежим воздухом. Ðо к Ñожалению, никто мою работу за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ выполнит. Рот нее завиÑит, будут ли у Ð½Ð°Ñ ÑредÑтва Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех моих начинаний. ОтвлекÑÑ Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ на обед. БыÑтро перекуÑил в гордом одиночеÑтве — Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð² гоÑтиницу на тот момент еще не вернулиÑÑŒ — и Ñнова поднÑлÑÑ Ðº Ñебе. Рина и Орвин объÑвилиÑÑŒ лишь Ñ Ð½Ð°Ñтуплением Ñумерек. К тому времени у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñпина колом ÑтоÑла из-за вынужденной неподвижноÑти, а руки чуть дрожали. Ðо Ñ Ð¼Ð¾Ð³ Ñобой гордитьÑÑ. ЗарÑдил целых два мощных накопителÑ. Ð Ñто гораздо больше, чем удавалоÑÑŒ за такое же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² дороге. О делах мы решили поговорить за ужином, куда Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ñ Ð½ÐµÑкрываемым облегчением. Рина и Орвин, уÑтавшие не меньше моего, едва нашли в Ñебе Ñилы поделитьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñми. — Дома, которые продаютÑÑ Ð² тех районах, что вы хотите, ÑтоÑÑ‚ от тыÑÑчи золотых. Ðу ничего ж Ñебе! Я едва не поперхнулÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ñным отваром. М-да, похожи, цены в Ñтолице изрÑдно взлетели Ñо времен маминой молодоÑти! — РподходÑщие Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ ÐµÑть? — ЕÑть один, но в плохом ÑоÑтоÑнии. Там еще в ремонт нужно будет Ñильно вкладыватьÑÑ, — покачал головой Орвин. — ОÑтальные больше приÑпоÑоблены Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ, чем еще и Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³Ð¾Ð²Ð»Ð¸. Рлавку в нужном нам меÑте никто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ продает. — Ладно, тогда придетÑÑ ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ зону поиÑков, — вздохнул Ñ. С мечтой о водопроводе, похоже, придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. — Дом Ñ€Ñдом Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ районами нам тоже подойдет. Главное, чтобы не был Ñлишком далеко от них. — Задачу понÑл, — уÑмехнулÑÑ Ð¡ÐµÑ€Ð´Ð¾Ð½. — Завтра займемÑÑ. — И еще походите по лавкам артефактов, еÑли оÑтанетÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ. ПриценитеÑÑŒ к тому, что предлагают. ОÑобенно к ценам на подзарÑдку артефактов. ЕÑли Ñ Ð¸ завтра поработаю так же продуктивно, то на Ñледующий день тоже отправлюÑÑŒ на разведку. Ðужно будет продать накопители и поговорить Ñ Ð¼ÐµÑтными коллегами. Ð”Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð²Ð°Ð»Ð¸ и Ñнова уткнулиÑÑŒ в Ñвои тарелки. Им Ñвно хотелоÑÑŒ нормально отдохнуть. Я ведь погнал их прÑмо Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ на поиÑки жильÑ. И пуÑть Ñам бы предпочел то же Ñамое, а не гнуть Ñпину над накопителÑми, Ñто дела не менÑет. Сам-то Ñидел в нормальных уÑловиÑÑ… и отдыхал, можно Ñказать. По крайней мере, так навернÑка казалоÑÑŒ Орвину и Рине. Впрочем, когда Ñ Ð¾Ñторожно коÑнулÑÑ Ð¸Ñ… ментальной Ñнергией, понÑл, что никакого негатива в мой Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½ÐµÑ‚ и в помине. И Ñто немного уÑпокоило. Ðа Ñледующий день, когда Ñ Ð² обед ÑпуÑтилÑÑ Ð² реÑторан, ко мне неожиданно подошел ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¤ÑƒÑ€Ð½Ðµ. — Вы позволите, гоÑподин Ðерт? — Ñтарик почтительно улыбалÑÑ, приÑтально разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. — РазумеетÑÑ. ПриÑаживайтеÑÑŒ, — милоÑтиво кивнул Ñ, неÑколько заинтригованный. Чего от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ хитрому Ñтарому хрычу? Или ему поручили ÑойтиÑÑŒ Ñо мной поближе и выведать вÑе-таки, кто же Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹? Подумав, выпуÑтил в его Ñторону лиловое облако. Создавать щупы, как Бирати, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не научилÑÑ. Они у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°ÑпадалиÑÑŒ, как Ð²ÐµÑ‚Ñ…Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÐµÐ²ÐºÐ°, Ñтоило попытатьÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸ двигать. Да и выходили тонкие и Ñлабые. Так что лиловое облачко и щит — единÑтвенное, что пока получалоÑÑŒ из ментальной магии. Ð’Ñ€Ñд ли из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ когда-нибудь получитÑÑ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ менталиÑÑ‚. Ðе Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼-то Ñльмом. Ðу да ладно. Буду иÑкать, в чем Ð¼Ð¾Ñ Ñила, а не зацикливатьÑÑ Ð½Ð° ÑлабоÑÑ‚ÑÑ…. Вот только Ñчитать Ñмоции Ñтарика у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ получилоÑÑŒ. И, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð´Ñ Ð½Ð° иÑтинное зрение, Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ понÑл, что он ноÑит защитный браÑлет. Впрочем, еÑли он и правда работает на Службу БезопаÑноÑти королевÑтва, то Ñто можно понÑть. Да и Ñам по Ñебе владелец такой гоÑтиницы Ñвно человек не бедный. Может Ñебе позволить лучшие артефакты, еÑли того захочет. — Могу Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ вам вина или еще чего-нибудь? — ÑпроÑил Ñтарик. — Ðет, благодарю. Выпивка Ñбивает концентрацию, а мне она еще ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑÑ, — отозвалÑÑ Ñ. Привлекать внимание тех, на кого он может работать, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не хочу. Рзначит, лучше быть доÑтаточно откровенным, чтобы не воÑпринимали, как возможную угрозу или шпиона. — ЗанимаюÑÑŒ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ñ€Ñдкой накопителей, а Ñто дело муторное и требует Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ уÑидчивоÑти. ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ». — Теперь ÑÑно, почему вы почти не выходите из Ñвоей комнаты. Рваши люди, наÑколько Ñ Ñлышал, ищут в городе недвижимоÑть, иÑÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· определенных требований, — решил в ответ поделитьÑÑ Ð¸ ÑобÑтвенной откровенноÑтью хозÑин гоÑтиницы. — Ðе подумайте, что лезу не в Ñвое дело. ИнтереÑуюÑÑŒ не Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¾Ð¹ целью. — Вот даже как? — Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñл брови. — Иногда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑÑ‚ оказать кое-какие поÑредничеÑкие уÑлуги. Как, например, в данный момент. Одна оÑоба некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ попроÑила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ подходÑщего и доÑтаточно Ñерьезного человека, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ она могла бы заключить Ñделку. — ЧеÑтно говорÑ, не ÑовÑем понимаю, — оÑторожно Ñказал Ñ. — Хорошо, Ñкажу прÑмо, — Ñпокойно отозвалÑÑ Ñтарик. — ЕÑть дом, в котором раньше еще и лавку держали. РаÑположение отличное. Ð Ñдом Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ñким рынком. ÐаходитÑÑ Ð² приличном районе. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтот дом пуÑтует. — Странно тогда, что мои люди его пропуÑтили, — удивилÑÑ Ñ. — Ðичего Ñтранного. Ðа продажу он не выÑтавлÑлÑÑ. Скажем так, нынешний его владелец — человек не бедный. И планирует не проÑто продать дом, а поиметь Ñ Ñтого дополнительную выгоду. — Рможно узнать, что ÑлучилоÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ð¼ владельцем? — благоразумно поинтереÑовалÑÑ. Как-то мне не нравитÑÑ Ñта завуалированноÑть! Ðе хватало еще Ñ ÐºÑ€Ð¸Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¼ ÑвÑзатьÑÑ. Вполне возможно, что мое первоначальное впечатление о том, что ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¤ÑƒÑ€Ð½Ðµ работает на Службу БезопаÑноÑти, в корне неверно. И, Ñкорее, наоборот, он оказывает уÑлуги меÑтным преÑтупным Ñлементам. Видимо, что-то такое в моих глазах промелькнуло, поÑкольку хозÑин гоÑтиницы поÑпешил поÑÑнить: — Ðичего такого, о чем вы, возможно, подумали. Он проÑто проиграл Ñтот дом, где держал Ñвою лавку, в карты. Вот и вÑе. Так что вынужден был Ñъехать. Ðынешний же владелец желает не проÑто продать дом, а заключить выгодную Ñделку Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, кто захочет его купить Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ открыть ÑобÑтвенное дело. Он продаÑÑ‚ дом только при уÑловии, что получит долю от будущей прибыли. При Ñтом обещает Ñделать хорошую Ñкидку. Скажем так, единовременное получение денег за дом интереÑует его меньше, чем вложение в выгодное предприÑтие. â€”Â Ð Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ вы взÑли, что мое обÑзательно будет выгодным? — уÑмехнулÑÑ Ñ. — Вдруг Ñтот ваш владелец будет разочарован? — Он готов пойти на риÑки. Вот только попроÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ‰Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ подобрать кандидата на заключение Ñделки. Я некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð» за вами и вашими людьми. И решил, что вы кажетеÑÑŒ мне вполне подходÑщими. Как-то вÑе Ñто притÑнуто за уши. Чую подвох, но не понимаю, где он. С какой Ñтороны ни поÑмотри, Ñ Ð² шоколаде. Да, конечно, нужно будет отдавать определенный процент непонÑтно кому, но партнер по бизнеÑу, знакомый Ñ Ð¼ÐµÑтными раÑкладами, заинтереÑованный в уÑпехе, будет неоценим. — Какой же процент он хочет? — чуть прищурилÑÑ Ñ. — СовÑем небольшой, вам не Ñтоит беÑпокоитьÑÑ. Ð’Ñего пÑть процентов. И правда, немного. Вот только именно Ñто и заÑтавлÑет Ñильно наÑторожитьÑÑ. Как-то уж очень удачно нашелÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ партнер! — Вы, наверное, недоумеваете, почему так мало? — верно догадалÑÑ Ð¾ моих затруднениÑÑ… ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¤ÑƒÑ€Ð½Ðµ. — Ðо тут вÑе проÑто. Тот человек далеко не беден. У него тоже еÑть выгодное дело в городе. И ваше будущее начинание будет вовÑе не единÑтвенным, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… он имеет Ñвой процент. Он, конечно, идет на риÑк, ÑвÑзываÑÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ не извеÑтным юношей, но когда Ñ Ñ€Ð°ÑÑказал о ваÑ, чем-то вы его заинтереÑовали. Так что, можно Ñказать, вам очень повезло. Поверьте, Ñто и правда так! И вмешиватьÑÑ Ð² то, как вы ведете дела, он не Ñтанет. ЕÑли, конечно, те будут идти хорошо. — РеÑли не будут? — Сможет оказать поÑильную помощь, не больше. â€”Â Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° мне нужно оÑмотреть дом, о котором вы говорите. И желательно еще познакомитьÑÑ Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ†ÐµÐ¼. — Первое легко можно уÑтроить хоть ÑейчаÑ, — улыбнулÑÑ ÐиколаÑ. — О таком вашем желании предполагали, поÑтому ключ мне передали. Рвот второе, к Ñожалению, невозможно. По крайней мере, пока. Ð’ дальнейшем, вполне возможно, ваш будущий деловой партнер Ñам Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ÑвÑжетÑÑ. ЕÑли поÑчитает нужным. Рведь Ñтарик умеет заинтриговать! И вроде чувÑтвую, что еÑть во вÑем Ñтом какой-то подвох, но Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, плюÑÑ‹ тоже немалые. — Мне нужно подумать до вечера, — озвучил Ñ Ñвое решение. ЕÑли Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‹Ñ‰ÑƒÑ‚ что-то подходÑщее, то лучше, наверное, откажуÑÑŒ от Ñтого Ñтранного предложениÑ. Старик кивнул, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ ответ, и поднÑлÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. Я же в задумчивоÑти закончил обедать и поднÑлÑÑ Ðº Ñебе. Однако ÑконцентрироватьÑÑ Ð½Ð° зарÑдке накопителей в Ñтот раз было куда труднее. Из головы никак не шло Ñтранное предложение. Я уж и так и Ñдак прокручивал в голове возможные мотивы человека, который предлагает мне подобное. И логичных объÑÑнений не находил. Разве что владелец дома — какой-то чудак, которому деньги не Ñлишком-то нужны, но он азартен и желает на удачу вложитьÑÑ Ð²Ð¾ что-то, что может оказатьÑÑ ÐºÐ°Ðº выгодным, так и нет. Словно в лотерею играет. Ð’ общем, бред какой-то. И почему он не желает показатьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ? Или Ñто какой-нибудь преÑтупник, который Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ моей лавки хочет отмывать деньги? Только вот раз одним из уÑловий Ñделки будет его невмешательÑтво в мои дела, так что тоже не ÑходитÑÑ. Может, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑÑ‚ подÑтавить и втÑнуть во что-то нехорошее? ПоÑледний вариант очень даже вероÑтен. Вздохнув, Ñ ÑƒÑтало потер виÑки, Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ñ€Ñдки. ПоÑкорей бы вернулиÑÑŒ друзьÑ, а то Ñ Ð²ÐµÑÑŒ мозг Ñебе Ñгрызу, пытаÑÑÑŒ решить, что делать дальше! 3 Ðа Ñледующий день мы вÑе отправилиÑÑŒ Ñмотреть Ñамые подходÑщие дома, которые нашли Орвин и Рина. Проныра-хозÑин гоÑтиницы, узнав наши планы, как бы между прочим назвал Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ зданиÑ, о котором говорил мне вчера, и вÑучил ключ, чтобы Ñ Ð¼Ð¾Ð³ оÑмотреть его и изнутри. Ðо Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что мы пойдем туда лишь в крайнем Ñлучае. Вот только чем больше Ñмотрели на дома, выÑтавленные на продажу, тем Ñильнее у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ наÑтроение. Один более-менее подходÑщий нашелÑÑ Ð²Ñе-таки. Ð’ приличном ÑоÑтоÑнии и оборудованный под лавку на первом Ñтаже. Ðо находилÑÑ Ð¾Ð½ в таком неудобном меÑте, что врÑд ли оно подходит под мои планы. Раньше тут была Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐºÑ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ°, в которой ÑкупалиÑÑŒ только меÑтные. ПредÑтавить Ñебе, что кто-то будет выиÑкивать Ñреди лабиринтов узких улочек нашу лавку, а не пойдет к более удобно раÑположенным конкурентам, было трудно. Мы на начальном Ñтапе ведь не Ñможем предложить чего-то по-наÑтоÑщему уникального. Рзначит, и Ñтот вариант не подходит. ПроÑто деньги, выброшенные на ветер. ПришлоÑÑŒ, ÑÐºÑ€ÐµÐ¿Ñ Ñердце, отправитьÑÑ Ð¿Ð¾ указанному ÐиколаÑом Фурне адреÑу. И вот тут Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что пропал! Дом был идеален! Именно таким Ñ Ð¸ предÑтавлÑл Ñвою будущую лавку. Само здание в хорошем ÑоÑтоÑнии. Ðа первом Ñтаже оборудован отдельный вход. Окна укреплены магичеÑки, что тоже немаловажно. Второй Ñтаж тоже порадовал. Конечно, прежний хозÑин вывез вÑÑŽ мебель, но Ñто не проблема. Главное, что даже ремонт можно будет не делать. Реще тут был водопровод! Уже одно Ñто заÑтавило бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°ÑÑмотреть Ñтот вариант, даже еÑли бы вÑе оÑтальное не наÑтолько подходило. И чем больше Ñ Ð¾Ñматривал дом, придираÑÑÑŒ к каждой мелочи, тем Ñильнее понимал — Ñто именно то, что мне нужно. Пока мы Ñ Ð Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ оÑматривали дом, Орвина Ñ Ð¿Ð¾Ñлал раÑÑпроÑить ÑоÑедей о прежнем владельце и причине продажи дома. Ðо ничего конкретного они Ñообщить не Ñмогли. Только то, что тот однажды проÑто вывез вÑе вещи и Ñъехал, не ÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð² извеÑтноÑть ÑоÑедей о причинах. Ðи Ñ ÐºÐµÐ¼ на Ñту тему разговаривать не пожелал. — Пойдемте, — обреченно Ñказал Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑм. — Ðам надо поговорить Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñином «Золотой чаши». Рина, Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñщими глазами тоже Ð±ÐµÐ³Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾ дому, Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑпроÑила: — Мы ведь нашли именно то, что надо, да? — Ты угадала, — криво уÑмехнулÑÑ Ñ. — ОÑталоÑÑŒ обÑудить детали. Едва мы вернулиÑÑŒ в гоÑтиницу, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñил ÐиколаÑа Фурне уделить мне неÑколько минут. Он проводил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñвой кабинет и начал было Ñ Ð¿ÑƒÑтого трепа и предложений выпить, но Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ преÑек Ñти попытки запудрить мне мозги: — Сколько вы хотите за дом? Ðто первый вопроÑ. — Ðе Ñ, молодой человек, — добродушно улыбнулÑÑ Ñтарик. — ХозÑин дома велел передать, что Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð°, за которую он мог бы его продать — тыÑÑча двеÑти золотых. Ðо ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñобые уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð¸ обещание Ñкидки, ÑоглаÑен Ñнизить цену до тыÑÑчи. И поверьте, Ñто проÑто Ñказочное предложение! Такой дом мог бы Ñтоить и полторы тыÑÑчи. — Ðто Ñ Ð¸ Ñам видел, — невеÑело отозвалÑÑ, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²ÐºÑƒÑˆÐ°Ñ Ñкорое раÑÑтавание Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ð¾Ð¹ Ñуммой денег. — Теперь второе. Прежде чем задать вам оÑтальные интереÑующие Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ‹, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы попроÑить Ð²Ð°Ñ ÑнÑть артефакт ментальной защиты. Старик нахмурилÑÑ. — ЕÑли вы надеетеÑÑŒ как-то повлиÑть на менÑ, чтобы Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð» Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑŒÑ†Ð°, то… — БоюÑÑŒ, моих умений на Ñто не хватит, — Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐµÐ¹ прервал его. — Дар у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлабенький. Ðо вот понÑть, говорите ли вы мне правду, Ñ Ñумею. ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ Ñмотрел на менÑ, потом кивнул. — Ðу, хорошо, в людÑÑ… Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ разбираюÑÑŒ, поÑтому риÑкну вам поверить. И вÑе же еÑли почувÑтвую какое-то иное воздейÑтвие, боюÑÑŒ, ни о каких договоренноÑÑ‚ÑÑ… дальше и речи не будет идти. — Я понÑл. — Что ж, тогда Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑŽ вашу проÑьбу, гоÑподин Ðерт. ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¤ÑƒÑ€Ð½Ðµ ÑнÑл Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ‚ÑŒÑ ÑеребрÑный браÑлет и отложил в Ñторону. — Теперь вы удовлетворены? Я раÑфокуÑировал взглÑд и внимательно проÑканировал мужчину на предмет Ñкрытых закладок. Ðо нет, ментальных артефактов на нем больше не было. Лишь защитный от физичеÑкого и магичеÑкого урона. Старик как-то Ñтранно поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸, когда Ñ, удовлетворенный результатом оÑмотра, кивнул ему, ÑпроÑил: — Даже не обыщете и не попытаетеÑÑŒ проверить, нет ли у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ чего-нибудь? — Я тоже риÑкну вам поверить, гоÑподин Фурне, — уÑмехнулÑÑ Ñ. — Что ж, тогда задавайте ваши вопроÑÑ‹, гоÑподин Ðерт. — ХотÑÑ‚ ли Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñтой Ñделки причинить мне какой-нибудь вред? — тщательно Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñлова, ÑпроÑил Ñ. — Какой угодно. От материального до физичеÑкого. — Ðет, на Ñтот Ñчет вы можете быть абÑолютно Ñпокойны, — отозвалÑÑ Ñтарик. — Ðикакого вреда вам причинÑть не намерены. — Почему выбрали именно менÑ? — Я уже говорил вам, что вы показалиÑÑŒ доÑтаточно перÑпективным, чтобы Ñделать на Ð²Ð°Ñ Ñтавку. Формулировка в прошлый раз звучала немного иначе, что Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ отметил. Ðо в целом ÑмыÑл оÑтавалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. Старик не врал. — СвÑзан ли нынешний владелец дома Ñ ÐºÑ€Ð¸Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¼? — В его окружении еÑть разные люди, — уклончиво отозвалÑÑ ÐиколаÑ. — Ðо боюÑÑŒ, Ñ Ð½Ðµ имею права говорить вам большего. — Хорошо, задам Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð½Ð°Ñ‡Ðµ. Ðамерены ли втÑгивать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² какой-нибудь криминал Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñтой Ñделки? — Тут вы можете быть абÑолютно Ñпокойны! — уÑмехнулÑÑ Ñтарик. — Ðе намерены. — Что будет, еÑли Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ открывать Ñвое дело и вÑего лишь буду проживать в Ñтом доме? Ведь такое тоже возможно. — В таком Ñлучае, конечно, ваш потенциальный деловой партнер будет разочарован. Ðо он прекраÑно оÑознает, на какие идет риÑки. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то мне подÑказывает, что врÑд ли вы будете проÑто Ñидеть без дела, — иронично заметил Ñтарик. — Как уже говорил, Ñ Ð² людÑÑ… неплохо разбираюÑÑŒ. — Ðамерен ли владелец как-то влиÑть на мое дело? Диктовать мне Ñвои уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð² дальнейшем? — Ðе намерен. Ð’Ñ‹ вÑего лишь будете отдавать ему пÑть процентов от прибыли. ЕÑли понадобитÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ-то Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ от него или ему от ваÑ, Ñто будет обÑуждатьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾. Ðо никто не Ñтанет на Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ. Ð’Ñе будет абÑолютно добровольно. Я задал еще неÑколько вопроÑов, но вÑÑкий раз убеждалÑÑ Ð² чеÑтноÑти полученных ответов. И вÑе равно что-то Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑпокоило в Ñтой Ñтранной Ñитуации. Сам не мог Ñформулировать, что, но чуÑл какой-то Ñкрытый подтекÑÑ‚. Зачем-то им был нужен именно Ñ. Даже мелькнула мыÑль, что мой отец может быть как-то Ñ Ñтим ÑвÑзан. ПоддалÑÑ Ð½Ð° уговоры матушки и решил поучаÑтвовать в моей Ñудьбе. Ðо Ñта верÑÐ¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñлишком притÑнута за уши. И вÑе же уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ Ñлишком заманчивыми, чтобы Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ. Ð’Ñ€Ñд ли Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñƒ такой же хороший дом за такую цену. РеÑли и найду, Ñто потребует кучу времени, которого у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚. — Что ж, Ñ ÑоглаÑен, — выдавил вÑе же из ÑебÑ, хоть на миг и почувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑŒÑŽ, ÑоблазнившейÑÑ Ð½Ð° вкуÑный Ñыр. Впрочем, никто не помешает мне броÑить вÑÑŽ Ñту затею Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ¾Ð¹, пуÑть и потерÑÑŽ при Ñтом в деньгах. ЕÑли, конечно, пойму, что тут дело нечиÑто. СоÑредоточуÑÑŒ тогда только на учебе. Ðо надеюÑÑŒ вÑе-таки, что Ñтого делать не придетÑÑ. — Отлично, гоÑподин Ðерт! Тогда мы можем уже ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº ÑтрÑпчему и завершить Ñделку. Проект договора между вами и будущим партнером уже там. Он подпиÑан Ñо Ñтороны владельца дома. ОÑтаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñать Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ и впиÑать ваше Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ Ñумму. Во мне загорелаÑÑŒ надежда подглÑдеть Ð¸Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ партнера в документах. Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¾ разочарование. Полное Ð¸Ð¼Ñ Ð² документах не значилоÑÑŒ. Были лишь инициалы и крупнаÑ, размашиÑÑ‚Ð°Ñ Ñ€Ð¾ÑпиÑÑŒ. «Д.Ð .» — Ñто единÑтвенное, что на данный момент мне было извеÑтно о владельце дома. М-да, Ñто вÑе больше интригует! Ðу да ладно, не Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° иÑкать разгадки. ÐœÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ ждет куча дел. От ÑтрÑпчего Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» законным владельцем дома, который приобрел за тыÑÑчу золотых, и намерен был Ñъехать туда из гоÑтиницы, как только мы обÑтавим вÑе мебелью. — ЕÑли хотите, могу подÑказать вам, что потребуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÑобÑтвенного дела, — предложил ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¤ÑƒÑ€Ð½Ðµ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ мы ехали ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² наемном Ñкипаже. — Ðет, благодарю. Прежде чем братьÑÑ Ð·Ð° вÑÑŽ Ñту затею, Ñ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» о том, что Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ потребуетÑÑ. Так что поÑтараюÑÑŒ ÑправитьÑÑ Ñам, — вежливо, но непреклонно отказалÑÑ. Мутноватый он вÑе-таки тип. И иметь Ñ Ð½Ð¸Ð¼ дело дальше Ñовершенно не хочетÑÑ. К тому же Ñ Ð¸ правда детально раÑÑпроÑил артефакторов, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ общалÑÑ Ð·Ð° Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÑтвиÑ. Ðе Ð·Ñ€Ñ Ð¶Ðµ обходил Ñтолько лавок и изучал их Ñодержимое. Заодно и узнал, какие накопители пользуютÑÑ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ ÑпроÑом и какой товар наиболее воÑтребован у артефакторов различных направлений. Пришел к выводу, что отноÑительно таких крупных камней, какие были у менÑ, выгоднее вÑего будет продать зарÑженные землÑной и целительÑкой магией. Причем первые даже предпочтительнее, еÑли найду артефакторов, ÑпециализирующихÑÑ, к примеру, на укреплении Ñтен. Ðа Ñлучай оÑады или Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð»Ð¾ÑƒÐ¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð² такие артефакты незаменимы. РтребуютÑÑ Ð½Ð° них крупные и вмеÑтительные накопители. Что каÑаетÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑких, то богатые ариÑтократы тоже предпочитают артефакты помощнее на непредвиденные Ñлучаи. Такие, к примеру, какой был у менÑ. Ðа данный момент у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñобой Ñемь зарÑженных накопителей: три Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкой, четыре — Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñной магией. И ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ…ÑƒÐ´ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¹ кошелек, надо бы их продать. ЕÑли чеÑтно, как от Ñердца отрывал от ÑÐµÐ±Ñ Ñти камушки. ПрекраÑно понимал, что они мне и Ñамому бы пригодилиÑÑŒ в дальнейшем. Ðо выбора нет. Деньги мне потребуютÑÑ Ð½Ðµ только на обучение, но и оборудование лавки и дома. — Что ж, еÑли понадобитÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ, обращайтеÑÑŒ! — не Ñтал наÑтаивать Ñтарик. 4 Дальнейшие три Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¸ в непрерывной Ñуете. Заказ мебели, приведение дома в порÑдок в ÑоответÑтвие Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ предÑтавлениÑми, продажа артефактов и открытие банковÑкого Ñчета, где Ñ Ð¿Ð¾Ñчитал более безопаÑным хранить Ñвои ÑредÑтва. ПришлоÑÑŒ нанÑть еще одного человека на черные работы — Рина одна не ÑправлÑлаÑÑŒ. К тому же в дальнейшем у нее будет хватать работы, помимо Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½ÐµÐ³Ð¾ хозÑйÑтва, уборки и готовки. Так у нее в подчинении поÑвилаÑÑŒ Грета — женщина Ñредних лет, в меру полнаÑ, Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ безотказнаÑ. Ð’ наши дела она не лезла, ÑоÑредоточившиÑÑŒ на выполнении Ñвоей работы, что в моих глазах Ñлужило немалым плюÑом. За накопители удалоÑÑŒ выручить в общей ÑложноÑти чуть больше двух тыÑÑч триÑта золотых. С вычетом Ñуммы, потраченной на дом и его обуÑтройÑтво, и денег, что Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ» в наличии до Ñтого, на Ñчету у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ было три тыÑÑчи пÑтьÑот. И еще одиннадцать камней, которые Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не намерен был задейÑтвовать. Две тыÑÑчи — неприкоÑновенный запаÑ, что пойдет на оплату первого года обучениÑ. Рзначит, на оÑтальные мои нужды на данный момент еÑть полторы тыÑÑчи. Вроде и прилично, но учитываÑ, Ñколько еще нужно Ñделать, и цены в Ñтолице, не Ñтоило обольщатьÑÑ. Ðужно поÑкорее открывать лавку и запуÑкать ее в плавание! Ðеожиданное препÑÑ‚Ñтвие в магичеÑкой гильдии едва не нарушило вÑе мои планы. Ð’ ратуше, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ предупреждали, Ñказали, что за ежемеÑÑчный налог в деÑÑть процентов Ñ Ñ‡Ð¸Ñтой моей прибыли готовы дать мне разрешение на ведение дела в Ñтолице. ÐŸÐ»ÑŽÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ оплатить единовременный Ð²Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð² размере пÑти золотых. Ðо тут был нюанÑ. ЕÑли бы Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто желал продавать изготовленные кем-то артефакты, никаких дополнительных проблем бы не возникло. Я же ÑобиралÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ñдкой накопителей, что уже ÑчиталоÑÑŒ магичеÑкой практикой. Рзначит, вначале необходимо вÑтупить в гильдию магов. Будь Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñтудентом первого курÑа, никаких проблем бы не возникло. С Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸ бы уплачивать ежемеÑÑчные взноÑÑ‹ в размере деÑÑти золотых, пÑтипроцентный налог Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð»Ð¸, получаемой Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой практике, и вÑе. Вот только Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° даже начинающим магом не могу ÑчитатьÑÑ. Рзначит, потребуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ комиÑÑию в гильдии, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ оказывать необходимые магичеÑкие уÑлуги. ЕÑтеÑтвенно, за Ñто тоже потребуетÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ, но Ñ Ð±Ñ‹Ð» к Ñтому готов. Как и дать на лапу, кому надо, в Ñлучае, еÑли заартачатÑÑ. Ðо вот того, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼ недоумком придетÑÑ ÑтолкнутьÑÑ, Ñовершенно не ожидал! Уже едва переÑтупив порог гильдии, где на работу Ñ Ð¿Ð¾ÑетителÑми был поÑтавлен молодой жирный боров — навернÑка чей-то Ñыночек — Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð» к нему резкую антипатию. Дело даже не во внешнем виде, а в выражении краÑной рожи Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и заплывшими жиром глазками. Он Ñмотрел на окружающих, как на дерьмо. При мне довел до Ñлез молодую магичку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° за какой-то надобноÑтью. Вроде как проÑрочила Ð²Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð¸ проÑила не лишать ее членÑтва в гильдии и разрешить заплатить недоÑтачу в Ñледующем меÑÑце. Боров намекнул, что еÑли она его отблагодарит определенным образом, то может, и ÑоглаÑитÑÑ. РазумеетÑÑ, был поÑлан и в ответ дал понÑть девушке, что ее ждут неприÑтноÑти. ВеÑÑŒ Ñтот неприÑтный разговор Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ» возможноÑть наблюдать, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ñледующим в очереди возле приоткрытой двери кабинета. Девушка выÑкочила Ñо Ñлезами на глазах и пунцовыми щеками. Я Ñ ÑочувÑтвием поÑмотрел ей вÑлед и переÑтупил порог. Боров окинул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ взглÑдом и изобразил на лице наÑтолько фальшиво-приторную почтительноÑть, что Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð» тошноту. За ариÑтократа принÑл, как пить дать! — Добрый день, ваша милоÑть. Мое Ð¸Ð¼Ñ Ð“Ð¸Ð»Ð¸Ð¾Ð½ Дрей. Чем могу помочь? — Добрый день, — Ñуховато поздоровалÑÑ Ð² ответ. — Я Ðллин Ðерт. — Без титула? — Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ недоумением ÑпроÑил толÑÑ‚Ñк. — РÑто что-то менÑет? — иронично проговорил. Похоже, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑÑ‚Ñка как раз таки менÑло. Его лицо Ñнова приобрело ÑниÑходительно-выÑокомерное выражение, как и при разговоре Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹. Он Ñнова оглÑдел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы, поморщилÑÑ Ð¸ буркнул: — Что вам нужно? СеÑть мне, разумеетÑÑ, предлагать не Ñтал, но Ñ Ñам внаглую уÑелÑÑ Ð½Ð° Ñтул Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñетителей и выпуÑтил в Ñторону толÑÑ‚Ñка лиловую Ñнергию. С Ñтим малым нужно держать ухо воÑтро, Ñто Ñвно! — Я хотел бы вÑтупить в магичеÑкую гильдию и получить разрешение на оÑущеÑтвление практики, — озвучил Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ Ñвоего визита. Пока боров демонÑтративно затÑгивал Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´, что занÑÑ‚ более важными делами, Ñ Ñканировал его Ñмоции. И то, что видел, мне категоричеÑки не нравилоÑÑŒ. Дело даже не в выÑокомерии и заноÑчивоÑти, какие чаÑто бывают у мелких чиновников, которые пытаютÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÐµÐ½Ñировать чувÑтво ÑобÑтвенной неполноценноÑти за Ñчет тех, кому не поÑчаÑтливилоÑÑŒ к ним обращатьÑÑ Ð·Ð° какой-то надобноÑтью. Ðтот парень Ñразу начал иÑпытывать ко мне неприÑзнь, вызванную отчетливо проÑлеживающейÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñтью. ПроÑто потому, что на моем фоне он казалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ более омерзительным, и Ñам прекраÑно Ñто оÑознавал. ÐавернÑка у него и Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ большие проблемы. Еще и перед Ñтим девица отказала ему, напоÑледок обозвав веÑьма нелицеприÑтно, проехавшиÑÑŒ по лишнему веÑу. Ð ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ одежде, не так уж у него и хорошо дела обÑтоÑÑ‚, чтобы позволить Ñебе Ñильного целителÑ, который помог бы иÑправить недоÑтатки внешноÑти. ÐžÐ±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ°Ñ Ñошка. Как маг тоже ничего оÑобенного из ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ предÑтавлÑет. ИÑточник Ñлабенький, направленноÑть — Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸. ПриÑтроили в гильдию не иначе как из милоÑти или по знакомÑтву, и Ñто его потолок. Ртут заÑвлÑÑŽÑÑŒ Ñ, веÑÑŒ такой краÑивый и Ñвно не иÑпытывающий Ñхожих проблем. Вот боров и проникÑÑ ÐºÐ¾ мне Ñразу лютой неприÑзнью. — Диплом или Ñправка о том, что учитеÑÑŒ в Ðкадемии, у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть? — наконец, Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñл голову от бумажек Гилион Дрей. — Ðет пока. Я только в Ñтом году буду поÑтупать. Ðо вÑтупить в гильдию хотелоÑÑŒ бы уже ÑейчаÑ. Я намерен заниматьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ñ€Ñдкой накопителей в вашем городе параллельно Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð¶ÐµÐ¹ артефактов в лавке. Ð’ ратуше мне Ñообщили, что вначале нужно получить разрешение от магичеÑкой гильдии. Злобные Ñвиные глазки недобро Ñверкнули. Ð Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ðµ не видать, как Ñвоих ушей! — Ðто Ñовершенно невозможно, — Ñкучающе заÑвил боров. — Приходите поÑле начала обучениÑ. ЕÑли, конечно, вообще поÑтупите, — хмыкнул он ÑкептичеÑки. И ведь зараза такаÑ, даже не объÑÑнил, что еÑть вариант Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¸ÑÑией, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ разрешить мои Ð·Ð°Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ÑейчаÑ! Ðо на его неÑчаÑтье, Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно подкован в Ñтом вопроÑе. Что и озвучил, подмечаÑ, как в ÑмоциÑÑ… Ñвина отчетливо проÑтупает раздражение. — БоюÑÑŒ, что Ñто дело не быÑтрое, — наконец, нашел он выход. — ПотребуетÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ, чтобы маги, которые могли бы ÑоÑтавить комиÑÑию, выделили Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ. ОÑтавьте Ñвой адреÑ. Мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ÑвÑжемÑÑ. Ðга, конечно! Что-то мне подÑказывает, что бумажка благополучно затерÑетÑÑ, а о моем ÑущеÑтвовании тут же забудут. Вот же Ñкотина жирнаÑ! — Я могу побеÑедовать Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ начальÑтвом? — понÑв, что разговаривать Ñ Ñтим типом беÑполезно, холодно ÑпроÑил. — БоюÑÑŒ, оно ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñлишком занÑто, — мÑÑиÑтые губы раÑÑ‚ÑнулиÑÑŒ в ехидной улыбке, замаÑкированной под вежливую. — ЗапиÑатьÑÑ Ð½Ð° прием тоже можете у менÑ. Сильно захотелоÑÑŒ вмазать ему прÑмо по жирной физиономии, но Ñ ÑдержалÑÑ. Тогда точно вÑе иÑпорчу. Подумав, решил-таки прибегнуть к Ñ‚Ñжелой артиллерии, хоть и побаивалÑÑ, что даже Ñто ничего не даÑÑ‚. Вытащил из ÐºÐ¾ÑˆÐµÐ»Ñ Ð·Ð° поÑÑом перÑтень, подаренный принцеÑÑой, который не хотелоÑÑŒ Ñветить проÑто так, и демонÑтративно надел на палец. И был поражен тем, как резко изменилоÑÑŒ лицо борова. Он даже как-то Ñбледнул и обмÑк. — Вы знаете, что Ñто за кольцо? — Ñухо ÑпроÑил Ñ. — РазумеетÑÑ, в-ваша м-милоÑть. Ого, похоже, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¿Ñть к ариÑтократам приравнÑли, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¸ дал понÑть, что титула у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚! — ПроÑто гоÑподин Ðерт, — отчеканил Ñ. — От-ткуда ÑÑ‚-то у ваÑ? — он дернул ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° ворот рубахи, Ñловно ему Ñтало Ñ‚Ñжело дышать. — За оÑобые заÑлуги перед короной, — продолжил Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ в том же тоне, Ñ€Ð°Ð·Ñ‹Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐºÑƒÑŽ загадочную влиÑтельную перÑону, желающую оÑтаватьÑÑ Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð³Ð½Ð¸Ñ‚Ð¾. — Большего вам знать незачем. Ðо еÑли Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ договоритьÑÑ Ð½Ðµ получитÑÑ, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ вынужден обратитьÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñмую к кому-то из начальÑтва вашего начальÑтва. БоюÑÑŒ, они не будут рады тому, Ñколько беÑпокойÑтва им доÑтавило ваше нежелание выполнÑть Ñвою работу. — Да Ñ… Ñ… вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ так понÑли… — залебезил боров, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ поднимаÑÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта на трÑÑущихÑÑ Ð¶Ð¸Ñ€Ð½Ñ‹Ñ… ногах. — Конечно же, вам будет выпиÑано разрешение! Можно даже без комиÑÑии. — Ðу, поÑледнее вÑе же нарушение ваших правил, — милоÑтиво уÑмехнулÑÑ Ñ. — Ðе нужно делать Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñключение. Как Ñкоро Ñможет ÑобратьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¸ÑÑиÑ? — Я… Ñ ÑейчаÑ! — как-то ÑовÑем по-пороÑÑчьи взвизгнул мужчина и заÑеменил к выходу, раÑÐ¿ÑƒÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… поÑетителей, которые ÑтоÑли в очереди. Я же в задумчивоÑти уÑтавилÑÑ Ð½Ð° перÑтень. Ðет, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ð», что он в Ñлучае необходимоÑти даÑÑ‚ мне некоторые преимущеÑтва. Ðо чтобы наÑтолько! ПринцеÑÑа вÑе же мне немало удружила Ñ Ñтим кольцом. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ поÑтоÑнно Ñветить им не Ñтоит. Вызовет Ñлишком много вопроÑов и привлечет ко мне нежелательное внимание. Я бы и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ не доÑтавал, еÑли бы Ñтот Ñвин не уперÑÑ Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð¼! Был поражен тем, в какие рекордные Ñроки в комнате ÑобралиÑÑŒ три мага, которые должны были ÑоÑтавить комиÑÑию. Двери были закрыты, чтобы поÑторонние не глазели. Один из них — Ñвно Ñтарший и Ñамый опытный — Ñо вÑей возможной почтительноÑтью попроÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ кольцо поближе. Я Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ñтивым видом кивнул и протÑнул к нему руку. Мужчина запуÑтил в мой перÑтень диагноÑтичеÑкое плетение, и уголки его рта чуть дернулиÑÑŒ, Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ. — Ðе подделка. — Рвы в Ñтом ÑомневалиÑÑŒ? — иронично ÑпроÑил Ñ. — Полагаете, Ñ Ñамоубийца, чтобы раÑхаживать Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ артефактом, будь он подделкой? ВыкраÑть, кÑтати, или Ñилой отобрать такое кольцо тоже не Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. Его можно передать только по доброй воле. Именно тогда оно подÑтроитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ нового владельца и не причинит ему вреда. Ментальный артефакт очень выÑокого уровнÑ, который ÑпоÑобны Ñоздавать только Ñамые Ñильные маги Ñтого направлениÑ. К тому же Ñекрет Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… перÑтней извеÑтен лишь тем, кто работает на королевÑкую Ñемью и живет под тщательным контролем. За попытку подлога или чего-то подобного Ñледует Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸ жеÑÑ‚Ð¾ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½ÑŒ. — Чем мы можем вам помочь, гоÑподин Ðерт? — чуть запнувшиÑÑŒ перед тем, как именно ко мне обратитьÑÑ, ÑпроÑил Ñтарший. Видимо, боров ему называл мое имÑ, но он тоже подозревал, что оно ненаÑтоÑщее. — ВÑего лишь выполнить Ñвою работу. Я желаю открыть в городе лавку, где будут оказыватьÑÑ Ð¸ уÑлуги по зарÑдке накопителей. Хотел бы вÑе Ñделать по закону. — Я Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, гоÑподин Ðерт, — уж неизвеÑтно, что он там подумал о моих целÑÑ…, но Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ñленным видом кивнул. Скорее вÑего, решил, что Ñто какое-то прикрытие Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ миÑÑии. — И разумеетÑÑ, ваше обращение к нам Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑŠÑвлением перÑÑ‚Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ оÑтавим в тайне, еÑли вам будет так угодно. — Буду благодарен, — церемонно кивнул Ñ. Маги многозначительно переглÑнулиÑÑŒ, похоже, окончательно убедившиÑÑŒ, что на Ñамом деле Ñ Ð°Ñ€Ð¸Ñтократ, за каким-то чертом Ñкрывающий Ñвою личноÑть. Ðо не их Ñто дело, как они навернÑка решили. Меньше знаешь, крепче Ñпишь. Второй маг Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ñ Ñобой интереÑную такую прÑмоугольную шкатулочку, в Ñередине которой были небольшие выемки Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½ÐµÐ¹, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ находилоÑÑŒ что-то наподобие шкалы. ÐеÑколько камней ÑветилиÑÑŒ Ñрко, и Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ шкала была полнаÑ, другие — чаÑтично или ÑовÑем не заполненные. Похоже, тут еÑть и подобные диагноÑтичеÑкие артефакты! ИнтереÑно, почему они не иÑпользуютÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑемеÑтно? Ведь навернÑка клиенты желали бы убедитьÑÑ Ð²Ð¾Ð¾Ñ‡Ð¸ÑŽ, наÑколько качеÑтвенно выполнена подзарÑдка, а не только Ñо Ñлов мага. — ИнтереÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð¸Ñ†Ð°, — задумчиво проговорил, пока выполнÑл подзарÑдку пуÑтого криÑталла одним из доÑтупных мне видов Ñнергий, что требовалоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… возможноÑтей. — Где бы такую приобреÑти? — Рзачем она вам, гоÑподин Ðерт? — подобоÑтраÑтно улыбнулÑÑ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð². Его обращение Ñо мной разительно изменилоÑÑŒ. Ð’ том чиÑле и в Ñмоциональном плане. ТолÑÑ‚Ñк теперь иÑпытывал боÑзливую почтительноÑть и желание загладить Ñвою вину. — Ðу, чтобы клиент был точно уверен, что его не обманывают, — Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð» плечами. — К артефактору, который обманывает клиентов, в другой раз проÑто не пойдут. Репутацию иÑпортить очень легко, — возразил Ñтарший из магов. И вÑе равно, Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½, имеютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ð¾Ñ…Ð¸, которые дурÑÑ‚ людей Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ñ€Ñдкой. ПуÑть и не Ñильно. Да и тут еще Ñрабатывает пÑихологиÑ. ЕÑли человек получит видимое доказательÑтво того, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ведут дело криÑтально чеÑтно, то в Ñледующий раз Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ вероÑтноÑтью пойдет именно к такому маÑтеру. Рзначит, мне Ñта вещица очень нужна Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ лавки! — Где такое можно приобреÑти, не подÑкажете? — проигнорировав недоумение магов, Ñпокойно повторил вопроÑ. — У Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾, — чуть Ñглотнув, отозвалÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚ маг, что Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ ÑˆÐºÐ°Ñ‚ÑƒÐ»ÐºÑƒ. — Мы такое в штучном порÑдке делаем Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… ариÑтократов или преподавателей Ðкадемии. — Сколько такое Ñтоит? — Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ впилÑÑ Ð² него глазами. — ПÑтьÑот золотых, ваша ми… проÑтите, гоÑподин Ðерт. ÐœÐ¾Ñ Ð¶Ð°Ð±Ð° начала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¸Ð»Ð¾Ñердно душить. И даже начала придумывать отговорки, почему лучше отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтой идеи. Ðо поразмыÑлив, Ñ Ð²Ñе же решил, что в дальнейшем Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð° окупитÑÑ. ÐœÐ¾Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ° должна Ñтать оÑобенной, уникальной в Ñвоем роде. Именно на Ñто Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ делать Ñтавку. Другие артефакторы предпочитают работать по Ñтаринке — что ж, меньше конкурентов! Рзначит, мне Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑˆÐºÐ°Ñ‚ÑƒÐ»Ð¾Ñ‡ÐºÐ° вÑе же необходима. — Покупаю, — Ñкучающе, Ñловно потратить такую Ñумму Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² порÑдке вещей, отозвалÑÑ Ñ. Маг почтительно кивнул. ÐœÐ¾Ñ Ð¶Ð°Ð±Ð° же захлебывалаÑÑŒ кровавыми Ñлезами. — Ðакопитель полноÑтью зарÑжен, — проверив, Ñказал маг возле шкатулки, когда положил туда мой камень. — Значит, Ð²Ð°Ñ Ð²Ð½ÐµÑти в ÑпиÑки гильдии как целителÑ? — Ðет, Ñ, Ñкажем так, ÑпециалиÑÑ‚ широкого профилÑ, — уÑмехнулÑÑ Ñ. Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑтавилиÑÑŒ четыре недоуменных пары глаз. — Я универÑал, — Ñообщил Ñ Ð¸Ð¼, наÑлаждаÑÑÑŒ зрелищем еще более раÑширившихÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·. Скрывать вÑе равно ÑмыÑла не было. Мне бы так или иначе пришлоÑÑŒ региÑтрироватьÑÑ Ð² гильдии и обозначать направленноÑть Ñвоей Ñилы. От менÑ, запинаÑÑÑŒ, потребовали продемонÑтрировать Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ чаÑтичную подзарÑдку накопителей другими ÑтихиÑми. Рпотом в мертвой тишине заполнили вÑе необходимые документы. — Да, и еще, — будто вÑпомнив о чем-то, Ñказал напоÑледок магам. — Тут передо мной девушка-магичка была. Как по мне, очень перÑпективный молодой маг. Я бы попроÑил вам пойти ей навÑтречу и ÑоглаÑитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ взноÑа. Троица магов, которые были не в курÑе Ñитуации, вопроÑительно уÑтавилиÑÑŒ на толÑÑ‚Ñка. Тот что-то Ñмущенно забормотал и заверил, что Ñо вÑем разберетÑÑ. Я же, уÑмехнувшиÑÑŒ, двинулÑÑ Ðº выходу. И пуÑть наÑчет ÑпоÑобноÑтей той девицы имел веÑьма Ñмутное предÑтавление, но она, определенно, не заÑлуживала того, что ей уÑтроил боров. Ð Ñ Ð²Ñе-таки за ÑправедливоÑть! Покидал Ñ Ð³Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð¸ÑŽ, уже ÑвлÑÑÑÑŒ полноценным членом магичеÑкой гильдии города ÐžÐ³Ñ€Ð°Ñ Ð¸ Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтевшим на приличную Ñумму кошельком. ПÑтьÑот золотых Ñодрали за шкатулку, двадцать — за проведение комиÑÑии и шеÑтьдеÑÑÑ‚ — за членÑкие взноÑÑ‹ на полгода вперед. Ðо зато теперь Ñ Ð½Ðµ имел никаких препÑÑ‚Ñтвий Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ратушу. Пока разбиралÑÑ Ñо вÑеми Ñтими делами, уже Ñтемнело, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что оÑтальное продолжу уже завтра. 5 — Подумайте еще раз. Сделка Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ выгоднаÑ. Ð’Ñ‹ при любом раÑкладе ничего не терÑете, — убеждал Ñ Ñтарого артефактора, который недоверчиво буравил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоими выцветшими Ñерыми глазами. — Молодой человек, — тот, наконец, подал голоÑ, нарушив долгое молчание, которое хранил во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ пламенной речи, — Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ впервые в жизни! Рвы предлагаете мне передать мой товар вам Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ, как вы Ñто назвали… — Реализации, — Ñо вздохом подÑказал Ñ, уже понимаÑ, что не добьюÑÑŒ ничего. Старик оказалÑÑ Ð½Ð° редкоÑть упрÑм и конÑервативен. Предпочитал веÑти дела по Ñтаринке и продавать товар иÑключительно в Ñвоей лавке. Мое же предложение взÑть у него артефакты на продажу в моей лавке за небольшой процент от прибыли было вÑтречено, мÑгко говорÑ, Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¼. И даже то, что Ñ Ð¿Ð¾Ð¾Ð±ÐµÑ‰Ð°Ð» напиÑать раÑпиÑку или даже заверить нашу Ñ Ð½Ð¸Ð¼ договоренноÑть у ÑтрÑпчего, его не поколебало. Ключевым было — Ñ Ð² городе чужак, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не знает. К тому же у моей перÑоны имелÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один веÑомый недоÑтаток — юноÑть. Ð’ качеÑтве Ñерьезного делового партнера Ñтарый артефактор-целитель Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ воÑпринимал. — Ладно, ÑпаÑибо, что уделили мне времÑ, — Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что разговор окончен. ЕÑли и другие артефакторы города отреагируют так же, мне придетÑÑ Ð½ÐµÑладко. Покупать их товар Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ дальнейшей перепродажи Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не потÑну по деньгам. Похоже, придетÑÑ-таки прибегать Ñнова к Ñ‚Ñжелой артиллерии и Ñветить королевÑким перÑтнем. Ðо точно не Ñ Ñтим артефактором! Слишком уж он закоÑтенел в Ñвоих убеждениÑÑ…. Да и у него закономерно возникнет вопроÑ: почему Ñ Ð½Ðµ показал кольцо раньше. Заподозрит подвох и еще влаÑÑ‚Ñм донеÑет о подозрительном парне, у которого имеетÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ оÑобенный артефакт. Ð Ñ Ð²Ñе же надеÑлÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ÑÑŒ без Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкой Службой БезопаÑноÑти. ПуÑть и отбрехатьÑÑ Ð² Ñлучае чего Ñмогу. ПринцеÑÑа Ñама дала мне перÑтень, пообещав и другую награду, еÑли ÑвлюÑÑŒ во дворец. Я Ñкажу, что вмеÑто той награды решил Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ кольца заÑлужить больше Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ñƒ будущих деловых партнеров. И вÑе же понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею, как к такому отнеÑутÑÑ. Так что предпочел вначале попробовать дейÑтвовать методом ÑобÑтвенного убеждениÑ. Да и вообще, Ñтоит изменить тактику. Ðе приходить к уже ÑоÑтоÑвшимÑÑ Ð¸ уважаемым артефакторам вроде Ñтого Ñтарика, а предложить Ñвои уÑлуги тем, у кого дела идут не оÑобо. Вот они Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ вероÑтноÑтью ухватÑÑ‚ÑÑ Ð·Ð° мое предложение! Как оказалоÑÑŒ, решение мое оказалоÑÑŒ правильным. Конечно, перÑтень в паре Ñлучаев пришлоÑÑŒ продемонÑтрировать, но и до того артефакторы, к которым Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ñле Ñтарика, оказалиÑÑŒ не наÑтолько закоÑтенелыми. Правда, пришлоÑÑŒ озаботитьÑÑ-таки ÑоÑтавлением ÑÐ¾Ð³Ð»Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ ÑтрÑпчего. Ðо как итог, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ имелиÑÑŒ поÑтавщики вÑех направлений магии. Конечно, оÑобенно уж ценный товар они мне на реализацию не доверили. Ð’ оÑновном, мелочевку. Ðо и Ñто уже хорошо! ПуÑть Ñпециализированные лавки предлагают редкий и дорогой товар, а за более раÑпроÑтраненным нужно приучить покупателей приходить ко мне. Зачарованные флÑги Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹; артефакты Ð´Ð»Ñ ÑÐ½Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÐµÑа вещей; целительÑкие Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¸ дешевые артефакты того же направлениÑ, которые дают возможноÑть получить малое и Ñреднее иÑцеление; магичеÑкие зажигалки; боевые огненные, водные и воздушные артефакты; землÑные Ð´Ð»Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµÐ³Ð¾ роÑта ÑƒÑ€Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð¸ ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ñ€ÑƒÐ¿ÐºÐ¸Ñ… предметов при перевозке и еще кое-что другое по мелочи. ÐÑÑортимент у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² лавке теперь был неплохим. Самое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾ рекламе, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¼Ð¾Ð¸ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· предыдущей жизни. Тут, на мое ÑчаÑтье, о таком даже не задумывалиÑÑŒ! Я уже давно ÑоÑтавил план, как дейÑтвовать, потому решительно отправилÑÑ Ð² единÑтвенную типографию в городе. Да, печатный Ñтанок тут уже изобрели вот уже как пÑтьдеÑÑÑ‚ лет. Только пока Ñто было дорогое удовольÑтвие, которое не каждый мог Ñебе позволить. Ð’ оÑновном Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñла заказы от королевÑких чиновников и учебных заведений. ЧаÑтные лица Ñчитали подобное блажью. Книги вÑе еще больше ценилиÑÑŒ рукопиÑные, Ñ ÐºÑƒÑ‡ÐµÐ¹ украшательÑтв. Они были знаком ÑтатуÑа. ПроÑтые же книги иÑпользовалиÑÑŒ в оÑновном в виде учебников Ð´Ð»Ñ Ðкадемии и обычных учебных заведений, которых тут был мизер. Среди проÑÑ‚Ð¾Ð½Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»Ñющее большинÑтво было безграмотным. Может, и читали бы, но бумага, даже Ñамого Ñкверного качеÑтва, была по карману не вÑем. ÐŸÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° по ÑебеÑтоимоÑти получалаÑÑŒ, пуÑть и дешевле рукопиÑной, но вÑе равно доÑтаточно дорогой. И разумеетÑÑ, никому и в голову бы не пришло иÑпользовать типографию Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ рекламных объÑвлений, которые Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ð»ÑÑ Ñ€Ð°ÑпроÑтранить в трактирах и на поÑтоÑлых дворах за ÑимволичеÑкую плату, которую заплачу хозÑевам. Художника Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑки и объÑвлений Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ нашел. Мне его поÑоветовал ÑоÑед, который держал лавку неподалеку, ÑпециализирующуюÑÑ Ð½Ð° оружии. МаÑтерÑтво художника Ñ Ñмог оценить по вывеÑке на лавке ÑоÑеда, и оно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ удовлетворило. Молодой парень — Ñтудент, который училÑÑ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¸Ñи и перебивалÑÑ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ заказами — Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью ухватилÑÑ Ð·Ð° мое предложение. Мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ тщательно обÑудили концепцию, и он Ñделал наброÑки, которые Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² итоге полноÑтью удовлетворили. По моей задумке, вывеÑка будет ÑоÑтоÑть из трех картинок: двух больших, подвешенных Ñправа и Ñлева от входа, и одной центральной — над дверью. Ðа поÑледней будет нариÑован криÑталл-накопитель, из которого выбиваетÑÑ ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ñ… цветов, и Ñ€Ñдом надпиÑÑŒ: «УниверÑÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ° артефактов Ðллина Ðерта». Рвот двум большим необходимо будет уделить наиболее тщательное внимание. Ðужно, чтобы взглÑд потенциального Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ цеплÑлÑÑ Ð·Ð° картинки, интриговал, вызывал желание оÑтановитьÑÑ, раÑÑмотреть повнимательнее и зайти. — ÐариÑуй мне краÑивую бабу, — поÑтавил Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Марком, как звали художника, первую задачу. — Вроде как целительницу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ помощь раненому воину на поле боÑ. ОÑобое внимание удели формам. Ð’Ñе должно быть и не Ñлишком вульгарным, и одновременно таким, чтобы взглÑд цеплÑло. Грудь наполовину видна в декольте. Ðа ней главный акцент. Девушку, думаю, лучше Ñделать рыжей, — подумав, Ñказал Ñ. — Чем Ñрче, тем лучше. Ð’ зеленом платье. Ð’ руках нариÑуешь флакончик Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑким зельем. Воина можешь прориÑовывать не так тщательно, но чтобы было видно, что когда она подноÑит зелье к его рту, ему вроде как полегче ÑтановитÑÑ. ПришлоÑÑŒ забраковать неÑколько вариантов, пока Марк нариÑовал то, что нужно. Рто получалоÑÑŒ или Ñлишком вызывающе, или недоÑтаточно Ñоблазнительно. Ðо в итоге Ñ€Ñ‹Ð¶Ð°Ñ Ð±ÐµÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ð° наброÑке Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑки получилаÑÑŒ такой, что мимо точно не пройдешь! Я мыÑленно уÑмехнулÑÑ. Ðа второй картинке должен быть нариÑован Ñуровый брутальный воин, в одной руке держащий огненный артефакт, из которого выбиваетÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ, в другой — водное лезвие. С Ñтим художник ÑправилÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð° быÑтрее, кÑтати. ÐаброÑки были одобрены, и Марк пообещал вÑе Ñделать за три днÑ. ÐадеюÑÑŒ, и в типографии Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ подведут. Картинку Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñделал вÑе тот же Марк, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñ‚Ñƒ, что Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. Я здраво раÑÑудил, что народ в трактирах будет реагировать на нее куда лучше, чем на воина. И она точно привлечет больше вниманиÑ. ТекÑÑ‚ объÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð» Ñам, в меру Ñвоих предÑтавлений о том, как Ñто должно выглÑдеть. Ð’Ñе же пиаром в родном мире Ñ Ð½Ðµ занималÑÑ. Зато имел возможноÑть видеть кучу рекламы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÐµÑ‚ любого человека Ñо вÑех Ñторон. Кое-что в памÑти отложилоÑÑŒ и, надеюÑÑŒ, теперь мне пригодитÑÑ. 6 ПереÑтупив порог типографии, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что без перÑÑ‚Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не обойтиÑÑŒ. Служащие, работающие возле печатного Ñтанка, были вÑе в мыле. Явно выполнÑли какой-то крупный заказ. Ртут ÑвилÑÑ Ñ Ð²ÐµÑÑŒ такой хороший Ñо Ñвоими глупоÑÑ‚Ñми. Пошлют точно! Впрочем, Ñами не риÑкнут, еÑли примут за ариÑтократа. ПроводÑÑ‚ к главному. Ртам уж перÑтенек, думаю, поможет! Ðацепив на лицо выÑокомерное выражение, приÑущее ариÑтократам, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ двинулÑÑ Ðº работникам. — Ðй, любезный, мне нужно поговорить Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ хозÑином! Тот поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвно недобро, но оценив внешний вид, Ñразу подобралÑÑ Ð¸ изобразил почтительноÑть. — ГоÑподин Филгер в Ñвоем кабинете, ваша милоÑть. — Проводи Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°. Возражать мне не Ñтали и поÑпешили выполнить требование. — Как о Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ, ваша милоÑть? — уважительно ÑпроÑил Ñлужащий типографии. Ðе удоÑтоив его ответом, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½ÑƒÐ» дверь кабинета и ÑкрылÑÑ Ð·Ð° ним. И вовÑе не потому, что заигралÑÑ Ð² заноÑчивого ариÑтократа. Слишком много вопроÑов Ñразу возникнет, еÑли назовуÑÑŒ Ñвоим именем, без титула. Робманывать не хотелоÑÑŒ. Ðе терÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸, нацепил на палец перÑтень, готовÑÑÑŒ дальше разыгрывать комедию. Грузный мужчина лет Ñорока пÑти Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ залыÑинами на лбу оторвал покраÑневшие глаза от каких-то бумаг и уÑтало вздохнул. Видно было, как он «рад» моему поÑвлению. И даже когда Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñтративно поправил верхнюю чаÑть камзола, Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ внимание на перÑтень, выражение лица изменилоÑÑŒ лишь немного. — Чем могу вам помочь, ваша милоÑть? — Мое Ð¸Ð¼Ñ Ðллин Ðерт. Без титула, — Ñходу решил дейÑтвовать начиÑтоту. — Так что можно проÑто «гоÑподин Ðерт». ЕÑли хозÑин типографии и удивилÑÑ, то ничем Ñтого не проÑвил. Похоже, он проÑто желал поÑкорее Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñлушать и отправить воÑвоÑÑи. — ПриÑаживайтеÑÑŒ. И Ñкажите, чем Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ вам помочь, гоÑподин Ðерт? Прежде чем уÑтроитьÑÑ Ð² креÑле Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñетителей, Ñ ÑнÑл Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð° Ñ‚ÑƒÐ±ÑƒÑ Ñо Ñвитком, где был образец объÑвлениÑ, который полагалоÑÑŒ размножить. Больше вÑего оно напоминало краÑочные афиши из моего мира. С той Ñамой рыжей краÑоткой, названием моей лавки и текÑтом. РазумеетÑÑ, краÑотка на первом плане Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ. ГоÑподин Филгер некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ разглÑдывал протÑнутый ему лиÑÑ‚ бумаги, потом Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ поÑмотрел на менÑ: — Что Ñто такое? — ОбъÑвление. Мне нужно, чтобы вы напечатали таких Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ пÑтьдеÑÑÑ‚ штук. ХозÑин типографии зашевелил губами, негромко Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ñлух текÑÑ‚: Â«ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð² мире универÑÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ° артефактов Ðллина Ðерта ждет Ñвоих покупателей! ЗдеÑÑŒ вы Ñможете приобреÑти товары на любой вкуÑ: целительÑкие, землÑные, воздушные, водные, огненные и прочие виды артефактов. Ртакже подзарÑдить накопители любого вида. ПоÑтоÑнным клиентам Ñкидки! Ð’ день Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ Ð»Ð¾Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ñ†ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… призов, которые вы Ñможете выиграть, а также беÑÐ¿Ð»Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¸Ð²ÐºÐ° и закуÑка. Спешите: количеÑтво призов ограничено. Открытие ÑоÑтоитÑÑ…» Рвот напротив даты ÑтоÑл прочерк, поÑкольку вÑе завиÑело как раз таки от гоÑподина Филгера. — Оригинально, конечно, — уÑмехнулÑÑ Ñ…Ð¾Ð·Ñин типографии. — Я бы взÑлÑÑ, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ крупный заказ от Ðкадемии магии. — Мой ведь не потребует много времени, — оÑторожно Ñказал Ñ. — К тому же Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² доплатить за ÑрочноÑть. Во взглÑде гоÑподина Филгера отразилÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð° больший интереÑ. — ЕÑли так, то мы можем Ñто обÑудить. Рто в Ðкадемии редкоÑтные ÑкрÑги, — проворчал он. — За каждый медÑк торгуютÑÑ! Впрочем, не будь на Ð²Ð°Ñ Ñтого колечка, Ñ Ð±Ñ‹ вÑе же не риÑкнул отодвигать их заказ ради вашего, — проговорил он. — ÐеприÑтноÑти мне не нужны. Ðо думаю, еÑли Ñ Ñкажу, что ко мне обратилÑÑ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº от ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸ попроÑил втиÑнуть его вне очереди, возражать они не будут. Я облегченно выдохнул и в очередной раз мыÑленно поблагодарил принцеÑÑу. Вот только когда уÑлышал цену, которую заломил за пÑтьдеÑÑÑ‚ неÑчаÑтных объÑвлений хозÑин типографии, едва не задохнулÑÑ Ð¾Ñ‚ возмущениÑ. ВоÑемьдеÑÑÑ‚ золотых. Да он в Ñвоем уме?! Ð’Ð¸Ð´Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ реакцию, мужик завел шарманку о ÑтоимоÑти бумаги, краÑок, которые потребуютÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð¸, оплаты работы Ñотрудников и о том, что из-за ÑрочноÑти моего заказа ему придетÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ важными людьми. Как ни билÑÑ, но цену он Ñнижать ни в какую не хотел. — За такие деньги мне нужно минимум Ñто объÑвлений, — Ñказал Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾. — ПуÑть даже качеÑтво бумаги будет не Ñамое лучшее. — Ðто обÑуждаемо, — уже более благоÑклонно улыбнулÑÑ Ð¤Ð¸Ð»Ð³ÐµÑ€. Я же Ñ Ñ‚Ð¾Ñкой попрощалÑÑ Ñ ÐµÑ‰Ðµ одной приличной чаÑтью моих Ñбережений. Рведь кое-что уйдет еще и на призы Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾Ñ‚ÐµÑ€ÐµÐ¸, которые мне придетÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ из Ñвоего кармана! Ðо Ñкономить на рекламе точно не Ñтоит. Именно на ней завÑзана Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ уÑпеха. Зато хозÑин типографии пообещал вÑе Ñделать в рекордно короткий Ñрок. За пÑть дней до открытиÑ, которое он поÑоветовал мне запланировать на воÑкреÑенье на Ñледующей неделе. Ð’ оÑновном люди в Ñтот день гулÑÑŽÑ‚ и отдыхают от трудов праведных, так что даже чиÑто ради интереÑа заглÑнут в мою лавку. ОÑтавшееÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ Ñ ÐžÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ и Риной были вÑе в мыле, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÑƒ к открытию. Ее полагалоÑÑŒ украÑить, чем занималаÑÑŒ девушка, продумать закуÑки, которые будут подаватьÑÑ Ð½Ð° входе. Я подал ей идею подать, помимо привычных пирожков Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¹ начинкой, бутерброды-канапе и куÑочки разной Ñнеди на зубочиÑтках, отчего она пришла в воÑторг. — Ðто ведь очень удобно, гоÑподин Ðллин! — улыбалаÑÑŒ она. — И руки не Ñильно пачкаютÑÑ. — КаÑаемо выпивки, нужно будет заказать три бочки хорошего ÑÐ»Ñ Ð¸ одну вина. Вполне доÑтаточно будет. ПьÑнки мы тут допуÑкать не будем. Еще Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾Ñ‚ÐµÑ€ÐµÐ¸ нужно взÑть обычный деревÑнный Ñщик, покраÑить его в Ñркие цвета и проделать небольшое отверÑтие наверху. Каждый, кто купит у Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ один артефакт или обратитÑÑ Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð¾Ð¼ по зарÑдке накопителÑ, будет иметь право напиÑать Ñвое Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð° клочке бумаги и кинуть в Ñтот Ñщик. Таким образом он Ñтанет учаÑтником лотереи. Рина кивала, Ñ Ð²Ð¾Ñторгом глÑÐ´Ñ Ð½Ð° менÑ. Похоже, о лотереÑÑ… тут тоже еще ничего не Ñлышали. Что ж, еÑли так, Ñто точно привлечет внимание! — Орвин, на тебе нанÑть музыкантов, которые будут Ñоздавать необходимый наÑтрой. ПуÑть они играют Ñнаружи и тем привлекают поÑетителей. Еще нужно договоритьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑтными мальчишками, чтобы зазывали людей на улицах. Лучше вÑего у городÑких ворот и на рынке. ПуÑть кричат о Ñкором открытии уникальной лавки, о возможноÑти выиграть ценные призы, беÑплатной выпивке и прочем, что может привлечь. Ð Ñ Ð·Ð°Ð¹Ð¼ÑƒÑÑŒ переговорами Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñевами трактиров и различных лавок, чтобы ÑоглаÑилиÑÑŒ повеÑить у ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸ объÑвлениÑ. — Знаете, гоÑподин Ðллин, — выÑлушав менÑ, покачал головой Сердон. — ЕÑли бы Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не знал, что вы Ñын тирра, то решил бы, что родители у Ð²Ð°Ñ â€” потомÑтвенные торгаши, — он раÑÑмеÑлÑÑ, показываÑ, что оÑкорбить не хотел. Я шутливо погрозил ему пальцем: — ЕÑли бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñлышал мой отец, боюÑÑŒ, он бы не обрадовалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ заÑвлению. — Ðет, ну, Ñерьезно, когда вы говорили о Ñвоей затее Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ¾Ð¹, Ñ, еÑли чеÑтно, думал, что ничего путного из нее не выйдет. Ðо чем больше Ñлушаю о ваших планах, тем Ñильнее понимаю: а ведь может и получитьÑÑ! Круто вы за дело взÑлиÑÑŒ, гоÑподин Ðллин! — СпаÑибо, Орвин. Я ценю твое мнение, — Ñ Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð½ÑƒÐ» его по плечу. — Реще нам, кÑтати, нужно подобрать подходÑщие нарÑды Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Рины. Очень важно произвеÑти первое впечатление. Ты как раз в роли грозного охранника будешь превоÑходно ÑмотретьÑÑ Ð² Ñвоей обычной Ñкипировке. Рвот нам Ñ Ð Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ нужно продумать Ñвой внешний вид более тщательно. Рина, уÑлышав мое заÑвление, тут же подÑкочила к нам и радоÑтно воÑкликнула: — Рво что, думаете, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° быть одета? Ðу, еще бы она не радовалаÑÑŒ! ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° будет против обновок, тем более за чужой Ñчет? МыÑленно хмыкнул. — Ты должна Ñражать Ñвоим видом наповал, — ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑƒÑмешку, Ñказал Ñ. — Видела наброÑок к нашей вывеÑке? — Ðга, — закивала она. — Вот ты должна оказывать Ñхожий Ñффект, как та женщина на ней. Рина Ñмущенно потупилаÑÑŒ. — Рзначит, нужно краÑивое платье Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ‚Ðµ. И длинные, раÑпущенные волоÑÑ‹, которые завьешь и украÑишь какой-нибудь заколкой или цветком. — ÐŸÑ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ ÐµÐµ резонное возражение, что из обрезанных Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð²Ñ€Ñд ли получитÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡ÐµÑка, добавил: — Сходишь к магу-целителю, который таким занимаетÑÑ, и нараÑтишь волоÑÑ‹. Деньги Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÐ»ÑŽ. И будешь вÑем вокруг оÑлепительно улыбатьÑÑ. Ðто важно. Ðужно, чтобы в нашу лавку хотели обращатьÑÑ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно. Рпервое, что они увидÑÑ‚ за прилавком — тебÑ. Можно Ñказать, ты будешь лицом нашей лавки. — ПонÑла, гоÑподин Ðллин, — взволнованно воÑкликнула девушка. — СпаÑибо вам большое! Ð’Ñ‹ думаете, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе получитÑÑ? — Уверен, — подбодрил Ñ ÐµÐµ. — Что-то мне не нравитÑÑ Ð¸Ð´ÐµÑ Ð½Ð°Ñчет декольте, — вÑтрÑл Сердон, прищурившиÑÑŒ. — ПÑлитьÑÑ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ вÑÑкие. — Так на то и раÑчет! — уÑмехнулÑÑ Ñ. — ПуÑть пÑлÑÑ‚ÑÑ. Ð Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы на большее не раÑÑчитывали, еÑть ты. Орвин Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ð½Ñ‹Ð¼ видом кивнул. Ð Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что у тех, кто оÑмелитÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾ приÑтавать к Рине, будут неприÑтноÑти. — Только не переуÑердÑтвуй, Орвин, — покачал Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. — Мы же не хотим раÑпугать вÑех клиентов! — Рчто наÑчет ваÑ? — ÑпроÑила Рина. — Ð’Ñ‹ Ñказали, что тоже Ñмените внешний вид. Ðо зачем? Как по мне, вы и так выглÑдите великолепно, — она залилаÑÑŒ краÑкой и отвела взглÑд. — Ðе думаю, что покупатели нормально воÑпримут, еÑли общатьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ в лавке будет парень, подозрительно Ñмахивающий на ариÑтократа. ÐтмоÑфера будет уже не та. Так что мне Ñтоит одетьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰Ðµ и изображать ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ парнÑ, открывшего ÑобÑтвенное дело. — Как по мне, Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ! — одобрил Сердон. — Рто Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», что при общении Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ люди не знают вначале, как ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти. Уж больно чувÑтвуетÑÑ Ð°Ñ€Ð¸ÑтократичеÑкое проиÑхождение. — Значит, будем Ñто иÑправлÑть, — резюмировал Ñ. — Ðу что ж, друзьÑ, а теперь за работу. У Ð½Ð°Ñ ÐµÐµ еще очень много! До воÑкреÑÐµÐ½ÑŒÑ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ Ñтолько вÑего уÑпеть! Возражать мне никто не Ñтал. Вообще Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», что еÑли поначалу Рина и Орвин неÑколько наÑторожено отноÑилиÑÑŒ к идее Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ¾Ð¹, то теперь она их иÑкренне захватила. И Ñто хорошо! Помощники, Ñами заинтереÑованные в уÑпехе дела, мне нужны гораздо больше Ñ€Ñдовых иÑполнителей. 7 Ðет, Ñ, конечно, раÑÑчитывал на уÑпех поÑле вÑех предпринÑтых уÑилий. Ðо чтобы наÑтолько! ВыглÑнув в окно в утро Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ¸, Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼ не поверил. Рведь до Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°Ð½Ñ‚Ð¾Ð² и начала Ñамого мероприÑÑ‚Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ еще два чаÑа! Ðарод уже начинал ÑобиратьÑÑ Ð¸ даже ÑÑорилÑÑ Ð·Ð° право первыми зайти поÑле того, как мы приглаÑим покупателей. ÐеÑколько минут Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ ли не Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼ ртом наблюдал за вÑем Ñтим, потом выÑкочил в коридор и добежал до комнаты Рины и Орвина. Забарабанил в дверь: — Ðй, ребÑта, вы Ñто видели?! — выдохнул, когда Ñнаружи показалаÑÑŒ вÑÐºÐ»Ð¾ÐºÐ¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. — Видели, — проворчал показавшийÑÑ Ð·Ð° ее плечом Орвин. — И Ñлышали! ПоÑпать нормально не дают. — Хватит Ñпать! — охваченный азартом, воÑкликнул Ñ. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ñтро завтракаем и приводим ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок. Музыкантам Ñ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð° велел подтÑгиватьÑÑ Ð½Ð° Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ открытиÑ. ПуÑть пока развлекают толпу. По еде и выпивке вÑе готово? — Да, мы Ñ Ð“Ñ€ÐµÑ‚Ð¾Ð¹ еще вчера вÑе заготовки Ñделали, — подтвердила Ð¿Ð¾Ð·ÐµÐ²Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð Ð¸Ð½Ð°. — ОÑталоÑÑŒ разложить по блюдам. Рбочки в погребе. ОÑтанетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ выкатить. Ðе беÑпокойтеÑÑŒ, гоÑподин Ðллин, вÑе будет в порÑдке! — Тогда за дело! — велел Ñ. — ПуÑть Орвин поторопит Грету и она начнет заниматьÑÑ Ð²Ñем необходимым. Рты, Рина, давай приводи ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок. Ðапоминаю, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ñ‹ должна быть на выÑоте. С девушки ÑонливоÑть тут же пропала, и она поÑпешно ÑкрылаÑÑŒ где-то в глубине комнаты. К тому времени, как народу за дверÑми набралоÑÑŒ ÑовÑем уж невероÑтное количеÑтво, мы Ñ Ð Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ преобразилиÑÑŒ и приготовилиÑÑŒ играть Ñвою роль. Девушку было проÑто не узнать! Ð’ краÑивом Ñлегантном платье, в меру кокетливом и Ñоблазнительном, но не вульгарном, Ñ Ñ€Ð°Ñпущенными, завитыми волоÑами, украшенными цветком, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñрко-розовыми губами и подведенными реÑницами она неуловимо преобразилаÑÑŒ. Из Ñимпатичной проÑтушки превратилаÑÑŒ в очаровательное Ñоздание, от которого невозможно было глаз отвеÑти. Ð’Ñпомнил, как мы Ñ Ð Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ репетировали неÑколько дней, как именно она должна улыбатьÑÑ Ð¸ веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми. ПолучилоÑÑŒ вполне неплохо. Сам же Ñ Ð² одежде обычного горожанина: штанах, рубахе и куртке поверх нее, без каких-либо видимых атрибутов выÑокого ÑтатуÑа, тоже поÑтаралÑÑ Ð²Ñ‹Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° въевшееÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ‹Ð´ÑƒÑ‰ÐµÐ¼Ñƒ хозÑину тела выражение. ЕÑли на Рине лежала задача произвеÑти впечатление на мужчин, то на мне — на женщин. Я должен был играть роль обаÑтельного проÑтого парнÑ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ бы любой покупатель ощущал ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ñ„Ð¾Ñ€Ñ‚Ð½Ð¾. Хотел даже волоÑÑ‹ обÑтричь пару дней назад, но Рина чуть ли не Ñо Ñлезами переубеждала. — Они у Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ краÑивые, гоÑподин Ðллин! ПожалуйÑта, не обрезайте! И вот плюнул бы на ее Ñлова и поÑтупил по-Ñвоему — благо, уÑтал уже от Ñтой шевелюры. Ðо потом подумал, что раз одной женщине нравитÑÑ, то Ñкорее вÑего, и другие клюнут. Ð Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ должен быть на выÑоте. Так что ограничилÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что Ñобрал волоÑÑ‹ в хвоÑÑ‚ за Ñпиной. Между тем, толпа Ñнаружи Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°Ð½Ñ‚Ð°Ð¼ и беÑплатному угощению находилаÑÑŒ в очень даже хорошем наÑтроении. Можно брать тепленькими! — Ðу что ж, удачи нам вÑем! — выдохнул Ñ Ð¸ первым пошел к леÑтнице, ведущей на первый Ñтаж. Ðаше Ñ Ð Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ поÑвление вÑтретили радоÑтными возглаÑами. Ð‘ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° чуть было не убежала обратно при виде Ñтольких уÑтремленных на нее глаз. — УлыбайÑÑ Ð¸ держиÑÑŒ уверенно! — прошипел Ñ, Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ ÐµÐµ за руку. Рина Ñудорожно вздохнула, но поÑлушалаÑÑŒ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐµ улыбка поначалу казалаÑÑŒ неÑколько натÑнутой. Я Ñделал знак музыкантам оÑтановитьÑÑ Ð¸ активировал в руке артефакт уÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñа. — ПриветÑтвую вÑех ÑобравшихÑÑ! — широко улыбаÑÑÑŒ, Ñловно видел перед Ñобой хороших друзей, воÑкликнул Ñ. — Рад видеть Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех в первой и пока единÑтвенной в мире универÑальной лавке артефактов Ðллина Ðерта! Товары здеÑÑŒ еÑть на любой Ð²ÐºÑƒÑ Ð¸ цвет, как говоритÑÑ. Лучшие артефакторы города передали мне Ñвои Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° реализацию. Так что вам не нужно будет оббегать веÑÑŒ город в поиÑках того, что может понадобитьÑÑ Ð² дорогу или кому-нибудь на подарок. Более того, в качеÑтве дополнительной уÑлуги мы предлагаем возможноÑть проверить зарÑд любого вашего Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð²Ñего лишь за два ÑеребрÑных. Ð’ Ñлучае же, еÑли нужно проверить накопитель, который вы отдали на зарÑдку нам, Ñто будет беÑплатно. Мы криÑтально чеÑтны Ñо Ñвоими покупателÑми и даем им возможноÑть Ñамим в Ñтом убедитьÑÑ! Толпа оживленно зашепталаÑÑŒ. Такое ни в одной лавке не предлагали — Ñто Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ знал. Ð’Ñе ÑтроилоÑÑŒ на доверии к магу, который занималÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ñдкой и проверÑл Ñтепень его наполненноÑти Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñвоих диагноÑтичеÑких плетений. Вот только неодаренный магичеÑки народ не мог в полной мере понÑть, когда накопитель полон до конца. Даже еÑли Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð³Ð½Ð¾ÑтичеÑкому плетению Ñвечение криÑталла ÑтановилоÑÑŒ на какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ и покупателю, то никакой шкалы Ñ€Ñдом не наблюдалоÑÑŒ. ПроÑто подÑвеченный камень. Шкатулка же давала возможноÑть оценить по четкой шкале, Ñколько зарÑда на данный момент Ñодержит накопитель. Ð ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑтоимоÑть зарÑдки, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ‹ÑˆÐ°Ð»Ð° цену Ñамого криÑталла, две ÑеребрÑные монеты — Ñто пуÑÑ‚Ñк. Уверен, что Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ ÑƒÑлуга будет пользоватьÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð»Ñ‹Ð¼ ÑпроÑом. — Более того, на клиентов, которые будут обращатьÑÑ Ðº нам Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ€Ñдки накопителей, будут заведены Ñкидочные карты. Ð’Ð¸Ð´Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ðµ на лицах ÑобравшихÑÑ, Ñ Ð¿Ð¾ÑÑнил, что имею в виду: – Ðа каждого из ваÑ, при желании, будет выпиÑана карточка, в которую будут вноÑитьÑÑ Ð²Ñе потраченные вами на зарÑдку накопителей Ñуммы. Когда Ñта Ñумма доÑтигнет пÑтидеÑÑти золотых, вÑе дальнейшие Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ Ñтой уÑлуге обойдутÑÑ Ð²Ð°Ð¼ Ñо Ñкидкой в один процент. ЕÑли Ñумма доÑтигнет двухÑот золотых — пÑть процентов. МакÑÐ¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ñкидка — деÑÑть процентов, по доÑтижению пÑтиÑот золотых. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнных клиентов мы вÑегда готовы идти на уÑтупки! Люди некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð»Ð¸, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÑлышанное, потом вÑе же поддержали мои Ñлова одобрительным ревом. И Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾ выдохнул. Ð’Ñе-таки немного опаÑалÑÑ, как такое воÑпримут. — Рна покупки артефактов такие Ñкидки будут? — ÑпроÑил мужчина из первого Ñ€Ñда. — Когда в лавке поÑвÑÑ‚ÑÑ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ñ‹ моего ÑобÑтвенного изготовлениÑ, обÑзательно! — щедро пообещал Ñ. — Ðо пока, к Ñожалению, Ñ Ð²Ñего лишь готовлюÑÑŒ к поÑтуплению в Ðкадемию, — поÑтаралÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ ÐºÐ°Ðº можно обезоруживающе. — Уверен, Ñо временем Ñмогу удивить Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ только возможноÑтью зарÑжать любые виды накопителей в одном меÑте. Ртакже хочу Ñообщить, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ проведена лотереÑ. Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто не знает, что Ñто такое, объÑÑню. Каждый покупатель, даже тот, кто вÑего лишь решит Ñделать заказ на подзарÑдку крохотного накопителÑ, имеет возможноÑть выиграть ценный приз. Тут уж какой Ñтороной к кому повернетÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð°, — Ñ Ñтими Ñловами Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñтративно развернулÑÑ Ðº рыжей девице на вывеÑке и подмигнул. Рпотом шлепнул ÑтоÑщую Ñ€Ñдом Рину по заднице. Ðамекнул таким образом на одну и вторую Ñторону удачи. Ð’ толпе поÑлышалиÑÑŒ Ñмешки. Такое проÑтовато-грубоватое поведение пришлоÑÑŒ большинÑтву по душе. Ð’Ñе-таки тут в оÑновном были обычные горожане, пуÑть и некоторые из хорошо обеÑпеченных. — Только Ñами так не делайте, — доверительно понизил голоÑ, коÑÑÑÑŒ в Ñторону Рины, а потом заÑтывшего в дверÑÑ… чуть поодаль от Ð½Ð°Ñ ÐžÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð°. — Ðта краÑотка — невеÑта нашего охранника. ЧувÑтвую, и Ñ ÐµÑ‰Ðµ получу за то, что руки раÑпуÑтил! Люди опÑть начали ÑмеÑтьÑÑ. ПоÑлышалиÑÑŒ похабные намеки и подзуживаниÑ. Мол, не терÑйÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ! — Ртеперь о призах, которые будут разыгрыватьÑÑ Ð² лотерее. Первый: набор различных боевых артефактов на Ñумму в тридцать золотых. Сами артефакты на ваш выбор. Второй — целительÑкий артефакт ÑтоимоÑтью в пÑтьдеÑÑÑ‚ золотых. И Ñамый ценный приз — магичеÑки уÑиленный арбалет Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ артефактных болтов, который иначе обошелÑÑ Ð±Ñ‹ вам в Ñто золотых. Шум поднÑлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто неимоверный. Кто-то недоверчиво крикнул: — Ðто что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ проÑто подзарÑдить криÑталл за пÑть золотых, а выиграть один из тех артефактов? Я поднÑл руку, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ðº тишине, и подтвердил: — Именно так. — Ркак выбирать будете? — азартно ÑпроÑил кто-то еще. — ÐебоÑÑŒ, вÑе подÑтроено? — Ðет, конечно! Ð’Ñе решит Ñлучайный выбор. Ð˜Ð¼Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ учаÑтника будет напиÑано на бумажке и брошено в Ñпециальный Ñщик. Ð’ конце Ñтого днÑ, когда будет проведен розыгрыш лотереи, их еще раз перемешают, и мы поручим трем разным людÑм, выбранным вами Ñамими, вытащить поочередно имена ÑчаÑтливчиков. Ð’ общем, Ð¸Ð´ÐµÑ Ñ Ð»Ð¾Ñ‚ÐµÑ€ÐµÐµÐ¹ была воÑпринÑта на ура. Я же поÑтаралÑÑ Ñнова задавить в Ñебе жабу. Ведь призы Ñти будут тоже оплачены из моего кармана. Ðу да ничего, Ñто поначалу за поÑредничеÑкие уÑлуги Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»ÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² вÑего по воÑемь процентов. И то пришлоÑÑŒ торговатьÑÑ Ð´Ð¾ хрипоты. Когда дела у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´ÑƒÑ‚ лучше, Ñто уже они Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ уговаривать принÑть их товар на реализацию. И мой процент будет куда выше. Ðо пока большинÑтво ÑегоднÑшней выручки уйдет, к Ñожалению, в карманы артефакторов. Среди толпы Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… из них тоже, кÑтати, видел. Пока трудно понÑть, как ко вÑему проиÑходÑщему отноÑÑÑ‚ÑÑ. Ðо хоть не пытаютÑÑ Ð²Ñтревать и «учить» неопытного юнца, как нужно дела веÑти. Ð’Ñе-таки хорошо, что Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» иметь дело не Ñо Ñтариками. Те бы точно не удержалиÑÑŒ! — Ртеперь добро пожаловать в мою лавку! — радоÑтно объÑвил Ñ, Ñделав опÑть музыкантам знак играть. — И пожалуйÑта, Ñоблюдайте очередноÑть, — поÑпешил добавить, видÑ, как круто вÑе ломанулиÑÑŒ ко входу. — Ðе беÑпокойтеÑÑŒ, возможноÑть поÑетить лавку и шанÑÑ‹ выиграть будут абÑолютно у вÑех. Рво Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸ ребÑта пока развлекут Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑнÑми на ваш выбор. Ð’Ñ‹ можете подходить и заказывать, еÑли у кого-то еÑть оÑобые пожеланиÑ. Ðу, и конечно, ÑÐ»Ñ Ð¸ вина у Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ вполне доÑтаточно! Рпотом началÑÑ Ñамый наÑтоÑщий ад. Мне тоже пришлоÑÑŒ вÑтать за прилавок. Рина одна не ÑправлÑлаÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð»Ñ‹Ð²Ð¾Ð¼ поÑетителей. Тем более что на заказы по подзарÑдке приходилоÑÑŒ еще и карточки оформлÑть. Ртакже запиÑывать имена покупателей, которые хотели поучаÑтвовать в лотерее. Орвин же Ñледил за тем, чтобы никто ничего ненароком не умыкнул. Утешало то, что такой ажиотаж будет лишь в первые дни. Иначе пришлоÑÑŒ бы нанимать еще людей. Ðо как бы то ни было, мы ÑправилиÑÑŒ! Рглавное, что покупатели уходили довольные новыми впечатлениÑми и нашей лавкой. Ð’ розыгрыше победили, кÑтати, обычные горожане, а не какие-нибудь влиÑтельные перÑоны, кого Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы попытатьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ образом задобрить. И Ñто еще больше добавило Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ðº моей чеÑтноÑти. КÑтати, уÑлуга по проверке накопителей Ñтала одной из Ñамых воÑтребованных. Люди тащили из Ñвоих домов Ñамые различные артефакты, чтобы проверить зарÑд накопителей в них. Были даже Ñлучаи, когда кто-то уличил какого-то моего «коллегу» в недоброÑовеÑтноÑти. Мол, артефакт только вчера купили и он вообще еще не иÑпользовалÑÑ. РзарÑд там не Ñто процентов, а воÑемьдеÑÑÑ‚ пÑть. К концу днÑ, когда, наконец, веÑÑŒ Ñтот дурдом закончилÑÑ Ð¸ мы закрыли лавку, то проÑто-таки попадали на пол, не Ñтав заморачиватьÑÑ Ñо ÑтульÑми. Ðоги у вÑех проÑто гудели. — Ðу что, поздравлÑÑŽ вÑех Ñ ÑƒÑпехом! — нашел в Ñебе Ñилы улыбнутьÑÑ Ñ. — Ð Ñто точно уÑпех, как по мне. Рина, ты хоть примерно можешь Ñказать, Ñколько мы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¸ за день? Впрочем… чего Ñто Ñ? Позже поÑчитаешь. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÐµÐ¼ и перекуÑим. ПоÑмотрим, что там Грета Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° ужин приготовила. — Да Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñказать уже ÑейчаÑ, гоÑподин Ðллин, — улыбнулаÑÑŒ девушка. — Мне такие подÑчеты веÑти не Ñложно. Товара удалоÑÑŒ продать на пÑть тыÑÑч четыреÑта золотых. Ðаша Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð· Ñтого — четыреÑта тридцать два золотых. Проверка накопителей принеÑла двадцать пÑть золотых. Ðто уже чиÑто наше. Как и заказы на подзарÑдку накопителей. Их нам оÑтавили на триÑта воÑемьдеÑÑÑ‚ золотых. Значит, наша чиÑÑ‚Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÑƒÑ‡ÐºÐ° ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ â€” воÑемьÑот тридцать Ñемь золотых. Пока она вÑе Ñто тараторила, мы Ñ ÐžÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ Ñмотрели на нее Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð¸Ñшими челюÑÑ‚Ñми. Сердон витиевато выругалÑÑ: â€”Â Ð Ñ ÐµÑ‰Ðµ был против затеи Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ¾Ð¹! ГоÑподин Ðллин, да вы гений! — Ðе Ñпеши пока, — Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð» головой. — И не обольщайÑÑ. Такой хороший результат в первый день из-за того, Ñколько мы Ñделали Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐºÐ»Ð°Ð¼Ñ‹. К подобным моим Ñловечкам Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ ÑƒÐ¶Ðµ привыкли и не переÑпрашивали Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ лицами, что Ñ Ð¸Ð¼ÐµÑŽ в виду. Так что проÑто закивали. — Кое-какой ажиотаж продлитÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑимум неделю. И то такого, как в первый день, не будет. Так что выручка Ñпадет. Пока мы окупим вложенные в лавку на начальном Ñтапе ÑредÑтва, пройдет неÑколько меÑÑцев. И Ñто при том, что в рекламу мы продолжим вкладыватьÑÑ. Уже не так, как в начале, конечно. Ðо Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на то, чтобы попроÑить оÑтавить наши объÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° некоторых поÑтоÑлых дворах, и на уÑлуги мальчишек, чтобы зазывали к нам покупателей, придетÑÑ. КÑтати, наÑчет поÑледних, еÑть у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° идеÑ. Чтобы у мальчишек была Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ нам клиентов, нужно их поощрить: за каждого покупателÑ, которого они приведут и кто у Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то купит, будем платить им по пÑть медÑков. Деньги мизерные Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ, но Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… неплохое подÑпорье. И, думаю, они из кожи вон будут лезть, чтобы найти нам побольше покупателей. Орвин Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то Ñтранным выражением Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ пламенной речи. Потом уÑмехнулÑÑ. — Видел бы Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð°Ñˆ отец, гоÑподин Ðллин! Он бы глазам не поверил. ИнтереÑно, и тогда бы Ñчитал, что вы без его помощи не выживете? — Думаю, ты и Ñам так недавно Ñчитал, — подмигнул Ñ Ð¡ÐµÑ€Ð´Ð¾Ð½Ñƒ. — Ðе Ñпорю. И Ñ Ñ€Ð°Ð´, что ошибÑÑ! С таким подходом лавка точно не прогорит. Вот только что будем делать, когда вы учитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´ÐµÑ‚Ðµ? — К тому времени вы Ñ Ð Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ тоже поймете, что и как лучше делать. Тем более что Ñ Ð²Ñе равно буду наведыватьÑÑ Ð² лавку. Ðакопители же кто-то должен зарÑжать. Буду Ñоветовать, еÑли что-то понадобитÑÑ. Может, кого-то еще наймем, еÑли не будете ÑправлÑтьÑÑ. — Ркак вы Ñможете ÑправлÑтьÑÑ Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми? — нахмурилаÑÑŒ Рина. — ЕÑли заказов будет вÑе больше. — Как раз Ñто не проблема, — Ñ Ð¼Ð°Ñ…Ð½ÑƒÐ» рукой. — Уверен, что Ñреди Ñтудентов найдетÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð»Ð¾ желающих подработать. Рбез членÑтва в гильдии они не имеют права напрÑмую заниматьÑÑ Ñтим делом. Даже еÑли буду платить им определенный процент от реальной ÑтоимоÑти, охотно пойдут на Ñто. Орвин Ñнова поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½ÐµÑкрываемым изумлением. Похоже, не уÑтает поражатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, каким практичным оказалÑÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ мажорчик, до Ñтого и жизни не нюхавший. Ðо говорить в Ñтот раз ничего не Ñтал, лишь кивнул, одобрÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ план. — Ðу, что ж, а теперь пойдемте ужинать и отдыхать. ЧаÑть накопителей мне придетÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ñдить уже ÑегоднÑ, еÑли хочу уÑпеть отдать в Ñрок. Рзавтра Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° займуÑÑŒ оÑтальными. Ð’ лавке в первой половине Ð´Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¼ придетÑÑ Ð±ÐµÐ· Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑправлÑтьÑÑ. — Ðичего Ñтрашного, гоÑподин Ðллин! — улыбнулаÑÑŒ Рина. — СправимÑÑ. — Я тоже так думаю, — улыбнулÑÑ Ð² ответ. 8 Ðа Ñледующее утро, как и намеревалÑÑ, занÑлÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ñдкой накопителей. Ð’ очередной раз подумал о том, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ Ñто ÑÐºÑƒÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ñ‚Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°. Ðет, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ñ‹ в Ðкадемию однозначно надо будет поиÑкать Ñебе помощников на Ñто дело! Рто Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñойти можно! С Ñодроганием думал о том, что пришлоÑÑŒ бы зарабатывать Ñебе на жизнь только Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñтого. Ðет уж! ÐадеюÑÑŒ, Ñ Ñмогу доÑтичь гораздо большего. Ðу, а пока, Ðллин, хочешь — не хочешь, а надо Ñлать куда подальше Ñвои амбиции, и заниматьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, за что уплачены деньги. Так Ñ Ð¼Ñ‹Ñленно ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð°Ð´Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð», в очередной раз Ñо вздохом Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ Ðº Ñебе шкатулку Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ заказом. КÑтати, еще одно наше новшеÑтво! Чтобы не запутатьÑÑ, заказы по каждому клиенту мы оформлÑли таким образом. Клали в небольшую шкатулочку его накопители и внутрь помещали карточку Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼. Так и не перепутаем ничего, и будем веÑти Ñтрогий учет. С тоÑкой поÑмотрел на количеÑтво оÑтавшихÑÑ Ð½Ð° Ñтоле шкатулок, которые, казалоÑÑŒ, были неÑкончаемыми. Похоже, Ñ Ð±Ñ‹Ð» излишне оптимиÑтичен, когда Ñчитал, что за Ð¿Ð¾Ð»Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑŽÑÑŒ. РаздавшийÑÑ Ð¾Ñ‚ двери бархатный женÑкий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð°Ñтавил чуть ли не подпрыгнуть на меÑте от неожиданноÑти. ÐаÑтолько погрузилÑÑ Ð² работу и Ñвои невеÑелые мыÑли, что не заметил, как мое уединение потревожили. — Мне говорили, что вы краÑавчик. Ðо чтобы наÑтолько! ПрÑмо залюбуешьÑÑ! С недоумением поднÑл голову и поÑмотрел на незваную гоÑтью. Ðе Ñлишком выÑокаÑ, Ñкорее даже, миниатюрнаÑ, как Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð°Ñ ÑтатуÑтка. Лет тридцати или чуть поÑтарше на вид. Лицо очень интереÑное и немного Ñкзотичное. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что же именно мне кажетÑÑ Ñкзотичным. Потом пришел к выводу, что Ñкулы. ЕÑли Ñамо лицо, разрез глаз и черты были вполне европейÑкие, то вот Ñкулы выдавали, что в предках у Ñтой женщины затеÑалиÑÑŒ азиаты. Впрочем, родÑтво Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ казалоÑÑŒ веÑьма отдаленным. Большие темно-карие глаза Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ реÑницами, маленький ноÑик и пухлые губки. ВолоÑÑ‹ цвета воронова крыла, Ñобранные в Ñлегантную причеÑку. Платье Ñ Ñ„Ð°Ñоном на грани приличий темно-краÑного цвета. Уже одно то, что поÑетительница была очень привлекательной, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñторожило. Ðу не везет мне Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ предÑтавительницами прекраÑного пола! Что в том мире, что в Ñтом. Так что Ñмотрел Ñ Ð½Ð° нее чуть хмурÑÑÑŒ, подÑпудно Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð¾Ñ…Ð°. И ведь как прошла через Орвина? Он врÑд ли пропуÑтил бы кого-то поÑтороннего в жилые помещениÑ. ПереключилÑÑ Ð½Ð° иÑтинное зрение и еще больше напрÑгÑÑ. Визитерша еще и менталиÑÑ‚! Дар, конечно, Ñредненький, но и Ñтого вполне доÑтаточно, чтобы запудрить мозги тем, кто не защищен от ментальной магии. Банальный отвод глаз не требует больших затрат ментальной Ñнергии, чтобы замылить глаза паре человек. Очевидно, именно Ñто и проделалоÑÑŒ Ñ ÐžÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ и Риной. Когда будем получать Ñтабильный и регулÑрный доход, надо будет приобреÑти артефакты ÑоответÑтвующей направленноÑти Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… работников. Ðе хочу, чтобы подобные личноÑти имели возможноÑть повлиÑть на них! — С кем имею чеÑть, ÑударынÑ? — Ñухо ÑпроÑил, и не Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑшаркиватьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ней и вÑтавать из-за Ñтола. Общение Ñ Ð˜Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ Квейлад и МелиÑÑой Ордлин не прошло Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ñ€Ð¾Ð¼. Теперь трижды подумаю, прежде чем подпуÑкать близко таких оÑоб. Рчто-то мне подÑказывало, что Ñто того же Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñгодка. По крайней мере, по характеру. ДоÑтаточно поÑмотреть, как она держалаÑÑŒ и Ñмотрела. Сразу видно — та еще покорительница мужÑких Ñердец! — Фи, какой вы грубиÑн, Ðллин Ðерт! — уÑмехнулаÑÑŒ она. — Даже не поблагодарите за комплимент и не предложите даме ÑеÑть. — Сожалею, но Ñ Ñлишком занÑÑ‚, чтобы тратить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° лишние раÑшаркиваниÑ. К тому же о Ñвоем визите вы не предупредили. И кто вы такаÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею. ХотелоÑÑŒ бы также знать, как вы прошли через моих людей? — Да, Ñлова о ваших хороших манерах были, по вÑей видимоÑти, Ñильно преувеличены, — фыркнула она. — Рведь ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¤ÑƒÑ€Ð½Ðµ так Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ñхваливал! КажетÑÑ, начинаю догадыватьÑÑ… Вот только то, о чем Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», не внушало оптимизма. Очень надеюÑÑŒ, что ошибаюÑÑŒ! — Повторю Ñвой вопроÑ, ÑударынÑ, кто вы такаÑ? И что Ð²Ð°Ñ Ñюда привело? — Вы вÑегда таким образом общаетеÑÑŒ Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ партнерами? — Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ возмущением откликнулаÑÑŒ она. То, что оно фальшивое, было видно по Ñверкающим озорными иÑкорками глазам. Черт! Похоже, мои худшие Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ. — Только не говорите, что вы и еÑть загадочный «Д.Ð .», Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñал договор. — Диана Рейнт, — подтвердила мои Ñлова женщина. — Будем знакомы. Ртеперь, надеюÑÑŒ, вы позволите мне приÑеÑть? Я обреченно махнул рукой. Сам виноват! Договор подпиÑывать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не заÑтавлÑл. Теперь придетÑÑ Ð²ÐµÑти дела именно Ñ Ñтой оÑобой. Вот только радоÑти Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтого никакой не иÑпытывал. Диана грациозно уÑтроилаÑÑŒ в креÑле Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñетителей, откуда Ñ Ñвным интереÑом принÑлаÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°ÑÑматривать. — Вы вÑегда так нелюбезны Ñ Ð³Ð¾ÑÑ‚Ñми, Ðллин? — Во-первых, обращатьÑÑ ÐºÐ¾ мне по имени Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ давал, — Ñухо Ñказал. Ðадо Ñразу Ñтавить ее на меÑто, иначе на голову попытаетÑÑ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ·Ñ‚ÑŒ. Ðто и к гадалке не ходи! — Во-вторых, Ñ Ð½ÐµÐ·Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ гоÑÑ‚Ñми не вÑегда хочетÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ любезным. Да и, как уже Ñказал, Ñ Ñильно занÑÑ‚. Рвы мне помешали. — Вижу, вы и правда занÑты, — она краÑноречиво обвела взглÑдом шкатулки, которыми был заÑтавлен Ñтол. — Ðо отдыхать тоже нужно. Рвы уже почти пропуÑтили обед. ПоÑтому предлагаю отправитьÑÑ Ð² ближайшую харчевню и уже там поговорить о делах. — РеÑть о чем? — Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ прищурилÑÑ. — По уÑловиÑм договора, наÑколько помню, вы не должны в них вмешиватьÑÑ. — Так разве Ñ Ð²Ð¼ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°ÑŽÑÑŒ? — она очаровательно наморщила лобик. — ПроÑто хочу познакомитьÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ деловым партнером получше. Я Ñчитаю, что при личной вÑтрече Ñто делать намного удобнее. И, кÑтати, поздравлÑÑŽ Ð²Ð°Ñ Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð´Ð¸Ð¾Ð·Ð½Ñ‹Ð¼ уÑпехом, гоÑподин Ðерт! — она Ñделала Ñвный акцент на обращении, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что принимает мое желание держать диÑтанцию. — Вижу, что Ñ Ð²Ñе же не ошиблаÑÑŒ, когда решила Ñделать Ñтавку именно на ваÑ. Я заколебалÑÑ, недоверчиво поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° нее. ОбщатьÑÑ Ñ Ñтой женщиной у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было ни малейшего желаниÑ, но Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что без Ñтого врÑд ли пойму, что у нее на уме. Зачем понадобилаÑÑŒ вÑÑ Ñта ÑекретноÑть и что Диане Рейнт на Ñамом деле от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾. Да и отвлечьÑÑ Ð¸ правда не помешает. Я уже Ñкоро взвою в Ñтом кабинете! — Благодарю за поздравление, — натÑнуто улыбнулÑÑ. — Что ж, Ñ Ð½Ðµ против обÑудить вÑе за обедом. И очень надеюÑÑŒ, что вы вÑе-таки раÑÑкажете, почему на Ñамом деле Ñделали Ñтавку именно на менÑ. — ЕÑли не будете таким чопорно-неприÑтупным, то раÑÑкажу, — поддразнила она менÑ, но тут же поÑерьезнела. — Ðе беÑпокойтеÑÑŒ, гоÑподин Ðерт, Ñ Ð²Ð°Ð¼ не враг. И Ð·Ñ€Ñ Ð²Ñ‹ ожидаете от Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-то подвоха. Я лихорадочно проверил Ñвою защиту, которую поÑтавил, едва понÑл, что общаюÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»Ð¸Ñтом. Ð’Ñе на меÑте. Мои Ñмоции или мыÑли она точно не могла прочитать. Ðеужели Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ можно проÑчитать и так? Печально подобное оÑознавать! — Поживем-увидим, — пробормотал Ñ. Когда мы ÑпуÑтилиÑÑŒ по леÑтнице на первый Ñтаж, Орвин Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ уÑтавилÑÑ Ð½Ð° мою Ñпутницу. Похоже, Ñ Ð±Ñ‹Ð» прав. Диана Рейнт ему отвела глаза, чтобы пробратьÑÑ ÐºÐ¾ мне и заÑтать враÑплох. Решила Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñффекта неожиданноÑти навÑзать мне Ñвои правила игры. И что Ñамое противное, у нее Ñто даже в какой-то мере получилоÑÑŒ. К тому, что моим партнером окажетÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ðµ готов. Ðто Ñлегка выбило из колеи. ЕÑли чеÑтно, предÑтавлÑл какого-то криминального авторитета, решившего занÑтьÑÑ Ð¸ законным бизнеÑом. Ðачать Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð½ÐµÑ€Ñтва, а потом попытатьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÑƒ, чего Ñ, еÑтеÑтвенно, допуÑкать не ÑобиралÑÑ, и уже обдумывал варианты, как Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ королевÑкого перÑÑ‚Ð½Ñ Ð¸Ñпользовать Ñвои возможноÑти по макÑимуму. От Ñтой же оÑобы не знал, чего и ожидать. Поймал вопроÑительный взглÑд Рины из-за прилавка. Бегло оценив обÑтановку, Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием отметил, что клиентов хватает. ПуÑть и не Ñтолько, как в первый день, но вÑе равно в лавке было живенько. УÑпокаивающе улыбнулÑÑ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐµ, показываÑ, что вÑе в порÑдке. Потом обратилÑÑ Ðº Орвину: — ПознакомьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ñледним владельцем Ñтого дома и нашим деловым партнером — Дианой Рейнт. Ð Ñто мой начальник охраны — Орвин Сердон, — предÑтавил Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð¸Ñ… друг другу. Орвин приоÑанилÑÑ, когда Ñ ÐµÐ³Ð¾ так назвал. Диана же иÑпортила веÑÑŒ Ñффект, задав невинный вопроÑ: â€”Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð¾Ñть у ваÑ! Скажите, а много людей у Ð²Ð°Ñ Ð² подчинении? — она захлопала реÑничками. Вот ведь Ñтерва! ÐавернÑка уже уÑпела разузнать, что, помимо Орвина Ñ Ð Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ и Греты, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ в уÑлужении нет. Сердон ее вопроÑу тоже не обрадовалÑÑ Ð¸ хмуро ÑтиÑнул зубы. — Пока Орвин Ñам вÑем занимаетÑÑ, — пришел Ñ Ð½Ð° выручку другу, которого Ñам же и поÑтавил в неловкое положение. — Ðо Ñто временно. — Советую вам как можно Ñкорее нанÑть еще кого-нибудь в охрану, — переÑтав жеманничать, вполне доброжелательно поÑоветовала Диана. — Ваша лавка ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ вÑех на Ñлуху. Рартефакты — очень ценный товар. Так что найдетÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð»Ð¾ желающих воÑпользоватьÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ беÑпечноÑтью. Понимаю, что воин-маÑтер второго ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñам по Ñебе Ñтоит неÑкольких обычных охранников. Ðо ему ведь и Ñпать когда-то нужно, и отлучатьÑÑ Ð¸Ð· лавки. Рона и правда хорошо подготовилаÑÑŒ! Откуда, интереÑно, узнала, что Орвин — воин-маÑтер второго уровнÑ? Ðужно будет и об Ñтом ее ÑпроÑить. — В Ñловах гоÑпожи Рейнт еÑть резон, — признал Сердон, оценивающе оглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ñƒ. — В моих Ñловах вÑегда еÑть резон, гоÑподин Сердон, — она обворожительно ему улыбнулаÑÑŒ. — Советую к ним приÑлушатьÑÑ. Они могут уберечь Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ множеÑтва проблем в дальнейшем. — Ðто угроза? — прищурилÑÑ Ñ. — Я не наÑтолько глупа, чтобы в открытую угрожать вам, гоÑподин Ðерт, — покачала головой Диана. — ЕÑли бы желала вам чего-то плохого, то не Ñтала бы играть чеÑтно. Впрочем, решать вам, кого во мне видеть: друга, нейтрального Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸, быть может, тайного врага, — она загадочно улыбнулаÑÑŒ. — Многое завиÑит только от ваÑ. М-да, непроÑÑ‚Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° женщина, Ñто точно! Ðо заинтереÑовать Ñвоей перÑоной умеет. — Орвин, мы Ñ Ð³Ð¾Ñпожой Рейнт идем обедать. ВернуÑÑŒ где-то через чаÑ. Потом заменю Рину в лавке и Ñможете тоже пообедать. Тот лишь кивнул, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñвно колебалÑÑ Ð² желании напроÑитьÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Он, как и Ñ, опаÑалÑÑ Ñту женщину. Ðо тогда ему бы пришлоÑÑŒ оÑтавить Рину одну в лавке без охраны. Ð Ñто точно чревато! 9 Возле лавки ждал закрытый Ñкипаж, очевидно, принадлежавший Диане. Ð’ него мы и погрузилиÑÑŒ. ЧеÑтно говорÑ, влезал Ñ Ð² него Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñкой и вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð» наготове, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-нибудь подвоха. Ðо ничего не произошло. Мы вÑкоре подъехали к какой-то харчевне, по виду, вполне приличной, и Диана, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ улыбкой наблюдала за мной во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸, ÑпроÑила: — Поможете мне выйти, гоÑподин Ðерт? Я кивнул и первым вышел из кареты. Подал ей руку, на которую она Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием оперлаÑÑŒ, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ. ОтпуÑкать, кÑтати, и не подумала, ловко ухватив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ локоть и ÑƒÐ²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð·Ð° Ñобой в харчевню. — Ðу же, не тушуйтеÑÑŒ, гоÑподин Ðерт! — хихикнула она, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° моим хмурым лицом. — Я Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ укушу. Вот в Ñтом не уверен! — мелькнула мыÑль. От такой хищницы вÑего можно ожидать. Дай палец, руку по локоть откуÑит. К ÑчаÑтью, в харчевне она, наконец, отцепилаÑÑŒ от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ уÑелаÑÑŒ за Ñтолик, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ ÑƒÑтроитьÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð². К нам тут же поÑпешил хозÑин, во веÑÑŒ рот улыбаÑÑÑŒ моей Ñпутнице. — ГоÑпожа Рейнт, как Ñ Ñ€Ð°Ð´ Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ! Вам как обычно? — Да, пожалуйÑта. Я Ñвоим вкуÑам не изменÑÑŽ, любезный гоÑподин Витгор. Ð£Ñ‚Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ´ÐºÐ° по оÑобенному рецепту вашей кухарки. Она у нее получаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто изумительно. — Рчто будет молодой гоÑподин? — оÑведомилÑÑ Ñ…Ð¾Ð·Ñин Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ менÑ. — ПроÑто жареное мÑÑо, пожалуйÑта. — Блюдо Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑтоÑщего мужчины? — Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ð¹ иронией заметила Диана. — Я почему-то предполагала, что вы предпочитаете нечто более изыÑканное. — С чего бы? — уÑмехнулÑÑ Ñ. — ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¤ÑƒÑ€Ð½Ðµ утверждал, что вы Ñвно ариÑтократ, пуÑть и не желаете раÑкрывать Ñвою личноÑть. Рон редко ошибаетÑÑ. Его ÑуждениÑм Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€ÑÑŽ. — В Ñтот раз ошибÑÑ, — ровным тоном отозвалÑÑ Ñ. — Понимаю… У Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° нет причин доверÑть мне, — пожала плечами Диана. — Рвот тут вы правы. Может, вÑе-таки раÑÑкажете, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ понадобилÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ Ñтот Ñ„Ð°Ñ€Ñ Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ñ‹Ð¼ владельцем дома? Диана отпила принеÑенного ей хозÑином вина и Ñнова обворожительно улыбнулаÑÑŒ: — Скажите, а еÑли бы вы узнали, что подобное предлагаю именно Ñ, вы бы ÑоглаÑилиÑÑŒ? Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½ÐµÑколько обеÑкуражил. — Скорее вÑего, нет. — Вот видите! — она вздохнула. — И очень многие мужчины раÑÑуждают так же. ЕÑли краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, то годитÑÑ Ð½Ð° что угодно, но только не в деловые партнеры. Ртем более еÑли она еще и занимаетÑÑ Ñтоль Ñомнительным делом, как Ñ. — Каким делом? — Ñ Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ откинулÑÑ Ð½Ð° Ñпинку Ñтула. — Я хозÑйка одного из лучших домов развлечений в городе. Хорошо, что вино Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½Ð¾ решил не пить, иначе точно бы поперхнулÑÑ. — Под домом развлечений, полагаю, вы имеете в виду бордель? — оÑторожно ÑпроÑил Ñ. — Помимо девочек, в моем заведении еÑть еще зал Ð´Ð»Ñ Ð°Ð·Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… игр, — хмыкнула она. — СобÑтвенно, именно там Ñ Ð¸ выиграла дом, в котором вы теперь живете. Вернее, не Ñ, а мой человек, который иногда выÑтупает в таких делах за менÑ. Я долго размышлÑла, что мне делать Ñ Ð²Ñ‹Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹ÑˆÐµÐ¼. И пришла к выводу, что Ñтоит еще немного раÑширить Ñферы Ñвоего влиÑниÑ. Мне, кÑтати, принадлежат еще доли в неÑкольких других заведениÑÑ… и лавках. К примеру, Ñтой харчевни тоже. И поверьте, уговорить хозÑев пойти мне навÑтречу тоже было непроÑто. Ðо в итоге, когда они узнали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ, прониклиÑÑŒ куда большим уважением. — Доли в них вы тоже в карты выиграли? — хмыкнул Ñ. — Со вÑеми было по-разному. Ð’ оÑновном, выкупала долговые обÑзательÑтва и покрывала их за долю в деле. ЕÑть и тот, кто ÑоглаÑилÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ Ñо мной в обмен на преждевременное закрытие контракта Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из моих девочек. Любовь… она такаÑ, — Диана закатила глаза и тут же фыркнула, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что Ñама она подобными Ñантиментами не Ñтрадает. Как ни Ñтранно, узнав, кто она такаÑ, Ñ Ð¸Ñпытал облегчение. Похоже, Ð·Ñ€Ñ Ð½Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð» Ñебе какую-то Ñложную интригу. Может, конечно, Диана и не вÑе мне говорит, но ее доводы вполне резонны. Я бы тоже врÑд ли ÑоглаÑилÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑ‚ÑŒ дело Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñйкой борделÑ. И даже не потому, что иÑпытываю такое уж презрение к ее роду занÑтий. ПроÑто не хотелоÑÑŒ пÑтнать Ñвою лавку ÑвÑзью Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то подобным. Ð ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð² Ñтом мире далеко не пуÑтой звук. — ЕÑли чеÑтно, Ñ Ð²Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ðµ хотела получше к вам приÑмотретьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ тем, как открывать правду, — призналаÑÑŒ Диана. — И еÑли бы понÑла, что деловой партнер из Ð²Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚ÑÑ Ð½Ð¸ÐºÑ‡ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¹, врÑд ли бы вы вообще Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸. Раз в меÑÑц приÑылала бы к вам человека, который брал бы мой процент от прибыли, и на Ñтом вÑе. Ðо ваш подход Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾-наÑтоÑщему удивил! Я вижу в Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ð°Ð», гоÑподин Ðерт… или, может, вÑе-таки позволите звать Ð²Ð°Ñ Ðллином? Мне так привычнее. Ð’ моем окружении к Ñвоим принÑто общатьÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð¾Ñто. Рвы, как мне хочетÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÑтьÑÑ, вÑкоре тоже Ñможете таковым ÑчитатьÑÑ. ЕÑли, конечно, захотите. — Что ж, ладно, — Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð» плечами. Поймал ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что она начинает мне нравитьÑÑ. Ðе как женщина, хотÑ, конечно, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð» ее привлекательноÑть. ПроÑто как человек. Ее чувÑтво юмора, какаÑ-то еÑтеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтота и житейÑÐºÐ°Ñ Ñмекалка внушали уважение. Ðеужто хоть раз в моей жизни поÑвитÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, от которой не Ñтоит ждать подвоха? До Ñтого лишь о матерÑÑ…, что в том, что в Ñтом мире Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы так Ñказать. Подумал о том, как бы она отреагировала, еÑли бы узнала, что Ñ ÐµÐµ Ñравниваю Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ матерÑми. ÐавернÑка бы обиделаÑÑŒ. Ð’Ñе-таки она еще доÑтаточно Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°. И выглÑдит на вÑе Ñто. Вон как мужики за ÑоÑедними Ñтоликами пÑлÑÑ‚ÑÑ. Чуть шеи не Ñворачивают. — Рада, что ты принÑл правильное решение, Ðллин, — она отÑалютовала мне кружкой Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. — Поверь мне, ты не пожалеешь об Ñтом. Среди моих клиентов еÑть те, кто может пригодитьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ³Ð¾ дела. Пока твоей лавкой в оÑновном интереÑуютÑÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ðµ горожане. Ðо мы вполне можем привлечь в нее и ариÑтократов, Ñделав ее модной. Уж как Ñто Ñделать, мои проблемы! — она подмигнула. — И ты предÑтавь, как увеличатÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ доходы. ÐаÑколько, кÑтати, заметил мой человек, который был у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² лавке на открытии, аÑÑортимент твой Ñтоило бы пополнить более редкими и дорогими вещами. Ðо Ñто будет целеÑообразно, еÑли Ñможем привлечь по-наÑтоÑщему выгодных клиентов. Чем больше Ñ ÐµÐµ Ñлушал, тем Ñильнее понимал — похоже, в Ñтот раз Ð·Ñ€Ñ Ñ Ð´ÑƒÐ» на воду. Мне и правда повезло Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð½ÐµÑ€Ð¾Ð¼. Конечно, Ñлепо доверÑть Ñ ÐµÐ¹ не Ñтану, приÑмотрюÑÑŒ пока. Ðо то, что Диана дейÑтвительно может Ñильно помочь мне Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ÐµÐ¼ дела — Ñто неÑомненно. — КÑтати, наÑчет дополнительной охраны Ñ Ð½Ðµ шутила, — Ñказала она под конец разговора, когда оÑновной обед был уже Ñъеден и нам подали деÑерт. — Поверь мне, Ñкоро у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ÑвитÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ много недоброжелателей. У уÑпешного человека вÑегда много завиÑтников и конкурентов. Ðе пренебрегай мерами безопаÑноÑти. — Да, поиÑками кого-то в помощь Орвину мы займемÑÑ Ð² ближайшее времÑ, — кивнул Ñ. — Тебе помочь Ñ ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸? — Ðет, Ñами ÑправимÑÑ, — возразил Ñ. Пока окончательно не удоÑтоверюÑÑŒ, что Диане можно доверÑть, лучше Ñамому заниматьÑÑ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ Ñвоих работников. Тайных ÑоглÑдатаев мне точно не нужно. — КÑтати, хотел у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑпроÑить, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. Диана мне разрешила тоже звать ее по имени, Ñказав, что Ñреди Ñвоих, как она уже говорила, можно обойтиÑÑŒ без церемоний. — Откуда ты узнала уровень маÑтерÑтва Орвина? — Вот еÑли бы ты уже обучалÑÑ Ð² Ðкадемии, куда хочешь поÑтупить, то не Ñпрашивал бы о таких глупоÑÑ‚ÑÑ…, — фыркнула она. — ЕÑть оÑобое целительÑкое плетение, которое позволÑет увидеть Ñтепень уÑовершенÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð° человека. Именно так обычно определÑÑŽÑ‚ уровень воинов при приеме в охрану влиÑтельных перÑон. Среди моих людей еÑть и целитель. Именно его Ñ Ð¿Ð¾Ñылала в твою лавку на разведку. Он и запуÑтил в твоего Сердона целительÑким диагноÑтичеÑким плетением, когда оказалÑÑ Ð¾Ñ‚ него доÑтаточно близко. Ð’ той Ñуматохе, что тогда царила в лавке, никто даже ничего не заметил. — В Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑкали? — нахмурилÑÑ Ñ. — В Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð½ не риÑкнул. Ты вÑе же маг и мог что-то почувÑтвовать. Ртебе в Ñтом плане еÑть что Ñкрывать? — она Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом поÑмотрела на менÑ. — Думаю, к нашим Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ делам Ñто не имеет отношениÑ, — уклончиво Ñказал, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ вÑе Ñвои козыри. — Какой Ñкрытный юноша! — раÑÑмеÑлаÑÑŒ она, не Ñтав наÑтаивать. — И, как уже говорила, веÑьма привлекательный. Девицы навернÑка к тебе так и липнут. Ðо вот тут Ñоветую быть оÑторожным, Ðллин, — она опÑть поÑерьезнела. — Я не раз видела, как Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ медовой ловушки попадали впроÑак куда более опытные мужчины. К тебе, к примеру, могут подоÑлать какую-нибудь очаровашку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ окажетÑÑ Ñ‡ÑŒÐµÐ¹-то дочерью и на ком ты вынужден будешь женитьÑÑ Ð²Ð¾ избежание неприÑтноÑтей. Или отдать в качеÑтве откупного Ñвою лавку. Да мало ли, как можно иÑпользовать подобный подход? Так что еÑли захочешь развлечьÑÑ, лучше приходи в мое заведение. Там вÑе чеÑтно и открыто. Платишь деньги — получаешь удовольÑтвие и не имеешь никаких проблем. Девочки у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡Ð¸Ñтенькие, их целитель поÑтоÑнно проверÑет. Вот только беÑплатно не обещаю. Я вÑе же благотворительноÑтью не занимаюÑÑŒ, — она хмыкнула. Как ни Ñтранно, ее Ñлова Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ порадовали. Ðе хотелоÑÑŒ ни в чем быть должным. И раз она Ñама предупреждает о том, что Ñтоит быть начеку в общении Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸, врÑд ли от нее Ñтоит ждать подвоха. ЕÑли, конечно, таким образом не притуплÑет бдительноÑть. Так что пока раÑÑлаблÑтьÑÑ Ñ€Ð°Ð½Ð¾. Ðо в бордель, пожалуй, наведатьÑÑ Ñтоит. Молодое тело Ðллина оказалоÑÑŒ веÑьма темпераментным. И от долгого Ð²Ð¾Ð·Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ наÑтроение портилоÑÑŒ, а Ñ ÑтановилÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼. Мой задумчивый взглÑд Диана воÑпринÑла по-Ñвоему и веÑело подмигнула: — Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñтом плане можешь не раÑÑчитывать, малыш! Предпочитаю в таких вопроÑах кого-то повзроÑлее и поопытнее. Да и меÑто в моей поÑтели еще нужно заÑлужить. — Да у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ в мыÑлÑÑ… не было, — чуть ÑмутилÑÑ Ñ. — Ðга, знаю Ñ, что обычно у ваÑ, молодых кобелей, в мыÑлÑÑ… бывает! — раÑÑмеÑлаÑÑŒ она. — Ðу да ладно, тебе пора возвращатьÑÑ Ð² лавку, а мне к моим делам. Как захочешь продолжить общение или проÑто выпуÑтить пар, приходи. Она протÑнула мне лиÑток бумаги Ñ Ð°Ð´Ñ€ÐµÑом и надпиÑью наверху «Дом развлечений гоÑпожи Ди». Хмыкнув, Ñ ÑƒÐ±Ñ€Ð°Ð» его в карман куртки и поднÑлÑÑ. БроÑил неÑколько ÑеребрÑных монет в уплату за обед за ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Диану. — Считай Ñто за Ñчет заведениÑ, — попыталаÑÑŒ возразить она. — Предпочитаю вÑе же не быть никому должным, — Ñпокойно заÑвил Ñ. — СпаÑибо за интереÑную и познавательную беÑеду, Диана. До вÑтречи. — До вÑтречи, Ðллин Ðерт, — она чуть прищурилаÑÑŒ, Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ взглÑдом. — Было приÑтно познакомитьÑÑ. УходÑ, Ñ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ не Ñразу понÑл, что она наÑтолько Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð°, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не ÑпроÑил о том, о чем Ñтоило бы. Как так получилоÑÑŒ, что магичка-менталиÑтка Ñтала хозÑйкой борделÑ. Ð’Ñе же она могла бы добитьÑÑ Ð² жизни куда более уважаемого ÑтатуÑа. Ðадо будет задать Ñтот вопроÑ, еÑли вÑе-таки заглÑну в ее заведение. ЕÑли, конечно, Диана захочет говорить Ñо мной о таких вещах. Сам Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то не Ñпешу делитьÑÑ Ñвоими Ñекретами. Рза подобную откровенноÑть она может потребовать ответной. Даже не знаю, что и думать по поводу Ñтой женщины. Слишком неоднозначное впечатление она производит. Радует одно — похоже, Диана мне не враг. Ðо вот друг ли — Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚. 10 По окончанию пÑтого днÑ, когда проклÑтые накопители мне уже ÑнилиÑÑŒ в кошмарных Ñнах, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что визит в дом развлечений Дианы очень даже Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. ÐапрÑжение и раздражительноÑть, которые мною вÑе больше овладевали, надо было Ñрочно куда-то выплеÑнуть. Рто Ñкоро начну ÑрыватьÑÑ Ð½Ð° вÑех, Ñловно цепной пеÑ. ПотÑнувшиÑÑŒ, Ñ Ñ€Ð°ÑпрÑмил Ñпину, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñовершенно одеревенела. Ðаправил по телу универÑальную Ñнергию, чтобы хоть немного взбодритьÑÑ. Впрочем, Ñ Ð½Ð°Ñтолько чаÑто Ñтим злоупотреблÑл в поÑледнее времÑ, что Ñффекта Ñто почти не дало. Организм недвуÑмыÑленно намекал, что находитÑÑ Ð½Ð° пределе Ñвоих Ñил. Я даже физичеÑкие тренировки заброÑил, поÑкольку заказов было Ñлишком много и приходилоÑÑŒ поÑтоÑнно ими заниматьÑÑ. Ð’ итоге даже не переключалÑÑ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑких дейÑтвий на что-то другое. И Ñто ÑказывалоÑÑŒ. ÐœÐ¾Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÑталоÑть Ñильно влиÑла на ÑамочувÑтвие. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· Ñвоего кабинета, Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ñнул в тот, где занималаÑÑŒ нашей бухгалтерией Рина. — ВÑе трудишьÑÑ, пчелка? — улыбнулÑÑ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐµ, поднÑвшей голову от бумаг. — Почти заканчиваю, — чуть уÑтало Ñказала она. â€”Â Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð¸Ñ†Ð° Ñкоро Ñможет полноценно Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñть? — хмурÑÑÑŒ, ÑпроÑил. Понимал, что Рине приходитÑÑ Ð½Ðµ менее Ñ‚Ñжело, чем мне. И долго она в таком темпе врÑд ли выдержит. Днем Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми, вечером Ñ Ð±ÑƒÑ…Ð³Ð°Ð»Ñ‚ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¹. Второго продавца в лавку мы взÑли пару дней назад, когда Ñтало понÑтно, что наплыв клиентов Ñтабильно оÑтаетÑÑ Ð½Ð° приличном уровне. Ðо пока Ñта девица лишь хвоÑтиком ходила за Риной и глазами хлопала. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñлужанка говорила, что ей проÑто нужно времÑ. И что вроде бы девочка толковаÑ. Рглавное, очень обаÑтельнаÑ, что привлекает покупателей. МÑри, как звали нашу новую Ñотрудницу, поначалу пыталаÑÑŒ Ñтроить мне глазки, но Ñ Ð±Ñ‹Ñтро Ñто преÑек. Пригрозил, что уволю, еÑли не возьметÑÑ Ð·Ð° ум. Брали ее не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы она мне поÑтель Ñогревала. Вроде бы прониклаÑÑŒ. Ðа Рину Ñмотрела чуть ли не Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð¾ÑтраÑтием, что ту Ñвно подкупало. Она чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¼ÑƒÐ´Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ опытом наÑтавницей. Может, еще и поÑтому Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð¸Ñ†Ð° не хотела ее увольнÑть. Ðо еÑли так пойдет и дальше и через неделю не будет реальных результатов, наплюю на мнение Рины и будем иÑкать кого-то другого. — Думаю, через неÑколько дней вполне, — вымучено улыбнулаÑÑŒ помощница. — Ðу, поÑмотрим, — пробормотал Ñ. — Я отлучуÑÑŒ из дома. Буду уже поздно, но ключ у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть, так что ждать моего Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ не нужно. — Куда вы, гоÑподин Ðллин? — тут же напрÑглаÑÑŒ девушка. — ОтвлекуÑÑŒ хоть немного, — ÑтрадальчеÑки поморщилÑÑ. — Рто Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñкоро Ñойду Ñ Ñтими накопителÑми! — Ðто правильно, — нейтрально Ñказала она, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾ ее глазам Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что Рина прекраÑно понÑла, какой ÑпоÑоб Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ дел Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð». И отноÑитÑÑ Ðº Ñтому неоднозначно. Орвина и нашего нового охранника — Бриана Ойдера Ñ Ð·Ð°Ñтал внизу. Они обÑуждали как раз защитные артефакты, которые нужно поÑтавить на нашу лавку. Дороговато те нам, конечно, обойдутÑÑ, но будут дополнительной подÑтраховкой от проиÑков недоброжелателей. Ðтого Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ ÐžÑ€Ð²Ð¸Ð½ взÑл к нам по наводке Ñвоего Ñтарого знакомого, который, как оказалоÑÑŒ, работал ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² городÑкой Ñтраже. Бывший воин, который поÑле деÑÑти лет Ñлужбы по контракту пыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑтроитьÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð°-то. Средний маг-огневик, Ð¿Ð»ÑŽÑ ÐµÑ‰Ðµ воин-маÑтер первого уровнÑ. Да и в целом неплохой парень, Ñерьезно отноÑÑщийÑÑ Ðº Ñвоим обÑзанноÑÑ‚Ñм. Я Ñпециально проÑканировал его ментально, прежде чем окончательно одобрить кандидатуру. Ðикакого тайного мотива, уÑтраиваÑÑÑŒ к нам, он не имел. — Куда-то уходите, гоÑподин Ðллин? — повернул голову в мою Ñторону Орвин. Я повторил ему то же, что уже Ñообщил Рине, и пожелал хорошего вечера. — ЧувÑтвую, у кого он и будет хорошим, так Ñто у ваÑ! — уÑмехнулÑÑ Ð¡ÐµÑ€Ð´Ð¾Ð½. — ÐебоÑÑŒ, навеÑтите вашего делового партнера? — он мне подмигнул. РазумеетÑÑ, Рине и Орвину Ñ Ñ€Ð°ÑÑказал про Диану в тот же день, как Ñ Ð½ÐµÐ¹ познакомилÑÑ. Из-за Ñтого Сердон иногда надо мной веÑело подтрунивал, говорÑ, что Ñ Ð²ÐµÐ·Ð´Ðµ, куда ни пойду, на какую-нибудь юбку наткнуÑÑŒ. — Ðадо же поддерживать Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð½ÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸ теплые отношениÑ, — пошутил в ответ. — Может, мне Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ отправитьÑÑ? — чуть поÑерьезнев, предложил Орвин. — Ð’Ñе-таки поздно уже. — Я вполне могу Ñам о Ñебе позаботитьÑÑ, Ñтарина, — Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð» головой. — К тому же, Рина мне голову оторвет, еÑли узнает, куда Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚ÑŒ хочу. Сердон только хмыкнул. И он, и Ñ, разумеетÑÑ, прекраÑно понимали, что ничего подобного девушке и в голову не придет. Скорее, наоборот, еще и наÑтоит, чтобы Сердон Ñо мной отправилÑÑ. Ðо нам обоим удобнее было делать вид, что она уже полноÑтью изменила приоритеты. — Ладно, не Ñкучайте тут, ребÑта! Я вышел за дверь и зашел в хозÑйÑтвенную приÑтройку, где мы держали лошадей. Из тех, что привезли Ñ Ñобой в Ñтолицу, оÑтавили лишь двух. Ðе так чаÑто приходилоÑÑŒ выбиратьÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð°-то вÑем вмеÑте. Да и в таких ÑлучаÑÑ… вполне можно было нанÑть Ñкипаж. Ухаживал за ними раньше Ñам Орвин, а теперь они делили Ñти обÑзанноÑти Ñ Ð‘Ñ€Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¼. Ðанимать дополнительно конюха пока мы не видели нужды. И так уже изрÑдно потратилиÑÑŒ на найм работников, которых изначально даже не планировали. За Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸ в Ñтолицу Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно научилÑÑ Ñам обихаживать лошадь, поÑтому труда мне оÑедлать ее Ñамому не ÑоÑтавило. Уже через неÑколько минут Ñ Ð¼Ñ‡Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾ городÑким улицам, Ñ Ð½Ð°Ñлаждением Ð²Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ грудью. Да, в кабинете Ñ, определенно, заÑиделÑÑ! Ðе без труда, но нужное здание вÑе же нашел. Ðикакой вывеÑки на нем не было. Довольно приличного вида оÑобнÑк Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼ вокруг Ñадиком и воротами, у которых дежурила парочка охранников. — Я по приглашению гоÑпожи Ди, — Ñообщил им, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ ей клочок бумаги. Мы, кÑтати, раÑÑпрашивали немного людей о ней, поÑтому Ñ Ð·Ð½Ð°Ð», что Ñюда не так-то проÑто попаÑть. Заведение поÑещали веÑьма влиÑтельные люди города, поÑтому кого попало Ñюда не пуÑкали. Лишь по приглашению Ñамой хозÑйки или по рекомендации кого-то из поÑтоÑнных клиентов, который ручалÑÑ Ð·Ð° Ñвоего приÑтелÑ. — Ðазовите Ñвое имÑ, Ñударь, — не Ñпешил пропуÑкать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из парней. — Мы ÑверимÑÑ Ñо ÑпиÑком разрешенных поÑетителей. И Ñ ÐµÐ³Ð¾ понимаю. Мало ли, откуда мог получить Ñту бумажку. Рпочерк Дианы можно ведь и подделать. — Ðллин Ðерт, — раздражатьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтому поводу не Ñтал. РебÑта лишь выполнÑÑŽÑ‚ Ñвою работу. Пока они иÑкали мое имÑ, ÑпешилÑÑ Ð¸ запрокинул голову к небу. Снова вдохнул полной груди и залюбовалÑÑ Ð·Ð²ÐµÐ·Ð´Ð°Ð¼Ð¸, которые ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ оÑобенно Ñркими. — ВÑе в порÑдке, вы еÑть в ÑпиÑке оÑобых клиентов, — более уважительным тоном Ñообщили мне. Удивленно хмыкнув, Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ» и вошел в раÑкрывшиеÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¾ мной ворота. Второй охранник молча принÑл мою лошадь и Ñказал, что позаботитÑÑ Ð¾ ней. Рмне Ñледует пройти в дом. Оттуда, кÑтати, доноÑилаÑÑŒ Ð½ÐµÐ³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ°Ñ Ð¼ÑƒÐ·Ñ‹ÐºÐ°. Почти вÑе окна были оÑвещены. Ðа входе хорошо вышколенный, как в лучших домах, дворецкий почтительно поклонилÑÑ, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´, что не обращает Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° мой проÑтецкий внешний вид. С момента Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ¸ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð» ноÑить одежду обычного горожанина, так что за ариÑтократа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не принимали. ЕÑли, конечно, не начинал выпендриватьÑÑ Ð¸ бравировать ариÑтократичеÑкими манерами, почерпнутыми из памÑти наÑтоÑщего Ðллина. Ðо такое Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð», только когда попадалÑÑ Ð¾Ñобенно противный клиент, начинающий качать права. — Как Ñообщить о Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñпоже Диане? — вежливо поинтереÑовалÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ñ€ÐµÑ†ÐºÐ¸Ð¹. — Ðллин Ðерт, — коротко Ñказал Ñ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñили обождать немного в холле, где имелиÑÑŒ веÑьма удобные креÑла Ð´Ð»Ñ Ð³Ð¾Ñтей. Комфортно уÑтроившиÑÑŒ в одном из них, Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð½Ð° Ñпинку и закрыл глаза. Ждать пришлоÑÑŒ вÑего пару минут, поÑле чего уÑлышал знакомый бархатный голоÑ: — Ðллин, дорогой, ну, наконец-то! Ð Ñ ÑƒÐ¶ думала, никогда не придешь! Открыв глаза, Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð”Ð¸Ð°Ð½Ðµ, выглÑдÑщей еще более оÑлепительно, чем при нашей первой вÑтрече. Причем в прÑмом ÑмыÑле. Ðа ней было блеÑÑ‚Ñщее зеленое платье и Ñвный избыток украшений. Ðо думаю, по вечерам Диане проÑто приходилоÑÑŒ ÑоответÑтвовать роли хозÑйки подобного заведениÑ. — Пойдем ко мне в кабинет, мой мальчик! — защебетала она, ÑƒÐ²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð·Ð° Ñобой в Ñторону коридора. М-да, назвать Ñто кабинетом можно Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ натÑжкой! Скорее, каким-то будуаром, где пиÑьменный Ñтол ÑмотрелÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ неумеÑтно и Ñиротливо приÑтроилÑÑ Ð² углу. СадитьÑÑ Ð·Ð° него Диана и не Ñтала. ВмеÑто Ñтого предложила мне меÑто за чайным Ñтоликом. — Выпьешь чего-нибудь? — Разве что чаю. С некоторых пор предпочитаю не пить алкоголь, — отказалÑÑ Ñ. — Отчего же? — Когда обнаружил, что он негативно ÑказываетÑÑ Ð½Ð° концентрации при магичеÑких практиках. Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ день Ñтолько работы, что не могу Ñебе позволить быть не в форме. — Какие вы мужчины бываете Ñкучные! — демонÑтративно поджала губы она. — Только о делах и думаете! — Полагаю, ты тоже не наÑтолько легкомыÑленна, как хочешь иногда показать, — улыбнулÑÑ Ñ. Ðаша Ð¸Ð³Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¸ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ° мне понравилаÑÑŒ еще Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ð¾Ð¹ вÑтречи. С Дианой вообще было как-то очень легко и еÑтеÑтвенно общатьÑÑ. ПуÑть Ñ Ð¸ не Ñпешил проникатьÑÑ Ðº ней доверием, но как человек и ÑобеÑедник мне она нравилаÑÑŒ. — Что ж, чаю так чаю, — не Ñтала наÑтаивать женщина и затрезвонила в колокольчик, Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñлужанку. Позже, когда мы уже пили чай, Диана лукаво ÑпроÑила: — Ты ведь не проÑто зашел чаю Ñо мной попить, не так ли, Ðллин? Ð’Ñпомнил мой Ñовет наÑчет девушек? — Рпочему бы и нет? Только хотелоÑÑŒ бы узнать, Ñколько ÑтоÑÑ‚ их уÑлуги, — пожал Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. — Ðе Ñтоль уж обременительно Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ процветающего торговца, — Ñ Ð½Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸ иронии проговорила она. — Ðу, до процветающего мне пока далеко, — уÑмехнулÑÑ Ñ. — И вÑе же? — За два чаÑа Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ из девочек — пÑть золотых. ЕÑли хочешь заказать ее на вÑÑŽ ночь — двадцать. Я невольно приÑвиÑтнул. Ðе Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° мою реакцию, Диана продолжила перечиÑлÑть перечень предоÑтавлÑемых уÑлуг: — ЕÑли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñобенные приÑтраÑтиÑ, то придетÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ вдвойне. И главное уÑловие — никаких увечий. Таких клиентов Ñ Ð½Ð°Ð²Ñегда лишаю доÑтупа Ñюда, — уже Ñовершенно Ñерьезно Ñказала она. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ думаю, что ты к таким отноÑишьÑÑ. Ðо на вÑÑкий Ñлучай Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ð»Ð°. ЕÑли ты по мальчикам, то и Ñто можно организовать. — Ðет, благодарю, — Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ€Ñ‰Ð¸Ð»ÑÑ. — Такого мне точно не нужно! — Рада Ñто Ñлышать, — Диана подмигнула. — Ð’ моем заведении еÑть и возможноÑть поиграть в азартные игры. Там регулÑрно ÑобираютÑÑ Ð½Ð° фирьÑм очень богатые люди. — Про фирьÑм Ñ, кÑтати, знал только то, что Ñто ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÑƒÐ»ÑÑ€Ð½Ð°Ñ Ð°Ð·Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð° Ñтого мира, но глубокомыÑленно кивнул. — Ðекоторые предпочитают коÑти или рулетку. КÑтати, Ñто Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть ввеÑти Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² их круг. — Пока не Ñтоит. Вот Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-чем, а Ñ Ð°Ð·Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ играми Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ ÑвÑзыватьÑÑ Ð½Ðµ хочу. Да и о фирьÑме Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ» веÑьма Ñмутное предÑтавление. Тирр Велдон Ñчитал подобное времÑпрепровождение ненужным и даже вредным. И еÑтеÑтвенно, детей поÑтаралÑÑ Ð¾Ñ‚ подобного оградить. â€”Â Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑуют обычные развлечениÑ, — Ñказал Ñ. — ПонÑла. Ты парень молодой, горÑчий! — хмыкнула она. — О чем тебе еще думать в таком возраÑте, как не о девушках? ОÑобые Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÑть? Блондинки, брюнетки, рыжие? Худышки или пышечки? Или хочешь поÑмотреть вÑех, кто ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñвободен? — Да, наверное, поÑледнее. Пока мы ждали поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐµÐº, Ñ ÐºÐ°Ðº бы между прочим ÑпроÑил: — Скажи, а что Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑвÑзывает Ñ ÐиколаÑом Фурне? Он так активно предÑтавлÑл твои интереÑÑ‹, как обычно Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¸Ñ… не делают. — ВÑе не оÑтавлÑешь подозрений на мой Ñчет? — фыркнула Диана. — Ищешь подвох? — ПроÑто мне показалоÑÑŒ, что Ñтот Ñамый Фурне очень даже непроÑÑ‚. — Так и еÑть, Ðллин, — она задумчиво намотала на палец иÑÑинÑ-черный локон. — По молодоÑти он работал королевÑким дознавателем. И кое-какие ÑвÑзи там у него оÑталиÑÑŒ. Ðо позже произошла какаÑ-то Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ, из-за чего его вынудили уйти. Ðа Ñвои ÑÐ±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½, ко вÑеобщему удивлению, открыл гоÑтиницу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñкоре Ñтала одной из лучших. Ðе иÑключаю, что ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð°Ñ Ð¸ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñотрудничает Ñ Ð²Ð»Ð°ÑÑ‚Ñми. Я был неÑколько удивлен ее откровенноÑтью. Ðе ожидал подобного. — СобÑтвенно, как и Ñ, — Ñнова изумила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð”Ð¸Ð°Ð½Ð°. — Иногда мне приходитÑÑ Ñтучать на кое-кого из клиентов по проÑьбе тайной канцелÑрии. За Ñто они не вÑтавлÑÑŽÑ‚ мне палки в колеÑа и даже поддерживают в Ñлучае, еÑли кто-то из клиентов Ñлишком зарветÑÑ. С влаÑÑ‚Ñми лучше Ñотрудничать, а не конфликтовать. Ðо тебе на Ñтот Ñчет опаÑатьÑÑ Ð½ÐµÑ‡ÐµÐ³Ð¾. Партнеров Ñ Ð½Ðµ Ñдаю. Именно поÑтому и раÑÑказала тебе обо вÑем, чтобы показать, что намерена веÑти дела чеÑтно. Более того, еÑли понадобитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ и тебÑ, Ñмогу помочь. ÐадеюÑÑŒ однажды на ответную откровенноÑть и Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны. Потому что ты тоже далеко не проÑÑ‚, Ðллин Ðерт. Я Ñлишком хорошо разбираюÑÑŒ в людÑÑ…, чтобы Ñтого не понÑть. Ðо торопить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ буду. Ð’ Ñтот момент, к ÑчаÑтью, раздалÑÑ Ñтук в дверь, Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñˆ неловкий разговор. Рмне требовалоÑÑŒ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° оÑмыÑление вÑего уÑлышанного. Очень хочетÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÑтьÑÑ, что Диана была иÑкренней! Ðо уж Ñлишком мÑгко Ñтелет… Впрочем, Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ предÑтавлÑл, какой оÑобый Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð³ предÑтавлÑть Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ, даже еÑли бы узнала вÑÑŽ мою подноготную. Ð’Ñего лишь изгнанный из рода юнец, желающий поÑтупить в Ðкадемию. Да, обладающий уникальным даром, но потенциально не ÑпоÑобный на что-то большее, чем зарÑдка накопителей. Так, по крайней мере, Ñчитает меÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°ÑƒÐºÐ°. Рмне вÑе же хотелоÑÑŒ надеÑтьÑÑ, что еÑть какой-то ÑпоÑоб развить мои ÑпоÑобноÑти, не Ð¿Ñ€Ð¸Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ðº привычным Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… методам. Ðу да ладно, об Ñтом подумаю потом. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ мне и правда нужно отвлечьÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑех проблем. И что может быть лучше Ð´Ð»Ñ Ñтого, чем Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ можно провеÑти Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÐµÐ· далеко идущих поÑледÑтвий. 11 Девушки у Дианы и правда оказалиÑÑŒ на любой Ð²ÐºÑƒÑ Ð¸ цвет. От аппетитных пышечек до откровенных худышек. Были и темнокожие, кÑтати, навернÑка завезенные из Ðртгара, и Ñартанки, и полукровки от разных раÑ. ОбъединÑло их одно — молодоÑть и привлекательноÑть. Ðи одна не выглÑдела потаÑканной или в чем-то ущербной. Ð’ общем, глаза разбегалиÑÑŒ при виде вÑего Ñтого великолепиÑ. Теперь понимаю, почему заведение гоÑпожи Ди пользовалоÑÑŒ таким ÑпроÑом. — ЧелюÑть подбери, — ехидно шепнула мне Диана, пока краÑотки выÑтраивалиÑÑŒ Ñ€Ñдами, чтобы мне удобнее было их обозревать. Причем ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ и поÑылала мне такие улыбки и взглÑды, что в штанах Ñтало отчетливо наблюдатьÑÑ ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ðµ. Да, Ñто Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ð¾ зашел, как говоритÑÑ! — Можешь и двух взÑть, еÑли хочешь, — иронично заметила хозÑйка. — Или даже трех, еÑли потÑнешь. — Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ хочешь по миру пуÑтить, — хмыкнул Ñ. — Ðет уж, хватит и одной! Подумав, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ» к хорошенькой полукровке-Ñльфиечке. Ð’Ñе-таки Ñкзотика, как-никак. Когда еще удалоÑÑŒ бы Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ покувыркатьÑÑ? Ð¡Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€ÐºÐ°, не пышные, но очень Ñоблазнительные и пропорциональные формы. Светлые волоÑÑ‹ и Ñркие зеленые глаза. Уши не такие удлиненные, как у полноценных Ñльфов, но Ñ Ð¾Ñтрыми кончиками. — Отличный выбор, — отозвалаÑÑŒ хозÑйка, хотÑ, подозреваю, она подобное говорила каждому клиенту. — Милана, проводи гоÑÑ‚Ñ Ð² одну из комнат и Ñделай вÑе, чтобы он оÑталÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½ визитом в наше заведение. — Конечно, гоÑпожа Ди! — белозубо улыбнулаÑÑŒ краÑотка и Ñтрельнула в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·ÐºÐ°Ð¼Ð¸. — Идемте за мной, гоÑподин. — Хорошо ÑмотритеÑÑŒ вмеÑте, — напоÑледок заметила Диана. — У тебÑ, мой дорогой, Ñлучайно в роду Ñльфов не было? — Сильно ÑомневаюÑÑŒ, — Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð» плечами, знаÑ, что в роду МердгреÑов их точно не наблюдалоÑÑŒ. Свою родоÑловную Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ†Ñ‹ из ариÑтократичеÑких Ñемей зазубривали наизуÑть. Ð¡Ð»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð·Ð° Миланой, демонÑтративно вилÑющей бедрами и иногда броÑающей мне через плечо призывные взглÑды, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что давно уже не практиковалÑÑ Ð² ментальной магии. ИнтереÑно, так ли уж рада девица моему выбору, как хочет показать? Перешел на иÑтинное зрение и вычленил из иÑточника лиловую Ñнергию. Вначале попыталÑÑ Ñоздать щуп наподобие тех, которые иÑпользовал Бирати. До Ñтого вÑе мои попытки оканчивалиÑÑŒ провалом, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ понÑл, что удалоÑÑŒ поÑтроить его без труда. Похоже, не так уж беÑполезны были мои ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ зарÑдке накопителей! Они научили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ концентрироватьÑÑ. И пуÑть щуп был откровенно хилым по Ñравнению Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, который Ñоздавал опытный менталиÑÑ‚, но какие мои годы? По крайней мере, теперь Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, в каком направлении двигатьÑÑ. УпражнениÑми по концентрации пренебрегать не Ñтоит, еÑли хочу добитьÑÑ ÑƒÑпеха, как маг. И пуÑть они муторные и раздражающие, но Ñффект от них еÑть. Я направил Ñвой щуп в Ñторону девушки и оÑторожно коÑнулÑÑ ÐµÐµ головы. Ðаправил по нему Ñнергию из иÑточника, позволÑÑ Ð¾Ð¿Ð»ÐµÑти затылок Миланы. Теперь облачко даже чаÑтично не раÑÑеивалоÑÑŒ в проÑтранÑтво, как было Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ моими попытками, а облегало голову девушки Ñловно шапка. И Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð»ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, наÑколько отчетливыми Ñтали Ñмоции, которые Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñчитать. Да что там?! Я теперь мог Ñлышать даже ее мыÑли! ПуÑть и поÑледнее давалоÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ трудом. Ðо Ñамые Ñильные проникали в мой мозг через ÑвÑзывающий Ð½Ð°Ñ Ñ‰ÑƒÐ¿ вполне отчетливо. Я наÑтолько увлекÑÑ ÑкÑпериментами, что даже забыл о том, зачем вообще здеÑÑŒ. Даже возбуждение улеглоÑÑŒ. Вернее, ÑменилоÑÑŒ иным — желанием продолжить магичеÑкие практики. Тем более что Ñмоции и мыÑли девушки показывали, что не так уж она рада Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð»Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ, как пыталаÑÑŒ показать. И, что Ñамое парадокÑальное, Ñто было из-за того, что Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶ на ее Ñородичей-Ñльфов. Уж Ñлишком неприÑтные воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñƒ нее были ÑвÑзаны Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸! Как удалоÑÑŒ уловить из обрывков мыÑлей и воÑпоминаний, вÑплывших в голове из-за неприÑтных аÑÑоциаций, которые Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð», Милана родилаÑÑŒ в поÑелении Ñ€Ñдом Ñ ÑльфийÑкими землÑми. Ð Ñльфы оказалиÑÑŒ теми еще подонками, воÑÐ¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… людей как Ñкот или живые игрушки. Их молоднÑк развлекалÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что пробиралÑÑ Ð·Ð° приграничную территорию и похищал из поÑелений женщин или мужчин. И еÑли поÑледних пытали и иÑпользовали в загонной охоте в качеÑтве дичи, то женщин жеÑтоко наÑиловали в Ñамой извращенной форме. Ðекоторые не выживали во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñ… разнузданных развлечений, другим — таким, как мать Миланы — везло больше. ЕÑли, конечно, Ñто так можно назвать. Когда ее, иÑтерзанную и еле живую, оÑтавили на произвол Ñудьбы, она на одной Ñиле воле двинулаÑÑŒ к Ñвоим. Удерживало ее на грани то, что в поÑелении оÑталиÑÑŒ муж и двое маленьких детей. Она не знала, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑталоÑÑŒ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð±ÐµÐ³Ð°, но надежда на то, что кто-то мог выжить, заÑтавлÑла жить и боротьÑÑ. Как оказалоÑÑŒ, муж погиб, Ð¾Ñ‚Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ Миланы от ÑльфийÑких ублюдков. ДетÑм же удалоÑÑŒ выжить. Они Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑпрÑталиÑÑŒ в подполе, а потом их нашли ÑоÑеди. Ð’ поÑелении оказалаÑÑŒ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ…Ð°Ñ€ÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° женщину и поÑтавила на ноги. Рпозже выÑÑнилоÑÑŒ, что визит на ÑльфийÑкую территорию не прошел Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ беÑÑледно. Она забеременела Миланой. Вот только Ñ Ñамого Ñ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ ее не любила. Да, раÑтила и воÑпитывала, но никогда не проÑвлÑла ни лаÑки, ни нежноÑти, уделÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ другим детÑм. Может, поÑтому Милана и Ñбежала из дома, как только Ñтала доÑтаточно взроÑлой, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то заезжим бродÑчим торговцем. Он и довез ее до Ñтолицы, а потом броÑил, потерÑв интереÑ. Милане ничего не оÑтавалоÑÑŒ, как продавать Ñвое тело, чтобы выжить. К ÑчаÑтью Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ, она довольно быÑтро попалаÑÑŒ на глаза Диане. Та взÑла девушку в Ñвое заведение. Милана безупречно выполнÑла вÑе, что от нее требовалоÑÑŒ. Ðо к мужчинам, а оÑобенно, краÑивым, иÑпытывала недоверие и даже неприÑзнь. Считала, что от них не Ñтоит ждать ничего хорошего. М-да, такого Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не ожидал, Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñебе развлечение на ночь! Ðаверное, лучше бы повременил Ñо Ñвоими магичеÑкими опытами. Теперь же не знаю, что Ñ Ð½ÐµÐ¹ и делать. Между тем, мы уже пришли в одну из комнат, которые иÑпользовалиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ понÑтных целей, и Милана замерла, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… раÑпорÑжений. — Так, ладно, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. — ВозвращайÑÑ Ð¸ приведи лучше кого-нибудь другого. Без разницы, кого. У Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе девушки Ñимпатичные. Милана воззрилаÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² немом ужаÑе. — Я что-то Ñделала не так, гоÑподин? — ВÑе нормально. Ðо… — ПожалуйÑта, не прогонÑйте! — ее вÑÑŽ затрÑÑло. — ЕÑли гоÑпожа Ди узнает, что важный клиент оÑталÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ недоволен, то проÑто выгонит отÑюда! Ркуда Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ?! — Важный клиент? — Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ удивилÑÑ. — Именно так, гоÑподин! — отчаÑнно закивала головой девушка. — Ðам Ñказали, что вы входите в чиÑло таковых. ПожалуйÑта, не прогонÑйте! Я вÑе Ñделаю, чтобы доÑтавить вам удовольÑтвие. Рв ÑмоциÑÑ… такой хаоÑ, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ головой трÑхнул, чтобы она чуть проÑÑнилаÑÑŒ. Ведь и правда боитÑÑ! Похоже, Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ оказатьÑÑ Ð½Ð° улице — еще хуже, чем переÑпать Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, кто вызывает не Ñлишком приÑтные аÑÑоциации. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐœÐ¸Ð»Ð°Ð½Ñƒ можно понÑть. Идти ей и правда некуда. — Ðу, хорошо, ты оÑтанешьÑÑ, — прищурилÑÑ Ñ. — Только займемÑÑ Ð¼Ñ‹ вовÑе не тем, чем ты ожидала. Ð’ ÑмоциÑÑ… девушки Ñкользнула наÑтороженноÑть. Похоже, ничего хорошего она от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ ждала. Ð’ глазах мелькнула обреченноÑть. — Я Ñделаю вÑе, что вы хотите, гоÑподин. ИнтереÑно, о каких извращениÑÑ… она подумала? — хмыкнул Ñ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÑ‚, лучше не знать. От Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹Ñлей Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° решил отключитьÑÑ, оÑтавив только ÑвÑзь Ñ Ñмоциональным фоном. Уж Ñлишком они у нее были Ñркие и Ñ‚Ñжелые. С непривычки голова начинала болеть. — Тогда раздевайÑÑ, — Ñпокойно Ñказал, наÑмешливо прищурившиÑÑŒ. Она едва заметно вздрогнула, но поÑлушалаÑÑŒ. Чуть подрагивающие пальцы Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑправлÑлиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÐµÐ¼. Я же пока уÑтроилÑÑ Ð² креÑле, Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° ней. Ðа Ñамом деле никаких извращений Ñ, конечно же, не планировал. ПроÑто провеÑти парочку ÑкÑпериментов Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ возможноÑÑ‚Ñми. Мне уже давно приходило Ñто в голову, но проÑить кого-то из друзей ÑтановитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ кроликом было как-то неловко. Ртут Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть! МыÑль же Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ пришла поÑле того, как Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», как дейÑтвуют необученные маги-целители. ПринцеÑÑа Ðлеонора тогда передавала мне Ñвою Ñнергию через тактильный контакт. Ðо еÑли Ñ Ñ‡Ð¸Ñтой целительÑкой Ñилой вÑе понÑтно, то каким образом при Ñхожих уÑловиÑÑ… будет влиÑть на другого человека универÑÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑнергиÑ? Ð’ ментальной магии она ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð° неплохо, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð¼ÑƒÑŽ защиту. ХотелоÑÑŒ поÑмотреть, на что будет ÑпоÑобна при другом иÑпользовании. РазумеетÑÑ, еÑли пойму, что Ñто причинÑет боль, тут же прекращу. Ðо попробовать вÑе же необходимо. Я ведь почти ничего не знаю о тех оÑобых возможноÑÑ‚ÑÑ…, какие мне дарует универÑÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. И Ñто плохо! Свои возможноÑти нужно познавать как можно полнее. 12 Между тем, Милана уже полноÑтью разделаÑÑŒ и замерла под моим взглÑдом, Ñловно кролик перед удавом. — ЛожиÑÑŒ на кровать, — отдал Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ указаниÑ. Девушка Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ выдавила из ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÑƒ, получившуюÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾ жалкой, и двинулаÑÑŒ к поÑтели. Бедрами вилÑть она больше даже не пыталаÑÑŒ. Легла на шелковые проÑтыни, поÑтаравшиÑÑŒ вÑе же принÑть более-менее Ñоблазнительную позу, и Ñтала ожидать моих дальнейших дейÑтвий. Ð’ ÑмоциÑÑ… читалоÑÑŒ предвкушение чего-то нехорошего и болезненного, и одновременно какаÑ-то Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ð¾Ñть. Я медленно поднÑлÑÑ Ñ ÐºÑ€ÐµÑла и приблизилÑÑ Ðº кровати. — ЛÑг ровно, — Ñпокойно потребовал и, дождавшиÑÑŒ, пока девушка выполнит приказ, Ñел Ñ€Ñдом. — Ртеперь закрой глаза и ÑоÑредоточьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на Ñвоих ощущениÑÑ…. ПонÑла? Она Ñудорожно кивнула и зажмурилаÑÑŒ. Сердечко ее Ñтучало так заполошно, что Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ñмо маньÑком каким-то почувÑтвовал. — Да уÑпокойÑÑ Ñ‚Ñ‹! — решил вÑе же ее подбодрить. Ðе хватало еще, чтобы она разрыв Ñердца получила. — Я начинающий целитель. Хочу попробовать на тебе кое-какое воздейÑтвие. Ðо вреда оно тебе не должно причинить. — Ðе должно? — она в Ñомнении открыла один глаз. — Или точно не причинит? — Сам пока не знаю. ÐкÑÐ¿ÐµÑ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ°, Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ лично, — уÑмехнулÑÑ Ñ. — Можешь гордитьÑÑ, что Ñтанешь первой, на ком Ñ ÐµÐµ опробую. Ð’ глазах Миланы ÑвÑтвенно отразилоÑÑŒ, что она думает по поводу моих Ñлов. И куда мне бы лучше пойти Ñо Ñвоими магичеÑкими опытами. Ðо возражать девушка не решилаÑÑŒ. Впрочем, мои Ñлова ее вÑе же немного уÑпокоили. Ðикаких ÑекÑуальных извращений Ñ Ð½Ðµ планировал, а именно Ñтого опаÑалаÑÑŒ Милана, невольно Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ том, что придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñудьбу матери. — Ðу что, готова? — ÑпроÑил Ñ Ð½ÐµÑколько напрÑженно, Ñам уже Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð°Ð»ÐµÑ‚ÑŒ, что вÑе Ñто затеÑл. Мало ли, как вÑе может обернутьÑÑ? Вдруг и правда чем-то навредить могу? Ðо еÑли так ÑлучитÑÑ, наготове у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»ÑÑ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкий артефакт. Ð’ любом Ñлучае, поÑтараюÑÑŒ быть макÑимально оÑторожным. — Да, — Ñдавленно Ñказала Милана и опÑть зажмурилаÑÑŒ. МыÑленно пожелав Ñебе удачи, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» Ñльм в Ñвою руку и Ñоздал выход универÑальной Ñнергии на поверхноÑть в центре ладони. Он у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑовÑем крохотный, так что воздейÑтвие в любом Ñлучае будет мизерное. Как только пойму, что что-то идет не так, прекращу. РиÑк Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸ минимальный. Первым делом коÑнулÑÑ ÐµÐµ руки, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ ÐµÐµ Ñо Ñвоей. Ðаправил Ñнергию внутрь ее тела. — Щекотно, — хихикнула она. Я напрÑженно вÑлушивалÑÑ Ð² ее Ñмоции, но ничего плохого пока не отмечалоÑÑŒ. Легкое щекочущее ощущение в руке, не больше. Продолжил вкачивать в Милану Ñнергию, и почувÑтвовал по ÑмоциÑм девушки, что в том меÑте поÑвилоÑÑŒ ощущение тепла и покалываниÑ. ÐÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð° выше, поÑтепенно разноÑÑÑÑŒ по телу, и на лице Миланы поÑвилаÑÑŒ Ð½ÐµÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. — ПриÑтные ощущениÑ, — пробормотала она, видимо, ÑчитаÑ, что должна раÑÑказывать мне о том, что чувÑтвует. Переубеждать Ñ ÐµÐµ не Ñтал, одновременно проверÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð¸Ð²Ð¾Ñть ее Ñлов по нашей Ñ Ð½ÐµÐ¹ ментальной ÑвÑзи. — УÑталоÑть уходит, во вÑем теле начинает чувÑтвоватьÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñть. — Хорошо, — напрÑжение Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑколько отпуÑтило. Значит, негативного воздейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° тело другого человека Ð¼Ð¾Ñ ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ неÑет. Впрочем… Ðто нужно проверить. ЗаÑтавил Ñебе переключитьÑÑ Ð¾Ñ‚ обычной перекачки Ñнергии на желание причинить боль. СовÑем легкую, на грани укола иголкой. Милана тут же вÑкрикнула и попыталаÑÑŒ отдернуть руку. ВоздейÑтвие произошло именно в том меÑте, где мой Ñльм ÑоприкаÑалÑÑ Ñ ÐµÐµ кожей. От нового Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÑƒÑ… захватило! Похоже, Ð¼Ð¾Ñ ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð³Ð¸Ñ€ÑƒÐµÑ‚ на мои желаниÑ. И еÑли Ñ Ð½Ðµ питаю к человеку негатива и не желаю причинÑть боли, ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ легкий бодрÑщий Ñффект. Ðо может и навредить. — Ртеперь потерпи немного, — попроÑил Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÑƒ, чтобы удоÑтоверитьÑÑ Ð² Ñвоих догадках. УÑилил болевое воздейÑтвие. Милана закричала и попыталаÑÑŒ отодвинутьÑÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ñширенными от Ñтраха глазами. — Ðе надо, пожалуйÑта! Мне больно! — ВÑе-вÑе, — Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð» ее мучить и, напротив, поÑлал в тело зарÑд положительной Ñнергии. Ðффект оказалÑÑ Ð½ÐµÑколько неожиданным. Девушку внезапно Ñнова изогнуло, но в Ñтот раз от Ñовершенно других ощущений. Она задышала Ñ‚Ñжелее, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº-то Ñтранно. Ð’ ÑмоциÑÑ… у нее Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ заметил нотки зарождающегоÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð±ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ. Так, а вот Ñто уже интереÑно… Выходит, еÑли придать универÑальной Ñнергии положительный окраÑ, она начинает вызывать в другом человеке удовольÑтвие определенного плана. Хм… Главное, не иÑпытывать такое на мужиках, — мыÑленно уÑмехнулÑÑ. Разомкнув наши руки, Ñ Ð² задумчивоÑти уÑтавилÑÑ Ð½Ð° лежащее передо мной девичье тело. От возникшей в голове мыÑли даже Ñнова начал чувÑтвовать возбуждение. Медленно начал проводить по обнаженному телу ладонью, поÑÑ‹Ð»Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ€Ñд положительной Ñнергии. Милана Ñтала дышать вÑе Ñ‚Ñжелее, а клубок возбуждениÑ, который Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал внутри нее, ÑтановилÑÑ Ð²Ñе более тугим. По телу девушки пробегали теплые волны, ÑкапливающиеÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñƒ живота. Я коÑнулÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ и так затвердевшего ÑоÑка, и поÑлал зарÑд прÑмо в него. С губ Миланы ÑорвалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ громкий Ñтон, что даже вздрогнул. Зрачки девушки были раÑширенными, Ñловно у наркомана. Внезапно она наплевала на вÑе мои раÑпорÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ Ñмирно и ухватила за шею. Повалила на ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ перевернула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñпину, Ñама оказавшиÑÑŒ Ñверху. Рзатем начала лихорадочно Ñрывать Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñƒ. — Так, Ñпокойнее! — попыталÑÑ Ñ ÐµÐµ урезонить, но куда там. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ ее ÑмоциÑм, она находилаÑÑŒ на пределе. Ð’Ñе опаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° мой Ñчет оказалиÑÑŒ забыты. Милана могла ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ только о том, чтобы получить ÑекÑуальную разрÑдку. Причем ей, похоже, было плевать, где и Ñ ÐºÐµÐ¼. Я проÑто оказалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ рукой. Похоже, Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ универÑальной Ñнергии вызывает Ñффект Ñродни возбуждающему ÑредÑтву. ИнтереÑненько… Ðо додумать важную мыÑль мне не дали. Милана уже ÑÑ‚Ñнула Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑˆÑ‚Ð°Ð½Ñ‹ и начала лаÑкать ртом. И Ñтало не до мыÑлей о магичеÑких ÑкÑпериментах. Она вÑе-таки не Ð·Ñ€Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð»Ð° в таком Ñлитном заведении. Уж как доÑтавить удовольÑтвие мужчине знала прекраÑно! Возбудив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно, она беÑцеремонно оÑедлала мои бедра и начала Ñкакать на мне, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº-то оÑобенно протÑжно и гортанно рычать. Черт! Похоже, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтаралÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð¾Ð¹ универÑальной Ñнергии. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тем ощущениÑм, что Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал по нашей ментальной ÑвÑзи, она поÑтепенно раÑпроÑтранилаÑÑŒ по вÑему телу и вызвала что-то вроде наркотичеÑкого Ñффекта. Мозг уже не Ñоображал нормально, вÑе заполонили инÑтинкты. Ðе то чтобы Ñ Ð±Ñ‹Ð» против, но вÑе-таки когда партнерша наÑтолько невменÑемаÑ, как-то Ñтрашновато. Ðа вÑÑкий Ñлучай решил ей помочь побыÑтрее доÑтичь разрÑдки и направил Ñльм в ту чаÑть тела, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑоприкаÑалаÑÑŒ Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹ внутри. ПроклÑтье! Ð’ гробу Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ видел такие ÑкÑперименты! ВмеÑто того чтобы уÑпокоитьÑÑ, она зарычала и начала Ñкакать на мне еще более неиÑтово. Как ни ÑтаралÑÑ ÑдерживатьÑÑ, кончил Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ. Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто не ÑпаÑло. Она тут же Ñтала Ñнова возбуждать Ñамыми Ñмелыми лаÑками. И Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº проÑто не отпуÑÑ‚Ñт… ПришлоÑÑŒ помочь уже Ñамому Ñебе, Ð½Ð°ÐºÐ°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ð²ÐµÑ€Ñальной Ñнергией. Ð’ общем, два чаÑа, отведенные мне на общение Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑльфиечкой, пролетели очень бодро и активно. Девушке удалоÑÑŒ доÑтичь разрÑдки не меньше Ñеми раз, что Ñ Ñчитал раньше Ñовершенно невозможным. Милана Ñорвала голоÑ, оÑтавила на моем теле кучу заÑоÑов, царапин и даже укуÑов. Я ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал Ñовершенно опуÑтошенным не только физичеÑки, но и морально. Рвот девушка что по ÑмоциÑм, что внешне, проÑвлÑла абÑолютную удовлетворенноÑть и умиротворение. Ей, похоже, очень хорошо. Возбуждение улеглоÑÑŒ, оÑтавив поÑле ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтво легкой Ñйфории и ÑытоÑти. Мда, лучше так больше не ÑкÑпериментировать! Или, по крайней мере, дозировать количеÑтво вливаемой Ñнергии. Я заворочалÑÑ, когда в нашу дверь деликатно поÑтучали и ÑпроÑили, буду ли Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ времÑ. Милана вцепилаÑÑŒ в менÑ, не отпуÑÐºÐ°Ñ Ð¸ что-то протеÑтующее ÑипÑ. Ðо Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ отÑтранилÑÑ: — Ðет, уже ухожу, — поÑпешно крикнул тому, кто был Ñнаружи. Милана разочарованно вздохнула, но отлепила от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸. — Мне ни Ñ ÐºÐµÐ¼ еще не было так хорошо! — напоÑледок шепнула она и подарила мне ÑтраÑтный поцелуй. Ðе ÑомневаюÑÑŒ! — мыÑленно хмыкнул. ПоÑле вÑех тех Ñил, что Ñ Ð½Ð° нее потратил, еще бы не быть довольной! Ðто ей бы Ñтоило мне заплатить за полученные ощущениÑ, а не наоборот. Ðу да ладно. Сам виноват, что решилÑÑ Ð½Ð° такие ÑкÑперименты. Впрочем, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸Ð¼ Ñ, похоже, придумал первое уникальное ÑредÑтво, которое буду изготовлÑть Ð´Ð»Ñ Ñвоей лавки. Ð’ моем мире виагра пользовалаÑÑŒ неизменным уÑпехом. Так почему бы не Ñоздать в Ñтом что-то наподобие? Притом дейÑтвующее не только на мужчин, но и на женщин. Благо, целительÑкие ÑликÑиры делалиÑÑŒ куда проще, чем артефакты. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… не нужно никаких плетений. ПроÑто в подходÑщий ÑоÑтав накачать Ñырую Ñилу, чтобы она дольше не уходила оттуда. Как ни билÑÑ, выведать у целителей, что именно они иÑпользуют за оÑнову, не удалоÑÑŒ. Знаю только, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вкуÑу, что там еÑть нечто ÑпиртоÑодержащее и какие-то травы. Ðо будем ÑкÑпериментировать! Тем более что Ð¼Ð¾Ñ ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ плотной концентрации и Ñто дает ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° то, что выходить из ÑоÑтава будет медленнее. — Ðу как, ты оÑталÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½, мой дорогой? — вÑтретила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом Диана, когда Ñ Ð·Ð°ÑˆÐµÐ» к ней в кабинет, чтобы раÑплатитьÑÑ. — Более чем, — уÑмехнулÑÑ Ñ, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ новом изобретении, которое Ñмогу внедрить Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚Ñƒ Ñюда. — Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° вÑе отработала Ñполна! — Рада Ñто Ñлышать, — промурлыкала хозÑйка, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð¸. Потом ее взглÑд упал на мою шею, на которой отчетливо виднелоÑÑŒ неÑколько заÑоÑов. Брови женщины поползли на лоб. — Похоже, она даже переÑтаралаÑÑŒ! — ВÑе нормально. ЦелительÑкий артефакт поправит, — махнул Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹. — Ðу ладно, раз клиент доволен, не мне ворчать, — хмыкнула она. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ предÑтавить не могу, что нужно было Ñотворить в поÑтели Ñ ÐœÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð¹, чтобы она так ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ»Ð°. Девочка она довольно ÑдержаннаÑ, хоть и краÑиваÑ. Ðеопределенно пожав плечами, Ñ Ñ€Ð°ÑпрощалÑÑ Ñ Ð”Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¹ и ушел из Ñтого гоÑтеприимного дома. Ðужно поÑпать Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ пару чаÑов до раÑÑвета, а завтра уже начинать ÑкÑперименты. Сокрушенно подумал о том, что зарÑдку накопителей еще никто не отменÑл, и не Ñмогу уделить новым изыÑканиÑм Ñтолько времени, Ñколько мне бы хотелоÑÑŒ. Ðу да ладно. СправлюÑÑŒ как-нибудь. Зато какие перÑпективы перед нашей лавкой открываютÑÑ Ð² Ñлучае уÑпеха! Довольно улыбаÑÑÑŒ, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð² Ñторону Ñвоего дома. 13 Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð»ÑŽÐ´Ð¸Ñ Ð¢Ð¸Ñ€Ñ€ Велдон ÐœÐµÑ€Ð´Ð³Ñ€ÐµÑ ÑƒÑтало потÑнулÑÑ Ð¸ потер воÑпаленные глаза. Что-то он ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ! Рнадо бы еще ÑвÑзатьÑÑ ÐšÐ»Ð°Ñ€ÐµÐ½Ñом Риндом и выÑÑнить, как дела в Ñтолице. Именно он занималÑÑ Ð²Ñем, что было необходимо в интереÑах МердгреÑов в ОграÑе. ПуÑть оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть деÑтельноÑти их Ñемьи проходила здеÑÑŒ, на территории тиррÑтва и близлежащих земель, но никогда не лишним быть в курÑе поÑледних Ñобытий и в других меÑтах. Конечно, Ñтарый недруг тирра Велдона — Сирил Дармент — поÑтоÑнно вÑтавлÑет палки в колеÑа его людÑм. Ðо пока в открытую конфронтацию не переходит. Глава рода ÐœÐµÑ€Ð´Ð³Ñ€ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ€Ñ‰Ð¸Ð»ÑÑ, вÑпомнив про Сирила. До чего же мерзкий гаденыш! Что по молодоÑти был, что ÑейчаÑ. Они и в Ðкадемии, где училиÑÑŒ в одно времÑ, поÑтоÑнно Ñоперничали. Сирил изо вÑех Ñил пыталÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ, что превоÑходит его. Только вот еÑли в чем и превоÑходил, так Ñто в умении лизать задницу наÑледному принцу, а теперь уже королю Ðдмеру. ВтерÑÑ Ðº нему в доверие так, что Ñамому Велдону подобратьÑÑ Ð² окружение монаршей перÑоны не удалоÑÑŒ. Сирил поÑтоÑнно наÑтраивал Ðдмера против него. Ðу да ничего! Зато Велдон утер ему Ð½Ð¾Ñ Ð² другом, чего Сирил так и не проÑтил ему. Тирр ÐœÐµÑ€Ð´Ð³Ñ€ÐµÑ ÑƒÑмехнулÑÑ. Увел у него невеÑту чуть ли не из-под венца. Рведь тогда Сирил Дармент вроде как на Ñамом деле влюбилÑÑ. Да, хороша была БеатриÑа в юноÑти! Многим голову вÑкружила. Ðо выбрала в итоге именно его. Даже риÑкнула взбунтоватьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñемьи и раÑторгнуть помолвку. Велдон-таки Ñумел добитьÑÑ Ñвоего и обойти проклÑтого Дармента. ПуÑть и к БеатриÑе оÑобых чувÑтв на тот момент не питал. Ð’Ñ‹Ð³Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта Ñ Ñильным магичеÑким даром, хороша Ñобой, из доÑтойной Ñемьи. ÐŸÐ»ÑŽÑ ÐµÑ‰Ðµ избранница его злейшего врага. Так почему бы и нет? Со временем, когда узнал БеатриÑу получше, привÑзанноÑть вÑе же возникла. Велдон ни разу не пожалел, что когда-то решил за нее боротьÑÑ. ХотÑ, признатьÑÑ, не ожидал, что Дармент затаит наÑтолько Ñильную обиду, что, фактичеÑки, закроет ему путь в Ñтолицу. Сколько поÑле Ñтого он пыталÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾ÑклонноÑти королÑ, но ничего не получилоÑÑŒ! Ðдмер Ñвоим обращением давал понÑть, что хоть и ценит его как ваÑÑала, но видеть чаÑто подле ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ желает. Плюнув на вÑе, тирр ÐœÐµÑ€Ð´Ð³Ñ€ÐµÑ ÑоÑредоточилÑÑ Ð½Ð° том, чтобы упрочить Ñвое влиÑние на воÑтоке королевÑтва. Так, ладно, что-то он отвлекÑÑ! Видимо, ÑовÑем уж заработалÑÑ, раз погрузилÑÑ Ð² воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ прошлом. Ðужно поговорить Ñ ÐšÐ»Ð°Ñ€ÐµÐ½Ñом и отправлÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ‚ÑŒ. Рто БеатриÑа Ñнова ворчать будет, что он ночи напролет в кабинете проÑиживает и здоровье не бережет. Ð’Ñе-таки жена его любит и заботитÑÑ, даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что продолжает еще злитьÑÑ Ð¸Ð·-за Ðллина. От Ñынка же ни Ñлуху ни духу пока! Ðужно было вÑе-таки поÑлать кого-то Ñледом, а не ждать веÑтей из Ñтолицы. Ðо Сердон, который, в отличие от его оболтуÑа, человек более наблюдательный, мог заÑечь Ñлежку в дороге. Ð’ Ñтолице приÑтавить тайных ÑоглÑдатаев к Ñыну будет куда легче. Конечно, ÑущеÑтвовал риÑк, что до ОграÑа Ðллин попроÑту не доедет. Ðо еÑли так, значит, делать Ñтавку на Ñына и правда глупо. ЕÑли парень даже не в ÑоÑтоÑнии добратьÑÑ Ð´Ð¾ Ñтолицы в компании такого телохранителÑ, как Сердон, и Ð¸Ð¼ÐµÑ Ñтолько ÑредÑтв, Ñколько ему выделила БеатриÑа, то на что он тогда вообще ÑпоÑобен?! Тем более жена хвалилаÑÑŒ, что Ðллин и Ñам делал большие уÑпехи в воинÑком маÑтерÑтве. Вот пуÑть и докажет, что не полное ничтожеÑтво! ХотÑ, признатьÑÑ, тирр Велдон ожидал, что он уже через недельку приползет обратно, понÑв, что без поддержки Ñемьи не Ñможет веÑти ту жизнь, к которой привык. Ðо от Ñынка ни Ñлуху ни духу уже больше меÑÑца! Тирр Велдон доÑтал артефакт ÑвÑзи и зеркало и мыÑленно предÑтавил Ñебе лицо КларенÑа, имеющего такое же уÑтройÑтво. Даже еÑли у того нет ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñти откликнутьÑÑ, артефакт пошлет ему Ñигнал. Ðе Ð·Ñ€Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ их запитывали на ауру того или иного человека. Потом оÑтанетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ ждать. Ðо КларенÑ, как ни Ñтранно, откликнулÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ через пару минут. Ð’ зеркале отразилоÑÑŒ лицо неприметного мужчины лет Ñорока Ñ Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñерыми глазами. ВзглÑнешь на такого в толпе — и даже Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ обратишь. Может, еще и поÑтому ÐšÐ»Ð°Ñ€ÐµÐ½Ñ â€” единÑтвенный, кого люди Дармента так и не вычиÑлили. Прирожденный шпион! ОÑторожный и умный. — ПриветÑтвую ваÑ, тирр Велдон. ПризнатьÑÑ, и Ñам хотел Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ ÑвÑзатьÑÑ Ð½Ð° днÑÑ…. — ЕÑть что-нибудь важное? — наÑторожилÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ€Ñ€ МердгреÑ. — Ðу, как Ñказать, — неопределенно повертел киÑтью руки КларенÑ. — УÑпел Ñобрать Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸ÑŽ по неÑкольким вопроÑам. Кое-что каÑаетÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкой Ñемьи и политичеÑких вопроÑов. Также еÑть новоÑти о вашем Ñыне. — Ðачнем Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно важного, — Ñухо Ñказал Велдон. — Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ моем отпрыÑке подождет. — ПонÑл, мой тирр, — почтительно кивнул КларенÑ. — Тогда начну Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что попытка Сирила Дармента уÑтроить помолвку Ñвоей дочери и наÑледного принца ВинÑента не удалаÑÑŒ. Велдон довольно хмыкнул. — Ðу еще бы! ЕÑли выбирать между краÑивой Ñльфиечкой и дурнушкой Дармент, то выбор очевиден. По крайней мере, Ð´Ð»Ñ ÑŽÐ½Ñ†Ð°, который пока не может в полной мере мыÑлить гоÑударÑтвенными интереÑами. Ðо нам Ñто на руку! Впрочем, не ÑомневаюÑÑŒ, что Дармент Ñтого так проÑто не оÑтавит и попытаетÑÑ ÑƒÑтранить помеху. — Полагаете, он пойдет на физичеÑкое уÑтранение принцеÑÑÑ‹ Ñветлых Ñльфов? — в Ñомнении протÑнул КларенÑ. — ЕÑли Ñможет обÑтавить вÑе так, чтобы к нему было не подкопатьÑÑ, уверен в Ñтом. Уж Бирати, хитрый змей, подобное провернуть Ñумеет! Жаль, что не удалоÑÑŒ переманить его на нашу Ñторону, — тирр Велдон покачал головой. — Я вÑе же не думаю, что тирр Дармент пойдет Ñтим путем, — возразил ÑобеÑедник. — Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ моим ÑведениÑм, теперь он пытаетÑÑ ÑƒÑтроить брак Ñвоего Ñына Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑой Ðлеонорой. — Значит, уÑтранÑть в итоге будут принца ВинÑента, — хмыкнул МердгреÑ. — ЕÑли у Дармента получитÑÑ Ñклонить ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ðº Ñтому браку, то вполне возможно, — кивнул КларенÑ. — Ртому и так неловко перед другом из-за того, что его Ñын отверг девицу Виолу. Так что, думаю, Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием загладит Ñвою вину браком дочери и отпрыÑком Дарментов. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑа отправилаÑÑŒ погоÑтить в Кер. К Ñожалению, наших людей там недавно вÑех вычиÑлили. Пока найдем кого-то нового, ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‚ÑƒÐ´Ð° поÑтупать будут Ñкудные. — ПонÑл, — доÑадливо поморщилÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ€Ñ€ Велдон. — Ðо нам в любом Ñлучае желательно раÑÑтроить планы Дармента на вхождение в королевÑкую Ñемью. Ðужно подумать, как Ñто Ñделать. Желательно, чтобы Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ вошла в окружение принцеÑÑÑ‹ и попыталаÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¹ подружитьÑÑ. Я уже дал ей необходимые указаниÑ. Ðо кто знает, получитÑÑ Ð»Ð¸. Ð’Ñе-таки дочь Дарментов — Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° Ðлеоноры. ЕÑли девчонка перенÑла нелюбовь отца к нашей Ñемье, ÐрьÑне придетÑÑ Ñ‚Ñжелее. Что еще важного? — Похоже, темные Ñльфы тоже заинтереÑованы в том же, в чем и Сирил Дармент. Они приÑылают Ñвоего принца в Ðкадемию. Уверен, что Ñто не Ñовпадение. Что-то у них там проиÑходит в ÑльфийÑких землÑÑ…, из-за чего они вдруг резко кинулиÑÑŒ налаживать контакты Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸. — ЕÑли темные Ñльфы Ñорвут Дарменту планы, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ только рад, — ничуть не огорчилÑÑ Ñтому извеÑтию тирр Велдон. — Так что пока новоÑти хорошие. ЕÑть еще что-нибудь? — Пока нет, мой тирр. — Тогда вернемÑÑ Ðº моему Ñыну. Как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, до Ñтолицы он вÑе-таки добралÑÑ? — Да, тирр Велдон. — ИнтереÑно, что бы он делал без Сердона? — хмыкнул МердгреÑ. — ÐебоÑÑŒ, тот его вÑÑŽ дорогу опекал! И что же мой Ñынок делает в Ñтолице? ÐебоÑÑŒ, вÑе Ñвои деньги проматывает? — Ðу, Ñ Ð±Ñ‹ так не Ñказал, — оÑторожно проговорил КларенÑ. — Ваш Ñын начал ÑобÑтвенное дело. Брови тирра Велдона поползли вверх. — ЧеÑтно Ñкажу, удивлен. И что же за дело? — Открыл лавку артефактов. — В каком ÑмыÑле? — недоверчиво ÑпроÑил МердгреÑ. — Он ведь как артефактор ничего пока из ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ предÑтавлÑет. Да и врÑд ли будет даже поÑле обучениÑ. — Тирр Ðллин в ней занимаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð¶ÐµÐ¹ изделий других артефакторов и зарÑдкой накопителей. ÐœÐµÑ€Ð´Ð³Ñ€ÐµÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ поморщилÑÑ. — То еÑть мой Ñын не придумал ничего лучше, чем Ñтать обычным торгашом-перекупщиком? Перед КларенÑом он не Ñчитал нужным Ñкрывать Ñвои мыÑли. Ðтот человек был предан ему безоговорочно и знал очень многое из Ñемейных тайн. Рна Ñлучай, еÑли его раÑкроют, имелÑÑ Ñ„Ð»Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ðº Ñ Ð±Ñ‹ÑтродейÑтвующим Ñдом, который ÐšÐ»Ð°Ñ€ÐµÐ½Ñ Ñразу выпьет. Залогом того, что он и правда так Ñделает, помимо верноÑти, ÑвлÑетÑÑ Ð¸ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ ÐšÐ»Ð°Ñ€ÐµÐ½Ñа, Ð¶Ð¸Ð²ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð° территории МердгреÑов. — Тирр Велдон, — оÑторожно начал мужчина, — еÑли хотите знать мое мнение, то у Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ Ñына может быть большое будущее. — Да что может быть за будущее у подобной лавки?! — поморщилÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ€Ñ€. — Сколько он на Ñто нелепую затею денег потратил, боюÑÑŒ даже предÑтавить! ÐебоÑÑŒ, вÑе, что ему БеатриÑа дала, ÑпуÑтил. Уж лучше бы прокутил вÑе, и то не наÑтолько бы бездарно профукал Ñти ÑредÑтва! Сын в который раз Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚. — И вÑе же лавка имеет уÑпех в городе, — негромко заметил КларенÑ. — О ней многие говорÑÑ‚. Тот подход к делу, который проÑвил тирр Ðллин, вÑех удивил. Так что еÑли хотите знать мое Ñкромное мнение, лавка не прогорит. ЕÑли, конечно, тирр Ðллин продолжит ею заниматьÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же рвением. — Ðга, будет он, конечно! — ÑкривилÑÑ ÐœÐµÑ€Ð´Ð³Ñ€ÐµÑ. — УчитьÑÑ Ð¾Ð½ как тогда Ñтанет? Мой Ñын и так звезд Ñ Ð½ÐµÐ±Ð° не хватает. Чтобы нормально учитьÑÑ Ð² Ðкадемии и не вылететь оттуда Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком, ему придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ Ñтолько уÑилий, Ñколько он за вÑÑŽ жизнь не Ñоизволил. ВеÑти еще при Ñтом дела в лавке он точно не потÑнет! М-да, и вот за что мне Ñто? Лучше бы чеÑть по чеÑти приехал домой, повинилÑÑ Ð¸ попроÑил принÑть обратно. Так нет же! Делает одну глупоÑть за другой! ÐšÐ»Ð°Ñ€ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐºÐ¾ кашлÑнул, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ðº Ñебе внимание. — Уж и не знаю, как вам раÑÑказать об еще одном обÑтоÑтельÑтве, которое удалоÑÑŒ выÑÑнить. — Говори уж! — вздохнул тирр Велдон. — Как выÑÑнилоÑÑŒ, Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð² его деле принадлежит одной довольно Ñомнительной личноÑти. — Ðечто подобное Ñ Ð¸ подозревал. Моего Ñынка еще и облапошат! — закатил глаза МердгреÑ. — Рто и втÑнут туда, откуда потом придетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ вытаÑкивать. — Ðе думаю, что там вÑе наÑтолько уж Ñкверно, — оÑторожно возразил КларенÑ. — ÐаÑколько Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, подобным Ñта женщина не занимаетÑÑ. — Еще и женщина?! Ðет, мой Ñын точно идиот! Чем только думает? ХотÑ, похоже, догадываюÑÑŒ, чем, — иронично хмыкнул тирр Велдон. — Явно не тем меÑтом, каким нужно. Ðу, и кто она? Ðе томи уже! — ХозÑйка дома развлечений в Ñтолице. Одного из Ñамых приличных. ÐœÐµÑ€Ð´Ð³Ñ€ÐµÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ Ñокрушенно вздохнул. — КларенÑ, ну вот за что мне Ñто, Ñкажи?! За что мне такой Ñынок доÑталÑÑ? Мужчина благоразумно промолчал, Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ´Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°. — В общем, наблюдай за ним дальше. ЕÑли влÑпаетÑÑ Ð²Ð¾ что-то, о чем Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ буду знать, Ñообщи. Тогда и поÑмотрим, то ли мне пора его вытÑгивать из того дерьма, в которое он так уÑердно лезет, то ли теперь уже на Ñамом деле вычеркнуть из родовой книги. — ЕÑть еще кое-что, мой тирр, — оÑмелилÑÑ Ð²Ñтавить КларенÑ. — Добить хочешь? — ÑаркаÑтичеÑки уÑмехнулÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ€Ñ€ Велдон. — Ðу, говори уже! — Я заметил за вашим Ñыном Ñлежку. ÐœÐµÑ€Ð´Ð³Ñ€ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ подобралÑÑ Ð¸ нахмурилÑÑ. — Кому мой Ðллин мог понадобитьÑÑ? Разве он там не под чужим именем? — Под чужим, — подтвердил КларенÑ. — Он называет ÑÐµÐ±Ñ Ðллином Ðертом. — Хоть на Ñто ума хватило, — пробормотал тирр. — Похоже, за ним ÑледÑÑ‚ разные люди Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ целÑми. ПодробноÑти пока выÑÑнÑÑŽ. ÐедоÑтаточно информации. Ðо вот один из тех, кого Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð», точно работает на Сирила Дармента. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ†Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð° тишина. Тирр Велдон хмурилÑÑ Ð¸ обдумывал Ñлова подчиненного. То, что его Ñыном заинтереÑовалÑÑ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð¹ враг — тревожный признак. Ðеужели каким-то образом Сирил узнал, кем на Ñамом деле ÑвлÑетÑÑ Ðллин, и решил воÑпользоватьÑÑ Ñтим, чтобы как-то навредить ему? — Попробуй узнать, какие цели преÑледует Дармент, — наконец, подал он голоÑ. — БоюÑÑŒ, Ñто будет затруднительно. Ð’Ñ‹ же знаете, что в Кере… — Я Ñлышал о твоих затруднениÑÑ…. Ðо Ñто важно! — грубо прервал его тирр Велдон. — ЕÑли нужно, Ñам отправлÑйÑÑ Ð² Кер и вÑе разузнай. Ðужно выведать, чего хочет Сирил Дармент от моего Ñына. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑтить, чтобы из-за Ñтого беÑтолкового оболтуÑа поÑтрадали интереÑÑ‹ Ñемьи. Проще тогда Ñразу его вычеркнуть из родовой книги. ЕÑли Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ намек на Ñто будет, тут же Ñообщи. — Я вÑе понÑл, тирр Велдон. ПоÑтараюÑÑŒ выÑÑнить вÑе, что Ñмогу. СвÑзь прервалаÑÑŒ. ÐœÐµÑ€Ð´Ð³Ñ€ÐµÑ Ð² раздражении откинулÑÑ Ð½Ð° Ñпинку креÑла и забарабанил пальцами по подлокотникам. Ð’Ñе-таки не Ñтоило отпуÑкать мальчишку в Ñтолицу. Права была БеатриÑа! Он вообще не приÑпоÑоблен к ÑамоÑтоÑтельной жизни. Чего только Ñтоит Ð´ÑƒÑ€Ð°Ñ†ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÑ Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ¾Ð¹! Продал бы камни и жил Ñебе Ñпокойно в ОграÑе до поÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ðкадемию. ЕÑли бы проÑвил ÑтарательноÑть и прилежание, тирр Велдон даже помог бы ему оплатить оÑтавшиеÑÑ ÐºÑƒÑ€ÑÑ‹. Ðо нет же! Ðллину вздумалоÑÑŒ ввÑзыватьÑÑ Ð² какие-то риÑкованные предприÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ Ñомнительными личноÑÑ‚Ñми. Тирр Велдон вздохнул. Ðу, хоть дочь у него более разумнаÑ! ЕÑли той еще и удаÑÑ‚ÑÑ ÑойтиÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑой, Ñто может значительно улучшить Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкой Ñемьей. Рвот БеатриÑе лучше не раÑÑказывать вÑе подробноÑти того, как «развлекаетÑÑ» ее Ñынок в ОграÑе. ДоÑтаточно будет Ñказать, что Ðллин ÑчаÑтливо добралÑÑ Ð´Ð¾ Ñтолицы и Ñпокойно ждет поÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ðкадемию. ЕÑли жена узнает про лавку, а оÑобенно про делового партнера — хозÑйку публичного дома, точно ÑорветÑÑ ÐµÑ…Ð°Ñ‚ÑŒ в ÐžÐ³Ñ€Ð°Ñ Ð¸ наÑтавлÑть непутевого Ñына. Ðичего хорошего из Ñтого не выйдет! Рона только заÑветит наÑтоÑщую личноÑть Ðллина. И тогда уже не удаÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚ него откреÑтитьÑÑ Ð² Ñлучае худшего раÑклада. ПринÑв решение, тирр Велдон вздохнул и поднÑлÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. 14 Когда на Ñледующее утро за завтраком Ñ Ð¾Ð·Ð²ÑƒÑ‡Ð¸Ð» друзьÑм Ñвою идею Ñ ÑликÑиром, они некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÑˆÐ°Ñ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¾ Ñмотрели на менÑ. — Полагаете, Ñто будет пользоватьÑÑ ÑпроÑом? — первой отмерла Рина и тут же залилаÑÑŒ краÑкой, видимо, живо предÑтавив, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ… целей будут покупать нашу новую продукцию. — Определенно, — уверенно Ñказал Ñ. — Далеко не каждый имеет возможноÑть поÑтоÑнно обращатьÑÑ Ðº целителю Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ проблемами. Да и многие проÑто поÑтеÑнÑÑŽÑ‚ÑÑ. — Рв лавке такое разве покупать не поÑтеÑнÑÑŽÑ‚ÑÑ? — хмыкнул Орвин. — ЕÑли мы назовем как-то нейтрально… к примеру, «БодрÑщий ÑликÑир», то почему бы и нет? — уÑмехнулÑÑ Ñ. — ОÑталоÑÑŒ придумать рецептуру. И надеюÑÑŒ, вы мне в Ñтом поможете. ОÑтаток завтрака мы живо обÑуждали, из чего должен ÑоÑтоÑть наш ÑликÑир, помимо моей магии. СошлиÑÑŒ на том, что нужно делать два вида подобного ÑнадобьÑ: Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½ и Ð´Ð»Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½. Ð”Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ñ… подойдет что-то более Ñдреное, к примеру, наÑтойка ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð½Ð°Ñ€Ð° на хлебном вине. Ðтот корень чем-то по вкуÑу напоминает ÑмеÑÑŒ калгана и имбирÑ. Ð Ð´Ð»Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½ — Ð²Ð¸ÑˆÐ½ÐµÐ²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтойка, ÑÐ»Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ Ð¸ более деликатнаÑ. Тару Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð» приобреÑти у меÑтного Ñтекольщика. Ðужны будут флаконы разных размеров в завиÑимоÑти от объема. — И за Ñколько же вы хотите Ñто продавать? — почеÑал затылок Сердон. — Ðе думал пока. Тут надо Ñ Ð”Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¹ поÑоветоватьÑÑ. Полагаю, она более подкована в том, Ñколько подобные ÑÐ½Ð°Ð´Ð¾Ð±ÑŒÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ Ñтоить, — уÑмехнулÑÑ Ñ. — Ðо прежде чем обращатьÑÑ Ðº ней Ñ Ñтим, надо вначале изготовить и опробовать на ком-то. — Я точно не ÑоглаÑна! — отмахнулаÑÑŒ Рина. — Ðе надо мне такого. — Вот и зрÑ, — хмыкнул Ñ, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸ÑŽ Миланы. — Орвин бы оценил. — Вот пуÑть Орвин и пробует! — упрÑмо вздернула подбородок девушка. — Ðе буду Ñ Ð¿Ð¸Ñ‡ÐºÐ°Ñ‚ÑŒ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ гадоÑтью. — Ðу, ÑпаÑибо, что так выÑоко оценила наш товар! — наÑмешливо проговорил Ñ. — ПроÑтите, гоÑподин Ðллин, — Рина чуть ÑмутилаÑÑŒ. — Ладно, у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚, на ком опробовать, — отмахнулÑÑ Ñ. — Думаю, Диана не откажетÑÑ Ð¸Ñпытать на Ñвоих девочках и клиентах. Ð’ ее деле такаÑ, как ты выразилаÑÑŒ, «гадоÑть» пойдет на ура. â€”Â Ð Ñ Ð±Ñ‹ попробовал, — уÑмехнулÑÑ ÐžÑ€Ð²Ð¸Ð½, Ñвно Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÑƒ. Рина разъÑренно поÑмотрела на него. — Только попробуй! — Ñовершенно нелогично воÑкликнула девушка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñама еще недавно озвучила Ñто пожелание. — Вообще такие ÑÐ½Ð°Ð´Ð¾Ð±ÑŒÑ Ð½Ð¸ до чего хорошего не доводÑÑ‚. Привыкнешь потом к такому и будешь как чумной ходить. — Ты путаешь их Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð¼Ð°Ð½Ñщими зельÑми, — понÑв, наконец, в чем причина такой резко отрицательной позиции, Ñказал Ñ. — Вот те и правда вызывают привыкание и потом вредÑÑ‚. Ðо в нашем Ñлучае Ñто магичеÑкий ÑликÑир. Как только Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑ‚Ñ€Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð¸Ð· организма, Ñффект иÑчезнет. Вот Ñкажи, целительÑкие ÑликÑиры разве вызывают привыкание? — Ðет, — подумав, произнеÑла девушка. — Они оказывают нужный Ñффект на организм и потом никак не ÑказываютÑÑ Ð½Ð° нем в отрицательном плане. ÐœÐ¾Ñ ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ Ñхожий Ñффект, но еще и Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ ÑпецифичеÑкой направленноÑтью. УверÑÑŽ тебÑ, еÑли бы Ñто было вредно, Ñ Ð½Ðµ Ñтал бы предлагать такое клиентам. Я меньше вÑех заинтереÑован в том, чтобы портить Ñебе репутацию. Да и вначале можем выпуÑтить небольшую пробную партию. ПоÑмотрим, как пойдет. — У Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ и так дела идут неплохо, — робко заметила Рина. — Зачем вÑе Ñто? — Потому что оÑтанавливатьÑÑ Ð½Ð° доÑтигнутом Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ, — Ñпокойно отозвалÑÑ. — И раз Ñ ÑпоÑобен Ñоздать какой-то уникальный товар, который будет пользоватьÑÑ ÑпроÑом, нужно попробовать. — Вы правы. ПроÑтите, гоÑподин Ðллин, — ÑмутилаÑÑŒ она. Похоже, Рина проÑто не предÑтавлÑет, какого размаха Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑŽÑÑŒ доÑтичь. Ð’ перÑпективе хотелоÑÑŒ бы Ñоздать филиалы нашей лавки в разных городах. Ðо до Ñтого, конечно, еще раÑти и раÑти. Следующую неделю Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ занималÑÑ ÑликÑирами. Закупил вÑе необходимое и запитывал магией ингредиенты. О том, как правильно дейÑтвовать, имел веÑьма Ñмутное предÑтавление. Так что приходилоÑÑŒ до вÑего доходить опытным путем. Ðо наконец, Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° готова. Мы Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ разлили ÑликÑиры по подходÑщим емкоÑÑ‚Ñм и Ñнабдили Ñтикетками, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ помог вÑе тот же художник. Диана, кÑтати, уже опробовала мою придумку на неÑкольких клиентах, и Ñказала, что те были в воÑторге. Так что поÑоветовала мне не мелочитьÑÑ. За литр такого ÑликÑира проÑить не меньше деÑÑти золотых. Рза женÑкий вариант, Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ более дорогих ÑоÑтавлÑющих, вÑе пÑтнадцать. Ð’ принципе, цену вÑегда можно Ñнизить или Ñделать Ñкидки, так что Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» риÑкнуть. К презентации нового товара подходил Ñо вÑем тщанием. Снова была задейÑтвована Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ Ñхема: объÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ мальчишки-зазывалы. Ðакануне дал неÑкольким ÑоÑедÑм опробовать ÑликÑир и попроÑил на Ñледующий день поделитьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñми Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто придет на презентацию. РазумеетÑÑ, на раÑпиÑывание чудеÑ, которые ÑпоÑобен творить мой ÑликÑир, не ÑкупилÑÑ. Благо, народ тут рекламой не разбалован и принимает вÑе за чиÑтую монету. И вÑе равно Ñ Ð±Ñ‹Ð» неÑколько удивлен тем, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ ÑкороÑтью Ñмели вÑе, что было выÑтавлено на продажу. Полагал, что вначале люди предпочтут оÑторожничать. Даже пожалел, что не выÑтавил более выÑокую цену. Ðо Ñто поправимо! Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑпроÑ, можно будет Ñледующую партию загнать и подороже. Вон Ñо Ñледующего Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно приходÑÑ‚ и Ñпрашивают, когда будет ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð¸Ñ ÑликÑира. ЖенÑкий, кÑтати, тоже шел на ура, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑалÑÑ, что предÑтавительницы прекраÑного пола поÑтеÑнÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ брать. Ðо мужчины охотно покупали ÑликÑиры на подарок Ñвоим возлюбленным. Ð’ общем, можно только порадоватьÑÑ, что дела в лавке идут вÑе лучше. Вот только впору за голову хвататьÑÑ. До начала отбора в Ðкадемию оÑтаетÑÑ Ð²Ñе меньше времени, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°ÑŽ крутитьÑÑ ÐºÐ°Ðº белка в колеÑе. ПришлоÑÑŒ вÑе-таки нанÑть еще одного человека в помощь, чтобы помогал Ñ ÑликÑирами. Он готовил вÑе необходимое, а мне оÑтавалоÑÑŒ только напитывать их Ñнергией. Вообще заметил, что поÑтоÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ‡ÐºÐ° магичеÑкого резерва чуть ли не до краев дает Ñвое. ИÑточник у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð² на деÑÑть. Он и так был не маленьким, но еÑли еще и раÑти будет, то Ñтрашно даже предÑтавить, в какого монÑтра Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ превратитьÑÑ. Еще бы научитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¸Ð¼ не только как батарейкой, было бы ÑовÑем хорошо. Ðу да ничего! Я вÑе же надеÑлÑÑ, что в Ðкадемии мне дадут нужные знаниÑ. ЕÑли не преподаватели, то книги в библиотеке, которых так проÑто не доÑтанешь в вольной продаже. Вот только вÑе едва не пошло прахом, что неÑколько ÑпуÑтило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ð½Ð° землю. Рто что-то Ñ Ð² поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÑколько раÑÑлабилÑÑ Ð¾Ñ‚ поÑтоÑнных уÑпехов. Видимо, не Ð·Ñ€Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑÑ‚, что жизнь как зебра, ÑоÑтоит не только из белых, но и из черных полоÑ. Ð’Ñе началоÑÑŒ в одну из ночей, когда Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ð»ÑÑ Ð¾Ñ‚ Дианы. Привыкнув, что до Ñтого подобные поездки проходили благополучно, даже толком не Ñмотрел по Ñторонам. ПодÑчитывал в голове будущие барыши и то, что еще непременно Ñледует Ñделать перед моим поÑтуплением в Ðкадемию. Камень, брошенный чьей-то меткой рукой и попавший в плечо, заÑтавил вÑкрикнуть и оÑтановитьÑÑ. ÐŸÐ¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÑƒÑˆÐ¸Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ меÑто, к ÑчаÑтью, не Ñлишком поÑтрадавшее, Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ заозиралÑÑ. ПоказалоÑÑŒ, что где-то неподалеку мелькнула Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ, тут же ÑкрывшаÑÑÑ Ð² подворотне. Странно как-то. ЕÑли бы на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ð¸ напаÑть, то не дейÑтвовали бы таким образом. И вмеÑто ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð·Ð°Ñ€Ñдили бы арбалетным болтом или метательным ножом. Ðктивировав целительÑкий артефакт, Ñ Ð±ÐµÐ· труда залечил ушибленное меÑто, вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñтороженно озираÑÑÑŒ и готовÑÑÑŒ к любым неприÑтноÑÑ‚Ñм. Ðо никто больше не напал. Я вÑе же тронул ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¸ направилÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, но теперь был начеку. Может, именно Ñто и помогло почуÑть заÑаду раньше, чем выехал на опаÑное меÑто. ЕÑли бы так и продолжал витать в облаках, врÑд ли бы Ñто удалоÑÑŒ. Ðо теперь удалоÑÑŒ уловить едва Ñлышный звук где-то за углом. Похоже, кто бы ни запуÑтил в Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½ÐµÐ¼, он мне, Ñкорее, друг, чем враг. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ его мотивы Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ только догадыватьÑÑ. Конь мог Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ, и Ñ ÑпешилÑÑ, привÑзав его к попавшемуÑÑ Ð¿Ð¾ пути Ñтолбику. Дальше пошел пешим, ÑтараÑÑÑŒ двигатьÑÑ Ñовершенно беÑшумным. Благо, мое новое тело оказалоÑÑŒ поразительно ловким и прекраÑно мне в Ñтом помогало. Впору и правда подумать, что в роду МердгреÑов были Ñльфы! Как бы то ни было, те, кто ждал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° углом, моего поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ уÑлышал. Я же запуÑтил впереди ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð¸Ð»Ð¾Ð²ÑƒÑŽ дымку, параллельно напрÑÐ³Ð°Ñ Ñлух и уÑÐ¸Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ возможноÑти Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ целительÑкой Ñнергии. Ментальное облачко плавно проÑкользило мимо пÑтерых фигур, параллельно ÑƒÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ðµ их Ñмоции. ÐÐ°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ тех, кто ждал здеÑÑŒ, были недвуÑмыÑленными. Ðе банальный грабеж, а именно убийÑтво! Причем, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ€ÑˆÑ€ÑƒÑ‚, которым Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ð»ÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ чаÑто, кто-то хорошо подготовилÑÑ. И заÑада именно на менÑ. Ждать, пока Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚ÑÑ‚ или почувÑтвуют что-то подозрительное, Ñ Ð½Ðµ Ñтал. Мигом Ñкользнул в боевой Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð¸ кинулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Ðффект неожиданноÑти Ñработал как надо. Двое не уÑпели даже ртов раÑкрыть от ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ упали на моÑтовую Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð°Ð¼Ð¸, неÑовмеÑтимыми Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ. Рвот оÑтальные ответить попыталиÑÑŒ. Один Ñходу швырнул в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÐµÐ¹, а второй перешел в боевой Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ уровнÑ. ЧувÑтвуÑ, как Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ‚ÐµÐºÐ°ÐµÑ‚, и Ñкоро окажуÑÑŒ ÑовÑем ни на что не ÑпоÑобен, кинулÑÑ Ð½Ð° мага, ловко уворачиваÑÑÑŒ от молний. Миг — и он забулькал перерубленным горлом. Рзатем пришлоÑÑŒ переключитьÑÑ Ð½Ð° боевой Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ уровнÑ. Ð’Ñе-таки отÑутÑтвие тренировок давало Ñвое — Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð¾Ñ…ÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ раньше, чем ожидал. Мимо проÑвиÑтел арбалетный болт, от которого Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ чудом. Ðе уÑпел опомнитьÑÑ, как на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ» равный противник. Дело уÑугублÑлоÑÑŒ тем, что тот, кто ÑтрелÑл из арбалета, продолжал пытатьÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñтать, Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ‹, когда Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»ÑÑ. Пока ÑпаÑало то, что противник оказалÑÑ Ð½Ðµ таким уж иÑкуÑным в фехтовании. Иначе Ñ Ð¼Ð¾Ð³ и не ÑправитьÑÑ. Ðаконец, хоть и Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼, но Ñумел задеть его в плечо. Рдальше было уже легче. Он начал выдыхатьÑÑ. ПоÑледний удар мечом — и противник повалилÑÑ Ð½Ð° моÑтовую Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ грудью. Ðрбалетчик попыталÑÑ Ñбежать, но такой возможноÑти Ñ ÐµÐ¼Ñƒ не дал. Мне нужен Ñзык, который объÑÑнит, что вÑе Ñто означает! Кто вдруг наÑтолько возжелал моей Ñмерти, что обратилÑÑ Ðº наемным убийцам? Мелькнула мыÑль о МелиÑÑе, но Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´ÐµÑлÑÑ, что Ñто вÑе же не она. Ведь клÑлаÑÑŒ чеÑтью ариÑтократки, что убить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ðµ будет, как и нанимать кого-то Ð´Ð»Ñ Ñтих целей. Без труда догнав арбалетчика, Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð» его по затылку, отчего он упал как подкошенный, и Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ вынырнул из транÑа. УбедившиÑÑŒ, что парень жив, взвалил его на плечо и потащил к оÑтавленной неподалеку лошади. ЗадерживатьÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ трупов точно не Ñтоит. Разборки Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ñкой Ñтражей мне не нужны. ПуÑть Ñ Ð¸ в Ñвоем праве, и врÑд ли бы кто-то оÑудил за убийÑтво тех, кто Ñам на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð», но мало ли. РиÑковать точно не хочетÑÑ. Да и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² городе воÑпринимали, как милого и обаÑтельного паренька из лавки. И отноÑилиÑÑŒ ÑоответÑтвенно. ЕÑли же узнают, что Ñтот милый юноша в одиночку раÑправилÑÑ Ñ Ð¿Ñтеркой опаÑных головорезов, Ñтанут опаÑатьÑÑ Ð¸ держатьÑÑ Ð½Ð°Ñтороженно. Зачем мне такое надо? Однозначно незачем. Перевалив беÑÑознательное тело через Ñедло, Ñ Ð²Ñкочил на ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¸ направил в более тихое меÑто, где можно без опаÑений поÑудачить Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ неÑоÑтоÑвшимÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ð¹Ñ†ÐµÐ¹, как он докатилÑÑ Ð´Ð¾ жизни такой. МеÑто под моÑтом, откуда Ñ€Ñдом Ñтекали нечиÑтоты из городÑкой канализации, подошло идеально. Заодно можно будет без проблем избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ трупа, когда мой ÑобеÑедник Ñтанет уже не нужен. ОÑтавлÑть его в живых Ñ Ð½Ðµ ÑобиралÑÑ. Он проÑвление гуманизма Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны точно бы не оценил. Рзаодно мог поведать заказчику о том, на что Ñ ÑпоÑобен. И тогда в Ñледующий раз ко мне подошлют кого-то поÑерьезнее. СвÑзав ему руки его же поÑÑом, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлонил Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ðº подпорке моÑта и приложил к голове целительÑкий артефакт. Через какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½ заÑтонал и пришел в ÑебÑ. Обвел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑƒÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ взглÑдом, а потом задергалÑÑ. Ðа лице отразилиÑÑŒ удивление и Ñтрах, пуÑть поÑледнее он тут же поÑтаралÑÑ Ñкрыть. Похоже, парень не из храбрецов. Тем лучше. Меньше придетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð·Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. — Ðу что, голубчик, поговорим? — обманчиво мÑгко ÑпроÑил, широко улыбаÑÑÑŒ. Ðрбалетчик презрительно ÑкривилÑÑ Ð¸ вÑкинул голову, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что легко ÑдаватьÑÑ Ð²Ñе же не ÑобираетÑÑ. 15 — Ðачнем Ñ Ñамого проÑтого. Кто ты такой? — приÑтально глÑÐ´Ñ ÐµÐ¼Ñƒ в глаза и наÑтроившиÑÑŒ на ментальный щуп, подключенный к его голове, ÑпроÑил. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что парень изо вÑех Ñил пыталÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ из ÑÐµÐ±Ñ Ñтойкого оловÑнного Ñолдатика, Ñмоции его выдавали Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ…Ð°Ð¼Ð¸. Та легкоÑть, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ Ñ Ñ€Ð°ÑправилÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸, внушила ему невольное уважение и Ñтрах. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ обрывкам мыÑлей, которые Ñ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» в голове арбалетчика, они ожидали более легкой добычи. И даже ÑомневалиÑÑŒ, что Ñтоит идти на дело впÑтером. Ð’Ñе же иногда маÑкировка Ñрабатывает только в плюÑ. Юнец-проÑтолюдин, каким Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтал перед горожанами в лавке, не воÑпринимаетÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑÐµÑ€ÑŒÐµÐ·Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ð°. — Лучше тебе Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑтить, — криво уÑмехнулÑÑ Ð°Ñ€Ð±Ð°Ð»ÐµÑ‚Ñ‡Ð¸Ðº, пытаÑÑÑŒ не показывать иÑтинных Ñмоций. — Рто хуже будет. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе равно доÑтанут! — И кто именно? — так же уÑмехнулÑÑ Ñ, Ð²Ñ‹Ð»Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ñ‹Ð²ÐºÐ¸ информации из его головы, которые возникли при моем вопроÑе. — Шайка у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ. Ð’Ñего воÑемь человек. Берете в оÑновном проÑтые заказы, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ можете ÑправитьÑÑ. Вот только в Ñтот раз произошла оÑечка. Твои приÑтели уже мертвы. Так что, еÑли не Ñчитать тебÑ, членов шайки оÑталоÑÑŒ трое. Так ведь, Стив? И Ñ Ñильно ÑомневаюÑÑŒ, что кто-то из них Ñтанет за Ð²Ð°Ñ Ð¼Ñтить. ПроÑто побоÑÑ‚ÑÑ. Парень вздрогнул, его глаза широко раÑпахнулиÑÑŒ. — Откуда ты узнал мое имÑ?! И про нашу шайку? Ð¢ÐµÐ±Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то предупредил?! Среди наших завелаÑÑŒ крыÑа? — ВопроÑÑ‹ тут задаю Ñ, Стив, — Ñпокойно проговорил, Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ðº его вопроÑов. — Лучше Ñкажи, кто Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð½Ñл? — Я ничего тебе не Ñкажу, молокоÑоÑ! — процедил арбалетчик, но в конце его Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ», уничтожив веÑÑŒ Ñффект. — Ри не надо. Ты очень громко думаешь, — широко улыбнулÑÑ Ñ. — Мне Ñтого вполне хватает. Стив Ñудорожно дернулÑÑ Ð¸ попыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ñ‚Ð¸, но Ñ Ð½Ðµ позволил, удержав его на меÑте. — Ты ментальный маг? — теперь его ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтиг крайних пределов, из-за чего вÑÑ Ð¼Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð´Ð° Ñлетела как Ð»ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑˆÐµÐ»ÑƒÑ…Ð°. Ðу, еще бы! Среди проÑÑ‚Ð¾Ð½Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¾ ментальных магов каких только Ñтрашилок ни придумывали. Что те могут превратить мозги в кашу или заÑтавить Ñамого ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ или покалечить. Ðет, Ñильные менталиÑты, конечно, на такое вполне ÑпоÑобны. Ðо почти вÑе они под Ñтрогим контролем гоÑударÑтва. Те же, кому позволÑÑŽÑ‚ жить Ñпокойно, врÑд ли ÑпоÑобны причинить Ñерьезный вред. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть мне лишь на руку. — То еÑть вы даже не удоÑужилиÑÑŒ Ñобрать побольше информации про вашу жертву? — хмыкнул Ñ. — Поверили вÑему, что вам раÑÑказали, взÑли задаток и отправилиÑÑŒ на дело? Еще и ловушка была уÑтроена до крайноÑти глупо. Ð’Ñ‹ даже никого не поÑтавили караулить на подÑтупах. Сколько вам, кÑтати, заплатили за мое уÑтранение? Можешь не отвечать, и так вижу. Двадцать золотых. М-да, низковато же Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð¸. Ð’Ñе Ñильнее втÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ в плечи, Стив Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то Ñуеверным ужаÑом. Похоже, он понимал, что Ñкоро Ñтанет мне Ñовершенно беÑполезен. Ðужную информацию Ñ Ð¸ так узнал из его головы. Рвот что ÑобираюÑÑŒ Ñделать Ñ Ð½ÐµÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ Ñвидетелем, боÑлÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ предÑтавить. МыÑли его Ñвернули Ñвно не в ту Ñтепь. Я даже поморщилÑÑ Ð¾Ñ‚ тех картинок, которые предÑтавали в голове парнÑ. Ð¤Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð·Ð¸Ñ Ñƒ него, конечно, больнаÑ! ОтключившиÑÑŒ от ментальной ÑвÑзи Ñ Ð½Ð¸Ð¼, Ñ Ð±Ñ‹Ñтрым движением полоÑнул его по горлу. Мелькнувшую было мыÑль отпуÑтить подавил в зародыше. Такие крыÑÑ‹ Ñлишком опаÑны, чтобы позволить Ñебе милоÑердие. Улучит момент и нагадит иÑподтишка, когда меньше вÑего будешь ожидать. Тем более что Ñ Ð°Ñ€Ð±Ð°Ð»ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ он управлÑлÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾. Да и Ñам, не колеблÑÑÑŒ, Ñделал бы на моем меÑте то же Ñамое. Ðа Ñчету Ñтой шайки немало тех, кого они загубили ни за что ни про что. Так что чем меньше таких отморозков будет в городе, тем лучше. СброÑив тело Стива в воду, Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº оÑтавленной лошади. Ðочь Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ не закончилаÑÑŒ. Ðужно теперь наведатьÑÑ Ðº одному из тех, кто заказал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ‚Ð°Ð¼. Как оказалоÑÑŒ, нанÑла их вовÑе не МелиÑÑа, а мои конкуренты. Уважаемые артефакторы, между прочим! Те, кто Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¼Ð½Ðµ лишилÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ доли прибыли. И неудивительно. Цены они задирали, ÑчитаÑ, что Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… маÑтеров дает им такое право. Я же предпочел работать Ñ Ð¸Ñ… менее уÑпешными коллегами, которые отдали мне на реализацию товар по вполне доÑтупным ценам. Причем по качеÑтву он ничем не уÑтупал тому, что предлагали маÑтитые. Ðеудивительно, что во мне начали видеть угрозу! ПÑтеро Ñамых ушлых решили уÑтранить наглого выÑкочку наиболее легким и дейÑтвенным ÑпоÑобом — нанÑть убийц. РазумеетÑÑ, заводила, который и предложил Ñто, один подÑтавлÑтьÑÑ Ð½Ðµ захотел. И договариватьÑÑ Ñ Ð±Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ отправилиÑÑŒ вÑе вмеÑте. Лица они, конечно, прÑтали под капюшонами, но их вÑе равно узнали. Ð’Ñе-таки не поÑледние люди в городе. Ð’ общем, идиоты, что тут Ñкажешь! Ðе знаю, наÑколько они хорошие маÑтера, но вот преÑтупники из них получилиÑÑŒ аховые. Впрочем, может, Ñ Ñлишком предвзÑÑ‚. Ðто в моем мире любой человек, наÑмотревшиÑÑŒ кино и Ñериалов, Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ знатока будет раÑÑуждать о том, как нужно планировать преÑтупление, чтобы не попаÑтьÑÑ. Ртут вÑе-таки Ñредневековье. Да и дознаватели работают по Ñтаринке. Тут даже про отпечатки пальцев никто не Ñлышал. Впрочем, у моих конкурентов были вÑе шанÑÑ‹ на уÑпех, будь Ñ Ð¸ правда тем, за кого ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ð». ÐÐ°Ð¹Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ хладный труп в той подворотне, убийÑтво трактовали бы как обычный грабеж и копать дальше не Ñтали. РазумеетÑÑ, никаких Ñвидетелей бы не нашлоÑÑŒ. Даже еÑли кто-то что-то и видел, ÑвÑзыватьÑÑ Ð½Ðµ Ñтал бы, чтобы в Ñледующий раз не оказатьÑÑ Ð½Ð° моем меÑте. И на артефакторов никто бы не вышел. Кому придет в голову обвинÑть в подобном зверÑтве уважаемых и почтенных горожан? Даже ÑейчаÑ, вздумай Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ дело оглаÑке, могли выкрутитьÑÑ. Мое Ñлово против их. Подозреваю, что даже еÑли бы Ñ Ð¾Ñтавил Стива в живых и притащил в городÑкую управу, заÑтавлÑÑ Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² заказчиков моего убийÑтва, он бы проÑто не дожил до Ñуда. РдейÑтвовать мои конкуренты в Ñледующий раз Ñтали бы более хитроумно и продуманно. И не факт, что Ñ Ð±Ñ‹ ÑправилÑÑ. Ðет, нужно дейÑтвовать по-другому! Дать им понÑть, что Ñо мной ÑвÑзыватьÑÑ Ñ‡Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ‚Ð¾. И какими неприÑтноÑÑ‚Ñми им Ñто может грозить. И лучше не откладывать дело в долгий Ñщик. Утром они узнают, что Ñ Ð¶Ð¸Ð²-здоров, и у них будет Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑпокоитьÑÑ Ð¸ продумать дальнейшие дейÑтвиÑ. Так что пойду ÑейчаÑ. Главный у них, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ воÑпоминаниÑм Стива — воздушник по имени Дигор Бар. ПомнитÑÑ, мы Ñ ÐžÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ вначале именно у него хотели заказать защитные артефакты Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ лавки. Ðо мужик заломил такую цену и Ñвно был наÑтолько негативно против Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñтроен, что Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ÑƒÐ¼Ð°Ð». Сделал заказ у другого артефактора-воздушника. Может, еще и Ñто Ñтало поÑледней каплей, отчего Дигор Бар на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·ÑŠÐµÐ»ÑÑ. Стучать в дом Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ÑÑ Ðº нему лавкой, где проживал Дигор Бар, пришлоÑÑŒ долго. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñе-таки позднее, и он Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡Ð°Ð´Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ навернÑка давно Ñпит. Ð’ иÑтинном зрении было видно, что на его доме тоже уÑтановлена Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ защита, как Ñ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½ÐµÐ³Ð¾ времени на моем. Через нее так проÑто не проникнешь. При попытке выбить двери или влезть в окно шарахнет молнией так, что мало не покажетÑÑ. Вот Ñ Ð¸ не пыталÑÑ. ПроÑто Ñтучал так, что рано или поздно на Ñто отреагируют или жильцы дома или кто-то из раздраженных ÑоÑедей. Ðаконец, в окнах зажегÑÑ Ñвет и изнутри поÑлышалиÑÑŒ шаги и чье-то ворчание: — Кого еще принеÑла нелегкаÑ? ОткрылоÑÑŒ небольшое оконце Ñ Ñ€ÐµÑˆÐµÑ‚ÐºÐ¾Ð¹, проделанное в двери, и ÑтарчеÑкое лицо Ñ Ð²Ñклокоченными Ñедыми волоÑами. Скорее вÑего, Ñлуга. Сам хозÑин, наÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ, помоложе и попредÑтавительнее. — Кто там Ñтучит? Что вам надо? — грубовато ÑпроÑил Ñтарик. — Поговорить Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ хозÑином, — выÑокомерно произнеÑ, ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñ‚Ðµ интонации, какие иÑпользовали ариÑтократы. — Ðу-ка, живо разбуди его! Сработало! Похоже, у меÑтных проÑтолюдинов прÑмо-таки уÑловный Ñ€ÐµÑ„Ð»ÐµÐºÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð±Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð½Ð° подобное обращение. — Я Ñ-ÑейчаÑ, — оконце закрылоÑÑŒ и поÑлышалиÑÑŒ удалÑющиеÑÑ ÑˆÐ°Ñ€ÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð¸Ðµ, но торопливые шаги. Минут через пÑть мне, наконец, открыли дверь и приглаÑили в дом. Ð’Ñе тот же Ñтарик Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ недоумением оглÑдел мою Ñкромную одежду, которую до Ñтого в темноте Ñвно не разглÑдел. Ðо при взглÑде на лицо, которому Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ð» Ñамое надменное выражение, на какое был ÑпоÑобен, Ñнова изобразил почтительноÑть. Мало ли, зачем ариÑтократу вздумалоÑÑŒ обрÑжатьÑÑ Ð² проÑтую одежду. У богатых Ñвои причуды. Ðта мыÑль так и читалаÑÑŒ на его физиономии, пока он вел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº кабинету, где ожидал хозÑин. Одетый в дорогой халат, тот Ñидел за большим пиÑьменным Ñтолом. Ð’Ñ‹Ñокий, чуть полноватый мужчина Ñ Ð³ÑƒÑтой каштановой шевелюрой и Ñветло-Ñерыми глазами навыкате. ХотÑ, видимо, конкретно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½ увидеть как раз-таки не ожидал. Его глаза на мгновение едва из орбит не вылезли, но он быÑтро ÑправилÑÑ Ñ Ñобой и попыталÑÑ Ñкрыть Ñмоции. — Теодор мне Ñказал, что ко мне пришел какой-то ариÑтократ по важному делу. Ðо Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, что он ошибÑÑ. Удивлен, как вам хватило наглоÑти еще и за ариÑтократа ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ! — Ðу, во-первых, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не предÑтавлÑлÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¼Ñƒ Ñлуге, — хмыкнул Ñ, уÑтраиваÑÑÑŒ без Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² креÑле напротив Ñтола. — Почему он принÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ариÑтократа, понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имею. Впрочем… — Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñтративно вытащил из потайного кармана куртки королевÑкий перÑтень и надел на палец. Вот теперь глазам Дигора Бара точно грозила учаÑть окончательно покинуть меÑто Ñвоего обиталища. Судорожно Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼ воздух, он Ñмотрел на перÑтень, будто загипнотизированный. — Вы… Ñ Ð½Ðµ понимаю… кто вы? — наконец, отмер тот, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ руки на лицо. — Ðе имеет значениÑ, — Ñ Ð¿Ð¾ÑтаралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ улыбке оÑкал голодной акулы. — Рвот значение имеет другое — ваша попытка отправить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° тот Ñвет. — О чем вы говорите?! — попыталÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ‹Ð³Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ оÑкорбленную добродетель артефактор. — Ðе притворÑйтеÑÑŒ, гоÑподин Бар. Ðе будь на Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñлета от ментальной защиты, Ñ Ð±Ñ‹ Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью прочел ваши мыÑли. И подтвердил Ñвои Ñлова какими-нибудь деталÑми из вашей головы. Так же, как Ñ Ñто Ñделал при допроÑе одного из бандитов, которых вы нанÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ. Впрочем, Ñто вполне еще можно Ñделать. Ðе желаете отправитьÑÑ Ð² городÑкую управу, где Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ будут иметь дело уже королевÑкие дознаватели? Думаю, Ñреди них ментальные маги тоже найдутÑÑ. Рот браÑлета Ð²Ð°Ñ Ðº тому времени уже избавÑÑ‚. — Ðе нужно! — поÑпешно воÑкликнул артефактор. К его чеÑти, дальше отпиратьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ пытатьÑÑ Ð²Ñ‹ÐºÑ€ÑƒÑ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ð½ не Ñтал. — ÐаÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, еÑли бы вы были заинтереÑованы в моем ареÑте, то не пришли бы Ñюда один. Рзначит, не хотите предавать дело оглаÑке. — Вы правы. Ðе хочу, чтобы мои дела оказалиÑÑŒ под угрозой из-за необходимоÑти раÑкрыть ÑебÑ, — туманно проговорил. ПрекраÑно понимал, что обычно люди отлично додумывают недоÑказанное Ñами. Притом в нужную мне Ñторону. Ðе ÑомневаюÑÑŒ, что, как и многие до него, Дигор Бар решит, что Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÑÑŽ какое-то тайное задание королÑ. И именно поÑтому вынужден Ñкрывать Ñвою наÑтоÑщую личноÑть. — ПроÑтите, — вполне иÑкренне Ñказал он. — ЕÑли бы Ñ Ð·Ð½Ð°Ð», кто вы на Ñамом деле, то никогда бы не поÑмел предпринимать ничего подобного. Я Ñчитал Ð²Ð°Ñ Ð²Ñего лишь обычным выÑкочкой-проÑтолюдином, решившим нагло урвать чужой куÑок. — Чужой куÑок? — иронично переÑпроÑил. — Да неужели? Что же такое чужое, а конкретно, ваше, Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»? Ðртефактор немного ÑмутилÑÑ, но вÑе же ответил: — Из-за того, что вы решили веÑти дела именно так, многие уважаемые люди города поÑтрадали. ЛишилиÑÑŒ значительной чаÑти клиентов. — То еÑть вмеÑто того, чтобы ввÑзатьÑÑ Ð² чеÑтную конкурентную борьбу, вы решили проÑто убить менÑ? — Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñл брови. — И чаÑто вы так дейÑтвуете? — Снова приношу вам Ñвои извинениÑ, — глухо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð”Ð¸Ð³Ð¾Ñ€ Бар. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ ÑомневаюÑÑŒ, что не будь на мне королевÑкого перÑтнÑ, даже доли раÑкаÑÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹ не почувÑтвовал. — Я бы мог компенÑировать вам доÑтавленные неудобÑтва, еÑли вы позволите, — оÑторожно предложил он. — И очень бы хотел, чтобы мы забыли об Ñтом доÑадном инциденте. Я наÑмешливо уÑтавилÑÑ Ð½Ð° него. — И во Ñколько же вы оцениваете, как там Ñказали, доÑтавленные неудобÑтва? — ТыÑÑчи золотых будет доÑтаточно, ваша милоÑть? — ПопроÑил бы Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð±ÐµÐ· титулов, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ, многозначительно подмигиваÑ. — ПонÑл, гоÑподин Ðерт, — он тоже подмигнул. — Так как вам Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñумма? Я Ñделал вид, что задумалÑÑ. — Полагаю, за вдвое большие деньги Ñ Ð±Ñ‹ окончательно забыл обо вÑех наших разноглаÑиÑÑ…. Дигор Бар отчетливо Ñкрипнул зубами, но вÑе же вымученно улыбнулÑÑ. — Я ÑоглаÑен, гоÑподин Ðерт. Выпишу вам векÑель на Ñту Ñумму. — Отлично, — Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾ улыбнулÑÑ. — И надеюÑÑŒ, вы Ñумеете убедить ваших Ñообщников тоже оÑтавить вÑÑкие мыÑли вредить мне. Иначе, боюÑÑŒ, отвечать за них будете вы, как главный зачинщик. — РазумеетÑÑ, — глухо проговорил Дигор Бар. — Я вÑе уÑтрою. — Только не нужно говорить им того, о чем они не должны знать, — Ñ ÐºÑ€Ð°Ñноречиво покоÑилÑÑ Ð½Ð° перÑтень. — И Ñами держите Ñто в тайне, еÑли не хотите неприÑтноÑтей. Утечка информации в Ñтом вопроÑе крайне нежелательна. ÐадеюÑÑŒ, мне не придетÑÑ Ñтавить вам ментальный блок или Ñтирать памÑть? Рто мало ли. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе же в подобных делах не так еще много опыта. — Я понÑл, — чуть побледнев, Ñказал артефактор. К ÑчаÑтью, он не видÑщий, так что без Ñпециального артефакта не может увидеть мой магичеÑкий потенциал. Иначе бы мог и уÑомнитьÑÑ Ð² том, что Ñ Ð½Ð° подобное ÑпоÑобен. Ðо, как Ñ Ð¸ надеÑлÑÑ, ментальных магов он боÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ так же, как и Стив. Вернее, знал, как человек, прошедший обучение в Ðкадемии, что может Ñотворить неопытный, но Ñильный менталиÑÑ‚ Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð¸Ð¼Ð¸ мозгами. Ð Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, за такого и принÑл. — Рад, что нам удалоÑÑŒ прийти к ÑоглаÑию, — Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ð¾ добродушно улыбнулÑÑ. — Ртеперь давайте ваш векÑель, и Ñ, пожалуй, пойду. Завтра у менÑ, думаю, как и у ваÑ, будет много работы. ХотелоÑÑŒ бы хоть немного поÑпать. Уже через пÑть минут Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ» дом Дигора Бара, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑтараÑÑÑŒ Ñдержать торжеÑтвующую улыбку. Ð’Ñе получилоÑÑŒ даже лучше, чем Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑлÑÑ! Еще и деньжат удалоÑÑŒ ÑтрÑÑти! Можно Ñказать, мой неудавшийÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ð¹Ñ†Ð° оплатил мне целый год Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ðкадемии. Уже через три Ð´Ð½Ñ Ñти денежки мне точно пригодÑÑ‚ÑÑ. 16 Пришел домой уÑталый, как Ñобака, Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ лишь желанием — поÑкорее лечь в поÑтель. Ðе уÑпел положить голову на подушку, как моментально вырубилÑÑ. ПоказалоÑÑŒ, что прошла вÑего минута, когда в дверь начали Ñтучать. Черт их вÑех раздери! ОтчаÑнно Ð·ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸ раÑÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ желающие нормально открыватьÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°, потащилÑÑ Ðº двери. За ней ÑтоÑл до Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð´Ñ€Ñ‹Ð¹, улыбающийÑÑ Ð¡ÐµÑ€Ð´Ð¾Ð½, чье наÑтроение резко контраÑтировало Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼. Когда не выÑплюÑÑŒ, Ñ Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ очень злым. — Доброе утро, гоÑподин Ðллин! — жизнерадоÑтно поздоровалÑÑ Ð¾Ð½. — Ðу, наÑчет доброго Ñ Ð±Ñ‹ поÑпорил, — проворчал Ñ. — Ты чего Ñто Ñамолично решил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ? — Хотел напомнить, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ñ Ð Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ выходной. Ð’Ñ‹ разрешили отÑутÑтвовать веÑÑŒ день. ÐадеюÑÑŒ, ничего не поменÑлоÑÑŒ? — он вопроÑительно изогнул бровь. Как же не вовремÑ! Я даже не уÑпел раÑÑказать друзьÑм о том, что произошло. Уже не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾ том, что поÑле ночных приключений чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ Ñлишком хорошо. Ðо иÑпортить ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ñ‹ Рины и Сердона, которые и так вÑе поÑледние недели работали без выходных, было бы Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны форменным ÑвинÑтвом. Тем более что они, наÑколько Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, ÑобиралиÑÑŒ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐµÑ‰Ðµ и в храм Творца заÑкочить и договоритьÑÑ Ð¾ брачной церемонии. Потом Орвин планировал уÑтроить Рине романтичеÑкую прогулку по городу и роÑкошный ужин в приличном заведении. Ðа ночь даже ÑнÑл номер в дорогой гоÑтинице. И девушка Ñто абÑолютно заÑлужила! ПоÑтоÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° без продыху уже ÑказывалаÑÑŒ и на внешнем облике. Ðа когда-то пухленьком личике теперь одни глаза оÑталиÑÑŒ прежними. Да и то под ними залегли глубокие тени. — Ðет, ничего не поменÑлоÑÑŒ, — одарил Ñ Ð¡ÐµÑ€Ð´Ð¾Ð½Ð° уÑпокаивающей улыбкой. — Мы Ñ ÐœÑри и Брианом ÑправимÑÑ. Хорошо вам провеÑти выходной! Орвин облегченно выдохнул и поÑпешил ÑмытьÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… глаз, пока Ñ Ð½Ðµ передумал. Я Ñ Ñ‚Ð¾Ñкой поÑмотрел на кровать и понÑл, что ни одной лишней минуты Ñна мне больше не Ñветит. Ðужно наÑкоро позавтракать и готовить лавку к открытию. ЗарÑдкой накопителей и «БодрÑщих ÑликÑиров» придетÑÑ Ð·Ð°Ð½ÑтьÑÑ Ð² перерывах между приемом поÑетителей и ночью. Ðо хорошо хоть МÑри будет помогать! К полудню Ñ ÑƒÐ¶Ðµ готов был прибить Ñту Ñамую МÑри. ÐаÑтолько беÑтолковой девицы еще не вÑтречал! И как только Рина ее терпела вÑе Ñто времÑ? За что бы ни взÑлаÑÑŒ, почти ничего не могла Ñделать, чтобы предварительно не ÑпроÑить у менÑ, как и что. По малейшему пуÑÑ‚Ñку отвлекала, отчего Ñ, вынужденный отрыватьÑÑ Ð¾Ñ‚ более важных дел, уже начал откровенно беÑитьÑÑ. — ПоÑлушай, чему Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð²Ðµ недели учили? — наконец, Ñ€Ñвкнул на нее, когда лавка на какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтила. — Ты даже Ñ Ñлементарным ÑправитьÑÑ Ð½Ðµ можешь! Еще раз отвлечешь менÑ, можешь Ñчитать ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹! ПодейÑтвовало! ВопроÑÑ‹ по каждому пуÑÑ‚Ñку прекратилиÑÑŒ. И Ñ, наконец, Ñмог ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° зарÑдке накопителей. ОтвлекалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ когда приходил очередной поÑетитель, которого интереÑовала подзарÑдка. ОформлÑл вÑе по бумагам, принимал криÑталлы и продолжал работу. И когда МÑри Ñ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¼ лицом и трÑÑущимиÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ñнова ко мне подошла, уÑпел даже выровнÑть наÑтроение. — Чего тебе? — ÑпроÑил более благодушно, чем раньше. — ГоÑподин Ðллин, проÑтите, пожалуйÑта… Я, кажетÑÑ, продала дорогой артефакт по меньшей цене. ЗамоталаÑÑŒ ÑовÑем. — ÐаÑколько Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð° по деньгам? — процедил Ñ, Ð±ÑƒÑ€Ð°Ð²Ñ ÐµÐµ недобрым взглÑдом. — Он Ñтоил триÑта золотых, а Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð»Ð° за пÑтьдеÑÑÑ‚. Почему-то перепутала их. Мои зубы ÑвÑтвенно заÑкрипели. — Кому продала? — процедил Ñ. — Ты, надеюÑÑŒ, запиÑÑŒ о покупке внеÑла, как Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð° Рина? — Ðе уÑпела, — вÑхлипнула МÑри. — Покупатель очень Ñпешил. Сказал, что у него нет времени. Идиотка! — мыÑленно проÑтонал Ñ. Ищи теперь ветра в поле! Ðе ÑомневаюÑÑŒ, что когда тот, кому доÑталÑÑ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ артефакт, поймет Ñто, в нашу лавку больше ни ногой. ЕÑли Ñразу не понÑл. Потому и поторопилÑÑ Ñвалить. — Ðто еще не вÑе, гоÑподин Ðллин… Ð’Ñ‹ Ñказали Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ отвлекать, и Ñ… — Что ты еще натворила? — едва не взвыл Ñ. — Ðужно было доÑтать из подвала Ñщик Ñ Â«Ð‘Ð¾Ð´Ñ€Ñщими ÑликÑирами». Те, что ÑтоÑли на полке, закончилиÑÑŒ. И Ñ… — Что ты Ñделала? — нетерпеливо потребовал продолжениÑ, когда она умолкла. — Он упал и почти половина бутылок… они разбилиÑь… — уже в Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð°Ñ€Ñ‹Ð´Ð°Ð»Ð°. — ПроÑтите, гоÑподин Ðллин! Ðо вы Ñами Ñказали, чтобы Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ беÑпокоила. — РБриана ты не могла попроÑить помочь? — Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ ÑдерживаÑÑÑŒ, чтобы не наорать на нее, ÑпроÑил. — Так ведь он охранник! Я подумала, что ему неумеÑтно будет Ñщики таÑкать… — она таращилаÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоими краÑными от Ñлез глазищами, в которых заÑтыло виноватое выражение. ПредÑтавив Ñебе, какие убытки Ñта девица нам доÑтавила вÑего за один день ÑамоÑтоÑтельной работы, Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° не заÑтонал. И ведь не Ñпециально. Ðто Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð» Ñразу, применив ментальную магию. По дуроÑти и глупоÑти! — Я могу вÑе отработать, — внезапно Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ проговорила МÑри, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ ÐºÐ¾ мне ближе и краÑноречиво Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ по Ñвоей груди. — Пошла вон! — из поÑледних Ñил ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ðµ выражениÑ, которые так и рвалиÑÑŒ изнутри, завопил Ñ. — С Ñтого Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ñ‹ здеÑÑŒ больше не работаешь! МÑри Ñ Ñвным облегчением Ñдымила. Ð’Ñе-таки не наÑтолько она тупаÑ, как могло показатьÑÑ. Понимала, что могу ведь потребовать от нее оплатить ущерб деньгами. Ртак она еще легко отделалаÑÑŒ. Мог бы, конечно, потащить ее к Ñтражам и наÑтоÑть на Ñудебном разбирательÑтве. Ðо денег таких у девчонки отродÑÑÑŒ не водилоÑÑŒ. Даже еÑли бы ее Ñтарики-родители Ñвой хлипкий домишко в бедном районе заложили в уплату долга, и деÑÑтой чаÑти не набралоÑÑŒ бы от нужной Ñуммы. РзаÑтавить ее гнить в тюрьме лет деÑÑть — как-то вÑе же на такое зверÑтво Ñ Ð½Ðµ готов. Ðо впредь буду умнее. И доверÑть Рине в вопроÑе подбора продавщиц точно больше не буду! Как она выдержала Ñту девицу, ума не приложу?! ОÑтаток Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ðµ пришлоÑÑŒ забыть о подзарÑдке накопителей и ноÑитьÑÑ ÐºÐ°Ðº белка в колеÑе. Ð’Ñе приходилоÑÑŒ делать Ñамому, Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ€Ð°Ð´Ð¸Ð²ÑƒÑŽ помощницу. К вечеру, к тому времени, как закрыл лавку, уже Ñ Ð½Ð¾Ð³ падал и Ñ Ñ‚Ð¾Ñкой предÑтавлÑл, Ñколько чаÑов мне еще предÑтоит провеÑти за зарÑдкой накопителей. О том, чтобы еще внеÑти данные о выручке за день, в бухгалтерÑкую книгу, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ думать не хотел. Ðет, тогда точно Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñойду! Рина пуÑть завтра вноÑит. — Бриан, ты как? — ÑпроÑил у охранника, которому еще предÑтоÑла Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñмена. Обычно они Ñ ÐžÑ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ менÑлиÑÑŒ. Кто-то работал днем, а кто-то ночью. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ Бриану придетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´ÑƒÐ²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° двоих. — Я-то нормально, а вот вы, гоÑподин Ðллин, выглÑдите уÑталым, — ÑочувÑтвенно заметил охранник. — ВÑе нормально, — Ñ Ð·Ð°Ñтавил ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð°ÐµÐ¼, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¾Ñ…Ð½Ñƒ чаÑик и буду как новенький. ПоÑтараюÑÑŒ ÑправитьÑÑ Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ до полуночи. Вот только опÑть мои надежды пошли прахом! Прибыл мальчишка-поÑыльный Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñкой от Дианы. Она проÑила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÐ·Ñ‚Ð¸ очередную партию «БодрÑщего ÑликÑира» Ð´Ð»Ñ Ñлитных клиентов уже ÑегоднÑ. ЗапаÑÑ‹ подошли к концу гораздо раньше, чем она раÑÑчитывала. ЧертыхаÑÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñил Бриана упаковать деÑÑток бутылок и прикрепить поклажу к Ñедлу. ÐаÑчет лавки, в принципе, можно было быть Ñпокойным. Бриан вÑе-таки не первый день тут охранником. ПоÑле моего ухода активирует защитные артефакты и будет ждать моего возвращениÑ. ПопрощавшиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, Ñ Ð²Ñкочил на ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¸ поехал по улице. Мало-помалу раздражение уходило. Прогулка на Ñвежем воздухе ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÐºÑтати. Да и, может, вообще плюнуть ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° накопители? Мне, между прочим, тоже иногда выходные положены! Завтра наверÑтаю, а клиентам, которым не уÑпею Ñдать заказы в Ñрок, предложу за Ñто неплохую Ñкидку. От Ñтой мыÑли Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑелел и даже наÑтроилÑÑ Ð½Ð° более приÑтное окончание вечера, чем проÑто Ñон. Молодое тело требовало Ñвое, а в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð½Ðµ больно-то заботилÑÑ Ð¾ его потребноÑÑ‚ÑÑ…. К Диане ездил в оÑновном, чтобы дела обÑудить и привезти очередной товар. Моему поÑвлению хозÑйка дома развлечений Ñвно обрадовалаÑÑŒ. — СпаÑибо, что не заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ ждать, Ðллин! — она приветливо улыбнулаÑÑŒ и вышла мне навÑтречу из-за пиÑьменного Ñтола. — ÐликÑиры привез? — Да, передал твоему Ñлуге, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. — Потом раÑÑчитаемÑÑ. Хочу ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑти Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ приÑтно. Диана хмыкнула. â€”Â Ð Ñ ÑƒÐ¶ думала, тебе мои девочки чем-то не угодили! Ð’ поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не заикалÑÑ Ð¾Ð± Ñтом. — Ðет, проÑто дел много было. Спешил уйти, чтобы накопителÑми занÑтьÑÑ. — Ðе бережешь ты ÑÐµÐ±Ñ ÑовÑем, мой мальчик! — она подошла ÑовÑем близко и лаÑково провела рукой по моей щеке. Что-то в ее глазах промелькнуло Ñтранное, отчего Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ изогнул бровь. Раньше мне казалоÑÑŒ, что Диана отноÑитÑÑ ÐºÐ¾ мне иÑключительно как к деловому партнеру. Ðо Ñто длилоÑÑŒ так мимолетно, что решил, что мне почудилоÑÑŒ. — Кого позвать? Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ° будет ÑчаÑтлива тебе угодить, — иронично Ñказала Диана, Ð¾Ñ‚Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ возвращаÑÑÑŒ за Ñтол. — Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐœÐ¸Ð»Ð°Ð½Ðµ о тебе уже легенды Ñреди них ходÑÑ‚. Мол, еÑли захочешь, то можешь доÑтавить такое удовольÑтвие, какое ни Ñ ÐºÐµÐ¼ и никогда не иÑпытаешь. — Да глупоÑти вÑе Ñто! — чуть ÑмутилÑÑ Ñ. — ПроÑто на ней первой опробовал мою придумку Ñ ÑликÑиром. — Ðу, наÑколько понимаю, напрÑмую Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ еще более Ñильное воздейÑтвие, — хохотнула Диана. — Впрочем, Ñама Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² подобных штучек. Предпочитаю более еÑтеÑтвенные ÑпоÑобы возбуждениÑ. Ðу да ладно, не буду Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Снова позвать вÑех, чтобы мог выбрать? Или кому-то уже отдаешь предпочтение? Милане, быть может? — Ðет, ее не надо, — уÑмехнулÑÑ Ñ. — Тогда придетÑÑ ÑоответÑтвовать завышенным ожиданиÑм. Ð Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ» бы по Ñтаринке. Пришли ту темненькую, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð» Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² поÑледний раз. — Ðниту? Хорошо. Через неÑколько минут Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ÑпуÑкал напрÑжение в одной из комнат наверху. Брюнетка-Ñартанка, Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¸ податливаÑ, делала вÑе, чтобы доÑтавить мне удовольÑтвие так, как Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ. Она мне даже чем-то напоминала ÑпонÑкую гейшу. Вот только не уÑпел Ñ, чуть передохнув, приÑтупить ко второму заходу, как нам помешали. Ð’ дверь начали активно Ñтучать. — Да что ж ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð·Ð° день такой?! — пробурчал Ñ Ð¸ уже громче крикнул: — Кто там? Разве уже прошло два чаÑа? — ПроÑти, Ðллин, что беÑпокою, — поÑлышалÑÑ Ñнаружи какой-то напрÑженный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð”Ð¸Ð°Ð½Ñ‹. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ðµ новоÑти. Я невольно тоже напрÑгÑÑ. Ðикогда такого не было, чтобы хозÑйка дома развлечений мешала в такие моменты. ЕÑли она Ñто Ñделала, причина должна быть очень веÑкой! — Что произошло? — крикнул Ñ, быÑтро ÑоÑÐºÐ°ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸ и на ходу заворачиваÑÑÑŒ в проÑтыню. — Кое-что ÑлучилоÑÑŒ в твоей лавке, — поÑледовал ответ из-за двери, который заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. Рпотом Ñ Ð² два прыжка оказалÑÑ Ñ€Ñдом Ñо входом и раÑпахнул Ñтворку, вÑтречаÑÑÑŒ взглÑдом Ñ Ð”Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¹. 17 — Извини, что помешала твоим развлечениÑм, — Ñ ÑаркаÑтичной улыбкой проговорила Диана, Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² комнату и Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом обÑтановку. — Ðо думаю, ты в претензии не будешь. — Так и еÑть! — Ñ Ð² нетерпении поÑмотрел на нее. — Ðнита, ты Ñвободна, — махнула рукой хозÑйка Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€ÑˆÐµÐ¹ на поÑтели девушке, Ñвно не знающей, как лучше ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти в такой Ñитуации. Та облегченно выдохнула и, подхватив Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð° платье, поÑпешила на выход. Диана же, будто издеваÑÑÑŒ, не Ñпешила переходить к объÑÑнениÑм. ДемонÑтративно оглÑдывала мой обнаженный Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ Ð¸ оценивающе щурилаÑÑŒ. — Тело у тебÑ, конечно, потрÑÑающее! — Ты здеÑÑŒ за тем, чтобы обÑуждать мое тело? — начал Ñ ÑƒÐ¶Ðµ раздражатьÑÑ. — Что произошло в моей лавке? ПоÑледнее Ñ Ñпрашивал, быÑтро натÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñƒ и чувÑтвуÑ, как Диана продолжает внимательно разглÑдывать, даже не Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. — Едва не произошло, — наконец, Ñоизволила она уточнить. — Ðо Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что мои люди приглÑдывали за ней, удалоÑÑŒ предотвратить попытку поджога. — Поджога?! — у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе похолодело внутри. Я резко развернулÑÑ. — Как Ñто произошло?! И кто пыталÑÑ Ñто Ñделать? ÐадеюÑÑŒ, Бриан не поÑтрадал? Он ведь один в лавке оÑтавалÑÑ! — Как много вопроÑов! — наÑмешливо хмыкнула Диана, потом поÑерьезнела. — СÑдь и выÑлушай Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° и до конца. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° еÑть. Мои люди убедили Ñтражу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñпела к меÑту Ñобытий, дождатьÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. Они здраво раÑÑудили, что тебе захочетÑÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÑедовать Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто пыталÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ имущеÑтва. — ЕÑли чеÑтно, не знал, что твои люди за мной ÑледÑÑ‚, — уже чуть уÑпокоившиÑÑŒ из-за того, что опаÑноÑть миновала, Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ подозрением проговорил Ñ. — Рчто Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»Ñет? — изогнула бровь Диана, уÑтроившаÑÑÑ Ð² креÑле и оттуда наÑмешливо Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð° мной. — Я уÑпела оценить, какой ты перÑпективный деловой партнер! Реще на редкоÑть беÑпечный или возомнивший ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑƒÑзвимым, раз не озаботилÑÑ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ охраной. И Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ предупреждала об Ñтом! Или, полагаешь, нанÑть одного охранника — значит, избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑех проблем? Ты ведь даже по ночам разгуливаешь в одиночку, что вчера, между прочим, едва не Ñтоило тебе жизни. — Ты и об Ñтом знаешь? — Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð» головой. — Позволь, догадаюÑÑŒ, тот загадочный некто, что броÑил в Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½ÑŒ и предупредил об опаÑноÑти, был твоим человеком? — Ркто еще о тебе позаботитÑÑ Ð² Ñтом городе? — тоном ворчливой тетушки проговорила Диана. — КÑтати, ты решил проблемы Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐºÑƒÑ€ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸? Я нахмурилÑÑ. Рвот об Ñтом она врÑд ли могла откуда-то знать! Или ее человек каким-то образом умудрилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñледить за мной до того меÑта, где Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ð» бандита, и вÑе Ñлышал? Ðо как он умудрилÑÑ Ð¾ÑтатьÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼?! Ð’ одном Диана права: Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ð° редкоÑть беÑпечен и Ñамоуверен, что едва не аукнулоÑÑŒ полным крахом. От оÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ потерÑть лавку, хотелоÑÑŒ рычать от бешенÑтва. — Да, решил, — процедил Ñ. — Отлично. Значит, хоть в Ñтом Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ не понадобитÑÑ, — подытожила Диана, иронично улыбаÑÑÑŒ. — Итак, наÑчет лавки. Двое моих людей приÑматривали за ней, ÑменÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга. Руж незаметными они быть умеют, поверь мне! — уÑмехнулаÑÑŒ она, не вдаваÑÑÑŒ в подробноÑти. — Так и обнаружили, что в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñƒ них поÑвилиÑÑŒ «коллеги». Одна парочка ÑнÑла комнату в ÑоÑеднем доме, откуда открывалÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¹ обзор на твою лавку. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени их замечали в окнах. Думаю, они Ñочли, что Ñта ночь ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´ÑÑ‰Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ… планов, которые они Ñтроили наÑчет тебÑ. Ð’ доме ведь оÑталÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ охранник. — Ðо как они Ñмогли преодолеть защиту? Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° проникнуть в дом без Ñпециального ключа ничем хорошим бы Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… не закончилаÑÑŒ. Ð’ лучшем Ñлучае их бы отшвырнуло воздушным тараном, а то и разрÑдом молнии шарахнуло, — Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ протÑнул Ñ. — Твой недотепа-охранник Ñам их впуÑтил внутрь, где, как понимаешь, Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð° уже не дейÑтвовала. Я нахмурилÑÑ. ПредÑтавить Ñебе, что Бриан Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð», было Ñ‚Ñжело. — О, нет, никто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ предавал! — без труда разгадав мои мыÑли, фыркнула Диана. — Парень проÑто купилÑÑ Ð½Ð° извечную уловку — Ñмазливую женÑкую мордашку. — Ðе понимаю, — Ñ Ñвел брови к переноÑице. — Мой человек видел, как девушка — одна из Ñтих двоих, разыграла целое предÑтавление. Разорвала на груди платье, раÑтрепала Ñебе волоÑÑ‹ и начала Ñтучать в дверь твоей лавки, умолÑÑ Ð¾ помощи. Якобы за ней наÑильники гонÑÑ‚ÑÑ Ð¸ вÑе-такое. Твой Бриан купилÑÑ. ВпуÑтил ее внутрь, где она его и вырубила. Глупый Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾ том, как девушка могла вырубить не Ñамого Ñлабого воина и мага, Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ не Ñтал. ЕÑли Ñто та, о ком Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, то вполне могла. М-да, а Ñ ÑƒÐ¶ надеÑлÑÑ, что МелиÑÑа и правда взÑлаÑÑŒ за ум и решила оÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покое! Как оказалоÑÑŒ, вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто выжидала, чтобы нанеÑти удар и одновременно не нарушить данного Ñлова. Решила вначале уничтожить не Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾, а мое дело. И ведь еÑли бы у нее вÑе получилоÑÑŒ, удар и правда бы оказалÑÑ Ñилен и изрÑдно оÑложнил мне жизнь! Я даже зубами Ñкрипнул от гнева. — Потом она впуÑтила Ñвоего подельника и они начали обливать мебель воÑпламенÑющейÑÑ Ð°Ð»Ñ…Ð¸Ð¼Ð¸Ñ‡ÐµÑкой ÑмеÑью. Мои люди узнали ее по характерному запаху. ДоÑтаточно потом чиркнуть креÑалом, как вÑе бы зажглоÑÑŒ моментально. И потушить было бы практичеÑки невозможно. К ÑчаÑтью, мои люди Ñумели их оÑтановить. Так что ты им должен, как и мне. — Ðе вопроÑ, — глухо проговорил, предÑтавлÑÑ Ñебе маÑштабы поÑледÑтвий. — Скажешь, Ñколько, и Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ñ‡Ñƒ. И ÑпаÑибо тебе, Диана! — иÑкренне произнеÑ. — Я твой должник. — Какие долги между друзьÑми? — веÑело подмигнула она. — Ðо твои люди, похоже, очень Ñильны, раз Ñмогли ÑправитьÑÑ Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ñми, — заметил Ñ. — Похоже, ты уже знаешь, о ком речь, — проницательно отметила Диана. — Об Ñтом как-нибудь позже, — Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼Ð°Ñ…Ð½ÑƒÐ»ÑÑ. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ в лавку. КÑтати, как там Ñтража оказалаÑÑŒ? — Ðе забывай, что ты вÑе же живешь в реÑпектабельном районе, — хмыкнула женщина. — Там они патрулируют улицы веÑьма уÑердно. Рбез шума взÑть Ñту парочку не удалоÑÑŒ. Слишком активно ÑопротивлÑлиÑÑŒ. Ðо к ÑчаÑтью Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð° оказалаÑÑŒ на выÑоте, в отличие от твоей. — Ðу, вÑе-вÑе, признаю, что оказалÑÑ Ð¸Ð´Ð¸Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼! — вздохнул Ñ. — Подберу теперь еще кого-то в помощь Бриану. — Советую вÑе-таки воÑпользоватьÑÑ ÑƒÑлугами кем-то из моих людей. За хорошую плату они Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием поработают и на тебÑ. МыÑль о том, что Диана таким образом хочет облегчить Ñебе задачу в Ñлежке за мной, оÑобого недовольÑтва не внушила. Пока Ñто приноÑит мне только пользу. Да и Ñкрывать что-то, что проиÑходит в лавке, от делового партнера, нет необходимоÑти. — СоглаÑен, — кратко Ñказал и поÑпешил прочь. — Буду благодарен, еÑли пришлешь завтра ко мне кого-то из них. * * * У входа в мою лавку оказалоÑÑŒ на удивление многолюдно. Любопытные ÑоÑеди, Ñтражники, Ñами преÑтупники, которых Ñпеленали ловчей Ñетью и бедолага-Бриан Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ головой. При виде Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½ виновато потупилÑÑ, прекраÑно понимаÑ, что повел ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ лучшим образом. С другой Ñтороны, Ñ Ð¸ Ñам легко мог купитьÑÑ Ð½Ð° такой трюк. — Ты в порÑдке? — ÑпроÑил Ñ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº нему и Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð°Ñ Ð¿Ð¾ плечу. — В порÑдке, — буркнул он. — ПроÑтите, гоÑподин Ðллин. Ðто из-за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе… — Потом раÑÑкажешь, — оÑтановил Ñ ÐµÐ³Ð¾ взмахом руки. — Мне ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ кое-что выÑÑнить. Бриан кивнул и Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñзнью поÑмотрел в Ñторону обездвиженных оборотней. Я ÑтолкнулÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñщими ненавиÑтью Ñнтарно-изумрудными глазами и поморщилÑÑ. Вот же ж заноза в задницу на мою голову! И что теперь Ñ Ð½ÐµÐ¹ делать? Ðо проÑто отпуÑкать МелиÑÑу и ее верного пеÑика Ñ Ð½Ðµ ÑобиралÑÑ. Ðет уж, хватит! Доброго Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ однозначно не ценÑÑ‚. — Добрый вечер, гоÑпода Ñтражи! — Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ» к четырем мужчинам, караулившим пленных. — СпаÑибо, что ÑоглаÑилиÑÑŒ подождать менÑ, — один золотой перекочевал из моей руки в лапищу главного из них. Физиономии Ñтражей переÑтали казатьÑÑ Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ñ‹Ð¼Ð¸, и они благоÑклонно мне улыбнулиÑÑŒ. — ВÑе в порÑдке, гоÑподин Ðерт! Да и Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐµÐ³Ð¾ разбирательÑтва полезно будет, еÑли вы опознаете кого-то из преÑтупников. — Ðто и правда мои Ñтарые знакомцы, — броÑив на оборотней, которые теперь Ñмотрели только на менÑ, ÑроÑтно ÑÐ²ÐµÑ€ÐºÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸, наÑмешливый взглÑд, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. — И Ñ Ñ€Ð°Ð´, что их обезвредили. Что теперь им грозит за попытку поджога моей лавки? — УчитываÑ, что от их дейÑтвий могли поÑтрадать и другие дома, легко не отделаютÑÑ, — пообещал главный из Ñтражей. — Каторга — в лучшем Ñлучае. Ð’ худшем — на виÑелице вздернут. — РеÑли кто-то из них окажетÑÑ Ð°Ñ€Ð¸Ñтократом? — оÑторожно уточнил Ñ. Стражники переглÑнулиÑÑŒ. — РÑто так? — К Ñожалению, да, — отпиратьÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ не к чему. Ð’Ñе равно в результате допроÑа об Ñтом узнают. — Тогда, конечно, наказание будет не таким Ñуровым. ÐриÑтократ может отделатьÑÑ ÑˆÑ‚Ñ€Ð°Ñ„Ð¾Ð¼ в городÑкую казну и в худшем Ñлучае тюремным заключением на неÑколько меÑÑцев. Так кто они такие, гоÑподин Ðерт? Был бы признателен, еÑли бы назвали их имена. — Мерла МелиÑÑа Ордлин и ее Ñлуга Грег Винтор. Ðа девушку теперь поÑмотрели Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° большим интереÑом. — Мерла, говорите? — приподнÑл куÑтиÑтую бровь Ñтраж. — И как же она докатилаÑÑŒ до того, чтобы поджигать дома чеÑтных горожан? — Об Ñтом лучше у нее Ñамой ÑпроÑить! — хмыкнул Ñ. — ÐачальÑтво разберетÑÑ, — решил Ñтраж откреÑтитьÑÑ Ð¾Ñ‚ разборок Ñ Ð°Ñ€Ð¸Ñтократкой. — Ðо вот ее Ñпутника титул точно не ÑпаÑет, — утешил он менÑ. — Получит по полной! МелиÑÑа вздрогнула, а Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что от оÑтрого Ñлуха оборотней ни одно наше Ñлово не укрылоÑÑŒ. — Ðерт, подойди! — процедила она, Ñвно переÑÐ¸Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑебÑ. — С чего бы? — хмыкнул Ñ. — Я тебе разве Ñобачка или твой лакей, чтобы команды выполнÑть? О правилах вежливоÑти что-нибудь Ñлышала? Или оборотней Ñтому не учат? МелиÑÑа Ñкрипнула зубами, но вÑе же произнеÑла: — ГоÑподин Ðерт, подойдите, пожалуйÑта. И вот вроде бы даже вежливо Ñказано, но еÑли бы взглÑд мог убивать, Ñ Ð±Ñ‹ точно уже лежал бездыханным. Провожаемый любопытными взглÑдами Ñтражников, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ» к оборотнÑм. — И чего же вы хотели от Ñкромного менÑ, Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ÑƒÐ²Ð°Ð¶Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ€Ð»Ð° Ордлин? — даже не пытаÑÑÑŒ Ñкрыть издевки, ÑпроÑил. — ДоговориÑÑŒ, чтобы Грега отпуÑтили. Стражникам можно ведь и заплатить, чтобы дали возможноÑть ему Ñбежать по дороге. Грег дернулÑÑ Ð¸ протеÑтующе замотал головой. — Ðет, мерла МелиÑÑа, Ñ Ð¾ÑтануÑÑŒ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸! — Помолчи ÑейчаÑ! — раздраженно броÑила она. — Ты разве не Ñлышал, о чем они говорили? Мне при любом раÑкладе ничего непоправимого не грозит. Ð Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ или повеÑить или ÑоÑлать куда-то, откуда вытащить будет очень трудно. â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует одно, — наÑмешливо прервал Ñ Ð¸Ñ… перепалку, — почему вы решили, что Ñ Ñтану вам помогать? — Мы хорошо заплатим! — отозвалаÑÑŒ МелиÑÑа, прищурившиÑÑŒ. — Деньги у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть. — КажетÑÑ, мы Ñто уже проходили, — Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð» зевок. — Да и, еÑли чеÑтно, поÑле того, как из-за Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не лишилÑÑ Ñвоего дела, идти вам навÑтречу Ñовершенно не хочетÑÑ. Предпочту избавитьÑÑ Ñ€Ð°Ð· и навÑегда Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ от одного. Ðу, а что каÑаетÑÑ Ð²Ð°Ñ, мерла, то, надеюÑÑŒ, пребывание в тюрьме неÑколько поумерит ваш пыл. Слышал, уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ даже Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ð¸Ñтократов не Ñахар. У Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾ обдумать ваше поведение. Ðу и то, что Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ неÑколько меÑÑцев не Ñтанете маÑчить где-то неподалеку от Ð¼ÐµÐ½Ñ â€” уже немалый плюÑ. — Я убью тебÑ! — прошипела девушка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ мере моей речи Ñмотрела Ñо вÑе большей ÑроÑтью. — КлÑнуÑÑŒ тебе, что однажды отомщу за вÑе издевательÑтва, которым ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÑ€Ð³! — Я подверг?! — иÑкренне удивилÑÑ. — Как по мне, подвергли вы ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð¼ Ñами. Ртеперь проÑтите, мерла, но мне пора. Да и Ñтражники не будут ждать Ñлишком долго. Уходил Ñ, оÑыпаемый такими проклÑтиÑми и ругательÑтвами, что даже портовый грузчик бы позавидовал. И Ñто мерла?! М-да, у МелиÑÑÑ‹, определенно, крыша Ñъехала на почве ненавиÑти ко мне! Причем, что Ñамое паршивое, даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ получалоÑÑŒ иÑпытывать к ней то же Ñамое. Да, конечно, Ñ Ð·Ð»Ð¸Ð»ÑÑ Ð½Ð° нее за то, что едва не уÑтроила, но имело меÑто и другое чувÑтво, которому Ñ ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ поддаватьÑÑ. Ðет уж, больше Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ñ… ошибок Ñовершать не хочу! Снова пожалеть и отпуÑтить? Чтобы на мою голову ÑыпалиÑÑŒ вÑе новые беды? Хватит. К тому же Ñ Ð¸ правда надеюÑÑŒ, что побыв немного в заключении, МелиÑÑа поумерит Ñвой гонор. Тут же мелькнула мыÑль, что еÑли Грега повеÑÑÑ‚, у нее поÑвитÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один повод Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ½Ð°Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. Ðо поÑтараюÑÑŒ Ñто как-нибудь пережить. Да и парень Ñам нарвалÑÑ. Может, лишившиÑÑŒ помощника, МелиÑÑа Ñто раз подумает, прежде чем Ñнова дейÑтвовать таким образом? Рвот упоминание о деньгах заÑтавило задуматьÑÑ. Кто поручитÑÑ, что тот, кто будет проводить завтра Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐœÐµÐ»Ð¸ÑÑÑ‹, тоже от них откажетÑÑ? Девчонка вполне может откупитьÑÑ Ð¸ за ÑебÑ, и за Грега, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ñледнее будет труднее и дороже. Ðо Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ Ñтого не допуÑтить! Мрачно уÑмехнувшиÑÑŒ, Ñ Ñ€Ð°ÑпрощалÑÑ Ñо Ñтражами и махнул рукой Бриану, Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°ÑˆÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ в дом. Ðужно еще уÑтранить поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½ÐµÐ¹ драки и отмыть вÑе от воÑпламенÑющей жидкоÑти. Похоже, и Ñтой ночью мне не удаÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ выÑпатьÑÑ! Я вздохнул и занÑлÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸. 18 Утром вернувшиеÑÑ Ð Ð¸Ð½Ð° и Орвин были ошарашены новоÑÑ‚Ñми. И похоже, от их хорошего наÑтроениÑ, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ они приветÑтвовали менÑ, мало что оÑталоÑÑŒ. — Ðе нужно было брать выходной! — мрачно проговорил Сердон. — Ðикто не мог знать, что так ÑлучитÑÑ, — возразил Ñ. — Рбез выходных и загнутьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾! К тому же вÑе обошлоÑÑŒ. Ðу да ладно, некогда предаватьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñм на тему: что было бы еÑли. ОÑтавлÑÑŽ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÑƒ на ваÑ. Самому мне придетÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² городÑкую управу и проÑледить, чтобы наши недоброжелатели получили по заÑлугам. — Да, конечно, гоÑподин Ðллин! Мы Ñо вÑем ÑправимÑÑ, — заверила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð Ð¸Ð½Ð°, чье милое личико выглÑдело крайне удрученным. Тут Ñ ÑпохватилÑÑ Ð¸ ÑпроÑил: — Вы хоть Ñкажите, как договорилиÑÑŒ Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð¼Ð¾Ð¼? Когда Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð²ÐµÐ½Ñ‡Ð°ÑŽÑ‚? — Церемонию назначили на пÑтнадцатое ÑентÑбрÑ, — немного оживилаÑÑŒ девушка. — Времени очень мало на подготовку, но мы не планируем пышную Ñвадьбу. Будут только Ñвои. — И, разумеетÑÑ, вы тоже входите в их чиÑло, гоÑподин Ðллин, — поÑпешил уточнить Орвин. — ЕÑли, конечно, не будете на тот момент Ñильно загружены в Ðкадемии. — Благодарю. Как бы Ñ Ð½Ð¸ был загружен, уж на Ñвадьбу лучших друзей Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹ÐºÑ€Ð¾ÑŽ! — улыбнулÑÑ Ð¸Ð¼, чем Ñвно тронул. — Да, и еще, — вÑпомнил, уже Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº входной двери, — МÑри Ñ ÑƒÐ²Ð¾Ð»Ð¸Ð». От нее никакого толку, одни убытки. Бриан же пару дней будет отлеживатьÑÑ Ñƒ ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°. Ð’Ñе-таки его крепко по голове приложили. Так что, Орвин, уж извини, охрана на тебе будет. Диана, конечно, обещала приÑлать кого-то из Ñвоих людей, но точно не могу Ñказать, когда Ñто будет. — Ðе беÑпокойтеÑÑŒ, гоÑподин Ðллин. Я ÑправлюÑÑŒ. — Даже не ÑомневалÑÑ Ð² тебе, Ñтарина! Махнув на прощанье рукой, Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» из лавки. ÐаÑтроение на Ñамом деле было не ахти, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ друзьÑми Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ оптимизм. Ð’Ñе-таки Ñ Ð½Ðµ железный! Две ночи подрÑд Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ то убить, то лишить имущеÑтва. И что-то мне подÑказывает, что Ñто только начало! Похоже, Ñ‚Ð¸Ñ…Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ закончилаÑÑŒ. Да, врагов пока удалоÑÑŒ приÑтрунить тем или иным ÑпоÑобом, но Ñ Ð½Ð¸Ñколько не обольщалÑÑ. Ðикто не любит выÑкочек. Рименно таковым Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñчитают в городе. Как еще какие-то криминальные Ñлементы не заÑвилиÑÑŒ, чтобы дань потребовать? ЕÑть, конечно, подозрение, что от них Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ партнерÑтво Ñ Ð”Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¹, но нужно быть готовым и к такому раÑкладу. Вздохнув, Ñ Ð¾Ñедлал лошадь и двинулÑÑ Ð¿Ð¾ начавшей заполнÑтьÑÑ Ð½Ð°Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð¼ улице в Ñторону городÑкой управы. Внушительное и мрачное каменное здание вмещало в ÑÐµÐ±Ñ Ñлужбу дознавателей, городÑкую Ñтражу и тюрьму на подвальных Ñтажах. Внутрь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑтили только поÑле того, как назвал Ñвое имÑ, цель визита и раÑпиÑалÑÑ Ð² Ñпециальной книге. ПоÑледнее даже порадовало. От ÑÑ€ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²ÐµÐºÐ¾Ð²ÑŒÑ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð» большей раÑхлÑбанноÑти. — Пройдите вначале в канцелÑрию, — Ñкучающе проговорил один из охранников, которые Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑтили. — Дальше вам Ñкажут, куда идти. — СпаÑибо. Мелкий клерк, заваленный кучей бумаг, Ñ Ð²Ð¾Ñпаленными от уÑталоÑти глазами, ÑтрадальчеÑки поÑмотрел на менÑ. ЯÑно было, что он предпочел бы век не видеть ни менÑ, ни кого-либо другого из поÑетителей. Чтобы наладить контакт, Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð° положил перед ним пару ÑеребрÑных монет. Вид клерка тут же преобразилÑÑ, на лицо наползла Ð²ÐµÐ¶Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. — Слушаю ваÑ, гоÑподин… Ñ-Ñ… — Ðллин Ðерт, — предÑтавилÑÑ Ñ. — Хотел бы поговорить Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼, которому поручили дело о вчерашней попытке поджога моей лавки. — Так, минуточку! — пробормотал мужчина, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ€Ñ‹Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² каких-то бумагах. — Да, вот, вижу, вчера Ñюда поÑтупили двое ареÑтованных. ÐриÑтократка по имени МелиÑÑа Ордлин и проÑтолюдин Грег Винтор. Они ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² отдельной камере Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñобо опаÑных, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… раÑу. Дело будет веÑти Ñам лерр Ладаер, раз замешана ариÑтократка. — РÑто, проÑтите, кто? — Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð³Ð½ÑƒÐ» брови. — Глава дознавателей ОграÑа, — Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ видом, Ñловно поражалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, как о таком можно не знать, извеÑтил клерк. — Лерр Ðдриан Ладаер. — И где Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ его найти? — Лерр обычно приходит позже, — Ñообщили мне. — Когда именно, не могу знать. ÐачальÑтво вÑе-таки, — он изобразил улыбку. — Оно нам не докладываетÑÑ. — ПонÑл, — вздохнул Ñ. Похоже, придетÑÑ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ, пока ариÑтократичеÑкий хлыщ Ñоизволит выÑпатьÑÑ Ð¸ прийти на Ñлужбу. ЕÑли вообще захочет Ñто Ñделать, а не найдутÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ðµ дела, которые он Ñочтет более важными. — Где Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ подождать? — Кабинет лерра Ладаера на втором Ñтаже. Там табличка еÑть на двери, — отозвалÑÑ ÐºÐ»ÐµÑ€Ðº. — Можете подождать в коридоре. — Благодарю, — Ñ Ñ€Ð°ÑпрощалÑÑ Ñо Ñлужащим и вышел из канцелÑрии. РаÑположившиÑÑŒ на одной из Ñкамей вдоль Ñтен, которые имелиÑÑŒ в коридоре, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ неизвеÑтно Ñколько чаÑов. Ðо к моему удивлению, глава Ñлужбы дознавателей прибыл ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ минут от Ñилы. С первого взглÑда было видно, что Ñтот Ñтареющий мужчина лет пÑтидеÑÑти пÑти тщательно Ñледит за Ñвоей внешноÑтью. КоÑтюм по поÑледней Ñтоличной моде. Со вкуÑом подобранные украшениÑ. Ð£Ñ…Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ´Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ÐºÐ° на породиÑтом, когда-то Ñвно краÑивом лице. Темно-Ñерые глаза Ñмотрели Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ прищуром, в них читалаÑÑŒ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть, как у многих ариÑтократов. Пока трудно было Ñудить, что он за человек. РазумеетÑÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñканировал его и на предмет магичеÑких талантов. Сильный водный маг. Ð ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…ÑƒÑŽ физичеÑкую форму Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ возраÑта, можно предположить и наличие воинÑких умений. Ð’ общем, недооценивать такого человека Ñ Ð±Ñ‹ не Ñтал. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð¸ цепким взглÑдом, но заговаривать не Ñтали. Лерр Ладаер прошел в Ñвой кабинет. Я уÑпел лишь увидеть в приоткрытую дверь, что там вначале шла Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ ÑекретарÑ. ЧертыхнулÑÑ Ð¸Ð·-за Ñвоей недогадливоÑти. Ðадо было зайти, наверное, и ÑпроÑить, принимает ли глава дознавателей без предварительной запиÑи. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… желающих Ñ Ð½Ð¸Ð¼ пообщатьÑÑ Ñ€Ñдом не наблюдалоÑÑŒ. Ðо мало ли. Выждав минут пÑть, Ñ Ð²Ñе-таки поÑтучал и вошел. Секретарь — невзрачный человечек лет Ñорока — неодобрительно поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ ÑпроÑил: — Вам что нужно? — Я по делу о поджоге, который будет веÑти лерр Ладаер. ПоÑтрадавший. — ПонÑтно, — чуть ÑмÑгчилÑÑ Ñекретарь. — Ð’Ð°Ñ Ð±Ñ‹ вÑе равно вызвали в Ñлучае необходимоÑти. Ðо раз Ñами ÑвилиÑÑŒ, то обождите. Лерр Ладаер ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð´ÐµÑ‚ в ÐºÑƒÑ€Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°, и Ñ Ñкажу ему о вашем приходе. Ждать пришлоÑÑŒ долго. Похоже, помимо моего дела у главы дознавателей нашлиÑÑŒ и другие. Коридор между тем заполнÑлÑÑ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, желающими попаÑть или в Ñтот кабинет или другие по ÑоÑедÑтву. ÐеÑколько раз к лерру Ладаеру заводили кого-то, Ñ ÐºÐµÐ¼ он беÑедовал. Я уже изрÑдно заÑкучал и жалел о том, что не догадалÑÑ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ñобой накопители. Так бы хоть Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ¾Ð¼ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ». Ðо наконец, ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ‡Ð°Ñа три обо мне вÑпомнили и приглаÑили войти. Кабинет лерра Ладаера поражал Ñтерильной чиÑтотой, нехарактерной Ð´Ð»Ñ ÑредневековьÑ. Притом вÑе ÑтоÑло на Ñтрого отведенных Ð´Ð»Ñ Ñтого меÑтах. Видно было, что порÑдок Ñтот человек любит патологичеÑки. ЕÑли он и в делах такой же, то Ñто внушает уважение! — ПриÑаживайтеÑÑŒ, гоÑподин Ðерт, — Ñухо броÑил лерр Ладаер, что-то пишущий на какой-то бумаге. — Ваше дело Ñ Ñ€Ð°ÑÑмотрел. Ðе думаю, что оно нуждаетÑÑ Ð² дополнительном раÑÑледовании, — он, наконец, отложил перо и в упор поÑмотрел на менÑ. ЕÑли бы точно не знал, что никаких ментальных ÑпоÑобноÑтей у него нет, заподозрил бы именно Ñто — наÑтолько пронзительный взглÑд. КазалоÑÑŒ, что Ñтот человек видит ÑобеÑедника наÑквозь. Стало немного неуютно, но Ñ Ð·Ð°Ñтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ взглÑд, не выдав никакого диÑкомфорта. — ВÑе очевидно. Попытка поджога, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ увенчалаÑÑŒ уÑпехом. ПреÑтупники пойманы Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ на меÑте преÑтуплениÑ. Теперь оÑтаетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ дело в Ñуд и ожидать приговора. Ð’Ñ‹ можете оÑтавить Ñвои данные моему Ñекретарю. Он Ñообщит вам, еÑли хотите, чем вÑе закончитÑÑ. — Разве Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ интереÑуют мотивы преÑтупников? — неÑколько удивилÑÑ Ñ. — ПуÑть они интереÑуют их защиту, еÑли захотÑÑ‚ ею воÑпользоватьÑÑ, — уÑмехнулÑÑ Ð»ÐµÑ€Ñ€ Ладаер. — Тратить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° то, что лично Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ работы Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ имеет, не Ñчитаю необходимым. ЕÑть куда более важные дела. — И вÑе же на каком наказании Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑтупников вы будете наÑтаивать? — ÐаÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, то девица благородных кровей. Как такового, пожара не было. Лишь неудавшаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ°. ОбойдемÑÑ Ð±ÐµÐ· крайних мер. ПуÑть ее ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¸Ð»Ð¸ она Ñама уплатит штраф в казну и отправлÑетÑÑ Ð²Ð¾ÑвоÑÑи. ЕÑли захочет выкупить и Ñлугу, не буду иметь ничего против. Или у Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ðµ мнение, гоÑподин Ðерт? М-да, похоже, мои надежды на его придирчивоÑть к выполнению буквы закона оказалиÑÑŒ Ñильно преувеличены! Видно было, что лерр Ладаерр желает поÑкорее отделатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого Ñкучного дела, а заодно проÑвить ÑниÑхождение к другому ариÑтократу. — БоюÑÑŒ, что иное. И вот понимаю, что Ñветить перед лерром перÑтнем — не то же Ñамое, что перед проÑтолюдинами, но уж Ñлишком взбеÑило Ñвное пренебрежение, Ñквозившее в обращении Ñо мной. Жаль, что Ñмоции лерра прощупать не удалоÑÑŒ — на нем был защитный артефакт. Ðо то, что приÑзни он ко мне не питает, Ñто очевидно. Явно хочет поÑкорее выпроводить и занÑтьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ делами. Так что Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñтративно вытащил кольцо и надел на палец. Глаза лерра Ладаера едва заметно раÑширилиÑÑŒ, но Ñто единÑтвенное, что выдало его удивление. — Кто вы на Ñамом деле? — уже Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° большим интереÑом ÑпроÑил он, наконец. — Ðто не Ñтоль важно, — уклончиво проговорил. — Ðа тайную канцелÑрию работаете? — выдвинул предположение глава дознавателей. Я пожал плечами, не Ñтав ни опровергать, ни подтверждать. — Откуда у Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñтень? — Оказал кое-какие уÑлуги королевÑкой Ñемье. И еÑли бы вы более тщательно отнеÑлиÑÑŒ к раÑÑмотрению моего дела, Ñветить бы Ñтим не Ñтал. Лерр Ладаер поджал губы, но вÑе же проговорил: — Что ж, раÑкройте мне ваше видение Ñобытий. — Ðта парочка оборотней уже давно доÑтавлÑет мне проблемы. Ðе один раз пыталиÑÑŒ уÑтранить физичеÑки. Теперь же перешли к иным мерам. Я Ñчитаю, что они заÑлуживают более Ñурового наказаниÑ, чем денежный штраф. Ðа Ñмертной казни Ñ, конечно, не наÑтаиваю. Ðо в тюрьме какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹ могли бы их подержать. — ÐаÑколько влиÑтельна ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸? — задумчиво Ð±Ð°Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸ по Ñтолу, ÑпроÑил лерр Ладаер. — Родители МелиÑÑÑ‹ Ордлин и ее Ñтарший брат, ÑвлÑвшийÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÐºÑƒÐ½Ð¾Ð¼, погибли. ИмущеÑтва она лишилаÑÑŒ. Так что, наÑколько Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, ни о каком влиÑнии речь не идет. По какой-то причине именно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð° решила Ñделать козлом Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ виновником вÑех Ñвоих бед. ОтÑюда и Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð°ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð¼Ð¾Ñть оÑложнить мне жизнь. — ДогадываюÑÑŒ о причине, — губы лерра тронула Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ ÑƒÑмешка. — Соблазнили девицу и Ñбежали? — Ðичего подобного, — возразил Ñ. — Ð’Ñего лишь выÑтупил в чеÑтном поединке против ее брата, когда он ÑвилÑÑ Ð¾Ñаждать замок, где Ñ Ð½Ð° тот момент находилÑÑ. Так уж ÑложилоÑÑŒ, что победу одержал Ñ, чего мне мерла Ордлин так и не проÑтила. — ЯÑно, — отозвалÑÑ Ð»ÐµÑ€Ñ€ Ладаер задумчиво. — Так Ñвое наÑтоÑщее Ð¸Ð¼Ñ Ð²Ñ‹ мне Ñкажете? — Предпочел бы оÑтатьÑÑ Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð³Ð½Ð¸Ñ‚Ð¾. Глава дознавателей Ñвно принÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ариÑтократа на тайной Ñлужбе. Об Ñтом ÑвидетельÑтвовала перемена в обращении и изменившийÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд. — Что ж, вмешиватьÑÑ Ð² дела тайной канцелÑрии Ñ Ð½Ðµ хочу, так что ÑмирюÑÑŒ Ñ Ñтим, — уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½. — Ðе беÑпокойтеÑÑŒ, гоÑподин Ðерт, помимо штрафа, ваших недругов ожидает тюремное заключение. Так что на ближайшие полгода точно вы можете вздохнуть Ñпокойно. Ðо вы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² долгу! — вроде бы в шутку Ñказал, но что-то мне подÑказывало, что не отверчуÑÑŒ, еÑли лерру Ладаеру понадобитÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. Впрочем, он-то Ñчитает, что имеет дело Ñ Ñотрудником тайной канцелÑрии. Рчем ему может пригодитьÑÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ торговец-артефактор? Разве что Ñделать Ñкидку на товар. МыÑленно улыбнувшиÑÑŒ, Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ» лерру. — Благодарю ваÑ. — Тогда не Ñмею Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ задерживать, — закруглил разговор глава дознавателей. Мы раÑпрощалиÑÑŒ, и Ñ Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ вышел из его кабинета. Конечно, ÑовеÑть немного грызла из-за того, что фактичеÑки подÑтавил МелиÑÑу. Ведь могла отделатьÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð° меньшим наказанием. Ðо Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, Ñама виновата. Ðе Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ начал Ñту войну. РподÑтавлÑть вторую щеку и дальше… ну, Ñ Ð²Ñе же не ÑвÑтой. Из городÑкой управы Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ приподнÑвшимÑÑ Ð½Ð°Ñтроением и Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾ том, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтоит Ñделать в первую очередь. С накопителÑми разобратьÑÑ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ непременно, пока они не превратилиÑÑŒ в целую гору, грозÑщую погреÑти под Ñобой, — иронично подумал. Еще переговорить Ñ Ð”Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¹ по поводу обещанной охраны. Ртам… Мои мыÑли прервал повелительный окрик: — ГоÑподин Ðерт? С недоумением поÑмотрел на одетого в черное мужчину Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÐºÐ¸Ð¼ взглÑдом. Похоже, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ðµ «везет» на таких! Он ÑтоÑл возле кареты Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ шторами, которую окружали четыре вÑадника. Как-то подозрительно Ñмахивает на конвой… Я невольно заозиралÑÑ, отыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸ к отÑтуплению. — Ðе Ñоветую, гоÑподин Ðерт, — верно разгадал мои Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ. — Вам предпиÑано Ñледовать за нами. — Кем предпиÑано? — хмуро ÑпроÑил. Ðеужели кто-то из конкурентов подÑуетилÑÑ? Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ похожи Ñти парни на наемников! Скорее, на Ñотрудников определенного ведомÑтва. И похоже, Ñ-таки накаркал Ñебе неприÑтноÑти, Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° работника тайной канцелÑрии. Ðо врÑд ли Ñто лерр Ладаер на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð½ÐµÑ. Он бы проÑто не уÑпел. — Одна выÑокопоÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñоба желает переговорить Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Пока в неформальной обÑтановке. Ðо еÑли проÑвите неблагоразумие, Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ взÑть Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ ареÑÑ‚. — ПонÑтно, — проговорил Ñ, прищурившиÑÑŒ и Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° иÑтинное зрение. Ð’Ñе пÑтеро, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ кучера — маги. И ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ уÑиленной Ñнергетике организма, воины-маÑтера. Каких уровней — трудно Ñказать. Я еще не наловчилÑÑ Ñ‡ÐµÑ‚ÐºÐ¾ улавливать разницу. Ðо то, что однозначно не проÑтые воины — могу Ñказать Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñтью. Ð’Ñтупать Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ в бой — Ñто верный ÑпоÑоб ÑамоубийÑтва. Тем более что подметил, наÑколько мощные у них защитные артефакты. ЕÑть и боевые, ÑпрÑтанные под одеждой. Кольцом Ñветить тоже не вариант. С Ñтими точно не прокатит. Может, Ñбежать? Ðо что потом? ЕÑли они те, о ком Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, то легко отыщут. Мое Ð¸Ð¼Ñ Ð¸Ð¼ извеÑтно. Тогда уж точно придетÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ñать лавку и налаженное дело и бежать из города. Я Ñо вздохом кивнул, понимаÑ, что Ñамым правильным в моей Ñитуации будет подчинитьÑÑ. Тем более что еÑть надежда, что они не лгут и Ñо мной вÑего лишь хотÑÑ‚ побеÑедовать. — Разумный выбор, — Ñпокойно отозвалÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð° без вÑÑкой наÑмешки. ПроÑто конÑтатировал факт. И Ñто еще больше доказывало, что люди они Ñерьезные и шутить Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ñебе дороже. ÐœÐµÐ½Ñ Ñопроводили до кареты, куда забралÑÑ Ð¸ Ñтот тип. ОÑтальные грамотно оцепили карету, чтобы Ñ Ð½Ðµ Ñмог выпрыгнуть на ходу, и мы тронулиÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта. Ðа Ñердце, еÑли чеÑтно, Ñкребли кошки. Я понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имел, что ждет дальше и чем вÑе Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÐµÑ€Ð½ÐµÑ‚ÑÑ. 19 Шторки в окне были задернуты и, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñнуть, мой Ñопровождающий отрицательно помотал головой. Ðу что ж, придетÑÑ Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ по их правилам! Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как ÑменилÑÑ Ð·Ð²ÑƒÐº, иÑходÑщий из-под ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ ÐºÐ°Ñ€ÐµÑ‚Ñ‹, через какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ выехали за город. ПроиÑходÑщее вÑе Ñильнее нервировало. Задавать вопроÑÑ‹ моему Ñпутнику было беÑполезно. Ð’ Ñтом убедилÑÑ, неÑколько раз пытаÑÑÑŒ завÑзать разговор. Каждый раз он ограничивалÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что вежливо кивал и говорил, что позже мне вÑе объÑÑнÑÑ‚. Ðаконец, карета оÑтановилаÑÑŒ, а мужчина доÑтал откуда-то из-под ÑÐ¸Ð´ÐµÐ½ÑŒÑ Ð¼ÐµÑˆÐ¾Ðº. — ПроÑтите, гоÑподин Ðерт, но Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½ проÑить Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑ‚ÑŒ Ñто на голову. И будьте благоразумны, не подглÑдывайте, когда мы будем идти к нужному меÑту. Ð’ Ñтом Ñлучае никаких неприÑтноÑтей вам ожидать не Ñтоит. Я кивнул, понимаÑ, что Ñпорить беÑполезно. Кто бы ни решил Ñо мной побеÑедовать, Ñта Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñона желает оÑтатьÑÑ Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð³Ð½Ð¸Ñ‚Ð¾. Или, вернее, не хочет, чтобы кто ни Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» о нашей вÑтрече. Ро том, что Ñ Ð½Ðµ Ñтоль уж беÑпомощен даже Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами, никто, к ÑчаÑтью, не знает. Так что едва Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ» мешок на голову, как активировал иÑтинное зрение. Мир вокруг заÑверкал множеÑтвом ÑнергетичеÑких нитей. Конечно, так четко ориентироватьÑÑ Ð² проÑтранÑтве, как при нормальном зрении, было затруднительно. Ðо в Ñлучае необходимоÑти Ñ Ñмогу отÑлеживать тех, кто находитÑÑ Ñ€Ñдом. ЕÑли попытаютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ мне вред, Ñразу Ñто пойму. Дом, куда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ·Ð»Ð¸, тоже Ñверкал в иÑтинном зрении как новогоднÑÑ ÐµÐ»ÐºÐ°. Ð’Ñе в нем было укреплено магичеÑки и уÑилено защитными артефактами. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ очертаниÑм, принадлежал он Ñвно не бедному человеку. Скорее вÑего, Ð·Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ·Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾-нибудь ариÑтократа. Ðеужели папенька вÑпомнил о моем ÑущеÑтвовании, приехал в город и пожелал тайно вÑтретитьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑƒÑ‚ÐµÐ²Ñ‹Ð¼ Ñыном? Или тирр Дармент узнал о том, кто Ñ, и решил поквитатьÑÑ Ð·Ð° то, что Ñ ÐµÐ³Ð¾ невольно дураком выÑтавил, вынужденным платить вознаграждение отпрыÑку Ñвоего врага? ВерÑии в голове роилиÑÑŒ одна бредовее другой. Между тем, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñопроводили под белы рученьки в какое-то помещение на первом Ñтаже и оÑтавили там, велев подождать немного. ИнÑтрукций наÑчет мешка дальше не поÑледовало, поÑтому Ñ Ñ€Ð¸Ñкнул его ÑнÑть. С интереÑом оглÑдел проÑторную мрачную комнату, похожую на кабинет. Ðачал разминать затекшие в дороге мышцы, Ñправедливо раÑÑудив, что в Ñлучае заварушки Ñто точно не помешает. К Ñожалению, иÑтинное зрение не позволÑло Ñканировать проÑтранÑтво таким образом, чтобы проникать Ñквозь Ñтены. Ðо Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑлÑÑ, что заÑтигнуть враÑплох Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе-таки не удаÑÑ‚ÑÑ. ПоÑтоÑнно был начеку. Ðаконец, одна из дверей отворилаÑÑŒ. Ðо не та, через которую завели менÑ. ДругаÑ, внутреннÑÑ. Я Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом уÑтавилÑÑ Ð½Ð° вошедшего мужчину. Он Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ менее приÑтально. Ð’Ñ‹Ñокий, можно даже Ñказать, богатырÑкого телоÑложениÑ, лет Ñорока пÑти. Светло-руÑые волоÑÑ‹ и Ñеро-голубые глаза. Узнал Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñразу, поÑкольку мне не раз показывали его портрет в замке МердгреÑ. Впрочем, на портрете он выглÑдел моложе. Ðо тем не менее узнать ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ðдмера Ðлантара можно было без труда. ИÑтинное зрение показало, что он еще и очень Ñильный маг Ñразу двух направлений: огненного и воздушного. Любые проÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ð²ÐµÑ€ÑальноÑти вÑтречалиÑÑŒ в Ñтом мире редко. Ртем более такой Ñилы. ÐŸÐ»ÑŽÑ ÐµÑ‰Ðµ Ñтоит Ñказать, что мощных артефактов на короле было Ñтолько, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² глазах зарÑбило. Впрочем, мое кратковременное оцепенение больше было ÑвÑзано Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что уж королÑ-то Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не ожидал увидеть. Что могло понадобитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŽ от Ñкромного артефактора Ðллина Ðерта? Или он знает, кто Ñ Ð½Ð° Ñамом деле? Я первым прервал обмен взглÑдами, понимаÑ, что нарыватьÑÑ Ð½Ðµ Ñтоит, и ÑклонилÑÑ Ð² почтительном поклоне. Ðе переломлюÑÑŒ, еÑли вÑпомню о правилах Ñтикета. Ð’Ñе-таки передо мной король как-никак. И ничего плохого он мне пока не Ñделал. Когда раÑпрÑмилÑÑ, Ðдмер уже прошел к Ñтолу и уÑелÑÑ Ð·Ð° него. Махнул мне рукой в Ñторону Ñвободных креÑел Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñетителей. — ПриÑаживайтеÑÑŒ, молодой человек. Вижу, вы понÑли, кто перед вами. — Да, ваше величеÑтво, — проговорил Ñ, Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¼ÐµÑто напротив него. — Ðо еÑли чеÑтно, ума не приложу, что вам могло понадобитьÑÑ Ð¾Ñ‚ такого маленького человека, как Ñ. Ðамеренно выÑказалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ образом, чтобы Ñпровоцировать Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° откровенноÑть и понÑть, что ему обо мне извеÑтно. Однако его Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ мне, по Ñути, не проÑÑнила. — Ðу, не прибеднÑйтеÑÑŒ, гоÑподин Ðерт! — уÑмехнулÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ. — Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как вы взÑлиÑÑŒ за дело, долго в роли маленького человека не пробудете. ИнтереÑно, ему вÑе-таки извеÑтно, чей Ñ Ñын? ЕÑли так, то почему не говорит об Ñтом? Или не Ñчитает нужным, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ðдмера Ðлантара дело именно к проÑтолюдину Ðллину Ðерту? Рупоминание моего бывшего рода вообще не имеет к Ñтому никакого отношениÑ? — ПерÑтень, который вам подарила Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ, при ваÑ? — внезапно без вÑÑкой прелюдии резко ÑпроÑил король. ПроклÑтье! Вот так и знал, что иÑпользование Ñтой вещи добром Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ закончитÑÑ. Таки кто-то донеÑ! — При мне, — не увидел ÑмыÑла Ñкрывать Ñтот факт Ñ Ð¸ доÑтал из потайного кармана куртки перÑтень. â€”Â ÐœÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ пиÑала мне в пиÑьмах, за что передала его вам, — ÑÐ²ÐµÑ€Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñветлыми глазами, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ. — Предупреждала, что вы можете прийти во дворец за обещанной ею наградой. Как по мне, Ðлеонора была череÑчур опрометчива, Ñтоль щедро Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸ заÑлуги. Мне Ñообщили, что вы без Ð·Ð°Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑовеÑти иÑпользуете ее подарок ради ÑобÑтвенных целей. Вводите в заблуждение других людей, предÑтавлÑÑÑÑŒ тем, кем не ÑвлÑетеÑÑŒ. — Ваше величеÑтво, — оÑторожно проговорил Ñ, — ÑправедливоÑти ради Ñтоит Ñказать, что Ñ Ð½Ð¸ÐºÐµÐ¼ таким не предÑтавлÑлÑÑ. Мне доÑтаточно было проÑто показать перÑтень, чтобы оÑтальное додумали Ñами. ЕдинÑтвенное, в чем Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚, так Ñто в том, что не Ñтал их разубеждать, — Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð°Ð» глазами, Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¸Ð· ÑÐµÐ±Ñ Ñмущенного проÑтака. Король откинулÑÑ Ð½Ð° Ñпинку креÑла, больше похожего на трон, и некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‰ÑƒÑ€Ð¾Ð¼ Ñмотрел на менÑ. Потом медленно произнеÑ: — ЕÑли бы не то, что вы Ñделали Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ дочери, даже Ñтого хватило бы, чтобы упечь Ð²Ð°Ñ Ð² тюрьму до конца ваших дней. Ðо неблагодарным Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ еще не мог назвать. И вÑе же вы зарвалиÑÑŒ, молодой человек! Думаю, за Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Ñтолице вы получили доÑтаточно преференций, прикрываÑÑÑŒ моим именем. И Ñтого Ñ Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ довольно. Ðи о каких больше наградах и речи быть не может. Ð’Ñ‹, надеюÑÑŒ, Ñо мной ÑоглаÑны? — Вполне, — оÑторожно Ñказал. ЕÑли тем дело и ограничитÑÑ, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¶ÑƒÑ€ÑÑ‚ и отнимут кольцо, буду только рад. — Я готов вернуть перÑтень принцеÑÑе по первому требованию. — Вы вернете его мне. ЗдеÑÑŒ и ÑейчаÑ, — безапеллÑционно заÑвил Ðдмер. — И вот еще что! Так уж ÑлучилоÑÑŒ, что вы и Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ навернÑка переÑечетеÑÑŒ в Ðкадемии магии в Ñтом году. Ð’Ñ‹ не должны приближатьÑÑ Ðº ней и пытатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ ваше общение ни в каком виде. Тогда мы будем Ñчитать Ñтот инцидент полноÑтью иÑчерпанным. Продолжайте веÑти дела в вашей лавке, учитеÑÑŒ магии и живите Ñвоей жизнью. ÐадеюÑÑŒ, мы друг друга понÑли? — РазумеетÑÑ, Ñ Ð²Ñе понÑл, ваше величеÑтво, — ровным тоном произнеÑ. Даже в чем-то понимаю Ðдмера, как отца юной девицы, непозволительно увлекшейÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñщим Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ Ñубъектом. Рведь навернÑка и в тоне ее пиÑем, и в донеÑениÑÑ… от тирра Дармента Ñтот факт проÑлеживалÑÑ. Мне дали немного порезвитьÑÑ, поймали на прегрешениÑÑ… и поÑтавили перед выбором: или отваливаю от принцеÑÑÑ‹ или будет худо. Еще по-доброму обошлиÑÑŒ, кÑтати! Могли и прикопать где-то по-тихому. ИнтереÑно, что Ñыграло Ñвою роль в том, что так не Ñделали? То, что Ðдмер и правда благодарен мне за помощь дочери, или то, что он знает о моем иÑтинном проиÑхождении? Ð’Ñе же убить Ñына Велдона МердгреÑа, пуÑть и изгнанного из рода — не то же Ñамое, что никому не извеÑтного проÑтолюдина. Ведь кто знает, чем Ñто могло обернутьÑÑ. Так что Ñо Ñтороны ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñто, определенно, умный ход. — Одно маленькое уточнение, ваше величеÑтво, — оÑмелилÑÑ Ð²Ñе же конкретизировать Ñ. — ЕÑли принцеÑÑа Ñама подойдет ко мне в Ðкадемии, как мне полагаетÑÑ ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти? â€”Â ÐœÐ¾Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ никогда не опуÑтитÑÑ Ð´Ð¾ того, чтобы первой подойти к поÑтороннему мужчине! — резко броÑил король. — Ðо даже еÑли Ñто произойдет, вы должны Ñделать так, чтобы продолжать общение Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ у нее не возникало никакого желаниÑ. Ðто ÑÑно? — Вполне. — ЕÑли так, то вы Ñвободны, гоÑподин Ðерт, — отозвалÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ и взÑл Ñо Ñтола колокольчик Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð° приÑлуги. Пока мы ждали того, кто ÑвитÑÑ Ð½Ð° его зов, проговорил: — И, надеюÑÑŒ, отдельно предупреждать не надо, что наш разговор должен оÑтатьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех тайной? — Ðе дурак, понÑл, — криво уÑмехнулÑÑ Ñ. Ðдмер кивнул и поÑмотрел на вошедшего в кабинет того Ñамого мужчину, который ехал Ñо мной в карете. — Сопроводите молодого человека в город тем же путем, каким доÑтавили Ñюда. Ð Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что еÑли бы повел разговор как-то не так, в город бы точно не попал. Ð’ лучшем Ñлучае, прÑмо в тюрьму. Ð’ худшем — мое тело ÑброÑили бы в какую-нибудь Ñточную канаву или реку — ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ находитÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñти. По Ñпине невольно пробежал холодок. Снова надев мешок, Ñ Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ покинул загородный дом ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸ размеÑтилÑÑ Ð² карете. Ркогда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñадили неподалеку от моей лавки, едва не перекреÑтилÑÑ, глÑÐ´Ñ Ð²Ñлед уезжающей карете. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° оÑобенно религиозным не был. Вытерев невольно выÑтупивший на лбу пот, двинулÑÑ Ðº лавке. Ðу что ж, Ñ Ð¸ Ñам буду рад держатьÑÑ Ð¾Ñ‚ принцеÑÑÑ‹ и возможных проблем, Ñ Ð½ÐµÑŽ ÑвÑзанных, как можно дальше! Так что ничего не имею против уÑловий королÑ. ПерÑтень, конечно, жалко. Он Ñтолько моих проблем решал по щелчку пальцев. Ðу да ничего! Самое Ñложное Ñ ÑƒÐ¶Ðµ вÑе равно разрулил. С оÑтальным как-нибудь ÑправлюÑÑŒ и Ñвоими Ñилами. 20 Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð»ÑŽÐ´Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ð³Ð´Ð° Ðллин Ðерт покинул кабинет, Ðдмер Ðлантар некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð° Ñмотрел ему вÑлед. Потом поморщилÑÑ Ð¸ перевел взглÑд на бумаги, лежащие перед ним. ЧаÑть из них были пиÑьмами Ðлеоноры из Кера. Ð’ каждом из них обÑзательно Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ вÑкользь упоминалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что вышедший парень. Возникало ощущение, что дочь прÑмо-таки помешалаÑÑŒ на нем! Спрашивала, не приходил ли он во дворец. ПроÑила принÑть на Ñлужбу и оÑтавить там, еÑли так произойдет, а то и титул дать. И Ñто она еще не знает о том, что выÑÑнила его Служба БезопаÑноÑти! О том, что парень на Ñамом деле не ÑовÑем уж и проÑтолюдин. ОтпрыÑк тирра Велдона МердгреÑа, который давно уже был королю как коÑть в горле. Уж Ñлишком много влиÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ» на воÑтоке Ñтраны. По Ñути, там его влаÑть была даже выше, чем королевÑкаÑ. С ним приходилоÑÑŒ быть крайне оÑторожным, чтобы не развÑзать междоуÑобную войну, которой могут воÑпользоватьÑÑ Ð°Ð³Ñ€ÐµÑÑивные ÑоÑеди, чтобы захапать чаÑть территорий. Еще и иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ Ñтим Ðллином МердгреÑом была какаÑ-то темнаÑ. Он то ли изгнан из рода, то ли нет. До конца людÑм ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не удалоÑÑŒ Ñто выÑÑнить. Дармент тоже, когда узнал, кто находилÑÑ Ð² его доме, едва желчью не изошел. По переговорному артефакту они веÑьма Ñмоционально поговорили на Ñту тему. Ðо вÑе же пришли к выводу не трогать пока парнÑ, не знаÑ, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ поÑледовать Ñо Ñтороны МердгреÑа-Ñтаршего. Как выразилÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ€Ñ€ Дармент: пока дерьмо не трогаешь, оно не вонÑет. Ðдмер криво уÑмехнулÑÑ. Велдон ÐœÐµÑ€Ð´Ð³Ñ€ÐµÑ Ð²Ñегда был Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… обоих занозой в заднице. Уж больно гонору много и Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° первых ролÑÑ…! Ðо еÑли Сирил не проÑтил ему, главным образом, того, что увел невеÑту, то король не мог проÑтить кое-чего другого, о чем знали немногие. ÐаÑтоÑщим отцом Велдона МердгреÑа был дÑÐ´Ñ Ðдмера — Ричард. Тот, кто был Ñтаршим и имел больше прав на трон. Ð’ результате Ñложной интриги при переделе влаÑти поÑле Ñмерти деда дÑÐ´Ñ Ð±Ñ‹Ð» убит. Тирра Ðлизанда Рейнар — мать Велдона и невеÑта Ричарда — так и не уÑпела выйти замуж за того, Ñ ÐºÐµÐ¼ была Ñговорена, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñвадьба была уже назначена. Ее ÑпаÑло то, что никто не знал о том, что Ñта Ð±ÐµÐ·Ð¼Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ñ ÐºÑƒÑ€Ð¸Ñ†Ð° переÑпала Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ…Ð¾Ð¼ до брака. Причем два молодых идиота решили не предохранÑтьÑÑ, а побыÑтрее начать делать будущих наÑледников. И Ñто имело Ñвои плоды. К ÑчаÑтью Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ†Ñ‹, родители увезли ее из Ñтолицы до того, как об интереÑном положении Ñтало извеÑтно. И поÑле Ñтого никто из ее Ñемьи не доÑтавлÑл новому королю никаких проблем. Ðлизанду выдали замуж за МердгреÑа. Что уж тому поÑулили за то, что покроет ее грех и признает баÑтарда законным Ñыном, король не знал. Ðо вполне возможно, что в планах было однажды претендовать на трон. Ðе Ñтоило иÑключать Ñтого варианта. Только к тому времени, как Велдон подроÑ, позиции королевÑкой влаÑти Ñлишком Ñильно укрепилиÑÑŒ. Ðемалую роль тут Ñыграла и поддержка Дарментов, за что Ðдмер вÑегда был благодарен. Ðикакого переворота поÑле Ñмерти его отца не допуÑтили, и он Ñам правит на законных оÑнованиÑÑ… вот уже больше деÑÑти лет. О том, что Велдон ÐœÐµÑ€Ð´Ð³Ñ€ÐµÑ ÑвлÑетÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ кузеном, Ðдмер узнал Ñлучайно. Еще до того, как Ñтал королем. Как-то он решил похваÑтатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ другими Ñтудентами артефактным кинжалом, принадлежавшим его Ñемье. О его ÑвойÑтвах знал только Ðдмер, поÑтому решил подшутить над оÑтальными приÑтелÑми. Кинжал был завÑзан на крови и признавал лишь тех, кто проиÑходил из динаÑтии Ðлантаров. Там был едва заметный шип на рукоÑти, который Ñлегка выдвигалÑÑ, Ñтоило взÑть оружие в руку. ЕÑли артефакт признавал ноÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸, то проÑвлÑл вÑе Ñвои оÑобые ÑвойÑтва. Даже возвращалÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾, как бумеранг, в Ñлучае еÑли его выронить или оÑтавить в теле врага, Ñтоило отдать ему команду. Или летел в цель, повинуÑÑÑŒ ментальному приказу. Ðо вот еÑли оружие не признавало ноÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾Ñтойным, то ÑтановилоÑÑŒ Ñ‚Ñжелым и неповоротливым. Еще и могло поранить Ñамого незадачливого владельца. Ðдмер вначале решил дать приÑтелÑм иÑпытать оружие, а потом хотел показать, на что оно ÑпоÑобно в его руках. Ðо вÑе пошло не так. Вначале, конечно, Ñффект оказалÑÑ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼. ПриÑтели поочередно мучилиÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñлушным кинжалом. У них даже затекали руки, еÑли Ñлишком долго его держали. Пока он не попал к Велдону, к которому на тот момент Ðдмер отноÑилÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ-менее ровно и лишь подтрунивал над их Ñ Ð¡Ð¸Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¼ поÑтоÑнным ÑоперничеÑтвом. Когда же он увидел, как Велдон, играючи, вертит в руках кинжал, а тот поÑлушен его воле, в голову закралаÑÑŒ ÑˆÐ¾ÐºÐ¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´ÐºÐ°. Он тогда ничего объÑÑнÑть не Ñтал. Свел вÑе к шутке и забрал кинжал, оÑтавив при Ñебе Ñвои ÑоображениÑ. Позже же хорошенько раÑÑпроÑил отца о МердгреÑах и их иÑтории. Так мало-помалу и узнал об иÑтинной подоплеке давних Ñобытий. Ðужно ли говорить, что Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор Ðдмер Ñтал недолюбливать Велдона не меньше, чем Сирил? Конечно, даже еÑли бы его проиÑхождение открылоÑÑŒ, большинÑтво поддержало бы законную влаÑть. Ð’Ñе же одно дело баÑтард, выроÑший в чужой Ñемье, а другое — законный правитель. Ðо жизнь — штука непредÑказуемаÑ. И никогда Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ врагов. ПоÑтому Ðдмер предпочитал держать Велдона подальше от Ñтолицы и двора, чтобы тот не мог переманить на Ñвою Ñторону больше Ñторонников. Пару раз подÑылал к Велдону наемных убийц, но их ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ увенчалиÑÑŒ уÑпехом, а ÐœÐµÑ€Ð´Ð³Ñ€ÐµÑ ÑƒÐ¶ Ñлишком рьÑно начал копать: кто же так хочет его Ñмерти. ПришлоÑÑŒ оборвать вÑе нити, что могли привеÑти к нему, и больше так не риÑковать. И вот теперь поÑвлÑетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ñ‹Ñк МердгреÑа и подозрительно быÑтро находит подход к его дочери! Уж не Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¸ Ñто Ð°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñо Ñтороны Велдона? Решил таким образом попытатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ðº трону? Пока парень ничем не проÑвлÑет Ñвоей заинтереÑованноÑти в Ðлеоноре. Вообще больше занÑÑ‚ какими-то торгашеÑкими делами и изображает из ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтолюдина. Ðо на Ñамом ли деле Ñто так или он проÑто выжидает начала Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ возможноÑти Ñделать дальнейшие шаги к принцеÑÑе, пока вопроÑ. Что ж, физичеÑки уÑтранить его Ðдмер вÑегда уÑпеет! Или Ñто даже не понадобитÑÑ Ð¸ такую уÑлугу ему окажет Дармент. Тот хочет заключить брак между Ñвоим Ñыном и Ðлеонорой, против чего король ниÑколько не возражал. Ðто лишь укрепит Ñоюз между ними. Так что жизнь Ñтого Ñмазливого юнца виÑит на таком тонком волоÑке, что хватит малейшего удара, чтобы ее оборвать. Ðо пока рано! Ðужно вÑе-таки выÑÑнить, прав ли Ðдмер в Ñвоих подозрениÑÑ…. ЕÑли юнец дейÑтвительно изгнан из рода и дальше будет веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð½Ð¾ — одно дело, пуÑть живет. Другое — еÑли Ñто какаÑ-то ÑÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚Ñ€Ð¸Ð³Ð° тирра МердгреÑа. Что ж, поживем-увидим… Когда король вернулÑÑ Ð²Ð¾ дворец, его ожидал Ñюрприз. Ðе уÑпел он дойти до входных дверей, как навÑтречу выбежало маленькое ÑветловолоÑое чудо, которое Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтным визгом повиÑло у него на шее. — Папочка, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ! Где ты был?! Груз вечных проблем и мрачные мыÑли на какой-то момент Ñловно отошли на задний план. Ðдмер нежно обнÑл дочь и прижал к Ñебе, даже не подумав упрекать ее за нарушение правил приличий на глазах у телохранителей и прогуливающихÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÑƒ придворных. Впрочем, многие, наоборот, не Ñкрывали умиленных улыбок при виде Ñтого проÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтв Ñо Ñтороны обычно Ñурового королÑ. — В загородный дом ездил, — отозвалÑÑ Ð¾Ð½, наконец, отÑтранÑÑ ÐµÐµ от ÑебÑ. — Дела были важные. Ты давно приехала? — Пару чаÑов назад. Ð’Ñе Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð°! Рникто не говорил, где ты! — тараторила Ðлеонора, ÑƒÐ²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ за Ñобой. — Я так рада, что Ñнова дома! И оÑобенно, что тут не будет Ñтого противного Палмера, — понизив голоÑ, доверительно шепнула она. — Я еле уговорила его не Ñопровождать Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ и во дворец, так что Ñо мной ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Виола. — Жаль, что вы Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ‹Ð¼ Дарментом так и не нашли общий Ñзык, — вполне иÑкренне Ñказал король. — Я надеÑлÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ на Ñто, когда отпуÑкал Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ñтить в Кер. — Папа, ну, он мне ÑовÑем не нравитÑÑ! — она Ñкорчила трогательную гримаÑку. — Ты Ñам говорил, что не заÑтавишь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸ замуж за того, кто мне будет Ñлишком неприÑтен. — И вÑе-таки рано или поздно выбор тебе придетÑÑ Ñделать, — он придал голоÑу нотки ÑтрогоÑти. — Дарменты — Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñемьи. Ты же не хочешь допуÑтить, чтобы наши Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð°Ð´Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ? Сначала твой брат отказалÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° Виоле, теперь ты хочешь обидеть его Ñына. — Давай, мы не будем портить такой хороший день плохими разговорами? — Ðлеонора проÑительно заглÑнула ему в глаза. — Я так ÑоÑкучилаÑÑŒ! Вот ведь Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°Ñ€ÑˆÐ¸Ð²ÐºÐ°! Ðдмер вздохнул, прекраÑно понимаÑ, что им попроÑту манипулируют. Ðо что поделать, Ðлеонора вÑегда была его любимицей. ЕÑли Ñ Ñыном-наÑледником он был неизменно Ñтрог и воÑпитывал его так, как подобает, то Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÑŒÑŽ давал Ñлабину. С Ñамого детÑтва Ñто ÑветловолоÑое Ñолнышко Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ Ñеро-голубыми глазами знало, как найти к нему подход. Еще и подкупало то, что Ðлеонора вÑегда проÑвлÑла большую любовь к отцу, а не матери. ТÑнулаÑÑŒ к нему, Ñвоей непоÑредÑтвенноÑтью и ÑмоциональноÑтью Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ положительных Ñмоций. Так что она единÑтвеннаÑ, Ñ ÐºÐµÐ¼ Ðдмер позволÑл Ñебе быть мÑгче, чем обычно. Может, еще и поÑтому ему неÑтерпима была мыÑль, что кто-то раÑÑматривает его дочь вÑего лишь как пешку в Ñвоей игре. ÐœÐµÑ€Ð´Ð³Ñ€ÐµÑ Ð¸ его Ñынок Ñильно пожалеют, еÑли обидÑÑ‚ девочку! Уж он об Ñтом позаботитÑÑ! — Папа, а Ðллин Ðерт не приходил? — как бы между прочим ÑпроÑила Ðлеонора, и он едва не Ñкрипнул зубами. — Ðет, Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ. — Рты не узнавал, где он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²ÐµÑ‚ в городе? — оÑторожно проговорила она. — Зачем? — как можно безразличнее проговорил король. — Ты и тирр Дармент доÑтаточно отблагодарили Ñтого Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð·Ð° его подвиг. И еÑли он не желает большего, то Ñто веÑьма похвально. Ðо лучше оÑтавить его в покое. Говорить о том, что Ñтот проныра открыл в Ñтолице лавку, он благоразумно не Ñтал. Иначе Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð¸ ÑтанетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°. Так что уверенноÑть Ðдмера в том, что Ðлеонора не Ñтала бы иÑкать вÑтреч Ñ Ðертом, которую он демонÑтрировал во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½ÐµÐ³Ð¾ разговора, на Ñамом деле была вовÑе не такой уж Ñильной. Далеко не вÑегда Ðлеонора руководÑтвовалаÑÑŒ в Ñвоих поÑтупках правилами приличий. Уж Ñлишком была живой и непоÑредÑтвенной, как ребенок! Ðдмер надеÑлÑÑ, что Ñто пройдет Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñтом. Ðо пока именно ему Ñтоило позаботитьÑÑ Ð¾ том, чтобы оградить девочку от нежелательного Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐºÐµÐ¼ попало. 21 Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð»ÑŽÐ´Ð¸Ñ â€”Â Ðу, ты узнал что-нибудь, КларенÑ? — тирр Велдон в нетерпении поÑмотрел на Ñвоего шпиона, который уже неÑколько недель не выходил на ÑвÑзь. Он даже даже начал опаÑатьÑÑ, что поÑлать его в Кер было неоправданным риÑком. И что потерÑет такого толкового человека, ничего так и не узнав. Ðо ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, что тот жив-здоров, вÑе в порÑдке. Рзначит, риÑк был оправдан. — Узнал, ваша ÑветлоÑть, — Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ†Ð°ÐµÐ¼Ñ‹Ð¼ лицом отозвалÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. — И Ñто дейÑтвительно важно. Мне, конечно, Ñтоило немалых Ñил и ÑредÑтв раздобыть Ñти ÑведениÑ… — Твои затраты будут компенÑированы, — нетерпеливо перебил его тирр Велдон. — Ðазовешь потом Ñумму, и Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð¼ необходимые раÑпорÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¼Ñƒ казначею. Так что понадобилоÑÑŒ Дарментам от моего Ñына? — ÐеÑколько недель назад тирр Ðллин заезжал в Кер. Ðто как раз было в день оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð°, когда здеÑÑŒ был большой праздник. — Во что же он влÑпалÑÑ-то? — пробормотал тирр МердгреÑ, обращаÑÑÑŒ, Ñкорее, к Ñебе, чем к ÑобеÑеднику. — Так получилоÑÑŒ, что принцеÑÑа Ðлеонора и тирра Виола Дармент тайно Ñбежали из дворца, чтобы поÑмотреть на праздник. За разглашение Ñтих Ñведений, кÑтати, вÑем, кто был в курÑе, пригрозили Ñмертной казнью. Дармент не желает, чтобы об оплошноÑти его Службы БезопаÑноÑти вÑе узнали, и Ñто ударило по репутации. Так что тот воин, который риÑкнул мне Ñто раÑÑказать, запроÑил очень большую Ñумму за ÑведениÑ. — Я уже говорил, что затраты компенÑирую, — чуть раздраженно Ñказал тирр Велдон. — Ближе к делу! — Так вот, девицы влÑпалиÑÑŒ в неприÑтноÑти. ÐарвалиÑÑŒ на пьÑную компанию наемников, которые решили Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ позабавитьÑÑ. Рузнать в них Ñтоль выÑокопоÑтавленных оÑоб было проблематично. ПереоделиÑÑŒ в Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… горожанок. — Да еÑли король узнает, что его дочь подвергалаÑÑŒ такой опаÑноÑти из-за оплошноÑти Дармента, то в ÑроÑть придет! — глаза МердгреÑÑа довольно блеÑнули. — Уже Ñама по Ñебе Ñта Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±ÐµÑценна! — БоюÑÑŒ, что нет, — разочаровал его ÐšÐ»Ð°Ñ€ÐµÐ½Ñ Ð Ð¸Ð½Ð´. — Скрывать от ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ðµ никто не Ñтал. Ðо ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, что никаких Ñанкций не поÑледовало, Дарменту вÑе Ñошло Ñ Ñ€ÑƒÐº. Может, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что в итоге принцеÑÑа не поÑтрадала. Ртирр Дармент навернÑка обÑтавил вÑе так, Ñловно и Ñам принÑл немалое учаÑтие в ее ÑпаÑении. Тут уж не знаю. — Ðе ÑомневаюÑÑŒ, что так и было! — проворчал тирр Велдон. — Ðтот хитрый Ð»Ð¸Ñ Ñвоего не упуÑтит! Ðо как же девицы ÑпаÑлиÑÑŒ-то? — Рвот тут Ñ Ð¸ перехожу к Ñамому интереÑному, — впервые на лице КларенÑа отразилиÑÑŒ хоть какие-то Ñмоции. КазалоÑÑŒ, он Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием предвкушает реакцию хозÑина и Ñпециально немного оттÑгивает момент. — ПринцеÑÑу и тирру Виолу ÑÐ¿Ð°Ñ Ð²Ð°Ñˆ Ñын. Ð ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ñ‚Ð¸Ñ€Ñ€Ð° Велдона была ожидаемой. Он замер, неверÑще глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñвоего ÑобеÑедника. — Хочешь Ñказать, что они Ñ Ð¡ÐµÑ€Ð´Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ ÑпаÑли? — Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ Ðº каким-то Ñвоим выводам, уточнил МердгреÑ, откидываÑÑÑŒ на Ñпинку креÑла. — Ðет, ваша ÑветлоÑть. Ваш Ñын на тот момент был один. Ðаемников — шеÑтеро. — ÐавернÑка отребье какое-то, — прищурилÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ€Ñ€ Велдон. — ОшибаетеÑÑŒ. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ Ñобранным мной ÑведениÑм, вÑе довольно опытные, а парочка из них и вовÑе предÑтавлÑли Ñерьезную опаÑноÑть. Были не только воинами-маÑтерами, но и магами. — И ты хочешь Ñказать, что мой недороÑль Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑправилÑÑ? — недоверчиво хмыкнул МердгреÑ. — Как-то Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ в такое веритÑÑ! ÐšÐ»Ð°Ñ€ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ пожал плечами, оÑтавлÑÑ Ñвои мыÑли при Ñебе. Ðо во взглÑде на миг отразилоÑÑŒ непонимание. Мужчина Ñвно недоумевал, почему хозÑин наÑтолько низко оценивает возможноÑти ÑобÑтвенного Ñына. Тирр Велдон мыÑленно уÑмехнулÑÑ. ЕÑли бы ÐšÐ»Ð°Ñ€ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð¸Ð» в замке поÑтоÑнно, а не поÑещал его наездами, то не удивлÑлÑÑ Ð±Ñ‹ так. Было трудно предÑтавить, что то, о чем он говорит, отноÑитÑÑ Ðº Ñлабаку Ðллину, который при малейшей пуÑÑ‚Ñковой ранке Ñразу бежал жаловатьÑÑ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸. Уж не подменили ли и правда его Ñынка? Впрочем, еÑли так, то Ñтим оказали хорошую уÑлугу вÑему тиррÑтву! Такой Ñын, ÑпоÑобный в одиночку раÑправитьÑÑ Ñ ÑˆÐµÑтеркой опытных наемников, ему нравилÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð° больше. Даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° изрÑдно возроÑший в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð³Ð¾Ð½Ð¾Ñ€. Ðу да ничего, ÑпоÑоб обломать немного Ñтого упрÑмца обÑзательно найдетÑÑ! — Хорошо. Что было дальше? — оторвавшиÑÑŒ от размышлений, Ñнова обратилÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ€Ñ€ Велдон к КларенÑу. — Ваш Ñын отправилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ принцеÑÑу и тирру Виолу ко дворцу Дарментов. Ðа полпути их перехватил патруль и Ñопроводил дальше туда. Дальше подробноÑтей не знаю, но кончилоÑÑŒ вÑе тем, что вашему Ñыну выпиÑали векÑель на крупную Ñумму в знак благодарноÑти. РпринцеÑÑа еще и подарила ему артефактный перÑтень, какой обычно преподноÑÑÑ‚ Ñамым доверенным лицам. Сказать, что тирр Велдон был ошеломлен — Ñто ничего не Ñказать. Он молчал почти полминуты, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÑлышанное. — ЕÑть еще кое-что, — оÑторожно Ñказал КларенÑ. — Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, что мог наблюдать мой оÑведомитель, принцеÑÑа прÑмо-таки помешалаÑÑŒ на вашем Ñыне. ПоÑтоÑнно о нем говорит. Даже хочет проÑить отца дать ему какой-то титул. — Стоп. Титул? — Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ Ð² ÑебÑ, переÑпроÑил МердгреÑ. — То еÑть про то, кем на Ñамом деле ÑвлÑетÑÑ Ðллин, никто не знает? Или он Ñообщил, что изгнан из рода? — Тот воин говорил о вашем Ñыне, как о проÑтолюдине, пуÑть и из Ñвно обеÑпеченной Ñемьи. Да и, полагаю, еÑли бы тирр Дармент понÑл, из какой Ñемьи проиÑходит Ðллин, то так проÑто его бы не выпуÑтили из города. — Тут ты прав. Сирил бы обÑзательно поÑтаралÑÑ Ð²Ñ‹Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ из Ñитуации макÑимум, — хмуро кивнул тирр Велдон. — ÐавернÑка подверг бы Ðллина пыткам, чтобы выведать как можно больше о моих делах. РучитываÑ, что тот вообще был далек от них и ничего Ñказать не Ñмог бы, запытали бы до Ñмерти. Или, наоборот, в пику мне принÑл бы Ðллина к Ñебе на Ñлужбу и превратил в моего врага. Ðо уж точно не отпуÑтил Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼! И вÑе же он приÑтавил к нему Ñлежку. — Полагаю, из-за интереÑа принцеÑÑÑ‹ к тирру Ðллину, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ»Ð°Ñ€ÐµÐ½Ñ. — Уж Ñлишком он велик. РДармент, как вы помните, планирует женить на принцеÑÑе Ñвоего Ñына. Так что навернÑка, еÑли Ñочтут тирра Ðллина помехой их планам, уÑтранÑÑ‚. — Ðу уж нет! — криво уÑмехнулÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ€Ñ€ Велдон. — Ðтого Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не допущу! Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ отдам раÑпорÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÑŽ, чтобы когда ты вернешьÑÑ Ð² ОграÑ, на твоем Ñчету была доÑÑ‚Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñумма. Ðаймешь Ñерьезную охрану. ПуÑть поÑтоÑнно ошиваютÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ðллином. — Он ведь может Ñто заметить, — вÑкинул брови ÑобеÑедник. — Плевать! — Ñухо броÑил МердгреÑ. — Мой Ñын должен выжить. — Рвы не думаете, что Ñтим только уÑугубите Ñитуацию? Пока, наÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, тирр Дармент не знает, кто он на Ñамом деле. Ðо еÑли узнает, кто нанÑл охрану… — Так Ñделай так, чтобы не узнал! — раздраженно Ñ€Ñвкнул тирр Велдон. — Произведи найм через подÑтавных лиц и не открывай наемникам никаких лишних подробноÑтей. — ПонÑл, ваша ÑветлоÑть. — И вÑе же пуÑть охранÑÑŽÑ‚ его тайком. Сын пока не должен знать, что на Ñамом деле продолжает по праву ноÑить мое имÑ. Вначале Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ожидает Ñерьезный разговор. — Вы планируете лично прибыть в Ñтолицу? — приподнÑл брови КларенÑ. — Планирую, — хищно уÑмехнулÑÑ ÐœÐµÑ€Ð´Ð³Ñ€ÐµÑ. — Ð’ конце оÑени ÑоÑтоитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼ во дворце в чеÑть годовщины Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðдмера Ðлантара. Я, как один из тирров королевÑтва, еÑтеÑтвенно, буду приглашен. И в Ñтот раз поÑтараюÑÑŒ задержатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ дворе дольше обычного. Рзаодно предÑтавить королю обоих моих детей. — Ðеужели вы хотите воÑпользоватьÑÑ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом принцеÑÑÑ‹ к тирру Ðллину и… — ÑобеÑедник не закончил, лишь вопроÑительно уÑтавилÑÑ Ð½Ð° хозÑина. — Именно так, мой верный КларенÑ! Ты вÑе правильно понÑл. Я намерен ÑоÑтавить конкуренцию Дарменту в планах на руку и Ñердце принцеÑÑÑ‹. Чем мой Ñын хуже его отпрыÑка? — он пренебрежительно хмыкнул. — Тоже тирр из влиÑтельного и древнего рода. Еще и герой, ÑпаÑший его дочь и даже не пожелавший предÑтавлÑтьÑÑ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾. Ðе желал, чтобы девушка чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ ÐµÐ¼Ñƒ обÑзанной. Ð’ общем, еÑли правильно вÑе провернуть, у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть вÑе шанÑÑ‹ потÑгатьÑÑ Ñ Ð”Ð°Ñ€Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼! — тирр Велдон возбужденно потер руки. — И пуÑть Ðдмер предпочел бы в зÑÑ‚ÑŒÑ Ñынка Сирила, но Ñвою дочь он любит. Так что к ее мнению вÑе равно приÑлушаетÑÑ. Главное, чтобы Ðллин дожил до моего приезда в Ñтолицу и начала активной игры, — чуть поумерил он радоÑть. — Роб Ñтом, надеюÑÑŒ, позаботишьÑÑ Ñ‚Ñ‹. — Что еÑли тирр Дармент вÑе же выÑÑнит, кем на Ñамом деле ÑвлÑетÑÑ ÑпаÑитель принцеÑÑÑ‹? — задал оÑторожный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐšÐ»Ð°Ñ€ÐµÐ½Ñ. — В качеÑтве изгнанного из рода Ðллин не будет предÑтавлÑть Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ такой уж опаÑноÑти. Рзначит, Ñти Ñлухи Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° буду иÑправно поддерживать. Ðо вÑе равно, еÑли Ñочтешь, что люди Дармента хотÑÑ‚ уÑтранить Ðллина, вывези его из города или где-то ÑпрÑчь. — ПонÑл, ваша ÑветлоÑть. — Тогда немедленно возвращайÑÑ Ð² ÐžÐ³Ñ€Ð°Ñ Ð¸ иÑполнÑй мой приказ, — проронил ÐœÐµÑ€Ð´Ð³Ñ€ÐµÑ Ð¸, дождавшиÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ»Ð°Ñ€ÐµÐ½Ñа, отключил ÑвÑзь. Затем вÑкочил Ñо Ñтула и некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾ мерил ногами помещение. Ðаконец-то у МердгреÑов поÑвилÑÑ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ‹ÑитьÑÑ Ð¸ оказатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ к королевÑкому трону! Кто знает, может, Ðдмер, в конце концов, Ñменит гнев на милоÑть и Велдону удаÑÑ‚ÑÑ Ð·Ð°Ð½Ñть подле него такое же меÑто, как Дармент. Ð’Ñе же брак их детей не позволит дальше игнорировать МердгреÑов, а к тому же может внеÑти охлаждение в Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð”Ð°Ñ€Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸. Плохо, что такие важные вещи, по большому Ñчету, завиÑÑÑ‚ от мальчишки и девчонки, которые не вÑегда руководÑтвуютÑÑ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ в Ñвоих дейÑтвиÑÑ…. Ðллин вполне может Ñнова взбрыкнуть, а Ðлеонора переключитьÑÑ Ð½Ð° другой объект. Ведь в Ðкадемии магии у нее будет куча Ñоблазнов. ОÑобенно еÑли вÑпомнить про принцев темных Ñльфов и оборотней, которые Ñвно едут Ñюда Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ же целью. Впрочем, поÑле инициации Ðллин и правда проÑто разительно изменилÑÑ. Пожалуй, по Ñтепени внешней привлекательноÑти он и Ñльфам не уÑтупит. ÐŸÐ»ÑŽÑ ÐµÑ‰Ðµ иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð¸Ñ‡ÐµÑким ÑпаÑением. Так что шанÑÑ‹ у него неплохие! Главное, чтобы ничего Ñам не иÑпортил. Подумав, тирр Велдон решительно направилÑÑ Ð² покои Ñвоей жены. ЕÑли кто-то и знает, как управлÑтьÑÑ Ñ Ñтим мальчишкой, то только БеатриÑа! И еÑли он убедит жену помочь в оÑущеÑтвлении его планов, Ñто Ñтанет неплохим подÑпорьем. БеатриÑа Ñидела перед зеркалом, пока Ñлужанка раÑчеÑывала на ночь ее роÑкошные Ñветлые волоÑÑ‹. Тирр Велдон невольно залюбовалÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹. Ð’Ñе еще очень краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð°, над которой годы были, казалоÑÑŒ, не влаÑтны. Лишь неÑколько морщинок прибавилиÑÑŒ, но они ее почти не портили. Да и при таком приглушенном оÑвещении были практичеÑки незаметны. Он Ñделал знак Ñлужанке удалитьÑÑ, и та поÑпешно вышла. — Ты ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð¾, — немного наÑмешливо Ñказала БеатриÑа, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° мужа в отражении зеркала. — Я думала, опÑть за полночь ÑвишьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вообще не придешь. — Как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ не прийти к такой краÑавице? — игриво Ñказал Велдон. Как ни Ñтранно, но в его жизни она и правда оÑтавалаÑÑŒ единÑтвенной. Даже не потому, что на какие-то интрижки у вечно занÑтого Велдона было Ñлишком мало времени. БеатриÑа вполне его уÑтраивала во вÑем и до Ñих пор казалаÑÑŒ доÑтаточно привлекательной. ПуÑть физичеÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñть уже ÑлучалаÑÑŒ не Ñтоль чаÑто, как в молодые годы, но Ñпали Ñупруги неизменно в одной поÑтели. Ð Ñдом Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ Велдону удавалоÑÑŒ заÑнуть быÑтро и легко. И ему нравилоÑÑŒ заÑыпать, Ð¾Ð±Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐµÐµ и чувÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ð¹ и родной запах. Может, еще и поÑтому им удалоÑÑŒ Ñохранить хорошие и теплые Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпуÑÑ‚Ñ Ñтолько лет. Она знала, что он ей верен, и взамен дарила Ñвое тепло, заботу и поддержку. СлучалиÑÑŒ между ними, конечно, и ÑÑоры, но как правило, долго они не длилиÑÑŒ. БеатриÑа благоÑклонно улыбнулаÑÑŒ и чуть отвела голову, позволÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ поцеловать ÑÐµÐ±Ñ Ð² шею. Он прекраÑно знал, что она обожает, когда он так делает, а Ñто меÑто у нее очень чувÑтвительное. Так что подошел и Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием прильнул губами к нежной белой коже, Ð²Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтный запах душиÑтого мыла. — Как ты Ñмотришь на то, чтобы поехать вмеÑте Ñо мной в Ñтолицу ко дню годовщины Ðдмера? — промурлыкал он, взÑв Ñ Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÐµÑ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñтолика гребень и Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñам проводить по волоÑам жены. — Ты Ñерьезно? — голубые глаза раÑширилиÑÑŒ. — Сам ведь говорил вÑегда, что мне и детÑм ни к чему там бывать. И что опаÑаешьÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ…-то каверз Ñо Ñтороны Дармента. — Думаю, наÑтала пора риÑкнуть, — возразил он. — Да и, полагаю, Сирил давно уже уÑпокоилÑÑ Ð½Ð° твой Ñчет. Рнам еще надо уÑтроить Ñудьбу детей, что при королевÑком дворе будет Ñделать куда проще. Полагаю, пора их уже официально предÑтавить королю. — Детей? — она замерла. — То еÑть, не только ÐрьÑну, но и Ðллина? — Именно так. Пора нашему мальчику уже вернутьÑÑ Ð² Ñемью. БеатриÑа ÑовÑем по-девичьи взвизгнула и, вÑкочив Ñо Ñтула, кинулаÑÑŒ мужу на шею. — Я так рада, что ты принÑл Ñто решение, мой дорогой! — выдохнула она, когда Ñмоции поутихли. — И конечно же, Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием поеду Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ в Ñтолицу. ПрÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¹Ð¼ÑƒÑÑŒ подготовкой платьев. И ÐрьÑне надо напиÑать. Предупредить, чтобы к концу оÑени была готова. Вот только как Ñ Ðллином ÑвÑзатьÑÑ? — в задумчивоÑти ÑпроÑила она. — Ðе беÑпокойÑÑ, Ñ Ðллином Ñ Ñам ÑвÑжуÑÑŒ, — Ñолгал тирр Велдон. — РвÑе необходимое Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ подготовÑÑ‚ в любом Ñлучае. Ðо вообще, думаю, лучше объÑвить ему о моем решении уже поÑле приезда в Ñтолицу. Ты же знаешь нашего мальчика. Он может взбрыкнуть и повеÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ°Ð´ÐµÐºÐ²Ð°Ñ‚Ð½Ð¾, еÑли его проÑто поÑтавить перед фактом. — Да, ты прав, — закуÑила нижнюю губу БеатриÑа. — Лучше мы поедем к нему и вÑе Ñпокойно обÑудим при личной вÑтрече. Тогда Ñ Ñама займуÑÑŒ подготовкой его гардероба. Ðа вÑÑкий Ñлучай пуÑть одежду шьют большего размера. Он ведь мог выраÑти за Ñто времÑ. Потом ушьем, еÑли нужно. Похоже, мыÑленно она уже прикидывала, Ñколько вÑего нужно будет Ñделать. Рвот про принцеÑÑу БеатриÑе пока лучше не говорить. ÐеизвеÑтно, как она на Ñто отреагирует. Жена ведь далеко не дура и понимает, что во второй раз переходить дорогу Дарменту чревато. Рименно Ñто Велдон и ÑобираетÑÑ Ñделать, выхватив невеÑту из-под ноÑа его Ñынка. Впрочем, еÑли вÑе получитÑÑ, БеатриÑа Ñама же обрадуетÑÑ. Илану Ðртримор, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была Ñтать женой Ðллина, поÑле памÑтного поединка она на дух не переноÑит. И опаÑаетÑÑ, что та и дальше будет пытатьÑÑ Ð½Ð°Ð²Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ ее мальчику. ПринцеÑÑа же — ÑовÑем другое дело. ОÑобенно еÑли выÑÑнитÑÑ, что та по уши влюблена в Ðллина и Ñама заинтереÑована в нем. К тому же, по мнению БеатриÑÑ‹, ее любимый Ñыночек заÑлуживает лучшего. Ð ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð° на роль невеÑты может быть лучше принцеÑÑÑ‹? Так что тирр Велдон был уверен, что жена примет вÑе-таки его Ñторону в Ñтом вопроÑе. Он же поÑтараетÑÑ Ð²Ð·Ñть Ñ Ñобой в поездку доÑтаточно опытных воинов и магов, чтобы Дармент трижды хорошо подумал, прежде чем Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑвÑзыватьÑÑ. И надо бы отдать раÑпорÑжение управлÑющему, чтобы занÑлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ в порÑдок загородной Ñтоличной резиденции. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾, что в ОграÑе Велдон — редкий гоÑть, то она навернÑка пребывает в запуÑтении. Как и городÑкой дом. Ðо в резиденции вÑе же безопаÑнее. Там проще держать оборону и размеÑтить Ñвоих людей. Так что он поÑелитÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ в ней. О том, что будет, еÑли Ðллин не захочет играть по его правилам, Велдон задумывалÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ вÑкользь. Ðикуда не денетÑÑ! Сделает вÑе, как надо. Поиграл немного в ÑамоÑтоÑтельноÑть, и хватит. И вÑе же на Ñтот раз ÐœÐµÑ€Ð´Ð³Ñ€ÐµÑ Ð±Ñ‹Ð» Ñыном доволен. Молодец, мальчик! Такой ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¸Ð¼ вÑем предоÑтавил Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ! Главное, чтобы и в дальнейшем не подвел. 22 ВернувшиÑÑŒ в лавку, Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ увидел, что работа там нормально налажена и Рина держит вÑе под контролем. И что бы Ñ Ð±ÐµÐ· нее делал, интереÑно? Ðезаменимый человек! Ðужно и правда выделить ей какой-то процент от прибыли, чтобы Ð¼Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ÑтавалаÑÑŒ такой же Ñильной. Ðа дверÑÑ… нашей лавки, кÑтати, заметил напиÑанное от руки объÑвление о том, что нужна помощница. Похоже, даже ÑÐµÑ€Ð´Ð¾Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð Ð¸Ð½Ð° признала МÑри отрезанным ломтем. — От Дианы кто-то приходил? — ÑпроÑил Ñ Ñƒ Сердона, занÑвшего привычный поÑÑ‚ у дверей лавки. — Она обещала приÑлать кого-то тебе и Бриану в помощь. — Ðет, — отозвалÑÑ ÐžÑ€Ð²Ð¸Ð½. — Странно. Она обычно держит Ñвое Ñлово, — неÑколько озадачилÑÑ Ñ. — Рвы чего так долго-то, гоÑподин Ðллин? — пожав плечами, ÑпроÑил мужчина. — Позже раÑÑкажу, — покоÑившиÑÑŒ на очередного поÑетителÑ, который в Ñтот момент вошел в лавку и проходил мимо наÑ, Ñказал. — Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ накопителÑми займуÑÑŒ. Без Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñ… никто, к Ñожалению, пока не зарÑдит. Я ÑтрадальчеÑки вздохнул и поплелÑÑ Ð² Ñвой кабинет. Ðо работа не ладилаÑÑŒ. Ðикак не удавалоÑÑŒ нормально ÑконцентрироватьÑÑ Ð½Ð° перекачке Ñнергии. МыÑли вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñворачивали на ÑÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñледних дней. Да и уÑталоÑть давала Ñвое. ПромаÑвшиÑÑŒ так пару чаÑов и поÑмотрев на то, как в комнату проникают закатные Ñолнечные лучи, Ñ Ð¿Ð»ÑŽÐ½ÑƒÐ» на вÑе и решил отвлечьÑÑ. Ðадо вÑе-таки Ñходить к Диане и выÑÑнить, не ÑлучилоÑÑŒ ли чего. Сказано — Ñделано. И вот Ñ ÑƒÐ¶Ðµ вхожу в знакомый кабинет хозÑйки дома развлечений. Вот только вид Дианы наÑтолько не вÑзалÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼, что Ñ Ð½Ð° некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ входа. ВмеÑто чуть лукавой дружелюбной улыбки — хмурый взглÑд иÑподлобьÑ. Ðа Ñтоле перед Дианой какаÑ-то бутылка Ñ, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ Ñдреному запаху, веÑьма крепким алкоголем, и Ð½ÐµÑ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÑƒÑÑŒ. М-да, нежданчик, однако! Что такого у нее ÑлучилоÑÑŒ, что произошла Ñтоль Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð°? — Выпьешь Ñо мной? — вмеÑто приветÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ»Ð° Диана в Ñторону бутылки. И, не дожидаÑÑÑŒ ответа, поднÑлаÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта и, чуть покачиваÑÑÑŒ, подошла к барному шкафчику. Вытащила из него еще один кубок и вернулаÑÑŒ. Ðалила туда Ñодержимое бутылки и Ñо Ñтуком поÑтавила на Ñтол. Я подошел ближе, взÑл кубок, чтобы не обижать хозÑйку, и понюхал. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° на лоб полезли. Вблизи запах оказалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ более Ñдреным. — Ðто что за гадоÑть? — Ñ Ñомнением глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñодержимое того, что мне налили, ÑпроÑил. — Гномий Ñамогон, — криво уÑмехнулаÑÑŒ женщина. — Ð¡Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ°! Хорошо пробирает. — Ты же предпочитала более изыÑканные напитки, — хмыкнул Ñ, не решаÑÑÑŒ попробовать налитое. â€”Â Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ пить именно Ñто, — буркнула Диана, опÑть плюхнувшиÑÑŒ в креÑло. — Так ты компанию ÑоÑтавишь? ЕÑли нет, то проваливай! Играть в твои игры у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ желаниÑ. — Играть в мои игры? — оÑторожно переÑпроÑил. — Ты о чем? — Делать вид, что верю в твое вранье по поводу умненького мальчика-проÑтолюдина и прочее. Да и ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¸ люди видели, как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð¸ и привозили люди Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ñ‹Ñ… поручений королÑ. Так что нечего разыгрывать комедию. Ðе знаю, что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð° дело такое, что ты прикрываешьÑÑ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ¾Ð¹, и в другие дни Ñ Ð±Ñ‹ вообще не Ñтала лезть, куда не проÑÑÑ‚. Ðо ты Ñам пришел и опÑть корчишь из ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½ÑƒÑŽ овечку. Так что отгребай правду. — Диана, поÑлушай, — Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ забрал у нее кубок, куда она плеÑнула очередную порцию гномьего пойла, и поÑмотрел Ñ Ð½ÐµÑкрываемым беÑпокойÑтвом, — нет у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ… дел Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкими людьми! ПроÑто иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ñ Ð±Ñ‹ предпочел оÑтавить ее в тайне. — Да плевать мне, мальчик! — ÑкривилаÑÑŒ она. — Проваливай проÑто и вÑе! Она грубо выдернула у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑƒÐ±Ð¾Ðº, раÑплеÑкав чаÑть Ñодержимого, и вÑе-таки выпила. — Ух, хорошо пошла! — через какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ Ñипло проговорила. — Что у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑлучилоÑÑŒ? — в полном ошеломлении ÑпроÑил. Слишком разительные Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐ»Ð¸ в Диане, чтобы вот так ее оÑтавить. Она мне вÑе же за поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтала не чужим человеком. — Рпочему ты Ñчитаешь, что Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ тобой должна душу изливать, еÑли Ñам Ñо мной ничем не Ñпешишь делитьÑÑ? — едко ÑпроÑила женщина, отправлÑÑ Ð² рот куÑочек нарезанной ветчины. — Справедливо, — вынужден был признать Ñ. Реще вдруг понÑл, что еÑли хочу нормальных отношений между нами, то дальше отмалчиватьÑÑ Ð½Ðµ получитÑÑ. Слишком подÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ Ñ Ñтой тайной вÑтречей. Диана что угодно могла подумать. Ведь она, кÑтати, Ñразу мне раÑÑказала о Ñвоих отношениÑÑ… Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð¹ канцелÑрией. Помогала в моих делах не раз и Ñоветом, и делом. Я же, по Ñути, проÑто пользовалÑÑ ÐµÑŽ и держал на раÑÑтоÑнии. ПрактичеÑки единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° в моей жизни — и Ñам же ее отталкиваю. — Ладно, выпью твой гномий Ñамогон, — уÑмехнулÑÑ Ñ. — И поÑле Ñтого мы поговорим начиÑтоту. Диана поощрительно махнула рукой. Я Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ ÐºÐ¾ рту кубок и, задержав дыхание, резко втÑнул в ÑÐµÐ±Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñодержимое. Ох, ну и гадоÑть! Горло обожгло так, что мне показалоÑÑŒ, что дышать Ñ Ñмогу еще не Ñкоро. Из глаз брызнули Ñлезы. М-да, Ð´Ð»Ñ Ñтого тела такое точно в новинку! Ðллин ÐœÐµÑ€Ð´Ð³Ñ€ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ðº к более деликатным напиткам. Ðо через какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтало полегче, а по телу раÑтеклоÑÑŒ приÑтное тепло. ÐапрÑжение отÑтупило, а Ñ ÐºÐ°Ðº-то даже Ñпокойнее и благожелательнее Ñтал вÑе воÑпринимать. — ЗакуÑывай, давай! — хмыкнула Диана, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° мной, и придвинула ко мне блюдо Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, Ñыром и зеленью. Я поÑпешил поÑледовать ее Ñовету и понÑл, что уÑпел зверÑки проголодатьÑÑ. ПотÑнулÑÑ Ð·Ð° жареными куриными крылышками в меду, лежащими на ÑоÑеднем блюде. Диана наблюдала за мной Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то умилением, подперев рукой подбородок. — Так ты из-за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº раÑÑтроилаÑÑŒ? — наконец, чуть утолив город, ÑпроÑил Ñ, Ñ Ñомнением глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñнова налитый мне гномий Ñамогон. Ðо Диана уже поднÑла Ñвой кубок, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что раз начал, то поздно отÑтупать. Да и, еÑли чеÑтно, давно хотелоÑÑŒ проÑто забить на вÑе и раÑÑлабитьÑÑ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾. До беÑпамÑÑ‚Ñтва, конечно, набиратьÑÑ Ð½Ðµ Ñтану, но и корчить из ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ·Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¸ÐºÐ°-Ñзвенника ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ хочетÑÑ. С другой какой-нибудь женщиной, может, и пооÑтерегÑÑ Ð±Ñ‹. Ðо Диана уже воÑпринималаÑÑŒ как ÑвоÑ. Еще не такой друг, как Рина или Орвин, но что-то близкое к Ñтому. — Да вÑе как-то навалилоÑÑŒ, — вздохнула она. — Еще ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸ день такой… Слишком неприÑтный Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. — Почему? — Правда, хочешь Ñлушать ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñлезливые иÑтории? — в Ñомнении протÑнула она. — Хочу, — Ñ Ð¿Ð¾Ð¾Ñ‰Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ улыбнулÑÑ. — Так почему Ñтот день Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ оÑобенный? — Годовщина Ñмерти вÑех моих близких, — глухо отозвалаÑÑŒ она и залпом оÑушила кубок. Я замер, не знаÑ, что Ñказать. Диана Ñмотрела куда-то будто Ñквозь менÑ, и ее губы болезненно иÑкривилиÑÑŒ. — Ðе люблю об Ñтом вÑпоминать. Ðо в Ñтот день воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñами лезут. Ðикуда от них не детьÑÑ. ПоÑтому ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ общеÑтво бутылки, а не людей, — невеÑело хмыкнула она. — Ðо раз ты зашел, то Ñам виноват. — РаÑÑкажешь о том, что ÑлучилоÑÑŒ? — оÑторожно ÑпроÑил. — Предлагаю баш на баш, — прищурилаÑÑŒ она. — ОткровенноÑть за откровенноÑть. ПоколебавшиÑÑŒ, Ñ Ð²Ñе же кивнул. По Ñути, необходимоÑти Ñкрывать большую чаÑть правды от Дианы Ñ Ð½Ðµ видел. Рано или поздно она так или иначе могла бы выплыть наружу. — СоглаÑен. — Тогда начнем Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, мальчик, — Диана откинулаÑÑŒ на Ñпинку креÑла. — Кто ты на Ñамом деле? — Изгнанный из рода ариÑтократ. — Ðечто подобное Ñ Ð¸ подозревала, — удовлетворенно кивнула она. — ÐаÑтоÑщее твое Ð¸Ð¼Ñ Ñпрашивать не буду. Ðе мое дело. Захочешь, Ñам раÑÑкажешь. Ðо вот причину, почему Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ так поÑтупили, хотелоÑÑŒ бы знать. Что ж ты такого Ñтрашного Ñделал? — ЕÑли чеÑтно, вÑе довольно глупо получилоÑÑŒ, — поморщилÑÑ Ñ. — Выразил неповиновение отцу. Рон у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº череÑчур влаÑтный и жеÑткий. Такого не терпит. Ð’ итоге Ñ Ð´Ð°Ð» понÑть, что проживу и без его помощи. Ðу и… — ПонÑтно, — уÑмехнулаÑÑŒ Диана. — Мальчишка! Впрочем, ты и правда живешь вполне хорошо. Хватка у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть, так что не пропадешь. Ð Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñкой тайной Ñлужбой Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº угораздило ÑвÑзатьÑÑ? — ПринцеÑÑу ÑпаÑ, — чеÑтно Ñказал, глÑÐ´Ñ Ð² раÑширившиеÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° женщины. — Ðу и шутки у тебÑ! — наконец, раÑÑмеÑлаÑÑŒ она. — Да какие тут шутки? Ð’Ñе так и было, — Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ раÑÑмеÑлÑÑ Ð¸ понÑл, что гномий Ñамогон таки подейÑтвовал. ХотелоÑÑŒ больше разговаривать, поражать ÑобеÑедницу интереÑными моментами из Ñвоей жизни. ВыплеÑнуть, наконец, напрÑжение, которое ÑкопилоÑÑŒ внутри за Ñти дни. И Ñ Ñ€Ð°ÑÑказал о том, как мы Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми по дороге заехали в Кер и как Ñ ÑунулÑÑ Ð² драку Ñ Ð½Ð°ÐµÐ¼Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸, Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… незнакомых девиц. — Вот еÑли бы кто-то другой мне раÑÑказал, не поверила бы! — покачала головой Диана, выÑлушав иÑторию о том, как Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ и поблагодарили за ÑпаÑение артефактным перÑтнем. — Колечко-то покажешь? — Отобрали его у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑегоднÑ, — вздохнул Ñ. — Слишком злоупотреблÑл. — Похоже, начинаю понимать, почему у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº ловко и гладко вÑе шло, — хмыкнула Диана. — И как Ñмог конкурентов от ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ. Колечко помогло? — Ты догадлива. Ðо теперь вÑе, нет у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ преимущеÑтва. Так что придетÑÑ ÑправлÑтьÑÑ Ñвоими Ñилами. — Ðу, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ðµ Ñ ÐµÑть! — лукаво заметила она. — Чем не тайное оружие? — Тоже верно, — поддержал Ñ ÐµÐµ улыбку и в Ñтот раз даже протеÑта никакого не возникло, когда она разлила нам еще гномьего Ñамогона и поднÑла кубок. — Рчто за иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð¾Ð³Ð¾Ð¼-то? — ÑпроÑила Диана, когда мы выпили очередную порцию адÑкого пойла. Впрочем, чем больше его пью, тем легче оно идет. — Мне говорили, что там какие-то парень и девица были замешаны. Им-то ты где дорогу перешел? Я помрачнел. Ð’Ñпоминать о МелиÑÑе было нелегко. Слишком неоднозначные чувÑтва она во мне вызывала. Ðо раз уж начал откровенничать, надо довеÑти дело до конца. РаÑÑказал Диане о вÑтрече Ñ Ð˜Ð¶ÐµÐ½Ð¾Ð¹ Квейлад, ее подÑтаве Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐºÐ¾Ð¼, убийÑтве ГаÑтона Ордлина и жажде меÑти его ÑеÑтры. — Вот умеешь же ты влÑпыватьÑÑ Ð² неприÑтноÑти! — покачала головой женщина, когда Ñ Ñ€Ð°ÑÑказал о том, чем вÑе закончилоÑÑŒ. Скрывать от нее то, что добилÑÑ Ñ‚ÑŽÑ€ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ ÐœÐµÐ»Ð¸ÑÑÑ‹, тоже не видел ÑмыÑла. Раз уж и так Ñтолько раÑÑказал. — Рты понимаешь, что рано или поздно она вÑе равно оÑвободитÑÑ, и будет еще злее? — Куда уж злее? — криво уÑмехнулÑÑ Ñ. — Ðу, хоть передышку Ñебе уÑтроил! Рто и дальше бы под ногами путалаÑÑŒ. ÐеизвеÑтно, когда и Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ Ñтороны нанеÑла бы новый удар. — Тоже верно, — задумчиво проговорила Диана. — Скажи чеÑтно, она ведь тебе нравитÑÑ? Я поÑмотрел в ее проницательные глаза и понÑл, что даже в таком ÑоÑтоÑнии Диана проÑекает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° раз-два. Сильна, Ñтого у нее не отнÑть! Думаю, еÑли бы Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» опÑть увиливать и врать, на Ñтом бы вÑе и закончилоÑÑŒ. И ведь ей даже не приходилоÑÑŒ пользоватьÑÑ Ñвоими ментальными ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми! Впрочем, Ñ Ð¸ Ñам замечал, что чем больше применÑл Ñвой дар в Ñтой облаÑти, тем лучше понимал Ñмоции людей и без Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸. Может, дело в том, что когда знаешь, что точно чувÑтвует человек, и при Ñтом наблюдаешь за его мимикой, жеÑтами, Ñто как-то на подкорке забиваетÑÑ. И потом, Ð²Ð¸Ð´Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ внешние проÑвлениÑ, уже непроизвольно понимаешь, что за ними Ñтоит. Ру Дианы опыта в Ñтом деле побольше моего будет! Так что оÑтаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, что она на моей Ñтороне. ХотелоÑÑŒ бы, чтобы так было и дальше. — ÐравитÑÑ, — чеÑтно ответил на ее вопроÑ. — Ðо Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñно понимаю, что ничего у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ выйдет. МелиÑÑа воÑпринимает Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº злейшего врага, убийцу Ñвоего брата. Она зациклилаÑÑŒ на желании мне отомÑтить. Ðе иÑключаю варианта, что однажды вÑе закончитÑÑ Ñмертью одного из наÑ. — Ты Ñмог бы убить ее? — протÑнула она, пытливо вглÑдываÑÑÑŒ мне в лицо. — Я бы попыталÑÑ Ð¸Ð·Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ Ñтого. Ðо… еÑли МелиÑÑа не оÑтавит мне выбора, рано или поздно придетÑÑ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ проблему радикально, — отозвалÑÑ Ñ, Ð²Ñ‹Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ взглÑд. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ Ñкажу, что Ñто будет легко. — Верный выбор, Ðллин! — одними губами улыбнулаÑÑŒ она. — Ð’ первую очередь ты должен думать о ÑобÑтвенных интереÑах. От врагов нужно избавлÑтьÑÑ Ð¸ платить им той же монетой. ОÑобенно от тех, кто дейÑтвует иÑподтишка и улучает момент твоей наибольшей уÑзвимоÑти, чтобы нанеÑти удар. — ЧувÑтвую в твоих Ñловах что-то личное, — оÑторожно заметил Ñ. — Ðто как-то ÑвÑзано Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ близкими? — Ты угадал, — Диана Ñнова потÑнулаÑÑŒ к бутылке, но обнаружила, что та пуÑта. Разочарованно вздохнув, попроÑила: — Ðллин, возьми из бара новую. — Может, тебе уже хватит? — начал было, но наткнувшиÑÑŒ на какой-то оÑтекленевший и мрачный взглÑд женщины, заткнулÑÑ. С нравоучениÑми по поводу невоздержанноÑти в выпивке лезть точно не времÑ. Так что поднÑлÑÑ Ð¸ доÑтал еще одну бутылку адÑкого пойла. Ðалил и Ñебе и ей, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñам пить благоразумно не Ñтал. Голова мне вÑе же нужна доÑтаточно трезваÑ, чтобы завтра не пришлоÑÑŒ Ñожалеть о ÑобÑтвенной невоздержанноÑти. И так уже прилично опьÑнел! Впрочем, Диана была в куда более удручающем ÑоÑтоÑнии, так что еÑли кто-то и Ñтанет жалеть завтра, то точно не Ñ. Думаю, еÑли бы она так не наклюкалаÑÑŒ, то врÑд ли бы решилаÑÑŒ на такую откровенноÑть. Ру Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть узнать вÑÑŽ ее подноготную и понÑть, что она на Ñамом деле за человек. Ð’Ñе равно ведь до конца опаÑалÑÑ ÐµÐ¹ доверÑть, не знаÑ, что ÑкрываетÑÑ Ð·Ð° маÑкой общительной и веÑелой, но ушлой бабенки. 23 — Я тогда была немногим Ñтарше тебÑ, — поÑле задумчивого Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° Диана. — ВоÑемнадцать лет. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ, как и ты, подумывала о том, чтобы в Ðкадемию магии поÑтупать. Ð’Ñе же у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» дар, пуÑть Ñ Ð¸ не развивала его должным образом. Да и в моем окружении очень многие ноÑили защитные браÑлеты. Ðо потом понÑла, что предпочту жить обычной жизнью Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ человеком. Иметь Ñемью и детей и поÑвÑтить ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð¼. Благо, кандидат на мою руку и Ñердце вполне уÑтраивал. СобÑтвенно, в Ñтот день, только четырнадцать лет назад, и должна была ÑоÑтоÑтьÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ñвадьба. Я была абÑолютно ÑчаÑтлива и довольна жизнью. Ð Ñдом ÑемьÑ, родные и близкие люди, которые Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð»Ð¸ и которые мне были дороги. Ее Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑорвалÑÑ Ð¸ Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что вÑпоминать об Ñтом Ñ‚Ñжело даже ÑейчаÑ. Ðо Диана ÑобралаÑÑŒ Ñ Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ð¼ и продолжила. Видимо, и правда ей необходимо было выговоритьÑÑ: — Мой отец, кÑтати, был вовÑе не законопоÑлушным горожанином. Глава воровÑкой гильдии ОграÑа. Ðичего Ñебе! Я мыÑленно приÑвиÑтнул. — Впрочем, Ñвою Ñемью он в Ñти дела никогда не вмешивал. Так что Ñ Ð¶Ð¸Ð»Ð° жизнью обычной девушки из обеÑпеченной Ñемьи. И те, кто приходил в наш дом, в приÑутÑтвии Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ мамы никогда не обÑуждали то, что могло бы Ð½Ð°Ñ ÑˆÐ¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Рвот мой брат был поÑвÑщен в Ñто и отец готовил его Ñебе в преемники. Мой жених тоже был того же Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ñгода. Ðо, как уже говорила, Ñо мной никак Ñто вÑе не проÑвлÑлоÑÑŒ. Ð’ общем, иÑториÑ, на Ñамом деле, банальнаÑ. Борьба за влаÑть. У отца был помощник, который Ñам желал занÑть его меÑто. И Ñтого типа не уÑтраивало, что ему так и придетÑÑ Ð¾ÑтаватьÑÑ Ð½Ð° вторых ролÑÑ…. И что позже должен был оÑтатьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же помощником, но при моем брате. За Ñпиной у отца назревал заговор, о котором он не знал до поÑледнего. РдейÑтвовать Ñти Ñволочи решили во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвадебного заÑтольÑ. Я никогда не забуду ту резню, которую они уÑтроили! Вот Ñ Ñижу и улыбаюÑÑŒ жениху, а в Ñледующую минуту тот, кто Ñидел Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñ€Ñдом, вÑаживает ему нож в шею. Его кровь на моем белом платье. Его глаза. Как из них Ñтремительно уходит жизнь. Как он падает прÑмо на мои руки. Я тогда упала на пол под веÑом его тела и была Ñловно парализована от ужаÑа. Ркогда Ñмогла выбратьÑÑ, уже вÑе закончилоÑÑŒ. Ð’Ñе мои близкие и те, кто не был на Ñтороне Ñтого гада, были убиты. Они почти не Ñмогли оказать Ñопротивление — Ñлишком быÑтро и неожиданно вÑе ÑлучилоÑÑŒ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ глава гильдии пощадил. Знаешь, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾? — ее лицо так ÑкривилоÑÑŒ, что не по Ñебе Ñтало. Столько в нем было затаенной боли и горечи. — Хотел унизить напоÑледок за то, что когда-то отказала ему. Он ведь тоже ко мне подкатывал. Ðо Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° другого. — ЕÑли хочешь, можешь об Ñтом не раÑÑказывать, — глухо Ñказал Ñ, уже догадываÑÑÑŒ, что уÑлышу. — Ðет уж, раз начала, закончу! — мотнула Диана головой и Ñнова потÑнулаÑÑŒ за бутылкой. ОÑушив очередную порцию гномьего Ñамогона, продолжила: — ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿ÑƒÑтили по кругу. Он был первым. Рпотом ÑтоÑл и наÑлаждалÑÑ Ð·Ñ€ÐµÐ»Ð¸Ñ‰ÐµÐ¼, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° мои мучениÑ. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ тогда был первый раз. Берегла ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ð°, идиотка! — она горько раÑÑмеÑлаÑÑŒ. — Когда вÑе закончилоÑÑŒ, Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ чудом оÑтавалаÑÑŒ живой. Ðо единÑтвенное, чего мне хотелоÑÑŒ — Ñто умереть. Чтобы кто-то закончил мои Ð¼ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð· и навÑегда. Он и Ñтой милоÑти мне не предоÑтавил. Продал в бордель. Чтобы перед Ñмертью еще помучилаÑÑŒ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлов не было. Только и мог, что Ñмотреть на Диану, не знаÑ, что Ñказать или Ñделать, чтобы как-то утешить. Любые Ñлова прозвучали бы фальшивой банальщиной. — Ðо мне повезло! — она криво уÑмехнулаÑÑŒ и вÑкинула голову. — Чем-то Ñ Ð·Ð°Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð° одного из клиентов, к которому Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð¸, когда немного подлечили. ÐаÑтолько, что он выкупил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ потом долго и терпеливо выхаживал, не Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð¾Ðº принуждать к чему-то. Филипп Рейнт, — Ñказала она. — Так его звали. — Рейнт? — оÑмелилÑÑ Ð²Ñе же заговорить Ñ. — Ты ведь ноÑишь Ñту фамилию. — Да, через два года Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐ»Ð° за него замуж. Когда он помог мне Ñделать то, что должна была. От ее взглÑда у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ мороз пошел по коже. — Филипп раньше был наемным убийцей. ДейÑтвовал в южной чаÑти королевÑтва. Ркогда отошел от дел и накопил приличную Ñумму, решил переехать поближе к Ñтолице. Тут его никто не знал и легче было затерÑтьÑÑ. Я ему напомнила первую любовь. Так он Ñказал. Ðе буду в Ñто углублÑтьÑÑ. Скажу лишь, что иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° трагичеÑÐºÐ°Ñ Ð¸ девушка погибла. Филипп, ÑпаÑÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, в какой-то Ñтепени пыталÑÑ Ð¸Ñправить то, что тогда так и не Ñмог. Когда Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно оправилаÑÑŒ поÑле того, что ÑлучилоÑÑŒ, и дала понÑть, что желаю мÑтить, он поддержал менÑ. Мы выловили их одного за другим и перебили как крыÑ. Ð’Ñех тех, кто учаÑтвовал в той мерзоÑти, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐ»Ð° в день моей Ñвадьбы. Ð“Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ€Ñ Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð»Ð° лично. То, что Диана мне вÑе Ñто раÑÑказывает, поражало. Ðеужели наÑтолько доверÑет? Или ÑказываетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¸Ð²ÐºÐ°? Впрочем, за убийÑтво тех отморозков врÑд ли кто-то бы оÑудил, оÑобенно ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ ÑвÑзи Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð¹ канцелÑрией. Может, те и так обо вÑем знают. И вÑе же такое ее доверие тронуло. ОÑуждать Диану Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не думал. Сам бы помог убить тех подонков в Ñлучае необходимоÑти. Такую мразь нужно давить без вÑÑкой жалоÑти! — МеÑто главы гильдии поÑле Ñтого занÑл один из тех, кто неплохо отноÑилÑÑ Ðº моему отцу. Он и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ занимает. Думаю, он прекраÑно знает или догадываетÑÑ Ð¾ том, кто приложил руку к уÑтранению конкурента. Ðо никаких претензий выдвигать не Ñтал. Более того, когда мы Ñ Ð¤Ð¸Ð»Ð¸Ð¿Ð¿Ð¾Ð¼ в открытую поÑелилиÑÑŒ в городе, купив Ñебе дом, ÑвилÑÑ Ðº нам лично и пообещал помощь в памÑть о моем отце. ЕÑли возникнет Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾Ñть. Позже, когда Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° Ñвое дело уже поÑле Ñмерти мужа, он и правда мне немало помог. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÐ¼Ñƒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ ÑвÑзи и Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ влиÑтельными людьми из теневой жизни ОграÑа. Похоже, теперь понимаю, почему мою лавку до Ñих пор никто из криминальных Ñлементов города не тронул. И правда, партнерÑтво Ñ Ð”Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¹ уберегло от многих проблем. — И вÑе же не могу понÑть, почему ты завела именно такое дело? Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÑŽ иÑторию, — покачал Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. — Может, именно из-за Ñтой иÑтории и решилаÑÑŒ на подобное, — возразила она. — Изнутри увидела вÑÑŽ подноготную таких заведений. И решила, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе будет по-другому. Так или иначе, те девушки, которые оказываютÑÑ Ñƒ менÑ, пошли бы Ñтой дорогой. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ них еÑть ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° лучшую жизнь. С ними хорошо обращаютÑÑ, нормально платÑÑ‚. Я не позволÑÑŽ клиентам причинÑть им вред. Учу девушек, как найти правильный подход к мужчинам и наÑтраиваю на то, что Ñто меÑто Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… лишь временное. Ð’ дальнейшем они Ñмогут изменить Ñвою жизнь к лучшему. Многие из них наÑтолько Ñумели понравитьÑÑ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼, что те их выкупили и забрали отÑюда. Другие, Ñумев накопить доÑтаточное количеÑтво ÑредÑтв, открыли ÑобÑтвенное дело. Я им в Ñтом помогаю, еÑли возникает необходимоÑть. Они знают, что вÑегда могут на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°ÑÑчитывать. Я же мыÑленно добавил, что Диана такими дейÑтвиÑми еще и получила в Ñвое раÑпорÑжение целую агентурную Ñеть из толковых и краÑивых женщин, которые многим ей обÑзаны. Ð Ñто, что ни говори, Ñила, которую не Ñтоит недооценивать. Ð’Ñе же Диана права! Иметь ее во врагах было бы Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны непроÑтительной глупоÑтью. Такую женщину лучше держать Ñ€Ñдом в качеÑтве друга или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñоюзника. — Как видишь, теперь у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе в порÑдке, — она отÑалютовала мне кубком, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ больше не Ñтала. — Ðу, почти. Кроме таких вот дней, когда атакуют Ñтарые воÑпоминаниÑ. Она хмыкнула, а потом поднÑлаÑÑŒ и нетвердой походкой приблизилаÑÑŒ. УÑелаÑÑŒ мне на колени и потрепала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ щеке, как какого-то щеночка. Я невольно поморщилÑÑ, но отÑтранÑтьÑÑ Ð½Ðµ Ñтал. Понимал, что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° не до конца ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÐµÑ‚. — УÑтал Ñлушать мои пьÑные бредни, милый? Уж проÑти, Ñам так захотел! — ЕÑли тебе от Ñтого Ñтало легче, то вÑегда пожалуйÑта, — улыбнулÑÑ Ñ. — Ох, какой ты вÑе-таки краÑавчик! — вздохнула она, утыкаÑÑÑŒ мне в шею. — Была бы Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ðµ лет на деÑÑть… Ðе договорив, она вдруг куÑнула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° шею, а потом раÑÑмеÑлаÑÑŒ и поднÑла голову. — Так бы и Ñъела тебÑ! — Рвот Ñтого не надо, — шутливо проворчал Ñ, поднимаÑÑÑŒ и ÑÑÐ°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½. — Тебе бы в поÑтель и выÑпатьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾. — В поÑтель, говоришь? — она опÑть пьÑно захихикала. — Проводишь? Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ готова попробовать на Ñебе твои демонÑкие штучки! — Ðто врÑд ли, — Ñ ÑƒÑмехнулÑÑ. — Тебе и без Ñтих штучек, Ñмотрю, уже хорошо. — Ðамекаешь, что Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÑчур пьÑна? — наÑупилаÑÑŒ Диана. — Ру Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ðµ мнение? — хмыкнул и повел ее к двери. — Пойдем, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾ твоей комнаты. РвÑкоре понÑл, что на Ñвоих двоих она туда точно не дойдет. ПришлоÑÑŒ подхватить на руки и понеÑти. Ð’Ñтреченную по пути девушку — одну из работниц — Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñил показать, где находитÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° Дианы. Та Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом поÑмотрела на уже уÑпевшую прикемарить на моих руках хозÑйку и двинулаÑÑŒ впереди, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ. Я бережно уÑтроил Диану на кровати и покачал головой, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° нее. Кому-то завтра будет очень плохо, похоже! Хмыкнув, решил немного очиÑтить ее организм, приложив ко лбу целительÑкий артефакт. Рто жалко вÑе-таки бедолагу! Диана открыла глаза и некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑтановÑщимÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñекундой более оÑмыÑленным взглÑдом. — Ты что делаешь? — проÑипела она. — Лечу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ завтрашнего похмельÑ, — проворчал Ñ. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° продолжала на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотреть, пока алкоголь медленно улетучивалÑÑ Ð¸Ð· организма. Потом внезапно притÑнула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñебе и опрокинула на кровать. От неожиданноÑти Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не уÑпел как-то отреагировать. Ðртефакт откатилÑÑ Ð½Ð° другую чаÑть громадной кровати, а Диана оказалаÑÑŒ Ñверху. — Ты знаешь, как мне давно хотелоÑÑŒ Ñто Ñделать? — как-то ÑовÑем уж хрипло произнеÑла она, а потом впилаÑÑŒ в мои губы Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ оÑтервенением, что даже больно Ñтало. С трудом удалоÑÑŒ отодрать ее от ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ перекатитьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, что уже она оказалаÑÑŒ подо мной. — Ты чего творишь? — ÑпроÑил у нее, чувÑтвуÑ, как молодое тело помимо воли начинает откликатьÑÑ. — Рна что Ñто похоже? — хмыкнула она. — КажетÑÑ, недавно кто-то говорил, что Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñлишком молод. Да и вообще что предпочитаешь более зрелых и опытных мужчин. — Рты мог бы возразить, что Ñ ÑовÑем даже не ÑтараÑ! — в тон мне игриво отозвалаÑÑŒ Диана. — И что юноÑть в таком деле не помеха. — Ты уверена? — глÑÐ´Ñ Ð² глаза женщины, чьи раÑширенные зрачки выдавали, что она и правда Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚, ÑпроÑил. Сам Ñ Ð½Ðµ имел ничего против того, чтобы переÑпать Ñ Ð½ÐµÐ¹, но не хотел, чтобы Ñто иÑпортило наши отношениÑ. — Я ведь ничего не могу тебе обещать. — Как будто Ñ Ð¾Ñ‚ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñтого ÑобираюÑÑŒ требовать! — фыркнула она. — Слишком вÑе уÑложнÑешь, мальчик! — она потÑнулаÑÑŒ ко мне, и наши губы Ñнова вÑтретилиÑÑŒ. Ð’ Ñтот раз поцелуй был нежным и чувÑтвенным, а не ÑроÑтным. Ð Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл вдруг, что Диане проÑто нужен ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то Ñ€Ñдом. Кто угодно. Чтобы окончательно заглушить боль от вÑколыхнувшихÑÑ Ñо дна души воÑпоминаний. Доказать Ñамой Ñебе, что она и правда оÑтавила вÑе Ñто в прошлом. ЛаÑÐºÐ°Ñ ÐµÐµ на удивление Ñовершенное тело, которому позавидовали бы и ÑовÑем юные девушки, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð» о том, что мог бы вÑерьез увлечьÑÑ Ñтой женщиной при других обÑтоÑтельÑтвах. Хорошо Ñто или плохо, но теперь Ñто врÑд ли ÑлучитÑÑ. ЕдинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, к которой в Ñтом мире Ñ Ð¸Ñпытывал хоть какое-то подобие наÑтоÑщих чувÑтв, врÑд ли даÑÑ‚ нам обоим ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° развитие отношений. И может, Ñто и к лучшему. То, что проиÑходило ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ мной и Дианой, Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны чиÑÑ‚Ð°Ñ Ñ„Ð¸Ð·Ð¸Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ. Да, Ñта женщина Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°ÐµÑ‚ доÑтаточно, чтобы желать Ñ Ð½ÐµÐ¹ близоÑти, но не больше. ОÑтаетÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÑтьÑÑ, что она воÑпринимает вÑе так же. И вÑе же Ñ Ð”Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¹ Ñ Ð¿Ð¾ÑтаралÑÑ Ð²Ñ‹Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° полную, даже не Ð¿Ñ€Ð¸Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ðº Ñвоим оÑобым манипулÑциÑм Ñ Ñнергией. СтаралÑÑ ÑоответÑтвовать опытной и зрелой партнерше и не показатьÑÑ Ð² ее глазах неÑмышленым юнцом. Ударить в грÑзь лицом перед Дианой Ñовершенно не хотелоÑÑŒ. Впрочем, вÑкоре вообще выброÑил из головы вÑе поÑторонние мыÑли. Диана оказалаÑÑŒ такой податливой и умелой, легко откликающейÑÑ Ð½Ð° Ñамые Ñмелые ÑкÑперименты, что первоначальное напрÑжение иÑчезло. Ð’ общем, Ñкажу одно — мне понравилоÑÑŒ. И даже был бы не против повторить при Ñлучае. ЗаÑыпал Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью вымотанный, но довольный. Как и Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñ‚Ð½ÐµÑ€ÑˆÐ°, надеюÑÑŒ. И, наверное, мне то, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑлучилоÑÑŒ, было необходимо не меньше, чем ей. Ðаконец-то Ñ Ñмог хоть на некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñить из головы вÑе Ñвои проблемы и нормально раÑÑлабитьÑÑ. 24 Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð»ÑŽÐ´Ð¸Ñ Ð”Ð¸Ð°Ð½Ð° оÑторожно вылезла из-под руки обнимающего ее во Ñне Ðллина и беÑшумно выÑкользнула из поÑтели. БроÑила абÑолютно трезвый и оÑмыÑленный взглÑд на Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð¸ подавила порыв убрать Ñ ÐµÐ³Ð¾ щеки волоÑÑ‹. ПредательÑкое томление, возникающее каждый раз, когда она видела Ñтого мальчишку, тоже поÑтаралаÑÑŒ подавить. М-да, вÑе-таки переÑпать Ñ Ð½Ð¸Ð¼ было плохой идеей! Теперь боротьÑÑ Ñо Ñвоими чувÑтвами к нему Ñтало еще Ñ‚Ñжелее. Ðо удержатьÑÑ Ð”Ð¸Ð°Ð½Ð° проÑто не Ñмогла. Слишком долго хотела Ñтого. ПуÑть и Ñама Ñебе поражалаÑÑŒ, что так запала на какого-то юнца, пуÑть и невероÑтно краÑивого и выглÑдÑщего Ñтарше Ñвоих лет. Ðо уж она-то, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñегда Ñчитала ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾Ñмоциональной и раÑÑудительной, от ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ не ожидала. ОÑобенно ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐµ наÑтоÑщий возраÑÑ‚. Диана уÑмехнулаÑÑŒ, предÑтавив Ñебе лицо Ðллина, еÑли бы он узнал правду об Ñтом. Да Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ и нынешний ее возраÑÑ‚ значителен, что уж говорить о наÑтоÑщем. Впрочем, женщине Ñтолько лет, на Ñколько она выглÑдит и чувÑтвует ÑебÑ. Ð Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð¾Ð¼Ñƒ ритуалу Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐµÐ¹ теперь дашь не больше тридцати пÑти. Диана хмыкнула и, броÑив поÑледний взглÑд на Ðллина, вышла из комнаты. Ðужно обдумать полученные от него ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ решить, что делать дальше. Похоже, на Ñлезливую иÑторию девицы, меÑто которой она занÑла, парень купилÑÑ. И Ñто хорошо! Очень важно, чтобы Ðллин начал ей, наконец, полноÑтью доверÑть. И в Ñтом ключе, может, не такой уж и ошибкой было переÑпать Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Вот только допуÑкать подобного в дальнейшем не Ñтоит. Иначе в какой-то момент Диана может угодить в ÑобÑтвенную ловушку. Ей уже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñжело веÑти Ñвою игру. Так и хочетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ Ðллина о том, чтобы был оÑторожнее, и какие тучи над ним ÑгущаютÑÑ. Диана поймала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° том, что и правда переживает за него. ОÑобенно четко Ñто оÑознала, когда ее человек доложил о попытке убийÑтва парнÑ. Сердце тогда кольнуло так, что она Ñама Ñебе удивилаÑÑŒ. Плохо, когда тот, кто должен оÑтаватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ заданием, начинает значить куда больше. Впрочем, еÑли Ðллин будет благоразумен, вÑе Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ закончитÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾. Он не только не погибнет, но и значительно возвыÑитÑÑ. Займет меÑто Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼, как и она Ñама. И, кто знает, может, в Ñтом Ñлучае у них что-то и выйдет. Так, что-то не туда ее мыÑли занеÑли! Диана в раздражении мотнула головой. ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ñтолько размÑкать! Она пуÑтила в голову ÑгуÑток ментальной Ñнергии, чтобы мыÑли Ñтали холодными и четкими. Вот так лучше! И вÑе же даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾ÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ том, как приÑтно было Ñнова почувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ женщиной, оÑобенно Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, к кому иÑпытываешь наÑтолько Ñильное влечение, никак не желали оÑтавлÑть в покое. Диана нажала на Ñкрытый механизм в Ñтене и проÑкользнула в тайный ход. Прошла до Ñекретного кабинета и Ñела за Ñтол. Ðа нем лежали артефакт ÑвÑзи и зеркало, но она почему-то колебалаÑÑŒ перед тем, как ими воÑпользоватьÑÑ. Ð’ голове проноÑилиÑÑŒ воÑпоминаниÑ, которые ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-то вÑколыхнулиÑÑŒ в памÑти и разбередили душу. Рведь она даже мыÑленно ÑтаралаÑÑŒ не называть ÑÐµÐ±Ñ Ñтарым именем, чтобы поÑкорее привыкнуть к новому. Ðо теперь вдруг Ñлишком живо вÑпомнила чеÑтолюбивую и Ñмоциональную ÑартанÑкую девчонку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¾ что бы то ни Ñтало желала возвыÑитьÑÑ. Саани Ðниро — так ее тогда звали. ÐœÐ»Ð°Ð´ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð· Ñвоего рода, которой ничего, по Ñути, не Ñветило, кроме замужеÑтва. И муж, которого ей подобрали, абÑолютно не уÑтраивал. ТолÑтый и злобный Ñтарикашка Ñ Ñальным взглÑдом, Ñтавший глубоко противным Саани Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñтва. Она Ñбежала из дома и решила отправитьÑÑ Ðº королю. ПопроÑить у него защиты и покровительÑтва. ПрекраÑно Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾ том, что очень краÑива, была даже ÑоглаÑна на меÑто наложницы. Король Ðларил на тот момент был отноÑительно молод — вÑего тридцать два года — и довольно хорош Ñобой. Она видела его портрет и лелеÑла планы Ñтать еÑли не королевой, то Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одной из наложниц. Ð’ любом Ñлучае Ñто лучше, чем прозÑбать в провинциальном замке того, кого ей выбрали в качеÑтве мужа. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¡Ð°Ð°Ð½Ð¸ проÑто поражалаÑÑŒ тому, наÑколько была наивна. И чем могла обернутьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ вÑÑ Ñ‚Ð° авантюра. Да она даже до Ñтолицы могла не добратьÑÑ, уже не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾ том, что к королю ее могли и вовÑе не пуÑтить. Ðа ÑчаÑтье Саани, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¼Ñƒ дару, который уже тогда у нее был доÑтаточно Ñильным, дорога прошла благополучно. Ркогда она пыталаÑÑŒ пробитьÑÑ Ð½Ð° аудиенцию к Ðларилу, ее заметил повелитель. Тот, кто навÑегда изменил жизнь Саани. Она тогда даже не понÑла, какую роль он играет во дворце и что на Ñамом деле ÑвлÑетÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ в Сартане. Король еще при Ñвоей жизни был Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ вÑего лишь марионеткой. Руж когда Ñтал выÑшим умертвием, то и подавно. Саани даже мыÑленно опаÑалаÑÑŒ называть наÑтоÑщее Ð¸Ð¼Ñ Ñтого великого человека. Так, Ñловно он мог в Ñтом Ñлучае уÑлышать и наказать. Ее невольно передернуло, когда в памÑти возникли черные глаза, от которых веÑло какой-то потуÑторонней жутью. Уже позже она Ñтала разбиратьÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ лучше во вÑех Ñтих хитроÑплетениÑÑ…. Узнала, почему повелитель заинтереÑовалÑÑ ÐµÑŽ, а не прогнал прочь, как Ñобачонку. Он видÑщий. Один из тех, кто ÑчиталÑÑ Ñреди нынешних магов чуть ли не легендой. И разумеетÑÑ, повелитель увидел ее потенциал и решил иÑпользовать в Ñвоих целÑÑ…. Чутье на полезных людей у него проÑто феноменальное. РоÑобенно когда он узнал о некоторых оÑобенноÑÑ‚ÑÑ… женщин ее рода. О том, что первый ребенок у них обÑзательно рождаетÑÑ Ñильным менталиÑтом. Саани же решила, что молодой и обаÑтельный королевÑкий порученец не оÑталÑÑ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐµÐ½ к ее чарам и взÑл под Ñвое покровительÑтво. Саани еще и угораздило влюбитьÑÑ Ð² него Ñо временем. Идиотка! Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ вÑпоминала, какой наивной была тогда и как ловко играл Ñ Ð½ÐµÐ¹ повелитель. Сделал из нее Ñвою поÑлушную марионетку, умело Ñыграл на чувÑтвах и амбициÑÑ…. Да она была горда тем, что ей оказали такое доверие и повелитель захотел оÑтавить Ñвой знак на теле. Что потом поÑвÑтил во многие тайны, о которых понÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ имели другие. Уже значительно позже Саани понÑла, что, по Ñути, добровольно нацепила на ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð±Ñкий ошейник. И что теперь ей никуда не детьÑÑ. Повелитель мог теперь на раÑÑтоÑнии превратить жизнь в ад или даже убить. И Саани не тешила ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð»Ð»ÑŽÐ·Ð¸Ñми, ÑчитаÑ, что он ее пожалеет за былые заÑлуги. ЖалоÑти Ñтот человек не знает вовÑе. Вот только выбора у нее уже нет. Даже не может вернутьÑÑ Ð² Сартану и дожить оÑтаток дней на родине. О, нет, у Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° Ñчет Саани были другие планы! ПоÑле того, как она выполнила вÑе, что нужно отноÑительно Дарментов и ÑобÑтвенного Ñына, он Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ темного ритуала, потребовавшего не меньше двух деÑÑтков человечеÑких жертв, омолодил и дал ей новое задание. Ðайти подходÑщую женщину, меÑто которой она должна была занÑть. Ð’ помощь Саани приÑлал одного из Ñвоих агентов в Гренудии — Филиппа Рейнта. Впрочем, наÑтоÑщее Ð¸Ð¼Ñ Ñƒ Ñтого человека навернÑка иное. Саани не допытывалаÑÑŒ, понимаÑ, что он Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ пешка в руках повелителÑ, как и она Ñама. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð°Ð³ÐµÐ½Ñ‚ÑƒÑ€Ð½Ð¾Ð¹ Ñети, работающей в Ñтолице, они узнали о нашумевшей в определенных кругах города иÑтории Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÑŒÑŽ бывшего главы воровÑкой гильдии. И Саани понÑла, что Ñто ее шанÑ. ЕÑли умело вÑе обыграть, у нее будет Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ð° Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ жизни. Филипп отыÑкал бордель, куда продали девушку, и за большие деньги выкупил. Когда он привез наÑтоÑщую Диану в загородный дом, который они ÑнÑли, Саани Ñтало жутко. От разума у беднÑжки мало что оÑталоÑÑŒ. Она вообще почти ни на что не реагировала. Саани легко проникла в ее Ñознание и Ñчитала вÑе нужные воÑпоминаниÑ, которые могут быть полезны. Даже жалоÑть иÑпытала, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто чувÑтво было Саани мало ÑвойÑтвенно. Убить Диану было милоÑердием, что она потом и Ñделала. ПроÑто оказала воздейÑтвие на мозг, убив девушку практичеÑки мгновенно. Ðо до Ñтого приÑланный повелителем целитель хорошо поработал, Ñделав из Саани почти точную копию Дианы. ОÑталиÑÑŒ лишь едва заметные черты, в которых проÑлеживалаÑÑŒ прежнÑÑ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ñть. Да и роÑÑ‚ и Ñаму комплекцию тела невозможно было изменить кардинально. Ð’Ñе же даже у Ñамых Ñильных целителей еÑть ограничениÑ. Они не боги. ХотÑ, говорÑÑ‚, древние целители были ÑпоÑобны на наÑтоÑщие чудеÑа. Как бы то ни было, нынешние могут убрать лишний веÑ, подтÑнуть кожу и убрать шрамы, изменить черты лица и даже отраÑтить утраченные конечноÑти. Ðо тут имеютÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ðµ ограничениÑ. С теми же конечноÑÑ‚Ñми, например. ЕÑли прошло больше трех меÑÑцев поÑле утраты, ни один целитель уже не воÑÑтановит. Ð˜Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² аурном теле и потом на физичеÑкое в Ñтом плане невозможно никак повлиÑть. Рвот Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñми черт лица и подтÑжками кожи требуетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑти вначале довольно Ñложную операцию. Целитель должен в Ñтом разбиратьÑÑ, чтобы не навредить. Саани помнила, как волновалаÑÑŒ перед операцией. ПрекраÑно понимала, что ее ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ резать, чтобы иметь возможноÑть запуÑтить процеÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹. И еÑли у Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то пойдет не так, вÑе отразитÑÑ Ð½Ð° внешноÑти. Так что погружаÑÑÑŒ в целебный Ñон Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ мага, она была полна Ñамых нехороших предчувÑтвий. Ðо вÑе прошло нормально и, проÑнувшиÑÑŒ, она уже Ñтала Дианой. Поначалу было очень непривычно видеть в зеркале чужое отражение. Ðо Ñо временем она Ñтала воÑпринимать его как ÑобÑтвенное. И о том, кем ÑвлÑетÑÑ Ð½Ð° Ñамом деле, ÑтаралаÑÑŒ лишний раз не напоминать даже Ñебе Ñамой. Теперь она Диана Рейнт — жена человека, который помог ей в трудную минуту. Позже Филипп уехал выполнÑть очередное задание под чужим именем, а Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех Ñкобы умер. Диана же Ñтала раÑширÑть и координировать вÑÑŽ Ñтоличную агентурную Ñеть повелителÑ, в чем неплохо преуÑпела. 25 Продолжение интерлюдии ÐеÑколько меÑÑцев назад ей поÑтупили новые ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ повелителÑ. ПоÑтаратьÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ подход к одному оÑобенному пареньку Ñ Ð¿Ð¾Ð¸Ñтине уникальным потенциалом. Еще один видÑщий, тем более универÑал — найти такого и привлечь на Ñвою Ñторону Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… редкоÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð°. Диана заметила по оÑобенному блеÑку в глазах повелителÑ, наÑколько тот заинтереÑован в уÑпехе. И была готова Ñо вÑем тщанием выполнить Ñто поручение. И пуÑть придетÑÑ Ð¾Ð¿Ñть пить ÑликÑир ÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñточника, чтобы видÑщий не понÑл ее иÑтинной Ñилы, придетÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ и на такие жертвы. Тем более что к первоначальному размеру иÑточник возвращалÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ через день поÑле того, как переÑтаешь употреблÑть ÑликÑир. И когда необходимоÑть отпадет, Диана в любой момент Ñможет вернуть вÑе обратно. Притом им Ñильно повезло, что Ñразу по прибытию в Ñтолицу Ðллин Ðерт поÑелилÑÑ Ð² гоÑтинице, принадлежащей одному из агентов повелителÑ, работающему на два фронта. Ð¢Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ñ†ÐµÐ»ÑÑ€Ð¸Ñ Ñчитала его Ñвоим человеком, что давало определенные преференции. Дальше Диана раÑкинула целую ловчую Ñеть, чтобы понÑть планы парнишки. ЧаÑть Ñледила за ним Ñамим, Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ â€” за его людьми. И в итоге она, наконец, понÑла, как можно к нему подобратьÑÑ. Как раз пригодилÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¾ доÑтавшийÑÑ ÐµÐ¹ дом, который она планировала иÑпользовать Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ из Ñвоих агентов. Ðо тот может и подождать. Рв Ñлучае, еÑли Ðллин заглотит наживку, она получит отличную возможноÑть к нему приблизитьÑÑ. Удача Ñвно была на Ñтороне Дианы, поÑкольку вÑе получилоÑÑŒ именно так, как она и задумала. Вот только одного она не учла — того, что неожиданно начнет иÑпытывать чувÑтва к объекту. Да неужели на ней проклÑтье какое-то? Западать на видÑщих? — Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÐºÐ¾Ð¹ иронией думала она, общаÑÑÑŒ Ñ Ðллином. Ðо еÑли чувÑтва к повелителю давно уже ушли, оÑтавив поÑле ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ горечь и разочарование, то Ñти новые по-наÑтоÑщему беÑпокоили. Диана ловила ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° том, что даже ревнует Ðллина к Ñвоим девушкам и Ñама желает оказатьÑÑ Ð½Ð° их меÑте. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð² Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð½ÐµÐ¼ ей поÑтоÑнно хотелоÑÑŒ его коÑнутьÑÑ. ЗапуÑтить пальцы в потрÑÑающе краÑивые Ñветлые волоÑÑ‹. ЗаглÑнуть вблизи в Ñиние, как море на южном побережье, глаза. ПочувÑтвовать Ð²ÐºÑƒÑ Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð½Ð¾ привлекательных губ. Сердце Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ начинало колотитьÑÑ Ñильнее, а мозг туманилÑÑ. ПриходилоÑÑŒ поÑтоÑнно одергивать ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ иÑпользовать ментальную очиÑтку мыÑлей, чтобы Ñохранить здравый раÑÑудок. Ðо получалоÑÑŒ далеко не вÑегда. И ÑегоднÑ, похоже, она потерпела поражение, пуÑть и формально, наоборот, вÑе прошло как по нотам. Цели Диана добилаÑÑŒ, и Ðллин начал ей доверÑть больше. Ð’Ñпомнила, как мыÑленно поÑмеивалаÑÑŒ, готовÑÑÑŒ его вÑтретить. Один из ее людей, Ñледивших за Ðллином, доложил по артефакту ÑвÑзи, что он направилÑÑ Ðº ней, и дальше Диана обÑтавила вÑе так, как и планировала заранее. Ðе ÑегоднÑ, так в какой-то другой день повторилоÑÑŒ бы то же Ñамое. Разыграть из ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑƒÑŽ горем и ищущую ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° дне бутылки ÑкорбÑщую женщину. Перед Ñтим пришлоÑÑŒ выпить еще один оÑобый ÑликÑир, Ñекрет которого раÑкрыл ей повелитель. ЕÑли употребить его, то на неÑколько чаÑов можно Ñмело пить алкоголь в любых количеÑтвах или даже Ñд, а организм нейтрализует отраву практичеÑки мгновенно. ОÑтавалоÑÑŒ только разыгрывать из ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÑŒÑную и притупить бдительноÑть Ðллина. И парень купилÑÑ! ПуÑть раÑÑказал далеко не вÑе о Ñебе, но из него удалоÑÑŒ выудить очень важные ÑведениÑ. Вот только почему-то Ñообщать о них повелителю не хотелоÑÑŒ. Ðа душе было мерзко при мыÑли о том, что придетÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ парнÑ. Диана поморщилаÑÑŒ. Да о каком предательÑтве тут может идти речь?! Он ей никто! ПроÑто задание. Еще один мужчина, которого она должна обвеÑти вокруг пальца ради того, чтобы не навлечь на ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð½ÐµÐ² повелителÑ. Ей нужно думать, в первую очередь, о Ñебе и Ñыне. И вÑе же Диана продолжала Ñидеть неподвижно, Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ глÑÐ´Ñ Ð½Ð° артефакт ÑвÑзи. Больше хотелоÑÑŒ вернутьÑÑ Ð² поÑтель и прижатьÑÑ Ðº горÑчему молодому телу, которое ее проÑто Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñводило. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð°! — резко обругала она ÑебÑ. Впрочем, нет. Старой ее теперь назвать нельзÑ. РеÑли и дальше будет благоразумной, повелитель может омолодить еще больше. ПуÑть и кому-то придетÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ за Ñто немалую цену. За каждый год возвращенной молодоÑти — одна жизнь. ХотÑ, еÑли Ðллин будет на их Ñтороне и в полной мере оÑвоит Ñвои ÑпоÑобноÑти, то таких жертв и не потребуетÑÑ. ВидÑщий целитель ÑпоÑобен вернуть молодоÑть и так. Рзначит, цель оправдывает ÑредÑтва! Ðллин должен принÑть их Ñторону. Рвот потом, когда он обретет такое могущеÑтво, которое позволит ему вÑтать вровень Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ и ÑнÑть Ñ Ð½ÐµÐµ проклÑтую рабÑкую метку, наÑтанет Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ. Диана мрачно уÑмехнулаÑÑŒ. Она знала, кого в Ñтом Ñлучае выберет! Поможет Ðллину уничтожить Ñту чудовище, играющее чужими жизнÑми. Станет ему Ñамой верной и преданной Ñторонницей. Внутри Ñнова защемило при мыÑли о том, какое у них может быть ÑовмеÑтное будущее. Ее любимый мальчик вÑтанет во главе той империи, которую ÑобираетÑÑ Ñоздать повелитель. Рона будет Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñ€Ñдом. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð¸ краÑиваÑ, как в лучшие Ñвои годы, но Ð¸Ð¼ÐµÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼ÑƒÐ´Ñ€Ð¾Ñть прожитых деÑÑтилетий. Диана поможет ему ÑправитьÑÑ Ñо вÑеми трудноÑÑ‚Ñми, какие могут возникнуть, и будет беÑпощадна к его врагам. Ðу а пока придетÑÑ Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ ту роль, что ожидает от нее повелитель. ПринÑв решение, Диана вÑе же обрела душевное равновеÑие и активировала артефакт. Ей Ñтоило немалых уÑилий Ñохранить беÑÑтраÑтное выражение лица, когда из зеркала на нее уÑтавилиÑÑŒ черные, как бездна, глаза. КазалоÑÑŒ, они могут видеть ее наÑквозь. Диане пришлоÑÑŒ напомнить Ñебе, что повелитель не обладает ментальным даром, а значит, такого не произойдет. Она выдавила из ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÑƒÑŽ почтительную улыбку и произнеÑла: — ПриветÑтвую ваÑ, мой повелитель! У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть новоÑти об интереÑующем Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ðµ. — Что-то разузнала о мальчишке? — нарочито небрежно ÑпроÑил мужчина. Впрочем, Диана Ñлишком давно Ñ Ð½Ð¸Ð¼ общалаÑÑŒ, чтобы не различить ÑкрывающееÑÑ Ð·Ð° Ñтим нетерпение. — Кое-что, что, возможно, будет вам полезно. И она переÑказала повелителю вÑе, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð»Ð° от Ðллина. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚ молчал, Ð¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑƒÑлышанное, потом медленно проговорил: — Ты должна вытащить МелиÑÑу Ордлин и ее подручного из тюрьмы. Диана даже вздрогнула. Она не ожидала ничего подобного. — Ðо зачем? — Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ÑпроÑила. — КажетÑÑ, мы нащупали то Ñамое уÑзвимое меÑто парнишки, на котором можно будет Ñыграть, — хищно улыбнулÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ. И от его улыбки Диане Ñтало не по Ñебе. — Кроме того, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñтой девчонки можно будет провернуть еще кое-что. Думаю, ты должна быть в курÑе некоторых моментов, ÑвÑзанных Ñ Ð½ÐµÐ¹, чтобы лучше разбиратьÑÑ Ð² Ñитуации. Ð’ Ñвое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñчитал нужным помочь в Ñвержении клана Телгин, чтобы влаÑть могли занÑть более агреÑÑивные и безраÑÑудные Ðртары. — Вы про оборотней? — вÑкинула брови Диана. — Именно так. ÐаÑледнице Телгинов удалоÑÑŒ Ñбежать в Гренудию. Я Ñтому не препÑÑ‚Ñтвовал. Ð’Ñегда полезно иметь ÑпоÑоб отыграть Ñитуацию обратно в Ñлучае, еÑли Ðртары выйдут из-под контролÑ. За Ñудьбой девицы мои люди какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñледили. Она вышла замуж за одного из гренудийÑких мерлов и предпочла жить обычной жизнью. МелиÑÑа — ее дочь. ЧеÑтно говорÑ, потом Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð» Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº Ñтой линии. Ðртары ведут ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ ожидаемо, и нет нужды иÑпользовать карту Ñ Ð¢ÐµÐ»Ð³Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Диана в очередной раз подумала о том, что они вÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ пешки в той партии, какую он ведет. И что ее Ñаму Ñтот мужчина, не задумываÑÑÑŒ, ÑброÑит однажды Ñ ÑˆÐ°Ñ…Ð¼Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ доÑки, еÑли переÑтанет быть ему полезна. — Теперь вы вÑе же хотите Ñто Ñделать? — оÑторожно ÑпроÑила она. — Я подумаю, как можно воÑпользоватьÑÑ Ð¿Ð¾Ñвлением Ñтой девушки, — уÑмехнулÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ. — Ðо в любом Ñлучае, ключевое значение Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð° имеет именно в ÑвÑзке Ñ Ðллином. — Ðо наÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, МелиÑÑа Ордлин жаждет его убить, — Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ недоумением заметила Диана. — Ты Ñама Ñказала, что напрÑмую она поклÑлаÑÑŒ ему не вредить, — пожал плечами мужчина. — Рте каверзы, какие девчонка может уÑтроить нашему мальчику, пойдут даже на пользу. Чем больше вокруг него будет проблем и врагов, тем охотнее он потом пойдет Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ на контакт. — Что еÑли вÑе пойдет не так и его попроÑту убьют? — резонно ÑпроÑила Диана. — Мы поÑтараемÑÑ Ñтого не допуÑтить, — ровным тоном Ñказал повелитель. — К тому же Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, ты вÑе же его недооцениваешь. Парень уже не раз был на грани Ñмерти, но оказалÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно Ñилен, чтобы ÑправитьÑÑ. И вÑÑкий раз Ñто шло ему на пользу и позволÑло лучше иÑпользовать Ñвои возможноÑти. Мне нужен доÑтаточно Ñильный Ñоюзник, а не беÑхребетный Ñлабак, которого пришибут в первой же Ñерьезной заварушке. Тогда вÑе мои уÑилиÑ, вложенные в него, будут беÑÑмыÑленны. Будем Ñчитать, что Ñто Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñтанет Ñвоего рода иÑпытанием. ДоÑтоин ли он того могущеÑтва, которое Ñ ÑобираюÑÑŒ ему дать. — Я Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла, мой повелитель, — глухо проговорила Диана. Ей было не по душе то, что она уÑлышала. РиÑковать жизнью Ðллина не хотелоÑÑŒ. Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ не ÑпорÑÑ‚. — Тогда вытаÑкивай МелиÑÑу Ордлин из тюрьмы и преврати ее в нашу Ñоюзницу, пуÑть и не Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾ конца вÑего. Диана Ñнова подтвердила, что вÑе понÑла, и повелитель прервал ÑвÑзь. Она на негнущихÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ñ… вышла из тайной комнаты и вернулаÑÑŒ в Ñвою Ñпальню. Ðллин Ñпал по-прежнему безмÑтежно и даже чему-то улыбалÑÑ Ð²Ð¾ Ñне. Сердце охватила Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñть. Рведь она даже к Ñыну не позволÑла Ñебе Ñлишком привÑзыватьÑÑ. ПрекраÑно понимала, что он может в любой момент или умереть, еÑли повелитель так захочет, или превратитьÑÑ Ð²Ð¾ врага. Похоже, на Ðллина она перенеÑла вÑÑŽ Ñвою нераÑтраченную любовь, которую так долго не решалаÑÑŒ ни на кого обратить. И Ñто удручало. Диана не желала Ñтого, но ничего не могла Ñ Ñобой поделать. ОÑторожно вернулаÑÑŒ в поÑтель и прижалаÑÑŒ к парню, долго вглÑдываÑÑÑŒ в его краÑивое лицо. С трудом подавив в Ñебе желание прильнуть к таким манÑщим губам, она вÑе же закрыла глаза и поÑтаралаÑÑŒ уÑнуть. Знак на Ñгибе ее Ð»Ð¾ÐºÑ‚Ñ Ñловно обжигал, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ она его даже не чувÑтвовала. ÐавернÑка Ñто от кощунÑтвенных мыÑлей, которые ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñебе позволила в Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ. Ðужно вÑегда помнить об Ñтом поводке, который когда-то Ñама на ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð° и который в любой момент может превратитьÑÑ Ð² удавку, и не позволÑть Ñебе излишней ÑентиментальноÑти. 26 ПроÑнулÑÑ Ð² поÑтели Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ и некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ñообразить, где нахожуÑÑŒ и что было накануне. Потом обвел глазами комнату, но Диану не обнаружил. Сквозь щели в задернутых портьерах проникал Ñолнечный цвет. Значит, уже утро. Пора бы вÑтавать и идти в лавку. Работы там накопилаÑÑŒ прорва. Рведь завтра первый день отбора в Ðкадемию. Ðужно подтÑнуть вÑе хвоÑты. Ðе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Я поÑпешно вылез из кровати и побрел в ванную. Она здеÑÑŒ оказалаÑÑŒ на выÑоте. Видно, что Диана любит комфорт и ни в чем Ñебе не отказывает. Ðо времени на излишеÑтва не было, так что Ñ Ð¿Ð¾-быÑтрому принÑл душ и почиÑтил зубы нашедшимÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ зубным порошком и Ñпециальными палочками, заменÑющими меÑтным щетки. Чтобы еще больше взбодритьÑÑ, пропуÑтил по телу универÑальную Ñнергию. Помогло! Ð’Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· ванной, Ñ Ð±Ñ‹Ð» готов горы Ñворачивать. ÐаткнулÑÑ Ð½Ð° наÑмешливый взглÑд Дианы, выбравшей именно Ñтот момент, чтобы войти в комнату. Она окинула оценивающим взглÑдом мое обнаженное тело, задержавшиÑÑŒ на одном его учаÑтке, который не оÑталÑÑ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ñ‹Ð¼ к такому вниманию. Чертов пубертат! Ðто тело, похоже, готово к любовным подвигам помимо воли хозÑина. Рведь нужно ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ о накопителÑÑ… и прочем. — Вижу, ты уже проÑнулÑÑ, — хмыкнула женщина. — Будить не потребуетÑÑ. Завтракать будешь? — Ðет времени, — отозвалÑÑ Ð² ответ. — Ðадо бежать в лавку. Я поÑпешил прикрытьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтыней, обернув ее вокруг бедер, чтобы не палитьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Дианой и дальше. За Ñто заÑлужил еще один наÑмешливый взглÑд. Мол, вÑе, что нужно, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ увидела. — Ðу, раз нет, так нет, — покладиÑто отозвалаÑÑŒ она. — ПоÑлушай, наÑчет вчерашнего… — Диана закуÑила нижнюю губу, потом Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ трудом продолжила: — Мне, конечно, было хорошо Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, но думаю, в дальнейшем лучше не повторÑть. ЧеÑтно говорÑ, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð½Ðµ понÑл. Ей что-то не понравилоÑÑŒ? Как-то Ñто Ñлегка ударило по Ñамолюбию. — Дело не в тебе, — поÑпешила заверить она. — Да в принципе, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе уÑтраивает и так, — пожал плечами, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ тему. — Можешь, ничего не объÑÑнÑть. Ðто ее выбор. ÐавÑзыватьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не ÑобиралÑÑ. Главное, чтобы наши дружеÑкие и деловые Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ поÑтрадали. Рнайти, Ñ ÐºÐµÐ¼ ÑпуÑтить пар, Ñ Ð²Ñегда Ñмогу. ОтброÑив проÑтыню, начал поÑпешно одеватьÑÑ. ПредуÑмотрительно повернулÑÑ Ðº Диане Ñпиной, чтобы не демонÑтрировать лишнего. Того, что мое тело было Ñвно не ÑоглаÑно Ñ ÐµÐµ заÑвлением. Внезапно почувÑтвовал, как по моей вÑе еще обнаженной Ñпине провели нежные женÑкие пальчики. Черт! Ð ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñто была однозначнаÑ. С возмущением уÑтавилÑÑ Ð½Ð° Диану. Она что издеваетÑÑ? Только что отшила, а теперь провоцирует на обратное. Ðо вÑе Ñлова заÑтрÑли в горле, когда Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» ее голодный взглÑд. КазалоÑÑŒ, женщина изо вÑех Ñил боретÑÑ Ñ Ñобой, но пока проигрывает. — К демонам вÑе! — внезапно хрипло выдохнула она и обвила мою шею руками. ВпилаÑÑŒ в мои губы таким ÑроÑтным поцелуем, что даже больно Ñтало. Ошарашенный ее непоÑледовательноÑтью, отвечать Ñ Ð½Ðµ Ñпешил. Ðаоборот, попыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒ руки Дианы от Ñвоей шеи. Ðе тут-то было! ВцепилаÑÑŒ как пиÑвка. Еще и начала теретьÑÑ Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, что мозг начал отключатьÑÑ. Ðаконец, отÑтранить от ÑÐµÐ±Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ñƒ удалоÑÑŒ, и Ñ, Ñ‚Ñжело дыша, ÑпроÑил: — И как Ñто вÑе понимать? — Рты и не пытайÑÑ! — криво уÑмехнулаÑÑŒ Диану. — ПонÑть женщину трудно и более опытным мужчинам. ПроÑто получай удовольÑтвие. — Мне вообще-то в лавку надо, — заметил Ñ, но когда Ð½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° Дианы начала проводить по моему и так напрÑженному Ñтволу, решил, что лавка может и немного подождать. Ро ее заморочках подумаю потом. Разгадав мои мыÑли по выражению лица, Диана победно улыбнулаÑÑŒ и увлекла обратно на поÑтель. Ð’ Ñтот раз вÑе произошло довольно быÑтро — Ñлишком возбуждены были оба. Ðо ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³ наблюдать в иÑтинном зрении, удовольÑтвие получил не только Ñ. Когда, Ñ‚Ñжело дыша, мы лежали на поÑтели, Ñ Ð²Ñе-таки задал вопроÑ: — Может, объÑÑнишь? — Уверен, что хочешь выÑлушивать мои заморочки? — она изогнула одну бровь и, дождавшиÑÑŒ моего кивка, Ñо вздохом продолжила: — Скажем так, Ñ Ð½Ðµ хотела вÑе наÑтолько уÑложнÑть между нами. ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ уÑтраивали наши прежние отношениÑ. Вчера… Ñкажем так… Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¸Ð»Ð° лишку и вÑе барьеры Ñлетели. — Я вÑе понимаю, — поÑпешил уÑпокоить. — И тоже не хотел бы вÑе уÑложнÑть. Ðо что тогда было только что? — Рто, мой непонÑтливый мальчик… — проворчала она и щелкнула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ноÑу. — Ты, наверное, Ñам до конца не понимаешь, что Ñобой предÑтавлÑешь. Словно живой Ñоблазн. Ð Ñ Ð²Ñе-таки не железнаÑ! Да и вчера мне было очень хорошо Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. Ðа Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ можно подÑеÑть, как на дурманное зелье. Я же привыкла вÑе контролировать в Ñвоей жизни. Понимаешь менÑ? — Вполне. Ðо еÑли так, давай на Ñтом и оÑтановимÑÑ. Дальше будут иÑключительно деловые и, надеюÑÑŒ, дружеÑкие отношениÑ. — Что ж, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°ÑŽÑÑŒ больше не поддаватьÑÑ Ð¸Ñкушению, — уÑмехнулаÑÑŒ она. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñто будет очень и очень трудно… Она провела рукой по моей груди и вÑе же отÑтранилаÑÑŒ. — ÐаÑчет нашего вчерашнего разговора, — Ñказала, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñброшенное платье. — Я бы не хотела, чтобы… — Ты можешь быть Ñпокойна, — прервал Ñ, тоже поднимаÑÑÑŒ и Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. — Ð’Ñе, что было вчера, оÑтанетÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ нами. — СпаÑибо, мой дорогой, — тепло улыбнулаÑÑŒ Диана. — И Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð° тебе, что выÑлушал и ÑоÑтавил компанию. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто было важно. — ВÑегда пожалуйÑта, — тоже улыбнулÑÑ Ñ. — ЕÑли тебе понадобитÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ, можешь на нее раÑÑчитывать. Ð’ общем, к моему облегчению, раÑпрощалиÑÑŒ мы Ñ Ð”Ð¸Ð°Ð½Ð¾Ð¹ на хорошей ноте. Так что в Ñвою лавку Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ð¾ вполне нормальном наÑтроении. Могло быть куда хуже. Жаль, конечно, что Диана предпочтет не повторÑть того, что было. Ð’ качеÑтве любовницы она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹ отлично уÑтроила. Ðо и наÑтаивать не ÑобираюÑÑŒ. Ртеперь нужно вернутьÑÑ Ð² лавку и закончить Ñ Ñамыми Ñрочными делами. Ðа отбор Ñ ÑобиралÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ именно в первый день, чтобы больше не мучитьÑÑ Ð½Ðµ определенноÑтью. Рпотом до начала ÑентÑÐ±Ñ€Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ продолжить заниматьÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾, что в ÐžÐ³Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½ÐµÑ‚ ÑъезжатьÑÑ Ð²Ñе больше Ñтудентов, можно уже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ еще одно объÑвление в лавку. О том, что требуютÑÑ Ð»ÑŽÐ´Ð¸ на подзарÑдку накопителей за определенный процент от ÑтоимоÑти. Я ÑобиралÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтудентам не деÑÑть, как большинÑтво артефакторов, а пÑтнадцать процентов. Так что желающих найтиÑÑŒ должно немало. Только надо продумать момент Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, чтобы не попаÑть на мошенников. Отдавать на Ñторону кому-то камни-накопители вÑегда риÑк. Ðекоторые артефакторы заÑтавлÑÑŽÑ‚ Ñтудентов пиÑать раÑпиÑки, другие — работать при них, что не вÑем подходит. Ðо Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñƒ не риÑковать Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡ÐµÐ¹, пока не удоÑтоверюÑÑŒ, что имею дело Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ людьми. Так что нужно одну из комнат в доме переоборудовать конкретно под Ñти цели. ПуÑть в Ñвободное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´ÑÑ‚ и занимаютÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð¼. За такой процент от прибыли и при таких уÑловиÑÑ…, уверен, найдетÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ð»Ð¾ желающих. Ð Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð° за ними приÑмотрит, чтобы не умыкнули чего-нибудь. За вÑеми Ñтими мыÑлÑми Ñ Ð²Ñкоре окончательно переключилÑÑ Ð½Ð° рабочий лад и выброÑил из головы вчерашний вечер и ÑегоднÑшнее утро. * * * Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð»ÑŽÐ´Ð¸Ñ Ð”Ð¸Ð°Ð½Ð°, оÑтавшиÑÑŒ одна, подошла к зеркалу и некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²ÑматривалаÑÑŒ в Ñвое отражение. Глаза горÑÑ‚, лицо буквально ÑветитÑÑ. ПроклÑтье! Похоже, она и правда вÑтрÑла по-крупному. Как можно было наÑтолько потерÑть в голову? Ведь уже наÑтроила ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° то, чтобы дальше уÑтранить физичеÑкую близоÑть из их Ñ Ðллином отношений. Ðе тут-то было! Стоило его увидеть ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼, как вÑе благие Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð¸ прахом. Жаль, что Ðллин не какой-нибудь обычный юнец, который не наÑтолько важен Ð´Ð»Ñ Ð¸Ñ… целей. Тогда вÑе было бы куда проще. Она бы поÑелила его в Ñвоем доме и получала удовольÑтвие, пока не наÑкучит. Ðо к Ñожалению, Ñ Ðллином вÑе непроÑто. Да и характер не тот, чтобы Ñтать вÑего лишь временной игрушкой. ПуÑть порой кажетÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¸Ñтым и охотно идет на контакт, но Диана ниÑколько не обманывалаÑÑŒ. Стоит ему только заподозрить, что она ведет против него игру, как вÑе резко изменитÑÑ. Сможет и отпор дать в Ñлучае необходимоÑти. То, как он разделалÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ñланными убийцами и вывел из дела конкурентов, произвело на нее впечатление. Парень ÑпоÑобен на жеÑткие меры, когда нужно. И ведь он только в начале Ñвоего пути! Что будет, когда начнет лучше иÑпользовать Ñвои возможноÑти? Диана не хотела видеть его Ñвоим врагом, однозначно. Именно поÑтому ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñледует быть оÑобенно оÑторожной, чтобы играть на два фронта. И больше не допуÑкать подобной ÑлабоÑти, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° недавно. Диана ведь не Ñоврала, когда Ñказала, что он Ñловно дурманное зелье. ВъедаетÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ кожу, забираетÑÑ Ð² Ñамое Ñердце, откуда потом не вытравишь. Она уже на грани того, чтобы риÑкнуть вÑем и признатьÑÑ Ð² Ñвоих замыÑлах. ПревращаетÑÑ Ð² Ñентиментальную влюбленную дуру. Ðо Ñтого Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð¿ÑƒÑкать. Ðе Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ прошла веÑÑŒ Ñтот путь, чтобы почти в Ñамом его конце ÑпоткнутьÑÑ Ð¾ преграду. Когда Диана Ñнова поÑмотрела на ÑÐµÐ±Ñ Ð² зеркало, то оÑталаÑÑŒ довольна Ñвоим отражением. Холодный взглÑд, решительно Ñжатые губы. РпроклÑÑ‚Ð°Ñ ÑлабоÑть ÑпрÑталаÑÑŒ куда-то в Ñамую глубину души, где ей и меÑто. Диана прошла в тайное помещение и поÑлала Ñигнал на артефакт ÑвÑзи одного из их агентов. ОÑталаÑÑŒ ждать, понимаÑ, что человеку может потребуетÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ, чтобы безопаÑно ответить. Через деÑÑть минут поверхноÑть зеркала отразила тонкое породиÑтое лицо, на котором Ñтарение оÑтавило заметные черты. Диана знала, наÑколько Ñтого мужчину беÑпокоит Ñей факт. Он привык ÑчитатьÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñавцем и любимцем женщин. И то, что годы не были к нему милоÑердны, заÑтавлÑло его беÑитьÑÑ. СобÑтвенно, именно на Ñтом его и подловили. Диана Ñмогла предложить ему альтернативу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ñтавила позабыть о чувÑтве долга и верноÑти королю. Возвращение молодоÑти. Цена, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ ему Ñлишком заманчивой, чтобы от нее отказатьÑÑ. — ПриветÑтвую ваÑ, лерр Ладаер, — Ñ Ñамой обворожительной улыбкой произнеÑла она. — ГоÑпожа Диана? — начальник Ñлужбы дознавателей ОграÑа чуть Ñвел брови. — Что за ÑрочноÑть такаÑ? Ð’Ñ‹ оторвали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ важных дел. — Много времени Ñ Ñƒ Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ займу, ваше ÑиÑтельÑтво, — бархатным голоÑком проговорила Диана. — Ð’Ñего лишь передам вам поручение повелителÑ. Ðдриан Ладаер подобралÑÑ Ð¸ напрÑженно ÑпроÑил: — Что от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾? — ÐÐµÐºÐ°Ñ ÐœÐµÐ»Ð¸ÑÑа Ордлин и ее подручный Грег Винтер должны в ближайшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸ из тюрьмы. Ð’Ñе Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ быть Ñ Ð½Ð¸Ñ… ÑнÑты. Ð’ идеале Ñто дело вообще должно где-то затерÑтьÑÑ Ð¸ не доÑтавлÑть им в дальнейшем проблем. Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÑ€Ñ€ Ладаер Ñверлил ее приÑтальным взглÑдом. — Дело находитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ личным контролем одного из королевÑких доверенных лиц. Так что Ñто большой риÑк. — Какого же, еÑли не Ñекрет? — Ñ ÑƒÑмешкой ÑпроÑила Диана. — Уж не Ðллина ли Ðерта? — Вы правы, — оÑторожно отозвалÑÑ Ð¾Ð½. — Я не хотел бы подÑтавлÑтьÑÑ. Иначе за Ñту ниточку могут потÑнуть и найти и другие прегрешениÑ, которые мне пришлоÑÑŒ допуÑтить Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ… заданий. — Ðа Ñтот Ñчет можете быть Ñпокойны, дорогой лерр, — чуть ÑниÑходительно отозвалаÑÑŒ Диана. — Ðтот парень Ð²Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не побеÑпокоит. И поверьте, король не Ñтанет впрÑгатьÑÑ Ð·Ð° него. Ðто Ñ Ð²Ð°Ð¼ гарантирую. ПоколебавшиÑÑŒ, Ðдриан Ладаер вÑе же кивнул. — Хорошо, Ñделаю. Еще вопроÑ: когда вÑе-таки Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ раÑÑчитывать на выполнение вами наших договоренноÑтей? — Уже недолго оÑталоÑÑŒ ждать, лерр Ладаер, — заверила его Диана. — И оÑмелюÑÑŒ напомнить, что вÑего полгода назад Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ провели пробный ритуал. â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ вÑего на пÑть лет, — поморщилÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. — Ðтого Ñлишком мало. — Больше — было бы череÑчур подозрительно, — заметила Диана. — И так вам пришлоÑÑŒ оправдывать Ñвой поÑвежевший внешний вид влиÑнием целителÑ. Ðо не беÑпокойтеÑÑŒ, повелитель вÑегда выполнÑет Ñвои обещаниÑ. Как только влаÑть в Гренудии окажетÑÑ Ð² его руках, вы вернете Ñебе молодоÑть в том объеме, какой Ñами захотите. Глаза Ðдриана Ñверкнули, Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ волнение, но он тут же взÑл ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки и Ñпокойно оÑведомилÑÑ: — Какие еще будут указаниÑ? — Когда будете оÑвобождать девицу Ордлин, дайте понÑть, что однажды за Ñту уÑлугу от нее могут потребовать ответную. Покажите знак Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ дайте понÑть, что человек, который рано или поздно к ней придет, будет иметь такой же. ПуÑть поклÑнетÑÑ Ñвоей чеÑтью, что выполнит положенное. РазумеетÑÑ, заверьте, что Ñто не причинит вреда ни ей, ни близким. Реще намекните, что у Ð²Ð°Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¹ один враг. И что ваша Ñделка будет каÑатьÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ его. Мы поможем ей отомÑтить, как она того и хочет. Пока же пуÑть делает то, что задумала, но ÑтараетÑÑ Ð½Ðµ нарыватьÑÑ Ð½Ð° неприÑтноÑти. Еще поÑоветуйте ей учаÑтвовать в отборе не в первые дни, а чуть позже, чтобы раньше времени не ÑтолкнутьÑÑ Ñ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚Ð¾Ð¼. — ВÑе понÑл. Ðо могу вÑе же уточнить, о чем идет речь? Кто на Ñамом деле Ñтот молодой человек и какие наши дальнейшие планы на его Ñчет? — Меньше знаете, крепче Ñпите, лерр Ладаер, — мило улыбнулаÑÑŒ Диана. — ЕÑть вещи, которые пока мы не можем вам доверить. Ðо вÑе завиÑит только от ваÑ. Возможно, однажды вы заÑлужите больше Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ повелителÑ. Ðдриан Ладаер не Ñтал Ñпорить. ПроÑто кивнул и отключилÑÑ. Диана же откинулаÑÑŒ на Ñпинку креÑла и Ñжала пальцами подлокотники. ОтпуÑкать Ñту девчонку из тюрьмы вÑе же было, на ее взглÑд, Ñлишком опаÑно. Она неуправлÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¸ может Ñпутать вÑе карты. Ðо кто Диана такаÑ, чтобы Ñпорить Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼? Она горько улыбнулаÑÑŒ и поднÑлаÑÑŒ Ñ ÐºÑ€ÐµÑла. Ðужно раÑпорÑдитьÑÑ, чтобы один из ее людей поÑтупил на Ñлужбу к Ðллину, как и обещала ему, а другие, которые тайно ÑледÑÑ‚ за ним, удвоили бдительноÑть. 27 Утро первого Ð´Ð½Ñ Ð¾Ñ‚Ð±Ð¾Ñ€Ð° в Ðкадемию выдалоÑÑŒ на редкоÑть Ñолнечным и ÑÑным. Я Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием потÑнулÑÑ Ð½Ð° поÑтели, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²ÐºÑƒÑˆÐ°Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то хоть какое-то разнообразие в череде трудовых будней. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ придетÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÐµÑ‚ÑŒ над накопителÑми, а можно на законных оÑнованиÑÑ… уделить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоим делам. Рина и наша Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð²Ñ‰Ð¸Ñ†Ð° Ðмили будут Ñразу предупреждать вÑех, кто ÑвитÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ñ€Ñдки накопителей, что заказ может задержатьÑÑ Ð½Ð° день или два. КÑтати, Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° выгодно отличалаÑÑŒ от предыдущей. Ðе Ð·Ñ€Ñ Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ вчера провел Ñ Ð½ÐµÐ¹ ÑобеÑедование. ПроÑканировал ментально, чтобы убедитьÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½Ñка, что неприÑтных Ñюрпризов она не доÑтавит. И пуÑть чиÑто внешне Ðмили проигрывала МÑри, но Ñто компенÑировалоÑÑŒ ÑтарательноÑтью и умом. Да и заработок в лавке был Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸ Ñлишком важен, так что выкладыватьÑÑ Ð¾Ð½Ð° ÑобиралаÑÑŒ на полную. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ Ð² Ñемье, где было Ñемеро детей, а родители едва концы Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ Ñводили. С Риной у них Ñразу нашлоÑÑŒ много общего. Ðо главное, порадовало ее отношение к делу и ÑерьезноÑть. ÐŸÑ€Ð¸Ð²ÐµÐ´Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок, Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» из комнаты и ÑпуÑтилÑÑ Ð½Ð° кухню, где ждал вкуÑный завтрак, приготовленный Гретой. Ð’Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¾ мной на тарелку внушительную порцию омлета Ñ Ð±ÐµÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼ и Ñ€Ñдом ÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð½Ñ‡Ð¸ÐºÐ¸ Ñ Ð¼ÑÑом, она приговаривала: — У Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ñжелый день, гоÑподин Ðллин. И поеÑть неизвеÑтно когда будет возможноÑть. Так что давайте, кушайте хорошенько! Ðта обычно немногоÑÐ»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑÐºÑ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð° как-то Ñразу принÑлаÑÑŒ опекать Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех, ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ ли не Ñвоими детьми. Видно было, что отноÑитÑÑ Ñ Ð¸Ñкренней Ñимпатией, так что незаметно Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтал к ней отноÑитьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ как к приÑлуге. — СпаÑибо, Грета, — улыбнулÑÑ Ð¸ принÑлÑÑ Ð±Ñ‹Ñтро поглощать приготовленное. Под Ñтрогим взглÑдом женщины пришлоÑÑŒ ÑъеÑть почти вÑе, отчего Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° шевелитьÑÑ Ð¼Ð¾Ð³. — Ð’Ñе было очень вкуÑно, — Ñ Ñнова поблагодарил ее и Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги. М-да, и как теперь до Ðкадемии дойду? Ведь решил пешком туда добиратьÑÑ. Мать раÑÑказывала, что в дни отбора там проÑто дурдом творитÑÑ. Рв конюшнÑÑ… Ðкадемии даже за дополнительную плату не вÑегда меÑта еÑть. Ðо идти мне туда не так и долго. ПолчаÑа неÑпешного хода. Так что здраво раÑÑудил, что чем потом не знать, куда приÑтроить лошадь, лучше прогулÑÑŽÑÑŒ. Ðе уÑпел выйти из кухни, как ко мне броÑилаÑÑŒ уже тоже проÑнувшаÑÑÑ Ð Ð¸Ð½Ð°. — Вы уже уходите, гоÑподин Ðллин? — Ðга. ЕÑли, конечно, пройду далеко. Грета Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº на убой накормила, — хмыкнул Ñ. — Ðу да ладно, доберуÑÑŒ как-нибудь. — Может, пуÑть Орвин Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ отправитÑÑ? — покачала головой девушка. — Ðа него и лошадь оÑтавите. — У Орвина и тут дел хватает, — возразил Ñ. — К тому же еÑли Ð¼Ð¾Ñ ÑеÑтрица Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑтой тоже именно ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ°Ñ‚ на отбор прийти, по нему Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же вычиÑлÑÑ‚. — Полагаете, они Ð²Ð°Ñ Ð² ином Ñлучае не узнают? — приподнÑла бровь Рина. Потом задумчиво оглÑдела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ кивнула. — Рведь и правда! Могут и не узнать. Они ведь уехали до того, как вы Ñтали внешне менÑтьÑÑ. — Ðу вот. Значит, пуÑть и дальше пребывают в неведении, — уÑмехнулÑÑ Ñ. — Тратить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÑ‰Ðµ и на разборки Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ мне точно не хочетÑÑ. — РБриан? — ВÑе-вÑе, Рина, хватит! Ðе надо трÑÑтиÑÑŒ надо мной, как курица-наÑедка! Мне и Греты хватает, — по-доброму проворчал Ñ. — Ðичего Ñо мной не ÑлучитÑÑ, еÑли на Ñвоих двоих до Ðкадемии дойду. — Ðу ладно, как Ñкажете, гоÑподин Ðллин, — вздохнула девушка. — Ð’Ñ‹ только поÑтарайтеÑÑŒ в какие-то неприÑтноÑти не вÑтрÑть. По городу ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÑƒÑ‡Ð° необученных магов ходит. Мало ли… — Обещаю, что буду оÑторожен, — Ñ Ð¼Ñгко отÑтранил Рину Ñо Ñвоего пути и двинулÑÑ Ðº двери. — Удачи вам! — напоÑледок крикнула девушка. Орвин так трÑÑтиÑÑŒ надо мной не Ñтал. Похлопал по плечу в знак поддержки и выпуÑтил из лавки. Стоит признать, что людей на улицах ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸ правда наблюдалоÑÑŒ значительно больше, чем обычно. ПриходилоÑÑŒ то и дело жатьÑÑ Ðº Ñтенам, когда мимо проезжали Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€ÐµÑ‚Ð° или вÑадники. И вÑе направлÑлиÑÑŒ в ту же Ñторону, что и Ñ. Ðевольно приÑвиÑтнул, когда дошел до Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðкадемии, огороженного выÑокой каменной Ñтеной, укрепленной магичеÑки. Ðа вÑем огромном проÑтранÑтве перед ней ÑтолпилиÑÑŒ люди, лошади, различного рода Ñкипажи. СтоÑщие у ворот охранники пропуÑкали только Ñамих поÑтупающих, а их Ñопровождение, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° чины, оÑтавлÑли Ñнаружи. Из-за Ñтого то и дело возникали конфликты и Ñкандалы. Кто-то потрÑÑал Ñвоими регалиÑми и пыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° запрет. Ðо таких быÑтро урезонивали, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что в Ñтом Ñлучае о поÑтуплении их чадам придетÑÑ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ раз и навÑегда. М-да, похоже, тот номер, что при въезде в город, тут не пройдет. Ðикто даже за денежку Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ пропуÑтит без очереди! Заметил, что Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… ариÑтократов очередь заранее занимали их Ñлуги и потом проÑто уÑтупали меÑто хозÑевам, которые приезжали позже. Ðо мне такой ÑпоÑоб однозначно бы не подошел. Язык бы не повернулÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñить Орвина или Бриана торчать тут вмеÑто менÑ. Ðет уж, не переломлюÑÑŒ! Сам подожду. К ÑчаÑтью, Ð»ÑŒÐ²Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто толпилÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñнаружи, были Ñопровождающими. Так что уже минут через Ñорок дошла очередь и до менÑ. Мое Ð¸Ð¼Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñали в какую-то книгу и пропуÑтили внутрь. За Ñтеной людей тоже было довольно много. Заметил в отдалении два каких-то Ñтола Ñ ÑидÑщими за ними Ñлужащими Ðкадемии. О поÑледнем нетрудно было догадатьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтандартной черной форме и Ñмблеме Ñтого учебного Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° груди. Именно к ним ÑтоÑли очереди из поÑтупающих. Причем заметно было, что одна значительно короче. Как Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð», Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ, Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ð¸Ñтократов. ПроÑтые Ñмертные ÑтоÑли в другой. Молча приÑтроилÑÑ Ð² конец длинной очереди и решилÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñо ÑтоÑщим впереди пареньком примерно моего возраÑта. Тощий и неÑкладный, но довольно выÑокий, из-за чего казалоÑÑŒ, Ñловно руки и ноги у него двигаютÑÑ ÐºÐ°Ðº на шарнирах. Коричневые волоÑÑ‹, Ñветло-карие глаза. Ð’ общем, ничем непримечательный парнишка, который Ñвно еще и дико волновалÑÑ, что выдавали его Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ взглÑд. — Привет, — улыбнулÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ. — Ты уже разобралÑÑ, как тут и что? Паренек Ñвно обрадовалÑÑ, что можно переключитьÑÑ Ð½Ð° разговор, и широко улыбнулÑÑ Ð² ответ: — Ðга. Ðам ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð°Ð´ÑƒÑ‚ номерки, а потом будут вызывать по одному и проверÑть наши ÑпоÑобноÑти. — ÐаÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, те пойдут раньше? — кивнул Ñ Ð² Ñторону Ñлитной очереди. — У них будет Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¸ÑÑиÑ, — Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ завиÑтью поÑмотрев на ÑвыÑока ÑмотрÑщих в нашу Ñторону ариÑтократов, проговорил он. â€”Â Ð¢ÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº зовут? — решил Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ заводить знакомÑтва в Ðкадемии. — БаÑтиан Мерлу, — отозвалÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ, почему-то наÑтороженно ожидающий моей реакции на Ñвое имÑ. Ðе дождавшиÑÑŒ ее, заметно раÑÑлабилÑÑ. — Ð Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº? — Ðллин Ðерт. — ПоÑтой, не тот ли ты Ðллин Ðерт, который открыл недавно лавку артефактов? — оживилÑÑ Ð‘Ð°Ñтиан. — Ðеужели Ñ Ñ‚Ð°Ðº популÑрен? — хмыкнул в ответ. — Мой отец прÑмо воÑхищаетÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, как ты дела ведешь! Говорил, что жалеет, что Ñ Ñƒ него не отличаюÑÑŒ такой деловой хваткой, — чуть поморщилÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ. — Ðе раз Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð½Ðµ в пример Ñтавил. Что, мол, такой же юнец, а как дело Ñвое поÑтроил! — Извини, приÑтель, — хмыкнул Ñ. — ПредÑтавлÑÑŽ, как тебе мое Ð¸Ð¼Ñ Ð¾Ñкомину набило в Ñтом Ñлучае. — Да вÑе нормально! — отмахнулÑÑ Ð‘Ð°Ñтиан. — Тем более что по отцовÑким Ñтопам Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° идти не хотел. Так что очень обрадовалÑÑ, когда во мне целительÑкий дар открылÑÑ. — Что ж, Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ рад за тебÑ, — уÑмехнулÑÑ Ñ, переключаÑÑÑŒ на иÑтинное зрение. Едва не приÑвиÑтнул, увидев размер его иÑточника. Тот лишь немногим уÑтупал моему Ñразу поÑле инициации. — Вот только не знаю, окажетÑÑ Ð»Ð¸ он доÑтаточным Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы учитьÑÑ, — вздохнул БаÑтиан. — Отец, думаю, только обрадуетÑÑ, еÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°ÐºÑƒÑŽÑ‚. Он и так Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ воÑпринÑл мое желание учитьÑÑ. Ðо когда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ð¸Ð», что в Ñтом Ñлучае подпишу контракт Ñ Ð³Ð¾ÑударÑтвом, ÑоглаÑилÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ за менÑ. — ПоÑтой, в каком ÑмыÑле, не знаешь? — неÑколько удивилÑÑ Ñ, вÑпомнив о том, что мой потенциал определили без труда Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñпециального артефакта-обруча. — Разве Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ проверÑли? ÐаÑтал черед БаÑтиана Ñмотреть Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. — Так ведь определители магичеÑкого потенциала доÑтупны только влиÑтельным ариÑтократам или в Ðкадемии. Ðто ж древние артефакты. ÐаÑколько Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, некоторые ариÑтократы из тех, кто пониже ÑтатуÑом, Ñпециально договариваютÑÑ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ влиÑтельными, чтобы позволили проверить иÑточник у Ñвоих детей. Ð Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸, как Ñ Ð¸Ð»Ð¸ мой отец, никто и разговаривать не будет. Скажут отправлÑтьÑÑ Ð½Ð° отбор в Ðкадемию и вÑе. К тому же Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ проверки еще и хороший целитель нужен. Он тогда Ñможет увидеть вÑе детали, которые откроет артефакт-определитель. — ПонÑтно, — пробормотал Ñ. Вот, значит, как! Почему-то Ñчитал, что такие вот обручи доÑтупны повÑемеÑтно. Как оказалоÑÑŒ, опÑть не принÑл во внимание ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñемьи, дававший мне немалые преимущеÑтва в Ñравнении Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸. — Ðо думаю, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе в порÑдке будет, — заверил его. — Буду надеÑтьÑÑ, — вздохнул БаÑтиан. Я же мыÑленно прикидывал, что мог бы озолотитьÑÑ Ð½Ð° проверке магичеÑкого потенциала без вÑÑких обручей-определителей. Вот только Ð´Ð»Ñ Ñтого пришлоÑÑŒ бы открыть вÑем, что Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñщий. Ð Ñто чревато! ОтброÑив такую заманчивую идею, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлÑÑ Ð¾Ñ‚ нечего делать разглÑдывать в иÑтинном зрении оÑтальных, пока БаÑтиан трепалÑÑ Ð¾ чем-то мне не Ñлишком интереÑном. У большей половины ÑобравшихÑÑ Ð¸Ñточник был Ñлабеньким. ИнтереÑно, как оценивать будет Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¸ÑÑиÑ? И Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ размера однозначно будет браковать? Думаю, будут еще учитывать размер Ñльма, как было Ñо мной. К примеру, еÑли Ñльм более тонкий, а иÑточник Ñлабый, такой маг может ÑгодитьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑтельноÑти артефактора. Рвот Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¼ Ñльмом такому магу в Ðкадемии вообще делать нечего. Он будет выдыхатьÑÑ Ð¿Ð¾Ñле первого же плетениÑ. ÐавернÑка так и еÑть, еÑли подумать логичеÑки. Магов Ñ Ñильным потенциалом оказалиÑÑŒ единицы. Ð’ их чиÑло входил и БаÑтиан. Так что Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ еще больше уверилÑÑ, что Ð·Ñ€Ñ Ð¾Ð½ переживает. Его в Ðкадемии примут Ñ Ñ€Ð°ÑпроÑтертыми объÑтиÑми. — Рты на какой факультет пойдешь? — ворвалÑÑ Ð² мои мыÑли Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð‘Ð°Ñтиана. — Вот Ñ, еÑтеÑтвенно, на целительÑкий. ПришлоÑÑŒ выходить из задумчивоÑти и продолжать беÑеду. Ð’Ñпомнил раÑÑказы матери о том, какие факультеты вообще еÑть в Ðкадемии. Стихийные Ñ ÑоответÑтвующими направленноÑÑ‚Ñми: огневиков, водников, воздушников и землÑных. ЦелительÑкий. Темный. МенталиÑтика. Отдельно шел еще факультет артефакторики. Он, кÑтати, был более универÑальный и туда могли запиÑатьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ Ñамых разных направлений, у кого не было доÑтаточно Ñил, чтобы учитьÑÑ Ð½Ð° профильном. Когда Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð» над тем, какой выбрать, то даже не колебалÑÑ. Именно на артефакторÑком Ñмогу наиболее полноценно реализовать Ñвои возможноÑти. Да и Ñто никого не удивит Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ моего Ñльма. — Ðа артефактора хочу учитьÑÑ, — ответил на Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ. — Ð, ну да, конечно, — чуть ÑмутилÑÑ Ð¾Ð½. — Ты же уже и так лавку открыл. Как только решилÑÑ, еще даже не поÑтупив в Ðкадемию? Вдруг бы не получилоÑÑŒ. — Кто не риÑкует, тот не пьет шампанÑкого, как говоритÑÑ. — Что? — неÑколько озадаченно ÑпроÑил БаÑтиан, а Ñ Ð¼Ñ‹Ñленно чертыхнулÑÑ. Ðи о каком шампанÑком тут, разумеетÑÑ, никто не Ñлышал, как и об Ñтом выражении. — Ðе бери в голову, — хмыкнул Ñ. — Хотел Ñказать, что кто не решаетÑÑ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° риÑкнуть, тот ничего в жизни не доÑтигнет. — ПонÑтно, — глубокомыÑленно протÑнул парень. — Ðаверное, Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° и правда поÑтупаю верно, что решил риÑкнуть. Хоть и отец был недоволен. — Рчем у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ÐµÑ† занимаетÑÑ, кÑтати? — ÑпохватилÑÑ Ñ, понÑв, что как-то поинтереÑоватьÑÑ Ñтим раньше не пришло в голову. БаÑтиан почему-то ÑмутилÑÑ Ð¸ отвел глаза. — Торговые дела, — буркнул он. Ð Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ увидел, что в ментальном плане у него Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð±ÑƒÑ€Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлаÑÑŒ. Стыд, неловкоÑть, желание поÑкорее Ñъехать Ñ Ñвно неприÑтного Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ разговора. Уже хотел вмеÑто лилового облачка выÑтроить щуп и попытатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ в его мыÑли, когда неподалеку раздалÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ñ‹Ð¹ окрик: — Рты что здеÑÑŒ делаешь, Мерлу?! 