Annotation Чужой мир, как мир СредневековьÑ, жеÑток и беÑпощаден, жизнь проÑтого человека здеÑÑŒ не Ñтоит ничего… Да и человек ли он, герой, окруженный гфельфами, гоблами, шаками… Как проÑтой ÑиÑадмин, попавший в Ñтот безжалоÑтный мир поÑле удара молнии, может выжить? Как, еÑли он оказалÑÑ Ð² положении раба? Чтобы выжить, нужно боротьÑÑ. И Ñудьба, выбив молодого человека из обычной жизни, из реального мира, преподнеÑла ему взамен дар Силы. Именно Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ открывшимÑÑ ÑпоÑобноÑÑ‚Ñм герою удаетÑÑ Ð½Ðµ только ÑпаÑатьÑÑ Ð¸Ð·, казалоÑÑŒ бы, безвыходных Ñмертельных Ñитуаций, но и заÑлужить уважение и почитание Ñвоего окружениÑ. К тому же он — не первый землÑнин, попавший в Ñтот мир, но Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾, ÐºÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¸ÑÑÐ¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ. И что Ñто вÑе-таки за мир, что за меÑто, в руинах крепоÑтей которого жители находÑÑ‚ оÑтатки бывшей Ñвно развитой цивилизации?.. * * * СОДЕРЖÐÐИЕПРОЛОГ Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 КÐРТРГЕОÐРИЛЛЮСТРÐЦИИ * * * СОДЕРЖÐÐИЕ Игорь Чужин Странник ПРОЛОГ Зорг открыл глаза, зевнул и потÑнулÑÑ Ð²Ñем Ñвоим двухметровым, могучим, беÑхвоÑтым телом. По двум оÑкалившимÑÑ Ñаблевидным клыкам, каждый размером Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¹ кинжал, на землю Ñтекала Ñлюна. Между клыками зверь выÑунул раздвоенный, как у змеи, полуметровый Ñзык. Кончиком Ñзыка зорг ловил запахи ночного леÑа, выиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ними запах добычи. Голодное урчание в животе гнало Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð½Ð° охоту. Зорг подошел к Ñтволу огромного, уходÑщего в черноту ночного неба дерева и, выгнув Ñпину, Ñтал точить об него когти. Во вÑе Ñтороны полетели Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð° и щепки. Зорг отошел от дерева и Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ прыжками взобралÑÑ Ð½Ð° Ñкалу, навиÑающую над его логовом. Перед хозÑином раÑкинулиÑÑŒ его Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ â€” неширокаÑ, Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ Ð²ÐµÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ деревьÑми Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð½Ð°, по дну которой извивалÑÑ ÑƒÐ·ÐºÐ¸Ð¹ ручей. Из-за туч выглÑнула луна, оÑветив долину мертвенным Ñветом. Из груди зорга вырвалÑÑ Ð²Ð¾Ð¹, леденÑщий кровь любого живого ÑущеÑтва в долине. ХозÑин долины предупредил Ñвоих подданных, что вышел на охоту. Движение вдоль Ñ€ÑƒÑ‡ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð»ÐµÐºÐ»Ð¾ внимание зорга. Он выÑунул раздвоенный Ñзык в его направлении и начал ощупывать им влажный ночной воздух. Слабый порыв ветра Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ñладковатый Ð²ÐºÑƒÑ Ñвежей крови. Ð Ð°Ð½ÐµÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð°, понÑл зверь. Охота будет легкой. Гибкое тело могучего хищника Ñкользнуло Ñо Ñкалы и раÑтворилоÑÑŒ в темноте. Зорг беÑшумно двигалÑÑ Ðº меÑту будущей заÑады, Ð¾Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ñƒ по дуге Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ñтороны. Обогнав добычу, он взобралÑÑ Ð² нишу на Ñкале, навиÑавшей над руÑлом ручьÑ. Ðиша была прикрыта лиÑтьÑми лиан, обвивавших Ñкалу, и предÑтавлÑла Ñобой идеальное меÑто Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñады. Добыча показалаÑÑŒ из-за поворота ручьÑ, ее вид неÑколько озадачил зверÑ. Добыча передвигалаÑÑŒ на двух задних лапах, немного Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð°Ð´Ð°Ñ Ð½Ð° одну из них. Ðезнакомое зоргу ÑущеÑтво в одной из передних лап держало Ñтранный, Ñлегка ÑветÑщийÑÑ Ð² темноте, изогнутый предмет, а в другой что-то завернутое в куÑок шкуры. Зорг решил пропуÑтить ÑущеÑтво мимо заÑады и напаÑть Ñо Ñпины. Ðо Ñтому плану не Ñуждено было ÑбытьÑÑ. Внезапно шерÑть на теле Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð²Ñтала дыбом, из горла непроизвольно вырвалоÑÑŒ хриплое шипение. Зорг узнал ÑущеÑтво — оно было Ñамым Ñтрашным кровным врагом хозÑина долины. Во вÑпыхнувшем ÑроÑтью мозге Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð²Ð¾ вÑей Ñвоей жути вÑтала картина деÑÑтилетней давноÑти, когда он, будучи еще маленьким щенком, был буквально придавлен ÑпаÑшим его тогда Ñтрахом. Два таких же, как Ñто, ÑущеÑтва, в трех шагах от него, ÑпрÑтавшегоÑÑ Ð² куÑтах, Ñдирали шкуру Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸ зорга. Ð£Ð¶Ð°Ñ Ð¸ ненавиÑть броÑили его в отчаÑнном прыжке на врага… Воин, наконец, вошел в ритм бега по камениÑтой тропинке вдоль неглубокого ручьÑ, текущего по дну долины. Боль в раненой ноге отÑтупила, но вероÑтноÑть ее Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑтавлÑла воина прихрамывать, Ð¾Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ñƒ от излишней нагрузки. Погоню за Ñобой он не чувÑтвовал уже почти Ñутки. До берега Ð¼Ð¾Ñ€Ñ Ð¾ÑтавалоÑÑŒ недалеко, а там его ждали Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¸ ÑпаÑение. Раз-два, раз-два, убаюкиваÑ, отдавалÑÑ Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¼ бега в голове воина. «Ðет, раÑÑлаблÑтьÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ», — подумал Ингар, так звали воина. Он трÑхнул головой и погрузилÑÑ Ð² ауру окружающего его мира, выиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð² ней ледÑное дуновение опаÑноÑти и дыхание находÑщейÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ñти чужой жизни. ОпаÑноÑть Ингар почувÑтвовал за мгновение до нападениÑ. Ð’ Ñтремительном прыжке огромный разъÑренный дикий зверь должен был одним ударом правой лапы Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ когтÑми раÑпороть врага от левой ключицы до паха. Ð’ воздухе зверь ÑгруппировалÑÑ, чтобы, приземлившиÑÑŒ, Ñразу Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð° атаковать врага. Ðо Ñ‡ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ выдираемых из тела внутренноÑтей убила зорга еще в полете. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð° толкнулоÑÑŒ и резко замедлило Ñвое движение. «Ðто зорг», — узнал летÑщего на него Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð°Ñ€. УвертываÑÑÑŒ от Ñмертельного удара Ñтрашной лапы, он Ñтал падать на Ñпину, одновременно вÑÐ¿Ð°Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñаблей живот зорга. БыÑтро перевернувшиÑÑŒ и вÑтав в оборонительную позицию, Ингар увидел, как вывалившиеÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñти Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð·Ð°Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ за корÑгу, торчащую из ручьÑ, и их Ñтало уноÑить вмеÑте Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ð²Ð¾Ð¹ пеной вниз по течению. Зорг уже мертвым рухнул к ногам человека. Ингар медленно Ñполз Ñпиной по Ñкользкому боку валуна на землю. Пошел откат — так было вÑегда поÑле того, как он раÑÑ‚Ñгивал ход времени. Ð’Ñе тело налилоÑÑŒ Ñвинцом, Ñердце бухало в груди, Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð°Ð»ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ по ÑоÑудам. Трюк Ñ Ñ€Ð°ÑÑ‚Ñгиванием времени, проделанный только на одних внутренних реÑурÑах израненного тела, обошелÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ñƒ дорого. Он почувÑтвовал, что открылаÑÑŒ рана на ноге и как вмеÑте Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚ÐµÐºÐ°ÑŽÑ‰ÐµÐ¹ из нее кровью уходит из тела жизнь. Ингар крепко, до Ñкрипа Ñжал зубы, — Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ ÑдаватьÑÑ, нужно из поÑледних Ñил боротьÑÑ Ð·Ð° жизнь. ÐеÑколько раз, глубоко вздохнув, он Ñнова погрузилÑÑ Ð² ауру леÑа. Ð’ мозгу медленно проÑвлÑлаÑÑŒ ÑнергетичеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð° окружающего мира. По Ñтволам деревьев от корней до каждой веточки плавно двигалиÑÑŒ Ñветло-зеленые ÑнергетичеÑкие потоки. Ð’ ручье голубыми иÑкорками плыли ауры рыбок. Ð’ кронах деревьев краÑными Ñполохами передвигалиÑÑŒ ауры белок, вниз по течению Ñ€ÑƒÑ‡ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ видны ауры кабаньего выводка, пришедшего на водопой. Ð’Ñ‹Ñоко над головой Ингара небо было покрыто целой Ñетью потоков Ñнергии. Одни из них выглÑдели как широкие и Ñрко-белые ленты. Другие были едва различимыми и имели разные оттенки. Ðо ему вÑÑ Ñта краÑота в небе была недоÑтупна. Внутренним взглÑдом он ощупывал окружающее проÑтранÑтво в поиÑках ÑнергетичеÑкого потока краÑного или желтого цвета. «Слава Богу», — мыÑленно перекреÑтилÑÑ Ð˜Ð½Ð³Ð°Ñ€: за его Ñпиной в тридцати шагах вверх по течению Ñ€ÑƒÑ‡ÑŒÑ Ð¸Ð· раÑщелины в Ñкале выбивалÑÑ Ñлабый бледно-желтый поток Ñнергии. Поток переÑекал ручей примерно на выÑоте груди и иÑчезал в