Теневой путь 1. Шаг в тень Пролог Знаете, во многих книгах и фильмах говоритÑÑ, что Ñвет - еÑть абÑолютное добро, а тьма - абÑолютное зло. Ðо не Ñтоит безоговорочно доверÑть людÑм говорÑщим так, Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ…, тьма может быть намного добрее Ñвета. Так ÑлучилоÑÑŒ и у менÑ. С Ñамого детÑтва Ñ Ð½Ðµ любил Ñвет, он был Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлишком Ñрким, обжигающим и безжалоÑтным. Взамен ему Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» мÑгкую и милоÑердную тьму, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ´Ð° не пропадет, и никогда не предаÑÑ‚. Возможно, именно Ñто и определило мою будущую профеÑÑию. Я Ñтал наёмным убийцей, ликвидатором на Ñлужбе гоÑударÑтва. И как бы гоÑударÑтво не отрицало ÑущеÑтвование таких людей - не верьте ему. Во вÑе времена, вÑем Ñтранам требовалиÑÑŒ люди, которые могли бы уÑтранить неугодных ему людей не только в открытую, но и из тени. ИÑправить ошибки и убрать Ñвидетелей Ñекретных операций. Такие люди должны быть абÑолютно верными нанимателÑм, поÑтому наилучшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° их Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñто детÑтво. Чаще вÑего берут Ñирот из детÑких домов, ведь как правило у детей не должно быть привÑзанноÑтей на Ñтороне, а в Ñлучае чиÑтки о них никто не вÑпомнит. Так Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð» Ñту “мокрую†работу. Ðе Ñказал бы, что Ñ Ð±Ñ‹Ð» лучшим в Ñтом деле, но Ñ Ð²Ñегда Ñчитал ÑÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¼ ÑпециалиÑтом, и вÑегда иÑполнÑл приказы без приÑтраÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ Ñомнений. Ðи ÑовеÑть, ни чувÑтво вины Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñамого детÑтва не беÑпокоили. Как помню, мой первый контракт, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ почти раÑкрыли из-за моего холодного взглÑда. С тех пор многое поменÑлоÑÑŒ, впрочем и Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. Ð’ Ñвои 28 лет Ñ ÑƒÑпел повидать мир, выполнÑÑ Ñвою работу. Были интереÑные знакомÑтва, деньги тоже были, пуÑть и небольшие, но агентÑтво давало премиальные. Я вел Ñпокойную жизнь обычного иÑполнителÑ. Ðо мой путь закончилÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ внезапно. Ðа первый взглÑд Ñто был обычный приказ, на уÑтранение неугодного человека, однако Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÑÑ. Ðто была заÑада, причем не чужого гоÑударÑтва. â€œÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð»Ð¸ Ñвои!â€, Ñто Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, лишь когда парень 16 лет, которого Ñ Ð±Ñ€Ð°Ð» уже не на одно задание, чтобы обучать его, направил на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¸Ñтолет. Я догадывалÑÑ, что такое могло произойти рано или поздно. Прошлый заказ мне Ñильно не понравилÑÑ, ведь он не проходил ни по одним документам. Официально Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ не было, при Ñтом, что там произошло не оÑветили ни одни медиа. Похоже на то, что кто-то из верхушки проÑто воÑпользовалÑÑ Ñвоими полномочиÑми Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… проблем, и теперь решил замеÑти Ñледы окончательно. Скорее вÑего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑвили предателем и агентÑтво отдало приказ на ликвидацию, чтобы не дать мне и шанÑа уйти. Ðа такой короткой диÑтанции увернутьÑÑ Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не Ñумел, да и шанÑа у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было. РаздалÑÑ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¸Ð¼ хлопком приглушенный выÑтрел, и Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð». Кровь начала вытекать из менÑ, вмеÑте Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ жизнью. Я закрыл глаза, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñвою учаÑть, и подалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, в объÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ лаÑковой тьмы. ЗдеÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ ничего не держит. Глава 1 С трудом открыв глаза, вÑÑ‘ что Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», Ñто маленькое тёмное помещение Ñ Ð¼Ð°ÑÑивной железной дверью, без окон, но Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾Ð¹ щелью в Ñтене, дающей очень узкий луч Ñвета, едва пробивающий тьму. Сперва Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что мне вÑÑ‘ же удалоÑÑŒ выжить - новичок по неопытноÑти мог проÑто забыть Ñделать контрольный выÑтрел, а может он проÑто не Ñмог заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑти дело до конца. Однако, даже в Ñтом Ñлучае Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был иÑтечь кровью и умереть, зачем мне могли Ñохранить жизнь? Возможно ли, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð¸ вражеÑкие агенты и теперь хотÑÑ‚ допроÑить? Очень маловероÑтный Ñценарий, но ничего другого Ñ Ð½Ðµ мог предположить. Ðемного Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ Ð² ÑебÑ, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» проверить рану на груди, и Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ понÑл что её не было, более того, тело Ñвно было не моим. По ощущениÑм, Ñтому телу было лет одиннадцать или двенадцать. И вÑе мои предположениÑÑ… раÑÑыпалиÑÑŒ вдребезги. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ лишь три варианта, что Ñо мной могло произойти. Первый - что ÑущеÑтвует ÑпоÑоб перемеÑтить Ñознание человека в другое тело. Однако кому и зачем Ñто делать? Ведь даже еÑли такой ÑпоÑоб и ÑущеÑтвовал бы, то был бы крайне затратен. Второй - что Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð» в другой мир, как проиÑходило в книжках, которые иногда Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ð». Третий - возможно Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ, и во мне проÑнулаÑÑŒ памÑть прошлой жизни. Ð’Ñе три Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ абÑурдны, и подтвердить какое-либо из них Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не мог. Ð’ Ñтот момент Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° начала адÑки болеть, моменты из чужой жизни Ñтали проноÑитьÑÑ Ð² моём мозгу Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ ÑкороÑтью. Похоже, от такого напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñл Ñознание. Когда же Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÑ‘Ð» в ÑебÑ, то вÑÑ‘ казалоÑÑŒ невероÑтным, но таким знакомым... Ðто были воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ нового тела. Владельца Ñтого тела звали КриÑтиан Ð¥Ñл, одиннадцатилетний единÑтвенный Ñын и наÑледник главы рода магов - графа Роберта Ð¥Ñла. Да, именно магов. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто тоже было шоком, но Ñто вÑÑ‘ же оказалÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ мир, и тут ÑущеÑтвовала магиÑ. Причём не проÑто ÑущеÑтвовала, а Ñ Ð±Ñ‹ Ñказал процветала в полной мере. Маги были оÑновной боевой Ñилой в Ñтом мире, однако их было не так уж и много - около одного процента наÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÐµÑ‚Ñ‹. Именно Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸Ñ… Ñиле вÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÑÑ‰Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ…ÑƒÑˆÐºÐ° Ñтого мира ÑоÑтоÑла из магов. Само же общеÑтво по Ñтруктуре было очень похоже на нашу феодальную Ñпоху, однако феодалом мог Ñтать только доÑтаточно Ñильный маг, чтобы удержать Ñвои земли. Однако, вÑе оÑтальные маги тоже ÑтоÑли выше обычных людей. Как, ÑпроÑите вы, наÑледник рода магов вÑÑ‘ же оказалÑÑ Ð² Ñтом тёмном и замкнутом помещении? РвÑÑ‘ довольно проÑто - поÑтаралиÑÑŒ враги. Герцог Ðртур Роули - могущеÑтвенный маг Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð» на замок Ñемьи Ð¥Ñл, убил родителей КриÑтиана, а его Ñамого взÑл в плен. Ðе знаю зачем он ему понадобилÑÑ, и почему только ему Ñохранили жизнь. Может имел меÑто личный конфликт, или же приказ о ликвидации пришёл Ñверху, но ÑлучилоÑÑŒ то, что ÑлучилоÑÑŒ, и мне теперь придётÑÑ Ñ Ñтим жить. Ð¥Ñл были магами тени, и не очень Ñильными в прÑмом противоÑтоÑнии. Ðто был род убийц и шпионов, каким и Ñ Ð±Ñ‹Ð» в прошлой жизни. Похоже, Ñто было не Ñовпадение, что Ñ Ð¾Ñознал ÑÐµÐ±Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ в Ñтом теле.КриÑтиан находилÑÑ Ð² заключении уже около двух меÑÑцев и, похоже, ближе к концу Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ начал Ñходить Ñ ÑƒÐ¼Ð° в Ñтой темноте. Он начал молить тьму прекратить его ÑтраданиÑ, и возможно его уÑлышали. Ведь никак иначе объÑÑнить как Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð² его теле Ñ Ð½Ðµ могу. - Похоже Ñтоит повнимательней оÑмотреть моё новое меÑто жительÑтва, пока не Ñмогу отÑюда выбратьÑÑ, - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñ, таким непривычным Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñом. - ÐадеюÑÑŒ, Ñ Ð½Ðµ задержуÑÑŒ тут надолго, ÑдаватьÑÑ Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ. ЕÑли приглÑдетьÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½ÐµÐ¹, то отличий от того что Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» при первом взглÑде было не так много. У дальней Ñтены лежал Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¹ Ñоломой, в углу же ÑтоÑло ведро, Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ñ…Ð¾Ð´Ð¾Ð², как Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð». Раз в день его менÑÑŽÑ‚, но только еÑли поÑтавить его Ñ€Ñдом Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒÑŽ. КриÑтиан пару раз забывал Ñто Ñделать, и запах, Ñкажу Ñ Ð²Ð°Ð¼, ещё неÑколько дней не мог полноÑтью выветритьÑÑ Ð¸Ð· Ñтого помещениÑ. Через маленькую задвижку внизу двери давали еду, а так-же забирали грÑзную поÑуду и отходы. Ð’ Ñаму же камеру ещё никогда никто не входил, поÑле его заточениÑ. И Ñто было крайне Ñтранно, такое ощущение, что про него забыли, или же проÑто ещё не решили, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ делать. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ Ñтой дверцы ÑтоÑл подноÑ, Ñ ÐºÑƒÑком черÑтвого хлеба и тарелкой Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то мутным, Ñамым близким Ñловом, которым Ñто можно было опиÑать “баландаâ€. КриÑтиан первые дни не ел её, избалованный более изыÑканными блюдами, он не мог заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ ÑъеÑть Ñто. Однако ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ дней голод победил. Ð Ñдом же ÑтоÑла кружка Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹, но Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ Ñ Ð½ÐµÐ¹ было вÑÑ‘ нормально, вода была чиÑтой и холодной, Ñкорее вÑего её доÑтали из колодца. Вот от неё он Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð´Ð½Ñ Ð² камере не Ñпешил отказыватьÑÑ. Впрочем, моей Ñмерти они похоже не хотели, так что иногда Ñреди еды подавали овощи и фрукты, да и тарелка была доÑтаточно объёмной. Так что Ñмерть от голода или недоÑтатка витаминов мне Ñвно не грозила. Ðа Ñтене, Ñ€Ñдом Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð°Ñом, были видны царапины Ñделанные камнем, похоже так он отмечал прошедшие дни в Ñтой камере. ПриÑлушавшиÑÑŒ некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ двери, и ничего не уÑлышав, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл что поÑтоÑнно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ никто не охранÑет, и приходÑÑ‚ лишь изредка - Ñто Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ может пригодитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ побеге.. Ðе знаю что произошло на Ñамом деле, попал Ñ Ð² Ñтого паренька или проÑнулаÑÑŒ памÑть прошлой жизни, но чтобы не ÑвихнутьÑÑ Ð¾Ñ‚ памÑти Ñразу двух человек, Ñтоит принÑть за рабочую верÑию второй вариант, и начать воÑпринимать ÑÐµÐ±Ñ ÐšÑ€Ð¸Ñтианом Хелом. Хоть мой жизненный опыт и намного больше его, но риÑковать Ñвоим пÑихичеÑким здоровьем не Ñтоит. Слишком уж реалиÑтичной казалаÑÑŒ памÑть КриÑа в моей голове. Тело КриÑа и до Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² камеру было не Ñамым развитым. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ поÑле двух меÑÑцев Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтала отчетливо проÑлеживатьÑÑ Ð´Ð¸ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ„Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ†. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÐ³Ð¾ и тренировали нанÑтые учителÑ, но он Ñлишком неÑерьезно отноÑилÑÑ Ðº учебе, и к занÑтиÑм он отноÑилÑÑ ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð²Ð°. У Ñтого избалованного мальчика было вÑÑ‘, чего бы он мог пожелать, и отец выполнÑл почти вÑе его желаниÑ, Ð±Ð°Ð»ÑƒÑ Ñвоего единÑтвенного наÑледника. Именно поÑтому он и не видел ÑмыÑла ÑтремитьÑÑ Ðº чему-то. Ведь зачем ÑтаратьÑÑ, еÑли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑть вÑÑ‘? Ð’ прошлом мире, из холодного Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ владел только ножами, так Ñказать профеÑÑиональный навык. ЗдеÑÑŒ же главным оружием дворÑнина был меч. Возможно Ñто пришло Ñ Ñ‚ÐµÑ… времен, когда магии в Ñтом мире не было, но Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð´ÑƒÑлей на мечах была до Ñих пор Ñильна в Ñтом мире. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð² поÑледние года вÑÑ‘ же дуÑли Ñ Ð¸Ñпользованием магии ÑтановилиÑÑŒ вÑÑ‘ более популÑрными. Вызванный на дуÑль Ñам мог выбирать иÑпользовать Ñталь или магию, поÑтому ÑовÑем забывать про фехтование не могли даже маги. Стоит отточить навыки, которые показывали маÑтера, обучающие КриÑа. И привеÑти в порÑдок тело, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто и трудно будет Ñделать на таком пайке. Ðо еÑли Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑŽ в будущем Ñбежать, то Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ быть в форме. И Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ иÑпользовать вÑе Ñилы и ÑпоÑобноÑти Ñтого тела, чтобы выполнить Ñвою цель. Ðе Ñтоит забывать и о магии, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ñтим вÑÑ‘ намного Ñложнее, ÐšÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не Ñмог разбудить в Ñебе магию. Ð”Ð»Ñ Ñтого требовалоÑÑŒ долго медитировать, что было Ñложно Ñделать Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ñедливого ребенка. Ðто было вполне нормально, обычно магию начинают чувÑтвовать только годам к пÑтнадцати. Очень хорошей новоÑтью Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтало то, что Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸ не нужны никакие заклинаниÑ, важна лишь Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ воображение. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð²ÑÑ‘ же немного преувеличил, Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ продвинутых взаимодейÑтвий Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹, вÑÑ‘ же ÑущеÑтвуют Ñвои Ñекреты, которым обучают в родах или школах магии. ПоÑтому в мире и было так мало Ñамоучек или же они были доÑтаточно Ñлабы, чтобы не ÑоÑтавлÑть конкуренции правÑщей верхушке. Так и потÑнулиÑÑŒ мои дни, ÑоÑтоÑщие из поÑтоÑнных тренировок Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð¼Ð¸ на медитации. Первый мой прорыв ÑлучилÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то через меÑÑц Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° тренировок. Ð’ какой-то момент во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ð¸ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто почувÑтвовал где-то глубоко внутри ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то тёмное, но такое знакомое и родное. Очень похожие Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñмерти, и как ни Ñтранно, данное чувÑтво мне нравилоÑÑŒ. Когда получилоÑÑŒ полноценно почувÑтвовать Ñвою Ñилу, то Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð°Ð» направить Ñту Ñнергию в Ñвою тень, ведь тень Ñто тоже чаÑть менÑ, к тому же Ñто была Ð¼Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð°ÑÑÐ¾Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹ тьмы. Я конечно знаю, что Ð¼Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ - Ñто проÑто итог заÑÐ»Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñобой Ñвета, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то она мне казалоÑÑŒ именно чаÑтью менÑ, возможно Ñто потому, что ничего другого Ñвоего у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñтой камере не было. И Ñ Ð½Ðµ прогадал - тень Ñлегка покачнулаÑÑŒ от моего дейÑтвиÑ. Ðто был мой первый уÑпех, и Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð» развивать его и дальше. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно оказалаÑÑŒ интуитивной, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не такой проÑтой как кажетÑÑ. И ещё ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¼ÐµÑÑц таких тренировок Ñ Ñвободно мог манипулировать Ñвоей тенью, она казалаÑÑŒ мне проÑто ещё одной моей дополнительной конечноÑтью. Однако были и ограничениÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не мог Ñделать тень больше объёмом, чем она еÑть на Ñамом деле. Однако мог вытÑгивать её на значительное раÑÑтоÑние, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ полноценно оценить его Ñ Ð½Ðµ мог из-за размера камеры. Похоже именно поÑтому маги тени и тьмы не ÑчиталиÑÑŒ Ñильными в прÑмом противоÑтоÑнии, ведь мой предел Ñто Ñредние диÑтанции. Позже Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð°Ð» управлÑть другими тенÑми в помещении, но пока Ñто мне не давалоÑÑŒ. Однако же, ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð½Ðµ удалоÑÑŒ то, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð» магию вÑем Ñердцем. ÐÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹ тень подо мной Ñ ÑтаралÑÑ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñть ею, но в какой-то момент Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто провалилÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ Ñтой тьмы. Стало Ñтрашно, Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð» и захотел быÑтрее выбратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‚ÑƒÐ´Ð° и Ñто произошло так же быÑтро. ÐŸÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ´Ñ Ð´ÑƒÑ…, и попытавшиÑÑŒ проникнуть в тень Ñнова и Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ уÑилием Ñто удалоÑÑŒ. Ðа Ñтот раз Ñ Ð¿Ð¾ÑтаралÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ подольше, и знаете - мне понравилоÑÑŒ здеÑÑŒ. Тьма мÑгко обволакивала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ дарила покой. Также Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» и Ñлышал вÑÑ‘, что проиÑходило Ñнаружи, но мир вне тени выглÑдел Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð¾-белым. Да, Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑпоÑобноÑть Ð´Ð»Ñ ÑˆÐ¿Ð¸Ð¾Ð½Ð° и убийцы... С того момента каждый раз ÑобираÑÑÑŒ Ñпать, Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ¶Ð°Ð»ÑÑ Ð² тень. Там было безопаÑнее, и намного приÑтнее,чем Ñпать на матраÑе Ñ Ñоломой и клопами. Ð’ таком ритме прошли ещё девÑть меÑÑцев. ДевÑть беÑконечно длинных меÑÑцев. Возможно кто-то на моём меÑте уже давно бы Ñошёл Ñ ÑƒÐ¼Ð°, от поÑтоÑнного Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² одиночной камере в Ñтой темноте. Ðо Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ тьма Ñ Ñамого раннего детÑтва была желанным меÑтом, так что оÑобого диÑкомфорта Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтого не чувÑтвовал, а поÑле Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸ тени Ñ Ñтал ощущать ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ только комфортнее. Конечно немного не хватало общениÑ, но и Ñ Ñтим вполне возможно ÑправитьÑÑ, еÑли регулÑрно занимать ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ делами. Я ÑтаралÑÑ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно быть чем-то занÑтым. Конечно Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть времени уходила на тренировки, но и про отдых Ñ Ð½Ðµ забывал. Я ÑтаралÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÑŒ ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº мог: пыталÑÑ Ñ€Ð¸Ñовать на Ñтенах, впрочем не очень результативно, пел пеÑни, вÑпоминал вÑÑ‘, чему Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð¸. Иногда Ñ ÑтаралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑлушиватьÑÑ Ðº окружающим Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ°Ð¼, и изредка даже удавалоÑÑŒ уÑлышать обрывки чьих то голоÑов. Впрочем ничего интереÑного Ñ ÑƒÑлышать не Ñмог, вÑе их разговоры ÑводилиÑÑŒ к выпивке и женщинам, по вÑей видимоÑти Ñто были меÑтные Ñолдаты. Я уже почти отчаÑлÑÑ Ñбежать отÑюда. Ðи один из ÑпоÑобов побега не Ñработал. Ñтены были Ñлишком твёрдыми и похоже зачарованными, потому что при попытке иÑпользовать тени Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½ÐµÐ¹, Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто раÑÑеивалаÑÑŒ. Даже еÑли мне бы удалоÑÑŒ заклинить дверцу Ð´Ð»Ñ ÐµÐ´Ñ‹, то пролезть Ñквозь неё, мне тоже не удалоÑÑŒ бы. Охранник, который приноÑил еду, даже не отвечал на мои проÑьбы и поÑулы озолотить его, еÑли он поможет мне Ñбежать. Ð’ одну из ночей раздалÑÑ Ñильный грохот, отчего Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулÑÑ. Ðо решил переждать внутри тени и правильно Ñделал. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько минут в камеру пробив Ñтену влетел огромный валун, еÑли бы Ñ Ð±Ñ‹Ð» не в тени, то Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹ проÑто раÑплющило. Ðккуратно Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· тени и выглÑнув в образовавшуюÑÑ Ñ‰ÐµÐ»ÑŒ, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» что замок оÑаждают, и ÑнарÑд чуть не убивший менÑ, но даровавший Ñвободу прилетел из катапульты. Ðто был мой ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° побег, которого Ñ Ñ‚Ð°Ðº долго ждал. Главным было не попаÑть под огонь обеих Ñторон и незаметно миновать Ñ€Ñды оÑаждающих. Путь к Ñвободе был так близок. Я аккуратно вылез из щели, но не Ñпешил бежать вперед, ведь Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð¾ оÑаждающих ещё было далеко и впереди было доÑтаточно темно, но вот в Ñпину мне могли выÑтрелить очень быÑтро. Моей целью был пролеÑок впереди, Ñтоит только до него добратьÑÑ Ð¸ там уже Ñтанет полегче. Мельком оценив обÑтановку Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ð» Ñвои мыÑли, за мной была крепоÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñтена, где уже выÑтроилиÑÑŒ арбалетчики, дожидаÑÑÑŒ подхода врага на оптимальную диÑтанцию Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñтрела. Хорошо, что их внимание было ÑоÑредоточено на наÑтупающих, иначе мне могло бы не поздоровитьÑÑ. ДождавшиÑÑŒ залпа арбалетчиков на Ñтене надо мной, Ñ Ð±Ñ‹Ñтро побежал вперед и нырнул в ближайшую тень от камнÑ. ÐадеюÑÑŒ пока они перезарÑжаютÑÑ, они не заметÑÑ‚ менÑ. Таким образом Ñ Ñовершил ещё неÑколько пробежек, пока не оказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾ поÑередине между оÑаждающими и защитниками. ЗдеÑÑŒ Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» немного переждать. Как только надо мной прошла Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° пехоты, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ð» Ñвой марш-броÑок, повторÑÑ Ñвой манёвр и Ñ Ð¿Ð¾Ñледующими волнами наÑтуплениÑ. Мне повезло, что в направлении моего Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ было штаба оÑаждающих, их бы так легко миновать не удалоÑÑŒ. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоего побега, Ñ Ñумел заметить на одеждах нападающих герб, Ð Ñ‹Ð¶Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñица на голубом фоне. ЕÑли когда-нибудь переÑекуÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, Ñтоит поблагодарить Ñтот род, за ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° побег. Таким образом Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ð´Ð¾ ближайшего леÑа. - Думаю у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть неÑколько дней, пока не окончитÑÑ Ð¾Ñада и не выÑÑнитÑÑ, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð». Ðужно как можно Ñкорее покинуть Ñтрану. Сначала Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð» добратьÑÑ Ð´Ð¾ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¸ раÑÑказать ему о ÑлучившимÑÑ, потребовав возврата родового имущеÑтва. Ðо Ñто было глупой, детÑкой мыÑлью. Очень маловероÑтно что король не знал о произошедшем, а возможно он тоже был в Ñтом замешан. Да и никто бы не пропуÑтил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº нему. ПоÑтому вариант: убратьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ из Ñтого королевÑтва, был мне более близок. Ð’ÑÑŽ ночь Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, ÑтараÑÑÑŒ побыÑтрее увеличить раÑÑтоÑние отделÑющее Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ замка. Однако, когда забрезжил раÑÑвет, выÑÑнилаÑÑŒ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°. Первые лучи Ñолнца причинÑли адÑкую боль моим глазам. Я Ñлишком долго находилÑÑ Ð² темноте, и мои глаза отвыкли от Ñвета. Тут же нырнув в тень и затаившиÑÑŒ до Ñледующего вечера, Ñ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ» Ñпокойно. ШанÑÑ‹ на мой побег начали уменьшатьÑÑ. Когда Ñолнце почти зашло Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» продолжить Ñвой путь дальше. Оторвав от того, что когда-то было моей одеждой полоÑку ткани, Ñ Ð² неÑколько Ñлоёв завÑзал ею глаза, но так, чтобы Ñ Ñмог вÑÑ‘ же видеть Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ ÑилуÑты. С Ñтой повÑзкой Ñ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð» вплоть до полного захода Ñолнца. Как ни Ñтранно, но Ñвет луны не раздражал мои глаза, не знаю Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ Ñто было ÑвÑзано, может из-за того что в камере вÑÑ‘ же была не Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð°, а Ñвет луны был не таким Ñильным, а может магиÑ, в Ñтом мире Ñ Ð½Ð¸ в чём не мог быть уверен. Ближе к Ñледующему раÑÑвету Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð» другой ÑпоÑоб защитить Ñвои глаза, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» в них Ñвою магию, поÑле Ñтого Ñ Ñтал видеть мир, как-будто изнутри тени, вÑÑ‘ было в черно-белых тонах. И даже ночью такое зрение давало более четкую картинку, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что мои глаза привыкли видеть в темноте. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð·Ð»Ð¾ÑƒÐ¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð»Ñть Ñтим Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл Ñ, когда в Ñледующий раз наклонившиÑÑŒ к озеру чтобы иÑпить воды, резко отшатнулÑÑ Ð¾Ñ‚ него, когда увидел в отражении ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð°Ð±Ñолютно черными глазами. Ðа людÑÑ… точно не Ñтоит Ñто иÑпользовать, иначе примут за демона. Ðо вÑÑ‘ же поÑтоÑнно иÑпользовать Ñту ÑпоÑобноÑть Ñ Ð½Ðµ Ñтал, ведь мне нужно было, чтобы мои глаза поÑтепенно привыкли к Ñолнцу, так что Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº варианту Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñзкой. Что интереÑно, в таком режиме глаз Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ в них магией и мог видеть и Ñквозь повÑзку, так что теперь Ñ ÐµÑ‘ почти не Ñнимал. Раз уж Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ глади воды, то решил повнимательней раÑÑмотреть тело, которое мне доÑталоÑÑŒ, предварительно умывшиÑÑŒ. ВолоÑÑ‹ были черны как Ñмоль, и глаза того же цвета были Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹ по прошлой жизни, а вот Ñлегка Ñмазливое личико мне не понравилоÑÑŒ, ведь так Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ более заметным, а Ñто было отрицательным качеÑтвом в моей профеÑÑии. Буду надеÑтьÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾ Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñтом Ñто пройдет, как бывает у многих детей. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²ÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð°, Ñ Ð½Ðµ Ñильно надеÑлÑÑ Ð½Ð° Ñто. Тело же было вполне обычным, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ довольно худощавым из-за долгого Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° ограниченном пайке. Ð’ пути Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ð½Ð° животных, Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвою тень в иглы и ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ…, пока они не видÑÑ‚ менÑ. Ел Ñгоды и кореньÑ, про которые мне раÑÑказывали учителÑ, неизвеÑтные мне раÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ трогать, так как они могли быть и Ñдовитыми. ÐаткнувшиÑÑŒ на первый же ручей, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑ‘Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾ нему, поÑле чего Ñменил направление движениÑ. ÐадеюÑÑŒ Ñто Ñобьёт Ñо Ñледа, тех, кто будет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ñкать. ÐадеюÑÑŒ у них нет магии, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñмогла бы найти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° таком раÑÑтоÑнии. Ðе должно,вÑÑ‘ же они маги огнÑ. Ðа иÑходе пÑтого Ð´Ð½Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸ Ñ ÑƒÑлышал Ñтранный звук впереди, похоже Ñто были звуки ÑражениÑ, Ñворачивать было уже поздно, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» приблизитьÑÑ Ð¸ поÑмотреть что там проиÑходит. Картина, развернувшаÑÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¾ мной была неожиданной. Я думал что разбойники кого-то грабÑÑ‚ на дороге, однако реальноÑть превзошла мои ожиданиÑ. Четверо хорошо вооруженных рыцарей нападали на другого рыцарÑ, который защищал девушку за Ñобой. Их лошадь лежала Ñ€Ñдом, Ñо Ñтрелой в голове. У защищающихÑÑ Ð½Ðµ было шанÑов. И в Ñтот момент один из нападающих выбил меч у защищающегоÑÑ Ñ€Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ, а второй ÑÐ½Ñ‘Ñ ÐµÐ¼Ñƒ голову. ЕÑли приглÑдетьÑÑ Ð½Ð° броне нападающих были шевроны Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ чёрного кабана пронзенного мечом на краÑном фоне. Похоже Ñто были разборки дворÑн. Я решил не показыватьÑÑ Ð¸Ð¼ на глаза, ничего хорошего мне не принеÑет, еÑли Ñ Ð·Ð°ÑвечуÑÑŒ в Ñтом проиÑшеÑтвии. Однако мои надежды оборвал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¹ÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸. - Кто Ñто у Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ ÑпрÑталÑÑ? - прозвучал ехидный голоÑ. ЕÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸, то было уже поздно прÑтатьÑÑ Ð² тень. Я медленно обернулÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñв руки над Ñобой, и увидел Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð² кожаной броне и Ñ Ð»ÑƒÐºÐ¾Ð¼ в руках. Он улыбалÑÑ Ð³Ð»ÑдÑ, на менÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð± холодный пот, как Ñ Ð¼Ð¾Ð³ не заметить его, отвлекÑÑ Ð½Ð° Ñражение и переÑтал Ñледить за тылом, дурак. Вот и лучник, который убил лошадь, а ведь у нападающих не было луков, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ был понÑть что должен был быть ещё минимум один человек в заÑаде.. - Ðам тут Ñвидетели не нужны. - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ и начал натÑгивать тетиву. Ð’ тот же момент Ñ Ð²Ñ‹Ñтрелил Ñвоей тенью ему в голову. Парень начал заваливатьÑÑ Ð½Ð° землю. - Рольфа убили! Ðто маг! - закричал один из рыцарей, повернувшиÑÑŒ в мою Ñторону. Рыцари броÑилиÑÑŒ в мою Ñторону в надежде уÑпеть убить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ, чем Ñ Ñнова воÑпользуюÑÑŒ магией. Возможно они надеÑлиÑÑŒ что Ñ Ð½Ðµ Ñмогу иÑпользовать новое заклинание так же быÑтро или же убить вÑех Ñразу. Я же давно накапливал магию внутри Ñвоей тени, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… вот непредвиденных Ñитуаций. Как ни Ñтранно, но когда Ñ Ð½Ðµ манипулировал Ñвоей тенью, то Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¸Ð· неё иÑпарÑетÑÑ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ медленно, можно Ñказать что Ñто был мой накопитель. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ магии у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ не так уж и много, то Ñто был мой козырь. Мне не нужно было много времени, и как только они приблизилиÑÑŒ, Ñ Ñнова иÑпользовал Ñвою тень и убил их одного за другим. - Благодарю Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° ÑпаÑение, гоÑподин маг. Ðти люди хотели похитить менÑ, чтобы потом надавить на моего отца. - произнеÑла девушка, поклонившиÑÑŒ. Хоть она и обращалаÑÑŒ ко мне очень вежливо, но в её глазах отчётливо был виден Ñтрах и ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ. Ðто неудивительно, выглÑдел Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ непрезентабельно. Маленький мальчик в лохмотьÑÑ… не мог внушать уважение. - Ðе Ñтоит благодарить, еÑли бы они не напали Ñами, то Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑ‘Ð» бы мимо. - И вÑÑ‘ равно ÑпаÑибо вам. Ðо не могли бы вы помочь мне ещё раз, проводите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ дома и мой отец щедро одарит ваÑ. - Ðет, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ времени на Ñто. - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñ, решив что забота об Ñтой девушке очень Ñильно Ñнизит мою ÑкороÑть, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº очень быÑтро поймают. - Ðо почему? Ð’Ñ‹ же маг, а значит дворÑнин и должны помочь леди попавшей в беду. - прокричала девушка. - Похоже ты Ñлишком мало знаешь Ñтот мир, здеÑÑŒ каждый Ñам за ÑебÑ. И помогут тебе только еÑли видÑÑ‚ в Ñтом выгоду. Я же вижу пока только проблемы, ведь Ñти рыцари были хорошо вооружены, а значит Ñлужили влиÑтельному человеку. И еÑли Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ помогу, то Ñнова ÑтолкнуÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и наживу Ñебе проблемы. Я повернулÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð±Ñ‹ поиÑкать ценные вещи на телах рыцарей, и тут уÑлышал резкий ÑвиÑÑ‚Ñщий звук. Резко отÑкочив в Ñторону Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» пролетающий мимо кинжал, который броÑила Ñта девушка, а в глазах её горела ÑроÑть. Ð’ тот же миг Ð¼Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ рванула к ней и проткнула её наÑквозь. - Я хотел проÑто уйти, попроÑив Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ, про то что вÑтретила менÑ. Ðо ты похоже не только тупаÑ, решив попытатьÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ мага, но и очень мÑтительна, за мой отказ ты Ñкорее вÑего вÑем бы раÑÑказала про Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ натравила бы и Ñвою Ñемью, оклеветав менÑ. Я не мог Ñтого допуÑтить. Похоже Ñ Ñлишком раÑÑлабилÑÑ, раз чуть было не доверилÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ человеку. С рыцарей Ñ Ð² итоге Ñобрал неÑколько золотых колец и цепочек, пару золотых монет, пÑтнадцать ÑеребрÑных и горку медных. Так же взÑл Ñебе два кинжала, оÑтальное Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ не Ñтал, ведь утащить бы проÑто не Ñмог. РзамедлÑть Ñвоё передвижение такой ношей Ñ Ð½Ðµ хотел. Погрузив тела в тени, и Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ñ‹Ðµ Ñледы, Ñ Ñкрыл произошедшее тут как Ñмог. Что интереÑно, за Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² камере, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ñ‘Ð» неÑколько опытов Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ предметов в тени. Предметы погруженные в тень, так и оÑтаютÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ лежать, а еÑли тень иÑчезает, то предмет перемещаетÑÑ Ð² ближайшую к нему тень. Что Ñтранно, но еÑли на Ñтом же меÑте поÑвлÑетÑÑ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ, то предмет возвращаетÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ к прежней точке. Я даже не могу предположить почему-так проиÑходит. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтих предметов продолжает течь, так же как Ñнаружи. ПоÑле Ñтого Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ð» Ñвой путь, и на Ñледующий день Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑˆÐºÐ¸ леÑа Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» деревню. Глава 2 Идти в открытую в Ñту деревню Ñ Ð½Ðµ Ñтал. При таком малом чиÑле жителей, в деревнÑÑ… вÑе друг друга знают, и Ñразу заметÑÑ‚ маленького неизвеÑтного мальчика. Мне Ñто внимание не нужно, да и Ñлухи обо мне тогда раÑползутÑÑ Ð±Ñ‹Ñтро. Пока Ñтоит подобратьÑÑ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ ближе, затаитьÑÑ Ð¸ понаблюдать. Ðа первый взглÑд Ñто была Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð½Ñ. Каждый занималÑÑ Ñвоим делом. ВзроÑлые работали на полÑÑ…, дети поÑтарше помогали им или занималиÑÑŒ Ñбором Ñгод и кореньев на опушке. Дети помладше веÑелилиÑÑŒ и играли. Только вживую поÑмотрев на жизнь обычных людей, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл что Ñтот мир дейÑтвительно был в Ñпохе ÑредневековьÑ. Буквально каждый Ñлемент в деревне кричал об Ñтом. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ и значительные отличиÑ. Так например Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… домах Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» криÑталлы, иÑточающие Ñвет. Так же при мне произошло ещё одно маленькое чудо. КреÑтьÑнин Ñломал небольшую деревÑшку и кинул её поÑреди полÑ, и буквально через деÑÑть минут ÑобралиÑÑŒ облака и пошёл дождь, но лишь на определенной территории, не задев Ñаму деревню. Похоже магичеÑкие артефакты плотно вошли в обиход людей, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñреди креÑтьÑн они и были не Ñильно раÑпроÑтранены. Ð’ÑÑ‘ же они ÑтоÑÑ‚ денег, но проÑтенькие артефакты были доÑтупны и небогатым людÑм. Внимательно приÑлушиваÑÑÑŒ к разговору взроÑлых Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» название деревни, а так же удалоÑÑŒ определить кто ÑвлÑетÑÑ ÑтароÑтой в данной деревне. Он был моей целью. Конечно же Ñ Ð½Ðµ ÑобиралÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ его. Мне нужна была карта, еÑли она и была в Ñтой деревне, то только у ÑтароÑты. ПроÑледив за ним, Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ð» меÑтонахождение его дома. И затаилÑÑ Ð´Ð¾ ночи, дождавшиÑÑŒ пока вÑе уÑнут. Когда наÑтупила ночь, пробратьÑÑ Ð² дом ÑтароÑты не доÑтавило мне оÑобых проблем. Однако, когда Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð», дверь Ñлегка Ñкрипнула, наÑторожившиÑÑŒ Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ€ и приÑлушалÑÑ, но похоже вÑе дейÑтвительно крепко Ñпали. ЕÑли ÑпроÑите как Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» дверь, то вÑÑ‘ довольно проÑто: она была не заперта. Видно в Ñтой деревне нет воров, что и неудивительно, вÑе тут друг друга хорошо знают. Ртаких залетных воришек как Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ не бывает, так как воровать у креÑтьÑн оÑобо нечего. ДобиратьÑÑ Ð´Ð¾ деревеньки неÑколько дней ради пары грошей проÑто не выгодно. ИÑкомый мне предмет к Ñожалению найти не удалоÑÑŒ и мне пришлоÑÑŒ выйти наружу. Возможно её проÑто не было у него, а может Ñ Ð½Ðµ Ñмог найти, что вполне вероÑтно, ведь обшаривать веÑÑŒ дом Ñ Ð½Ðµ Ñтал, боÑÑÑŒ разбудить жителей. Ðо не только одна карта нужна была мне, пройдÑÑÑŒ по другим домам Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¶Ð¸Ð»ÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ одеждой и небольшим запаÑом продуктов Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. Ðе забыл Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ и кремень, раньше мне приходилоÑÑŒ разжигать огонь иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´ трениÑ. Я ÑтаралÑÑ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ вÑе вещи в разных домах понемногу и только там, где жили дети, ведь еÑли пропала детÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° и еда, то Ñкорее вÑего подумают на них и не Ñтанут поднимать из-за Ñтого панику. Покинув деревню и Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð° доÑтаточное раÑÑтоÑние в леÑ, Ñ Ð¿Ð¾ÑтаралÑÑ Ð²Ñпомнить данную меÑтноÑть, Ñтоило определитьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, куда мне дальше идти. Ðаверное Ñтоит раÑÑказать немного про географию Ñтого мира. Сам мир на меÑтном Ñзыке называлÑÑ Ðлронд, еÑли перевеÑти его доÑловно, то он и называлÑÑ â€œÐ¼Ð¸Ñ€â€. Как знал ÐšÑ€Ð¸Ñ Ð¸Ð· уроков Ñвоих учителей здеÑÑŒ ÑущеÑтвовало вÑего 3 континента, Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ð½Ð° континенте Ð“Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ñ Ð² королевÑтве Лирум. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾ раÑÑказывали и более подробно, но ÐšÑ€Ð¸Ñ Ð²ÑÑ‘ Ñто проÑто не запомнил. И теперь мне придётÑÑ Ð²Ð¾ вÑÑ‘ вникать Ñамому. Самым главным Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ побыÑтрее покинуть Ñто королевÑтво. Ð’ обучение КриÑа так же входило и знание географии, так что мне вÑÑ‘ же удалоÑÑŒ понÑть, куда же мне двигатьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð±Ñ‹Ð» в деревеньке ЛеÑнаÑ, как Ñ Ñлышал от жителей Ñтого меÑта. За ближайшей границей королевÑтва лежала облаÑть так называемых баронÑтв. ОблаÑть поÑтоÑнных войн, границы владений баронов внутри неё поÑтоÑнно менÑлиÑÑŒ. Там не было одного доÑтаточно Ñильного правителÑ, ÑпоÑобного объединить Ñти земли, к тому же, еÑли кто-то из них Ñлишком Ñильно уÑиливалÑÑ, то оÑтальные бароны объединÑлиÑÑŒ и уничтожали его. Ð’Ñ‹ ÑпроÑите, почему же королевÑтво проÑто не завоевало их вÑех, вот тут вÑтупал другой фактор, за Ñтой облаÑтью баронÑтв находилоÑÑŒ королевÑтво Лораз, по Ñиле не уÑтупающее Лируму. ПоÑтому еÑли бы одно из королевÑтв попробовало захватить Ñти земли, то второе тут же вмешалоÑÑŒ. И потери от Ñтой войны были бы Ñлишком велики, и оба королевÑтва признали Ñту облаÑть незавиÑимой. Конечно, Ñреди баронов, навернÑка были Ñтавленники из королевÑтв, но Ñвно помогать им не могли, поÑтому они тоже не могли объединить Ñту клоаку. Однако была ещё одна проблема. Кратчайший путь пролегал через леÑ, но не обычный, по которому Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ð»ÑÑ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ. Ð’ Ñтом леÑу находилÑÑ Ð¸Ñточник магии, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ животные и даже раÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ мутировали под её воздейÑтвием и получили магичеÑкие ÑвойÑтва.Такие иÑточники магии были довольно раÑпроÑтраненным Ñвлением в Ñтом мире, обычно на них Ñтроили Ñвои замки лорды, школы магии тоже раÑполагалиÑÑŒ на таких иÑточниках. От Ñтих иÑточников можно было запитывать защитную магию, а также Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð²Ñ‹Ñокому магичеÑкому фону облегчалоÑÑŒ иÑпользование магии. И, что немаловажно Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²Ð¾Ñ€Ñн, в Ñтих меÑтах повышалÑÑ ÑˆÐ°Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ более Ñильного мага. Данный же иÑточник был недоÑтаточно Ñильным, чтобы Ñильнейшие маги заинтереÑовалиÑÑŒ им, а у более Ñлабых магов проÑто не было реÑурÑов чтобы зачиÑтить Ñтот леÑ. К тому же Ð»ÐµÑ Ð±Ñ‹Ð» дополнительной полоÑой защиты на границе, ну и чаÑти тел измененных животных выÑоко ценилиÑÑŒ магами. ИÑточник магии, был кÑтати одним из обÑзательных требований Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвоего рода. Ðто был показатель возможноÑтей мага и его Ñемьи, или же его благоÑоÑтоÑниÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ такие иÑточники крайне редко. Даже разорившийÑÑ Ñ€Ð¾Ð´ магов обычно не продавал Ñвой иÑточник. Только Ñо Ñмертью вÑего рода, иÑточник ÑчиталÑÑ Ñвободным и переходил в ÑобÑтвенноÑть ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ñтраны, в которой находилÑÑ. Король же мог по Ñвоему желанию, наградить кого-то из магов, что ÑвлÑлоÑÑŒ наивыÑшей наградой. Те же маги, кто не имел в раÑпорÑжении иÑточник, звалиÑÑŒ проÑто ÑемьÑми магов, и таких было большинÑтво. Иногда Ñемьи магов были даже влиÑтельнее родов. Ведь Ñила рода ÑтроитÑÑ Ð½Ðµ только на личной Ñиле магов, но и на их чиÑленноÑти. Ðекоторые древние рода вымирали. Ð’ Ñвоём Ñтремлении к Ñиле они начинали увлекатьÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð·ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð´Ñтвенными браками, что приводило к печальным поÑледÑтвиÑм. ЕÑли же Ñ Ñ€ÐµÑˆÑƒ обогнуть данный леÑ, то мне придетÑÑ Ñделать приличный крюк, который займёт Ñлишком много времени, что недопуÑтимо в моей Ñитуации. Да и преÑледователи точно не поверÑÑ‚ что маленький мальчик решил бы пройти Ñквозь Ñтот леÑ, так что Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» риÑкнуть. Ещё раз внимательно обдумав Ñто решение Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Тот момент, когда Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑек границу магичеÑкого леÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл почти Ñразу, кроны деревьев Ñтали гуще, а их Ñтволы Ñтали ÑтановитьÑÑ Ð²ÑÑ‘ толще при углублении в леÑ, и в Ñознании поÑвилоÑÑŒ неÑвное чувÑтво тревоги. Я Ñбавил ÑкороÑть и обоÑтрил Ñвои чувÑтва. И оказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð², внезапно из травы на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ»Ð° змеÑ, Ñ Ð¶Ðµ иÑпользовал Ñвою тень как Ñтену, чтобы преградить ей путь. Ð—Ð¼ÐµÑ Ð²Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в Ñтену тьмы и тут же из Ñтены вылезли шипы, которые проткнули её в неÑкольких меÑтах. - Похоже Ñто крайне опаÑное меÑто, Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ Ñмотрел на то меÑто и змеи там не было. Похоже Ñто была невидимоÑть или же крайне Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñкировка. Что не удивительно Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÑтных животных. - Прошептал Ñ Ñебе под ноÑ. К ÑчаÑтью во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ пути не вÑе животные хотели Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ. Птицы, грызуны и более мелкие животные не обращали на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ. Ðаблюдать за ними было захватывающим зрелищем. ПрÑмо на моих глаза одна из птиц, когда на неё броÑилаÑÑŒ змеÑ, Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° ту, что напала на менÑ, взмахнула крыльÑми, запуÑтив в неё пару почти незаметных лезвий из ветра и отрубила змее голову. Тут же Ñхватив её тело и полетела обратно, уноÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ñƒ в Ñвоё гнездо. Ðо больше вÑего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»Ð¸Ð»Ð° Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»ÐºÐ°, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð°Ð»Ð° в тень, почти как Ñ, но поÑвлÑлаÑÑŒ она уже из ÑоÑедней тени Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ñ Ñвой путь. Ðе знаю как она Ñто делала, но в будущем Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ научитьÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñтому приёму. Знаете в Ñтом леÑу было даже Ñвоё очарование. Он производил впечатление первобытной природы, не тронутой и не иÑпорченной человеком. Огромные Ñтволы деревьев и диковинные животные живущие тут произвели на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ. Ðаверное только тут Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð¾ оÑознал, что Ñто именно магичеÑкий мир. Когда недалеко от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑ‘Ð» криÑтально белый олень и рогами излучающими легкое золотиÑтое ÑиÑние, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не возникла мыÑль его убить. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ðµ и так давно пора было поохотитьÑÑ, ведь мои запаÑÑ‹ мÑÑа Ñтали подходить к концу. Свою магию Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ иÑпользую в довольно материальных целÑÑ…, здеÑÑŒ же Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» магию именно той, какой она должна быть, необычной и завораживающей. Примерно через день пути ÑлучилоÑÑŒ то, чего Ñ Ñовершенно не ждал. Я уÑлышал шорох в куÑтах Ñпереди и тут же отпрыгнул назад. Мимо моего лица пролетела Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ð¸ÑÑ‚Ð°Ñ Ð»Ð°Ð¿Ð°, чуть не задев менÑ. Ðто был медведь, но как ожидалоÑÑŒ не ÑовÑем обычный. Он был раза в полтора крупнее обычного, его когти были больше и отливалиÑÑŒ Ñталью, мех же был тёмный Ñ Ñ€Ñ‹Ð¶Ð¸Ð¼ отливом. Медведь Ñмотрел на менÑ, Ñ Ñмотрел на Ð¼ÐµÐ´Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¸ понимал, что живым отÑюда выберетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ один, похоже Ñ Ð·Ð°ÑˆÑ‘Ð» на его охотничьи угодьÑ. Тут же Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð» его, выпуÑтив Ñвою тень в виде копьÑ, надеÑÑÑŒ пронзить его Ñердце. Ðо копьё из тени проÑто разбилоÑÑŒ о его мех, похоже Ñто была какаÑ-то магичеÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð°. ЧеÑтно Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ñ Ð±Ñ‹Ð» в шоке, Ñто был первый раз, когда Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÐ»Ð°. Ðо долго думать времени не было, медведь взревел и броÑилÑÑ Ð½Ð° менÑ. Я тут же нырнул в ближайшую тень. - ЕÑли Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ работает против него, то лучше проÑто переждать. - пронеÑлоÑÑŒ в моей голове. Ðо он похоже уже видел подобную магию. Ðе Ñтав Ñлишком близко приближатьÑÑ Ðº тени в которой Ñ Ð¿Ñ€ÑталÑÑ, он резко ударил Ñвоей лапой Ñ€Ñдом, от неё пошла Ñ€ÐµÐ·Ð¾Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°, раÑÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»ÑŽ и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто выброÑило из тени. Ð’ тот же момент медведь Ð½Ð°Ð½Ñ‘Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ удар. Его лапа летела точно мне в грудь, ещё немного и Ñвоими огромными когтÑми он раÑпорол бы мне грудину. ИÑпользовав тень как дополнительную руку Ñ ÑхватилÑÑ Ð·Ð° ближайший Ñук дерева и подтÑнул ÑÐµÐ±Ñ Ðº нему. Однако полноÑтью избежать удара не удалоÑÑŒ, когти полоÑнули по моей груди разорвав мою одежду и раÑпоров Ñлой кожи. Ðачала капать Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ в Ñтом бою, и к Ñожалению она была моÑ. - Раз Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ помогает, придётÑÑ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ по Ñтаринке. - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ, доÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²Ð° кинжала. ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ как лиану, чтобы ÑхватитьÑÑ Ð·Ð° другое дерево, Ñ Ð±Ñ‹Ñтро пролетал над медведем и полоÑовал его шкуру Ñвоими клинками. Повезло что у него нет защиты от физичеÑких атак, как от магии. Иначе он был бы ÑовÑем неубиваемым. Медведь ревел, ÑтаралÑÑ Ð·Ð°Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоими когтÑми, но проÑто не уÑпевал, Ñ Ð¼Ð¾Ð³ резко Ñокращать Ñвою тень, что быÑтро притÑгивало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº другой ветке и не давало медведю уÑпеть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ. СпуÑÑ‚Ñ Ð´ÐµÑÑток ударов медведь понÑл, что перехватить менÑ, и иÑпуÑтив пронзительный крик начал убегать. Головой Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что не Ñтоит его преÑледовать, но инÑтинкты проÑто вопили что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ отомÑтить за унижение. Ðо главное Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ доказать Ñамому Ñебе что чего-то Ñтою в Ñтом мире, ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ только прÑмой манипулÑцией магией. Я не Ñтал преÑледовать его Ñразу же, кровавый Ñлед Ñ‚ÑнулÑÑ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ отчётливый. Сперва Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ð´Ð¾ небольшого ручейка, который Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» пока шёл Ñюда. Там Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ñ‹Ð» Ñвою рану, и разорвав то, что оÑталÑÑ Ð¾Ñ‚ рубахи, Ñделал Ñебе перевÑзку груди. - Ðу вот, Ñнова Ñ Ð² лохмотьÑÑ…, придётÑÑ Ð¸Ñкать новую одежду. - вздохнул Ñ. ПоÑле Ñтого Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ пошёл по кровавому Ñледу, пока не дошёл до пещеры, вглубь которой уходил Ñлед. - Внутри ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ° не Ñработает, нужно выманить его. С помощью Ñвоей тени Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð»Ñ‹Ð²Ð°Ð» камни от Ñтой пещеры и броÑал их внутрь. ÐадеюÑÑŒ пещера Ð½ÐµÐ³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð¸ Ñ Ð´Ð¾Ñтану его. И мне повезло. РаздалÑÑ Ñ€Ñ‹Ðº и шум бегущего медведÑ. Похоже он хотел поÑкорее разделатьÑÑ Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. Я же завиÑнув прÑмо перед входом в пещеру Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ тени, Ñтал ждать. И как только медведь выбежал из пещеры, то Ñпрыгнул на его голову и вонзил оба кинжала через глаза прÑмо в мозг. Медведь пошатнулÑÑ Ð¸ упал замертво. И вÑÑ‘ же Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ð», конечно Ñто было животное, но крайне опаÑное животное, оÑобенно Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð². Его защита, еÑли подумать, была даже ожидаемой. Такому крупному животному, в леÑу полном животных владеющих магией, только защита от неё и поможет, ведь уклонÑтьÑÑ ÐºÐ°Ðº более мелкие животные он проÑто не может. Похоже мутации животных тут ÑовÑем не Ñлучайны, они получают лишь то что необходимо Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Ñтом леÑу. И тут Ñ ÑƒÑлышал пиÑк недалеко от менÑ, оÑмотревшиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл откуда он иÑходил. Ðа дереве недалеко от пещеры в дупле виднелаÑÑŒ мордочка чёрного бельчонка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ пищала. ПриÑмотревшиÑÑŒ, под деревом Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» два беличьих трупа, как будто разорванные пополам, похоже Ñто была работа медведÑ. Ðе знаю, выражал ли так бельчонок Ñвою радоÑть от убийÑтва Ð¼ÐµÐ´Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¸Ð»Ð¸ проÑил еÑть. Похоже Ñто были его родители. Он Ñлишком мал и ему не выжить без них. Ð’ прошлой жизни у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ было животное - хомÑк. Он прибилÑÑ ÐºÐ¾ мне Ñлучайно, на улице. Ðе знаю почему он тогда Ñам подошёл ко мне и почему Ñ Ð²Ð·Ñл его к Ñебе. Ðо Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор он был моим лучшим и единÑтвенным другом. Я решил дать и бельчонку шанÑ. ПоднÑвшиÑÑŒ к дуплу Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ñнул к нему ладонь. Бельчонок недолго Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð· на мою ладонь, и Ñ Ð°ÐºÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ ÑпуÑтил его Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð° на землю. Бельчонок тут же подбежал медведю и Ñтал его еÑть. - Чтож, мне тоже Ñтоит перекуÑить, тем более Ñ Ñлышал, что мÑÑо Ð¼ÐµÐ´Ð²ÐµÐ´Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°ÐµÑ‚ необычным вкуÑом. - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ, Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹ ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° бельчонка. - Пи-пи-пи. - пропищал бельчонок ободрÑюще поÑмотрев на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ вернулÑÑ Ðº поеданию. Ð Ð°Ð·Ð²ÐµÐ´Ñ ÐºÐ¾Ñтер, Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð» куÑок мÑÑа Ñебе и пообедал. Ð’ÐºÑƒÑ Ð±Ñ‹Ð» Ñпецифичным. Хорошо хоть у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñоль, взÑÑ‚Ð°Ñ Ð¸Ð· деревни, без неё Ð²ÐºÑƒÑ Ð¼ÑÑа был бы намного хуже. Проверив шкуру Ð¼ÐµÐ´Ð²ÐµÐ´Ñ Ð½Ð° прокол тенью, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл что Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ развеÑлаÑÑŒ Ñо Ñмертью. Что было ожидаемо, Ñ Ñлышал в детÑтве об Ñтом, и том что такие материалы обычно потом иÑпользуют Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²ÑÑ‘ равно бы ничего не получилоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñтой шкурой. Слишком уж жеÑткой она была, хлопот Ñ Ð½Ðµ было было Ñлишком много. Вырвал у Ð¼ÐµÐ´Ð²ÐµÐ´Ñ Ð½ÐµÑколько клыков на памÑть, потом Ñделаю из них ожерелье или продам. Бельчонок похоже тоже поужинал и поднÑвшиÑÑŒ мне на плечо, похоже решил вздремнуть поÑле обеда. Ðто вызвало у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿ÑƒÑŽ улыбку. ПоÑле такого долгого времени одиночеÑтва ÑтановишьÑÑ Ñ€Ð°Ð´, даже такому живому ÑущеÑтву Ñ€Ñдом. Ðа ближайшем привале, когда Ñ Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»ÑÑ Ñпать, бельчонок вÑлед за мной тоже перемеÑтилÑÑ Ð² тень. Тут Ñ Ð²Ñпомнил тех чёрных белок, что видел в начале леÑа, похоже он из их породы. Будет интереÑно понаблюдать вблизи за их ÑпоÑобом Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñквозь тени, когда он научитÑÑ Ñто делать. Рв том что научитÑÑ Ñ Ð½Ðµ ÑомневалÑÑ, бельчонок оказалÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñообразительным. - Буду звать Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐšÑƒÑ€Ð¾. - решил Ñ Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ ему имÑ. - Пи-пи-пи. - пиÑкнул он, как будто ÑоглашаÑÑÑŒ Ñо мной. Ещё день ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то переÑтупил границу Ñтого леÑа. К ÑчаÑтью дальнейший мой путь прошёл без проиÑшеÑтвий. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоего пути Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾ понÑл, что повÑзка, которую Ñ Ð½Ð¾Ñил вÑÑ‘ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°, мне больше и не требуетÑÑ, теперь мои глаза больше не реагировали так болезненно на Ñвет. Ð’ÑÑ‘ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñƒ Ñнижал количеÑтво Ñлоёв в ней, и вот похоже теперь она мне окончательно не нужна. Каких то Ñвных границ тут не было, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ðµ формально переÑек границу королевÑтва. Мой путь лежал теперь к незавиÑимому городу Борг, меÑтному центру торговли. Ð’ большом городе легко затерÑтьÑÑ. Город дейÑтвительно никому не подчинÑлÑÑ, им управлÑл Ñовет Ñамых уважаемых купцов города. И ни один барон его не Ñмог захватить не только из-за его обильной охраны. Ðо и Ñамим баронам было выгодно иметь меÑто, где можно Ñпокойно поторговать, не Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¸ в карман другого барона, таким образом уÑÐ¸Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾. Уже ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько чаÑов, впереди Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» Ñтены города. Похоже на Ñтом Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть моего побега завершена. Глава 3 Стены города внушали Ñвоей монументальноÑтью, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ выглÑдели довольно обшарпанными, но прошедшими проверку временем. ÐŸÐ¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ к городу, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» чаÑть медных и ÑеребрÑных монет в отдельный мешочек, чтобы их удобнее было доÑтавать, ведь за вход в город Ñкорее вÑего понадобитÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð°. Ðто была общепринÑÑ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ° в Ñтом мире, Ð´Ð»Ñ Ð½Ðµ граждан города проход был платным, хоть и не дорогим. Ближайшие ворота оказалиÑÑŒ не так близко, так что мне пришлоÑÑŒ преодолеть Ñтот путь вдоль Ñтены. Похоже они ÑовÑем не ожидают, что кто-то мог бы прийти к ним Ñо Ñтороны волшебного леÑа, что было вполне ожидаемо. И похоже возле ворот ÑобралаÑÑŒ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ повозок идущих на рынок и обычных горожан. Ðе Ñтав привлекать к Ñебе внимание Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ вÑтал в очередь. Ожидание впрочем не продлилоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾, уже довольно Ñкоро Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» через монументальные ворота города. - Где твои родители мальчик? - пробаÑил Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ из Ñтражников. - Ðет у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾, Ñирота Ñ. - Обычное дело в наших землÑÑ…, как не противно Ñто признавать. Много Ñирот в поÑледние годы поÑвлÑетÑÑ Ð² наших землÑÑ…. Ð’ общем парень запомни правила жизни в Ñтом городе, еÑли пойдешь воровать, то Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ñзательно поймают, и отрубÑÑ‚ пальцы, у Ð½Ð°Ñ Ñ Ñтим Ñтрого. Так что уÑтройÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ в помощники к маÑтеровым. Платить конечно не будут, но будешь Ñыт и одет, да и профеÑÑии нужной обучат. - Благодарю за Ñовет. - Ответил Ñ Ñклонив голову. - Иди уж, в Ñтот раз платы не возьму, вижу же что Ñудьба Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ так потрепала. Ещё раз Ñклонив голову Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑ‘Ð» внутрь. Похоже Ñердобольный Ñтражник мне попалÑÑ, раз пуÑкает таких голодранцев как Ñ Ð±ÐµÑплатно в город. И Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ его понÑть, выглÑдел Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно очень неприглÑдно. Ð’ первую очередь мой путь лежал к лавке Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ одеждой. Стоило наконец-то ÑнÑть Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñти Ð»Ð¾Ñ…Ð¼Ð¾Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ найти что-то более доÑтойное. Ðашёл Ñ ÐµÑ‘ доÑтаточно быÑтро. ВывеÑка в форме рубахи как бы намекала на то, что там находитÑÑ. За прилавком ÑтоÑл Ñлегка полноватый мужичок и Ñмотрел на менÑ. Его лицо ÑкривилоÑÑŒ, похоже он ÑобиралÑÑ Ð²Ñ‹Ð³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· лавки. Я же поднÑл мешочек Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ на уровень глаз и звÑкнул его Ñодержимым. Ð’ тот же момент выражение его лица как будто подменили. - Добро пожаловать, молодой гоÑподин. Что вы желаете приобреÑти? - УлыбаÑÑÑŒ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð²ÐµÑ†. - Два комплекта Ñменного бельÑ, ещё пару комплектов одежды Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… путешеÑтвий, и кожаный плащ Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½Ð¾Ð¼, чтобы мог защитить от дождÑ. Ðу и добротную Ñумку. Ð’ÑÑ‘ желательно в тёмных тонах. - Конечно у Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ еÑть. Ðужно только подогнать под ваш роÑÑ‚, еÑли вы ÑоглаÑитеÑÑŒ подождать немного. За вÑÑ‘ Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸ Ñеребрушки и двадцать меди. - Хорошо. - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñ, Ð²Ñ‹ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° прилавок названную Ñумму. - Ðнна, Ñними мерки Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð³Ð¾ гоÑподина. - Прокричал продавец, ловким движением руки ÑÐ¼ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÐµÑ‚Ñ‹ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð°Ð²ÐºÐ°. Из подÑобки выбежала Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° лет пÑтнадцати, быÑтро ÑнÑв Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑ€ÐºÐ¸ удалилаÑÑŒ обратно, видимо и подшивает одежду тут тоже она. Девушка выглÑдела прелеÑтно, и третий размер груди не могла Ñкрыть даже её Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°. Ðо о чём-то большем, чем о любовании её ÑтатÑми Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не думал. Во-первых потому что Ñто тело пока ещё не было готово к чему-то большему, а во-вторых её Ñвно не заинтереÑовал такой мелкий шкет как Ñ. Стоит наверное раÑÑказать и про денежную ÑиÑтему Ñтого мира. Ðе знаю что творитÑÑ Ð½Ð° других континентах, но на Ñтом вÑÑ‘ было довольно проÑто. Деньги могли чеканить вÑе Ñтраны Ñами, однако их веÑ, размер и ÑтоимоÑть ÑоответÑтвовали общепринÑтым Ñтандартам. Ð’ одном золотом было Ñто ÑеребрÑных, в одном ÑеребрÑном была ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ñ… монет. Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ñ‹ от подделок ÑущеÑтвовал банковÑкий орден магов. Они ÑверÑли отчеканенные монеты Ñо Ñтандартом и зачаровывали Ñти монеты определённым образом. Только они владели данной методикой Ð·Ð°Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÐµÑ‚, что гарантировало их подлинноÑть. Ðу а так же выполнÑли работу банка на Ñтом континенте. Возможно они были одними из Ñамых уважаемых магов на континенте, ведь кто владеет золотом, тот владеет миром. Пока мои мыÑли витали в Ñтом направлении, девушка уже закончила Ñвою работу и вынеÑла мне одежду. - Благодарю. Я тут же переоделÑÑ Ð² углу лавки, Ñкрытым шторкой. Одежда Ñидела на мне как влитаÑ, и по качеÑтву была вполне добротной. Теперь хоть Ñ Ð½Ðµ выглÑдел как голодранец. РеÑли закрыть лицо капюшоном, был ÑˆÐ°Ð½Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÑƒÑ‚ Ñкорее за карлика, чем за ребенка. ПопрощавшиÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð²Ñ†Ð¾Ð¼, Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» из лавки. - Будем рады видеть Ð²Ð°Ñ Ñнова. - донеÑлоÑÑŒ до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·-закрытой двери. Следующим пунктом моего путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñтала ÑŽÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ°. Ðужно было избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ трофейных ювелирных изделий и пополнить Ñвой капитал. Лавку ювелира так же было неÑложно найти по вывеÑке Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ золотого кольца и огромным бугаём Ñ Ð´ÑƒÐ±Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÑ Ð½Ð° Ñтраже. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ, картина что предÑтала передо мной была более предÑтавительной. Что и неудивительно. ЕÑли лавка одежды раÑÑчитана на горожан Ñреднего доÑтатка, то ÑŽÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñвно готова Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚Ñ‹Ñ… торговцев и дворÑн. МножеÑтво ÑтеклÑнных витрин Ñо ÑпрÑтанными за ними драгоценными украшениÑми, вот что первым броÑалоÑÑŒ в глаза. Интерьер тоже не отÑтавал, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ придерживалÑÑ Ñпокойных тонов, чтобы на его фоне драгоценноÑти выглÑдели более изыÑканно. За прилавком находилÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð° в возраÑте, за его же Ñпиной ÑтоÑл ещё один охранник, еÑли не приглÑдыватьÑÑ Ñ‚Ð¾ жутко похожий на ÑтоÑщего Ñнаружи на Ñтраже. - Молодой гоÑподин, возможно вы планируете приобреÑти украшение в подарок Ñвоей маме? - Сладким голоÑом почти пропел продавец. - Ðет, хочу продать неÑколько ювелирных украшений. - Конечно-конечно, мы Ñтим тоже занимаемÑÑ, не беÑпокойтеÑÑŒ, у Ð½Ð°Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ðµ цены в городе. Я вытрÑхнул из мешочка украшениÑ, которые поÑвилиÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ пути. - Так-так, вполне неплохо. - Внимательно их оÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸ даже Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÑ Ð½Ð° зуб Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¾Ð½. Потом Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ð¸Ñ… по очереди к небольшой шкатулке, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñлегка загоралаÑÑŒ зеленым цветом при приближении каждого украшениÑ. - Ðе Ñочтите за недоверие, Ñто ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÐ´ÑƒÑ€Ð° проверки на подлинноÑть. У Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ в порÑдке. Я готов предложить за вÑÑ‘ деÑÑть золотых монет. - ПÑтнадцать и по рукам. - Идёт. - Довольно быÑтро ÑоглаÑилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð²ÐµÑ†, мгновенно отÑчитав нужное количеÑтво монет. Я знал что немного продешевил. Ðо врÑд ли в других меÑтах мне дали бы больше. Пока Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñжу ребенком, каждый поÑтараетÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ. СпрÑтав золото во внутренний карман плаща, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ» данное помещение. Я ÑобиралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»ÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ рынку, поÑмотреть меÑтные товары и приценитьÑÑ. Ðо похоже фортуна ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ðµ не благоволила. За мной от лавки ювелира увÑзалÑÑ Ñ…Ð²Ð¾ÑÑ‚. Два Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¾Ð¹Ð½Ð¾Ð¹ наружноÑти Ñледовали за мной, ÑтараÑÑÑŒ не привлекать вниманиÑ. Ðо делали они Ñто довольно неумело, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ опыт у них был. Похоже обычные грабители, решившие поднÑть легких денег, ограбив беззащитного мальчика. Конечно Ñ Ð±Ñ‹ мог оторватьÑÑ Ð¾Ñ‚ них, но тогда бы они Ñвно раÑÑказали Ñвоим приÑтелÑм про маленького мальчика заходившего в ювелирную лавку не проÑто так. Такого рода внимание мне было не нужно. Свернув в ближайший безлюдный переулок, Ñ ÑпрÑталÑÑ Ð² тень, дожидаÑÑÑŒ их. - Хорёк, куда Ñтот пацан делÑÑ? - прошипел один из Ñтих бандитов - Ðе знаю, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ видел, как он заходил в Ñтот переулок. - С недоумением Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñ…ÑƒÐ´Ð¾Ñ‰Ð°Ð²Ñ‹Ð¹ парень. - БыÑтрее вперёд, похоже он заметил Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑтараетÑÑ Ñбежать. Оба бандита перешли на бег, но Ñто не помогло им. Как только они преодолели тень, в которой мне пришлоÑÑŒ ÑпрÑтатьÑÑ, Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ» у них за Ñпиной и иÑпользовал Ñвою тень. Оба тела обмÑкли и плавно упали на землю. БыÑтро обшарив их и забрав пару небольших мешочков Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸, Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð» их тела в тень. - Улики мне не нужны. - подумал Ñ, прÑча в тень и кровь оÑтавшуюÑÑ Ð¾Ñ‚ них. - Похоже Ñ Ð½Ðµ так аккуратно работаю Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒÑŽ как хотелоÑÑŒ. Вышел Ñ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны переулка, чтобы не привлекать внимание. - Говорите прÑмо за мной шли двое дÑдечек, но не вышли Ñ Ñтой Ñтороны переулка? - Как Ñтрашно жить, Ñтранные дела творÑÑ‚ÑÑ Ð² Ñтом городе. - Ð’Ñ‹ думаете что Ñто Ñ Ð¼Ð¾Ð³ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ что-то Ñделать? - Ðет конечно, как вы можете так думать. Я же проÑто маленький мальчик. И вообще, мне мама Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹ запрещают общатьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ð¼Ð¸ людьми. - УлыбнулÑÑ Ñ, когда такой вот незамыÑловатый диалог промелькнул в моей голове. Ðо на Ñамом деле врÑд ли кто-то хватитÑÑ Ñтих двоих, Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÑ… кто Ñтупил на путь Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ Ñгинуть беÑÑледно. ОÑобенно еÑли они заглÑдываютÑÑ Ð½Ð° богатых горожан, которые могут и амулеты ноÑить Ñ Ñобой на такой Ñлучай. ПройдÑÑÑŒ ещё немного по рынку купил Ñебе неÑколько вещей, которые могли бы мне пригодитьÑÑ Ð² будущих путешеÑтвиÑÑ…, вроде маленького котелка, набора Ñпеций, и что немаловажно ниток Ñ Ð¸Ð³Ð¾Ð»ÐºÐ¾Ð¹. Пока Ñ Ð±Ð»ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ð» по рынку Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑлушивалÑÑ Ðº меÑтным разговорам, хоть большинÑтво из них и были мне беÑполезны, но кое что полезное Ñ Ð²ÑÑ‘ же узнал: раÑположение трактира, в котором ÑобираютÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñды наёмников. Да, мой путь лежал в наёмники. Я обдумывал Ñтот вариант долго, но вÑÑ‘ же пришёл к выводу что он мне идеально подходит ÑейчаÑ. Жалованье наёмников конечно не очень большое, но туда идут не из-за Ñтого, а ради возможноÑти пограбить захваченные поÑелениÑ. Ð”Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð³Ð¾ Ñолдата Ñто был ÑˆÐ°Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚ÐµÑ‚ÑŒ. Да, Ñто было очень опаÑно, ведь наёмников вÑегда поÑылали на передовую, не оÑобо Ð¶Ð°Ð»ÐµÑ Ð¸Ñ…, но и ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¾Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñƒ них был выше. К тому же вÑтупление к ним поможет мне ÑкрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ возможных преÑледователей. Да и мои ÑпоÑобноÑти могли пригодитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ там. Ридти в подмаÑтерье например к кузнецу, как Ñоветовал мне Ñтражник, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не Ñмогу. Мне был дан второй ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¸ провеÑти его вÑÑŽ жизнь Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð² маÑтерÑкой Ñвно не было Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ жизни. Ð’ÑÑŽ мою жизнь Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¸ только убивать, и Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ делать то, что умею лучше вÑего. К тому же больше никуда такого маленького мальчика как Ñ Ð½Ðµ возьмут. И Ñюда конечно не взÑли бы, но тут вÑтупает в Ñилу другой фактор, магиÑ. Даже Ñлабенький маг вÑегда был желанным гоÑтем в таких отрÑдах. И мой возраÑÑ‚ не Ñтанет большой помехой. Ðайти нужный трактир было неÑложно. Он называлаÑÑŒ “Ржавый меч†и вывеÑка ÑоответÑтвовала. ВмеÑто того, чтобы риÑовать его на деревÑнной вывеÑке, как Ñто было заведено у прочих заведений, они проÑто закрепили на вывеÑке наÑтоÑщий меч, проржавевший от дождей и ÑыроÑти. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² трактир, Ñ ÑƒÑелÑÑ Ð·Ð° Ñтолик в углу зала, чтобы иметь обширный вид на общий зал. - Молодой гоÑподин, желаете перекуÑить? Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñƒ повара отлично получилоÑÑŒ вепрево колено. - ПроизнеÑла, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ ÐºÐ¾ мне Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð½Ñ‚ÐºÐ°. - Хорошо, неÑите его. И чего-нибудь безалкогольного на ваш вкуÑ. - Сказал Ñ Ð²Ñ‹Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð² на Ñтол ÑеребрÑную монету. - Скоро буду. - Забрав монету произнеÑла она. И дейÑтвительно мне не пришлоÑÑŒ долго ждать. Девушка принеÑла кувшин и кружку. И почти Ñразу поÑле Ñтого тарелку Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно большим куÑком мÑÑа и гарниром в виде какой-то зелени. И положила передо мной Ñдачу в воÑемьдеÑÑÑ‚ пÑть медных монет. - ПриÑтного аппетита. - Уже ÑƒÐ±ÐµÐ³Ð°Ñ Ðº другому клиенту произнеÑла она. МÑÑо дейÑтвительно оказалоÑÑŒ очень вкуÑным и Ñочным, зелень же только дополнÑла его вкуÑ. Ð’ кувшине оказалÑÑ Ñлегка киÑло-Ñладкий морÑ. Победив Ñвой первичный голод, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ñтал оÑматривать общий зал. Похоже Ñ Ð¿Ð¾Ñетил данное заведение в Ñамый разгар веÑельÑ. Сразу неÑколько компаний праздновали завершившийÑÑ Ð½Ð°Ñ‘Ð¼. Как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл из разговора, здеÑÑŒ ÑобралиÑÑŒ два отрÑда наёмников, недавно завершивший наём взÑтием штурмом замка одного из баронов. Ðто были отрÑды: Бойцовые пÑÑ‹ и ÐдÑкие гончие. И хоть они и ÑражалиÑÑŒ на одной Ñтороне, но друг друга похоже недолюбливали, даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° их немного Ñхожие названиÑ. Причина их конфликта Ñкоро Ñтала ÑÑна и мне. ОÑновной коÑÑ‚Ñк Бойцовых пÑов ÑоÑтоÑл из бывших разбойников, ÑоÑтав же ÐдÑких гончих был преимущеÑтвенно из бывших Ñолдат, по разным причинам покинувшим Ñвой поÑÑ‚. Солдаты и разбойники вÑегда не любили друг друга, и даже поÑле Ñмены деÑтельноÑти, похоже их неприÑзнь оÑталаÑÑŒ. - Ðй гончие, говорÑÑ‚ ваш командир никогда в бордель не ходит, наверное вы его Ñами вÑем отрÑдом обÑлуживаете? - ДонёÑÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸Ð·-за одного из Ñтолов. И раздалÑÑ ÐµÑ…Ð¸Ð´Ð½Ñ‹Ð¹ Ñмех Ñидевших за данным Ñтолом. - Ðашему командиру бабы и беÑплатно дают, у Ð²Ð°Ñ Ð¶Ðµ говорÑÑ‚ такие маленькие, что только в борделе вам только и дают, да и то из жалоÑти. - ДонёÑÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ от другого Ñтола и грÑнул хохот. - ÐÑ… вы… - Закричали “пÑы†и опрокинув Ñтол ринулиÑÑŒ в драку. ЗавÑзалаÑÑŒ потаÑовка, и оÑтальные поÑетители трактира тоже принÑли в неё учаÑтие, выбрав одну из Ñторон. Ð’ разные Ñтороны полетели предметы. Ðа КриÑа тоже попыталиÑÑŒ напаÑть, здоровÑк попёр прÑмо на него. Похоже он был наÑтолько пьÑн, что уже не различал ни Ñвоих, ни чужих. Рможет он намеренно напал на менÑ, не знаю каковы его моральные принципы, раз он решил побить ребёнка. Схватив кувшин, и забравшиÑÑŒ на Ñтол, Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ» на Ð±ÑƒÐ³Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑÑÑŒ кувшином прÑмо по голове. РаздалÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÑк и он обмÑкнув ÑвалилÑÑ Ð½Ð° пол. - Молодец пацан, не жалей Ñтих пÑов! - Прокричал Ñмазливого вида Ñолдат из “гончих†и отвлекшиÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же Ñловил кулаком по лицу. Я аккуратно миновав Ñту Ñвалку перелез через Ñтойку к хозÑину трактира, где было более-менее безопаÑно. - И чаÑто они так? - СпроÑил Ñ Ñƒ трактирщика. - Да регулÑрно. - С долей обреченноÑти ответили мне. - И как вы не разорилиÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ убытками? - Ðу Ñвоего Ñ Ð½Ðµ упущу, за вÑе Ñломанные вещи, еду и выпивку заплатÑÑ‚ проигравшие. - Уже Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¹ поÑÑнили мне. - Разумно. Драка не продлилаÑÑŒ долго, вÑкоре почти веÑÑŒ зал лежал на полу. Ðа ногах оÑталоÑÑŒ лишь неÑколько человек из отрÑда “гончихâ€, выглÑдели они уÑтало, но на их лицах играли улыбки. - Трактирщик, давай нам ещё вина, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ñ‰Ð°ÑŽÑ‚ “пÑÑ‹â€. - Прокричал один из оÑтавшихÑÑ ÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ¸Ð¹ÑÑ Ñтол на меÑте. - Уже неÑу. Когда трактирщик оÑвободилÑÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÑ‘Ð» к нему. Ðужно было уÑтроитьÑÑ Ð½Ð° ночлег, близилÑÑ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€ и мне хотелоÑÑŒ ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то заночевать в кровати. - У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть Ñвободные комнаты? - Конечно, двадцать меди за ночь, еÑли докинешь ещё деÑÑть, то в комнату принеÑут бадью Ñ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ð¹ воды, чтобы ты мог помытьÑÑ. - Хорошо, оÑтановлюÑÑŒ на одну ночь. - Сказал Ñ, отÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ñ‰Ð¸ÐºÑƒ тридцать медных монет. - ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° Ñправа на втором Ñтаже. - Ответили мне, протÑнув железный ключ Ñ Ð±Ð¸Ñ€ÐºÐ¾Ð¹. Я поднÑлÑÑ Ð² названную комнату. Ðа вид она была вполне обычной:деревÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, Ñундук Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ‰ÐµÐ¹ и небольшой Ñтолик Ñо Ñтулом вот и вÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾ предÑтало перед моим взором. ÐœÐ°Ñ‚Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° кровати Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ удивил, Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð» что он будет набит Ñоломой, но похоже в нём бух пух какой-то птицы, как и в подушке. - Похоже ночь ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтоит приÑтнаÑ. - Подумал Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð½ÑƒÐ²ÑˆÐ¸ÑÑŒ. СпуÑÑ‚Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚ двадцать раздалÑÑ Ñтук в дверь. - ГоÑподин, мы принеÑли бадью Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹. - РаздалоÑÑŒ из-за двери. Открыв дверь Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑтил двух парней лет пÑтнадцати, которые занеÑли бадью. - Мы заберем её завтра. ПриÑтных Ñнов. - УходÑ, Ñказали они. РаздевшиÑÑŒ, Ñ Ð°ÐºÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ залез в бадью. - ÐÑ…, какое же Ñто наÑлаждение, ÑпуÑÑ‚Ñ Ñтолько времени Ñнова помытьÑÑ Ð² тёплой воде. Очень быÑтро Ñ Ñ€Ð°ÑÑлабилÑÑ, по мышцам раÑтеклаÑÑŒ приÑÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑлабоÑть. Так и уÑнуть можно. Ðа Ñтуле Ñ€Ñдом Ñ Ð±Ð°Ð´ÑŒÑ‘Ð¹ Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» оÑтавленную мочалку и куÑок мыла. - Стоит привеÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок. - Подумал Ñ Ð½Ð°Ð¼Ñ‹Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑебÑ. Ð’Ñкоре, закончив водные процедуры Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ñпать. Сон пришёл не так быÑтро как Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð», похоже мне было очень непривычно Ñпать на пуховой перине. Когда поворочавшиÑÑŒ пол чаÑа Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не Ñмог уÑнуть, то погрузилÑÑ Ð² тень. Тьма вÑтретила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð°Ñково и Ñон пришёл почти мгновенно. Глава 4 ПроÑнулÑÑ Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ к полудню и пробуждение моё было на диво приÑтным. Давно мне не удавалоÑÑŒ поÑле Ñытного и вкуÑного ужина так долго и приÑтно поÑпать. День обещал быть продуктивным. Я ÑобиралÑÑ Ð½Ð°Ð½ÑтьÑÑ Ð² отрÑд “ÐдÑких гончихâ€, они показалиÑÑŒ мне наиболее подходÑщими Ñреди отрÑдов, в данный момент находившихÑÑ Ð² городе. Бывшие Ñолдаты вÑÑ‘ же куда более доÑÑ‚Ð¾Ð¹Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ, чем разбойники. Ðадолго оÑтаватьÑÑ Ð² городе Ñ Ð½Ðµ ÑобиралÑÑ, Ñледовало его побыÑтрее покинуть. СпуÑтившиÑÑŒ в общий зал, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñел за Ñвой вчерашний Ñтолик и Ñделал заказ. ПринеÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ каша Ñ Ð¼ÑÑом и вчерашний морÑ, вновь показалиÑÑŒ мне вкуÑными, похоже здешний повар не Ð·Ñ€Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°ÐµÑ‚ Ñвою зарплату. Ð’ зале ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñидело неÑколько человек по углам и за Ñтолом ÑобралаÑÑŒ вчерашнÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· “гончихâ€. Похоже мне повезло. Ðемного поÑлушав их разговоры Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл что ту были в оÑновном офицеры отрÑда, проÑтые Ñолдаты обычно отдыхали в заведениÑÑ… попроще. - Ðй Ñлуживые, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ к вам нанÑтьÑÑ, что нужно Ð´Ð»Ñ Ñтого Ñделать? - СпроÑил Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑаживаÑÑÑŒ к ним за Ñтол. Из-за Ñтола раздалÑÑ Ð²Ð·Ñ€Ñ‹Ð² хохота. - Хах, ты Ñначала подраÑти мальчик. Иди поиграй в пеÑочнице и не мешай дÑдÑм отдыхать. - Ðемного Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ Ñмеха, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð·Ð´ÐºÐ¸Ð¹ парень, чем то похожий на медведÑ. Преобразовав тень, Ñ Ð´Ð°Ð» ему оплеуху, от чего мужик кубарём ÑвалилÑÑ Ñ Ð»Ð°Ð²ÐºÐ¸. - Маг значит? Ðто уже интереÑней. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ закончим обед и проводим Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðº капитану. - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñмазливый парень лет 16, который вчера был одним из немногих кто оÑталÑÑ Ð½Ð° ногах, и тут же добавил поÑмеиваÑÑÑŒ. - Бер, Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ´ÐµÐ»Ð°Ð» пацан одной оплеухой, оказываетÑÑ Ñ‚Ñ‹ не такой Ñильный каким хочешь казатьÑÑ. - Маг, еÑть маг, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не ожидал от него такого. - ПоднÑвшиÑÑŒ и Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ ответил здоровÑк. Закончив обед, отрÑд вышел наружу и вывел Ñвоих лошадей из конюшни. - Ðаш лагерь в получаÑе езды отÑюда, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть лошадь? - ÑпроÑил краÑавчик. - Пока не обзавёлÑÑ. - Тогда пока ÑадиÑÑŒ Ñо мной, а еÑли примут в отрÑд, то Ñоветую обзавеÑтиÑÑŒ, негоже магу ходить пешком. Сев прÑмо за ним, мы отправилиÑÑŒ в путь. И дейÑтвительно, не прошло и получаÑа, как впереди Ñтал виден палаточный городок огороженный чаÑтоколом. При въезде в лагерь ÑоÑтоÑлÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼Ñ‹Ñловатый диалог. - Ðй, Ðртур, что за мальчика вы везёте Ñ Ñобой? - СпроÑил один из Ñтражников на входе. - Ðто кандидат на вÑтупление. - Что за времена пошли, уже детей в армию начали брать. - Уже довольно тише донеÑлоÑÑŒ от Ñтражника. Как же мне надоели, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‚ за ребенка, но ничего не поделаешь. Хоть Ñознание у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ взроÑлое, но тело вÑÑ‘ ещё раÑтёт. СпешившиÑÑŒ, мы отправилиÑÑŒ вперед к Ñамой большой палатке, похоже Ñто их штаб. Ð’Ñе офицеры разошлиÑÑŒ по разным Ñторонам, Ñо мной оÑталÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ðртур. Ð—Ð°Ð¹Ð´Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ, мы увидели мужчину ÑтоÑвшего за картой. Ðто был мужик лет пÑтидеÑÑти, Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñедыми уÑами, пожалуй первой моей аÑÑоциацией было Ñравнение его Ñо Ñтарым гранитной и непоколебимой Ñкалой. Да уж, колоритный дÑдька. - Кого Ñто ты ко мне привел? - ПробаÑил он. - Ðовый кандидат на вÑтупление, он маг, капитан. - Ответил ему Ðртур. - Хм, маг говоришь? И как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? - ÐšÑ€Ð¸Ñ Ð”Ð°Ñ€Ðº. Свою фамилию Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» Ñменить, чтобы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ узнали. Тут была и Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¸Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ñ Ð² моей новой фамилии. Ведь в Ñтом мире не знали английÑкого Ñзыка, и раÑшифровать ÑмыÑл фамилии не могли. Я же выразил в ней Ñвою любовь к тьме, ведь пока только она одна приноÑила мне только хорошее. Ð˜Ð¼Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñть не Ñтал, оно было доÑтаточно раÑпроÑтранённым, и так мне было привычнее. - Можешь звать Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½ Курт. Что же ты умеешь маг? - Могу манипулировать Ñвоей тенью, прÑтатьÑÑ Ð² чужих. Хорошо подойду Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð¹ на ближней и Ñредней диÑтанции. Ðо предпочтительно иÑпользование в качеÑтве шпиона или убийцы. - Отрапортовал Ñ. - Убийцы говоришь? Так значит ты уже убивал? - Ðемного удивилÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½. - Было дело. - Чтож, тогда бы Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» проверить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² деле, без убийÑтв конечно. Проведешь Ñпаринг Ñ Ðртуром. Тем более он единÑтвенный маг в отрÑде, а кому как не магу теÑтировать другого мага. - Ðо капитан… - ПротÑнул Ðртур. - И не Ñпорь, Ñам его привёл, Ñам и проверÑть будешь лентÑй. - ЕÑть. Пойдем что ли на полигон пацан. - ПротÑнул недовольный краÑавчик. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº полигону, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл что там похоже уже ÑобралÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ лагерь, было проÑто не протолкнутьÑÑ. - Ким похоже уже вÑем разболтал, что пришёл наниматьÑÑ Ð¼Ð°Ð³. Ртренировочный Ñпарринг на полигоне Ñто Ñтандартное иÑпытание при приёме новичков. - ПоÑÑнил мне Ðртур. - Рну вÑе замолкли. - Ð Ñвкнул капитан и тут шёл гул. что Ñтоил до Ñтого внезапно ÑменилÑÑ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð¾Ð¹. - Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ день, к нам в отрÑд решил нанÑтьÑÑ Ð¼Ð°Ð³, его зовут ÐšÑ€Ð¸Ñ Ð”Ð°Ñ€Ðº. Ðо даже Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð° Ñ Ð½Ðµ буду делать иÑключений и он как вÑе пройдет проверку Ñпаррингом Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñтаршим Ñвоим коллегой. Отойдите вÑе подальше, чтобы Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ задело. Толпа тут же Ñтала раÑÑтупатьÑÑ, оÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑˆÐ¸Ñ€Ð½Ð¾Ðµ проÑтранÑтво. Мы Ñ Ðртуром вышли вперед и вÑтали на разных концах полÑ. - И так, начали. - ОбъÑвил начало поединка капитан. Ð’ тот же миг Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» движение вперед, чтобы Ñократить диÑтанцию, на дальней диÑтанции Ñ ÐµÐ¼Ñƒ не Ñоперник. Ðртур же метнул в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ шар, он был не Ñлишком большим, но еÑли попадёт в менÑ, то мало не покажетÑÑ. Я увернулÑÑ Ð¾Ñ‚ него, но похоже почти Ñразу за ним летел ещё один, от него Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ не уÑпевал. Похоже у него доÑтаточный боевой опыт, чтобы предугадать мои дейÑтвиÑ. От второго огненного шара увернутьÑÑ Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не уÑпевал. ПришлоÑÑŒ ÑпрÑтатьÑÑ Ð² тень. - Что, куда он пропал. - Ð’Ñлух удивилÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ противник озираÑÑÑŒ вокруг. Когда он повернул голову вбок, Ñ Ð²Ñ‹Ð½Ñ‹Ñ€Ð½ÑƒÐ» из тени и продолжил Ñвой путь. Ðта его заминка помогла мне значительно Ñократить раÑÑтоÑние. Похоже он понÑл мой трюк и повторить его Ñнова не получитÑÑ. К тому же раÑÑтоÑние уменьшилоÑÑŒ и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‘Ñ‚Ð° шаров тоже ÑократилоÑÑŒ. Ð’ ответ на Ñледующее его заклинание мне пришлоÑÑŒ Ñнова прÑтатьÑÑ Ð² тени. Благо мне уже не нужны были большие тени, хватало даже Ñамых небольших. МеÑтноÑть же тут была камениÑтаÑ, и теней, пуÑть и небольших тут было доÑтаточно. ВыбравшиÑÑŒ из тени в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова полетел новый огненный шар. Мне же оÑтавалоÑÑŒ лишь Ñделать маленький шажок вперед и ÑпрÑтатьÑÑ Ð² новой тени. Так Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð» добратьÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо до него. Однако он превзошёл мои ожиданиÑ. Резко выпуÑтив огонь в виде Ñтены вверх он полноÑтью оÑветил наше поле боÑ. И Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто выброÑило из тени, Ñто было неожиданно. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ не было такого опыта и Ñ Ñлегка раÑтерÑлÑÑ. Следующий огненный шар Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð» буквально на рефлекÑах, проÑто поднÑв небольшую Ñтену из тени перед Ñобой. И почувÑтвовал небольшой отток магии, похоже чаÑто иÑпользовать Ñту ÑпоÑоб не Ñтоит, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ðµ и придётÑÑ. ДобравшиÑÑŒ на раÑÑтоÑние удара до противника Ñ Ð¸Ñпользовал копьё из тени, чтобы атаковать его. Он же в ответ проÑто поднÑл Ñтену из огнÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð° мою тень. Похоже не Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ могу иÑпользовать Ñтот приём. Похоже ÑÐ¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° патоваÑ: Ñ Ð½Ðµ мог атаковать его, он не мог атаковать менÑ. Ð’Ñе ÑводилоÑÑŒ к тому, у кого больше магии было в запаÑе. Он был Ñтарше Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ думаю что запаÑÑ‹ магии у него были побольше. Похоже шанÑов у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ не было. Ðо тут в мою голову пришёл один безраÑÑудный план. ПриблизившиÑÑŒ на макÑимально близкое раÑÑтоÑние, Ñ Ð½Ñ‹Ñ€Ð½ÑƒÐ» в ближайшую тень. Как Ñ Ð¸ ожидал Ðртур Ñнова отправил Ñвоё Ð¿Ð»Ð°Ð¼Ñ Ð² воздух, чтобы выбить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Ñтого ÑоÑтоÑниÑ. Ðо тут был нюанÑ, ранее Ñ€Ñдом Ñо мной ÑовÑем не оÑтавалоÑÑŒ теней, поÑтому Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ выбивало из них. Однако же тут одна тень вÑÑ‘ же оÑталаÑÑŒ, его ÑобÑтвеннаÑ, небольшаÑ, прÑмо под его ногами. Когда тень, в которой Ñ Ð¿Ñ€ÑталÑÑ Ð¸Ñчезла, то Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ñ€Ð¾Ñила в ближайшую другую тень, в его тень. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· неё вплотную к нему, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто приÑтавил кинжал к его горлу. - Я ÑдаюÑÑŒ. - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ðртур, поднÑв руки. РаздалÑÑ Ð²Ð·Ñ€Ñ‹Ð² голоÑов вокруг менÑ. Ðекоторые из них ликовали, а кто-то проклинал Ñудьбу. Похоже они уÑпели Ñделать на Ð½Ð°Ñ Ñтавки. - Победил ÐšÑ€Ð¸Ñ Ð”Ð°Ñ€Ðº. И Ñ Ñтого момента он вÑтупает в наш отрÑд. - ОбъÑвил капитан. Со вÑех Ñторон раздалÑÑ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ гул. - Ртеперь пойдём Ñо мной, нужно обÑудить уÑловиÑ. И когда мы ÑкрылиÑÑŒ в палатке штаба он продолжил. - Ты доказал, что неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° возраÑÑ‚, можешь быть полезен в бою. Оклад у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ñтандартный, как у ученика мага пÑтьдеÑÑÑ‚ ÑеребрÑных в меÑÑц в мирное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ñ‹Ñ… дейÑтвий. Ð’Ñе трофеи Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ принадлежат убившему его. УÑтраивает? - Более чем. - ОÑталоÑÑŒ только поÑтавить тебе печать принадлежноÑти к нашему отрÑду, меÑто выбирай Ñам, но рекомендую плечо. - Хорошо. - СоглаÑилÑÑ Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð¾. Капитан приложил небольшую печатку к моему плечу и на нём проÑтупило изображение краÑного пÑа, видимо так они предÑтавлÑÑŽÑ‚ Ñебе ÐдÑких гончих. Ðиже проÑвилаÑÑŒ цифра ноль. - Ðта цифра показывает количеÑтво убитых тобой, иÑпользуетÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ чеÑтного дележа во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ¿Ð½Ñ‹Ñ… Ñражений. Мне говорили что вроде иÑпользуетÑÑ Ñ€ÐµÐ³Ð¸ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñманаций Ñмерти, направленных на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð»Ð¸ что-то типа того, Ñ Ð½Ðµ вникал. Работает и ладно. Ты поÑтупаешь под командование Ðртура в диверÑионный отрÑд. Можешь быть Ñвободен. - ЕÑть. - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñ Ð¸ вышел из палатки штаба. ÐÐ°Ð¹Ð´Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом Ðртура, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÑ‘Ð» к нему. - ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð»Ð¸ под твоё командование. - Отлично, Ñ Ñ‚Ð°Ðº и думал. Твои ÑпоÑобноÑти очень пригодÑÑ‚ÑÑ Ð² нашем деле. Пойдем покажу наш район Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ð¸ познакомлю Ñо вÑеми. Идти пришлоÑÑŒ очень недолго, нужные палатки раÑполагалиÑÑŒ буквально в 20 метрах. - Ðарод, вÑе Ñюда, буду Ñ Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼ знакомить. - Крикнул Ðртур Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº Ñтим палаткам. Ðарод подтÑнулÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ быÑтро. - Как вы вÑе знаете Ñто ÐšÑ€Ð¸Ñ Ð”Ð°Ñ€Ðº, маг тени и наш новый товарищ. - предÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½. - С Бером вы уже познакомилиÑÑŒ. Ðе Ñмотри на то что он такой огромный, в деле диверÑий ему нет равных. Бер у Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ подрывник. - ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° моего Ñтарого знакомого из трактира Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ðртур. - Ты уж не Ñерчай, что поÑмеÑлÑÑ Ð½Ð°Ð´ тобой. Ðе думал Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ ты таким хорошим воином окажешьÑÑ. Мир? - ПробаÑил Бер, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ в знак дружбы. - И ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½Ð¸, что дал тебе оплеуху. Мир - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ руку. - ЗнакомьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ, Ñто Ким. Ðаш профеÑÑиональный медвежатник, вÑкроет любой замок даже ногтем. И ни за что не ÑадиÑÑŒ играть Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в карты, шулер он знатный, вмиг без штанов оÑтавит. - Ðй, не наговаривай на менÑ. Сам играть не умеешь, теперь чеÑтного человека оговариваешь. - ПроÑкрипел Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ нового знакомого. Ким оказалÑÑ Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ñокого роÑта парнем. Мне он чем то напомнил лиÑу, наверное таким же хитрым выражением лица. - Дальше у Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´Ñ‘Ñ‚ украшение нашего коллектива - Светлана. Ðаш ÑпециалиÑÑ‚ по Ñдам. Ðе Ñоветую её злить. Подмешает тебе Ñлабительного и веÑÑŒ день Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÑˆÐºÐ° не Ñлезешь. Заговорит любого так, что он родную мать предаÑÑ‚. - Ðе наговаривай на менÑ, Ñам виноват что за Ñзыком не Ñледишь, вот и добавила Ñ ÐºÐ°Ð¿ÐµÐ»ÑŒÐºÑƒ Ñлабительного тебе в чай. Такой милый мальчик ведь не будет поÑтупать так же как Ñтот болван? - СпроÑила она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ взглÑдом, что даже Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¾. Ðе Ñтоит злить такую женщину. - Конечно нет, как Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ обидеть такую краÑавицу. - Молодец мальчик. - УхмыльнулаÑÑŒ она. - Кхм, Ñледующим предÑтавлю тебе ЛоÑа, наш лучник. Он белке в глаз попадёт не иÑпортив шкурку. - ПредÑтавил он довольно худого и выÑокого Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð² капюшоне, из-за которого его лица было не разглÑдеть. Из под одежды раздалÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ пиÑк. Похоже Ñто мой бельчонок уÑлышал, что тут хвалÑÑ‚ÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ð¹Ñтвом его Ñобратьев. ПоднÑвшиÑÑŒ мне на плечо он начал оÑудительно пищать на ЛоÑа. - Ой, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ»ÐµÑть. - ВоÑкликнула Светлана и Ñхватив Куро зажала его меж Ñвоей немаленькой груди четвёртого размера. ПиÑк тут же Ñтих, похоже он пришёл в замешательÑтво. Ðо ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ Ñекунд он начал отчаÑнно вырыватьÑÑ, и каким то чудом Ñто ему удалоÑÑŒ. Прыгнув на менÑ, он ÑпрÑталÑÑ Ð² моей одежде, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ мордочку, теперь Ñтал обвинительно пищать в Ñторону девушки. - ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð½ бука. Ðу ничего, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ затиÑкаю. - ВынеÑла она бельчонку приговор. Ð’ ответ на что Куро ÑпрÑтал и Ñвою голову затаившиÑÑŒ, как будто его тут и не было. И грÑнул Ñмех Ñо вÑех Ñторон, похоже выходки Куро вÑех позабавили. - ÐÑ…, а Ñ ÐµÐ¼Ñƒ завидую. Я бы не Ñтал вырыватьÑÑ. - Вздохнул Ðртур, и тут же получил подзатыльник от девушки. Когда Ñмех Ñтих, Ðртур продолжил. - Ðу и наконец Ñ - непревзойденный командир Ñтого подразделениÑ, маг Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ проÑто краÑавчик. Можешь звать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто Ðртур. - С поклоном предÑтавилÑÑ Ð¾Ð½. - Пф, позер. - Хмыкнула Светлана. - Теперь, когда ты познакомилÑÑ Ñо вÑем нашим подразделением Ñ Ñ€Ð°ÑÑкажу немного про нашу работу. Мы занимаемÑÑ Ð´Ð¸Ð²ÐµÑ€Ñионной работой, поÑтому наше чиÑло не велико. Ðе каждый годитÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ работы. Ð’Ñего в нашем отрÑде около трёх тыÑÑч человек. Офицеров можно различить по вышитым на груди небольших золотых треугольниках. Один - Ñто деÑÑтник, два - Ñотник, три - тыÑÑчник и четыре только у капитана. Ð’Ñем в нашем отрÑде приÑвоены ранги Ñотников, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ‹ÑÑчника. Ðо визуальных отличий у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚, так как вÑе и так Ð½Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽÑ‚, а Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð² лучше не показывать Ñто. Ты тоже получишь Ñтот ранг, как только докажешь Ñвою полезноÑть на деле. - У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ€Ð¾Ð´Ðµ нет лошади, да и палатки тоже Ñвоей нет. ОтрÑд конечно предоÑтавит их беÑплатно, но конечно не Ñамого лучшего качеÑтва, поÑтому, еÑли ты не ÑтеÑнён в ÑредÑтвах, то Ñ Ñоветовал бы приобреÑти их Ñамому. - Хорошо. - И Ñ Ð±Ñ‹ Ñоветовал доверить покупки Киму, он хорошо разбираетÑÑ Ð² лошадÑÑ…, да и Ñкидку выторгует приличную. - Буду благодарен за помощь. - Кивнул Ñ ÐšÐ¸Ð¼Ñƒ. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñтоит Ñходить к кладовщику и получить палатку и матраÑ, чтобы не Ñпать на улице, пока не купишь Ñебе шатёр. Бер проводит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ поможет донеÑти вещи. Рмы пока оÑвободим Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼ÐµÑто. - Идём за мной. - Махнул рукой Бер. Ðужный шатёр мы нашли довольно быÑтро, думаю Ñ Ð¸ Ñам бы мог его найти, шум изнутри доноÑилÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ громкий. Похоже кто-то Ñпорил. - Ð Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ ещё раз говорю, что еÑли Ñам порвал, то Ñам и зашивай Ñту рубаху. - Было первым, что донеÑлоÑÑŒ до моих ушей поÑле входа внутрь. - Да как же Ñ Ð·Ð°ÑˆÑŒÑŽ, еÑли она пополам разорвалаÑÑŒ? - Ðе мои проблемы, произошло Ñто не во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°, и Ñ Ð½Ðµ знаю что ты Ñ Ð½ÐµÐ¹ делал, что умудрилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº порвать. Может Ñто любовница в порыве ÑтраÑти тебе рубаху и порвала, так что, Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ должен тебе её заменить? - РаÑпалÑлÑÑ Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ñокий, полноватый мужичок Ñ ÐºÐ¾Ð·Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ бородкой и хитрыми глазами. - ÐÑÑ… - СмутилÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ парень на такую реплику. - Давай иди отÑюда, не видишь, что тут очередь за тобой уже образовалаÑÑŒ. - ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° наÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸Ðº. Увидев наÑ, парень поÑпешно покинул шатёр. - Итак Бер, что вам нужно? - Палатку и Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¾Ð³Ð¾. - Он же маг, что Ñвоих нет? Почему Ñ Ð½Ð° него ещё тратитьÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½. Он и так мне ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ убытки принёÑ. - Когда Ñто Ñ ÑƒÑпел принеÑти вам убытки ÑегоднÑ? - УдивилÑÑ Ñ. - Я поÑтавил деÑÑть ÑеребрÑков на Ðртура, а ты взÑл и выиграл. - Ðу тут вы Ñами виноваты. - Хмыкнул Ñ. - Знаю что Ñам. Ðо ты вÑÑ‘ равно тоже виноват, мог бы и проиграть. - ВозмутилÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸Ðº. - Ладно, Роб, уÑпокойÑÑ. Возьмём вÑего на пару дней, пока новичок не купит Ñебе новые. - УÑпокоил его Бер. - Ðу Ñто другое дело, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ вам предложить отличный шатёр, оÑтавшийÑÑ Ð¾Ñ‚ одного из офицеров ушедших в отÑтавку, вÑего за тридцать ÑеребрÑных. - Внезапно оживилÑÑ Ð¾Ð½. - Роб, имей ÑовеÑть. - ОÑуждающе взглÑнув на него Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð‘ÐµÑ€. - Ðу ладно, двадцать ÑеребрÑных. И дам хороший Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð°Ñ Ð² подарок. - Уже Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ груÑтным выражением лица предложил Роб. - Бери КриÑ, цена доÑтойнаÑ. - Хорошо, беру. - ОтÑчитав нужное количеÑтво монет ответил Ñ. - Бер, заберешь его на Ñкладе, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ где. Был рад Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. ЕÑли что-то понадобитÑÑ, то заходи ко мне новичок. Забрав нужные вещи, мы довольно быÑтро вернулиÑÑŒ к ÑтоÑнке нашего мини отрÑда. Шатёр Ñтавили вÑе вмеÑте. И довольно быÑтро наÑтупил поздний вечер. Ð’Ñе разошлиÑÑŒ по Ñвоим шатрам Ñпать, что Ñделал и Ñ. - Думаю мне здеÑÑŒ понравитÑÑ. - Подумал Ñ, перед тем как погрузилÑÑ Ð² тень, чтобы уÑнуть. Глава 5 Утро началоÑÑŒ Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñно громкого и противного звука Ñигнального горна. Звук пронёÑÑÑ Ð¿Ð¾ лагерю, Ð±ÑƒÐ´Ñ Ñолдат от утренней дрёмы. ПришлоÑÑŒ и мне вÑтавать, повинуÑÑÑŒ звукам Ñтого ужаÑающего ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑтва. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· шатра, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» что вÑе уже проÑнулиÑÑŒ, разве что Бера было ÑовÑем не видно. - КриÑ, так ты уже проÑнулÑÑ? Ðу и как тебе побудка? - С радоÑтной улыбкой Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾ мне ÑпроÑил Ðртур. - И как ты можешь быть таким радоÑтным Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° пораньше? - Сонным голоÑом поинтереÑовалÑÑ Ñ, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°, чтобы окончательно побороть утреннюю дрёму. - ÐачалÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ день, Ñолнце Ñветит, птички поют. Как можно не радоватьÑÑ Ñтому? - С преувеличенной бодроÑтью пропел он. - Безумец. - Ха-ха-ха, да шучу Ñ. Мы проÑто вÑе тут уже привыкли к Ñтому горну, поÑтому ÑтараемÑÑ Ð²Ñтать немного пораньше, чтобы уÑпеть проÑнутьÑÑ. Рв первое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ вÑе проклинают Ñтот горн, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ проÑто привыкли. - Со Ñмехом оправдалÑÑ Ðртур. - Очень Ñмешно. Ðе хочу Ñ ÐºÐ°Ðº то привыкать к такой побудке, похоже Ñтоит поÑледовать вашему примеру и вÑтавать пораньше. - ПоморщившиÑÑŒ ответил Ñ. - Иди ополоÑни лицо, должно помочь. - Показал он на бочку Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ ÑтоÑвшую неподалеку. - СпаÑибо. - Поблагодарил Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð²ÑˆÐ¸ÑÑŒ Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ бочке, чтобы Ñовершить утренний моцион. Когда Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð», ко мне Ñнова подошёл Ðртур, опÑть Ñтранно улыбаÑÑÑŒ. - Пойдем, теперь наÑтало главное Ñобытие утра, побудка Бера, его даже горн разбудить не может. - ÐŸÐ¾Ñ…Ð¸Ñ…Ð¸ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð» Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½ к шатру Бера. - Крепкий же Ñон у него. - С завиÑтью протÑнул Ñ, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð·Ð° Ðртуром. Похоже у его шатра ÑобралÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ наш небольшой отрÑд и у вÑех на лицах играли ехидные улыбки. - Ðу что народ, Ñ‚Ñнем жребий, кому на Ñтот раз повезёт будить Бера? - ДоÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· кармана неÑколько палочек Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ðртур. - Ркуда деватьÑÑ, еÑли к поÑтроению не разбудим, то влетит вÑему подразделению. - ГруÑтно вздохнул Ким, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº Ðртуру поближе. - Ðовичок пока не учаÑтвует, пуÑть Ñмотрит и учитÑÑ. Как обычно, у кто вытÑнет короткую палочку, тот и проиграл - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ðртур, протÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÑƒ Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ палочками в Ñторону оÑтальное группы. - Похоже мне ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð»Ð¾. - Первым вытÑнув жребий и показав его вÑем похваÑталÑÑ ÐšÐ¸Ð¼. Вторым Ñ‚Ñнул Ð›Ð¾Ñ Ð¸ так же показал вÑем длинную палочку ни произнеÑÑ Ð½Ð¸ Ñлова, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð´ капюшоном, еÑли приглÑдетьÑÑ, можно было увидеть его торжеÑтвующую улыбку. - Похоже, что ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ Ðртур. - С улыбкой показала Ñвою палочку Светлана. - Да как вы Ñто делаете? Уже третий раз подрÑд. Ð’ Ñледующий раз будем броÑать коÑти. Ð’Ñ‹ же Ñвно жульничаете. - РазразилÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð¹ огорченный Ðртур. Ðа что Ñти трое лишь загадочно переглÑнулиÑÑŒ. Ðемного уÑпокоившиÑÑŒ Ðртур Ñхватил ведро воды, похоже Ñпециально подготовленное на Ñтот Ñлучай и направилÑÑ Ð² шатёр Бера. СпуÑÑ‚Ñ Ð´ÐµÑÑток Ñекунд раздалÑÑ ÑƒÐ¶Ð°Ñающий рёв. Из шатра вылетел Ðртур, а Ñледом за ним и Бер, в одних труÑах, но Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ желанием раздавить мелкую букашку, поÑмевшую разбудить его таким неприÑтным ÑпоÑобом. - Стой, а то хуже будет. Дай мне убить тебÑ. - Рычал Бер, Ñловно медведь, которого пробудили от зимней ÑпÑчки. - Бер, ну проÑти менÑ, но Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ðµ по другому никак не разбудить, пробовали уже Ñотни раз. - ОправдывалÑÑ Ðртур, правда не ÑбавлÑÑ ÑкороÑть и удалÑÑÑÑŒ от Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Сказать что Ñ Ð±Ñ‹Ð» в шоке, Ñто значит ничего не Ñказать. - И чаÑто вы так развлекаетеÑÑŒ? - Да каждое утро. Бер очень крепко Ñпит, и Ñто пожалуй единÑтвенный ÑпоÑоб его разбудить в мирное времÑ. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹ ÑовÑем другое дело, тогда он Ñпит очень чутко и буквально чует опаÑноÑть. Вот капитан и возложил на Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑзанноÑть за его побудку, иначе накажут вÑех. - ОтÑмеÑвшиÑÑŒ ответила мне Светлана. - И почти вÑегда будÑщим оказываетÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€. Уж больно хорошо он от Бера умеет убегать. Разве что иногда им ÑтановитÑÑ ÐºÑ‚Ð¾-то из наÑ, иначе Ðртур бы давно вÑÑ‘ понÑл. Он конечно догадываетÑÑ, но доказать ничего не может. И ты думаю тоже не Ñкажешь ему ничего. - Подмигнул мне улыбающийÑÑ ÐšÐ¸Ð¼. - Какие оказываетÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ интриги проиÑходÑÑ‚. И похоже лучше приÑоединитьÑÑ Ðº Ñтой компании, чем раÑкрывать глаза Ðртуру. Что-то мне не хочетÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ðµ утро бегать от разъÑрённого Бера. - Подумал Ñ Ð¿Ð¾Ñ‘Ð¶Ð¸Ð²ÑˆÐ¸ÑÑŒ от предÑтавленной картины и произнёÑ. - Конечно, Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Ðо Ñ Ðртуром то вÑÑ‘ будет нормально? И Ñто нормально что Бер почти голый бегает по лагерю? - Да ничего ему не будет, бегает он быÑтро. РБер отходчивый, уже Ñкоро вернутÑÑ. Ðу а к Беру веÑÑŒ отрÑд уже привык. Ðто уже Ñтало Ñвоеобразной традицией. - объÑÑнил мне Ñтот хитрец. Ðти двое дейÑтвительно уже Ñкоро вернулиÑÑŒ Ñпокойным шагом. Было видно, что Бер ещё дуетÑÑ, но уже не обижаетÑÑ. - Бер, поторопиÑÑŒ и одевайÑÑ, нам на поÑтроение Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾Ð¿Ð°Ð·Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. - Поторопил его ÑтоÑвший Ñ€Ñдом Ким. - Скоро буду. - Ответил он ÑкрываÑÑÑŒ в Ñвоём шатре. И уже ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько минут вышел бодрым и полноÑтью одетым. - Ðу чего вы тормозите, пора на плац идти, а то опоздаем. - Позвал он вÑех и бодрым шагом потопал в нужном направлении. - И так вÑегда. - Вздохнула Светлана и направилаÑÑŒ вÑлед за ним. Её примеру поÑледовали и вÑе оÑтальные, как впрочем и Ñ. Когда мы подошли к плацу, то вÑе уже ÑобралиÑÑŒ, ждали только наÑ. - Капитана ещё нет, так что вÑÑ‘ нормально, мы уÑпели. - Прошептал мне Ðртур ÑтановÑÑÑŒ в Ñтрой. И его примеру поÑледовали вÑе, впрочем как и Ñ. Ðе хотелоÑÑŒ бы мне опоздать на поÑтроение в первый же день моей Ñлужбы. И ÑпуÑÑ‚Ñ Ð²Ñего минуту поÑвилÑÑ Ð¸ капитан в Ñопровождении трёх человек. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вышитым у них на груди трёх золотых треугольников, Ñто были тыÑÑчники. - Солдаты, вот и наÑтупил новый день нашей жизни. Я рад что вы вÑе живые Ñтоите передо мной, покинувших же Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹ вÑегда будем помнить тёплыми Ñловами. Ðо не будем груÑтить, давайте перейдем к нашим ÑегоднÑшним делам. ТыÑÑчник КроÑ, Ñо Ñвоими людьми отправлÑетÑÑ Ð½Ð° Ñопровождение каравана до одного из дальних баронÑтв. ТыÑÑчник Ð Ð¾Ð¹Ñ Ñо Ñвоими людьми заÑтупает на охрану города и патрулирование окреÑтноÑтей, говорÑÑ‚ разбойнички раÑшалилиÑÑŒ в поÑледнее времÑ. ОÑтальные пока отдыхают. - РаздавалÑÑ Ð³ÑƒÐ»ÐºÐ¸Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ капитана, проноÑÑÑÑŒ Ñквозь толпы Ñолдат и доÑÑ‚Ð¸Ð³Ð°Ñ Ñлуха каждого из них. - Думаю так же ни Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ уже не Ñекрет, что к нам вчера приÑоединилÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‡Ð¾Ðº - маг ÐšÑ€Ð¸Ñ Ð”Ð°Ñ€Ðº, и не ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñвой возраÑÑ‚, он доказал Ñвоё право ÑтоÑть бок о бок Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ во вчерашнем поединке. Он был назначен в диверÑионный отрÑд под начало вÑем вам извеÑтного Ðртура. Также хочу напомнить, что теперь “ÐдÑкие пÑы†ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенным отрÑдом наёмников в баронÑтвах Ñ 2 магами в ÑоÑтаве. Что поднимет наш рейтинг и даÑÑ‚ больше выгодных контрактов. Со Ñтороны Ñолдат донёÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ гул голоÑов. Похоже они уже предÑтавили куда потратÑÑ‚ деньги Ñ Ñтих выгодных контрактов. - Тишина. - Прорычал капитан, в ответ на что гул множеÑтва голоÑов тут же Ñтих. - Теперь можете вернутьÑÑ Ðº Ñвоим делам. И те, кто оÑтаютÑÑ Ð² лагере не Ñмейте отлынивать от тренировок. РазойтиÑÑŒ. И как только было Ñказано поÑледнее Ñлово, то вÑÑ Ñта толпа Ñолдат организованным Ñтроем, Ñловно ручейками раÑтеклаÑÑŒ по Ñвоим делам. - КриÑ, идём на полигон, твои навыки в магии мы уже проверили, теперь проверим и владение холодным оружием. - Позвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñобой Ðртур, поманив рукой. Ðе Ñпеша мы зашагали к полигону. И похоже довольно Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть народу тоже решила не отлынивать и потренироватьÑÑ, направлÑÑÑÑŒ в у же Ñторону что и мы. Когда же наша группа пришла на меÑто, то большинÑтво меÑÑ‚ было занÑто, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не вÑÑ‘, поÑтому мы нашли меÑто поÑвободнее и размеÑтилиÑÑŒ там. - Выбирай оружие, которым лучше вÑего умеешь обращатьÑÑ. - Указал Ðртур на Ñтойку неподалеку Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼ видом Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ñделанного из дерева. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº Ñтойке Ñ Ð²Ð·Ñл оттуда два деревÑнных кинжала, похожие друг на друга как две капли воды. - Ким, Ñто Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑпециальноÑть, протеÑтируй новичка. - ПопроÑил его наш капитан ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° Ñтойку Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ оружием. - Как Ñкажешь командир. - ПоÑлушно ÑоглаÑилÑÑ Ð¾Ð½, так же как Ñ Ð±ÐµÑ€Ñ Ñо Ñтойки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð° кинжала и ÑтановÑÑÑŒ в оборонительную Ñтойку передо мной. Решив атаковать первым Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ маневром отвлечь его и ударить кинжалом в бок, но похоже Ñовершил ошибку, за что тут же и поплатилÑÑ. Он плавно ушёл от моего удара и тут же атаковал Ñам, Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, но почти Ñразу неÑколько ударов кинжалом больно впилиÑÑŒ мне в живот. - Ты убит. Продолжим. - УлыбаÑÑÑŒ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ ÐšÐ¸Ð¼. Мы провели ещё неÑколько тренировочных поединков, но в каждом он выходил победителем, довольно быÑтро. Что впрочем было неудивительно, Ñтот хитрый Ð›Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ давно практиковалÑÑ Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð¶Ð°Ð»Ð°Ð¼Ð¸ и не Ð·Ñ€Ñ Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð¼Ð°Ñтером. Мои же Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ не так выÑоки как мне хотелоÑÑŒ. Я умел убивать Ñо Ñпины, беÑшумно. Ðо вот вÑтупать в прÑмое противоÑтоÑние мне проÑто ещё никогда не приходилоÑÑŒ. Разница в опыте была колоÑÑальнаÑ. - Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‡ÐºÐ° неплохо, но не более. Видно что кинжал тебе знаком, но боевого опыта у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚, что и неудивительно в твоём то возраÑте. Ðо думаю Ñ Ñмогу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ñнуть в будущем. - Подтвердил он мои мыÑли, направившиÑÑŒ к Ñтойке Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ и Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð¶Ð°Ð»Ñ‹ на меÑто. - Давай проверим и оÑтальные твои навыки. - Сказал Ðртур, Ð±ÐµÑ€Ñ Ñо Ñтойки деревÑнный меч. - Владение мечом проверю у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ. Я поÑледовал его примеру и вернув кинжалы на Ñтойку, взÑл проÑтой деревÑнный меч. Про Ñтот Ñпарринг Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ и говорить ничего не хочу, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто катали в пыли, не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ шанÑа на победу. Когда же мне дали лук, то его Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ натÑнуть не Ñмог, моей текущей Ñилы в Ñтом теле Ð´Ð»Ñ Ñтого проÑто недоÑтаточно. Давно Ñ Ð½Ðµ чувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ униженным, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ понимал что вÑÑ‘ Ñто Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°, моим новым напарникам нужно знать на что Ñ ÑпоÑобен. - Твои результаты были вполне ожидаемыми, но не огорчайÑÑ, Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ±ÐµÐ½ÐºÐ° твои навыки вполне неплохи, и мы поможем тебе из развить. Ким потренирует Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾ÑŽ на кинжалах, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸, ну а Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð¸Ð¼Ð¸ физичеÑкими упражнениÑми поможет Бер. - ПоÑÑнил мне поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñех проверок Ðртур. - Благодарю. - Слегка ÑклонившиÑÑŒ отблагодарил вÑех Ñ. Ведь было за что, ведь по Ñути незнакомые мне люди решили передать мне Ñвой опыт, а Ñто дорогого Ñтоит. - Ðо не Ñтоит думать что мы тут помогаем тебе по доброте душевной. Теперь ты ÑоÑтоишь в нашем отрÑде, а значит мы должны быть уверены что можем доверить тебе прикрывать наши Ñпины. - Я понимаю Ñто и очень благодарен вам за помощь. Я не подведу. - Снова Ñлегка ÑклонившиÑÑŒ ответил Ñ. - Ðу вот и хорошо. Ртеперь пора закончить тренировку и Ñъездить в город и поÑетить обитель прекраÑных дев, что ÑкраÑÑÑ‚ наши одинокие вечера. - Продекларировал Ðртур Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ видом. - Кобель. - Прошипела Светлана Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ·Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° него. - Ðо-но-но, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто ценитель прекраÑного. Они конечно не ÑравнÑÑ‚ÑÑ Ð² Ñвоей краÑоте Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, но помогут побороть печаль от невозможноÑти быть Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹. - ГруÑтно вздохнул Ðртур, театрально приложив ладонь ко лбу. - Он ей однажды призналÑÑ, но его жёÑтко отшили. - Прошептал мне на ухо, незаметно подкравшийÑÑ ÐšÐ¸Ð¼. - КриÑ, поедешь Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. тебе вÑÑ‘ равно нужно в городе нужно купить нормальный меч. Бер тебе поможет Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, да и Ñкидку выбьет, его там вÑе знают. Он у Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ кузнецом был, так что в оружии хорошо разбираетÑÑ. - Оно и заметно. - ВырвалоÑÑŒ из моего горла, на что веÑÑŒ отрÑд лишь хмыкнул. - Ðу а вечером ÑоберемÑÑ Ð° таверне, нужно обмыть твоё вÑтупление в ÐдÑких гончих. - Добавил Ким, Ñ Ñ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¹ улыбочкой ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° менÑ. - Ðовичок проÑтавлÑетÑÑ. - Идёт. - СоглаÑилÑÑ Ñ. Ð’ новом коллективе Ñледует налаживать Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… ÑпоÑобов. Да и не разорит Ñто менÑ. Закончив на Ñтом, мы вÑе отправилиÑÑŒ в город. Ðа Ñтот раз при входе в город плату Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ же взÑли, как и Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… Ñпутников. Ðа воротах ÑтоÑл тот же Ñтражник, что вÑтречал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ моём первом поÑещении Ñтого города, но похоже Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½ не узнал. Что неудивительно, в первый раз Ñ Ð¿Ð¾ÑвилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним в роли мальчишки беÑпризорника в лохмотьÑÑ…, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ Ñ Ð±Ñ‹Ð» одет в приличную одежду, в окружении воинов из отрÑда наёмников, да и капюшон неизменно лежал на моей голове, ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾ от излишне любопытных глаз. ПоÑле въезда в город вÑе разделилиÑÑŒ, вÑе отправилиÑÑŒ по Ñвоим делам. Бер же оÑталÑÑ Ñо мной, показывай путь к лучшему оружейному магазину в городе, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ его Ñловам. Ð’Ñкоре мы доÑтигли его и ÑпешившиÑÑŒ Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÐµÐ¹, вошли внутрь. Моему взору предÑтало помещение полноÑтью заполненной различным оружием, чего тут только не было. Мечи, Ñекиры, кинжалы, даже выглÑдÑщие необычно ÑкзотичеÑкие клинки. ПриÑутÑтвовал тут и выбор брони на любой вкуÑ, от полных латных доÑпехов до кожаных курток. - Кого Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, Ñто же Ñтарина Бер решил заглÑнуть в мою лавку. - РаздалÑÑ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸Ð·-за прилавка. РазглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ Ñто многообразие ÑредÑтв Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð¹Ñтва других разумных, похоже Ñ Ð½Ðµ заметил продавца. ЕÑли бы Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не знал, что в Ñтом мире не ÑущеÑтвует гномов, то Ñ Ð±Ñ‹ поÑчитал его гномом. Уж больно он был похож на образ гнома, опиÑанный во многих книгах нашего мира. Ðизкий роÑÑ‚, широк в плечах и гуÑÑ‚Ð°Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð°, вÑÑ‘ Ñто делало его похожим на данного Ñказочного перÑонажа. ХотÑ, были здеÑÑŒ обитатели очень похожие на опиÑанных гномов, но Ñто вÑÑ‘ же были люди. Я Ñлышал про немногочиÑленный народ, поÑелившийÑÑ Ð² городах под землей, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸ÑŽ магией земли они прекраÑно чувÑтвовали ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ землей. И за Ñотни лет жизни Ñ€Ñдом Ñ Ð¸Ñточником магии, они изменилиÑÑŒ. Они Ñтали более низкороÑлы, что позволÑло им лучше передвигатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ землей, а их кожа затвердела, Ñтав похожей на камень, что повыÑило их защиту, их зрение также приÑпоÑобилоÑÑŒ к уÑловиÑм низкой оÑвещённоÑти. Среди таких изменившихÑÑ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹, процент магов был гораздо больше, чем Ñреди обывателей. Возможно Ñтот человек был дальним потомком Ñтих жителей, или же проÑто был похож на них комплекцией. - Рад видеть тебÑ, Горд. Как идёт торговлÑ? - ПоинтереÑовалÑÑ Ð‘ÐµÑ€ ,махнув Ñвоему знакомому рукой. - Ðеплохо, и похоже ты решил увеличить мне продажи Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клиента, хоть и такого юного? - Да. ЗнакомьÑÑ, Ñто КриÑ, наш новенький в отрÑде. Ему нужен добротный меч и Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ плащ. - О, довольно неожиданно. Ðо еÑли он Ñмог вÑтупить в ваш отрÑд, значит доÑтоин Ñтого. Рад знакомÑтву Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ КриÑ. - Уважительно обратилÑÑ ÐºÐ¾ мне по видимому хозÑин Ñтой лавки. - И Ñ Ñ€Ð°Ð´ вÑтрече Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸, уважаемый Горд. Давайте Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±ÐµÑ€Ñƒ вам подходÑщее ÑнарÑжение. - Ð£Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² подÑобку промолвил хозÑин данного заведениÑ. ВернулÑÑ Ð¾Ð½ довольно быÑтро неÑÑ Ð² руках нужные мне вещи. - Вот, хороший короткий меч, как раз будет вам по руке. - Подал он его мне в руки Ð²Ñ‹Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ из ножен. Клинок выглÑдел завораживающе хищным, Ñолнечные блики отразилиÑÑŒ от клинка пуÑтив Ñолнечных зайчиков в помещении. - Ð”Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°. - Одобрил Бер. - Ð Ñ Ð¾ чём говорю. Я плохого не поÑоветую. - ВозмутилÑÑ Ð“Ð¾Ñ€Ð´. - Ртеперь взглÑнем на броню. ЕÑли Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‘Ð» Бер, значит ты как и он ÑоÑтоишь в диверÑионном отрÑде, думаю Ñта Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ подойдет как Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ. Перед моим взором предÑтала Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ, Ð²Ñ‹ÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² чёрный цвет. Ðо взÑв её в руки, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл что-то Ñ Ð½ÐµÐ¹ не так. - Похоже ты догадалÑÑ. Ðта Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ…ÑлойнаÑ, а внутри неё вшиты металличеÑкие чаÑти, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ повышаетÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð°, но подвижноÑть не затруднÑетÑÑ. К тому же она не издаёт шума при перемещении. - ÐžÑ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ. - ИÑкренне похвалил Ñту броню Ñ, и лицо Грода тронула улыбка. - Можно мне ещё пару метательных кинжалов? - Конечно, думаю вот Ñти вам подойдут. - ДоÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· под прилавка пару воронёных метательных кинжалов, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð²ÐµÑ†. - И Ñколько Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° вÑÑ‘ Ñто чудо? - О, вÑего ничего, вÑего то пÑть золотых. - Хм, Горд, не наглей. - Ð, да, проÑто Бер, Ñто Ñ Ð¿Ð¾ привычке. - Виновато улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. - Конечно отдам вÑÑ‘ за четыре золотых. - Беру. - Ответил Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° Ñтол запрашиваемую Ñумму. Ðовую броню Ñ Ñразу одел под Ñвой плащ и прикрепил меч к поÑÑу. Ðа Ñтом мы попрощалиÑÑŒ Ñ Ð“Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼ и покинули лавку. - Ðу что, побродим по рынку и направимÑÑ Ð² таверну? - Уточнил Бер. - Конечно, думаю вÑе уже будут Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ ждать. Ð’Ñ€Ñд ли кто-то захочет пропуÑтить халÑвную пьÑнку. - ЗаÑмеÑлиÑÑŒ мы Ñ Ð‘ÐµÑ€Ð¾Ð¼ в один Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ продолжили Ñвой путь. Глава 6 Ð‘Ñ€ÐµÐ´Ñ Ð¿Ð¾ немного узким, но имеющим Ñвоё очарование улочкам города, мы продвигалиÑÑŒ к Ñвоей цели, задерживаÑÑÑŒ ненадолго у различных прилавков, иногда Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ðµ полезные и не очень вещи. Вот уже впереди мелькнула Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ вывеÑка в виде проржавевшего меча Ñ€Ñдом Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒÑŽ в иÑкомый нами трактир. Ð—Ð°Ð¹Ð´Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ мы Ñразу увидели нашу компанию, похоже вÑе уже ÑобралиÑÑŒ и начали отмечать не дождавшиÑÑŒ наÑ. - О, КриÑ, Бер, наконец-то, долго же вы ходили. Давайте Ñюда к нам. - Увидев Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð°Ð» Ðртур, похоже уже бывший навеÑеле, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ðµ факт, мне кажетÑÑ Ð¾Ð½ вÑегда такой. - Рвы похоже Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ дождалиÑÑŒ. - ОÑудительно поÑмотрел Бер на него, приÑаживаÑÑÑŒ за Ñтол. - Ðу проÑтите, уж очень долго Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ пришлоÑÑŒ. Я Ñмотрю ÐšÑ€Ð¸Ñ Ñ‚Ñ‹ вÑÑ‘ же неплохо прибарахлилÑÑ. - Подмигнул мне командир, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ðº из кружки. - ЕÑть такое, Горд Ñвоё дело знает, подобрал мне отличные вещи. - Ого, так Бер водил Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðº лучшему кузнецу в городе. Он хоть не разорил тебÑ? - Оно того Ñтоило. - Ðу тут Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ÑоглаÑен, у Горда вÑегда только лучшее можно купить. Ладно, раз вÑе здеÑÑŒ, то давайте начнём праздновать! - РадоÑтно объÑвил Ðртур ударÑÑÑÑŒ кружками Ñ ÐšÐ¸Ð¼Ð¾Ð¼. - Хорошо, только мне Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð³Ð¾Ð»Ñ Ð½Ðµ наливать, рано ещё. - Предупредил Ñ Ð¸Ñ…. Ведь мне дейÑтвительно было рано начинать пить. Да и Ñ Ñам предпочитаю держать голову трезвой. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÑли Ñто нужно Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°, то выпить Ñ Ð¼Ð¾Ð³. И Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°Ð¼ мог довольно долго не пьÑнеть, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² Ñтом теле думаю Ñто уже не Ñработает и похоже Ñкоро мне придётÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ тренировки заново. И в первую очередь Ñтоит занÑтьÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ ÑопротивлÑемоÑти к Ñдам, одним из разновидноÑтей которых ÑвлÑетÑÑ Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð³Ð¾Ð»ÑŒ. Ð’ прошлой жизни Ñ Ñам иногда пользовалÑÑ Ñдами, и знаю как легко можно кого-то отравить. Ð ÑопротивлÑемоÑть хоть Ñ Ð½Ðµ нейтрализует Ñд полноÑтью, но даÑÑ‚ времÑ, чтобы принÑть универÑальный антидот, который был вÑегда Ñо мной и дотÑнуть до доктора. - Рпока думаю Ñтоит проÑто раÑÑлабитьÑÑ. - Подумал Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ð½Ñ‚ÐºÑƒ, чтобы Ñделать заказ. - Девушка, мне пожалуйÑта кувшин вашего Ñгодного морÑа и что-нибудь перекуÑить из горÑчего. - Конечно, Ñкоро вÑÑ‘ будет готово. - Запомнив заказ официантка вернулаÑÑŒ на кухню. И ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ, принеÑÑ ÐºÑƒÐ²ÑˆÐ¸Ð½ и тарелку Ñ Ð¼ÑÑом тушёным Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸-то овощами. Пока Ñ ÐµÐ», некоторые куÑочки еды проÑто загадочно иÑчезали, Ñтоило мне только отвеÑти взглÑд, Ñто был Куро. Похоже он не забыл объÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¡Ð²ÐµÑ‚Ð»Ð°Ð½Ñ‹ и теперь в её приÑутÑтвии ÑтаралÑÑ Ð½Ðµ показыватьÑÑ Ð½Ð° глаза. Ðо ради еды он мужеÑтвенно шёл на риÑк. ДоÑтав из карманов довольно большой напёрÑток, купленный мной во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð»ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¹ по рынку, Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð» туда немного морÑа и аккуратно проÑунул под плащ. Оттуда донёÑÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¹, но радоÑтный пиÑк и напёрÑток тут же был опуÑтошён. Пообедав таким образом бельчонок уÑпокоилÑÑ Ð¸ забравшиÑÑŒ во внутренний карман плаща, тихо заÑопел. Ð’ Ñто же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð¾Ð¹ÐºÐ° находилаÑÑŒ в Ñамом разгаре. Я же хоть и не пил, но ÑтаралÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ разговор. Тем более он был довольно полезным. Они вÑпоминали Ñвои прошлые военные компании, и на оÑнове них можно было почерпнуть много знаний о тактике и Ñтратегии битв. Тем более раÑÑказы были не только полезными, но и довольно веÑёлыми. Ðапример про то, как Киму пришлоÑÑŒ изображать из ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÑƒ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из вылазок. И меÑтный командир почти затÑнул его в Ñвою кровать, где он бы обнаружил ÑовÑем не то, что ожидал увидеть. СпаÑла его тогда только ÑлучайноÑть, командиру пришлоÑÑŒ оÑтавить его одного, чтобы решить проблему Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ÑÑ Ñолдатами. Ð’ Ñто же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐšÐ¸Ð¼ находÑÑÑŒ в нужной ему комнате Ñумел выкраÑть нужный документ. ПоÑле того ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ ещё долго называли “краÑоткойâ€. Ðо рекордÑменом по влипанию в неприÑтноÑти был конечно же Ðртур. Его Ð½ÐµÑƒÑ‘Ð¼Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñга к приключениÑм приводила его ко многим курьёзным ÑлучаÑм. И как ни Ñтранно многие из них были ÑвÑзаны Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸. Сколько раз он Ñбегал через окно от отцов или кавалеров дам, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ он провёл ночь, было проÑто не переÑчитать. Самым запоминающимÑÑ Ñлучаем было наверное его приключение Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ женой одного из баронов. Тот тоже оказалÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð¼ Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ поÑле их битвы, как говорÑÑ‚, оÑталаÑÑŒ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð»ÐµÑˆÐ¸Ð½Ð°, на которой до Ñих пор ничего не раÑтёт. Возможно именно поÑтому Светлана ему отказала, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» что он ей вÑÑ‘ же не безразличен. Такого бабника проÑто не переделаешь. Тут мне на плечо легла Ñ‡ÑŒÑ Ñ‚Ð¾ рука, поÑмотрев в Ñторону Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» ЛоÑа, похоже он был уже в Ñтельку пьÑн. - Вот Ñкажи мне КриÑ, вот чего Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² наёмники потÑнула, Ñто же опаÑно. Ты же маг, мог и на гражданке найти хорошую работу. - ПьÑным голоÑом протÑнул он. - Тут вÑÑ‘ проÑто - деньги. Служа наёмником, можно хорошо поднÑтьÑÑ. - Решил Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ одну из моих причин. - Деньги, деньги, деньги… Везде они нужны. ÐÑ…, Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ и Ñам из-за них Ñюда пошёл. Хочу заработать доÑтаточно, чтобы открыть таверну ÑпециализирующуюÑÑ Ð½Ð° мÑÑных блюдах в одной из Ñтолиц, Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ в Ñтом очень неплох. Мне оÑталоÑÑŒ ÑовÑем немного и Ñ Ñмогу вернутьÑÑ Ðº Ñвоей жене и детÑм. Рведь вы Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ Ñыном одногодки. Ðеправильно Ñто, когда дети идут на войну. - Да, неправильно, но жизнь у Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ. - Да, жизнь… Ты прав. Ð”ÐµÑ€ÑŒÐ¼Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ, еÑли приходитÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ такое. - Вздохнул Ð›Ð¾Ñ Ð¸ отрубилÑÑ, упав лицом на Ñтол. Рведь Ñто было впервые, когда мы Ñ Ð›Ð¾Ñом поговорили нормально. Он был довольно неразговорчивым, но алкоголь похоже даже такому как он развÑзывает Ñзык. Во многом Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ понимал его. Мне тоже хотелоÑÑŒ в Ñвоё Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñить вÑÑ‘, чем Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑÑ, открыть небольшой магазинчик и проÑто жить Ñпокойно. Ðо Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не Ñумел иÑполнить Ñвоё желание, возможно у него получитÑÑ. Детей же у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² прошлом мире так и не было, как и жены. Возможно Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не нашёл ту единÑтвенную. Рможет проÑто не уÑпел найти. - Похоже Ð›Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ» первым. - ОповеÑтил вÑех Ðртур. - ПоÑмотрим кто оÑтанетÑÑ Ð¿Ð¾Ñледним. ПоÑледним как Ñ Ð¸ думал оÑталÑÑ Ð‘ÐµÑ€. Похоже, чтобы Ñпоить Ñтого медведÑ, нужно намного больше выпивки. - КриÑ, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½ÐµÑу их по комнатам. - ПьÑно икнув, предупредил Бер и закинув ЛоÑа и Кима на плечи отправилÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице вверх. - Хорошо, а Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° раÑплачуÑÑŒ за вÑÑ‘. - Ответил Ñ, направлÑÑÑÑŒ к Ñтойке Ñ Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ€Ñ‰Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. ОказалоÑÑŒ что за Ñвои комнаты на Ñту ночь они оплатили Ñами, видимо Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ð¸Ñход Ñтой попойки, а вот за выпивку и еду раÑкошелитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð¾ÑÑŒ мне. Заодно Ñ ÑнÑл и Ñебе комнату, ведь возвращатьÑÑ Ð±ÐµÐ· них ÑмыÑла не было. ПоднÑвшиÑÑŒ в Ñвою комнату, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл что мне ÑовÑем не ÑпитÑÑ Ð¸ решил потратить Ñвободное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° тренировки в магии. Я уже давно пыталÑÑ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ð¿ÑƒÐ»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñвоей тенью в более широких пределах, а не только удлинÑÑ ÐµÑ‘ и иÑпользую как копьÑ. Ðо пока вÑе попытки Ñделать её более гибкой у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ неудачными, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ был небольшой прогреÑÑ. И похоже ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» удачный день. Тень наконец-то поддалаÑÑŒ моим попыткам изменить её. Ð’ какой то момент тень Ñ€Ñдом Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ рукой заклубилаÑÑŒ, Ñловно Ñто были облака. Ðо контроль над ней Ñ Ð½Ðµ потерÑл и ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¼Ñƒ желанию Ñ Ñмог Ñвободно менÑть форму тени покрыв Ñвои руки на манер перчаток. И в любой момент Ñ Ð¼Ð¾Ð³ преобразовать Ñту тень в бритвенно оÑтрый клинок, который Ñильно удивит моих противников. Мне также удалоÑÑŒ повторить подобный трюк, раÑÑ‚Ñнув тень по вÑему телу под одеждой, что дало мне превоÑходную броню, однако Ñлишком долго удерживать тень в подобном ÑоÑтоÑнии на вÑем теле мне пока не удавалоÑÑŒ. Ðо Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ Ñто Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ¸. Второй моей интереÑной находкой Ñтала возможноÑть ÑгуÑтить Ñти клубки тьмы под Ñвоим капюшоном, что позволÑло Ñкрывать Ñвоё лицо от поÑторонних. РиÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ñтим мои “глаза Ñ‚ÑŒÐ¼Ñ‹â€ Ñ Ð¼Ð¾Ð³ Ñпокойно видеть Ñквозь Ñту тень и заодно Ñкрывать изменение моих глаз. И поддерживать такое ÑоÑтоÑние Ñ Ð¼Ð¾Ð³ довольно долго. По видимому потому что моё лицо под капюшоном и так было в тени, так что поддерживать Ñту тень было гораздо легче. Закончив Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°Ð¼Ð¸, Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð»ÑÑ Ð² тень и лёг Ñпать. Мне по прежнему было приÑтнее Ñпать в тени, чем на кровати. И менÑть Ñвою привычку Ñ Ð½Ðµ хотел. ПроÑнувшиÑÑŒ утром, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð² общий зал, заказав Ñебе завтрак. - ХозÑин, еÑть у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то на утро Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… похмельных друзей? - Уточнил Ñ Ñƒ трактирщика, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ они Ñкоро проÑнутÑÑ Ð¸ тоже ÑпуÑÑ‚ÑÑ‚ÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·. - Да, конечно, как раз на Ñтот Ñлучай у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть отличный раÑÑол. - УÑмехнувшиÑÑŒ ответил он. - Давай три кувшина за мой Ñтолик, думаю они Ñкоро пригодÑÑ‚ÑÑ. - Сей момент. Первым ÑпуÑтил как ни Ñтранно Ким. И Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº моему Ñтолу взÑлÑÑ Ð·Ð° один из кувшинов начав пить его залпом. - Ух, ты мой ÑпаÑитель КриÑ. РаÑÑольчик, Ñто Ñамое то Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°. - Вытерев рот и бухнув кувшин на Ñтол, поблагодарил Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐšÐ¸Ð¼. Ð’ течении получаÑа ÑпуÑтилаÑÑŒ и вÑÑ Ð¾ÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°. Даже Бера не пришлоÑÑŒ Ñпециально будить. - Ðу что народ, поехали назад. Ðужно поÑпешить, чтобы уÑпеть до ÑегоднÑшнего поÑтроениÑ. - Предупредил вÑех Ðртур, допив поÑледние глотки из кувшина. ВернулиÑÑŒ в раÑположение Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ð¼Ñ‹ вовремÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ пришлоÑÑŒ немного погонÑть лошадей. Само же поÑтроение прошло довольно обычно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² конце капитан попроÑил веÑÑŒ наш отрÑд зайти к нему в шатёр, отчего вÑе вздрогнули, понÑв что он знает про вчерашний вечер. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² капитанÑкую палатку, мы вÑе выÑтроилиÑÑŒ, готовÑÑÑŒ получить выговор. - Да раÑÑлабьтеÑÑŒ вы, не ÑобираюÑÑŒ Ñ Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ‚ÑŒ Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° пьÑнку. Как будто не знаю, что поÑле приёма новичков такое творитÑÑ Ð² каждом отрÑде. - Махнул рукой на Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½. Слитный вздох Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‘ÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑему шатру. - Ð”Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÑть задание. Как раз и опробуем Ñилы КриÑа в деле. - Что за задание, капитан? - Уточнил Ðртур. - Ðужно будет пробратьÑÑ Ð² замок барона Кельцера и украÑть документ на владение домом в Ñтолице королевÑтва Лораз. - Ðо как мы можем быть уверены что документ ещё у него, наÑколько Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, их обычно Ñразу региÑтрируют в ратуше города. - УдивилÑÑ Ðртур, решив выÑÑнить подробноÑти. - Ðу тут вÑÑ‘ довольно проÑто. Ðтот документ вчера проиграл ему наш наниматель. До Ñтолицы ещё нужно добратьÑÑ, чтобы оформить документ. Похоже клиент не хочет терÑть дорогоÑтоÑщее имущеÑтво, вот и нанÑл наÑ, чтобы его вернуть. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ он вÑкоре не Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ продаÑÑ‚ Ñтот дом кому-нибудь. Ведь еÑли дом оÑтанетÑÑ Ð² его владении, то вÑе догадаютÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾ он Ñделал. И доверие Ñреди ариÑтократов он потерÑет, а Ñто довольно Ñерьёзно. - РазъÑÑнил нам мотивы данного заказа капитан Курт. - ПонÑтно, тогда документ точно оÑталÑÑ Ð² замке. - Кивнул Ðртур. - Ðам удалоÑÑŒ допроÑить одного из Ñлуг замка и ÑоÑтавить примерную карту, думаю она вам поможет. - ПротÑнул нам Ñвёрток капитан. - Он так же раÑÑказал, что барон ÑобираетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² Ñтолицу через четыре днÑ, так что Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñƒ Ð²Ð°Ñ ÐµÑть, но затÑгивать не Ñтоит. - Ðто значительно упроÑтит дело. - Кивнул Ðртур Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñвёрток. - Можете быть Ñвободны. - Пойдём в мой шатёр, нам нужно ÑоÑтавить план. - Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ðртур Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· шатра капитана. ДобравшиÑÑŒ до меÑта, мы вÑе вошли внутрь. Его шатёр был доÑтаточно обширен, чтобы вмеÑтить вÑех, похоже не в первый раз он иÑпользуетÑÑ Ð² качеÑтве меÑта Ñбора Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñуждений. Было видно, что он не бедÑтвовал, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не Ñлишком шиковал. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÑли чеÑтно, то Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð» от него не такого. По его характеру Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» что он транжира, любÑщий вÑÑ‘ краÑивое и дорогое Ñ€Ñдом Ñ Ñобой. Ðо обÑтановка внутри была довольно поÑредÑтвенной и Ñкупой на краÑки. Ðе Ñтоит Ñудить человека только по первому впечатлению, похоже Ñ ÑƒÑпел забыть Ñтот Ñовет. Командир прошёл вперёд и раÑÑтелил карту на импровизированном Ñтолике поÑреди шатра. - Думаю, внутрь замка пойдет только КриÑ. Его ÑпоÑобноÑти дейÑтвительно очень подходÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ñкрытного проникновениÑ. Ты ÑправишьÑÑ ÐšÑ€Ð¸Ñ? - Ðачал командир. - СправлюÑÑŒ. - Хорошо. Ðужный нам документ Ñкорее вÑего будет находитьÑÑ Ð² рабочем кабинете барона. ЕÑли же нет, то придётÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ на меÑте ориентироватьÑÑ. Теперь нам Ñтоит придумать ÑпоÑоб незаметно попаÑть в замок. - Думаю Ñтоит воÑпользоватьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из повозок, привозÑщих внутрь продукты. ÐšÑ€Ð¸Ñ ÑпрÑчетÑÑ Ð² её тени, а когда окажетÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸, ÑпрÑчетÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼ до ночи. - Предложила Ñвой вариант Светлана. - ПринимаетÑÑ. - Думаю ему на пути вÑтретÑÑ‚ÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ¸. Ðа Ñтот Ñлучай, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть отличное зелье, которое проÑто раÑтворит защищенные магией замки. Ð Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… у него еÑть тень, видел Ñ ÐºÐ°Ðº он здорово режет ею. Ðто зелье не дейÑтвует только на Ñтекло, поÑтому поаккуратней Ñ Ñ„Ð»Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. - Выдвинул Ñвоё предложение Ким. - И да, еÑли к твоим рукам по пути прилипнет что-то ценное, то Ñмело бери его. Мы найдём куда Ñто незаметно Ñплавить. - Я предоÑтавлю неÑколько дымовых шашек, они могут пригодитьÑÑ ÐµÑли что-то пойдет не так и придётÑÑ Ñрочно убиратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‚ÑƒÐ´Ð°. - Предложил Бер. - Благодарю, Ñто дейÑтвительно пригодитÑÑ. - Кивнул Ñ Ð¸Ð¼. Ведь Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно не вÑеÑильна, Ñто Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐºÐ° Ñ Ðртуром. И запаÑтиÑÑŒ ÑнарÑжением, упрощающим мою задачу, будет полезно. - Ðто упроÑтит задачу. - Кивнул Ðртур. - Ðо будь оÑторожен, барон вÑÑ‘ же маг, и Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ чиÑтый боевик, но ловушек Ñтоит тоже оÑтерегатьÑÑ. - ПонÑл, буду предельно оÑторожен. С отходом проблем не должно быть. С помощью тени мне будет легко Ñделать Ñто изнутри. - Рмы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ð¾ÐµÐ¼ Ñнаружи и подготовим пути отхода. - ПробаÑил Бер. - Ðу тогда первичный план на Ñтом закончим, более подробно мы решим на меÑте. Стоит предварительно оÑмотреть замок вблизи. Тебе КриÑ, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸ нужно будет заучить план замка. - Свернув карту, Ðртур передал её мне. - Будет Ñделано. - Соберите Ñвои вещи, и через Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÑемÑÑ Ð² путь, Ñтоит поÑпешить, еÑть ÑˆÐ°Ð½Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾ барон может изменить Ñвои планы. - Предупредил вÑех Ðртур. И ровно через Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ вÑе вмеÑте оÑедлав лошадей, отправилиÑÑŒ в путь. Раньше мне тоже приходилоÑÑŒ принимать учаÑтие в изымании важных документов из защищенных меÑÑ‚. Ðо тогда Ñто были операции планируемые долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтвом людей. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ ограничено, как и наши возможноÑти. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ½Ð¸ вÑÑ‘ компенÑировала. ВозможноÑти, что она давала мне были проÑто потрÑÑающие. Ðаверное во многом Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÐ¹ Ñ ÑмирилÑÑ Ñо Ñмертью в том мире, и благодарен, что мне был дан второй ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð² Ñтом. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ жаль, что Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не научилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ тенÑми, как мой бельчонок, Ñто здорово бы упроÑтило задачу Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ. Ðаша поездка занÑла примерно день, вмеÑте Ñ Ð¾Ñтановками на Ñон и еду. Ð’ пути Ñ Ð·Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð» карту замка. Когда мы приблизилиÑÑŒ к городку, Ñ€Ñдом Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ¾Ð¼, то решили, что туда отправитÑÑ Ð¡Ð²ÐµÑ‚Ð»Ð°Ð½Ð°, чтобы выÑÑнить обÑтановку. У неё был Ñамый большой опыт в развÑзывании Ñзыков у мужчин, без Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñилы, да и Ñплетни ей было проще Ñобирать. Примерно ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° вернулаÑÑŒ к нам. - Барон и правда вÑÑ‘ ещё в замке. Также Ñ Ð²Ñ‹ÑÑнила, что повозка Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐºÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ отправитÑÑ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°, думаю КриÑу Ñтоит ÑпрÑтатьÑÑ Ð² ней перед выездом из города, чтобы извозчик ничего не заподозрил. - РаÑÑказала итоги Ñвоей разведки девушка. - Тогда так и поÑтупим, а пока придётÑÑ Ð¿Ð¾Ñпать в леÑу, чтобы не привлекать внимание поÑвлÑÑÑÑŒ группой в городе. Дежурим по очереди, первым буду Ñ, потом Бер, Ð›Ð¾Ñ Ð¸ Ким. ÐšÑ€Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¶ÑƒÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ не будет, так как ему нужно хорошо выÑпатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ завтрашним делом, его работа будет Ñамой ответÑтвенной. Светлана конечно тоже иÑключаетÑÑ Ð¸Ð· очереди дежурÑтва, не дело Ñто заÑтавлÑть даму, когда еÑть неÑколько здоровых мужиков. - Решил командир, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑтройÑтво лагерÑ. Ðочь прошла довольно быÑтро, и забрезжил раÑÑвет. Глава 7 ДождавшиÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ Ñо Светланой отправилиÑÑŒ в город. Я ÑпрÑталÑÑ Ð² её тени, чтобы не привлекать к Ñебе внимание. Ведь маленький мальчик Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸ÐµÐ¼ и лицом Ñкрытым капюшоном будет Ñвно привлекать много любопытных глаз. Ð’ город мы зашли Ñпокойно, не Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð¸Ð·Ð»Ð¸ÑˆÐ½ÐµÐ³Ð¾ вниманиÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð²ÑÑ‘ же Ñовру, еÑли Ñкажу, что на Светлану вообще никто не обращал вниманиÑ. ПоÑтоÑнные взглÑды мужчин вÑюду Ñопровождали её, но вот подходить чтобы познакомитьÑÑ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не решалÑÑ. Она Ñоздавала образ краÑивого, но недоÑтупного Ð´Ð»Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ñ… цветка. ОÑтановившиÑÑŒ недалеко от ворот в тени зданиÑ, мы Ñтали ждать. По информации Светы, ÑовÑем Ñкоро здеÑÑŒ должна была проехать повозка, направлÑющаÑÑÑ Ð² замок барона, оÑтавалоÑÑŒ только дождатьÑÑ ÐµÑ‘. Ждать пришлоÑÑŒ недолго, Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ повозка показалаÑÑŒ минут через деÑÑть. Когда повозка проезжала мимо Светланы и Ñкрыла её от взглÑдов оÑтальной улицы, Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» из тени и Ñделав буквально шаг, перемеÑтилÑÑ Ð² тень, иÑходÑщую от повозки. Первый Ñтап плана удалÑÑ, будем надеÑтьÑÑ, что проникновение в замок пройдёт Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº же незаметно. Движение по дороге в замок проиÑходило неÑпешно. Похоже кучер ÑовÑем никуда не торопилÑÑ, он проÑто наÑлаждалÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ проведенным в пути. Возможно его ждали дома жена и дети или Ñ‚ÑÐ¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð° о которой он хотел забыть Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ на времÑ, а может он был проÑто довольно романтичной натурой, любÑщей неÑпешно разглÑдывать окружающие пейзажи. Ð’ любом Ñлучае, изменить ничего Ñ Ð½Ðµ мог, и приходилоÑÑŒ проÑто ждать. Мне показалоÑÑŒ что прошло неÑколько чаÑов, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð° Ñамом деле прошло от Ñилы пол чаÑа. Я немного нервничал, вÑÑ‘ же Ñто было моё первое Ñерьезное дело в новом теле, и мне ÑовÑем не хотелоÑÑŒ облажатьÑÑ. Ðо Ð¿Ð¾Ð´ÑŠÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ Ðº воротам, Ñ Ð²Ð·Ð´Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ» Ñпокойно и ÑоÑредоточилÑÑ Ð½Ð° задаче, выкинув из головы мыÑли и волнениÑ. - Берт, ты чего опÑть так долго, небоÑÑŒ опÑть Ñпал до полуднÑ? Повар уже давно ждет продукты, а ты как обычно не торопишьÑÑ, лентÑй! - Ðачали ругать кучера Ñтражники ÑтоÑщие у ворот. Вот и Ñекрет неторопливоÑти Ñтого парнÑ, он проÑто лентÑй, раÑÑ‚Ñгивающий Ñвою работу, чтобы новую ему дали как можно позже. - Да как вы могли такое подумать, Ñ Ñпешил как мог. Ðо Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð·ÐºÐ¾Ð¹ нужно быть оÑторожным, а то бы опрокинулаÑÑŒ и придавила бы вÑе продукты. - ОправдывалÑÑ ÐºÐ°Ðº мог кучер. - Ладно болтун, заезжай внутрь побыÑтрее, и не забудь помочь работникам Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¾Ð¹. - Махнул рукой Ñтражник, Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñигнал открывать ворота. Ворота Ñо Ñкрипом раÑкрылиÑÑŒ и повозка вÑÑ‘ так же неÑпешно въехала внутрь и миновав двор подъехала к раÑкрытым дверÑм, где её уже ждала пара человек. Они тут же Ñтали затаÑкивать продукты внутрь, возчику, под взглÑдом одного из Ñтражников, тоже пришлоÑÑŒ приÑоединитьÑÑ Ðº ним, но работу он выполнÑл вÑÑ‘ так же неÑпешно. Я же, дождавшиÑÑŒ, пока работники занеÑут груз внутрь, а Ñтражники отвернутÑÑ, быÑтро перебралÑÑ Ð² тень от зданиÑ. ПоÑле чего, облегченно вздохнул и приготовилÑÑ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ ночи. Когда ÑовÑем Ñтемнело, произошло неожиданное Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñобытие, в замок въехали трое вÑадников, их лица были Ñкрыты капюшонами. Двое из них были Ñвно воинами, Ñто было видно по их движениÑм, третий же Ñкорее вÑего был их нанимателем. - Очень интереÑные гоÑти пожаловали к барону, и похоже их тут ждали. - ПронеÑлиÑÑŒ мыÑли в моей голове. Прождав ещё где-то полчаÑа Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что пора выходить. Ðезванный гоÑть Ñкорее вÑего оÑтанетÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ на ночь, а мне медлить больше было нельзÑ. ÐаÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½ÑŽ по плану, рабочий кабинет барона находилÑÑ Ð½Ð° втором Ñтаже. Во дворе уже не было Ñтражи, только на Ñтенах изредка мелькали их факелы. ПоÑтому Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» из тени и направилÑÑ ÐºÐ¾ входу в здание. Лицо под капюшоном Ñ ÑпрÑтал в клубÑщейÑÑ Ñ‚ÑŒÐ¼Ðµ, чтобы даже еÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÑÑ‚, то однозначно опознать было нельзÑ. Так же активировал Ñвоё теневое зрение, мир тут же окраÑилÑÑ Ð² чёрно-белые цвета и Ñтал намного чётче. ЗадержавшиÑÑŒ у двери Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлонил ухо к ней и приÑлушалÑÑ Ðº окружающим звукам, было тихо, похоже изнутри двери Ñтражи нет. Ðа вÑÑкий Ñлучай Ñ Ð·Ð°Ð³Ð»Ñнул и в замочную Ñкважину, но тоже ничего не увидел. И оÑторожно, не ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð° открыв дверь, вошёл внутрь. РаздалиÑÑŒ голоÑа и Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же нырнул в ближайшую тень. - Да не увидит Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾, барон занÑÑ‚ Ñвоим гоÑтем, а оÑтальные уже давно ÑпÑÑ‚. - Уговаривал молодой парнишка девушку Ñ Ð¿Ñ‹ÑˆÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ формами. - Ðо так же нельзÑ, мой муж Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´Ð¸Ñ‚ и убьёт. - ХихикаÑ, но Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ†ÐµÐ»ÑƒÐ¸ отвечала девушка. - Ð’ÑÑ‘ будет хорошо, мы Ñделаем вÑÑ‘ быÑтро, но обещаю, что тебе понравитÑÑ. - ÐŸÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, он затащил девушку в одну из комнат и закрыл за Ñобой дверь. - О времена, о нравы. - Хихикнул Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ продолжил Ñвой путь поднÑвшиÑÑŒ по леÑтнице вверх. Ðо полезную информацию из их воркований Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ почерпнул, похоже барон ещё не Ñпит и нужно быть оÑобенно оÑторожным. ÐŸÑ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´, Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† доÑтиг Ñвоей цели, Ñто была дверь в кабинет барона, однако из под двери пробивалаÑÑŒ полоÑка Ñвета и были Ñлышны приглушенные голоÑа. Я приÑлушалÑÑ, ÑтараÑÑÑŒ понÑть о чём они говорÑÑ‚. - Кельцер, да как ты не понимаешь, Ñто наш шанÑ. - РаздалÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð±ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸Ð·-за двери. Похоже Ñто был наш гоÑть. - Ð¨Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° что? Ðто лишь ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñть вÑе! - Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð° звучал Ñкептично. - Ð’ÑÑ‘ пройдет гладко, наши Ñилы превоÑходÑÑ‚ его почти вдвое. - РеÑли к нему придёт подкрепление или он наймёт наёмников? - Ð’ÑÑ‘ будет неожиданно, он проÑто не уÑпеет подготовитьÑÑ. - Ðу допуÑтим у Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ получитÑÑ. И как мы делить будем? Замок то один. - Ð’ÑÑ‘ его золото поделим пополам. Рчто каÑаетÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ°, то найдем какого-нибудь молодого мага и поÑадим на трон баронÑтва, будет платить нам большую чаÑть Ñвоих доходов, он будет нам обÑзан по гроб жизни. Денег на наём доÑтаточной армии у него проÑто не будет так он не Ñможет даже подумать Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ, иначе такой Ñлабак Ñразу Ñтанет мишенью Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñтальных. - Предложение конечно интереÑное. Ðо за что ты так ненавидишь Больда, раз решил его уничтожить? Ðи за что не поверю, что Ñто только из-за денег. - Конечно нет. Ðтот урод увёл у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑту. ЕдинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ барона Тонга, была обещана мне. Ðо потом её отец передумал, видите ли у них любовь, и он не желает рушить ÑчаÑтье Ñвоей дочери. - Фыркнул он. - Да, некраÑиво получилоÑÑŒ. - Ðе то Ñлово. Рведь еÑли бы вÑÑ‘ удалоÑÑŒ, то поÑле его Ñмерти баронÑтво перешло бы ко мне. - Тогда Ñтоит держать наш план в Ñтрожайшем Ñекрете. ЕÑли Тонг пришлёт ему подкрепление, то вÑÑ‘ Ñильно оÑложнитÑÑ. - Ðто Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð°. Так значит ты ÑоглаÑен? - Да, игра Ñтоит Ñвеч! - Хорошо, тогда Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ, мне Ñтоит вернутьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ, чтобы никто не заметил моего отÑутÑтвиÑ. РаздалÑÑ Ñкрип креÑел и шаги в Ñторону двери. Я немного отошёл от прохода и ÑпрÑталÑÑ Ð² тени. Дверь открылаÑÑŒ и первыми оттуда вышли четверо Ñтражников. Похоже по паре доверенных охранников от каждой Ñтороны, друг другу они Ñвно доверÑли не до конца. Кельцера Ñ Ñразу узнал, Ðртур мне опиÑывал его как выÑокого, Ñтройного, черноволоÑого мужчину лет Ñорока, Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ уÑиками. Рвот второй мужчина был мне неизвеÑтен, он выделÑлÑÑ, Ñто был плотного телоÑложениÑ, Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ пивным животом мужчина, на вид лет пÑтидеÑÑти, Ñедина уже Ñвно пробивалаÑÑŒ из его тёмно рыжих волоÑ. Ðо Ñамым примечательным был его шрам, проходÑщий через глаз. ВыходÑ, Ñтот неизвеÑтный мужчина повернулÑÑ Ð² мою Ñторону и Ñтал приÑтально Ñмотреть. - Ðеужели он Ñмог Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ. - Промелькнула паничеÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль в моей голове. - Что-то ÑлучилоÑÑŒ? - СпроÑил Кельцер. - Да нет, показалоÑÑŒ наверное. - Ответил он, отвернувшиÑÑŒ и продолжив Ñвой путь. Я облегченно выдохнул, похоже пронеÑло. Подождав ещё немного, Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ð»ÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾ барон решил не возвращатьÑÑ Ð² Ñвой кабинет, а направилÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо в Ñвою Ñпальню. И похоже мне Ñнова повезло, он не закрыл кабинет, видимо Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð³Ð¾ÑÑ‚Ñ Ð¾Ð½ забыл про Ñто или же он принципиально в Ñвоём доме не запирал двери, Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не знаю. Ðо открыв дверь, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то наÑторожило, не дав Ñделать первый шаг внутрь комнаты. ПриглÑдевшиÑÑŒ внимательней, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, Ñто была едва Ð²Ð¸Ð´Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ проходÑÑ‰Ð°Ñ Ð² деÑÑти Ñантиметрах от пола. Очень похоже на Ñигналку, но что-то в ней было необычное. И тут догадка как Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¸Ð»Ð° менÑ. Ведь Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ мир в чёрно-белом цвете ÑейчаÑ, так почему нить краÑнаÑ? Отменив подпитку магии к глазам, Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñнул на мир Ñвоим еÑтеÑтвенным зрением, и нити в Ñтом меÑте проÑто не было. - Похоже так Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ видеть магию, Ñто единÑтвенный вариант, который может объÑÑнить почему Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ видеть нить только теневым зрением. Похоже Ñто Ñвно Ñигналка, но магичеÑкаÑ. Видимо барон вÑÑ‘ же не оÑтавлÑет кабинет ÑовÑем без защиты. Стоит иÑпользовать теневое зрение почаще, похоже оно может здорово выручить в таких ÑитуациÑÑ…. - Раздумывал Ñ. Ðккуратно, чтобы не задеть, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÐ°Ð³Ð½ÑƒÐ» нить и закрыл за Ñобой дверь. Теперь Ñтоит внимательно оÑмотретьÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚, не хотелоÑÑŒ бы наткнутьÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ на один Ñюрприз. Комната была обÑтавлена вполне Ñтандартно, Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ° такого положениÑ. ÐеÑколько шкафов Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°Ð¼Ð¸ вдоль Ñтен, большой дубовый Ñтол в центре, различные картины на Ñтенах и Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ±ÐµÐ»ÑŒ вокруг, ничего примечательного. Ð’ первую очередь Ñтоило найти Ñейф или тайник, и он тут же был мной обнаружен за одной из картин. - Пф, как банально, не мог что ли меÑто получше найти. - Обреченно вздохнул Ñ. Сейф ÑпрÑтанный за картиной, тоже выделÑлÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñным цветом, но не веÑÑŒ, вÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñконцентрирована на замке. Похоже Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ, иначе объÑÑнить такую малую площадь охвата Ñигналки и замка Ñ Ð½Ðµ могу объÑÑнить. Ðртур говорил что барон боевой маг, возможно и что у него проÑто нет нужных умений, чтобы Ñделать защиту более обширной. Впрочем, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно малое количеÑтво магов в баронÑтвах, Ñтого вполне доÑтаточно Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… воров. ДоÑтаточно было тенью вырезать чаÑть двери Ñейфа, не повредив Ñам замок. Ðа ÐºÑ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÐ·Ð¾Ð² Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð½ÑƒÐ» немного киÑлоты, которую давал мне Ким. Ðе Ñтоило привлекать внимание такими ровными Ñрезами, а киÑлоту при желании могли доÑтать многие. Внутри Ñейфа обнаружилаÑÑŒ кипа бумаг, бегло проÑмотрев которые Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð» иÑкомую, но вÑе оÑтальные тоже решил прихватить, думаю они Ñмогут пригодитьÑÑ. Также внутри лежал мешочек, открыв который моему взору предÑтали золотые монеты, переÑчитывать Ñ Ð¸Ñ… не Ñтал, проÑто завÑзав теÑёмки забрал мешочек Ñебе. Так же Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ñ€ÐµÐ± Ñебе в карман и небольшую кучку золотых украшений. Ðо больше вÑего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовало проÑтенькое медное колечко, лежащее в Ñтом Ñейфе, уж больно Ñильно оно выделÑлоÑÑŒ на фоне вÑего Ñтого золота. Ответ же лежал на поверхноÑти, кольцо Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ белым, но не обычным, оно Ñлегка ÑветилоÑÑŒ белым Ñветом, похоже Ñто был магичеÑкий предмет. Я не Ñтал риÑковать брать его руками, аккуратно перехватив тенью Ñ Ñ Ð¾ÑторожноÑтью положил его в кошелёк к монетам, пуÑть пока побудет там. Закончив Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð±ÐµÐ¶Ð¾Ð¼ Ñейфа Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтупил к обыÑку оÑтального кабинета. Ðо к Ñожалению ничего оÑобо ценного не нашёл, не ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð½ÐµÑкольких ÑеребрÑных монет в Ñщиках Ñтола. однако оÑтавалиÑÑŒ ещё книги, ведь нередко Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ Ñтоить дороже чем вÑÑ‘ золото мира. К Ñожалению Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть книг тут была художеÑтвенной литературой или различными Ñправочниками. Ðо нашлаÑÑŒ пара книг, которые Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ заинтереÑовали. Ðто были “ОÑновы магии огнци â€œÐ‘Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñâ€, Ñто конечно не Ð¼Ð¾Ñ ÑпециализациÑ, но первые книги по магии попавшие мне в руки Ñвно не будут лишними. Больше ничего полезного в кабинете Ñ Ð½Ðµ нашёл. ХотелоÑÑŒ бы конечно попаÑть ещё в Ñокровищницу барона, но она навернÑка охранÑетÑÑ Ð½Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лучше Ñтого меÑта, так что не Ñтоит риÑковать. Стоило выбиратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда. Путь мой лежал через ближайшее окно. ОÑмотрев окреÑтноÑти и не заметил Ñтражников Ñ€Ñдом, Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð½ÑƒÐ» из окна и во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто погрузилÑÑ Ð² тень и тут же вынырнул из неё, не получив никаких повреждений. ÐÐ°Ð¹Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ð¹ÑˆÑƒÑŽ леÑтницу на Ñтену, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ… и пропуÑтив ближайшего чаÑового проÑто повторил Ñвой трюк Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð¶ÐºÐ¾Ð¼ вниз. Похоже побег оказалÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ и Ñтоило поÑкорее убратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда подальше и вернутьÑÑ Ðº Ñвоему отрÑду. РебÑта ждали Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпрÑтавшиÑÑŒ в ближайшем леÑу и Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° замком, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð¸. - КриÑ, давай Ñюда. - Махнул мне рукой Ðртур Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð·-за Ñтвола дерева. - Иду. - Ðу как вÑÑ‘ прошло? - ПоинтереÑовалÑÑ ÐšÐ¸Ð¼, прÑчущийÑÑ Ð·Ð° ÑоÑедним деревом. - Ð’ÑÑ‘ отлично, уходим. - Мы оÑтавили лошадей тут неподалеку, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñообщу вÑем об отходе. - Сказал Ким, поÑле чего издал звук похожий на какую-то птицу, разнёÑшийÑÑ Ð¿Ð¾ окреÑтноÑÑ‚Ñм. К лошадÑм мы вышли почти одновременно Ñ Ð¾Ñтальными. И оÑедлав их, отправилиÑÑŒ в лагерь отрÑда, Ñделав небольшой крюк по ближайшему ручью, чтобы Ñбить Ñлед возможной погони. Светлана же на меÑте ÑтоÑнки раÑÑыпала какую-то пыль, от которой у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ заÑвербило в ноÑу, похоже Ñто чтобы Ñбить наш запах. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸ Ñ ÐºÑ€Ð°Ñ‚ÐºÐ¾ раÑÑказал отрÑду как вÑÑ‘ прошло, Ñделав акцент на магичеÑком кольце, надеÑÑÑŒ, что Ðртур знает что Ñто такое. - Хм, покажи-ка мне его. - ЗаинтереÑовалÑÑ Ðртур. - Вот, держи. - Ðккуратно доÑтав его тенью из кошелька Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð» кольцо ему. - Очень интереÑно. Похоже тебе повезло. - РазглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ†Ð¾ глаза Ðртура заÑветилиÑÑŒ внутренним огнём, похоже Ñто его тип магичеÑкого зрениÑ. - Так что же Ñто? - Я Ñлышал про такие вещи раньше, но ещё не держал их в руках. Ðто проÑтранÑтвенное кольцо-хранилище. Его зачаровал проÑтранÑтвенный маг, а так как их не очень много даже на фоне оÑтальных магов, то вещь довольно ценнаÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не ÑверхдорогаÑ. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему Ñто кольцо зачаровывал ещё ученик как учебное поÑобие, поÑтому на многое можешь не надеÑтьÑÑ, вмеÑтит наверное килограмм деÑÑть. Можешь Ñмело надевать, оно безопаÑно. - БроÑил он кольцо мне в руки. - СпаÑибо. Ркак им пользоватьÑÑ? - Ðадел Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ†Ð¾ на указательный палец правой руки. - Ðе знаю, Ñ Ð¶Ðµ говорил, что мне такие ещё в руки не попадалиÑÑŒ. - Пожал плечами командир. - Стоит тогда поÑкÑпериментировать. Раз уж Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ñзана на волю, то Ñтоит попробовать Ñто в первую очередь. Я предÑтавил в голове, что мешочек в моей руке иÑчезает и поÑвлÑетÑÑ Ð² кольце, но ничего не получилоÑÑŒ. Ðо как только Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» небольшой поток магии в кольцо и повторил Ñвои дейÑтвиÑ, то мешочек беззвучно иÑчез. - ПолучилоÑÑŒ. - ОбрадовалÑÑ Ñ Ð¸ тут же попробовал провеÑти обратный процеÑÑ, что удалоÑÑŒ так же легко. - Похоже вÑÑ‘ довольно проÑто. - Продолжил Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми кольца, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰Ð°Ñ Ð² него различные вещи. Возможно вы думаете, что Ñ Ð²ÐµÐ´Ñƒ ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº ребёнок. И Ñто дейÑтвительно так. Ведь Ñто же магиÑ, даже взроÑлый мужик в нашем мире мечтает о магии. РеÑли Ð¼Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð° ÑбылаÑÑŒ, то грех не наÑлаждатьÑÑ ÐµÐ¹ по полной. К тому же Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что возможно воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ же Ñто тело, повлиÑли на менÑ. Иногда Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно веду ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº ребенок, и не могу Ñ Ñтим ничего поделать. Теперь Ñто чаÑть менÑ. Ðо Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñтом думаю Ñто пройдёт, как бывает у вÑех детей. По крайней мере, Ñ Ð½Ð° Ñто очень надеюÑÑŒ. Ð’ лагерь мы вернулиÑÑŒ уже Ñледующей ночью. Похоже вÑе, кроме поÑтовых, уже Ñпали. - Стой! Кто идёт? - Прокричал Ñтражник, направив на Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð±Ð°Ð»ÐµÑ‚. - Билл, да ты ÑовÑем офигел, Ñвоих уже не узнаешь? - Ð’Ñпылил Ðртур и зажег фаербол в руке. - Извини Ðртур, темно, ничего не видно. Проезжайте конечно. - Пошёл на попÑтную Ñтражник, приказав открыть ворота. - Пойдёмте тоже Ñпать. Доклад капитану потерпит до завтра. - Махнул рукой в Ñторону шатров Ðртур. И вÑе тут же ÑоглаÑилиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Столько времени в пути на лошади кого угодно утомÑÑ‚. Ðа Ñтом мы вÑе отправилиÑÑŒ к Ñвоим шатрам. Я тут же вырубилÑÑ, как только погрузилÑÑ Ð² тень. Глава 8 Утро вÑтретило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ð¼ и ненавиÑтным звуком Ñигнального горна. Пробуждение от него было довольно неприÑтным. Я ещё долго ÑтаралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¹Ñ‚Ð¸ в ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñле такой побудки. Ðо Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ´Ñной воды в лицо помогла окончательно открыть Ñвои глаза. Ð Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· шатра, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», что вÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ° команда уже проÑнулаÑÑŒ. Что вдвойне удивительно - Бер тоже был на ногах, Ñухой и даже не Ñонный. Они что-то Ñро обÑуждали Ñ€Ñдом Ñ ÑоÑедним шатром. ПробивающиеÑÑ Ð»ÑƒÑ‡Ð¸ Ñквозь лиÑтву редких деревьев Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ð¸ внутренние поÑтройки Ñлепили, но тепло начинало Ñушить мое еще мокрое лицо. Ветра почти не было и дышалоÑÑŒ легко. Вот она, жизнь. И вÑе равно не чувÑтвую Ñ, что Ñто Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Будто Ñто вÑе лишь подобие на наÑтоÑщие ÑпокойÑтвие и легкоÑть, что недоÑтупно Ñмертным. - Ðу ты и ÑÐ¾Ð½Ñ ÐšÑ€Ð¸Ñ. Тебе так понравилÑÑ ÑладоÑтраÑтный звук нашего прекраÑного горна? - СпроÑил Ðртур, улыбаÑÑÑŒ во вÑÑŽ ширь Ñвоего рта. - Очень Ñмешно. - ÐахмурилÑÑ Ñ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° его веÑёлое и ÑовÑем не Ñонное лицо, так и хотелоÑÑŒ вмазать ему, чтобы не отравлÑл утро Ñвоей жизнерадоÑтноÑтью. - Ладно, давай заканчивай побыÑтрее утренние процедуры, нам нужно на доклад к капитану. - Поторопил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½. - ЕÑть. - ОтозвалÑÑ Ñ, уÑкорÑÑÑÑŒ. ДейÑтвительно, Ñ Ñтим тормозить не Ñтоило. Как только вÑе дела были Ñделаны, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð» вÑе взÑтые вчера документы и мы отправилиÑÑŒ к шатру капитана. Ðам вÑе Ñти рабочие запиÑи точно не пригодÑÑ‚ÑÑ, а вот капитан Курт навернÑка Ñможет их правильно иÑпользовать или продать. Может и мне монетку подкинет премиальных. Мне то будет на что ее потратить. - Капитан, вы Ñвободны? - СпроÑил Ðртур заглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ в шатёр. - Ð! Ðто вы, заходите, как раз о Ð²Ð°Ñ Ð²Ñпоминал. - ДонеÑÑÑ Ð³Ð»ÑƒÑ…Ð¾Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸Ð·Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸. - Капитан, задание выполнено, вот Ð·Ð°Ð¿Ñ€Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ и небольшой бонуÑ. - ОтчиталÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ знак. И Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же положил вÑе бумаги капитану на Ñтол. - Хм… очень даже неплохо, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ знаю кому можно приÑтроить Ñти дополнительные бумаги. - Решил Курт, поÑле краткого Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð¾ÐºÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸. - Ð’ общем вы молодцы, задание выполнено на отлично. ÐšÑ€Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑкажи поподробнее как вÑÑ‘ прошло, удалоÑÑŒ Ñработать без тревоги? Я кратко переÑказал вÑе Ñвои дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ проникновению внутрь и изъÑтию необходимых вещей, иÑключив из раÑÑказа другие ценные вещи, которые по ходу дела прилипли к моим рука. Ðо Ñделал отдельный акцент на подÑлушанном мной разговоре. - Рвот Ñто интереÑно! РаÑÑкажи про Ñто подробнее, как выглÑдел Ñтот незваный гоÑть? - ЗаинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½ моим раÑÑказом. - Мужчина плотного телоÑложениÑ, Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ пивным животом. Ðа вид лет пÑтидеÑÑти, тёмно рыжих волоÑÑ‹ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ Ñединой. Ртакже приметный шрам, проходÑщий через глаз.- ПопыталÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‡Ð¸Ñлить Ñамые заметные приметы Ñ. - Знакомый перÑонаж. Похоже именно барон Портер, был Ñтим загадочным перÑонажем. Старый знакомый. Жутко Ñварливый и жадный тип. Тем более, что он ÑвлÑетÑÑ ÑоÑедом Кельцера, так что вÑÑ‘ логично. Похоже они решили прибрать к рукам замок и окреÑтноÑти ещё одного Ñвоего ÑоÑеда, барона Больда. ИнтереÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ, и мы Ñможем неплохо заработать на Ñтом, раз уж выдалаÑÑŒ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть. Тогда завтра ты Ðртур и поедешь к Больду. За такую информацию думаю он здорово раÑкошелитÑÑ, заодно и договоришьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ о будущем найме нашего отрÑда во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ñ… боевых дейÑтвий. Ртебе КриÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ отдельное ÑпаÑибо Ñкажу, еÑли вÑе пройдет уÑпешно. ОÑталиÑÑŒ вопроÑÑ‹? - Ðо, как же Ñ Ñмогу, а вдруг ошибуÑÑŒ как-то. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ ÑовÑем нет опыта в переговорах и подобных делах. - ЗамÑлÑÑ Ðртур. Странно, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð» что Ñмутить его невозможно. Ðо похоже у вÑех еÑть Ñвои ÑлабоÑти. Ð’ÑÑ‘ же он тоже довольно ещё молод. - Вот и будет тебе практика. Давно пора было. Больд парень молодой и щедрый, так что вы быÑтро найдете общий Ñзык, проблем быть не должно. - ЕÑть ÑÑÑ€. Сделаю что Ñмогу. - ВоÑпрÑл он духом. - Вот и хорошо. Ртеперь подойдите вÑе к карте, думаю вам будет полезно знать раÑÑтановку Ñил в Ñтом конфликте. ПовинуÑÑÑŒ приказу капитана мы вÑе подтÑнулиÑÑŒ поближе к карте баронÑтв. - Тут вÑÑ‘ довольно проÑто. Где находитÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ñтво Кельцера вы вÑе знаете. Ðа Ñевере он граничит Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ñтвом Портера. БаронÑтво Больда находитÑÑ Ð²Ð¾Ñточнее Кельцера. Рвот барон Тонг ÑвлÑетÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñеверным ÑоÑедом и ÑоответÑтвенно воÑточным ÑоÑедом Портера. ЕÑли Ñтот Ñоюз уничтожит Больда, то и Тонгу оÑтанетÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð»Ð³Ð¾. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½Ð¸ могут и не пойти на него. Тонг довольно Ñтар, а его дочь не унаÑледовала магичеÑкие ÑпоÑобноÑти, так что Ñтоит ему умереть от ÑтароÑти и баронÑтво автоматичеÑки отойдет к ближайшему Ñильному ÑоÑеду. ЕÑли план Ñтого альÑнÑа будет уÑпешным, то Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ Ñилами они уже Ñмогут заÑвить о Ñебе и получить Ñильное влиÑние в Ñтом регионе. Однако дальше раÑширитьÑÑ Ð¸Ð¼ навернÑка не дадут. Севернее ÑущеÑтвует Ñтарый альÑÐ½Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð², хоть они и грызутÑÑ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно между Ñобой, но Ñтоит кому-то напаÑть на одного из них, то они тут же объединÑÑ‚ÑÑ Ð² единый кулак и уничтожат нападающего. К ÑчаÑтью договоритьÑÑ Ð¾ ÑовмеÑтном нападении у них никогда не удавалоÑÑŒ, Ñлишком уж много крови Ñтоит между ними. - Ð’Ñ‹ наверное думаете почему Кельцер и Портер раньше не объединилиÑÑŒ? Тут вÑÑ‘ проÑто, ÐšÑ€Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑказывал про то, что Портер надеÑлÑÑ Ð²Ð·Ñть в жёны дочь Тонга, таким образом он получил бы второе баронÑтво не Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð°Ð³Ð°Ñ Ñил, и делитьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ тоже не пришлоÑÑŒ бы. Ðо Ñтот ÑˆÐ°Ð½Ñ Ñƒ него пропал, и видимо он решил дейÑтвовать, не дожидаÑÑÑŒ, пока альÑÐ½Ñ Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÐ´Ð° и Тонга окрепнет. - СпаÑибо за разъÑÑнение капитан, теперь Ñта иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñтала более понÑтной. Ðу и интриги тут творÑÑ‚ÑÑ. Ðе хотел бы Ñ Ð²Ð¾ вÑÑ‘ Ñто влезать. По мне намного проще быть наёмником, тебе платÑÑ‚ за результат, и платÑÑ‚ Ñразу. - Ð’Ñ‹Ñказал Ñвоё мнение Ðртур. - Ладно, раз на Ñтом закончили, то идите отдыхать и готовитьÑÑ Ðº завтрашнему путешеÑтвию. Ð’Ñе Ñвободны! - Махнул рукой капитан, выгонÑÑ Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· шатра. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ капитана вÑе начали разбредатьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñвоим делам. Я решил отправитьÑÑ Ðº ближайшей роще, мне нужно было побыть наедине, чтобы потренироватьÑÑ Ð² магии. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ñ‚Ð²Ñ‘Ñ€Ð´Ð¾ вознамерилÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть механизм работы перемещений между тенÑми моего бельчонка. ДобравшиÑÑŒ до рощи Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑтил Куро на землю. - Давай приÑтель, покажи мне как ты прыгаешь между тенÑми. - Возбужденно попроÑил Ñ, Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñвоё теневое зрение. Мир привычно окраÑилÑÑ Ð² чёрно-белые цвета. - Пи-пи. - СоглаÑно пиÑкнул Куро и ÑкрылÑÑ Ð² тени. И уже через мгновение вынырнул из другой тени. Хоть Ñ Ð¸ ÑтаралÑÑ ÑоÑредоточитьÑÑ, но ничего разглÑдеть проÑто не вышло. ХотÑ, была вÑÑ‘ же одна ÑтранноÑть. Может мне показалоÑÑŒ, но вроде что-то мелькнуло перед моими глазами. Я подошёл поближе к тенÑм. - Куро, повтори пожалуйÑта. Бельчонок вновь нырнул в тень и повторил прыжок в обратном направлении. Вот оно! ÑовÑем Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ° протÑнулаÑÑŒ на миллиÑекунду между тенÑми. Может Ñто и еÑть Ñекрет? Ðужно попробовать. Я взÑл Куро на руки и нырнул в тень вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ðужно оценить вÑÑ‘ так Ñказать от первого лица, может хоть так получитÑÑ. Ð’ момент прыжка бельчонка дейÑтвительно формировалаÑÑŒ нить тени, но изнутри тени вÑÑ‘ было более понÑтно. Ðачало Ñтой нити было похоже чем-то на миниатюрную воронку. Вот оно, решение моего вопроÑа. Похоже таким образом он делает проход, воронка затÑгивает его Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны и переноÑит на другую Ñторону. Первым делом Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð°Ð» перемеÑтить Ñвою флÑжку. Ð’ÑÑ‘ же, хоть тень пока Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не подводила, но риÑковать мне не хотелоÑÑŒ. Затем, вынырнув из Ñвоей тени Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÑ‘Ð» в другую, и флÑжка дейÑтвительно оказалаÑÑŒ там. Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¸ невредимаÑ. Похоже теперь Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñамому. - Ðу что, погнали. - Вздохнул Ñ, немного нервничаÑ. Создав нить, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº воронке и Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº будто заÑоÑало туда и почти моментально выплюнуло Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны. Ðеобычное ощущение, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не вызывающее у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ. ОглÑнувшиÑÑŒ, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», что воронка оÑталаÑÑŒ за моей Ñпиной. Похоже, что Ñама она так быÑтро не закрываетÑÑ, и Ñ ÐµÑли Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ быть незаметным, то Ñтоит научитьÑÑ Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ и закрывать её моментально. Ðо Ñто уже дело практики. - Главное что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ! Такой ÑпоÑоб Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ð¾ упроÑтит мне работу. - РадовалÑÑ Ñ ÐºÐ°Ðº мог. Однако вÑпомнив Ñпарринг Ñ Ðртуром, не Ñтоит забывать, что другие маги могут уничтожить тени. Да и думаю, еÑть и другие ÑпоÑобы боротьÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ магами как Ñ. Ðо вот против обычных людей Ñто какое-то читерÑтво. Я могу вообще не Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· теней убить человека. Ð’ÑÑ‘ упираетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ в мой Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸. Ð Ñ ÐµÑли чеÑтно пока ещё ни разу не иÑчерпывал его полноÑтью, что довольно необычно. С другой Ñтороны и Ñхваток у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ не так уж много. Вообще Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð² Ñтом мире была довольно Ñтранной. Раньше Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° из ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑть заклинаниÑ, которые выкрикивают маги и из их рук вылетает фаербол, или они должны иÑпользовать какие-нибудь манипулÑции руками. Ðо тут ничего Ñтого нет. Иногда мне кажетÑÑ, что Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñто тоже ещё одна чаÑть моего тела. Стоит мне пожелать и Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ управлÑть ей как захочу. ЕÑть конечно иÑключениÑ, но по большому Ñчёту вÑе базовые манипулÑции завÑзаны именно на разум и воображение. Ведь раньше Ñ Ð½Ðµ мог даже подумать, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ перенеÑти одна единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ, но Ñтоило только Ñто увидеть и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ. Возможно у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñлишком развитое воображение, чтобы додуматьÑÑ Ð¾ таком. Ðо кто бы Ñмог предÑтавить, что такое возможно. Ðта Ñ‚ÐµÐ½ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑовÑем непонÑтнаÑ, такое ощущение, что она работает против вÑех законов мирозданиÑ! ИнтереÑно, чему же тогда учат в академиÑÑ… магии? Может им показывают примеры иÑпользований магии и заÑтавлÑÑŽÑ‚ заучивать как их воÑпроизводить. ЕÑли Ñто так, то было бы очень печально. Ограничивать воображение магов мне кажетÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼. Ðо возможно их там наоборот учат развивать Ñвоё воображение, иÑпользовать магию различными ÑпоÑобами, не Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÐµÐ¼-то одним. Было бы интереÑно побывать там. Ð’ÑÑ‘ же Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ важным аÑпектом жизни. Мне бы хотелоÑÑŒ изучить вÑе Ñтороны магии. Даже деньги не так важны, хоть Ñ Ð¸ не отказываюÑÑŒ от них. Деньги Ñто вÑего лишь ÑредÑтво Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ¹. С ними добитьÑÑ Ð¿Ð¾Ñтавленных задач будет намного проще. Да и жить Ñ Ð²ÑÑ‘ же предпочту в комфорте, вÑÑ‘ же Ñ Ð½Ðµ отшельник. Хоть Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ ÑвлÑлиÑÑŒ одной из главных целей моей жизни. Ðо Ñ Ð½Ðµ забыл и про меÑть. МеÑть убийце родителей КриÑа. Да, Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы и забыть про Ñто и жить в Ñвоё удовольÑтвие. Хоть памÑть Ñтого мальчика и была отрывиÑтой, Ñ Ð²ÑÑ‘ же принÑл её как Ñвою ÑобÑтвенную и буду мÑтить за ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ. Тем более мне как Ñироте, убийÑтво родителей казалоÑÑŒ Ñамым Ñтрашным преÑтуплением. И не Ñтоит забывать что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ñ‘Ð» долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² темнице, уже когда моё Ñознание попало в Ñто тело. Так что мне и Ñамому было за что мÑтить. Ðо меÑть - Ñто блюдо, которое подают холодным. Вот и Ñ Ð½Ðµ буду Ñпешить, лучше накопить Ñил, и уже потом, когда предÑтавитьÑÑ ÑˆÐ°Ð½Ñ, Ñовершить Ñвою меÑть. ПриÑтупив к тренировкам Ñ Ð² первую очередь научилÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ воронку моментально поÑле перехода. Дальше Ñ ÑкÑпериментировал Ñ ÐµÐµ размерами и в конечном итоге Ñмог перемеÑтить в другую ÑоÑеднюю тень вÑе ветки и лиÑÑ‚ÑŒÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾ были Ñ€Ñдом. Как ни Ñтранно, но тень не была ограничена в объеме. Я продолжал ÑкÑпериментировать и пытатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑти воронку не прÑмой нитью, а по кривой, пока мой живот не заурчал так Ñильно, что казалоÑÑŒ его можно Ñтавить в один Ñ€Ñд Ñ ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ð¼ горном. Уже был вечер, за тренировками Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð¾ Ñлишком быÑтро. - Пора возвращатьÑÑ Ð² лагерь, надеюÑÑŒ Ñ ÑƒÑпею у ужину, а то альтернатива Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не порадует. Первым делом Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ð´Ð¾ меÑтной кухни, похоже вÑе уже ужинали. Хорошо, что Ñ ÑƒÑпел вовремÑ. ВеÑÑŒ день провеÑти без еды было бы неприÑтно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не критично. Ðа ужин подавали какую-то кашу Ñ Ð¼ÑÑом и довольно приÑтный напиток, но Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не понÑл, что Ñто было. Говорили, он Ñделан из лиÑтьев какого-то куÑтарника и помогает воÑÑтановить Ñилы. Свою еду Ñ Ñъел довольно быÑтро, наконец уÑпокоив разволновавшийÑÑ Ð¶ÐµÐ»ÑƒÐ´Ð¾Ðº. Он ÑоглаÑилÑÑ Ð½Ð° временный мир. Ðемного передохнув, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» прогулÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ лагерю. Думаю полезно будет знать, где тут что находитÑÑ, ведь Ñкорее вÑего Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÑƒÑÑŒ тут ещё надолго. Первым делом, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº кладовщику, раз уж поÑвилиÑÑŒ деньги, то Ñтоило их потратить на полезные Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð¸. Ркладовщики во вÑе времена и во вÑех мирах оÑтаютÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸. За звонкую монету, они доÑтанут вÑÑ‘, что захочешь. - ЗдравÑтвуй, Роб. - ПоприветÑтвовал Ñ ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ð²Ñ‰Ð¸ÐºÐ°, Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² его шатёр. - Ð, Ñто ты, новенький. Чего нужно? Ð’ÑÑ‘ что должен был, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ отдал. Возвраты не принимаю. РеÑли уÑпел повредить вещи, то Ñам виноват. - ПрокрÑхтел он, ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ взглÑдом. - Я хотел бы потратить немного монет, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ Ñто можно Ñделать? - Вот Ñто ÑовÑем иной разговор! Что бы ты хотел приобреÑти, мой юный друг? - Тут же раÑплылÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ улыбкой Роб. - Мне нужно немного хорошего чаÑ, чего-нибудь пожевать Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¸Ð¼ Ñроком Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ возможно у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть какие-нибудь магичеÑкие вещи? - СпроÑил Ñ. Чай никогда не бывает лишним, оÑобенно в пути, да и других угоÑтить им иногда бывает полезно Ð´Ð»Ñ ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ð¹ Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‰Ð°Ð¼Ð¸. Еда же нужна Ñкорее мне здеÑÑŒ в лагере, чтобы заморить червÑчка, еÑли вдруг пропущу ужин. Ðу и на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… путешеÑтвий, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑƒÑ Ð² дороге в дополнении к оÑновной пайке лишним не будет. - Хах, раÑÑмешил ты менÑ, магичеÑкие предметы, где мне их взÑть. До наших баронÑтв даже Ñамые Ñлабые из них почти не доходÑÑ‚, вÑÑ‘ оÑтаётÑÑ Ð² королевÑтвах. РеÑли вÑÑ‘ же доходÑÑ‚, то ÑтоимоÑть поднимаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾. РаÑходы на доÑтавку, видите ли. Среди баронов магов-артефакторов вообще нет, чтобы захватить и удержать баронÑтво нужно быть боевиком, иначе Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ñтро прижмут и уничтожат. РемеÑленники проÑто не выживают дольше пары лет. - РазнёÑÑÑ Ð¿Ð¾ шатру Ñмех кладовщика. - Ðу попытатьÑÑ Ñ‚Ð¾ Ñтоило, мало ли что может быть в твоих закромах. - Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°, чего Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ только не находил, а ведь учет веду каждый меÑÑц. Ладно, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑу то, что тебе нужно. - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¾Ð½ и ÑкрылÑÑ Ð·Ð° Ñтеллажами. Впрочем, пробыл она там недолго. - Вот, держи, отличный Ñбор чаÑ, Ñам такой пью. И Ñолонина думаю тебе подойдёт. Ð’ÑÑ‘ Ñто вÑего лишь за пару ÑеребрÑных монет. - Предложил товар Роб, Ð²Ñ‹ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ на Ñтойку. - ПобойÑÑ Ð±Ð¾Ð³Ð°, дам ÑеребрÑный за вÑÑ‘ и ни монетой больше. Ðегоже тебе наживатьÑÑ Ð½Ð° бедном ребёнке. - Ðачал Ñ Ñ‚Ð¾Ñ€Ð³. - Знаем мы таких детей, так и хотÑÑ‚ обобрать бедного Роба. СеребрÑный и воÑемьдеÑÑÑ‚ медных монет. - ЗагорелиÑÑŒ его глаза, похоже торг он любил не по-детÑки. - СеребрÑный и двадцать медных будет более ÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð°. Ðтот чай же не из золота Ñделан. - Возразил Ñ. - Он Ñобран на вершине горы Тойлун, его даже бароны пьют. СеребрÑный и шеÑтьдеÑÑÑ‚ меди. - Ðе унималÑÑ Ð Ð¾Ð±. - СеребрÑный и пÑтьдеÑÑÑ‚ медных, и Ñто моё поÑледнее предложение. Иначе в Ñледующий раз приду к тебе вмеÑте Ñ ÐšÐ¸Ð¼Ð¾Ð¼. - Выложил Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð½ÑƒÑŽ Ñумму на прилавок и замер Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ полным уверенноÑти. - Идёт. И не Ñмей заходить Ñюда вмеÑте Ñ Ñтим прощелыгой. Он так и норовит облапошить бедного Ñтарика. - СоглаÑилÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼ предложением он, ловким движением рук ÑÐ¼ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÐµÑ‚Ñ‹, и подвинув вещи в мою Ñторону. - С тобой приÑтно иметь дело. Я попрощалÑÑ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· шатра, но глÑÐ´Ñ Ð½Ð° довольное лицо Роба, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что он Ñвно получил хорошую прибыль от Ñтой мелкой Ñделки. И Ñколько таких он делает за день? За меÑÑц? Вот же акула. - Ещё увидимÑÑ. - ДонеÑлоÑÑŒ до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñзади из его уÑÑ‚ раÑÑ‚Ñнутых в довольной улыбке. Продолжив Ñвой путь, Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð» за жизнью проходÑщей в лагере. Ð’ÑÑ‘ было до жути обыденно. Солдаты раÑÑлаблÑлиÑÑŒ, кто-то играл в коÑти, кто-то Ñидел возле коÑтра и травил байки. Ð’ÑтречалиÑÑŒ и индивидуумы, которые не прекращали тренироватьÑÑ. Офицеров было почти не видно, Ñкорее вÑего они отдыхали в Ñвоих шатрах или в городе. Ð’ÑÑ‘ казалоÑÑŒ таким умиротворённым и в тоже Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼. ИнтереÑно, что они вÑе делают во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… дейÑтвий вечером? Изучив лагерь поподробнее, как Ñ Ð¸ планировал, Ñ Ð½Ð°ÑˆÑ‘Ð» вÑе примечательные меÑта. ЗдеÑÑŒ был даже Ñобачий питомник, где подготавливали и Ñпециально дреÑÑировали боевых четвероногих. Ðтих пÑов иÑпользовали на поле боÑ, чтобы натравить на врагов и поÑеÑть панику в их Ñ€Ñдах. РбоÑтьÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ чего. ПÑÑ‹ были проÑто огромными, а их от вида их клыков возникала дрожь. Ðе знаю как они поÑвилиÑÑŒ на Ñвет, но догадываюÑÑŒ, что руки к ним приложили маги, уж Ñлишком они были нееÑтеÑтвенными. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ быть ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð¸Ñточника из магичеÑкого леÑа так изменила их. Лошади тут тоже вÑтречалиÑÑŒ необычные, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ было их ÑовÑем немного. Скорее вÑего они принадлежали выÑшему командному ÑоÑтаву. МаÑÑивные крупы Ñтих благородных животных выделÑлиÑÑŒ на фоне Ñвоих Ñобратьев. Ðа моих глазах одна из лошадей лÑгнула ворота копытом и пробила большую дыру в них. ЕÑли на поле Ð±Ð¾Ñ Ð¾Ð½Ð° так лÑгнёт Ñ€Ñ‹Ñ†Ð°Ñ€Ñ Ð² латах, ему Ñвно мало не покажетÑÑ. Думаю когда-нибудь Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´Ñƒ Ñебе такую же, по крайней мере было бы неплохо. ОÑтальные меÑта Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ не Ñлишком примечательными. Разве что удивил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñклад оÑадных орудий. Там не было Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑчитанного на пробитие Ñтен, в оÑновном там были крюки Ñ Ð²ÐµÑ€ÐµÐ²ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и леÑтницы, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтен. И неÑколько уÑтройÑтв похожих на баллиÑты. Что впрочем, было довольно логично. ЕÑли замки защищены магичеÑки, то Ñтены было проще преодолеть, чем пробить. РмагичеÑкие ÑнарÑды Ñтоили Ñвно не дешево, чтобы ими могли пользоватьÑÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ðµ наёмники в баронÑтвах. Тогда возникает еще больше вопроÑов отноÑительно Ñпизода моего побега. Ðужно будет побольше раÑÑпроÑить капитана о недавних военных дейÑтвиÑÑ… на другой Ñтороне леÑа, может что и удаÑÑ‚ÑÑ Ð²Ñ‹ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ. Ðаконец закончив Ñвои Ð±Ð»ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ лагерю, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð² Ñвой шатёр. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ к полуночи. Пора было ложитьÑÑ Ñпать, завтра предÑтоÑл долгий путь и возможно немало новых проблем. Глава 9 Утро началоÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ боли в груди. КазалоÑÑŒ, что мою грудную клетку проÑто раздирает изнутри. Я закричал изо вÑех Ñил, ÑтараÑÑÑŒ выплеÑнуть Ñту боль наружу. И из моего рта вмеÑте Ñ ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ повалила гуÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð°, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ проÑтранÑтво шатра. Мне Ñтало немного легче, но боль не уходила до конца. Однако, Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° проÑÑнилоÑÑŒ и ÑопоÑтавив факты, Ñ Ñтал выпуÑкать Ñвою магию наружу и боль Ñтала вÑÑ‘ Ñильнее утихать, пока не оÑталоÑÑŒ лишь лёгкое фантомное чувÑтво. - КриÑ, что ÑлучилоÑÑŒ? Почему здеÑÑŒ так темно? - Первым ворвалÑÑ Ð² мой шатёр Ðртур, за ним виднелиÑÑŒ обеÑпокоенные лица оÑтального отрÑда. - Ð’ÑÑ‘ в порÑдке ребÑÑ‚, уже вÑÑ‘ нормально. - ПоÑтаралÑÑ Ñ Ð¸Ñ… уÑпокоить. - Да как же в порÑдке, еÑли ты вопил так, как будто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð»Ð¸. Давай раÑÑказывай что ÑлучилоÑÑŒ! Я раÑÑказал про Ñвои Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ про то, что мне Ñтало легче, когда Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñтала покидать менÑ. - Хм, а Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ Ñлышал про такое раньше. Очень редкий Ñлучай, когда Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ° Ñлишком Ñильна и начинает вырыватьÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ, из-за того, что тело проÑто не может вмеÑтить в ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑŽ её мощь. Обычно Ñто проходит Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñтом, еÑли конечно не убьёт Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ. - РаÑÑказал Ðртур. - Да как ты такое можешь говорить! Ð’ÑÑ‘ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ будет в порÑдке. - Ударила его разъÑÑ€Ñ‘Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¡Ð²ÐµÑ‚Ð»Ð°Ð½Ð°. - Я говорю лишь то, что Ñлышал. - Ðачал оправдыватьÑÑ Ðртур, отодвигаÑÑÑŒ подальше от разъÑрённой фурии. - РеÑть ÑпоÑоб Ñто облегчить или вылечить? - ПоинтереÑовалÑÑ Ñ. Ðто был жизненно важный Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ. - Про лечение Ñ Ð½Ðµ знаю, но тебе Ñтоит перед Ñном тратить по макÑимуму Ñвою магию. Тогда проблем быть не должно. И также Ñтоит налечь на физичеÑкие тренировки, чтобы укрепить тело. Вообще, не Ð·Ñ€Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ проÑыпаетÑÑ Ñƒ детей годам к пÑтнадцати. К Ñтому Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾ уже окрепнет и проблем быть не должно быть. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ðµ видимо была раннÑÑ Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸ теперь тело проÑто не ÑправлÑетÑÑ Ñ Ñтой мощью. Видимо Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑƒÑиливаетÑÑ Ð¸ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñтупил предел, который может выдержать твоё тело. Ты наверное из рода Ñильных магов? Только у них дети могут получить такую магичеÑкую Ñилу. - Ðе понимаю о чём ты. - ОтвернулÑÑ Ñ. - Ладно, Ñто не важно, еÑли не хочешь говорить, то никто допытыватьÑÑ Ð½Ðµ будет. У вÑех Ð½Ð°Ñ ÐµÑть Ñвои Ñекреты. - Понимающе закрыл Ñту тему командир. - СпаÑибо. - Благодарно кивнул Ñ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не был уверен что он увидел, тьма пока ещё не до конца раÑÑеÑлаÑÑŒ. - Тебе правда уже лучше? - ОбеÑпокоенно уточнила Света. - Да, вÑÑ‘ уже в порÑдке. - Заверил Ñ ÐµÑ‘. Хоть легкие фантомные боли и оÑталиÑÑŒ, но не хотелоÑÑŒ заÑтавлÑть её волноватьÑÑ. - Хорошо, тогда ÑобирайÑÑ, нам пора отправлÑтьÑÑ Ð² путь. И вÑех Ð²Ð°Ñ Ñто каÑаетÑÑ. - Поторопил Ð½Ð°Ñ Ðртур. Ðарод начал разбредатьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñвоим шатрам, подготавливатьÑÑ Ðº пути. Впрочем Ñто не занÑло много времени и уже через пол чаÑа вÑе были готовы. ПоÑледней, вполне ожидаемо, ÑобралаÑÑŒ Светлана. - Ðу что поехали? - СпроÑил Ким, взбираÑÑÑŒ на Ñвоего конÑ. - Поехали. - Одобрил Ðртур, повторÑÑ ÐµÐ³Ð¾ дейÑтвиÑ. Ðаше путешеÑтвие проходило довольно Ñкучно. Кроме дороги и раÑтительноÑти, редко Ñреди деревьев виднелиÑÑŒ ÑилуÑты животных. ПоÑтому Ñ Ð²Ð·ÑлÑÑ Ð·Ð° чтение книги “ОÑновы магии огнÑâ€, позаимÑтвованную мной у барона Кольцера, которую Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ прихватил Ñ Ñобой в путь. Стоило наконец ознакомитьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°ÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоего кругозора, а возможно и Ñ Ñмогу что-то новое Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ð¿Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ. Открыв книгу, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð» первые неÑколько Ñтраниц и тут же захлопнул её обратно. - Мда, и Ñто называетÑÑ â€œÐ¾Ñновыâ€. - Хмыкнул Ñ Ð¾Ñ‚ неожиданноÑти. Уже на первых Ñтраницах книга была украшена целой кучей графиков и Ñхем, огромное количеÑтво Ñпециализированных Ñлов тоже не давало вникнуть в ÑмыÑл Ñказанного. Похоже без помощи тут не обойтиÑÑŒ. - Ðртур! Лови! - Окликнул Ñ ÐµÐ³Ð¾ и броÑил книгу прÑмо в его руки. - Ðй, оÑторожней надо быть, а еÑли бы не поймал? - Еле Ñхватив книгу ответил он. - Можешь помочь разобратьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что там напиÑано? - О, так Ñто же наш учебник из академии. Откуда ты его взÑл? - УдивилÑÑ Ð¾Ð½, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ñƒ. - ÐкÑпроприировал во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð° в гоÑти к барону. - УлыбнулÑÑ Ñ Ð² ответ. - ПонÑтно. Ðу да, разобратьÑÑ Ð² напиÑанном очень Ñложно, Ñ Ð¸ Ñам не Ñмог, пока мне не объÑÑнили. Ðвтор тут Ñовершенно не умеет понÑтно объÑÑнÑть. Давай Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ кратко раÑÑкажу оÑновы. - СоглаÑилÑÑ Ð¾Ð½ мне помочь. - Буду благодарен. - Кивнул Ñ. - Ðу начнём Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð³Ð¾. ÐавернÑка ты и Ñам знаешь, что Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹ доÑтаточно Ñвоей воли. Однако Ñто проÑтейшие манипулÑции, против обычных людей они Ñффективны, но вот против наÑтоÑщих магов будут почти беÑполезны. Маги плетут Ñвои Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· нитей магии. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтому Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ уÑтойчивыми и ÑмертоноÑными. СтолкниÑÑŒ два огненных шара в бою, и тот, который был Ñплетен проÑто разрушит обычный. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ вÑÑ‘ завиÑит и от объёма магии вложенного в заклинание. Грубой Ñилой вÑегда можно проÑто раздавить противника. Ðо не у вÑех проÑто хватит Ñилы на Ñто. Вот Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ и были придуманы плетениÑ, при том же объёме вкладываемой магии, Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ Ð² неÑколько раз мощнее. Ты же владеешь магичеÑким зрением? - Да, конечно - Тогда ты должен уже уметь видеть нити магии. Они иÑпользуютÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÑемеÑтно. ОÑобенно в артефакторике, тут вообще без Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не получитÑÑ. Я могу показать тебе мои плетениÑ, правда не знаю подойдут ли они тебе, вÑÑ‘ же тип магии у Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¹. Попробуй вглÑдетьÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½ÐµÐµ. - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ðртур, Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð² руке фаербол. Ðктивировав Ñвоё теневое зрение Ñ ÑоÑредоточил Ñвой взглÑд на Ñтом огненном шаре. И дейÑтвительно, еÑли приÑмотретьÑÑ, можно было увидеть нити магии образующие как бы ÐºÐ°Ñ€ÐºÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ñтого огненного шара. - Да, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ их. - ПоÑтарайÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ, возможно тебе Ñто поможет. - И через некоторое времÑ, когда Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð», он применил огненную Ñтену недалеко от дороги. Ðта Ñтена была более упорÑдоченной, нити как будто ÑоÑтавлÑли её оÑнову. - Благодарю. Теперь Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÑŽ повторить ÑамоÑтоÑтельно. - Кивнул Ñ. Дальнейшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ñ‘Ð» за попытками поÑтроить Ñвоё плетение. Ðо нити Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹ оÑтавалиÑÑŒ на Ñвоих меÑтах, они так и ÑтаралиÑÑŒ раÑÑыпатьÑÑ. Повторить огненный шар, но иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не получилоÑÑŒ. При попытке броÑить его, шар проÑто развеивалÑÑ Ð² метре от менÑ. Рвот Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÐµÐ²Ð¾Ð¹ Ñтеной вÑÑ‘ вышло гораздо лучше. Мне вÑÑ‘ же удалоÑÑŒ поÑтроить уÑтойчивое плетение. Стена теперь казалаÑÑŒ мне более надежной защитой, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ Ñто было проÑто моё желание, Ñчитать её таковой. Первым делом Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ñ‘Ð» небольшой ÑкÑперимент. Создав Ñтену Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ ÐµÑ‘ разрезать обычной тенью, но ничего не получилоÑÑŒ. Тень проÑто раÑпалаÑÑŒ при ÑоприкоÑновении Ñ Ð½ÐµÐ¹. Однако Ñтоило подать в Ñтот импровизированный клинок из тени раза в 3 больше магии, то Ñтена поддалаÑÑŒ. Ð£Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾, что Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð²Ð¾ многом ÑоÑредоточена на плоÑкоÑÑ‚ÑÑ… теней, то иÑпользовав такой же ÑпоÑоб Ñ Ñмог здорово укрепить их. ХотÑ, еÑли чеÑтно, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñти Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÑполезны. Мне наоборот нужно было иÑпользовать как можно больше магии, чтобы не допуÑтить её переизбытка. Да и иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ, ÑкороÑть ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹ прилично проÑедает. Конечно в будущем, при поÑтоÑнных тренировках, Ñтот разрыв ÑократитÑÑ, но в ÑкÑтренных ÑитуациÑÑ… лучше не иÑпользовать плетениÑ. Ðо в любом Ñлучае, забраÑывать Ñти тренировки Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ. Ðто будет полезно Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ будущего развитиÑ. Мои поÑледующие тренировки не принеÑли оÑобо много плодов, но вÑе же Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑŽÑÑŒ, что мне удалоÑÑŒ избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ переизбытка маны. Закончив Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°Ð¼Ð¸, Ñ Ð²Ñпомнил о оговорке, которую Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€. - Ðртур, так ты училÑÑ Ð² академии магии? - Ðу да, но ÑовÑем недолго, вÑего один год. Мой отец Ñодержит небольшой магазинчик в городе и Ñмог Ñкопить денег на оплату первого курÑа академии. Ðо на большее денег проÑто не хватило, именно поÑтому Ñ Ð¸ пошёл в наёмники. И как только Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¿Ð»ÑŽ на обучение, то вернуÑÑŒ в академию. ÐеприÑтно оÑтаватьÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÑ‡ÐºÐ¾Ð¹. - Ðо разве там нет возможноÑти учитьÑÑ Ð±ÐµÑплатно? Ведь маги вÑÑ‘ же рождаютÑÑ Ð½Ðµ только Ñреди богатых людей. - УдивилÑÑ Ñ. - ЕÑть конечно. Вот только еÑли ты решишь учитьÑÑ Ð±ÐµÑплатно, то тебе придётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑти клÑтву верноÑти королевÑтву и ты на вÑÑŽ жизнь попадёшь туда на Ñлужбу. СобÑтвенного Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не будет, куда прикажут, туда и пойдешь работать. Ð Ñто значит Ñ Ð´ÐµÐ²ÑноÑто процентной вероÑтноÑтью армиÑ. ПлатÑÑ‚ там конечно неплохо, но до ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ñвободных магов значительно не дотÑгивает. - Тогда конечно понÑтно. Я бы тоже не Ñтал ÑоглашатьÑÑ Ð½Ð° такие кабальные уÑловиÑ. - Решил Ñ Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. - Вот и Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¶Ðµ подумал. И решил, что лучше риÑковать головой пару лет в наёмниках, чем потом риÑковать вÑÑŽ жизнь в армии. - УÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½ в ответ. - Логично. Возможно и Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-нибудь поучуÑÑŒ в академии. - Поддержал Ñ ÐµÐ³Ð¾ ухмылку. - Было бы здорово. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ потенциал, не хотелоÑÑŒ бы, чтобы ты его загубил. С твоими ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹ мог взÑть в ученики один из магов и оплачивать обучение за тебÑ. Ты конечно оÑтанешьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ должен за Ñто, но лет за пÑть, вполне реально отработать Ñвой долг. - Ðет, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ñƒ не завиÑеть от неизвеÑтного мне мага. - ОткреÑтилÑÑ Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтого щедрого предложениÑ. Мне ÑовÑем не хотелоÑÑŒ, чтобы кто-то вновь мог приказывать мне. Тем более, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ магию, то вид раÑплаты за долг был очевиден. Одно дело, выполнÑть работу, от которой ты можешь и отказатьÑÑ, и получать доÑтойное вознаграждение. Другое дело - беÑпрекоÑловно иÑполнÑть вÑе приказы ÑтоÑщего над тобой человека. - Ðу как знаешь. Ðто твоё решение. - По голоÑу было понÑтно, что он потерÑл ко мне вÑÑкий интереÑ, и мы продолжили ехать вперед, Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¾ Ñвоем. - Долго нам ещё оÑталоÑÑŒ? - СовÑем ничего, макÑимум пол чаÑа. Давайте уÑкоримÑÑ, чтобы уÑпеть заночевать уже в замке. - Поторопил он наÑ, пришпорив конÑ. И дейÑтвительно, меньше чем через тридцать минут, впереди показалÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ðº. ПриблизившиÑÑŒ к воротам замка, путь нам преградила Ñтража. - СтоÑть! Кто такие? И что вам нужно? - Ð’Ñ‹ÑказалÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из Ñтражников, наÑтавив на Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð±Ð°Ð»ÐµÑ‚. - Мы Ñ Ð¿Ð¾Ñланием к гоÑподину барону. Передайте ему Ñто пиÑьмо, ознакомившиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, он решит принÑть ли наÑ. - Вытащив пиÑьмо из Ñумки, Ðртур передал его Ñтому Ñтражнику. - Ожидайте. Мы доложим гоÑподину барону. Ðй, молодой, давай беги Ñкорей к барону и передай поÑлание и Ñкажи что тут приехал отрÑд незваных гоÑтей. - Передав полученное пиÑьмо молодому пареньку, ответил Ñтраж. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ времÑ, молодой паренёк вернулÑÑ. - ГоÑподин барон даёт разрешение на их въезд в замок и приглашает Ñту добрую компанию проÑледовать внутрь на аудиенцию. - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¹, запыхавшийÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ð¸ÑˆÐºÐ°. - Мы Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð¼, но оружие проÑьба Ñдать. - Продолжил за ним Ñтражник. - Ðе проблема. - СоглаÑилÑÑ Ðртур, первым подав пример, ÑÐ½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹ Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ и Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ в руки Ñтражников. Его примеру поÑледовал и веÑÑŒ наш отрÑд, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ ÑпрÑтанный кинжал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ‘ же оÑталÑÑ, на вÑÑкий Ñлучай, как думаю и у многих моих товарищей. ПоÑле Ñтого, мы были Ñопровождены внутрь. Стражник провел Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ длинному извилиÑтому коридору, ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ. УбранÑтво замка не предÑтавлÑло из ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то оÑобенное, но выглÑдело вполне добротным и Ñ Ð±Ñ‹ Ñказал немного по военному непритÑзательным. Однако некоторые Ñтены на нашем пути, вÑÑ‘ же были украшены полотнами Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñми различных битв. ХозÑин Ñтого замка Ñвный милитариÑÑ‚, что и неудивительно Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ñтв. ПопроÑив подождать, наш Ñопровождающий вошел в зал. Через Ñекунду вернулÑÑ Ð¸ предложил пройти. По глазам ударил Ñркий Ñвет от деÑÑтков Ñвечей, и нашему взору предÑтал зал приёмов или же его можно было назвать тронным залом, Ñуть от Ñтого не поменÑлаÑÑŒ. Ð’ центре зала ÑтоÑÑ‚ Ñтройный, молодой парень, лет двадцати пÑти, Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ уÑиками, одетый в парадный камзол, похоже Ñто и был барон. ЕÑли же приглÑдетьÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½ÐµÐµ, то по краÑм зала в тени можно было увидеть Ñтражников в доÑпехах, наверху, в бойницах можно было разглÑдеть кончики арбалетов, направленные на наÑ. - Добро пожаловать гоÑпода, чем обÑзан вашему визиту? - Первым начал разговор барон. - Мы предÑтавлÑем наёмный отрÑд “ÐдÑкие гончиеâ€, и у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть крайне Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ. - Ответил Ðртур, выполнив куртуазный поклон и передав конверт ближайшему Ñтражнику. - Ð’Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ за мою охрану, но вÑÑ‘ же, когда к тебе в гоÑти неожиданно приезжает диверÑионный отрÑд, в котором ÑоÑтоит два мага, то Ñто заÑтавлÑет наÑторожитьÑÑ. - ПринÑл барон конверт от Ñвоего человека. - Рвы хорошо оÑведомлены гоÑподин барон. ПоÑлание очень важное Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, поÑтому мы решили не риÑковать в пути более Ñлабой группой. - УхмыльнулÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€, отвеÑив уважительный поклон. - СтараюÑÑŒ вÑегда быть в курÑе Ñобытий. - Ð’ ответ улыбнулÑÑ Ð¾Ð½ и вÑкрыв конверт, принÑлÑÑ Ð·Ð° чтение. И уже через мгновение улыбка иÑчезла Ñ ÐµÐ³Ð¾ лица, ÑменившиÑÑŒ на хмурый взглÑд. - ЕÑли Ñто правда, о говорÑщихÑÑ Ð² пиÑьме ÑобытиÑÑ…, то Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ вам иÑкренне благодарен. Ðо позвольте мне Ñначала проверить Ñти факты. - ПоднÑв Ñвой хмурый взглÑд на наÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÐ´. - Конечно, гоÑподин барон, мы и не надеÑлиÑÑŒ, что вы поверите нам на Ñлово. Ðо еÑли Ñто подтвердитÑÑ, то капитан уполномочил Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð¸Ñ‚ÑŒ ваÑ, что наш отрÑд готов выÑтупить на вашей Ñтороне, за ÑоответÑтвующее вознаграждение конечно же. - БезуÑловно, Ñ Ñ€Ð°Ð´ Ñтому. И опÑть же, еÑли вÑÑ‘ подтвердитÑÑ, то Ñ Ð³Ð°Ñ€Ð°Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€ÑƒÑŽ вам найм Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¼Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ надбавкой в пÑтьдеÑÑÑ‚ процентов. - Благодарю Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° щедроÑть, гоÑподин. - Вновь поклонилÑÑ Ðртур. - Что же каÑаетÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñти за данную информацию, то Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»ÑŽ её вам вмеÑте Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ñовым платежом за наём отрÑда. Думаю ждать придётÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð»Ð³Ð¾. - Конечно, Ñто вполне логично. - СоглаÑилÑÑ Ðртур Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ барона. - Хорошо. Уже поздно, так что будьте гоÑÑ‚Ñми в моём замке. Слуги покажут вам ваши комнаты. - Махнул рукой Больд ближайшей Ñтраже, показываÑ, что приём окончен. ПоклонившиÑÑŒ, мы вышли из зала, поÑледовав за нашим провожающим. Ð’Ñкоре Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ»Ð¸ к комнатам. Светлане доÑталаÑÑŒ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех же оÑтальных была одна Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ñ ÑпальнÑ. Впрочем вполне Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð¸ не Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° казармы. Возможно Ñто комната Ð´Ð»Ñ Ñлуг выÑокопоÑтавленных гоÑтей. - Ðеплохо, неплохо. - ПлюхнулÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ делом Ким на ближайшую кровать. - Ð Ñтража то Ñнаружи комнат вполне Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑталаÑÑŒ. Похоже нам не до конца доверÑÑŽÑ‚. Впрочем Ñто логично. - ПробаÑил Бер, приÑаживаÑÑÑŒ на одну из кроватей. - Ðртур, как думаешь вÑÑ‘ прошло? Похоже он нам не оÑобо поверил. - Ð’ÑÑ‘ нормально. Ðто было ожидаемо. Ð’ такое никто не поверит Ñходу, но уÑилив наблюдение за ÑоÑедÑми он найдёт предпоÑылки подтверждающие наше Ñообщение. - Было бы хорошо. Парень он вроде неплохой, не хотелоÑÑŒ бы, чтобы его убили. - Завтра утром отправлÑемÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´? - Ðеожиданно раздалÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð›Ð¾Ñа. - Да, не Ñтоит тут надолго задерживатьÑÑ. Своё задание мы выполнили, теперь оÑтаётÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ ждать. - Ответил Ðртур на вопроÑ. - Ðто да. Ðу да ладно, давайте ложитьÑÑ Ñпать. - Первым ложаÑÑŒ в кровать подал пример Ðртур. - Спокойной ночи. - ДонеÑлиÑÑŒ по очереди голоÑа от каждой из кроватей. Ðту ночь Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» провеÑти не в тени, а лежа на кровати. Ð’ÑÑ‘ же не хотелоÑÑŒ, показывать Ñвоё недоверие ребÑтам. Ðо вот проÑтранÑтво вокруг кровати Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ð» Ñвоей тенью, чтобы Ñреагировать быÑтро, еÑли что-то произойдёт. Когда кто-то вÑтупал в мои тени, то Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ‚ÐºÐ¾ ощущал Ñто, даже во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñна. Я обнаружил Ñто ÑвойÑтво ещё в леÑу, когда ночные хищники пробегающие мимо будили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñреди Ñна. Ðто была ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ Ñигналка, и думаю Ñта оÑобенноÑть мне ещё не раз пригодитÑÑ. Сон не приходил довольно долго. Спать на кровати было жутко не привычно. Ðе ÑпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ чаÑов ворочаний, Ñ Ð²ÑÑ‘ же Ñмог заÑнуть. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ чувÑтво, что ничего плохого Ñтой ночью не произойдет, надеюÑÑŒ Ð¼Ð¾Ñ Ñ‡ÑƒÐ¹ÐºÐ° не обманывает менÑ. Глава 10 ПроÑнулиÑÑŒ мы вÑе почти одновременно. И решив не злоупотреблÑть гоÑтеприимÑтвом хозÑина Ñтого замка, поÑтаралиÑÑŒ отправитьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ как можно быÑтрей. Ðо Ñперва Ñтоило зайти за Светой. Однако, похоже она Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸Ð»Ð°, раздалÑÑ Ñтук. - Мальчики, надеюÑÑŒ вы уже одеты. Потому что Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð¶Ñƒ. - РаздалÑÑ Ð¼ÐµÐ»Ð¾Ð´Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸Ð·-за двери. - Конечно, мы ждём тебÑ. - ПодÑкочив к двери и уÑлужливо Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ðртур. - Прошу, проходи внутрь. - Благодарю. - ÐриÑтократично кивнула она головой. - Как прошла ночь? ÐадеюÑÑŒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ беÑпокоили? - ÐŸÐ¾Ð·Ñ‘Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑпроÑил Ким. - Ха, еÑли бы кто-то оÑмелилÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÑпокоить, то потом бы веÑÑŒ Ñледующий день не Ñмог Ñлезть Ñ Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÐµÑ‚Ð°. Я оÑтавила пару неприÑтных Ñюрпризов Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ñ… гоÑтей. - Загадочно улыбнулаÑÑŒ Светлана. - ОпаÑÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ñ‹ девушка. ПрекраÑнаÑ, но опаÑнаÑ. - ПоежилÑÑ Ð¸ отодвинулÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ от неё Ким. - Ð’ наше Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¸ Ð±ÐµÐ·Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð°, должна уметь обезопаÑить ÑебÑ, от излишнего Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð·Ð¾Ð¹Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ñ… мужчин. - Хихикнула она, Ñкрыв улыбку ладошкой. - Да-да, конечно. Ðо давайте вернёмÑÑ Ðº нашим делам. ОтправлÑемÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´? - Съехал Ñ Ñтой темы Ким. - Да, Ñтоит отправлÑтьÑÑ. Только мне нужно Ñначала предупредить барона, что мы уезжаем, и Ñразу же Ñтартуем. Ждите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° конюшне. - ÐÐ°ÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°Ð½ÑƒÑŽ жилетку Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ðртур. СпуÑтившиÑÑŒ вниз, под приÑмотром Ñтражи, мы Ñтали готовить наших лошадей к выезду. Ð’Ñкоре поÑвилÑÑ Ð¸ Ðртур. - Ð’ÑÑ‘ готово, можем выезжать. - Ð’Ñкочив на конÑ, он пришпорил его, и направилÑÑ Ð½Ð° выход из замка. Дальнейший наш путь, вплоть до раÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑ‘Ð» тихо и без проиÑшеÑтвий. Мы не оÑобо гнали лошадей как прежде, однако добралиÑÑŒ довольно быÑтро. Ð’Ñкоре, впереди показалÑÑ Ð½Ð°Ñˆ лагерь. Однако выглÑдел он как разворошённый муравейник, вÑе люди куда то Ñпешили, Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ палаток. ÐтмоÑфера ÑтоÑла напрÑженнаÑ, и мы первым же делом направилиÑÑŒ к шатру капитана, узнать что же ÑлучилоÑÑŒ. - Капитан, что проиÑходит? - Первым делом поинтереÑовалÑÑ Ðртур при входе в шатёр, Ñледом за ним вошли и мы. - Ð, наконец-то вы вернулиÑÑŒ! Только Ð²Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ и ждали! - ОтвлекшиÑÑŒ от карты Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½. Ð’ шатре на данный момент кроме капитана приÑутÑтвовали еще двое тыÑÑчников. Похоже дело дейÑтвительно Ñерьёзное, раз они тут. - Так что же ÑлучилоÑÑŒ? - Ðервно переÑпроÑил Ðртур. Похоже Ñта атмоÑфера начала передаватьÑÑ Ð¸ ему. - У Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ найм. Ðа Ñтот раз предÑтоит ÑÐµÑ€ÑŒÑ‘Ð·Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ð°. СнÑть тыÑÑчу Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ñ‹ города мы не Ñможем, Ñтот найм ещё не закончен, а вот вÑем оÑтальным придётÑÑ Ð¿Ð¾ÑтаратьÑÑ. И Ñто хорошо, что вы вернулиÑÑŒ вовремÑ! - Ðачал объÑÑнÑть обÑтановку кÑп. - Конечно капитан, мы готовы! Ðо Ñ ÐºÐµÐ¼ предÑтоит ÑражатьÑÑ? - ВоодушевилÑÑ Ðртур. И было от чего. Хоть во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñражений и был велик ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ, но и разбогатеть на трофеÑÑ… можно было очень хорошо. Да и за Ñам найм обычно платили неплохо. - Да объÑвилÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ новенький барон Рутцер, убил предыдущего барона и занÑл его меÑто. И похоже на Ñтом уÑпокаиватьÑÑ Ð½Ðµ ÑобираетÑÑ. Ðачал конфликт Ñ ÑоÑедним бароном Вольтом, вот он Ð½Ð°Ñ Ð¸ нанÑл, чтобы угомонить зарвавшегоÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ‡ÐºÐ°. - Ðе первый раз уже такое было. Думаю быÑтро его угомоним! - Воодушевленно воÑкликнул Ðртур. - Ðе вÑÑ‘ так проÑто. Ðовый барон не Ñлабак. Он Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ отрÑдом доверенных людей Ñмог убить прошлого барона. И Ñто необычно. Обычно такие новички нанимают наёмников, чтобы ÑравнÑтьÑÑ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ по количеÑтву Ñолдат Ñ Ð¼ÐµÑтными баронами. Похоже Ñто заÑланный казачок из королевÑтв, Ñлишком уж у него вÑÑ‘ гладко выходит. - ОÑадил его Курт. - Хм, о таком Ñ Ð½Ðµ думал. Тогда его дейÑтвительно нужно уничтожить как можно раньше, пока он не уÑпел набрать Ñилу. Ð’Ñ€Ñд ли он ÑвлÑетÑÑ Ñильным магом, таких даже король не Ñможет заÑтавить отправитьÑÑ Ð² наше захолуÑтье. - ЗадумалÑÑ Ðрт, почеÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð± перчаткой. - Вот поÑтому Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ вÑегда и говорю: Сначала думай, а потом говори. Ух, балбеÑ! - Шутливо замахнулÑÑ Ð½Ð° него Курт. - Так точно, капитан. - Ðо давай вернёмÑÑ Ðº нашим делам. КриÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, что Ñто твоё первое Ñражение, поÑтому не лезь на передовую. Ты будешь защищать Ðртура от вражеÑких заклинаний, во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÐ³Ð¾ противоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð¶ÐµÑким магом. Тем более, что дальнобойной атакующей магии у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚, а вот защита у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ñ‚Ð½Ð°Ñ. - Сменил тон на более Ñерьёзный капитан. - Хорошо, поÑтараюÑÑŒ оправдать ваше доверие. - Кивнул Ñ. - Вот и отлично. Ртеперь отправлÑйтеÑÑŒ готовитьÑÑ, выÑтупаем через чаÑ. - Прогнал Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· шатра Курт. Мы направилиÑÑŒ к Ñвоим шатрам, Ñобрать необходимые вещи, Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ похода. Впрочем, Ñто не занÑло много времени и вÑкоре мы приÑоединилиÑÑŒ к обозу. К меÑту будущего ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹ прибыли первыми, и Ñразу же принÑлиÑÑŒ за подготовку. Возможно вы думаете почему Ñражение пройдёт именно здеÑÑŒ? Ртут вÑÑ‘ проÑто - мы находилиÑÑŒ на единÑтвенном пути, по которому возможно было Ñовершить наÑтупление на замок ÑоÑеда. Ðет, конечно чиÑто теоретичеÑки можно было и обойти другим путём, то тогда бы нападающий зашёл на территорию чужого баронÑтва и тем Ñамым втÑнул его в конфликт. РборотьÑÑ Ñразу Ñ Ð½ÐµÑколькими баронÑтвами Ñвно не входило в его планы. Он прекраÑно понимал Ñто, но Ñделать ничего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾, только принÑть бой в Ñтом меÑте, или же отложить наÑтупление и отÑидетьÑÑ Ð² Ñвоём замке. Вариант Ñто был бы неплохой, ведь вечно платить нам за наём было невозможно, деньги имеют ÑвойÑтво заканчиватьÑÑ Ñо временем. Однако видно ждать он не хотел, да и ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему он тоже нанÑл небольшой отрÑд наёмников, чтобы уравнÑть шанÑÑ‹. ПоÑтавив временный лагерь, мы приготовилиÑÑŒ ждать. К ÑчаÑтью, первыми к нам приÑоединилиÑÑŒ наши Ñоюзники. ВмеÑте Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ прибыло около пары тыÑÑч человек. Впрочем радоÑть от Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ñоюзников была недолгой, вÑкоре поÑвилаÑÑŒ и Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ°, по первым прикидкам их было около трёх тыÑÑч человек. - Ðрт, как думаешь, мы Ñможем победить? - Ðемного взволнованно ÑпроÑил Ñ. Мне ещё ни разу не приходилоÑÑŒ учаÑтвовать в таких маÑштабных ÑражениÑÑ…, и легкий мандраж перед битвой Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ отпуÑкал. - Конечно, даже не задумывайÑÑ Ð¾Ð± Ñтом. - Подбодрил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½, дружеÑки хлопнув по плечу. - Победить то победим, но вот какие будут потери Ñто уже вопроÑ. ÐÐ°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ и больше, но их бойцы не лыком шиты. Главное Ñто убить новоÑвленного барона. С его Ñмертью найм того отрÑда прекратитÑÑ, и ÑражатьÑÑ Ð¸Ñ… армии будет уже не за что. Так что мы надеемÑÑ Ð½Ð° Ð²Ð°Ñ Ñ Ðртуром. - Положил ложку Ð´Ñ‘Ð³Ñ‚Ñ Ð² бочку Ñ Ð¼Ñ‘Ð´Ð¾Ð¼ Ким. - Мы поÑтараемÑÑ! ЕÑли мне не придётÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° защиту, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐšÑ€Ð¸Ñу, то наши шанÑÑ‹ здорово возраÑтут. - УлыбнулÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° наÑ. Продолжив болтать о вÑÑкой ерунде, мы убивали Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ ÑбраÑывали напрÑжение перед предÑтоÑщей битвой. - Ðртур, КриÑ, Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ капитан. - Буквально прошипел нам на ухо незаметно подкравшийÑÑ Ð›Ð¾Ñ. - Блин, не пугай Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº больше. так и умереть от Ñтраха можно. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð¼ÑÑ Ðº нему. - Ðртур от неожиданноÑти отÑкочил от нашего лучника. Во временном шатре капитана Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ждали. Ðто был немного упитанный мужчина, лет пÑтидеÑÑти, без оÑобых примет ÑидÑщий на переноÑном Ñтуле Ñ€Ñдом Ñ ÐšÑƒÑ€Ñ‚Ð¾Ð¼. - Так Ñто и еÑть ваши маги? Они похоже довольно молоды, оÑобенно Ñтот. - Показал Ñтот мужчина на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼. - Да, гоÑподин барон. Позвольте вам предÑтавить: Ðртур - маг Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¸ ÐšÑ€Ð¸Ñ - маг тени. Ð”Ð»Ñ Ñвоего возраÑта они довольно умелые. Ð Ñам же возраÑÑ‚ Ñто дело наживное. - ПредÑтавил Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½ Курт, Ñтому мужику. - Ðу да, вы правы. Впрочем, огонь и тень, интереÑное Ñочетание. ÐавернÑка жизнерадоÑтный и активный Ðртур, а так же Ñпокойный и незаметный КриÑ. Ð’ÑÑ‘ же вид магии вÑегда немного влиÑет на характер человека. Рвозможно наоборот, что только люди Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ характером могут овладеть Ñтой магией, тут можно Ñпорить беÑконечно. Впрочем Ñти Ñпоры и ведутÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ многие века, но пока никто так и не пришёл к единому мнению. Ðо не будем отвлекатьÑÑ. - Конечно. Ðртур, КриÑ, вы отправитеÑÑŒ Ñо мной и гоÑподином бароном на переговоры. СомневаюÑÑŒ они приведут хоть к чему-то хорошему, но такова традициÑ. - Развёл руками капитан. - Идём, нам уже пора. Противник ждать не будет. - Ð’Ñтав Ñо Ñтула, поманил Ð½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹, Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· шатра барон. Ðаша вÑтреча ÑоÑтоÑлаÑÑŒ ровно поÑередине между наших армий на поле, которое вÑкоре обагритÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒÑŽ вÑех Ñтих людей. Ð’ Ñтом не Ñмела уÑомнитьÑÑ Ð½Ð¸ одна душа приÑутÑÑ‚Ð²ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. - Барон Вольт, рад Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. Ð’Ñ‹ наверное приехали заÑвить о Ñвоей капитулÑции, Ñто же ÑпаÑет Ñтолько жизней ваших Ñолдат? - Шутливо поздоровалÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð° лет тридцати, одетый в довольно пеÑтрый камзол и шлÑпу Ñ ÐºÑ€Ð°Ñным птичьим пером на полÑÑ…. Впечатление он не производил, однако он ÑвлÑлÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð¼ и Ñто не Ñтоило ÑбраÑывать Ñо Ñчетов. - Ðе могу Ñказать, что тоже рад Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. Ðо ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вашей речи вы ударилиÑÑŒ головой и не видите ничего перед Ñобой. Ðаша Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ вашей, а магов у Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ðµ, против Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¾Ð¸Ñ…. Капитулировать тут нужно вам. - Парировал в ответ барон Вольт. Ðртур наклонилÑÑ Ðº моему уху и прошептал: Видишь Ñправа от барона, неприметного мужика Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ÐºÐ¾Ð¹? Ðто глава наёмного отрÑда “Вольный ветерâ€, он же ÑвлÑетÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð¼ ветра. Барон же по донеÑениÑм наших разведчиков - маг огнÑ, как и Ñâ€. Ð’ ответ Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ незаметно кивнул ему. ÐŸÐ¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ, теперь буду хоть знать, кого первым Ñтоит убить. Рвообще огонь и ветер опаÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ†Ð¸Ñ, нужно быть оÑторожным. - Ðу разрыв в количеÑтве вÑегда можно покрыть магией. Рчто каÑаетÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ñ… магов, то они же еще проÑто дети. ЕÑли решили играть во взроÑлые игры, то Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽ Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ñтро, без Ñекунды промедлений и Ñомнений. - ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° наÑ, пригрозил вражеÑкий барон. - Ðу еÑли вы так боитеÑÑŒ детей, что уже начали угрожать, то пожалуй и мы Ñделаем вам одолжение и избавим от мучений ÑовеÑти быÑтро и немного болезненно.- Ответил ему Ðртур. Ð’ÑÑ‘ таки он дейÑтвительно был неÑдержанным, как огонь. - Давайте закончим на Ñтом обмен любезноÑÑ‚Ñми. Ð’ÑтретимÑÑ Ð½Ð° поле Ð±Ð¾Ñ - решим кто прав. - Завершил разговор барон Вольт, и развернув лошадь, отправилÑÑ Ð½Ð° наши позиции. Мы же поÑледовали за нашим нанимателем. По прибытию в лагерь, наше подразделение Ñменило Ñвою диÑлокацию, перебравшиÑÑŒ поближе к барону. Магам Ñтоило держатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ друг к другу, на Ñлучай нападениÑ. Рнаши товарищи Ñтанут поÑледней линией защиты на пути к нам. Хоть мы и ÑвлÑлиÑÑŒ диверÑионным отрÑдом, но каждый член Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвлÑлÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ бойцом, ÑпециализирующимÑÑ Ð½Ð° Ñвоей Ñтезе. Ð’ какой-то Ñтепени вÑе мы были одиночками, которые не Ñмогли бы работать в Ñтрою, каждый из-за Ñвоих оÑобенноÑтей. Рвот вмеÑте такие одиночки предÑтавлÑли хорошо Ñлаженный отрÑд, готовый противоÑтоÑть любому врагу. - Бер, ты в отрÑде находишьÑÑ Ð´Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ вÑех наÑ, ÑоответÑтвенно и боевого опыта у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ. Как думаешь, когда вражеÑÐºÐ°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ напаÑть? - Решил поинтереÑоватьÑÑ Ñ, вÑтретившиÑÑŒ Ñ Ð‘ÐµÑ€Ð¾Ð¼. - ÐавернÑка завтра на раÑÑвете. Самое поганое времÑ, когда многие ещё ÑпÑÑ‚, а те кто не ÑпÑÑ‚, вÑÑ‘ равно находÑÑ‚ÑÑ Ð² Ñонном ÑоÑтоÑнии. - Ð–ÑƒÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñку вÑленого мÑÑа, ответил Бер. - Ðо почему не ночью? - УдивилÑÑ Ñ. - Чтобы нападать ночью, Ñто должен быть Ñпециально тренированный отрÑд, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾, ÑражатьÑÑ Ð² темноте - Ñто нужно ещё уметь. Ðо “Вольный ветер†точно не практикует что-то подобное. У них проÑто не хватает бойцов Ñ Ð½Ð°Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ ночным зрением. Им привычнее будет воевать при Ñвете днÑ. Рна Ñлучай вылазки небольшого отрÑда, у Ð½Ð°Ñ Ð¸ ÑтоÑÑ‚ чаÑовые. И поверь, новичков в дозор перед битвой точно не ÑтавÑÑ‚, Ñто прожжённые пÑÑ‹ войны, уж они то Ñразу заметÑÑ‚ врага. Ð’ итоге оÑтаётÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ утро. Ðо и наш капитан Ñто отлично понимает, поÑтому ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ лÑжем Ñпать пораньше, и проÑнёмÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ, чтобы уÑпеть побороть утреннюю лень. - ÐŸÑ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ мÑÑо, отвечал на мои вопроÑÑ‹ Бер. Похоже каждый ÑправлÑетÑÑ Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ð¼ ÑтреÑÑом как может: Беру, похоже, помогает еда. - СпаÑибо за ответ. Значит Ñтоит ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð»ÐµÑ‡ÑŒ пораньше. - Я поÑледовал его примеру и доÑтав из заначки полоÑку вÑленой Ñолонины, зажевал её. Ðе Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñ Ñебе доÑтойного занÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле короткой трапезы, Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð» по лагерю, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° дейÑтвиÑми наёмников. Каждый здеÑÑŒ ÑправлÑлÑÑ Ñо ÑтреÑÑом как мог. Кто-то играл в азартные игры, кто-то ел, а кто-то, как прежде, тренировалÑÑ. Однако выпивающих Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ больше не наблюдал. Офицеры Ñтрого Ñледили за тем, чтобы никто не напилÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð½ÑƒÐ½Ðµ битвы. Да и Ñами наёмники, прошедшие уже не одну битву понимали, что алкоголь затуманит их разум и ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¾ÑтатьÑÑ Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼ в битве ÑнизитÑÑ Ð½Ð° порÑдок. Смертников здеÑÑŒ не было, а еÑли и были, то они умело маÑкировалиÑÑŒ под обычных благоразумных людей. ÐŸÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ веÑёлой компании игравшей , по видимому, в коÑти, Ñ Ð½Ðµ Ñмог удержатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ нудный вечер, Ñев за игру. - Ðарод, могу Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑоединитьÑÑ Ðº игре? - ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ к ним, ÑпроÑил Ñ. - Ð, новичок из диверÑионного отрÑда, приÑаживайÑÑ, конечно. Вот только играем мы на деньги, еÑли не против, то пожалуйÑта приÑоединÑйÑÑ. - Промолвил звероватого вида мужик Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ бородой, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ на Ñвободный Ñтул. - Я не против, только объÑÑните правила Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°? - ПриÑел Ñ Ð½Ð° указанный Ñтул. - О, да тут вÑÑ‘ проÑто. Закидываешь коÑти в Ñтакан, взбалтываешь его и опуÑкаешь на Ñтол верхом вниз. У кого выпадет большее чиÑло в Ñумме, тот и победил. ЕÑли у неÑкольких человек выпадет одинаковое чиÑло, то броÑают коÑти потом уже только они, чтобы определить победителÑ. - ОбъÑÑнÑл он мне, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° живом примере, броÑÐ°Ñ ÐºÐ¾Ñти. ПроÑлушав правила, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что они очень Ñильно напоминают таковые в моём мире, как в принципе и Ñама игра. И Ñто немного Ñтранно. То ли тут уже бывали такие попаданцы как Ñ, то ли наши миры довольно прочно ÑвÑзаны, раз у Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº много ÑущеÑтвует Ñхожих вещей. Ðо как обычно, об Ñтом можно только догадыватьÑÑ. ДоказательÑтва одной из теорий раздобыть почти невозможно. - Видишь? Ð’ÑÑ‘ проÑто. - Какие Ñтавки будут Ñначала? - Играем по минимуму. По медÑшке за ход. Чтобы и не разоритьÑÑ, но и без денег играть было бы ÑовÑем не интереÑно. Рпотом, еÑли захотим, то повыÑим Ñтавку - Подкинув медÑшку и поймав её Ñнова в ладонь, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ð¸Ðº. - Идёт. - Выложил Ñ Ð½Ð° Ñтол первую медную монету. Первый раунд Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ð». Как впрочем и ещё неÑколько Ñледующих. Ðо втÑнувшиÑÑŒ в игру Ñ Ñтал иногда выигрывать. Игра была незамыÑловатаÑ, но веÑьма увлекательнаÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы и Ñмухлевать, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð° коÑти внутри чашки, но не Ñтал Ñтого делать. Мне проÑто не хотелоÑÑŒ обманывать Ñтих людей, что радушно принÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² игру и Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ завтра вмеÑте мы пойдём в бой плечом к плечу. И не факт что вÑе они доживут до завтрашнего вечера. - Малец, как ты вообще попал на Ñту войну? Чего тебе дома то не ÑиделоÑÑŒ под родительÑким крылом? С твоими-то ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми, пошёл бы через пару лет в академию магии, отучилÑÑ Ð¸ Ñтал бы уважаемым человеком. - Кинул мой Ñоперник коÑти и выброÑил две тройки. - Сирота Ñ. Других вариантов проÑто не было. Рв академию чтобы поÑтупить, Ñто огромные деньги нужны. Больше нигде таких денег мне не заработать. - Решил ответить Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ñƒ и броÑил коÑти, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð°Ð»Ð° тройка и пÑтёрка. - Ðу да, тут ты наверное прав. Таких денег тебе больше нигде не получитÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ. Ðо мог бы и подождать пару лет, вечно вы молодежь торопитеÑÑŒ. - Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñали и оÑтальные ÑоÑеди по Ñтолу. - И как бы Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° вÑÑ‘ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð»? Да и тренировки лишними не будут, а на практике навыки улучшаютÑÑ Ð½Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лучше. - Может ты и прав. Ðо неправильно Ñто как-то, когда дети идут на войну. - Печально вздохнул он. - Такова жизнь. - Когда поÑледний человек броÑил коÑти, и оказалоÑÑŒ, что Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñил больше вÑех. - Похоже ты выиграл. - Благодарю за игру. - Я машинально Ñгрёб кучку медÑшек в Ñвою Ñторону, и тут же вернул одну из них на Ñтол. - Продолжим? ПродлилаÑÑŒ наша игра ещё неÑколько чаÑов, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ закончил её Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð»ÑŒÑŽ в пару медных монет. Ðо наконец объÑвили отбой и вÑÑ‘ отправилиÑÑŒ на боковую. Я тоже вернулÑÑ Ð² раÑположение Ñвоего отрÑда. Однако Ñон вÑÑ‘ никак не хотел приходить. И вÑÑŽ оÑтавшуюÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ñ‘Ð» в размышлениÑÑ… о природе магии и ÑпоÑобах её иÑпользованиÑ. Ðто немного позволÑло отвлечьÑÑ. Я и не заметил как пролетело Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ вÑкоре в палатку Ñтали пробиватьÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ лучи раннего Ñолнца, наÑтупал раÑÑвет. Глава 11 С первыми лучами Ñолнца, наш лагерь оживилÑÑ. ÐачалиÑÑŒ активные шевелениÑ, люди забегали, готовÑÑÑŒ к предÑтоÑщей битве. Я поÑледовал их примеру и первым делом нашёл ближайшую бочку Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ. ОкунувшиÑÑŒ в неё Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ð·Ð±Ð¾Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ, чтобы раÑÑеÑть утреннюю дрёму. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ðµ нужна ÑÑÐ½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð°. Совершив Ñти нехитрые дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº Ñтавке командованиÑ. - КриÑ, а вот и ты! - Было первым, что Ñ ÑƒÑлышал, Ð²Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² капитанÑкий шатёр. - Доброе утро. - ПоздоровалÑÑ Ñ Ñо вÑеми. Рв шатре уже находилиÑÑŒ вÑе тыÑÑчники, барон, и Ðртур, оÑтальных людей Ñ Ð½Ðµ знал, наверное Ñто были люди барона. - Раз вÑе здеÑÑŒ, то Ñ ÐºÑ€Ð°Ñ‚ÐºÐ¾ раÑÑкажу про план битвы. - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½, Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех к карте, лежащей на Ñтоле. - ГоÑподин барон, ваши войÑка возьмут на ÑÐµÐ±Ñ Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€, возражений нет? - Да, конечно. - Важно кивнул он головой. - Хорошо. Тогда наши люди займут левый и правый фланги. Ð’Ñе маги и диверÑионный отрÑд Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ находитьÑÑ Ð·Ð° центральными войÑками. Противник поÑтупит Ñкорее вÑего так же. Ваша задача уничтожить вражеÑких магов, а в первую очередь именно новоÑвленного барона. Как только он умрёт, то наёмники Ñразу прекратÑÑ‚ бой, а вÑлед за ними ÑдадутÑÑ Ð¸ обычные Ñолдаты. Ðаши Ñолдаты будут работать от обороны, чтобы Ñнизить ненужные потери. Благо меÑто мы уÑпели подготовить, что затруднит наÑтупление. - Ðо что еÑли убить его мы не Ñумеем? Он довольно Ñильный маг и боюÑÑŒ при поддержке мага ветра, даже мы втроём не факт что Ñможем его одолеть. - ГруÑтно вздохнул Вольт. - Ð’ любом Ñлучае, Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ и Ñолдат больше, так что даже еÑли вы Ñможете его только Ñдерживать боем вÑÑ‘ Ñто времÑ, то Ñтого будет уже доÑтаточно Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ñ‹. - Капитан взÑл Ñо Ñтола кружку и отхлебнул из неё какой-то напиток. - Хорошо, Ñдержать его мы точно Ñможем. - Тогда закончим на Ñтом. Предварительный план готов, вÑÑ‘ оÑтальное будет корректироватьÑÑ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ñ. - Хлопнул по Ñтолу капитан, Ð·Ð°ÐºÐ°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñобрание. Мы Ñ Ðртуром направилиÑÑŒ вÑлед за бароном, к меÑту нашей диÑлокации. Снаружи Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» наш отрÑд, который также приÑоединилÑÑ Ðº нам в пути. Сражение началоÑÑŒ довольно буднично. Протрубил Ñигнал к наÑтуплению и враг двинулÑÑ Ð² нашу Ñторону. Ставка капитана находилаÑÑŒ прÑмо позади наÑ, так что Ñ Ñлышал вÑе приказы иÑходÑщие от него и транÑлируемые оÑтальным войÑкам. - БаллиÑтам начать атаку. - РаздалÑÑ ÐµÐ³Ð¾ первый приказ. И вÑлед за ним раздалÑÑ ÑвиÑÑ‚ вылетевших из баллиÑÑ‚ камней, за ним поÑвилиÑÑŒ первые потери Ñреди врагов. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не вÑе выÑтрелы попали в цель, но на такой диÑтанции даже Ñто было неплохо. Ð’ÑÑ‘ же баллиÑты предназначены больше Ð´Ð»Ñ ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹, а не ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð¹ Ñилы врага. - Хорошо. Скорректируйте цели и зарÑжайте шрапнель. - Увидев результат, лицо капитана поÑетила Ð»ÐµÐ³ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Второй выÑтрел не заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ, но на Ñтот раз результат был намного лучше. РазлетевшиеÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ оÑколки, покоÑили приличное количеÑтво людей. - Лучникам приготовитьÑÑ. Ðачинайте по готовноÑти. - Прогрохотал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð°, когда вражеÑкие отрÑды преодолели почти половину раÑÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾ наÑ. Ð›ÐµÑ Ñтрел вылетел Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñтороны. СоздалоÑÑŒ впечатление, что он может затмить дневной Ñвет, по другому Ñто Ñ Ð½Ðµ могу опиÑать. И вÑе они летели в Ñторону противника. СмертоноÑные Ñтрелы начали разить их, однако Ñреди врагов были тоже не дураки, и Ñобрав Ñтену из щитов, они защищалиÑÑŒ от Ñтого ÑмертоноÑного града Ñтрел, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ñтро ÑближатьÑÑ. Ðо даже Ñто не помогало полноÑтью защититьÑÑ Ð¾Ñ‚ них, Ñтрелы проникали Ñквозь небольшие щели, иногда пробивали щиты, но вÑÑ‘ же в конечной Ñчете находили Ñвою неудачливую жертву. Ð’ центральной армии врага потери были Ñамыми наименьшими, на некоторой территории перед попаданием Ñтрел, они проÑто отклонÑлиÑÑŒ от цели и беÑÑильно вонзалиÑÑŒ в землю. С вражеÑкой Ñтороны пошла в атаку конница. Однако как быÑтро Ñта атака началаÑÑŒ, так же быÑтро и захлебнулаÑÑŒ в ÑобÑтвенной крови. ПрÑмо в поле, перед нашими позициÑми в первом Ñ€Ñду кони проÑто начали неожиданно падать Ð´Ð°Ð²Ñ Ñвоим телом вÑадников. Те же, кто Ñмог прорватьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´ были незамедлительно вÑтречены копьÑми первых Ñ€Ñдов нашей армии. - Ðй, Ðртур, что ÑлучилоÑÑŒ Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¸Ñ†ÐµÐ¹? Ðто не похоже на магию. - Удивленно ÑпроÑил Ñ. - Ð, ты наверное ещё ни разу не видел такое. ПроÑто наша пехота ночью Ñделала небольшую подлÑнку наÑтупающим. Они на подÑтупах выкопали множеÑтво небольших Ñмок. Кони попадают копытом в такую и на большой ÑкороÑти проÑто ломают ноги. Жаль конечно Ñтих благородных животных, но такова война. - ОбъÑÑнил он мне ÑлучившееÑÑ. - Тогда понÑтно. ВеÑьма дейÑтвенно конечно. - Кивнул на Ñвои мыÑли Ñ. - ВражеÑкий маг начал дейÑтвовать. РебÑта, теперь ваша очередь. - ВзглÑнув на наÑ, приказал капитан. Первым начал атаку барон, Ñформировав неÑколько огромных ÑоÑулек, он отправил их в Ñторону вражеÑких магов. Следом за ним полетели и огненные шары Ðртура. Ðо обе атаки проÑто разбилиÑÑŒ об барьеры вÑпыхнувшие вокруг магов и неÑкольких окружающих их Ñолдат. Однако, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑƒÑ€Ð¾Ð½ мы и не нанеÑли, но полезный Ñффект впрочем был. Лед и огонь пришли во взаимодейÑтвие и образовали пар, который Ñкрыл их от наших глаз, что одновременно не давало им прицельно атаковать наÑ. - Чёрт побери, у них у вÑех еÑть амулеты защиты, даже у ближайших Ñолдат! Откуда? - РазъÑрилÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½, Ñплюнув Ñебе под ноги. Пар Ñкрывавший их не продержалÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾. СпуÑÑ‚Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ñƒ мгновений ветер, управлÑемый одним из магов, быÑтро разогнал веÑÑŒ пар по Ñторонам. И Ñразу же за Ñтим, в нашу Ñторону полетел большой огненный шар, который вÑкоре нагнал поток ветра раздувший огонь почти в два раза. И Ñтот огромный шар Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð½Ñ‘ÑÑÑ Ð½Ð° наÑ. Впрочем Ñ Ð½Ðµ раÑтерÑлÑÑ, Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð° в Ñтом бою защита. Сформировав перед нами тень не уÑтупающую размером Ñтому шару, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто поглотил тенью его. Ðтому Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñпаррингов Ñ Ðртуром. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ возвращать атаку в обратную Ñторону, однако Ñто не так легко как кажетÑÑ. Ð’Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· тени предметы к Ñожалению терÑли Ñвою кинетичеÑкую Ñилу, Ñловно проÑтранÑтво внутри было заполнено жидкоÑтью. Такое поглощение тратило больше моей магичеÑкой Ñилы, чем проÑтое отражение Ñтеной. Однако, еÑли бы Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð» шар, то он бы уничтожил наших Ñоюзников, чего допуÑкать мне Ñовершенно не хотелоÑÑŒ. - Молодец паренёк! Даже мне не удалоÑÑŒ бы так легко нейтрализовать такую Ñильную атаку. Продолжай в том же духе. Рмы попробуем проломить защиту амулетов, не могут же быть они Ñ Ð±ÐµÑконечными накопителÑми. - Хлопнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ плечу барон Вольт. Ð’ дальнейшем обмен ударами между магами продолжилÑÑ. И пока никто из Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑобиралÑÑ Ñдавать Ñвои позиции. Однако, противник переÑтал полагатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью на защиту амулетов, чаÑть атак он нейтрализовывал Ñвоей магией. Похоже резерв Ñтих артефактов и вправду был не беÑконечен, раз они уже начали его Ñкономить, повыÑив Ñвою защиту, в ущерб атакующим ÑпоÑобноÑÑ‚Ñм. Бой продолжалÑÑ Ð¸ первые Ñ€Ñды пехоты вÑтупили в близкое Ñтолкновение. Мы пока побеждали, но положение Ñил вÑе равно оÑтавалоÑÑŒ неуÑтойчивым и вÑÑкое вмешательÑтво третьих Ñторон могло бы привнеÑти заметные проблемы любой из Ñторон. - ПриготовьтеÑÑŒ, похоже они что-то задумали, уже минуту от них нет ни одного заклинаниÑ. - Крикнул нам барон, не переÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ противника. И похоже он был прав, Ñо Ñтороны противника началиÑÑŒ телодвижениÑ. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ Ñмерчем Ñтала переплетатьÑÑ Ñ Ð²ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ над их головами, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñовершенно новое. Из Ñтого Ñмерча начали формироватьÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ñ‹ очень похожей на КитайÑких ленточных драконов, Ðртур и Вольт уÑилили Ñвой напор, однако так и не Ñмогли пробить защиту врага и прервать Ñто заклинание. Дракон вÑкоре ÑформировалÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ и понёÑÑÑ Ð² нашу Ñторону. - Ð’Ñем Ñоздать щиты! Ðто выÑшее заклинание, ÐšÑ€Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ его не Ñдержит! - Ð’ панике закричал барон, Ñпешно Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ моей Ñтеной тени, такую же Ñтену, но изо льда. Ðртур поÑледовал его примеру и Ñформировал щит из Ð¾Ð³Ð½Ñ Ñлегка впереди Ñтены льда. Ð’Ñкоре огненный дракон доÑтиг Ñвоего первого препÑÑ‚ÑтвиÑ, но Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью пробил щит из огнÑ. Я не оÑобо Ñведущ в магии, но либо огонь проÑто не в Ñилах оÑтановить другой огонь, либо Ñил Ðртура проÑто было критичеÑки недоÑтаточно. Вторым препÑÑ‚Ñтвием дракона Ñтала Ñтена льда, она Ñмогла продержатьÑÑ Ð½ÐµÑколько Ñекунд, и была довольно Ñффективна, дракон уменьшилÑÑ Ð² размерах почти в два раза. Однако и она не Ñмогла полноÑтью его Ñдержать, Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком раÑколовшиÑÑŒ. ÐœÐ¾Ñ Ñтена вÑтретила его третьей, и первые Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð° вполне уÑпешно поглощала его, но потом поддерживать Ñтену Ñтало ужаÑно трудно, боль начала ÑкапливатьÑÑ Ð² моей груди, Ð¼ÐµÑˆÐ°Ñ ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° поддержании магии. Ð’ поÑледние Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑƒÐ¶Ðµ проÑто кричал от боли. Я знал, что Ñтоит мне утратить контроль над магией и мы вÑе проÑто погибнем, поÑтому держалÑÑ Ð¸Ð· поÑледних Ñил. Ð’ итоге мне вÑÑ‘ же удалоÑÑŒ поглотить дракона полноÑтью, и Ñ Ð±ÐµÐ· Ñил ÑвалилÑÑ Ð½Ð° землю. - Ðужно отÑтупать, Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не Ñмогу Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒ. - Прохрипел Ñ Ñквозь Ñилы. - Ð’ÑÑ‘ нормально парень, Ñто была их Ñ„Ð¸Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ°, они потратили на неё вÑе Ñилы, и увидев что она не удалаÑÑŒ, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñтупают. - ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ ÐºÐ¾ мне барон прикоÑнулÑÑ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒÑŽ к моей груди, и мне Ñтало понемногу легчать. И дейÑтвительно, Ñо Ñтороны врага раздалÑÑ Ñигнал об отÑтуплении и войÑка Ñтали организованно отÑтупать. - Стоим на меÑте, не преÑледуем их! - ПоÑлышалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ капитана. И в Ñтот момент Ñилы покинули Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ от уÑталоÑти Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто провалилÑÑ Ð² беÑпамÑтный Ñон. *** ОчнулÑÑ Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾, и оглÑнувшиÑÑŒ понÑл, что нахожуÑÑŒ в одном из шатров медиков. Похоже моё пробуждение уже заметили, ко мне Ñпешили Ðртур и один из докторов Ñледом за ним. - Ты как? Ðу и заÑтавил же ты Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. - ОбеÑпокоенно ÑпроÑил Ðртур, в то времÑ, пока доктор начал оÑматривать менÑ. - Ð’ÑÑ‘ в порÑдке. ЧувÑтвую ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¶Ðµ хорошо. Как закончилÑÑ Ð±Ð¾Ð¹, мы победили? - Прекратив лежать, Ñ Ð¿Ð¾ÑтаралÑÑ ÑеÑть. - Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´Ð°, они уже отÑтупили на Ñвои позиции. Ðо завтра бой Ñкорее вÑего продолжитÑÑ. Капитан не Ñтал их преÑледовать, они ещё были полны Ñил, да и там могла быть и заÑада. - РазъÑÑнил мне текущую Ñитуацию Ðртур. - Похоже вы в полном порÑдке. Ðе Ñмею Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Ðо Капитан проÑил Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ к нему, когда вы Ñможете. - ВмешалÑÑ Ð² наш разговор доктор. - Док, а что Ñо мной ÑлучилоÑÑŒ? - Ðу Ñ Ð½Ðµ знаток в Ñтой облаÑти, но по Ñимптомам, Ñто похоже на магичеÑкое иÑтощение. Ð’Ñ‹ проÑто перенапрÑглиÑÑŒ. - Ð’Ñ‹Ñказал он Ñвоё мнение. - СпаÑибо доктор. - Ð’ принципе, Ñ Ñ‚Ð°Ðº и думал. Магии в огненном драконе было Ñлишком много, и Ñ ÐµÐ»Ðµ Ñмог его поглотить. - Очень Ñоветую вам не перенапрÑгатьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº и дальше. Даже обычное иÑтощение очень плохо влиÑет на здоровье человека. Как повлиÑет на Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкое иÑтощение Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ предÑтавить Ñебе не могу. Я Ñлышал про Ñлучаи, когда люди поÑле такого полноÑтью терÑли Ñвою магию. - ÐаÑтавлÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ÐºÑ‚Ð¾Ñ€. - Я поÑтараюÑÑŒ доктор. Ðо не от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто завиÑит. Такова жизнь. Рвот Ñто уже Ñтрашно. Я уже не могу Ñебе предÑтавить жизнь без магии. Слишком Ñильно Ñ Ñ Ð½ÐµÐ¹ ÑроднилÑÑ Ð·Ð° Ñто времÑ. Она Ñтала неотъемлемой чаÑтью менÑ. Мы Ñоздавали идеальный тандем и она Ñто вÑе, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ от родителей. ПоÑидев ещё пÑть минут и окончательно взÑв ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки, Ñ Ð²Ñтал и направилÑÑ Ðº шатру капитана, не Ñтоило заÑтавлÑть его ждать. Пока Ñ ÑˆÑ‘Ð», была видна радоÑть окружающих Ñолдат. Похоже они отмечали нашу победу- на коÑтрах жарилоÑÑŒ мÑÑо, вокруг Ñидели люди и веÑело общалиÑÑŒ. Однако Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð³Ð¾Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ðº же как и вчера не было, вÑе понимали, что завтра неизбежно предÑтоит ещё одна битва. - Капитан, вызывали? - Ð—Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² шатёр, ÑпроÑил Ñ. - О, а вот и наш герой! Давай проходи быÑтрее, приÑаживайÑÑ. - Придвинув ко мне креÑло, обрадовалÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¼Ñƒ поÑвлению капитан. Ð’ шатре на данный момент находилиÑÑŒ лишь двое. Сам капитан и барон, они Ñидели в креÑлах и попивали какой-то напиток, на Ñтоле перед ними ÑтоÑло блюдо Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ жареным мÑÑом. - Герой? - Удивленно переÑпроÑил Ñ, приÑаживаÑÑÑŒ в предложенное креÑло. - Конечно герой! Сдержать такую выÑокоуровневую магию, да в таком возраÑте, Ñто дейÑтвительно подвиг. Хоть Ñ Ð¸ оÑлабил её, но оÑтавшейÑÑ Ñилы хватило бы, чтобы Ñпалить Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾ корочки. - Ðачал радоÑтно обÑуждать барон, подвинув блюдо Ñ Ð¼ÑÑом ко мне поближе. - Ðо в итоге Ñ Ð²ÑÑ‘ равно потерÑл Ñознание. - Ðто неудивительно. Ðа Ñто заклинание оба их мага тоже потратили вÑÑŽ Ñвою оÑтавшуюÑÑ Ð¼Ð°Ð½Ñƒ. Я еÑли чеÑтно, очень удивилÑÑ Ð¸ иÑпугалÑÑ, когда увидел его формирование. Обычно Ñотворить такое мощное ÑовмеÑтное заклинание крайне трудно. Ðо похоже у них было Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° тренировки. Похоже Ñто была их ÐºÐ¾Ð·Ñ‹Ñ€Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð°, и нам удалоÑÑŒ её нейтрализовать. - Перехватив куÑок мÑÑа Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñа, продолжил делитьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñми наш наниматель. - Благодарю за ваше выÑокое мнение. - Кивнул Ñ. - Да незачто. Ðо вÑÑ‘ же раньше Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°Ð» магию тени, но в защите она дейÑтвительно невероÑтна. Даже, еÑли бы мне удалоÑÑŒ защитить наÑ, то защитить окружающий Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не Ñмог бы, и мы бы понеÑли Ñ‚Ñжёлые потери. И количеÑтво твоей магии тоже впечатлÑет, в таком возраÑте иметь резерв маны как у взроÑлого, Ñто огромное доÑтижение. Ðо давай закончим похвалу на Ñтом, у гоÑподина Курта еÑть Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð¼Ð°Ð½Ñ‡Ð¸Ð²Ð¾Ðµ предложение. - Отхлебнул он из Ñтакана напиток, под конец Ñвоей речи. - Да КриÑ, поÑлушай то, что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ Ñкажу. Хоть мы и заÑтавили вражеÑкую армию отÑтупить, но завтра предÑтоит новый день и они будут готовы вновь идти в бой. Среди магов получаетÑÑ Ð¿Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑ‚. Что же каÑаетÑÑ Ñолдат, то хоть мы и превоÑходим их количеÑтвом, но веÑти Ñражение на полное уничтожение никому бы не хотелоÑÑŒ. И у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть к тебе проÑьба. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñвоей магии тени ты мог бы пробратьÑÑ Ð² лагерь противника и решить Ñту проблему раз и навÑегда. - Ð’Ñ‹Ñказал Ñвоё предложение капитан. глÑÐ´Ñ Ð¿Ñ€Ñмо в мои глаза. - Ðо он довольно Ñильный маг и навернÑка будут наÑтороже в военное времÑ. Он видел магию тени и навернÑка иÑпользует защиту, чтобы не допуÑтить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ без обнаружениÑ. - Решил Ñъехать Ñ Ñтой темы Ñ. - Он потратил вÑÑŽ Ñвою магию и навернÑка не Ñтанет тратить накопленную за Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² ночь перед битвой. К тому же он видел, что ты был недееÑпоÑобен и не будет опаÑатьÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. - Выложил Ñвои доводы Курт. - Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÐ´ÑŒ тоже магии воÑÑтановилоÑÑŒ не так много. - Возразил Ñ. - Рвот Ñ Ñтим Ñмогу помочь Ñ. - Ð’Ñтал Ñо Ñвоего креÑла барон, ÑÑ‚Ð°Ð²Ñ Ð½Ð° Ñтол перед нами небольшой флакон. - Ðто зелье уÑкорÑющее воÑÑтановление магии. Оно поможет воÑполнить твои Ñилы доÑтаточно, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ вражеÑкий лагерь. Я держал его на крайний Ñлучай, оно довольно дорогое, и главное доÑтать его очень трудно. - Ðо почему вы думаете, что у врага нет такого же? - ВоÑкликнул Ñ. - Даже еÑли и еÑть, в чём Ñ Ñильно ÑомневаюÑÑŒ, вÑÑ‘ равно оно не воÑÑтановит его Ñилы полноÑтью, и тратить Ñилы Ð·Ñ€Ñ Ð¾Ð½ точно не будет. - Ðу еÑли Ñто поможет, то Ñ Ð½Ðµ против. - СоглаÑилÑÑ Ñ Ð½Ð° Ñто мероприÑтие. Ведь в открытом бою не факт, что завтра Ñ Ñмогу повторить Ñвой ÑегоднÑшний трюк. Рработа киллера из тени мне более привычна, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² военный лагерь Ñ Ñ†ÐµÐ»Ð¾Ð¹ армией ожидающий и готовый к проникновению мне еще не предÑтавлÑлоÑÑŒ возможноÑти пробратьÑÑ. Да и Ñилы Ñ ÐµÑ‰Ðµ не полноÑтью воÑÑтановил, не нравитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ вÑе Ñто, очень не нравитÑÑ. - Отлично. Держи флакон крепче, он Ñ‚Ñжелый. И еÑли вÑÑ‘ ÑложитÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾, то Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑÐ¾Ð»Ð¸Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ обеÑпечена. - Передал он мне флакон и радоÑтно потёр руки. Содержимое флакона Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¸Ð» за один глоток. По вкуÑу жидкоÑть была похожа на йогурт, но Ñ Ð¿Ñ€Ñным цветочным ароматом. Ðо чего-то оÑобенного поÑле выпитого Ñ Ð½Ðµ почувÑтвовал. Может он начинает Ñвое дейÑтвие через какое-то времÑ? Очень надеюÑÑŒ, что не Ñлишком поздно он подейÑтвует. СобиратьÑÑ Ñпециально Ð´Ð»Ñ Ñтой миÑÑии мне было не нужно, вÑÑ‘ необходимое у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ вÑегда Ñ Ñобой под рукой. И лишь дождавшиÑÑŒ, когда ночь вÑтупит в Ñвои права, и выглÑнет луна, оÑветив мÑгким ÑеребрÑным Ñветом землю, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð² путь, делать то, что Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑŽ лучше вÑего - убивать. Глава 12 Путь до их Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑ‘Ð» вполне Ñпокойно. Луна была не полнаÑ, но и Ñтого хватало чтобы видеть без иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ½Ð¸. Так Ñ ÑˆÐµÐ» пока не увидел первые признаки ловушек на земле. ЗаÑц беÑÑильной тушей Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° капкане. Ðктивировав теневое зрение Ñ Ñтал видеть мир чётче и ловушки Ñтали видны намного лучше. Ðе знаю почему Ñ Ð½Ðµ Ñделал Ñто раньше. Возможно проÑто Ñкономил магию как мог. Дальше мне пришлоÑÑŒ двигатьÑÑ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ оÑторожно, поÑтоÑнно ÑÐ»ÐµÐ´Ñ Ð·Ð° любыми изменениÑми вокруг менÑ. Когда до Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ было рукой подать, Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð»ÑÑ Ð² тень и Ñтал перемещатьÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ воронками. ÐеÑколько Ñекреток Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» почти Ñлучайно, вÑÑ‘ же видно, что во вражеÑкой армии доÑтаточно профеÑÑионалов. ПрÑталиÑÑŒ они в Ñамых разных меÑтах: на ветках деревьев, в еÑтеÑтвенных прогалинах земли. И вÑегда были замаÑкированы ветками деревьев или куÑтами. Ðо даже Ñто не могло помешать мне, ведь Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ð»ÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ тенÑми абÑолютно незаметно и увидеть Ñти тонкие роÑчерки теневых линий вÑего на мгновение возникающие между ÑоÑедними тенÑми было почти невозможно. Рдаже еÑли бы и заметили, то не Ñмогли бы ничего Ñделать. Ð’ÑÑ‘ же Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ‘Ñ‚ огромное преимущеÑтво перед проÑтыми людьми. Ð’Ñкоре, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ð»ÑÑ Ðº паре чаÑовых, ÑтоÑщим на Ñтраже Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ°. Пройти мимо них незаметно не ÑоÑтавило Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ труда. Однако уÑлышав их разговор, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» Ñлегка задержатьÑÑ, вÑегда полезно узнать наÑÑ‚Ñ€Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ†Ð°Ñ€Ñщие во вражеÑком лагере. - Слушай, как ты думаешь, мы уже завтра Ñнова пойдем в бой? - ÐŸÐ¾Ð·Ñ‘Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑпроÑил первый Ñтражник, молодо выглÑдÑщий паренёк. - Да навернÑка. Ðти ариÑтократы никогда Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ не ÑчитаютÑÑ Ð¸ то, что вÑе наши уÑтали поÑле ÑегоднÑшней битвы их ÑовÑем не волнует. - Горько вздохнул в ответ мужичок лет Ñорока, по видимому, опытный воÑка. - Ðо мы же ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ð»Ð¸ по Ñути! Их больше чем наÑ. Ðе лучше ли было придумать другой план или найти подмогу, тех же наёмников побольше нанÑть. - Ðачал раÑпалÑтьÑÑ ÑŽÐ½ÐµÑ†, но ÑтараÑÑÑŒ не Ñильно повышать голоÑ. - Ха, как будто Ñто волнует барона. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ наверное Ñильно огорчён, мÑгко говорÑ. И поÑтараетÑÑ ÐºÐ°Ðº можно быÑтрее отомÑтить за нанеÑённое поражение. Да и к тому же, в ÑражениÑÑ… Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸ вÑегда иÑход битвы решаетÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ними. Мы же проÑто мÑÑо Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ…. - Ð’ порыве злоÑти Ñплюнул ветеран на землю. - Ðо Ñ Ñлышал, что и обычные люди вполне могут убить мага. - УдивилÑÑ Ð¿Ð°Ñ†Ð°Ð½, перехватив факел другой рукой Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ñтва. - Да, и такое бывает. Вот только Ñто обычно проиÑходит когда маг иÑтощён. Либо Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ большой кучи людей, и то очень немногие из них выживут. - Вздохнул он, видимо вÑпомнив похожий Ñлучай. - Ðо Ñто как-то нечеÑтно. Почему они владеют такой Ñилой, а мы нет? - РаздоÑадованно ÑпроÑил парень. - Рвот Ñтого никто не знает. Может Ñто боги их наградили, а может демоны. Бытует мнение, что маги и не люди вовÑе. Ðо точно никто Ñказать не может. - РаÑÑуждал Ñтарый воин. - Ðо еÑли маги так наплевательÑки к нам отноÑÑÑ‚ÑÑ, то почему бы вÑем обычным людÑм проÑто не воÑÑтать против них и не убить их? - Глаза молодого Ñтражника начали разгоратьÑÑ Ð¸Ð´ÐµÐµÐ¹. - Тихо ты. Ðе Ñмей даже о таком думать, Ñразу голову ÑрубÑÑ‚. Магов хоть и немного, но Ñил у них хватит не только подавить мÑтеж, но и вырезать Ñемьи зачинщиков до пÑтого колена. Да и верные люди у них еÑть. К тому же не вÑе они плохие, еÑть и добрые к Ñвоим подчинённым маги. Они вÑе разные, впрочем как и обычные люди. Так, хватит об Ñтом, наше дело дозор неÑти, а не болтать. - Замолчал Ñтарший Ñтражник. Внутри лагерÑ, в отличии от нашего, здеÑÑŒ люди не оÑобо веÑелилиÑÑŒ. Ð’ÑÑ‘ же отÑтупление - Ñто ÑовÑем не повод Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑÐµÐ»ÑŒÑ Ð¸ праздноÑти. Ð’Ñе были Ñобраны и молчаливы, царила атмоÑфера уныниÑ. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° позднее времÑ, Ñпать похоже народ ещё не ÑобиралÑÑ. Мне Ñтоило Ñперва найти Ñвою цель, а начать Ñтоит Ñ Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð° лагерÑ, нужно было найти шатёр штаба. Что впрочем тоже не доÑтавило много проблем. Самый богато украшенный шатёр Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¹ на входе Ñвно им и ÑвлÑетÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ñто хитро ÑÐ¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð²ÑƒÑˆÐºÐ°. Ð’ Ñам шатёр Ñтали заходить понемногу люди. - Стоит риÑкнуть и проникнуть внутрь, похоже у них Ñкоро начнётÑÑ Ñобрание. - Промелькнула мыÑль в моей голове. И Ñ Ð¿Ð¾Ñпешил превратить задуманное в реальноÑть. ПеремеÑтившиÑÑŒ в тень, шедшего в Ñторону штаба человека Ñ Ð½Ðµ прогадал и вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼ очутилÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸. Ртут похоже разгоралÑÑ Ð²Ð¾Ð²ÑÑŽ Ñпор. - Да как ты не понимаешь, нужно атаковать завтра вÑеми Ñилами. Мы вчера Ñвалили их мелкого мага, теперь защищатьÑÑ Ð¸Ð¼ придётÑÑ Ñамим и атаки будут намного реже. Ðто отличный ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð²ÑÑ‘ закончить разом. - Кричал, Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвоё мнение барон. - ГоÑподин барон, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ понимаю, но веÑти вÑе Ñилы в бой неразумно. Мы тоже ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ñдно выложилиÑÑŒ и полноÑтью воÑÑтановитьÑÑ Ð´Ð¾ завтра не Ñможем. Я уж не говорю про то, что зарÑда в амулетах тоже оÑталоÑÑŒ не так много. Да и их маг тоже может Ñнова войти в Ñтрой. Стоит переждать Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ один день, чтобы мы Ñмогли воÑÑтановитьÑÑ. - ПыталÑÑ Ð²Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð¸Ñ‚ÑŒ его капитан наёмников. - Да не Ñможет Ñтот теневик быÑтро вÑтать в Ñтрой, он похоже получил магичеÑкое иÑтощение. ПоÑле такого по паре дней минимум воÑÑтанавливаютÑÑ. И Вольт Ñ Ñтим огневиком тоже будут иÑтощены. Так что шанÑов у Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ. РеÑли будем медлить, то и Ñтот малец Ñможет уÑпеть чаÑтично воÑÑтановитьÑÑ. ЕÑли он будет продолжать и дальше поглощать вÑе наши атаки, то шанÑов у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ будет! - Ðачал Ñтучать по Ñтолу рукой барон. - Хорошо гоÑподин, вы платите, так что мы иÑполнÑем. - Покорно ÑклонилÑÑ Ð½Ð°Ñ‘Ð¼Ð½Ð¸Ðº, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð° мне удалоÑÑŒ увидеть гримаÑу недовольÑтва на его лице. Похоже он не в воÑторге от Ñвоего Ð½Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ не хочет Ð·Ñ€Ñ Ñ€Ð¸Ñковать Ñвоими людьми. И Ñ ÐµÐ³Ð¾ отлично понимаю. Хоть шанÑÑ‹ у них дейÑтвительно будут выÑоки завтра, но их защита Ñильно поÑтрадает и ÑˆÐ°Ð½Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑ€ÐµÑ‚ÑŒ значительно возраÑтает. Да и не Ñтоит ÑбраÑывать Ñо Ñчетов неожиданноÑти и припрÑтанные козырные карты врага. Рвообще, Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÑƒÑÐ»Ñ‹ÑˆÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ от барона была довольно интереÑной. ЕÑли обычные маги по неÑколько дней валÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ñле магичеÑкого иÑтощениÑ, то почему Ñ Ñмог воÑÑтановитьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº быÑтро? Конечно зелье барона Вольта помогло, но уже без него Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановил доÑтаточно Ñвоих Ñил, а за ночь Ñмог бы воÑÑтановитьÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ больше. И завтра бы точно Ñмог принÑть учаÑтие в Ñражении. Похоже Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно превышает мой возраÑÑ‚, и не только объёмом, но и ÑкороÑтью воÑÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ может они завиÑимы друг от друга. Ðо Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то отвлёкÑÑ Ð¸ похоже проÑлушал чаÑть разговора. Ðто неправильно игнорировать ÑтратегичеÑкую информацию. Ðо Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, еÑли ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÑÑ‘ удаÑÑ‚ÑÑ, то завтрашнего ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не будет. И Ñта Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не будет Ñтоить. - ... но как быть Ñ Ñтими Ñмами в земле? Конница ÑтановитÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто беÑполезной. Мы и так ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ потерÑли много людей на Ñтом. - ВозмущалÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из приÑутÑтвующих здеÑÑŒ офицеров. И ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ его недовольÑтву, похоже Ñто был командир той Ñамой конницы. - ПридётÑÑ Ð¿ÑƒÑтить её другим маршрутом, здеÑÑŒ мы уже ничего не Ñможем Ñделать. Я отправлю разведчиков, чтобы проверили другие направлениÑ, по которым мы Ñможем иÑпользовать конницу. ÐÑ…, был бы у Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³ земли, быÑтро бы решили Ñту проблему. - Мечтательно вздохнул парень лет тридцати. - Хах, ну ты и мечтатель. Магов земли Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ в армии и не только отрывают. Может они и не Ñильны в атаке, но в защите им нет равных. К тому же они могут и ландшафт поменÑть, уÑтроив тактичеÑкое преимущеÑтво Ñвоей армии. Да и в мирной жизни они воÑтребованы, повыÑить урожайноÑть полей тоже дорогого Ñтоит. Ðто обеÑпечит тылы пищей, что поможет в войнах намного лучше прÑмого ÑтолкновениÑ. Я Ñлышал, что в королевÑтвах магов земли ÑтараютÑÑ Ð±ÐµÑ€ÐµÑ‡ÑŒ и на войну не отправлÑÑŽÑ‚, разве что еÑли те Ñами того захотÑÑ‚. - УÑмехнулÑÑ Ð² ответ на его вздохи бородач, ÑтоÑщий Ñ€Ñдом. - Так, хватит пуÑтых разговоров! Помечтать и позже Ñможете. Работаем Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что еÑть. - ОÑтановил их разговоры капитан. - Ð’ общем работаем по плану. Ртеперь давайте раÑходитьÑÑ. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ выÑпатьÑÑ, чтобы завтра быть бодрым на Ñражении. - РаÑпуÑтил Ñто Ñобрание барон. И народ не замедлил его поÑлушать и поÑтаралÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ñ‹Ñтрее покинуть помещение. И ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ редким Ñонным зевкам, вÑем уже не терпелоÑÑŒ отправитьÑÑ Ð½Ð° боковую. ПеремеÑтившиÑÑŒ из шатра, вмеÑте Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒÑŽ человека, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑтилÑÑ Ð² тень Ñамого шатра, и Ñтал дожидатьÑÑ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð° барона, чтобы узнать меÑто его Ñна. СомневаюÑÑŒ, что он ночует прÑмо в штабе, не видел Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ Ñпальных меÑÑ‚. Вышел он одним из поÑледних и ушёл ÑовÑем недалеко, его шатёр находилÑÑ Ð¿Ð¾ ÑоÑедÑтву и Ñвоими размерами пожалуй не уÑтупал Ñамому штабу. Может у него комплекÑÑ‹ так выражаютÑÑ? Что же, теперь оÑтаётÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ ждать. Думаю за Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ уÑпеет заÑнуть. Ð Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° погрузилÑÑ Ð² Ñвоеобразную медитацию, позволÑющую мне Ñкоротать Ñто времÑ. Выждав времÑ, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº Ñвоей цели. У Ñамого входа в шатёр, оÑмотревшиÑÑŒ вокруг, Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» из тени. К Ñожалению проникнуть тенью Ñквозь плотный полог Ñ Ð½Ðµ могу. Видимо, где не может пройти Ñвет, не проходит и тень. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ, Ñ Ð¾ÑмотрелÑÑ. ВыглÑдел интерьер вполне обычно: небольшой Ñтол Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¸Ð»Ð°Ð¼Ð¸ и бумагой на нем и прочный деревÑнный Ñтул Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¾Ð¹ резьбой как на ножках Ñтола, видимо пиÑьменный Ñтол в нем могут быть ценные бумаги, потом надо не забыть поÑмотреть, немного мебели, куча трÑпок в дальнем краю палатки и наконец кровать на которой Ñпала Ð¼Ð¾Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ. ÐŸÐ¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ, за метр до кровати Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» тонкую краÑную линию опоÑÑывающую её кругом. Похоже про Ñигналку он вÑÑ‘ же не забыл, даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° необходимоÑть Ñкономить магию. Хорошо, что Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð» теневое зрение и увидеть её, как и преодолеть не ÑоÑтавило труда. Барон Ñпал на Ñпине, развалившиÑÑŒ на кровати, выÑтавлÑÑ Ð½Ð° показ Ñвоё беззащитное горло. И Ñ Ð½Ðµ замедлил воÑпользоватьÑÑ Ñтой возможноÑтью. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº изголовью, Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ закрыл ему рот рукой и тут же перерезал его горло. Он издал неÑколько булькающих звуков и Ñразу затих. Похоже маги ÑовÑем не беÑÑмертные, и думаю даже обычный человек, при желании Ñмог бы Ñто повторить. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð½Ðµ Ñкорее вÑего помогло его иÑтощение, врÑд ли обычно вне Ñтен замка он Ñпал без хорошей защиты. С его Ñмертью Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð», что иÑчезла и нить магии Ñигналки. И только Ñ ÑобралÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñкать ценноÑти внутри, как уÑлышал шорох, иÑходÑщий от груды трÑпок Ñваленных в дальней Ñтороне шатра. - Погоди парень, не убивай менÑ! - ДонёÑÑÑ Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»ÑƒÑˆÑ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸Ð· под трÑпок. И увидел медленно вылезающим из под них грÑзного Ñтарика. - Ты кто такой? - СпроÑил Ñ, замахиваÑÑÑŒ в его Ñторону метательным ножом. - Пленник, убитого тобой человека. Я маг, и могу тебе очень благодарен, еÑли Ñможешь вытащить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñюда. - Тихо доноÑилиÑÑŒ до Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñлова. - ЕÑли ты маг, то почему Ñам не Ñбежал или не убил его? - УдивилÑÑ Ñ, ведь прежде не Ñлышал, о том, что мага можно пленить. - Ð’ÑÑ‘ дело в проклÑтом амулете, который заÑтавлÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑлушатьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ приказов и не позволÑл удалÑтьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ или причинÑть ему вред. Ðо Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñмертью приказы аннулировалиÑÑŒ и теперь Ñ Ñвободен. - Возбужденно начал повышать Ñвой Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñтарик. - Тихо ты, не шуми. Зачем ты вообще ему был нужен? - Извините. Я маг-артефактор, и делал Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ защитные амулеты. И что иронично, амулет, из-за которого Ñ Ñтал по Ñути рабом продал ему именно Ñ. - Вновь Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð´Ñ Ð½Ð° шёпот ответил Ñтарик, криво уÑмехнувшиÑÑŒ. - Значит вÑе Ñти амулеты на магах и гвардии барона были вашей работой? - УдивилÑÑ Ñ. Было неожиданно вÑтретить здеÑÑŒ мага-артефактора, такие как он очень ценилиÑÑŒ правителÑми. Ðо теперь понÑтно, откуда у барона было так много Ñтих амулетов. - Да, вÑе амулеты, он заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñделать их, чеÑтно. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ преимущеÑтву он и Ñмог быÑтро разобратьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ñ‹Ð¼ бароном. - Горько вздохнул он. - Ð’ÑÑ‘ понÑтно. Я помогу вам. Ðо Ñначала и вы помогите мне. Раз уж вы пробыли тут довольно долгое времÑ, то должны знать, где лежат ценные вещи и бумаги. Ðе Ñтоит уходить отÑюда без Ñувениров. - Подмигнул ему Ñ. - Да-да, конечно. ОÑобо ценного он Ñ Ñобой ничего не брал, вÑÑ‘ хранил в замке. Разве что мешочек Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ хранил под подушкой. И вам очень повезло, вÑе амулеты, Ñозданные мной ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. ПоÑле ÑегоднÑшней битвы он передал их мне, Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ€Ñдки накопителей. Чем почти иÑтощил мою ману. - Довольно поÑпешно Ð´Ð»Ñ Ñтарика ринулÑÑ Ð¾Ð½ показывать меÑтонахождение ценноÑтей. - Ðто хорошо. - Потёр Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸. Ðмулеты Ñто крайне ценные вещи. Ðо их Ñ Ñкорее вÑего подарю Ñвоему отрÑду. Защита от магии вÑегда пригодитÑÑ. Хоть денег было и немного жаль, но повыÑить ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° выживаемоÑть отрÑда, а значит и Ñамого ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÐµÐµ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ðº Ñтарику не Ñтоит поворачиватьÑÑ Ñпиной, еÑли он Ñделал Ñти амулеты защиты и подчинениÑ, то и новые может Ñделать. Ðмулеты мне отдал Ñам Ñтарик как залог довериÑ. Полезных же документов тут не оказалоÑÑŒ, видимо он не брал их Ñ Ñобой на битву. Рвот под подушкой Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» Ñюрприз, кроме обещанного мешочка Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ там лежала Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð¶ÐºÐ° Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ криÑталлом в центре обложки, так и ÑветÑщаÑÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹. - Похоже Ñто дневник мага, обычно в таких запиÑывают изученные плетениÑ, и Ñвои иÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² облаÑти магии. Защищают их обычно тоже прилично, тут даже еÑть накопитель, так что не Ñоветую её открывать голыми руками без защиты. - Словно Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð»ÐµÐºÑ†Ð¸ÑŽ, начал объÑÑнÑть мне Ñтарик. - Ðу тогда не будем его открывать, Ñпешить нам некуда. - Перехватив дневник тенью, Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ» его в Ñумку. Стоило заканчивать на Ñтом, итак Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð»ÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ дольше, чем Ñледовало. Ðо броÑать Ñтарика не хотелоÑÑŒ, вÑÑ‘ же такой маг Ñможет пригодитьÑÑ. Ðе только Ñвоими амулетами, но и знаниÑми. ПоÑтому Ð·Ð°Ð¹Ð´Ñ Ðº нему Ñо Ñпины Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто вырубил его. Ðе хотелоÑÑŒ, чтобы он мешалÑÑ Ð² пути. Да и показывать незнакомому человеку мои теневые пути не хотелоÑÑŒ. И что немаловажно, человека без ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ намного проще перемещать между тенÑми. Я проводил опыты на животных и Ñилы затрачиваемые на Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ намного ниже, чем еÑли бы животное было в Ñознании. Ðе знаю почему так, ведь маÑÑа Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ðµ менÑетÑÑ. Возможно дело в разуме, ÑущеÑтво начинает паниковать в тени, Ñто Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ непривычно и невероÑтно, что и затруднÑет переход. Первые мои переходы тоже были Ñложнее, но ÑейчаÑ, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью привык к Ñтой тьме внутри тени, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸ÑходÑÑ‚ Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью. Схватив его за шиворот, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð» Ñто тело к выходу из палатки. Перед Ñамым выходом Ñ Ð°ÐºÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾ отогнув низ полога поÑмотрел наружу и не увидев чужих любопытных глаз вышел наружу. Ð’Ñе чаÑовые были не Ñмотрели в мою Ñторону и не было ни живой души на улице. Я Ñразу же нырнул в ближайшую тень, таща за Ñобой тело артефактора. Ðтот Ñтарик оказалÑÑ Ð½Ðµ таким уж худым, как мне показалоÑÑŒ в тени шатра. По крайней мере тащить его Ñквозь тени было Ñ‚Ñжеловато. Ртут ещё и ÑказывалÑÑ Ð½Ðµ полноÑтью воÑÑтановленный резерв и довольно долгое путешеÑтвие по тенÑм во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² лагерь. И удалившиÑÑŒ на доÑтаточное раÑÑтоÑние от вражеÑкого Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¸Ð· теней на грешную землю. Хоть мне - ребёнку и Ñ‚Ñжело тащить взроÑлое тело, но тащить его Ñквозь тени ÑтановилоÑÑŒ вÑÑ‘ Ñложнее и Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð¾ÑлÑÑ, что Ñнова вырублюÑÑŒ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑким иÑтощением. Впрочем, раÑÑтоÑние здеÑÑŒ было не таким уж огромным. Ð’Ñе же Ñти детÑкие мышцы еще не могут нормально держать груз тела взроÑлого мужчины на плечах, руки и ноги трÑÑутÑÑ, а каждый шаг вÑе Ñ‚Ñжелее. Ðужно будет занÑтьÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°Ð¼Ð¸ плотнее. И мне вÑÑ‘ же удалоÑÑŒ добратьÑÑ Ð´Ð¾ нашего Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ передышками. Увидев менÑ, дежурный подал Ñигнал. Рмне навÑтречу уже Ñпешил мой отрÑд. Похоже вÑÑŽ Ñту ночь они ждали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñƒ входа в лагерь. Иначе как объÑÑнить то, почему они ещё не ÑпÑÑ‚, а Ñидели тут Ñ€Ñдом Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ð¾Ð¼. - КриÑ, ты в порÑдке? - РаздалÑÑ Ñо вÑех Ñторон обеÑпокоенный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… товарищей. - Ð’ÑÑ‘ хорошо. Барон мертв. Задание выполнено. Ð Ñтарика не трогайте, он не враг нам. - УÑпокоил Ñ Ð¸Ñ…. И в тот же момент ÑлабоÑть навалилаÑÑŒ на менÑ. ОказавшиÑÑŒ в кругу друзей Ñ Ñ€Ð°ÑÑлабилÑÑ Ð¸ вÑÑ‘ напрÑжение ÑкопившиеÑÑ Ð·Ð° день доконало менÑ. Я упал в мÑгкие руки моей лаÑковой тьмы, погрузившиÑÑŒ в царÑтво МорфеÑ. Глава 13 Пробуждение моё ÑоÑтоÑлоÑÑŒ вновь в медицинÑком шатре. ЕÑли чеÑтно, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑ‚ напрÑгать то, что Ñ ÑƒÐ¶Ðµ второй день подрÑд проÑыпаюÑÑŒ здеÑÑŒ. Как бы Ñто не Ñтало традицией. Чуть приподнÑв голову, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что вÑтать так проÑто у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ получитÑÑ. Ðа моей груди Ñпал Куро. Ðо похоже мои ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑÑ‘ же разбудили его. РаÑкрыв Ñвои Ñонный глазки бельчонок как будто укоризненно Ñмотрел на менÑ. Окончательно проÑнувшиÑÑŒ он подобралÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ к моему лицу и Ñтал обвинительно пищать, будто ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² моем безраÑÑудÑтве. Я наверное впервые почувÑтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº, как будто Ñ Ð½Ð°ÑˆÐºÐ¾Ð´Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¹ щенок и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚ по вÑем пунктам. - Ðу проÑти менÑ, Куро, были дела. Ðе мог Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ñобой взÑть. - Ðачал оправдыватьÑÑ Ñ. - Пи-пи-пи. - Тон бельчонка не поменÑлÑÑ. - Ðу ладно, буду брать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ñобой почаще. Хорошо? - Пи-пи. - Его пиÑк ÑмÑгчилÑÑ, похоже он проÑтил менÑ. - Ðо вообще и ты Ñам куда-то Ñбежал! Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ не мог. - Решил перейти в нападение уже Ñ. - Пиии. - Похоже теперь начал оправдыватьÑÑ Ð¾Ð½. - Ладно, забыли. Иди ко мне. - ВзÑл Ñ ÐµÐ³Ð¾ к Ñебе на руки и начал гладить. Бельчонок уÑпокоилÑÑ Ð¸ поддалÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ лаÑке. Я конечно знаю, что врÑд ли он понимает человечеÑкую речь. Ðо вот интонации животные различают хорошо. Еще ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð¸, что чем более разумно животное, тем больше оно поймет и Ñможет тебе раÑÑказать. Так по Ñтарой легенде герою древноÑти Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð» древний магичеÑкие зверь Ñ Ñ‡ÐµÑˆÑƒÐµÐ¹. Так что, возможно он и не понÑл мою речь, но мои чувÑтва он различил. Знаете, Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»ÑÑ Ð¾ том, как мой отрÑд волновалÑÑ Ð·Ð° менÑ. И похоже Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽ понимать, что за Ñто недолгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ Ñмогли ÑроднитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, и Ñ ÑƒÐ¶Ðµ начинаю Ñчитать их Ñвоей Ñемьёй. Да, довольно Ñтранной и необычной, но вÑÑ‘ же Ñемьёй. Рведь её у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ никогда не было. Ð’ прошлом мире Ñ Ð±Ñ‹Ð» Ñиротой и поÑвÑщал вÑÑ‘ Ñвоё Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоей профеÑÑии. Ð’ Ñтом же поÑле Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ Ñтал Ñиротой. Я вÑегда Ñчитал, что ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¼Ð½Ðµ и не нужна. Ð”Ð»Ñ Ñильных духом она только будет помехой. Ðо похоже, Ñ Ð²ÑÑ‘ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто обманывал и чтобы не чувÑтвовать ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. Ðо в глубине души Ñ Ð²Ñегда мечтал о Ñемье, о меÑте где Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñегда ждут. И вот Ð¼Ð¾Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð° в какой-то Ñтепени иÑполнилаÑÑŒ. Да, Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ ÑвÑзывает кровное родÑтво, но ведь Ñто и не так важно. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÐµÐµ ÑвÑзи образованные между людьми доверием и делом. Хоть мои родители любили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð» их, но Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто почему-то не могу думать иначе, наверное, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ проÑто забыл причину. Иные кровные родÑтвенники ненавидÑÑ‚ друг друга. Ркто-то за жаждой влаÑти и наÑледÑтва доходит и до убийÑтв. ОÑобо чаÑто Ñтим грешат короли и облеченные влаÑтью люди. И Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ñходит во вÑех мирах. Ради влаÑти и денег многие люди готовы идти по головам даже Ñвоих кровных родÑтвенников и иÑпользовать любые ÑредÑтва. Как Ñ Ñлышал король Лирума так и пришёл к влаÑти. он был вторым Ñыном, но в результате неких таинÑтвенных обÑтоÑтельÑтв первый принц ÑкончалÑÑ Ð¸ новым наÑледником Ñтал он. Рбуквально ÑпуÑÑ‚Ñ Ð³Ð¾Ð´ так же иÑпуÑтил дух и их отец - нынешний король. Да, вÑе понимали ÑтранноÑть Ñтих Ñобытий, они Ñвно были не Ñлучайными, но доказать никто ничего не мог. Ведь вÑе раÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ безрезультатно, что и не удивительно, ведь раÑÑледованием руководил он Ñам.. Ð’ таких мыÑлÑÑ… Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ñ‘Ð» ещё некоторое времÑ, пока не раздалÑÑ Ñигнал о побудке и шатёр не поÑетил доктор. Ð£Ð²Ð¸Ð´Ñ ÐµÐ³Ð¾, бельчонок ÑпрÑталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ одеÑло. - Ð, болезный, вы наконец очнулиÑÑŒ. ÐÐµÑ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ñ‚ÐµÐ½Ð´ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ñƒ Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ ÐºÐ¾ мне попадать. - УÑмехнулÑÑ Ð²Ð¾ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ¸Ð¹ доктор. - Ðу Ñ Ð¶Ðµ не Ñпециально. Ð’Ñ‹ конечно хороший доктор, но бывать тут как пациент мне хотелоÑÑŒ бы пореже. - ПопыталÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ, причём на лицо непроизвольно вылезло виноватое выражение. - Ладно, понÑл Ñ Ð²Ð°Ñ. Ðа Ñтот раз вы проÑто Ñильно уÑтали, так что поÑле хорошего Ñна Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ вÑÑ‘ уже в порÑдке. Можете идти к Ñвоим товарищам, они Ð²Ð°Ñ Ð¶Ð´ÑƒÑ‚. - Вновь уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° менÑ. - СпаÑибо док. - Я быÑтренько ÑобравшиÑÑŒ поÑтаралÑÑ Ð¿Ð¾Ñкорее покинуть Ñту заботливую обитель чиÑтых палат и резкого запаха медицины. Куро же нырнул во внутренний карман моей куртки уÑтраиваÑÑÑŒ в уже привычную Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ложбинку. Улица вÑтретила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвежим ветерком обдувающим моё лицо. И Ñ Ð½Ðµ Ð¼ÐµÐ´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº ÑтоÑнке нашего небольшого отрÑда. - КриÑ, ты очнулÑÑ! - РаздалÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ðº и тут же Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð² крепких объÑтьÑÑ…. Ðо ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, что Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° упёрлаÑÑŒ во что-то очень мÑгкое, то Ñто была Светлана. По крайней мере Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑŽÑÑŒ на Ñто. Потому, что еÑли Ñто был живот Бера, то Ñто ÑовÑем другое дело. Ð’Ñкоре объÑÑ‚ÑŒÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¶Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ и моему взору предÑтала Светлана. Где-то в глубине души Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾ вздохнул. Бер конечно хороший парень, но обнимать Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÑŽ девушек. - Ðу и напугал ты Ð½Ð°Ñ Ñнова. Только не вводи Ñто в привычку. - Похлопал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ плечу Ким. - И вы тоже. Да и не Ñпециально же Ñ Ñто делаю! - Обречённо вздохнул Ñ. - Ðу кто Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚. РаÑÑкажешь как вÑÑ‘ прошло? - ПриÑоединилÑÑ Ðº нашему разговору Ðртур. - Да, конечно. - Упал Ñ Ð½Ð° ближайшее Ñвободное креÑло. Ð’ мышцах вÑе еще неприÑтно покалывало и раÑÑ‚Ñжка заметно ухудшилаÑÑŒ пока Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð». РаÑÑказ вышел не Ñлишком длинным, но наÑыщенным ÑобытиÑми. - Так значит Ñтот Ñтарик артефактор? Хорошо, что ты уÑпел Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ и мы не Ñтали на него давить. Заполучить артефактора Ñто проÑто огромное везение. - Удивленно вздохнул Ðртур. - Ргде он ÑейчаÑ? - Решил Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ меÑтонахождение моего попутчика. - Ему выделили отдельный шатёр и поÑтавили охрану. ОбращалиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ хорошо, накормили и напоили. ХотÑ, еÑли он маг, то Ñбежать от Ð½Ð°Ñ Ñмог бы Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью. - Ответил мне он. - “Хорошо. Ðадо будет навеÑтить его попозже.†- Решил Ñ Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. - КÑтати Ðртур, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¾Ðº. - ДоÑтал Ñ Ð¸Ð· Ñумки книгу мага и положил на Ñтол перед ним. - Ðто то, о чём Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ? - Ðктивировав магичеÑкое зрение и оÑмотрев книгу дрожащим голоÑом ÑпроÑил он. - Ðу Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ñ… мыÑлей читать не умею. - УхмыльнулÑÑ Ñ. - КриÑ, не шути! Ðто дневник барона? - Зло зыркнул он на менÑ. Ð ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ ещё активированное магичеÑкое зрение, то взглÑд пылающих глаз заÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‘Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ. - Да, Ñто он. - Кивнул Ñ Ð² ответ. - СпаÑибо тебе КриÑ. - Резко вÑкочив он обнÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо вÑей Ñилы. - Ты ведь даже не понимаешь, что Ñто Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚. Добыть Ñекреты других магов, Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð° в первом поколении как Ñ Ñто невероÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾Ñть. Рраз у него еÑть дневник, значит он точно закончил академию магии и Ñти запиÑи здорово помогут мне Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸ÐµÐ¼! - Да не за что, но Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ÑÑ. Ðтот дневник конечно Ñмог бы мне принеÑти много денег, такие вещи ÑтоÑÑ‚ дорого. Ðо еÑть нюанÑÑ‹, которые не дали мне его продать. Одним из которых ÑвлÑетÑÑ Ñ‚Ð¾, что продать нужно ещё умудритьÑÑ. Мало найти покупателÑ, магов конечно немного в баронÑтвах, но еÑть и огненные Ñреди них. Ðо нужно ещё и умудритьÑÑ ÑƒÐ¹Ñ‚Ð¸ от них Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð°Ð¼Ð¸, более взроÑлые маги навернÑка будут недооценивать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·-за возраÑта и попытаютÑÑ ÐºÐ¸Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ. Ðу и вторым, немаловажным фактором ÑвлÑетÑÑ Ð¼Ð¾Ñ‘ желание уÑилить моего товарища. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐ³Ð¾ мага огнÑ, вроде него, Ñта книжка дейÑтвительно будет очень ценна. Рденьги Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ заработаю Ñ ÐµÐ³Ð¾ помощью, Ñильные маги недоÑтатка в деньгах точно не ощущают. - Только оÑторожней Ñ Ð½Ð¸Ð¼, он защищен магией. - Решил предупредить его Ñ. - Да, конечно, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ. Ðо думаю потратив некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ñмогу ÑнÑть защиту. Ðу или попрошу у артефактора, которого ты привёл, Ñто как раз их профиль. - Ðе Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ, Ðртур не ÑпуÑкал глаз Ñ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐ°. Ð’ Ñтот момент Ñнаружи раздалиÑÑŒ громкие звуки переговоров людей и ржание лошадей. - Бер, пожалуйÑта глÑнь что проиÑходит там. Ты ближе вÑего к выходу. - ПопроÑил его Ким. Бер молча вышел из шатра и буквально через минуту вернулÑÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾. - Приехали переговорщики от вражеÑкого лагерÑ. Похоже они ÑобираютÑÑ Ð¾Ð±Ñудить уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚ÑƒÐ»Ñции. - ПробаÑил Ñтот здоровÑк. - Отлично. Похоже Ñто наша победа! Ð’ которую ты КриÑ, Ð²Ð½Ñ‘Ñ Ð½Ð°Ð¸Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¹ вклад. - РаÑÑ‚Ñнув улыбку на вÑÑ‘ лицо, поздравил вÑех Ким. И глÑÐ´Ñ ÐºÐ°Ðº на лица вÑех оÑтальных членов отрÑда тоже Ñтали поÑвлÑтьÑÑ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¸ и Ñ Ð½Ðµ Ñмог ÑдержатьÑÑ. - КриÑ, поÑпешим в штаб, наше приÑутÑтвие там тоже необходимо. - СобралÑÑ Ðртур, прÑча дневник в Ñвою Ñумку. - Идём. - СоглаÑилÑÑ Ñ, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð·Ð° ним. Снаружи Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтретила атмоÑфера радоÑти, похоже никто уже не ÑомневалÑÑ Ð² нашей победе. Ð Ð¸Ð´Ñ Ðº штабу мне пришлоÑÑŒ выдержать напор желающих поздравить менÑ. Кто-то жал руку, обнимал или проÑто хлопал по плечу. Похоже уже веÑÑŒ лагерь в курÑе, чем Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ. Похоже Ñкрывать моё учаÑтие в Ñтом деле никто не ÑобиралÑÑ, что впрочем было логично. О таинÑтвенном убийÑтве барона вÑÑ‘ равно узнают вÑе, и будет понÑтно и так кто Ñто Ñделал. Рвот поднÑть преÑтиж отрÑда за Ñчёт Ñтого будет полезно. Ð’ шатре похоже уже почти вÑе ÑобралиÑÑŒ. И Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» вÑех тех, кого видел вчера во вражеÑком штабе. - Ðртур, КриÑ, хорошо что вы подошли. ПриÑаживайтеÑÑŒ. - Махнул рукой в Ñторону креÑел капитан. ПоÑледним подошёл барон Вольт. - ГоÑпода, Ñ Ñ€Ð°Ð´ Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех здеÑÑŒ видеть. Ох, похоже вÑе ждали только менÑ, но тогда не будем задерживатьÑÑ, давайте же начнём незамедлительно. - ПрÑмо лучившийÑÑ ÑчаÑтьем барон приÑел на креÑло Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ð¼. И его наÑтроение было неудивительным. Ð’ÑÑ‘ же именно он победил в Ñтом Ñражении. Мы ведь вÑего лишь наёмники, нанÑл Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ он и ему же предÑтоит пожинать плоды Ñтой победы. - Ðаш наниматель мёртв, так что не больше нужды в Ñражении. Мы готовы отÑтупить Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ пути. - Первым озвучил Ñвоё предложение капитан наёмников отрÑда “Вольный ветерâ€. - Ðто конечно хорошо. Ðо вы проиграли и значит должны понеÑти наказание за нападение на менÑ. Ðо Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð¸Ð»Ð¾Ñерден и позволю вам Ñохранить ваши жизни, еÑли вы оÑтавите вÑÑ‘ Ñвоё оружие, доÑпехи и вÑе ценные вещи, а Ñами может идти на вÑе четыре Ñтороны. - Глотнув вино из бокала предложил Ñвой вариант барон. - Ðто неприемлемо! Мы не были разгромлены и вÑÑ‘ ещё можем ÑражатьÑÑ! Мы готовы отдать половину наших денег за выход из боÑ. - Зло Ñверкнув глазами ответил он. - Ðу Ñто неÑерьёзно. У Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑталÑÑ Ð²Ñего один маг, у Ð½Ð°Ñ Ð¶Ðµ трое. Да и войÑк у Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐµ. Победить вам не получитÑÑ. Ладно, ОÑтавлю вам оружие, но ценноÑти вÑе вы будете обÑзаны Ñдать. - ÐŸÐ¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ на Ð½Ð°Ñ Ñ Ðртуром, выдвинул новое предложение Вольт. - Да, мы навернÑка проиграем. Ðо и вы понеÑёте множеÑтво ненужных жертв. Мы оÑтавлÑем вÑÑ‘ оружие, но отдаём вам две трети наших ценноÑтей. - Идёт. - Пожал барон его руку. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ ÑˆÑ‘Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ ÑпроÑил у Ðртура: Почему он ÑоглаÑилÑÑ Ð½Ð° такие уÑловиÑ? Ведь выжать Ñ Ð½Ð¸Ñ… можно было куда больше, у Ð½Ð°Ñ Ñвное преимущеÑтво. - Ðто конечно так, но ÑÑоритьÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно крупным отрÑдом наёмников он тоже не хочет. Возможно в будущем уже он наймёт их. Да и еÑли бы он полноÑтью разорил их, то при Ñражении Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ отрÑдом наёмников они бы ÑражалиÑÑŒ до конца, Ð·Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ вÑÑ‘ закончитÑÑ. Да и наёмники довольно злопамÑтны, и еÑли Ñильно наÑолить проÑто так одному из отрÑдов, то и другие уже Ñто раз подумают, прежде чем нанÑтьÑÑ Ðº Ñтому человеку. РеÑли и наймутÑÑ, то за очень большую цену. Может в других меÑтах и по другому, но баронÑтва не очень большое меÑто, и вÑе друг друга знают. - ОбъÑÑнил мне Ðртур положение дел, Ñреди наёмных отрÑдов. - Теперь наÑтал ваш черёд гоÑпода. - ВзглÑнул на оÑтавшихÑÑ Ñ‡Ð»ÐµÐ½Ð¾Ð² делегации барон. - Мы признаём Ñвоё поражение. БаронÑтво и вÑÑ‘ имущеÑтво прошлого барона теперь переходит к вам, еÑли вы не изъÑвите другое желание. - Вежливо поклонилÑÑ Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ñ‡, видимо выбранный предÑтавителем их делегации. - Ðто хорошо. Что же каÑаетÑÑ Ð²Ð°Ñ Ñамих? - Решил уточнить он. - Мы готовы принеÑти вам клÑтву верноÑти, как новому Ñюзерену. - Вновь ÑклонилÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½. - Хорошо. Тогда на Ñтом и закончим. КлÑтву принеÑёте мне уже в замке. Ртеперь оÑтавьте наÑ. - УлыбаÑÑÑŒ как кот объевшийÑÑ Ñметаны Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð’Ð¾Ð»ÑŒÑ‚. Ðа Ñтом Ð´ÐµÐ»ÐµÐ³Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð° шатёр штаба. - Капитан, на Ñтом найм заканчиваетÑÑ. СпаÑибо вам. Премиальную чаÑть денег Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ´Ñƒ на Ñчёт вашего отрÑда в банке. - ПротÑнул он руку к капитану. - Благодарю. С вами приÑтно иметь дело. - Пожал он барону руку. - Что же каÑаетÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐšÑ€Ð¸Ñ, ты показал ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ вÑÑких похвал. Так что премию Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ переведу на Ñчёт отрÑда. - СпаÑибо вам гоÑподин. - ПоклонилÑÑ Ñ Ð² знак вежливоÑти. - Ðа Ñтом тогда и закончим. Капитан Курт, Ñ Ð¶Ðµ могу и в будущем раÑÑчитывать на вашу Ñилу? - Конечно, еÑли мы будем Ñвободны в Ñто времÑ. - ÑоглаÑилÑÑ Ð¾Ð½. - Вот и хорошо. Тогда до вÑтречи. - Ðа Ñтих Ñловах барон покинул нашу компанию. ПоÑле его ухода ещё наверное минут пÑть ÑтоÑла Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. - Ðу и как тебе ÐšÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ¸Ðµ два днÑ? - Первым нарушил тишину Капитан. - Было конечно опаÑно, но Ñто необходимо, чтобы раÑти над Ñобой. Да и полученные монеты лишними не будут. - Ð’Ñ‹Ñказал Ñ Ñвоё мнение. - ÐÑ…, а Ñ Ð²ÑÑ‘ не могу привыкнуть, что мы отправлÑем детей на войну. Да, ты маг и довольно Ñильный, но ты же ещё ÑовÑем ребёнок. Руж поÑылать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° одиночные миÑÑии и того Ñтрашнее. - Горько вздохнул он. - Ð’ÑÑ‘ в порÑдке, Капитан. ДетÑтво ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ быÑтро. Да и еÑли бы не вы, то нанÑлÑÑ Ñ Ð±Ñ‹ в другой отрÑд. - Откровенно ответил ему Ñ. - Да Ñ Ñто понимаю. Ещё в первый день Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» огонь в твоих глазах и понÑл, еÑли не ко мне, так в другой отрÑд уйдешь. Ртак Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ приÑмотреть за тобой Ñмогу. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ решив Ñто делать, Ñ Ð²ÑÑ‘ равно отÑтупилÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого, ради выгоды. Ведь мог же Ñ Ð½Ðµ поÑылать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° такую опаÑную миÑÑию, мы бы и так ÑправилиÑÑŒ. - Ударил он кулаком по Ñтолу от иÑпытываемых чувÑтв. - Капитан, вÑÑ‘ в порÑдке! Мой профиль-Ñкрытное проникновение и беÑшумные убийÑтва. Да и еÑли чеÑтно, то Ñто далеко не первое моё убийÑтво. - Ðачал Ñ ÑƒÑпокаивать его. Что-то раÑчувÑтвовалÑÑ Ñтарик. Может Ñто у него такой отходнÑк, поÑле Ñпада напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ возраÑÑ‚ даёт о Ñебе знать. - Вот про Ñто Ñ Ð¸ говорю. Ты ещё ÑовÑем мелкий пацан, а уже пришлоÑÑŒ убивать. Ð’ твоем возраÑте за тобой еще родители ÑмотрÑÑ‚, а ты уже Ñам и… Ðу да ладно, хватит об Ñтом. Я ведь понимаю, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ переубедить. Да и чеÑтно Ñкажу, вариантов у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно немного, еÑли ты хочешь чего-то в Ñтой жизни добитьÑÑ. Рты Ñвно хочешь, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ Ñто ÑÑно. - Закончил Ñвою наполненную переживаниÑми речь Капитан. - Тут вы, наверное, правы. Мы тогда пойдем? - Пожал плечами Ñ. - Да, конечно. Идите, отдыхайте. - Махнул он рукой нам, другой же Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñебе вино в кувшин. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» удалÑющуюÑÑ Ð´ÐµÐ»ÐµÐ³Ð°Ñ†Ð¸ÑŽ, вмеÑте Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. Похоже они решили покинуть меÑто раÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ первой же возможноÑти. Что в принципе было ожидаемо. Барону навернÑка не терпитÑÑ Ð¿Ð¾Ñкорее оÑмотреть Ñвои новые владениÑ. Ð’ÑÑ‘ таки от Ñтой небольшой войны, он получил больше вÑех. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему в лагере готовилаÑÑŒ пьÑнка в чеÑть победы. И похоже запрещать в Ñтот раз её никто не будет, да и не оÑобо ÑобиралÑÑ . Командиры понимали, что поÑле битвы Ñолдат должен раÑÑлабитьÑÑ. Ралкоголь Ñто Ñамый безобидный ÑпоÑоб Ð´Ð»Ñ Ñтого и Ñамый доÑтупный здеÑÑŒ. Или Ñкорее Ñказать один из немногих общедоÑтупных. Люди разбредалиÑÑŒ по группам, кто-то шел играть в игры на деньги, кто-то шел Ñмотреть как один огромный парень поднимает двух Ñолдат в броне на вытÑнутых руках, будто те не Ñ‚Ñжелее кинжала, а кто-то уже был в Ñвоей группе и за кружкой прохладного хмельного обÑуждал текущие уÑпехи и грезы будущего. Мы Ñ Ðртуром направилиÑÑŒ в Ñторону ÑобирающейÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ñ‹, где уже мелькали фигуры наших друзей. Мне пора отдохнуть и оÑвежить голову, впереди будет много важных Ñобытий и Ñтот праздник прекраÑÐ½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть. Глава 14 Когда мы подошли к ÑобравшейÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ðµ, праздник только начинал разгоратьÑÑ. Ðарод начинал понемногу выпивать в компании Ñвоих товарищей. Мы же Ñ Ðртуром в первую очередь решили отыÑкать Ñвоих друзей. Что впрочем было не очень Ñложно, поÑреди вÑей Ñтой толпы хорошо выделÑлÑÑ Ð‘ÐµÑ€, возвышаÑÑÑŒ над вÑеми Ñловно гора. - Привет народ! Ðу что, отпразднуем нашу победу? - ВоÑкликнул Ðртур, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ. - Ой, тебе лишь бы напитьÑÑ, алкоголик неÑчаÑтный. - Пожурила его Светлана. - Ðу ты чего, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¶Ðµ праздник. Или ты Ñама не будешь пить? - Ðачал он оправдыватьÑÑ. - Пить Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ конечно, но не напиватьÑÑ Ð² хлам, как Ñто делаете вы. - Фыркнула она. - Ðто когда мы в поÑледний раз напивалиÑÑŒ в хлам? - ВозмутилÑÑ Ð¾Ð½. - Да вот ÑовÑем недавно, за день до вÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÑ€Ð¸Ñа к нам в отрÑд. - Ð, ты про Ñто, ну не вÑÑ‘ же так плохо было. Мы ведь даже были поÑледними кто уÑтоÑл поÑле той драки. - Гордо вÑкинул он Ñвой подбородок. - Конечно, конечно, вы даже Ñами Ñмогли до Ñвоих поÑтелей добратьÑÑ, где и вырубилиÑÑŒ. Вот только ты уже не помнишь, как потом проÑнулÑÑ Ð¸ пол ночи орал мне пеÑни под окном. - ÐаÑмешливо Ñмотрела она на Ðртура. - Ðм, но пел то хоть краÑиво? - ЗамÑлÑÑ Ð¾Ð½. - Ðу еÑли краÑивым назвать пеÑни беременного зÑблика. То пожалуй было неплохо. - Уже вовÑÑŽ ухмылÑлаÑÑŒ она. - ПроÑти менÑ. Я же от вÑей души. - СмутилÑÑ Ð¾Ð½. - Вот только поÑтому Ñ Ð¸ не подÑыпала тебе поÑле такого порошочек, от которого ты бы потом веÑÑŒ день Ñ Ñ‚ÑƒÐ°Ð»ÐµÑ‚Ð° не вÑтал бы. - Её взглÑд поÑле Ñтих Ñлов Ñтал таким хищным и вÑе Ñразу поверили, что она могла оÑущеÑтвить Ñвою угрозу. - Ðе будь такой жеÑтокой, пожалуйÑта. - Вздрогнул Ðртур, предÑтавив Ñебе выполнение её Ñлов. - Света, хватит его уже запугивать. Давайте вÑÑ‘ же ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ отдохнём. - ВмешалÑÑ Ð² разговор Ким. - Ладно. Ðо Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñлежу, чтобы он ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ðµ напилÑÑ Ð² хлам. Риначе он знает, что его ждёт. - Её взглÑд метнулÑÑ Ðº Ðртуру, от чего он поёжилÑÑ. - Да, конечно. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿ÑŒÑ‘Ð¼ только в меру. - Тут же ÑоглаÑилÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ Ðртур. Ðа Ñтом моменте Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð» парень подошедший к нам, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ погонам, один из Ñотников. - РебÑÑ‚, подтÑгивайтеÑÑŒ ближе к нам, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½ речь говорить будет. - Идём, поÑлушаем что он Ñкажет. - Повёл Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° Ñобой Ðртур, украдкой вздохнув от того, что удалоÑÑŒ перевеÑти тему на что-то более безопаÑное. - КриÑ, раÑÑкажешь как вÑÑ‘ прошло во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ вылазки? ОÑторожно ÑпроÑил Ким во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸. - Да ничего оÑобого, проник, убил, и прихватив Ñ Ñобой трофеи и Ñтарика ушёл. - Сократил Ñ ÑлучившееÑÑ Ð´Ð¾ пары Ñлов. - Хм, трофеи говоришь? Покажешь? Я помогу оценить и продать их подороже. - Тут же загорелиÑÑŒ его глаза. - Конечно, чуть позже покажу. - СоглаÑилÑÑ Ñ. Ведь Ñ Ð½Ð¸Ð¼ дейÑтвительно удаÑÑ‚ÑÑ Ñбыть трофеи подороже, он Ñто уже не раз доказывал. Ð’Ñе ÑобралиÑÑŒ на тренировочной площадке, ведь только там было доÑтаточно меÑта, чтобы умеÑтитьÑÑ Ð²Ñем. Ðо про кружки Ñ Ð¿Ð¸Ð²Ð¾Ð¼ и вином тоже никто не забывал, Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… Ñ Ñобой и Ñпеша залезть поближе к Ñпицентру. И вот перед нами вышел Ñам капитан. - Ð”Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¼Ð¾Ð¸, рад Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех здеÑÑŒ видеть. Очередной наш найм закончилÑÑ ÑƒÑпешно. Потери к Ñожалению у Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ были, и мы не забудем тех, кто отдал Ñвою жизнь в Ñтом Ñражении. Их Ñемьи конечно же получат положенные им выплаты. Ðо вÑÑ‘ же не будем о груÑтном, ведь наши Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð½Ðµ хотели бы, чтобы мы груÑтили о них. Так что давайте ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑелимÑÑ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил. - ПоднÑл он кружку Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ перед Ñобой. - Урааа… - РаздалиÑÑŒ крики Ñо вÑех Ñторон и удары кружками друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. - Ðо не перебащивайте, через день мы ÑнимемÑÑ Ñ Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ð¸ отправимÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. К возвращению в наш базовый лагерь вÑех ждут премии за выполненную работу. ПоÑтарайтеÑÑŒ не потратить её в первую же неделю. - УлыбнулÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½. И Ñмех прокатилÑÑ Ð¿Ð¾ толпе. Ðаёмники люди проÑтые, живущие одним днём и чаÑтенько бывает, что деньги пропиваютÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ тратÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° женщин легкого Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ быÑтро. Рвплоть до Ñледующей выплаты они живут на казённых харчах или Ñ Ð·Ð°Ð¹Ð¼Ð°Ð¼Ð¸. Так что такие Ñитуации были им вполне знакомы. - Ðу и наконец Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы поблагодарить наших магов, которые защищали Ð½Ð°Ñ Ð² Ñтом Ñражении. Хоть Ñ Ð¸ уверен в вашей храброÑти, но думаю многие иÑпугалиÑÑŒ, когда увидели Ñтого огромного огненного дракона летÑщего в нашу Ñторону. И Ñто вполне нормально. РоÑобенно хочу выделить нашего новичка КриÑа, ведь именно Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÐ¼Ñƒ удалоÑÑŒ избежать повторного ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ так быÑтро завершить Ñтот конфликт нашей победой. Выпьем же за нашу победу! - Первым Ñделал глоток из Ñвоей кружки капитан Курт. - Даааа! - Вновь раздалиÑÑŒ выкрики из толпы. И похоже они не ÑобиралиÑÑŒ так проÑто утихать. С разных Ñторон звучали фразы: Слава отрÑду, За КриÑа и прочие. Впрочем дающие Ñкорее повод Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¸Ð²ÐºÐ¸ и веÑельÑ, чем неÑущие глубокий ÑмыÑл. Закончив Ñвою речь капитан отправилÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð¾Ñ„Ð¸Ñ†ÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸ в шатёр штаба, чтобы не мешать Ñвоим видом отдыхать другим. Впрочем они Ñами неплохо отдохнут, ÑкрывшиÑÑŒ от чужих глаз. Бочонок вина и неÑколько блюд Ñ Ð¶Ð°Ñ€ÐµÐ½Ñ‹Ð¼ мÑÑом унеÑённые внутрь тому Ñвидетели. Ð’Ñе же Ñ€Ñдовые Ñолдаты отправилиÑÑŒ поближе к коÑтрам, где ÑтоÑли бочонки Ñ Ð¿Ð¸Ð²Ð¾Ð¼ и вином, а на вертелах уже жарилаÑÑŒ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñ†Ð¸Ñ Ð¼ÑÑа. Ðаша ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ отправилаÑÑŒ в ту Ñторону, выделив Ñебе импровизированный Ñтолик. За вертел же вÑтал, как не удивительно, ЛоÑ, не подпуÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ из Ð½Ð°Ñ Ðº нему. - КриÑ, не вздумай только подходить к вертелу. Ð›Ð¾Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ и тихонÑ, но когда дело каÑаетÑÑ Ð¼ÑÑа, то лучше ему не мешать. Готовит он его проÑто воÑхитительно, но никого не подпуÑкает Ñебе в помощь. - Прошептал мне Ким. - ЯÑно, тогда не буду риÑковать. - УлыбнулÑÑ Ñ. - Ðто не шутка КриÑ, когда попробуешь Ñам вÑÑ‘ поймёшь. У Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ как-то маÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€Ð°ÐºÐ° ÑлучилаÑÑŒ, когда один из отрÑдов попробовал его готовку. Они тогда попыталиÑÑŒ переманить его к Ñебе, но мы не дали. - ПоднÑл он зажатую в кулак руку. - Ðу у Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ и ÑтраÑти кипÑÑ‚. - ВоÑхитилÑÑ Ñ. - Ркак же. Ðо Ñто ещё ничто, а вот за Светлану битва была намного маÑштабнее. Ð’ÑÑ‘ же единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° в отрÑде, да и краÑотой не обделена. Ðо в итоге вÑÑ‘ равно она Ñама решила к какому подразделению приÑоединитьÑÑ. Вот такие дела. - Развёл он руками. - Так мальчики, хватит уже обÑуждать менÑ. ПриÑоединÑйтеÑÑŒ к Ñтолу, не буду же Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° пить. - Она Ñверкнула Ñвоими глазами так, что Ñразу дала понÑть, что Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ будет, еÑли не выполним её проÑьбу. - Да, конечно. - Ответили мы тут же хором. - Только тебе КриÑ, алкоголь не положен. Будешь пить Ñгодный морÑ. Может ты уже и Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ñтаточно, чтобы убивать. Ðо начинать пить в таком раннем возраÑте не Ñтоит. Рв оÑобенноÑти тебе как магу. Ðлкоголь негативно влиÑет на контроль магичеÑкой Ñнергии. Я то уже приучилÑÑ, но даже так ÑтараюÑÑŒ перед пьÑнкой оÑтаватьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ пуÑтым в магичеÑком плане, так безопаÑнее. Ð Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ количеÑтвом магии лучше не риÑковать. - РазъÑÑнил мне Ðртур. Ð’ ответ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ кивнул, ÑоглашаÑÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. ЕÑли чеÑтно, Ñ Ð¸ не ÑобиралÑÑ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¸Ñ‚ÑŒ, даже придумывал уже отговорки как не делать Ñто ÑегоднÑ. К алкоголю в прошлом мире Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑилÑÑ Ñпокойно, без излишнего обожаниÑ, однако попробовал его довольно рано. Ðо Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¶Ðµ в Ñтом мире Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что поÑтараюÑÑŒ отодвинуть Ñвой первый бокал на подольше. Я ведь ещё не знаю как Ñто тело воÑприимчиво к нему, но по Ñвоему опыту Ñкажу, что в таком раннем возраÑте алкоголь Ñлишком быÑтро пьÑнит. И по наÑтоÑщему наÑладитьÑÑ Ð¸Ð¼ не получитÑÑ. РпроÑто напитьÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было. Прошли те времена, когда поÑле первых убийÑтв Ñ Ð·Ð°Ð»Ð¸Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼, чтобы только переÑтать видеть лица убитых. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ Ñто уже не требуетÑÑ. - УгощайтеÑÑŒ. - ПоÑтавил Ð›Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ нами блюда Ñ Ð¼ÑÑом только что ÑнÑтым Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñ. - СпаÑибо за еду. - РаздалиÑÑŒ голоÑа от моих товарищей и тут же почти вÑÑ‘ мÑÑо иÑчезло как по волшебÑтву. Ðо и мне удалоÑÑŒ ухватить Ñебе куÑочек. И знаете, Ким даже приуменьшил ÑпоÑобноÑти ЛоÑа. Я не знаю как опиÑать Ñтот вкуÑ, но мÑÑо проÑто таÑло во рту, прÑмо ÑочаÑÑŒ Ñоками. Специи иÑпользованные им были мне неизвеÑтны, но давали приÑтный прÑный Ð²ÐºÑƒÑ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ оÑтринкой. Да, за такую еду можно и убить. ПоÑледовал моему примеру и Куро, быÑтро ухватив Ñебе небольшой куÑочек и Ñнова ÑпрÑтавшиÑÑŒ от взглÑда людей. Однако ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ довольному урчанию разноÑившемуÑÑ Ð¸Ð·-под моей куртки, ему мÑÑо тоже очень понравилоÑÑŒ. - ЛоÑ, ты шикарно готовишь! Почему ты пошёл в наёмники, а не поваром? С твоими талантами ты Ñмог бы даже Ñтать королевÑким поваром! - ВоÑхитилÑÑ Ñ. - Я пыталÑÑ, был даже подмаÑтерьем повара. Ðо ÑущеÑтвует Ð³Ð¸Ð»ÑŒÐ´Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¾Ð², ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñкобы отÑтаивает их интереÑÑ‹. Однако на Ñамом деле они лишь зарабатывают на Ñтом деньги и ÑтараютÑÑ Ð½Ðµ дать талантливым новичкам поднÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ карьерной леÑтнице. Такими темпами при оÑобом везении Ñ Ñтал бы уважаемым поваром только годам к пÑтидеÑÑти. Рденьги мне нужны уже ÑейчаÑ. ПоÑтому Ñ Ð¸ броÑил Ñту работу и пошёл в наёмники. ЕÑли Ñ Ñмогу накопить доÑтаточно денег Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑобÑтвенного дела и Ñо ÑтоÑщими за моей Ñпиной наёмниками, то шанÑов продвинутьÑÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ намного больше. - Поведал он о Ñвоих мечтах. - Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ. Такое бывает во многих отраÑлÑÑ… деÑтельноÑти. Как только откроешь Ñвой трактир, буду обедать только у тебÑ. - Ðе переÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°ÑлаждатьÑÑ Ð¼ÑÑом говорил Ñ. - СпаÑибо. - Его уÑта затронула Ñлегка ÑƒÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Похоже ему вÑÑ‘ же приÑтно, когда хвалÑÑ‚ его готовку. Ð›Ð¾Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº Ñвоему занÑтию, ведь уже готовое мÑÑо полноÑтью иÑчезло в наших желудках. РоÑобенно в желудке Бера, Ñто был наш рекордÑмен. Впрочем ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ габариты Ñто было не удивительно. - Ðй, где моё мÑÑо? - УдивилÑÑ ÐšÐ¸Ð¼, увидев, что ещё недавно куÑочки лежавшие на его тарелке Ñтали пропадать. - Похоже ты уже не замечаешь, как проглатываешь его, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто и не удивительно, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ вкуÑ. - УÑмехнулÑÑ Ðртур, впрочем не переÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð»Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ куÑочки мÑÑо Ñо Ñвоей тарелки, и на вÑÑкий Ñлучай отÑтавил Ñвою тарелку подальше от Кима. Я же понимал наÑтоÑщую причину Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÑÑо Ñ ÐµÐ³Ð¾ тарелки, ведь урчание из под моей куртки не прекращалоÑÑŒ, да и куÑочки мÑÑа иÑчезающие в тенÑÑ… Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ уÑпел заметить. - Раз уж ты окончательно Ñтал одним из наÑ, то тебе Ñтоит уÑлышать цели каждого из наÑ. Ðу и возможно раÑÑказать Ñвою, еÑли ты не против. Мы ÑтараемÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ Ñлучае помогать в доÑтижении наших целей, еÑли Ñто не повредит нам. Мою ты знаешь, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ доучитьÑÑ Ð² магичеÑкой академии. - ÐžÐ±Ð³Ð»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñточку предложил Ðртур. - Ðу чаÑть Ñвоих целей Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð», но дополню их. Я и Ñам бы хотел в будущем поÑтупить в академию магии и Ñтать Ñильным магом. Также Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑŽ Ñтать ариÑтократом, что впрочем Ð´Ð»Ñ Ñильного мага будет не так Ñложно. Ðу и еÑть человек, которому Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ отомÑтить, но Ñ Ñтим Ñ ÑправлюÑÑŒ Ñам. - Решил поведать им Ñ Ñвои цели. Ведь в них не было ничего необычного, что же каÑаетÑÑ Ð¼ÐµÑти, то знать цель им не Ñтоит, он человек не их ÑƒÑ€Ð¾Ð²Ð½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñтей, чтобы они могли чем-то мне помочь. - ÐœÐ¾Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒ довольно приземлённаÑ, как у многих наёмников. Ðакопить денег, чтобы жить безбедно. Ðо ещё и Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы Ñ Ñмогла выбрать Ñебе мужа по любви, а не по выгоде. И чтобы не завиÑеть от него финанÑово. - Твёрдо произнеÑла Светлана. И ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ её взглÑду Ñ ÐµÐ¹ верю. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ñможет иÑполнить Ñвоё желание. Правда мужу её Ñ Ð½Ðµ завидую, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ то женой, Ñразу понÑтно кто Ñтанет главой Ñемьи. - Я проÑто хочу продолжать Ñлужить, мне нравитÑÑ Ñто делать. Ðо конечно хотелоÑÑŒ бы меÑто поÑпокойнее, перейти в ту же Ñтражу к ариÑтократам. Ðу и Ñо временем надеюÑÑŒ поднÑтьÑÑ Ð² звании. - Прогрохотал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð‘ÐµÑ€Ð°. Ðо и его понÑть можно, Ñлужба Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… людей дейÑтвительно ÑтановитÑÑ Ð½Ð°Ñтолько привычной, что другой жизни они Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ видÑÑ‚. - Ðу Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто поÑледую за Бером, Ñтого здоровÑка Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¾ÑтавлÑть одного. пропадёт же. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ и не против был бы открыть ÑобÑтвенное дело, например игорный дом. Да, Ñто мне точно подошло бы. - УхмыльнулÑÑ ÐšÐ¸Ð¼. - Тебе игорный дом нужен, чтобы начать обманывать людей уже на официальной оÑнове? - С хитрым прищуром ÑпроÑил Ðртур. - Ðй, опÑть ты на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°ÐµÑˆÑŒ! Ðто не Ñ Ð¼ÑƒÑ…Ð»ÑŽÑŽ, Ñто вы играть не умеете. - ВозмутилÑÑ ÐšÐ¸Ð¼, Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ видом отвернувшиÑÑŒ от наÑ. Рв ответ уÑлышал лишь громкий Ñмех от вÑех приÑутÑтвующих. Похоже в его Ñлова никто точно не поверил. - КÑтати, чуть не забыл. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€ÐºÐ¸ завалÑлиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ñледней вылазки. - Ð’Ñпомнил Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† о амулетах, лежащих в моей Ñумке. - О, подарки Ñто вÑегда хорошо. Давай доÑтавай их. - Потёр руками Ким. - Вот, держите. - ДоÑтал Ñ Ð°Ð¼ÑƒÐ»ÐµÑ‚Ñ‹ из Ñумки и выложил на Ñтол ПоÑле чего разразилаÑÑŒ Ð¼Ð¾Ð³Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. И лишь на фоне были Ñлышны звуки других отдыхающих Ñолдат. - Ðто то, о чём Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ? - Первым опомнилÑÑ Ðртур, одновременно Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкое зрение. - Да, Ñто магичеÑкие амулеты бывшего противника. - Лишь кивнул Ñ. - Ты ведь понимаешь Ñколько они ÑтоÑÑ‚? - Решил вмешатьÑÑ Ð² наш разговор Ким. - Да, но вам они будут нужнее. - Ðет, ты похоже не понимаешь. ЕÑли продать их тут в баронÑтвах, то ты вполне Ñможешь оплатить Ñебе академию. Как минимум первый курÑ, а может и больше. - Ðачал возмущатьÑÑ Ð¾Ð½. - Ðа вÑÑ‘ обучение вÑÑ‘ равно не хватит. Да и не Ñпешу Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° оÑобо. Думаю за Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñмогу ещё накопить денег. К тому же тот Ñтарик, прихваченный мной из плена артефактор, так что теперь доÑтать нам амулеты будет не так Ñложно, еÑли он ÑоглаÑитÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡ÑŒ. Ð Ñ Ð±Ñ‹ предпочёл, чтобы мне Ñпину прикрывали люди защищенные от дейÑтвий других магов. - Выразил Ñ Ñвоё мнение. - Выбор конечно твой, от таких подарков не отказываютÑÑ. СпаÑибо тебе. - Пожал он мне руку. - Он очень краÑивый, ÑпаÑибо. - Забрав амулет, Светлана поцеловала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² щёчку. Женщины, что тут ещё можно Ñказать. Ð’ первую очередь оценила краÑоту, а лишь потом полезноÑть. - Слушай, ты уже и так подарил мне дневник огненного мага. Ртеперь ещё и защитный амулет. Он позволит мне Ñильнее ÑконцентрироватьÑÑ Ð½Ð° атаке и не отвлекатьÑÑ Ð½Ð° защиту. Ðто дейÑтвительно ценный Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¾Ðº. Знай, еÑли тебе понадобитÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ, то можешь обращатьÑÑ ÐºÐ¾ мне в любой момент. Я Ñтого не забуду. Может Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ и начинающий маг, но уже понимаю, что вÑÑ‘ помогающее нам в развитии крайне ценно. - Ðртур проÑто пожал мне руку, но по его взглÑду было понÑтно, что Ñто Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ значит. Мне кажетÑÑ Ñтим Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð» Ñебе верного Ñторонника, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÑ‚, Ñкорее верного друга. ОбÑзанный тебе маг вÑегда может пригодитьÑÑ Ð² будущем. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¸ буду иÑпользовать его в Ñвоих планах, но не во вред ему. Ð’ÑÑ‘ таки подчинённых можно найти ещё, а друзей вернуть уже не получитÑÑ. И кÑтати, заполнение Ñтих амулетов маной будет мне хорошей тренировкой и ÑпоÑобом под вечер потратить лишнюю магию. Рто полноÑтью опуÑтошать Ñвой резерв одними плетениÑми мне трудновато. ОÑобенно, еÑли учитывать, что оÑобо много Ñил в них вкладывать разом не хотелоÑÑŒ, чтобы не менÑть окружающий Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð°Ð½Ð´ÑˆÐ°Ñ„Ñ‚. Да и в Ñлучае походов оÑтавлÑть заметные Ñледы как физичеÑкие, так и магичеÑкие не Ñтоит. Бер же беззаÑтенчиво обнÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº, что мои коÑти похоже даже захруÑтели. ПоÑле раздачи подарков началаÑÑŒ уже наÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¿ÑŒÑнка, количеÑтво выпитого Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð³Ð¾Ð»Ñ Ð²ÑÑ‘ увеличивалоÑÑŒ, а количеÑтво мÑÑа на Ñтоле Ñтремительно уменьшалоÑÑŒ. Похоже утреннее обещание не напиватьÑÑ Ð² хлам они решили не Ñоблюдать. Когда вÑе уже лежали пьÑными, Ñ Ð²Ñпомнил о Ñтарике-артефакторе. Стоило его навеÑтить. И прихватив кувшинчик вина и блюдо Ñ Ð¼ÑÑом Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº нему. ПуÑть тоже отпразднует оÑвобождение из плена. Глава 15 Возле шатра, где находилÑÑ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€, охрану оÑтавить вÑÑ‘ же не забыли. Там ÑтоÑл довольно молодой паренёк лет Ñемнадцати на вид. Да уж, похоже не вÑем ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð»Ð¾ отдохнуть. Ðо Ñто правильно, что о профеÑÑионализме даже поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ забывают. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ видно, что на охране Ñтоит новичок, видно выбрали того, кого не жалко. Ветераны отвлекатьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтой общей пьÑнки не захотели. Впрочем Ñтот Ñтраж тут был Ñкорее не Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ñ‹, а Ñкорее Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ð¸ Ñтарику в Ñлучае чего. Ведь охранÑть мага обычному Ñолдату проÑто беÑÑмыÑленно. Сделать он в Ñлучае Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ вÑÑ‘ равно не Ñможет, разве что предупредить оÑтальных, да и то не факт, что уÑпеет крикнуть. - Я к Ñтарику в гоÑти. - Кивнул Ñ ÐµÐ¼Ñƒ на вход в шатёр. - Конечно, гоÑподин маг. - Тут же приоткрыл он мне проход, ведь мои руки были занÑты. ГоÑподин маг? Как-то Ñлишком уважительно он ко мне обратилÑÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что он Ñтарше менÑ. Я ещё понимаю, когда торговцы обращаютÑÑ ÐºÐ¾ мне так, но обычный Ñолдат? Впрочем ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñилу магов и то, что большинÑтво из них ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð°Ñ€Ð¸Ñтократами, то Ñто ÑтановитÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ не так удивительно. Ðтот паренёк не знаком Ñо мной, так что переÑтраховываетÑÑ. Ведь еÑли бы он обратилÑÑ Ð½Ðµ Ñлишком уважительно к другому магу, то мог бы и получить наказание за Ñто. Впрочем Ñто не так важно Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Хочет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº называть? ПуÑть называет. Ðе Ñтану же Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¼Ñƒ объÑÑнÑть Ñто. - Привет Ñтарик! Я тут тебе Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ‘Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ еды и выпивки, тебе тоже Ñтоит отметить Ñвоё оÑвобождение. - Первым делом Ð²Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² шатёр Ñ Ð¿Ð¾Ñтавил принеÑённое перед ним. - Ðй, не надо называть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтариком, Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð° в раÑцвете Ñил и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñ‰Ðµ то и Ð¸Ð¼Ñ ÐµÑть. Да и ты Ñам не предÑтавилÑÑ. Ðо за принеÑённое ÑпаÑибо, давно Ñ Ð½Ðµ ел хорошего мÑÑа, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð¾ чем Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ð³Ð´Ð° кормили Ñтыдно даже помоÑми называть. - ВозмутилÑÑ Ð¾Ð½, но быÑтро подвинул к Ñебе поближе блюдо Ñ Ð¼ÑÑом и кувшин вина. - Да, извините, как-то обÑтановка до Ñтого не раÑполагала к знакомÑтву. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ ÐšÑ€Ð¸Ñ Ð”Ð°Ñ€Ðº, маг тени. РваÑ? - ПредÑтавилÑÑ Ñ. - Ð ÑƒÐ´ÐµÑƒÑ Ð‘ÑƒÐº, бывший профеÑÑор академии магии королевÑтва Лораз. И не нужно мне выкать, можешь обращатьÑÑ Ð½Ð° ты. - Грациозно поклонилÑÑ Ð¾Ð½, впрочем не выпуÑÐºÐ°Ñ ÐºÑƒÐ²ÑˆÐ¸Ð½ из рук. - Бывший? Мне казалоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… должноÑтей так проÑто не уходÑÑ‚. Быть профеÑÑором академии магии очень преÑтижно. - УдивилÑÑ Ñ. - Ðй, даже не думай, что Ñ Ð½Ð° пенÑию ушёл! ПроÑто на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð·Ñл перерыв от преподавательÑкой деÑтельноÑти, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» попутешеÑтвовать, Ñменить обÑтановку так Ñказать. Ðадоело мне обучать Ñтих неучей, они ведь даже не ÑтараютÑÑ! ЕÑли им мама Ñ Ð¿Ð°Ð¿Ð¾Ð¹ купили меÑто в академии, значит можно ничего не делать! Разбаловали в поÑледние годы у Ð½Ð°Ñ Ñтудентов. Рведь Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ их отцов и матерей учил, они конечно тоже тему ещё оболтуÑами были, но не наÑтолько же. ÐÑ…, ладно, чего Ñто Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ них. Рв путешеÑтвии Ñ ÑƒÑлышал про интереÑные руины находÑщиеÑÑ Ð² баронÑтвах и решил их изучить. Ðо как видишь мои планы прервали Ñтим пленом. - ПоÑле такой пылкой речи он только развёл руками и груÑтно вздохнул. - Я Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, иногда хочетÑÑ Ñменить обÑтановку. Ðо почему вы не взÑли Ñ Ñобой охрану? Ð’Ñ‹ хоть и маг, но Ñвно не боевой - СпроÑил Ñ. - Ðе хотелоÑÑŒ таÑкать Ñ Ñобой лишних людей, да и охрану мне заменÑÑŽÑ‚ мои артефакты. Ðо вот то, что на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ†ÐµÐ¿ÑÑ‚ мой же амулет Ñ Ð½Ðµ предуÑмотрел. Чтож, за Ñвою ÑамонадеÑнноÑть Ñ Ð¸ поплатилÑÑ. - Вновь груÑтно вздохнул он. - И что вы теперь ÑобираетеÑÑŒ делать? - Решил Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ его дальнейшие планы. - Пока не знаю. Ðо в первую очередь отдам тебе долг. Я не забыл, что Ñто именно ты убил моего Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ оÑвободил менÑ. Может Ñто не долг жизни, но долг Ñвободы и меÑти не менее важны. Рещё никто никогда не говорил, что Ñ Ð½Ðµ отдаю Ñвои долги! - Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñтарика Ñтремительно повыÑилÑÑ, Ñловно он гордилÑÑ Ñвоей верноÑтью Ñтим принципам больше вÑего. - Хорошо, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° еÑть к вам предложение, как вам погаÑить Ñтот долг. Возьмите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ученики! - Решил воÑпользоватьÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавившимÑÑ ÑˆÐ°Ð½Ñом Ñ. - Хо, интереÑное предложение. Похоже ты и до моих Ñлов о долге хотел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñить об Ñтом. Ðо вообще-то Ñ Ð½Ðµ против, но и многому обучить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ Ñмогу, вÑÑ‘ же у Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ðµ ÑпециальноÑти. Разве что ты Ñам захочешь Ñтать артефактором и изменить Ñвою магию. - Проговорил Ñтарик, почёÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ñвою бороду. - Изменить Ñвою магию? Разве такое возможно? - Тут же удивилÑÑ Ñ, ведь никогда о таком не Ñлышал. Обычно Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹ магией родишьÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ и проживёшь вÑÑŽ жизнь. - Возможно, но только в одну Ñторону. Маги могут преобразовывать Ñвою магию в нейтральную в любое времÑ, но Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ потерÑми. Ðртефакторы же обычно иÑпользуют один ÑпоÑоб, чтобы заÑтавить тело поÑтоÑнно вырабатывать нейтральную магию и таким образом терÑÑŽÑ‚ ÑпоÑобноÑти к Ñтихийной магии. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²ÑÑ‘ же не ÑовÑем, обратное преобразовании нейтральной магии в Ñтихийную возможно, и ты даже Ñможешь Ñам выбирать Ñтихию преобразованиÑ. - Ðачал раÑÑказывать он мне о тайнах магии. - Ðо не вÑÑ‘ же так проÑто? Иначе вÑе бы маги пользовалиÑÑŒ вÑеми ÑтихиÑми. Ð’Ñегда еÑть какое-то но. - Перебил его Ñ. - Рты Ñмышлёный. Да, ты прав, конечно еÑть ограничениÑ. Когда ты преобразовываешь Ñвою магию в нейтральную, то терÑешь примерно пÑтьдеÑÑÑ‚ процентов запаÑов на Ñтом Ñтапе. При преобразовании нейтральной магии в Ñтихийную ты терÑешь уже воÑемьдеÑÑÑ‚ процентов маны. Вот и предÑтавь Ñколько ты Ñможешь наколдовать таким количеÑтвом магии. - УхмыльнулÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑор. - Ðо зачем тогда вообще преобразовывать Ñвою магию? - О, вот тут Ñамое интереÑное! ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ñ‡ÑƒÐ¶Ð´Ñ‹Ñ… тебе Ñтихий дейÑтвительно не так полезна, разве что в определенных ÑлучаÑÑ…, огонь развеÑти или воды Ñебе Ñоздать, чтобы напитьÑÑ. Ðо вот Ð½ÐµÐ¹Ñ‚Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð½Ð° Ñто другое дело. Её иÑпользуют при Ñоздании артефактов, можно конечно иÑпользовать и Ñтихийную, но только в определенных артефактах, Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех она не подойдёт. - Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ горÑщим глазам профеÑÑора, Ñвоё дело он любил и преподавать умеет. - Ðо зачем же тогда навÑегда преобразовывать Ñвою магию в нейтральную? Ведь можно проÑто преобразовывать её по мере надобноÑти. - СпроÑил Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑующий Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ. - О, тут еÑть и Ñвои плюÑÑ‹! Ð’ Ñтом Ñлучае Ñти пÑтидеÑÑти процентные потери нивелируютÑÑ. Таким образом хоть ты и терÑешь возможноÑть на полную иÑпользовать Ñтихийную магию. Ðо твои возможноÑти как артефактор Ñильно возраÑтают. ПоÑтому и идут на Ñто многие, оÑобенно те, у кого и так маловато магии Ð´Ð»Ñ Ñтихийных атак. - Думаю Ñ Ð½Ðµ Ñтану полноÑтью забывать про Ñвою магию тени. Я не хочу её терÑть. Да и думаю даже половины моего резерва будет доÑтаточно Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸ÐºÐµ. - Ð ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñто Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñл Ñразу, терÑть мою тьму Ñ Ð½Ðµ хотел. - Чтож, Ñто твой выбор. Ðо боюÑÑŒ в таком возраÑте твоего резерва хватит макÑимум на Ñамые проÑтейшие артефакты. Возможно, когда ты подраÑтёшь, то вÑÑ‘ Ñтанет получше, не отчаивайÑÑ. - ПринÑл моё решение проф. - Думаю тут Ñ Ñмогу Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ. - УлыбнулÑÑ Ñ Ð¸ выпуÑтил наружу чаÑть моей магии. - ДоÑтойно, доÑтойно. Иметь Ñтолько магии в таком то возраÑте, Ñто проÑто чудеÑно. - ВзглÑнув на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð°Ð±Ñолютно белыми глазами Ñтарик начал активно воÑхищатьÑÑ. Похоже Ñто было его магичеÑкое зрение. - Так Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñтать вашим учеником? - Решил уточнить Ñ. - Конечно! Твоей магии хватит на очень многое. Рведь Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñтом количеÑтво магии будет только раÑти. ХотÑ, еÑли бы ты навÑегда преобразовал Ñвою магию в нейтральную, то Ñмог бы Ñтать великим артефактором. ХотÑ, не будем Ñпешить. Ð’ нашем деле важно не только количеÑтво маны, но и твои ÑпоÑобноÑти. Какой интереÑный ÑкземплÑÑ€. - РадовалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑор, Ð±ÐµÐ³Ð°Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ менÑ. - Ðй, проф, ты уже Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑƒÐ³Ð°ÐµÑˆÑŒ. - ОÑтановил Ñ ÐµÐ³Ð¾. - Ð, да, проÑти. Я что-то увлекÑÑ. Ðо ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð¸, не чаÑто мне попадаютÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ одаренные ученики. Может Ñто Ñудьба подтолкнула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ академию, чтобы в итоге найти такого ученика. - Ðе унималÑÑ Ð ÑƒÐ´ÐµÑƒÑ. - Может тогда Ñразу и начнём первый урок? - Решил попробовать Ñ, ведь ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ ещё доÑтаточно времени. - Рпочему бы и нет. СадиÑÑŒ тогда, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ начнём. - Тут же ÑоглаÑилÑÑ Ð¾Ð½. Я поÑледовал его проÑьбе и приÑел на лежащую тут подушку. Стульев к Ñожалению в Ñтом шатре не водилоÑÑŒ. - Сперва покажи мне то, что умеешь. - ПопроÑил проф. - Конечно. - Я продемонÑтрировал ему мои манипулÑции Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒÑŽ и ÑпоÑобноÑтью перемещатьÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ тенÑми. Скрывать что-то ÑмыÑла не было, раз он взÑлÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ. - ИнтереÑно, очень интереÑно. ЕÑли чеÑтно, то давно Ñ Ð½Ðµ видел магов теней, нечаÑтые вы поÑетители моей кафедры артефакторики. Так вот значит как ты Ñмог вытащить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ð¾ из того лагерÑ. Укрепление плетениÑми тоже очень неплохое получаетÑÑ. Ðо ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ ещё не учил толком, ты Ñамоучка? - СпроÑил профеÑÑор, оценив мои ÑпоÑобноÑти. - Да, магию Ñ Ð¾Ñваивал Ñам. Разве что Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð½Ðµ показал друг. - Подтвердил Ñ. - Ðто Ñразу видно. Ðо уÑпехи у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ даже неплохие. Ðо давай тогда приÑтупим. Раз уж мы начали говорить про преобразование нейтральной магии, то Ñ Ð½ÐµÑ‘ и начнём. Закрой глаза, ÑоÑредоточьÑÑ, почувÑтвуй Ñвою магию. - ПриÑев передо мной он подал пример первым закрыв глаза. Я поÑледовал его Ñовету. Закрыв глаза, вÑÑ‘ что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ окружало Ñто тьма. И как мне теперь почувÑтвовать Ñвою тьму внутри Ñтой? Впрочем, Ñтоит ÑоÑредоточитьÑÑ Ð¸ попытатьÑÑ. И вот ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÑколько минут, когда Ñ ÑƒÑпокоилÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал. Тьма находÑщаÑÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ была Ñтабильной, она клубилаÑÑŒ вокруг. Мне не было ÑмыÑла иÑкать мою магию, она вÑÑ‘ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ñегда была тут, вокруг менÑ, незаметно клубÑÑÑŒ и не выделÑÑÑÑŒ. - Проф, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал. - Предупредил Ñ ÐµÐ³Ð¾. - Что? Так быÑтро? Обычно на Ñто уходÑÑ‚ чаÑÑ‹, а у кого-то и дни. Ðто отлично. Тогда предÑтавь кольцо перед Ñобой и протÑни Ñвою магию через него. При Ñтом предÑтавлÑй как Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‰Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑего лишнего, и ÑтановитÑÑ Ñ‡Ð¸Ñто белой. Ðаша Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð²Ð¾ многом оÑнована на предÑтавлении и визуализации Ñвоих желаний. Так что, еÑли ты хорошо предÑтавить Ñебе Ñтот процеÑÑ, то проблем быть не должно. - УдивилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑор Бук и тут же дал мне новое задание. Ðа Ñтот раз вÑÑ‘ было не так проÑто. ПровеÑти магию Ñквозь воображаемое кольцо было не так Ñложно, а вот очиÑтить её, Ñто уже другое дело. ПоÑле протаÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐµÑ‘ Ñквозь кольцо цвет магии дейÑтвительно менÑлÑÑ, она понемногу ÑтановилаÑÑŒ Ñветлее, Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚Ð°Ñ Ñ‚Ñ‘Ð¼Ð½Ð¾ Ñерый оттенок. Ðо ни о каком белом цвете и речи не было. Мои попытки затÑнулиÑÑŒ надолго, в какой-то момент уÑтав от них Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» глаза. И моему зрению предÑтал профеÑÑор поедающий принеÑённое мной мÑÑо и запивающий вином прÑмо из кувшина. - ПревоÑходное мÑÑо, никогда такого ещё не пробовал, а вот вино Ñредненькое. ЕÑть ещё такое мÑÑо? - СпроÑил РудеуÑ, не переÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ еÑть. - Ðто было поÑледнее, а повар уже пьÑн и ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ не Ñможет. - Хм, жаль. Ты чего кÑтати переÑтал тренироватьÑÑ? Решил отлынивать? - ВозмутилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„. - Ðет, проÑто чутка передохнуть. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° очищаетÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ чаÑтично, ÑтановитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ тёмно-Ñерой. - Огорчённо вздохнул Ñ. - Уже? Ðто очень хороший результат! Ðе думал же ты, что вÑÑ‘ будет так проÑто? - Конечно нет. Буду ÑтаратьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. - Вновь закрыл Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° и погрузилÑÑ Ð² ÑебÑ. Ðе знаю Ñколько ещё Ñ Ñтим занималÑÑ, в таком ÑоÑтоÑнии проÑто терÑешь Ñчёт времени. Ðо Ñо временем Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑтановилаÑÑŒ вÑÑ‘ Ñветлее и Ñветлее, пока не Ñтала Ñветло-Ñерой по цвету. Однако на Ñтом моменте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтало клонить и Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾ открыл глаза, опершиÑÑŒ рукой о землю, чтобы не упаÑть. - Ты в порÑдке? Что-то неважно ты выглÑдишь. Ты что вÑÑŽ магию потратил? Ð’ÑполошилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„. - Ðе вÑÑŽ, ещё оÑталоÑÑŒ немного. Мне Ñто необходимо. - УÑпокоил Ñ ÐµÐ³Ð¾. - Зачем Ñто? Решил раÑкачивать резерв магии по Ñтарой методике? - Уточнил он. - Ðет. ПроÑто у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¸Ð·Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¾Ðº магии в организме, тело проÑто не выдерживает её. ПоÑтому к вечеру Ñ ÑтараюÑÑŒ потратить её по макÑимуму. Рчто за методику вы имели ввиду? - Ð, понÑтно. То-то Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÑƒÐ´Ð° у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñтолько магии в таком возраÑте. Делаешь ты правильно, вот только не перебарщивай, оÑтавлÑй запаÑ. Что же каÑаетÑÑ Ð¼ÐµÑ‚Ð¾Ð´Ð¸ÐºÐ¸, она до банальноÑти проÑта, но и опаÑна. Когда ты тратишь полноÑтью Ñвою магию, уÑиливаетÑÑ Ð¸ её выработка. За Ñчёт чего увеличиваетÑÑ Ð¸ твой резерв. Ðо не вÑÑ‘ так проÑто, иначе бы вÑе так делали. Ðто довольно опаÑно, ведь ты можешь переборщить и потратив вÑÑŽ Ñвою магию умереть. К тому же Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñлишком чаÑто, ты перенапрÑгаешь ÑебÑ, что тоже имеет Ñвоё влиÑние. Я Ñлышал, что такую методику неглаÑно запретили во вÑех королевÑтвах. Ведь ариÑтократы ÑовÑем не заинтереÑованы риÑковать жизнÑми Ñвоих потомков. Тем более рождаемоÑть Ñреди магов и так невыÑокаÑ. Однако из-за Ñтого неглаÑного запрета возможно и пошло Ñо временем уменьшение резервов нынешних магов. Маги древноÑти были куда мощнее наÑ. Ðо еÑли уж тебе Ñто необходимо, то оÑтавлÑй небольшой запаÑ, тогда проблем быть не должно. Рто такими темпами твоё тело точно не поÑпеет за раÑтущей мощью магии. - Благодарю за Ñовет. Ðо Ñ Ñлышал, что маги обычно ÑтремÑÑ‚ÑÑ Ðº Ñиле, а тут оказываетÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ даже не иÑпользуют такой проÑтой ÑпоÑоб уÑилениÑ. Почему так? - ИÑкренне Ñказал Ñ. Ведь о таком риÑке Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не думал. Ðо вот Ñаму методику Ñтоит взÑть на заметку. И когда воÑÑтановитÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸ и тела, то можно будет оÑторожно пользоватьÑÑ ÐµÑŽ без лишних риÑков. - О, тут ты конечно прав. Ð’ родах магов идёт Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð° за талантливыми магами, чтобы потом затащить их в Ñвой род и ÑкреÑтить Ñ ÐºÐµÐ¼-то из родÑтвенников. Ðо не Ñтоит забывать и про их ÑпеÑÑŒ и гордыню. У безродного почти нет шанÑов породнитьÑÑ Ñ Ñыном или дочерью главы рода. Такие браки заключаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ между родами примерно одинаковой древноÑти. Ð¨Ð°Ð½Ñ Ð²ÑÑ‘ же еÑть, но Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñила должна на порÑдок превоÑходить их, как понимаешь, такое бывает крайне редко. Тем более, не родовитые маги почти вÑегда уÑтупают в Ñиле ариÑтократам. СказываетÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð° предков магов и поÑтоÑнное пребывание в детÑтве возле иÑточника магии. Безродные же вÑего Ñтого лишены, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ Ñреди них бывают уникумы. Ðо на Ñтом их поиÑк Ñилы и заканчиваетÑÑ. Они привыкли опиратьÑÑ Ð½Ð° Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ от предков. Я не отрицаю, что они делают их Ñильнее, но и оÑтанавливатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не дело. РиÑковать Ñвоими детьми они проÑто не Ñтанут. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²ÑÑ‘ же иногда и проводÑÑ‚ ÑкÑперименты на младших линиÑÑ… рода. - Под конец профеÑÑор лишь гореÑтно вздохнул. - Ð’Ñ‹ говорили про древноÑть родов, что Ñто значит? - Решил уточнить Ñ. - Тут вÑÑ‘ проÑто. Ð’ завиÑимоÑти от времени ÑущеÑÑ‚Ð²Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð° они делÑÑ‚ ÑебÑ. Меньше Ñта лет - молодые, от Ñта до тыÑÑчи - Ñредние, от тыÑÑчи - Ñтарые, от пÑти тыÑÑч и более - древние. БольшинÑтву родов обычно не больше тыÑÑчи лет, вÑе кто Ñтарше ÑтоÑÑ‚ на Ñовершенно другом уровне. - СпаÑибо за объÑÑнение. - Благодарно кивнул Ñ ÐµÐ¼Ñƒ. - Ðу тогда закончим на Ñтом. Приходи завтра, как только воÑÑтановишьÑÑ Ð¸ мы продолжим занÑтиÑ, мне тоже нужно ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ‹ÑпатьÑÑ. - Ворча, он начал выпроваживать он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· шатра. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ, Ñ Ð½Ðµ Ñпеша добралÑÑ Ð´Ð¾ Ñвоего шатра и Ð·Ð°Ð¹Ð´Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ окунулÑÑ Ð² мою любимую тьму заÑÑ‹Ð¿Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ мгновенно. Скоро Ñ Ð¾Ð±Ñзательно Ñмогу Ñделать Ñвою магию нейтральной. Я Ñто чувÑтвую. Мне ÑнилÑÑ Ñон о моей прошлой жизни, о том кем Ñ Ð±Ñ‹Ð» и как Ñильно разнитÑÑ Ð¼Ð¾Ñ‘ текущее Ñ, Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ как думал раньше. â€œÐ¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñƒ гораздо более ÑчаÑтливую жизнью, чем когда либо ранее. Ðаконец-то Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð°ÑŽ Ñвою жизнь, а не влачу жалкое ÑущеÑтвованиеâ€. Глава 16 ПроÑнулÑÑ Ñ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¾, Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ звуками ненавиÑтного горна. И оÑобо не Ð¼ÐµÐ´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÐ°Ñ‚ÑŒ, надеÑÑÑŒ, что вчера ещё не вÑе запаÑÑ‹ еды были Ñъедены. И хоть чуть-чуть того превоÑходного мÑÑа оÑталоÑÑŒ. Впрочем, надежды было крайне мало. Ð’Ñ€Ñд ли мне оÑтавили даже маленький куÑочек. Вот как только разбогатею, то найму ЛоÑа Ñвоим поваром. Ðечего отдавать такое Ñокровище другим. Ð’Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· шатра, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал ÑÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑƒÑŽÑ‚Ð½Ð¾, Ñолнце неприÑтно жгло кожу, поÑтому накинув капюшон Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ ещё ÑпрÑтал лицо в тени, и Ñтало намного легче. Уже Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº меÑту вчерашнего Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» печальное зрелище. Похоже не вÑе вчера Ñмогли добратьÑÑ Ð´Ð¾ Ñвоих шатров. ЧаÑть народа оÑталаÑÑŒ тут, валÑÑÑÑŒ на земле или ÑÐ¿Ñ Ð¿Ñ€Ñмо за Ñтолом Ñ ÑÑтвами и напитками. Впрочем чаÑть уже проÑнулаÑÑŒ и ÑтремилаÑÑŒ поближе к иÑточникам воды. Другую же чаÑть даже горн не Ñмог полноÑтью разбудить. Своего же отрÑда Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ не Ñмог, видимо они Ñмогли добратьÑÑ Ð´Ð¾ Ñвоих шатров, ну или им помогли. Стоит Ñказать ÑпаÑибо поварам, они одни из немногих, кто не напилÑÑ Ð² хлам и Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° на завтрак Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð° горÑÑ‡Ð°Ñ ÐºÐ°ÑˆÐ° Ñ Ð¼ÑÑом. Когда мой завтрак был почти закончен, к Ñтолу Ñтал подтÑгиватьÑÑ Ð¸ наш отрÑд. - Ооо, как же голова раÑкалываетÑÑ. Больше никогда не буду Ñтолько пить. - КрÑхтел Ðртур, держаÑÑŒ за голову. - Ðга, конечно. Ты мне Ñто вчера обещал уже, и как Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ обещание не Ñдержал. - Отругала его Светлана. Впрочем ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему вчерашний вечер тоже не прошёл Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘ беÑÑледно. - Держите. - Подвинул Ñ Ð² их Ñторону пару кувшинов вина, предварительно купленных у предприимчивых поваров на такой Ñлучай. - О, ты наш ÑпаÑитель КриÑ! - Тут же приÑоÑалÑÑ Ðº кувшину Ðртур. От оÑтальных Ñ Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ð»ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ благодарных кивков. ОтвлекатьÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑƒÑ‚Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¶Ð°Ð¶Ð´Ñ‹ никто не Ñтал. - Мы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ñтупаем назад в наш лагерь? - Решил уточнить Ñ. - Да, капитан Ñказал, что выÑтупаем через пару чаÑов. - Ответил мне Ðртур, оторвавшиÑÑŒ на мгновение от кувшина. - Хорошо. Ð’Ñ‹ то к Ñтому моменту будете в порÑдке? Как впрочем и веÑÑŒ лагерь? - Ðе беÑпокойÑÑ, диÑциплину тут вÑе знают, и пуÑть даже через Ñилу, но вÑе будут готовы к выходу. - Ответил он. И он оказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð², уже в конце завтрака вÑе лежащие уже проÑнулиÑÑŒ и ÑобиралиÑÑŒ в путь. Шатры и вÑÑ‘ имущеÑтве ÑкладывалоÑÑŒ и грузилоÑÑŒ на обоз. Через пару чаÑов вÑе уже были готовы выÑтупать вперёд. Впрочем ÑоÑтоÑние у людей было Ñвно не боевое. Ðо и мы шли не бой, а возвращалиÑÑŒ к Ñебе домой. Путь прошёл довольно Ñпокойно, без проиÑшеÑтвий. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐµ у людей закончилоÑÑŒ и наша ÑкороÑть увеличилаÑÑŒ. Ð’ пути Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð» Ñвои тренировки, вÑÑ‘ равно занÑтьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ было нечем. ÐапрÑгало Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ одно. Стоило мне только ÑнÑть капюшон и Ñолнце начинало активно жечь мне кожу. СпаÑала только тень и ночь. Я конечно уже привык прÑтать Ñвоё лицо в тени, но не может же быть, что за такое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто отвык от Ñолнца наÑтолько. Ð’ другом мире Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ любил Ñкрывать лицо капюшоном от Ñвета, и делал Ñ Ñто намного дольше чем здеÑÑŒ, но такого точно Ñо мной ещё не было. Ðо вот, наконец мы и добралиÑÑŒ до нашего оÑновного лагерÑ. И вÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð° начала разбредатьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñвоим меÑтам, Ñпеша поделитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‰Ð°Ð¼Ð¸ новоÑÑ‚Ñми и похвалитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¾Ð¹. - КриÑ, зайди потом в штаб, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñтарика хочет там видеть капитан. - Предупредил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑŠÐµÑ…Ð°Ð²ÑˆÐ¸Ð¹ ближе Ким. - Хорошо. - Кивнул Ñ. Похоже предÑтоит разговор о ÑтатуÑе мага в нашем отрÑде, а раз уж Ñ ÐµÐ³Ð¾ притащил, то мне и отвечать. Прихватив профеÑÑора Ñ Ñобой, мы отправилиÑÑŒ к капитану. Уже ÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ñƒ штаба Ñтража доложила капитану о нашем прибытии и пропуÑтила Ð½Ð°Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ. - Ð’Ñ‹ наверное понимаете зачем Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð» Ð²Ð°Ñ Ñюда. Мне хотелоÑÑŒ бы узнать личноÑть нашего попутчика и уÑтановить его ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð² нашем отрÑде. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚Ðµ называть капитан Курт. - ПредÑтавилÑÑ Ð¾Ð½. - Да, конечно. Позвольте предÑтавитьÑÑ Ð ÑƒÐ´ÐµÑƒÑ Ð‘ÑƒÐº, бывший профеÑÑор артфефакторики академии магии королевÑтва Лораз. Ðтот молодой человек пожелал Ñтать моим учеником и Ñ Ð½Ðµ Ñтал возражать, как благодарноÑть за его помощь. Я был бы не против приÑоединитьÑÑ Ðº вашему отрÑду, но без учаÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² боевых дейÑтвиÑÑ…, возраÑÑ‚ у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не тот Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾, да и ÑпециальноÑть не раÑполагает. - Ð’ ответ предÑтавилÑÑ Ð¸ проф, кратко раÑÑказав о Ñебе. - Ðртефактору в нашем отрÑде вÑегда рады. Ðо еÑли вы не будете учаÑтвовать в Ñражении, то могу Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑтьÑÑ Ð½Ð° первоочередную возможноÑть выкупа артефактов и иную магичеÑкую помощь. - Ð’Ñ‹Ñказал Ñвоё предложение капитан. - Да, конечно. С некоторых пор мне раÑхотелоÑÑŒ лично заниматьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð¶ÐµÐ¹ моих артефактов. Так что еÑли Ñто будет проиÑходить через ваÑ, Ñ Ð½Ðµ против. Конечно же Ñ Ð½Ðµ против, еÑли Ñ Ñтого и вы будете иметь Ñвой процент. - Кивнул проф, ÑоглашаÑÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼. Даже немного раÑширÑÑ ÐµÐ³Ð¾. Ð’Ñ€Ñд ли капитан ожидал получить возможноÑть перепродавать Ñти артефакты. - Вот и хорошо. - Пожали они друг другу руки. - И да, КриÑ, Ñ Ñлышал что большинÑтво артефакторов терÑет возможноÑть пользоватьÑÑ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð¾Ð¹ магией. Ты теперь тоже потерÑешь Ñвои ÑпоÑобноÑти? - Ðет, в Ñтом плане вÑÑ‘ будет хорошо. - УÑпокоил Ñ ÐµÐ³Ð¾. - Ðто хорошо. Ещё один артефактор нам конечно лишним не был бы. Ðо терÑть твои боевые ÑпоÑобноÑти не хотелоÑÑŒ бы. - Ðемного улыбнулÑÑ Ð¾Ð½. И чуть тише добавил. - Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ Ñто было бы и к лучшему. “ÐадеюÑÑŒ когда-нибудь он переÑтанет воÑпринимать Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº ребенка. Рто ÑовÑем уже раÑпуÑтил Ñопли Ñо Ñвоей заботой о бедном и таком беззащитном убийце†- Пролетела Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ извилин и ÑкрылаÑÑŒ где-то в глубинах мозга. ÐавернÑка пошла дальше возмущатьÑÑ. - Мы тогда пойдём? - СпроÑил Ñ. - Да, конечно, можете идти. - Кивнул он. ÐžÑ‚Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ от штаба, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð» пойти продолжить тренироватьÑÑ Ð² одиночку, но профеÑÑор Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтановил. - Пойдём в твой шатёр, продолжим тренировки. ТренироватьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ небезопаÑно, да и мне пока отдельного шатра не выделили, так что побуду у тебÑ. Ты ведь навернÑка тренировалÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ в пути? - Грозно ÑпроÑил проф. - Ðу, было дело. - Виновато потёр Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ‹Ð»Ð¾Ðº. - БалбеÑ. Впрочем и Ñ Ñам виноват, забыл предупредить. Ðовый тип магии контролировать тебе Ñтанет Ñложнее, так что она может вырватьÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ и навредить окружающим. ПоÑтому лучше Ñто делать под приÑмотром более опытного мага, который может укротить вырвавшуюÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÑŽ. - Дал он мне лёгкий “поучительный†подзатыльник. - Больше не буду. - Покорно Ñклонил Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ. Ðе Ñтоит раздувать конфликт из-за такой мелочи. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð‘ÑƒÐº и Ñам виноват. Впрочем, еÑли профа не будет Ñ€Ñдом, то Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° физичеÑких тренировках, вмеÑто магичеÑких. ÐŸÑ€Ð¸Ð´Ñ Ð½Ð° меÑто, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ð» Ñвои тренировки. И понемногу Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑтановилаÑÑŒ вÑÑ‘ Ñветлее и Ñветлее. Решив немного передохнуть и Ñходить за едой Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», что учитель тоже не Ñтрадал от Ñкуки. Он Ñидел передо мной, похоже погрузившиÑÑŒ в медитацию. Похоже даже в таком возраÑте он не забывает о ÑобÑтвенных тренировках. И думаю, еÑли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ð´ÐµÑ‚ из под контролÑ, то он Ñто почувÑтвует. По быÑтрому перекуÑив Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, прихватив Ñ Ñобой еды и Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ, а также кувшинчик Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ вином, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ точно не Ñтоит. Ðо вот такое вино Ñильно разбавленное водой тут пили почти вÑе. Впрочем Ñ Ð¸Ñ… понимаю, Ñто вÑÑко полезнее, чем пить Ñырую воду. Я же вернулÑÑ Ðº Ñвоему занÑтию. Ещё неÑколько чаÑов прошло, прежде чем у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ð´Ð¾Ñтойный результат. Ðаконец-то Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´ÑÑ‰Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· кольцо была белого цвета. Может не идеальной, но уже доÑтаточной. - Урааа! ПолучилоÑÑŒ! - Закричал Ñ Ð¾Ñ‚ избытка Ñмоций, вÑÑ‘ же Ñлишком много времени Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð» Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑ‚Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ результата. - Ð, ты чего орёшь? - Тут же вÑполошилÑÑ Ð¸ проф. - ПолучилоÑÑŒ у менÑ, Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñтала белой. - ПохвалилÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ним. - Уже? Ð Ñ Ñ‚Ð¾ думал ещё недельку отдохнуть… ÑÑÑ, в ÑмыÑле помедитировать. - Тут же начал оправдыватьÑÑ Ð¾Ð½. Ð’ Ñтот момент из под моей куртки раздалÑÑ Ð¿Ð¸Ñк и Куро вылез наружу. Он обвинÑюще пищал на наÑ. Похоже Ñвоими громкими голоÑами мы его разбудили. - Ðу проÑти, похоже Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ð» тебÑ. Ðе Ñмог Ñдержать Ñмоций, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ преобразование магии. - Попробовал Ñ ÐµÐ³Ð¾ уÑпокоить. - Пи-пи. - Ответил он мне и забралÑÑ Ð½Ð° мои колени. - Ðто ведь Ñ‚ÐµÐ½ÐµÐ²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»ÐºÐ°? - ЗаинтереÑованно ÑпроÑил профеÑÑор. - Ðаверное. Я точное название их вида не знаю, но Ñто отражает их Ñуть. - Подтвердил Ñ. - ИнтереÑно. Я их раньше только в книгах видел. Увидеть такую в живую Ñто редкоÑть, уж больно хорошо прÑчутÑÑ. Да и принципе их немного и водÑÑ‚ÑÑ Ð¾Ð½Ð¸ только в магичеÑких леÑах. - РаÑÑматривал он бельчонка. - Пии. - Пропищал Куро в ответ, похоже такое внимание ему не нравилоÑÑŒ. - И он поÑтоÑнно так Ñ€Ñдом Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? - Да, родителей у него не оÑталоÑÑŒ, так что он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñ‘Ñ‚ Ñо мной. - Кивнул Ñ. - О, похоже он к тебе привÑзалÑÑ. Вообще-то у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть к тебе предложение. Раз уж он выбрал Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñвоим хозÑином, то Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ провеÑти ритуал привÑзки фамильÑра. Я конечно больше по артефактам, но и базовые ритуалы каждый уважающий ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð°Ð³ должен знать. - Предложил РудеуÑ. - Рчто Ñто даÑÑ‚? - Первым делом решил поинтереÑоватьÑÑ Ñ. - Ðу Ñамое главное - твой фамильÑÑ€ Ñможет жить намного дольше, чем положено животному. Однако он будет привÑзан к твоей жизни. Умрёшь ты - умрёт и он. Маги живут дольше обычных людей и очень не любÑÑ‚ терÑть Ñвоих домашних любимцев, чьи жизни быÑтротечны. Ð’ оÑновном Ð´Ð»Ñ Ñтого и был придуман Ñтот ритуал. Ðо еÑть и неÑколько дополнительных бонуÑов. Ð’Ñ‹ Ñможете лучше понимать друг друга, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð²ÑˆÑƒÑŽÑÑ ÑвÑзь можно передавать мыÑлеобразы, что облегчает понимание друг друга. Также по Ñтой ÑвÑзи ты Ñможешь подпитывать его магией, как и он тебÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто и не значительно. Ðу и при желании можно научитьÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ его глазами. Ð’ общем одни плюÑÑ‹. - РаÑхваливал ритуал маг. - И что, никаких минуÑов? - СкептичеÑки прищурилÑÑ Ñ. - Ðууу, еÑть один, но Ñ Ð½Ðµ Ñказал бы. что Ñто ÑовÑем минуÑ. ХозÑева иногда ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð¸Ð¼Ð¸ на Ñвоих животных, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ‡Ð°Ñть их повадок. Ðо при Ñильной воле Ñто не повлиÑет на тебÑ. Да и в повадках белок нет ничего Ñтрашного. Вот еÑть у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ð¹ у кого в фамильÑрах хомÑк. Так он Ñобирает и тащит к Ñебе вÑÑ‘, что только может. Ðо Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны бережливый мужик, из него получилÑÑ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ кладовщик. - Ðу мне кажетÑÑ Ñƒ вÑех кладовщиков в фамильÑрах дух хомÑка, ну или жабы. Их никто не видит, но они еÑть. - Хмыкнул Ñ. - Хах, может ты и прав. - УÑмехнулÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑор. - Ру Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ фамильÑра? Ð’Ñ‹ же Ñказали, что Ñто довольно проÑто. - Ðемного удивилÑÑ Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñƒ неÑоответÑтвию. - У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº Ñожалению фамильÑра так и не поÑвилоÑÑŒ, даже за Ñтолько лет. Сам ритуал то дейÑтвительно очень проÑÑ‚. Вот только найти подходÑщее тебе животное во много раз Ñложнее. Многие даже к концу Ñвоей жизни так и не могут его найти. ПоÑтому-то и людей Ñ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»ÑŒÑрами не так уж и много. - Вздохнул Ñтарик. - Я не против Ñтого ритуала. Рты Куро? Хочешь Ñтать моим фамильÑром? - Уточнил Ñ. - Пи. - ПоÑлышалÑÑ ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ пиÑк от бельчонка. - Ðу будем Ñчитать Ñто положительным ответом. Проф, можем начинать. - Решил Ñ. Подготовка к ритуалу не занÑла много времени. Буквально тут же на земле, раÑчиÑтив небольшую площадку профеÑÑор нариÑовал небольшую пентаграмму и пуÑтил в неё магию. - Ð’ÑÑ‘ готово. ПоÑтавь бельчонка внутрь, а Ñам положи руку вот Ñюда. Когда Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ñƒ, ты тоже подавай Ñвою магию в риÑунок. - Указал он на край риÑунка. Выполнив его указаниÑ, мне оÑталоÑÑŒ лишь ждать. Впрочем ждать пришлоÑÑŒ ÑовÑем недолго. Ритуал началÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ Ñразу. ПрофеÑÑор увеличил количеÑтво магии подаваемой в риÑунок. - Ðачинай подавать магию. - Приказал он. ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñтала ÑкапливатьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ риÑунка, белые линии магии профа не давали ей вылитьÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ. И поÑтепенно она заполнÑла вÑÑ‘ проÑтранÑтво, приблизившиÑÑŒ к Куро и начав вливатьÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо в него. Бельчонок же ничуть не иÑпугалÑÑ Ñтому, Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ»Ð¸Ð²Ð¾ Ñидеть внутри. ЕÑли его Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð° на мою, то Ñто и не удивительно. Она была ему знакома и никакой опаÑноÑти не предÑтавлÑла. Ритуал закончилÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ внезапно, проÑто в какой-то момент вÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð²Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в него и образовав между нами тонкую чёрную нить ритуал завершилÑÑ. Сама же нить поÑтепенно раÑтворилаÑÑŒ. ТерÑÑ Ñ†Ð²ÐµÑ‚ и вообще ÑтановÑÑÑŒ невидимой. - Проф, Ñто нормально, что ÑвÑзь пропала? - ÐаÑторожилÑÑ Ñ. - Ð, да конечно, ваша ÑвÑзь будет проÑвлÑтьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ по желанию или при большом объёме передачи магии между вами. - УÑпокоил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„. - ЯÑно. - Ðу тогда Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ðµ фамильÑра. - Хлопнул он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ плечу. - СпаÑибо. Что-то такое Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвую. Ðо как Ñтим пользоватьÑÑ? - Рты попробуй подумать о том, что ты хочешь передать бельчонку. Только не Ñловами, в именно предÑтавь как он Ñто делает. - ПодÑказал Бук. СоÑредоточившиÑÑŒ, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавил как Куро взбираетÑÑ Ð½Ð° протÑнутую мной ладонь. И бельчонок похоже понÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ повторил данное дейÑтвие. - У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ! - ОбрадовалÑÑ Ñ. Ближайшее же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑвÑтил ÑÐµÐ±Ñ ÑкÑпериментам Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‡ÐµÐ¹ и приёмом Ñообщений между нами. И результат мне очень понравилÑÑ. Бельчонок и раньше хорошо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», но теперь Ñто было похоже на полноценное общение, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ веÑьма Ñвоеобразное. И Ñто были не приказы, Куро при желании мог проигнорировать мои проÑьбы, хоть и не делал Ñтого. ПрофеÑÑор же не мешал мне игратьÑÑ Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми, проÑто занÑвшиÑÑŒ Ñвоими делами. Когда же Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð» Ñ Ð¸ÑÑледованиÑми нового ÑпоÑоба Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ„Ð°Ð¼Ð¸Ð»ÑŒÑром, то вÑпомнил о вопроÑе, который хотел задать профеÑÑору. - Проф, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» у Ð²Ð°Ñ ÑпроÑить. Ð’ поÑледние дни Ñ Ñтал Ñтранно реагировать на Ñолнце, кожу начинает жечь, еÑли на неё попадают лучи Ñолнца. Ðе Ñильно, но довольно неприÑтно. Ð’Ñ‹ когда-нибудь Ñлышали о таком? - ПоинтереÑовалÑÑ Ñ. - Хм, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что у Ñтихийных магов обычно еÑть проблемы Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑтихиÑми. Маги Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð»ÑŽÐ±Ð»Ð¸Ð²Ð°ÑŽÑ‚ купатьÑÑ, маги воды не любÑÑ‚ жару, маги земли не любÑÑ‚ выÑоту, а маги воздуха не любÑÑ‚ замкнутые проÑтранÑтва. Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ к Ñолнцу вполне понÑтна, но вот чтобы от Ñтого ты чувÑтвовал боль - Ñто очень Ñтранно. С таким Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не ÑталкивалÑÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ могу предположить, что вÑÑ‘ опÑть же завÑзано на избыток магии в твоём организме. Может из-за Ñильной её концентрации и началоÑÑŒ более Ñильное влиÑние противоположной Ñтихии. - РаÑÑуждал он. - Что же мне тогда делать? - Ðу, Ñ Ð±Ñ‹ Ñоветовал вÑÑ‘ же дождатьÑÑ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ магии и твоего тела. Самое Ñложное в Ñтом Ñлучае Ñто пережить начало. Потом Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñама будет ÑтремитьÑÑ ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒ твоё тело, чтобы она не могла вредить тебе. Иначе в древноÑти не ÑущеÑтвовало бы так много Ñильных магов, ведь Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñила вÑегда начинает формироватьÑÑ Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва. С возраÑтом увеличивать количеÑтво магии ÑтановитÑÑ Ð²ÑÑ‘ Ñложнее. - РеÑли Ñто не ÑвÑзано и не поможет мне? - Ðу тогда придётÑÑ Ð¿Ð¾Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ñƒ приучать твою кожу к Ñвету, Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð³Ð¾. Ðу или тебе придётÑÑ Ð²ÑÑŽ жизнь прожить в тени. ХотÑ, еÑли накопишь доÑтаточно денег, то можно будет обратитьÑÑ Ðº магам жизни. Думаю они Ñмогут помочь тебе Ñ Ñ‚Ð²Ð¾ÐµÐ¹ проблемой. - Ð’Ñ‹Ñказал Ñвои Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½. - СпаÑибо проф. ЕÑли еÑть варианты, значит мне удаÑÑ‚ÑÑ Ñто иÑправить, пуÑть и не Ñразу. - Благодарно кивнул Ñ ÐµÐ¼Ñƒ. - Вот и хорошо. Рна Ñтом давай закончим на ÑегоднÑ, продолжим наши уроки завтра. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ твоего небольшого отрÑда интереÑное предложение, приходите вÑе вмеÑте ко мне. Ð Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° пока пойду выбью Ñебе шатёр Ð´Ð»Ñ Ð¶Ð¸Ð»ÑŒÑ. - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑор Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· моего шатра. Глава 17 Ðа Ñледующее утро Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ делом пошёл Ñобирать вÑех наших. Мне было интереÑно чего же хотел от Ð½Ð°Ñ Ñтарик. Так что решил Ñ Ñтим не затÑгивать. Думаю вÑем будет интереÑно выÑлушать его. Ð’Ñ€Ñд ли он попроÑил Ð½Ð°Ñ ÑобратьÑÑ Ð¸Ð·-за ерунды. - Ðртур, можешь Ñобрать наш отрÑд в шатре у профеÑÑора. Он что-то хочет нам предложить. - Увидев командира, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» дейÑтвовать через него, так будет проще. - Рон не Ñказал чего хочет? - СпроÑил у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðртур. - Ðет. Только про какое-то предложение. Ты кÑтати знаешь, где его уÑтроили? - ЯÑно. Тогда ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñоберу вÑех и отправимÑÑ. Мне Ñамому интереÑно, что он может нам предложить. И да, мне уже Ñообщили. Его поÑелили ÑовÑем недалеко, вÑÑ‘ же мага лучше держать поближе к другим магам. - Кивнул он, отправившиÑÑŒ за оÑтальными членами нашей команды. Впрочем ждать пришлоÑÑŒ недолго. И когда вÑе были в Ñборе, то вмеÑте отправилиÑÑŒ к Ñтарику. - ПрофеÑÑор, можно к вам? - СпроÑил Ñ, первым Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² шатёр. - Да, конечно. Проходите, приÑаживайтеÑÑŒ. - Указал он на подготовленную кучку подушек. - Так о чём вы хотели поговорить Ñо вÑеми нами. - ВмешалÑÑ Ðртур. - Ðу, КриÑу Ñ Ñто чаÑтично раÑÑказывал. Перед моим пленением Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовалÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ руинами в баронÑтвах. И раз уж Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ вновь Ñвободен, то хотел бы поÑетить их и иÑÑледовать. Ðо и поддержка от вашего отрÑда будет мне не лишней, там может быть опаÑно. - Ð’Ñ‹Ñказал Ñвоё предложение проф. - Ркакой наш в Ñтом интереÑ? - ЗаинтереÑовалÑÑ Ðртур. - Мне извеÑтно, что разграбить Ñти меÑта никто так и не уÑпел. Так что вÑе найденные ценноÑти получите вы. Мне Ñто не интереÑно. Ðо вот вÑÑ‘, что будет ÑвÑзано Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹ уже возьму Ñ. - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„, выпив пару глотков из ближайшего кувшина. - ИнтереÑное предложение конечно. ЕÑли там будет что-то подходÑщее и нам Ñ ÐšÑ€Ð¸Ñом, разрешите тоже ознакомитьÑÑ? - Да, конечно. - Хорошо. Ðо что наÑчёт меÑта раÑÐ¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÑƒÐ¸Ð½? Ðе будет ли проблем Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ им владеющим. Он ведь навернÑка не отпуÑтит Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто так Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми. - Решил уточнить Ðртур. - Тут проблем нет. Ðто меÑто не принадлежит ни одному барону. - Секундочку. Ðе принадлежит никому? Ðти руины Ñлучаем не в пещере находÑÑ‚ÑÑ? - ÐаÑторожилÑÑ Ð¾Ð½ на Ñтих Ñловах. - Да, Ñто пещера, переходÑÑ‰Ð°Ñ Ð² древние катакомбы. - СоглаÑно кивнул Ñтарик. - Так и знал что тут что-то не так! Ðто ведь пещера ужаÑов, верно? - Ðа ÑмоциÑÑ… ударил он рукой о землю. - Да, именно она. - Что за пещера ужаÑов? - Решил вмешатьÑÑ Ñ. ИнтереÑно, почему Ðртур так вÑполошилÑÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ конечно не раÑполагает к поÑещению. - Ðу начнём Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, что пещера дейÑтвительно не принадлежит никому. Ðто в оÑновном потому, что никто не хочет иметь дело Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€Ñми иногда вылезающими оттуда. ГоворÑÑ‚ где-то в её глубине раÑположен магичеÑкий иÑточник. отчего меÑтные ÑущеÑтва мутировали. Когда-то были пара ÑкÑпедиций внутрь, но никто из них так и не вернулÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´. Вот и мне что-то не хочетÑÑ Ð»ÐµÐ·Ñ‚ÑŒ под землю на Ñъедение Ñтим тварÑм. - Передернул он плечами. - Ðе вÑÑ‘ так плохо как вы говорите. Я бы не Ñтал идти на верную Ñмерть, Ñ Ð²ÑÑ‘ же тоже люблю жить. ÐкÑпедиции дейÑтвительно туда уже были, но в них никогда не приÑутÑтвовали маги. МеÑтным баронам ÑоватьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° проÑто не хочетÑÑ, а из королевÑтв маги оÑобо не ÑтремÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ñть в баронÑтва. ÐÐ°Ñ Ð¶Ðµ тут трое магов, думаю шанÑÑ‹ у Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸. - ПоÑпешил уÑпокоить его профеÑÑор Бук. - Ðу еÑли раÑÑматривать Ñитуацию Ñ Ñтой Ñтороны, то дейÑтвительно может и Ñтоит риÑкнуть. - Задумчиво потёр он подбородок. - Вот и Ñ Ð¾ чём говорю. ГоворÑÑ‚ Ñто был храм какому-то богу. Ру жрецов вÑегда не было недоÑтатка в золоте. - Рмы там проклÑтье никакое не Ñловим за ограбление храма? - Снова наÑторожилÑÑ Ðртур. - Храм давно заброшен. Так что проблем быть не должно. Ðо и на вÑÑкий Ñлучай Ñам алтарь мы трогать не будем. РвÑÑ‘ что вокруг, Ñто уже другое дело. - Ðу тогда не вижу проблем. Ðо вÑÑ‘ же отрÑд должен Ñам решить, вÑе ли ÑоглаÑны на Ñту авантюру. - ВзглÑнул он уже на наÑ, вÑем Ñвоим видом Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть в нашем благоразумии. - Я бы риÑкнул. - Первым ÑоглаÑилÑÑ ÐšÐ¸Ð¼. - Я за. - Кивнула Светлана. - Поддерживаю. - Прогрохотал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð‘ÐµÑ€Ð°. - Я Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. - СоглаÑилÑÑ Ð›Ð¾Ñ. - Я тоже. - Подтвердил и Ñ ÑƒÑ‡Ð°Ñтие. - Вот и хорошо. Вот только нужно будет ещё у капитана отпроÑитьÑÑ. Ðо вроде наймов не планируетÑÑ Ð² ближайшее времÑ, так что думаю проблем не будет. - Ты ведь ему не Ñкажешь куда мы отправимÑÑ? - СпроÑил Ким. - Ðет конечно. Вот тогда он Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не отпуÑтит. - ВзглÑнул как на глупого ребенка на него Ðртур. - Ðу да, проÑти. ГлупоÑть Ñказал. - Ладно, можете идти ÑобиратьÑÑ. Ð’ÑÑ‘ что необходимо Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ ÐµÑть. Бер, зайди на кухню и возьми нам еды на неделю, путешеÑтвие может затÑнутьÑÑ. Ð Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑ‘Ð» к капитану. - ПопрощалÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ ненадолго он. Сборы прошли довольно быÑтро. Ð’ÑÑ‘ необходимое Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾, так что проблем Ñ Ñтим не возникло. - Ð’ÑÑ‘ в порÑдке, капитан дал добро. Ртеперь Ñваливаем побыÑтрее, пока он не узнал, куда именно мы ÑобираемÑÑ. - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ¸Ð¹ Ðртур, поторопив наÑ. И не задерживаÑÑÑŒ мы отправилиÑÑŒ в путь. ИнтереÑным наш путь назвать было нельзÑ. Ðо и Ñкучать мы не Ñтали. РазвлекаÑÑÑŒ по пути разговорами и тренировками. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñказать, что ÑовÑем не было никаких проиÑшеÑтвий. Ð’ какой-то момент пути нам навÑтречу из куÑов выбежал огромный кабан. Ðо Ð·Ñ€Ñ Ð¾Ð½ Ñто Ñделал, в тот же миг оказавшийÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼ тенÑми к земле и поджаренным огненным шаром. Зато он поделилÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ вкуÑнейшим мÑÑом, приготовленным позже ЛоÑом. Лошадей мы решили оÑтавить в ближайшей к пещере деревеньке, поÑтому в первую очередь и направилиÑÑŒ к ней. Да и воÑполнить припаÑÑ‹ будет не лишним. Хоть у Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ и оÑтавалоÑÑŒ доÑтаточно еды, но вот Ñвежей уже не оÑталоÑÑŒ, а поÑтоÑнно питатьÑÑ Ð²Ñленым мÑÑом и подобными ему продуктам длительного Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº-то не хочетÑÑ. - Ðарод, про нашу конечную цель никому не говорите. Ðе Ñтоит им знать, что мы полезем в Ñамую глубь. Рто ещё доложат меÑтному барону и он Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° выходе и подÑтережёт Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми. Сам он Ñвно туда полезть не захочет, но еÑли ему на блюдечке вÑÑ‘ принеÑут, то отказыватьÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не Ñтанет. КриÑ, РудеуÑ, не показывайте им, что вы маги. Ðто ещё Ñильнее вÑполошит барона, а то подумает, что мы по его душу пришли. - Предупредил Ð½Ð°Ñ Ðртур. - Хорошо. - РаздалÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ð¹ ответ от нашей компании. ДейÑтвительно раÑÑказывать об Ñтом не Ñтоит. Ðо и умолчать не Ñможем. ЕÑли оÑтавим лошадей у них, то Ñразу Ñтанет понÑтно куда мы направлÑемÑÑ. ПоблизоÑти проÑто нет других примечательных меÑÑ‚. Рне оÑтавлÑть лошадей не получитÑÑ. ЕÑли оÑтавим их возле пещеры, то они убегут или будут убиты хищниками, не безопаÑное там меÑто. Внутрь же пещеры их загнать точно не получитÑÑ. - СтоÑть. Кто такие и что вам тут нужно? - ÐаÑтавив на Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð»Ñ‹ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ð¸Ñ‡Ð¾Ðº ÑтоÑвший у ворот в деревню. - У Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¾ к вашему ÑтароÑте. Дай проехать. - ВлаÑтно приказал Ðртур. - Я Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ñƒ. - Буркнул мужик опуÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¸Ð»Ñ‹ и Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÑŒ. Его можно понÑть, в конфликте Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð¾Ð¹ вооруженных людей он бы быÑтро погиб. Ðо уже то, что он оÑмелилÑÑ Ð¾Ñтановить Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ о его храброÑти, ну или тупоÑти. Провёл он Ð½Ð°Ñ Ðº центру деревни, где и находилÑÑ Ð´Ð¾Ð¼ ÑтароÑты. И Ñам он Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ вÑтречал, похоже пока мы неÑпешно добиралиÑÑŒ Ñюда, его уже предупредили. - Добро пожаловать. ПожалуйÑта, будьте моими гоÑÑ‚Ñми. - ПриглаÑил он Ð½Ð°Ñ Ðº Ñебе в дом. И мы поÑледовали за ним. - Так чем Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ вам помочь? - СпроÑил он, поÑле того как мы оказалиÑÑŒ за Ñтолом, а его жена принеÑла нам напитки. - Мы хотели бы оÑтавить Ñвоих лошадей у Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° некоторое времÑ. Конечно же не забеÑплатно. - Ðачал Ðртур. - Конечно, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ лучшего нашего конюха позаботитьÑÑ Ð¾ них. - Кивнул ÑтароÑта. - И раÑÑкажите, что вы знаете о пещере ужаÑов? - Пещере ужаÑов? Ð’Ñ‹ ÑобралиÑÑŒ отправитьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°? Я конечно вижу, что вы опытные воины, но очень не Ñоветую туда вам отправлÑтьÑÑ. Те, кто уходили туда, никогда не возвращалиÑÑŒ. - ПопыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð½Ð°Ñ Ñтарик. - Да уÑпокойÑÑ Ñ‚Ñ‹. Ðе ÑобираемÑÑ Ð¼Ñ‹ лезть вглубь. Рнедалеко от входа не должно быть Ñлишком опаÑно. ГоворÑÑ‚ там водÑÑ‚ÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ðµ животные, а их шкуры говорÑÑ‚ выÑоко ценÑÑ‚ÑÑ Ñƒ некоторых людей. Да может и не полезем внутрь, Ñ Ñлышал, что иногда Ñти звери вылезают наружу. - Строил из ÑÐµÐ±Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð±Ñ€Ð¾Ð³Ð¾, но оÑторожного наёмника Ðртур, чтобы не вызвать лишних подозрений. - Ðу еÑли только Ñнаружи. Из пещеры они обычно вылазÑÑ‚ поодиночке, так что ваш отрÑд Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ думаю ÑправитÑÑ. - Задумчиво предположил он. - Вот и Ñ Ð¾ чём. Так кто же там водитÑÑ? Заранее узнать о враге было бы полезно. - КрыÑÑ‹! Огромный крыÑÑ‹! Я бы даже Ñказал гигантÑкие. КрыÑа размером Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ñ‘Ð½ÐºÐ° Ñто Ñ Ð²Ð°Ð¼ Ñкажу отвратное зрелище и жутко опаÑное. Ð’Ñ‹ же не думаете, что чаÑтокол вокруг деревни мы проÑто так держим? Вот такие залётные гоÑти иногда к нам забредают. Ðо Ñлава богам, прыгать они не умеют. - Вздрогнул от Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑтароÑта. - Вот не думал Ñ, что когда-нибудь придётÑÑ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ гигантÑких крыÑ. Ладно, подготовьте нам Ñвежей еды Ñ Ñобой и мы отправимÑÑ Ð² путь. - Вздохнул командир и кинул пару монеток ÑтароÑте. - Будет Ñделано. - Ðлчно блеÑнули его глаза, а монеты иÑчезли таинÑтвенным образом, похоже он Ñлегка переплатил. Ðа Ñтом мы раÑпрощалиÑÑŒ Ñ ÑтароÑтой и отправилиÑÑŒ к выходу из деревни. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ отÑутÑтвию народа на улице, Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑалиÑÑŒ и на вÑÑкий Ñлучай попрÑталиÑÑŒ в домах. Ðто подтверждали и оÑторожные взглÑды людей из окон. ЛюбопытÑтво похоже было вÑÑ‘ же Ñильней оÑторожноÑти. Рможет и не только любопытÑтво. Ð’ одном из окон было хорошо видно молодую девушку, раÑчёÑывающую волоÑÑ‹ и заинтереÑованно поглÑдывающую на нашего командира. Он же, заметив Ñто, заметно приоÑанилÑÑ Ð¸ подмигнул девушке, отчего та ÑпрÑтала взглÑд заÑмущавшиÑÑŒ. - Кобель. - Толкнула его Светлана, увидев Ñту Ñценку. - Ðй, Ñ Ð¶Ðµ не виноват, что такой краÑивый. Девушка проÑто Ñмотрела на менÑ. Ð Ñ Ð½Ð° неё, очень уж краÑивые глаза Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ». Ðто же не запрещено. - Тут же начал он оправдыватьÑÑ. - Ðга, конечно, глаза. Размера Ñтак четвёртого глаза у неё. Видела Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° твой взглÑд упал. ОÑтальной народ от такого лишь тихо раÑÑмеÑлÑÑ, ÑтараÑÑÑŒ не привлечь к Ñебе её внимание, иначе она может переключитьÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ на них. Под такие Ñмешки мы и покинули Ñту не очень гоÑтеприимную деревню. И уже пешком отправилиÑÑŒ вперёд. СпуÑÑ‚Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ немного времени, наконец пещера предÑтала перед нашими глазами. - Ðм, а может повернём назад? Что-то мне Ñто меÑто не нравитÑÑ. - ПоинтереÑовалÑÑ ÐšÐ¸Ð¼, Ñлегка поёжившиÑÑŒ. Впрочем у оÑтальных Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ похожими. Перед нами предÑтала пещера, уходÑÑ‰Ð°Ñ Ð² гору. Ðо Ñто было бы не так Ñтрашно, еÑли бы оттуда не чувÑтвовалаÑÑŒ угроза. Она была не Ñвной, но подÑознательно мы вÑе уже были готовы к атаке. И похоже нам “повезлоâ€, из пещеры показалаÑÑŒ гигантÑÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ñа. Как и говорили в деревне, размером она была размером Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ñ‘Ð½ÐºÐ°, нам где-то по поÑÑ. Реё клыки и когти вызывали опаÑениÑ. К тому же грÑзь находÑщаÑÑÑ Ð½Ð° них, еÑли попадёт в рану, легко может вызвать заражение. - К бою! - Призвал Ð½Ð°Ñ Ðртур, Ð¾Ñ‚Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ назад прÑчаÑÑŒ за Бером. Сам же Бер доÑтал из-за Ñпины огромный щит, как раз приготовленный на такой Ñлучай и выÑтупил навÑтречу врагу. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð² его руках он ÑмотрелÑÑ Ð½Ðµ таким уж и большим, но Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹ он Ñкрыл полноÑтью. Бер, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñвоей Ñиле и защите выполнÑл роль нашего защитника, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ðµ врага к Ñебе. Ð’ другой руке он держал булаву, пожалуй ÑпоÑобную раÑкроить голову Ñтой крыÑе Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ удара. Светлана иÑпользовала пару коротких мечей, и начала оÑторожно обходить крыÑу Ñбоку, чтобы ударить Ñ Ñ‚Ñ‹Ð»Ð°. Ким, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¼ÐµÑ‡ и малый щит поÑледовал её примеру Ð¾Ð±Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны. Ð›Ð¾Ñ ÐºÐ°Ðº обычно начал целитьÑÑ Ð¸Ð· лука. Рмы Ñ Ðртуром готовилиÑÑŒ ударить магией. Увидев наÑ, крыÑа броÑилаÑÑŒ в атаку, как ни Ñтранно, выбрав первой целью Бера. Возможно хотела первым делом вывеÑти из Ð±Ð¾Ñ Ñамого Ñильного противника на её взглÑд. ЕÑли конечно в её мозгу вообще могли быть такие мыÑли. Беру же не ÑоÑтавило труда оттолкнуть её щитом и не дать добратьÑÑ Ð´Ð¾ наÑ. Первым начал атаку Ðртур, Ð·Ð°Ð¹Ð´Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ Ñбоку от Бера, выпуÑтив огненную Ñтрелу в бок крыÑе. Однако Ñто не дало ожидаемого результата. КрыÑа хоть и взвизгнула, но похоже урона почти не получила, её шкура оÑталаÑÑŒ целой, хоть и Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð°Ð»Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ от огнÑ. Я поÑледовал примеру Ðртура и атаковал Ñвоей тенью, но так же не Ñмог пробить её шкуру, хоть и видимо причинил ей боль. И похоже крыÑа решила Ñменить приоритеты, нацелившиÑÑŒ на менÑ. Положение ÑÐ¿Ð°Ñ Ð›Ð¾Ñ, его Ñтрела пронзила глаз крыÑÑ‹ и видимо доÑтигну мозга, убила её. - Что Ñто за тварь? Её не берёт магиÑ. - ВыругалÑÑ Ðртур. - Я вÑтречал подобного зверÑ. Его шкуру тоже не взÑла магиÑ. -Решил поделитьÑÑ Ñ. - И как ты его Ñмог убить? - УдивилÑÑ Ð¾Ð½. - ХитроÑтью и Ñталью. - Показал Ñ ÐµÐ¼Ñƒ на Ñвой кинжал. - Похоже в пещере мы будем беÑполезны. - Вздохнул он огорчённо. - Ð’Ñ€Ñд ли. Думаю наша защита пригодитÑÑ. Да и не думаю Ñ, что у Ñтих ÑущеÑтв нет уÑзвимых меÑÑ‚. - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñ Ð¸ направилÑÑ Ðº телу грызуна, проверить Ñвою теорию, пока Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью не покинула её тело. И дейÑтвительно, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑˆÐºÑƒÑ€Ð° вÑÑ‘ ещё ÑопротивлÑлаÑÑŒ воздейÑтвию её магии, но не везде. Защита на животе крыÑÑ‹ была почти минимальна, Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ уÑилием мне удалоÑÑŒ преодолеть защиты. Что вполне логично, защищать вÑÑ‘ тело было бы очень затратно, а живот вÑегда Ñкрыт и оÑÐ¾Ð±Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð° ему не требуетÑÑ. Ðу и глаза конечно тоже оказалиÑÑŒ не защищены. - Вот, мы не так уж и беÑполезны будем в Ñтих битвах, Ñлабые меÑта еÑть у вÑех. ПроÑто нужно целитьÑÑ Ð² живот или глаза. - ПоÑÑнил Ñ. - Хм, Ñто конечно менÑет дело. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð³Ð¸Ð±ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ðº твоÑ, но еÑли бить ей под ноги, то думаю Ñто должно Ñработать. - ЗадумалÑÑ Ðртур о ÑпоÑобах убийÑтв Ñтих тварей. - Ðу да, моей магией будет проще атаковать в живот. Рты можешь проÑто выпуÑтить огненный шар им по глазам. Думаю Ñто Ñожжёт их, а добить оÑлеплённую крыÑу будет попроще. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ будет опаÑноÑть, что крыÑа взбеÑитÑÑ, Ñто тоже довольно опаÑно может быть. Ð’ÑÑ‘ же загонÑть крыÑу в угол опаÑно. - Ð’Ñ‹Ñказал и Ñ Ñвой вариант тактики. - Хорошо. Тогда, еÑли вÑтретимÑÑ Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð¾Ð¹, то дейÑтвуем по тактике. Бер удерживает на Ñебе Ñколько может Ñтих тварей. Ким и Света дейÑтвуете в паре, пока один отвлекает, второй добивает. Ð›Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÐµÑ‚ по Ñитуации. Ðу и мы Ñ ÐšÑ€Ð¸Ñом уничтожаем их по возможноÑти. Правда Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ магией придётÑÑ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ оÑторожнее. Огонь в пещере не лучшее ÑредÑтво, но что поделаешь. По крайней мере газа внутри быть не должно, иначе бы крыÑÑ‹ там не выжили. Ðо вÑÑ‘ равно придётÑÑ Ð¼Ð½Ðµ иÑпользовать магию не так чаÑто, как хотелоÑÑŒ бы. Да, кÑтати, профеÑÑор, может и вы Ñможете нам помочь в бою? - Ох, наконец-то вы вÑпомнили и про Ñтарика. Хоть Ñ Ð¸ не боевой маг, но помочь тоже Ñмогу. ЕÑть у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð° атакующих амулетов, которые помогут в Ñражении. Да и нейтральной магией при желании можно убить, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑффективноÑть и падает. Я дам тебе подобный амулет, чтобы не пришлоÑÑŒ иÑпользовать чаÑто огненную магию, думаю подзарÑдить ты его еÑли что Ñможешь и Ñам. - Сообщил профеÑÑор, когда вÑе обратили на него внимание. - Хорошо, ÑпаÑибо, тогда оÑтавим на Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÑƒ. Да, зарÑдке амулетов Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡Ð°Ð»Ð¸. Пожалуй Ñто было одним из первых наших заданий. Ð’ÑÑ‘ же Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ зарÑженными нами амулеты, на Ñтом делалиÑÑŒ неплохие деньги. Ртеперь давайте немного отдохнём, подготовимÑÑ Ð¸ отправимÑÑ Ðº нашей цели. - Кивнул командир. Глава 18 Ð’ пещеру мы входили Ñо вÑей оÑторожноÑтью. Впереди, как наш защитник, двигалÑÑ Ð‘ÐµÑ€, готовый принÑть на ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ удар и дать оÑтальным уничтожить возникшую угрозу. Впрочем он и Ñам может дать доÑтойный отпор врагу, Ð¾Ñ€ÑƒÐ´ÑƒÑ Ñвоей булавой. Сама пещера внутри хоть и была такой же мрачной, как и при первом впечатлении Ñнаружи. Ðо оÑвещение нам похоже к ÑчаÑтью не понадобитÑÑ. Ðа Ñтенах пещеры роÑли Ñлегка ÑветÑщиеÑÑ Ð³Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹, но Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¸Ñ… количеÑтву оÑвещение было вполне неплохим. Сама же пещера уходила вперёд, в горы, под небольшим уклоном вниз. Первые твари Ñтали нам попадатьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð²Ð³Ð»ÑƒÐ±ÑŒ пещеры метров на Ñто. Похоже Ñто были дозорные. Иначе как объÑÑнить их нахождение здеÑÑŒ в одиночку. К тому же как только Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð»Ð¸, то они издавали громкий пиÑк, возможно Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ Ñвоим Ñородичам таким образом Ñигнал о незваных гоÑÑ‚ÑÑ…. Одиночные противники не доÑтавлÑли нам каких-либо проблем. Ðо чем глубже мы заходили внутрь, тем больше ÑтановилоÑÑŒ Ñтих ÑущеÑтв. И не только больше количеÑтвом, но и размером как мне кажетÑÑ, Ñтали попадатьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ зрелые оÑоби. С ними уже начали возникать проблемы. Интеллект по видимому у них был развит чуть лучше. И в первую очередь они ÑтаралиÑÑŒ нападать не на Бера, а чаще вÑего ÑтремилиÑÑŒ в Ñторону Светланы или менÑ. Из-за чего Светлане и Киму пришлоÑÑŒ держатьÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ к Беру, чтобы он мог прикрыть их в Ñлучае чего. Ртаких Ñлучаев ÑтановилоÑÑŒ вÑÑ‘ больше. КрыÑÑ‹ начали лезть буквально из вÑех углов. Сдерживать их ÑтановилоÑÑŒ вÑÑ‘ Ñложнее. - Да откуда их здеÑÑŒ Ñтолько? - Прорычал Бер, продолжай отбиватьÑÑ Ñвоей булавой от наÑедающей толпы. - Ðу Ñто же крыÑÑ‹. Их мало не бывает. Мне больше интереÑно что-же они тут едÑÑ‚, чтобы прокормить такую колонию нужно очень много еды. оÑобенно ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ… размер. РучитываÑ, что наружу они выбираютÑÑ Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ¾, да и то поодиночке, значит иÑточник пищи находитÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то тут в пещерах. - Ударив ближайшую крыÑу щитом в ноÑ, ответил Ким. - Может они проÑто друг-друга Ñъедают? Живёт тут пара таких выводков и охотÑÑ‚ÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ на друга. - УÑмехнувшиÑÑŒ, приÑоединилÑÑ Ðº разговору ЛоÑ, не переÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑкать Ñтрелы в Ñтих тварей. Ðам приходилоÑÑŒ поÑтоÑнно продвигатьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´, чтобы дать за нашими Ñпинами ЛоÑу Ñобрать выпущенные Ñтрелы из трупов крыÑ. Даже ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ немалый Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ñтрел, еÑли бы не Ñто, то они могли уже закончитьÑÑ. - Ð Ñто вполне вероÑтно. Ðо Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ друг-друга они бы тут не выжили и до таких размеров не вымахали. Значит еÑть что-то ещё. - ЗаÑадил Ким Ñвой меч очередной крыÑе в глаз. - Вот мне ÑовÑем не интереÑно, что они тут едÑÑ‚. Лучше бы Ñказал, когда они закончатÑÑ. - Проревел Бер, размозжив ещё пару голов Ñтих тварей. - Чего не знаю, того не знаю. Ðо еÑли они что-то ещё едÑÑ‚, значит тут еÑть либо раÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ðµ в пищу, что поможет нам в крайнем Ñлучае пополнить запаÑÑ‹ продовольÑтвиÑ, ну или другие твари, что Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ очень хорошо. - Сделал он Ñвои противоречивые выводы. - Только новых тварей нам тут не хватало. - Бер похоже ÑовÑем разошёлÑÑ Ð¸ начал ломать черепа ÐºÑ€Ñ‹Ñ Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¼. - Хватит болтать. Отходим в ближайшее ответвление пещеры. Может крыÑÑ‹ отвлекутÑÑ Ð½Ð° тела Ñвоих Ñородичей и дадут нам передышку. - Прокричал Ðртур, отправлÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ðµ заклинание в толпу Ñтих тварей. Мы же поÑледовали его приказу отÑтупив в первое попавшееÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ. И крыÑÑ‹ дейÑтвительно переÑтали Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледовать ÑпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ времÑ, переключившиÑÑŒ на трупы Ñвоих павших Ñородичей. Ðам пришлоÑÑŒ продвигатьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´, ÑтремÑÑÑŒ удалитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ от возможной угрозы повторного нападениÑ. Как ни Ñтранно на нашем пути не попадалоÑÑŒ ни одной крыÑÑ‹, и Ñто начинали напрÑгать. Либо тут им проÑто нечего еÑть и они Ñюда не ÑуютÑÑ, либо тут обитает кто-то другой, кто Ñможет ÑъеÑть уже крыÑ. Так мы и шли, пока не набрели на раÑширившуюÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ñть, образующую пещеру внутри пещер, и имеющую вÑего два выхода. - ОÑтановимÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ на привал, хорошее меÑто. Рнам нужно отдохнуть. Ким, ЛоÑ, вÑтаньте на Ñтраже у входов, позже мы Ð²Ð°Ñ Ñменим. - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ðртур, ÑÐºÐ¸Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñумку Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸ и продуктами. - Ðе Ñтоит утруждать их, они тоже уÑтали. Лучше давайте Ñ ÑƒÑтановлю в проходах Ñигнализацию. - Предложил проф. - Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. Ðо лучше Ñто Ñделать чуть дальше от входов, чтобы был Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ на реагирование. Тогда Ким Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚, там вÑÑ‘ ещё могут быть крыÑÑ‹. - Лишь кивнул командир. Ð’ Ñто же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñтальные начали готовитьÑÑ Ðº ÑтоÑнке. ДоÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ´Ñƒ и раÑполагаÑÑÑŒ на отдых. Однако Ð›Ð¾Ñ Ð¾ÑталÑÑ Ñторожить второй проход, дожидаÑÑÑŒ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð°. Ðе Ñтоит оÑтавлÑть его без приÑмотра, даже на небольшой промежуток времени, он может Ñтать решающим. Впрочем, ничего Ñтрашного не ÑлучилоÑÑŒ и проф повторил Ñвою процедуру Ñо вторым проходом. - Лезть дальше без разведки будет опаÑно. Кто же знал, что их тут так много. Ðо и поÑылать одного человека тоже опаÑно. ПрофеÑÑор, может у Ð²Ð°Ñ ÐµÑть артефакты Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ´ÐºÐ¸? ÐœÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÑŽ к Ñожалению не раÑполагает Ð´Ð»Ñ Ñтого. - Развёл руками Ðртур, обратившиÑÑŒ к Ñтарику. - К Ñожалению ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… артефактов нет. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð¸ мог бы так Ñказать “на коленке†Ñделать недолговечный заменитель, но еÑть и более проÑтой ÑпоÑоб. У КриÑа же еÑть фамильÑÑ€, который Ñможет выполнÑть функции разведчика. - Сообщил проф. - Ðу раÑÑказать-то он нам ничего не Ñможет. - УÑмехнулÑÑ ÐšÐ¸Ð¼. - Ð Ñто и не нужно. СвÑзь Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ хозÑином и фамильÑром позволÑет видеть его глазами. Ты уже пробовал Ñто делать КриÑ? - СпроÑил он. - Пока нет. Как-то не дошёл до Ñтого. - Вздохнул Ñ. - Как раз во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð° можешь и попрактиковатьÑÑ. Как Ñ Ñлышал, Ñто довольно проÑто Ñделать. Так что много времени не займёт. - ВзглÑнул проф на менÑ. - Хорошо. - Кивнул Ñ Ð² ответ и ÑоÑредоточилÑÑ Ð½Ð° данной задаче. Первым делом Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‚Ð¸Ð» нашу ÑвÑзь Ñ ÐšÑƒÑ€Ð¾. Что было не так уж Ñложно, Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ предÑтала перед моими глазами. Странно, что Ñ Ñмог её увидеть без активированного теневого зрениÑ. Возможно она Ñтала более материальной или же Ñто была проÑто Ð²Ð¸Ð·ÑƒÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ незримой ÑвÑзи. Бельчонок похоже тоже что-то почувÑтвовал и выÑунувшиÑÑŒ из под куртки поÑмотрел на менÑ. - Ðу и чего тебе надо? Дай поÑпать. - Так и читалоÑÑŒ в его взглÑде. - Куро, нам нужна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ. Ðужно разведать путь вперёд. И мне нужно видеть Ñто твоими глазами. Ты позволишь? - Решил ÑпроÑить Ñ ÐµÐ³Ð¾. - Пи. - ДонёÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ пиÑк от него. МыÑленно потÑнув за нашу ÑвÑзь Ñ Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» увидеть его глазами. И Ñто получилоÑÑŒ, в какой-то момент поле моего Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑмеÑтилоÑÑŒ и теперь Ñ ÑƒÐ¶Ðµ видел Ñвоё лицо Ñо Ñтороны. ОбщатьÑÑ Ñ Ð±ÐµÐ»ÑŒÑ‡Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ð¼ тоже Ñтало проще. Стоило мне только подумать и он Ñпрыгнув Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð» поближе к моему отрÑду, внимательно раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ñ…. - Милашка. Я хочу его погладить. - ДонёÑÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð³Ð»Ð°Ñ Ð¡Ð²ÐµÑ‚Ð»Ð°Ð½Ñ‹. И Ñ ÐºÐ°Ðº будто почувÑтвовал беÑпокойÑтво моего фамильÑра. Похоже он опаÑалÑÑ Ñтой девушки и ÑовÑем не хотел даватьÑÑ ÐµÐ¹ в руки. ПоÑтому быÑтро нырнул в ближайшую тень. - ÐÑ…, и чего он поÑтоÑнно от Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ³Ð°ÐµÑ‚? Я же проÑто хотела его погладить. - ГруÑтно вздохнула она. - Ðу или точнее затиÑкать до Ñмерти. Я бы тоже опаÑалÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ñть ей в руки. ХотÑ, Ñ Ð±Ñ‹Ð» бы и не против такой приÑтной Ñмерти. - ЗаговорщеÑки прошептал Ðртур на ухо Киму, выразительно глÑÐ´Ñ Ð½Ð° грудь нашей прекраÑной Ñпутницы. - Ðй, Ñ Ð²ÑÑ‘ Ñлышу. Тебе Ñто точно не грозит. - Тут же прилетел ему подзатыльник от Светланы. Я же, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° их перепалку мыÑленно попроÑил Куро отправитьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´ на разведку. Что он не замедлил выполнить, ÑтремÑÑÑŒ удалитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтого меÑта подальше. Ð¡ÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ·Ñ Ñквозь тени, он двинулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´, в неизвеÑтноÑть, навÑтречу новым опаÑным монÑтрам. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñто Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾ преувеличиваю. Думаю никакой опаÑноÑти Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ не предвидитÑÑ. ПередвигатьÑÑ Ð² тенÑÑ… было абÑолютно безопаÑно. Ртёмные пещеры, лишь немного оÑвещённые флуореÑцентными грибами были идеальным меÑтом Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ñток в тенÑÑ…. Даже Ñтранно, что теневые белки не живут в пещерах, думаю им бы тут понравилоÑÑŒ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾ размерам Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ñами им конечно Ñоперничать не получитÑÑ. Ð’ÑÑ‘ же Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ даёт что-то одно, а не вÑÑ‘ Ñразу. Только предÑтавлю Ñебе огромную белку, ÑпоÑобную поÑвитьÑÑ Ð¸Ð· тени за твоей Ñпиной, как жуть берёт. Рведь коготки у белок не такие у и маленькие, при увеличении размера они бы точно Ñтали Ñмертельными Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð³Ð¾ их противника. Впрочем, не Ñтоит отвлекатьÑÑ. Стоит Ñледить за проиÑходÑщим, чтобы не пропуÑтить что-то важное. Врагов на пути даже не наблюдалоÑÑŒ, однако Ñто не продлилоÑÑŒ долго. Когда пещера вновь начала раÑширÑтьÑÑ, нашему взору предÑтал огромный зал проÑто кишащий крыÑами. Ðо даже не Ñти полчища предÑтавлÑли Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ñƒ. Мы уже убили больше крыÑ, чем было тут. Гораздо опаÑнее выглÑдела вÑего одна крыÑа, но какаÑ... - Ðарод, у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ‹! - ВозвращаÑÑÑŒ к Ñвоему зрениÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñ. - Что ÑлучилоÑÑŒ? Впереди Ñнова крыÑÑ‹? - Спокойно ÑпроÑил проф. - Ðто конечно. Ðо Ñреди них еÑть очень Ñтранное ÑущеÑтво. ÐбÑолютно Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ñа Ñ ÐºÑ€Ð°Ñными глазами, но она не Ñтоит на четырёх лапах как обычные крыÑÑ‹. Она ходит на двух задних лапах, и по Ñтроению тела очень похожа на человека. - РаÑÑказал Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ðµ. - Ð, Ñ Ñлышал про подобных ÑущеÑтв, их называют крыÑолюдами. Они Ñтали такими из-за воздейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸. Вот только маги так и не Ñмогли понÑть, были они раньше крыÑами или же людьми. Ð’ любом Ñлучае Ñто не так важно. Они конечно умнее обычных крыÑ, но угрозы Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ предÑтавлÑÑŽÑ‚. - РаÑÑказал профеÑÑор. - Ðу Ñто ещё не вÑÑ‘. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ еÑть неÑколько Ñкелетов крыÑ, которые двигаютÑÑ Ð¸ похоже именно Ñтот крыÑолюд ими управлÑет. - КрыÑолюд-некромант? Рвот о таком Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не Ñлышал. Тогда Ñто дейÑтвительно может быть опаÑно. Ðекроманты опаÑные противники, еÑли уÑпели подготовитьÑÑ Ðº бою. ЕÑли он тут уже давно, то навернÑка подготовитьÑÑ Ð¾Ð½ уже уÑпел. Да и он Ñможет в любой момент оживить уже убитых нами крыÑ, Ñто может быть опаÑно. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны, он навернÑка владеет только базовыми навыками. Вот уж его точно не обучали Ñтой магии. И магии у него точно не хватит, чтобы беÑконечно оживлÑть трупы. Да и Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ трое магов, так что должны ÑправитьÑÑ. Ðо вÑÑ‘ же нужно быть оÑторожнее. - УдивилÑÑ Ñтарик, но быÑтро взÑл ÑÐµÐ±Ñ Ð² руки. - Ðам в любом Ñлучае нужно двигатьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´, так что деватьÑÑ Ð½ÐµÐºÑƒÐ´Ð°. СправилиÑÑŒ Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ крыÑами, ÑправимÑÑ Ð¸ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Думаю привал на Ñтом можно закончить. - Подытожил Ðртур, и мы, готовые к очередному Ñражению отправилиÑÑŒ вперёд. Уже Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº логову крыÑ, мы решили попробовать решить главную проблему заранее, выдвинув вперёд ЛоÑа, который попробует убить некроманта издали. Сначала Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð» Ñам Ñто Ñделать. Ðо Ñтранные зелёные иÑпарениÑ, окружающие крыÑолюда вынудили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтой затеи. ÐепонÑтно что Ñто было, может Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ его еÑтеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑобенноÑть. Ðо приближатьÑÑ Ðº нему вплотную ÑовÑем не хотелоÑÑŒ. Скорее вÑего Ñто был Ñд, или ещё хуже - киÑлота. Я бы конечно мог и не приближатьÑÑ Ð½Ð° такое близкое раÑÑтоÑние и вынырнув на Ñредней диÑтанции уже атаковать его тенÑми, но решил не риÑковать. Ð’ Ñтом Ñлучае он вполне Ñможет Ñреагировать на атаку. И еÑли ему удаÑÑ‚ÑÑ Ñ€Ð°ÑÑеÑть ближайшие тени или по другому задержать менÑ, то оказатьÑÑ Ð² окружении врагов мне ÑовÑем не хотелоÑÑŒ бы. Был конечно ещё вариант дождатьÑÑ, когда он уÑнёт, но мы решили не ждать Ñтолько времени, кто-знает, когда он решитÑÑ Ð»ÐµÑ‡ÑŒ Ñпать. К Ñожалению от первого выÑтрела ЛоÑа Ñта тварь Ñмогла защититьÑÑ, его заÑлонил Ñкелет одной из крыÑ, и Ñтрела попала в одну из коÑтей Ñтой нежити не причинив оÑобого вреда. РаздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¹ пиÑк крыÑолюда и вÑÑ Ñта орда ÐºÑ€Ñ‹Ñ Ñ€Ð¸Ð½ÑƒÐ»Ð°ÑÑŒ на наÑ, ÑÐ¼ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ на Ñвоём пути. Первым волну вÑтретил как обычно Бер, выÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð² роли Ñдакого волнореза Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÑ‘. И чеÑтно Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ крайне удачное. СужающийÑÑ Ð²Ñ…Ð¾Ð´ в пещеру позволÑл вÑтать в нём вÑего двум людÑм, так что Бер и Ким оÑталиÑÑŒ на передовой, мы же прикрывали их Ñзади. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñтому и крыÑÑ‹ тоже не могли влезть больше чем по две-три за раз. Так что началаÑÑŒ Ð±Ð°Ð½Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼ÑÑорубка. Ðо понемногу начиналиÑÑŒ и проблемы. ÐšÑ€Ñ‹Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно было много, так что их тела падали прÑмо перед нашими защитниками, враги же иÑпользовали их как Ñвоеобразный трамплин пытаÑÑÑŒ переÑкочить через них и добратьÑÑ Ð´Ð¾ более беззащитной добычи. Пока нам удавалоÑÑŒ Ñдерживать их ÑовмеÑтными уÑилиÑми. Ðо понемногу вÑÑ‘ же пришлоÑÑŒ отÑтупать. Иначе тела проÑто забили бы вÑÑ‘ проÑторанÑтво прохода. Похоже Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð±ÐµÐ·Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ñть Ñтой атаки решил начать дейÑтвовать и некромант. Своих коÑÑ‚Ñных Ñолдат похоже он решил на Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ отправлÑть, Ñправедливо опаÑаÑÑÑŒ за Ñвою тушку. Ðо вот летÑщие в Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð½Ñтные ÑгуÑтки изумрудно зелёной Ñнергии Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» отбивать. ИÑпытывать их дейÑтвие на Ñебе как-то не хотелоÑÑŒ. И похоже делал Ñ Ñто не зрÑ. Ðа пути одного из ÑгуÑтков выÑкочила одна из ÐºÑ€Ñ‹Ñ Ð¸ тут же резко заверещала от боли, её тело Ñтало плавитьÑÑ, как будто на него воздейÑтвовала киÑлота. Похоже тут Ñ Ñффект почти предугадал. ПредÑтавив, что было бы Ñо мной, еÑли бы ÑунулÑÑ Ð² его защиту, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ñ‘Ñ€Ð½ÑƒÐ» плечами. Ðо похоже наÑтала пора риÑкнуть. СоревноватьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ кто выдохнетÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ как-то не хочетÑÑ. - Я пошёл за некромантом. - Предупредил Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‰ÐµÐ¹ и нырнул в тень, уÑтремлÑÑÑÑŒ к нему на вÑтречу. Вынырнул из тени Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸ него и Ñразу атаковал теневым копьём. Однако Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ же проÑто чувÑтво опаÑноÑти у Ñтой крыÑÑ‹ было проÑто превоÑходное. Он вновь уÑпел прикрытьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из Ñкелетов от которого поÑле моего удара откололÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ куÑок коÑти. Ð’ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ, в ответ полетел уже знакомый зелёный ÑгуÑток от которого Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾ закрылÑÑ Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¼ из тени. Ðаш бой превратилÑÑ Ð² обмен ударами. Однако, его щит был не беÑконечен. ÐÑ‚Ð°ÐºÑƒÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ и тот же Ñкелет и по куÑочкам раÑÐºÐ°Ð»Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ мне наконец-то удалоÑÑŒ полноÑтью его Ñломать. Ðа что некромант отреагировал довольно быÑтро, выÑтавив перед Ñобой второй Ñкелет. Рв Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑоÑредоточилÑÑ Ð¸ швырнул ÑгуÑток почему-то не в менÑ, а в один из трупов ÐºÑ€Ñ‹Ñ ÑƒÐ¶Ðµ в большом количеÑтве лежащих Ñ€Ñдом. И причину его на первый взглÑд нелогичных дейÑтвий Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» почти Ñразу. Глаза Ñтого трупа загорелиÑÑŒ зелёным огнём и он поднÑвшиÑÑŒ уÑтремилÑÑ Ð² мою Ñторону. Мне же пришлоÑÑŒ уходить от него через тень. - Почему он не Ñделал Ñто раньше? - Промелькнула в моей голове мыÑль, но тут же была забыта из-за необходимоÑти ÑоÑредоточитьÑÑ Ð½Ð° Ñражении. Ðаши танцы не продлилиÑÑŒ долго. Похоже мой отрÑд закончил Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ñами и Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ»ÐµÐ·Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ñту гору тел поÑпешил мне на помощь. КрыÑолюд заметил Ñто и отвлёкÑÑ, мне же только Ñто и требовалоÑÑŒ. ПришлоÑÑŒ иÑпользовать приём придуманный мной ÑовÑем недавно. Я приблизилÑÑ Ðº противнику и атаковал его тенью, однако не вÑей, чаÑть тени Ñ Ð¸Ñпользовал, чтобы обогнуть его Ñбоку и атаковать Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… Ñторон. И мой план увенчалÑÑ ÑƒÑпехом, Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ удар он не Ñмог защититьÑÑ Ð¾Ñ‚ второго и Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ пронзила его голову наÑквозь. ПоднÑтые им тела тут же обрушилиÑÑŒ на землю ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ вÑлед за некромантом. Приём был риÑкованным, но оправданным. К Ñожалению Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸ Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… Ñторон мне приходитÑÑ ÑближатьÑÑ, так как диÑÑ‚Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸ в Ñтом Ñлучае падает примерно в два раза. К Ñожалению Ð¼Ð¾Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ пока ограничена в размерах, поÑтому мне и приходитÑÑ Ñ‚Ð°Ðº риÑковать. ÐадеюÑÑŒ когда-нибудь Ñ Ñумею решить Ñту проблему. ПоÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ñ‹ Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ Ñ Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ³Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ вздохнул и приÑел на землю перевеÑти дух. Глава 19 ÐŸÑ€Ð¾ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ð° далаÑÑŒ мне Ñ‚Ñжело, вÑÑ‘ же беÑпрерывно Ñкользить между тенÑми, уклонÑÑÑÑŒ от подÑтупающих врагов и одновременно атаковать и при Ñлучае защищатьÑÑ Ñто Ñильно выматывает. ПоÑтому окончание ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтало Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпаÑением. Конечно Ñилы у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ оÑтавалиÑÑŒ, но не так много, как хотелоÑÑŒ. Ð Ñдом же Ñо мной уÑелÑÑ Ð¸ оÑтальной отрÑд, поÑледовав моему примеру и решив передохнуть. - ВеÑÑ‘Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ битва. Ещё бы немного и Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто завалило телами. - Первым выÑказалÑÑ Ðртур. - Да, опаÑно было. Мне ÑовÑем не хотелоÑÑŒ умереть именно так. Одно дело погибнуть от меча вражеÑкого Ñолдата, ну или в крайнем Ñлучае от магии. Ðто нормально. Ðо только предÑтавьте Ñебе как звучало бы: умер придавленный телом крыÑÑ‹. Вот бы народ поÑмеÑлÑÑ. Даже предÑтавлÑть Ñебе Ñто не хочу. - Ð’ ответ передёрнул плечами от предÑтавленного Ким. - Тут Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ полноÑтью ÑоглаÑен. ЕÑли вдруг Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ по дурацки умру, то ни в коем Ñлучае не раÑÑказывайте об Ñтом никому. Скажите, что Ñ Ð¿Ð°Ð» в бою Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾ÑходÑщими Ñилами противника. Руж что Ñто были за противники можно и опуÑтить. - ПопроÑил командир. - Мальчики, хватит говорить о таком, Ñто неприÑтно. Ð’ÑÑ‘ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ будет хорошо, и вÑе мы выберемÑÑ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ñƒ живыми. - ОÑтановила Ñто обÑуждение Светлана. - Да, извини. Ðто проÑто нервное, отходнÑк поÑле битвы, вот и болтаем о вÑÑкой ерунде. - ПовинилÑÑ Ðртур. - И вÑÑ‘ же интереÑное было ÑущеÑтво. Ðикогда не думал, что Ñреди крыÑолюдов тоже еÑть маги, тем более некроманты. И что он вообще тут делал Ñреди обычных крыÑ, а не Ñ€Ñдом Ñ Ñородичами? - Ðачал гадать проф, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº телу павшего некроманта. - Тут мы можем только догадыватьÑÑ. Его уже не ÑпроÑишь. - УхмыльнулÑÑ Ñ. - Ðто да. ХотÑ, еÑли принÑть верной теорию о мутации именно из ÐºÑ€Ñ‹Ñ Ð² Ñтот новый вид, то вÑÑ‘ ÑтановитÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ понÑтным. Было бы любопытно увидеть Ñтот процеÑÑ Ð² живую. - Задумчиво проговорил профеÑÑор. - Проф, вы же не думаете оÑтатьÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚, только чтобы увидеть Ñтот процеÑÑ? - ОбеÑпокоенно ÑпроÑил Ñ, похоже профеÑÑор череÑчур увлёкÑÑ. - Ð? Ðет конечно! Я ещё не наÑтолько ÑпÑтил. Ðто проÑто праздное любопытÑтво. Да и Ñто не Ð¼Ð¾Ñ ÑпециализациÑ. Ðо при возможноÑти Ñ Ñ€Ð°ÑÑкажу Ñвоим коллегам об Ñтом любопытном Ñлучае. Его Ñтановление некромантом тоже веÑьма интереÑно. Может на Ñто повлиÑло то, что он ÑвлÑлÑÑ Ð°Ð»ÑŒÐ±Ð¸Ð½Ð¾Ñом? Или же он таким Ñтал уже поÑле ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð¼? - Продолжал он размышлÑть, Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑÑ‹ Ñам Ñебе, на которые не было ответов. - Проф, а вы не знаете почему Ñтот некромант не поднимал больше мёртвых крыÑ? Я Ñлышал, что некроманты могут командовать армиÑми таких мертвецов. Ру него была вÑего парочка, как-то не Ñерьёзно. - Пришла в мою голову ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль, которую Ñ Ð½Ðµ замедлил озвучить. - О, молодой человек, Ñто очень интереÑÐ½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð°. Такие некроманты и вправду ÑущеÑтвуют, ÑпоÑобные управлÑть армиÑми мёртвых. Ðо вот только Ð´Ð»Ñ Ñтого они обычно иÑпользуют очень объемные накопители. Обычный же маг, даже Ñильный, макÑимум может поднÑть отрÑд таких мертвецов. Тут вÑÑ‘ дело в поддержании так называемой “нежизниâ€, на неё тоже требуетÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ ману. У Ñтого крыÑолюда по видимому Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸ был не большой, поÑтому он поднимал Ñтолько трупов, Ñколько мог поддерживать Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÑтеÑтвенной регенерации магии. Может его и хватило бы на большее, но тогда бы бой Ñтал ещё более Ñкоротечным, и атаковать магией он Ñебе уже не Ñмог бы позволить. Да и больше ему проÑто не требовалоÑÑŒ, Ñ Ð¼Ð°ÑÑовкой отлично ÑправлÑлиÑÑŒ и живые крыÑÑ‹. Он же поддерживал их магией. - ОтвлёкÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ от Ñвоего занÑтие и начал читать мне лекцию. - ЯÑно. Ð Ñ Ñ‚Ð¾ ожидал от Ñтрашного некроманта большего. - ПроизнёÑ, Ñлушавший наш разговор Ким. - Ðто довольно раÑпроÑтранённое заблуждение, так что не могу Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ. Детей очень любÑÑ‚ пугать такими Ñтрашными Ñказками про некромантов. Ðа Ñамом же деле они вполне обычные люди, проÑто Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñƒ них Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑпецифичнаÑ. Да и на Ñамом деле, Ñреди некромантов довольно много лекарей. Их магиÑ, при определённом обучении подходит и Ð´Ð»Ñ Ñтого. - ОбъÑÑнил профеÑÑор. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ðº нашему разговору приÑлушивалÑÑ Ð¸ оÑтальной наш отрÑд. И ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ их удивленным лицами, некромантами пугали в детÑтве тут вÑех. Разве что Ðртур реагировал более Ñпокойно. Похоже он Ñто уже знал. ÐавернÑка раÑÑказали в академии. - То еÑть и Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ тоже не уÑтраивают? - ВклинилÑÑ Ð² наш разговор ЛоÑ. - Ðу разве что, им Ñрочно понадобитÑÑ Ñвежий труп. Ðо тут Ñкорее не жертвоприношение, а обычное убийÑтво. И то, что Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð» про лекарей верно и в обратном направлении. Большое количеÑтво лекарей также могут и оживлÑть трупы некромантией. ПроÑто обычно Ñто не афишируетÑÑ, чтобы не пугать обычных людей. - ПыталÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑть нашу безграмотноÑть проф. - Ðу да, еÑли вÑе об Ñтом узнают, то кем же тогда детей пугать будут? - УÑмехнулÑÑ Ðртур. - Человеком. Их нужно пугать Ñамым обычным человеком. Ðто Ñамое Ñтрашное ÑущеÑтво в мире. И никакой монÑтр не Ñможет Ñотворить Ñтолько зла, как человек. - Ушёл уже в филоÑофÑкие мыÑли проф. - Ладно, закончим на Ñтом. Ðам нужно идти дальше. - Приказал Ðртур, ÑобираÑÑÑŒ вновь в путь. Я вновь Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Куро разведывал наш путь вперёд. Ðо на Ñтот раз, чтобы не задерживатьÑÑ Ñ Ñмотрел глазами Куро, а Ñам шёл Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‰Ð°Ð¼Ð¸ вперёд поддерживаемый Кимом, чтобы не ÑпоткнутьÑÑ Ð¸ не упаÑть. Так мы значительно уÑкорилиÑÑŒ. К ÑчаÑтью на нашем пути больше не было противников, так что путь проходил легко, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ бдительноÑть мы не терÑли. Разведка-разведкой, но про неожиданноÑти тоже не Ñтоит забывать. И похоже делали мы Ñто не зрÑ. ÐŸÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ ÑƒÐ¶Ðµ по разведанному пути, Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð» подарочек Ñверху. Огромный, мать его, паук падал прÑмо Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ° на менÑ. Возможно Ñто была Ð¸Ð½Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ чувÑтво опаÑноÑти, но каким-то шеÑтым чувÑтвом Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал его приближение и открыл глаза в тот момент, когда он был уже ÑовÑем близко, Ñам защититьÑÑ Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не уÑпевал. И лишь вмешательÑтво Бера, уÑпевшего поднÑть над головой щит, ÑпаÑло менÑ. Паук был тут же вмÑÑ‚ в землю и буквально раздавлен. - СпаÑибо. - От души поблагодарил Ñ ÐµÐ³Ð¾. - Да не за что. - Лишь кивнул он. - Что Ñто такое? - Ðемного Ñевшим голоÑом ÑпроÑил Ким. Похоже нервы Ñдали не только у менÑ. И его можно понÑть, он ведь был ÑовÑем Ñ€Ñдом, а Ñреагировать тоже не уÑпел. - Паук. - Спокойным голоÑом ответил Бер. - Да вижу, что паук. Ðо что он тут делает? - Ðачал он ÑрыватьÑÑ Ð½Ð° визг. - Живёт. Пещеры, темно, Ñухо. Идеальное меÑто Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑƒÐºÐ¾Ð². - Спокойно ответил Бер. - Ð-а-а, вÑÑ‘ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ понÑтно. - Махнул рукой он, увидев ухмылÑющиеÑÑ Ñ€Ð¾Ð¶Ð¸ оÑтального отрÑда. - Ладно народ, повеÑелилиÑÑŒ и хватит. ЕÑли Ñерьёзно, то Ñто было дейÑтвительно неожиданно. Пауков поÑле ÐºÑ€Ñ‹Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не ожидал вÑтретить. КриÑ, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не виню, еÑли он прÑталÑÑ Ð½Ð° потолке, то заметить его ты не Ñмог бы не Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾ них заранее. Ðо теперь будем Ñто иметь ввиду. Вот похоже нам и вÑтретилаÑÑŒ еда Ð´Ð»Ñ ÐºÑ€Ñ‹Ñ, а может и наоборот, ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾, что ÐºÑ€Ñ‹Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ уже почти нет . Ðо не будем на Ñтом зацикливатьÑÑ, идём дальше и будьте внимательнее. - ОÑтановил начавшийÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¹ Ñмех Ðртур. Смех Ñтот был не злой, Ñкорее нервный. Ðтот Ñпизод Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех Ñтал неожиданноÑтью. Ð Ñмех лучше вÑего помогает ÑправлÑтьÑÑ Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ напрÑжением. Дальнейший путь мы продолжили более медленно, ÑтараÑÑÑŒ проÑматривать потолок и вÑе щели, откуда могли бы поÑвитьÑÑ Ð¿Ð°ÑƒÐºÐ¸. И они нам вÑтречалиÑÑŒ, но к ÑчаÑтью по одиночке. БольшинÑтво так же прÑталиÑÑŒ на потолках, Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ñвою жертву. Ð—Ð½Ð°Ñ Ð¶Ðµ про их ÑпоÑобы заÑады, ÑправлÑтьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, даже не ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° размер, было довольно проÑто. Так было, пока мы не доÑтигли прохода, полноÑтью Ñкрытого паутиной. Оружие проÑто вÑзло в ней, так что пришлоÑÑŒ пользоватьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹, чтобы открыть Ñебе дальнейший проход. - Похоже дальше Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑкать не хотÑÑ‚. Возможно Ñто гнездо, или какое-то промежуточное логово. Будьте оÑторожнее, Ñкорее вÑего нам тут не будут рады. - Предупредил вÑех Ðртур. КоличеÑтво пауков на нашем пути Ñтало возраÑтать. Их размер тоже варьировалÑÑ Ð¾Ñ‚ малышей размером Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒ, до гигантов Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð¾Ñтом. Причем мелкие гадёныши были даже опаÑнее, заметить их было намного Ñложнее, и попаÑть по ним тоже. Продвижение шло Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ¼. И даже не ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° большое количеÑтво убитых Ñобратьев, пауки не прекращали нападение, натиÑк лишь уÑиливалÑÑ. К ÑчаÑтью им пока не удалоÑÑŒ никого укуÑить, ÑпаÑала Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð°. БоюÑÑŒ по закону подлоÑти, что Ñдовитыми они будут точно. Ðо Ñд Ñто не так Ñтрашно, на такой Ñлучай у Ð½Ð°Ñ Ñ Ñобой было универÑальное противоÑдие. От еÑтеÑтвенных природных Ñдов, даже магичеÑки изменённых зверей оно должно помочь. - Ðенавижу пауков! Ðенавижу пауков! - Ðе переÑтавал повторÑть Ким, ÑÑ€ÑƒÐ±Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ очередному пауку. - Сдохните твари! Сгорите в аду! - Вторил ему Ðртур, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð´Ñ Ð½Ð° атаку огнём. Ðто было оправданно. Ранее мы обнаружили вытÑжки, Ñнабжающие пещеры Ñвежим воздухом, так что оÑтатьÑÑ Ð±ÐµÐ· киÑлорода уже не боÑлиÑÑŒ и могли хоть вÑÑŽ пещеру Ñпалить, главное на выходы взрывоопаÑных газов не наткнутьÑÑ. И огонь оказалÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ðµ Ñамым дейÑтвенным ÑредÑтвом. Его пауки боÑлиÑÑŒ, и ÑтаралиÑÑŒ избегать его вÑеми Ñилами, но даже Ñто не оÑтанавливало их от Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью. - Что же они такое охранÑÑŽÑ‚, раз ÑражаютÑÑ Ñ‚Ð°Ðº ÑроÑтно? - ЗадалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом ЛоÑ, выпуÑÐºÐ°Ñ Ñтрелы из лука. - Я Ñклонен ÑоглаÑитьÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ предположением Ðртура, Ñкорее вÑего Ñто и еÑть Ñамо гнездо. Только за потомÑтво они могут так ÑроÑтно ÑражатьÑÑ. - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑор. - Похоже на то. Ðо ведь и мы отÑтупить уже не можем. - Добавила Светлана, Ð´Ð°Ð²Ñ Ñвоим Ñапожком одного из мелких паучков. - Ðе можем. Ðаш путь лежит только вперёд. Да и чеÑтно Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ уж пауки, чем Ñнова Ñти крыÑÑ‹. Их Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ не так много. - Сказал Ðртур, пуÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ огненный шар вперёд. - Я бы так не Ñказал. По мне так лучше ÐºÑ€Ñ‹Ñ Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ, чем пауков. - Ответил Ким. - ПроÑто признайÑÑ, что ты проÑто их боишьÑÑ. - УÑмехнулÑÑ Ðртур. - Ðе боюÑÑŒ, проÑто не люблю их. Мне противно их видеть. - Ðачал оправдыватьÑÑ ÐšÐ¸Ð¼. - Конечно-конечно. - Лишь закивал командир Ñ ÐµÑ…Ð¸Ð´Ð½Ð¾Ð¹ улыбкой. Так перекидываÑÑÑŒ колкоÑÑ‚Ñми и продолжалоÑÑŒ наше Ñражение. И похоже Ñто ничуть не ÑказалоÑÑŒ на ÑффективноÑти в битве, Ñкорее наоборот. И вот наконец, мы похоже добралиÑÑŒ до их логова. Ð’ очередном раÑширении прохода, перед нашим взором предÑтала пещера почти полноÑтью Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÑ‚Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. Ðа потолке и Ñтенах были видны прикреплённые коконы Ñ Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²Ð°Ð¼Ð¸ Ñтих пауков и ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ размерам Ñто были как раз ранее вÑтреченные нами крыÑÑ‹. Ð’ одном из углов были видны Ñотни, еÑли не тыÑÑчи Ñиц, вот и то, что они защищали. Ðо Ñамое Ñтрашное мы увидели в дальнем углу пещеры. ÐžÐ³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ñ…Ð°, роÑтом в выÑоту наверное метра четыре, взирала на непрошенных гоÑтей. И взглÑд Ñтот был ÑовÑем не дружелюбный. Как впрочем и у оÑтальных пауков, находÑщихÑÑ Ð² Ñтом меÑте. Живыми Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñюда точно не выпуÑÑ‚ÑÑ‚. Либо мы, либо они. Первыми двинулиÑÑŒ в нашу Ñторону более молодые пауки, Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ñ…Ð° же оÑталаÑÑŒ на Ñвоём меÑте, защищать Ñвоё потомÑтво. Да и напади она вмеÑте Ñо вÑеми, то только мешали бы друг другу. Однако, даже на таком раÑÑтоÑнии про атаку она не забыла, выпуÑтив в нашу Ñторону Ñтрую паутины. Она летела прÑмо в центр нашего поÑтроениÑ, так что пришлоÑÑŒ уклонÑтьÑÑ, чтобы не завÑзнуть в ней. К Ñожалению рвануть нам пришлоÑÑŒ в разные Ñтороны, так что теперь наш отрÑд разделилÑÑ Ð½Ð° два. И Ñто было не очень хорошо, Бер больше не прикрывал Ð½Ð°Ñ Ñвоим щитом, а Киму и Светлане Ñдерживать пауков будет уже не так удобно. ВернутьÑÑ Ðº прежнему поÑтроению не предÑтавлÑлоÑÑŒ возможным, из-за паутины теперь разделÑющей наÑ, придётÑÑ ÑражатьÑÑ Ñ‚Ð°Ðº. К Ñожалению, даже иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ, Ñ Ð½Ðµ Ñмогу убить Ñтого гиганта Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ удара, так что решил ÑоÑредоточитьÑÑ Ð² первую очередь на мелочи. ЕÑли разобратьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, то вмеÑте одолеть паучиху будет гораздо проще. - КриÑ, можешь атаковать их Ñо Ñпины? - Прокричал мне Ðртур. - Сделаю. - Кивнул Ñ Ð¸ тут же нырнул в ближайшую тень. Похоже он читает мои мыÑли, Ñ Ñам только что ÑобиралÑÑ Ñ‚Ð°Ðº и Ñделать. ÐŸÑ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ñквозь тени Ñ Ð²Ñ‹Ð½Ñ‹Ñ€Ð½ÑƒÐ» прÑмо под головой паука, чтобы пронзить её и тут же уйти назад в тень. Лучше вÑего бить по Ñамым уÑзвимым меÑтам, а Ñто у них ноги и голова. Отрубание ног хоть и замедлÑет их и делает более беззащитными, но вот прÑмой удар в голову гарантированно упокаивает Ñтих ÑущеÑтв, да и увидеть менÑ, как и защититьÑÑ Ð¿Ð°ÑƒÐº уже не уÑпевает. Я вÑегда предпочитал ÑффективноÑть, вмеÑто ÑффектноÑти. Было бы идеально, еÑли бы получилоÑÑŒ атаковать тенью, уже прÑчаÑÑŒ внутри неё. Тогда бы "не маги" ÑовÑем не могли бы мне ничего противопоÑтавить. Ðо пока работаем как получаетÑÑ. И Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ° показала Ñвою ÑффективноÑть, пауки начали умирать Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ ÑкороÑтью, даже не Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ Ñтого. Во многом Ñто было и Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» атаку Ñ Ð·Ð°Ð´Ð½Ð¸Ñ… Ñ€Ñдов и вÑе, кто находилÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ даже не замечали потерь в Ñвоих Ñ€Ñдах. Возможно паучиха и заметила Ñто, но Ñделать ничего не Ñмогла, да и видимо не хотела оÑтавлÑть кладку беззащитной. Иногда мне приходилоÑÑŒ возвращатьÑÑ Ðº товарищам, чтобы помочь им, без Бера приходилоÑÑŒ Ñ‚Ñжело. Ðо в итоге мы вÑÑ‘ равно Ñмогли Ñдержать Ñту волну и понемногу её уничтожить. Теперь на нашем пути ÑтоÑла только паучиха. Мы вернулиÑÑŒ к Ñтарому поÑтроению Ñ Ð‘ÐµÑ€Ð¾Ð¼ в центре. Пожалуй только он Ñможет Ñдержать удары Ñтого гиганта. Что он тут же и доказал, заблокировав первый удар лапы паучихи. Ðо и он не прошёл беÑÑледно, заÑтавив его пошатнутьÑÑ Ð¸ отÑтупить на шаг назад. Хоть наши атаки и ранили её, но Ñерьёзного вреда нанеÑти ей так и не удалоÑÑŒ. При атаке уÑзвимых меÑÑ‚, она вÑегда уÑпевала защититьÑÑ. Такими темпами мы долго будем её пинать. Ð’ какой-то момент вÑÑ‘ изменилоÑÑŒ. Похоже она понÑла, что начинает проигрывать. И защёлкав жвалами резко уÑтремилаÑÑŒ на наÑ, Ñразу же атакуÑ. Ð’ Ñтот раз Беру Ñдержать её не удалоÑÑŒ и Ñилой Ñтих лап он был отодвинут в Ñторону. Второй же лапой она атаковала Кима, который уÑпел подÑтавить Ñвой щит, но Ñто не помогло и он отлетел в ближайшую Ñтену. - Ким! - Закричал Ðртур, тут же Ñотворив Ñтену Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ паучихой, отгонÑÑ ÐµÑ‘. Похоже придётÑÑ Ñ€Ð¸Ñковать - решил Ñ Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. И подобрав меч оброненный Кимом ÑкрылÑÑ Ð² тени, чтобы через мгновение оказатьÑÑ Ð·Ð° Ñпиной паучихи в её Ñлепой зоне. Оценив обÑтановку, в мою голову пришёл план. - Удержите её на меÑте. - Прокричал Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‰Ð°Ð¼. Тени ведь еÑть не только на полу, так что нырнув обратно в тень, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» подниматьÑÑ Ð¿Ð¾ ним на Ñамый верх, ÑтремÑÑÑŒ очутитьÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо над головой Ñтой твари. И занÑв необходимую позицию, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто вышел из тени и полетел вниз, держа перед Ñобой меч, который Ñо Ñмачным хруÑтом вошёл прÑмо в один из её глаз. Она тут же начала резко крутить головой и пытатьÑÑ ÑброÑить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоими лапами. Одна из них Ñмогла зацепить менÑ, оÑтавив глубокую рану на левой руке. Ðо отпуÑкать меч Ñ Ð½Ðµ ÑобиралÑÑ, ÑтараÑÑÑŒ поглубже вонзить его. И похоже мне наконец удалоÑÑŒ доÑтать до мозга, отчего она рухнула на землю как подкошеннаÑ. - КриÑ, как ты? - Тут же ринулаÑÑŒ ко мне Светлана. - Ð’ÑÑ‘ нормально. Только рану нужно зашить, поможешь? - ПопроÑил Ñ. - Кончено. Только выпей Ñначала противоÑдие. Ðа лапе тоже мог быть Ñд. - Тут же доÑтав из Ñумки необходимые принадлежноÑти принÑлаÑÑŒ она за дело. Ð’ Ñто же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ в чувÑтво и Кима, похоже Ñ Ð½Ð¸Ð¼ тоже вÑÑ‘ в порÑдке, не ÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð³Ð¾ ÑотрÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹. - Ðу и зачем ты Ñто Ñделал? Ты же мог умереть. - Первым делом ÑпроÑил подошедший Ðртур. - Ðто был оправданный риÑк. Иначе она бы Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех могла так раÑкидать. Даже еÑли бы она Ñдвинула голову, то Ñ Ð±Ñ‹ проÑто погрузилÑÑ Ð² тень на земле, оÑтановив падение. - РазъÑÑнил Ñ. - Ðто конечно хорошо. Ðо рану ты вÑÑ‘ же Ñумел получить. - Кивнул он на неё. - Я раÑÑчитывал Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ удара доÑтать до мозга, но видимо немного не хватило длины клинка. Ð’ Ñледующий раз учту Ñто. - Лишь кивнул Ñ, виновато улыбаÑÑÑŒ. - ÐÑ…. - Махнул он на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ и ушёл проверить ÑоÑтоÑние Кима. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ главное, что цель выполнена, Ñам Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ñительно цел. Значит Ñто уÑпех. Глава 20 ПоÑле полученных травм, нам Ñ ÐšÐ¸Ð¼Ð¾Ð¼ пришлоÑÑŒ ещё некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ в ÑебÑ. И еÑли ÑотрÑÑение полученное им оказалоÑÑŒ на деле не таким Ñерьёзным, то вот Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð° похоже надолго ограничит возможноÑти в прÑмом бою. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто и не так критично, вÑÑ‘ же моё оÑновное оружие Ñто магиÑ. Впрочем на такую задержку оÑтальной отрÑд ÑовÑем не жаловалÑÑ, им тоже Ñтоило отдохнуть поÑле такой напрÑжённой битвы. - Держи, КриÑ. - ПротÑнул мне небольшую бутылочку Ñо Ñтранной жидкоÑтью, подошедший Ðртур. - Что Ñто? - Ðемного удивилÑÑ Ñ. - ÐаÑтойка из трав. Ðичего магичеÑкого, но уÑкорÑет заживление ран. РеÑли прибавить к ней повышенную регенерацию у магов, то рана переÑтанет Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÑпокоить доÑтаточно быÑтро. - Ответил он. - СпаÑибо. Рразве не ÑущеÑтвует зелий, которые иÑцелÑÑŽÑ‚ моментально? - Поблагодарил его Ñ. - Да, бывают и такие. Похожие на то зелье, которое тебе давал барон Вольт. Вот только у Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñ… тут не доÑтать, а еÑли и получитÑÑ, то по очень большой цене. Ðлхимики же как и артефакторы очень ценÑÑ‚ÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ñтвами, так что вÑтретить их вне пределов их границ почти нереально. Конечно у Ð½Ð°Ñ Ð² баронÑтвах были бы рады и недоучкам. Вот только даже они не ÑтремÑÑ‚ÑÑ Ñюда, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ Ñмогли бы тут прилично заработать, риÑк Ñлишком велик. - ОбъÑÑнил он мне текущую Ñитуацию. - Проф, а ты не умеешь такие Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ? - СпроÑил Ñ, у проходÑщего мимо Ñтарика. - Ðу когда-то Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ делах их, но Ñто было так давно, что Ñ ÑƒÐ¶Ðµ и не помню. Потом Ñто Ñтало без надобноÑти, у Ð½Ð°Ñ Ð¸Ñ… было доÑтать намного проще, а в деньгах Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтатка не знал. Да и по качеÑтву они были Ñвно получше моих. - Ответил он, оÑтановившиÑÑŒ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. - Жаль. Ðу тогда не будем надеÑтьÑÑ Ð½Ð° магичеÑкие методы. Может Ñто и правильно, Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ð¾ вÑём полагатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на магию - Вздохнул Ñ. - Ðу Ñто правильно ты говоришь. Ðо вообще пользоватьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкими зельÑми Ñто нормально. Многие их пьют на поÑтоÑнной оÑнове. Бытует мнение, что уÑкорÑÑ ÐµÑтеÑтвенную регенерацию они уменьшают Ñрок жизни человека. Ðо на Ñамом деле Ñто не так, веÑÑŒ Ñтот процеÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ñходит за Ñчёт магии, так что Ñилы организма не тратÑÑ‚ÑÑ, даже Ñкорее пополнÑÑŽÑ‚ÑÑ. - ПоÑÑнил профеÑÑор. За такими разговорами мы провели ещё какое-то времÑ. Когда же вÑе отдохнули и привели ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок, то мы двинулиÑÑŒ дальше. Стенки пещеры были покрыты вулканичеÑкими узорами и блеÑтели от Ñвета, Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ‹ породы. Больше опаÑных ÑущеÑтв на нашем пути не попадалоÑÑŒ. И вот через какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ð¹ по лабиринтам проходов на нашем пути предÑтало новое препÑÑ‚Ñтвие, но уже не такое банальное как раньше, что вызвало наше удивление. Ðто была дверь, огромнаÑ, чёрнаÑ, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ вырезанными узорами дверь из какого-то редкого металла. - Ð’Ñ‹ видите то же что и Ñ? - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð²Ñлух Ðртур. - Ðу еÑли ты имеешь в виду огромную дверь прÑмо в Ñкале, то вынужден конÑтатировать, что мне тоже не почудилоÑÑŒ. - СоглаÑилÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ким. - Похоже мы нашли его, Ñто храм. Как интереÑно. - Проговорил профеÑÑор, Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº двери и начав её тщательно оÑматривать. - Ðто конечно неожиданно увидеть дверь поÑреди пещеры, и выглÑдит она даже краÑиво, но как нам её открыть? Тут же даже нет замка или Ñкважины Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°. - Обратила Светлана внимание на главное. - Его и не должно быть. Такие двери обычно открываютÑÑ Ð¿Ð¾ другому. И ÑпоÑоб может быть Ñовершенно разный. - Махнул рукой проф. - То еÑть мы пробиралиÑÑŒ Ñюда, через полчища врагов, чтобы найти дверь, которую ещё и не знаем как открыть? - С разочарованного лица Кима ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ было пиÑать картину. - Ðе беÑпокойтеÑÑŒ. СпоÑобы еÑть, проÑто нужно найти подходÑщий. Я же не дурак, не Ñтал бы лезть Ñюда без такой информации. Рзащита на таких древних меÑтах похожа друг на друга. - УÑпокоил Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„, начав проводить какие-то манипулÑции Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒÑŽ. - Ð Ñ ÑƒÐ¶ иÑпугалÑÑ. ПоÑле такого пути, было бы очень обидно вернутьÑÑ Ð½Ð¸ Ñ Ñ‡ÐµÐ¼. - Облегчённо вздохнул наш наивный Ким. Пока проф занималÑÑ Ñвоим делом мы решили Ñлегка перекуÑить, чтобы ÑкраÑить процеÑÑ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ. Ð’ÑÑ‘ же ждать результатов Ñложно. ÐžÐ¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‚, а Ñкука помогает им в Ñтом деле. Ð’ таком режиме мы прождали ещё пару чаÑов. - Чёрт, чёрт, чёрт. Ðе получаетÑÑ. - ПоÑлышалаÑÑŒ ругань профа. - Что ÑлучилоÑÑŒ? - ПоинтереÑовалÑÑ Ðртур. - Ðи один из методов не подошёл. По видимому открываетÑÑ Ð¾Ð½Ð° как-то по другому. - Продолжил чертыхатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„. - И ничего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñделать? - ЕÑть ещё пара вариантов, нужно пробовать. - ВернулÑÑ Ð¾Ð½ к Ñвоей работе. - И не Ñмейте её атаковать. ПоÑледний кто попробовал Ñто Ñделать Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð¹ дверью оказалÑÑ Ð² мгновение иÑпепелён. - ОÑтановил он Ðртура, который Ñоздавал огненный шар. - Извините. - Тут же погаÑил огонь он. И похоже Ñлова профеÑÑора озаботили вÑех, никому не хотелоÑÑŒ проделать Ñтот путь через полчища врагов и не получить доÑтойной награды заÑлуживающей первооткрывателей. Так что они подошли ближе к двери, в попытках найти какую-либо зацепку. Я тоже поÑледовал их примеру. Ðо при визуальном оÑмотре ничего не заметил, узоры тоже не хотели ÑкладыватьÑÑ Ð²Ð¾ что-то определённое. Я решил взглÑнуть на неё и в магичеÑком зрении, кардинально ничего не поменÑлоÑÑŒ, дверь так и оÑталаÑÑŒ угольно чёрной. Возможно мне показалоÑÑŒ, но узоры в магичеÑком зрении Ñтали медленно двигатьÑÑ. Тогда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¾Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ к Ñтой двери, возникло Ñтранное, но до боли знакомое ощущение, почти так же Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал и Ñвою тьму. ПоÑтому Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» попробовать направить Ñвою магию в Ñту дверь. И похоже Ñто Ñработало. Дверь начала медленно открыватьÑÑ, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒ, ÑкопившуюÑÑ Ð½Ð° ней за долгие годы. - Что? КриÑ, Ñто ты Ñделал? - Ð’ÑполошилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑор. - Ðу похоже да. - Кивнул Ñ. - Как ты её открыл? - Продолжил он раÑÑпроÑÑ‹. - Ðе знаю, проÑто подал в дверь магию. - Ответил Ñ, Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÐ´Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸. - Ðо Ñ Ð¶Ðµ Ñто пробовал в первую очередь. ХотÑ... Возможно вÑÑ‘ дело было в типе магии, тогда Ñто логично. Защита завÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° определенный тип магов Ñто не очень надежно, но вот еÑли Ñто каÑаетÑÑ Ñ‚ÐµÐ½ÐµÐ²Ð¸ÐºÐ¾Ð², то тут конечно вÑÑ‘ интереÑнее, вÑÑ‘ же Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ очень много. - Ðачал раÑÑуждать проф. - Тогда направлÑемÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ? - Перебил его Ðртур. - Да, конечно. - СоглаÑилÑÑ Ð¾Ð½ тут же, занÑв Ñвоё меÑто в поÑтроении. Первым как обычно прикрываÑÑÑŒ щитом вошёл внутрь Бер, а Ñледом и мы, ÑÐ¾Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ñдок. ОбÑтановка кардинально изменилаÑÑŒ. Теперь Ñто была не Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ‰ÐµÑ€Ð°, а вполне добротное помещение Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð¹ каменными плитами. Хоть она и пришло в запуÑтение, но выглÑдело доÑтаточно монументально. Ðо кроме ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ ничего ÑверхеÑтеÑтвенного так и не нашлоÑÑŒ, возможно так и задумывалоÑÑŒ или же вÑÑ‘ оÑтальное проÑто раÑÑыпалоÑÑŒ в прах от беÑпощадноÑти времени. - СтоÑть! - ВоÑкликнул Ñ, и вÑе тут же замерли, понимаÑ, что проÑто так Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð°Ñ‚ÑŒ бы не Ñтал. - Что ÑлучилоÑÑŒ, КриÑ? - Уточнил Ðртур. - Плита прÑмо перед Бером, не Ñтоит на неё наÑтупать. Я не отключил магичеÑкое зрение поÑле оÑмотра двери и заметил, что Ñта плита отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ других, она более тёмнаÑ, похоже там магиÑ. - Сообщил Ñ. - Похоже ты прав. Мы были неоÑторожны, не проверив путь и на магичеÑкие ловушки. Бер, обойди Ñту плиту. - СоглаÑилÑÑ Ð¾Ð½ Ñо мной, поÑле активации магичеÑкого зрениÑ. Его примеру поÑледовал и профеÑÑор. - Хорошо. - СоглаÑилÑÑ Ð‘ÐµÑ€, повинуÑÑÑŒ приказу, возможно ÑпаÑшему ему жизнь. - Ðе извеÑтно Ñколько нам ещё идти, да и поÑле прошедших Ñражений мы ещё полноÑтью не воÑÑтановилиÑÑŒ. Так что активировать магичеÑкое зрение Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸ ловушек будем по очереди. Я буду первым. Ð’Ñ‹ же не забывайте проверÑть путь и на механичеÑкие ловушки, боюÑÑŒ тут могут быть и такие. - Приказал командир. Мы же поÑтупили как он Ñказал, деактивировав магичеÑкое зрение и продолжив путь вперёд. Кроме ловушек, других препÑÑ‚Ñтвий мы не обнаружили. К ÑчаÑтью предположение Ðртура оказалоÑÑŒ неверным. МеханичеÑких ловушек здеÑÑŒ не было, ну или они иÑпортилиÑÑŒ от времени. Так мы шли вперёд, пока нашему взору не предÑтала ещё одна дверь, так Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° прошлую, но чуть меньшим размером. - Ещё одна? Похоже Ñто была вÑего лишь прихожаÑ. КриÑ, откроешь её? - ПопроÑил Ðртур. - Конечно. - СоглаÑилÑÑ Ñ Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº двери пуÑтил магию Ñвою в неё. Дверь Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ÐºÐ¸Ð¼ звуком отворилаÑÑŒ. Ðа Ñтот раз перед нами предÑтал не проÑто длинный коридор, а большое помещение Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтвом ответвлений. Да и выглÑдело оно привлекательнее, чем было до Ñтого. Впрочем вÑе ÑохранившиеÑÑ ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ и были выполнены из камнÑ, но не вÑе прошли проверку временем. - Ðужно разделитьÑÑ, иначе мы тут долго бродить будем. Ð’ каждом отрÑде будет по магу, тут тоже могут быть ловушки. Проф идёт Ñ Ð‘ÐµÑ€Ð¾Ð¼ налево, ÐšÑ€Ð¸Ñ Ñ ÐšÐ¸Ð¼Ð¾Ð¼ по центру, Ñ Ñо Светланой и ЛоÑом направо. ЕÑли что-то ÑлучитÑÑ, то кричите и отходите в общий коридор. - Приказал Ðртур. Мы Ñ ÐšÐ¸Ð¼Ð¾Ð¼, разделившиÑÑŒ Ñ Ð¾Ñтальными, двинулиÑÑŒ вперёд. Ðичего примечательного на нашем пути не вÑтретилоÑÑŒ, пока мы не доÑтигли большого Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‘Ð¼ в дальнем конце. ПрÑмо за алтарём ÑтоÑла ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ девушки одетой во что-то напоминающее тогу. Она имела приÑтные черты лица, не выделÑющуюÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ´ÑŒ, Ñтройную талию и роÑÑ‚ около метра шеÑтидеÑÑти. - РкраÑивые тут богини. - ПронеÑлаÑÑŒ мыÑль в моей голове. - КриÑ, иди Ñюда, Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то нашёл. - Позвал Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐšÐ¸Ð¼. Похоже, пока Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ð»ÑÑ Ð½Ð° Ñтатую он не ÑтоÑл на меÑте и обÑледовал зал. - Что там? - СпроÑил Ñ, двинувшиÑÑŒ в его Ñторону. - Какое-то помещение, Ñкрытое за алтарём. - Ответил он. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ мы увидели комнату очень похожую на рабочий кабинет. Кровать, ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð° перегородкой, Ñтол и Ñтул в дальнем углу комнаты и длинные шкафы. К Ñожалению книг в шкафах уже не оÑталоÑÑŒ, кроме как на одной полке. - Ого, мебель из железного дерева. Пожалуй только она и могла выдержать Ñтолько лет. Богатый тут человек жил. - УдивилÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ напарник. И направилÑÑ Ðº увиденным книгам ÑобираÑÑÑŒ взÑть одну из них. - Стой! Там магиÑ! Иначе как бы они могли ÑохранитьÑÑ ÑпуÑÑ‚Ñ Ñтолько лет. - ОÑтановил Ñ ÐµÐ³Ð¾. - Ð? Извини, не подумал. - Тут же отдернул он руку от шкафа. - ДождёмÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð° и покажем их ему, похоже именно Ñто он тут и иÑкал. - Хорошо. Давай тогда проверим Ñтол. - Поманил он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹. Ðа нём к ÑчаÑтью защиты не оказалоÑÑŒ. Первые неÑколько Ñщиков отодвинутых нами не Ñодержали ничего, кроме пыли. Ð’ одном из поÑледующих Ñщиков Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð° интереÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´ÐºÐ°, мешочек размером Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº Бера. Ким попыталÑÑ ÐµÐ³Ð¾ Ñхватить, но поÑле прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑˆÐ¾Ñ‡ÐµÐº раÑÑыпалÑÑ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒÑŽ, а на его меÑте раÑÑыпалаÑÑŒ кучка золотых монет Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ то краÑными камнÑми, похожими на рубины. - Ого! Вот Ñто находка. Я таких монет никогда не видел. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñлышал о подобных, они заменÑÑŽÑ‚ Ñразу Ñотню монет. Ðе таÑкать же их вÑе Ñ Ñобой в Ñлучае крупных покупок. Ðти же древние, так что могут и дороже Ñтоит. Только Ñта кучка монет уже окупила нашу ÑкÑпедицию. - Говорил он, пока Ñкладывал монеты в Ñвой мешочек. Так как комнату Ñ ÑƒÐ¶Ðµ проверил на магию, то решил оÑтавить пока Кима одного, иÑкать ценноÑти. Опыта в обнаружении тайников у него побольше будет. Сам же отправилÑÑ Ðº алтарю, он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовал, да и там тоже могут быть ценноÑти. ЕÑли Ñмотреть на алтарь в магичеÑком зрении, можно было увидеть его заполненноÑть магией тени, впрочем и ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ð¸ выглÑдела так же. Похоже магичеÑкий иÑточник тут ÑовÑем Ñ€Ñдом, а алтарь Ñобирает Ñту магию, Ð°ÐºÐºÑƒÐ¼ÑƒÐ»Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð² Ñебе, иначе она бы давно раÑÑеÑлаÑÑŒ. Или возможно Ñтот бог дейÑтвительно ÑущеÑтвует и поддерживает Ñвоими Ñилами Ñтот алтарь, что конечно маловероÑтно. Я бы не Ñказал, что не верю в богов, вÑÑ‘ же поÑле Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² другом теле начинаешь задумыватьÑÑ Ð¾ их ÑущеÑтвовании, ну или другой доÑтаточно могущеÑтвенной ÑущноÑти, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° бы Ñотворить такое. - Мы у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°ÐµÐ¼ не нужное тебе золото, но неблагодарным Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñчитать не Ñтоит. Думаю Ñто тебе больше понравитÑÑ. - Я наполнил Ñвоей магией лежащую в кармане медную монету и кинул её на алтарь. Произошедшее дальше Ñтало Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ неожиданноÑтью, от чего Ñ Ð¾Ñ‚ÑˆÐ°Ñ‚Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð¾Ñ‚ алтарÑ. Как Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¸Ð· монеты вÑоÑалаÑÑŒ в алтарь, а она Ñама превратилаÑÑŒ в пыль. Тьма разлилаÑÑŒ по помещению от Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ñ€Ñ Ð¸ быÑтро пропала. - И что Ñто было? Хорошо, что не положил ладонь на алтарь, ка подумывал Ñначала, а то бы и Ñам превратилÑÑ Ð² пепел. - Удивленно Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÑ€Ñ‡Ð°Ð» Ñебе под ноÑ. - Рты интереÑный. Ðе волнуйÑÑ, Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ было бы вÑÑ‘ в порÑдке. - РаздалÑÑ Ð·Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ¸Ð¹ девичий Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸Ð·-за моей Ñпины. - Кто ты? - Почти прокричал Ñ, резко развернувшиÑÑŒ и Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸. Перед моими глазами предÑтала девушка, очень Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° ту, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ что видел в виде Ñтатуи. Догадка пронзила мой разум. - Да, ты похоже уже Ñам догадалÑÑ. Я та, кому ты Ñделал подарок. СпаÑибо тебе. Давненько мне не преподноÑили ничего через Ñтот алтарь. - ЗаÑмеÑлаÑÑŒ она. - Прошу прощениÑ. Могу Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ ваше имÑ? - ИзвинилÑÑ Ñ, тут же ÑпрÑтав Ñвою тень и Ñлегка поклонилÑÑ. Ðтаковать богиню, Ñто нужно быть ÑумаÑшедшим. - Думаю ты уже Ñлышал мои имена в Ñвоём прошлом мире. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸ Геката, Морана, Идзанами. Ðо ты наверное лучше вÑего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑˆÑŒ под именем Хель. - Ð‘Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ñмерти? - УдивилÑÑ Ñ. - Смерти и тьмы. Впрочем в Ñтом мире больше вÑÑ‘ таки тьмы. У людей Ñти две Ñилы почти вÑегда ÑвÑзаны, поÑтому и пришлоÑÑŒ взÑтьÑÑ Ñразу за два направлениÑ. Рведь Ñто так Ñ‚Ñжело. - Ðемного наигранным груÑтным голоÑом произнеÑла она. - Ð’Ñ‹ знаете, что Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° не из Ñтого мира и ÑвлÑетеÑÑŒ богиней Ñмерти. Значит ли Ñто, что обÑзан Ñ Ñтим вам? - Решил уточнить Ñ. - Ð’ÑÑ‘ правильно. Я перемеÑтила твою душу в Ñто тело. ÐœÐ¾Ñ Ð²Ð»Ð°Ñть раÑпроÑтранÑетÑÑ Ð½Ð° многие миры, так что Ñто было не Ñлишком Ñложно Ñделать. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ в твоём прошлом мире дейÑтвовать ÑтановитÑÑ Ð²ÑÑ‘ труднее. Ðтот молодой божок захапал Ñебе влаÑть над вÑеми направлениÑми разом и Ñтарых богов Ñтали забывать. Попомни моё Ñлово, до добра Ñто не доведёт Ñтот мир, он же проÑто не уÑпевает за вÑем Ñледить. - Кивнула она и потрÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ начала забавно ругатьÑÑ. - Ðо зачем? - Пожалуй именно Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð» Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñамого начала и Ñ Ð½Ðµ замедлил его озвучить. - Было времÑ, когда мне было интереÑно проживать обычные жизни в различных мирах. С того времени у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑталиÑÑŒ потомки там, и Ñ ÑовÑем про них не забываю, приглÑдываю иногда. Ты и тот мальчик, чьё тело ты занÑл как раз ÑвлÑетеÑÑŒ моим дальними потомками. Ðтот мальчик не Ñмог выдержать заточение и тьму, он так Ñильно молилÑÑ Ð¾Ð± избавлении от мучений, что Ñ ÑƒÑлышала его зов. Ðо в Ñтом мире он был поÑледним моим потомком, так что прерывать его род Ñ Ð½Ðµ хотела. Ртут как раз ты умер в Ñвоём мире и Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° попала ко мне. Вот Ñ Ð¸ решила поменÑть души меÑтами. - РаÑÑказала она. - Ðо почему тогда не ÑпаÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² той жизни? - Ты мальчик не наглей. Сопельки Ñ Ð·Ð° вами вытирать не буду. И помогаю только в редких ÑлучаÑÑ…. Ты же умер по Ñвоей глупоÑти. Да и еÑть у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ родÑтвенники, так что Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ прервётÑÑ. - Промелькнула злоÑть в её глазах, но быÑтро потухла. - Прошу прощениÑ. - Тут же поÑпешил извинитьÑÑ Ñ. Сам виноват, дейÑтвительно не будет же она Ñледить за каждым нашим шагом. - Ладно, забыли. Души погибших потомков богов вÑегда перемещаютÑÑ Ðº ним, так что проблем тут не было. Душа Ñтого мальчика ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² лучшем меÑте. - Ðо разве вы Ñто Ñделали только Ð´Ð»Ñ Ñтого. То еÑть нет никаких заданий по ÑпаÑению мира, пророчеÑтв или чего-то подобного? - Уточнил Ñ. - Хах, раÑÑмешил. Ðет ничего такого. ПроÑто живи и радуйÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ жизни. ХотÑ, еÑть одно задание Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. Ты обÑзан обзавеÑтиÑÑŒ потомÑтвом! Ðо Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ тороплю, маги живут долго, так что времени у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ доÑтаточно. Потомки богов Ñто не проÑтые люди, они также ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑкорÑми и иÑточниками Ñилы Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð² мирах. И лишитьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ в Ñтом довольно перÑпективном мире мне ÑовÑем не хочетÑÑ. И так тут мне почти переÑтали поклонÑтьÑÑ, ты только взглÑни во что превратилÑÑ Ð¼Ð¾Ð¹ храм. Ðто поклонение мне конечно оÑобо и не нужно, Ñвою Ñилу Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°ÑŽ от другого. Ðо и Ñтот небольшой ручеёк тоже никогда лишним не был. - РаÑÑмеÑлаÑÑŒ она, уÑлышав мой вопроÑ. - Я понÑл. И хотел ещё ÑпроÑить, почему вход в ваш храм раÑполагаетÑÑ Ð¿Ð¾Ñреди пещер? - Задал Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ один интереÑующий Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ. - Ðет конечно. Ðто проÑто вы зашли Ñ Ñ‡Ñ‘Ñ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ хода. Главный выходит к одному из ближайших замков, там когда-то жил мой потомок, который и поÑтроил Ñтот храм. Может ещё увидимÑÑ, прощай. - Хихикнула она напоÑледок и раÑтворилаÑÑŒ в темноте. ПоÑле её ухода, мою голову заполнили мыÑли, Ñ ÑтаралÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ñть вÑÑ‘ уÑлышанное ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸ переварить Ñто. Глава 21 Ð’ Ñвоих мыÑлÑÑ… Ñ Ð±Ð»ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ð» ещё долго, пока за моей Ñпиной кто-то не позвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ имени. - КриÑ, ты чего тут Ñтоишь? - ДонеÑÑÑ Ð¸Ð·-за Ñпины Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐŸÑ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑора. - Ð? Извините, задумалÑÑ. - Пришёл Ñ Ð² ÑебÑ. - Ð’Ñ‹ что-нибудь нашли? - Уточнил он. - Да, думаю вам понравитÑÑ. Ð’ ÑоÑедней комнате Ñтоит шкаф Ñ ÑƒÑ†ÐµÐ»ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ книгами, они защищены заклинанием, думаю вам Ñтоит взглÑнуть. - РаÑÑказал Ñ Ð¾ нашей находке. - Так чего же ты Ñтоишь, показывай быÑтрее. - Тут же загорелиÑÑŒ глаза профа и он начал толкать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´. ПришлоÑÑŒ подчинитьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ рвению и показать вход в комнату. Там до Ñих пор находилÑÑ ÐšÐ¸Ð¼, занимаÑÑÑŒ проÑтукиванием Ñтен пытаÑÑÑŒ обнаружить ÑпрÑтанные тайники. - ЗаклÑтье ÑтазиÑа Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ защитой от незваных гоÑтей. - Тут же Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑор, взглÑнув на книги активированным магичеÑким зрением. - Ð’Ñ‹ Ñможете ÑнÑть защиту? - СпроÑил Ñ. - Конечно! Хоть раньше маги и были Ñильнее, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ иÑкуÑнее, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ не во вÑём. К Ñожалению многие древние Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ потерÑны. ДейÑтвительно ценными знаниÑми маги к Ñожалению не делÑÑ‚ÑÑ Ñ Ð¾Ð±Ñ‰ÐµÑтвенноÑтью, оÑтавлÑÑ Ñекреты в Ñвоих родах. Я их конечно отлично понимаю, никому не хочетÑÑ, чтобы Ñти Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ иÑпользованы против его Ñемьи. - ГруÑтно вздохнул проф, начав манипулÑции Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹. - Ðо почему тогда Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ñчезают? Ведь рода наоборот очень тщательно их охранÑÑŽÑ‚. - ВклинилÑÑ Ð² наш разговор Ким. - Я бы даже Ñказал Ñлишком тщательно. Многие их защиты наÑтроены на Ñамоуничтожение Ñодержимого, еÑли до них Ñмогли добратьÑÑ. Да и за Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶ÐµÑтво родов иÑчезло по различным причинам. РвмеÑте Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸ иÑчезают и их знаниÑ. ОÑобенно во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½, они проÑто уничтожают Ñвою библиотеку, чтобы она не доÑталаÑÑŒ врагу, а ведь многие могли бы проÑто откупитьÑÑ. - ОбъÑÑнил проф. - КÑтати, а вы что-нибудь Ñмогли найти в других помещениÑÑ…? - Решил уточнить Ñ. - Ðичего ценного. - Лишь отмахнулÑÑ Ð¾Ð½. - Ð”Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ может и ничего, а Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ даже. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÑÑŒ мешок ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ‚ различной ÑеребрÑной утварью. Стоить она будет неплохо. - ВмешалÑÑ Ð‘ÐµÑ€. - У Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ð¾Ð² ещё интереÑнее. И таких целый кошелёк. - УÑмехнулÑÑ ÐšÐ¸Ð¼, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñƒ из найденных нами золотых монет. - Ого. Ðе ту работу Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ðµ выбрал. Ðадо было идти в жрецы, раз в их храмах Ñтолько золота проÑто так валÑетÑÑ. - ВоÑкликнул Бер. - Ðу похоже Ñто кабинет верховного жреца, так что не удивительно. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚ ты и прав, Ñреди выÑшего духовенÑтва бедных людей не бывает. - УÑмехнулÑÑ ÐšÐ¸Ð¼. - Проф, ты закончил? - Решил ÑпроÑить Ñ, увидев, то как он прекратил Ñвои манипулÑции. - Почти. Теперь придётÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. ПроцеÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтил, но он не очень быÑтрый, оÑталоÑÑŒ только поддерживать подпитку магией и ждать. - Ответил он, повернувшиÑÑŒ ко мне. - Тогда может раÑÑкажете о богах? Я конечно Ñлышал про них, но вот подробнее узнать так и не удоÑужилÑÑ. - Решил потратить Ñ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð¹, вытÑнув интереÑную мне информацию из профа. - Странно, что ты про них мало знаешь. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ возраÑÑ‚, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ. Я в твои годы тоже не оÑобо интереÑовалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ выÑокими материÑми. Боги - Ñто выÑшие ÑущноÑти отвечающие за определённое направление. Младшие боги обычно отвечают за Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÑтельноÑти, как например: война, любовь или ремеÑло. Старшие боги отвечают за более обширные облаÑти, как: жизнь, Ñмерть, огонь, вода и прочие. Твои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð½Ð°Ñ‘Ð¼Ð½Ð¸ÐºÐ¸ предпочитают молитьÑÑ Ð±Ð¾Ð³Ñƒ войны. Обычные люди чаще молÑÑ‚ÑÑ Ð±Ð¾Ð³Ð°Ð¼ ремёÑел или плодородиÑ. Ð’Ñех богов и не перечиÑлишь. - Ркому молÑÑ‚ÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸? - Решил уточнить Ñ. - Маги? Маги не очень религиозны. Ðо и богов не забывают, они им обычно не молÑÑ‚ÑÑ, а преподноÑÑÑ‚ дары и выказывают Ñвоё уважение. Чаще вÑего богам, отвечающим за их Ñтихию. - Ответил он. - Рбоги отвечают на молитвы? И вообще показываютÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ людьми? - Задал Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ пару интереÑующих Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñов. - Ðе на вÑе конечно, но доÑтаточно чаÑто боги иÑполнÑÑŽÑ‚ проÑьбы. Иначе кто бы Ñтал им молитьÑÑ. Что же каÑаетÑÑ Ñвлений... ГоворÑÑ‚, что боги иногда лично общаютÑÑ Ñо Ñвоими жрецами. Ðо вот к обычным людÑм они ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ редко, такие Ñлучаи Ñкорее иÑключение, чем маловероÑтное правило. - Рчто каÑаетÑÑ Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ð¸ Ñмерти, в храме которой мы находимÑÑ? Кто молитÑÑ ÐµÐ¹? - Пожалуй что вÑе. Ðо крайне не чаÑто, только при Ñмерти какого-то человека. Ð’ оÑтальное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐµÑ‘ ÑтараютÑÑ Ð½Ðµ вÑпоминать, чтобы не накликать Ñмерть. Ð’ÑÑ‘ же люди довольно Ñуеверные. - Рмаги ей разве не молÑÑ‚ÑÑ? Ðапример некроманты? - УдивилÑÑ Ð‘ÐµÑ€. - Ðе вздумай лÑпнуть подобное перед кем-нибудь из жрецов богини! Чем ты Ñлушал, когда Ñ Ñ€Ð°ÑÑказывал про некромантов? Они Ñкорее молÑÑ‚ÑÑ Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ðµ жизни. Я чеÑтно Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ никогда не ÑталкивалÑÑ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸ Ñмерти, так что тут ничего Ñказать не могу. - Ð’ÑполошилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑор. - Извините, не подумал. - ОтшатнулÑÑ Ð¾Ñ‚ него Бер. - Ладно, закончим на Ñтом, защита ÑнÑта. - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„, аккуратно Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð¸ в Ñвоё проÑтранÑтвенное кольцо. - Рпро что Ñти книги, Ñ Ð½Ðµ Ñмог прочеÑть их названиÑ. - Уточнил Ñ. - Я к Ñожалению тоже, Ñтот Ñзык мне не извеÑтен. Ðо думаю, что Ñо временем Ñмогу их раÑшифровать. - Ответил он, груÑтно вздохнув. Ðа Ñтом оÑмотр данной комнаты был завершён и мы вернулиÑÑŒ в зал Ñ Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ñ€Ñ‘Ð¼. Там Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ждала группа Ðртура. - Так вот вы где, а мы Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ начали иÑкать. - Крикнул командир, едва увидев наÑ. - Мы нашли ÑпрÑтанную комнату Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ интереÑными вещами. Рвы что-то ÑтоÑщее нашли? - Ð’Ñ‹ÑказалÑÑ ÐšÐ¸Ð¼. - Ðе оÑобо. Похоже там раÑполагалиÑÑŒ комнаты младшего жречеÑкого звена, так что ничего оÑобо дорогого там не было. Разве что немного утвари из Ñеребра и неÑколько украшений в тайниках. - Разочарованно ответил командир. - Я тут видел ещё одну дверь запечатанную магией. КриÑ, откроешь её? - СпроÑил профеÑÑор. - Я уже отправлÑл Куро разведать Ñто меÑто, там выход наружу, через замок барона. Думаю не Ñтоит нам туда ÑоватьÑÑ. - Решил Ñоврать Ñ, иначе как объÑÑнить знание о втором выходе. Говорить, что мне Ñто раÑÑказала Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ бы глупо. - ЯÑно. Ðу да, вылезти из подземного хода, поÑреди замка Ñто не лучший ÑпоÑоб ÑамоубийÑтва. Тогда придётÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¶Ð½Ð¸Ð¼ путём. И как ты вÑÑ‘ Ñто уÑпел проверить. - Пораженно ответил Ðртур. Ðаш обратный путь прошёл намного Ñпокойнее, вÑе враги были нами еще ранее уничтожены, а новые видимо пока не риÑковали ÑоватьÑÑ Ð½Ð° поле битвы. Ð’ том меÑте, где мы Ñбежали от ÐºÑ€Ñ‹Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не оÑталоÑÑŒ никого, чаÑть тел их павших Ñородичей были утащены, от другой же чаÑти оÑталиÑÑŒ лишь только коÑти. Путь до деревни, где мы оÑтавили Ñвоих лошадей тоже не вызвал никаких проблем. Рвот её жители похоже уже вÑе знали, куда мы отправилиÑÑŒ и были очень удивлены нашим возвращением. Ð’ÑÑ‘ же в деревнÑÑ… Ñлухи разлетаютÑÑ Ñо ÑкороÑтью Ñвета. Мы же первым делом отправилиÑÑŒ к ÑтароÑте, забрать наше имущеÑтво. - И Ñнова здравÑтвуйте ÑтароÑта. - Первым начал разговор Ðртур. - И вам здравÑтвуйте. ЕÑли чеÑтно, не ожидал Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº быÑтро увидеть, да и вообще увидеть. Ðеужели вам удалоÑÑŒ проникнуть в пещеру? - Его лицо выражало раÑтерÑнноÑть. - Хах, нет конечно. Мы не риÑкнули. Ðо парочку тварей удалоÑÑŒ завалить. - Указал он на голову одной из ÐºÑ€Ñ‹Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð²Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ñ… на такой Ñлучай Бером. Ðто могло оправдать наше путешеÑтвие и объÑÑнить увеличившиеÑÑ Ð±Ð°ÑƒÐ»Ñ‹ у моих товарищей. - Ð, Ñ ÑƒÐ¶ было подумал, что вы вÑÑ‘ же внутрь полезли, не поÑлушавшиÑÑŒ менÑ. - Ответил он. И в его глазах поÑвлÑлоÑÑŒ понимание. То, что мы Ñмогли убить пару Ñтих тварей было Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ожидаемым, как и наше отÑтупление. - Ðи за что! Кто ж знал, что там такие твари водÑÑ‚ÑÑ Ð¸ врÑд ли их там только одно гнездо. Тут наверное Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÐµÑ‚ÑÑ, чтобы зачиÑтить вÑÑŽ пещеру. Ðе ÑтоÑÑ‚ они того, чтобы и дальше риÑковать Ñвоими жизнÑми. Да и без ранений не обошлоÑÑŒ. - ПыталÑÑ Ðртур Ñоздать впечатление жаждущих наживы, но не готовых Ñильно риÑковать Ñвоими жизнÑми наёмников. - Тут Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ. - СоглаÑно кивнул ÑтароÑта. - Рпочему бы вам проÑто не завалить вход в пещеру, перекрыв доÑтуп к тварÑм наружу? - ПоинтереÑовалÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€. - ОпаÑно Ñто, Ñти крыÑÑ‹ ведь тогда могут прокопать проход и в другом меÑте. Лучше уж извеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑть, чем опаÑатьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ о новом меÑте выхода. Ðо мы были бы готовы риÑкнуть, ведь новый выход мог оказатьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ от наÑ. Вот только барон не разрешает Ñто Ñделать, он иногда уÑтраивает охоту на Ñтих тварей Ð´Ð»Ñ Ñвоего развлечениÑ. Ркто мы такие, чтобы ему перечить? - Обречённо вздохнул ÑтароÑта. - Тогда вÑÑ‘ понÑтно. Вернёте нам наших лошадей? - Конечно, конечно. Как только Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð¸ у ворот деревни, Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же приказал готовить их к выезду. - Тут же закивал мужик. Ðаших лошадей привели доÑтаточно быÑтро, и они дейÑтвительно были уже готовы к пути. Ðртур раÑплатилÑÑ Ñо ÑтароÑтой и мы поÑпешили покинуть Ñто меÑто. - Ðу вот и вÑÑ‘, оÑталоÑÑŒ только добратьÑÑ Ð´Ð¾ лагерÑ, потом продадим наши трофеи и Ñчитай мы богаты. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº-раз еÑть знакомый ювелир в городе, который не откажетÑÑ Ð²Ñ‹ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒ наши находки. Ðтот гад конечно потом продаÑÑ‚ Ñти вещи дороже раза в два в Ñтолице ÑоÑеднего королевÑтва. Ðо куда деватьÑÑ, не Ñамим же нам туда ехать ради такого. - Бодрым голоÑом объÑвил Ким, как только мы доÑтаточно удалилиÑÑŒ от деревни. - Так может лучше раÑпродать габаритную добычу, а золотые монету разделить так, и потом каждый Ñможет продать их, тем более думаю Ñ Ñтими деньгами по окончанию контракта многие из Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÑÑ‚ÑÑ Ð² Ñтолицу. - Предложил Ñ. - Ðу ты же не будешь даже такую кучку золота хранить у ÑебÑ? Тем более перемещатьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ на большие раÑÑтоÑниÑ. - СпроÑил он. - УÑпокойтеÑÑŒ, еÑть вариант гораздо проще. Ð’ банке Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью выкупÑÑ‚ у Ð²Ð°Ñ Ñти монеты по приличной цене. Они крайне заинтереÑованы во вÑём, что каÑаетÑÑ Ð½ÑƒÐ¼Ð¸Ð·Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ÐºÐ¸. Ð’ÑÑ‘ ÑтараютÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñекреты Ð·Ð°Ñ‡Ð°Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¸Ñ… монет. Ðо пока им до Ñтого ещё далеко. Рденьги можете Ñразу положить в банк, благо их Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÑть во вÑех крупных городах материка. - ОÑтановил наш разговор профеÑÑор. - Даже так? Ðе знал. Как говоритÑÑ: Век живи - век учиÑÑŒ. Тогда дейÑтвительно будет лучше продать монеты им. - ИзвинилÑÑ ÐšÐ¸Ð¼. - Ты Ðртур, кÑтати начинай думать как будешь оправдыватьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ капитаном. Ранение КриÑа не Ñкроешь, ох и влетит же тебе. - ПротÑнула Светлана. - Только не напоминай. Тут ведь Ñоврать уже не получитÑÑ, он из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе Ñоки выжмет, но правду вытÑнет. - Передёрнул плечами наш огненный маг. И вот наконец ÑпуÑÑ‚Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ какое-то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ наконец-то вернулиÑÑŒ в Ñтавший уже немного родным лагерь. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð·Ð° поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ чаÑто Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ и бывал, вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ-то дела были вне его. Ðо вÑÑ‘ равно приÑтно, когда еÑть меÑто куда можно вернутьÑÑ. - Ðртур, о вашем приближении уже доложили капитану и он хочет видеть Ð²Ð°Ñ Ñ ÐšÑ€Ð¸Ñом у ÑебÑ. - ПоприветÑтвовав наÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñтражник у входа в лагерь. - Вот блин! Похоже придётÑÑ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ ÑдаватьÑÑ. РебÑÑ‚, вÑтретимÑÑ Ñƒ наших шатров. Рты КриÑ, давай за мной. - СкривилоÑÑŒ его лицо от Ñвного недовольÑтва. Путь до шатра мы преодолели доÑтаточно медленно, Ðртур как мог ÑтаралÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‚Ñнуть момент вÑтречи Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ð¼ Куртом. - Капитан, вызывали? - СпроÑил он, Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² штабной шатёр. - Вызывал, вызывал. Ð Ñкажи ка мне Ðртур, почему Ñто поÑле обычного путешеÑтвиÑ, как ты Ñказал “Пожарить мÑÑа на природе и отдохнуть поÑле битвыâ€, вы возвращаетеÑÑŒ в потрёпаном ÑоÑтоÑнии, а у КриÑа даже Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð° на руке? - Ðачал говорить капитан вкрадчивым голоÑом, от которого у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð¸ мурашки по коже. - Ðу знаете капитан, планы немного поменÑлиÑÑŒ, пришлоÑÑŒ заглÑнуть в одну пещеру. Ртак, мÑÑо мы жарили и на природе отдыхали, так что Ñ Ð²Ð°Ð¼ не врал. - Ð¡Ð¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° капитана чеÑтными глазами закивал Ðртур как деревÑнный болванчик. - И что Ñто была за пещера? - Продолжил капитан Ñпрашивать тем же голоÑом. - Ðу там были измененные магией звери и древний храм. Ðичего интереÑного. - Махнул он рукой, вÑем Ñвоим видом показываÑ, что Ñто было обыденное дело. - ÐÑ…, изменённые магией ÑущеÑтва и какой-то древний храм. Ðу тогда конечно, ничего Ñтрашного, мы же вÑе туда любим Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени на отдых Ñъездить. - УлыбнулÑÑ ÐºÑп. Ðа что Ðртур лишь облегчённо выдохнул. - Ты думал что Ñ Ñто тебе Ñкажу? Какого чёрта вы попёрлиÑÑŒ туда? Тебе приключений мало? Так Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ их уÑтрою! И кто Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾ÑƒÐ¼Ð¸Ð» туда отправитьÑÑ? Я же Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, про такое меÑто ты бы Ñам не узнал, кто-то Ñвно тебе про него раÑÑказал. - Резко перешёл на крик капитан. - ПроÑтите. Ðто профеÑÑор предложил. Ðто нужно было Ð´Ð»Ñ ÐµÐ³Ð¾ иÑÑледований. - Тут же Ñдал Ñвоего Ð½Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðртур, будто ÑьёживаÑÑÑŒ под взором капитана. - Вот так и знал, что от третьего мага в отрÑде тоже будут неприÑтноÑти. Вечно вы неугомонные куда-то лезете. Даже профеÑÑор Бук, вроде пожилой уже человек, а полез не пойми куда и Ð²Ð°Ñ Ñ Ñобой прихватил. - Обречённо вздохнул кÑп и резко Ñел на креÑло. - Извините. - Ещё раз попыталÑÑ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ðртур. - Рты то ÐšÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ туда полез? Мне ты вÑегда казалÑÑ Ñамым раÑÑудительным в Ñтом отрÑде. Даже ЛоÑ, хоть и тихонÑ, но от таких авантюр никогда не отказываетÑÑ. - Повернув взглÑд на менÑ, ÑпроÑил капитан Курт. - Деньги. Оно того Ñтоило. - Лишь коротко ответил Ñ. - ÐÑ…, как хоть Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð°? Ðе Ñильно беÑпокоит? - Ещё раз вздохнул он. - Ð’ÑÑ‘ нормально, за пару дней заживет. - Кивнул Ñ. - Иди-ка ты к доку, а Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° тут Ñ Ðртуром ещё поговорю. - Показал он мне на выход из шатра. - Ðе оÑтавлÑй Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. - ДонёÑÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¹ шёпот-мольба от Ðртура, а в его глазах читалоÑÑŒ отчаÑние. - Я буду мыÑленно Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, держиÑÑŒ. - Ð’ ответ прошептал Ñ Ð¸ вышел наружу. Первым делом Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº палатке доктора, поÑледовав приказу капитана, и при удалении до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð½ÐµÑлиÑÑŒ глухие крики из шатра штаба. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² больничный шатёр моим глазам предÑтал доктор, что-то пишущий за Ñвоим Ñтолом. - Док, Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ немного поÑтрадал в путешеÑтвии, подлатаете менÑ? - С улыбкой Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð» на Ñвою рану. - ОпÑть? Ты как чаÑто ÑобралÑÑ ÐºÐ¾ мне заглÑдывать? Давай показывай её. - Оторвав взглÑд от бумаг ÑпроÑил доктор. ОÑмотр руки не занÑл много времени. Доктор её перебинтовал и дал мне ÑклÑнку Ñ Ð·ÐµÐ»ÑŒÐµÐ¼. - Держи, Ñто поможет тебе. Зайди ко мне ещё завтра, заживает рана хорошо, но лучше Ñледить за ней. Ртеперь давай беги отÑюда и не мешай работать. - Дал он мне подзатыльник и отправил наружу. - Конечно, док. - ПоÑлушалÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñовета и поÑтаралÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ñ‹Ñтрее покинуть помещение. Я давно знаю, что Ñ Ð´Ð¾ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ Ñпорить беÑполезно, оÑобенно таким как он. От его взглÑда мурашки иногда бегут по Ñпине. Человек Ñвно побывал не в одной переделке и знает на ÑобÑтвенном опыте не только как лечить, но и как Ñоздавать работу Ñвоим коллегам. - Что за день ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹. Ð’Ñе только и делают, что шпынÑÑŽÑ‚ бедного менÑ. И ведь не возразишь им. Даже пробовать не хочетÑÑ. - Прошептал Ñебе под Ð½Ð¾Ñ Ñ. ÐŸÐ¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ðº Ñвоей палатке, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» наш отрÑд, ÑидÑщий возле коÑтра Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÑщейÑÑ Ð¿Ð¾Ñ…Ð»Ñ‘Ð±ÐºÐ¾Ð¹. - Ргде Ðртур? - Первой ÑпроÑила Светлана интереÑующий вÑех вопроÑ. - ОÑталÑÑ Ñƒ капитана, надеюÑÑŒ его выпуÑÑ‚ÑÑ‚ оттуда живым. - Ответил Ñ, отшутившиÑÑŒ. - ПомÑнем его. - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ ÐšÐ¸Ð¼ и приложив руку к груди замолчал. Его примеру поÑледовал и оÑтальной отрÑд. И было не до конца понÑтно, шутÑÑ‚ они так или же Ñерьёзны, играть лицами они умеют хорошо. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾ врÑд ли капитан Ñерьёзно навредит Ðртуру, но вот доÑтанетÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ точно по первое чиÑло. - Пф, Ñмешно. - Фыркнул Ñ Ð¾Ñ‚ такой детÑкой шутки. - Ðу мы пошутили конечно. Ðу может быть почти. Ðо Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñ ÐµÐ¼Ñƒ уÑтроÑÑ‚ по полной. Я уже и не помню, когда поÑледний раз он так коÑÑчил. - Подтвердил мои догадки Ким. - Да не пугайте вы так его. Ð’ÑÑ‘ будет нормально. Конечно накажут его, он вÑÑ‘ же наш командир и ответÑтвенноÑть вÑÑ Ð»ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚ на нём, но мы вÑе живы и почти целы, так что ничего Ñтрашного. Рнаказание мы разделим вÑе вмеÑте, вÑÑ‘ же Ñто было наше общее решение. Ртеперь давайте еÑть и надо готовитьÑÑ ÐºÐ¾ Ñну, думаю ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÑÑ‘ доÑтаточно уÑтали. - УÑпокоила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¡Ð²ÐµÑ‚Ð»Ð°Ð½Ð°. Ðа Ñтом ÑегоднÑшний наш день и завершилÑÑ. Глава 22 Ðа Ñледующее утро новоÑти уÑлышанные от Ðртура были не Ñамыми радоÑтными. - С завтрашнего Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ заÑтупаем на роль кашеваров. Будем отрабатывать Ñвоё наказание на кухне в роли обÑлуги. - Озвучил он, когда мы ÑобралиÑÑŒ вÑе вмеÑте. - Ðу могло бы быть и хуже. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð¹ на вÑÑŽ Ñту толпу тоже не Ñахар, благо мы там не одни будем. Рпочему только Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½ÐµÐ³Ð¾ днÑ? - СпроÑил Ким. - Капитан дал возможноÑть отдохнуть немного, вÑÑ‘ же мы ÑражалиÑÑŒ, да и раненый у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть. - Кивнул в мою Ñторону он. - Ðу хоть что-то. Тогда чем ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¹Ð¼Ñ‘Ð¼ÑÑ, не помню чтобы у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ Ñрочные планы? - СпроÑил Бер. - Срочных нет, но надо бы в город наведатьÑÑ, не Ñтоит Ñ Ñтим задерживатьÑÑ. Хоть у Ð½Ð°Ñ Ð² лагере, наÑколько командованию извеÑтно, “крыцнет, но вÑÑ‘ равно как-то неуютно Ñтолько ценноÑтей здеÑÑŒ хранить. - Слегка передёрнул он плечами, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¹ диÑкомфорт. - Тогда, еÑли вÑе готовы, то отправлÑемÑÑ. Тащите Ñюда вещи. - Приказал он, направлÑÑÑÑŒ к лошадÑм, чтобы подготовить их к выезду. И погрузив на лошадей вÑе наши Ñвежие трофеи мы отправилиÑÑŒ к городу, благо он находилÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾, притом, что даже разбойников в округе не было. Да и какой дурак отважитÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ на вооруженной отрÑд людей в Ñопровождении магов. ПриблизившиÑÑŒ к воротам города, мы прошли внутрь без задержек, ведь на воротах были люди из нашего отрÑда, в Ñтот момент нанÑтые Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ охраны города. ПоÑле Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ мы направилиÑÑŒ к знакомым Кима, кому он ÑобиралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ ÑеребрÑную рухлÑдь, но решив не нервировать их большим вооружённым отрÑдом, оÑтавили там Кима за компанию Ñ Ð‘ÐµÑ€Ð¾Ð¼. - ПоÑле Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ», вÑтретимÑÑ Ð² нашей таверне. - Сказал им напоÑледок Ðртур, на что получил молчаливое ÑоглаÑие. Сами же мы отправилиÑÑŒ в банк. Мне прошлому ещё не приходилоÑÑŒ тут бывать, но даже Ñнаружи здание внушало уважение. Оно было поÑтроено из маÑÑивных каменных блоков и Ñвоей монументальноÑтью подавлÑло вÑÑкое желание что-либо отÑюда украÑть. - И чаÑто такие банки грабÑÑ‚? Обычные то люди врÑд ли оÑмелÑÑ‚ÑÑ, ведь тут навернÑка еÑть магичеÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð°. Рвот маги навернÑка могут риÑкнуть ради лёгкой наживы. - Решил уточнить Ñ, пришедший в голову вопроÑ. - Давно Ñ Ð½Ðµ Ñлышал, чтобы кто-то риÑкнул ограбить банк. Ты конечно прав, что горÑчие головы готовы риÑкнуть. Вот только банки давно отучили таких людей надеÑтьÑÑ Ð½Ð° уÑпех. Даже еÑли ограбление удаÑÑ‚ÑÑ, главное отделение банка отправлÑет обученный отрÑд магов-Ñледователей, которые найдут Ð³Ñ€Ð°Ð±Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ жеÑтоко накажут. И пуÑть чаще вÑего ÑтоимоÑть работы такого отрÑда будет дороже, чем украденные монеты, но о о репутации они заботÑÑ‚ÑÑ ÐºÑƒÐ´Ð° больше, чем о золоте. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… Ñто дело Ñкорее чеÑти, чем меÑти. ПоÑтому и желающих риÑковать уже почти не оÑталоÑÑŒ. - РаÑÑказал мне Ðртур. - ЯÑно, Ñерьёзные тут ребÑта. - Кивнул Ñ, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ„Ð°Ñад зданиÑ. - Ðу и на вÑÑкий Ñлучай. О теневых магах они знают и защита от таких там тоже еÑть. - ВзглÑнул он на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ взглÑдом. - Да Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ такого и не хотел, профеÑÑией не вышел. - Тут же откреÑтилÑÑ Ñ. ХотÑ, еÑли чеÑтно, то была Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ñ‹Ñлишка, в тенÑÑ… проникнуть туда и так Ñказать озолотитьÑÑ. Ðа Ñтих Ñловах мы прошли внутрь. Внутреннее проÑтранÑтво банка резко контраÑтировало Ñ Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ð¼. Ð’ÑÑ‘ выглÑдело более воздушным и богатым, лепнина ÑоÑедÑтвовала Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹. Ðто ощущалоÑÑŒ даже немного вульгарно. Ðаружное убранÑтво банка мне понравилоÑÑŒ гораздо больше. Мы подошли к одному из Ñтолов Ñ ÑидÑщей за ним девушкой. - Добрый день гоÑпода, чем мы можем вам помочь? - С улыбкой произнеÑла она. - Ðам нужен управлÑющий, разговор о большой Ñумме. - Прошептал ей Ðртур, придвинувшиÑÑŒ поближе к её ушку. - Да, да, конечно. Пройдите пожалуйÑта в кабинет Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð². Я его ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ñƒ. - Тут же покраÑнела она и указала рукой на нужное помещение. - СпаÑибо краÑавица. - Лишь подмигнул он ей. Вот же ЛовелаÑ! Ðи одного шанÑа не упуÑтит. Мы же прошли в указанный кабинет, когда он задержалÑÑ Ð½Ð° пару Ñлов Ñ Ñтой девушкой. Догнать он Ð½Ð°Ñ ÑƒÑпел лишь у Ñамой двери внутрь. - Ты неиÑправим. - Обречённо вздохнула Светлана. Ðа что Ðртур не Ñтал даже отвечать, боÑÑÑŒ как обычно получить ответку. Ждать пришлоÑÑŒ недолго, уже через минуту в переговорную вошёл богато одетый и Ñлегка полноватый мужичок лет Ñорока. - Добрый день гоÑпода, мне Ñказали, что вы хотели Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ? - Тут же перешёл он Ñразу к делу. Видимо Ñразу раÑпознал в Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ‘Ð¼Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð² и не Ñтал “тÑнуть кота за хвоÑÑ‚â€. - Добрый день, да, мы Ñлышали вам интереÑны Ñтаринные монеты, думаю у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть что вам предложить. - Ответил Ðртур, выÑтавив на Ñтолик мешочек и открыв его, Ñвил миру найденные нами золотые монеты. - Ðу-ка, поÑмотрим. - Ðккуратно взÑл он одну из монет, чтобы раÑÑмотреть поближе. - Да, мы заинтереÑованы в приобретении данных монет. Ðо вы позволите приглаÑить Ñюда нашего оценщика, чтобы определитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ Ñуммой? - Да, мы не возражаем. - Кивнул Ðртур. - Вот и хорошо. - Тут он позвонил в колокольчик Ñ€Ñдом Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒÑŽ и через Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² кабинет вошла Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. - ÐрьÑ, позови нашего оценщика, Ñкажи, что Ñто Ñрочно, а то Ñнова будет Ñюда полчаÑа добиратьÑÑ. И еще, пуÑть нам принеÑут потом вина. ПоÑле его Ñлов она поклонилаÑÑŒ и удалилаÑÑŒ, а Ð½Ð°Ñ Ð²Ñкоре поÑетила Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° принёÑÑˆÐ°Ñ ÐºÑ€Ð°Ñное как кровь вино Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ нитÑми на бутылке. ПоÑле чего за разговорами ни о чём мы провели ещё минут деÑÑть, пока Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ поÑетил ожидаемый оценщик ценноÑтей. Ðто был ничем не примечательный Ñтаричок лет ÑемидеÑÑти.Он оÑмотрел Ñначала наÑ, потом внимательно проверил вÑе монеты и напоÑледок, удоÑтоверившиÑÑŒ в чем-то Ñвоем, прошептал что-то на ухо управлÑющему он покинул наÑ. - ПроÑтите за ожиданиÑ, но таковы уж правила. Я обÑзан был проверить. - Лишь развёл он руками, Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ñвою беÑпомощноÑть в Ñтой Ñитуации. - Мы понимаем. И каков итог? - Кивнул Ðртур. - Монеты подлинные. И мы конечно же готовы их вÑе выкупить у ваÑ. К Ñожалению, на текущий момент вÑей Ñуммы у Ð½Ð°Ñ Ð² отделении нет, вÑÑ‘ же город у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ наÑтолько крупный. Ðо надеюÑÑŒ Ð²Ð°Ñ ÑƒÑтроит перевод денег Ñразу на ваш Ñчёт? - Да, конечно. У Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ оÑнований не доверÑть вашему банку, так что перевод на Ñчёт Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ðµ уÑтроит. Ðо давайте перейдём к конкретике, Ñколько вы готовы нам предложить? - Ð’ ответ уточнил Ðртур. - Четыре тыÑÑчи золотых монет думаю Ð²Ð°Ñ ÑƒÑтроит? - УлыбнулÑÑ Ð¾Ð½. - Ко... (нечно) - ПопыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑти Ðртур, чьё лицо уже озарила улыбка, но был беÑпардонно перебит профом. - Ðе Ñтоит так обманывать Ñтих молодых людей. Зачарование на Ñтих монетах идеально ÑохранилоÑÑŒ, ÑпуÑÑ‚Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ долгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸ ÑтоÑÑ‚ они раза в два дороже. Ðто Ñ Ð²Ð°Ð¼ как маÑтер-артефактор говорю. - ОÑтановил его профеÑÑор, выÑветив на Ñвоей руке какой-то Ñимвол. - Да, проÑтите гоÑподин маг. Конечно же мы готовы заплатить Ñемь тыÑÑч монет. - Тут же ÑоглаÑилÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ удивлённый управлÑющий. - Кхм, Ñ ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚ÑÑ Ñказал в два раза. - Поправил его проф. - Семь Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. Ðо никак не больше. ЕÑли бы дело проиÑходило в Ñтолице, думаю Ð²Ð°Ñ Ñмогли бы дать и больше, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñто поÑледнее предложение. - Чуть ÑкривившиÑÑŒ ответил он. - Хорошо, думаю Ñто доÑтойное предложение. - Кивнул проф. - Ðа чей Ñчёт перевеÑти деньги? - КриÑ, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть Ñчёт в Ñтом банке? - Тихо ÑпроÑил у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðртур. Ð’ ответ на что Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ отрицательно мотнул головой. - Переведите в равных долÑÑ… на вот Ñти Ñчета и Ð¿Ð»ÑŽÑ Ñтому молодому человеку нужно оформить Ñчёт. - ПротÑнул Ðртур бумажку ÑидÑщему напротив человеку. - Конечно. Я Ñам открою Ñчёт Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ нового клиента. Пройдёмте молодой человек, такие вопроÑÑ‹ нужно решать в другом помещении. Он проводил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ещё одну комнату, где в центре ÑтоÑл поÑтамент Ñ ÑˆÐ°Ñ€Ð¾Ð¼ ÑветÑщимÑÑ Ñиним цветом. - Положите руку на шар, он должен Ñчитать вашу ауру. Именно на неё наÑтраиваетÑÑ Ñчёт. - Указал он рукой на него. - Рвозможно ли, что аура может изменитьÑÑ? - Решил уточнить Ñ, вÑÑ‘ же положив руку на шар. - Ðе чаÑто такие вопроÑÑ‹ задают у наÑ. Ðо он и вправду интереÑен. ДейÑтвительно бывали Ñлучаи и такие. Ðо опознавание по ауре проÑто Ñамый проÑтой ÑпоÑоб ÑнÑть деньги. Разные Ñлучаи бывают, так что еÑть и альтернативные ÑпоÑобы. Тут в баронÑтвах многие бароны хранÑÑ‚ чаÑть Ñвоих ÑредÑтв у наÑ, но к Ñожалению ÑлучаютÑÑ Ð¸ Ñмены хозÑев замков, поÑтому такие Ñчета обычно прикреплÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ к владельцу замка, а не к конкретной личноÑти. Да и при обычном наÑледовании тоже иÑпользуетÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ ÑпоÑоб ÑнÑÑ‚Ð¸Ñ ÑредÑтв. Ðу вот и вÑÑ‘ готово. - РаÑÑказывал он, чтобы занÑть Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ, пока артефакт Ñчитывал что-то о моей ауре. - И что теперь? - Уточнил Ñ. - Ðазовите ваше Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ вÑÑ‘. С Ñтого момента Ñчёт Ñоздан и вы в любое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñможете ÑнÑть деньги Ñо Ñвоего Ñчёта. Ðу или напрÑмую перевеÑти их на другой Ñчёт. Только еÑли вам понадобитÑÑ ÑнÑть разом крупную Ñумму Ñо Ñчёта, то лучше предупреждайте об Ñтом заранее. Мы не держим в Ñтом отделении Ñлишком большие Ñуммы, чтобы не иÑкушать Ð·Ñ€Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹. - КриÑтиан Дарк. - Ðазвал Ñ Ñвоё текущее имÑ. Ðе Ñтоит им знать наÑтоÑщее, они ведь могут Ñообщать об Ñтом гоÑударÑтвам, а привлекать внимание к Ñебе раньше времени не хочетÑÑ. - Вот и хорошо. Деньги зачиÑлены на ваш Ñчёт. Давайте вернёмÑÑ Ðº вашим друзьÑм. ВернувшиÑÑŒ к ним, он забрал мешочек Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸. И попрощавшиÑÑŒ Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»Ñющим на Ñтом, мы в благоприÑтном раÑположении духа покинули банк. - СпаÑибо проф, что помогли и оÑтановили менÑ. УÑлышав такую Ñумму Ñ Ð±Ñ‹Ð» готов Ñразу ÑоглаÑитьÑÑ Ð±ÐµÐ· торгов. - Поблагодарил Ðртур. - Да не за что. Ðе люблю когда при мне пытаютÑÑ Ð¾Ð±Ð¼Ð°Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ. - Лишь кивнул профеÑÑор. - Проф, а что Ñто за знак вы показали? - СпроÑил Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовавший Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ. - Ð, Ñтот. Ðто магичеÑÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°, такие получают при получении званий в облаÑти магии. Ð Ñ Ñ€Ð¾Ñтом Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ лишь дополнÑÑŽÑ‚ÑÑ. Ðто Ñамый проÑтой ÑпоÑоб показать кто ты еÑть, без необходимоÑти подтверждать Ñвои знаниÑ. - Ответил он. Ðа Ñтом вÑе отправилиÑÑŒ в таверну, вÑтретитьÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‰Ð°Ð¼Ð¸ и отметить удачный поход, да и Ñледовало отдохнуть перед предÑтоÑщим наказанием. И ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ тому, что Ким и Бер уже были внутри, они закончили пораньше наÑ. Ðу а дальше началаÑÑŒ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð² таких ÑлучаÑÑ… поÑиделка Ñ ÐµÐ´Ð¾Ð¹ и выпивкой. Главное, чтобы как обычно не дошло до драк. Уже поÑреди вечеринки моё внимание привлекла ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿Ð° из трёх людей ÑидÑÑ‰Ð°Ñ Ð·Ð° крайним Ñтоликом, то и дело поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð° менÑ. Ðа мгновение взглÑнув на них из под капюшона магичеÑким зрением, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что один из них маг. Рвот Ñто уже Ñтранно, Ñлишком много магов ÑобралоÑÑŒ в таком маленьком помещении. УдалившиÑÑŒ в уборную Ñ Ð½Ñ‹Ñ€Ð½ÑƒÐ» в тень и таким образом вернулÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, приблизившиÑÑŒ к их Ñтолику, Ñтоило подÑлушать о чём они перешёптывалиÑÑŒ. - Да Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ говорю, Ñто он! Под опиÑание подходит идеально. - Шептал мужик, чьё лицо было Ñкрыто под капюшоном. - Ðе может он быть им. Пареньку должно быть двенадцать лет. Ð’ таком возраÑте ещё не ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸. Ð Ñтот по Ñлухам довольно Ñильный и иÑкуÑный маг, уже уÑпевший отличитьÑÑ Ð² Ñражении. Скорее вÑего он проÑто карлик. - Отвечал ему замеченный мной маг. - Ðо ведь пацан тоже теневиком должен Ñтать. Может пробудилÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ рано. Ð’ÑÑ‘ и так ведь ÑходитÑÑ. - Ðе унималÑÑ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½. - Да даже еÑли бы такое произошло, откуда у него Ñтолько Ñилы бы взÑлоÑÑŒ? У только пробудившихÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð² Ñил макÑимум на пару заклинаний хватает. - Ðу проÑледить за ним вÑÑ‘ же Ñтоит. След как раз вёл в Ñту Ñторону, а тут такой кандидат. Мы и так много времени потратили, чтобы преодолеть Ñтот чёртов леÑ. - Ладно, давай проÑледим, чтобы убедитьÑÑ. И при Ñлучае нужно отправить Ñообщение, о возможном кандидате. Рдаже еÑли Ñто не он, думаю герцога заинтереÑует Ñильный теневой маг. - Закончил разговор маг. Я же вернулÑÑ Ð² уборную. Похоже Ñти гоÑпода тут по мою душу, и еÑли их не оÑтановить ÑейчаÑ, то они Ñообщат обо мне. Ðужно их выманить. ВернувшиÑÑŒ к друзьÑм Ñ Ñказал, что мне нужно подышать Ñвежим воздухом и направилÑÑ Ðº выходу. Ðемного удалившиÑÑŒ от таверны Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» выходÑщих за мной людей, похоже они ÑтаралиÑÑŒ держатьÑÑ Ð½Ð° раÑÑтоÑнии. Чуть удалившиÑÑŒ от таверны Ñ Ñвернул в переулок, чтобы ÑкрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ любопытных глаз и нырнул в тень ÑпрÑтанную за Ñтеной, чтобы маг не Ñмог заметить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвоим магичеÑким зрением, еÑли вдруг решит им воÑпользоватьÑÑ. - Ðй, где он? Уже уÑпел пройти переулок что ли? - Погоди. - Маг активировал магичеÑкое зрение, оÑмотрел переулок и погаÑил его. - Ð’ÑÑ‘ нормально, идём быÑтрее. Я уж было подумал, что он нам заÑаду уÑтроил тут, уж больно меÑто подходÑщее. С Ñтими теневиками нужно быть наÑтороже. - Ðапугал, блин. - Вздохнул мужик в капюшоне. Когда они прошли мимо моей тени, Ñ Ð²Ñ‹Ð½Ñ‹Ñ€Ð½ÑƒÐ» из неё первым делом кинув в мага метательный нож, а Ñледом Ð²Ð¾Ð½Ð·Ð°Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð¶Ð°Ð»Ñ‹ в затылки двух моих преÑледвателей. С обычными людьми проблем не возникло, а вот нож издав звук удара об камень упал, ÑоприкоÑнувшиÑÑŒ Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½Ð¾Ð¼ мага. - Ðй, Ñтой мужик. Мы проÑто хотели поговорить. - ПопыталÑÑ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ дело мирно маг, резко обернувшиÑÑŒ в мою Ñторону. - Кто Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñлал? - Решил Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ выведать информацию, раз уж попалÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ‡Ð¸Ð²Ñ‹Ð¹ парень. - Ты ведь КриÑтиан Ð¥Ñл? ÐÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ñлал король. Он узнал о ÑлучившемÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтве и уже Ñхватил герцога, а Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñлал иÑкать тебÑ, чтобы ты мог дать против него Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ вернуть принадлежащее тебе по праву наÑледÑтво. - Кто ещё, кроме герцога учаÑтвовал в Ñтом? - Я абÑолютно не верил в его Ñлова. Тем более в таверне он проговорилÑÑ, что работает на герцога, но о том, что Ñ Ñто Ñлышал он навернÑка не знает, так что Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ узнать побольше информации. Ðо ответа Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не уÑлышал, так как Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ моими ногами задрожала и мне пришлоÑÑŒ уклонÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚ выÑкочившего оттуда каменного шипа. Похоже он Ñ‚Ñнул Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐ¸ атаки. Ð’ ответ Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ð» его тенью, но Ñта атака была заблокирована его одеждой, под которой похоже находилаÑÑŒ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð¸Ð· камнÑ. ПеремещаÑÑÑŒ по переулку мы обменивалиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ударами. Я предпочитал уклонÑтьÑÑ Ð¾Ñ‚ них, он же принимал их на щиты. Больше Ñ‚Ñнуть не Ñтоило, поÑтому Ñ ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¸Ð² теневое лезвие плетением и влив в него побольше маны, метнул обычный нож ему в лицо, а пока он ÑкрылÑÑ Ð·Ð° Ñозданной каменной Ñтеной нырнул в тень и тут же оказавшиÑÑŒ за его Ñпиной Ñо вÑей Ñилы вонзил теневой клинок ему в грудь. Клинок Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ подвёл, разрушив защиту и пронзив ему лёгкое. От Ñтого парень захаркал кровью и упал на землю попыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑлонитьÑÑ Ðº Ñтене. - Ты не жилец парень! Ты будешь умирать долго и в мучениÑÑ…, задышаÑÑÑŒ в ÑобÑтвенной крови, не Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ шанÑа позвать помощь. Ðо еÑли ответишь на пару моих вопроÑов, то Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ñтро. Король тоже замешан в произошедшем Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ Ñемьёй? - Предложил Ñ ÐµÐ¼Ñƒ выбор показательно Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ñу из тени Ñ Ð»ÐµÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ количеÑтвом маны прÑмо у его шеи. - Д-Ñ…-а, к-Ñ…-ороль полноÑтью доверÑет герцогу и должен был об Ñтом знать. - Прохрипел он из поÑледних Ñил. - Кто-то оÑталÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘ жив, кроме менÑ? - Ð-Ñ…-ет, убили вÑех. - Зачем они Ñто Ñделали? - Задал Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из Ñамых интереÑных мне вопроÑов, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ врÑд ли он знает ответ на Ñтот вопроÑ, хоть и ÑвлÑÑÑÑŒ магом. Ðо ответа на него похоже мне ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ не удаÑÑ‚ÑÑ. Маг затих, похоже времени у него оÑтавалоÑÑŒ меньше, чем Ñ Ñ€Ð°ÑÑчитывал. Сделав контрольный удар в голову, Ñ ÑпрÑтал тела в тень, предварительно обыÑкав их, но не Ð½Ð°Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ ценного, кроме золота. ОглÑдевшиÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что Ñто именно тот переулок, где Ñ Ð¾Ñтавил бандитов пытавшихÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ визита в Ñтот город, как иронична Ñудьба. ÐадеюÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ войдёт Ñто в привычку - делать тут из темного переулка моё личное кладбище. Ðа Ñтом Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð» и вернулÑÑ Ð² таверну как ни в чём ни бывало. - От Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð°Ñ…Ð½ÐµÑ‚ кровью. Может нужна помощь? - Прошептала мне на ухо Светлана. - Ð’ÑÑ‘ нормально, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ñам. - Удивлённо поÑмотрел Ñ Ð½Ð° неё. - Как хочешь. - Лишь шепнула она и вернулаÑÑŒ к прежним делам. Ðто было неожиданно, Ñ Ð²Ñ€Ð¾Ð´Ðµ не уÑпел запачкатьÑÑ, но она вÑÑ‘ равно Ñмогла её учуÑть и лишь предложила помощь, вмеÑто обвинений. Такого Ñ Ð½Ðµ ожидал, впрочем Ð·Ð½Ð°Ñ Ð½Ñ€Ð°Ð²Ñ‹ наёмников Ñто можно понÑть. К Ñмерти они отноÑÑÑ‚ÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ проще, по крайней мере к чужой. Мои мыÑли ушли от поÑлавшего Ñтот отрÑд герцога к размышлениÑм о новых фактах о моём отрÑде. Да и то что Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ñ‹Ñк богини в каком-то поколении, не могло уложитьÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове. Слишком Ñто нереально, даже поÑле вÑего произошедшего Ñо мной ранее. Глава 23 КоролевÑтво Лирум. Дворец королÑ. Тронный зал. Ð’ величеÑтвенном тронном зале, раÑÑчитанным на Ñотни людей, Ñ Ð¼Ð¾Ð½ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ мраморными колоннами, и тенÑми от огней, что Ñвно таили Ñвои многочиÑленные вековые тайны, в данный момент находилоÑÑŒ вÑего два человека. Первый ÑедовлаÑый Ñтарик в короне, лет шеÑтидеÑÑти на вид, его одежда вÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° вышита золотыми нитÑми Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ богатÑтво Ñидевший на троне и Ñо злоÑтью Ñмотревший на Ñвоего поÑетителÑ, им был мужчина лет пÑтидеÑÑти Ñ Ð°ÐºÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð¹ бородкой и едва заметной проÑедью в волоÑах, он же в Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð²ÐµÑ Ñтарику был одет в Ñлегантно выглÑдÑщую одежду, Ñ ÑеребрÑным шитьём.. - Где Ñтот чёртов ÑоплÑк? Почему он вообще Ñмог Ñбежать и до Ñих пор не пойман тобой? - РаÑпалÑлÑÑ Ñтарик. - ПроÑтите ваше величеÑтво, ему проÑто повезло. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½ воÑпользовалÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ñтеной и Ñуматохой, что позволило ему Ñбежать. ЧеÑтно говорÑ, ему проÑто повезло, что ÑнарÑд не убил его, мы вÑе изначально думали, что он умер там, потому что даже дверь в его темницу была под завалом. Ðто везение и ничего больше, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ отправил за ним погоню Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð¼ во главе. - СтаралÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. - Ðу и почему он до Ñих пор не вернулÑÑ Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÑˆÐºÐ¾Ð¹? - Мы проÑледили его путь до магичеÑкого леÑа. Крайне велик шанÑ, что он Ñгинул там. Ð’Ñ‹ же знаете, даже опытные маги не риÑкуют туда ÑоватьÑÑ, у обычного мальчишки же шанÑов нет ÑовÑем. Ðо поиÑки Ñ Ð²ÑÑ‘ равно не прекратил. - ПоклонилÑÑ Ð¾Ð½. - ОÑтавь Ñто лизоблюдÑтво, Ðртур! Ты же герцог! Рне какой-нибудь заштатный барон, и мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ уже давно знаем друг друга. - Махнул рукой король. - Да, проÑти, привычка. - Сменил он тон разговора. - Так может Ñто и к лучшему, что он там Ñгинул. И чего мы его Ñразу не убили? - Облегчённо вздохнул король. - Ты же Ñам вÑÑ‘ помнишь, зачем Ñпрашивать? Других теневых магов тебе не найти, уж больно ценны они Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ñ… Ñобратьев королей. Риз Ñтого можно было Ñо временем вылепить верного тебе пÑа, Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ обработка уже была почти завершена, когда он Ñбежал. - Ðапомнил ему герцог. - Ðу да, но как же Ñто риÑкованно. Их роду Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»Ñть жить, Ñлишком древнÑÑ Ð² них течёт кровь. К тому же она не переÑтала быть королевÑкой, вÑÑ‘ же именно они раньше были королÑми Ñтой Ñтраны. И моим предкам Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ трудом и жертвами удалоÑÑŒ занÑть их меÑто, но даже так, они позволили им жить, как недальновидно. - Вновь начал ругатьÑÑ Ñтарик. - Именно поÑтому Ñ ÑƒÐ¶Ðµ много лет занималÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¼ уничтожением их рода и когда оÑталоÑÑŒ лишь неÑколько человек из главной Ñемьи, пришлоÑÑŒ дейÑтвовать решительно, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ могло больше ждать. - Да, Ñ‚Ñнуть больше было нельзÑ! Мой Ñын оказалÑÑ Ñлишком Ñлабым магом и ÑлучиÑÑŒ что Ñо мной, они бы Ñразу воÑпользовалиÑÑŒ возможноÑтью вернуть трон Ñебе. И ведь он умудрилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð¾Ð¼ Бордо, женившиÑÑŒ на его дочери. И Ñтот Ñтарый хрыч точно бы поддержал Ñвоего внука в борьбе за трон. - СкривилÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ. - Так может вам вÑÑ‘ таки риÑкнуть прибегнуть к запретным техникам Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ Ñына? - Предложил Роули. - Ðет! Я не буду риÑковать единÑтвенным наÑледником! Сила Ñто не главное, еÑли у него будут Ñильные и преданные подчинённые Ñтого будет доÑтаточно. РвÑех Ñильных врагов Ñ Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´Ñƒ ещё при жизни. - Резко ÑорвавшиÑÑŒ прокричал король. - Так почему бы нам не уÑтранить и Бордо? Был же отличный шанÑ, когда он напал на мой замок. Рты вмеÑто того, чтобы воÑпользоватьÑÑ Ñтой возможноÑтью заÑтавил его лишь оÑтановить Ñражение. - Упрекнул непродуманный план Роули. - Да, ÑˆÐ°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾ был. Ðо вмешайÑÑ Ñ Ñвоими Ñилами и вÑпыхнула бы гражданÑÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð°. Многие в долгу перед ним и готовы были бы прийти на помощь. Да и Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ Ñƒ него одна из Ñильнейших в королевÑтве. Думаю ты Ñам прочувÑтвовал Ñто на Ñебе. ЕÑли бы Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ промедлил, то он бы Ñмог захватить твой замок. Уже то, что Ñ Ñмог оÑтановить его Ñто большое чудо. УбийÑтво Ñвоей дочери он тебе не забудет, как и моё вмешательÑтво в Ñвою меÑть. К тому же еÑли другие неугодные мне древние рода Ñтанут так чаÑто вымирать, оÑтальные могут такое не проÑтить. - Король легко “щёлкнул по ноÑу†герцога, напомнив о ÑлучившемÑÑ. - Да, к Ñожалению Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº-то проÑочилаÑÑŒ до него, хоть и почти ÑпуÑÑ‚Ñ Ð³Ð¾Ð´. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñто даже чудо, что удалоÑÑŒ так долго Ñто Ñкрывать от него. Хорошо, что его меÑть нацелена лишь на менÑ. Узнай он, что приказ отдал ты и точно бы развÑзал мÑтеж не заботÑÑÑŒ о поÑледÑтвиÑÑ…. Мы бы его конечно подавили, но вот поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ бы веÑьма плачевными, а враги королевÑтва не замедлили бы воÑпользоватьÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ возможноÑтью. - Почти Ñплюнул от доÑады Роули и лишь понимание, что находитÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ королём Ñдержало его. - Было бы отлично конечно убить Бордо и вÑÑŽ его Ñемью, но в открытую Ñто Ñделать невозможно, и ни один убийца не риÑкнёт взÑтьÑÑ Ð·Ð° такую работу. - Вот тут бы нам и пригодилиÑÑŒ ÑпоÑобноÑти Ñтого теневого рода. Слишком уж велик Ñоблазн заполучить Ñебе такой инÑтрумент. Возможно ваши предки также не Ñмогли удержатьÑÑ. - Вздохнул герцог. - Возможно. Ðо ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ðµ его найти или же убедитьÑÑ Ð² его Ñмерти. Можешь быть Ñвободен. - ОтпуÑтил его король, махнув рукой в Ñторону двери. - Как прикажете ваше величеÑтво. Ðо, еÑли его Ñъели звери, то шанÑÑ‹ найти доказательÑтва невелики, но Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ. - ПоклонилÑÑ Ð¾Ð½ напоÑледок и покинул тронный зал. Чуть позднее. КоролевÑтво Лирум. Замок рода Роули. Кабинет главы. Ð’ кабинете в Ñамом разгаре проходил разговор двух мужчин. Одним из них был уже знакомый нам герцог, вторым же был человек одетый в чёрные одежды, чьё лицо Ñкрывал капюшон. - Какие новоÑти? УдалоÑÑŒ что-нибудь узнать о пареньке? - Первым делом ÑпроÑил Роули. - К Ñожалению пока никаких, мой гоÑподин. Ð’Ñ‹ же Ñами понимаете, что мы не можем обÑледовать веÑÑŒ леÑ. ЕÑли бы могли, то давно бы Ñто Ñделали, его иÑточник Ñтал бы отличным подÑпорьем в вашем деле. - Отрицательно качнул головой человек в капюшоне. - Ðу Ñ Ñ‚Ð°Ðº и думал, но надежда умирает поÑледней. Король напирает на менÑ, Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ Ð´Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑтв. Ð’ общем даю вам ещё неделю, еÑли ничего не найдёте, то проÑто Ñфабрикуем Ñти доказательÑтва Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ, чтобы уÑпокоить его. Ð’ÑÑ‘ равно другого результата проÑто быть не может. Рлюди мне и тут пригодÑÑ‚ÑÑ, чем Ð·Ð°Ð·Ñ€Ñ Ð¸Ñ… гонÑть. - Махнул он рукой. - Ðо возможно ли, что он вÑÑ‘ таки Ñмог пробудить магию? Ðто объÑÑнÑло бы его побег. - СпроÑил он. - Мне уже надоело Ñто обÑуждать. Ð¨Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾ еÑть, и даже еÑли Ñто так, то долго он не проживёт, Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñама убьёт его, как Ñто было Ñо многими кто пробуждалÑÑ Ð² Ñтоль раннем возраÑте. Да и даже Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹ в магичеÑком леÑу ему не выжить. Да и чтобы Ñбежать через огромную дыру в такой Ñуматохе много ума не нужно. - ОбъÑÑнил Роули Ñвоему подчинённому. Ð’ Ñтот момент дверь в кабинет резко раÑпахнулаÑÑŒ и внутрь влетела девочка лет двенадцати Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾ÐºÑƒÑ€Ñ‹Ð¼Ð¸ волоÑами. - Папа, папа, поÑмотри, что Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¸Ñовала. - С улыбкой она протÑнула лиÑток герцогу. - Молодец Ñолнышко. - Погладил он её по голове, раÑтрепав волоÑÑ‹. - Ðй, папа, не надо. Я уже взроÑлаÑ. - ÐаÑупилÑÑ Ñтот белобрыÑый цыплёнок. - Конечно, конечно. - Лишь улыбнулÑÑ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³. - Папа, а Ñто правда, что Ñ Ñкоро Ñтану магом? И Ñмогу творить чудеÑа? - ЗаглÑнула она в его глаза. - Конечно правда! У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть вÑе задатки Ð´Ð»Ñ Ñтого, думаю через пару лет вÑÑ‘ ÑлучитÑÑ. И еÑли будешь хорошо ÑтаратьÑÑ, то Ñтанешь очень Ñильной. - Подтвердил он. - Ðо почему так долго? Я хочу ÑейчаÑ. - Вновь наÑупилаÑÑŒ она. - Ðе безопаÑно Ñто пробуждать магию так рано, ты ещё дождёшьÑÑ Ñвоего времени. Иди и покажи риÑунок маме. И не врывайÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»ÑƒÐ¹Ñта без Ñтука в мой кабинет, Ñ Ð¶Ðµ проÑил тебÑ. Папа ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°ÐµÑ‚. - Похвалили он её и тут же пожурил. - Хорошо, папа. Так и Ñделаю. - Тут же рванула она обратно, забыв закрыть за Ñобой дверь. И похоже уже забыв про вторую чаÑть его Ñлов. - ЧудеÑный ребёнок. Ð’Ñ‹ и вправду ÑобралиÑÑŒ отдать её замуж за принца? ГоворÑÑ‚ он раÑтёт крайне жеÑтоким ребёнком и уже не раз травмировал Ñвоих Ñлужанок. - СпроÑил мужчина, Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ. - Да, очень шебутной ребёнок. С таким характером она точно Ñтанет Ñильным огненным магом. И да, Ñто необходимо, Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ ждал шанÑа породнитьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñщим родом. Я хоть и ÑвлÑÑŽÑÑŒ герцогом, но наш род моложе многих других в нашем королевÑтве. И еÑли бы не Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ королю, шанÑов у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹ не было ещё долго. - Вздохнул он. - Так может лучше было выдать её замуж за Ð¥Ñла? И потом помочь ему взойти на преÑтол? ШанÑÑ‹ у Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ‹ были довольно выÑоки. - Джон, ты хоть и глава моей разведки, но задаёшь глупые вопроÑÑ‹. Мы уже давно не в ладах Ñ Ð³ÐµÑ€Ñ†Ð¾Ð³Ð¾Ð¼ Бордо и его дочь точно бы не дала нашим детÑм поженитьÑÑ. - С укоризной поÑмотрел он на него. - Так может и Ñтоило таким образом наладить отношениÑ? Вам давно Ñтоило помиритьÑÑ, объединив Ñилы вы бы на многое были ÑпоÑобны. - СпроÑил Джон. - Уже поздно об Ñтом говорить. СлучилоÑÑŒ, то, что ÑлучилоÑÑŒ и Ñ Ð½Ðµ жалею об Ñтом. Почему ты вообще об Ñтом Ñпрашиваешь? - ПоÑмотрел герцог на него прищурив глаза. - Она выроÑла на моих глазах, и Ñ Ð½Ðµ хотел бы ей такого мужа, каким Ñтанет принц. Его уже не иÑправишь. Да и король из него будет не очень. И дело даже не в характере, Ñлабый маг на троне ничего хорошего не принеÑёт. - Ð’Ñ‹Ñказал он Ñвои опаÑениÑ. - Ðу в Ñлучае чего, поÑле Ñмерти текущего королÑ, можно и принца отправить за ним Ñледом. Главное к Ñтому времени закрепитьÑÑ Ñƒ влаÑти и разобратьÑÑ Ñ Ð‘Ð¾Ñ€Ð´Ð¾. Уж он точно не оÑтавит без Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ñ‘ уÑиление. - УÑмехнулÑÑ Ð Ð¾ÑƒÐ»Ð¸. - Я увеличу количеÑтво шпионов при его дворе. Хоть Ñто будет и Ñложно. Ð’ доверенные люди мне не пробитьÑÑ. - Огорчённо Ñказал глава разведки. - Да, Ñтарый хрыч не подпуÑкает к Ñебе новичков, только ветеранов, прошедших Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не одно Ñражение. И они отвечают ему железной верноÑтью. Впрочем думаю и к ним можно найти подход, не мне Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ как. - От злоÑти Ñтукнул он по Ñтолу. - Да, конечно. Ðу или количеÑтво ветеранов можно поÑтаратьÑÑ ÑƒÐ¼ÐµÐ½ÑŒÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ, чтобы могло оÑвободитьÑÑ Ð¼ÐµÑто Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ñ‘Ð¶Ð¸. - Загадочно улыбнулÑÑ Ð”Ð¶Ð¾Ð½. - Только не переборщи, иначе он что-то заподозрит. Можешь быть Ñвободен, иÑполнÑй. - Отдал герцог Ñвой приказ. - ЕÑть. - Прозвучало в ответ. - И он плавно удалилÑÑ. КоролевÑтво Лирум. Замок рода Бордо. Тренировочный зал. Ð’ Ñтом зале на данный момент проходил Ñпарринг на деревÑнных мечах. Однако на заурÑдный тренировочный бой Ñто было не Ñильно похоже, удары наноÑилиÑÑŒ изо вÑех Ñил и Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð¹ ÑкороÑтью. СоздавалоÑÑŒ ощущение борьбы за выживание, ÑражениÑ, что решает кто доÑтоин права на ÑущеÑтвование, люди Ñловно два диких зверÑ, что пришли на Ñвой поÑледний бой. Первым ÑражающимÑÑ Ð±Ñ‹Ð» рыжебородый мужчина лет пÑтидеÑÑти, даже в Ñвоём возраÑте ÑохранÑющий Ñпортивное телоÑложение. Вторым был парень лет тридцати Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾ рыжей шевелюрой и чертами лица очень похожий на Ñвоего оппонента. Сам тренировочный зал Ñтого рода ÑоÑтоÑл из небольшой арены, чем-то издалека напоминающей колизей. Само покрытие на арене было приÑыпано пеÑком Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼ÐµÐ»ÑŒÐºÐ¸Ð²Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ Ñледами более темного- пропитанного кровью. За одиноким боем никто не наблюдал, будто никто и не знает какие люди тут риÑкуют жизнью неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° их положение ради Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоих Ñпоров. Ðто была древнÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ñ†Ð¸Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð³Ð¾ рода, таким образом решать Ñпоры и разноглаÑиÑ. Ðаверное поÑтому их род многие годы и ÑлавилÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ бойцами. - Сын, не забывай, Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть нашего рода, Ñто ÑемьÑ. Ðо ты Ñлишком нетерпелив. И еÑли меÑти не удалоÑÑŒ ÑвершитьÑÑ Ñразу, но она обÑзательно наÑтигнет, пуÑть и немного позднее. Ðаш род умеет ждать. - Ð”ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð°Ð´ в Ñторону и плавно Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚ÐµÐºÐ°Ñ Ð² атакующую Ñтойку противника Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñ‡Ð¸Ð½Ð°. - Я помню отец и никогда Ñтого не забывал. Ðо Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не могу ÑдержатьÑÑ Ð¸ молчаливо дожидатьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°. Мою ÑеÑтру убили и Ñ Ð¾Ð±Ñзан Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ отомÑтить, чтобы её душа упокоилаÑÑŒ. - Парировал более молодой противник Ñтот выпад, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñтуп к нему ÑÐ±Ð»Ð¸Ð¶Ð°Ñ Ð´Ð¸Ñтанцию до шага и готовÑÑÑŒ к контратаке. - И Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ понимаю. Ðо ты чуть не пошёл против королÑ, когда он приказал прекратить оÑаду. У Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° недоÑтаточно Ñил, чтобы игнорировать его приказ. Да и даже наши Ñоюзники не понÑли бы наÑ, проигнорируй мы прÑмой приказ королÑ. - ПопыталÑÑ Ð¾Ð½ мечом подÑечь ноги оппонента, попадаÑÑÑŒ в его ловушку и уже чиÑто на реакции Ð»Ð¾Ð²Ñ ÐµÐ³Ð¾ контратаку. - Ðе могу Ñ Ñто так оÑтавить! - Прокричал он отпрыгнув от молниеноÑного удара ногой. - Грегор, хватит! Тебе нужно научитьÑÑ ÑдержанноÑти, чтобы в будущем вÑтать во главе рода! Хоть Ñ Ñам и не ÑдержалÑÑ Ð¸ уÑлышав новоÑти о дочери, и Ñразу отправилÑÑ Ð² бой. РеÑли бы немного обождал и Ñкопил Ñилы, то мог бы уÑпеть взÑть замок раньше, чем пришёл приказ от королÑ. - Ð’ гневе Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð ÑƒÐ´Ð¾Ð»ÑŒÑ„, ÑтолкнувшиÑÑŒ Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ñ‹Ñком мечами и Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ его маÑÑой к краю арены. - Я понимаю отец. Ðо даже ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑдерживатьÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñ‚Ñжело. Они почти целый год Ñмогли Ñкрывать правду, а мы узнали об Ñтом Ñлишком поздно. Тел их уже не найти и Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñть, оÑталÑÑ Ð»Ð¸ жив кто-то из их рода. - Ðачал Ñвою контратаку Ñын Ñделав нырок под меч и Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÐºÑимального Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¸Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÑтва при атаке в Ñпину. - Ðам Ñтоит надеÑтьÑÑ Ð½Ð° лучшее. Ðто древний род, возможно у них были ÑпоÑобы Ñбежать и теперь они могли затаитьÑÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÑˆÐ°Ð½ÑÑ‹ и не велики. ЕÑли Роули решил напаÑть, то он навернÑка позаботилÑÑ Ð¾ том, чтобы никто не Ñмог Ñбежать. Да и нам бы тогда передали веÑточку, еÑли конечно не решили, что мы тоже можем быть в Ñтом замешаны. - Помрачнел Ñтарик, Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью Ð¾Ñ‚Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½ÑƒÑŽ атаку. - Возможно ли такое, что король тоже замешан в Ñтом? Иначе зачем ему было прикрывать Роули, ведь Ñто была Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼ÐµÑть. - Вновь и вновь он атаковал Ñвоего отца. - Отрицать Ñтот вариант нельзÑ. У него еÑть на Ñто повод. Да и Ñлишком уж вÑÑ‘ Ñто Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑлучилоÑÑŒ. У него в таком возраÑте вÑего один наÑледник и тот, как мне докладывали не внушает никакого довериÑ. Мало того, что как маг он Ñлаб, так и характер у него отвратительный мÑгко говорÑ. Поведение варвара неприемлемо Ð´Ð»Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ ариÑтократии, тем более Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñщей. Он конечно ещё молод, но кардинально в таком возраÑте уже не менÑÑŽÑ‚ÑÑ. ЕÑли конечно им не занÑтьÑÑ Ð²Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½ÑƒÑŽ, но король похоже не видит в Ñтом нужды. Я даже предлагал его взÑть на воÑпитание, уж Ñ Ð±Ñ‹ Ñделал из него человека, но мне проÑто отказали. Вот раньше были доÑтойные люди, не то что у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть ÑейчаÑ. - Сделал он обманный финт и тут же ударил Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны. - Ты Ñто про то, что Ð¥Ñл раньше были королевÑким родом? - СпроÑил он, Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€ÑƒÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€ не попавшиÑÑŒ на финт. - Да, именно. Хоть Ñ Ð¸ хорошо знал Роберта, и он никогда не ÑтремилÑÑ Ð·Ð°Ð½Ñть трон. Ðо вот каким Ñтал бы его Ñын тут предположить нельзÑ. И ведь еÑли бы он пожелал, то Ñ Ð±Ñ‹ поддержал его в борьбе, Ñто ведь Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, по другому Ñ Ð½Ðµ могу. Возможно именно Ñ Ð¸ виноват в ÑлучившемÑÑ, позволив быть Ñтому Ñоюзу. Мы Ñтали возможной угрозой Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ. Ðо поÑтупить по другому Ñ Ð½Ðµ мог, они полюбили друг друга, а противитьÑÑ ÑчаÑтью дочери Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не мог. - Вздохнул Ñтарик, впрочем не Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ оборону. - Ðе вини ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ÐµÑ†. СлучилоÑÑŒ то, что ÑлучилоÑÑŒ. И теперь нам Ñ Ñтим жить. Ðаш род ÑправлÑлÑÑ Ð¸ не Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ иÑпытаниÑми и Ñ Ñтим ÑправитÑÑ. И от нашей меÑти ещё никто не уходил. - ОÑкалилÑÑ Ð“Ñ€ÐµÐ³Ð¾Ñ€. - Ты прав. Мы ещё проÑвим ÑебÑ. - Повторил его ухмылку отец. И их битва продолжилаÑÑŒ, ведь никто не хотел уÑтупать в Ñтом на вид ÑовÑем не тренировочном противоÑтоÑнии. Глава 24 ВернулиÑÑŒ мы на Ñледующий день довольно рано, ведь вÑе отлично понимали, что от Ð½Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ñить не получитÑÑ, мы его дейÑтвительно заÑлужили и должны отработать. Ртак как повара проÑыпаютÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ раньше вÑех, чтобы уÑпеть приготовить завтрак на такую Ñтаю ÑÑтребов , вот нам и пришлоÑÑŒ вернутьÑÑ Ð² лагерь пораньше. И что удивительно, никто не Ñтрадал от похмельÑ, поÑле вчерашней выпивки. Похоже они понимали, что вÑтавать придётÑÑ Ñ‚Ð°Ðº рано и ÑтаралиÑÑŒ не напиватьÑÑ Ñлишком Ñильно, чтобы потом вдобавок не мучатьÑÑ ÑƒÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ ещё и от Ñтого. Страданий их невыÑпавшихÑÑ Ð»Ð¸Ñ† было более чем доÑтаточно. Ðо не уÑпели мы прийти на меÑто назначениÑ, Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ»Ð¸ÐºÐ½ÑƒÐ» один из поÑтовых. - Ðртур, Ð²Ð°Ñ Ñ ÐšÑ€Ð¸Ñом вызывает к Ñебе капитан. - Предупредил он наÑ. - ОпÑть? Что ÑлучилоÑÑŒ? Мы ведь ничего нового не натворили же. Или натворили? Что вчера было? - ОбернулÑÑ Ð¾Ð½ к нам и ÑпроÑил жалоÑтливым голоÑом. - Ð’ÑÑ‘ было в пределах нормы. - УÑпокоила его Светлана. И Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð° не Ñдала, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½Ñка, как и Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что дело может быть ÑвÑзано Ñо вчерашней кровью. - У капитана похоже гоÑть, возможно дело ÑвÑзано Ñ Ñтим. - ОбъÑÑнил поÑтовой. - Вот Ñто ÑовÑем не уÑпокаивает! Может Ñто на Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð¸. - Ðемного завёлÑÑ Ðртур. - Ðу Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ Ñказал, что знаю. - ÐаÑупилÑÑ Ð¿Ð¾Ñтовой. - Извини, вÑпылил. Ðто вÑÑ‘ нервы. Ðу мы тогда пойдем. - ИзвинилÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€ и поÑпешил ретироватьÑÑ. - Да ничего, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ. - ÐапоÑледок вдогонку ответил Ñтраж. БыÑтро Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð¾ штаба, мы вошли внутрь и нашему взору предÑтал гоÑть, про которого мы Ñлышали. И Ñто был до боли знакомый человек. - Барон Больд, рады Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ. Капитан, мы прибыли по вашему приказанию. - ПоздоровалÑÑ Ð¾Ð½ Ñразу Ñо вÑеми и Ñ Ð¿Ð¾Ñледовал его примеру поклонившиÑÑŒ. - Ðртур, КриÑ, проходите, ÑадитеÑÑŒ. Думаю Ñто вам будет интереÑно. - Взором капитан указал нам на креÑла. - Думаю мне нужно повторно озвучить Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ Ñ Ñюда пришёл. Ð’Ñ‹ наверное и Ñами догадываетеÑÑŒ об Ñтом. Ваши ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ðµ мне подтвердилиÑÑŒ. Бароны Кельцер и Портер дейÑтвительно объединилиÑÑŒ и решили напаÑть на менÑ. ПоÑтому Ñ Ð¸ пришёл к вам за обещанным наймом. - ВальÑжно раÑполагаÑÑÑŒ в креÑле, Ñообщил барон. - Мы конечно же поможем вам в Ñтом праведном деле - защите Ñвоей земли. - Кивнул ему капитан. - Итак, тогда давайте определимÑÑ Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð¾Ð¹. - Предложил Больд. - Ðаша цена Ñто два замка ваших противников. - Вкрадчиво Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½ Курт. - Что? Ð’Ñ‹ предÑтавлÑете что проÑите? - Резко вÑкочил он Ñ ÐºÑ€ÐµÑла, Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾ на пол из бокала доÑеле лежащего в его крепкой руке. - Конечно, предÑтавлÑем. Ешё недавно Ñ Ð±Ñ‹ и не предложил такое, но обÑтоÑтельÑтва изменилиÑÑŒ. Думаю нам еÑть, что вам предложить за Ñто. - Ðачал увещевать его капитан. - И что же такое вы можете предложить? Мне проще обратитьÑÑ Ðº другому отрÑду и нанÑть его. - Зло Ñмотрел он на капитана. - Даже Ñ Ð½Ð°Ñ‘Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ отрÑдом вы макÑимум можете временно отбитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоих врагов, мы же поможем вам избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ них наÑовÑем. - Продолжал Ñвой раÑÑказ кÑп. - ВмеÑте Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ Тонгом и отрÑдом наёмников Ñ Ñмогу и без Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸. - Вновь вÑпылил барон. - Ðто только, еÑли они тоже не наймут отрÑды наёмников. Я же могу договоритьÑÑ Ñ Ð¾Ñтальными отрÑдами и они не ÑоглаÑÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð° найм. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть должники в каждом из отрÑдов и Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² Ñтребовать Ñти долги, а они дорого ÑтоÑÑ‚. - Ð’Ñ‹Ñказал довольно заманчивое предложение капитан. - Ðто конечно интереÑно, но вÑÑ‘ равно даже и близко не Ñтоит двух баронÑких замков. Ðо за такое Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»ÑƒÐ¹ по дружбе готов отдать один из них вам. - Ðемного уÑпокоилÑÑ Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÐ´ и приÑел обратно в креÑло. - И Ñто ещё не вÑÑ‘. Ðа данный момент в моём отрÑде ÑоÑтоит три мага. Огненный и теневой ÑидÑщие Ñ€Ñдом Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ и ещё один артефактор. - Указал он в нашу Ñторону. - Три мага Ñто Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ñила, а еÑли ещё вмеÑте Ñо мной и Тонгом, то победа нам обеÑпечена. Ðо вÑÑ‘ равно оба замка Ñто много. - Ð’ глазах барона читалоÑÑŒ неприкрытое удивление, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð° деле он и бровью не повел. - Ð’Ñ‹ же понимаете, что удержать даже один из замков вы не Ñможете. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто недоÑтаточно Ñил Ð´Ð»Ñ Ñтого. Рновое Ñражение за замок, которое непременно поÑледует, оÑлабит Ð²Ð°Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ больше. Такими темпами вы риÑкуете потерÑть и ваш ÑобÑтвенный. Мы же готовы влезть в Ñту битву беÑплатно, уничтожить ваших врагов, а поÑле Ñтать хорошими Ñоюзниками. СоглаÑитеÑÑŒ, что Ñто лучше, чем два барона иÑпытывающих к вам глубокую неприÑзнь. - Ð’Ñ‹Ñказал Ñвой поÑледний аргумент капитан. - Ðргх, тут вы к Ñожалению правы, мне пока не потÑнуть даже два замка. И Ñоюзники вÑегда лучше противников. Я ÑоглаÑен. - Ðемного обречённым голоÑом ÑоглаÑилÑÑ Ð¾Ð½. - Вот и хорошо. - Пожали они друг другу руки. - Тогда жду Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· два Ð´Ð½Ñ Ð² Ñтом меÑте. Мне удалоÑÑŒ выманить армию барона Портера и он будет там в Ñтот день. Барон Тонг в Ñтом Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñдержит Кельцера, так что Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚, но не так много, как хотелоÑÑŒ бы. - Указал он на карте нужное меÑто. - Хорошо. Мы будем там. - Лишь кивнул кÑп. - ОÑтальное обÑудим на меÑте. Ð ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑ‚Ðµ удалитьÑÑ, мне нужно Ñпешить. - ОткланÑлÑÑ Ð¾Ð½ и покинул наш штаб. ПоÑле его ухода воцарилоÑÑŒ гробовое молчание. Ð’Ñе думали о Ñвоем и в то же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð± одном. Что же делать и к чему Ñто вÑе? Первым нарушил тишину Ðртур: - КÑп, а зачем нам Ñти замки? Может проще было взÑть деньгами? Ð’ Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð´Ñ‹ ему бы пришлоÑÑŒ Ñильно раÑкошелитьÑÑ. - Ðам давно Ñтоило найти базу получше Ñтого Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ð¿Ð¾Ñреди пуÑÑ‚Ñ‹Ñ€Ñ Ð¸Ð· пней. Ртут выдалÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ шанÑ, захватить замки ÑовÑем Ñ€Ñдом Ñ Ð¼ÐµÑтом нашей диÑлокации. - Ответил Курт. - Ðо зачем два замка? Хватило бы и одного. - Вновь ÑпроÑил он. - Ðу у Ð½Ð°Ñ Ð¶Ðµ в отрÑде два молодых мага, вот и будет два барона. Старика Бука не Ñчитаем, как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, он у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ не задержитÑÑ. - УхмыльнулÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½. - Что?! - ДонёÑÑÑ Ñлитный крик от Ð½Ð°Ñ Ñ Ðртуром. Такого даже Ñ Ð½Ðµ предполагал. Изначально Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ, что один замок займёт Ñам капитан, а второй либо Ðртур, либо на продажу в будущем или как запаÑную базу иÑпользовать. Ðо вот про ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð±Ñ‹ даже и не подумал, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ даже не каждый знает по имени, хоть Ñ Ð¸ ÑоÑтою в лучшем отрÑде будучи магом. И Ñто очень Ñтранно, Ðртур в отрÑде находитÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð¾ дольше менÑ. Мне казалоÑÑŒ Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ не уÑпел завоевать доверие полноÑтью даже у Ñвоей команды. - Капитан, почему Ñ? Я ведь ÑовÑем недавно приÑоединилÑÑ Ðº отрÑду. - Тут же выÑказал Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ð¹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ. - ÐÑ…, ничего ты не понимаешь. Я очень хорошо разбираюÑÑŒ в людÑÑ…. И вижу, что хоть врагов ты убиваешь без вÑÑкой жалоÑти, но Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÐµÐ¹ многое Ñделаешь. Ð Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑŽÑÑŒ, что даже за Ñто небольшое времÑ, мы Ñтали Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ товарищами. Да и один маг обычно не берёт Ñразу два замка. Хоть фактичеÑки такое бывает, но обычно, еÑли удаётÑÑ Ð·Ð°Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ ещё один замок, то отдают его одному из Ñвоих Ñыновей. Так поÑтупил и прошлый наш заказчик барон Вольт. Он давно хотел Ñто Ñделать и тут предÑтавилÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ шанÑ, так что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не заикнулÑÑ Ð¾ замке. Рвот Больду даже ещё один замок будет ÑовÑем лишним. Детей у него нет, да и доверенных магов тоже. К тому же позже ему отойдёт замок его теÑÑ‚Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð° Тонга, так что третий и тем более четвёртый замки ему только проблем доÑтавÑÑ‚. Рне ÑоглашалÑÑ Ð¾Ð½ Ñразу Ñкорее по привычке и юношеÑкому нежеланию отдавать Ñтолько ценные приобретениÑ. - ОбъÑÑнил мне капитан. - Я конечно уже думал о подобном варианте ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñ€Ð¸Ñтократом, но планировал Ñто попозже. И Ñможем ли мы Ñо Ñвоими Ñилами их удержать? Ð’ÑÑ‘ таки два подроÑтка в роли баронов, думаю Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñтальных мы будем выглÑдеть лакомым куÑочком и лёгкой добычей. - Ð’Ñ‹Ñказал Ñ Ñвои опаÑениÑ. - Ðу нападки навернÑка будут, но наш отрÑд вÑегда придёт на помощь в Ñлучае Ñложных Ñитуаций. Да и Ñоюзников мы заимеем Ñебе в лице двух баронов. Я такой вариант Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ñобытий давно продумывал, правда не раÑÑчитывал на перевыполнение плана в два раза. Ðо еÑли они Ñами падают в руки, то почему бы и не взÑть их. - Его лицо озарила Ð·Ð°Ð´Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. - Ðу тогда думаю, что Ñтоит риÑкнуть. - Ðа моём лице как на зеркале отобразилаÑÑŒ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ улыбка. - Ðй, а вы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ ÑпроÑить? Я как бы даже не думал о таком. УправлÑть баронÑтвом ведь тоже нужно уметь. ÐриÑтократов Ñтому Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва учат. - Прозвучал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð·ÑƒÐ¼Ð° от Ðртура. - Хах, еÑли бы. Ð’ каких-то ÑемьÑÑ… возможно Ñто и так, но тут в баронÑтвах, решает право Ñилы, так что на Ñто и делают упор меÑтные маги. Хороших управленцев Ñреди них единицы, да и те маги, Ñкорее редкие иÑключениÑ, чем продуманные Ñтратеги. Ð”Ð»Ñ Ñтого у них еÑть хорошо обученные по ÑпециальноÑти люди. Вот и у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚. Ðо еÑли захочешь, то научитьÑÑ Ñо временем тебе никто не помешает. - РаздалÑÑ Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ¸Ð¹ Ñмех капитана. - Ðу может тут вы и правы. ÐаÑмотрелÑÑ Ñ Ð² академии на Ñтих детишек ариÑтократов, доÑтойных Ñреди них, дейÑтвительно, было немного. Ðо Ñ ÑпиÑывал Ñто на то, что такому обучать начинают только поÑле Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸, чтобы не обнадеживать напраÑно детей. Ведь даже у детей магов нет Ñтопроцентной гарантии, что и они Ñтанут обладать ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми к манипулированию магией, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÑˆÐ°Ð½Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ велик. - ОбъÑÑнил Ñвои опаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðртур. - К тому же не забывай, что в твоём уÑлужении будет Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÑƒÑ‡Ð° миленьких Ñлужанок. - Прошептал Ñ ÐµÐ¼Ñƒ на ухо. - Ðто же ÑовÑем менÑет дело! Где там Ñти бароны, давайте их мне, Ñ Ð¸Ñ… поÑкорей убью и заберу их замки. - ВоодушевилÑÑ Ñ‚ÑƒÑ‚ же Ðртур. Ð’ÑÑ‘ же не Ñтоит забывать, что он ещё подроÑток и гормоны вовÑÑŽ играют в его крови. Впрочем Ñто выÑтупление было немного наигранным, или много, попробуй пойми, что у него в голове творитÑÑ. Ðе такой он человек, чтобы наÑильно кого-то принуждать к Ñтому. - Вот и хорошо. И да, по поводу наказаниÑ. - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ ÐºÑп. - Да? - ВеÑелье Ðртура тут же как ветром Ñдуло. - Считайте, что оно откладываетÑÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ важнее ваша боеÑпоÑобноÑть. Ðо вот по окончанию Ñтой военной компании даже не думай, что отвертишьÑÑ â€œÐ³Ð¾Ñподин баронâ€. - УхмыльнулÑÑ ÐºÑп. - Так точно. Тогда мы пойдем. - Отдал чеÑть Ðртур. - Идите, идите. - ОтпуÑтил он наÑ. И мы покинули штаб в приподнÑтом наÑтроении, направлÑÑÑÑŒ к раÑположению нашего подразделениÑ. - Ðто мы ещё поÑмотрим, отвертетьÑÑ Ð²Ñегда можно, еÑли дать времÑ. - Прошептал Ñебе под Ð½Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€. ÐŸÑ€Ð¸Ð´Ñ Ðº нашему меÑту Ñбора, мы увидели как обычно ожидающий Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñд. Похоже вÑем интереÑно было уÑлышать новоÑти. - Ðу еÑли кратко, то Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÐµÑ‚ Ñражение Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Кельцером и Портером как мы и думали. - СовÑем уж кратко вÑÑ‘ объÑÑнил Ðртур. - Ðу Ñто было ожидаемо. Только Ñроки были непонÑтны. Теперь, когда вÑÑ‘ уточнилоÑÑŒ будет проще. - Кивнул Ким. - Ðу а как только мы их одолеем, то мы Ñ ÐšÑ€Ð¸Ñом займём их меÑто и Ñтанем баронами. - Будто Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ Ð¾ чём-то обыденном дополнил Ðртур. - Да, конечно… Стоп, ты Ñерьёзно? Рну давай раÑÑказывай вÑÑ‘. - Ðачал было ÑоглашатьÑÑ ÐšÐ¸Ð¼, думаÑ, что он шутит. Ðо потом до него похоже дошло и он вÑкочив Ñхватил командира за плечи. Тут Ðртуру пришлоÑÑŒ раÑÑказывать наш разговор в штабе более обÑтоÑтельно, пока Ким его не отпуÑтил. - Во дела... Даже не думал, что такое может произойти. Бедное баронÑтво, что же Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑлучитÑÑ, еÑли его возглавит "гоÑподин" Ðртур. - ПротÑнул Ким. - Ðй! Ðе надо на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ, вÑÑ‘ хорошо будет. - ВозмутилÑÑ Ð¾Ð½. - Да, да, конечно. - Прозвучал ответ. Ðо глÑÐ´Ñ Ð½Ð° ÑкептичеÑкие лица команды в Ñто похоже никто не верил. И почти про ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð». - Может в Ñледующей жизни и будет вÑÑ‘ хорошо... - ÐšÑ€Ð¸Ñ Ð¸ то лучше ÑправитÑÑ, он хоть думает головой почаще тебÑ. Рведь на порÑдок младше. - Ð’Ñ‹ÑказалаÑÑŒ Светлана. - Ðу чего вы, Ñ ÑправлюÑÑŒ. РеÑли чего-то не буду знать, то научуÑÑŒ. - Уже отчаÑлÑÑ Ðртур Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ðµ их лиц. - Ладно, еÑли уж Ñто не изменить, то придётÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡ÑŒ Ñтому неÑчаÑтному оболтуÑу. Рто пропадёт он без менÑ. - Вздохнула она от безыÑходноÑти. Ðа что донёÑÑÑ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтный Ñмех Ñо вÑех Ñторон. - Ðо давайте Ñерьёзно. ЕÑли капитан решил так, то он Ñтого добьётÑÑ. - ОÑтановил Ñмех Ким. - Тут ты прав. - СоглаÑилÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ЛоÑ. - Ðртур, а ты вообще готов к такому? Ðто вÑÑ‘ же ответÑтвенноÑть. - СпроÑила его Света. - Ðе знаю. Ðто вÑÑ‘ конечно круто и звучит как мечта. ЧеÑтно, Ñ Ð² детÑтве мечтал Ñтать ариÑтократом. Думал буду жить припеваючи и Ð³Ð¾Ñ€Ñ Ð½Ðµ знать. Ð’Ñегда еÑть что поеÑть, и люди иÑполнÑÑŽÑ‚ любые желаниÑ. Ðо Ñто вÑÑ‘ детÑкое предÑтавление об Ñтом. Ðа деле же Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не знаю ÑправлюÑÑŒ ли Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ объемом работы, оÑобенно в первое времÑ. Конечно Ñ Ð¼Ð¾Ð³ бы как многие ÑброÑить вÑÑŽ работу на других, а Ñамому лишь прохлаждатьÑÑ, да воевать. Ðо вот что-то не даёт мне так поÑтупить, наверное здравомыÑлие. - ПриÑел Ðртур, выÑÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸ÑходÑщее в его мыÑлÑÑ…. - Думаю ты ÑправишьÑÑ. Ты хоть тот ещё раздолбай, но когда нужно, ты ÑпоÑобен на многое. Ð’ÑÑ‘ же магом ты Ñумел Ñтать хорошим. Тут ведь мало родитьÑÑ Ñ Ð´Ð°Ñ€Ð¾Ð¼, нужно его развивать и учитьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ иÑпользовать. - Ободрил его Ким. - СпаÑибо. - Тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¾Ð½ в ответ. - ЕÑли ты задумалÑÑ Ð¾ таком, Ñто уже делает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð¾Ñердечным ариÑтократом. Ðо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½ÑƒÐµÑ‚ ещё и КриÑ. Он конечно парень Ñерьёзный, но вÑÑ‘ же ещё ребёнок. - ПроизнеÑла Светлана. - Я ÑправлюÑÑŒ. Думаю вы и Ñами вÑÑ‘ уже понÑли. Я из рода магов, и Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¸ подобному, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ðµ и не продлилоÑÑŒ долго. - Решил приоткрыть Ñ Ñ‡Ð°Ñть правды о Ñебе. - И Ñто Ñтало понÑтно довольно быÑтро. Твоё поведение очень не похоже на обычного креÑтьÑнÑкого ребёнка, пуÑть и прошедшего через множеÑтво иÑпытаний. Ðо мы не Ñтали поднимать Ñту тему, раз ты хотел Ñто Ñкрыть. - УлыбнулаÑÑŒ она. - СпаÑибо. - Кивнул Ñ, Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐµÑ‘ догадки. Ð’ÑÑ‘ же Ñ Ð½Ðµ так хорош в лицедейÑтве как хотелоÑÑŒ бы. ÐœÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно трудно было принÑть за проÑтолюдина. МакÑимум Ñ‚Ñнул на баÑтарда какого-то рода. Ðто кÑтати отличное прикрытие на будущее, Ñтоит иÑпользовать его, пока лучше не умею. Хорошие мыÑли приходÑÑ‚ Ñлишком поздно. Ðо моё неумение Ñкрыть Ñто, думаю тоже может Ñтать одной из Ñтупенек моего инкогнито. - КриÑ, еÑли нужна наша помощь, ты только Ñкажи. Мы же видим, что ÑлучилоÑÑŒ что-то плохое, раз ты решил в таком возраÑте пойти в наёмники. - Предложила она. - Ð’ÑÑ‘ нормально. Я ÑправлюÑÑŒ Ñо вÑем Ñам, но еÑли что и про Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ забуду. - ОÑтановил Ñ ÐµÑ‘, не Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¼ÐµÑˆÐ¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ в мои проблемы. Да и помочь тут они ничем не Ñмогут, не тот уровень нужен Ð´Ð»Ñ Ñтого. - Хорошо. Мы не будем наÑтаивать. Ðо вообще получить замок как меÑто нашей диÑлокации было бы чудеÑно. Мне уже надоело Ñпать почти в чиÑтом поле. Ртам будут полноценное жильё Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ кроватÑми и возможноÑтью помытьÑÑ Ð¿Ð¾ Ñвоему желанию. Ð’Ñ‹ же ведь не выгоните даму на воздух? - Тут же Ñменили она тему, понÑв, что говорить об Ñтом Ñ Ð½Ðµ хочу. - Конечно нет! Мой замок в полном твоём раÑпорÑжении. - Тут же поÑпешил ÑоглаÑитьÑÑ Ðртур. - Вот и хорошо. Скоро наша жизнь наладитÑÑ. Ð Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ возвышением отрÑда думаю и новобранцев у Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑÑ. ХотÑ, кажетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, что капитан не Ñтанет брать вÑех, а только лучших. Ð’ÑÑ‘ же еÑть определённый предел чиÑленноÑти больше которого люди проÑто не готовы нанÑть. Ð’ÑÑ‘ же ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ не так чаÑты как говорÑÑ‚, Ñто проÑто ты ÐšÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð» в такое времÑ. Чаще вÑего у Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ‹ на охрану городов или караванов. ВзÑтие замков так вообще Ñто довольно редкие ÑобытиÑ. И вÑе ÑтараютÑÑ Ð½Ð° него попаÑть, ведь там под шумок можно неплохо обогатитьÑÑ. - Сказала она. - РоÑобенно, еÑли Ñто взÑтие города, проÑто мечта. ЕÑли в замке Ñамое ценное можно найти в Ñокровищнице, а ведь туда обычно наниматель ÑтараетÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾ не пуÑтить. То в городе можно хорошо поживитьÑÑ Ð² меÑтных лавках. Правда, как Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð», такое ÑлучаетÑÑ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ редко. Да и поÑле такого по Ñути грабежа отрÑду лучше убратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ‚ÑƒÐ´Ð° подальше, потому что в Ñтот город им потом путь заказан. При мне правда такого ещё никогда не было. - Вздохнул Ким. - Вам бы лишь пограбить. - Фыркнула Светлана. - Ðу а как же. Да и не грабёж Ñто, а чеÑтное изымание трофеев. Да и новые правители города потом компенÑируют Ñто жителÑм. Иначе долго не продержатÑÑ Ð² Ñтом городе. Самих же жителей никто и пальцем не тронет. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾ бывают разные люди. Ðо таких обычно не наймут на такое дело, еÑли еÑтеÑтвенно не хотÑÑ‚ именно Ñтого. Ðаниматель конечно может и Ñразу заплатить наёмникам, чтобы обошлоÑÑŒ без грабежей, мы и на такое готовы. Ðо обычно у них нет на Ñто денег, а компенÑируют они потом гражданам из казны города при уÑпешном захвате. Ðу или они Ñпециально не платÑÑ‚, чтобы потом показать какой они хорошие, что помогают людÑм в их беде, а наёмники вроде Ñами решили пограбить и они тут не при делах. - УхмыльнулÑÑ ÐšÐ¸Ð¼. - Ладно, давайте закончим на Ñтом. Думаю надолго мы в лагере не задержимÑÑ Ð¸ завтра отправимÑÑ Ð² путь, нам нужно ещё уÑпеть добратьÑÑ Ð´Ð¾ меÑта Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ занÑть хорошую позицию. Глава 25 Ð’ путь мы отправилиÑÑŒ как обычно рано, проÑнувшиÑÑŒ от уже Ñтавшего привычного звука горна. Впрочем, никто не ворчал, вÑе были к Ñтому привычны и понимали необходимоÑть. Сам же путь проходил довольно Ñкучно, и чтобы не тратить Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ñ€Ñ, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» продолжить Ñвои тренировки. - ПрофеÑÑор, Ñкажи что мне Ñледует делать дальше? Ведь преобразованию магии в нейтральную Ñ ÑƒÐ¶Ðµ научилÑÑ Ð¸ даже немного отточил ÑкороÑть Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² Ñвободное времÑ, но как ее дальше иÑпользовать даже не предÑтавлÑÑŽ. - СпроÑил Ñ, Ð¿Ð¾Ð´ÑŠÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° лошади поближе к нему. - Значит говоришь закончил? Очень хорошо. Теперь активируй магичеÑкое зрение и Ñмотри на менÑ. - Приказал проф. - Готово. - Мои глаза заволокло тьмой и Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð» на него Ñвой взглÑд. - Запоминай, тебе нужно будет воÑпроизвеÑти Ñто плетение и наполнить его нейтральной магией. - Сотворил он передо мной довольно Ñложный узор и Ñ Ð¿Ð¾ÑтаралÑÑ ÐµÐ³Ð¾ тщательно запомнить. - Хорошо, Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð». - Кивнул Ñ, когда был готов. - Ð—Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· нейтральной магии более завиÑимы от плетений, чем от желаниÑ, как Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. ПоÑтому многие маги игнорируют Ñтот раздел иÑкуÑÑтв, а еÑли и изучают его, то лишь парочку Ñамых необходимых плетений. И Ñ Ð¸Ñ… в чём-то понимаю, тут нужно ÑтаратьÑÑ Ð¸ учитьÑÑ, в то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ доÑтавлÑет Ñтолько ÑложноÑтей. Теперь тебе нужно лишь поÑтаратьÑÑ. - Ободрил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑор. Даже проÑто Ñотворить данное плетение оказалоÑÑŒ довольно Ñложно, оно поÑтоÑнно раÑÑыпалоÑÑŒ. Стоило мне закончить одну чаÑть и приÑтупить к другой, как она тут же терÑла Ñвою ÑтабильноÑть и приходилоÑÑŒ вÑÑ‘ начинать по новой. Такой вид магии дейÑтвительно отличалÑÑ Ð¾Ñ‚ привычной мне магии и Ñ ÑƒÐ¶Ðµ начинал понимать людей не желающих её оÑваивать. ЕÑли Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ как ещё одна Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°, то Ñта больше походила на Ñпециализированный инÑтрумент, которым Ñначала нужно долго учитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Ðо вÑÑ Ð¸ÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑтва доказывает, что Ñпециализированный инÑтрумент вÑегда выигрывает у человека Ñ Ð³Ð¾Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ руками. Может Ñравнение и не ÑовÑем точное, но Ð´Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ñтины в нём точно еÑть. ПоÑтому броÑать Ñто дело Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не ÑобиралÑÑ. ПоÑле Ñ€Ñда неудачных ÑкÑпериментов, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» разбить плетение на более мелкие фрагменты и начать их Ñоздавать по одному, ÑкреплÑÑ Ð¸Ñ… между Ñобой. И такой подход оказалÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ уÑпешен, хоть и тратил больше времени. Ðо Ñто Ñкорее Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°, думаю Ñо времени Ñ Ñмогу и формировать плетение целиком. Создав плетение полноÑтью Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» понемногу вливать в него магию. Ðо как обычно не вÑÑ‘ получилоÑÑŒ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ раза. От напора магии плетение начало разваливатьÑÑ, оÑобенно в меÑтах, где Ñ ÑкреплÑл куÑочки между Ñобой. Возможно напор Ñлишком Ñильный, так что Ñ Ð¿Ð¾ÑтаралÑÑ Ñнизить его до минимума, но тогда плетение проÑто не уÑпевало наполнитьÑÑ Ð¸ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ‡Ð°Ñтично вытекала. ПоÑтому путём проб и ошибок мне пришлоÑÑŒ регулировать поток к тому размеру, когда и плетение не уÑпевало начать разваливать, и Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÑƒÑпевала наполнить его раньше, чем иÑпарÑлаÑÑŒ из него. Ðо даже так, потери магии были довольно большими. - ПрофеÑÑор, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ, что теперь Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñделать? - СпроÑил Ñ. - ЕÑли ты уже закончил, то приложи плетение к Ñвоей одежде и проверим твой результат. - УлыбнулÑÑ Ð¾Ð½. Я поÑледовал его Ñовету и в тот же миг вÑÑ Ð¿Ñ‹Ð»ÑŒ давно ÑкопившаÑÑÑ Ð½Ð° моей одежде в один миг ÑконцентрировалаÑÑŒ в один шарик и тут же опала на землю. Такой чиÑтой Ñ Ð½Ðµ видел её уже давно. Пожалуй даже при покупке она была и то грÑзнее. - Ðто как? - Удивлённо уÑтавилÑÑ Ñ Ð½Ð° одежду. - ПроÑтейшее плетение Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñтки одежды и обуви. ÐÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ в путешеÑтвиÑÑ…. Тут задейÑтвуютÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ и ветра ÑÐ¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñе инородные предметы небольшого размера Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñти твоей одежды и ÐºÐ¾Ð½Ñ†ÐµÐ½Ñ‚Ñ€Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¸Ñ… в шарик, довольно легко ÑправлÑетÑÑ Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¹ грÑзью. - РаÑÑказал он. - Рпроблем быть не может, еÑли она зацепит что-либо нужное? - Уточнил Ñ. - Ðу ÑкÑцеÑÑÑ‹ конечно бывали, но они крайне редки, да и муÑор ведь не уничтожаетÑÑ, так что нужный предмет вÑегда можно забрать назад. Правда Ñ Ð½Ðµ предÑтавлÑÑŽ, что может быть таким маленьким, но нужным. Проблемы обычно возникали Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼ напылением на одежде или тонкой вышивкой. ПоÑтому парадную одежду обычно не чиÑÑ‚ÑÑ‚ таким образом, а вот Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñедневной одеждой таких проблем нет. - РазъÑÑнил проф. - ÐавернÑка ведь ÑущеÑтвуют и амулеты Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ заклинанием? - СпроÑил Ñ. - Конечно, Ñто довольно воÑÑ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ, да и не шибко Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð² королевÑтве, так что подобный амулет еÑть у многих граждан Ñреднего доÑтатка. По крайней мере по одному на Ñемью точно. Ðто здорово упрощает жизнь, оÑобенно в городах, где ради Ñтирки нужно или натаÑкать воды в дом или идти до речки за городом. - РаÑÑказал он ещё один момент из жизни горожан, на который Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не обращал вниманиÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñто возможно потому, что в баронÑтвах такого почти нет из-за дороговизны амулетов. - И много ÑущеÑтвует таких плетений, которые полезны и обычным людÑм? - СпроÑил Ñ. - Огромное количеÑтво. Ðо к Ñожалению не вÑе из них доÑтупны обычным людÑм. Ðекоторые Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñтолько Ñложны, что Ñоздавать их могут только маÑтера, а как ты Ñам понимаешь такой амулет будет Ñлишком дорого Ñтоить Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ человека. Или же хоть дейÑтвие амулета и полезно, но гоÑударÑтво запрещает его Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð¶Ð¸, ведь Ñто может порушить довольно хрупкий Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ñкономики, вытеÑнив какую-то облаÑть деÑтельноÑти и оÑтавив людей без работы. Такое когда-то и произошло Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸, раньше они были раÑпроÑтранены в городах, но Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ грÑзи и запуÑка маÑÑового Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… амулетов надобноÑть в прачках отпала. Тогда вÑе они почти разом потерÑли работу. И ÑлучилÑÑ Ñтихийный бунт их и их Ñемей. К ÑчаÑтью гоÑударÑтву удалоÑÑŒ его погаÑить беÑкровно и найти им новую доÑтойную работу. Ðо Ñ Ñ‚ÐµÑ… пор каждый новый амулет раÑÑчитанный на продажу проходит обÑзательную проверку гоÑударÑтвом. И еÑли он грозит таким же кризиÑом, то его запрещают, либо разрешают к продаже только узкому кругу лиц и по очень большой цене. ЕÑли чеÑтно многие артефакторы Ñтого даже очень хотÑÑ‚, ведь Ñто означает монополию и крайне выÑокую цену на такие амулеты. Ðо Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ даже запрещённые амулеты гоÑударÑтво не может. ЕÑли ты Ñмог Ñам его Ñоздать, то никто не запретит тебе его иÑпользовать Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. - ПоÑÑнил профеÑÑор. - Почему тогда никто так и не занÑл производÑтвом подобных амулетов в баронÑтвах. Ведь еÑть же артефакторы Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ низкими возможноÑÑ‚Ñми, здеÑÑŒ бы их значимоÑть и прибыль Ñильно возроÑла. - СпроÑил Ñ, интереÑующий Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ. - Ðе вÑÑ‘ так проÑто. Даже такие Ñлабые маги, решившие поÑвÑтить ÑÐµÐ±Ñ Ð°Ñ€Ñ‚ÐµÑ„Ð°ÐºÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸ÐºÐµ или алхимии оцень ценÑÑ‚ÑÑ Ð³Ð¾ÑударÑтом. И вÑех их берут на бюджетное обучение абÑолютно беÑплатно, вот только поÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÐºÐ°Ð´ÐµÐ¼Ð¸Ð¸ они обÑзаны отработать на гоÑударÑтво деÑÑть лет. Рза Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ обычно движутÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´ в Ñвоём развитии и уже риÑк не Ñтоит того, что у них еÑть или они могут Ñами получить. К тому же им Ñразу дают дом в городе и ÑтараютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñзать через Ñемью, так что через деÑÑть лет они не могут проÑто взÑть и уйти в Ñвободное плаванье. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ еÑли такое ÑлучаетÑÑ, то проÑто так их тоже никто не отпуÑтит. Ðртефакторы и алхимики Ñто ÑтратегичеÑкий Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð³Ð¾ÑударÑтва и отдавать его на Ñторону, поÑле того как Ñами же его обучили, никто не Ñтанет. - РаÑÑказал он Ñлементы внутренней кухни королевÑтв. - Ðо как же тебе удалоÑÑŒ покинуть пределы Ñтраны? Ð¢ÐµÐ±Ñ Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ знаниÑми должны были держать до поÑледнего. - УдивилÑÑ Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ нелогичноÑти его раÑÑказа. - Да ничего они не могли мне Ñделать. Ðто новичка они могли бы запугать. Рмне они навредить бы не риÑкнули. К тому же во вÑём королевÑтве огромное количеÑтво моих учеников занимают очень приличные должноÑти и вÑе они мне обÑзаны многим. Так что риÑкни они Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтановить - их Ñвои же бы и Ñожрали. - РаÑÑмеÑлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑор. - Я и не знал, что ты так крут проф. Удивительно как мне удалоÑÑŒ заполучить такого учителÑ. - УлыбнулÑÑ Ñ. - Рто, твой учитель Ñамый лучший! Чтобы там не говорили Ñти выÑкочки из гильдии артефакторов. Они Ñчитают, что только маги из Ñтарых родов могут доÑтигнуть наÑтоÑщего уÑпеха на Ñтом поприще. Ðапыщенные индюки гордÑщиеÑÑ Ð´Ð¾ÑтижениÑми Ñвоих предков. Ðе Ñтану отрицать, что еÑть пара артефакторов Ñильнее Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ они дейÑтвительно из доволно Ñтарых родов. Ð’ÑÑ‘ же наÑледÑтвенноÑть Ñто не пуÑтой звук. Ðо оÑтальные мне и в подмётки не годÑÑ‚ÑÑ. - Ð’ÑкинулÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÑÑор Бук. - Значит вÑÑ‘-таки еÑть артефакторы и лучше ваÑ? - ПоÑмотрел Ñ Ð½Ð° него Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¹. - Ðто только пока, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ доÑтаточно времени, чтобы догнать и перегнать их. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÑть Ñреди них один помоложе менÑ, но он гений, Ñто Ñкорее иÑключение из правил. - Лишь фыркнул он. Ð’ таких разговорах в перемешку Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и прошёл наш дальнейший путь до точки назначениÑ. Рна меÑте Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ждала Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð° Больда. Ðо ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему поÑвилиÑÑŒ они тут ÑовÑем недавно, ещё не уÑпев поÑтавить лагерь до конца. Капитан и мы Ñ Ðртуром отправилиÑÑŒ в штаб меÑтного Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Ñопровождением парочки меÑтных Ñолдат. - Ð’Ñ‹ как раз вовремÑ. - Увидев Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñщих в шатёр, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½. - Рады Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ гоÑподин барон. - СклонилиÑÑŒ мы в приветÑтвии. - ÐÑ…, оÑтавьте вы Ñтот Ñтикет. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ на войне и он будет только мешатьÑÑ. - Махнул он раздражённо рукой. - Как Ñкажешь. - Кивнул кÑп. - Подходите ближе к карте. Ð˜Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ движении барона Портера в нашу Ñторону подтвердилаÑÑŒ, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ вот здеÑÑŒ. - Ткнул он на карту. - Значит вÑтретим его здеÑÑŒ? - СпроÑил капитан. - Да, Ñто идеальное меÑто Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ñ, а за оÑтавшееÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ его Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹ уÑпеем подготовитьÑÑ. - Сколько у него войÑк? - Задал один из главных вопроÑов капитан. - Почти Ñтолько же как и у наÑ. Он здорово уÑпел поÑтаратьÑÑ Ð¸ набрать людей. ЕÑли у Кельцера людей будет Ñтолько же, то Тонгу будет крайне Ñ‚Ñжело его Ñдерживать в одиночку. Ðо думаю он ÑправитÑÑ, вÑÑ‘ же Ñдерживать легче, чем битьÑÑ Ð² полную Ñилу. - Ответил он. - Ð’Ñ‹ что-то уже уÑпели подготовить? - Пока нет, мы Ñами только недавно Ñюда прибыли. - Хорошо, тогда мы займёмÑÑ ÑƒÑтановкой Ñкрытых ловушек из кольев перед Ñтроем нашей пехоты и дополнительно иÑпользуем “чеÑнокâ€, хорошо показавший ÑÐµÐ±Ñ Ð² прошлой битве, Ñто значительно проредит их конницу. Правда иÑпользовать “чеÑнок†Ñлишком много не получитÑÑ, нужно будет оÑтавить пути Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸ нашей конницы. Ваших воинов попрошу Ñделать заградительные полоÑÑ‹ из ÑухоÑтоÑ, которые помогут разделить их Ñ€Ñды. Потом польём их горючей жидкоÑтью и во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ñ Ð»ÑƒÑ‡Ð½Ð¸ÐºÐ¸ или Ðртур подожгут их. - Предложил он. - Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ, тогда мои люди ещё подготовÑÑ‚ неÑколько Ñюрпризов Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð°. - Одобрил он идею. - КриÑ, от идеи твоего Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² лагерь врага придётÑÑ Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Он навернÑка уже наÑлышан о нашей прошлой битве и Ð·Ð½Ð°Ñ Ñ ÐºÐµÐ¼ будет ÑражатьÑÑ, будет готов к Ñтому. - Предупредил Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½. - Хорошо. - Кивнул Ñ, понимаÑ, что атаковать готового к Ñтому мага в его лагере на Ñтот раз не Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. - Да, что каÑаетÑÑ Ñамих магов, думаю вам Ñтоит знать их ÑпоÑобноÑти, про которые мне удалоÑÑŒ узнать. Барон Портер маг воды, как и его Ñын, который тоже будет ÑражатьÑÑ Ð² Ñтой битве. Они очень любÑÑ‚ иÑпользовать резаки из воды направленные на обычную пехоту, так что нам придётÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ‚ÑŒÑÑ Ð½Ð° их защиту, иначе быÑтро потерÑем много людей. Кельцер же маг огневик. Его ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ‚ÐµÐ³Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ мага, макÑимум атакующей мощи и минимум защиты, но Ñражение Ñ Ð½Ð¸Ð¼ будет позже, так что отложим Ñтот вопроÑ. - ОбъÑÑнил нам барон. - ИзвеÑтны ÑлабоÑти у Портеров? - Уточнил Ñ. - Чего-то критичного, ÑпоÑобного изменить ход Ð±Ð¾Ñ Ñ Ð½Ðµ узнал. Ðо два мага одной Ñтихии, да ещё и родÑтвенники, навернÑка ÑпоÑобны на ÑовмеÑтные заклинаниÑ, так что атаки могут быть веÑьма мощными. Ðу а защита у водников вÑегда была на выÑоте. Даже Ð¸Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ¸Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÑтво в количеÑтве будет нелегко. - Вздохнул он. - Ð ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ñƒ Ð²Ð°Ñ ÑтихиÑ? - Задал Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑующий Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ. - Ð, да, извините, Ñ Ð¶Ðµ не Ñообщил, Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑˆÐ½Ð¸Ðº. Так что мы Ñ Ðртуром займёмÑÑ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹, наши ÑпоÑобноÑти неплохо дополнÑÑ‚ друг друга, ну а тебе ÐšÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ‘Ñ‚ÑÑ Ð²Ð½Ð¾Ð²ÑŒ занÑтьÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹. - ИзвинилÑÑ Ð¾Ð½. - Да, конечно, Ñто логично. Ð’ данном Ñражении Ñто будет наиболее Ñффективно. Ðо что наÑчёт ÑовмеÑтного Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ же мощи как было в прошлом нашем Ñражении, еÑли они иÑпользуют такое же? - СоглаÑилÑÑ Ñ. - Ðто крайне маловероÑтно, они не Ñтанут риÑковать и иÑпользовать вÑÑŽ магию. Рдаже еÑли и Ñмогут, то думаю мы Ñ Ðртуром Ñможем повторить Ñтот трюк, и атаки проÑто нейтрализуют друг друга, главное заметить формирование такого Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ, чтобы наши атаки вÑтретилиÑÑŒ повыше в воздухе и не задели обычных Ñолдат. РеÑли мы вÑÑ‘ же не ÑправимÑÑ, то оÑтатки должен поглотить ты, на Ñтот раз думаю еÑли они и будут, то гораздо Ñлабее, тогда у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾ÑтанутÑÑ Ñилы, чтобы перемеÑтитьÑÑ Ðº ним и добить оÑлабленных врагов. - Предложил он Ñвой вариант Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ñобытий. - Может тогда мне подÑтеречь их, не показываÑÑÑŒ в битве и атаковать Ñо Ñпины в разгар ÑражениÑ? - Предложил Ñ. - Слишком риÑкованно, Они Ñразу опознают наш отрÑд и будут ожидать тебÑ, Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾ возможной заÑаде. Их излишнÑÑ Ð¾ÑторожноÑть может только навредить, пуÑть уж лучше выложатÑÑ Ð½Ð° полную. - Отклонил идею капитан. - Тогда может мне подÑтеречь их на пути Ñюда, до того как они увидÑÑ‚ нашу армию? - Предложил Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ один вариант. - Тоже не подойдёт. Их разведка уже могла доложить, что барон общалÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, так что предположить, что он наймёт именно Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ уже могли. Да и один ты против двух полных Ñил магов, поÑреди их армии, Ñто не Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. - Ðу тогда придётÑÑ Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾ Ñтаринке - в открытом бою на чиÑтом поле. - Вздохнул Ñ. Ð’ÑÑ‘ же как магу тени мне намного приÑтнее ÑражатьÑÑ Ð½Ðµ в открытом бою. - Хорошо. Тогда нужно приказать Ñолдатам занÑтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñми. Дерево Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾Ð²ÑƒÑˆÐµÐº можно взÑть в ближайшем леÑу, благо он тут ÑовÑем недалеко. Там же Ñ Ð¸ ÑпрÑчу ещё один отрÑд, Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð½Ð³Ð°, когда их войÑка заÑтрÑнут в битве. - Сказал Больд. - Ðа том и порешим. Тогда Ñтоит начать подготовку поÑкорее, чтобы поÑле Ñолдаты уÑпели отдохнуть к началу битвы. - СоглаÑилÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½, удалÑÑÑÑŒ, вмеÑте Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ из шатра. - Здорово вы вÑÑ‘ Ñто придумали. Я даже не думал о таких ÑпоÑобах борьбы Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð¼. Мой удел Ñто прÑмое противоÑтоÑние. - Вздохнул Ðртур, когда мы немного отошли от штаба. - Ðу Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ мага Ñто вполне нормально. Таков уж у Ð²Ð°Ñ Ñклад характера. Ðо даже так, еÑли поÑтаратьÑÑ, из Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ð´ÐµÑ‚ отличный военачальник. Я Ñлышал о таких магах огнÑ, кто вёл Ñвои армии в бой и никогда не проигрывал. Ð Ñтратегии можно и научитьÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ найти человека, который в Ñтом лучше разбираетÑÑ. Ðе Ð·Ñ€Ñ Ð¶Ðµ во многих армиÑÑ… должноÑти военачальника и Ñтратега чаÑто занимают Ñовершенно разные люди. И такое решение вполне оправданно. Задача военачальника воодушевлÑть Ñвоих людей, иногда даже личным примером. К Ñожалению Ñто конечно не вÑегда бывает, в королевÑтвах меÑта военачальников обычно занимают Ñкорее из-за знатноÑти, чем за ÑпоÑобноÑти. Со Ñтратегами тут Ñложнее, Ñта должноÑть тоже доÑтаточно преÑтижнаÑ, но назначать туда неумелых людей никто не Ñтанет, вÑÑ‘ же ÐºÐ°Ð¿Ð»Ñ Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¼Ñ‹ÑÐ»Ð¸Ñ Ñƒ них ещё оÑталаÑÑŒ. - ПопыталÑÑ ÐµÐ³Ð¾ подбодрить капитан Ñвоей речью, чуть не перероÑшей в лекцию. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ его Ñмоциональной речи, похоже он Ñам Ñ Ñтим ÑталкивалÑÑ. - Хорошо, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ ÑтаратьÑÑ. - Уже более уверенно кивнул Ðртур. Дальнейший день мы провели за подготовкой к Ñкорой битве. Глава 26 Солнце только одарило землю Ñвоим Ñветом, а наши войÑка уже выÑтроилиÑÑŒ в боевом порÑдке, в ожидании подхода врага. Разведка недавно доложила, что вражеÑÐºÐ°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ была на подходе к нашим позициÑм. Впрочем не Ñтоит забывать и про их разведку. Думаю они уже знают, что мы здеÑÑŒ и уÑпели отдохнуть перед битвой. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¼Ð°Ñ€Ñˆ прÑмо перед Ñражением Ñвно не ÑпоÑобÑтвовал к Ñбережению их Ñил. Ðо и не вÑтупать в Ñражение они уже не могут. Стоит им начать вÑтавать в лагерь и тогда уже мы Ñможем начать нападение на их не подготовленную позицию. К тому же поÑледние пару дней их в пути донимали наши конные отрÑды лучников, регулÑрно Ð¼ÐµÑˆÐ°Ñ Ð¸Ñ… Ñну и наноÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¹ урон их морали и нервам. Так что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ вÑе на взводе, готовые тут же атаковать только увиденных врагов не ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° подготовленные нами защитные позиции. Первой в атаку они пуÑтили конницу, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº и задумывалоÑÑŒ тут же напоролаÑÑŒ на заготовленный нами “чеÑнокâ€. - Ðичему они не учатÑÑ Ð¸ учитьÑÑ Ð½Ðµ хотÑÑ‚? Что за идиоты?! Ðто ведь не такой редкий ÑпоÑоб борьбы Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð½Ð¸Ñ†ÐµÐ¹, могли бы и догадатьÑÑ, что раз мы уже подготовили позиции, то и против конницы еÑть защита. - Вздохнул Ðртур. - Похоже мои конные лучники их в конец доÑтали по пути Ñюда, раз они так не Ñдержанны. - РаÑÑмеÑлÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½ Больд. Ð’Ð¸Ð´Ñ Ñвою ошибку конница тут же была отозвана назад. Взамен им линией вышла пехота, чьи первые Ñ€Ñды были закрыты огромными щитами. Впрочем, даже такие щиты не Ñмогли их защитить полноÑтью от Ð»Ð¸Ð²Ð½Ñ Ñтрел выпущенного Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ Ñтороны. БольшинÑтво Ñтрел конечно были отражены Ñтими щитами, но чаÑть вÑÑ‘ же Ñмогла проникнуть Ñквозь небольшие щели и Ñобрать Ñвою кровавую жатву. Павших воинов тут же заменÑли их товарищи, но каждое такое открывшееÑÑ Ð¼ÐµÑто давало возможноÑть унеÑти множеÑтво вражеÑких жизней. Впрочем не знаю как Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ…, но Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½Ð¸ не были врагами, еÑли бы они ÑдалиÑÑŒ и выдали нам барона, то убивать их было бы проÑто не за чем. ÐапраÑные убийÑтва Ñ Ð½Ðµ люблю, но еÑли Ñто необходимо, то Ð¼Ð¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° не дрогнет. Ð’Ñе могло бы быть проще, но теперь уже поздно Ñпорить. Хоть видимоÑть и была довольно плохой, но в редких ÑлучаÑÑ… можно было заметить, что воины регулÑрно наклонÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð·Ð°Ñ‡ÐµÐ¼-то к земле. - Капитан, похоже они Ñобирают “чеÑнокâ€, возможно хотÑÑ‚ ударить потом конницей. - Предупредил Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ капитана. - Ð›Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ°. Без конницы шанÑÑ‹ на победу у них резко падают. Ð ÑовмеÑтив раÑчиÑтку пути Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ они поÑтупили мудро. Ðо у Ð½Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚, что на Ñто ответить. - Кивнул кÑп. И мои опаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно оправдалиÑÑŒ. Ðе Ð´Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð¾ наших позиций их пехота оÑтановилаÑÑŒ. И поÑле подачи Ñигнала на флангах пехота раÑÑтупилаÑÑŒ, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´ коннице, идущей в атаку. Ðо и Ñта атака была обречена на поражение. - ТÑни! - Закричал капитан. ПоÑледовав его приказу Ñолдаты из первых Ñ€Ñдом ÑхватилиÑÑŒ за верёвки лежащие на земле и вÑлед за верёвками были поднÑты конÑтрукции из кольев, которые и вÑтретили подошедшую Ñлишком близко конницу. ОÑтановитьÑÑ Ñƒ них уже не получалоÑÑŒ, так что Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° оказалаÑÑŒ нанизана на кольÑ, Ñловно шашлык на шампуры. Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¶Ðµ волна кроме кольев оÑобенно полюбила препÑÑ‚ÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð² виде тел Ñвоих Ñоюзников и многие так же были опрокинуты и раздавлены телами павших животных. Ð’Ñ‹ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ð¶Ðµ вперёд пехота наших Ñолдат тут же ринулаÑÑŒ добивать тех кому повезло выжить, впрочем не долго находÑÑÑŒ там и поÑле безупречного иÑÐ¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоего Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½Ð¸ тут же вернулиÑÑŒ под защиту Ñвоих товарищей Ñ Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸. Похоже такое унижение враг терпеть не захотел и тут же отправил Ñвою пехоту в ближний бой, видимо уже не надеÑÑÑŒ на Ñвою конницу. И Ñто было логично, ведь её оÑталоÑÑŒ не так много. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½Ñка она еÑть и в запаÑе. РазразилаÑÑŒ война лицом к лицу. Пришла пора и магам наконец вÑтупить в бой. Первыми атаковали Ðртур и Больд запуÑтив Ñвои заклинаниÑ. Огненный шар запущенный Ðртуром полетел первым, поÑле быÑтро догнавший его ветер лишь уÑилил атаку и теперь уже увеличившийÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð° в два огненный шар летел в Ñторону Портеров. Впрочем он по видимому не доÑтавил им оÑобых проблем, поÑвившаÑÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ ними защита из воды принÑла на ÑÐµÐ±Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€. И в нашу Ñторону тут же полетели неÑколько водÑных ÑгуÑтков, которые Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð» тенью при приближении. Ещё некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð¸ лететь такие заклинаниÑ, видимо Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÑƒÐ¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñоперников. И тут от противника полетел водÑной Ñерп, но ÑовÑем не в нашу Ñторону, а в наших Ñолдат. К ÑчаÑтью перехватить его не ÑоÑтавило труда, ведь направлен он был в задние Ñ€Ñды. Ðтаковав передние Ñ€Ñды он задел бы и Ñвоих Ñолдат и по видимому Ñтого маг делать не хотел. Вот и началиÑÑŒ отвлекающие манёвры. И они дейÑтвительно начали Ñоздавать мне проблемы, иногда Ñерпы летели доÑтаточно далеко от менÑ, так что тут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтраховал барон Больд. Ðекоторые Ñлабые атаки Ñ Ð½Ðµ поглощал, позволÑÑ Ð¸Ð¼ попаÑть в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ иÑпаритьÑÑ Ð¾Ñ‚ дейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ амулета. Таким образом ÑÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ñвои Ñилы. Ðти защитные амулеты дейÑтвительно были крайне полезными в некоторых ÑитуациÑÑ…. И Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ рад, что вытащил профа из плена. Конечно в тот момент Ñ Ð¼Ð¾Ð³ его и убить, и забрать Ñти амулеты Ñебе. Ðо они ведь навернÑка не вечны, да и ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð°ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¸Ñ… Ñоздавать дорогого Ñтоит. И вот похоже враг решилÑÑ Ð½Ð° что-то Ñерьёзное переÑтав атаковать и ÑоÑредоточившиÑÑŒ на чём-то, и их защита видимо могла дать им необходимое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ðµ пропуÑÐºÐ°Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸. Ð’Ð¸Ð´Ñ Ñто Ðртур и Больд тут же прекратили атаки, Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¸Ñ… беÑполезноÑть и ÑоÑредоточилиÑÑŒ на Ñоздании более мощного плетениÑ. МагичеÑким зрением можно было увидеть увеличение количеÑтва магии летающей в воздухе Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… Ñторон. По видимому при формировании таких мощных плетений чаÑть магии утекала и ÑкапливалаÑÑŒ недалеко от Ñвоих хозÑев. И вот похоже Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ завершены. Со Ñтороны Портеров в нашу Ñторону понеÑлаÑÑŒ атака Ñвоим видом Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° огромную рыбу, мне чем-то напоминающую акулу. Впрочем и мои товарищи не подвели и почти Ñразу же ответили огромным огненным драконом. Обе атаки внушали уважению. БоюÑÑŒ такую Ñ Ð±Ñ‹ не Ñмог отразить. Конечно будь Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½, то ÑпрÑталÑÑ Ð±Ñ‹ в тень. Вот только у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ ощущение, что даже тень не могла бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ. От таких атак Ñтоит удирать как можно дальше, благо ÑкороÑть у неё не Ñлишком большаÑ. Хоть и Ð²ÐµÑ€Ñ Ð² Ñилу Ñвоих Ñоюзников, Ñ Ð²ÑÑ‘ же подготовил перед Ñобой щит Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ñ… оÑтатков заклинаниÑ. Впрочем, Ñто вÑÑ‘ было напраÑно. Ð’ÑтретившиÑÑŒ огонь и вода проÑто нейтрализовали друг друга Ñ ÑˆÐ¸Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ оÑтавив поÑле ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ облако пара. Ðа какое-то мгновение даже битва оÑтановилаÑÑŒ, вÑе наблюдали за Ñтолкновением Ñтих двух чудовищ. К ÑчаÑтью атака была не такой Ñильной как в прошлом нашем Ñражении. Видимо вÑÑ‘ завиÑело от вложенной маны. Похоже наши враги быле не так глупы и не Ñтали вбухивать вÑÑŽ Ñвою Ñилу в одну атаку. Пар образовавшийÑÑ Ð¾Ñ‚ вÑтречи Ñтих двух атак перекрыл обзор, так что ни мы, ни они не могли увидеть ÑоÑтоÑние противника, и атаки на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ. - Может мне приблизитьÑÑ Ðº ним на ближнюю диÑтанцию? СейчаÑ, когда обзор Ñкрыт и они не знают доÑтигла ли их атака уÑпеха, еÑть ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð·Ð°Ñтать их враÑплох. - Предложил Ñ. - РиÑкованно, но ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно отличный. - Задумчиво потёр подбородок Больд. - ЕÑли что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не выйду из тени. Разведать их ÑоÑтоÑние вÑÑ‘ равно нужно. БоюÑÑŒ Ñтот пар не Ñкоро иÑчезнет. Согнать его ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ‚Ðµ только вы, но думаю Ñто будет затратно и не Ñтоит того. - Сказал Ñ. - Тут ты прав, Ñтоит попробовать. - Кивнул он мне. Я тут же нырнул в ближайшую тень и Ñделав небольшой крюк направилÑÑ Ðº поÑледнему меÑту, где Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» магов. БоюÑÑŒ даже через Ñтот пар они Ñмогут заметить магию в тенÑÑ… и понÑть о моём приближении. Ðо вот по Ñторонам они врÑд ли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑмотрÑÑ‚, ÑоÑредоточив Ñвоё внимание впереди. И похоже Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð². Свою позицию они не покинули, вглÑдываÑÑÑŒ в туман, ÑтараÑÑÑŒ разглÑдеть Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ же увидеть атаку, чтобы уÑпеть от неё защититьÑÑ. Поддерживать щит поÑтоÑнно видимо довольно затратно в бою. ОказавшиÑÑŒ за их Ñпинами Ñ Ð±Ñ‹Ð» готов к атаке. - Отец, ты думаешь мы их убили? - СпроÑил более молодой парень. - Ð’Ñ€Ñд ли, их атаку Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ», по размерам она не уÑтупала нашей, так что шанÑÑ‹ малы. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ‚ÑŒ мы их могли, вÑÑ‘ же формировать атаку мы начали раньше, значит и магии вложили чуть больше. Ðо Ñтот теневой маг Ñкорее вÑего уÑпел защитить их. - Хмыкнул более пожилой мужчина. - Так может нам атаковать, пока они не пришли в ÑебÑ? - Предложил молодой. - Ðе Ñтоит. Они могли Ñменить меÑто и мы будем тратить ману без гарантий, а они увидев меÑто откуда приходÑÑ‚ атаки уже Ñмогут атаковать оÑлабленных наÑ. Ещё Ñти их чёртовы амулеты. Я точно видел как некоторые атаки они принимали на ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÐ· вреда. Откуда только у Ñтого барона такие вещички. Мы очень тщательно за ним Ñледили и ничего такого у него не было. - Сплюнул барон. - Может Ñто амулеты наёмников? - Откуда у проÑтых наёмников такое? ОтрÑд конечно у них крупный и зарабатывает наверное неплохо, но Ñразу три амулета от магии Ñто как-то перебор. Похоже Ñто Больд выÑкреб вÑÑŽ Ñвою казну и где-то Ñмог их заполучить. Ðу ничего, Ñто значит Ñ Ð¸Ñ… Ñмогу заполучить как трофеи, и делитьÑÑ Ñ ÐšÐµÐ»ÑŒÑ†ÐµÑ€Ð¾Ð¼ не придётÑÑ. Он то надеÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² замке. - Хохотнул он. Пока они отвлеклиÑÑŒ на разговор Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» атаковать. Вынырнув из тени почти за их Ñпинами Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же направил две укрепленные плетениÑми тени в их Ñтороны, надеÑÑÑŒ убить Ñразу обоих. К Ñожалению не вÑÑ‘ идёт так гладко, как задумываетÑÑ. Барон как будто шеÑтым чувÑтвом почувÑтвовал атаку и тут же поÑтавил перед Ñобой щит. Рвот его Ñыну не повезло, парень погиб даже не понÑв, что произошло. - Джооон! - РаздалÑÑ Ð½ÐµÑ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑкий вой от барона. И тут же от него пошла Ñ€ÐµÐ·ÐºÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð° льда начавшего резко покрывать вÑÑŽ землю вокруг. ПочувÑтвовав, что не Ñтоит попадать под Ñту атаку Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð² тень и поÑтаралÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑимально быÑтро удалитьÑÑ Ð¾Ñ‚ него. - Ты заплатишь за Ñто! Слышишь? Ты заплатишь! - Продолжил доноÑитьÑÑ Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÐ³Ð¾ крик, даже поÑле доÑтаточно ÑƒÐ´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ того меÑта. ВернувшиÑÑŒ назад Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» из тени прÑмо перед Ñвоими товарищами. - Уф, не пугай Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº, КриÑ. Ðу как прошло? - Вздохнул Ðртур. - Сын барона мёртв, он Ñам в дикой ÑроÑти. - Кратко ответил Ñ. - Ðто Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть. Конечно поÑле такого он ни за что не ÑоглаÑитÑÑ Ð½Ð° переговоры, впрочем Ñ Ð½Ð° них и не раÑÑчитывал. От такого врага Ñтоит избавитьÑÑ Ñ€Ð°Ð· и навÑегда. - Ответил Больд. И тут в нашу Ñторону, раÑÑÐµÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°Ñ€, полетели огромные краÑные ÑоÑульки, которые при желании могли проткнуть Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ñквозь. - Защита. - Закричал Ðртур. И Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ блокировал их тенью, но поглощать Ñти атаки Ñтало намного труднее. - Чёрт, он Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÐ¸Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñпользует жизненную Ñнергию. Он ÑовÑем ÑпÑтил! Ðто же крадёт у него годы жизни. - Ð’ шоке прокричал барон. - Жизненную Ñнергию? - ЗацепилÑÑ Ñ Ð·Ð° неизвеÑтный мне тип Ñнергии. - Да, в прÑмом ÑмыÑле отдаёт Ñвою жизнь в обмен на уÑиление. Я лишь Ñлышал о таком, Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ подобном под Ñтрогим запретом, даже не знаю откуда он может Ñто знать. Теперь ÑправитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ будет только Ñложнее. - Вздохнул Больд. Пока наши атаки летели в обе Ñтороны, они понемногу развеивали Ñкрывший Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñ€ и нашему взору предÑтал разъÑрённый барон. Теперь нам чаще пришлоÑÑŒ обращатьÑÑ Ðº защите, даже Ðртур и Больд Ñтали меньше атаковать и больше помогать мне Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹. Ðо пока продолжалоÑÑŒ наше Ñражение, проÑтые Ñолдаты тоже не Ñидели без дела. Под командованием капитана Курта, они понемногу теÑнили врага. Ð’Ð¸Ð´Ñ Ð½ÐµÑ€Ð°Ð·Ð±ÐµÑ€Ð¸Ñ…Ñƒ ÑлучившуюÑÑ Ð¿Ð¾Ñле пара, что ÑгуÑтилÑÑ Ð½Ð° поле ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð½ иÑпользовал подготовленную тактику. - Лучники, поджечь заготовки! - Прокричал он. И Ñтрелы Ñо ÑвиÑтом разрезавшие воздух, огненными цветками опуÑтилиÑÑŒ на поле в нужных меÑтах. И подготовленные линии Ñухой травы тут же вÑпыхнули, разделив вражеÑкие войÑка. Ðо Ñто не было бы так Ñтрашно, но вот пар ÑгуÑтившийÑÑ ÐºÐ°Ðº раз на поле был не так безвреден, как мог показатьÑÑ. ОпуÑкаÑÑÑŒ вниз он попал прÑмо на меÑто ÑÐºÐ¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð¶ÐµÑкой армии. Люди закричали, обжигающий пар был ÑовÑем не тем, что хотелоÑÑŒ бы. СтараÑÑÑŒ отбежать подальше от него они лишь натыкалиÑÑŒ на Ñтены из огнÑ. Хоть Ñто и не затронуло большую площадь, но атака была доÑтаточно Ñффективной, чтобы заÑтавить врага дрогнуть. Ð Ñды врагов понемногу Ñ€Ñдели. И вот капитан подал Ñигнал Ð´Ð»Ñ Ñледующей фазы атаки. УÑлышав его, ÑпрÑтанный до Ñтого резерв конницы вÑтупил в бой, Ð°Ñ‚Ð°ÐºÑƒÑ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð° Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð½Ð³Ð°, вноÑÑ Ñ…Ð°Ð¾Ñ Ð² Ñ€Ñды врага. Впрочем командиры назначенные бароном, тоже по видимому не Ð·Ñ€Ñ ÐµÐ»Ð¸ Ñвой хлеб. Ð’Ð¸Ð´Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ¸Ð¹ резерв врага, они тоже вывели Ñвой. Ðто так же была конница, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÑтремилаÑÑŒ в атаку, больше не опаÑаÑÑÑŒ нарватьÑÑ Ð½Ð° заÑаду. И первой Ñвоей целью они выбрали нашу конницу, ÑтремÑÑÑŒ выгнать их Ñо Ñвоего фланга. Хоть конница и наиболее Ñффективна именно против пехоты, но иÑпользовать её в данный момент против нашей конницы было вполне разумно. Ðе оÑтанови они её и Ñ€Ñды их пехоты понеÑут огромные потери. Ð’ÑÑ‘ же атака конницей Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð½Ð³Ð° Ñто ÑÑ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ. Ðе хотелоÑÑŒ бы мне оказатьÑÑ Ð½Ð° их меÑте. Ðта конница была не так проÑта, как раньше. Ð’Ñадники были облачены в кожаную броню и на лошадÑÑ… также приÑутÑтвовала Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð°, они неÑлиÑÑŒ вперёд Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð°Ð´Ñкий грохот, отрÑд конницы начал Ñвою атаку. Ðто уже была ÑовÑем не Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ð²Ð°Ð»ÐµÑ€Ð¸Ñ ÐºÐ°Ðº ранее, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ Ñ‚Ñжёлой её назвать ещё было нельзÑ. Даже еÑли бы на их пути и оÑталÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ “чеÑнокâ€, то причинить им заметного вреда он бы не Ñмог. Копыта лошадей были защищены Ñтранными железными Ñапогами. Даже удивительно как Ñти прекраÑные животные могли передвигатьÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ грузом. ХотÑ, Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ маÑÑивные крупы лошадей, их бугрÑщиеÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ кожей мышцы, можно понÑть, что Ñто была Ñлита и ÑтоимоÑть таких лошадей должна быть очень приличной. Даже жаль, что такие животные понапраÑну гибнут в битвах людей. Похоже их командиры подготовилиÑÑŒ к подобное тактике. Ðо похоже им проÑто не хватило времени оÑнаÑтить вÑÑŽ Ñвою конницу такой защитой. Или же обычным лошадÑм проÑто не хватало Ñилы, чтобы передвигатьÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ утÑжелителÑми. И очень Ñтранно, что их не пуÑтили в первой атаке, тогда бы она была более уÑпешной. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ дело было в довольно малой их чиÑленноÑти. РраÑÑеивать их по вÑей армии было бы нецелеÑообразно, они более Ñффективны дейÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð² группе. Ðо похоже даже Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾ÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñƒ врагу были ÑпоÑобы, которые продумал капитан. ОтрÑд конницы выпущенный из нашего резерва тоже был не пальцем деланный. Похоже Ñто были те Ñамые конные лучники уже принёÑшие множеÑтво проблем вражеÑкой армии. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ тоже не раÑтерÑлиÑÑŒ, доÑтав Ñвои луки и атаковав врага. ÐšÐ¾Ð¶Ð°Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ñ Ð½Ðµ Ñмогла полноÑтью защитить от Ñтрел на таком близком раÑÑтоÑнии. Ð’Ð¸Ð´Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ð°ÑŽÑ‰ÑƒÑŽÑÑ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ñƒ, капитан ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð²Ð¾ вторых Ñ€Ñдах, отправилÑÑ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾ поднимать боевой дух Ñвоих Ñолдат. - Капитан Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸! - ÐеÑлиÑÑŒ радоÑтные крики Ñо вÑех Ñторон. Он продвигалÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´ и вперёд. Внезапно, одно из тел до Ñтого лежавшее неподвижно позади уже прошедшего мимо капитана резко поднÑлоÑÑŒ и кинулоÑÑŒ на него Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼. Ðо было тут же наколото на мечи охраны капитана. - Хотели Ñделать ловушку, хитро. - УхмыльнулÑÑ ÐºÑп. И в тот же момент из его груди вышло лезвие меча. Ещё одного человека притворившегоÑÑ Ð¼Ñ‘Ñ€Ñ‚Ð²Ñ‹Ð¼ никто не заметил, и пока охрана отвлеклаÑÑŒ на первого, он воÑпользовалÑÑ Ñвоим шанÑом. - Капитааан! - ДонёÑÑÑ Ñ€Ñ‘Ð² Ñотен глоток. Рубийца в тот же момент был проткнут мечами Ñо вÑех Ñторон и обезглавлен. Глава 27 ÐовоÑть о ÑлучившемÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ð¼ прокатилаÑÑŒ по Ñ€Ñдам нашего отрÑда. Ðо она ÑовÑем не Ñломила боевой дух, Ñто лишь уÑилило натиÑк на врага. Капитана хоть и Ñчитали очень Ñтрогим Ñреди нашего отрÑда, но Ñправедливым, его как минимум уважали вÑе. Ð Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ñ€ наших войÑк и наши Ñоюзники также воодушевилиÑÑŒ. Ðо и враги были не так проÑты, они Ñмогли окружить личную охрану капитана и отÑечь их от оÑтальных войÑк. И хоть они храбро ÑражалиÑÑŒ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð°, но и их Ñилы были не беÑконечны. Ðаши воины ÑтаралиÑÑŒ пробить Ñто оцепление, но к неÑчаÑтью им даже не ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñвой уÑилившийÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ñ€ не удавалоÑÑŒ Ñто Ñделать. Похоже, Ð·Ð°Ð²Ð¸Ð´Ñ ÑˆÐ°Ð½Ñ ÑƒÐ½Ð¸Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ вражеÑкого командира, наш противник ÑовÑем не хотел упуÑкать Ñту возможноÑть. Ðо видимо Ñражением проÑтых Ñолдат там руководил не Ñам барон, иначе объÑÑнить донёÑшуюÑÑ Ð´Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ñƒ Ñ Ð¿Ð¾ другому не могу. - ДуÑль! Я вызываю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° дуÑль маленький ублюдок. - Ð’ Ñтот момент донёÑÑÑ Ð´Ð¾ Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¸Ðº барона Портера. - Я ÑоглаÑен. - Прокричал Ñ Ð² ответ, не дожидаÑÑÑŒ Ñовета от товарищей. Ðто был ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ðµ только решить дело малой кровью, но и дать возможноÑть Ñвакуировать капитана во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´ÑƒÑли. Я обÑзан ему и Ñвои долги привык отдавать. Затрубили горны знаменующие временное прекращение ÑражениÑ. И войÑка Ñтали отходить к Ñвоим позициÑм. Они вÑÑ‘ же упуÑтили Ñвой ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ нашего капитана. ÐавернÑка командир их пехоты ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶ÑƒÑ‚ÐºÐ¾ ругаетÑÑ Ð½Ð° такой идиотÑкий поÑтупок Ñвоего гоÑподина, но Ñделать Ñ Ñтим ничего не может. ОÑлушатьÑÑ ÐµÐ³Ð¾ поÑреди Ð±Ð¾Ñ Ñто значит подпиÑать Ñебе Ñмертный приговор. Ð’ мирное то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ не терпÑÑ‚ непоÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ Ñвоих подданных, а в военное же Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð° Ñто еÑть лишь одно наказание. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ конечно многое завиÑит от Ñамого барона. Ðо в данном ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½ ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ не контролирует и Ñтоит кому-то лишь заикнутьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñьбой переÑмотреть Ñвоё решение и думаю он будет Ñразу убит на меÑте. - КриÑ, ты чего творишь? Я уважаю твоё право как мага на дуÑль, поÑтому и оÑтановил битву. Ðо ты ведь Ñ Ð½Ð¸Ð¼ не ÑправишьÑÑ! Он ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° макÑимуме Ñвоих Ñил. - С шоком прокричал барон Больд. - Я ÑправлюÑÑŒ. К тому же Ñто наш шанÑ, на ближней диÑтанции один на один Ñ Ñмогу одолеть его. - ПопыталÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ его Ñ. - Ðто твоё право. Ðо еÑли ты проиграешь, то мы лишимÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð°. Ртак бы мы втроём понемногу дожали его, и тогда кроме Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ ещё много кто полÑжет. - Ðе унималÑÑ Ð¾Ð½. - Даже еÑли не Ñмогу победить, то доÑтаточно потрепаю его. - ПопыталÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ уÑпокоить. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÑƒÐ¼Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ в дуÑли Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾ не ÑобиралÑÑ, победа будет за мной, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть ещё козыри. - Что ж, Ñто твоё право. Мы же тогда подготовимÑÑ Ðº любому результату. - Кивнул он обречённо. И мы направилиÑÑŒ к оÑвободившемуÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑŽ между нашими войÑками. Впрочем, они поÑтаралиÑÑŒ разойтиÑÑŒ подальше, чтобы Ñлучайное заклинание никого не задело. - Ðртур, а что он там говорил про право на дуÑль? - Решил уточнить Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñражением. - Ты не знаешь? Каждый маг имеет право вызвать другого мага на дуÑль в не завиÑимоÑти от положениÑ. Другой Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾, что ÑоглашатьÑÑ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не обÑзан, оÑобенно, еÑли Ñчитает противника недоÑтойным. Ðо тут ты Ñам ÑоглаÑилÑÑ. Зачем кÑтати? - ОбъÑÑнил он. - Капитана уÑпеют Ñвакуировать за Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¸Ñ€Ð¸Ñ, Ñто был отличный шанÑ. Ð’Ñ€Ñд ли бы он продолжил Ñражение, поÑле того как Ñам вызвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° дуÑль. - Пожал Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. - ЯÑно, об Ñтом Ñ Ð½Ðµ подумал, ÑпаÑибо тебе. - Благодарно кивнул он. - РаÑÑкажи мне поподробнее о правилах дуÑлей. Я к Ñожалению никогд не интереÑовалÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸. - Развёл Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸. - Ðу тут вÑÑ‘ проÑто. ЕÑли дуÑль проиÑходит Ñреди магов, как чаще вÑего и бывает, то ÑоответÑтвенно и Ñражение проиÑходит Ñ Ð¸Ñпользованием магии, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ðµ оружие и не запрещено. Правда иногда бывает такое, что ÑражаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ холодным оружием, но Ñто бывает редко и такое вÑегда оговариваетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, только еÑли обе Ñтороны готовы к Ñтому. Секундантами ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾ одному человеку Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñтороны, не обÑзательно маги, но желательно. Чтобы они могли отÑлеживать магичеÑкие манипулÑции и Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ внешнее вмешательÑтво в бой. Само Ñражение проходит до Ñмерти или до первой крови. Ð’ твоём Ñражении Ñто обговаривать не имело ÑмыÑла, и так понÑтно, что он хочет Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ. Ðртефакты иÑпользовать запрещено, еÑли только ты Ñам не изготовил их. До того как Ñто уÑловие было введено, более обеÑпеченные маги Ñлишком чаÑто выигрывали в дуÑлÑÑ… за Ñчёт артефактов. Сначала их хотели запретить ÑовÑем, но тогда артефакторы взбунтовалиÑÑŒ, они ÑтановилиÑÑŒ ÑовÑем беззащитными без них, поÑтому и ввели такое правило про ÑобÑтвенноручно изготовленные артефакты. Что ещё? Пожалуй Ñто оÑновные правила, больше никаких запретов нет. Разве что проÑÑÑ‚ отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ площадных заклинаний, ÑпоÑобных причинить вред окружающим людÑм или предметам. Впрочем обычно меÑта Ð´Ð»Ñ Ð´ÑƒÑлей защищены магичеÑки, так что безопаÑны Ð´Ð»Ñ Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹. Сама же площадка обычно ÑоÑтоит из обычной земли. Раньше пыталиÑÑŒ проводить на бруÑчатке, но маги земли Ñлишком чаÑто её портили. - УÑмехнулÑÑ Ðртур. - Подержи у ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ амулет защиты до конца ÑражениÑ. - Передал Ñ ÐµÐ¼Ñƒ амулет. - Хорошо. - Кивнул он, Ð·Ð°Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾. За Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ разговора мы приблизилиÑÑŒ к уже очищенному меÑту под наше Ñражение, где уже ÑтоÑл Портер. Его глаза налилиÑÑŒ кровью и Ñо злоÑтью Ñмотрели на менÑ. - Вот ты где, щенок. Скорее! Выходи на бой и Ñ Ñотру Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² порошок! - Прокричал он, брызжа Ñлюной. - Ðе торопиÑÑŒ, Ñперва подтверди, что еÑли ты проиграешь, то твои войÑка ÑдадутÑÑ. - ОÑтановил Ñ ÐµÐ³Ð¾. - Подтверждаю. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñто и беÑÑмыÑленно. Ты убил моего Ñына, единÑтвенного наÑледника! Других магов в баронÑтве нет, так что без Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ ÑражатьÑÑ Ð½Ðµ за что. ЕÑли конечно вы не Ñтанете нападать на мирных граждан. - Сплюнул он. - Хорошо, тогда начнём. - СоглаÑилÑÑ Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° поле боÑ. Он похоже только Ñтого и ждал и Ñ Ð½ÐµÑ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ дождавшиÑÑŒ Ñигнала о начале тут же ринулÑÑ Ð² бой. Ð’ мою Ñторону Ñразу полетели куча Ñлабых плетений из воды и льда. Похоже он решил задавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡Ð¸Ñлом. Ðто была Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ð¸ÐºÐ°, Ñтоит Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одной атаке доÑтигнуть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ мало не покажетÑÑ. Впрочем, Ñ Ð½Ðµ ÑобиралÑÑ Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ ему и шанÑа попаÑть в менÑ. Тут же ÑƒÐ¹Ð´Ñ Ð² тень Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» кружить вокруг него, поÑтоÑнно Ð°Ñ‚Ð°ÐºÑƒÑ Ñвоими тенÑми Ñо вÑех Ñторон. Ðо и он был не так Ñлаб, как мне бы хотелоÑÑŒ. От моих атак он Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ñтью защищалÑÑ Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸. Даже укреплённые плетениÑми тени не могли пробить его защиту, похоже и он укреплÑл её похожими плетениÑми. Его опыт в магии во много раз превоÑходил мой, а резерв Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÑƒÑилению магичеÑкой Ñилой не уÑтупал моему, а может даже и превоÑходил. Конечно был вариант Ñыграть на утомление, ведь иÑпользование жизненной Ñилы ÑовÑем не безвредно, но Ñ Ð½Ðµ знал как быÑтро он её иÑчерпает. Был шанÑ, что в таком бою на иÑтощение могу проиграть и Ñ. К тому же поÑтоÑнно уворачиватьÑÑ Ð¾Ñ‚ его множеÑтвенных атак было не так и проÑто, пара ÑоÑулек уже уÑпели пройти вÑкользь и оÑтавить на мне неÑколько царапин. Возможно Ñтоило иÑпользовать его ÑроÑть, ведь желание убить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑредÑтвами было на лицо. ÐžÑ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ ÐµÐ³Ð¾ атаками Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ñ… Ñторон Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ времÑ, чтобы Ñовершить атаку вплотную. Выгадав интервал между его атаками Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð²ÑˆÐ¸ÑÑŒ в тень тут же вынырнул вплотную к нему прÑмо за его Ñпиной, подготовив кинжал Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¸. Ðо тут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» Ñюрприз. Как будто почувÑтвовав Ñто он пуÑтил волну магии прÑмо от Ñвоих ног Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»ÑŽ до ледÑной корочки. Ðта заморозка задела и менÑ, Ñковав мои Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° мгновение. Ð’Ñ‹Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ñмо мне в лицо ÑоÑулька уже должна была доÑтичь менÑ, но в поÑледний момент мне удалоÑÑŒ ÑброÑить оцепенение и быÑтро нырнуть в тень. - ОпаÑно. - Прошептал Ñ ÑƒÐ±Ñ€Ð°Ð²ÑˆÐ¸ÑÑŒ от зоны Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° раÑÑтоÑние. Похоже он Ñтал поÑтоÑнно подпитывать Ñвоей магией зону льда образовавшуюÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ него и Ñтоило мне только попытатьÑÑ Ð²Ñ‹Ð¹Ñ‚Ð¸ из тени внутри неё, как мороз тут же раÑпроÑтранÑлÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð³Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾ замедлÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸ движениÑ. ПоÑтому Ñменив тактику Ñ Ñтал атаковать его на Ñредних диÑтанций. Ðтаковать его вблизи Ñтало Ñлишком опаÑно. Я так и знал, что у опытных магов еÑть Ñвои ÑпоÑобы боротьÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ как Ñ, но Ñ Ð¸ подумать не мог чтобы вÑтретил такого неудобного Ñоперника наÑтолько Ñкоро. ПодбиратьÑÑ Ð²Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½ÑƒÑŽ Ñтало небезопаÑно, а Ñражение на Ñредней диÑтанции не принеÑёт мне победы. Ðужно было ÑкÑтренно придумывать новый план. И подÑтёгнутый ÑкÑтренной Ñитуацией мозг придумал новый план, который Ñ Ð½Ðµ замедлили привеÑти в дейÑтвие. Ðе Ñтоило мне забывать про возможноÑть генерировать облака из тени. Хоть Ñ Ð¸Ñ… и иÑпользовал только Ð´Ð»Ñ ÑÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð°, но пора было раÑширить возможноÑть их иÑпользованиÑ. Маленькими порциÑми Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑкал клубÑщуюÑÑ Ñ‚ÑŒÐ¼Ñƒ и она понемногу Ñтала закрывать обзор моему противнику. ОриентироватьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ неё Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñобого труда не ÑоÑтавлÑло. Ðто ведь была Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. Рвот Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ° она крайне мешала его магичеÑкому зрению. К тому же, так как Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñта ничем не отличалаÑÑŒ от моей, то увидеть Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑтановилоÑÑŒ ещё Ñложнее, а уж тем более увидеть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñкрытого в тени. - СражайÑÑ Ñ‡ÐµÑтно, маленький уродец! Хватит прÑтатьÑÑ! - Кричал маг воды. Странные у него конечно понÑтиÑ. Я и так ÑражаюÑÑŒ чеÑтно, Ñто Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¸ её иÑпользование Ñто вполне чеÑтно. Или он хотел, чтобы Ñ ÑражалÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ без иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ½ÐµÐ¹? Ðаивный человек, ведь Ñам то он поÑчитал чеÑтным вызвать на бой ребёнка в неÑколько раз младше его. Он бы ещё предложил выйти на бой Ñ Ð½Ð¸Ð¼, без иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ð¸. Ðо таких людей как он Ñ ÑовÑем не понимаю, они почему-то вÑегда Ñчитают, что лишь бой в прÑмом противоÑтоÑнии Ñто чеÑтно. Ркак по мне битва ÑчитаетÑÑ Ñ‡ÐµÑтной, еÑли человек иÑпользует вÑе подвлаÑтные ему реÑурÑÑ‹, будь то Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ же что-либо другое. Даже еÑли человек ÑвлÑетÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¼ купцом и на заработанные деньги нанÑл наёмника, чтобы ÑправитьÑÑ Ñо Ñвоим врагом, Ñто Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ Ñчитаю чеÑтным. У каждого из Ð½Ð°Ñ ÐµÑть Ñвои Ñильные Ñтороны и нужно вÑегда иÑпользовать их по макÑимуму. Да, возможно Ñо Ñтороны Ñто и не кажетÑÑ Ñ‡ÐµÑтным, когда кто-то группой нападает на одного, но тут вÑÑ‘ завиÑит от точки зрениÑ. ЕÑли делать Ñто, чтобы уничтожить Ñвоего врага, то Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто нормально. Рвот еÑли Ñынок Ð±Ð¾Ð³Ð°Ñ‚ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸ поддержке Ñвоих прихлебателей издеваетÑÑ Ð½Ð°Ð´ обычным человеком, то Ñто хоть и чеÑтно, но беÑчеÑтно. По другому Ñ Ð½Ðµ могу Ñто воÑпринимать, вÑÑ‘ же даже у такого как Ñ ÐµÑть Ñвой ÐºÐ¾Ð´ÐµÐºÑ Ñ‡ÐµÑти. Ðо что-то Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»Ñ‘ÐºÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ñ, Ð¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÑƒÑŽ ерунду, видимо его фраза Ñильно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ»Ð°, Ñтоит вернуть Ñвои мыÑли к Ñражению. Его атаки Ñтали более беÑпорÑдочными и летели во вÑе Ñтороны, и Ñо временем Ñтали реже. Похоже он начал выдыхатьÑÑ, нужно Ñтим воÑпользоватьÑÑ. СохранÑÑ Ñреднюю диÑтанцию Ñ Ð¾ÑтановилÑÑ Ð½Ð° неÑколько мгновений, ÑклонившиÑÑŒ пониже, чтобы его атаки не задели менÑ. СоÑредоточившиÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» накапливать в Ñвоей атаке побольше магии, параллельно укреплÑÑ ÐµÑ‘ плетениÑми. Затем поÑвлÑÑÑÑŒ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ñ… Ñторон броÑил в него метательные кинжалы и приблизившиÑÑŒ на минимальное раÑÑтоÑние, но не Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² ледÑной круг, атаковал его Ñвоей тенью. Слишком велики были шанÑÑ‹, на то, что он чувÑтвует то, что находитÑÑ Ð² его зоне магии. РаздалÑÑ Ñдавленных хрип и тело моего противника повалилоÑÑŒ на землю. Так же издали Ñ Ñделал пару добивающих ударов. Ðе Ñтоило риÑковать Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° лёд, Ñто могла быть и ловушка. Ðо похоже мои предоÑторожноÑти оказалиÑÑŒ лишними и противник оказалÑÑ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно повержен. Следом Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‚Ð¸Ð» облака тьмы выпущенные мной, чтобы показать зрителÑм, что поединок окончен. - Ураааа! - РаздалÑÑ Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ рёв от нашей армии. - Победил ÐšÑ€Ð¸Ñ Ð”Ð°Ñ€Ðº! Дальнейшее Ñражение беÑÑмыÑленно, барон Портер проиграл. Сложите Ñвоё оружие Ñолдаты. - ОбъÑвил барон Больд. ВражеÑкие же Ñолдаты оказалиÑÑŒ неожиданно поражены ÑлучившемÑÑ Ð¸ Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð¸Ñ‚Ð¾Ð³Ð¸ дуÑли Ñтали броÑать Ñвоё оружие на землю, понимаÑ, что Ñражение окончено. - Лекари, займитеÑÑŒ вÑеми ранеными обеих армий. Причин Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ„Ð»Ð¸ÐºÑ‚Ð° больше нет. - Приказал Ðртур. - Ðам нужно к капитану. - ПотÑнул Ñ Ðртура за Ñобой. - Да, конечно, тут же опомнилÑÑ Ð¾Ð½ и поÑледовал вперёд. Ð’ шатре медика вовÑÑŽ шнырÑли между ранеными помощники доктора, ÑтремÑÑÑŒ облегчить их учаÑть. Сам же доктор ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑÑ Ñамим капитаном не Ð¾Ñ‚Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ него ни на шаг. Рвокруг уже ÑтоÑл веÑÑŒ выÑший командный ÑоÑтав нашего отрÑда. - К-ха. Ðртур, КриÑ, вы тут. Значит мы победили? - Бледно выглÑдÑщий капитан обратилÑÑ Ðº нам, как только увидел. - Да, капитан, мы победили. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ð¼ Ð²Ð°Ñ Ð¸ продолжим наше победоноÑное шеÑтвие. - Тут же ÑоглаÑилÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ðртур, подбежавший к его поÑтели. - Ðто хорошо. Значит замок уже Ñчитай твой. Ðто ведь было моей детÑкой мечтой иметь ÑобÑтвенный замок. И Ñ Ñ€Ð°Ð´, что Ñмог иÑполнить её Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ. Теперь наш отрÑд Ñтанет ещё Ñильнее. И Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ, что ты многого Ñможешь добитьÑÑ Ð² Ñтой жизни, проÑто верь в ÑебÑ. - РадоÑтно уÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½. - Хорошо, капитан. - СоÑредоточенно кивнул Ðртур. - Мне приÑоединитьÑÑ Ðº вам уже не получитÑÑ. Я чувÑтвую Ñто, мне ÑовÑем недолго оÑталоÑÑŒ. - ГруÑтно покачал он головой. - Ðо как же так? Док, разве Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñделать? - Изумлёнными глазами он поÑмотрел на доктора, на что тот лишь молчаливо покачал головой. - К Ñожалению, Ñ Ñделать больше ничего не могу. Возможно, еÑли бы тут был Ñильный маг жизни, он бы и Ñмог помочь, но обычным людÑм такое не под Ñилу. - Вздохнул он. - Такова жизнь парень, тут уже ничего не поделаешь. Я уже далеко не молод и давно готов был к Ñтому. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ¶ у Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ у наёмников. Да и как по мне умереть в бою ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ лучше, чем дожидатьÑÑ Ñвоей немощноÑти, когда Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не Ñмог бы даже ходить. Следующим же капитаном наёмников Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°ÑŽ тебÑ! - ПоÑмотрел он ему в глаза. - Ðо как же? Я же ещё ÑовÑем молод и не готов к такому. ЕÑть более опытные командиры в нашем отрÑде. - От шока оÑтолбенел Ðртур. - Я в Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑ€ÑŽ! Ð’Ñ‹ ведь Ñ ÐšÑ€Ð¸Ñом за Ñто недолгое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтали мне как ÑыновьÑ. И Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡Ñƒ, чтобы отрÑд, который Ñоздал Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÑ‘Ð» именно к тебе. Я знаю, что ты ещё молод и неопытен, но мои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ на Ñтом пути и Ñо временем ты Ñтанешь доÑтойным Ñтого званиÑ. Свой отрÑд Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ хорошо и вÑе они поддержат тебÑ, ты уже давно доказал Ñвои навыки. - ЗашёлÑÑ Ð¾Ð½ в кашле поÑле Ñвоей речи. - ПуÑть тогда ÐšÑ€Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ Ñтанет, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ и Ñтарше его, но вижу, что он намного умнее Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ ÑправитÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ. - ПопыталÑÑ Ð¾Ð½ отказатьÑÑ. - Я думал о таком варианте. Может ты и прав, но не могу же Ñ Ð¾Ñтавить отрÑд ÑовÑем ребёнку. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° никто не поймёт, да и заÑмеют. Даже не ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что он Ñильный маг, он ещё Ñлишком молод. - УÑмехнулÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½. - Ð¥-хорошо, Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ быть доÑтойным твоего довериÑ. - ЗаикаÑÑÑŒ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ðртур. - Хоть и на такое непродолжительное времÑ, но вы дейÑтвительно заменили мне отца. И Ñ Ñ€Ð°Ð´ Ñтому. - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñ Ñвои мыÑли. ЕÑли подумать, то у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не было отца, и в Ñтой жизни дейÑтвительно наиболее близким к Ñтому званию был капитан Курт. Хоть он и был Ñтрог, но Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» его попытки заботы обо мне и ценил Ñто. Очень горько терÑть того, кого только Ñмог обреÑти. Ведь до Ñтого момента Ñ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно даже не задумывалÑÑ Ð¾ таком. - СпаÑибо. - УлыбнулÑÑ Ð¾Ð½ и закрыл глаза, и в тот же миг его дыхание прекратилоÑÑŒ. Свою Ñмерть он вÑтретил Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¾Ð¹. Хоть Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° и не был религиозен. Ðо в Ñтот момент вÑÑ‘ же мыÑленно иÑкренне помолилÑÑ Ñвоей прародительнице, чтобы его дальнейший путь прошёл хорошо. ПуÑть и не через нее пройдет его душа. У него была душа иÑтинного война и думаю она обретёт покой именно в чертогах бога войны. Молчание наÑтупило в Ñтом шатре. Даже раненные на миг замолкли, переборов боль, Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñледнюю дань ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоему командиру. Глава 28 Даже неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° одержанную победу, наÑтроение ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² нашем лагере было крайне подавленным. Смерть капитана никого не оÑтавила равнодушным. Горе туманом разлилоÑÑŒ по вÑему лагерю. ÐаÑтупило Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ и Ñто был поÑледний ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ дань ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¼Ñƒ лидеру, что был нам как отец. Ð”Ð»Ñ Ñтого уже подготовили большое ложе из дерева, на котором лежало тело капитана. Он завещал кремировать его оÑтанки, а пепел развеÑть над полем его поÑледнего боÑ. - Мы вÑе здеÑÑŒ ÑобралиÑÑŒ, чтобы почтить памÑть нашего капитана. Он был храбрым воином и отличным командиром. Многие из Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñзаны ему Ñвоими жизнÑми, впрочем как и Ñ. Ðе раз он врывалÑÑ Ð½Ð° поле боÑ, чтобы личным примером веÑти наÑ. И чаÑто, только его вмешательÑтво помогало не допуÑтить падение одного из флангов и Ñмерти наших товарищей. Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ ÐµÐ¼Ñƒ наш отрÑд ещё никогда не знал поражений и даже поÑле его Ñмерти мы не прервём Ñту традицию! - Первым начал Ñвою речь один из тыÑÑчников, вроде его звали Борг. - Да-а-а! - ДонёÑÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ в ответ рёв Ñотен голоÑов. - Также Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» бы объÑвить поÑледнюю волю капитана Курта. Перед Ñвоей Ñмертью он назначил Ñвоим наÑледником нашего мага Ðртура. Конечно он ещё молод, но капитан верил в него, значит и веÑÑŒ командный ÑоÑтав доверитÑÑ ÐµÐ³Ð¾ решению и поддержат Ðртура. - Открыл он вÑем поÑледние Ñлова капитана. Ð’ ответ была лишь тишина, Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… Ñолдат Ñто было полнейшей неожиданноÑтью. И тут Ñлово решил взÑть Ðртур. - Ð’Ñ‹ вÑе Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚Ðµ, Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ молод и безраÑÑуден, но такова была Ð²Ð¾Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð° и Ñ ÐµÑ‘ иÑполню. Сначала Ñ Ð½Ðµ хотел Ñтого, думал даже Ñбежать или проÑто передать должноÑть кому-то другому. Ðо оÑмыÑлив вÑÑ‘ Ñто, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñл решение принÑть его поÑледнюю волю и иÑполнÑть её от чиÑтого Ñердца, Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ñего ÑебÑ. Возможно Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ неопытен, но поÑтараюÑÑŒ как можно быÑтрее иÑправить Ñто упущение и Ñтать доÑтойным капитаном Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, и Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑŽÑÑŒ более Ñтаршие товарищи мне в Ñтом помогут. - Ð’Ñ‹ÑказалÑÑ Ðртур, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ нашим отрÑдом, его глаза ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑиÑли решимоÑтью. ПоÑле его речи неÑколько Ñекунд ÑтоÑла тишина, но потом раздалÑÑ Ñлитный гул Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ Ñолдат. Похоже они решили принÑть его. - Теперь же наÑтала пора окончательно проÑтитьÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ð¼. - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ðртур и поднеÑÑ Ñ„Ð°ÐºÐµÐ» к деревÑнному помоÑту, поджёг его. ÐŸÐ»Ð°Ð¼Ñ Ñтало разгоратьÑÑ Ð²ÑÑ‘ Ñильнее Ð¿Ð¾Ð³Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑ‚ и тело капитана вмеÑте Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ð’ округе ÑтоÑла лишь тишина, каждый вÑпоминал капитана Курта: Ñвои первые битвы под его руководÑтвом, первую вÑтречу, первую победу. Ð’Ñе они ÑтоÑли Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾ поднÑтыми головами, Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ дань ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвоим видом, что они его не подведут. Позже Ðртуру пришлоÑÑŒ уÑилить огонь Ñвоей магией, поднÑв его температуру. К Ñожалению мы не могли задерживатьÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ на одном меÑте. Следовало как можно быÑтрее двигатьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ñ‘Ð´, навÑтречу второй армии барона Кельцера. Тонг не может Ñдерживать его беÑконечно, и нам Ñтоило поÑпешить ему на подмогу. ПоÑтому как только вÑÑ‘ было закончено, мы незамедлительно отправилиÑÑŒ в путь. К Ñожалению пришлоÑÑŒ оÑтавить раненых тут, в лагере, хоть и под охраной небольшого отрÑда. К транÑпортировке многие из них не было готовы. Ðа уÑкоренном марше мы двигалиÑÑŒ вперёд ÑтараÑÑÑŒ прибыть на меÑто как можно быÑтрее, впрочем не Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ отдых, обеÑÑилевшие Ñолдаты ничего не Ñмогут Ñделать на поле боÑ. И вот вÑкоре нашему взору предÑтала ÑÐ¾ÑŽÐ·Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ армиÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то двигалаÑÑŒ нам на вÑтречу. Ð’Ð¸Ð´Ñ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð²ÑˆÐ¸Ñ…ÑÑ Ð¾Ñ‚ них неÑколько человек двинувшихÑÑ Ð² нашу Ñторону Ðртур, барон Больд и Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ им на вÑтречу. - Барон Тонг? Что вы тут делаете? Кельцер Ñмог заÑтавить Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñтупить? - Удивленно ÑпроÑил Больд, приблизившиÑÑŒ к вÑтречающим Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ´Ñм. - Хах, нет конечно, даже не ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° чиÑленное преимущеÑтво мы бы могли ещё долго водить его за ноÑ. Ðо он внезапно отÑтупил к Ñвоему замку. Я не Ñтал его преÑледовать, опаÑаÑÑÑŒ заÑады, но чуть позже до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ð°Ñˆ гонец Ñ Ñообщением о вашей победе и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, почему он отÑтупил. Видимо Ñто Ñообщение добралоÑÑŒ до него чуть раньше вашего и он решил отÑтупить к Ñвоему замку не дожидаÑÑÑŒ подхода ваших войÑк. Я же решил отправитьÑÑ Ðº вам на вÑтречу, конечно же отправив разведчиков вÑлед их армии. - РаÑÑмеÑлÑÑ Ñтарик ÑидÑщей на лошади перед нами. - Ðто прекраÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть! Значит никуда он Ñбежать не Ñможет, оÑталоÑÑŒ только дожать его. - УлыбнулÑÑ Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÐ´. - Ðто конечно хорошо, вот только взÑть замок будет крайне непроÑто. Ðто не ÑƒÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð· земли и палок штурмовать - ОÑадил его Ñтарик. - Ðу да, тогда Ñ Ñо Ñвоей армией двинуÑÑŒ ÑовмеÑтно Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ Тонгом на оÑаду замка Кельцера. Ты же Ðртур, тогда Ñо Ñвоим отрÑдом отправлÑйтеÑÑŒ к замку барона Портера. Он конечно уже повержен и взÑть его не ÑоÑтавит проблем, но не Ñтоит оÑтавлÑть позади Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ð¹ оплот врага. Да и не хотелоÑÑŒ бы, чтобы кто-то другой уÑпел захватить его. Кто-нибудь из ÑоÑедей вполне может не удержатьÑÑ ÑƒÑлышав о Ñвободном замке. - Решил Больд. - Хорошо. Тогда так и поÑтупим. Мы отправлÑемÑÑ Ð½ÐµÐ¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾. - СоглаÑилÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ðртур. И не терÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸ мы развернулиÑÑŒ назад к Ñвоему отрÑду, чтобы Ñразу же отправитьÑÑ Ð² путь к нашей новой цели. Впрочем дорога не занÑла Ñлишком много времени, вÑкоре нашим глазам предÑтал нужный нам замок. Ð’ окреÑтноÑÑ‚ÑÑ… не было ни единой живой души. У Ñамого же замка подъёмный моÑÑ‚ был поднÑÑ‚, похоже они уже ждали наÑ. Мы Ñ Ðртуром, под защитой неÑкольких щитовиков подъехали поближе. - Ðй, вы там внутри, опуÑкайте моÑÑ‚ и открывайте ворота, ваш барон Портер Ñ Ñыном мертвы, теперь Ñтот замок принадлежит мне. - Закричал Ðртур пытаÑÑÑŒ решить дело миром. И похоже его уÑлышали и что удивительно даже поÑлушалиÑÑŒ. МоÑÑ‚ начал медленно опуÑкатьÑÑ. Когда же путь вперёд Ñтал Ñвободен к нам вышел низенький мужичок льÑтиво поклонившиÑÑŒ нам. - ГоÑподин, замок ваш, можете занимать его. - Ðе Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ Ñпины Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¾Ð½. - Чего Ñто вы так быÑтро ÑдалиÑÑŒ? - УдивилÑÑ Ðртур. - До Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ дошла новоÑть о Ñмерти барона Портера, поÑле чего его жена покончила Ñ Ñобой. У замка больше нет хозÑев, так что вы по праву Ñилы можете занÑть его. К тому же внутри ÑовÑем не оÑталоÑÑŒ войÑк Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ñ‹, почти вÑех забрал Ñ Ñобой Портер на войну. - ОÑторожно разгибаÑÑÑŒ взглÑнул он на наÑ. Пока мы разговаривали внутрь уже прошёл небольшой отрÑд, Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ²Ñ‹Ñ… точек и обеÑÐ¿ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑти внутри. - Ðу хорошо, веди Ð½Ð°Ñ Ð² тронный зал, еÑть первоÑтепенные дела. - Как прикажете. - Вновь поклонилÑÑ Ð¾Ð½ и поÑледовал внутрь. - Ð’Ñему оÑтальному отрÑду Ñледует занÑть замок. Только жителей не трогайте, теперь Ñто наша Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð° и вам тут ещё долго жить придётÑÑ. - Приказал Ðртур. Внутреннее убранÑтво замка не отличалоÑÑŒ ничем примечательным и выглÑдело довольно Ñкудным. Даже тронный зал был Ñкорее по военному аÑкетичен. - Или прошлый барон не ÑтремилÑÑ Ðº роÑкоши, или Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¶Ðµ уÑпели обворовать. - Шепнул Ñ Ð½Ð° ухо Ðртуру. - Почему-то Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ верю во второй вариант. Ðо ничего, Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ разберуÑÑŒ Ñ Ñтим. - Зло ухмыльнулÑÑ Ð¾Ð½. - Ðй ты, как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? - СпроÑил Ñ Ñƒ мужичка. - Джон, молодой гоÑподин. - Вновь ÑклонилÑÑ Ð¾Ð½. - Так вот, Джон, тут еÑть Ñокровищница? - Решил узнать Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ одну из главных комнат в замке. - ЕÑть гоÑподин, но ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° пуÑта. Барон Портер был довольно раÑточительным и запаÑов у него почти не было. - Ответили мне. - Тогда веди Ð½Ð°Ñ Ð² его кабинет. И он незамедлительно иÑполнил мой приказ. Кабинет, впрочем как и ÑÐ¿Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ ожидаемо недалеко от тронного зала. - Можешь быть Ñвободен. - ОтпуÑтил его Ðртур, как только мы вошли в кабинет. - Как прикажете, гоÑподин. - Ответил он напоÑледок, прежде чем Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ покинуть наÑ. Кабинет оказалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ ничем не примечательным помещением. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ аÑкетизм владельца Ñтала более вероÑтной, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто и не очень ÑтыкуетÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ раÑточительноÑтью, еÑли верить тому что нам Ñказали. - Думаешь деньги он хранил где-то тут? - СпроÑил Ñ. - ÐавернÑка. Держать деньги под боком намного удобнее, чем в отдельной Ñокровищнице, тем более когда их не Ñлишком много. Стоит только поиÑкать. - Ответил он, активировав магичеÑкое зрение и начав оÑматривать комнату более внимательно. Я же поÑледовал его примеру. Ðевозможно, чтобы у него не было никакого тайника и нам Ñтоило найти его. Мы открывали вÑе Ñщики, проверÑли их на двойное дно, проÑтукивали Ñтены на предмет пуÑтот, но пока ничего не приноÑило результата. - ПоÑле его Ñмерти защитные Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½Ñка раÑÑеÑлиÑÑŒ, но Ñтоит поиÑкать их Ñлед. Ðу или придётÑÑ Ð¾Ð±Ñ‹Ñкивать вÑÑ‘ вручную. - Вздохнул Ðртур. - Похоже вот оно! - Указал Ñ Ð½Ð° фрагмент пола Ñ€Ñдом Ñо Ñтолом, где едва заметны была почти погаÑÑˆÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ заклинаниÑ. Ðртур аккуратно вÑкрыл пол и там дейÑтвительно оказалÑÑ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð¸Ðº, а в тайнике оказалÑÑ Ñундучок Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ монетами и неÑколько золотых украшений Ñ ÐºÑ€Ð°Ñивыми камнÑми и небольшой железный ключ Ñ€Ñдом. - Рвот и его казна, очень даже неплохо. Я уж было подумал, что у него ÑовÑем ничего не оÑталоÑÑŒ. - УлыбнулÑÑ Ðртур. - Ð Ñто что? - СпроÑил Ñ, доÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ замеченную Ñразу золотую цепь Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð°Ð»ÑŒÐ¾Ð½Ð¾Ð¼ в центре. - Похоже Ñто цепь барона. Короны, даже незавиÑимым баронам Ñвно не положены, так что придумали вот такие цепи, в центре Ñто герб его рода. Значит не придётÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ новую, проÑто попрошу ювелира заменить на ней герб. - РазъÑÑнил мне он. - И что, её поÑтоÑнно нужно ноÑить? Ðа вид она довольно Ñ‚ÑжёлаÑ. Ðе хотелоÑÑŒ бы мне такую же ноÑить. - Задумчиво ÑпроÑил Ñ. - Конечно не вÑÑ‘ времÑ. Только на официальные мероприÑтиÑ, да и то не вÑегда. Ðто нужно Ñкорее в незнакомом меÑте, чтобы показать Ñвой ÑтатуÑ. ЕÑли же вÑе друг друга и так знают, то оÑобой надобноÑти в ней нет. - Обрадовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðртур. - Фух, тогда ладно. Иногда потерпеть такое можно. Рто как по мне, выглÑдит она безвкуÑно. - Фыркнул Ñ. - При желании её можно Ñделать и более изÑщной, думаю мне Ñтоит так и поÑтупить. Ðта дейÑтвительно выглÑдит Ñлишком уж маÑÑивно. Рлишнее золото можно потратить и на что-то другое. - Задумчиво Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¾Ð½ держа её в руках. - Думаю Ñто правильное решение. Ты кÑтати уже решил, какой у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ герб? - СоглаÑилÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñ. - Ты что, конечно же нет. Я о таком никогда и не думал. Да и не так уж легко его придумать. Тут нужно будет поговорить Ñо знающим человеком. Ðе хватало ещё, чтобы придуманный герб повторÑл чей-то чужой, тогда война Ñ Ñтим родом обеÑпечена. - ОткреÑтилÑÑ Ð¾Ð½. - Хм, а Ñ Ð¾Ð± Ñтом то и не подумал. ДейÑтвительно, будет очень неприÑтно, еÑли такой герб уже будет ÑущеÑтвовать, придётÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ подумать над Ñтим. - Кивнул Ñ. - Теперь оÑталоÑÑŒ Ñамое Ñложное. Пора найти иÑточник магии Ñтого замка. - Печально вздохнул он. - Сложное? Будут проблемы? - УдивилÑÑ Ñ. - ÐавернÑка. Хоть и иÑточник теперь Ñвободный, но мне повезёт, еÑли он примет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñразу, они ведь тоже бывают разные. РучитываÑ, что прошлый владелец был водником, а Ñ Ð¾Ð³Ð½ÐµÐ²Ð¸Ðº, то проблемы точно будут. - Вновь вздохнул он. - И как нам его найти? Ð’Ñ€Ñд ли его меÑтоположение извеÑтно Ñлугам. - СпроÑил Ñ. - Ðу да, Ñлугам обычно о нём не говорÑÑ‚. Ðо нам найти его труда не ÑоÑтавит. Думаю ты уже магичеÑким зрением заметил волны магии уходÑщие вниз, похоже иÑточник тоже где-то там. - Ответил он. ПоÑтавив на Ñтражу кабинета пару доверенных бойцов из нашего отрÑда мы отправилиÑÑŒ на поиÑки иÑточника, ÑпуÑкаÑÑÑŒ вниз в подземелье. - Похоже Ñто камеры Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ñ…. - КонÑтатировал Ñ Ñ„Ð°ÐºÑ‚, когда мы ÑпуÑтилиÑÑŒ вниз. - Они Ñамые и похоже проход к иÑточнику Ñкрыт где-то здеÑÑŒ. - СоглаÑилÑÑ Ñо мной Ðртур. ÐŸÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð²ÑÑ‘ дальше вглубь, когда уже камеры оÑталиÑÑŒ позади наÑ, мы видимо нашли иÑкомые проход. Потоки магии ÑтремилиÑÑŒ вперёд Ñквозь Ñтену прÑмо перед нами. И прÑмо в Ñтой Ñтене было отверÑтие как раз под найденный нами ключ. - Ðе будем задерживатьÑÑ. - Решил Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ðртур и Ñмело вÑтавил ключ в Ñкважину и повернул его. Камень резко заÑкрипел и начал отъезжать в Ñторону Ñвив нашему взору ещё одну комнату, в конце которой перед нами предÑтал огромный криÑталл, Ñквозь который и циркулировали магичеÑкие потоки. - Как его привÑзать ты надеюÑÑŒ знаешь? - Решил уточнить Ñ. - Конечно, нам на первом курÑе уже о таком раÑÑказывали. СущеÑтвуют такие же иÑточники, но во много раз меньшие по объёму, так что раздобыть такой вполне реально, вот Ð½Ð°Ñ Ð¸ учат на Ñлучай, еÑли мы обзаведёмÑÑ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ такие еÑть не у вÑех магов. - Уверенно ответил он мне и похоже его волнение Ñтало пропадать, чего Ñ Ð¸ добивалÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð² такой дурацкий вопроÑ. Ведь было очевидно, раз он направилÑÑ Ñюда, значит знал, что делать. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº криÑталлу он Ñделал надрез на Ñвоём пальце и приÑлонил Ñвои руки к иÑточнику подав немного Ñвоей магии внутрь. И похоже иÑточник Ñто почувÑтвовал резко вÑпыхнув краÑным Ñветом. Волны магии начали выходить из под ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÑƒÑ Ð²ÑÑ‘ вокруг. Ðртур закрылÑÑ Ð¾Ñ‚ них щитами, но руки так и не отпуÑтил от криÑталла ÑтремÑÑÑŒ укротить его. Я же поÑледовал его примеру, Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ð°Ñ ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾ÐºÐ¾Ð½Ð¾Ð¼ из тени, впрочем не Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ за Ðртуром. Ð’Ñкоре и мне предÑтоит такой ритуал как Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÑŽÑÑŒ, так что не Ñтоит пропуÑкать уникальную возможноÑть понаблюдать за Ñтим. Думаю ÑовÑем немногие маги готовы допуÑтить кого-то другого к главной ценноÑти Ñвоего замка и тем более дать приÑутÑтвовать при укрощении иÑточника, когда маг так беззащитен. Такое буйÑтво Ñнергий впрочем не продлилоÑÑŒ Ñлишком долго, похоже Ðртуру вÑÑ‘ удалоÑÑŒ. - Ты закончил? - СпроÑил Ñ Ñƒ него. - Да, теперь иÑточник привÑзан ко мне. Ты наверное видел, что Ñ Ð´Ð°Ð» ему Ñвоей крови и теперь привÑзка идёт по ней. - ТÑжело дыша, ответил он мне. - И что, теперь никто кроме Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ Ñможет его привÑзать? - Решил уточнить Ñ. - Пока жив хоть один ноÑитель моей крови Ñто будет очень затруднительно и реÑурÑоемко, но вÑе равно возможно. Более того любой мой потомок Ñможет Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ñтью привÑзать иÑточник к Ñебе, а вÑех оÑтальных не имеющих кровных ÑвÑзей Ñо мной легко отвÑзать от него. Ðу и конечно же Ñ Ñам могу выбирать кого другого привÑзать к иÑточнику, но Ñто будет лишь на одно поколение. - Ответил он. - Рне Ñтоит ли тогда опаÑатьÑÑ Ð±Ð°Ñтардов барона Портера или же кого-то в ком еÑть чаÑтичка его крови? - УдивилÑÑ Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñвной уÑзвимоÑти. - С Ñтим проблем нет, Ñто передаётÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ по прÑмой мужÑкой линии. Дети дочерей уже не Ñмогут быть привÑзаны к нему так проÑто. И к тому же привÑзка Ñлетает как только умирает поÑледний мужчина маг в его роду. Даже еÑли у него еÑть баÑтарды и даже через неÑколько поколений в их роду родитÑÑ Ð¼Ð°Ð³, то он уже не будет иметь прав на Ñтот иÑточник. Такие вот выверты магии. Впрочем они довольно полезны Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð², иначе дейÑтвительно была бы Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð½ÐµÑ€Ð°Ð·Ð±ÐµÑ€Ð¸Ñ…Ð° Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð¼Ð¸ на иÑточники. Впрочем, даже не ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° то, что еÑли кто-то изгонит род из его замка и оÑтавит их в живых, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ бывает крайне редко. Потом вÑÑ‘ равно и Ñтого рода крайне малы шанÑÑ‹ проникнуть внутрь замка прÑмо к иÑточнику. Ðо как Ñ Ñказал, чтобы избежать даже малейшего шанÑа на Ñто, убивают обычно веÑÑŒ род владеющий магией. - ОбъÑÑнил мне Ðртур. - То еÑть, чтобы передать замок другому человек, обÑзательно вырезать веÑÑŒ род? Как-то Ñто Ñлишком жеÑтоко. - Вздрогнул Ñ. - Ðет. Ðто лишь один из ÑпоÑобов, можно и добровольно отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ такой привÑзки. Так чаще вÑего и делают, еÑли решают продать замок, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто бывает крайне редко. - Ответил он. - Рты не опаÑаешьÑÑ, что вÑÑ‘ же еÑть потомок Портера уже пробудивший магию? - Продолжил Ñ Ñвои раÑÑпроÑÑ‹. - Ðет, при привÑзке иÑточника Ñто чувÑтвуетÑÑ Ñразу и будь Ñто так, вÑÑ‘ прошло бы куда Ñ‚Ñжелей. - Вздохнул он. - Ðу тогда хорошо. Ладно, пойдем тогда отдохнём, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, что привÑзка иÑточника не прошла Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÑÑледно. - Предложил Ñ ÐµÐ¼Ñƒ. - Да, конечно, Ñтоит немного отдохнуть. - ПроÑледовал он за мной, ÑоглаÑно кивнув головой. Глава 29 Ðа отдых мы раÑположилиÑÑŒ в обширной гоÑтинной Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ мÑгкими креÑлами, перед Ñтим Ðртур правда уÑпел прихватить в подвале бутылку вина. И его можно понÑть, раÑÑлаблÑтьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ привычнее употреблÑÑ Ð°Ð»ÐºÐ¾Ð³Ð¾Ð»ÑŒ, впрочем напиватьÑÑ Ð´Ð¾ беÑпамÑÑ‚Ñтва он не планировал, лишь пригубить немного, дел у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ ещё много. - Так теперь ты Ñтал полновлаÑтным хозÑином Ñтого замка? Мне Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ величать гоÑподин барон? - Ехидно ÑпроÑил Ñ Ñƒ него, когда наконец уÑелÑÑ Ð² Ñто мÑгкое креÑло. - СмейÑÑ, ÑмейÑÑ, ты Ñледующий на очереди. Ðо еÑли Ñерьёзно, то фактичеÑки да, но было бы лучше, еÑли бы пара ÑоÑедей подтвердили Ñтот факт на бумаге. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ Ñ Ñтим проблем оÑобых не возникнет. - ОгрызнулÑÑ Ð¾Ð½. - Значит оÑталоÑÑŒ только выбрать Ð¸Ð¼Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð° и герб? Так может ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтим и займёмÑÑ? - Уточнил Ñ. - Я же говорил про необходимоÑть ÑверитьÑÑ Ñ Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð»ÑŒÐ´Ð¾Ð¼. ХотÑ... Берт, а ты Ñлучаем не знаешь, у Ð½Ð°Ñ Ð² отрÑде еÑть кто-то разбирающийÑÑ Ð² геральдике? - Ðемного задумавшиÑÑŒ, ÑпроÑил он у Ñотника в Ñтот момент ÑтоÑвшего неподалеку. - Хм, у Ð Ð¾Ñ Ð²Ñ€Ð¾Ð´Ðµ отец герольд у какой-то знатной Ñемьи, возможно он может что-то знать. - Задумчиво проговорил Ñотник. - Можешь кликнуть его? - ПопроÑил Ðртур. - Да, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ñƒ. - Покинул он наÑ, отправившиÑÑŒ выполнÑть проÑьбу Ðртура. Ждать пришлоÑÑŒ недолго, за Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ðртур Ñмог выпить лишь пол бокала вина. - Капитан, чем могу быть полезен. - Отдал чеÑть поÑвившийÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ нами Ñолдат. - Ты значит Рой? Твой отец, как мне Ñказали, герольд. Ты тоже во вÑём Ñтом разбираешьÑÑ? - СпроÑил его Ðртур, Ñлегка поморщившиÑÑŒ, похоже ему ещё непривычно, когда его называют капитаном. - Да, вÑÑ‘ верно. Ðту науку Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ знаю, отец вдалбливал мне её в голову Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва, надеÑÑÑŒ, что Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ по его Ñтопам. Ðо мне Ñто надоело и Ñ Ñбежал в наёмники. - Смущённо потёр он затылок. - Вот и хорошо, значит не Ð·Ñ€Ñ Ð¾Ð½ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð». ПриÑаживайÑÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° поудобнее и давай тоже бери вино, мы будем обÑуждать новый герб и Ð¸Ð¼Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð°, а ты говори, еÑли такой уже еÑть. - Показал он рукой на Ñвободное креÑло. И Рой не замедлил поÑледовать его приказу. - Ðачнём пожалуй Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ рода. Как тебе Ðртур ФеникÑ? - СпроÑил он, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° менÑ? - Пф, давай только без лишнего пафоÑа, да и навернÑка уже еÑть такое имÑ. - Повернул Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñƒ в Ñторону Ð Ð¾Ñ Ð¸ тот незамедлительно кивнул в ответ. - Хм, тогда может Огненный? - Предложил он. - Ðе вариант, Ñто больше на прозвище похоже. И думаю оно веÑьма раÑпроÑтранённое, будут чаÑто путать. - Отмёл Ñ ÐµÐ³Ð¾ предложение. - Саламандра, Дракон, Грифон? - Перебирал он разные варианты. - Да чего у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ одни животные на уме? - ВозмутилÑÑ Ñ. - Ðу а что ещё? Вот Ñам и придумай, умник нашелÑÑ. - ÐаÑупилÑÑ Ð¾Ð½. - Как тебе Ðртур Ð Ñд? - Предложил Ñ. - И что Ñто значит? Звучит вроде неплохо. - ЗадумалÑÑ Ð¾Ð½. - Ðа одном из малоизвеÑтных Ñзыков Ñто краÑный. Думаю тебе подойдёт, Ñто олицетворÑет цвет твоей магии. Рой, такое Ð¸Ð¼Ñ ÐµÑть? - СпроÑил Ñ. - Я о таком не Ñлышал, но гарантировать не могу. - ответил он. - Хм, ну вообще очень даже неплохо, коротко и Ñо ÑмыÑлом. СойдёмÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ° на Ñтом. - Кивнул он. - Давай тогда теперь герб. Раз уж в имени у краÑный, то и в гербе думаю такой цвет должен приÑутÑтвовать. Рвот о вÑём оÑтальном нужно подумать. - Предложил Ñ. - ФеникÑ? - Прошептал он. - ОпÑть? Ты чего зациклилÑÑ Ð½Ð° нём? - Подозрительно поÑмотрел Ñ Ð½Ð° новоиÑпечённого барона. - Ðу Ñто же феникÑ! Культовое ÑущеÑтво, олицетворÑющее Ñобой Ñтихию огнÑ. - С огнём в глазах начал раÑÑказывать он. - Вот именно, что культовой, поÑтому и очень раÑпроÑтранённое изображение. Ты так Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð¾Ð¹ Ñтих феникÑов и ÑольёшьÑÑ. Ðо тут уже животные вполне подойдут, так что Ñтоит подумать. - Охладил Ñ ÐµÐ³Ð¾ пыл. - Ðу может вÑÑ‘ же попробовать? - ЗаикнулÑÑ Ð¾Ð½. - Капитан, врÑд ли получитÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ что-то оригинальное. Ð¤ÐµÐ½Ð¸ÐºÑ Ð´ÐµÐ¹Ñтвительно крайне раÑпроÑтранённый герб. - ВмешалÑÑ Ð² наш разговор до Ñтого молчавший Рой. - Вот видишь. ХотÑ, еÑть один вариант. Как тебе белый орёл, за ним горит огонь и вÑÑ‘ Ñто на краÑном фоне? - Пришла в мою голову мыÑль, которую Ñ Ð½Ðµ замедлил озвучить. - Хм, звучит неплохо. - ЗадумалÑÑ Ðртур. - Ðто не феникÑ, но визуально похож на него, птица и огонь, думаю тебе подойдёт. - ПопыталÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ его. - Я о таком гербе не Ñлышал. - Поддержал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð Ð¾Ð¹. - Ðу хорошо, думаю будет ÑмотретьÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾. - Ðаконец ÑоглаÑилÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ он. - Вот и Ñлавно. Рой, ÑпаÑибо, что помог, можешь быть Ñвободен. - ОтпуÑтил Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ невольного помощника. - Конечно. Только вы на вÑÑкий Ñлучай потом проверьте Ð¸Ð¼Ñ Ð¸ герб у профеÑÑионального герольда, Ñ Ð²ÑÑ‘ же ученик, и чего-то могу не знать. Или же за Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð¸ поÑвитьÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ðµ рода. - ПоклонилÑÑ Ð¾Ð½ нам и вышел из комнаты. Почти Ñразу поÑле его ухода в комнату держа Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐ»Ð° прелеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ€Ñ‹Ð¶ÐµÐ²Ð¾Ð»Ð¾ÑÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ “глазамиâ€, которые Ñразу приковали взглÑд Ðртура. - ГоÑподин, Ðе хотите ли перекуÑить? Я тут принеÑла вам немного. - Грудным бархатным голоÑом ÑпроÑила она. - Да, конечно. - Ðезаметно Ñглотнул Ðртур. Девушка улыбнувшиÑÑŒ начала Ñпоро раÑÑтавлÑть перед нами закуÑки и кувшинчик Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. - ЕÑли вам ещё что-то нужно будет нужно, только позовите. - Выразительно поÑмотрела она на новоиÑпечённого барона. Ðа Ñтом она Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»Ð°. Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ Ñта девушка за вÑÑ‘ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не обратила вниманиÑ, ÑтараÑÑÑŒ первым делом выÑлужитьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ðртуром. - Вот Ñто девушка. - ПриÑвиÑтнул Ðртур. - Да, Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ñ‹ÑˆÐ½Ñ, не уÑпел ÑменитьÑÑ Ñ…Ð¾Ð·Ñин, как она уже ÑтараетÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñебе тёпленькое меÑтечко. - Хмыкнул Ñ. - Ð’ бытие бароном еÑть и Ñвои плюÑÑ‹. - УÑмехнулÑÑ Ð¾Ð½. - Давай уже еÑть, гоÑподин барон. - Хмыкнул Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°ÑÑÑŒ, вÑÑ‘ таки его не изменить. Ð’ разговорах о вÑÑком и делах прошёл оÑтавшийÑÑ Ð´ÐµÐ½ÑŒ. Замок был веÑьма обширным и нам Ñтоило поÑетить вÑе его закоулки и закутки. Ðртуру Ñтоило хорошо узнать ÑобÑтвенные владениÑ, Ñто ему ещё пригодитÑÑ. Впрочем он и Ñам Ñто понимал. Сразу оценить изнутри вÑе плюÑÑ‹ и минуÑÑ‹ обороноÑпоÑобноÑти замка тоже было веÑьма полезно. Такие ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð°, что защищатьÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ Ñкорее вÑего придётÑÑ Ð² нём ещё не один деÑÑток раз. Тайные ходы тоже Ñледовало найти в первоочередном порÑдке и держать под Ñтрожайшем контролем, ведь мы не знаем кто мог о них знать. По хорошему Ñледовало бы их заÑыпать или заделать камнем, а поÑле Ñоздать новые, но Ñто уже дело будущего. Так же Ñтоило увидеть вÑÑŽ приÑлугу и проверить их, ведь возможно Ñреди них мог быть тот, кто захотел бы отомÑтить за Портера, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñто и крайне маловероÑтно. ÐаÑколько Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ меÑтные бароны веÑьма наплевательÑки отноÑилиÑÑŒ к Ñвоим Ñлугам и вообще обычным людÑм. Вообще Ñта проблема затрагивала многих магов. Слишком уж они возгордилиÑÑŒ Ñвоей Ñилой. И такое ÑлучалоÑÑŒ даже Ñреди тех, чьи родители не были магами. Ðо не мне их Ñудить за Ñто. Солдаты рыÑкали по замку Ñловно ищейки, ÑтараÑÑÑŒ найти ÑпрÑтавшихÑÑ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð² или тайники. Мы Ñ Ðртуром ÑтаралиÑÑŒ тоже найти что-то ценное, но уже в хозÑйÑких покоÑÑ…, ведь именно там наиболее велик шанÑ, что мы могли что-то упуÑтить. Ðо ничего Ñерьёзного мы к Ñожалению так и не нашли. То ли больше заначек у барона не было, то ли мы не Ñмогли их найти из-за недоÑтатка опыта. Впрочем Ñто не Ñильно Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑтроило, Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° уже найденного было вполне доÑтаточно. УмаÑвшиÑÑŒ к вечеру, мы отправилиÑÑŒ Ñпать. Ðртур пошёл обживать бывшую Ñпальню барона. Ð Ñ Ð¶Ðµ занÑл комнату неподалёку. по видимому предназначавшуюÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ñ… гоÑтей. Когда ночью Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» подышать Ñвежим воздухом, то заметил рыжую шевелюру заÑкочившую в комнату Ðртура. Похоже ночка у него выдаÑÑ‚ÑÑ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹. Радует, что в Ñтом замке толÑтые Ñтены и ÑлышимоÑть между комнатами очень плохаÑ. Ðа Ñледующее утро, решив не задерживатьÑÑ, Ðртур Ñкомандовал оÑтавить в замке небольшой отрÑд Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ñ‹, а Ñ Ð¾Ñтальными вмеÑте мы отрÑдом двинулиÑÑŒ к замку Кельцера. Следовало помочь в оÑаде замка нашим Ñоюзникам, ведь чем раньше мы разберёмÑÑ Ñ Ð¾ÑтавшимÑÑ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ð¼, тем лучше. ПриближаÑÑÑŒ к меÑту Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ нами предÑтал внушительный замок чёрного цвета, как будто его Ñтены кто-то очень долго коптил. Окружён он был рвом Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑми. Вокруг же на приличном раÑÑтоÑнии раÑположилиÑÑŒ войÑка наших Ñоюзников, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе подÑтупы к замку. Ðто Ñооружение внушало уважение, взÑть его даже Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾ÑходÑтвом в чиÑле будет Ñложно. Когда же мы подъехали поближе, вÑтретившие Ð½Ð°Ñ Ñолдаты проводили Ðртура и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² штаб. - Рвот и вы! Хорошо, что вы поÑвилиÑÑŒ, помощь нам не помешает. - РадоÑтно поприветÑтвовал Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½ Больд. Барон Тонг, тоже находившийÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² штабе лишь приветÑтвенно кивнул. - За Ñтим мы Ñюда и пришли. - Кивнул Ðртур. - Как прошёл захват замка Портера? - СпроÑил Больд. - Без ÑопротивлениÑ. Ðто вышло неожиданно проÑто. - Махнул рукой капитан. - Ðу здеÑÑŒ вÑÑ‘ пройдёт не так гладко как хотелоÑÑŒ бы. Штурм обещает быть Ñ‚Ñжёлым. Ðа Ñтенах Ñтого замка Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð° и разрушить их будет Ñложновато, похоже придётÑÑ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ на штурм Ñ Ð»ÐµÑтницами. - Вздохнул он, ÑадÑÑÑŒ в креÑло. - И что, нет никаких других ÑпоÑобов? - УдивилÑÑ Ðртур. - Без шанÑов, мы уже вÑÑ‘ перепробовали. Стены нам не разрушить без мощных магичеÑких оÑадных орудий. Подкоп не получитÑÑ Ñделать, замок Ñтоит на Ñкальной поверхноÑти, да и думаю защита от Ñтого тут должна быть, был бы у Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³ земли, ещё можно было что-то придумать, но чего нет, того нет. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ даже маг земли тут не ÑправилÑÑ Ð±Ñ‹. Ð’ÑÑ‘ таки Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾ их ÑпоÑобноÑÑ‚ÑÑ… защиту от них делают в первую очередь. Ðо вÑÑ‘ таки Ñ Ð½Ð¸Ð¼ было бы попроще, ведь еÑть множеÑтво ÑпоÑобов иÑпользовать магию земли не взаимодейÑÑ‚Ð²ÑƒÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñмую Ñо Ñтенами замка. К Ñожалению землÑных магов не так уж и много, да и большинÑтво из них ÑтараютÑÑ Ð½Ðµ ввÑзыватьÑÑ Ð² войны и работать в мирном направлении. И вÑÑ‘ из-за Ñвоего характера. И Ñто даже в королевÑтвах, Ñюда же в баронÑтва ещё меньше шанÑов, что они ÑунутÑÑ. Ðо не будем отвлекатьÑÑ Ð½Ð° Ñожалению о том, чего нет. ОÑтаётÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ прÑмой штурм, но у Кельцера оÑталоÑÑŒ ещё прилично войÑк в замке, так что штурм обещает быть веÑьма кровавым. Или же можно уÑтроить полноценную оÑаду, правда не знаю наÑколько она затÑнетÑÑ. - Вновь уÑтало вздохнул барон. Похоже он дейÑтвительно продумал уже множеÑтво вариантов и не горит желанием отправлÑть Ñвоих людей в бой. - Разве вы не подготовилиÑÑŒ к штурму замка, Ñто ведь было ожидаемо. - УдивилÑÑ Ðртур. - Мы то подготовилиÑÑŒ, и обычный замок бы мы взÑли, вот только защита замка Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ñ€Ð¸Ñтно поразила. Я и не знал, что у Ð½Ð°Ñ Ð² баронÑтвах еÑть что-то подобное. ÐÑ…, еÑли бы знал, то никогда бы не ÑоглаÑилÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ Ñтот замок вам, Ñам бы в него переÑелилÑÑ. Ðо Ñвоё Ñлово Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ñƒ, так что не беÑпокойтеÑÑŒ вам он оÑтанетÑÑ, ну или его оÑтанки, Ñто уже как получитÑÑ. - Ответил он. - Вообще-то еÑть ещё один вариант Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² замок. - Прервал Ñ Ð¸Ñ… речь. Ð’Ñпомнив о нашем путешеÑтвии в храм. Ведь Хель тогда обмолвилаÑÑŒ, что еÑть ещё один выход из него, прÑмиков в замок. Рведь ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ вÑему Ñтот ход ведёт как раз в замок к Кельцеру, по крайней мере Ñто ближайший замок к пещерам. - Какой? - РаздалÑÑ Ñлитный вопроÑ. - Ðртур, ты помнишь нашу поÑледнюю авантюру? - ВзглÑнул Ñ ÐµÐ¼Ñƒ в глаза. - Точно, как Ñ Ð¼Ð¾Ð³ забыть. - ВоÑкликнул он, похоже понÑв о чём речь. - ЕÑть потайной вход в замок и мы знаем где он, но путь довольно опаÑен, и он не подойдёт Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ð° армии. - ПоÑÑнил Ñ, Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñительный взглÑд баронов. - Где он? - ОживилÑÑ Ð¢Ð¾Ð½Ð³. - Ðе могу Ñтого Ñказать. Хоть вы и Ñоюзники, но Ñто мой будущий замок и такую информацию не Ñтоит разглашать. - Покачал Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. - Как же вы им воÑпользуетеÑÑŒ, раз не хотите раÑкрывать меÑто? - Фыркнул Тонг. - Ðаше диверÑионное подразделение проникнет внутрь замка и откроет ворота. Думаю Ñто будет оптимальный вариант. - Предложил Ñ. - Ðу такой вариант имеет меÑто быть. Я Ñлышал о вашем диверÑионном отрÑде и они внушают уважение. Раз уж вы так решили, то думаю Ñтоит попробовать. Ð’ крайнем Ñлучае мы вернёмÑÑ Ðº варианту Ñо штурмом. - Решил Тонг. - Я поддержу Ñто решение. Ðо Ðртур больше фактичеÑки не входит в диверÑионный отрÑд, будет ли он учаÑтвовать? - Задал довольно важный Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÐ´. - Может Ñ Ð¸ Ñтал капитаном, но Ñвой отрÑд Ñ Ð½Ðµ брошу. Пойду Ñо вÑеми. - Твёрдо решил Ðртур. - Хм, риÑкованно. ПолучаетÑÑ Ð¼Ñ‹ отправлÑем Ñразу двоих магов внутрь, и ÑлучиÑÑŒ что Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ и наша магичеÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ уменьшитÑÑ Ð² два раза. - Покачал головой Больд. - Ðто не обÑуждаетÑÑ, Ñ Ð¸Ð´Ñƒ Ñо Ñвоим отрÑдом. - Твёрдо поÑмотрел он ему в глаза. - Ð’Ñе же Ñто твоё решение. Ð’ крайнем Ñлучае оба замка доÑтанутÑÑ Ð¼Ð½Ðµ. - Фыркнул Больд. - РпотÑнешь? - УхмыльнулÑÑ Ðртур. - Попробую. Лишними они точно не будут. Замки Ñто ценный реÑурÑ, их можно продать и получить приличное количеÑтво денег. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ будет Ñложновато, вÑÑ‘ же у Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ предпочитают захватывать замки Ñилой, а не покупать их. Ðо изредка и такое бывает, Ñ Ñлышал, что некоторые не оÑобо влиÑтельные рода в королевÑтвах, понимаÑ, что Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ Ñына ничего там Ñделать не Ñмогут, покупают замок тут, вÑÑ‘ же Ñто хоть и низкий, но ÑтатуÑ. Ðу или можно отдать замок магу в обмен на подчинение, но его конечно ещё найти нужно, Ñвободных магов тут не Ñказать, чтобы оÑобо много. Ðо вÑÑ‘ же Ñ Ð±Ñ‹ предпочёл Ñотрудничать Ñ ÑƒÐ¶Ðµ знакомыми магами, вÑÑ‘ же шанÑов удержать замки в одиночку крайне невелики, Ñразу поÑвÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð»ÑŒÑ‰Ð¸ÐºÐ¸, ÑтремÑщиеÑÑ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒ оÑлабшего. - Отзеркалил он улыбку. - Даже не надейÑÑ, мы вÑе вернёмÑÑ Ð² целоÑти и ÑохранноÑти. Думаю нам Ñтоит отправлÑтьÑÑ, и как раз к ночи мы будем в замке. Приготовьте штурмовой отрÑд и ждите нашего Ñигнала. - Фыркнул капитан и направилÑÑ Ðº выходу из штаба. Я же поÑледовал вÑлед за ним. Мы Ñразу же направилиÑÑŒ к нашему отрÑду и Ñобрав их вÑех подальше от лишних ушей Ñ Ð¾Ð³Ð»Ð°Ñил им радоÑтную информацию. - Ðарод, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть. Мы Ñнова отправлÑемÑÑ Ð² храм. - ЛучаÑÑŒ улыбкой Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñ. - Тьфу ты, зашибиÑÑŒ новоÑть. - Сплюнул Ñебе под ноги Ким. - Там же опÑть будут крыÑÑ‹, бррр. Ðе хочу туда возвращатьÑÑ. - Передёрнула плечами Светлана. - РвернутьÑÑ Ñ‚ÑƒÐ´Ð° придётÑÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ ÐµÑли чеÑтно, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не в оÑобом воÑторге от Ñтого. - Вздохнул Ðртур. - Зачем? - РаздалÑÑ Ð¾Ð±Ñ€ÐµÑ‡Ñ‘Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¡Ð²ÐµÑ‚Ð»Ð°Ð½Ñ‹. - Там еÑть проход в замок Кельцера. Мы проникнем внутрь и откроем ворота. Ðто единÑтвенный ÑˆÐ°Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ñ‚ÑŒ текущее положение малой кровью. Иначе придётÑÑ Ð¸Ð´Ñ‚Ð¸ на прÑмой штурм. - ОбъÑÑнил им Ðртур. - Я понимаю, и еÑли Ñто так, то игра Ñтоит Ñвеч. - СоглаÑно вздохнул Ким. - Профа брать не будем, он не приÑпоÑоблен к тайным проникновениÑм и он будет гораздо полезнее здеÑÑŒ. - Решил наш новый капитан. - Разумное решение, думаю мы там и Ñами ÑправимÑÑ. Благо мы уже уничтожили большое количеÑтво тварей там, так что они ещё не Ñкоро придут в ÑебÑ. - ПробаÑил молчавший до Ñтого Бер. - Ðу тогда готовьтеÑÑŒ и отправлÑемÑÑ, нам желательно прибыть туда к ночи. - Приказал Ðртур. - ÐÑ…, вечно мы в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то Ñпешим. Ðи минуты на отдых. - По ÑтарчеÑки закрÑхтел Ким, но вÑÑ‘ же отправилÑÑ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð² дорогу. Подготовив вÑе необходимые вещи, мы незамедлительно выдвинулиÑÑŒ вперёд. Ðо на вÑÑкий Ñлучай избрали немного другое направление, чтобы потом Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¿Ð¾ речке вернутьÑÑ Ðº правильному пути. Ðе Ñтоило кому-либо знать куда мы направлÑемÑÑ. Рведь Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½, бароны отправили за нами ÑоглÑдатаев, чтобы узнать цель нашего путешеÑтвиÑ, вÑÑ‘ же они ÑовÑем не дураки. Хоть Больд и довольно молод, мог и не догадатьÑÑ Ñто Ñделать. Ðо вот Тонг Ñвно Ñтарый интриган и опыта ему не занимать. Ðо от Ñлежки мы оторвалиÑÑŒ быÑтро, даже не потерÑв времени, благо опыт в данном направлении у нашего отрÑда был. И вÑкоре мы уже приблизилиÑÑŒ к знакомой пещере. Глава 30 Пещера предÑÑ‚Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ нами выглÑдела довольно зловеще, впрочем как и в прошлый раз. Ðа Ñтот раз Ñнаружи никакие твари Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ вÑтречали и уже Ñто было хорошим знаком. Скоро нам предÑтоить вновь проложить наш путь по знакомому маршруту. - Рможет вÑÑ‘ же не пойдём туда? Ðа штурме Ñтен как по мне безопаÑнее будет. - ТоÑкливо протÑнул Ким. - Ðе дрейфь. Пошли уже. - Подал пример Ðртур, первым Ð·Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² пещеру. - ÐÑ…. - Вздохнул Ким и поÑледовал вÑлед за ним. Ð’Ñе оÑтальные так же поÑледовали его примеру, впрочем Бер довольно быÑтро обогнал Ðртура и пошёл впереди, выÑтавив перед Ñобой щит. Что было правильнее, Ðртур же хоть и воодушевил Ñвоим примером, но он теперь капитан и вообще не Ñтоит ему риÑковать по пуÑÑ‚Ñкам. Вообще магу двигатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ Ñто крайне неразумное занÑтие, как бы Ñто лицемерно не звучало, но жизнь мага Ñтоит больше жизни обычного человека. Ведь без него наша Ð°Ñ‚Ð°ÐºÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ очень Ñильно упадёт. Впрочем и Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ Ð‘ÐµÑ€Ð° была бы тоже невоÑполнимой, он наш оÑновной защитник и без его ÑÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹ в прошлом поÑещении пещер не протÑнули бы долго. Ðо у Бера вÑÑ‘ же шанÑÑ‹ на выживание были наиболее выÑокими, поÑтому он и шёл впереди. Как ни Ñтранно, путь наш проходил крайне Ñпокойно. Конечно крыÑÑ‹ вÑтречалиÑÑŒ, но либо в одиночку, либо малыми группами, Ñто было ÑовÑем не похоже на волны ÐºÑ€Ñ‹Ñ Ñметающих вÑÑ‘ на Ñвоём пути вÑтреченные нами в прошлый раз. - Как-то тут Ñлишком тихо, почему тут так мало крыÑ? - Прошептал Ким. - Может они узнали Ð½Ð°Ñ Ð¸ опаÑаютÑÑ Ð¿Ð¾Ñле прошлого раза? Или проÑто перекочевали в другую чаÑть пещер, ну или воÑÑтанавливают Ñвои Ñ€Ñды. - Предложил неÑколько вариантов Ñ. - Логично. Будем надеÑтьÑÑ, что вÑÑ‘ так и еÑть и они не ожидают Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° Ñледующим поворотом. - Вздохнул он. Дальнейший наш путь до храма также прошёл без ÑкÑцеÑÑов. Похоже на Ñтот раз нам повезло. ОтÑутÑтвие противников даже немного нервировало, Ñлишком уж большим был контраÑÑ‚ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ»Ñ‹Ð¼ нашим поÑещением Ñтих пещер. Да и пробиватьÑÑ Ñквозь толпы ÐºÑ€Ñ‹Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ðµ будет Ñпокойней, чем находитьÑÑ Ð² поÑтоÑнном напрÑжении, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¸Ñ… поÑвлениÑ. - ИнтереÑно, а можно как-то затопить вÑе Ñти пещеры огнём, чтобы избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтих вредителей раз и навÑегда? - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ñ, поÑле Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð·Ð° нами врат храма. - ТеоретичеÑки Ñто возможно, вот только тебе понадобитÑÑ ÐºÐ°Ðº минимум деÑÑток магов не уÑтупающих мне по Ñиле, так что выйдет Ñто затратно, да и не найдешь Ñтолько огневиков тут за раз. - Ответил мне Ðртур. - ÐÑ…, жаль, а какой был отличный план. - Притворно вздохнул Ñ, Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð°Ð½ÐµÐµ его неÑффективноÑть. Впрочем забывать про него не Ñтоит, может Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð°-нибудь и разживуÑÑŒ деÑÑтью огненными магами. Или же получитÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ их на что-то другое. ÐŸÑ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¸Ð¼Ð¾ Ð°Ð»Ñ‚Ð°Ñ€Ñ Ñ Ð¾ÑтановилÑÑ Ð½Ð° мгновение, чтобы поделитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ капелькой магии и помолитьÑÑ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñкорее даже не помолитьÑÑ, а проÑто отдать дань ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоей покровительнице. Ð’ÑÑ‘ же Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не был религиозен и даже Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾ ÑущеÑтвовании богов, мне трудно заÑтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½ÑтьÑÑ Ð¸Ð¼. Как Ñ Ð¸ ожидал на Ñтот раз Ñама Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ð½Ðµ Ñтала показыватьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ на глаза. Похоже дав мне вводную и раÑкрыв иÑторию Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñтот мир, Ñ Ñтал ей больше не оÑобо интереÑен. Может Ñто и к лучшему, хоть она и мой предок, но внимание богов редко приноÑит пользу, Ñкорее только проблемы. Да и на её меÑте Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ðµ поÑтупил бы точно так же. Второй выход из храма открылÑÑ Ñо Ñкрипом. Перед нами предÑтала вÑÑ Ñ‚Ð° же пещера, вот только более облагороженнаÑ. Ðа Ñтенах виднелиÑÑŒ держатели Ð´Ð»Ñ Ñ„Ð°ÐºÐµÐ»Ð¾Ð², было видно, что раньше Ñтим проходом чаÑто пользовалиÑÑŒ. Вот только он уже давно заброшен. - Будьте оÑторожнее, тут могут быть ловушки. - Предупредил Ð½Ð°Ñ Ðртур, Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкое зрение. Впрочем мы и Ñами об Ñтом не забывали, но напоминание никогда не бывает лишним. ПоÑле такой довольно лёгкой прогулки по пещерам кто-то мог и раÑÑлабитьÑÑ. МагичеÑкие ловушки тут ожидаемо приÑутÑтвовали, по видимому подпитываÑÑÑŒ Ñнергией от иÑточника замка. Ðо Ð²Ð¸Ð´Ñ Ð¸Ñ…, пройти мимо не задев не вызвало никаких проблем. ФизичеÑких ловушек, ожидаемо, тут не было, или Ñкорее они проÑто иÑпортилиÑÑŒ от времени. И Ñто было крайне удачно, значит даже хозÑин замка не знает про Ñтот ход и наш выход через него будет полной неожиданноÑтью. Ð’Ñкоре мы наткнулиÑÑŒ на тупик, перед нами предÑтала ÑÐ¿Ð»Ð¾ÑˆÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтена. - Рвот и выход, и похоже вот Ñто механизм Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ. - Указал он на выÑтупающий камешек Ñбоку, подÑвеченный Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹. Ð›Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº Ñтене перед нами приÑлонил ухо к ней и жеÑтом попроÑил нам помолчать. - Похоже путь Ñвободен, Ñ Ð½Ðµ Ñлышу никаких звуков. Ðо Ñтоит быть оÑторожнее, возможно проÑто Ñтена тут Ñлишком толÑтаÑ. - ÐŸÑ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ñ‘Ñ Ð¾Ð½ Ð¾Ñ‚Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¾Ñ‚ Ñтены. - Тогда вперёд. - РешилÑÑ Ðртур и нажал на подÑвеченный камень. Стена Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¸Ð¼ шорохом Ñтала уходить вниз, нашему же взору предÑтали Ñтеллажи Ñ Ð±ÑƒÑ‚Ñ‹Ð»ÐºÐ°Ð¼Ð¸ вина. Как только проход был Ñвободен мы тут же выбралиÑÑŒ наружу и пробежалиÑÑŒ по комнате молниеноÑно обÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑ Ð²Ñе окружение на предмет врагов и ловушек. - Тут чиÑто. Похоже Ñто винный подвал, крайне удачное меÑто Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ. - Прошептал Ким. - КриÑ, разведаешь путь до ворот? Думаю у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñто получитÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ вÑего. Ð’Ñ€Ñд ли на воротах тебе вÑтретитÑÑ Ð¼Ð°Ð³. - Предложил Ðртур. - Конечно. - Кивнул Ñ, тут же ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð² тень. ПеремещаÑÑÑŒ между тенÑми Ñ Ð¿Ð¾Ð±Ð»ÑƒÐ¶Ð´Ð°Ð» немного по ближайшим коридорам, но вÑÑ‘ же Ñмог найти выход во внутренний двор замка. Как ни Ñтранно на входе в подвалы Ñтражи ÑовÑем не было, а вот проход в Ñам замок похоже был под уÑиленной охраной четверых Ñолдат. Ðо не Ñто мне ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾, мой путь лежал к воротам. Охрана на них тоже по видимому была уÑиленной. Ðа Ñтенах были видны двойки Ñолдат ÑтоÑщие на Ñтраже. ЗатаившиÑÑŒ ненадолго Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», что Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени мимо них проходит двойка патрульных, проверÑÑ Ð¿Ð¾Ñты Ñтражи. Похоже они хорошо подготовилиÑÑŒ. Хоть у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ был ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñоблазн отправить отрÑд Ñюда, а Ñамому попытатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ в Ñпальню барона Кельцера, но Ñ Ð¾Ñ‚Ð±Ñ€Ð¾Ñил Ñту мыÑль. Хоть они и Ñмогут Ñами вполне уÑпешно обезвредить Ñтражу у ворот, но Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ тут не помешает. Да и к тому же барон навернÑка Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ñ‘Ñ‚ и подготовил ловушку, так что лучше вÑтретитьÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ лицом к лицу при поддержке Ñвоих товарищей и Ñоюзников. Ðа Ñтом Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð² винный погреб и кратко объÑÑнил обÑтановку впереди. - Хм, вроде оÑущеÑтвить вполне реально. Хоть охрана и уÑиленнаÑ, но они не ожидают Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸. ОтправлÑемÑÑ. - Приказал Ðртур. ПриблизившиÑÑŒ к воротам мы дождалиÑÑŒ, пока пройдёт ближайший патруль, чтобы иметь в запаÑе побольше времени и начали Ñвою атаку. ОтрÑд занÑлÑÑ ÑƒÑтранением бойцов на земле Ñ€Ñдом Ñ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸, Ñ Ð¶Ðµ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñти быÑтро взобратьÑÑ Ð½Ð° Ñтену занÑлÑÑ Ð¸Ð¼Ð¸. БыÑтрое перемещение Ñквозь тени, оказавшиÑÑŒ за Ñпиной Ñтражи резко выйти из неё и Ñразу же вырубить обоих, поÑле чего аккуратно опуÑтить их тела не Ð¸Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ½Ð¸Ñ… звуков. Ð’Ñ‹ наверное думаете, почему Ñто Ñ Ñтал наÑтолько миролюбивым, ведь проÑто убить их и ÑпрÑтать тела в тень было бы надёжнее. Ðо тут вÑтаёт тот факт, что Ñкоро Ñтот замок будет принадлежать мне. Рмногие из Ñтих Ñолдат навернÑка выходцы из окреÑтных деревень. Так зачем мне проÑто так убивать Ñвоих будущих подданных, к тому же у них навернÑка оÑталиÑÑŒ родÑтвенники, которые вполне могут задуматьÑÑ Ð¾ меÑти за них. Так что не Ñтоит Ñоздавать Ñебе проблемы в будущем, ради ÑƒÐ¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñебе работы ÑейчаÑ. ОтрÑд Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ попроÑил по возможноÑти никого не убивать. Закончив Ñ Ñолдатами Ñнаружи мы тут же поÑпешили в привратную башню, где и находилÑÑ Ð¼ÐµÑ…Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼ поднÑÑ‚Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚ и решётки. Резко ворвавшиÑÑŒ внутрь мы быÑтро нейтрализовали Ñолдат внутри, похоже они даже не уÑлышали ничего подозрительного. Что говорит об иÑключительном профеÑÑионализме моих товарищей. Ð’Ñкоре подвеÑной моÑÑ‚ был опущен, а решётка поднÑта, ворота так же нам удалоÑÑŒ открыть довольно беÑшумно. Ðртур вышел к открытым воротам и неÑколько раз зажёг огонь над рукой, Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ðº нашим Ñоюзникам. - Тревога! Враг проник внутрь. - РаздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð°Ñный крик нарушивший тишину ночи. - Ð’Ñе живо в башню, удерживаем её до Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ, нельзÑ, чтобы проход оказалÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½. - Приказал нам Ðртур. Мы быÑтро поÑледовали его приказу и вошли внутрь. Тут же живо забаррикадировали дверь и бойницы. Ещё не хватало, чтобы они нам что-нибудь горючее Ñюда закинули, тогда нам вÑем конец придёт. Ртак Ñтены тут каменные, так что нужно только продержатьÑÑ. С той Ñтороны двери раздалиÑÑŒ ÑроÑтные удары ÑотрÑÑающие её. Ð’Ñкоре Ñтот звук ÑменилÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ñ‹ Ñтали намного мощнее, нам пришлоÑÑŒ помогать удерживать Ñту баррикаду. - Похоже они принеÑли таран. - Хохотнул Ким. - Ха, вÑÑ‘ равно ничего у них не получитÑÑ. - Поддержал его Бер. Ð’ какой-то момент удары проÑто прекратилиÑÑŒ, а мы уÑлышали ржание лошадей Ñнаружи. - Подкрепление. - РадоÑтно прокричал ЛоÑ, мельком выглÑнув из бойницы. Баррикада тут же была нами разобрана и мы наконец выбралиÑÑŒ наружу, там ÑовÑем Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ дверью лежал брошенный Ñамодельный таран из какого-то бревна.. И похоже мы уÑпели заÑтать прекраÑное зрелище. Сквозь ворота первой ворвалаÑÑŒ конница, Ñледом же за ними Ñпешила и пехота. Враги видÑ, что противник уже проник внутрь побежали, ÑтараÑÑÑŒ укрытьÑÑ Ð² Ñамом замке. Ð’ Ñтот момент наконец поÑвилÑÑ Ð¸ Ñам хозÑин замка, по видимому привлечённый шумом. - Как вы поÑмели убегать! Живо вÑем в бой! - Спалил он пару отÑтупающих Ñолдат. Ð’Ð¸Ð´Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐµÐ´ÑˆÐµÐµ Ñ Ð¸Ñ… товарищами оÑтальные тут же развернулиÑÑŒ в обратную Ñторону, готовÑÑÑŒ начать Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ бой. И тут в мою голову пришла мыÑль Ñтим воÑпользоватьÑÑ. И напрÑÐ³Ð°Ñ Ð²Ñе Ñвои голоÑовые ÑвÑзки громко начал глаÑить: - ДоблеÑтные защитники Ñтого замка, не Ñтоит нам ÑражатьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. Ðам нужен лишь барон Кельцер. Он вынашивал гнуÑные планы по уничтожению моего Ñоюзника, так что наше нападение Ñто ÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑть. Тех, кто не Ñтанет ÑражатьÑÑ Ð¼Ñ‹ не тронем, также в безопаÑноÑти будет и вÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлуга. ПоÑле Ñмерти Ñтого ничтожеÑтва данный замок перейдёт ко мне по праву Ñилы. И Ñ Ð½Ðµ намерен вредить Ñвоим будущим подданным.РаздалÑÑ ÑˆÑ‘Ð¿Ð¾Ñ‚ переговоров между Ñолдатами. - Ðй, может и правда Ñделать как он проÑит? - Ðо он же ещё ÑовÑем ребёнок, как он Ñможет Ñтать нашим бароном? - Я не хочу ÑражатьÑÑ, у них чиÑленное преимущеÑтво, да и магов у них куда больше как Ñ Ñлышал. - Я, барон Больд и мой ÑоÑед барон Тонг подтверждаем Ñлова Ñтого парнÑ. Он уже в таком возраÑте не Ñлабый маг и мы поддержим его в получении титула. ÐÐ°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ пÑть магов, Кельцер обречён. - Прокричал Больд, поÑтаравшиÑÑŒ поддержать менÑ. Разговоры Ñолдат Ñтали тут же более уверенными, уже никто не хотел ÑражатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð² наÑ. - Да как вы Ñмеете! ПробралиÑÑŒ в мой замок и думаете, что теперь победили? Да пуÑть Ð²Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÑŒ деÑÑть будет, вам Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ победить! Ðто мой замок и Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ непобедим! - Прокричал разъÑрённый Кельцер, выпуÑÐºÐ°Ñ Ð² нашу Ñторону огромную огненную волну. СовмеÑтными уÑилиÑми нам удалоÑÑŒ её оÑтановить. - Откуда Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñила? - Ð’ панике ÑпроÑил Ðртур. - Он черпает Ñилы из замкового иÑточника, похоже он тут довольно неплохой. Да и Ñам он маг не Ñлабый, что позволÑет пропуÑкать через ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ объёмы магии. - ОткашливаÑÑÑŒ от гари объÑÑнил Тонг. Обычные Ñолдаты ÑƒÐ²Ð¸Ð´Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð¾ÑˆÐµÐ´ÑˆÐµÐµ уÑтремилиÑÑŒ как можно быÑтрее покинуть меÑто нашей Ñхватки. И ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð¸ уже не делили ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° Ñвоих и чужих. Жить хотелоÑÑŒ вÑем, так что не Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ на друга они поÑтаралиÑÑŒ ÑкрытьÑÑ Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ… глаз. Мы же не Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð¹ атаки, атаковали Ñами. От каждого из Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð¸ Ñвои Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² барона Кельцера. Тонг оказалÑÑ ÐºÑтати водником, о чём ÑвидетельÑтвовала Ð²Ð½ÑƒÑˆÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑоÑулька Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð¼ в полёт. Ðо ни одна из Ñтих атак так и не принеÑла какого-либо результата, вÑе они врезалиÑÑŒ в огненную Ñтену в момент возникшую перед нами. - Ð’Ñ‹ Ñами пришли в меÑто моей наибольшей Ñилы, так что тут и Ñдохнете. - Захохотал Кельцер. Я было попыталÑÑ ÑƒÐ¹Ñ‚Ð¸ в тень, чтобы атаковать Ñо Ñпины, но он проÑто покрыл землю вокруг ÑÐµÐ±Ñ Ñлоем пламени. И Ñтоит мне только выÑунутьÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼, как Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же будут Ñожжён. БоюÑÑŒ тут даже защита амулета не оÑобо поможет, огонь Ñлишком Ñилён. Обмен ударами продолжалÑÑ. Ðам приходилоÑÑŒ держатьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте, чтобы ÑовмеÑтными уÑилиÑми отражать его атаки. Конечно окружить его было бы ÑтратегичеÑки выгоднее, но его излишнÑÑ Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒ не давала нам Ñто Ñделать. Похоже Кельцер не заморачивалÑÑ Ñ Ð¾Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñвоей магии в плетениÑ, он проÑто выпуÑкал на Ð½Ð°Ñ Ñвою чиÑтую мощь, ÑтараÑÑÑŒ задавить Ñилой. С нашей же Ñтороны мы вÑÑчеÑки ÑтаралиÑÑŒ ÑовмеÑтить Ñилы наших плетений, Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµÐ¹ ÑффективноÑти. Ðо Ñто получалоÑÑŒ не так хорошо, как хотелоÑÑŒ бы. Ð’ÑÑ‘ же, чтобы комбинировать Ð¿Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ учитьÑÑ Ñто делать куда дольше, чем Ñто делали мы. Ð’ÑÑ‘ же большинÑтво баронов Ñто одиночки и не привыкли работать ÑовмеÑтно. ЕÑли бы только у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ доÑтаточно времени на тренировку ÑлаженноÑти в команде, то победить Кельцера шанÑÑ‹ у Ð½Ð°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ повыÑилиÑÑŒ бы. Ð’ÑÑ‘ же, даже не ÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° его огромную Ñилу, Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ñ‡Ð¸Ñленному преимущеÑтву победить его было бы возможно. Ðо к Ñожалению он проÑто не давал нам реализовать на практике наше преимущеÑтво. К Ñожалению Ðртур в Ñтом бою был наименее Ñффективен в атаке. Его огненные Ð·Ð°ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто не котировалиÑÑŒ по Ñравнению Ñ Ð¾Ð³Ð½Ñ‘Ð¼ Кельцера. Так что ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ больше ÑоÑредоточилÑÑ Ð½Ð° защите. Жар вокруг Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÑ‘ повышалÑÑ, а воздуха ÑтановилоÑÑŒ вÑÑ‘ меньше и меньше. У вÑех Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ давно градом лил пот по лицам. Первым ÑдалÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½ Тонг. - ПроÑтите, Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ не могу. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑталиÑÑŒ лишь крохи магии. - Прохрипел он, Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° землю. Я подÑкочил к нему, ÑтараÑÑÑŒ напоить водой из флÑжки. - ДержитеÑÑŒ, у Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ñ‘ еÑть шанÑ. - ПопыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¾Ð´Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ его Ñ. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¾ понимал, что еÑли вÑÑ‘ продолжитÑÑ Ð² таком духе, то мы иÑтощимÑÑ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ, чем иÑточник замка. И Тонг Ñто тоже отлично понимал, поÑтому лишь груÑтно улыбнулÑÑ. И тут, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° флÑжку в моей руке мне в голову пришла Ð±ÐµÐ·ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ. Я вылил вÑÑŽ воду из неё и поÑпешил вернутьÑÑ Ðº Ðртуру, Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ ÐµÐ³Ð¾ из зоны видимоÑти Кельцера. Хоть Ñто и оÑлаблÑло нашу защиту, но риÑк того Ñтоил. - Чего тебе КриÑ, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑовÑем нет времени на отдых. - Прошипел он. - Ðртур, еÑть идеÑ. Держи Ñту флÑжку и как только Кельцер не будет Ñмотреть на Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¸Ð½ÑŒ её дугой, прÑмо над его головой. - Озвучил Ñ Ñвою безумную идею. - Зачем? - УдивилÑÑ Ð¾Ð½. - Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñам вÑÑ‘ поймёшь. - И Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же погрузилÑÑ Ð² тень внутри флÑги, лежащей в руке Ðртура. - Ðто, имеет ÑмыÑл. - Кивнул он Ñам Ñебе поÑле увиденного и поÑпешил вернуть обратно. ВоÑпользовавшиÑÑŒ Ñтеной огнÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° обзор Кельцеру он метнул флÑгу как Ñ Ð¸ проÑил. Ðто было довольно неожиданно и необычно, тень резко замотало и мне Ñтало трудно понÑть, где Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶ÑƒÑÑŒ. Ðо поÑтаравшиÑÑŒ прийти в ÑÐµÐ±Ñ Ñ ÑƒÑпел заметить фигуру Кельцера прÑмо подо мной и в тот же момент вышел из тени, Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ прÑмо на голову. Заготовленные на Ñтот момент кинжалы Ñ Ð»Ñ‘Ð³ÐºÐ¾Ñтью вошли в тело барона, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ череп. Огонь вÑпыхнувший в Ñтот момент резко опалил менÑ, защитный амулет и Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ ÐµÐ»Ðµ ÑправилиÑÑŒ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Ðо так же резко как огонь вÑпыхнул, так же быÑтро он и погаÑ. Кельцер был мёртв. Я же повалилÑÑ Ð½Ð° землю, вмеÑте Ñ ÐµÐ³Ð¾ телом, поÑтоÑнно кашлÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑухоÑти в горле. ПонÑв, что вÑÑ‘ закончено Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† Ñмог раÑÑлабитьÑÑ Ð¸ в тот же миг моё Ñознание поглотила милоÑÐµÑ€Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑŒÐ¼Ð°. Ðпилог Открыл глаза Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ резко, неÑтерпимо Ñркий Ñвет начал резал мои глаза, так что пришлоÑÑŒ так же быÑтро закрыть их, Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ñвою ошибку. Похоже уже день, получаетÑÑ Ð² беÑÑознательном ÑоÑтоÑнии Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ñ‘Ð» минимум пол днÑ. И ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ ощущению мÑгкоÑти под моей Ñпиной лежу Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ðµ на кровати, значит кто-то озаботилÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ транÑпортировкой. Похоже Ñ ÐšÐµÐ»ÑŒÑ†ÐµÑ€Ð¾Ð¼ покончено и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð² безопаÑноÑти. Главное, чтобы Ñ Ð½Ðµ попал опÑть к медику, он же Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑ‘Ñ‚. ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡ÐºÐ° попадать к нему и Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ начала вÑÑ‘ Ñильнее напрÑгать. - Открывай глаза, ÑимулÑнт, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, что ты уже не Ñпишь. - РаздалÑÑ Ñбоку наÑмешливый Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ðртура. ПришлоÑÑŒ подчинитьÑÑ Ð¸ аккуратно раÑкрыв глаза поÑмотреть в Ñторону доноÑÑщегоÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñа. - Ðу что герой, очнулÑÑ? - ПредÑтала перед моими глазами ухмылÑющаÑÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ð´Ð° Ðртура. - Вроде да. - Прохрипел Ñ. - Держи. - ПротÑнул он мне Ñтакан Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹, ÑтоÑвший на Ñтолике Ñ€Ñдом. - СпаÑибо. - Поблагодарил Ñ ÐµÐ³Ð¾ уже нормальным голоÑом, выпив воды. - Как тебе вообще Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¸Ð´ÐµÑ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð° в голову? - ВидÑ, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÑ‘Ð» в ÑебÑ, начал наÑедать он. - Ðу... мы бы не продержалиÑÑŒ долго, в битве на иÑтощение мы Ñвно проигрывали, так что Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» риÑкнуть. - Ответил Ñ. ХотÑ, еÑли чеÑтно, то и Ñам не мог понÑть как Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль пришла мне в голову, и тем более как Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð»ÑÑ ÐµÑ‘ иÑполнить. Самоубийцей Ñ Ð²Ñ€Ð¾Ð´Ðµ никогда не был, вот только в Ñтом мире какие только риÑкованные ни планы приходÑÑ‚ ко мне в голову. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð² итоге вÑе они и приноÑÑÑ‚ мне победу, вот только такое везение не может быть вечным. Похоже Ñто тело вÑÑ‘ же влиÑет на менÑ, иначе Ñ Ð²ÑÑ‘ Ñто объÑÑнить не могу. - ÐÑ…... И кого Ñ Ñпрашиваю. Ðу главное вÑÑ‘ прошло уÑпешно и ладно. ПоÑтарайÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ больше так не риÑковать. - Вздохнул он. Ðа что Ñ Ð»Ð¸ÑˆÑŒ ÑоглаÑно кивнул. - Что произошло поÑле того, как Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ. - Задал Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ¿ÐµÑ‰ÑƒÑ‰Ð¸Ð¹ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ. - Да ничего оÑобого. Ð’Ð¸Ð´Ñ Ñмерть Кельцера вÑе Ñолдаты Ñразу же ÑдалиÑÑŒ. Их, как и приÑлугу выпроводили из замка и взÑли под Ñтражу. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ только Ñоюзные войÑка, но в оÑновном ребÑта из нашего отрÑда. Ð’Ñе дожидаютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ твоего Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ готовÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ победу. - УлыбнулÑÑ Ð¾Ð½. - Рчто наÑчёт Ñемьи барона? Они не ÑопротивлÑлиÑÑŒ? - Уточнил Ñ. - Рнет у него Ñемьи. Жена говорÑÑ‚ давно умерла, а наÑледника у него не было. - Развёл он руками. - Как нет? Рзачем он тогда вообще влез в Ñту авантюру? Хотел Ñам два замка держать? - УдивилÑÑ Ñ. - Похоже на то. Жажда влаÑти заÑтилает глаза многим людÑм. Возможно хотел потом отдать замок более Ñлабому магу в обмен на Ñлужение, ну или продать его. Тут можно только гадать. - Ответил Ðртур. - РиÑк не вÑегда приводит к удаче. - Ты кÑтати уже придумал Ñебе Ð¸Ð¼Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð° и герб? Ты ведь теперь по факту владелец Ñтого замка. - СпроÑил Ð Ñд. - Ðужно только Ñначала подчинить иÑточник. Ещё во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ð¸ Ñюда Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð» и пообщалÑÑ Ñ Ð Ð¾ÐµÐ¹ и кое к чему пришёл. Теперь Ñ ÐšÑ€Ð¸Ñ Ð”Ð°Ñ€Ðº, гербом же будет Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ Ð±ÐµÐ»ÐºÐ° на чёрном фоне. - Ответил Ñ. Вообще герб Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð» довольно долго, было множеÑтво вариантов. Сначала были мыÑли Ñделать Ñвоим гербом Ñкорпиона, как Ñимвол меÑти, но подумав Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ него. Я не хочу поÑвÑщать вÑÑŽ Ñвою жизнь меÑти, и не желаю такого Ñвоим потомкам, так что отброÑил Ñтот вариант. Змеи, черепа, летучии мыши тоже были отброшены, ведь ничего из Ñтого не было мне близко. Ðо в какой-то момент моих раздумий из запазухи вылез Куро, пища и Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾ покормить, тогда Ñ Ð¸ принÑл Ñто решение. Ðто Ñамое близкое Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾Ðµ, так почему бы не Ñделать его Ñимволом Ñвоего дома. Хоть белка и не Ñамое грозное животное, возможно именно поÑтому она и не так популÑрна на гербах, но мне она вполне подойдёт. - Ðеожиданное решение, но думаю тебе подойдёт. - Поддержал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðртур. Так, Ð±Ð¾Ð»Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼ Ñ Ð¸ приходил понемногу в ÑебÑ. Забегал и оÑтальной наш отрÑд, чтобы навеÑтить менÑ. УÑлышав о моём пробуждении, похоже начали активнее готовитьÑÑ Ðº празднованию, запланировав его на вечер. ПоÑтепенно Ð¿Ñ€Ð¸Ð´Ñ Ð² ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† решилÑÑ, что не Ñтоит Ñ‚Ñнуть, нужно отправлÑтьÑÑ Ðº иÑточнику, а то у наших Ñоюзников может возникнуть Ñоблазн прибрать его к рукам. Ð’ Ñражении Ñ ÐšÐµÐ»ÑŒÑ†ÐµÑ€Ð¾Ð¼ он показал Ñвою Ñилу. - Ðртур, Ñопроводишь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº иÑточнику, ты ведь навернÑка уже уÑпел узнать где он? - СпроÑил Ñ, полноÑтью одевшиÑÑŒ. - Конечно, и Ñтражу там выÑтавил. Конечно против магов она не поможет, но поднÑть тревогу или пошуметь уÑпеют. - УлыбнулÑÑ Ðртур. Вход в иÑточник ожидаемо оказалÑÑ Ð² подвалах, но не в винных, куда мы проникли через тайный ход. Ðти находилиÑÑŒ прÑмо под Ñамим замком и попаÑть туда было не так проÑто. - Можете быть Ñвободны. - ОтпуÑтил Ðртур двух Ñолдат ÑтоÑвших на Ñтраже. - Так точно, капитан. - Отдали они ему чеÑть и еле ÑÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ¸ поÑпешили уйти. По видимому они уже не надеÑлиÑÑŒ поÑетить праздник вечером и думали, что придётÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтоÑть тут вÑÑ‘ Ñто времÑ. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ, перед моими глазами предÑтал уже знакомый мне криÑталл. правда на Ñтот раз он был немного побольше. ÐŸÐ¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº нему, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» Ñвою руку и пуÑтил магию в него. КриÑталл активизировалÑÑ, начав иÑпуÑкать из ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ñ‹ магии во вÑе Ñтороны. Ðе Ñказал бы, что Ñто было неприÑтно, Ñкорее Ñто было похоже на то, что Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð¾Ð»Ð°ÐºÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ оценивает. СпуÑÑ‚Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð° вÑÑ‘ же уÑпокоилаÑÑŒ, мою руку в Ñтот момент пронзила боль и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал поток магии, начавший впитыватьÑÑ Ð² моё тело. Похоже ÑвÑзь была уÑтановлена. Правда новый приток магии поначалу Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ напрÑг, мне Ñвоей то было много, а еÑли прибавитÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘, то как бы не разорвало от Ñтой мощи. Ðо понаблюдав немного над образовавшимÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¼ Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ð½Ðµ проÑто приходит ко мне, но она Ñкорее циркулирует между нами по Ñтому каналу. И Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ увеличивать поток Ñвоей магии уходÑщей в криÑталл. Похоже, по крайней мере в замке, угроза перенаÑÑ‹Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð° магией мне теперь не грозит. И Ñто была крайне Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñть Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. - Ðртур, ты почему не Ñказал мне, что магию можно не только получать от иÑточника, но и отдавать? Ðто ведь решение моей проблемы Ñ Ð¸Ð·Ð»Ð¸ÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸ магии, по крайне мере на территории замка. - СпроÑил Ñ. - Ртак можно? Извини, Ñ Ð¸ Ñам не знал. - Пожал он плечами. - Ð’ÑÑ‘ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ ÑÑно. Ладно, пошли уже к нашим. - Позвал Ñ ÐµÐ³Ð¾ за Ñобой Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð· комнаты. - Хорошо. - КÑтати, а может вÑÑ‘ же Ñтоило оÑтавить тут охрану? - СпроÑил Ñ, оглÑнувшиÑÑŒ на не выглÑдÑщую надежно дверь. - Ðе нужно. ÐœÐ°Ð³Ð¸Ñ Ñама закроет Ñто меÑто от поÑторонних. Мы так проÑто Ñмогли пройти Ñюда, только потому, что прежнÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñзка пропала. Ð’ Ñтарые времена люди был тоже не так глупы, чтобы оÑтавлÑть иÑточник без приÑмотра. - УхмыльнулÑÑ Ð¾Ð½. - Похоже ты прав. - СоглаÑилÑÑ Ñ, активировав магичеÑкое зрение и Ð²Ð¸Ð´Ñ ÐºÐ°Ðº дверь за мной Ñтала наливатьÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹. ОÑтавшееÑÑ Ð´Ð¾ начала празднеÑтв Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ провели в компании друзей. Бароны и офицеры армии ÑобралиÑÑŒ в тронном зале, где уже были поÑтавлены Ñтолы, заваленные едой. К Ñожалению тронный зал был не такой огромный, чтобы вмеÑтить вÑех, так что Ð´Ð»Ñ Ñ€Ñдовых Ñолдат были накрыты Ñтолы Ñнаружи. Впрочем они ÑовÑем Ñтому не обиделиÑÑŒ, а когда были выкачены бочки вина из подвала, то Ñтал Ñлышен лишь одобрительный гул толпы. Ðо вернёмÑÑ Ðº проиÑходÑщему в тронном зале. - Рад Ð²Ð°Ñ Ð²Ñех видеть живыми в Ñтом зале. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ празднуем победу над нашими врагами. Ртакже Ñтановление двух новых баронов: Ðртура Ð Ñда и КриÑа Дарка. Мы Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ Тонгом официально признаём наших новых ÑоÑедей. - Ðачал первым речь барон Больд, поднÑв кубок Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. - Ура! - ДонеÑлоÑÑŒ Ñо вÑех Ñторон зала. - Я хотел бы поблагодарить Ñвоих Ñоюзников за Ñвоевременное предупреждение и помощь. ОÑобое ÑпаÑибо барону Дарку за Ñтот умопомрачительный полёт, который он показал нам вчера. - Пошутил он. Ð’ ответ поÑлышалиÑÑŒ еле Ñдерживаемые Ñмешки. Я же лишь понимающе улыбнулÑÑ. - Ðо еÑли Ñерьёзно, то Ñто был крайне риÑкованный и Ñамоотверженный подвиг. БоюÑÑŒ без него мы могли бы и не ÑправитьÑÑ. Знай же, что Ñ Ñчитаю ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ должником и вечным Ñоюзником. Так давайте же мы выпьем за Ñто! - Прокричал он, опуÑÑ‚Ð¾ÑˆÐ°Ñ ÐºÑƒÐ±Ð¾Ðº. РаздалиÑÑŒ радоÑтные возглаÑÑ‹ и звон кубков Ñо вÑех Ñторон. Я так же выпил какой-то Ñок, ÑтоÑщий на Ñтоле. ЗаÑвление о вечном Ñоюзнике Ñто конечно Ñильно. Ðо вообще Ñ ÐµÐ³Ð¾ понÑть могу, к Ñожалению барон Тонг не вечен, и поÑле его Ñмерти Ñоюзников у него не оÑтанетÑÑ. Рбез Ñоюзников в баронÑтвах ÑтановиÑÑ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½Ðµ опаÑно. Так что заполучить Ñебе в Ñоюзники двух молодых, но уже доÑтаточно Ñильных магов, Ñто Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð°. И не Ñтоит забывать про профа, артефактор Ñто ценный реÑÑƒÑ€Ñ Ð¸ быть поближе к нему вÑегда выгодно. Закончив Ñвою речь Больд, вмеÑте Ñ Ð¢Ð¾Ð½Ð³Ð¾Ð¼ направилиÑÑŒ в нашу Ñторону. - КриÑ, как хорошо, что вы в полном порÑдке. Ваш безраÑÑудный поÑтупок выглÑдел крайне опаÑно, но вÑÑ‘ же вы ÑпаÑли наÑ, за Ñто ещё раз ÑпаÑибо. - Слегка поклонилÑÑ Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÐ´ и Тонг Ñледом за ним. - Со мной вÑÑ‘ в порÑдке. И вам ÑпаÑибо, что Ñмогли Ñдерживать его вÑÑ‘ Ñто времÑ. - Ответно кивнул Ñ. - ÐадеюÑÑŒ вы не против заключить официальный Ñоюз позже между нашими баронÑтвами? - СпроÑил Тонг. - Да, конечно, Ñто будет выгодно Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех наÑ, не только в военном, но и в ÑкономичеÑком плане. - СоглаÑилÑÑ Ñ, поÑле едва заметного кивка от Ðртура. - Вот и хорошо. У Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ еÑть хороший железный рудник, поÑтавки Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ были раньше регулÑрными, но в поÑледнее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐšÐµÐ»ÑŒÑ†ÐµÑ€ прекратил их, оправдываÑÑÑŒ выработкой рудника. Ðо думаю он Ñоврал, проÑто не хотел уÑиливать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ð½ÑƒÐ½Ðµ конфликта. Думаю мы Ñможем возобновить Ñти поÑтавки? - СпроÑил барон Тонг. - Думаю да, но Ñначала мне нужно подробнее ознакомитьÑÑ Ñ ÑоÑтоÑнием дел в баронÑтве и Ñамого рудника. - Предварительно дал ÑоглаÑие Ñ. ЕÑли рудник в порÑдке, то Ñто может Ñтать хорошим иÑточником дохода. Ðо вот так Ñразу такие вопроÑÑ‹ решать нельзÑ, к тому же Ñтоило Ñначала ознакомитьÑÑ Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð°Ð¼Ð¸, прежде чем принимать такое решение. - Да, конечно, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑŽ, и не тороплю ваÑ. Ðо попрошу вÑÑ‘ же не Ñлишком затÑгивать Ñ Ñтим. - СоглаÑно кивнул он, а в глазах как мне показалаÑÑŒ промелькнула капелька уважениÑ. Такие вопроÑÑ‹ дейÑтвительно не решаютÑÑ Ñ‚Ð°Ðº быÑтро. - Тогда рад был Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÑ‚ÑŒ в здравии. ПообщаемÑÑ ÐµÑ‰Ñ‘, когда вы разберётеÑÑŒ Ñ Ð´Ð¾ÑтавшимÑÑ Ð²Ð°Ð¼ имущеÑтвом. Ðе буду мешать развлекатьÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐµÐ¹ молодой компании. - ПопрощалÑÑ Ð¢Ð¾Ð½Ð³ и они вмеÑте Ñ Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÐ´Ð¾Ð¼ покинули наÑ. Вечер поÑтепенно ÑменилÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ и празднование Ñтало понемногу затихать. Я вырвалÑÑ Ð¸Ð· Ñтой Ñуеты, Ñбежав на небольшой балкончик выходÑщий наружу. Свежий ветерок обдувал моё лицо, а моему взору предÑтали окреÑтноÑти замка, которые Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†-то Ñмог внимательно оÑмотреть. Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñтановка, вмеÑте Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ начали навевать мне ноÑтальгичеÑкие мыÑли. С момента оÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð² Ñтом мире Ñо мной многое произошло. Ðе вÑе моменты из них были радоÑтными, но вÑÑ‘ же в итоге вÑÑ‘ ÑложилоÑÑŒ хорошо. Можно Ñказать Ñ Ð²ÐµÐ·ÑƒÐ½Ñ‡Ð¸Ðº, ведь некоторые вещи Ñо мной дейÑтвительно произошли во многом Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð¸ÑŽ. Рможет Ñто Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ðº ко мне благоволит. Ð’ любом Ñлучае, одна Ñтупенька моей жизни закончилаÑÑŒ, а впереди начинаетÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ. Какой она будет Ñ Ð½Ðµ знаю, но поÑтараюÑÑŒ прожить подаренную мне богиней жизнь без Ñожалений. Мой путь в Ñтом мире только началÑÑ. Читайте вторую книгу тут: https://author.today/reader/42266/328772 Теневой путь 2. СкрываÑÑÑŒ в тени.