28 Мы Ñ Ð‘Ð°Ñтианом одновременно поÑмотрели в Ñторону компании из трех молодых людей. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ одежде, ариÑтократов. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ Ñказал бы, что из Ñамых влиÑтельных. БаÑтиан веÑÑŒ ÑжалÑÑ Ð¸ опуÑтил глаза, чем еще больше удивил. Да что проиÑходит-то? БыÑтро проÑканировал Ñту троицу и понÑл, что реальную опаÑноÑть из них может предÑтавлÑть только один — Ñильный по потенциалу водник Ñ ÑƒÐ»ÑƒÑ‡ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ñнергетикой. ОÑтальные были ÑереднÑчками огненной и воздушной Ñтихии. Рвот у БаÑтиана, к Ñожалению, против них не было ни малейшего шанÑа, что он, похоже, и Ñам вполне оÑознавал. Потому и так напрÑгÑÑ. — Тоже поÑтупать буду, — неохотно отозвалÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ, еще больше ÑÐ½Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ презрительными взглÑдами ариÑтократов. — Хочешь Ñказать, что нам придетÑÑ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ отребьем, как ты? — ÑкривилÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ðº. — Ðу уж нет! Рну проваливай отÑюда! — Я тоже имею право поÑтупать Ñюда, — вÑе же поднÑл голову БаÑтиан. И пуÑть внутри у него вÑе ÑжималоÑÑŒ от Ñтраха, мне понравилоÑÑŒ, как он держалÑÑ. — ПоÑтупать-то, может, и имеешь, — злорадно оÑклабилÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ðº. — Ðо вот доучишьÑÑ Ð»Ð¸, большой вопроÑ! Значит, так, ничтожеÑтво, еÑли не хочешь иметь тут большие проблемы, пуÑть твой отец Ñпишет нам вÑе долги и вернет долговые раÑпиÑки. Ты понÑл? Или, могу тебе пообещать, что жизнь Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ превратитÑÑ Ð² наÑтоÑщий ад! — Дела моего отца не имеют никакого Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº моей учебе в Ðкадемии, — вздернул подбородок БаÑтиан. — Ðу, тогда готовьÑÑ, гаденыш! — мÑтительно пообещал водник. Окинув его многообещающими взглÑдами, вÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¸Ñ†Ð° направилаÑÑŒ к очереди Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ð¸Ñтократов. БаÑтиан Ñ Ñ‚Ð¾Ñкой Ñмотрел им вÑлед, но решимоÑти оÑтатьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ у него не только не убавилоÑÑŒ, но она даже выроÑла. Молодец, парень! — И что Ñто было? — ÑпроÑил Ñ Ð¾Ñторожно. — Кто они такие? — Мерл Дергил Миантр Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми, — киÑло отозвалÑÑ Ð‘Ð°Ñтиан. — Они брали деньги у моего отца в долг, но так и не вернули. Тот пошел Ñ Ñ€Ð°ÑпиÑками к главам их Ñемей и те, по вÑей видимоÑти, не очень хорошо на Ñто отреагировали. — Значит, твой отец роÑтовщик? — догадалÑÑ Ñ, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ подоплеку проиÑходÑщего. Ðта профеÑÑÐ¸Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ ÑчиталаÑÑŒ не Ñлишком уважаемой. ÐриÑтократы вообще называли роÑтовщиков пиÑвками и отноÑилиÑÑŒ ÑоответÑтвенно. Что не мешало им брать у них денег, когда возникала необходимоÑть. ОÑобенно когда королевÑкий банк или друзьÑ-ариÑтократы отказывали в ÑÑудах из-за чрезмерных долгов. Теперь понÑтно, почему БаÑтиан не решилÑÑ Ñ€Ð°ÑÑказывать о том, чем занимаетÑÑ Ð¾Ñ‚ÐµÑ†! Вот и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ обреченно кивнул, Ñвно ожидаÑ, что Ñ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ отвернуÑÑŒ от него. — Ðу, каждый зарабатывает как может, — пожал Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. — Твой отец же Ñилой никого не заÑтавлÑет обращатьÑÑ Ðº нему. — Ðто верно, — облегченно вздохнул БаÑтиан. — РаÑÑкажешь ему о том, что предлагали Ñти трое? — Ðет, Ñам разберуÑÑŒ. Отец и так говорит, что в нашем деле от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾ толку. Ðе хватало еще ему убытки доÑтавлÑть. — Я бы поÑтупил так же, — одобрительно хлопнул его по плечу. Сам же Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что еÑли Ñти мелкие кровоÑоÑÑ‹ вздумают перейти от угроз к делу, тоже вÑтрÑну. Ðикогда не любил таких типов! Рправила Ðкадемии, где на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ñ‹ Ñтуденты получали почти что равные права незавиÑимо от проиÑхождениÑ, давали надежду избежать возможных неприÑтноÑтей. Мать раÑÑказывала, что даже проÑтолюдины, Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚Ð°Ñ ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¼Ð°Ð³Ð° или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñтудента Ðкадемии, могли учаÑтвовать в дуÑльных поединках Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ выÑоким ÑтатуÑом. Причем им за Ñто ничего не будет, еÑли, конечно, не дойдет до необратимых увечий или Ñмерти противника. Ввели Ñто правило из-за того, что раньше ариÑтократы изрÑдно наглели, Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñтудентов-проÑтолюдинов и Ð¼ÐµÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð¼ нормально учитьÑÑ. ЕÑли же кто-то оказывалÑÑ ÑпоÑобнее их, могли даже решить избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ него. ГоÑударÑтво неÑло убытки от подобного, лишаÑÑÑŒ потенциально Ñильных магов и терÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ на их обучение ÑредÑтва. Ð’ общем, теперь ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñтудента Ðкадемии давал веÑомые привилегии в глазах общеÑтва. Дипломированные маги также имели дополнительные права, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° проиÑхождение. ВозможноÑть отÑтаивать Ñвою чеÑть в Ñлучае оÑÐºÐ¾Ñ€Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ð¸Ñтократами. Главное уÑловие — зачинщиком в Ñлучае ÑоÑловной разницы должен быть именно ариÑтократ. Уже не Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾ том, что такие поединки приветÑтвовалиÑÑŒ в режиме один на один. ЕÑли же кто-то из ариÑтократов наплюет на правила и попытаетÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ñть на Ñтудента Ðкадемии Ñкопом вне дуÑльной площадки, его вполне могут иÑключить, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° титул. Причем подобное ÑчиталоÑÑŒ позором. Так что Ñти шавки врÑд ли пойдут на что-то Ñерьезное. ПроÑто, Ñкорее вÑего, запугивают. Что Ñ Ð¸ поÑпешил озвучить БаÑтиану, чтобы немного подбодрить. Видно было, что мои Ñлова подейÑтвовали на Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ð¾. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ ментальному Ñканированию, он заметно уÑпокоилÑÑ. Из дальнейшей беÑеды Ñ Ð²Ñе больше приходил к выводу, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и правда Ñтоило подружитьÑÑ. Хороший, иÑкренний парнишка. ПроÑтой и чеÑтный. Реще потенциально Ñильный целитель, что немаловажно. Я ему даже предложил подрабатывать в моей лавке на подзарÑдке накопителей, еÑли не хочет брать денег у отца больше необходимого на оплату учебы. БаÑтиан принÑл мое предложение Ñ Ñнтузиазмом. — Только Ñ Ð½Ðµ знаю, как их зарÑжать, — чуть Ñмущенно Ñказал он. — Ðичего, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ, — заверил его. — СложноÑти в Ñтом деле нет. Работа, конечно, Ð¼ÑƒÑ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑкучнаÑ, но тут главное приноровитьÑÑ. — РÑто правда, что ты полный универÑал? — ÑпроÑил БаÑтиан. — Отец вот мой не верит в Ñто. Говорит, что навернÑка ты проÑто набрал Ñебе помощников Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ€Ñдки накопителей Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ видами магии. — Тут твой отец ошибаетÑÑ, — уÑмехнулÑÑ Ñ. — Я дейÑтвительно универÑал. Глаза Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾ раÑкрылиÑÑŒ. — ЕÑли Ñто так, тебе по окончанию Ðкадемии любой ариÑтократ может работу предложить! Зачем тогда лавка? — Ркто Ñказал, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует Ñлужба у ариÑтократов? — пожал плечами. — Ð’ лавке Ñ Ñам Ñебе хозÑин, и Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ уÑтраивает. К тому же тут еще еÑть одна тонкоÑть. Ðльм у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¹, а значит, возможноÑти во многом ограничены, что делает мою универÑальноÑть не такой уж полезной. Ð’Ð¸Ð´Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ðµ глаза БаÑтиана, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» раÑÑказывать ему, что такое Ñльм и его оÑобенноÑти. ПрÑмо опытным наÑтавником ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал! МыÑленно хмыкнул, понимаÑ, что Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¸ от идеала. Лишь то, что Ñлышал от матери или вычитал в книгах. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñƒ БаÑтиана и таких познаний не было. Ðикаких общеÑтвенных библиотек в Ñтом мире и в помине не наблюдалоÑÑŒ. РмагичеÑкие книги в обычной продаже были редкоÑтью и выкупалиÑÑŒ за огромные деньги в первую очередь ариÑтократами. Парень Ñвно загрузилÑÑ Ð¿Ð¾ поводу уÑлышанного. — РеÑли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñльм тоже окажетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¼? Ðа Ñзыке так и вертелоÑÑŒ, что как раз у него Ñ Ñтим вÑе в порÑдке. Ðо Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑƒÑил Ñзык. — Да не грузиÑÑŒ ты раньше времени! — поÑоветовал ему. — Подожди, что тебе комиÑÑÐ¸Ñ Ñкажет. — Роткуда ты так много об Ñтом знаешь? — запоздало дошло до БаÑтиана. — Еще и то, какой у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñльм? ВерÑию Ñ ÑƒÐ¶Ðµ придумал заранее, так что Ñпокойно отозвалÑÑ: — Так на практике понÑл. Когда начал заниматьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ñ€Ñдкой артефактов. Рпо теории Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ практикующий маг проÑветил. Похоже, прокатило. БаÑтиан глубокомыÑленно кивнул. Тут подошла наша очередь, и мы взÑли деревÑнные номерки Ñ Ñ†Ð¸Ñ„Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ Ñто двенадцать и Ñто тринадцать. ÐÐ°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¸ в Ñторону Ñамой Ðкадемии и велели не задерживать очередь. ЕÑли чеÑтно, по выÑоким ÑтупенÑм огромного величеÑтвенного трехÑтажного Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑÑ Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð¾ бьющимÑÑ Ñердцем. Кто его знает, как там вÑе пройдет на комиÑÑии! Вдруг Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ Ñльмом решат не брать, даже при наличии Ñильного универÑального иÑточника. Ð Ñ ÐµÑ‰Ðµ на БаÑтиана фыркал за то, что так волнуетÑÑ. Похоже, и мне Ñто передалоÑÑŒ! ÐеÑколько преподавателей, вÑтречавших поÑтупающих на входе, указали, куда нужно идти. Как оказалоÑÑŒ, принимали в трех кабинетах, а не двух, что внушало надежду на то, что даже проÑтолюдинам не придетÑÑ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ до поÑинениÑ. Преподаватели поÑмотрели на наши номерки и направили в две разные очереди. Перед тем, как раÑÑтатьÑÑ, мы пообещали друг другу вÑтретитьÑÑ Ð¿Ð¾ окончанию отбора и пойти в какую-то харчевню. Или отпраздновать или, в Ñлучае неудачи, утешитьÑÑ Ñамым незатейливым ÑпоÑобом — выпивкой. Может, даже удаÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸-нибудь девицами, которые ÑоглаÑÑÑ‚ÑÑ ÑоÑтавить нам компанию. ЕÑли бы Диана не дала мне отворот поворот в Ñтом плане, Ñкорее вÑего, наведалÑÑ Ð±Ñ‹ к ней. Ðо так надо иÑкать другие ÑпоÑобы ÑнÑÑ‚Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€ÑжениÑ. Что-то мне подÑказывало, что Диане бы не понравилоÑÑŒ, еÑли бы Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñкоро поÑле нашей ÑовмеÑтной ночи ÑнÑл одну из ее девиц. Ðу что, Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð¾Ð¼! Подошла и Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ входить в заветную дверь. Ðабрав в грудь побольше воздуха, Ñ Ð·Ð°Ñтавил ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÑпокоитьÑÑ, и вошел внутрь. 29 Ð’ помещении Ñредних размеров центральное меÑто занимали три Ñтола, за которыми и Ñидели члены комиÑÑии. Еще за одним Ñбоку Ñидел Ñекретарь или пиÑарь, который вноÑил какие-то запиÑи в лежащую перед ним книгу. Я бегло оглÑдел приÑутÑтвующих, не Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñканировать их в иÑтинном зрении. За Ñтолом по центру Ñидел темноволоÑый мужчина Ñ Ð¿Ð¾Ñеребренными Ñединой виÑками и броÑающимÑÑ Ð² глаза шрамом на правой чаÑти лба. Из-за Ñтого шрама один глаз чуть заметно был Ñкошен вниз. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ выправке и взглÑду, бывший военный. Еще и обладатель Ñильного темного дара. И пуÑть мужчина был уже не молод — за пÑтьдеÑÑÑ‚ точно, но вÑе в нем говорило, что при желании даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñумеет доÑтавить любому противнику немало неприÑтноÑтей. Табличка перед ним, ÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð° Ñтоле, глаÑила — Джорай Илгер, декан кафедры темной магии. Справа от него Ñидел Ñухощавый Ñтарик, абÑолютно лыÑый, но Ñ Ð¿Ñ‹ÑˆÐ½Ð¾Ð¹ Ñедой бородой. Мерл Гриан Борд — декан кафедры артефакторики, — прочел Ñ Ð½Ð° табличке перед ним. К нему, по понÑтной причине, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑмотрелÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð° внимательнее. Ð’Ñе же именно Ñту Ñтезю выбрал Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. Сам Гриан Борд по направленноÑти магии был землÑным и огненным магом Ñо Ñредним даром. Ðльм у него был тонким, но конечно, не наÑтолько, как у менÑ. Как раз в той мере, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ð»Ð° ему ÑчитатьÑÑ ÑƒÑпешным маÑтером-артефактором. Рвот женщина, ÑидÑÑ‰Ð°Ñ Ñлева от темного мага, была обычным преподавателем по целительÑтву. Именно перед ней лежал обруч, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ которого навернÑка и проиÑходила проверка Ñтудентов на наличие дара. Что и неудивительно. Как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл из раÑÑказа БаÑтиана, Ð´Ð»Ñ Ñтого необходим целитель. То, что в комиÑÑии Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ проÑтолюдинов в качеÑтве Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñтвует обычный преподаватель, тоже не удивило. Декан, Ñкорее вÑего, задейÑтвован на проверке ариÑтократов. Ðичего примечательного в Ñтой Ñтареющей женщине лет Ñорока пÑти не было. Вообще она Ñильно напоминала Ñтарую деву из фильмов про девÑтнадцатый-воÑемнадцатый век. ÐÐ´Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ»Ð°Ð½Ñ…Ð¾Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñоба Ñ Ð¾Ð´ÑƒÑ…Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ лицом, Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ°Ñ Ð¸ ÑтеÑнительнаÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° мужчин боитÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ поÑмотреть лишний раз. При моем поÑвлении заÑмущалаÑÑŒ и поÑпешила отвеÑти глаза. ИнтереÑно, как она Ñтудентов учит при таком характере? Ведь Ñто Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ, что живьем ÑъеÑÑ‚, едва Ñлабину почувÑтвует в преподавателе! ХотÑ, может, в меÑтной Ðкадемии вÑе не так, как в моем родном мире. И к любому преподавателю тут отноÑÑÑ‚ÑÑ Ñ ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. ЕдинÑтвенное, что было в дамочке примечательного — Ñто размер ее иÑточника. Как целитель, она очень Ñильна. Я Ñкользнул безразличным взглÑдом по табличке на имени. Мерла ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð›Ð¸Ð½Ð´Ñ. Мне указали на Ñтул, ÑтоÑщий перед Ñтолами преподавателей, и Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтилÑÑ Ð½Ð° него. — Ðазовите ваше имÑ, ÑоÑловие и возраÑÑ‚, молодой человек, — Ñкучающе обратилÑÑ ÐºÐ¾ мне темный маг. Похоже, Ñту фразу он повторÑл ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не один деÑÑток раз. Да и вообще никакого интереÑа ко мне не проÑвил. Явно отбывал повинноÑть, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð² комиÑÑии. ЕÑли вÑпомнить, что отбор продлитÑÑ Ð½ÐµÐ´ÐµÐ»ÑŽ, преподавателÑм оÑтаетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ поÑочувÑтвовать. — Ðллин Ðерт, проÑтолюдин, шеÑтнадцать лет. Ðо в декабре мне иÑполнитÑÑ Ñемнадцать, — отозвалÑÑ Ñ. Ð’Ñе Ñти данные Ñекретарь Ñтарательно запиÑал за мной в книгу и вопроÑительно поÑмотрел на магов. Сам он, кÑтати, обладал Ñлабеньким водным даром, но Ñвно звезд Ñ Ð½ÐµÐ±Ð° не хватал. Вполне возможно, что был одним из Ñтудентов Ñтарших курÑов, которого задейÑтвовали в помощь преподавательÑкому ÑоÑтаву. Ðо об Ñтом Ñ Ð¼Ð¾Ð³ только догадыватьÑÑ. Ðа вÑех приÑутÑтвующих были какие-то артефакты, мешающие их проÑканировать ментально. Причем артефактами ÑвлÑлиÑÑŒ броши Ñ Ñмблемами Ðкадемии, которые у вÑех членов комиÑÑии были краÑного цвета, а у ÑÐµÐºÑ€ÐµÑ‚Ð°Ñ€Ñ Ñветло-Ñинего. ПриÑмотревшиÑÑŒ получше к его Ñмблеме, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» четыре наÑечки на ней. Ðеужели они обозначают чиÑло пройденных курÑов обучениÑ? ЕÑли так, то мое предположение наÑчет него полноÑтью верно. — Ваша очередь, мерла ЛиндÑ, — обратилÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¹ маг к целительнице. Та вÑпорхнула из-за Ñтола и заÑеменила ко мне, Ñпеша выполнить раÑпорÑжение декана, что ÑмотрелоÑÑŒ довольно комично из-за ее попыток при Ñтом казатьÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÑтвенной. ПолучалоÑÑŒ поÑледнее откровенно плохо. — Обруч забыли, — шепнул ей вÑлед лыÑый Ñтарик. Она заÑтыла на меÑте, покраÑнела до корней волоÑ, потом вернулаÑÑŒ за обручем и, уже не Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ¸ казатьÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÑтвенной, Ñ ÐµÑ‰Ðµ большей поÑпешноÑтью двинулаÑÑŒ ко мне. При Ñтом на мое лицо ÑтаралаÑÑŒ вообще не Ñмотреть, уÑтавившиÑÑŒ куда-то в район шеи. Подошла ко мне и возложила обруч на мою голову. Ð”Ð»Ñ Ñтого ей вÑе-таки пришлоÑÑŒ поÑмотреть на менÑ, и она тут же залилаÑÑŒ краÑкой еще больше. Ðто показалоÑÑŒ мне забавным, и Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° удержалÑÑ Ð¾Ñ‚ хмыканьÑ. Ðо Ñтоило артефакту начать работать, как поведение женщины резко изменилоÑÑŒ. Она вдруг Ñтала Ñобранной, ÑоÑредоточенной и уверенной в Ñебе. Даже взглÑд теперь казалÑÑ ÑовÑем другим. ЕÑли она так и в преподавательÑкой деÑтельноÑти умеет переключатьÑÑ, то пожалуй, был не прав в ее первоначальной оценке. Ðо по мере того, как ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð›Ð¸Ð½Ð´Ñ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð° данные моего ÑканированиÑ, на ее лице ÑвÑтвенно отражалоÑÑŒ глубочайшее изумление. Ð’ конце она даже неверÑще уÑтавилаÑÑŒ мне в глаза, не проÑвлÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ ÑмущениÑ. — Ðтого не может быть! — Чего не может быть? — нетерпеливо ÑпроÑил Ñо Ñвоего меÑта Джорай Илгер. — Ðтот парень — полный универÑал! Вокруг воцарилаÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. Даже Ñекретарь переÑтал что-то чиркать у ÑÐµÐ±Ñ Ð² книге и уÑтавилÑÑ Ð½Ð° менÑ. — Вы шутите? — недоверчиво проговорил Ñтарый артефактор. — Разве Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð° на шутницу? — чуть раздраженно ÑпроÑила ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð›Ð¸Ð½Ð´Ñ, опÑть удивив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, как менÑетÑÑ ÐµÐµ характер, Ñтоит коÑнутьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑиональных вопроÑов. — У Ñтого Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñ€Ð°ÑположенноÑть к водной, огненной, воздушной, землÑной, темной, Ñветлой и ментальной магии. Я Ñто вижу так же ÑÑно, как Ð²Ð°Ñ ÑейчаÑ, — Ñказала она, развернувшиÑÑŒ к Гриану Борду. Теперь лица преподавателей больше не казалиÑÑŒ Ñкучающими. Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрели как на какую-то диковинку и даже не пыталиÑÑŒ Ñтого Ñкрывать. — Размер иÑточника какой? — чуть охрипшим от Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом ÑпроÑил Джорай. — Побольше вашего будет уже ÑейчаÑ, — ворчливо отозвалаÑÑŒ ÐйриÑ. Я уÑлышал какое-то невразумительное хрюканье, вырвавшееÑÑ Ð¸Ð· уÑÑ‚ артефактора. Темный маг же Ñ Ñилой потер виÑки, Ñвно Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ тем, что делать Ñо мной, таким уникальным. Ðо радоватьÑÑ Ñ Ð½Ðµ Ñпешил, Ñ Ñ„Ð¸Ð»Ð¾ÑофÑким ÑпокойÑтвием Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐ¸Ñ… Ñлов целительницы про мой недоÑльм. — Рвот Ñто не очень хорошо, — хмурÑÑÑŒ, Ñказала она. — Что именно? — чуть ли не одновременно ÑпроÑили оба декана. — Ðльм у него Ñлишком тонкий. Ð’ глазах артефактора отчетливо поÑвилаÑÑŒ радоÑть. Он Ñвно понимал, что в Ñтом Ñлучае такой уникальный Ñтудент доÑтанетÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ ему. Темный маг же разочарованно вздохнул. — И когда Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ «тонкий», то имею в виду «очень тонкий», — покачала головой ÐйриÑ. — С игольное ушко примерно. — Жаль, — Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ видом протÑнул Ñтарик. — Ркакой перÑпективный Ñтудент мог бы быть! М-да, говорÑÑ‚ обо мне так, Ñловно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ и вовÑе нет. ЧувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ мебели или, Ñкорее, подопытным кроликом. Ðо права качать точно не Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ не меÑто. Тут бы хоть в Ðкадемию взÑли! Ведь тонкий Ñльм, Ñ Ð¸Ñ… точки зрениÑ, мог мне помешать нормально практиковать в качеÑтве мага. — ПоÑтойте, вы, Ñлучайно, не тот парень, который открыл в городе универÑальную лавку артефактов? — чуть наморщив лоб, будто что-то припоминаÑ, ÑпроÑил темный маг. — Именно так, — наконец, получил Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть Ñнова подать голоÑ. — И, наÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, вы занимаетеÑÑŒ перепродажей изделий других артефакторов. Сами только за подзарÑдку отвечаете? — Ðу, не ÑовÑем. ЕÑть в моей лавке и ÑкÑлюзивные товары моего ÑобÑтвенного производÑтва, — уÑмехнулÑÑ Ñ, вÑпомнив о «БодрÑщем ÑликÑире». — ÐаÑлышан, — так же уÑмехнулÑÑ Ð¸ темный маг. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñам пока не пробовал. Только недавно вернулÑÑ Ð² город, но мне о Ð²Ð°Ñ ÑƒÑпели немного раÑÑказать. ЕÑли чеÑтно, думал, что вы и за подзарÑдкой обращаетеÑÑŒ к магам других направлений. Теперь понимаю, что Ñами ÑправлÑетеÑÑŒ. ОтÑюда вопроÑ: зачем вам вообще ÐкадемиÑ? Буду Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ откровенен, Ðерт. Ваш потолок — Ñамые проÑтейшие артефакты, которые вы вполне Ñможете покупать у других Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ перепродажи, как и делаете ÑейчаÑ. СоÑредоточьтеÑÑŒ и дальше на зарÑдке накопителей. У Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ удачно получаетÑÑ Ð²ÐµÑти дела именно в таком виде. Зачем тратить лишние деньги и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° то, что вам даже не пригодитÑÑ? Я оценил то, что темный маг, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, дейÑтвительно хочет мне добра. Ведь ÐÐºÐ°Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑована в получении дополнительной прибыли. Он же Ñвоим Ñоветом, фактичеÑки, лишает ее того, что можно было бы получить от менÑ. Да даже еÑли бы Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ» на гоÑударÑтвенное обучение, то потом бы нашли, как иÑпользовать. Ðа ту же подзарÑдку артефактов. — Благодарю Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° Ñовет, мерл Илгер, но Ñ Ð²Ñе же хотел бы попробовать. â€”Â Ð’Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ°, — пожал плечами темный маг. — Ð’ принципе, у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ причин отказывать вам в поÑтуплении. Ðа какой факультет хотели бы запиÑатьÑÑ? — Ðртефакторика, — Ñказал, поÑмотрев при Ñтом на Ñтарика. Тот неопределенно пожал плечами. Похоже, он больше не был заинтереÑован во мне, как в Ñтуденте. — МихаÑ, запиши его, — попроÑил Джорай ÑекретарÑ. — ВнеÑи в ÑпиÑки на артефакторÑкий факультет. Еще вопроÑ: как планируете платить за обучение. Из Ñвоих ÑредÑтв или Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ гоÑударÑтва? — Первый вариант, — невозмутимо отозвалÑÑ. — Вы знаете, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñумма потребуетÑÑ? — ÑкептичеÑки ÑпроÑил темный маг. — За год Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ðµ тыÑÑчи золотых. — ВÑе верно, — он пожал плечами и пробормотал: — Видимо, дела в вашей лавке и правда идут неплохо. — Ðе жалуюÑÑŒ, — Ñкромно Ñказал Ñ. ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ вернулаÑÑŒ за Ñвой Ñтол и оттуда украдкой на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ñдывала. Ðо заметив, что Ñ Ñмотрю, опÑть залилаÑÑŒ краÑкой и отвернулаÑÑŒ. МыÑленно хмыкнул. — Плату вы можете разбить на чаÑти по полугодиÑм или внеÑти Ñразу за определенное чиÑло курÑов. Ðо к началу ÑентÑÐ±Ñ€Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ Ð²Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ быть оплачен. Пойдите ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² нашу канцелÑрию, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ дальше по коридору, и оформите договор. ЕÑли еще возникнут вопроÑÑ‹ по поводу раÑÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² общежитие и прочего, зададите уже там. Впрочем, вам Ñто и не нужно. Дом в ОграÑе имеете. Рвот тут не ÑоглаÑен! Иметь возможноÑть иногда ночевать в Ðкадемии — Ñто очень даже хорошо. Так что раз мне такое положено, обÑзательно воÑпользуюÑÑŒ. — Возьмите у МихаÑа направление от Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ñтупайте в канцелÑрию, — закончил Ñо мной разговор темный маг. Мне уже протÑгивали какую-то бумажку, которую Ñ Ð±Ñ‹Ñтро взÑл и вышел, чтобы не задерживать очередь, выÑтроившуюÑÑ Ð·Ð° дверью. Только Ñнаружи пробежал глазами, что там было напиÑано. Мои данные, направленноÑть магии и выбранный факультет. 30 ПочеÑав затылок, Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð² Ñторону канцелÑрии, где у дверей тоже, закономерно, увидел очередь. И Ñреди кучи незнакомых парней и девушек разглÑдел ÑиÑющую физиономию БаÑтиана Мерлу. Он при виде Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтно замахал руками: — Иди Ñюда, Ðллин! Я тебе тоже меÑто занÑл. Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ покоÑилиÑÑŒ, но ничего говорить не Ñтали. Как и раньше, ариÑтократы были в привилегированном положении, и Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… имелÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ вход. Так что перед обычной канцелÑрий ÑтолпилиÑÑŒ только проÑтолюдины. â€”Â ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ñли! — Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¹ улыбкой от уха до уха воÑкликнул БаÑтиан, едва Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ» к нему. — Я и так догадалÑÑ, — уÑмехнулÑÑ Ð² ответ. — Еще и похвалили! Сказали, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ хорошие перÑпективы! Даже оплату за Ñчет гоÑударÑтва предлагали, — продолжал Ñыпать новоÑÑ‚Ñми парень. — Так что еÑли отец передумает платить за мое обучение, вÑегда могу перевеÑтиÑÑŒ на беÑплатное. Рты как? — Ðа артефакторÑкий запиÑалÑÑ, — Ñпокойно Ñказал. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ñ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ были в таком уж воÑторге, — добавил Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ хмыканьем. — Жаль, что не будем учитьÑÑ Ð½Ð° одном факультете, — Ñлегка огорчилÑÑ Ð‘Ð°Ñтиан. — Ðо вÑе равно хорошо, что оба поÑтупили. И Ñ, кÑтати, Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием воÑпользуюÑÑŒ твоим предложением подработать на подзарÑдке целительÑких накопителей. — Вот и отлично! — Ñ Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð½ÑƒÐ» его по плечу. Ð’ канцелÑрии Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнабдили временным пропуÑком, дейÑтвительном до первого Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ñ‹, уÑтавом Ðкадемии и номером банковÑкого Ñчета, на какой полагалоÑÑŒ внеÑти деньги за обучение. ÐаÑчет моего вопроÑа по поводу общежитиÑ, Ñказали, что как только Ñделаю первый Ð²Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð¸ получу подтверждающий документ из банка, могу прийти Ñюда, и мне выдадут разрешение на заÑеление. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· кабинета, махнул рукой БаÑтиану, который уÑтупил мне право первым разобратьÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð½Ñ†ÐµÐ»Ñрией. Я Ñказал, что подожду его, и двинулÑÑ Ðº окну, где было не так многолюдно. Ðачал Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом проÑматривать уÑтав Ðкадемии. Ð’Ñе-таки лучше быть в курÑе меÑтных правил, чем потом хлопать глазами, когда начнут раÑпекать за их нарушение. Как мать и раÑÑказывала, тут ÑтаралиÑÑŒ макÑимально уравнÑть Ñтудентов в правах. Ðа Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ðµ на проÑтолюдинов и ариÑтократов было здеÑÑŒ не в чеÑти. ПодчеркивалоÑÑŒ, что должно быть взаимное уважение, а преподаватели обÑзаны быть объективными и не лебезить перед выÑокопоÑтавленными Ñтудентами. Ðо вот как на деле будет, большой вопроÑ. Конечно, полноÑтью нивелировать ÑоÑловную разницу было невозможно. Даже некоторые вопроÑÑ‹ по раÑÑелению на Ñто намекали. Так, проÑтолюдину Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ заÑелÑть Ñ Ñобой Ñлуг. Ð’ отличие от ариÑтократов, которым полагалиÑÑŒ комнаты повышенного комфорта Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ помещениÑми Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлуги. Ðо тут тоже имелиÑÑŒ ограничениÑ. Мерлам и леррам разрешалоÑÑŒ держать при Ñебе в Ðкадемии только по одному Ñлуге или Ñлужанке (причем одного Ñ Ñобой пола во избежание разврата), тиррам и отпрыÑкам королевÑких кровей — по два. Причем будут ли Ñопровождающие лица, как их называли в уÑтаве, Ñлугами или телохранителÑми — на уÑмотрение Ñамих ариÑтократов. ОÑобо уточнÑлоÑÑŒ, что пол телохранителей, в отличие от Ñлуг, допуÑкалÑÑ Ð²Ñе-таки разный. Ðе ÑомневаюÑÑŒ, что иные юнцы могли иÑпользовать телохранительниц и в другом качеÑтве. МыÑленно хмыкнул. ÐаÑколько Ñ Ñлышал, чтобы обойти Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ количеÑтву Ñопровождающих, некоторые ариÑтократы отправлÑли тех, кто должен был еще и охранÑть отпрыÑка, в качеÑтве таких же Ñтудентов, Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ обучение. Отец, кÑтати, так поÑтупать не ÑобиралÑÑ. С ÐрьÑной намеревалиÑÑŒ отправить лишь Ñлужанку и телохранителÑ, ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ и дополнительную оплату Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-нибудь из молодых ваÑÑалов излишним. Тирр Велдон не желал делать из моей ÑеÑтры, будущей наÑледницы тиррÑтва, изнеженную барышню, ÑпоÑобную лишь прÑтатьÑÑ Ð·Ð° чужими Ñпинами. И в чем-то Ñ ÐµÐ³Ð¾ даже за Ñто уважаю. ÐрьÑне же будет больший Ñтимул держать Ñвой оÑтрый Ñзычок на замке и не провоцировать конфликтов Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ молодежью и побыÑтрее оÑвоить Ñвои магичеÑкие ÑпоÑобноÑти. Конфликты между Ñтудентами, переходÑщие в драку, за пределами дуÑльных площадок запрещены. Ð’ завиÑимоÑти от иÑхода таких Ñтолкновений, можно было нарватьÑÑ Ð½Ð° различного рода наказаниÑ. Ð’ том чиÑле и иÑключение из Ðкадемии. Хочешь выÑÑнить Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ â€” будь добр выйти один на один Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороной. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ тоже, конечно, имелиÑÑŒ нюанÑÑ‹ в Ñлучае, еÑли была ÑоÑÐ»Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¸Ñ†Ð°. Ð’Ñ‹Ñший по положению должен был первым предложить дуÑль. Подобное и мать раÑÑказывала, но тут вÑе Ñто было раÑпиÑано более обÑтоÑтельно. ДуÑль не должна проходить до Ñмерти или доводить до увечий, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ не Ñмогут ÑправитьÑÑ Ñильные целители. Вот только поÑледнее немного наÑтораживает, учитываÑ, на что они тут ÑпоÑобны. К примеру, ноги и руки без проблем отраÑÑ‚ÑÑ‚, еÑли не прошло трех меÑÑцев Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° потери. Ðо закавыка в том, что оплату подобного должна производить Ñторона-инициатор конфликта. Целители Ðкадемии беÑплатно работают лишь в том Ñлучае, еÑли Ñтудент поÑтрадал во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð½Ñтий или неÑчаÑтного ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð° ее территории. ДуÑльные раны — другое дело. РеÑли Ñторона-инициатор не будет иметь таких денег или попытаетÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‚Ñнуть момент, то поÑтрадавшему не позавидуешь. И пуÑть в Ñлучае такого злоÑтного наплевательÑтва на правила Ñтудент Ñто процентов будет иÑключен, бедолаге-поÑтрадавшему от Ñтого легче не будет. ПридетÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ дополнительно заключать контракт Ñ Ð³Ð¾ÑударÑтвом еще на Ñколько-то лет за оплату уÑлуг целителÑ, или платить из Ñвоего кармана. Также в уÑтаве было Ñказано, что еÑли какой-то Ñтудент уÑтроит нападение на другого Ñтудента за пределами Ðкадемии, и Ñто будет доказано, Ñанкции тоже поÑледуют. Ðо опÑть же, ключевое — еÑли будет доказано. Что помешает нанÑть наемников через подÑтавных лиц? Ð’ общем, на конфликты лишний раз лучше не нарыватьÑÑ. ЕÑли, конечно, ÑовÑем не припечет. Вот Ñловно накаркал! Ðе уÑпели мы Ñ Ð‘Ð°Ñтианом, тоже закончившим Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸ в канцелÑрии, выйти из зданиÑ, как к нам двинулаÑÑŒ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¹ÐºÐ° ариÑтократов. Мерл Дергил Миантр Ñ Ñотоварищи. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ гнуÑным ухмылкам и ÑмоциÑм, иÑходÑщим от них, ничего хорошего ожидать не Ñтоило. Они, кÑтати, браÑлеты защиты от ментальной магии не ноÑили, так что мне не ÑоÑтавило труда понÑть Ñто, направив в их Ñторону лиловое облачко. Подумав, Ñоорудил щуп и ÑоÑредоточилÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на Миантре, как главном в Ñтой компании. ОтголоÑки его мыÑлей заÑтавили нахмуритьÑÑ. Похоже, они дейÑтвительно ÑобираютÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ жизнь БаÑтиана в ад. УÑтав Миантр, кÑтати, тоже уÑпел изучить, что и Ñподвигло его на нынешние дейÑтвиÑ. Он ÑобиралÑÑ Ñпровоцировать дуÑль и Ñильно покалечить моего нового друга. И иÑполнить как раз тот трюк Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñгиванием оплаты, о котором Ñ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð²Ð½Ð¾ размышлÑл. Ð’Ñего на пару недель, что ÑчиталоÑÑŒ допуÑтимым правилами. Ðо уже поÑле того, как БаÑтиана бы вернули в Ñтрой, повторить тот же трюк. Только на Ñтот раз руками кого-то из приÑтелей. Ðта троица ÑобиралаÑÑŒ чередоватьÑÑ Ð² подобном, Ñделав нормальное обучение Ð´Ð»Ñ Ð‘Ð°Ñтиана практичеÑки невозможным. Вот же уроды! Вообще вÑÑ Ñта ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑтавлÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильно злитьÑÑ. Уж Ñлишком напоминала мою ÑобÑтвенную в прежнем мире, когда неÑколько идиотов по дуроÑти решили иÑпортить жизнь и мне, и Ñебе. Ведь, не ÑомневаюÑÑŒ, что и Ñта троица Ñвое получит за подобные дейÑтвиÑ, пуÑть ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð¼ и не хватает мозгов такое понÑть. Ðо давать друга в обиду Ñ Ð½Ðµ ÑобиралÑÑ. Ð’ отличие от БаÑтиана, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ÑлучалиÑÑŒ Ñтычки Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸, и Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð¾Ð¼Ñƒ транÑу Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ уÑпешно мог им противоÑтоÑть. Рвот у Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð½Ðµ будет ни шанÑа. Мелькнула было мыÑль: а зачем оно тебе вообще надо? БаÑтиана ты до Ñтого Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ знал. Он тебе, в ÑущноÑти, чужой человек. ПроÑто пройди мимо и предоÑтавь ему Ñамому разгребать Ñвои проблемы. Вот только, наверное, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлишком доÑтала Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð½Ñтва людей. Ðе раз думал об Ñтом, когда превратилÑÑ Ð² инвалида и размышлÑл о произошедшем. ЕÑли бы хоть кто-нибудь тогда вмешалÑÑ Ð¸ помог, или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ полицию или Ñкорую вызвал, вÑе могло ÑложитьÑÑ Ð¿Ð¾-другому. Ðо к Ñожалению, большинÑтво людей что в моем, что в Ñтом мире живет по принципу: Ð¼Ð¾Ñ Ñ…Ð°Ñ‚Ð° Ñ ÐºÑ€Ð°ÑŽ. И пока Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ñамими чего-то подобного не ÑлучаетÑÑ, предпочитают труÑливо поджимать хвоÑÑ‚ и закрывать глаза на то, что творитÑÑ Ñ€Ñдом. Еще и находить Ñебе оправданиÑ, а тех, кто поÑтупает по ÑовеÑти, Ñчитать идиотами. Ðо еÑли чеÑтно, на мнение таких ÑлизнÑков мне начхать. Сам Ñ Ð²Ñегда буду ÑтаратьÑÑ Ð¿Ð¾Ñтупать по ÑовеÑти. Уже Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ потому, что Ñудьба дала мне второй шанÑ, будто в вознаграждение за вÑе те обиды и неÑправедливоÑть, какие пришлоÑÑŒ иÑпытать в прежней жизни. И превращатьÑÑ Ð² труÑливого ушлепка, который вÑегда лишь трÑÑетÑÑ Ð·Ð° ÑобÑтвенную шкуру, Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ. ПоÑтому даже не попыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ от замершего БаÑтиана, Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ñкой ÑмотрÑщего на подходÑщих к нему ариÑтократичеÑких уродов. Ð’Ñтал Ñ€Ñдом, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‰ÑƒÑ€Ð¾Ð¼ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° ними. 31 — Что, Мерлу, вÑе-таки поÑтупил? — наÑмешливо броÑил Дергил Миантр, оÑтанавливаÑÑÑŒ в паре шагов от наÑ. — ПоÑтупил, — глухо проговорил БаÑтиан. — Выходит, на мои Ñоветы ты решил наплевать? Значит, тем Ñамым проÑвил ко мне неуважение. Так Ñто можно понимать? — ехидно ÑкривилÑÑ Ð°Ñ€Ð¸Ñтократ. Целитель промолчал, иÑÐ¿Ð¾Ð´Ð»Ð¾Ð±ÑŒÑ Ð³Ð»ÑÐ´Ñ Ð½Ð° него. — Еще и отвечать мне не хочешь? — театрально удивилÑÑ Ð”ÐµÑ€Ð³Ð¸Ð». — СовÑем зарвалÑÑ, Ñынок роÑтовщика? Перед ариÑтократами Ð½Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¸Ñ€Ð°ÐµÑˆÑŒ? Похоже, наÑтало Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ, как ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти! Рто ведь впереди пÑть лет учебы. Как без такой науки Ñможешь обойтиÑÑŒ? — он зацокал Ñзыком. — Думаю, Ñтим Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ уÑлугу вÑем ариÑтократам, которым придетÑÑ Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ отребьем. Как вы Ñчитаете, гоÑпода? — он обернулÑÑ Ðº начавшей ÑобиратьÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ðµ. ÐриÑтократы, которые Ñвно до конца не понÑли, что тут вообще проиÑходит, почти вÑе Ñолидарно загомонили. ОÑтальные молчали и Ñмотрели хмуро, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² открытую выÑтупать против Дергила не Ñмели. ПоÑмотрев вÑлед за Миантром на окруживших Ð½Ð°Ñ Ñтудентов, Ñ Ð²Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¿Ð½Ð¾ почувÑтвовал, как екнуло Ñердце. Ð’ толпе заметил ÑеÑтру и Илану, Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом наблюдающих за проиÑходÑщим. Похоже, они вообще недавно ÑвилиÑÑŒ на отбор, иначе Ñ Ð±Ñ‹ заметил их раньше. Ðо ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ лицам девушек, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не узнали, и Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾ выдохнул. — Ðу, не будем Ñ‚Ñнуть, Мерлу! — Ñнова обернулÑÑ Ðº БаÑтиану Дергил и хищно улыбнулÑÑ. — Примешь вызов на дуÑль? Или ÑтруÑишь? Ð’ поÑледнем Ñлучае, кÑтати, о каком-либо уважении к Ñебе можешь вообще забыть, — презрительно броÑил он. — До конца учебы так и проходишь Ñ ÐºÐ»Ð¸Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹ СлюнтÑй! БаÑтиан уже хотел что-то Ñказать, и по его ÑмоциÑм было понÑтно, что намерен ÑоглаÑитьÑÑ, когда Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ выÑтупил вперед: — Ркак наÑчет правила, что еÑли дуÑлÑнт Ñерьезно уÑтупает Ñвоему противнику, то вправе выÑтавить против ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ðµ лицо? Или вы предпочитаете ÑражатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто вам не Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð² плане Ñилы? Реплика на грани оÑкорблениÑ. Дергил недобро прищурилÑÑ, Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ взглÑдом. — Рты еще кто такой? И какого демона лезешь не в Ñвое дело? — Ðу, как и у ваÑ, у БаÑтиана еÑть друзьÑ, которые не против помочь ему в трудную минуту, — Ñпокойно отозвалÑÑ. От Мерлу в мою Ñторону пошла волна тепла и благодарноÑти, и Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñил на него ободрÑющий взглÑд. — Так что готов принÑть вызов вмеÑто БаÑтиана Мерлу, — закончил Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ Ñ Ð”ÐµÑ€Ð³Ð¸Ð»Ð¾Ð¼. — Ð’Ñ‹ вправе или отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоих притÑзаний и разойтиÑÑŒ мирно, или принÑть именно такой раÑклад. Миантр о чем-то поÑовещалÑÑ Ñо Ñвоими приÑтелÑми, потом фыркнул: — Ты что Ñчитаешь, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ÑпугаюÑÑŒ, торгаш? Кайл узнал твою физиономию! Ты же лавку держишь неподалеку от рынка. Ðеужели Ñчитаешь, что окажешьÑÑ Ñильнее Ñтого ÑлизнÑка? — он кивнул в Ñторону БаÑтиана. — Ð’ общем, Ñам нарвалÑÑ! Теперь и ты у Ð½Ð°Ñ Ð² черном ÑпиÑке, — Дергил злорадно уÑмехнулÑÑ. — Что ж, тогда дело за малым, — Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð» плечами. — Выбрать Ñекундантов Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ… Ñторон и раÑпорÑÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´ÑƒÑли. Того, кто не принадлежит ни к одной из Ñторон. БаÑтиан, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, не откажетÑÑ Ð²Ñ‹Ñтупить в роли моего Ñекунданта. — За Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐšÐ°Ð¹Ð» пойдет, — лениво отозвалÑÑ ÐœÐ¸Ð°Ð½Ñ‚Ñ€. Ð’ его ÑмоциÑÑ… читалоÑÑŒ чувÑтво полнейшего превоÑходÑтва. — Может, кто-то из приÑутÑтвующих ÑоглаÑитÑÑ Ð²Ñ‹Ñтупить в роли раÑпорÑдителÑ? — обратилÑÑ Ñ Ðº толпе. ВызвалÑÑ Ñтатный и выÑокий парень Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ плечами и привлекательным мужеÑтвенным лицом. ТемноволоÑый. ВзглÑд Ñерых глаз открытый и прÑмо. От него, кÑтати, не улавливалоÑÑŒ никакого Ð¿Ñ€ÐµÐ½ÐµÐ±Ñ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² мой Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ БаÑтиана, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ Ñвно, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ одежде и Ñкипировке, был ариÑтократом. Рвот в Ñторону Миантра и компании в ÑмоциÑÑ… проÑматривалоÑÑŒ неодобрение. Уже одно Ñто раÑполагало к нему. ÐриÑтократы обычно, даже не разбираÑÑÑŒ, предпочитают принимать Ñторону Ñвоих, что и наблюдалоÑÑŒ у большинÑтва из тех, кого видел вокруг. Заметил, кÑтати, что ÐрьÑна поÑмотрела на будущего раÑпорÑÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´ÑƒÑли Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ интереÑом. ОÑобенно когда он назвалÑÑ: — Лерр Ð›Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ñ Ð¢Ð°Ñ€Ð»ÐµÐ´. Еще и не какой-нибудь мерл! Охрану Ðкадемии, незаметно подошедшую к меÑту Ñобытий, мы заметили только поÑле того, как один из них предложил показать дуÑльную площадку. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, что разнимать Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ как-то мешать они не ÑобиралиÑÑŒ, проиÑходÑщее вполне в порÑдке вещей. Толпа и не думала раÑÑаÑыватьÑÑ, даже увеличилаÑÑŒ, пока мы дружной гурьбой Ñледовали за одним из Ñтражей Ðкадемии. ДуÑÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÐºÐ° оказалаÑÑŒ небольшим полигоном, где имелаÑÑŒ и магичеÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñпециальными артефактами, в виде неÑкольких каменных Ñтолбиков раÑÑтавленных вокруг открытого проÑтранÑтва. Похоже, тут проводилиÑÑŒ дуÑли Ñамого различного вида. О том, какие уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ у нашей, мы начали ÑовещатьÑÑ Ñ Ñекундантами и раÑпорÑдителем. К Ñожалению, меч в обычной жизни Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ почти не ноÑил. Разве что отправлÑÑÑÑŒ куда-то ночью. Рто не Ñлишком он ÑочеталÑÑ Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð¼ безобидного юноши-торговца из лавки. Да и боÑлÑÑ, что в Ðкадемии на входе вÑе равно прикажут Ñдать. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ официального запрета на ношение Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтолюдинами в Ñтом мире не было. ПроÑто еÑли уж ноÑишь, то Ñто налагало определенные обÑзательÑтва. Кто-нибудь из воÑк мог докопатьÑÑ Ð±ÐµÐ· вÑÑкого повода и вызвать на поединок, еÑли Ñочтет нужным. Мол, раз ноÑишь меч, значит, даешь понÑть, что умеешь им владеть. Ð Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ безоружными проÑтолюдинами большинÑтво из них Ñчитало зазорным бодатьÑÑ. ЕÑли, конечно, те Ñами не нарывалиÑÑŒ. Вот только Миантра Ñто, похоже, ниÑколько не оÑтановило, когда начал докапыватьÑÑ Ð´Ð¾ БаÑтиана. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ обрывкам мыÑлей ЛоренÑа Тарледа, именно Ñто и вызвало Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñтороны неодобрение. По Ñути, Дергил в какой-то мере уронил Ñвою ариÑтократичеÑкую чеÑть, дейÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ образом. — СоглаÑно правилам Ðкадемии, на таких дуÑлÑÑ… разрешаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñть вÑе, — обратилÑÑ ÐºÐ¾ мне раÑпорÑдитель, который тоже, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, уÑпел изучить уÑтав. — И обычное оружие, и магию. ОговариваетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ только применение артефактов. Как защитных, так и боевых. — Я не против артефактов, — пожал Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. ПрекраÑно понимал, что еÑли придетÑÑ Ñнимать их, то заÑвечу наличие у ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ дорогих вещей. Причем ÐрьÑна вполне даже может узнать артефакты, Ñделанные тем же маÑтером, что и ее ÑобÑтвенные. ЕÑли, конечно, окажетÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно наблюдательной. РраÑкрывать Ñвое инкогнито уже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ Ñовершенно не хотелоÑÑŒ. — ЕдинÑтвенное, что мне потребуетÑÑ â€” меч. Свой Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ захватил. И Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñительно поÑмотрел в Ñторону раÑпорÑÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ дружков Миантра. ПоÑледние презрительно фыркнули, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что Ñвое оружие мне давать не ÑобираютÑÑ. ПоколебавшиÑÑŒ, Ð›Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ñ Ð¢Ð°Ñ€Ð»ÐµÐ´ вÑе же протÑнул Ñвой меч. — Благодарю, — Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð» церемонный кивок. — Обещаю вернуть его в целоÑти и ÑохранноÑти. Лерр Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ удивлением уÑтавилÑÑ Ð½Ð° менÑ. Похоже, выражение моего лица и Ñтот жеÑÑ‚ выдали, что Ñ Ð½Ðµ так проÑÑ‚, как кажетÑÑ Ð½Ð° первый взглÑд. То же Ñамое проÑкользнуло и в мыÑлÑÑ… парнÑ. Я Ñлегка подмигнул ему и двинулÑÑ Ð² центр дуÑльной площадки. Как-то непроизвольно, наÑтраиваÑÑÑŒ на поединок, тело начало держатьÑÑ Ð¸Ð½Ð°Ñ‡Ðµ. Поймал ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° том, что Ñтал двигатьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ плавно, пружиниÑто, пока рука делала разминочные Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ оружием, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ Ðº его веÑу и баланÑировке. Со Ñтороны ЛоренÑа Ñнова потÑнуло Ñмоцией ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ вÑе большего интереÑа. Подумав, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» ментальную Ñнергию только на будущего противника, Ñоорудив из щупа уÑтойчивую Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑвÑзь. Еще не приходилоÑÑŒ иÑпользовать такой прием в Ñражении, и Ñто было мне интереÑно. Мог бы и так ÑправитьÑÑ Ñ ÐœÐ¸Ð°Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¼, но когда еще удаÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑти такой ÑкÑперимент? Так что в какой-то Ñтепени Ñто иÑкупит вÑе возможные неудобÑтва от того, что вообще вÑтрÑл в разборку. Ðта мыÑль заÑтавила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑтрÑхнуть головой и укорить Ñамого ÑебÑ. Ðикогда не Ñтоит недооценивать противника. Иначе однажды Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÑпечноÑть может Ñтоить Ñлишком дорого. Буду отноÑитьÑÑ Ðº Миантру не менее Ñерьезно, чем еÑли бы пришлоÑÑŒ ÑражатьÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼-то повнушительнее. Ðе знаю, что увидел тоже вышедший на площадку Дергил, но почему-то уверенноÑти в Ñебе в нем поубавилоÑÑŒ. Даже поежилÑÑ. Из его поверхноÑтных мыÑлей Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что на него произвело впечатление то, как Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶ÑƒÑÑŒ, и мой взглÑд. У безобидных проÑтолюдинов такого Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð· ему видеть не приходилоÑÑŒ. Глаза человека, которому уже приходилоÑÑŒ убивать и Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ Ñто не ÑоÑтавлÑет оÑобой проблемы. Что ж, хорошо, что и он начал воÑпринимать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñерьезнее. Тем интереÑнее будет поединок! 32 Уже Ñ Ñамого начала Ñтало понÑтно, что Дергил Миантр мне не Ñоперник. Говорю без ложной ÑкромноÑти. ПроÑто конÑтатирую факт. По технике Ñ„ÐµÑ…Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ был примерно на одном уровне Ñо мной, но не мог переходить даже на первый уровень боевого транÑа. По магии он Ñмог лишь Ñлегка удивить тем, что Ñвою Ñырую Ñилу иÑпользовал Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ заморозки. Пару раз даже применил удачный прием, броÑÐ°Ñ Ð¼Ð½Ðµ под ноги ÑнергетичеÑкую ÑубÑтанцию, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° небольшой учаÑток проÑтранÑтва ледÑной коркой. Ðо Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ³Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ð», куда будет направлен удар, удалоÑÑŒ избежать Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ отÑкочить в Ñторону. Я бы давно мог закончить поединок, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð´Ñ Ð² ÑоÑтоÑние боевого транÑа, но медлил. Ðачал воÑпринимать Ñту дуÑль как возможноÑть поÑкÑпериментировать Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ментальной магии в таких поединках. Жаль только, что еÑли у Ñоперника окажетÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñлет защиты или он Ñам будет менталиÑтом, умеющим ее Ñтавить, мои ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñтом плане будут беÑполезны. Как и в Ñхватках Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ñми. Рчто еÑли?.. Я уÑилил натиÑк и заÑтавил Дергила отÑтупать. Потом увеличил между нами диÑтанцию и, пока он не опомнилÑÑ, подбавил в ментальный щуп универÑальной Ñнергии. Таким образом Ñ ÐµÑ‰Ðµ не пыталÑÑ ÐµÐµ иÑпользовать. ÐеизвеÑтно, конечно, что Ñто даÑÑ‚. Да и Дергил не ÑовÑем подходÑщий объект Ð´Ð»Ñ ÑкÑперимента. Ðо уже одно то, что щуп не разрушилÑÑ Ñразу, позволÑло надеÑтьÑÑ, что какой-то Ñффект он вÑе же даÑÑ‚. Ð’ моем воÑприÑтии Ñовершенно ничего не изменилоÑÑŒ. Ðмоции и Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð”ÐµÑ€Ð³Ð¸Ð»Ð° ощущалиÑÑŒ по-прежнему. Ðадо будет поÑкÑпериментировать и Ñ ÐºÐµÐ¼-то другим, когда будет Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть. Ðо пора Ñ Ñтим заканчивать. Дергил уже Ñвно уÑтал. Ð’ отличие от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñƒ него нет возможноÑти подпитывать ÑÐµÐ±Ñ Ñнергией. Ðа что только надеÑлÑÑ, напрашиваÑÑÑŒ на поединок? Впрочем, врÑд ли он мог предположить, что Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÑƒÑÑŒ ему не по зубам. По Ñравнению Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ людьми Дергил, конечно, предÑтавлÑл кое-какую угрозу. Организм магов Ñам по Ñебе укреплен лучше и ÑпоÑобен развивать большую ÑкороÑть, Ñилу и ловкоÑть. ÐŸÐ»ÑŽÑ ÐµÑ‰Ðµ кое-что в фехтовании Миантр вÑе же ÑмыÑлит, пуÑть и не на выÑоком уровне. Ðо к неÑчаÑтью Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°ÑŽ чуть большими преимущеÑтвами. Что и Ñтало решающим. Показывать вÑе Ñвои ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ, разумеетÑÑ, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ðµ буду. Слишком много вокруг внимательных глаз, а Ñреди них и тех, кто навернÑка тоже Ñо временем захочет пощупать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° прочноÑть. ПуÑть у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑтанетÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ñ‡ÐºÐ° тузов в рукаве! УÑилив напор, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð» одну из поÑледних ÑвÑзок, которым обучил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¡ÐµÑ€Ð´Ð¾Ð½, и выбил меч из руки Дергила. Тот, похоже, воÑпринÑл Ñто даже Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. С него градом катилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚. Ð’Ñе-таки Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ñдно погонÑл парнÑ. Ðо Ñто не мешало ему Ñмотреть Ñо злоÑтью и ненавиÑтью. — Поединок окончен! — раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð»ÐµÑ€Ñ€Ð° Тарледа. — Победитель, думаю, вÑем очевиден. Ðллин Ðерт. Миантр Ñплюнул и двинулÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÑŒ, поÑрамленный и униженный. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ðº запрокидывал вÑе так же выÑоко, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ так Ñохранить лицо. Ð›Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ» ко мне и одобрительно хлопнул по плечу: — Молодец, парень! Только зачем было так вÑе затÑгивать? Я уже на первых Ñекундах Ð±Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что ты мог закончить вÑе гораздо раньше. — Мог бы, но мне в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾ удаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, так что воÑпользовалÑÑ Ñлучаем, — уÑмехнулÑÑ Ñ, Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñтью Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ меч. Ð›Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¼Ñ‹ÐºÐ½ÑƒÐ». — То, что тренируешьÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ð¾, Ñто видно. Технику тебе подтÑнуть бы вÑе-таки не помешало. За твоей ÑкороÑтью маÑтерÑтво Ñвно не поÑпевает. Так что могу предложить Ñпарринги, еÑли хочешь. Самому мне тоже пока не Ñ ÐºÐµÐ¼ тренироватьÑÑ. — С большим удовольÑтвием, — иÑкренне Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. Ðтот лерр мне дейÑтвительно нравилÑÑ. ЧувÑтвовалоÑÑŒ в нем какое-то иÑтинное благородÑтво, что ли. Ðе по проиÑхождению, а по внутреннему Ñодержанию. И не заноÑчив, раз не гнушаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑвлÑть раÑположение к тому, кого Ñчитает проÑтолюдином. Тут к нам подбежал и БаÑтиан, Ñ Ð²Ð¾Ñторгом ÑмотрÑщий на менÑ. — Как ты его, Ðллин! Я бы никогда так не Ñмог! — Смог бы, еÑли бы начал тренироватьÑÑ, — возразил Ñ. — Рты не мог бы?.. — он ÑмутилÑÑ Ð¸ не закончил фразу. Мы Ñ Ð›Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ñом переглÑнулиÑÑŒ и одновременно кивнули друг другу. — Что ж, почему бы и нет? Мы тут Ñ Ð»ÐµÑ€Ñ€Ð¾Ð¼ Тарледом обговариваем будущие Ñпарринги. Ðо ты можешь поприÑутÑтвовать. Ðачнем Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ñ‚Ð°Ñкивать. Только Ñразу предупреждаю: легко не будет. — Да Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ! — радоÑтно воÑкликнул целитель. — Я готов! — Ðу, и отлично, — подумав, Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрел на лерра и ÑпроÑил: — ЕÑли хотите, приÑоединÑйтеÑÑŒ к нам. Мы ÑобиралиÑÑŒ пойти где-нибудь перекуÑить и отметить поÑтупление. Там вÑе и обÑудим. ЕÑли чеÑтно, Ñчитал, что Ð›Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе-таки погнушаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñть мое предложение. Ðо он, чуть поколебавшиÑÑŒ, кивнул. — ПерекуÑить не помешало бы. Мы уже дружно направилиÑÑŒ прочь Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÐºÐ¸, когда Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÐºÐ½ÑƒÐ»ÑÑ Ð½Ð° внимательный взглÑд Иланы. ÐœÐ¾Ñ Ð½ÐµÑоÑтоÑвшаÑÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта буквально пожирала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸. Вот же черт! Ðеужели узнала? ОÑторожно запуÑтил в нее ментальный щуп, но понÑл, что она ноÑит браÑлет защиты. Подбавил туда универÑальную Ñнергию и ощутил Ñлабый отголоÑок, но не больше. Ðа уровне подÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐºÐ½ÑƒÐ»Ð° мыÑль, что опаÑноÑти от нее ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ не Ñтоит. Странно. Ðеужели универÑальный щуп работает именно таким образом? ПроÑто уÑиливает интуицию и дает понÑть общие Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°, даже защищенного от ментальных воздейÑтвий. Что ж, Ñто тоже может пригодитьÑÑ. Перевел взглÑд на ÐрьÑну и увидел, что ÑеÑтрица точно так же пÑлитÑÑ Ð½Ð° лерра Тарледа, как Илана на менÑ. Хмыкнув, понÑл, что мои опаÑениÑ, похоже, напраÑны. Девицы проÑто Ñочли Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно привлекательными. Очевидно, дорвавшиÑÑŒ до Ñвободы, подальше от опеки Ñтрогих родителей, решили уделить внимание и Ñтому аÑпекту жизни. ХотÑ, конечно, врÑд ли в их Ñлучае дойдет до чего-то Ñерьезного. ÐриÑтократки вÑе же. Урон чеÑти. Конечно, как Ñ Ñлышал от матери, нравы в Ðкадемии немного проще, как и определенным образом ÑтираютÑÑ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ†Ñ‹ между ÑоÑловиÑми. Ðо не Ñтоит забывать, что потом вÑе Ñто может аукнутьÑÑ Ð² дальнейшей жизни. Так что, полагаю, ÑеÑтра и Илана будут вÑе же Ñоблюдать правила приличий. — Куда пойдем? — ÑпроÑил ЛоренÑ, когда мы вышли за ворота Ðкадемии. Лошадь он, по моему Ñовету, из конюшни забирать не Ñтал. Благо, Ñ€Ñдом Ñ Ðкадемией находилоÑÑŒ много заведений, куда можно было без труда добратьÑÑ Ð¿ÐµÑˆÐºÐ¾Ð¼. — Мне Ñоветовали «Приют Ñтудента». Там кормÑÑ‚ вкуÑно и отноÑительно недорого, — отозвалÑÑ Ñ. — Конечно, еÑли вы не предпочтете более дорогое заведение иÑключительно Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ð¸Ñтократов. Слышал, наибольшим ÑпроÑом Ñреди них пользуетÑÑ Â«Ð—Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð·Ð°Â». Ðо Ð½Ð°Ñ Ñ Ð‘Ð°Ñтианом туда, боюÑÑŒ, не пуÑÑ‚ÑÑ‚. — Да нет, «Приют Ñтудента» Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ уÑтроит, — возразил лерр, а в его мыÑлÑÑ… Ñ ÑƒÑпел прочеÑть, что Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð°Ð¼Ð¸ у него большой напрÑг. УглубившиÑÑŒ же дальше, вообще поразилÑÑ. Он еще и поÑтупил на гоÑударÑтвенную форму обучениÑ, Ñ Ð¾Ð±Ñзательной отработкой поÑле окончаниÑ. Похоже, даже такой выÑокий титул, как у него, не гарантирует безоблачной жизни! УглублÑтьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ в его мыÑли Ñ Ð½Ðµ Ñтал. Как-то неловко было. Захочет — Ñам раÑÑкажет. Зато Ñамое главное уÑпел понÑть. Он и правда хороший парень. ЧеÑтный, благородный, без излишнего выÑокомериÑ. РедкоÑть Ñреди ариÑтократов. Так что буду рад, еÑли удаÑÑ‚ÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ подружитьÑÑ. Тем более что по отношению к магам у ариÑтократов не наблюдалоÑÑŒ такого пренебрежительного отношениÑ, как к обычным проÑтолюдинам. ЕÑли еще и маг Ñильный, то порой его раÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ иÑкали. Такой Ñоюзник дорогого Ñтоит Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ того, что между ариÑтократами не раз проиÑходили Ñтычки. Ð’ таверне «Приют Ñтудента», которой заведовал приветливый толÑÑ‚Ñчок МихаÑль Деру, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ на редкоÑть многолюдно. Впрочем, неудивительно. Как раз началÑÑ Ñамый Ñезон, когда его заведение было наиболее воÑтребовано. Мы оÑтановилиÑÑŒ, оглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð½Ñ‹Ð¹ зал. — Похоже, Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ меÑта нет, — хмыкнул лерр. — Я бы не был Ñтоль категоричен, — уÑмехнулÑÑ Ñ. — Подождите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. С Ñтими Ñловами решительно зашагал к Ñтойке, за которой ÑтоÑл МихаÑль. — ПриветÑтвую, — дружелюбно Ñказал. — Вижу, гоÑподин Деру, у Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑьма удачный день! — Ðто да, гоÑподин Ðерт, — проÑиÑл ответной улыбкой мужчина. — Рвы по поводу Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоего объÑвлениÑ? Он кивнул в Ñторону Ñтены, на которой виÑело одно из моих объÑвлений Ñ Ñ€Ñ‹Ð¶ÐµÐ¹ краÑоткой, призывно улыбающейÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ покупателÑм. За то, чтобы оно так и продолжало виÑеть тут, Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´ÑƒÑŽ неделю платил МихаÑлю по ÑеребрÑной монете. — Ðто Ñамо Ñобой, — кивнул Ñ. — Кроме того, хотел бы попроÑить Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑтить Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ еще одно. Мне в лавку нужны будут маги Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ñ€Ñдки артефактов. Ðо об Ñтом позже можно договоритьÑÑ. Я завтра занеÑу вÑе необходимое. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ проÑто чтобы поÑидеть Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми и отметить удачное поÑтупление в Ðкадемию. — О, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть! — обрадовалÑÑ Ð·Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ñ‰Ð¸Ðº. — ПоздравлÑÑŽ ваÑ, гоÑподин Ðерт! — Благодарю. КÑтати, помнитÑÑ, вы брали у Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ð‘Ð¾Ð´Ñ€Ñщий ÑликÑир». ОÑталиÑÑŒ ли довольны? — Еще как! — раÑплылÑÑ Ð² ÑовÑем уж широченной улыбке толÑÑ‚Ñчок. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð‘ÐµÑ‚Ñ‚Ð¸, думаю, оÑталаÑÑŒ еще более довольной, — заговорщицки подмигнул он. Я невольно вÑпомнил его жену — женщину необъÑтных размеров, по Ñравнению Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Ñам МихаÑль Ñтроен, аки ÐºÐ¸Ð¿Ð°Ñ€Ð¸Ñ â€” и мыÑленно хмыкнул. М-да, лучше не предÑтавлÑть, как именно подейÑтвовал на них ÑликÑир! Ðамекнул же Ñ Ð½Ð° Ñто проÑто потому, что Ñделал трактирщику хорошую Ñкидку при продаже. ÐадеÑлÑÑ, что он, в Ñвою очередь, тоже захочет оказать мне уÑлугу. — Рад за ваÑ, — подмигнул ему. — Заходите почаще. Вам вÑегда будет Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ñкидка. Рнам вот, к Ñожалению, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему, придетÑÑ Ð¸Ñкать какое-то другое заведение, — огорченно вздохнул. — У Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе меÑта занÑты. — Ðу что вы! — вÑплеÑнул руками МихаÑль. — Ð”Ð»Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ñ… гоÑтей у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñегда найдетÑÑ Ð¼ÐµÑто. Пара Ñтолов Ñпециально выделена Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñобых клиентов. Правда, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð° ними тоже ÑидÑÑ‚, но Ñ Ñразу предупреждал, что еÑли поÑвитÑÑ ÐºÑ‚Ð¾-то важный, Ñтолики придетÑÑ Ð¾Ñвободить. Он кинулÑÑ Ðº одному из Ñтолов возле правой Ñтены и что-то начал говорить парню и девушке, ÑидÑщим за ним. Довольными они, конечно, не выглÑдели, но вÑе же кивнули и Ñтали быÑтро доедать то, что ÑтоÑло перед ними. МихаÑль же вернулÑÑ ÐºÐ¾ мне и Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ·Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ улыбкой объÑвил: — Через пÑть минут тот Ñтолик будет в вашем полном раÑпорÑжении. Может, пока Ñделаете заказ, чтобы не пришлоÑÑŒ дольше ждать? Я поблагодарил хозÑина и жеÑтом подозвал к Ñебе ЛоренÑа и БаÑтиана. Подумав, мы заказали жареную кабанÑтину, рыбу, овощи, Ñыр и три бутылки вина. ЕÑли будет мало, потом еще добавим. ХозÑин даже пообещал Ñделать нам Ñкидку. — Как тебе Ñто удалоÑÑŒ? — ÑпроÑил лерр, когда мы уÑелиÑÑŒ за Ñтолик Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ñ‹Ñ… клиентов. По дороге Ñюда мы Ñ Ð‘Ð°Ñтианом убедили его обращатьÑÑ Ðº нам запроÑто. Он, кÑтати, тоже не Ñтал выпендриватьÑÑ Ð¸ предложил то же Ñамое. Сказал, что раз в Ðкадемии ÑоÑловные Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ ÑтараютÑÑ Ð½Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, он будет только рад обойтиÑÑŒ без излишних церемоний. — Да пуÑÑ‚Ñки! — улыбнулÑÑ Ñ. — ПроÑто у Ð½Ð°Ñ Ñ Ð³Ð¾Ñподином Деру в какой-то Ñтепени взаимовыгодное ÑотрудничеÑтво. — Ðга, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ! — хохотнул БаÑтиан, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° мое объÑвление, виÑÑщее на почетном меÑте. Лерр Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ поÑмотрел туда и вÑкинул брови. — Ðто что такое? — Реклама моей лавки, — хмыкнул Ñ. — Что? — Ñлово было ЛоренÑу незнакомо, поÑтому он выразил еще большее недоумение. — ОбъÑвление о том, что именно предлагает Ð¼Ð¾Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ°, — поÑÑнил Ñ. Зрение у лерра Ñвно было хорошее, потому что даже Ñо Ñвоего меÑта он умудрилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡ÐµÑть, что там напиÑано. ПоÑле чего Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ видом уÑтавилÑÑ Ð½Ð° менÑ. — Рведь Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ! Ðикогда о таком подходе к делу не Ñлышал. — Еще ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ! Другие артефакторы желчью плюютÑÑ, как только речь заходит об Ðллине. О его лавке почти веÑÑŒ город говорит, — вмеÑто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð‘Ð°Ñтиан. Причем Ñделал Ñто Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ гордым видом, Ñловно Ñам приложил руку к развитию моего дела. Ð Ñ Ð²Ð´Ñ€ÑƒÐ³ понÑл, что поÑле того, что Ñделал Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾, Ñтот парень и правда начал Ñчитать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. ПриÑтно, что ни говори. — КÑтати, — оÑторожно Ñказал Ñ. — Уже и БаÑтиану предлагал Ñто. Из-за учебы Ñ Ð½Ðµ Ñмогу ÑправлÑтьÑÑ Ñ Ð·Ð°Ñ€Ñдкой накопителей в одиночку. ПоÑтому буду иÑкать тех, кто ÑоглаÑитÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ Ñто за определенный процент. Понимаю, что предлагать подобное лерру, наверное, верх наглоÑти. Ðо еÑли тебе понадобитÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¹ золотой, добро пожаловать. — Да нет, чего обижатьÑÑ-то? — криво уÑмехнулÑÑ Ð›Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ñ. — Ртвоим предложением Ñ, вполне возможно, воÑпользуюÑÑŒ. Лишний золотой даже леррам не помешает. Так что ÑпаÑибо за предложение. 33 Тут принеÑли наш заказ и мы Ñ Ñнтузиазмом принÑлиÑÑŒ за еду и выпивку. ПоÑтепенно оÑтатки ÑкованноÑти уходили, и мы держалиÑÑŒ вÑе более еÑтеÑтвенно. БаÑтиан начал и ЛоренÑу раÑÑказывать Ñвою иÑторию, когда тот ÑпроÑил, Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ к нему вообще докопалиÑÑŒ те три идиота. Видно было, что целителю неловко говорить о том, кем ÑвлÑетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ отец. Он Ñвно опаÑалÑÑ, что поÑле Ñтого лерр Ñтанет отноÑитьÑÑ Ðº нему куда прохладнее. Ðо зрÑ. Ð›Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ филоÑофÑки Ñказал: — Семью не выбирают. Рдальше вÑе будет завиÑеть от того, как ты Ñам ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñвишь. — Мне кажетÑÑ, или мыÑли о Ñемье тебе не Ñлишком приÑтны? — решилÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ Ð¾Ñторожный вопроÑ. — ЕÑли лезу не в Ñвое дело, можешь не отвечать. — Да нет, Ñкрывать тут оÑобо нечего. Я младший в Ñемье из четырех детей. Так уж получилоÑÑŒ, что отец ÑкоропоÑтижно ÑкончалÑÑ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ñтычки Ñ ÑоÑедом. Главой рода Ñтал мой Ñтарший брат. Он почему-то решил, что Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ оÑпаривать его право на влаÑть или Ñтроить каверзы. ПоÑтому дал понÑть, что дальнейшему моему приÑутÑтвию в замке не рады. — РоÑтальным вашим родичам он тоже так Ñказал? — удивилÑÑ Ñ. — О, нет. Ðаши ÑеÑтры только и думают, как бы поудачнее выйти замуж. Так что их он в раÑчет не принимал. Только менÑ. — ПонÑтно, — Ñ ÑочувÑтвием проговорил Ñ. — Так что мне выделили в качеÑтве наÑледÑтва пÑтьÑот золотых, Ñкипировку и лошадь. И на Ñтом вÑе. — Значит, в Ðкадемию ты поÑтупил за гоÑударÑтвенный Ñчет? — ÑпроÑил Ñ Ñ‚Ð¾, что уже и так знал. — Почему бы и нет? Зато еÑть ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñлужбы попаÑть в поле Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ какого-нибудь тирра, который ÑоглаÑитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñть под Ñвое покровительÑтво и выделить мне какой-нибудь надел на Ñвоих землÑÑ…. Так что не вÑе безнадежно. Ркак что до тебÑ, Ðллин? — внезапно проницательно поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÐµÑ€Ñ€. — Ты ведь тоже далеко не проÑÑ‚. Я оценил Ñто по твоей манере держатьÑÑ Ð¸ тому, как ты провел бой. Ð’Ñ€Ñд ли обычного проÑтолюдина такому бы учили. Да и держатÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ немного по-другому. Ðто чувÑтвуетÑÑ Ñразу. Вот поÑмотри на БаÑтиана. Ðе в обиду ему будет Ñказано, но даже когда Ñ ÑоглаÑилÑÑ Ð½Ð° более проÑтое общение Ñ Ð½Ð¸Ð¼, он делает Ñто через Ñилу. Видно, что Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ такое не в порÑдке вещей. Ты же держишьÑÑ ÐµÑтеÑтвенно, как Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼, Ñловно привык к такому. Рон куда умнее и внимательнее, чем показалоÑÑŒ на первый взглÑд! — невольно мелькнула мыÑль. И что-то мне подÑказывало, что еÑли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ñƒ ему Ñкармливать байку о воÑпитании богатыми проÑтолюдинами, которые мечтали Ñтать ариÑтократами, а позже выÑÑнитÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°, то ни о какой дальнейшей дружбе между нами речи не будет. Мне же вÑе-таки хотелоÑÑŒ видеть лерра Тарледа в чиÑле друзей. — Ты прав. По проиÑхождению Ñ Ð°Ñ€Ð¸Ñтократ, — медленно произнеÑ. БаÑтиан изумленно охнул, лерр же лишь уÑмехнулÑÑ. — Только Ñразу хочу попроÑить, чтобы Ñто оÑталоÑÑŒ между нами, — Ñерьезно поÑмотрев на них обоих, Ñказал Ñ. — И никаких имен Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ не буду. ЕÑть причины, по которым хотел бы Ñохранить имена моих родителей в тайне. Скажу только, что Ñ Ð±Ñ‹Ð» изгнан из рода. — Выходит, не только у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñложные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñемьей! — хмыкнул лерр. — Ðе переживай, Ðллин, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð° оÑтанетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ мне. — Я тоже никому не Ñкажу, — воÑкликнул БаÑтиан, и мы Ñ Ð»ÐµÑ€Ñ€Ð¾Ð¼ неÑколько ÑниÑходительно поÑмотрели на его взволнованную физиономию. Я, кÑтати, заметил, что поÑле моего Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‚ ледок, который еще чувÑтвовалÑÑ Ð² отношении ЛоренÑа ко мне, окончательно раÑтаÑл. Так что, думаю, не Ð·Ñ€Ñ Ñ€Ð¸Ñкнул. — Похоже, у Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ поÑвитьÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ, — внезапно проговорил ЛоренÑ, глÑÐ´Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ… моей головы в Ñторону входа. Мы Ñ Ð‘Ð°Ñтианом обернулиÑÑŒ, и Ñ Ð¼Ñ‹Ñленно выругалÑÑ. К нам направлÑлиÑÑŒ Ð¼Ð¾Ñ ÑеÑтрица и «невеÑта». Похоже, про их благоразумие Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð» веÑьма Ñмелые выводы. И пуÑть обе девицы ÑтаралиÑÑŒ делать безразличный вид, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ научилÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ без ментальной магии Ñчитывать кое-какие Ñмоции по мимолетным взглÑдам и мимике. Их Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº нам Ñ Ð›Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ñом никуда не делÑÑ. — ПроÑтите, гоÑпода, — поравнÑвшиÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, Ñ Ñамой милой улыбкой проговорила Илана, — вы бы не могли пуÑтить Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° Ñвой Ñтолик? Других Ñвободных меÑÑ‚ здеÑÑŒ нет, а нам Ñоветовали именно Ñту харчевню, как одну из лучших. — РазумеетÑÑ, — лерр даже поднÑлÑÑ, как требовали правила приличий. — Мы будем рады, еÑли вы приÑоединитеÑÑŒ к нам. Ðам Ñ Ð‘Ð°Ñтианом тоже пришлоÑÑŒ вÑтать и дождатьÑÑ, пока девицы Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ физиономиÑми уÑÑдутÑÑ Ð·Ð° наш Ñтолик. ПоÑле чего Ð›Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ñ Ñделал знак подавальщице, чтобы подошла к нам. РазумеетÑÑ, ни о какой дружеÑкой атмоÑфере теперь и речи не шло. Ð’ приÑутÑтвии двух ариÑтократок приходилоÑÑŒ Ñоблюдать, мать его, Ñтикет. Даже к ЛоренÑу обращатьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ почтением и помнить о ÑоÑловной разнице, чтобы не Ñтавить его в неловкое положение. ПотÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾, Ñ Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¾ наблюдал за девицами, которые Ñыпали ничего не значащими банальноÑÑ‚Ñми. И, что Ñамое противное, заметил, что Ð›Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ начал поглÑдывать на ÐрьÑну Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом. Бедолага! Стоит ей узнать, что, кроме выÑокого титула, у него ничего нет, как раÑÑматривать его вÑерьез она точно не Ñтанет. Ð’ Ñтом даже не ÑомневалÑÑ. Как-никак, наÑледница одного из Ñамых влиÑтельных тирров королевÑтва. БаÑтиан же вообще Ñник и боÑлÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ð¹ раз глаза поднÑть от тарелки в приÑутÑтвии Ñтоль выÑокопоÑтавленных оÑоб. Ведь девицы не преминули предÑтавитьÑÑ Ð¸ ÑпроÑить наши имена. Тирра ÐœÐµÑ€Ð´Ð³Ñ€ÐµÑ Ð¸ лерра Ðртримор. Пожалуй, Ð´Ð»Ñ Ñына роÑтовщика Ñлишком много ариÑтократов на квадратный метр! Да и беÑеду в том тоне, который задали девушки, он Ñвно поддержать бы не Ñмог. То, чему ариÑтократов учили чуть ли не Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ‡ÐµÑтва, было БаÑтиану чуждо. Я же Ñпециально ÑтаралÑÑ Ð²ÐµÑти ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº проÑтолюдин и ничем не выдавать знание выÑокого Ñтикета. Впрочем, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе Ñто, Илана продолжала броÑать на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ñ‡Ð¸Ð²Ñ‹Ðµ взглÑды. — ГоÑподин Ðерт, — внезапно напрÑмую обратилаÑÑŒ она ко мне, — на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ»Ð° впечатление ваша дуÑль. Скажите, где вы училиÑÑŒ бою на мечах? — Брал уроки у одного опытного воина, — Ñухо Ñказал. — Видимо, вы были очень уÑердным учеником, — бархатным голоÑочком Ñказала она. — СправитьÑÑ Ñ Ð°Ñ€Ð¸Ñтократом, которого учат ÑражатьÑÑ Ð½Ð° мечах Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва, не каждый Ñумеет! Говорить о том, что ариÑтократы разные бывают, чему она Ñама ÑвлÑетÑÑ Ñвидетелем, Ñ Ð½Ðµ Ñтал. Лишь иронично изогнул бровь. — Благодарю за комплимент, лерра Ðртримор. — Можно лерра Илана, — очаровательно улыбнулаÑÑŒ девушка. — СпаÑибо за оказанную чеÑть, — Ñ, как мог, поÑтаралÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ð°Ñкировать киÑлое выражение лица за безразличным. — Ðу что вы! Такой хороший воин будет веÑьма кÑтати в моем окружении. К Ñожалению, как вы знаете, правилами Ðкадемии запрещено брать Ñ Ñобой много людей. ПоÑтому приходитÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ полезные знакомÑтва уже здеÑÑŒ. Что характерно, БаÑтиана обе девушки вообще игнорировали. Как будто его тут не было вовÑе. И Ñто мне не нравилоÑÑŒ. — ПроÑтите, дамы, — через пару минут Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ, — но у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлишком много дел. Так что вынужден прервать нашу увлекательную беÑеду. БаÑтиан, ты Ñо мной? — Да, — он облегченно вÑтал из-за Ñтола. За нашу трапезу мы раÑплатилиÑÑŒ еще вначале, поделив ÑтоимоÑть на троих, так что повода задерживатьÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ и дальше не было. — Лерр Тарлед, надеюÑÑŒ, мы увидимÑÑ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð° в Ðкадемии. Я туда обÑзательно заглÑну. — Буду рад, — улыбнулÑÑ Ð¼Ð½Ðµ ЛоренÑ, который, в отличие от менÑ, вовÑе не был недоволен общением Ñ Ñтими девицами. Даже наоборот, был польщен тем, что они находÑÑ‚ его интереÑным. Думаю, еÑли бы Ñ Ð½Ðµ знал их лично, то тоже мог бы обманутьÑÑ Ð¼Ð¸Ð»Ñ‹Ð¼ видом и хорошими манерами обеих. Только Ñ Ð½Ð° личном опыте знал, в каких фурий они могут превращатьÑÑ. ПоÑтому поÑпешил ретироватьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ первой возможноÑти. Ð’ Ðкадемии тоже хотелоÑÑŒ бы ÑвеÑти наше общение к минимуму. Уж Ñлишком велик риÑк проколотьÑÑ! Еще надо бы Орвина предупредить, что Ñти двое могут наведатьÑÑ Ð² нашу лавку. ЕÑли увидит их издали, пуÑть куда-то ÑпрÑчетÑÑ Ð½Ð° Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚Ð°. Рину они врÑд ли узнают. Она Ñлишком изменилаÑÑŒ за Ñто времÑ. Из проÑтодушной пышечки превратилаÑÑŒ в уверенную в Ñебе, Ñтройную и Ñлегантную барышню. ПуÑть не ариÑтократку, но и не откровенную проÑтушку. Рвот Сердона они обе навернÑка узнают! Впрочем, Ñто на крайний Ñлучай. Ð’Ñ€Ñд ли Илана Ñ ÐрьÑной на Ñамом деле заÑвÑÑ‚ÑÑ Ð² лавку. Я, конечно, прекраÑно понимаю, что вÑе тайное рано или поздно ÑтановитÑÑ Ñвным. И однажды они узнают, кто Ñ Ð½Ð° Ñамом деле. Ðо Ñтот момент хотелоÑÑŒ бы оттÑнуть подольше. Только разборок Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ мне Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð½Ðµ хватает! УходÑ, Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ физичеÑки чувÑтвовал уÑтремленный в Ñпину взглÑд Иланы. — Ркогда ты завтра в Ðкадемии будешь? — ÑпроÑил у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð‘Ð°Ñтиан, когда мы оказалиÑÑŒ Ñнаружи. — Сразу поÑле того, как зайду в банк и оплачу ÑтоимоÑть обучениÑ. Ðужно будет потом наведатьÑÑ Ð² канцелÑрию Ðкадемии и получить меÑто в общежитии. — Рзачем оно тебе? — иÑкренне удивилÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ðµ еÑть дом в городе! — Предпочту иметь еще жилье и в Ñтенах Ðкадемии, раз оно мне положено, — хмыкнул Ñ. — Я тогда, наверное, тоже попрошу Ñебе комнату, — подумав, Ñказал БаÑтиан. Я мельком глÑнул на его Ñмоции и уÑмехнулÑÑ. Парень почему-то выбрал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² качеÑтве образца Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ. И ÑтремитÑÑ Ð²Ð¾ вÑем Ñледовать моему примеру. Да и отцу хочет доказать, что ÑпоÑобен дейÑтвовать ÑамоÑтоÑтельно. Даже планирует не брать у него ÑредÑтва на жизнь, а только на оплату обучениÑ. Что ж, похвально даже. ОтлепитьÑÑ Ð¾Ñ‚ родителей и Ñтать более ÑамоÑтоÑтельным БаÑтиану точно не помешает. Мы договорилиÑÑŒ, в какое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾ будем в Ðкадемии, чтобы переÑечьÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, и раÑпрощалиÑÑŒ на дружеÑкой ноте. РменÑ, как оказалоÑÑŒ, ждало в лавке неÑколько первых лаÑточек, то бишь магов, желающих подзаработать на зарÑдке накопителей. И Ñто радует. ÐœÐ¾Ñ ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ° теперь Ñтанет полегче. Так что обеих девиц, которые еще недавно вызвали не Ñлишком приÑтные воÑпоминаниÑ, Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ быÑтро выброÑил из головы, занÑвшиÑÑŒ более важными делами. 