Ñкалах на противоположной Ñтороне ручьÑ. «Ðужно оÑтановить кровь, — подумал Ингар, — иначе не доползти». ОÑлабевшими руками он затÑнул покрепче повÑзку на ране и Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ поднÑлÑÑ. До раÑщелины, откуда начиналÑÑ ÑнергетичеÑкий поток, Ингар добралÑÑ Ð½Ð° трÑÑущихÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ñ…, веÑÑŒ покрывшиÑÑŒ холодным, липким потом. ОтдышавшиÑÑŒ, он Ñел, оперевшиÑÑŒ Ñпиной на Ñкалу, и закрыл глаза. Внутренний взглÑд воина нашел меÑто, где лучик Ñнергии выбивалÑÑ Ð¸Ð· Ñкалы, и поднÑл левую руку, пропуÑÐºÐ°Ñ Ñнергию через нее. Теперь необходимо было войти в Ñ€ÐµÐ·Ð¾Ð½Ð°Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð¼. Ðто удалоÑÑŒ легко. Ингар увидел, как ÑнергиÑ, Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð´Ð¾ его руки, вливаетÑÑ Ð¿Ð¾ ней в тело, наполнÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ опуÑтевшие и поÑтому почти погаÑшие ÑнергетичеÑкие ÑоÑуды. Его Ñознание управлÑло потоком, направлÑÑ Ñнергию на заживление раны и Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ Ñ‚Ð¾Ð½ÑƒÑ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ† и внутренних органов. Ð’ таком ÑоÑтоÑнии человек находилÑÑ Ñ‡Ð°Ñа полтора. «Пора подниматьÑÑ», — дал команду Ñвоему онемевшему телу воин. Ингар открыл глаза и вÑтал. Медленно размÑв мышцы затекшего тела, он направилÑÑ Ðº валуну, возле которого оÑтавил Ñаблю и Ñверток. Слава Богу, вÑе было на меÑте. Воин внимательно оÑмотрелÑÑ. Ðичего подозрительного он не заметил. РазвÑзав повÑзку на ноге, Ингар оÑмотрел рану. Рана закрылаÑÑŒ, но не затÑнулаÑÑŒ. «Ðа одной ÑнергетичеÑкой подпитке далеко не уедешь, нужна биологичеÑÐºÐ°Ñ ÐµÐ´Ð°, лучше вÑего мÑÑо, но где его взÑть, вот вопроÑ?» — подумал воин. Ðа охоту времени не было, да и охотитьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ Ñаблей было глупо. ВзглÑд Ингара упал на тело мертвого зверÑ. Зорг — добыча шикарнаÑ, но неÑъедобнаÑ. Он знал, что очень выÑоко ценилоÑÑŒ: шкура, когти, клыки, череп и оÑобенно печень зорга, но мÑÑо ÑчиталоÑÑŒ неÑъедобным. «Стоп, — подумал Ингар, — печень же Ñъедобна». Он вÑпомнил, что из печени зорга делали какой-то ÑликÑир, повышающий боевой потенциал воина, но он был очень редким и дорогим. Воин Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ перевернул гигантÑкую тушу Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð½Ð° бок и оÑмотрел раÑпоротый живот. Печень была на меÑте. Вырезав печень, он прополоÑкал ее в ручье и, Ñев на камень и закрыв глаза, Ñтал прощупывать ее внутренним взглÑдом. ВыглÑдела она немного Ñтранно, будто Ñто орган еще живого ÑущеÑтва. Следов трупного Ñда видно не было. Ингар отрезал маленький куÑочек и отправил его в рот, внимательно ÑÐ»ÐµÐ´Ñ Ð·Ð° Ñвоими ощущениÑми. Ðа Ð²ÐºÑƒÑ Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½ÑŒ была немного Ñладковатой и терпкой, при Ñтом буквально напичканной различными гормонами и другими биологичеÑки активными вещеÑтвами. Воин за первым куÑком отправил в рот второй, затем третий. Ингар не любил Ñырое мÑÑо, но не вÑегда была возможноÑть приготовить еду на коÑтре, а воин вÑегда должен быть Ñытым, от Ñтого завиÑела жизнь. Доев печень, он Ñнова оÑмотрел рану на ноге и Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð»ÐµÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ отметил, что она затÑнулаÑÑŒ. Ðа меÑте раны оÑталÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ белый рубец, который Ñлабо чеÑалÑÑ. Воин вÑтал Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸ прокрутил Ñаблей вокруг ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÐµÑ€Ð½ÑƒÑŽ защиту. Тело ÑлушалоÑÑŒ идеально, будто не было почти безоÑтановочного двухнедельного побега от погони. Ðе Ð·Ñ€Ñ Ñ‚Ð°Ðº выÑоко ценитÑÑ Ð¿ÐµÑ‡ÐµÐ½ÑŒ зорга. Ингар опÑть погрузилÑÑ Ð² ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ ощупал мир вокруг внутренним взглÑдом — Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñ Ð½Ðµ ощущалаÑÑŒ. — Береженого Бог бережет, пора двигатьÑÑ, — тихо Ñказал воин. Он подошел к валуну и попыталÑÑ Ð²Ð·Ñть из лужи подмокший Ñверток. ÐнергетичеÑкий удар отброÑил Ингара от него. «ПроклÑтый амулет, даже через мифрил и кожу пробивает», — выругалÑÑ Ð¾Ð½ про ÑебÑ. ПришлоÑÑŒ взÑть куÑок кожи, Ñухой, который он иÑпользовал в качеÑтве повÑзки на ноге, и, Ñделав на нем петлю, оÑторожно накинуть на Ñверток. Воин, затÑнув петлю, взÑл за получившуюÑÑ Ñ€ÑƒÑ‡ÐºÑƒ Ñверток в левую руку и побежал вверх по ручью, на бегу внимательно вÑматриваÑÑÑŒ в тропинку, вьющуюÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ между Ñкал. Долина поÑтепенно ÑужалаÑÑŒ, превращаÑÑÑŒ в ÑовÑем узкое ущелье: еÑли раÑкинуть руки в Ñтороны, то можно одновременно коÑнутьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð½Ñ‹Ñ… Ñтен. Ингар оÑтановилÑÑ Ð¸, закрыв глаза, в очередной раз проÑканировал окружающий его мир. Ðичего подозрительного он не заметил, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð² горах Ñложно обнаружить заÑаду. Ðура океана билаÑÑŒ о Ñкалы вÑего в чаÑе бега, Ñразу за ущельем. Ингар вбежал в ущелье, решив как можно быÑтрее миновать неприглÑдный учаÑток пути. Ð”Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ изменилиÑÑŒ, Ñтали не проÑтым ритмичным бегом обычного человека, а бегом воина, бегом, которому обучаютÑÑ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸. Только на первый взглÑд его движение казалоÑÑŒ ровным. Ингар бежал почти незаметным рваным зигзагом, непрерывно ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ прицельной линии лучника, выцеливающего его из удобной в таком меÑте заÑады. До выхода из ÑƒÑ‰ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¾ÑтавалоÑÑŒ полÑотни шагов, когда Ñтрела, пролетев над его плечом, выбила из ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸Ñкры, ударившиÑÑŒ о Ñкалу. И тут же Ñверху на тропу перед Ингаром Ñпрыгнул огромный воин. — Тебе конец, Ингар! — взревел он, заноÑÑ Ð½Ð°Ð´ головой двуручную Ñекиру. И Ñнова Ингар толчком замедлил Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÐ³ времени. «Ðто Кладр», — узнал он здоровÑка и Ñделал выпад. Кладр, отреагировав на его движение, ударил Ñекирой наиÑкоÑок через плечо, не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð°Ñ€Ñƒ отпрыгнуть в Ñторону. «Придурок волоÑатый, — мелькнуло в голове Ингара. — Сила еÑть — ума не надо». Ðо выпад Ингара был ложный: он отпрыгнул, и Ñекира Кладра, проÑвиÑтев мимо цели, Ñо вÑего маха вонзилаÑÑŒ в землю. Воин рванулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и, глÑÐ´Ñ Ð² оÑтекленевшие от ужаÑа глаза Кладра, перерубил тому горло, точно попав Ñаблей в щель между панцирем и шлемом. И, не оÑтанавливаÑÑÑŒ ни на мгновение, помчалÑÑ Ðº выходу из ущельÑ. Глава 1 КÐК ВСЕ ÐÐЧÐЛОСЬ Ðта иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ пÑть лет назад. ПоÑле Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐœÐИ, чтобы не терÑть, как Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° думал, второй год жизни на армию, Ñ Ñдуру решил идти в армию не на два года «пиджаком», а на год Ñ€Ñдовым. Ðто решение изменило вÑÑŽ мою жизнь. Я не знаю, в лучшую Ñторону или в худшую, но изменило кардинально. ÐœÐµÐ½Ñ Ð² Ñтом мире зовут Игорь СтолÑров, Ñ â€” бывший ÑиÑтемный админиÑтратор. Ð ÑейчаÑ? Впрочем, вÑе по порÑдку. Ð’ 1995 году Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¸ в армию. Я, как шибко грамотный, попал в полунаучную воинÑкую чаÑть, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ разработкой то ли пучкового оружиÑ, то ли Ñверхдальней радиолокации, но в Ñтом Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ‚Ð°Ðº и не уÑпел. Через три меÑÑца поÑле призыва на одном из Ñекретных полигонов Ñ Ñ‚Ñнул кабели телеметрии в бункер ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ по ÑовмеÑтительÑтву налаживал компьютерные Ñети, которые были уÑтановлены кривыми ручками наших доблеÑтных офицеров. Только здеÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл на ÑобÑтвенной шкуре абÑолютную правоту поговорки: «Чем больше в армии дубов, тем крепче наша оборона!» ÐкÑперимент проводилÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ ÑентÑбрÑ. Ðаш бункер «Ñбора и запиÑи телеметрии» находилÑÑ Ð±Ð»Ð¸Ð¶Ðµ вÑех к ÑкÑпериментальной уÑтановке. Что-то там пошло не так, и из Ñемнадцати человек, находившихÑÑ Ð² бункере, Ð½Ð°Ñ Ð² живых оÑталоÑÑŒ трое. Я вышел из комы только через девÑть Ñуток. Двое других пришли в ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ, но у них обоих напрочь ÑнеÑло крышу. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾-шуÑтрому перевели в гоÑпиталь имени Бурденко, где и продержали еще два меÑÑца. Видимых повреждений на моем теле не наблюдалоÑÑŒ, кроме регулÑрных падений в обморок. Жалоб на здоровье у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ не было. ВзÑв вÑе мыÑлимые анализы, а также подпиÑку о неразглашении, Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¸ÑÑовали. МеÑÑц отгулÑв по полной программе, Ñ ÑƒÑтроилÑÑ ÑиÑтемным админиÑтратором в Ñупермаркет. Ð’Ñе вроде бы ничего, но Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ ÑÐ»Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ ÑÐ»ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÑ…Ð½Ð¸ÐºÐ° полноÑтью отказывалаÑÑŒ Ñо мной работать. Стоило мне подойти ближе двух метров к компьютеру, как он тут же начинал давать Ñбои в программе или ÑамоÑтоÑтельно перезагружалÑÑ. Кроме того, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¸Ð»Ð¾ током от прикоÑÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº любым металличеÑким предметам, а также доÑтавалоÑÑŒ людÑм, которые прикаÑалиÑÑŒ ко мне. Ð’ результате вÑего Ñтого Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ пришлоÑÑŒ уволитьÑÑ. Жизнь Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñильно оÑложнилаÑÑŒ. ПоÑле длительного Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ врачам и вÑÑчеÑким ÑкÑтраÑенÑам нашелÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ проÑтой ÑпоÑоб еÑли не избавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтой напаÑти, то значительно облегчить мое положение. Мой бывший ÑокурÑник, удачно откоÑивший от армии, работал в каком-то ÐИИ. Он из Ñпортивного интереÑа долго пыталÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»Ð¸Ñ‚ÑŒ причину аномального Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ организма и Ñлучайно попробовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸Ñ‚ÑŒ. Как ни Ñтранно, Ñто дало положительный Ñффект. МакÑимальный результат давало заземление через циркониевый браÑлет, наÑтойчиво рекламируемый по телевидению. Я Ñтал на ночь Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ переходника подÑоединÑть ÑÐµÐ±Ñ Ðº батарее отоплениÑ. ПоÑле Ñтой процедуры мои неприÑтноÑти отÑтупали примерно на двенадцать чаÑов. Я даже Ñмог Ñнова работать Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑŒÑŽÑ‚ÐµÑ€Ð¾Ð¼, предварительно заземлившиÑÑŒ за батарею. Правда, уÑтроитьÑÑ Ð½Ð° работу по Ñвоей ÑпециальноÑти Ñ Ð½Ðµ мог, Ñлишком Ñтранно выглÑдел ÑиÑтемный админиÑтратор, привÑзанный проводом к батарее. Мне Ñрочно пришлоÑÑŒ менÑть профеÑÑию. Выручила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° ÑегоднÑшний день жена Ленка. Я познакомилÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ на вечеринке у заземлившего Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑокурÑника. Ленка была выÑокой, аппетитной, крашеной блондинкой двадцати четырех лет. Девушка уже побывала замужем, так что в вопроÑах Ñемьи и брака она разбиралаÑÑŒ значительно лучше и поÑтому окрутила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° меÑÑц. Жена была оÑобой активной, Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¼ «Ñдвигом по фазе», Ñ Ð² то Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² результате армейÑких передрÑг находилÑÑ Ð² таком же ÑоÑтоÑнии. Ð’ общем, как говоритÑÑ, мы нашли друг друга. Ленка работала в библиотеке, где оÑновным ее занÑтием было чтение художеÑтвенной и околохудожеÑтвенной литературы, а поÑле работы она подвÑзалаÑÑŒ в клубе толкиениÑтов. Как ни Ñтранно, в клубе она была не поÑледним человеком и, конечно, потащила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÑƒÐ´Ð°. Ðа первый взглÑд Ñто было Ñборище буйно помешанных малолеток, но только на первый взглÑд. РуководÑтво клуба предÑтавлÑло Ñобой довольно интереÑную компанию. ДеÑÑток великовозраÑтных, лет под тридцать, юношей и девушек неплохо кормилиÑÑŒ за Ñчет младших членов клуба, Ð²Ð¿Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð¼ различную литературу и атрибутику. Дополнительным доходом ÑвлÑлиÑÑŒ членÑкие взноÑÑ‹, а молодежи в клубе было человек триÑта. Во времена моей учебы в школе Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑÑ Ñ„ÐµÑ…Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ в ДЮСШ. К моменту поÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² МÐИ из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ некоторые надежды ÑаблиÑÑ‚. Ðто помогло мне Ñ Ð¼Ð¸Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼Ð¸ уÑилиÑми поÑтупить в инÑтитут. Ð’ МÐИ мои занÑÑ‚Ð¸Ñ Ñ„ÐµÑ…Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼ оÑобыми доÑтижениÑми не увенчалиÑÑŒ, так как Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÐµÐ½ÑŒ и чрезмерное увлечение женÑким полом негативно ÑказывалиÑÑŒ на Ñпортивных уÑпехах. Ðа тренировках Ñ Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью побеждал вÑех Ñвоих Ñоперников, но на ÑоревнованиÑÑ… никогда не поднималÑÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ второго-третьего меÑта. Ð’ конце концов тренер на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»ÑŽÐ½ÑƒÐ», и Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñил заниматьÑÑ Ñ„ÐµÑ…Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸ÐµÐ¼. Ð’ клубе толкиениÑтов Ñти мои ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ корочки маÑтера Ñпорта по фехтованию неожиданно пригодилиÑÑŒ. Так Ñ Ñтал инÑтруктором по иÑторичеÑкому фехтованию, при Ñтом рубил неплохие бабки. ТолкиениÑты регулÑрно выезжали на природу, где жили по законам книги «ВлаÑтелин колец», и регулÑрно уÑтраивали ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ клубами. Ð’ мои обÑзанноÑти входила подготовка Ñтих побоищ. Я обучал и инÑтруктировал молоднÑк таким образом, чтобы они Ñдуру не поубивали друг друга палками, заменÑющими им мечи, и не повыкалывали друг другу глаза Ñтрелами. ÐžÑ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñражений включала в ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ð°ÐºÑ‚Ñ‹ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми конкурирующих клубов. Так Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐµÐ» в круг людей, Ñделавших иÑторичеÑкое фехтование Ñвоей профеÑÑией. ЗанÑвшиÑÑŒ иÑторичеÑким фехтованием, Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ узнал, что Ñто Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¸Ð½Ð´ÑƒÑÑ‚Ñ€Ð¸Ñ Ð¸ неплохой бизнеÑ. ТыÑÑчи людей по вÑей РоÑÑии занимаютÑÑ Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¸ доÑпехов, изучают тактику и Ñтратегию древних битв, учаÑтвуют в турнирах и делают реконÑтрукции знаменитых Ñражений. Через год моих занÑтий в клубе Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑÑ‚Ð¸Ñ ÑобÑтвенного имиджа мне захотелоÑÑŒ купить Ñебе приличные меч и доÑпехи. Я напрÑг Ñвоих знакомых и через них вышел на извеÑтного в узких кругах кузнеца по прозвищу Вакула. Вакула доÑтупно объÑÑнил, во что обойдетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñто удовольÑтвие. Лишних пÑти тыÑÑч бакÑов у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ оказалоÑÑŒ, поÑтому он предложил мне Ñтать у него подмаÑтерьем и ÑамоÑтоÑтельно Ñделать Ñебе меч и доÑпехи. За Ñто Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ научить его фехтовать, чтобы он мог чувÑтвовать качеÑтво Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Â«Ð² деле», так как у его изделий были проблемы Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ баланÑировкой, а Ñто очень Ñнижает их цену у заказчиков. Вакула видел, как Ñ ÐºÑ€ÑƒÑ‡Ñƒ веерную защиту Ñаблей его Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° одной из туÑовок. ÐœÐ¾Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ÐºÐ° неправильной баланÑировки клинка, а также корочки маÑтера Ñпорта по фехтованию на ÑаблÑÑ… произвели на него неизгладимое впечатление. Сразу на предложение Вакулы Ñ Ð½Ðµ ÑоглаÑилÑÑ, взÑв Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ‚ÑŒ, но через неделю принÑл его уÑловиÑ, деватьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ было некуда. Так Ñ Ñтал оÑваивать новую профеÑÑию. Прошел еще один год, Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð» в кузнице у Вакулы или изучал литературу по кузнечному делу. ÐœÐ¾Ñ ÑÐµÐ¼ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ дала трещину. Общих интереÑов у Ð½Ð°Ñ Ñ Ð›ÐµÐ½ÐºÐ¾Ð¹ почти не было, началиÑÑŒ Ñкандалы, и в конце концов мы разошлиÑÑŒ. РазвелиÑÑŒ мы на удивление Ñпокойно, без Ñкандалов и мордобоÑ. Супруга забрала Ñвои вещи из доÑтавшейÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в наÑледÑтво однокомнатной хрущевки и плавно уплыла в направлении очередного, более богатого придурка. Мои уÑпехи в кузнечном деле были поÑредÑтвенными. С теорией у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе было в порÑдке, но практика хромала на обе ноги. Я мог отковать Ñтандартный боевой меч или Ñаблю Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ¹ баланÑировкой и качеÑтвом металла, но довеÑти их до товарного вида у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ получалоÑÑŒ. Ð”Ð»Ñ Ð¾ÑÐ²Ð¾ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ÑкуÑÑтва полировки, гравировки, травлениÑ, Ñ‡ÐµÑ€Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ так далее и тому подобное мне предÑтоÑло учитьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ очень долго. За Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑвилиÑÑŒ некоторые ÑтранноÑти. Заготовки Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ, выкованные мной, получалиÑÑŒ процентов на двадцать прочнее, чем у моего учителÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ был намного иÑкуÑнее менÑ. Делали мы вÑе абÑолютно одинаково, а результат получали разный. Был еще один непонÑтный нюанÑ. ЕÑли оружие, кованное мной, находилоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² руках, то его прочноÑть и оÑтрота возраÑтали еще процентов на тридцать. Ðтим Ñффектом мы Ñ Ð’Ð°ÐºÑƒÐ»Ð¾Ð¹ пользовалиÑÑŒ при продаже наших клинков. Ðа различных Ñборищах реконÑтрукторов Ñ ÐºÑ€Ð°Ñиво рубил пополам клинки конкурентов, что значительно повышало цену нашего оружиÑ. Один из мечей, откованный мной и доведенный до ÑовершенÑтва Вакулой, мы продали в Германию за пÑть тыÑÑч евро. Однажды во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹ в кузнице вырубилÑÑ Ñвет. Я в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð» заготовку меча и увидел в темноте, как по клинку движутÑÑ ÐµÐ´Ð²Ð° заметные голубые Ñполохи. Я положил меч, Ñполохи через минуту иÑчезли, взÑл меч в руки — и Ñполохи поÑвилиÑÑŒ Ñнова. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð± холодный пот — меч узнавал менÑ. Сполохи Ñ Ñтал видеть на вÑем оружии, заготовки Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ ковал Ñ, при Ñтом чем дольше Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ð» заготовку, тем Ñильнее были Ñполохи. Оружие, которое Ñ Ð½Ðµ ковал, никак на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ реагировало. Прошел еще один год. За Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ работы в кузнице Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð°Ñ…Ð°Ð» Ñебе довольно Ñффектную фигуру и здоровье. Трюк Ñо Ñгибанием подков был моим коронным номером в дамÑкой Ñреде. Мы Ñ Ð’Ð°ÐºÑƒÐ»Ð¾Ð¹ довольно чаÑто учаÑтвовали в различных рыцарÑких турнирах, Ñлетах иÑторичеÑких клубов и оружейных маÑтеров, бойко Ñ€ÐµÐºÐ»Ð°Ð¼Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð½Ð° вÑех Ñтих мероприÑтиÑÑ… Ñвою продукцию. Я Ñ Ð³Ð¾Ð»Ñ‹Ð¼ торÑом лихо крутил Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸ веерную защиту или Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ криками рубил в капуÑту щиты, доÑпехи и оружие Ñоперников. Вакула поÑле такой рекламы бойко раÑпродавал наши Ð¸Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ завышенным ценам. Ðаша «контора» процветала. Ðам даже удалоÑÑŒ пробитьÑÑ Ð½Ð° выÑтавку-Ñрмарку холодного иÑторичеÑкого Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð²Ð¾ Франкфурт. Ðа выÑтавке произошла довольно Ð·Ð°Ð±Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸ÑториÑ. Один раÑпальцованный новый руÑÑкий, из кругов коллекционеров холодного оружиÑ, решил прикупить Ñебе крутую ÑпонÑкую катану. Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы, как он Ñказал, не лоханутьÑÑ, в качеÑтве ÑкÑперта был взÑÑ‚ Вакула. Ðто решение оказалоÑÑŒ большой ошибкой, так как Вакула был Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð³Ð¾ бодуна, а в Ñтом ÑоÑтоÑнии он непредÑказуем. Ð’Ñей толпой, ÑоÑтоÑщей из нового руÑÑкого, переводчика, Вакулы и менÑ, мы направилиÑÑŒ к павильону наикрутейшего ÑпонÑкого маÑтера, у которого проÑтой Ñтоловый ножик Ñтоил не меньше двух тыÑÑч евро. Там новый руÑÑкий Ñтал выбирать Ñебе катану. Выбрав клинок за пÑтьдеÑÑÑ‚ тыÑÑч евро, он ÑпроÑил мнение Вакулы. Ðеопохмеленный Вакула выдал, что Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ·Ñка, конечно, выглÑдит краÑиво, но к боевому оружию не имеет никакого Ð¾Ñ‚Ð½Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ годитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ шинковать капуÑту и точить карандаши. Ð’ÑÑ Ñта фраза была переведена Ñпонцу, который лично впаривал катану клиенту. Ð’ ответ на заÑвление Вакулы оÑкорбленный Ñпонец Ñказал, что Вакула безграмотный балабол, а он, ТакаÑи КабаÑÑи, один из лучших маÑтеров Страны воÑходÑщего Ñолнца, и вообще ÑпонÑким маÑтерам никто и в подметки не годитÑÑ. Ð—Ñ€Ñ Ð¾Ð½ Ñто Ñказал. Вакулу понеÑло. Сделав Ñтойку, он заÑвил, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ на менÑ, что его ученик ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñбегает на наш Ñтенд и принеÑет Ñамую обычную Ñаблю и наÑтрогает Ñуши из продукции Ñпонца. Ðа Ñто наглое предложение Вакулы покраÑневший как рак Ñпонец поклÑлÑÑ, что Ñделает Ñебе харакири, еÑли Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ° железка Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ поцарапает его катану. Я, веÑÑŒ в липком поту, Ñбегал к нашему Ñтенду, взÑл Ñамую лучшую Ñаблю и вернулÑÑ Ð² павильон Ñпонца. Скандал доÑтиг Ñвоего апогеÑ. Японец шуÑтро махал катаной, при Ñтом изо рта у него летела пена, а Вакула показывал руками ему разные неприÑтойные жеÑты из международного фольклора. Увидев Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ñаблей, Ñпонец положил катану лезвием вверх на дубовый демонÑтрационный чурбак и, обматерив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾-ÑпонÑки, кивнул, мол, руби. Я закрыл глаза, мыÑленно перекреÑтилÑÑ Ð¸ махнул воÑьмеркой Ñначала через правое, а затем через левое плечо. Ð’Ñе произошло как в замедленном кино: катана жалобно звÑкнула и развалилаÑÑŒ на три чаÑти. ТакаÑи КабаÑÑи буквально оÑел. Вид у Ñпонца был таким, будто его принародно каÑтрировали. Первым в ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» новый руÑÑкий: он буквально выпихнул Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· павильона. Мы легкой труÑцой побежали к нашему Ñтенду, по дороге Ð¾Ð±Ð´ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐ¸Ðµ дейÑтвиÑ, еÑли Ñпонец Ñделает нам предъÑву за иÑпорченное имущеÑтво. ПÑтидеÑÑти тыÑÑч евро у Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ наблюдалоÑÑŒ, даже еÑли продать наши трупы в знаменитый немецкий анатомичеÑкий театр. Ðичего более умного, чем нажратьÑÑ Ð´Ð¾ пороÑÑчьего визга в ближайшем гаштете, нам в голову не пришло. Ðа Ñледующий день Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ головой мы Ñ Ð’Ð°ÐºÑƒÐ»Ð¾Ð¹ упаковывали манатки, чтобы Ð²Ñ‚Ð¸Ñ…Ð°Ñ€Ñ ÑмытьÑÑ, но были оÑтановлены делегацией, ÑоÑтоÑщей из ТакаÑи КабаÑÑи, нового руÑÑкого, переводчика и еще неÑкольких непонÑтных личноÑтей. Мы Ñ Ð’Ð°ÐºÑƒÐ»Ð¾Ð¹ предÑтавлÑли Ñобой живую картину «Кто виноват?» или «ВÑе те же и Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð°Ð±ÑƒÑˆÐºÐ°Â». Ðо ТакаÑи КабаÑÑи не Ñтал предъÑвлÑть нам никаких претензий, а предложил ÑÑнÑÑÑŽ Вакуле продать ему злополучную Ñаблю за двадцать тыÑÑч евро. Вакула ÑоглаÑитьÑÑ Ð½Ðµ уÑпел, как Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð¶Ð¸ Ñабли взÑл на ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ руÑÑкий. Он быÑтро объÑÑнил Ñпонцу, что наше выдающееÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ðµ оружейного иÑкуÑÑтва не может Ñтоить дешевле его недоделанной катаны. Они минут деÑÑть подпрыгивали, махали руками и ÑошлиÑÑŒ на шеÑтидеÑÑти пÑти тыÑÑчах евро. ТакаÑи КабаÑÑи выпиÑал чек и Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ удалилÑÑ, забрав нашу Ñаблю. Вакула душевно поблагодарил нового руÑÑкого за помощь. Ðа Ñто тот ответил, что его помощь не Ñтоит благодарноÑти, а Ñтоит двадцать пÑть тыÑÑч евро и мы должны пошуÑтрее обналичить чек и отдать ему бабки во избежание недоразумений. Вот тут-то до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† дошло, почему одни богатые, а другие бедные. Больше иÑкушать Ñудьбу мы не Ñтали и, Ñвернув Ñтенд, на Ñледующий день вернулиÑÑŒ в МоÑкву. По прилете домой Ñ Ð¿Ð¾Ñтавил большую Ñвечку в ближайшей церкви и целую неделю обмывал Ñ Ð’Ð°ÐºÑƒÐ»Ð¾Ð¹ наше ÑпаÑение. ПоÑле такой рекламы заказы поÑыпалиÑÑŒ на Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº из рога изобилиÑ, но тут у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова пошатнулоÑÑŒ здоровье. Заземление Ñтало помогать на более короткий Ñрок, поÑтоÑнно болела голова, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾ÑˆÐ½Ð¸Ð»Ð¾. Я решил, что переутомилÑÑ, и уехал отдыхать на дачу к родителÑм. * * * Рыбалка — лучший отдых. Я Ñидел на берегу КлÑзьмы и Ñмотрел на поплавок, клевало плохо. Ð’ моем Ñадке плеÑкалиÑÑŒ три плотвички, вообще-то кошке МуÑьке хватит. С Ñевера