34 Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð»ÑŽÐ´Ð¸Ñ â€”Â ÐœÐ½Ðµ не нравитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ! — не выдержала ÐрьÑна, Ð¸Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ð˜Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð¹ по городÑкой улице. — Они могут догадатьÑÑ, что мы пошли в Ñту харчевню за ними. — Им наглоÑти не хватит догадатьÑÑ Ð¾Ð± Ñтом! — фыркнула подруга. — Как и то, что мы подÑлушали разговор о том, куда они ÑобираютÑÑ. Таким благородным девицам Ñто ведь делать неприлично. — Ох, подруга, не нравитÑÑ Ñто мне! — вздохнула ÐрьÑна. — ЕÑли бы наши родители знали о том, как мы ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÐ¼ в первый же день поÑтуплениÑ, точно бы не обрадовалиÑÑŒ. — Рим необÑзательно об Ñтом знать, — беÑпечно отмахнулаÑÑŒ девушка. — Да и Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ говорила, что в Ðкадемии ÑобираюÑÑŒ жить на полную! Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾, что ждет по ее окончанию, было бы глупо поÑтупать иначе, — иронично добавила она. — Одно Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð½Ðµ казалоÑÑŒ, что ты ÑмирилаÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что должна выйти замуж за моего брата, — заметила ÐрьÑна. — Тебе показалоÑÑŒ, — буркнула Илана. Она Ñама не могла понÑть, что на нее нашло тогда, когда вдруг поÑчитала, что Ðллин ÐœÐµÑ€Ð³Ñ€ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ оказатьÑÑ Ð½Ðµ так плох. Ðо вÑе иллюзии развеÑлиÑÑŒ, когда они Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ ÑвÑзалиÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¸Ñ€Ñ€Ð¾Ð¼ Велдоном и задали Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾ даре его отпрыÑка. Тот дал понÑть, что он Ñтоль незначителен, что даже говорить о том не Ñтоит. И что его Ñыночек так раÑÑтроилÑÑ, что впал в хандру, а потом потребовал у родителей отпуÑтить его в развлекательную поездку по королевÑтву или даже за ее пределы. Только и умеет, что прожигать деньги отца и жить в Ñвое удовольÑтвие. ТюфÑк и мÑмлÑ! Даже не захотел попытатьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвой дар и вÑе-таки поÑтупать в Ðкадемию. Ð’ общем, разочарование в будущем муже было таким Ñильным, что Илана даже убедила ÑебÑ, что Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² нем ей лишь почудилиÑÑŒ. Ртут еще визит в замок отца, где они провели Ñ ÐрьÑной оÑтаток лета, ее кузины Розалинды. Та была Ñтарше них на шеÑть лет и Ñразу поÑле Ðкадемии вышла замуж. Она поделилаÑÑŒ Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ñвоими воÑпоминаниÑми о времени учебы и дала неÑколько неожиданных Ñоветов. ÐрьÑна и Илана Ñлушали Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ ртами. Они даже предположить не могли, что в Ðкадемии могут быть наÑтолько Ñвободные нравы. РазумеетÑÑ, внешне вÑе было в нормах приличий, но даже девицы благородных кровей не отказывали Ñебе в определенных удовольÑтвиÑÑ…. Правда, Розалинда говорила, что Ñама ни разу до такого не опуÑкалаÑÑŒ, но что ее подруги пуÑкалиÑÑŒ во вÑе Ñ‚Ñжкие. Причем доказать никто ничего не Ñмог бы, поÑкольку те каждые три меÑÑца воÑÑтанавливали невинноÑть Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ целителÑ, умеющего держать Ñзык за зубами. Как бы между прочим Розалинда дала девушкам его адреÑ. Ðа вÑÑкий Ñлучай, так Ñказать. — Ðа больший Ñрок затÑгивать нельзÑ, — поучала она девушек. Ру Иланы закрадывалиÑÑŒ большие ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² том, что Розалинда и Ñама не прибегала к таким мерам. — Иначе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾Ð¹Ð´ÑƒÑ‚ на аурном уровне и тогда уже ничего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ñделать. — И вÑе равно Ñто как-то… — поджала губы ÐрьÑна. — Зачем идти на такое? И Ñто ведь больно. По неÑколько раз терÑть девÑтвенноÑть. — То удовольÑтвие, какое получаешь между Ñтими периодами, того Ñтоит, — хмыкнула Розалинда и тут же ÑпохватилаÑÑŒ: — По крайней мере, мне так говорили. ОÑобенно еÑли вÑтретишь какого-нибудь молодого и Ñимпатичного парнÑ, не ÑовÑем подходÑщего тебе по ÑтатуÑу. Ðекоторые даже Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми шашни крутили. Могу вам даже дать номер одной гоÑтиницы, где за определенную плату можно уÑтраивать тайные вÑтречи. Причем на уÑловиÑÑ… полнейшей конфиденциальноÑти. ХозÑйка в Ñтом и Ñама кровно заинтереÑована. Иначе никто к ней больше не пойдет. Ошеломленные девушки не знали, что и Ñказать на такие откровениÑ. Ðо Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð²Ñе-таки запомнили. Позже, уже по дороге в Ñтолицу, ÐрьÑна заÑвила, что никогда Ñебе ничего подобного не позволит. — Плевать, что Розалинда и другие ее подруги развлекалиÑÑŒ подобным образом. Я вÑе-таки Ñлишком ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²Ð°Ð¶Ð°ÑŽ Ð´Ð»Ñ Ñтого! Илана же не была Ñтоль категорична. ПредÑтоÑщее ей нежеланное замужеÑтво наÑтолько беÑило, что внутри поднималÑÑ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¾Ð¹ протеÑÑ‚. Так что она решила, что еÑли найдет кого-то подходÑщего, то вполне может воÑпользоватьÑÑ Ñоветами Розалинды. Лишь бы ее первым и единÑтвенным мужчиной не Ñтал никчемный Ðллин МердгреÑ! ПуÑть внешне Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех так и будет, но она-то будет знать правду. Ðет уж, первую Ñвою близоÑть она намерена уÑтроить Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, кто будет Ñтого доÑтоин. Или, по крайней мере, кто будет привлекать ее в доÑтаточной мере. Ð’ Ñтолице Илана уже бывала пару раз вмеÑте Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми, поÑтому неÑколько ÑниÑходительно Ñмотрела на воÑторги ÐрьÑны. Та буквально прикипела к окошку кареты, то и дело бурно воÑхищаÑÑÑŒ каким-нибудь зданием, памÑтником или фонтаном. Реще количеÑтвом народа на улицах. ПоÑелилиÑÑŒ девушки в «Золотой чаше», которую Ñоветовала им еще тирра БеатриÑа. День провели в прогулках по городу и оÑмотре доÑтопримечательноÑтей. Рна Ñледующее утро хорошенько выÑпалиÑÑŒ и отправилиÑÑŒ в Ðкадемию. Очередь там их по-наÑтоÑщему впечатлила. — Может, нужно было пораньше вÑтать, чтобы занÑть Ñебе меÑта? — чуть ли не Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом оглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ñƒ галдÑщих поÑтупающих, пробормотала ÐрьÑна. — Ðичего, прорвемÑÑ ÐºÐ°Ðº-нибудь! — уÑмехнулаÑÑŒ Илана и решительно раÑправила плечи. Она заметила, что обычно Ð±Ð¾Ð¹ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð° в Ñтолице как-то Ñникла и чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ в Ñвоей тарелке. Сама же она, наоборот, вдали от родителей ощущала ÑÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ взроÑлой и Ñвободной. УпроÑить неÑколько молодых ариÑтократов, ÑтоÑщих ближе к началу очереди, пропуÑтить их вперед, не ÑоÑтавило труда. Строить глазки и пользоватьÑÑ Ð²Ñеми преимущеÑтвами Ñвоей внешноÑти Илана умела и никогда не ÑтеÑнÑлаÑÑŒ. ÐрьÑна же только и могла что хлопать глазами и Ñледовать за ней. Прохождение комиÑÑии прошло без каких-то неприÑтных неожиданноÑтей. Они получили временные допуÑки в Ðкадемию и ÑобиралиÑÑŒ, не откладываÑ, проÑледовать в банк. Ðо тут их внимание привлекло какое-то Ñтолпотворение у входа. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ обрывкам фраз, намечалоÑÑŒ что-то интереÑное. Решив, что банк подождет, Илана потащила подругу туда. РаÑÑпроÑив одну из ÑтоÑщих Ñ€Ñдом девушек, что проиÑходит, они узнали, в чем дело. Троица ариÑтократов хотела поÑтавить на меÑто какого-то зарвавшегоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтолюдина, но по правилам Ðкадемии теперь должны были решать вÑе разноглаÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дуÑли. Ðтот Ñамый проÑтолюдин — тощий и неÑкладный недотепа, чем-то напомнил Илане Ðллина. Даже не внешне, а по Ñтепени никчемноÑти. И она уже решила, что ее Ñимпатии будут на Ñтороне ариÑтократа. Ðо тут вперед выÑтупил другой парень, заÑвивший, что будет дратьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑто него. Ру Иланы отчего-то Ñердце забилоÑÑŒ Ñильнее, а взглÑд буквально прикипел к его лицу. Она даже в тот момент на одежду не обратила внимание. Только и видела, что невероÑтно краÑивое лицо Ñо Ñнежно-белыми волоÑами и удивительно-Ñркими Ñиними глазами. Ей вообще даже показалоÑÑŒ Ñначала, что он Ñльф или Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ полукровка. Ðо нет, уши были вполне обычными. Реще ее поразило то, как он держалÑÑ! ÐаÑтолько уверенно, Ñ Ð´Ð¾ÑтоинÑтвом, что даже разрÑженные ариÑтократы, ÑпорÑщие Ñ Ð½Ð¸Ð¼, как-то терÑлиÑÑŒ на его фоне. Ðтого Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ можно было предÑтавить в дорогой одежде, и тогда даже ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ в благородном проиÑхождении не возникло бы. Тем удивительнее был контраÑÑ‚ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтой, хоть и добротной одеждой обычного горожанина. Илана мельком взглÑнула на подругу и заметила, что та Ñмотрит на кое-кого другого. Тоже довольно Ñимпатичного парнÑ, который пожелал Ñтать раÑпорÑдителем дуÑли. МыÑленно хмыкнув, Илана подумала, что ÐрьÑна может и передумать наÑчет Ñвоей добродетели. Потом они проÑледовали на дуÑльную площадку, как и оÑтальные наблюдатели. И тут у Иланы в очередной раз учаÑтилоÑÑŒ Ñердцебиение. Слишком она ценила в мужчинах Ñилу, чтобы оÑтатьÑÑ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð¾Ð¹ к тому, как Ñтот парень, которого назвали Ðллином Ðертом, играючи, раÑправилÑÑ Ñо Ñвоим противником. Рведь тот ариÑтократ! ÐавернÑка обучалÑÑ Ð²Ñем Ñтим премудроÑÑ‚Ñм. Вообще, конечно, Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ñудьбы то, что у него такое же имÑ, как и у ее будущего жениха. Может, Ñто прÑмо знак? Она мыÑленно хмыкнула, предÑтавив Ñебе, как ее бы обнимали Ñильные руки Ñтого парнÑ. Как Ñти краÑивые губы целовали и каÑалиÑÑŒ ее кожи. Ощутила, как внизу живота даже возбуждение начинает пробуждатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ одной мыÑли об Ñтом. Тут их взглÑды вÑтретилиÑÑŒ, и Ñердце вовÑе ухнуло куда-то вниз. Впрочем, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, как Ðллин быÑтро отвернулÑÑ, Ñама она не произвела на него такого уж Ñильного впечатлениÑ. И Ñто неожиданно больно уÑзвило. Ðу уж нет! — внезапно четко она Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð°. — Моим будешь, чего бы мне Ñто ни Ñтоило! Реще она понÑла, что лучшего кандидата на роль Ñвоего первого мужчины она и предÑтавить Ñебе не может. И плевать, что проÑтолюдин! Ð’ нем благородÑтва чувÑтвуетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, чем в ее недотепе-женишке. К тому же он маг, а значит, Ñтоит выше обычных проÑтолюдинов. Тут Ñ„Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð·Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð½ÐµÑла Илану и вовÑе далеко. Как поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðкадемии, когда они уже Ñтанут любовниками, она предложит ему Ñлужбу. Тогда даже еÑли придетÑÑ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸ замуж за ненавиÑтного МердгреÑа, Ñ€Ñдом Ñ Ð½ÐµÐ¹ будет тот, кто уÑтраивает ее куда больше. И ничем не придетÑÑ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Ðта мыÑль показалаÑÑŒ Илане проÑто замечательной, так что она не Ñтала откладывать их знакомÑтво в долгий Ñщик. ВзÑв ÐрьÑну под руку, как бы между прочим, приблизилаÑÑŒ к разговаривающим о чем-то молодым людÑм и навоÑтрила ушки. УÑпела уловить обрывок беÑеды, из которого Ñтало ÑÑно, что они ÑобираютÑÑ Ð² харчевню «Приют Ñтудента». — Мы тоже туда пойдем, ÐрьÑна, — заÑвила она. Ð˜Ð´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ðµ не Ñлишком понравилаÑÑŒ, но уговорить ее оказалоÑÑŒ довольно легко. Ðаверное, тут Ñыграла немаловажную роль личноÑть Ñпутника Ðллина. Лерра ЛоренÑа Тарледа. Чтобы вÑе не показалоÑÑŒ Ñлишком очевидным, они вошли в харчевню не Ñразу. До Ñтого немного погулÑли по окреÑтноÑÑ‚Ñм. Ðу, а поÑле вÑе прошло как по маÑлу! РазумеетÑÑ, отказать двум милым девушкам, проÑÑщим о такой малоÑти, как меÑто за Ñтоликом, парни не Ñмогли. Плохо то, что Ðллин Ðерт почти не принимал учаÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² разговоре и Ñловно бы замкнулÑÑ Ð² Ñебе. Его краÑивые Ñиние глаза были холодными и почти ничего не выражали. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾ Ñто возбудило Илану еще Ñильнее. То, что он не Ñпешит падать к ее ногам. ÐÑ…, жаль, что они не одни! Тогда бы волей-неволей ему бы пришлоÑÑŒ поддерживать Ñ Ð½ÐµÐ¹ беÑеду. И она Ñмогла бы его разговорить. У подруги же, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ взглÑдам, какими она обменивалаÑÑŒ Ñ Ð»ÐµÑ€Ñ€Ð¾Ð¼, дела шли гораздо удачнее. Впрочем, завидовать Илана не Ñтала. Главное, что им не понравилÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ парень. Ртак она даже порадуетÑÑ ÑчаÑтью подруги. Тем более что еÑли родители ЛоренÑа окажутÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно влиÑтельными и ÑоглаÑÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ его в род МердгреÑов, вÑе вполне может закончитьÑÑ Ñвадьбой, а не обычной интрижкой во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ñ‹. ЕÑли, конечно, тирр Велдон не наметил Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð¸ какого-нибудь другого жениха. Ðо тут Ðллин Ðерт поднÑлÑÑ Ð¸Ð·-за Ñтола и, ÑоÑлавшиÑÑŒ на дела, поÑпешил уйти. Илана же поймала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° том, что ей вообще не хочетÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ раÑÑтаватьÑÑ. ПочувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ñобачонкой, брошенной хозÑином, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ ÑорватьÑÑ Ð¸ побежать Ñледом, но поводок удерживает. Ð’ ее Ñлучае Ñтим поводком были правила приличий, которые так Ñвно вÑе же не Ñледует нарушать. Да и врÑд ли бы парень понÑл такой ее поÑтупок. Илана вÑпомнила о том, что Ðллин Ñ Ð›Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ñом договорилиÑÑŒ вÑтретитьÑÑ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð° в Ðкадемии, и решила, что обÑзательно там будет. Мимолетно мелькнула мыÑль, что Ñто на нее Ñовершенно не похоже — так навÑзыватьÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ðµ, но она Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ отброÑила ее. За Ñвое ÑчаÑтье нужно боротьÑÑ, даже еÑли ты женщина! Рона не ÑомневалаÑÑŒ, что в Ðкадемии найдетÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ желающих позаритьÑÑ Ð½Ð° такой лакомый куÑочек, как Ðллин. Уж Ñлишком он привлекательный! Даже проÑто Ñмотреть на него — одно удовольÑтвие. Руж еÑли… Ðет, об Ñтом пока думать рано. Ðужно во что бы то ни Ñтало Ñделать так, чтобы он вошел в их Ñ ÐрьÑной Ñвиту. Тогда можно будет общатьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñколько угодно и поÑтепенно приручать. — Мы еще ÑобиралиÑÑŒ в банк, — напомнила подруга, намекаÑ, что обед череÑчур затÑнулÑÑ. Ð›Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же вызвалÑÑ Ð¸Ñ… проводить, чему ÐрьÑна и не думала возражать. Даже, наоборот, Ñвно обрадовалаÑÑŒ. — Скажите, лерр Тарлед, а что вы можете Ñказать о вашем друге? — по дороге как бы между прочим ÑпроÑила Илана. — Рто он был так молчалив. Ðа Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ»Ð° большое впечатление его победа на дуÑли. Так что хотелоÑÑŒ бы узнать побольше о таком доÑтойном молодом человек. Ðеужели он и правда проÑтолюдин? Как-то не веритÑÑ! — Знаете, не в моих правилах обÑуждать друзей за их Ñпиной. Так что проÑтите, лерра Илана, но лучше вам ÑпроÑить о том, что Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует, у Ñамого Ðллина при вашей новой вÑтрече, — Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð¸Ð½ÐºÐ° перед началом ответа не оÑталаÑÑŒ незамеченной. Илана даже удивилаÑÑŒ. Ðеужели Ðллин на Ñамом деле не так проÑÑ‚ и во вÑем Ñтом еÑть какаÑ-то тайна? Что ж, Ñто лишь добавило ему привлекательноÑти в ее глазах. — ОбÑзательно Ñпрошу, — мило улыбнулаÑÑŒ она. — Ðо ваша Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ðµ нравитÑÑ. Сама не люблю доÑужих Ñплетников. Они обменÑлиÑÑŒ вежливыми улыбками, и разговор Ñвернул в другую Ñторону. — Скажите, лерр Тарлед, а вы в Ñтолице впервые? — произнеÑла ÐрьÑна. — Да, прежде мне не доводилоÑÑŒ здеÑÑŒ бывать, — улыбнулÑÑ Ð¾Ð½ ей куда теплее. — Как и мне. Я даже королевÑкую Ñемью еще не видела вживую. Отец разве что показывал мне их портреты, когда наÑтавлÑл перед отъездом, — вздохнула девушка. — Рмне ведь придетÑÑ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ в Ñвиту принцеÑÑÑ‹! — Зачем Ñто? — удивилÑÑ Ð»ÐµÑ€Ñ€. — Отец так захотел, — закатила глаза ÐрьÑна. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñ€Ñд ли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ теплый прием от принцеÑÑÑ‹ Ðлеоноры. — Почему? Ð’Ñ‹ же дочь влиÑтельного тирра. Думаю, в Ñвите принцеÑÑÑ‹ вам как раз Ñамое меÑто, — попыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¾Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ ее ЛоренÑ. — Тут вÑе не так проÑто, — помрачнела ÐрьÑна. — Ðо не будем о политике. Ðто так проÑто к Ñлову пришлоÑÑŒ. — Вы правы. Политика — вовÑе не та вещь, которую хочетÑÑ Ð¾Ð±Ñуждать в такой чудеÑный день и в такой приÑтной компании, — глÑÐ´Ñ Ð½Ð° нее Ñ Ñимпатией и воÑхищением, которые даже не пыталÑÑ Ñкрыть, проговорил лерр. Подруга ÑмутилаÑÑŒ. Илана же поймала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° том, что их Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ ее раздражать. РмыÑли Ñнова и Ñнова Ñворачивают на Ðллина Ðерта. Ðадо бы приказать Ñвоей Ñлужанке, которую она взÑла Ñ Ñобой в Ñтолицу, чтобы попыталаÑÑŒ о нем разузнать что-нибудь. Или нанÑла кого-то Ð´Ð»Ñ Ñтих целей, деньги она выделит. Рвот Ñамой ей заниматьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ вопроÑами не Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸. Когда Ñо вÑеми делами было покончено, а Ð›Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð» их до «Золотой чаши» и удалилÑÑ, Илана лукаво Ñказала: — И что ты теперь думаешь о Ñоветах Розалинды? ÐрьÑна залилаÑÑŒ краÑкой и Ñердито на нее поÑмотрела. — То же Ñамое! — Разве тебе Ñтот краÑавчик-лерр не понравилÑÑ? — ПонравилÑÑ, — не Ñтала Ñкрывать подруга. — Ðо он из хорошей Ñемьи. ПоÑтому еÑли у Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²ÑжетÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñерьезное, отец врÑд ли будет против нашего брака. — РеÑли будет? ÐрьÑна помрачнела и ничего не Ñказала. — Пойдем лучше к Ñебе в номер. Я что-то уÑтала ÑегоднÑ. Илана лишь мыÑленно хмыкнула и кивнула, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñама оÑобой уÑталоÑти не чувÑтвовала. Ðаоборот, готова была почему-то парить как на крыльÑÑ…. Странно вообще-то. Ðеужели она дейÑтвительно влюбилаÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда, как бывает в глупых дамÑких романах? Впрочем, Ñта мыÑль оÑобо ее не раÑÑтроила. Главное, чтобы избранник однажды ответил на Ñти чувÑтва. Руж о поÑледнем она позаботитÑÑ! 35 ОÑтаток недели пролетел в непрерывных хлопотах. График у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» веÑьма наÑыщенным. Привычные дела в лавке. СобеÑÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто изъÑвил желание работать у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° подзарÑдке накопителей. ЗарÑдка ÑликÑиров, которых нужно было наготовить доÑтаточно, чтобы мне не приходилоÑÑŒ отвлекатьÑÑ Ð½Ð° Ñто Ñлишком чаÑто во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ñ‹. Тренировки Ñ Ð›Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ñом и БаÑтианом. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ приÑтавучей, как пиÑвка, Иланы. О поÑледнем Ñ Ð²Ñпомнил Ñ ÑƒÑмешкой. Кто бы мог подумать, что она так рьÑно возьметÑÑ Ð·Ð° дело?! Сердон Ñамым откровенным образом ржал надо мной, когда мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ прÑталиÑÑŒ в одной из комнат в доме, Ñтоило завидеть в окно выходÑщую из Ñкипажа девушку. РРина придумывала вÑÑкие отговорки, которые бы объÑÑнили мое отÑутÑтвие. О том, где находитÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ°, Илана узнала уже на второй день нашего «знакомÑтва» и, разумеетÑÑ, решила нагрÑнуть Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¼. Ее упорÑтву можно было только позавидовать. Еще бы оно не было направлено на менÑ! Я лишь надеÑлÑÑ, что когда начнетÑÑ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð°, у нее Ñтанет меньше времени на вÑÑкие глупоÑти. Хорошо хоть мы Ñ Ð½ÐµÐ¹ будем в разных группах! И ведь девицу ниÑколько не Ñмущает наша разница в положении. Прет напролом, как бык, твердо вознамерившиÑÑŒ Ñделать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоим трофеем. ЛоренÑ, который тоже замечал ее неравнодушие ко мне, недоумевал из-за моей реакции. Любой был бы ÑчаÑтлив Ñтать объектом Ñимпатии такой краÑивой девушки. Сам он Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием общалÑÑ Ñ ÐрьÑной, хоть и Ñ Ð³Ñ€ÑƒÑтью говорил мне, что врÑд ли отец краÑавицы будет его раÑÑматривать в качеÑтве зÑÑ‚Ñ. Ð’ Ñтом Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не ÑомневалÑÑ, Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¹ характер тирра Велдона, но благоразумно ничего не говорил парню. ПуÑть у него Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ надежда пока оÑтаетÑÑ. Ртам, кто знает, как ÑложитÑÑ. Может, ÐрьÑна вÑе-таки Ñумеет убедить отца пойти ей навÑтречу. Мало ли. Вдруг к дочери он более ÑниÑходителен, чем к никчемному Ñыночку. Сердон, кÑтати, призналÑÑ, что неÑколько раз отправлÑл пиÑьма моей матери, чтобы не переживала на мой Ñчет. Во вÑе детали ее, разумеетÑÑ, не поÑвÑщал, здраво раÑÑудив, что тогда тирра БеатриÑа немедленно примчитÑÑ Ð² Ñтолицу. Лишь пиÑал, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе хорошо и Ñ Ð½Ð¸ в чем не нуждаюÑÑŒ. Открыл Ñвою лавку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÐµÑ‚ÑÑ ÑƒÑпехом, и готовлюÑÑŒ к поÑтуплению. Передавала она пиÑьма и Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, которые Сердон решилÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ мне не Ñразу. Почему-то Ñчитал, что Ñ Ð²Ð¾Ñприму его перепиÑку Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ за моей Ñпиной как предательÑтво. Ðо потом вÑе же решилÑÑ, Ñказав, что в поÑледнем пиÑьме еÑть кое-какие важные ÑведениÑ, о которых Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ знать. Ð’ общем, Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð» его, что вÑе нормально. ПрекраÑно понимал, что ничего плохого Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¡ÐµÑ€Ð´Ð¾Ð½ не желал. ПроÑто уÑпокоить Ñвою благодетельницу, чтобы не переживала за Ñудьбу непутевого Ñына. Сердон даже показал те, которые она пиÑала лично ему. Мои же передал нераÑпечатанными. Ð’ оÑновном там были Ñлезливые проÑьбы заботитьÑÑ Ð¾ Ñебе лучше, не вÑтревать ни в какие неприÑтноÑти, быть умницей и не раÑÑтраивать мамочку. Я едва не ÑкривилÑÑ, когда Ñто читал. Ðо вот в поÑледнем пиÑьме ÑодержалиÑÑŒ, дейÑтвительно, важные ÑведениÑ. Как оказалоÑÑŒ, в конце ноÑÐ±Ñ€Ñ Ð¾Ñ‚ÐµÑ† и мать ÑобираютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÑ…Ð°Ñ‚ÑŒ в Ñтолицу, чтобы поучаÑтвовать в празднеÑтвах в чеÑть тринадцатой годовщины Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðдмера Ðлантара. Мать броÑала какие-то загадочные намеки по поводу того, что Ð¼Ð¾Ñ Ñудьба может изменитьÑÑ, и что она надеетÑÑ, что мы обÑзательно вÑтретимÑÑ. Ðеужели отец Ñменил гнев на милоÑть? Я задумалÑÑ. Вообще Ñам тот факт, что в Ñтот раз тирр Велдон решил взÑть Ñ Ñобой в ÐžÐ³Ñ€Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñƒ, был из Ñ€Ñда вон выходÑщим. Ðа моей памÑти мать ни разу не ездила Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Рон Ñам тоже никогда надолго не задерживалÑÑ Ð² Ñтолице. Да и ездил Ñюда, лишь когда от Ñтого невозможно было отвертетьÑÑ. СчиталоÑÑŒ, что без веÑкой причины ни один глава ариÑтократичеÑкого рода не может Ñебе позволить проигнорировать приглашение на конкретно Ñтот праздник. Подобным он продемонÑтрирует Ñвое пренебрежение королю. Даже еÑли в Ñилу возраÑта или Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð°Â Ñ€Ð¾Ð´Ð° не в ÑоÑтоÑнии преодолеть путь до Ñтолицы, он приÑылал кого-то из наÑледников или членов Ñемьи. ЧеÑтно говорÑ, вÑтречатьÑÑ Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми мне не Ñильно хотелоÑÑŒ. Даже Ñ Ñ‚Ð¸Ñ€Ñ€Ð¾Ð¹ БеатриÑой. ПрекраÑно понимал, что она тут же начнет лезть в мои дела и хлопотать надо мной, как курица-наÑедка. С отцом же Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ. Он мне был неприÑтен как человек из-за не лучшего Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº родному Ñыну. И вÑе же получить возможноÑть вернуть Ñебе право называтьÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ€Ñ€Ð¾Ð¼ МердгреÑом хотелоÑÑŒ. Ðто открывало куда больше перÑпектив Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ будущего. ЕÑли, конечно, Ñ Ð½Ðµ желаю вÑÑŽ жизнь заниматьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð¶ÐµÐ¹ артефактов. Ð’ общем, многое будет завиÑеть от того, как поведет ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¸Ñ€Ñ€ Велдон при нашей вÑтрече. Какую позицию в обращении Ñо мной выберет. Ртам поÑмотрим. Как бы то ни было, Ñ ÑегоднÑшнего Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ Ñтап в моей жизни — учеба в Ðкадемии. И Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ в первую очередь ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° Ñтом. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрному доходу Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ¸ Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ оптимизмом Ñмотрел в будущее. Оплатить обучение до конца Ñумею. ЕÑли, конечно, не произойдет что-то непредвиденное, что разрушит мое налаженное дело. Ðо тут уж как повезет. Подобные риÑки еÑть у вÑех, кто пытаетÑÑ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-то доÑтичь. Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ð² Ñвоей комнате перед зеркалом, Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки оÑматривал ÑобÑтвенное отражение. Ð”Ð»Ñ Ñтудентов полагалаÑÑŒ форма, которую пришлоÑÑŒ пошить на Ñвои деньги, а не получить в Ðкадемии. Ðо об Ñтом Ñ Ð±Ñ‹Ð» предупрежден заранее, так что давно уже вÑе подготовил. Черный коÑтюм, немного оживленный белым кружевным воротничком, из добротной хорошей материи. КÑтати, как объÑÑнил мне портной, к которому Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ, хоть форма полагалаÑÑŒ и одного Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех, но вот наÑчет тканей Ñтрогих критериев не было. ПоÑтому ариÑтократы, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡ÐµÑ€ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ Ñвое положение, выбирали Ñамые дорогие. Я так выпендриватьÑÑ Ð½Ðµ Ñтал и предпочел «золотую Ñередину». ХотелоÑÑŒ как можно меньше выделÑтьÑÑ. Ð’ конце концов, Ñ Ð¿Ð¾Ñтупил в Ðкадемию, чтобы учитьÑÑ, а не иÑкать Ñебе проблем. Благо, их и без того хватает! Ðо что-то мне подÑказывало, что оÑтатьÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ врÑд ли удаÑÑ‚ÑÑ. Уж больно Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¾Ñть! Ð’ который раз Ñ Ð½ÐµÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием подумал, что Ðаблюдающий подÑунул мне огромную Ñвинью Ñ Ñтим даром привлекательноÑти. ПуÑть в делах в лавке Ñто даже помогало. Когда Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ выходил к покупательницам и конÑультировал по товару, ни одна еще не уходила без покупки. Смотрели на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑлÑными взглÑдами и томно вздыхали. Причем даже женщины значительно в возраÑте, что выглÑдело немного Ñмешно. Одна преÑÑ‚Ð°Ñ€ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð´Ð¾Ð²Ð° даже предложила мне навеÑтить ее как-нибудь за вознаграждение. Мне Ñтоило немалого труда ÑдержатьÑÑ Ð¸ не наговорить лишнего Ñтой тощей вобле Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ навыкате. Да за кого она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚?! Ð’ общем, еÑли и в Ðкадемии женщины не будут давать мне проходу, придетÑÑ Ñ‚ÑƒÐ³Ð¾. Одна Илана чего Ñтоит! ТÑжко вздохнув, Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ð»ÑÑ, что ни одной лишней Ñкладочки на коÑтюме нет, а ни один Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸Ð· Ñтрогой причеÑки не выбилÑÑ, и пошел на выход. Внизу ÑобралиÑÑŒ вÑе мои подчиненные, чтобы проводить и пожелать удачи. Рина, Сердон, Грета, Бриан, Ðмили. Даже Герберт — человек Дианы, которого она приÑлала в помощь моей охране, и ДаниÑль — мой помощник по изготовлению ÑликÑиров. ПриÑтно вÑе-таки, что ко мне хорошо отноÑÑÑ‚ÑÑ. Грета и Рина утирали Ñлезы, почему-то раÑчувÑтвовавшиÑÑŒ. Ð’ глазах Сердона читалаÑÑŒ гордоÑть за менÑ. Он вообще отноÑилÑÑ ÐºÐ¾ мне больше к младшему брату или Ñыну, чем к хозÑину, что очень чувÑтвовалоÑÑŒ. Ðмили Ñмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ñхищенными глазами и вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÑ€Ð°Ñнела. Я уже давно замечал, что она втайне влюблена, но делал вид, что ничего не вижу. Ð’ поÑтель ко мне залезть не пытаетÑÑ, работу Ñвою выполнÑет отлично — и хорошо. Переводить наши Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² другую плоÑкоÑть Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не ÑобиралÑÑ. ДаниÑль — мужичонка Ñредних лет, который раньше был алхимиком, но прогорел, а у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñумел опÑть поправить Ñвое положение и выплатить виÑÑщие над ним долги, был мне иÑкренне благодарен за Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñвоей Ñудьбе. Ð’Ñе же на его шее жена и двое детей. Бриан тоже уÑпел проникнутьÑÑ ÐºÐ¾ мне иÑкренней Ñимпатией. ЕдинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÐºÐ°, чье приÑутÑтвие в доме менÑ, еÑли чеÑтно, немного напрÑгало, был Ñтот Ñамый Герберт. Темный маг, между прочим, пуÑть и ÑереднÑк. Еще и воин-маÑтер, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ ауре. Какого уровнÑ, Ñ Ð½Ðµ знал, но подозреваю, что второго. Ðтот Ñмуглый, коротко Ñтриженный мужчина, жилиÑтый и Ñухопарый, мог передвигатьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº незаметно, что Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ раз вздрагивал, когда он оказывалÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо передо мной Ñловно из воздуха. Странный типчик, в общем. И очень молчаливый. Сердон и Бриан по моей проÑьбе пыталиÑÑŒ его разговорить и узнать побольше, но куда там! ОтделывалÑÑ Ð¾Ð±Ñ‰Ð¸Ð¼Ð¸ фразами и вÑÑчеÑки давал понÑть, что не намерен раÑпроÑтранÑтьÑÑ Ð¾ Ñвоей личной жизни и делах гоÑпожи Дианы. Вот и ÑейчаÑ, хоть и ÑтоÑл здеÑÑŒ же и даже вежливо улыбалÑÑ, трудно было понÑть, о чем думает на Ñамом деле. — Ðу, ладно, хватит вам! — добродушно проворчал Ñ, когда Грета в очередной раз прижала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñвоей пышной груди. — ВеÑÑŒ коÑтюм Ñлезами зальете! Пора мне. — Может, мне вÑе-таки Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ? — предложил Сердон. — Ðи к чему, — возразил Ñ. — Что Ñо мной ÑтанетÑÑ Ð¿Ð¾Ñреди бела днÑ? — Вы домой ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÐµÑ‚ÐµÑÑŒ, гоÑподин Ðллин? — утерев Ñлезы платком, ÑпроÑила Грета. — Или в Ðкадемии оÑтанетеÑÑŒ на ночь? Я Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ хотела праздничный Ñтол накрыть. ПоÑидели бы вÑе, отметили. — Раз так, то, конечно, приду. Праздники — Ñто хорошо, — улыбнулÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð¹ женщине. — ГоÑпожа Диана еще проÑила Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°ÐµÑ…Ð°Ñ‚ÑŒ к ней, — негромко проговорил Герберт. — Да, хорошо, непременно. Ðа днÑÑ… заеду, — кивнул Ñ. К Диане и правда надо бы зайти, а то Ñ Ð½Ðµ поÑвлÑлÑÑ Ñƒ нее Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñамого днÑ, как мы переÑпали. Еще надумает чего-то лишнего. Ðа Ñамом деле к вечеру Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто уÑтавал как Ñобака и единÑтвенным моим желанием было поÑкорее лечь Ñпать. Ðо обижать Диану не Ñтоит. ИнтереÑно только, как она дальше ÑÐµÐ±Ñ Ñо мной поведет. Будет делать вид, что ничего не было, или захочет повторить? ЕÑли чеÑтно, Ñам предпочел бы второе. Ð’ поÑтели Диана оказалаÑÑŒ на выÑоте. РоÑознание того, что Ñта женщина не Ñтанет от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-то требовать и Ñтроить далеко идущие планы на мой Ñчет, делало подобные Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ и ненапрÑжными. ПроÑто оба ÑпуÑтили пар и разошлиÑÑŒ. Ðу да ладно. ПоÑмотрим, чего хочет Ñама Диана. ÐšÐ¾Ð½Ñ Ñ Ð¾Ð¿Ñть брать не Ñтал, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸Ð½Ñ‹Ð¼ потом. Да и на улицах Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾Ð¼ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ðкадемии Ñтолько народу, что проще пешком передвигатьÑÑ. Благо, идти недалеко. Вообще, как Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», летом в Ñтолице, можно Ñказать, штиль. БольшинÑтво ариÑтократов предпочитают проводить Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² Ñвоих помеÑтьÑÑ…. Студенты тоже ÑъезжаютÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ к оÑени. Зато потом в город Ñловно вливаетÑÑ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ñ‹Ð¹ поток, делающий тихую реку более полноводной и бурной. И Ñто, кÑтати, должно неплохо ÑказатьÑÑ Ð½Ð° моем деле. Чем больше народу в городе, тем больше потенциальных покупателей. Главное, не зевать и пользоватьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼, пока не наÑтупила зима, котораÑ, опÑть же, заÑтавит многих забитьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñвоим норкам. За Ñтими размышлениÑми Ñ Ð¸ добралÑÑ Ð´Ð¾ ворот Ðкадемии, куда втекал непрерывный ручеек молодых парней и девушек в такой же Ñтрогой черной форме, как у менÑ. Одно только отличие — женÑкий пол был в Ñкромного Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ð¾Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ…, а не коÑтюмах. Ðо, как и у наÑ, оживленных белым кружевом. КÑтати, об Ñтом. Забыл Ñказать, что ариÑтократы находили еще один ÑпоÑоб выпендритьÑÑ Ð¸ показать Ñвое превоÑходÑтво. Чем затейливее и тоньше было кружево, тем оно дороже. И, конечно же, те, кто пыталÑÑ Ð¿ÑƒÑтить пыль в глаза, предпочитали именно такие. Ðе Ñтоило забывать и об артефактах и драгоценноÑÑ‚ÑÑ…, которые не запрещалоÑÑŒ ноÑить. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ð·Ð»Ð¸ÑˆÐµÑтва тоже не приветÑтвовалиÑÑŒ. Сам Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ артефактами, которые в оÑновном прÑтал под одеждой и не выпÑчивал на вÑеобщее обозрение, в отличие от других Ñтудентов. Сам не знаю, почему, но даже немного заволновалÑÑ, когда вошел в ворота и направилÑÑ Ðº подворью Ðкадемии, где уже находилаÑÑŒ Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð°. Видимо, поддалÑÑ Ð²Ñеобщему наÑтрою. Заметил, что тут теперь не только новички, у которых пока не было никаких Ñмблем на форме. Студентов Ñтарших курÑов отличали артефактные броши, прикрепленные к одежде. Ð’ отличие от преподавательÑких, которые были краÑного цвета, Ñти отличалиÑÑŒ Ñамыми разными оттенками. Реще имели оÑобые наÑечки, чье количеÑтво, видимо, указывало на номер курÑа. Причем, как Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», еще ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð² небольшой очереди перед воротами, у тех, у кого они были, броши Ñами добавлÑли нужное количеÑтво наÑечек, Ñтоило Ñтражнику у ворот провеÑти по ним каким-то артефактом. Удобно, что ни говори! ВмеÑто того чтобы менÑть броши Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾, кто перешел на другой курÑ, их проÑто ежегодно обновлÑÑŽÑ‚. Рв конце учебы, видимо, забирают обратно. Я завертел головой, отыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ðµ лица, но пока ни ЛоренÑа, ни БаÑтиана в зоне видимоÑти не наблюдалоÑÑŒ. Впрочем, как и Иланы Ñ ÐрьÑной, что даже порадовало. Будет Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñпокойно оÑмотретьÑÑ Ð¸ изучить обÑтановку. Я подошел к Ñтудентам, на которых не было брошей, и Ñкромно вÑтал Ñ€Ñдом. Ðекоторые уже уÑпели познакомитьÑÑ Ð¸ теперь живо что-то обÑуждали. Тут Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал чей-то приÑтальный взглÑд, который буквально прожигал, и резко развернулÑÑ. 36 Поодаль от оÑновной маÑÑÑ‹ Ñтудентов ÑтоÑла Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° парней и девушек, которые поÑматривали на оÑтальных Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ ÑобÑтвенного превоÑходÑтва. У вÑех них были Ñркие глаза желтоватых и зеленых оттенков. Ð’ чиÑле них ÑтоÑла та, кого Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ вÑего ожидал здеÑÑŒ увидеть. Даже Ñердце екнуло. МелиÑÑа Ордлин?! Какого хрена она тут делает?! Должна же ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² камере Ñидеть, а не разгуливать тут как ни в чем не бывало! Ðо тем не менее, Ñто и правда была она. Ð’ такой же черной форме Ñ Ð±ÐµÐ»Ñ‹Ð¼ воротничком и Ñтрогой причеÑкой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ ее не портила, а даже наоборот. Сочетание необузданной чувÑтвенноÑти, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ во вÑей ее фигуре, и внешней ÑкромноÑти дейÑтвовало проÑто убойно. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ в горле переÑохло. Так, а вот Ñто точно ни к чему! Видимо, недельное воздержание так ÑказываетÑÑ Ð½Ð° молодом горÑчем организме. О другом нужно ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ. О том, какие неприÑтноÑти Ñта Ñтервочка мне может уÑтроить в Ðкадемии! МелиÑÑа одарила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑкой улыбочкой, а потом развернулаÑÑŒ к одному из парней, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑтоÑла, и начала что-то ему говорить. То, как тот при Ñтом на нее Ñмотрел, заÑтавило недовольно поморщитьÑÑ. Какими бы противоречивыми ни были мои чувÑтва к МелиÑÑе, наблюдать за тем, как девушку буквально пожирают глазами, было неприÑтно. Рименно Ñто и делал рыжий детинушка Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. КазалоÑÑŒ, мыÑленно он уже разложил девушку прÑмо тут и зарÑдил ей во вÑе щели. Тут взглÑд рыжего обратилÑÑ Ð² мою Ñторону и глаза недобро Ñверкнули. Подозреваю, Ñто как-то ÑвÑзано Ñо Ñловами МелиÑÑÑ‹. М-да, времени Ñта заноза в заднице не терÑет! ПринÑлаÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð½Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ñ‹ портить мне жизнь. Рыжий влаÑтно что-то Ñказал одному из ÑтоÑщих Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ парней и указал в мою Ñторону. Тот почтительно Ñклонил голову, а потом направилÑÑ Ð² мою Ñторону. Черт! Как же Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе доÑтало! Ведь хотел же проÑто Ñпокойно учитьÑÑ! ИÑтинное зрение уже дало мне предÑтавление о том, Ñ ÐºÐµÐ¼ имею дело. Оборотни. Девчонка и правда времени Ð·Ñ€Ñ Ð½Ðµ терÑла! Уже нашла Ñебе Ñтаю, котораÑ, как подозреваю, может доÑтавить мне немало хлопот. Более внимательно оглÑдел того, кто направлÑлÑÑ ÐºÐ¾ мне. Ðе такой внушительный, как рыжий или брат МелиÑÑÑ‹, но муÑкулиÑтый и крепкий. Рего походка и Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñразу выдавали в нем бойца, которого не Ñтоило недооценивать. Ðто не Дергил Миантр, который мало что из ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑет в Ñтом плане. Я заметил, как Ñтуденты, которые ÑтоÑли Ñ€Ñдом Ñо мной, резко предпочли отойти. Вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ довольно приличное проÑтранÑтво, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ñ‹Ñ… взглÑдов хватало. ТемноволоÑый оÑтановилÑÑ Ð² двух шагах, ÑкреÑтил руки на груди и в упор уÑтавилÑÑ Ð½Ð° менÑ, презрительно Ñ‰ÑƒÑ€Ñ Ð³ÑƒÐ±Ñ‹. Я Ñпокойно вÑтретил его взглÑд, ничем на Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñмоций, и принÑлÑÑ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ дальнейших дейÑтвий. Ðо оборотень не Ñпешил переходить к разговору, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»Ñть Ñвоим взглÑдом. Видимо, ждет, пока Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÐ´Ñƒ глаза или занервничаю. Что ж, Ñ Ð½Ðµ прочь поиграть в глÑделки, раз ему так хочетÑÑ! Тоже нацепив на лицо легкую уÑмешку, Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ раÑфокуÑировал зрение и решил немного поÑкÑпериментировать, раз уж выпала Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть. Ðужно иÑпользовать даже неприÑтные моменты Ñебе во благо. Ведь хотел же проверить, как проÑвит ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ð²ÐµÑ€ÑÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð² ÑвÑзке Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ щупом на тех, у кого абÑÐ¾Ð»ÑŽÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾ÑприимчивоÑть к подобному виду магии. Ртут объект еще и Ñтоит и не двигаетÑÑ, Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚ щупа Ñо Ñвоей головой. Я Ñпокойно Ñоорудил Ñтот Ñамый щуп, вначале чиÑто ментальный, и закономерно, не Ñмог подÑоединить его к голове оборотнÑ. Тот Ñ Ð½ÐµÐ¹ проÑто ÑоÑкальзывал, Ñловно натыкалÑÑ Ð½Ð° ледÑную Ñтену. Я начал поÑтепенно подпитывать щуп универÑальной Ñнергией. Тут еще важно было дозировать воздейÑтвие, ведь еÑли добавишь Ñлишком много, щуп проÑто раÑпадетÑÑ. К Ñожалению, Ñама по Ñебе универÑÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ другие виды магичеÑкой Ñнергии, кроме ментальной, темной и целительÑкой, подобные конÑтрукты Ñоздавать не могли. Ðто Ñ ÑƒÐ¶Ðµ проверил опытным путем во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¸Ñ… чаÑов, которые удавалоÑÑŒ иÑпользовать на магичеÑкие ÑкÑперименты. ПоддалоÑÑŒ! Я едва не завопил от радоÑти, когда заметил, как щуп начинает проÑачиватьÑÑ Ð² голову оборотнÑ. Вот только Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь оказалаÑÑŒ не такой, как обычно. Как и в Ñлучае Ñ Ð˜Ð»Ð°Ð½Ð¾Ð¹, когда Ñ Ñ‡Ð°Ñтично преодолел защиту артефакта, Ñ Ð¼Ð¾Ð³ ощущать лишь намерениÑ. И вÑе же Ñто лучше, чем ничего! Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ поединка Ñто может здорово пригодитьÑÑ. Показать направление удара или момент, когда противник захочет перейти в атаку. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ Ñамые недобрые. ÐгреÑÑÐ¸Ñ Ð¾Ñ‚ него так и перла. Видимо, полноÑтью Ñкрыть Ñвое волнение от важного Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ðµ удалоÑÑŒ, а мой визави трактовал его в нужную ему Ñторону, потому что, наконец, решил нарушить молчание. Лениво и Ñ Ð½ÐµÑкрываемым пренебрежением выплюнул: — Мне тут Ñказали, что ты нелицеприÑтно отзывалÑÑ Ð¾Ð± оборотнÑÑ…. Утверждал, что они недоÑтаточно хороши в бою и тебе не ÑоÑтавит труда Ñто доказать. Реще ты очень нехорошо поÑтупил Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из наших, пуÑть она и не входит в наш клан. Пока, — оÑобенно подчеркнул он. — Ðаш принц вполне может взÑть ее к Ñебе в качеÑтве младшей жены. От моего улучшившегоÑÑ Ð½Ð°ÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ оÑталоÑÑŒ и Ñледа. По Ñердцу неприÑтно царапнуло. Причем даже Ñамому Ñебе признаватьÑÑ Ð² том, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ Ñто было ÑвÑзано, было неприÑтно. Ðеужели МелиÑÑа по ÑобÑтвенной воле захочет отдатьÑÑ Ñтому рыжему уроду? Только ради того, чтобы получить возможноÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ его руками или руками кого-то из приближенных Ñтого Ñамого принца? Был о ней лучшего мнениÑ, еÑли чеÑтно. Я броÑил беглый взглÑд на МелиÑÑу и увидел, что она Ñмотрит на Ð½Ð°Ñ Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð°ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ нетерпением. Заметив, что Ñ Ñмотрю, она недобро уÑмехнулаÑÑŒ. Ð Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что Ñ Ñтого момента буду нещадно выкорчевывать малейшую Ñимпатию, которую вÑе еще к ней иÑпытывал. И гадливоÑть, Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ мыÑли о том, как она будет ублажать Ñтого рыжего идиота, Ñтому немало ÑпоÑобÑтвовала. Я презрительно ÑкривилÑÑ, потом перевел взглÑд на оборотнÑ. — Ðичего подобного Ñ Ð½Ðµ говорил, но оправдыватьÑÑ Ð² любом Ñлучае не Ñтану, — Ñухо проговорил. — Ко мне еÑть какие-то претензии? ЕÑли так, готов ответить на них в любой момент. — И ответишь, не ÑомневайÑÑ! — хищно уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ. — И, пуÑть при других обÑтоÑтельÑтвах Ñ Ð±Ñ‹ даже не плюнул в твою Ñторону, не то что оказал тебе чеÑть дратьÑÑ Ñо мной на дуÑли, но приходитÑÑ Ñоблюдать ваши законы. Итак, мое Ð¸Ð¼Ñ â€” лерр ОрÑон Данейр. И Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° поединок. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñле занÑтий. Ðазови Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ меÑто. — Думаю, к трем чаÑам Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ оÑвобожуÑÑŒ, — проговорил Ñ, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑпиÑание. — Ðа тренировочной площадке Ðкадемии. М-да, похоже, Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ там буду поÑвлÑтьÑÑ Ñ€ÐµÐ³ÑƒÐ»Ñрно! — подумал Ñ ÑƒÑмешкой. — Тогда позаботьÑÑ Ð¾ Ñекундантах и не вздумай улизнуть. Поверь мне, тогда тебе придетÑÑ ÐµÑ‰Ðµ хуже. — И не ÑобиралÑÑ, — Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð» плечами. — Ðто вÑе? — Пока да, — презрительно броÑил ОрÑон и двинулÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ к Ñвоему гоÑподину. Что-то Ñказал ему и МелиÑÑе, поÑле чего девушка поÑлала ему благоÑклонную улыбку. ОрÑон опаÑливо покоÑилÑÑ Ð½Ð° принца и на ее улыбку не ответил. Видимо, рыжий уже дал понÑть, что к его женщине лучше не лезть. Именно так Ñ Ð²Ñе Ñто трактовал. Принц одобрительно похлопал его по плечу и опÑть ÑоÑредоточил вÑе внимание на МелиÑÑе. Я же отвернулÑÑ Ð¾Ñ‚ них и поÑтаралÑÑ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ о чем угодно, но только не о том, что проиÑходит за Ñпиной. ÐаÑтроение было Ñкверное. Ðти гады умудрилиÑÑŒ иÑпортить такой хороший день! К ÑчаÑтью, вÑкоре Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» поÑвившихÑÑ Ð² зоне видимоÑти ЛоренÑа и БаÑтиана, и Ñмог переключитьÑÑ Ð½Ð° общение Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми. Им пришлоÑÑŒ раÑÑказать о предÑтоÑщей дуÑли и попроÑить быть моими Ñекундантами. БаÑтиан Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ проговорил: — Ðллин, ты уверен, что ÑправишьÑÑ? ГоворÑÑ‚, оборотни очень Ñильны. Они даже в обычном ÑоÑтоÑнии как воины-маÑтера первого уровнÑ. Руж еÑли боевую транÑформацию применÑÑ‚, так и вовÑе… — Я в курÑе, — криво уÑмехнулÑÑ Ñ. — Ðе переживай, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ был опыт поединка Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½ÐµÐ¼. Как видишь, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° жив-здоров. К тому же Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ Ñмогу преподнеÑти оборотнÑм кое-какие Ñюрпризы. — Я попробую что-то разузнать о твоем противнике, — проговорил ЛоренÑ. — УÑпел познакомитьÑÑ ÐºÐ¾Ðµ Ñ ÐºÐµÐ¼ из ÑоÑедей-ариÑтократов. Может, они что-то знают. — Вот за Ñто буду оÑобенно благодарен, — улыбнулÑÑ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ñƒ. — Ртеперь ни Ñлова. Ðаши приÑтельницы идут, — заметил Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ñ…ÑÑ Ðº нам Илану и ÐрьÑну. — О дуÑли им раÑÑказывать не нужно. Рто изведут Ñвоим беÑпокойÑтвом. — Даже не ÑомневаюÑÑŒ в Ñтом! — хмыкнул ЛоренÑ. — Молчим, как рыбы. ХотÑ, думаю, Ñта новоÑть Ñкоро и так разлетитÑÑ. И девушки об Ñтом вÑе равно узнают. Ðо пуÑть лучше не ÑейчаÑ. — Ðллин, ЛоренÑ, Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð°, что вы уже здеÑÑŒ, — одарила Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ улыбкой Илана, привычно «не заметив» БаÑтиана, который, впрочем, на такое даже не обижалÑÑ. Слишком Ñкромен. Ðто, кÑтати, Ñами девушки наÑтоÑли, чтобы мы общалиÑÑŒ проÑто по именам, хоть и на «вы». ЕÑли, конечно, Ñ€Ñдом не было кого-то чужого. — ВыглÑдите проÑто очаровательно, — отвеÑил дамам комплимент ЛоренÑ. — Вот в Ñтом еÑть большие ÑомнениÑ, — Ñкривила ноÑик Илана. — Ðта форма проÑто ужаÑна! — Ð, как по мне, наоборот, она только подчеркивает вашу краÑоту, — галантно возразил лерр. — Вы тоже так Ñчитаете, Ðллин? — она кокетливо захлопала реÑничками. — РазумеетÑÑ, — Ñдержанно проговорил Ñ. — Вам форма тоже очень идет, — протÑнула она, Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ взглÑдом, что и рыжему бы фору дала. Мне даже неловко Ñтало. — Благодарю, — мыÑленно закатив глаза, отозвалÑÑ. М-да, и Ñто Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ†Ð°! Что же будет, когда она дорветÑÑ Ð´Ð¾ взроÑлых развлечений? Точно изнаÑилует Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¶Ð´Ñ‹, — иронично подумал. — Или, по крайней мере, попытаетÑÑ. Тут Ñ Ð¾Ð¿Ñть почувÑтвовал чей-то ÑверлÑщий Ñпину взглÑд и резко обернулÑÑ, уÑпев его перехватить. МелиÑÑа Ñмотрела Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ выражением, что даже мурашки по Ñпине побежали. Причем Ñто не было привычным уже выражением ненавиÑти и жажды моей Ñмерти. Больше напоминало… Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не Ñразу поверил в то, что показалоÑÑŒ. Ðеужели ревноÑть? Впрочем, она почти Ñразу отвела глаза, так что точно поклÑÑтьÑÑ Ð±Ñ‹ в Ñтом не Ñмог. Пожав плечами, вернулÑÑ Ðº разговору Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми и девушками. — ПринцеÑÑа Ðлеонора! — поÑлышалÑÑ Ñ€Ñдом громкий шепот ÐрьÑны. — Вот и она! О том, что отец велел моей ÑеÑтре во что бы то ни Ñтало подружитьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑой, мы уже знали. ПоÑтому ниÑколько не удивилиÑÑŒ такому ее приÑтальному вниманию. Я же Ñильно напрÑгÑÑ, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾, что тоже имею к принцеÑÑе кое-какое отношение. Ðо вÑе же надеÑлÑÑ, что девушка уÑпела выкинуть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· головы, а король проÑто переÑтраховывалÑÑ, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‚Ð¾ предупреждение. Ðлеонора шла в Ñопровождении Ñвоего брата, который был очень похож на отца. Тот же богатырÑкий роÑÑ‚, руÑые волоÑÑ‹, только глаза не Ñветлые, а каре-зеленые. Ð’ ÑнергетичеÑком плане у него была та же направленноÑть: Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. Только иÑточник пока не наÑтолько развит, что вполне понÑтно. Молод еще. Ðлеонора держалаÑÑŒ Ñо Ñдержанным доÑтоинÑтвом, как и подобает девушке ее положениÑ. Спокойно вÑтречала вÑеобщие любопытные взглÑды и шепотки, ÑохранÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ¹ÑˆÑƒÑŽ невозмутимоÑть. За принцем и принцеÑÑой шли Палмер и Виола Дармент. К поÑледней Ñ Ð¸Ñпытывал иÑкреннюю Ñимпатию, поÑтому мне было жаль, что ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð° Ðкадемии Ñделала ее еще более невзрачной и неприметной. Заметил, что она иногда броÑает тоÑкливые взглÑды в Ñпину принцу ВинÑенту и понÑл, что девушка к нему неравнодушна. БеднÑга! Он ведь попроÑту ее отверг и предпочел другую. Виоле же приходитÑÑ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно Ñ Ð½Ð¸Ð¼ общатьÑÑ, раз он брат подруги, и делать вид, что вÑе нормально. Ожидаемо, вÑÑ Ñ‡ÐµÑ‚Ð²ÐµÑ€ÐºÐ° вÑтала чуть в Ñтороне от оÑновной маÑÑÑ‹, и к ним пока никто не решалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Заметил, что принцеÑÑа начала обводить вÑех взглÑдом, будто отыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾-то. Черт! Я затаил дыхание, когда ее глаза оÑтановилиÑÑŒ на мне и так и замерли. Ð’ них отразилаÑÑŒ плохо ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñть, на губах поÑвилаÑÑŒ Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Так, не поддаватьÑÑ Ð¸Ð½Ñтинктивному желанию улыбнутьÑÑ Ð² ответ! Ð’Ñе же к принцеÑÑе Ñ Ð½Ðµ иÑпытывал никаких негативных чувÑтв. Ðо и навлекать на ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð½ÐµÐ² ее отца не хочетÑÑ. Я изобразил едва заметный кивок и тут же повернулÑÑ Ðº Илане. Завел какой-то пуÑтой треп, не глÑÐ´Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ на принцеÑÑу. — ПоказалоÑÑŒ, или она прÑмо в нашу Ñторону Ñмотрела? — Ñ€Ñдом возбужденно воÑкликнула ÐрьÑна. — СомневаюÑÑŒ, — отозвалаÑÑŒ Илана. — Может, на кого-то за нашими Ñпинами. Да и не Ñмотрит уже. И, похоже, чем-то недовольна. Смотри, как губы поджала. — ПоÑледнее, думаю, как раз из-за того, что Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, — Ñделала парадокÑальный вывод ÐрьÑна. — Я же МердгреÑ. Дарменты, небоÑÑŒ, уÑпели наÑтроить принцеÑÑу против нашей Ñемьи! — ВрÑд ли она Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² лицо знает, — возразила Илана. — Так что не выдумывай. Ðо подходить к ней пока точно не надо. Выберем другой момент. Поудобнее. — Ты права, — ÑоглаÑилаÑÑŒ Ð¼Ð¾Ñ ÑеÑтрица. — ЕÑли чеÑтно, не хочетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ проходить через такое унижение. Ðо придетÑÑ. ЛоренÑ, ты ведь будешь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñопровождать в качеÑтве моральной поддержки? — Почту за чеÑть, — улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. — Ректор! — заметил БаÑтиан, тем Ñамым Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÑƒ беÑеду. И мы, как и оÑтальные Ñтуденты, ÑоÑредоточили вÑе внимание на ректоре и преподавателÑÑ…, которые, наконец, Ñоизволили ÑвитьÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ наши очи. Они взошли на Ñпециально Ñооруженный в центре помоÑÑ‚, откуда и ÑобиралиÑÑŒ, по вÑей видимоÑти, приветÑтвовать ÑобравшихÑÑ. Ðу что ж, поÑлушаем, что Ñкажут! 37 Ректор оказалÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ лет пÑтидеÑÑти. Ðемного плотного телоÑложениÑ. Харизматичный. С раÑполагающей к Ñебе улыбкой и заметной родинкой на левой щеке. Впрочем, она не ÑмотрелаÑÑŒ отталкивающе, а Ñкорее, придавала ему еще больше индивидуальноÑти. Он мне чем-то, кÑтати, напомнил актера СÑма Ðила. ПоÑмотрев на него в иÑтинном зрении, отметил Ñильный дар воздушника и то, что Ñ Ð¾Ð±Ð»Ñ‹Ñением он боретÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ целителÑ. ВолоÑÑ‹ в некоторых меÑтах ÑветÑÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ иначе. Хмыкнув, вÑпомнил о том, что раÑÑказывала об Ñтом человеке мама. Он тот еще дамÑкий угодник! Ðеравнодушен к краÑивым девицам, и Ñто не раз помогало многим нерадивым Ñтуденточкам без проблем Ñдать у него Ñкзамены. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ð· Ñлухов, которые уÑпел Ñобрать БаÑтиан от Ñвоих ÑоÑедей по общежитию, поÑледние три года ректор вроде как оÑтепенилÑÑ. И неровно дышит только к одной женщине — преподавательнице по водной магии, которую даже Ñделал деканом ÑоответÑтвующего факультета. ÐаÑчет нее тоже Ñтоило держать ухо воÑтро. Та еще штучка! Замуж не Ñпешит, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€ не раз предлагал Ñто. И что еÑть у них и кое-что общее: та тоже неравнодушна к молодым и Ñмазливым Ñтудентам, только в ее Ñлучае — юношам. Один из Ñтудентов второго курÑа, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ познакомилÑÑ Ð‘Ð°Ñтиан, Ñо Ñмехом раÑÑказывал много комичных иÑторий о том, как ревнивый ректор пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвою зазнобу на очередной измене. Ð’ общем, веÑело тут у них, однозначно! Еще раз хмыкнув, Ñ ÑоÑредоточилÑÑ Ð½Ð° речи ректора, который как раз начал вещать, дождавшиÑÑŒ, пока Ñтихнут уÑтроенные ему овации: — ПриветÑтвую вÑех! Мое Ð¸Ð¼Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ из Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ извеÑтно, а Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾ÐºÑƒÑ€Ñников предÑтавлюÑÑŒ. Лерр Дигор Мерлен. Ректор Ñтой Ñлавной Ðкадемии. Те, кто будет учитьÑÑ Ð½Ð° воздушном факультете, ÑтолкнутÑÑ Ñо мной еще и как Ñ Ð½Ð°Ñтавником. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° хочу немного раÑÑказать об иÑтории Ñтого учебного заведениÑ, чтобы вы понÑли до конца, какой чеÑтью ÑвлÑетÑÑ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Дальше пошел проÑтранный ÑкÑÐºÑƒÑ€Ñ Ð² иÑторию, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ многие Ñтуденты откровенно заÑкучали. Им Ñвно уже не раз приходилоÑÑŒ его Ñлышать. Только первокурÑники Ñлушали Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ интереÑом. Стоило отметить, что говорить ректор умел и Ñвно любил. Так что речь его затÑнулаÑÑŒ наÑтолько, что Ñкучать начали уже вÑе. Ðаконец, он ÑпохватилÑÑ Ð¸ произнеÑ: — Ðу, думаю, побольше обо вÑем Ñтом вы Ñможете узнать на занÑтиÑÑ… по иÑтории магии. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ предÑтавить вам наших преподавателей и Ñообщить, кто из них назначен кураторами ваших групп. И первой Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ предÑтавить украшение нашей Ðкадемии. Ðе только выдающегоÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð°, но и невероÑтно краÑивую женщину — мерлу Иоланду Ратгер. Вот, похоже, и его возлюбленнаÑ! Ð’ иÑтинном зрении Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» наличие довольно Ñильного водного дара. Внешне женщина и правда была довольно краÑивой, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ Ñказал бы, что прÑмо-таки невероÑтно. Ðо Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð°, видимо, так и было. Ð’Ñе-таки влюбленный мужик, что Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ взÑть! Ðо штучка точно та еще. Цену Ñебе знает и умеет подать ÑÐµÐ±Ñ Ð² Ñамом выгодном Ñвете. И фигура у нее ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð¸ женÑтвеннаÑ. Ðе Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐµÐ½Ð°Ñ, как у Ñльфиек, но что-то близкое к Ñтому. Рвот грудь по Ñравнению Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÑŽÑенькой талией кажетÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° дотÑгивает до третьего размера. И бедра что надо. Шикарные кудрÑвые темные волоÑÑ‹ и необычного цвета Ñеро-черные глаза вкупе Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтными чертами лица тоже Ñоздавали неплохое впечатление. Я заметил, что не только Ñ Ð¾Ð³Ð»Ñдываю ее прелеÑти. Тут было много одолеваемых гормонами юнцов, которые при виде мало-мальÑки привлекательной женщины вÑтают в Ñтойку. М-да, надо бы точно ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ðº Диане заÑкочить! Ðо наÑчет преподавательницы запретил Ñебе даже думать. Ðе хватало еще наÑтроить против ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð°. Ðет уж! КраÑивых и Ñвободных баб на мой век хватит, чтобы заритьÑÑ Ð½Ð° чужое. ПуÑть даже оно и Ñамо не прочь покувыркатьÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ‹Ð¼Ð¸ парнÑми. Ðо надеюÑÑŒ, на мне Ñта водница Ñвой выбор не оÑтановит. РеÑли и так, то вынужден буду не оправдать ее ожиданий. — Мерла Ратгер — декан водного факультета и преподаватель «Водной магии», а также «ОÑнов магичеÑких плетений», — продолжил предÑтавлÑть женщину ректор. Куратором ни одной из групп он ее не назначил, что и понÑтно. Ðе хотел риÑковать, отправлÑÑ Ð² подчинение Ñвоей зазнобы потенциальных Ñоперников. — РÑто декан факультета артефакторики Гриан Борд, — назвал он очередного выÑтупившего вперед преподавателÑ, когда водница вÑтала на меÑто. Ðтого Ñ ÑƒÐ¶Ðµ видел во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚Ð±Ð¾Ñ€Ð° в Ðкадемию. ПоÑтому обрадовалÑÑ, когда Дигор Марлен Ñообщил, что он назначаетÑÑ ÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼ моей группы. Ð’ целом Ñтарик произвел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐµ впечатление. Серьезный мужик, любÑщий Ñвое дело. ÐадеюÑÑŒ, мы Ñ Ð½Ð¸Ð¼ найдем общий Ñзык. РпоучитьÑÑ Ñƒ него, думаю, будет чему. Тут чуть в Ñтороне от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¾ какое-то оживление и шепотки. Я Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ оглÑнулÑÑ, чтобы поÑмотреть, кто риÑкнул помешать торжеÑтвенной церемонии. Увидел, как Ñтуденты раÑÑтупаютÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ гордо пробирающимиÑÑ Ðº первым Ñ€Ñдам группой Ñльфов. Причем не Ñветлых, а темных. Ðтих мне еще видеть не доводилоÑÑŒ, поÑтому раÑÑматривал их Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом. Как и у Ñветлых, у них были Ñтройные, гибкие тела, удлиненные оÑтроконечные уши и большие, чуть приподнÑтые в уголках глаза. И они тоже отличалиÑÑŒ редкой Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ краÑотой, невольно приковывающей к ним внимание. Только у дроу кожа была более Ñмуглой, а волоÑÑ‹ и глаза имели довольно необычные оттенки. Так, например, у идущего впереди Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾ÑÑ‹ были краÑные. Причем цвет Ñвно не иÑкуÑÑтвенный, а натуральный. Глаза черные, но Ñ ÐºÑ€Ð°Ñными крапинками, которые ÑиÑли как раÑкаленные угольки, что Ñоздавало жутковатое впечатление. ИÑточник у него, кÑтати, был темный и довольно Ñильный. Ð˜Ð´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾ правую руку от него девушка тоже невольно приковывала взглÑд. ВолоÑÑ‹ у нее были наÑыщенно-лазурными, а глаза — голубые Ñ Ñиреневыми крапинками. Ðа ней, кÑтати, по понÑтным причинам, Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, чем на парне. Уж больно ÑкзотичеÑкой была краÑотка! Я таких даже у Дианы в заведении не видел. Впрочем, Ñто, пожалуй, и неудивительно. У темных Ñльфов, наÑколько Ñ Ñлышал, матриархат, пуÑть и не Ñлишком жеÑткий. Ðи одна ÑƒÐ²Ð°Ð¶Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ñльфийка не ÑоглаÑилаÑÑŒ бы ублажать мужиков за деньги. Скорее бы глотки им перерезала. Еще Ñтоило отметить, как двигалаÑÑŒ Ñта девушка. Даже в Ñтрогом платье умудрÑлаÑÑŒ идти так, Ñловно в любой момент могла взорватьÑÑ Ñерией ударов и выпадов. КÑтати, в отличие от большинÑтва девушек-Ñтуденток она ноÑила при Ñебе оружие. За Ñпиной была перевÑзь Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑльфийÑкими клинками. И, что характерно, комично вкупе Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÐµÐ¼ Ñто вÑе равно не ÑмотрелоÑÑŒ. Отметил, что дар у нее еще поÑильнее, чем у парнÑ. Определенно, опаÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð¾Ñ‡ÐºÐ°! ОÑтальные темные Ñльфы держалиÑÑŒ позади и Ñвно были на вторых ролÑÑ…. Ð’Ñего предÑтавителей дроу было шеÑтеро. Поровну парней и девушек. — О, похоже, предÑтавители темно-ÑльфийÑкой делегации вÑе-таки решили почтить Ð½Ð°Ñ Ñвоим приÑутÑтвием! — раздалÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ ÑаркаÑтичный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð°. — Благодарю Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° оказанную чеÑть. — ПроÑтите за опоздание, — Ñкучающим голоÑом, Ñловно делал ему одолжение, проговорил краÑноволоÑый парень. — Ðу, что вы, ваше выÑочеÑтво, — Ñвно деланно уважительным тоном отозвалÑÑ Ð”Ð¸Ð³Ð¾Ñ€ Марлен, чем вызвал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñимпатию. Ректор не Ñпешил ÑтелитьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ дроу только из-за того, что те имеют выÑокое положение. — Ðо буду благодарен, еÑли поÑкорее займете Ñвое меÑто Ñреди зрителей и позволите нам продолжить. Принц только Ñмерил лерра Марлена нечитаемым взглÑдом, но нарыватьÑÑ Ð½Ðµ Ñтал. ОÑтановилÑÑ Ð² переднем Ñ€Ñду, как и его Ñпутники. — Вообще, конечно, в Ñтом году у Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ интереÑный набор, — воÑкликнул ректор, обращаÑÑÑŒ уже ко вÑем. — К тому, что в нашей Ðкадемии решила учитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑа Ñветлых Ñльфов, мы уже за неÑколько лет привыкли. КÑтати, ее выÑочеÑтво, видимо, не захотела ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð½Ð°Ñ Ñвоим приÑутÑтвием, — добавил он, окинув взглÑдом толпу. — Ðо думаю, вы будете иметь удовольÑтвие увидеть ее дальше во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ñ‹. — Зато в Ñтом году к нам поÑтупили еще и предÑтавители королевÑких Ñемей темных Ñльфов и оборотней. Принц Ланфер Миранар, еще раз мое почтение, — он Ñуховато улыбнулÑÑ Ð´Ñ€Ð¾Ñƒ, — и принц Ðикред ÐÑ€Ñар. Вам Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñть, что не позволÑете Ñебе опозданий. Ðто Ð´Ð»Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‰ÐµÐ³Ð¾ Ñтудента, определенно, ÑвлÑетÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ»ÑŒÑŽ. Его взглÑд уÑтремилÑÑ Ð² Ñторону оборотней. ПроÑледив за ним, Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ð¸Ð»ÑÑ, понÑв, что он обращалÑÑ Ðº тому Ñамому рыжему идиоту, который Ñвно желал наложить лапу на МелиÑÑу Ордлин. То, что он еще и принц, определенно, не радовало. Рыжий чуть оÑкалилÑÑ, Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÑƒ, и небрежно кивнул. Дроу же Ñвно был недоволен Ñравнением не в его пользу, и поджал губы. СиневолоÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° шепнула ему что-то на ухо, и тот уÑпокоилÑÑ Ð¸ вернул Ñебе Ñамообладание. ИнтереÑно, кто она? Похоже, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° положение принца, именно ÑиневолоÑÐ°Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°ÐµÑ‚ в их компании первую Ñкрипку. Ðу да ничего, Ñо временем, думаю, мое любопытÑтво будет удовлетворено. КÑтати, у других темных Ñльфов из их компании иÑточник имел другую направленноÑть: разных Ñтихий. И почему мне кажетÑÑ, что оÑтальные тут лишь Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÑÑовки, помимо принца и ÑиневолоÑой? — Что ж, продолжим, — между тем переключил опÑть на ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ðµ внимание лерр Марлен. — ВеÑьма кÑтати, что принц Ланфер подоÑпел к предÑтавлению именно Ñтого преподавателÑ, который Ñтанет куратором группы темных магов. Мерл Джорай Илгер. Он же декан ÑоответÑтвующего факультета. Прошу любить и жаловать. Мужчина, который выÑтупил вперед, определенно, внушал уважение и даже опаÑение одним Ñвоим видом, что Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» еще наотборе, когда он учаÑтвовал в комиÑÑии. Теперь же принÑлÑÑ Ñ€Ð°ÑÑматривать его более внимательно. Явно бывший воин, причем принÑвший учаÑтие не в одной Ñтычке. Уже не такой молодой, но по-прежнему Ñильный и подтÑнутый. ТемноволоÑый. Со Ñвинцово-Ñерыми глазами, чуть прищуренными и глубоко поÑаженными. Когда он уÑтремлÑл на кого-то взглÑд, возникало впечатление, что у него не глаза, а два оÑтрых лезвиÑ. Таких же ÑмертоноÑных и холодных. Еще и на лице имелÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¹ шрам над правым глазом, из-за чего казалоÑÑŒ, что тот Ñлегка Ñкошен. С учетом меÑтной целительÑкой науки видеть такое было немного Ñтранно, о чем Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ ÑейчаÑ. Почему он не удалил Ñебе шрам? Или Ñчитает, что наÑтоÑщего мужчину они только краÑÑÑ‚? ОÑобо Ñледует отметить размер его иÑточника. Он почти доÑтигал моего нынешнего и был абÑолютно черным. Ð’ иÑтинном зрении Ñто выглÑдело так, Ñловно внутри мерла Илгера зиÑет Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ñ€Ð°. Жутковатое зрелище, еÑли чеÑтно. Ðтого типа Ñ, определенно, не хотел бы видеть в качеÑтве врага. Даже принц Ñлегка впечатлилÑÑ, Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ñвоего куратора. Едва заметно передернул плечами, когда глаза-Ð»ÐµÐ·Ð²Ð¸Ñ ÑƒÑтавилиÑÑŒ прÑмо на него. Да, Ñтот ÑпуÑку даже принцу не даÑÑ‚! — Мерл Илгер — наÑтоÑщий герой, — между тем, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€. — Ртакже пример Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ… из наÑ. По проиÑхождению он проÑтолюдин, но Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ заÑлугам во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ñ‹ приграничных территорий получил от ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑƒÐ» мерла и земельное владение. Рпозже, когда отошел от активной воинÑкой Ñлужбы, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» ему меÑто Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² Ðкадемии. Думаю, у мерла Илгера найдетÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ðµ, чему он Ñможет Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ. Ртакже поделитьÑÑ Ñвоим богатым опытом по тому, что проиÑходит в приграничье и на мертвых пуÑтошах. ПоÑле его Ñлов Ñ ÐµÑ‰Ðµ больше зауважал Ñтого темного мага. И теперь понÑл, почему он так выглÑдит. Далеко не вÑегда проÑтолюдин мог Ñебе позволить обратитьÑÑ Ðº Ñильному целителю. Тем более когда дело проиÑходит во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñлужбы. ЕÑли он попадал в Ñерьезные заварушки — а что-то мне подÑказывало, что Ñто так и еÑть — то там у целителей Ñвно хватало работы и без коÑметичеÑких процедур. У них неÑколько Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð° — помочь раненым выжить. Рвообще пример мерла Илгера и правда мог многих вдохновить. Среди Ñтудентов Ðкадемии было немало проÑтолюдинов, которые училиÑÑŒ за Ñчет гоÑударÑтва и должны были потом отрабатывать обучение именно в приграничье. То, что при Ñтом можно еще и получить титул, почет и уважение, ÑравнÑтьÑÑ Ñ Ð°Ñ€Ð¸Ñтократами — Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ… из них отличный мотиватор. 38 — Рвот еще одна наша меÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð¸Ð½Ñ! — Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð° Ñтал более мÑгким, когда он поÑмотрел на уже знакомую мне по отбору целительницу. — Мерла ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð›Ð¸Ð½Ð´Ñ. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð° благородных кровей робко шагнула вперед и Ñвно заÑмущалаÑÑŒ из-за вÑеобщего вниманиÑ. — Один из наших преподавателей по целительÑкой магии. Ртакже замечательный человек. Прошу не обижать, — он грозно окинул взглÑдом Ñтудентов, многие из которых ÑкептичеÑки уÑтавилиÑÑŒ на женщину. — Ðто будете иметь дело Ñо мной! Ðадо же! Ðе ожидал такой доброты от ректора. Он казалÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ циничным. Впрочем, его дальнейшие Ñлова многое проÑÑнили: — Когда-то ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° здеÑÑŒ Ñтуденткой, подающей большие надежды. Как и ее жених, который, в отличие от нее, училÑÑ Ð·Ð° гоÑударÑтвенный Ñчет и вынужден был Ñразу поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ðкадемии уехать в приграничье. Там он и погиб уже в первые меÑÑцы Ñлужбы из-за того, что Ñ€Ñдом не оказалоÑÑŒ доÑтаточно Ñильного целителÑ. Мерла Ð›Ð¸Ð½Ð´Ñ Ð² памÑть о нем добровольно поехала в приграничье и провела там деÑÑть лет, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñщим Ñлужбу воинам. Самолично отправлÑлаÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ в опаÑные вылазки. Ðекоторых даже вытаÑкивала Ñама Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð±Ð¾Ñ, хотÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñту хрупкую женщину, в такое трудно поверить. Ðо могу Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ, что еÑть очень много тех, кто оÑталиÑÑŒ живы и здоровы именно Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÐ¹. Так что Ñ Ð²ÐµÑьма горд тем, что ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»Ð° по окончанию Ñвоего добровольного контракта работать здеÑÑŒ преподавателем. И, поверьте, Ñтудентам-целителÑм, над которыми она возьмет кураторÑтво, Ñильно повезло. Как наÑтавник, ÐÐ¹Ñ€Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ веÑьма талантлива. Ð’ нынешнем году именно ей Ñ Ð¿Ð¾Ñ€ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ группу наших новичков. БаÑтиан, ÑтоÑщий Ñ€Ñдом Ñо мной, радоÑтно улыбнулÑÑ. Похоже, личноÑть куратора пришлаÑÑŒ ему по душе. Я же поÑмотрел на Ñту женщину Ñовершенно другими глазами. Даже предÑтавить не мог, Ñколько Ñилы и мужеÑтва ÑкрываетÑÑ Ñƒ нее внутри. Ðе каждый мужик выдержит то, через что прошла она! И Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что, как и ректор, не позволю каким-то идиотам обижать ее. ЕÑли, конечно, Ñтану такому Ñвидетелем и получу ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð²Ð¼ÐµÑˆÐ°Ñ‚ÑŒÑÑ. Также из предÑтавленных преподавателей запомнилÑÑ Ñветлый Ñльф, который, как ни Ñтранно, вел в Ðкадемии «ВоинÑкую подготовку». Стройный краÑавчик Ñо Ñветло-руÑыми волоÑами и аквамариновыми глазами, на предÑтавление которого многие Ñтудентки отреагировали веÑьма бурно. ОтовÑюду ÑлышалиÑÑŒ томные вздохи и возглаÑÑ‹: «Какой же он лапочка!» ÐœÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ больше поразило то, что Ñ Ñовершенно не ожидал, что в человечеÑкой Ðкадемии будет преподавать чиÑтокровный Ñльф. Еще и Ñйр. У Ñльфов, кÑтати, ариÑтократы не делилиÑÑŒ на лерров, тирров и мерлов, а называлиÑÑŒ одинаково — Ñйры. Конечно, они различалиÑÑŒ по Ñтепени влиÑÐ½Ð¸Ñ Ð¸ богатÑтва, но формально были равны. Так вот, чтобы ÑльфийÑкий ариÑтократ предпочел Ñлужить обычным преподавателем у людей — Ñто как-то в голове не укладывалоÑÑŒ. Ректор же еще и не Ñтал никак Ñто объÑÑнÑть, что только добавило интриги. Думаю, не только Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовалÑÑ Ð¸Ñторией Ñтого парнÑ. — Хочу также уточнить, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð»ÐµÑ€Ñ€ Марлен, — что «ВоинÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ°Â» обÑзательна только Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð½ÐµÐ¹. Девушки тоже могут на нее запиÑатьÑÑ, но лишь по ÑобÑтвенной инициативе. И Ñкзамены по ней им Ñдавать необÑзательно. — С чего Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð´Ð¸ÑкриминациÑ? — не выдержала нахмурившаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ñле его Ñлов ÑиневолоÑаÑ. — О, Ñйра Сатари! — оÑлепительно ей улыбнулÑÑ Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€, Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ взглÑдом. — Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ…, кто желает вÑерьез заниматьÑÑ Ñтой диÑциплиной, мы Ñделаем иÑключение. Так что при желании можете заниматьÑÑ Ð½Ð° равных Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñми. — Ðто им придетÑÑ Ð¿Ð¾ÑтаратьÑÑ, чтобы быть Ñ Ð½ÐµÐ¹ на равных, — наÑмешливо заÑвил принц темных Ñльфов. — ÐœÐ¾Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¸Ñ†Ð° им вÑем фору даÑÑ‚! Телохранительница, значит? ИнтереÑненько… И, похоже, не только, учитываÑ, что она ему еще и Ñоветы дает. Ðо было бы и правда интереÑно узнать, на что ÑпоÑобна Ñта барышнÑ. Ð’ иÑтинном зрении Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ», что ее тело Ñвно прошло уÑовершенÑтвование. У принца Ñто тоже, конечно, наблюдалоÑÑŒ, но что-то мне подÑказывало, что ÑиневолоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑ‡Ðµ будет. Словно почувÑтвовав мой череÑчур приÑтальный взглÑд, девушка резко обернулаÑÑŒ. Ðаши Ñ Ð½ÐµÐ¹ глаза вÑтретилиÑÑŒ, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ холодом обдало — таким Ñ‚Ñжелым был взглÑд у Ñтой краÑотки. Впрочем, почти Ñразу в ее необычных голубовато-Ñиреневых глазах промелькнуло некоторое удивление и даже интереÑ. Я риÑкнул ей улыбнутьÑÑ, и, как ни Ñтранно, получил в ответ такую же улыбку. Правда, чуть кривоватую и хищную. И взглÑд у нее Ñтал каким-то иным. Как у охотника, который заметил в куÑтах ÑкрывающуюÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ добычу. Как-то даже не по Ñебе Ñтало. Ð’ÑпомнилоÑÑŒ еще про то, что Ñта девица, между прочим, живет по правилам матриархата, и Ñ Ð¿Ð¾Ñпешил отвернутьÑÑ Ð¾Ñ‚ нее. Ðет уж, предпочту иметь дело Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ традиционными девушками! Ðаконец, предÑтавление преподавателей подошло к концу и Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ по очереди вызывать на помоÑÑ‚, где кураторы вручали новичкам артефактные броши ÑоответÑтвующего цвета. Ð’ моем Ñлучае она должна быть золотиÑто-коричневой, как и у вÑех, кто училÑÑ Ð½Ð° факультете артефакторики. КÑтати, наÑчет Ñтих Ñамых брошей. Ð’ иÑтинном зрении было заметно, что Ñто ментальные артефакты, которые Ñлужат не только Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°ÑÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвоих и чужих, но еще и ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ от Ñтого вида магии. Ртакже имеют и какие-то другие функции, которые Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не понимал. Ð’ общем, веÑьма ÑÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ñвно Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ. Причем того же плана, что и перÑтень, что дарила мне принцеÑÑа. Рименно: проÑто так Ñтот артефакт не украдешь и не привÑжешь к другому человеку. Ðе удивлюÑÑŒ, еÑли там даже что-то вроде тревожной кнопки или маÑчка имеетÑÑ. Ðадо будет разузнать получше о ÑвойÑтвах Ñтого занÑтного и веÑьма Ñложного артефакта. Когда наÑтала Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ принимать брошь, Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же оказалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ прицелом множеÑтва взглÑдов. Причем далеко не вÑе из них были дружелюбными. — Какой краÑавчик! — донеÑÑÑ Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из оÑобо впечатлительных барышень из передних Ñ€Ñдов. — Он что полукровка из Ñльфов? — Скорее вÑего, — отозвалÑÑ ÐµÐ¹ кто-то. — ПоÑмотри, какие глаза Ñркие! РволоÑÑ‹ какие! Ð’Ñе бы отдала, чтобы такие иметь. â€”Â Ð Ñ Ð±Ñ‹ и от него Ñамого не отказалаÑÑŒ, — поÑлышалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один комментарий. Ð’ общем, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ ÑмутилÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾. — Ой, поÑмотрите, он еще и покраÑнел! — немедленно прокомментировали Ñти неугомонные. — Как мило! Черт! ЧувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑƒÑком мÑÑа на рынке, к которому прицениваетÑÑ Ñразу неÑколько покупателей. Ðе Ñлишком приÑтно. Забрав Ñвою брошь, Ñ Ð½Ð° мгновение окинул взглÑдом толпу, о чем тут же пожалел. Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ правда откровенно пÑлилиÑÑŒ, Ñловно на какую-то диковинку. ОÑобенно беÑцеремонно разглÑдывала ÑиневолоÑаÑ. ЕÑли другие Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ под моим взглÑдом ради Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ глаза, то Ñта даже не думала так делать. Хищно улыбаÑÑÑŒ, оÑматривала Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы. М-да, что-то мне подÑказывает, что лучше держатьÑÑ Ð¾Ñ‚ нее подальше. Ðе к добру она так мной заинтереÑовалаÑÑŒ! О том, что у темных Ñльфов принÑто иметь, помимо законных мужей, еще и целые гаремы из наложников, Ñ Ð±Ñ‹Ð» наÑлышан. И оказатьÑÑ Ð² чиÑле тех бедолаг мне что-то не хочетÑÑ. Ртут Ñ ÐµÐ¹ еще и поулыбалÑÑ Ñдуру, проÑвив Ñвою заинтереÑованноÑть. Ðу не идиот ли?! Сам намекнул, можно Ñказать, что не против продолжить знакомÑтво в более интимной обÑтановке. Так, Ñ Ñтого момента поÑтараюÑÑŒ Ñтоль глупых ошибок не допуÑкать. Ð’ общем, на меÑто Ñ Ð²Ñтал Ñ Ð½ÐµÑкрываемым облегчением. — Ртеперь у Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ небольшой перерыв, — Ñообщил ректор, — поÑле чего ждем Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° первом занÑтии. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ñ… будет немного. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‡ÐºÐ¾Ð² же только одно — ознакомительное, которое проведут ваши кураторы. ПоÑле чего Ñоветую пойти в библиотеку и взÑть комплект книг, уже подготовленный Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ библиотекарÑми. РаÑпиÑание занÑтий можно найти на Ñтене Ñразу у входа. ЕÑли у Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ возникать какие-то вопроÑÑ‹ в процеÑÑе обучениÑ, обращайтеÑÑŒ к кураторам, а позже и ÑтароÑтам, когда вы их выберете. И Ñоветую хорошенько изучить уÑтав Ðкадемии, который вы вÑе получили в канцелÑрии. Поверьте мне, Ð½Ð°Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñциплины будут каратьÑÑ Ð½ÐµÑ‰Ð°Ð´Ð½Ð¾, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° титулы. При поÑледних Ñловах ректор краÑноречиво поÑмотрел Ñначала на дроу, потом на оборотней, как тех, кто ÑпоÑобен доÑтавить наибольшее количеÑтво проблем, и закончил Ñвою речь жизнерадоÑтным пожеланием удачной учебы. Ðу что же, буду надеÑтьÑÑ, что в моем Ñлучае она и правда будет таковой! К Ñожалению, Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑми пришлоÑÑŒ раÑÑтатьÑÑ Ñразу поÑле того, как изучили раÑпиÑание. Они должны были учитьÑÑ Ð½Ð° других факультетах. Ð›Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ñ â€” на огненном, БаÑтиан — целительÑком. Рвот то, что Илана и ÐрьÑна, наконец, тоже от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð»ÐµÐ¿ÑÑ‚ÑÑ, неÑомненно порадовало. СеÑтрица отправитÑÑ Ð½Ð° водный, а неÑоÑтоÑвшаÑÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта будет учитьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð›Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ñом. Тут, кÑтати, был один Ñкользкий момент. Ðта неугомоннаÑ, узнав о том, на какой факультет Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑалÑÑ, попыталаÑÑŒ и Ñама туда попаÑть, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ планировала учитьÑÑ Ð½Ð° огненном. К ÑчаÑтью Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, ей отказали. Ðльм Ñлишком широкий Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð°. Об Ñтом она Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ раÑÑказывала мне и ЛоренÑу, не замечаÑ, какое облегчение Ñ Ð¿Ð¾ Ñтому поводу почувÑтвовал. Ðе хватало только иметь Илану под боком вÑе пÑть лет обучениÑ! И так хватает того, что на первом курÑе будет много общих занÑтий Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех факультетов. Ð’ общем, наÑтрой у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ первым занÑтием был очень даже неплохим. Даже ÑгладилÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтный момент Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ñми. Я их решил проÑто на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ выкинуть из головы и брать по макÑимуму вÑе, что мне предоÑтавлÑет учеба в Ðкадемии. И в библиотеке, кÑтати, Ñтоит прощупать почву на предмет того, могут ли они выдать что-то помимо Ñтандартного комплекта книг. Ðужно поиÑкать информацию по магии древних. Ðто Ð¼Ð¾Ñ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°. Что-то мне подÑказывало, что именно там Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ найти ответы на Ñвои вопроÑÑ‹ и понÑть, каким путем идти дальше. Стандартные методы, подходÑщие Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… Ñтудентов, Ñвно ведь не Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Ðу да ладно, пуÑть вÑе идет Ñвоим чередом! Руж упуÑкать малейшего шанÑа Ð´Ð»Ñ ÑобÑтвенного Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не Ñтану. 39 Помимо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñамого, в группе артефакторов-первокурÑников набралоÑÑŒ еще тридцать пÑть человек. Вернее, разумных, учитываÑ, что были предÑтавители и других Ñ€Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ полукровки. КÑтати, Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° была ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾ чиÑленноÑти, чему не Ñтоило удивлÑтьÑÑ. Ð’ артефакторы шли те, кто не мог бы добитьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ñ… уÑпехов по Ñвоей направленноÑти магии иным ÑпоÑобом. Из-за Ñлабого иÑточника или тонкого Ñльма. В общем, «неудачники», как ÑвыÑока называли артефакторов Ñтуденты других направлений. ÐудиториÑ, где должно было проходить наше первое занÑтие Ñ ÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, была Ñредней по размеру. МеÑта Ð´Ð»Ñ Ñтудентов раÑполагалиÑÑŒ амфитеатром вокруг кафедры преподавателÑ, и каждый Ñледующий Ñ€Ñд находилÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ выше предыдущего. Ð’ общем, вÑе Ñтандартно, как Ñ Ñебе и предÑтавлÑл такие помещениÑ. ЕдинÑтвенное, что поразило — Ñто то, что вмеÑто доÑки тут имелоÑÑŒ зеркало, к которому был приÑоединен какой-то Ñложный артефакт. ПриÑмотревшиÑÑŒ к нему в иÑтинном зрении, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что он Ñ Ð¸Ñпользованием ментальной магии. Работает как приемник-передатчик образов прÑмо из головы того, кто его иÑпользует. ИнтереÑный подход! ПолучаетÑÑ, вмеÑто того, чтобы чертить что-то на доÑке, преподавателю доÑтаточно Ñто четко Ñебе предÑтавить в голове, и мы вÑе увидим в зеркальном отражении. Ðо пока зеркало отражало лишь наши любопытные физиономии. Гриан Борд вошел Ñразу за нами и подошел к кафедре. С некоторым нетерпением дождалÑÑ, пока мы уÑтроимÑÑ Ð½Ð° выбранных меÑтах. Я, кÑтати, выбрал передний Ñ€Ñд. Сюда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ð¹, а не Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы проÑто штаны протирать. Так что намерен был и вопроÑÑ‹ задавать по мере необходимоÑти, и Ñлушать Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ внимательно. Ð Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¸Ñ… Ñ€Ñдов Ñто куда удобнее. — ПриветÑтвую вÑех! — Ñтрогим голоÑом проговорил Гриан Борд, Ð¾ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом, из-за чего вÑе шепотки и переговоры тут же Ñтихли. — Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° хочу поздравить Ð²Ð°Ñ Ñ, пожалуй, одним из Ñамых значимых Ñобытий в вашей жизни — поÑтуплением в Ðкадемию. Ð’Ñ‹ вÑе Ñделали правильный выбор, дав Ñебе ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° лучшую Ñудьбу. И, что бы ни думали Ñтуденты других направлений, ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ…ÑƒÐ¶Ðµ, чем они, на Ñамом деле вам очень повезло. Ðртефакторика даÑÑ‚ вам куда большие возможноÑти, чем узко Ñпециализированные направлениÑ. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾, что вы здеÑÑŒ имеете Ñамые различные направленноÑти магии, то будете Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ в теории изучать их вÑе. Рте, у кого еÑть к ним предраÑположенноÑть, получат возможноÑть внедрить в ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ, подходÑщие Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑоответÑтвующих артефактов. Причем еÑли направлений неÑколько, чиÑло плетений значительно увеличитÑÑ. Да-да, мои дорогие, — преподаватель как-то по-отечеÑки улыбнулÑÑ, — Ñреди Ð²Ð°Ñ ÐµÑть и такие уникумы! РебÑта заозиралиÑÑŒ, пытаÑÑÑŒ угадать, кто же из них оказалÑÑ ÑƒÐ½Ð¸Ð²ÐµÑ€Ñалом. Я Ñкромно Ñидел впереди, и не Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ на ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñеобщее внимание. Даже Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ оглÑделÑÑ, из-за чего Гриан Борд хмыкнул. Вообще-то, помимо менÑ, универÑалов, даже чаÑтичных, в группе больше не было. ЕÑли, конечно, не Ñчитать Ñамого преподавателÑ. Ðо ÑÐ±Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ ÑолÑнка, конечно, получилаÑÑŒ знатнаÑ! Тут приÑутÑтвовали Ñтуденты абÑолютно вÑех направлений, кроме менталиÑтов. У них вообще была оÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð° обучениÑ. Их, в том чиÑле, учили и артефакторике, но отдельно. СобÑтвенно, в ÑвÑзи Ñ Ñтим у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же возник вопроÑ, и Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñл руку: — Да, Ñтудент Ðерт? — благожелательно ÑпроÑил преподаватель. — Хотите, чтобы Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ вÑем предÑтавил, как Ñамого уникального артефактора в нашей группе? — Ðет, — Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ поморщилÑÑ Ð¾Ñ‚ такого предположениÑ. Ощутил, как на Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑтремилиÑÑŒ вÑеобщие взглÑды. ПоÑлышалиÑÑŒ шепотки. — Да-да, мои дорогие! — уÑмехнулÑÑ Ð“Ñ€Ð¸Ð°Ð½ Борд, Ñловно не уÑлышав менÑ. — Ðтот молодой человек и ÑвлÑетÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼ ÑчаÑтливчиком, о котором Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð». Студентом Ñ Ð´Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ разных направленноÑтей. Впрочем, не Ñоветую ему Ñлишком уж гордитьÑÑ. ЕÑть у него и ограничениÑ, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ добитьÑÑ ÑƒÑпеха на Ñтом поприще будет труднее, чем оÑтальным. Похоже, преподаватель вÑех заинтриговал. Мой затылок теперь любопытные взглÑды практичеÑки прожигали. — Ðо об Ñтом чуть позже. Ртеперь Ñкажите, о чем же вы хотели ÑпроÑить, многоуважаемый Ñтудент? ИнтереÑно, и за что ко мне такое вот «оÑобое» отношение? Жаль, что Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÑŒ мешает почувÑтвовать Ñмоции преподавателÑ. Ðо то, что наÑтроен он ко мне не очень — прÑмо-таки ощущаетÑÑ. — Вы говорили, что можно будет изучить артефактные Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñех направленноÑтей дара, который у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть. Рчто наÑчет ментальных? ПоÑлышалиÑÑŒ изумленные возглаÑÑ‹ за Ñпиной. — Он что еще и менталиÑÑ‚? — раздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¹ шепот Ñ Ñ€Ñда позади менÑ. — К Ñожалению, тут ничем не могу Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, — покачал головой артефактор. — Создание ментальных артефактов находитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ оÑобым контролем. К нему допуÑкаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ те Ñтуденты, кто ÑоглаÑилÑÑ Ð½Ð° пожизненную гоÑударÑтвенную Ñлужбу. — ПонÑтно, — Ñ Ð½ÐµÑколько разочарованно вздохнул. Ðа такое точно не ÑоглаÑилÑÑ Ð±Ñ‹. — Ðо вÑе оÑтальное вы будете иметь возможноÑть выучить. Правда, Ñможете ли воÑпользоватьÑÑ, уже другой вопроÑ, — буркнул он в конце. — Теперь раÑÑкажу немного о том, чему же здеÑÑŒ Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ вообще учить. И почему вам в итоге поÑоветовали выбрать именно Ñтот факультет. Преподаватель доÑтал из выемки под кафедрой вторую чаÑть артефакта, ÑвÑзанного Ñ Ð·ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ð¾Ð¼, и ÑоÑредоточилÑÑ. За моей Ñпиной поÑлышалиÑÑŒ изумленно-воÑхищенные возглаÑÑ‹ Ñтудентов, когда вмеÑто зеркала там отобразилаÑÑŒ картинка из головы преподавателÑ. Я отнеÑÑÑ Ðº тому, что увидел, Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ Ñнтузиазмом. Благо, чиÑто внешне Ñто напоминало Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² телевизоре или компьютере, к которым Ñ Ð±Ñ‹Ð» привычен. Ðо Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑтных такое, определенно, казалоÑÑŒ Ñродни чуду. ОÑобенно Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтолюдинов откуда-то из глуши, которые и в Ñтолицу приехали в первый раз в жизни. Гриан Борд был Ñвно доволен произведенным Ñффектом, о чем ÑвидетельÑтвовала поÑвившаÑÑÑ Ð½Ð° губах Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Я мыÑленно хмыкнул. Между тем, перед Ñтудентами возникло ÑхематичеÑкое изображение человечеÑкого тела и его ÑнергетичеÑкой Ñтруктуры. То, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³ наблюдать без вÑÑких проблем, Ñтоило перейти на иÑтинное зрение. Ðо Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñтальных Ñто было Ñродни откровению. Они заворожено уÑтавилиÑÑŒ на пульÑирующее в районе груди нариÑованного человечка изображение иÑточника. Ð’ данном Ñлучае Ñветло-Ñинего. От него по вÑему телу раÑходилиÑÑŒ едва заметные тоненькие ниточки и оÑновной магичеÑкий канал, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´ÑщийÑÑ Ð² ÑпÑщем ÑоÑтоÑнии и обернутый вокруг иÑточника. Ðо Ñтоило Гриагу Борду захотеть, и Ñтот Ñамый канал начал двигатьÑÑ, похожий на какую-то приÑоÑку или щупальце. — Перед вами то, что отличает магов от обычных людей, — заговорил преподаватель, пока Ñтуденты, как завороженные, пÑлилиÑÑŒ на Ñкран. Буду, наверное, называть Ñто зеркало именно так, поÑкольку оно выполнÑло именно Ñту функцию. — МагичеÑкий иÑточник, нити Ñбора магичеÑкой Ñнергии, а также Ñльм. — По мере того, как говорил, он подÑвечивал нужные меÑта чуть более Ñрким Ñветом. — Именно Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ð¾Ñледнему маг может выплеÑкивать из ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкую Ñнергию тем или иным ÑпоÑобом. Ð’Ñе Ñто Ñ ÑƒÐ¶Ðµ знал, но Ñлушал Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑом. Вдруг преподаватель Ñкажет нечто новое, чего Ñ ÐµÑ‰Ðµ не знаю. Ð”Ð»Ñ Ð¾Ñтальных же, похоже, Ñто было Ñродни откровению. За некоторым иÑключением, конечно, которое Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», бегло оглÑдев аудиторию. ПÑтеро Ñтудентов на третьем Ñ€Ñду, держащиеÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте, Ñмотрели на вÑех Ñ Ñдакой ÑниÑходительноÑтью. ÐавернÑка ариÑтократы, которые чиÑто в теории вÑе Ñто уже знали, как и Ñ. Ðо порадовало, что оÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑÑа Ñтудентов были проÑтолюдинами. С ними мне куда легче будет найти общий Ñзык. — ЕÑть два показателÑ, которые оказывают влиÑние на Ñоздание плетений, — между тем, продолжал лекцию Гриан Борд. — Размер иÑточника и толщина Ñльма. Первый, разумеетÑÑ, чем больше, тем лучше, — он уÑмехнулÑÑ. — Ðа занÑтиÑÑ… ÑоответÑтвующей направленноÑти вам раÑÑкажут, как можно тренировать иÑточник и добитьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы он подроÑ. У некоторых Ñтот процеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ быÑтрее, у других медленнее, при равных затраченных уÑилиÑÑ…. У кого-то он и вовÑе не дает практичеÑки никаких результатов. Что поделать? Как и в других облаÑÑ‚ÑÑ… жизни, у кого-то ÑпоÑобноÑти больше, у кого-то меньше. Пока не попробуете что-то Ñделать опытным путем, не поймете, на что ÑпоÑобен конкретно ваш организм. Лучше вÑего Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ñта иÑточника подходит перекачка Ñнергии в накопители практичеÑки до полного иÑÑ‡ÐµÑ€Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐµÑ€Ð²Ð°. Ðо тут тоже важно не переуÑердÑтвовать и не довеÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾ крайнего иÑтощениÑ. Ðа первых порах нужно быть оÑторожными, пока автоматичеÑки не научитеÑÑŒ определÑть опаÑный момент по Ñвоему физичеÑкому ÑоÑтоÑнию. Выходит, то, что мой иÑточник так быÑтро Ñ€Ð¾Ñ â€” Ñто далеко не норма? Я приÑтно удивилÑÑ. Радует, что хоть в чем-то у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ñ‚Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ‚. ИÑточник очень податлив к упражнениÑм по его развитию. — Рчто каÑаетÑÑ Ñльма? — не удержалÑÑ Ñ. — Можно ли его как-то раÑширить? 40 Преподаватель поÑмотрел неодобрительно и Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½Ñюще улыбнулÑÑ. И правда, прерывать его было некраÑиво. Ðо уж Ñлишком важен был Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтот вопроÑ. — Вот тут вынужден Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑтроить, молодой человек, — вÑе же ответил Гриан Борд. — Именно Ñльм никакой коррекции не поддаетÑÑ. С каким родилиÑÑŒ, Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ и будете жить вÑÑŽ жизнь. У вÑех ваÑ, кÑтати, Ñта чаÑть магичеÑкой Ñтруктуры организма доÑтаточно тонкаÑ. Иначе бы вы не Ñмогли заниматьÑÑ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð¹. Ðо еÑли Ñльм череÑчур тонкий, магичеÑкой Ñнергией оперировать куда труднее. Об Ñтом вам еще раÑÑкажут на других занÑтиÑÑ…, и вы вÑе поймете лучше. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð° в другом. Итак, к Ñожалению, возможноÑти нынешних магов гораздо более ограничены, чем было в древноÑти. Мы даже видеть то, что делаем, можем лишь Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñпециальных диагноÑтичеÑких плетений. Рто, что вы наблюдаете ÑейчаÑ, — он кивнул на Ñкран, — и вовÑе доÑтупно только целителÑм, да и то Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ñпециальных артефактов. Ð’Ñ‹ вÑе имели возможноÑть прочувÑтвовать их дейÑтвие на Ñебе во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð° в Ðкадемию. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ ÑнергетичеÑÐºÐ°Ñ Ñтруктура видима далеко не вÑем. С Ñтим проÑто нужно ÑмиритьÑÑ. ИнтереÑно, что бы он Ñказал, узнав, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ прÑмо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ увидеть Ñту Ñамую Ñтруктуру у вÑех приÑутÑтвующих? Причем без вÑÑких приÑпоÑоблений? Ðо разумеетÑÑ, раÑÑказывать об Ñтом точно не Ñтану. Ðе хватало еще, чтобы мной заинтереÑовалиÑÑŒ больше, чем положено, и ограничили мою Ñвободу. — Ðо Ñами Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ ÑнергетичеÑкие контуры предметов на некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹ Ñможете увидеть и даже Ñделать видимыми другим, оÑвоив кое-какие конÑтрукты. Ð’ Ñлучае же артефакторов также важно уметь внедрÑть Ñти Ñамые Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² неживую материю. Тут еÑть Ñвои ÑложноÑти и тонкоÑти. И тонкий Ñльм придетÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ как Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÐºÑтати. Он более бережно и оÑторожно менÑет Ñтруктуру предмета. То, что более Ñильный маг Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñтым Ñльмом, Ñкорее, разрушит, попытавшиÑÑŒ Ñотворить то же воздейÑтвие, вы Ñделаете более деликатно и оÑторожно. Ð’ Ñтом ваша Ñила. И еÑли научитеÑÑŒ грамотно ею пользоватьÑÑ, можете добитьÑÑ Ð½Ðµ менее значимого Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² общеÑтве, чем ваши коллеги Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… факультетов. Вот перед вами, кÑтати, живой пример! — он опÑть поÑмотрел в мою Ñторону и неопределенно хмыкнул. — ВеÑьма прыткий и ÑмекалиÑтый молодой человек даже Ñо Ñвоими ограниченными возможноÑÑ‚Ñми заÑтавил говорить о Ñвоей лавке артефактов веÑÑŒ город. ОпÑть поÑлышалиÑÑŒ шепотки, направленные в мой адреÑ. — Ðо поверьте, Ñтудент Ðерт, ваша предприимчивоÑть в оÑвоении моего предмета вам врÑд ли поможет, — Ñтрого добавил он. — Я буду оценивать Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñключительно по тем уÑпехам, каких вы Ñможете добитьÑÑ Ð² плане магичеÑких практик. — Ðичего не имею против, — Ñпокойно отозвалÑÑ Ñ. — Как и не требую к Ñебе оÑобого отношениÑ. — Поживем-увидим, — покачал головой преподаватель. — Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð°Ð¼ уже говорили, что, Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ вероÑтноÑтью, вы напраÑно потерÑете здеÑÑŒ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ немалые деньги. Спорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñ Ð½Ðµ Ñтал, оÑтавшиÑÑŒ при Ñвоем мнении. — Итак, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¹ ÐºÑƒÑ€Ñ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸ÐºÐ¸, вы в теории будете знать возможноÑти и Ñамые ходовые Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñех направлений магии. Ðа практике в ваш мозг будут внедрены те конÑтрукты, что подходÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð² той направленноÑти, к которой предраÑположены. ÐаучитеÑÑŒ работать Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ материалами и даже оÑвоите ÑопутÑтвующие ремеÑла: резьбу по дереву, работу Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¾Ð¼ и прочее. Понимаю, что Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ñ… из Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ðµ кажетÑÑ Ð¼Ð°Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ его доÑтоинÑтво, — он покоÑилÑÑ Ð² Ñторону недовольно ÑкривившихÑÑ Ð°Ñ€Ð¸Ñтократов, Ñреди которых было четыре Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð¸ девушка. — И, разумеетÑÑ, в Ñвоей деÑтельноÑти вы можете обращатьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ð² к обычным маÑтеровым. Ðо знать оÑновы Ñтих ремеÑел вы тоже должны. Понимать, наÑколько качеÑтвенно Ñделаны заготовки и какие больше подойдут Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ… или иных артефактов. Многие проÑтолюдины вовÑе не были раÑÑтроены Ñтой перÑпективой. Скорее, наоборот, обрадовалиÑÑŒ, что их еще научат дополнительно чему-то полезному. Родин парень, рыхлый толÑÑ‚Ñчок, даже ÑпроÑил: — ЕÑли у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ°, то может, Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑвободÑÑ‚ от «ВоинÑкой подготовки»? ПоÑлышалиÑÑŒ Ñмешки. Преподаватель тоже уÑмехнулÑÑ Ð¸ ответил: — Ðет, многоуважаемый. Каждый маг мужÑкого пола обÑзан пройти оÑновы Ñтого предмета. Мало ли, вдруг ваши уÑлуги понадобÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ обороне города. Или жизнь заведет в приграничье, где может потребоватьÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ° помощь не только как артефактора. Такой закон ввели еще двеÑти лет назад. И не нам Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Ñудить, наÑколько он хорош. Ðе так ли, молодой человек? ТолÑÑ‚Ñчок покраÑнел и поÑпешно закивал. — Ркогда мы начнем оÑваивать плетениÑ? — ÑпроÑила Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ†Ð° Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñ€Ñда. â€”Â ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹ быÑтраÑ! — уÑмехнулÑÑ Ð“Ñ€Ð¸Ð°Ð½ Борд. — Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° вам вообще не мешало бы понÑть, что они Ñобой предÑтавлÑÑŽÑ‚ и как ими пользоватьÑÑ. Так что наберитеÑÑŒ терпениÑ. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ раÑÑкажу вам о Ñамих артефактах. К Ñожалению, дошло до Ð½Ð°Ñ Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¸Ñ… времен не так много Ñекретов по их Ñозданию. БольшинÑтво знаний было утерÑно, а обучающие артефакты похищены или даже уничтожены. Ðекоторые же попроÑту вышли из ÑтроÑ, как и Ñекрет их изготовлениÑ. КÑтати, Ñтим занимаютÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ ментальные маги на гоÑударÑтвенной Ñлужбе. Именно они Ñоздают обучающие артефакты. Вообще ментальные артефакторы — Ñлита в нашем ремеÑле. Их уÑлуги хорошо оплачиваютÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¹ и они находÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° оÑобом ÑтатуÑе. Я ÑкептичеÑки подумал, что даже еÑли так, они вÑего лишь пленники, урезанные в Ñвоих правах. Уж лучше быть менее ÑтатуÑным, но жить полноценной жизнью. — До наших дней дошло крайне мало непоÑредÑтвенно артефактов древних магов. И ÑтоÑÑ‚ они баÑноÑловных денег. К Ñожалению, повторить их нашим магам так и не удалоÑÑŒ. Слишком Ñложны и зачаÑтую требуют одновременного иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑкольких направленноÑтей Ñилы. ХотÑ, конечно, попытки были. — Рпридумывают ли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-то новые артефактные плетениÑ? — задал Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÑˆÐ¸Ð¹ вопроÑ. — Конечно, молодой человек. Ð›ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð½Ð°ÑƒÐºÐ° вÑе же не Ñтоит на меÑте, — ÑниÑходительно Ñказал Гриан Борд. — Ðо уÑпехов в Ñоздании новых артефактов добиваютÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ñ‹. Слишком многое нужно учеÑть. Ðто очень ÑÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð¼ÑƒÑ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð² большинÑтве Ñлучаев заканчиваетÑÑ Ð½ÐµÑƒÐ´Ð°Ñ‡ÐµÐ¹. Или даже Ñмертью, еÑли маг пытаетÑÑ Ñоздать какой-то артефакт, но что-то пошло не так. Так что решаютÑÑ Ð½Ð° Ñто единицы. Ðо могу Ñказать, что Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ вÑе же доÑтиг в Ñтом кое-какого уÑпеха, — он гордо улыбнулÑÑ. — Создал уÑиленный вариант артефакта «землÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñть», добавив к нему функцию огненного взрыва Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ на раÑÑтоÑнии. Я поÑмотрел на него Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ уважением. ФактичеÑки вÑлепую, Ñ ÑƒÑ‡ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ ограничений меÑтных магов, он вÑе-таки попробовал привнеÑти что-то Ñвое в имеющиеÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ. — Также ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´Ñƒ разработку артефакта, который назвал «разрывным землÑным шаром». Там намерен тоже применить две доÑтупные мне направленноÑти дара, Ñоздав ÑнарÑд, который разрываетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ ÑоприкоÑновении Ñ Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¾Ð¹ поверхноÑтью. По Ñиле он будет больше, чем похожий по дейÑтвию артефакт «огненного шара», поÑкольку задейÑтвует Ñразу две Ñтихии. Похоже, преподаватель Ñел на любимого конька. Глаза у него заблеÑтели, и он охотно раÑÑказывал Ñтудентам о Ñвоих задумках. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ больше вÑего порадовало то, что Ñоздание чего-то Ñвоего тут ÑвлÑетÑÑ, хоть и Ñложным, но возможным делом. Рзначит, на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ будут так уж коÑитьÑÑ, еÑли начну внедрÑть что-то новое. М-да, мечты-мечты! Тут вначале понÑть бы, как и что. Ðо перед меÑтными у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐµÑ‚ÑÑ Ð²ÐµÑомое преимущеÑтво — Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñщий маг. Так что шанÑÑ‹ Ñоздать что-то уникальное еÑть. Ð Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ памÑтью, уÑиленной Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ Ñффекту от Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð³Ð¾Ñподина Дигора, оÑвоить меÑтные Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ куда легче. ЕдинÑтвенный затык, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° так и не понÑл, что делать — тонкий Ñльм, чтоб его! Ðу да ничего, и тут поÑтараюÑÑŒ найти выход. — ÐÑ… да! — ÑпохватилÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ уже в конце лекции, когда Ñообщил, что на ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñе, и мы можем быть Ñвободны. — Где-то через неделю, когда вы немного познакомитеÑÑŒ друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼, вам нужно выбрать ÑтароÑту группы. Ðужен ответÑтвенный Ñтудент, не боÑщийÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ðµ вопроÑÑ‹, который будет выÑтупать от имени группы и доноÑить до оÑтальных оÑобые раÑпорÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð° и преподавателей. Ртакже Ñледить за поÑещаемоÑтью и уÑпеваемоÑтью. Ðет, не мое точно! От Ñтого поÑтараюÑÑŒ отделатьÑÑ, еÑли Ñтанут предлагать. Мне тут неизвеÑтно, как найти Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° вÑе мои дела и задумки. Ртут еще взваливать на ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ обÑзанноÑти! Ðет уж, увольте! Впрочем, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ оживлению Ñреди ариÑтократов, те Ñвно не прочь Ñтать главными в группе. Что ж, Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ за! Обеими руками и ногами! Ртеперь надо бы поÑпешить в библиотеку, пока не набежала Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð°. Учебники получить, а заодно разведать, как тут обÑтоÑÑ‚ дела Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°Ð¼Ð¸ про древних магов. Ðу, и в Ñтоловую зайти бы не мешало. О предÑтоÑщей еще ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´ÑƒÑли Ñ ÑтаралÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не думать. Будем решать проблемы по мере их поÑтуплениÑ. 41 Ð˜Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð»ÑŽÐ´Ð¸Ñ ÐœÐµÐ»Ð¸ÑÑа вздохнула Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, когда пришлоÑÑŒ временно раÑÑтатьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÐ¼ Ðикредом и пойти на разные занÑтиÑ. И пуÑть за ней увÑзалаÑÑŒ девушка-оборотень из его Ñвиты — лерра Ирайда ГариÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ была воздушницей, но ее компанию еще можно было вытерпеть. Рвот Ðикред вызывал у МелиÑÑÑ‹ Ñтойкую неприÑзнь и даже отвращение Ñ Ñамой первой вÑтречи! ОÑобенно поÑле того, как узнала, из какой Ñемьи он проиÑходит. Девушка поморщилаÑÑŒ, вÑпомнив Ñту Ñамую вÑтречу. Как ей и Ñоветовали, она отправилаÑÑŒ на отбор не в первые дни, а позже, чтобы было меньше шанÑов ÑтолкнутьÑÑ Ñ Ðллином Ðертом. СтоÑла тогда в очереди Ñреди других ариÑтократов, когда уловила запах Ñородичей. Отличить их от обычных людей Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ñ Ð½Ðµ ÑоÑтавлÑло никакого труда. Она резко обернулаÑÑŒ и увидела оÑтановившуюÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÑƒ компанию молодых людей и девушек. Ð’Ñе они приÑтально Ñмотрели прÑмо на нее. Похоже, тоже раÑпознали в МелиÑÑе Ñвою. Она невольно напрÑглаÑÑŒ, вÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñтережение матери держатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ от Ñебе подобных. ОÑобенно не понравилÑÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñд рыжего, держащегоÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно был Ñреди оÑтальных главным. Его зрачки раÑширилиÑÑŒ, ноздри хищно раздувалиÑÑŒ. МелиÑÑа нахмурилаÑÑŒ, догадываÑÑÑŒ о возможной причине такого Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтого парнÑ. Именно так отреагировал ее ÑобÑтвенный брат, когда впервые повÑтречал Ижену. Когда оборотень находит женщину, кажущуюÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ идеально Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ подходÑщей, он тут же вÑтает в Ñтойку и не может проÑто пройти мимо. Видимо, ей не повезло вызвать подобные Ñмоции у рыжего оборотнÑ! Ð Ñто в планы МелиÑÑÑ‹ вовÑе не входило. Она в Ðкадемии Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ лишь целью — превратить в ад жизнь проклÑтущего Ðерта. Потому девушка Ñмерила вÑÑŽ компанию равнодушным взглÑдом и отвернулаÑÑŒ. Ðо не тут-то было! Рыжий, похоже, не ÑобиралÑÑ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ неÑолоно хлебавши. — Ðй, краÑавица, а ну-ка подойди Ñюда! — поÑлышалÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñтный голоÑ. МелиÑÑе даже оборачиватьÑÑ Ð½Ðµ нужно было, чтобы понÑть, чей он. Ðо еÑли Ñтот рыжий Ñчитает, что Ñтоит пальцем поманить и она тут же побежит к нему, как дреÑÑÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñобачка, то Ñильно заблуждаетÑÑ. И потому МелиÑÑа Ñделала вид, что вообще не понÑла, что обращаютÑÑ Ðº ней. Через неÑколько Ñекунд к ней подошел один из оборотней, входÑщих в Ñвиту рыжего. ТемноволоÑый и желтоглазый, чей запах подÑказал Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ примерно, какую вторую ипоÑтаÑÑŒ он может принимать. Тоже из кошачьих, как и она. Рыжий, кÑтати, тоже. И Ñто не радовало. Из раÑÑказов матери МелиÑÑа знала, что кошачьи оборотни более опаÑны и коварны. — ПриветÑтвую ваÑ, ÑударынÑ! — церемонно кивнул ей желтоглазый. — Мое Ð¸Ð¼Ñ Ð»ÐµÑ€Ñ€ ОрÑон Данейр. Я вхожу в Ñвиту принца Ðикреда ÐÑ€Ñара. Он хотел бы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ побеÑедовать, еÑли вы не против. По Ñердцу МелиÑÑÑ‹ Ñловно резануло оÑтрым лезвием. Она даже дернулаÑÑŒ, не Ñумев Ñкрыть Ñвою реакцию полноÑтью. ÐÑ€Ñар?! Дышать Ñтало Ñ‚Ñжело, а в голове возник кровавый туман, мешающий мыÑлить здраво. ХотелоÑÑŒ немедленно оÑкалитьÑÑ Ð¸ вцепитьÑÑ Ð² глотку Ñтому Ñамому ÐÑ€Ñару. ПредÑтавителю ÑемейÑтва, которое когда-то уничтожило почти веÑÑŒ ее род и ÑвлÑлоÑÑŒ теперь Ð´Ð»Ñ ÐœÐµÐ»Ð¸ÑÑÑ‹ кровными врагами. К ÑчаÑтью, хватило Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ ÑдержатьÑÑ Ð¸ вÑпомнить, где вообще находитÑÑ Ð¸ как малы шанÑÑ‹ на уÑпех. Она не может Ñебе позволить наломать дров еще и Ñ ÐÑ€Ñарами, поÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð½Ð¾ и на ÑмоциÑÑ…. С Ðертом из-за Ñтого ничем хорошим дело не закончилоÑÑŒ, и она еще и оказалаÑÑŒ обÑзана ему жизнью. Рведь навернÑка ÐÑ€Ñар даже поопаÑнее будет! МелиÑÑа развернулаÑÑŒ в Ñторону рыжего и приÑтально вглÑделаÑÑŒ в его лицо. Тот хищно уÑмехалÑÑ, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð½ÐµÐµ горÑщих зеленых глаз. ÐœÐµÐ»ÑŒÐºÐ½ÑƒÐ²ÑˆÐ°Ñ Ð² голове мыÑль показалаÑÑŒ вначале безумной, но чем больше девушка ее развивала, тем Ñильнее понимала — а ведь может Ñработать! Почему бы не Ñтравить двух Ñвоих врагов между Ñобой? ДождатьÑÑ, кто из них победит, и потом уже ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° оÑтавшемÑÑ? Возникла и более ÑÐ¼ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¸ риÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. СблизитьÑÑ Ñ Ñ€Ñ‹Ð¶Ð¸Ð¼ доÑтаточно, чтобы войти в его Ñемью, а потом найти ÑпоÑоб уничтожить вÑех ÐÑ€Ñаров. Вот Ñто была бы та меÑть, которой бы гордилиÑÑŒ ее предки! МелиÑÑе пришлоÑÑŒ ÑтиÑнуть руки в кулаки, чтобы Ñдержать Ñмоции. Ðа лице же отразилаÑÑŒ лишь Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°, когда она величеÑтвенно кивнула. — Благодарю, Ñто Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡ÐµÑть! — Чтобы вы не потерÑли вашу очередь, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ пока поÑтоÑть здеÑÑŒ за ваÑ, — учтиво предложил лерр Данейр и девушка вежливо его поблагодарила. Рзатем на негнущихÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ñ… двинулаÑÑŒ к принцу Ñ Ð¾ÑтавшейÑÑ Ñвитой. ÐÑ€Ñара она разглÑдывала цепко и внимательно, ÑтараÑÑÑŒ здраво оценивать то, что видит, и не поддаватьÑÑ ÑмоциÑм. Довольно привлекательный и внешне мужеÑтвенный. Вот только ей рыжие никогда не нравилиÑÑŒ. Ð Ñтот еще и наглый и беÑцеремонный, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, что она уÑпела заметить. Подобного по отношению к Ñебе МелиÑÑа никогда не терпела. Ðо теперь придетÑÑ, еÑли желает оÑущеÑтвить возникший в голове план. Его запах вблизи показалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ более резким и неприÑтным, отчего трудно было не выказывать иÑтинного Ñвоего отношениÑ. Ðевольно вÑпомнилÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ… другого мужчины, вызывающий Ñовершенно другие ощущениÑ, и она ÑтиÑнула зубы. Ðто какаÑ-то наÑмешка Ñудьбы, не иначе, что Ðллин Ðерт оказалÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, кто кажетÑÑ ÐµÐ¹ Ñамым подходÑщим партнером! Ðо когда его не Ñтанет, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ñжением к нему боротьÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ не потребуетÑÑ. МелиÑÑа очаровательно улыбнулаÑÑŒ принцу и произнеÑла: — Лерр Данейр Ñказал, что вы хотели Ñо мной поговорить, ваше выÑочеÑтво. — Хотел, — Ñказал он таким тоном, что МелиÑÑа едва удержалаÑÑŒ, чтобы не поморщитьÑÑ. ЯÑно было, что хотел он от нее не только разговоров, что даже не пыталÑÑ Ñкрывать. И то, что она вообще-то ариÑтократка и Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð±ÐµÑцеремонноÑть по отношению к ней проÑто оÑкорбительна, похоже, ÐÑ€Ñара ничуть не Ñмущало. — Как ваше имÑ? — наконец, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ уÑилием переÑтав пÑлитьÑÑ Ð½Ð° ее грудь, ÑпроÑил принц. — Мерла МелиÑÑа Ордлин, — они изобразила легкий реверанÑ. — К какому клану оборотней принадлежите? — он буквально завиÑ, впившиÑÑŒ взглÑдом в ее лицо. М-да, похоже, принца Ñерьезно накрыло! МелиÑÑе было неуютно под его взглÑдом. И ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÑ ÑƒÐ¶Ðµ не казалаÑÑŒ такой удачной. Поймала ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° мыÑли, что хочетÑÑ Ñбежать и держатьÑÑ ÐºÐ°Ðº можно дальше от рыжего. Ðо врÑд ли теперь Ñто возможно! ДоÑтаточно вÑпомнить, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ маниакальной одержимоÑтью ГаÑтон преÑледовал Ижену Квейлад, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñделать Ñвоей по праву. Похожие иÑкорки МелиÑÑа видела и в глазах принца. Ð’ покое он ее точно не оÑтавит. Более того. Ее Ñопротивление лишь раззадорит и толкнет на крайние меры. Рзначит, лучше не провоцировать на агреÑÑию и контролировать Ñитуацию. — Ðи к какому, ваше выÑочеÑтво, — Ñпокойно отозвалаÑÑŒ МелиÑÑа. — Я полукровка. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ была оборотнем, а отец человеком. Да, во мне проÑнулаÑÑŒ кровь предков по матери, но воÑпитывалаÑÑŒ Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. Как ариÑтократка Ñтого королевÑтва. — Понимаю, — пробормотал рыжий. — Ðо думаю, вам никто не помешает попроÑить о покровительÑтве один из кланов оборотней и вернутьÑÑ Ð½Ð° родину Ñвоей матери. — О таком Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не думала, — оÑторожно проговорила. — Пока мне хочетÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ отучитьÑÑ Ð² Ðкадемии и уÑтроить Ñвою жизнь. — И вÑе же Ñвои должны держатьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте, — он Ñнова хищно улыбнулÑÑ. — ПоÑтому Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ вам на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ в мою Ñвиту. Ртам, вполне возможно, мой клан предложит вам Ñвое покровительÑтво. Как вы на Ñто Ñмотрите? — Ðто было бы Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ чеÑтью, ваше выÑочеÑтво! И почему МелиÑÑа ничуть не обрадовалаÑÑŒ такому повороту, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ вполне ÑоответÑтвовал ее планам? Она Ñама не могла понÑть ÑобÑтвенных чувÑтв. Еще и, вмеÑто того чтобы удалитьÑÑ, Ðикред проторчал вмеÑте Ñ Ð½ÐµÐ¹ в очереди, а потом подождал, пока она пройдет комиÑÑию. ПоÑле наÑтоÑл на том, чтобы они вÑе вмеÑте отпраздновали поÑтупление МелиÑÑÑ‹ в «Золотой лозе» — дорогом реÑторане неподалеку от Ðкадемии. ОÑтавшиеÑÑ Ð´Ð½Ð¸ до начала учебы девушка чувÑтвовала ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ приклеенной к Ñтой компании. Они брали ее везде, куда ходили Ñами: на прогулки по городу, вечеринки, театры. Принц даже броÑал намеки на то, что у их народа мужчине разрешаетÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÑ‚ÑŒ, помимо Ñтаршей жены, еще и двух младших. И что вÑе Ñти вакантные меÑта еще Ñвободны. Ð’ поÑтель Ðикред затащить МелиÑÑу тоже пыталÑÑ, но тут она Ñразу поÑтавила ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, чтобы и не думал в Ñту Ñторону. Мол, на такой урон чеÑти никогда не пойдет. И еÑли принц еще раз позволит Ñебе нечто подобное, вынуждена будет прервать их общение. МелиÑÑа прекраÑно понимала, что еÑли бы они находилиÑÑŒ в Тардии, Ðикреда бы подобное заÑвление ничуть не оÑтановило. Там девушка-оборотень, Ñ‡ÑŒÑ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð½Ðµ входит в один из влиÑтельных кланов, не имела никакой защиты. Принц бы переÑпал Ñ Ð½ÐµÐ¹ и никто ему за Ñто и Ñлова не Ñказал. Ðо тут Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñтрана. ПоÑтупать так Ñ Ð°Ñ€Ð¸Ñтократкой королевÑтва Ð“Ñ€ÐµÐ½ÑƒÐ´Ð¸Ñ â€” Ñильно риÑковать, нарываÑÑÑŒ на дипломатичеÑкий Ñкандал. К тому же Ирайда проговорилаÑÑŒ, что Ðикреда Ñюда поÑлали, чтобы попыталÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ подход к принцеÑÑе Ðлеоноре. И хоть принц Ñвно не был в воÑторге от Ñвоей миÑÑии и, Ñкорее вÑего, не будет Ñильно рвать жилы, но и демонÑтративно провалить задание не может Ñебе позволить. Так что Ñкандал ему точно не нужен. МелиÑÑа надеÑлаÑÑŒ, что когда начнетÑÑ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð°, Ðикреду придетÑÑ Ð¿Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñвой пыл в ухаживаниÑÑ… за ней, и переключитьÑÑ Ð½Ð° принцеÑÑу. ПуÑть она и понимала, что его Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ´Ð° не денетÑÑ. Похоже, чем больше они общалиÑÑŒ, тем Ñильнее рыжий желал ее. МелиÑÑе даже начали кошмары ÑнитьÑÑ, как она убегает от оборотнÑ, но он вÑе равно наÑтигает и пытаетÑÑ Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñиловать. ПроÑыпалаÑÑŒ в холодном поту и морщилаÑÑŒ от омерзениÑ. Она даже начинала жалеть, что вÑе Ñто затеÑла. Ðо потом вÑпоминала Ðллина и решимоÑть возвращалаÑÑŒ. 42 Продолжение интерлюдии ОÑобенно взбеÑил ее Ðерт при поÑледней вÑтрече, когда она предÑтала перед ним ÑÐ¿ÐµÐ»ÐµÐ½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ñетью, беÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ð°Ñ Ð¸ жалкаÑ. Смотрела в его краÑивое лицо, на котором читалаÑÑŒ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñмешка, и задыхалаÑÑŒ от ненавиÑти. Такое унижение перед ним было куда хуже, чем перед кем-либо другим! Рведь она даже переÑтупила через ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ попроÑила о помощи! Ðерт же лишь поÑмеÑлÑÑ Ð¸ упек ее в тюрьму. Гад проклÑтый! Реще беÑÑÑ‚Ñ‹Ð¶Ð°Ñ Ñволочь, пользующаÑÑÑ Ñвоей привлекательноÑтью и не Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñебе ни в чем! Ð¡Ð»ÐµÐ´Ñ Ð·Ð° ним вмеÑте Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ³Ð¾Ð¼, МелиÑÑа задыхалаÑÑŒ от ревноÑти и ненавиÑти, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, как Ðерт очаровывает вÑех женщин, что находÑÑ‚ÑÑ Ð² поле его зрениÑ. Да ему даже делать ничего Ñпециально не приходитÑÑ! ДоÑтаточно только поÑмотреть на них Ñдак проникновенно, улыбнутьÑÑ â€” и вÑе, они уже тают. МелиÑÑа видела, Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ приторно-мечтательными лицами выходÑÑ‚ из лавки покупательницы, которые умудрилиÑÑŒ пообщатьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ непоÑредÑтвенно. И ее Ñто дико беÑило! РоÑобенно когда он ездил в дом развлечений, где уж навернÑка ни в чем Ñебе не отказывал. ХотелоÑÑŒ выцарапать его беÑÑтыжие глаза, вырвать вÑе волоÑÑ‹, бить до тех пор, пока переÑтанет казатьÑÑ Ð²Ñем Ñтим озабоченным бабам таким уж привлекательным. МелиÑÑа Ñама не понимала, что Ñ Ð½ÐµÐ¹ проиÑходит, но ничего не могла Ñ Ñобой поделать. Слишком противоречивые чувÑтва вызывал Ñтот парень. К Ñожалению, Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° отомÑтить ему, как и прежнÑÑ, не увенчалаÑÑŒ уÑпехом. Словно рок какой-то над ней навиÑ! Или проклÑтый Ðерт череÑчур удачлив. Ðо вмеÑто того, чтобы наблюдать за тем, как горит его лавка и как он рвет на Ñебе волоÑÑ‹ от отчаÑниÑ, она оказалаÑÑŒ в камере, ÑидÑщей на цепи, Ñловно пеÑ. Грега помеÑтили, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ звукам, в ÑоÑедней. ЕÑли за ÑÐµÐ±Ñ ÐœÐµÐ»Ð¸ÑÑа не Ñлишком боÑлаÑÑŒ, понимаÑ, что ариÑтократку не поÑмеют подвергнуть Ñлишком жеÑткому наказанию, то вот за него было тревожно. Она прекраÑно понимала, что Ñмерть Грега будет на ее ÑовеÑти. Он лишь выполнÑет вÑе, что захочет МелиÑÑа. И от Ñтой мыÑли было Ñкверно. Он ведь единÑтвенный близкий, кто у нее оÑталÑÑ. Ðет, в Ñледующий раз она поÑтараетÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ другой ÑпоÑоб отомÑтить Ðерту, не Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ðº делу Грега. ЕÑли, конечно, они выпутаютÑÑ Ð¸Ð· Ñтой передрÑги Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ потерÑми. Ðужно будет предложить дознавателю доÑтаточно денег, чтобы он вÑе уÑтроил! МелиÑÑа Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ждала, когда ее поведут на допроÑ. Тем Ñильнее было разочарование, когда ариÑтократ, к которому привели, дал понÑть, что намерен требовать Ð´Ð»Ñ ÐœÐµÐ»Ð¸ÑÑÑ‹ макÑимально Ñурового наказаниÑ. По поводу Грега вÑе же пошел навÑтречу и за пÑтьÑот золотых пообещал и ему организовать только тюремное заключение, проÑто на больший Ñрок. И то хорошо! И вÑе же МелиÑÑа была обеÑпокоена ÑобÑтвенными перÑпективами. Да она едва не взвыла вÑего от одного Ð´Ð½Ñ Ð² камере. Как Ñможет выдержать неÑколько меÑÑцев? Ро том, что ее помеÑÑ‚ÑÑ‚ в другую, не Ñтоило и мечтать. Она, как оборотень, ÑчиталаÑÑŒ Ñлишком опаÑной. К тому же ариÑтократам полагалиÑÑŒ некоторые привилегии. Рименно: Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÑ€Ð°. Вот только МелиÑÑа предпочла бы, чтобы поÑелили Ñ ÐºÐµÐ¼-то еще. Ðе привыкла она к одиночеÑтву. Оно ее Ñ‚Ñготило. Со Ð´Ð½Ñ Ð½Ð° день ожидалÑÑ Ñуд, который и решит их Ñ Ð“Ñ€ÐµÐ³Ð¾Ð¼ Ñудьбу. Тем неожиданнее оказалÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚ вÑе того же дознавателÑ. Вернее, их главы, который вел ее дело — лерра Ðдриана Ладаера. Ð’ Ñтот раз он вел ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð½Ð°Ñ‡Ðµ, чем в прошлый. Ðе так отÑтраненно и холодно. И Ñмотрел как-то иначе. Пытливо и цепко. МелиÑÑе Ñтало не по Ñебе. Чего она только ни передумала за то времÑ, пока они молча Ñмотрели друг на друга. Ðеужели потребует за ÑмÑгчение Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑпать Ñ Ð½Ð¸Ð¼? МелиÑÑа решила, что еÑли так, то вцепитÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ в глотку — и будь что будет. Ðо вмеÑто неприÑтойных предложений лерр Ладаер произнеÑ: — Кое-кто проÑил за ваÑ. Кое-кто очень могущеÑтвенный и заинтереÑованный в вашей Ñудьбе. МелиÑÑа Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ изогнула бровь. — Вы о чем? Ðет у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ… могущеÑтвенных покровителей! — Видимо, вÑе-таки еÑть, — покровительÑтвенно уÑмехнулÑÑ Ð»ÐµÑ€Ñ€ Ладаер. — ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñили ÑнÑть Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ отпуÑтить на вÑе четыре Ñтороны. — РГрега? — ÑправившиÑÑŒ Ñ Ð¸Ð·ÑƒÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼, выдавила МелиÑÑа. — И его тоже. Документы о вашем ареÑте и нахождении здеÑÑŒ тоже затерÑÑŽÑ‚ÑÑ. Так что никакого пÑтна на вашей репутации не будет. ПоÑтупайте в Ðкадемию, как и хотели, и делайте, что хотите. Только поÑоветовал бы вам не отправлÑтьÑÑ Ð½Ð° отбор в первый же день. Ðежелательно раньше времени вÑтречатьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, кто полагает, что вы вÑе еще здеÑÑŒ. — Вы об Ðллине Ðерте? — прищурилаÑÑŒ девушка. — Рдо него вам какое дело? — Ðе мне. Тем, кто оказывает вам ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÑлугу. Ðо не беÑпокойтеÑÑŒ, ваши Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ планы пока не идут вразрез. — Я, конечно, благодарна и вам, и Ñтим таинÑтвенным покровителÑм, — оÑторожно заговорила МелиÑÑа. — Ðо что от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑŽÑ‚ взамен? Я не наÑтолько глупа, чтобы поверить, что вÑе Ñто делают по доброте душевной. — Вы правы, — уголками губ улыбнулÑÑ Ð»ÐµÑ€Ñ€ Ладаер. — УÑлуга за уÑлугу. Однажды к вам придет человек Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ вот знаком, — он оголил рукав и показал МелиÑÑе проÑтупивший на коже знак, напоминающий черного паука. — ПоклÑнитеÑÑŒ, что выполните то, о чем он Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñит. Я знаю, что оборотни крайне щепетильны в выполнении клÑтв. Даже больше, чем обычные ариÑтократы, — ровным тоном закончил он. — Так что Ñтого будет доÑтаточно. — РеÑли он попроÑит Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ кого-то или пойти на то, что ронÑет мою чеÑть? — подозрительно заметила МелиÑÑа. — Как-то мне Ñто не нравитÑÑ! — Ðе беÑпокойтеÑÑŒ, подобного не потребуетÑÑ. Более того, вы Ñами будете заинтереÑованы в том, чтобы Ñто выполнить. Уж поверьте мне! — он уÑмехнулÑÑ. — Ðто каÑаетÑÑ Ðллина Ðерта? — внезапно охрипшим голоÑом произнеÑла девушка. — Ðти люди тоже хотÑÑ‚ ему отомÑтить? Лерр промолчал, не подтверждаÑ, но и не Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð³Ð°Ñ ÐµÐµ предположение. Лишь, когда пауза затÑнулаÑÑŒ, добавил: — В одном можете быть уверены: вам лично Ñта проÑьба не повредит. Можете включить Ñтот момент в Ñвою клÑтву, еÑли хотите. МелиÑÑа некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±ÑƒÑ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° его взглÑдом, потом оглÑдела камеру и понÑла, что чем провеÑти здеÑÑŒ неÑколько меÑÑцев, лучше ÑоглаÑитьÑÑ Ð½Ð° предложенную помощь. К тому же ей намекнули, что Ñто может помочь в планах отомÑтить Ðллину Ðерту. Девушка злобно улыбнулаÑÑŒ. Рон, небоÑÑŒ, уже радуетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что хоть на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð¾Ñ‚ нее? — Хорошо. Я клÑнуÑÑŒ, что выполню проÑьбу человека Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ знаком, который обратитÑÑ ÐºÐ¾ мне за помощью. ЕÑли Ñто не будет угрожать жизни мне и Грегу, а также не потребует от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾-то, что нанеÑет урон моей девичьей чеÑти. Конечно, МелиÑÑе вÑе равно было не по Ñебе из-за того, что ÑоглаÑилаÑÑŒ на Ñделку непонÑтно Ñ ÐºÐµÐ¼. Ðо зато теперь она Ñвободна! Ð ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸ Ñнова увидела Ñвоего врага! Еще и Ñмогла доÑтавить ему неприÑтноÑти, наÑтроив против него оборотней. Ðикаких угрызений ÑовеÑти по Ñтому поводу МелиÑÑа не иÑпытывала. Более того, радовалаÑÑŒ, что ему ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½ÑÑ‚ боль. То, что дуÑли в Ðкадемии не должны быть Ñо Ñмертельным иÑходом, развÑзывало ей руки. Формально клÑтву она не нарушала. ПуÑть Ñтого гада покалечат как Ñледует, чтобы даже целитель не Ñразу на ноги поÑтавил! Именно Ñто обÑуждали оборотни, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñоветы ОрÑону, который Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ‡Ð¸ рыжего и вызвал Ðллина на поединок. МелиÑÑа уже знала, что поÑле принца он Ñреди них Ñамый Ñильный и опаÑный. Тоже берÑерк, что почти что равнÑлоÑÑŒ третьему уровню транÑа у людей. У Ðллина нет против него ни шанÑа. Его проÑто размажут по арене. И поделом! — мÑтительно думала МелиÑÑа, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° тем, какими взглÑдами пожирают Ðллина некоторые девицы. ОÑобенно Ñта Ñ€Ñ‹Ð¶Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¸Ñтократка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ðº нему еще и подошла и заговорила. Ðет, вÑе же недаром она никогда не любила рыжих! Ðу да ничего, когда ОрÑон его ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² блин раÑкатает, таким краÑавчиком Ðерт уже не будет. По крайней мере, пока не подлатают. И Ñти проклÑтущие девицы не будут на него пÑлитьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ на какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ Ñтим безумно ее беÑить. Рвот и принцеÑÑа поÑвилаÑÑŒ! Среди оборотней произошло некоторое оживление. Ð¡Ð»ÑƒÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸Ð¸ Ðикреда в Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ñ‚Ð¾Ð¹, кого ему полагалоÑÑŒ охмурить, она даже поÑочувÑтвовала ей немного. Тот веÑьма нелицеприÑтно прошелÑÑ Ð¿Ð¾ ее внешноÑти, Ñказав, что она Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ проÑтовата немного и недоÑтаточно хороша. Реще роÑтом не вышла. Ðикред предпочитал более выÑоких. — Ðу да ничего! — уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½. — Заделаю ей наÑледника по-быÑтрому и отправлю куда-то в глушь, чтобы глаза не мозолила. МелиÑÑу покоробило от его Ñлов, но она поÑтаралаÑÑŒ Ñто Ñкрыть. Еще и злорадно пожелала, чтобы принцеÑÑа дала Ñтому Ñамоуверенному типу от ворот поворот. Тут она удивилаÑÑŒ, заметив, как Ðлеонора поÑмотрела на Ðллина, еще и улыбку ему поÑлала. Они что знакомы?! Ðто как вообще? Откуда?! К Ñожалению, Ðерт ÑтоÑл Ñпиной и МелиÑÑа не увидела, как отреагировал на внимание принцеÑÑÑ‹. Ðо та, похоже, неÑколько разочарована реакцией. Странно Ñто вÑе как-то… Или, может, Ðлеонора Ñмотрела не на Ðерта, а на кого-то из тех, кто был Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñ€Ñдом? Да, похоже на то! Ðе того полета Ðллин птица, чтобы иметь такие знакомÑтва! Дальше была церемониÑ, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ МелиÑÑа Ñнова ощутила прилив бешенÑтва. Да как они Ñмеют так на него пÑлитьÑÑ?! ОÑобенно Ñта ÑиневолоÑÐ°Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ñƒ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñленно уже Ñвно его в поÑтель затащила! Ей пришлоÑÑŒ впитьÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ñ‚Ñми в ÑобÑтвенные ладони, чтобы Ñдержать более бурное проÑвление Ñмоций. Ðаблюдать за Ñтим проÑто неÑтерпимо. Ðет, определенно, нужно уÑтроить так, чтобы Ðерт из дуÑлей не вылезал и времени на то, чтобы охмурÑть девиц, у него не оÑтавалоÑÑŒ! Ðта мыÑль немного уÑпокоила МелиÑÑу. Еще больше порадовалаÑÑŒ, когда удалоÑÑŒ оÑтатьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ что в одиночеÑтве. Ирайда не в Ñчет. Ðта пуÑÑ‚Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð´Ð¸Ð½Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно трещала что-то, воÑпринималаÑÑŒ Ñловно фон. Зато принц на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½ был оÑтавить МелиÑÑу в покое. Ð Ñта передышка была ей ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто необходима. Тут Ñтуденты переÑтали шуметь, тем Ñамым оторвав МелиÑÑу от воÑпоминаний и Ñамых различных мыÑлей, которые требовалоÑÑŒ обдумать. Ð’ аудиторию вошел преподаватель. Совершенно неожиданно МелиÑÑа даже заинтереÑовалаÑÑŒ тем, о чем он говорил. Раньше, поÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð² Ðкадемию, она делала Ñто лишь Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ целью. Теперь же неожиданно понÑла, что учитьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ оказатьÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ интереÑно. Ее дар, еÑли его правильно развить, может дать неплохие преимущеÑтва. И МелиÑÑа решила, что приложит необходимые уÑилиÑ, чтобы так и произошло. Слишком опаÑные у нее кровники. 43 Ð’ библиотеке оказалоÑÑŒ довольно многолюдно. Видимо, не только Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» как можно Ñкорее получить учебники и разделатьÑÑ Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸ на ÑегоднÑ. Даже ÑтаршекурÑники приÑутÑтвовали, решившие, очевидно, что можно и пожертвовать каким-то из вÑтупительных занÑтий. БоюÑÑŒ даже предÑтавить, что будет тут уже через деÑÑть минут, когда и оÑтальные ломанутÑÑ Ñюда. Уже хотел занÑть очередь, когда увидел машущего мне рукой БаÑтиана. Вот ведь проныра! И когда только уÑпел? ПоÑпешил к нему, Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ðµ взглÑды приÑутÑтвующих. — Я и тебе Ñ Ð›Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ñом меÑта занÑл на Ñлучай, еÑли вы поÑвитеÑÑŒ! — жизнерадоÑтно объÑвил БаÑтиан под возмущенное фырканье ÑтоÑщих за ним. Ðо затевать конфликт никто не Ñтал. Видимо, боÑлиÑÑŒ нарушить правила и навлечь на ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-нибудь наказание уже в Ñамом начале учебы. КÑтати, Ñ Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ удовлетворением заметил, что очередь одна. Теперь, когда вÑе были в ÑтатуÑе Ñтудентов, привилегий у ариÑтократов значительно поубавилоÑÑŒ. Так что им приходилоÑÑŒ торчать в очереди наравне Ñо вÑеми. К Ñлову Ñказать, библиотекарь работал быÑтро, так что, думаю, ждать придетÑÑ Ð½Ðµ Ñтоль уж долго. С интереÑом поÑмотрел в его Ñторону, понимаÑ, что контакт предÑтоит налаживать точно, еÑли хочу получить книги помимо официального ÑпиÑка. Как оказалоÑÑŒ, Ñто была женщина. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° ÑтоÑла Ñпиной к очереди, ÑÐ½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐºÐ¸ очередную подготовленную Ñтопку. УÑпел подумать, что уж Ñ Ð½ÐµÐ¹-то у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° больше шанÑов найти общий Ñзык, чем Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. Хоть какаÑ-то польза должна же быть от моего дара привлекательноÑти! И тут она обернулаÑÑŒ. Улыбка на моих губах, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑŒ от предыдущей мыÑли, мгновенно увÑла. БеднÑга, кто ж Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº? — только и вертелоÑÑŒ в голове, пока Ñ Ñ Ñодроганием разглÑдывал ее лицо. Ð’ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð° была изуродована жуткими шрамами от ожогов. Рука, кÑтати, тоже. Ðто Ñтало видно, когда женщина передавала книги очередному Ñтуденту. Ðе ÑомневаюÑÑŒ, что на теле их тоже хватает, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð°Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¾ закрытое Ñтрогое темно-Ñерое платье Ñкрывало даже шею Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð²Ñ‹Ñокому вороту. Реще понÑл по здоровой чаÑти лица, что она ÑовÑем еще молодаÑ. Лет двадцати трех, не больше. И когда-то была очень привлекательна. ЗолотиÑто-руÑые волоÑÑ‹, голубые глаза, приÑтные черты. Когда она поворачивалаÑÑŒ здоровым профилем, Ñто ÑтановилоÑÑŒ очевидным. Ðо к Ñожалению, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ беднÑжки мог вызывать разве что жалоÑть. Левый глаз был почти не виден из-за навиÑшей на него кожи, Ð½Ð¾Ñ Ð² Ñтой Ñтороне поплыл вниз, на вÑей пораженной чаÑти лица жуткие бугры. Видимо, когда-то кожа там прогорела до мÑÑа. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ один: как при таком уровне целительÑтва, как в Ñтом мире, такое могли допуÑтить?! ЕÑли в Ñлучае Ð”Ð¶Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð˜Ð»Ð³ÐµÑ€Ð° еще понÑтно — тот в прошлом находилÑÑ Ð½Ðµ в том положении, чтобы позволить Ñебе такую роÑкошь, как коÑметичеÑкое целительÑтво, то тут Ñ Ð² недоумении. Ðеужели Ð´Ð»Ñ Ñвоей работницы ÐÐºÐ°Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ñ Ð½Ðµ могла раÑщедритьÑÑ Ð¸ как-то помочь? Или Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹ произошло неÑчаÑтье до того, как попала Ñюда? Заметив мой взглÑд, БаÑтиан быÑтро зашептал: — Ðто дочка Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ€Ñ â€” ДаниÑла Грид. Ðам на вÑтупительном занÑтии про нее раÑÑказывали в качеÑтве примера. — Что именно? — невольно заинтереÑовалÑÑ Ñ, ÑтараÑÑÑŒ Ñлишком откровенно не пÑлитьÑÑ Ð½Ð° девушку, как Ñто делали оÑтальные. Она, хоть Ñвно и привыкла к такому, ÑтаралаÑÑŒ лишний раз никому в глаза не Ñмотреть. — Ðам раÑÑказывали, что оказание Ñвоевременной помощи в работе Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ важно. Пока Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ закрепилиÑÑŒ на аурном плане, лечение можно провеÑти без проблем. Потом вÑе гораздо Ñложнее. Обычно Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð° закреплÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ образом в течение трех меÑÑцев. Ðо бывают и иÑключениÑ. Как произошло Ñ Ð”Ð°Ð½Ð¸Ñлой Грид. С ней Ñто произошло во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑкÑпедиции в мертвые пуÑтоши два года назад. Была в чиÑле отрÑда иÑкателей, который раÑÑчитывал хорошо поживитьÑÑ Ð½Ð° руинах древних. — И что же Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑлучилоÑÑŒ? — СтолкнулиÑÑŒ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то необычной нежитью, владеющей магией. — С личем, что ли? — блеÑнул Ñ Ñрудицией, но БаÑтиан покачал головой. — ГоворÑÑ‚, что еще хуже. Я невольно приÑвиÑтнул. — Вообще какаÑ-то Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚ÑŒ, которую раньше никто не видел, — продолжал взахлеб раÑÑказывать БаÑтиан. Я заметил, что и ÑтоÑщие в очереди за нами невольно заинтереÑовалиÑÑŒ и Ñтали приÑлушиватьÑÑ Ðº его Ñловам. — Так вот, веÑÑŒ отрÑд полег там же, на меÑте. Выжила только ДаниÑла. Ей помогло то, что она целитель и запуÑтила регенерацию на макÑимум. Да и чудовище удовольÑтвовалоÑÑŒ тем, что девушка упала и не предÑтавлÑла никакой угрозы. Или мертвой поÑчитало. ДаниÑла потерÑла Ñознание и не контролировала дальше процеÑÑ Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ. Организм же, как Ñмог, пыталÑÑ ÑправитьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñми. Там было такое плетение опаÑное, что могло раÑпроÑтранитьÑÑ Ð¸ дальше по телу. КакаÑ-то ÑмеÑÑŒ из огненной и темной магии. Ð’ общем, ее иÑточник вÑе-таки ÑправилÑÑ Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð¹, но полноÑтью выгорел. Девушка вÑе-таки Ñумела выбратьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ñ‹Ñ… пуÑтошей и даже добралаÑÑŒ до целителей раньше трех меÑÑцев. Ðо как оказалоÑÑŒ, то плетение было еще опаÑнее, чем она думала. Срок Ð·Ð°ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¹ от него в аурном плане был более коротким. Где-то две недели. Ðикто не Ñмог ДаниÑле ничем помочь, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐµ отец на хорошем Ñчету в Ðкадемии и уже почти тридцать лет работает тут библиотекарем. Ð’Ñе здешние целители были готовы даже беÑплатно ее лечить. Ðо ничего не вышло. — ПонÑтно, — покачал Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. — СочувÑтвую девушке. — Жаль, что большинÑтво знаний древних утерÑно, — вздохнул БаÑтиан. — Ðам про Ñто тоже мерла Ð›Ð¸Ð½Ð´Ñ Ñ€Ð°ÑÑказывала. Тогдашние целители умели воздейÑтвовать даже на закрепленные в аурном плане повреждениÑ. Они как-то видели по-оÑобенному. Глубже, что ли. И потому умели проводить более тонкие манипулÑции Ñо Ñвоим Ñльмом. Я тут же вÑтал в Ñтойку. — Рчто еще она об Ñтом раÑÑказывала? — Да в общем-то немного, — пожал плечами друг. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñе Ñто на уровне легенд. Мерла Ð›Ð¸Ð½Ð´Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ оÑтанавливалаÑÑŒ на то, что ÑвÑзано непоÑредÑтвенно Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтвом. — Вижу, тебе твой куратор нравитÑÑ, — уÑмехнулÑÑ Ñ. — Да, она очень интереÑно преподает! — улыбнулÑÑ Ð² ответ БаÑтиан. — Еще раÑÑказывала Ñлучаи из Ñвоей практики в приграничье. ЧеÑтно говорÑ, поÑле его Ñлов Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ пожалел, что не пошел на целительÑкий. Как оказалоÑÑŒ, там много такого, что мне тоже не помешало бы узнать. Впрочем, еÑли Гриан Борд не Ñолгал, то нам тоже будут преподавать оÑновы Ñтого Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸. Снова поÑмотрел на девушку-библиотекарÑ. Дальнейшую ее Ñудьбу предÑтавить нетрудно. Отцу позволили приÑтроить дочь к Ñебе в помощь и оÑтавить в Ðкадемии. Да и куда она еще могла пойти Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ лицом и выгоревшим иÑточником? Ðевольно вÑпомнилаÑÑŒ ÑобÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ в родном мире. Да, тем, кто чем-то отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ других и ÑвлÑетÑÑ Ð² глазах общеÑтва ущербным, Ñ‚Ñжко приходитÑÑ Ð² борьбе за Ñвое меÑто под Ñолнцем. Такое и полноÑтью здоровым порой нелегко. Что уж говорить про тех, кому повезло меньше! ПочувÑтвовав мой взглÑд, ДаниÑла вÑе же поÑмотрела на менÑ. Я поÑтаралÑÑ ÑƒÐ±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° малейший намек на жалоÑть или нечто подобное. По Ñебе знаю, как такое выводит из ÑебÑ. ПоÑмотрел на нее, как на обычную девушку, и даже дружелюбно улыбнулÑÑ Ð¸ кивнул. ДаниÑла чуть нахмурилаÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ вглÑдываÑÑÑŒ в мое лицо, и поÑпешила отвеÑти глаза. Видимо, неÑладко ей приходилоÑÑŒ, раз даже в проÑвлении Ð´Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ»ÑŽÐ±Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвует издевку. Я, хоть и не могу прочеÑть ее Ñмоции или мыÑли из-за артефактной броши, но по выражению лица кое-что различить Ñмог. ОбижатьÑÑ Ð½Ð° такую реакцию не Ñтал. Девушку вполне можно понÑть. ÐавернÑка вÑÑкого натерпелаÑÑŒ от идиотов, которые оÑобой деликатноÑтью не отличалиÑÑŒ. Ртут какой-то Ñмазливый юнец Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑвлÑет. ÐавернÑка какую-то каверзу замыÑлил. Или ему чего-то от нее надо. Полагаю, именно такие мыÑли пронеÑлиÑÑŒ в голове ДаниÑлы, когда она на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрела. Ðаша очередь поÑтепенно приближалаÑÑŒ. Перед нами уже оÑтавалоÑÑŒ вÑего два Ñтудента, когда за Ñпиной поÑлышалÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то шум. Мы Ñ Ð‘Ð°Ñтианом, как и многие другие, обернулиÑÑŒ, чтобы понÑть, что проиÑходит. 44 Ð’ конце очереди Ñ Ð²Ñ‹Ñокомерно-холодным видом ÑтоÑла нереально-краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ñльфийка в окружении Ñвиты из ÑобÑтвенных Ñородичей. ХотÑ, пожалуй, даже Ñреди них она выделÑлаÑÑŒ по Ñтепени внешней привлекательноÑти. ЗолотиÑтые волоÑÑ‹, Ñобранные в какую-то Ñложную затейливую причеÑку, что лишь подчеркивала утонченные черты. Глазищи такие, что утонуть можно или надолго завиÑнуть. Сине-зеленые, очень Ñркие и большие, Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ приподнÑтыми вверх уголками. Маленький ноÑик. Ð’ меру пухленькие, но не череÑчур, розовые губки. Ð’ общем, впервые Ñ, пожалуй, увидел девушку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ не уÑтупала МелиÑÑе Ордлин! Только тип краÑоты другой. ЕÑли МелиÑÑа — Ð½ÐµÐ¾Ð±ÑƒÐ·Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑтраÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¸Ñ‰Ð½Ð¸Ñ†Ð°, опаÑÐ½Ð°Ñ Ð¸ горÑчаÑ, то Ñльфийка — Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ñловно Ð»Ð¸ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñмоций, будто ÑÐ½ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð°, чьей краÑотой можно лишь любоватьÑÑ Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð»Ð¸, опаÑаÑÑÑŒ даже прикоÑнутьÑÑ. По крайней мере, именно такое впечатление она ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°. — Ðто же принцеÑÑа Гианара! — воÑкликнул кто-то из очереди, Ñ Ð²Ð¾Ñхищением глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñльфийку. Девушка, еÑли и уÑлышала раздавшиеÑÑ Ð²Ñлед за тем взволнованные возглаÑÑ‹, то и бровью не повела. Ее мелодичный и какой-то хруÑтальный голоÑок был полон неÑкрываемого Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾ вÑем ÑобравшимÑÑ: — Ранаред, позаботьÑÑ Ð¾ том, чтобы мне не пришлоÑÑŒ торчать здеÑÑŒ дольше необходимого, — чуть ÑкоÑив взглÑд на ÑтоÑщего по правую руку от нее Ñльфа, Ñказала она. — Ты знаешь, как Ñ Ð½Ðµ люблю Ñюда приходить лишний раз. Вид Ñтой убогой портит мне вÑÑкое наÑтроение. ПоражаюÑÑŒ, почему Ñто ущербное Ñоздание вообще здеÑÑŒ держат. Ðо к Ñожалению, не мне пока решать, — она оÑобенно подчеркнула Ñто «пока», Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, что поÑле того, как Ñтанет играть более важную роль в королевÑтве ГренудиÑ, вÑе может изменитьÑÑ. Ð›ÑŒÐ²Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ»ÐµÑти краÑавицы в моих глазах тут же иÑчезла. Терпеть не могу таких Ñтерв, которые, походÑ, оÑкорблÑÑŽÑ‚ тех, кто им даже ответить не может, пользуÑÑÑŒ Ñвоим положением. Ðевольно поÑмотрел на ДаниÑлу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ взглÑд не поднимала от Ñтойки. Ее руки, Ñудорожно вцепившиеÑÑ Ð² очередную книгу, едва заметно подрагивали. Сам не знаю, что на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð¾. Скорее вÑего, повлиÑло то, что Ñразу вÑпомнилÑÑ Ñпизод из ÑобÑтвенной жизни, когда Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ поÑле того, как Ñтал инвалидом, решилÑÑ Ð¿Ð¾ÑвитьÑÑ Ð½Ð° улице. Мать катила мою колÑÑку и вовÑÑŽ ÑтаралаÑÑŒ делать вид, что вÑе хорошо и она рада тому, что Ñ, наконец, решилÑÑ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ðº нормальной жизни. Я ловил жалоÑтливые взглÑды знакомых и незнакомых людей и чувÑтвовал, как внутри ÑкручиваетÑÑ Ñ‚ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð° злоÑти и гнева. СмотрÑÑ‚ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, Ñловно Ñ ÑƒÐ¶Ðµ и не человек вовÑе! Так, развалина какаÑ-то. И тут Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» ее. Светку Ларину. Девчонку, из-за которой, по Ñути, вÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ и пошла под откоÑ. Ту, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ ни разу не навеÑтила в больнице. Она шла по улице в компании какого-то незнакомого мне мужика Ñтарше ее лет на деÑÑть. Умильно заглÑдывала ему в глаза, что-то ворковала. Он же ÑниÑходительно поглÑдывал на нее, ÑобÑтвенничеÑки Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ локоток. Тут Ларина заметила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ побледнела, виновато отвела глаза. Мужик заметил ее реакцию и броÑил в мою Ñторону недоуменный взглÑд, в котором немедленно отразилоÑÑŒ какое-то гадливое презрение. — Ты его знаешь? — донеÑÑÑ Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÐ³Ð¾ ленивый голоÑ. Они говорили негромко, но ветер доноÑил их Ñлова до Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð¾Ð¹ без вÑÑкого труда, о чем они, видимо, и не подозревали. — Мой бывший одноклаÑÑник, — деланно безразлично отозвалаÑÑŒ Света. — ПрÑмо поÑле выпуÑкного подралÑÑ Ñ ÐºÐµÐ¼-то. Результат Ñам видишь. ГоворÑÑ‚, уже на ноги не вÑтанет. — ПонÑтно. Ðу, пойдем тогда. Или ты хотела пообщатьÑÑ Ñ Ñтим ущербным? — Вот еще! — фыркнула Ларина. — Много чеÑти Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾! Они прошли мимо, лишь небрежно кивнув нам. Мама что-то начала говорить, как-то утешать, но Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не Ñлышал. Повернув голову, Ñмотрел вÑлед Ñтим людÑм и пыталÑÑ ÑправитьÑÑ Ñ Ð±ÐµÑÑильной злоÑтью и горечью, разъедающими изнутри. Здоровые, Ñытые, довольные Ñобой и жизнью, они даже не пыталиÑÑŒ поÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° меÑто того, кого вот так Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñмешали Ñ Ð³Ñ€Ñзью. Им на Ñто было попроÑту плевать! ВоÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑлиÑÑŒ, и Ñ Ñнова увидел перед Ñобой изуродованную девушку, которую только что ни за что ни про что Ñмешали Ñ Ð´ÐµÑ€ÑŒÐ¼Ð¾Ð¼. И понÑл, что в Ñтот раз не Ñтану проÑто молчать. Как раз в Ñтот момент ДаниÑла выдала книги тем, кто ÑтоÑл перед нами, и мы Ñ Ð‘Ð°Ñтианом оказалиÑÑŒ возле Ñтойки. — ДаниÑла, — доÑтаточно громко Ñказал Ñ, чтобы донеÑлоÑÑŒ и до ушей Ñльфийки, — Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ так, кажетÑÑ, зовут? Девушка вздрогнула и неуверенно поднÑла на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°, в которых заÑтыли уÑталоÑть и тоÑка. Как-то дергано кивнула. — Знаете, когда Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что поÑмотрел на принцеÑÑу Ñльфов и на ваÑ, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове вÑплыли Ñтроки из ÑтихотворениÑ, которое когда-то читал. Хотите уÑлышать? Ðе Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ хорошего, а Ñкорее, очередной наÑмешки, ДаниÑла промолчала. Я же продекламировал фразу — одну из немногих, что запомнилаÑÑŒ Ñо времен школы: — «Что еÑть такое краÑота И почему ее обожеÑтвлÑÑŽÑ‚ люди? СоÑуд она, в котором пуÑтота, Или огонь, мерцающий в ÑоÑуде?»[1] Ðекоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð”Ð°Ð½Ð¸Ñла переваривала уÑлышанное, потом широко раÑпахнула глаза. Видимо, подтекÑÑ‚ понÑла. Ðа ее губах поÑвилаÑÑŒ Ñ€Ð¾Ð±ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. — Так что не обращайте Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñлова тех, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ важна лишь форма, а не Ñодержание, — улыбнулÑÑ Ñ. — Ðто их далеко не краÑит. — Что он только что Ñказал? — поÑлышалÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸ звенÑщий от напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñльфийки. — Ðамекнул, что Ñ Ð²Ñего лишь пуÑтой ÑоÑуд? Я резко развернулÑÑ Ðº принцеÑÑе, котораÑ, как оказалоÑÑŒ, уÑпела подобратьÑÑ Ð´Ð¾Ñтаточно близко. Ее Ñине-зеленые глаза чуть ли молнии не метали. — Разве Ñ Ð¿Ð¾Ñмел бы проÑвить такую непочтительноÑть, ваше выÑочеÑтво? — чуть уÑмехнулÑÑ. — Ð’Ñего лишь выÑказал одну мудрую, на мой взглÑд, мыÑль. Каждый может почерпнуть из нее что-то Ñвое. Гианара продолжала Ñмотреть на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² упор, ее губы едва заметно ÑжалиÑÑŒ. — Знаете, Ñтранно Ñлышать подобные Ñлова именно от ваÑ, Ñударь, — наконец, холодно улыбнулаÑÑŒ она. — При вашей-то внешноÑти! — О, ваше выÑочеÑтво, еÑли бы кто-то Ñчел, что единÑтвенным моим доÑтоинÑтвом ÑвлÑетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ внешноÑть, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹ Ñто Ñильно огорчило, — опÑть броÑил Ñ Ð·Ð°Ð²ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ намек. — Да и не придаю Ñ Ñтому такого уж большого значениÑ. Видимо, разница в нашем менталитете. Ðльфы, как Ñ Ñлышал, уделÑет Ñтому Ñлишком значительное внимание. — По-вашему, во мне нет других доÑтоинÑтв? — ее голоÑом теперь можно было бы заморозить океан. — Я Ñлишком мало Ð²Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы утверждать подобное, — иронично заметил Ñ. — Ðо как по мне, то, что вы Ñами Ñудите о других, руководÑтвуÑÑÑŒ Ñтепенью их ÑÑтетичеÑкой привлекательноÑти, говорит не в вашу пользу. — Позвольте мне вызвать Ñтого наглеца на дуÑль! — прошипел Ñ€Ñдом Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑой тот Ñамый Ñльф, которого она назвала Ранаредом. — ЕÑли Ñто тот, о ком Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, то, Ñкорее вÑего, и не потребуетÑÑ, — поÑлышалÑÑ Ð·Ð° их Ñпинами презрительный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ Ñльфа. — Слышал, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñƒ него намечаетÑÑ Ð´ÑƒÑль Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из оборотней из Ñвиты принца Ðикреда. Ð, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ опиÑанию, именно он еÑть. Тут многие уже Ñтавки делают. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð° Ñтого ÑтавÑÑ‚ мало, конечно. — Значит, вы уже и их принцу уÑпели выÑказать одно из Ñвоих мудрых изречений? — ехидно заметила Гианара. Я промолчал, Ñпокойно Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ. Излишне нарыватьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не Ñтоит. Ð’Ñе-таки Ñта девица в ближайшем будущем может Ñтать невеÑтой наÑледного принца Гренудии. Ðа меÑто Ñ ÐµÐµ поÑтавил, а дальнейшие препирательÑтва мне лично не нужны. — Что ж, Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием понаблюдаю за тем, как кто-то укоротит ваш череÑчур длинный Ñзык, Ñударь! — Ñнова нацепив на ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð°Ñку Ñнежной королевы, изрекла Гианара. — Ртеперь, будьте так любезны, пропуÑтите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Я получу Ñвои книги и можете продолжить петь дифирамбы так понравившейÑÑ Ð²Ð°Ð¼ «краÑавице», — поÑледнее она подчеркнула оÑобо ÑаркаÑтичеÑким тоном. — ХотÑ, конечно, Ð²ÐºÑƒÑ Ñƒ Ð²Ð°Ñ ÑпецифичеÑкий! — О вкуÑах не ÑпорÑÑ‚, ваше выÑочеÑтво, — хмыкнул Ñ. — Кто-то даже Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ ÑчеÑть недоÑтаточно привлекательной. Уж проÑтите. Она ÑроÑтно Ñверкнула глазами и внезапно прошипела: — Значит, Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтаточно привлекательна? — Кхм… — Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ опешил от ее напора. — Я раÑÑуждал чиÑто теоретичеÑки. — ВÑе же вы наглец… как Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼? — недобро прищурившиÑÑŒ, проговорила принцеÑÑа. — Ðллин Ðерт, ваше выÑочеÑтво, — отозвалÑÑ Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ опаÑкой. ПонÑть бы, что проиÑходит в голове Ñтой оÑобы! — Я запомню! — как-то многообещающе произнеÑла она и гордо двинулаÑÑŒ к Ñтойке, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ никакого вниманиÑ. ОÑтанавливать Ñ Ð½Ðµ Ñтал. ПуÑть проваливает поÑкорее и беÑитÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то подальше отÑюда. Кто ж знал, что внешноÑть Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ наÑтолько Ð±Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð° и что намек на то, что других доÑтоинÑтв принцеÑÑа не имеет, подейÑтвует так Ñильно? ÐаÑтолько, что она даже утратила Ñвое ледÑное ÑпокойÑтвие и Ñвно в бешенÑтве. ДаниÑла, не Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·, выдала принцеÑÑе полагающиеÑÑ ÐµÐ¹ учебники, и та поÑпешила удалитьÑÑ Ñо Ñвоей Ñвитой, броÑающей на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð±Ñ€Ñ‹Ðµ взглÑды. М-да, хорошо же началаÑÑŒ Ð¼Ð¾Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð°! Что называетÑÑ, не привлек к Ñебе лишнего вниманиÑ. ТÑжко вздохнул и подошел к Ñтойке. Зато наградой мне поÑлужила иÑкреннÑÑ, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° ДаниÑлы. — СпаÑибо вам, что вÑтупилиÑÑŒ. Ðо Ñто было необÑзательно. — Ðу, тут уж позвольте мне Ñамому решать, — улыбнулÑÑ Ð² ответ. — Когда вижу неÑправедливоÑть, не могу проÑто ÑтоÑть и Ñмотреть. — Ðтим вы похожи на одного моего знакомого, — ее лицо омрачилоÑÑŒ. — К Ñожалению, его больше нет в живых. Погиб в мертвых пуÑтошах, уÑпев чаÑтично прикрыть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоим телом. — Мне жаль, — только и Ñмог Ñказать, разгадав по выражению ее глаз, что Ñтого Ñамого знакомого она когда-то любила. — ВÑе нормально, — девушка трÑхнула головой. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð¼ вам положенные учебники. Задавать вопроÑÑ‹, какие именно мне нужны, ДаниÑла не Ñтала. ÐÑ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÑŒ на моей груди говорила Ñама за ÑебÑ. Факультет артефакторики, первый курÑ. ПоколебавшиÑÑŒ, вÑе же ÑпроÑил, когда она выдала мне книги и попроÑила раÑпиÑатьÑÑ Ð² Ñпециальной карточке: — Скажите, а можно ли получить и другие книги в качеÑтве дополнительной литературы? — Какие именно Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑуют? — благожелательно ÑпроÑила девушка. — Что-то по магии древних. Почему-то ее улыбка тут же иÑчезла, в глазах промелькнуло нечто Ñтранное. — Что-нибудь не так? — Скажу лишь, что Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº Ñтой теме не вÑегда заканчиваетÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾, — Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то затаенной болью произнеÑла ДаниÑла. — ЧувÑтвую, вы могли бы многое раÑÑказать об Ñтом, — оÑторожно произнеÑ. — Ðо Ñ Ð±Ð¾ÑŽÑÑŒ, что попроÑить Ð²Ð°Ñ Ð¾ личной вÑтрече и беÑеде было бы Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñтороны наглоÑтью. Скажу лишь, что Ñта тема мне дейÑтвительно интереÑна. Я был бы рад любой информации о ней. ПоколебавшиÑÑŒ, ДаниÑла вÑе же кивнула. — Хорошо, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±ÐµÑ€Ñƒ вам что-нибудь из книг на Ñту тему. Приходите завтра Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° чуть пораньше, и мы Ñможем также поговорить о том, что Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует. — СпаÑибо! — улыбнулÑÑ Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾. ДаниÑла поÑмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то затаенной груÑтью и кивнула, потом развернулаÑÑŒ к БаÑтиану. Я же отошел в Ñторону, чтобы не мешать очереди, Ð¸Ð³Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñды и шепотки в Ñвой адреÑ. О том, что вÑтупилÑÑ Ð·Ð° девушку, Ñ Ð½Ðµ жалел. Тем более что даже оказалÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð³Ñ€Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½ за Ñто ее ÑоглаÑием помочь в моих изыÑканиÑÑ…. Что каÑаетÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтва принцеÑÑÑ‹, то одной озлобленной краÑоткой больше, одной меньше. Мне не привыкать. Я криво уÑмехнулÑÑ. Похоже, Ñудьба у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ! Одни влюблÑÑŽÑ‚ÑÑ ÐºÐ°Ðº кошки и желают заполучить, другие — уничтожить. ПридетÑÑ ÐºÐ°Ðº-то разгребать Ñти проблемы и не забывать о той цели, которую перед Ñобой поÑтавил. Рона ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ куда ближе, чем раньше! Я обÑзательно докопаюÑÑŒ до тайн древних и оÑвою их загадочную технику, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ иÑпользовать мои возможноÑти, Ð½ÐµÐ²Ð·Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° ограничениÑ. КОÐЕЦ ВТОРОЙ КÐИГИ ÐŸÑ€Ð¸Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ 1 примечание: фраза взÑта из Ñтиха Ð.Ð. Заболоцкого «ÐекраÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ°Â».