надвигалаÑÑŒ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‡Ð°. Пора было Ñматывать удочки. Я ÑобралÑÑ, Ñел на Ñтаренький велоÑипед и направилÑÑ Ð² Ñторону дачи. Убежать от грозы Ñ Ñвно не уÑпевал и поÑтому ÑпрÑталÑÑ Ð² Ñтарой автобуÑной оÑтановке. Она ÑтоÑла Ñ€Ñдом Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸ÐµÐ¹ Ñлектропередач на проÑеке. Туча была уже над оÑтановкой, но дождь почему-то еще не начиналÑÑ. Из тучи ударила Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ñмо в опору линии Ñлектропередач, и через Ñекунду от Ñтрашного удара грома Ñ ÑвалилÑÑ Ð½Ð° пол оÑтановки, Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ уши. Молнии Ñтали бить из тучи почти без перерыва. РаÑкаты грома превратилиÑÑŒ в непрерывный рев. Как будто вращающийÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¹ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð²ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð» вÑе вокруг от менÑ. Воздух Ñтал плотным и Ñ‚Ñгучим, по металличеÑкому каркаÑу оÑтановки заÑтруилиÑÑŒ ÑлектричеÑкие разрÑды огней ÑвÑтого Ðльма. Ð’Ñего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ разрывало от множеÑтва маленьких голубых молний, ÑрывающихÑÑ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ тела и бивших в Ñтены оÑтановки. Туча над головой Ñтала превращатьÑÑ Ð² гигантÑкую вращающуюÑÑ Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ð½ÐºÑƒ, уходÑщую в небо. ÐžÐ³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ, Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° ветвиÑтое перевернутое дерево, ударила в землю и, Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð·Ð° Ñобой черный иÑкрÑщийÑÑ Ñлед, двинулаÑÑŒ от опоры ЛÐП к оÑтановке. Мир внутри Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ð° миллионы Ñверкающих оÑколков, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»ÑÑ Ð² черную пуÑтоту. Глава 2 Ð ÐБ Ð’Ñ‹Ñоко в небе Геона парила Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°. Зоркие глаза падальщика выиÑкивали добычу. Внимание птицы привлек караван из четырех повозок, который Ñопровождало неÑколько вÑадников. Караван Ñъехал Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ и оÑтановилÑÑ Ð² небольшой роще. Птица Ñтала ÑнижатьÑÑ. Падальщик знал, что там, где двуногие, почти вÑегда можно чем-нибудь поживитьÑÑ. ИнÑтинкт не подвел птицу: недалеко от рощи лежало голое тело двуногого. Падальщик, опуÑтившиÑÑŒ еще ниже, Ñтал кружить над неподвижным телом, ÑтараÑÑÑŒ определить, жив двуногий или нет. Птица знала, что живой двуногий очень опаÑен. * * * Солнце палило нещадно. Гур ÑнÑл Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа флÑгу и Ñделал два небольших глотка. Ð¢ÐµÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° не принеÑла облегчениÑ, но пить больше было нельзÑ, изойдешь потом. МыÑли хозÑина каравана были Ñ‚Ñжелыми. Трудный четырехмеÑÑчный поход приближалÑÑ Ðº Ñвоему концу и одновременно к провалу. Ð’Ñе из-за Ñтого идиота Барта. Он мыÑленно проклинал ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° то, что поддалÑÑ Ð½Ð° уговоры Кладра и взÑл Ñ Ñобой в поход Ñтого полоумного громилу. ПолучилоÑÑŒ так, что Гур перехитрил Ñам ÑебÑ. Конечно, он хотел угодить Ñтаршему Ñыну Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ñ ÐºÐ»Ð°Ð½Ð°, и вот теперь приходилоÑÑŒ раÑплачиватьÑÑ Ð·Ð° Ñвою ошибку. По договору Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð¼Ð¾Ð¼ караван должен привезти двенадцать рабов, а из-за Барта их оÑталоÑÑŒ только одиннадцать. Гур обреченно вздохнул. За каждого раба храм обÑзывалÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ по двеÑти пÑтьдеÑÑÑ‚ ÑеребрÑных монет, а теперь он получит только по пÑтьдеÑÑÑ‚. Ð’Ñ‹ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð° за рабов определÑлаÑÑŒ тем, что вÑе рабы должны быть хорошими воинами и чиÑлом ровно двенадцать. Ð’ день летнего ÑолнцеÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ñти рабы будут ÑражатьÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸ храма во Ñлаву богини Сиды. ОÑтавшиеÑÑ Ð² живых в Ñтой битве Ñтанут воинами храма на Ñледующие три года, а затем вÑе повторитÑÑ Ñначала. Гур оÑтановил ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¸, дождавшиÑÑŒ, когда Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð·ÐºÐ° догонит его, дал команду вознице Ñворачивать к небольшой роще возле дороги. Каравану было необходимо переждать полуденную жару и напоить лошадей. Повозки Ñвернули Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ и оÑтановилиÑÑŒ в тени деревьев, окружавших небольшой каменный баÑÑейн Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ водой. Гур глазами опытного воина быÑтро оценил обÑтановку и, не заметив опаÑноÑти вокруг ÑтоÑнки, дал команду раÑпрÑчь и напоить лошадей и Ñам прильнул губами к поверхноÑти воды в баÑÑейне. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° жару, Ð¶Ð¸Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²Ð»Ð°Ð³Ð° оказалаÑÑŒ на удивление холодной, ломила зубы и хорошо оÑвежала. Гур, утолив жажду, Ñел на каменное обрамление баÑÑейна и, вылив оÑтатки воды из Ñвоей флÑги, заново наполнил ее. Теперь его внимание привлек падальщик, кружащийÑÑ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÑƒ от рощи. — Ðй, придурок, — обратилÑÑ Ð¾Ð½ к Барту, — поÑмотри, что там, — и ткнул пальцем в направлении падальщика. Барт Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñтал Ñедлать уже раÑÑедланную им лошадь и, Ð±ÑƒÐ±Ð½Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñебе под ноÑ, медленно направилÑÑ Ð² указанном направлении. Гур закрыл глаза и погрузилÑÑ Ð² полудрему. Странное беÑпокойÑтво рывком поднÑло хозÑина каравана на ноги. Он одним движением вÑкочил на Ñпину ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¸ прÑмо без Ñедла поÑкакал в Ñторону, куда отправил Барта. ШеÑтое чувÑтво и в Ñтот раз не обмануло его. Гур увидел, как тупой громила злобно пинает голого человека, ÑвернувшегоÑÑ ÐºÐ°Ð»Ð°Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ на земле. Перекинув ноги на одну Ñторону конÑ, Ñтарый воин на вÑем Ñкаку обрушилÑÑ Ð½Ð° Барта. Придурок кубарем покатилÑÑ Ð¿Ð¾ земле. Ðе дожидаÑÑÑŒ, пока Ñтот идиот придет в ÑебÑ, Гур ударом ноги в зубы отправил его в беÑпамÑÑ‚Ñтво. Перевернув беÑчувÑтвенное тело Барта на живот, Гур его же поÑÑом ÑÑ‚Ñнул ему руки за Ñпиной. ОÑтавив придурка лежать лицом в пыли, воин повернулÑÑ Ðº избитому Бартом человеку — того рвало. По вÑей видимоÑти, Барт уÑпел его хорошо отделать. Гур ÑнÑл Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа флÑгу и, поднÑв тому голову, попыталÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¸Ñ‚ÑŒ водой. Человек закашлÑлÑÑ Ð¸ Ñтал большими глотками пить воду из флÑги. Гур внимательно оÑмотрел человека. «Судьба вÑе-таки благоÑклонна ко мне», — подумал Гур. Человек, жадно пивший воду из его флÑги, очень походил на хумана. Судьба поÑлала Гуру двенадцатого раба, и не проÑто раба, а хумана. Воин хуман был большой редкоÑтью и очень выÑоко ценилÑÑ. Хуманы жили далеко от материка на оÑтрове Танол. За Ñвою жизнь Гур только раз ÑталкивалÑÑ Ð² бою Ñ Ñ…ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð°Ð¼Ð¸, Ñто было лет двадцать назад, когда он Ñ Ð²Ð°Ñ‚Ð°Ð³Ð¾Ð¹ молодых воинов напал на купечеÑкий караван. Ð’ их ватаге наÑчитывалоÑÑŒ пÑтнадцать воинов, а охрана каравана ÑоÑтоÑла вÑего из четырех хуманов. Хуманы роÑтом ниже таргов и уже в коÑти, поÑтому добыча казалаÑÑŒ Гуру легкой. Он ÑпаÑÑÑ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° чудом: молниеноÑный удар меча хумана раÑпорол кольчугу на левом плече, а от второго, уже Ñмертельного удара Гура ÑпаÑли только быÑтрые ноги и то, что хуман поÑкользнулÑÑ Ð² крови убитого товарища Гура. Ð’ живых из ватаги Гура оÑталоÑÑŒ только трое его Ñоплеменников, да и то вÑе были ранены. Хуманы тогда не Ñтали их преÑледовать, поÑтому они и оÑталиÑÑŒ в живых. Ðынешний хуман выглÑдел довольно Ñтранно: он был голым и безволоÑым. У Гура ÑоздалоÑÑŒ впечатление, что одежда хумана Ñгорела прÑмо на нем вмеÑте Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñами. Воин внимательно оÑмотрелÑÑ Ð¸ увидел в неÑкольких шагах от обнаженного ÑпекшийÑÑ Ð¿ÐµÑок — Ñто был Ñлед от удара молнии. Он вÑпомнил громыхавшую под утро довольно редкую, Ñухую грозу. Значит, хуман попал под удар молнии, который Ñпалил на нем одежду и волоÑÑ‹. Как ни Ñтранно, Ñерьезных ожогов на теле хумана заметно не было, только Ñтранный ветвиÑтый Ñлед молнии переÑекал его грудь, значит, жить будет. Гур жеÑтом приказал хуману поднÑтьÑÑ Ð¸ идти за ним к каравану. * * * Я пришел в ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ болезненного удара в бок. Ð’ голове звенело так, будто Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð» ею кирпичную Ñтену. УперевшиÑÑŒ руками в землю, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ñтать на ноги. ÐœÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ñ‡Ð½ÑƒÐ»Ð¾, и Ñ Ñумел только ÑеÑть. Перед моими глазами ÑтоÑли две здоровенных ноги в Ñтранной обуви, не похожей ни на что, что мне приходилоÑÑŒ вÑтречать в жизни. ПоднÑв взглÑд, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» перед Ñобой широкоплечего двухметрового громилу Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ волоÑатыми руками. Рожа Ñтого полузверÑ-получеловека повергла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² шок. Из-под низкого лба на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрели глаза Ñ Ð²ÐµÑ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ разрезом, приплюÑнутый Ð½Ð¾Ñ Ð±Ñ‹Ð» как у гориллы, верхнÑÑ Ð¸ нижнÑÑ Ñ‡ÐµÐ»ÑŽÑти по-бульдожьи выдавалиÑÑŒ вперед, при Ñтом изо рта торчали такие же бульдожьи клыки. Ðто чудовище что-то ревело мне в лицо. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¾ на икоту. Зверюга протÑнула руку и, взÑв за шею, поднÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ноги. Из моей груди вырвалÑÑ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ пиÑк. ПовиÑнув на волоÑатой руке, Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ð¼Ð¸ ногами изо вÑех Ñил ударил в грудь Ñтому чуду природы. Чудо глухо ухнуло и, выпуÑтив мою шею, отÑтупило на шаг назад. Я плюхнулÑÑ Ð½Ð° землю. Вражина Ñнова что-то проревела и ударила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð¹ в живот. От удара Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð²Ð°Ð»Ð¾ прÑмо на ноги зверюге. Такой поворот Ñобытий взбеÑил гада еще больше, и удар его огромного кулака в момент буквально изуродовал мое лицо. Здоровенные ноги пинали мое тело, как футбольный мÑч. Я не знаю, почему Ñ Ð½Ðµ потерÑл Ñознание, но мне удавалоÑÑŒ прикрыватьÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ от ударов в голову и по животу. Ðеожиданно избивающий Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¸Ð»Ð° отлетел в Ñторону, Ñбитый Ñ Ð½Ð¾Ð³ другим таким же громилой. Мой ÑпаÑитель двинул ногой по зубам напавшему на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ñƒ и, ÑвÑзав его ремнем, подошел ко мне. ПриблизившиÑÑŒ, он что-то прорычал и дал мне флÑгу Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹. Я жадно пил холодную воду, ÑтараÑÑÑŒ погаÑить огонь, который Ñжигал изнутри мое тело. Потом мой ÑпаÑитель жеÑтами приказал мне вÑтать и идти за ним. Я безропотно подчинилÑÑ Ð¸ поплелÑÑ Ñледом за лошадью, на которую он Ñел. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ подошли к небольшой роще, в глубине которой находилÑÑ Ð¸Ñточник, из него в баÑÑейн Ñтекала вода. Вокруг иÑточника раÑположилÑÑ Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€ÐµÐ¼ небольшой караван. Мой ÑпаÑитель ткнул пальцем в Ñторону группы ÑущеÑтв, раÑположившихÑÑ Ð² тени одного из деревьев, и что-то прорычал. Я понÑл, что мне нужно идти туда. Когда Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ» к указанному меÑту, то увидел, что ÑущеÑтва, ÑидÑщие под деревом, Ñкованы цепью и Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑтоÑÑ‚ два охранника, вооруженные здоровенными топорами. Один из охранников доÑтал из ÑтоÑщей Ñ€Ñдом повозки ошейник Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒÑŽ, надел его на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ приÑтегнул к общей цепи. Так Ñ Ñтал рабом. Глава 3 ИÐГÐРДопотопную повозку, в которой помимо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ еще пÑтеро закованных в цепи рабов, нещадно трÑÑло на неровноÑÑ‚ÑÑ… разбитой дороги. Уже прошло два Ð´Ð½Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, как Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð² Ñтом мире. ОÑознание вÑего произошедшего давалоÑÑŒ мне Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. Только на вторые Ñутки ко мне вернулаÑÑŒ ÑпоÑобноÑть хоть как-то анализировать проиÑходÑщее Ñо мной. Первый день поÑле перехода в Ñтот мир Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð» отрывками. Сначала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¸Ð»Ð¸, поÑле чего поÑадили на цепь. Потом Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð¼Ñ‹Ð»Ð¸, вылив на мою голову три ведра холодной воды. КакаÑ-то личноÑть Ñ Ñиней рожей Ñмазала ожоги и ÑÑадины на моем теле вонючей мазью. Один из охранников выдал мне грÑзные штаны и рубаху. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то Ñунул в мои руки глинÑную миÑку Ñ ÐµÐ´Ð¾Ð¹, похожей на перловую кашу, Ñдобренную жиром. ВмеÑто ложки в миÑке лежала деревÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð¿Ð°Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°. Попытки ÑъеÑть кашу поначалу уÑпехом не увенчалиÑÑŒ. Я не мог проÑунуть импровизированную ложку в рот. Мои разбитые в кровь губы раÑпухли и не давали проÑунуть пищу между ними. Произошедшее полноÑтью лишило Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпоÑобноÑти думать, тело работало отдельно от ÑознаниÑ. Тело хотело еÑть, и руки Ñами пропихивали между разбитыми губами ложку Ñ ÐºÐ°ÑˆÐµÐ¹, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° обжигающую боль. ПоÑле еды охранники загнали рабов в две повозки, предÑтавлÑвшие Ñобой деревÑнные клетки на колеÑах, и караван двинулÑÑ Ð² путь. Мое Ñознание вновь отключилоÑÑŒ. Ð’ памÑти оÑталаÑÑŒ только невыноÑÐ¸Ð¼Ð°Ñ Ð¶Ð°Ñ€Ð° и боль в избитом теле. Вечером караван оÑтановилÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ колодца в каких-то развалинах. ÐÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑтили из повозок и опÑть покормили кашей. Рабы, измотанные жарой и дорожной трÑÑкой, улеглиÑÑŒ Ñпать на голой земле. Ð’ÑÑŽ ночь мне ÑнилиÑÑŒ кошмары. Во Ñне Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ³Ð°Ð» от ужаÑных чудовищ и никак не мог убежать. Мир вокруг потерÑл четкие очертаниÑ. Предметы, Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¸ живые ÑущеÑтва выглÑдели переливающимиÑÑ ÑгуÑтками приглушенного огнÑ. Ðа небо над моей головой была накинута Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñеть, Ñквозь редкие Ñчейки которой мигали Ñркие звезды. Ð’ голове звучал чужой голоÑ, вопрошающий, кто Ñ Ð¸ как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚. Я пыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнутьÑÑ Ð¸ не мог. Из Ñна Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð¸ за цепь на ошейнике. Охранник, показавшийÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ночного кошмара, пинками разбудил рабов, поÑле чего погнал Ð½Ð°Ñ Ðº колодцу. Из колодца мы напилиÑÑŒ воды и кое-как умылиÑÑŒ, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ другу. Ðаш завтрак ÑоÑтоÑл вÑе из той же каши. ПоÑле еды караван Ñнова двинулÑÑ Ð² путь. Я Ñидел на Ñкамье повозки Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами и ÑтаралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑти в порÑдок Ñвои чувÑтва и мыÑли. Ð’ моем воÑпаленном мозгу мелькали картины вÑего произошедшего за поÑледние Ñутки. ЗдеÑÑŒ были и гигантÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð° в менÑ, мордоворот, избивающий ногами, и цепь Ñ Ñ€Ð°Ð±Ñким ошейником. ÐеÑколько раз, глубоко вздохнув, Ñ Ñтал медленно открывать глаза в надежде, что вÑе проиÑходÑщее — Ñон. Передо мной возникло лицо человека, внимательно вглÑдывающегоÑÑ Ð² мои глаза. Лицо было Ñтранным, но человечеÑким. Человек что-то говорил на незнакомом гортанном Ñзыке. Я помотал головой, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ понÑть, что не понимаю его. Человек, по-видимому, понÑл Ñтот жеÑÑ‚ и, оперевшиÑÑŒ Ñпиной на решетку повозки, переÑтал мной интереÑоватьÑÑ. Я оÑмотрелÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³. Ð’ клетке на колеÑах Ñидело еще пÑтеро моих Ñобратьев по неÑчаÑтью. ВыглÑдели они по-разному, но Ñамый жалкий вид имел Ñ. Человек, пытавшийÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñо мной, был примерно моего роÑта и телоÑложениÑ. Его кожа имела Ñлабый оливковый оттенок. Ðа длинном узком лице выделÑлÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ горбатый ноÑ, похожий на ноÑÑ‹ древних Ð¼Ð°Ð¹Ñ Ñ Ñ„Ñ€ÐµÑок на пирамидах в Южной Ðмерике. Глаза были обычными, человечеÑкими, только белки глаз — голубые. Узкие губы. ВолоÑÑ‹ на макушке Ñобраны в конÑкий хвоÑÑ‚ и перевÑзаны кожаным ремешком. Самыми примечательными в его облике ÑвлÑлиÑÑŒ заоÑтренные кверху уши. Мама дорогаÑ, да Ñто же Ñльф. Одет он был в раÑшитые геометричеÑким орнаментом кожаные рубаху и штаны. Ðа ногах Ñльфа краÑовалиÑÑŒ мокаÑины. Заметив, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑвлÑÑŽ к нему интереÑ, человек ткнул ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†ÐµÐ¼ в грудь и Ñказал: — Леор. Я в ответ показал пальцем на ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ губами: — Игорь. — Ингар? — переÑпроÑил Леор. Я в ответ кивнул. ПолучилоÑÑŒ, что в новый мир Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» под именем Ингар. Мое меÑто находилоÑÑŒ в задней чаÑти повозки возле выхода из клетки, поÑтому хорошо раÑÑмотреть мне удалоÑÑŒ только ÑидÑщего напротив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð° и тех двоих, кто Ñидел Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ на одной Ñкамье. Внешний вид Ñтих моих попутчиков резко отличалÑÑ Ð¾Ñ‚ облика Леора. Людьми Ñтих ÑущеÑтв можно назвать только Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ большой натÑжкой. РоÑтом они были ниже Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ тоньше в коÑти. Кожа у обоих была Ñеро-зеленаÑ. Ðа их узких овальных лицах отÑутÑтвовал ноÑ, вернее, его заменÑло отверÑтие Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð¸Ñтой перепонкой, открывающейÑÑ Ð¸ закрывающейÑÑ Ð² такт дыханию. Глаза очень напоминали глаза Ñщерицы, при Ñтом они находилиÑÑŒ по бокам головы и двигалиÑÑŒ отдельно один от другого, что обеÑпечивало практичеÑки круговой обзор. Безгубый рот ÑущеÑтв был полон зубов, похожих на Ð·ÑƒÐ±ÑŒÑ Ð¿Ð¸Ð»Ñ‹. Короткие зеленые волоÑÑ‹ на голове моих попутчиков роÑли пучками. Одежда ÑущеÑтв тоже ÑоÑтоÑла из кожаных рубахи и штанов, но поверх рубах надеты жилеты Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ металличеÑкими кольцами. Ðоги ÑущеÑтв обуты в выÑокие ботинки Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ шнурками. Солнце подходило к зениту, и наш караван, тащившийÑÑ Ð¿Ð¾ Ñухой Ñтепи, Ñвернул Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ к небольшой роще, похожей на ту, где Ñ Ñтал рабом. Караван оÑтановилÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ баÑÑейна Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹. ÐÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð¿ÑƒÑтили из повозки и, дав напитьÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ñ‹ из баÑÑейна, приковали цепью к Ñтолбу, торчащему из земли в тени похожего на пальму дерева. Ðедалеко от Ð½Ð°Ñ Ðº такому же Ñтолбу приковали рабов из второй повозки. Привал дал мне возможноÑть внимательно раÑÑмотреть вÑех моих попутчиков. Караван ÑоÑтоÑл из четырех повозок на примитивных колеÑах без Ñпиц. Две повозки предÑтавлÑли Ñобой клетки на колеÑах, и в них везли рабов. Две другие повозки походили на обычные телеги. Клетки Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð¼Ð¸ были запрÑжены четверками лошадей, а телеги тащили по две лошади. Звери, которых Ñ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ñтва назвал лошадьми, больше походили на полоÑатых, как зебры, безгорбых верблюдов, чем на лошадей. Охранниками каравана ÑвлÑлиÑÑŒ деÑÑть вÑадников Ñ Ð±ÑƒÐ»ÑŒÐ´Ð¾Ð¶ÑŒÐ¸Ð¼Ð¸ мордами. Командовал ими громила, ÑпаÑший Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ избиениÑ. ОбÑлуживали караванщиков шеÑтеро широкоплечих типов Ñ Ñиними рожами, похожими на гибрид человека и безволоÑой обезьÑны. Ðти ÑущеÑтва выполнÑли в караване вÑÑŽ черную работу: разбивали лагерь, кормили лошадей, готовили пищу. Одеждой обÑлуге Ñлужила Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ, как у менÑ, Ð³Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ Ð´ÐµÑ€ÑŽÐ³Ð°. Ходили Ñти ÑущеÑтва боÑиком. ШеÑтеро рабов из второй повозки и двое из моей ÑвлÑлиÑÑŒ людьми. Их внешноÑть, цвет кожи и одежда выглÑдели по-разному, но они были людьми. Ð’Ñе рабы в караване, по вÑей видимоÑти, в прошлом были воинами, Ñто заметно по их одежде, больше похожей на доÑпехи, и по незавиÑимому поведению. Типы Ñ Ñиними рожами накормили рабов кашей, поÑле чего уÑтроили нам помывку, Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ из баÑÑейна. Один из типов Ñ Ð³Ð»Ð¸Ð½Ñным горшком в руке подошел ко мне и, приказав жеÑтами ÑнÑть одежду, Ñмазал Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° теле вонючей мазью из горшка. Караван пережидал полуденную жару, и Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð»ÑÑ Ð² полудрему. Глава 4 ЛЕОРПоÑле того как жара неÑколько Ñпала, охрана загнала Ð½Ð°Ñ Ð² повозки, и караван Ñнова двинулÑÑ Ðº неизвеÑтной мне цели. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½ выехал на дорогу, выложенную каменными плитами, и Ð½ÐµÑ‰Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÑÑка прекратилаÑÑŒ. Дорога вела к покрытым зеленью холмам. ÐœÐµÐ½Ñ ÑƒÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾, и Ñ Ð·Ð°Ñнул под монотонный Ñкрип колеÑ. Мне Ñнова приÑнилÑÑ Ð¼Ð¸Ñ€, где вÑе вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтало выглÑдеть переливающимиÑÑ ÑгуÑтками неÑркого огнÑ. Ð’ голове опÑть зазвучал голоÑ. «Ингар, ты Ñлышишь менÑ?» — Ñпрашивал голоÑ, и Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð¸Ð»: «Слышу». ЧьÑ-то рука трÑÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° плечо. Открыв глаза, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» перед Ñобой лицо Леора, буквально впившегоÑÑ Ð² Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð² моей голове, не переÑтаваÑ, Ñпрашивал, Ñлышу ли Ñ ÐµÐ³Ð¾. — Слышу, — повторил Ñ Ð²Ñлух. Леор Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ð¿Ð°Ð»ÐµÑ† к Ñвоим губам, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ знак замолчать. «Ингар, ответь мне внутренним голоÑом», — прозвучало в голове. «Да, Ñ Ñлышу тебÑ. Кто ты?» — ответил Ñ. «Я — Леор», — ответил голоÑ. «Как ты говоришь Ñо мной?» — ÑпроÑил Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð°. «Ингар, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть Сила, Ñ Ð¼Ñ‹Ñленно могу говорить только Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¸, кто ею обладает». «Леор, почему ты решил, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть какаÑ-то Сила?» «Я ее вижу, — ответил голоÑ. — Закрой глаза, уÑпокойÑÑ Ð¸ поÑмотри в глубину ÑебÑ, и ты тоже увидишь Силу». Я закрыл глаза и поÑтаралÑÑ ÑƒÑпокоитьÑÑ. Ð’ первое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не произошло, но Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð² моей голове призывал не торопитьÑÑ Ð¸ поÑмотреть в глубину ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº бы Ñо Ñтороны. ÐеÑколько минут Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñидел Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами, ÑтараÑÑÑŒ погрузитьÑÑ Ð² глубину ÑобÑтвенного ÑознаниÑ. Темнота внутри Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтала понемногу приобретать голубой цвет, затем на Ñтом фоне Ñтали проÑвлÑтьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ðµ, переливающиеÑÑ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°Ð¼Ð¸ ÑилуÑты. ПоÑтепенно ÑилуÑты ÑтановилиÑÑŒ более четкими, и Ñ Ñтал узнавать в них окружающие Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¼ÐµÑ‚Ñ‹, людей и животных. Я Ñмотрел на мир как будто через прибор ночного видениÑ, только Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ разноцветными и переливающимиÑÑ. Внутреннее зрение имело необычные ÑвойÑтва. ВзглÑд изнутри имел круговой обзор, то еÑть Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» одновременно вÑе проиÑходÑщее вокруг менÑ. ЕÑли мне хотелоÑÑŒ что-либо раÑÑмотреть подробнее, то внутренний взглÑд мог приблизить объект и даже оÑмотреть его Ñо вÑех Ñторон. Мое Ñознание поднÑлоÑÑŒ над караваном, и Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» его как бы Ñо Ñтороны. Ðо вдруг Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð° оборвал мои ÑкÑперименты. «Ингар, поÑмотри на менÑ», — приказал голоÑ. Мой внутренний взглÑд переключилÑÑ Ð½Ð° ÑилуÑÑ‚, ÑидÑщий напротив. СилуÑÑ‚ Леора отличалÑÑ Ð¾Ñ‚ ÑилуÑтов других людей. Свечение вокруг его головы было значительно Ñильнее, чем у других, и из нее иÑходил Ñветло-оранжевый луч Ñнергии, похожий на луч лазерной указки. Когда Ñтот луч Ñветил на менÑ, Ñ Ñлышал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð°. «Леор, Ñтот луч, который иÑходит от тебÑ, и еÑть Сила?» — ÑпроÑил Ñ. «Ингар, ты видишь луч Силы?» — переÑпроÑил голоÑ. «Да, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ его». «Странно, Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ только твою ауру, и вÑе. Ðаверное, твой дар больше моего», — удивилÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñил раÑÑказать о том, что Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ и как выглÑдит Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ мир. С трудом подавив в Ñебе желание похвалитьÑÑ Ñвоими вновь приобретенными возможноÑÑ‚Ñми, Ñ Ñ€Ð°ÑÑказал Леору, что вижу только его ауру и луч, иÑходÑщий из головы. БеÑеда Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼ давалаÑÑŒ мне вÑе труднее и труднее. Я почувÑтвовал, что мои духовные Ñилы на иÑходе, и, извинившиÑÑŒ перед Леором, прервал разговор. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñа, Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» глаза и оÑмотрелÑÑ. Ðаш караван двигалÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ по дороге Ñреди холмов, покрытых леÑом. Тень от деревьев, раÑтущих вдоль дороги, защищала Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ палÑщих Ñолнечных лучей, а леÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð»Ð°Ð´Ð° охлаждала разгорÑченные пуÑтыней тела. ÐкÑперименты Ñ Ð¡Ð¸Ð»Ð¾Ð¹ выжали Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ðº лимон, и Ñ Ñнова заÑнул. Глава 5 ÐОВЫЙ МИРЯ проÑнулÑÑ Ð¾Ñ‚ трÑÑки, вызванной тем, что караван въехал на моÑÑ‚ Ñ Ð±Ñ€ÐµÐ²ÐµÐ½Ñ‡Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ наÑтилом. Сразу за моÑтом вдоль реки раÑкинулÑÑ Ð¿Ð¾Ñелок, заÑтроенный одноÑтажными домами под черепичными крышами. По улице, начинавшейÑÑ Ð¾Ñ‚ моÑта, караван доехал до центральной площади поÑелка. Площадь окружали неÑколько двухÑтажных каменных домов. Из колодца в центре площади четверо рабов в ошейниках наливали воду в небольшой баÑÑейн. От площади в радиальных направлениÑÑ… раÑходилиÑÑŒ четыре улицы. Повозки оÑтановилиÑÑŒ у колодца, где их Ñразу окружили вездеÑущие мальчишки. Охранники поначалу пыталиÑÑŒ отогнать их от повозок, но потом, понÑв беÑÑмыÑленноÑть Ñтого, занÑлиÑÑŒ Ñвоими делами. Мальчишки, окружив повозки плотным кольцом, что-то кричали и громко ÑмеÑлиÑÑŒ, Ñ‚Ñ‹ÐºÐ°Ñ Ð² Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑŒÑ†Ð°Ð¼Ð¸. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð· одного из зданий вышел хозÑин каравана и отдал команду двигатьÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Караван Ñвернул на одну из улиц, отходÑщих от площади, и поехал к окраине поÑелка. Лошади оÑтановилиÑÑŒ возле двухÑтажного зданиÑ, огороженного выÑокой каменной Ñтеной. ÐÐ°Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð»Ð¸ из повозок и завели во двор. Мне показалоÑÑŒ, что Ñто поÑтоÑлый двор, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° в жизни не видел поÑтоÑлых дворов. Охранники ÑнÑли Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ð² цепи и загнали Ð½Ð°Ñ Ð² одноÑтажный каменный каземат, находившийÑÑ Ð² дальнем углу двора. Каземат оказалÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ мешком длиной шагов двадцать. По вÑей длине глухой правой Ñтены был уÑтроен деревÑнный наÑтил, уÑтланный Ñоломой. Ðа противоположной Ñтене находилиÑÑŒ узкие, как бойницы, окна. Я прошел в дальний угол каземата и уÑелÑÑ Ð½Ð° наÑтил. Ð Ñдом Ñо мной уÑтроилÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. Он попыталÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñо мной, но Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð» жеÑтами, что говорить не могу. Леор поднÑлÑÑ Ð¸ приÑоединилÑÑ Ðº группе рабов, оживленно обÑуждавших наше положение. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ в каземат открылаÑÑŒ, и приÑлуга «отелÑ» занеÑла внутрь три деревÑнных чана Ñ ÐµÐ´Ð¾Ð¹ и Ñтопку глинÑной поÑуды. За прошедшие трое Ñуток Ñто был первый полноценный обед. Ðа первое нам принеÑли оÑтрый овощной Ñуп Ñ Ð¼ÑÑом. Вторым блюдом Ñтали тушеные овощи. Ð’ третьем чане плеÑкалаÑÑŒ чиÑÑ‚Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð°. Еды было много, и Ñ Ð¿Ð¾ÑтаралÑÑ Ð½Ð°ÐµÑтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ запаÑ. Кто знает, когда будет Ñледующий обед? Утолив голод, Ñ Ñнова забилÑÑ Ð² дальний угол каземата и притворилÑÑ ÑпÑщим. Мне необходимо было разобратьÑÑ Ð² ÑобытиÑÑ…, произошедших Ñо мною. Итак, начнем анализ обÑтановки. МеÑто, где Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶ÑƒÑÑŒ, — Ñто не ЗемлÑ. Я непонÑтным мне образом попал в другой мир. Ðтот мир наÑелен неизвеÑтными мне разумными ÑущеÑтвами и животными. Уровень Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ñтого мира ÑоответÑтвует примерно уровню Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ Древнего Рима. Мне, Ñкорее вÑего, повезло, что Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð» в рабÑтво. Ð’ противном Ñлучае Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не было бы в живых. Ð’ нашем цивилизованном мире бытует заблуждение о том, что люди древних времен были глупы и необразованны. Ðа Ñамом деле отдельный человек в древноÑти был намного умней и образованней любого нынешнего профеÑÑора. Ðаши Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ…Ð½Ð¾Ñтны, и мы в подавлÑющем чиÑле Ñлучаев не можем применить их на практике. Примером Ñтого может Ñлужить добывание обыкновенного огнÑ. ПуÑть любой из Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÐµÑ‚ добыть огонь без Ñпичек и зажигалки, врÑд ли Ñто получитÑÑ. Ð—Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÐµÐ²Ð½ÐµÐ³Ð¾ человека обширны и конкретны. Добыча Ð¾Ð³Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑвлÑлаÑÑŒ проÑтейшим делом, как Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¾Ðº по телефону. ПрактичеÑки любой человек в древноÑти умел добывать Ñебе пищу, изготавливать оружие, обувь и одежду, умел поÑтроить Ñебе жилище. Древний человек умело ÑражалÑÑ Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸, лечил раны и болезни. Ð’ÑÑ Ñта Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ у него в голове, а не была запиÑана в книгах, и он в любой момент мог ею воÑпользоватьÑÑ Ð½Ð° практике. Древний человек Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ñ„Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¾Ð¼ жил в уÑловиÑÑ…, которые Ð´Ð»Ñ Ñпецназовца ГРУ ÑчитаютÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð¾Ð¼. Процентное Ñоотношение умных людей к идиотам в древноÑти было значительно выше нынешнего, потому что идиоты проÑто не выживали. Переход в Ñтот мир, по Ñловам Леора, наделил Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то Силой, и Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ мыÑленно разговаривать Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми Ñтой Силы. Сила дала мне и другие необычные возможноÑти, которые Ñ, Ñкорее вÑего, должен Ñкрывать от окружающих. РабÑтво, в которое Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð», какое-то Ñтранное. Слишком хорошо Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼ÑÑ‚ и не заÑтавлÑÑŽÑ‚ ничего делать, Ñто неÑпроÑта. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð° — Ñто проÑто выжить, а Ð´Ð»Ñ Ñтого Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ вÑе замечать, внимательно Ñлушать, учитьÑÑ Ð¸ главное — помалкивать. Глава 6 Я ХУМÐРМои мыÑли были прерваны голоÑом Леора, который Ñнова зазвучал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове. Я ответил, что Ñлышу его, и ÑпроÑил, чего он от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚. Леор опÑть ÑпроÑил менÑ, кто Ñ Ð¸ откуда пришел. ПоÑле небольшого Ñ€Ð°Ð·Ð´ÑƒÐ¼ÑŒÑ Ñ Ñ€Ð°ÑÑказал ему, что перед тем, как Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð» в караван, в Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð° Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¸ Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки ничего не помню о Ñебе. Удар молнии выжег памÑть, и Ñ Ð½Ðµ знаю, кто Ñ Ð¸ откуда, помню только Ñвое Ð¸Ð¼Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð°Ñ€ и беÑпорÑдочные отрывки из Ñвоего детÑтва. Я взÑл Леора за руку и, приÑтально поÑмотрев в его глаза, мыÑленно попроÑил помочь воÑÑтановить мою памÑть. Я поклÑлÑÑ Ñторицей отплатить за его помощь. Леор Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ недоверием пообещал помочь мне и ÑпроÑил, что он может Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñделать. Я ответил, что ничего оÑобенного: попроÑил отвечать на мои вопроÑÑ‹, пуÑть даже они покажутÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ идиотÑкими. Ðаше пребывание в каземате поÑтоÑлого двора продлилоÑÑŒ пÑть дней. ПрактичеÑки вÑе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ» в мыÑленных беÑедах Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼. Из его ответов мне удалоÑÑŒ почерпнуть много необходимой информации. Так Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð», что Ñтот мир называетÑÑ Ð“ÐµÐ¾Ð½Ð¾Ð¼. Геон ÑоÑтоит из материка, на котором находимÑÑ Ð¼Ñ‹ и который зоветÑÑ Ð¢ÐµÑ€Ð¸Ð¾Ð½Ð¾Ð¼, и трех огромных оÑтровов Тарон, Танол и Тереб. ОÑтрова откололиÑÑŒ от Териона в результате какой-то древней катаÑтрофы, и живущие на них народы приравнивали их по ÑтатуÑу к материкам. Ðа Терионе живут неÑколько видов разумных ÑущеÑтв. Тарги — Ñто ÑущеÑтва Ñ Ð±ÑƒÐ»ÑŒÐ´Ð¾Ð¶ÑŒÐ¸Ð¼Ð¸ мордами, у которых мы находимÑÑ Ð² рабÑтве. ХозÑин каравана тарг по имени Гур. Племена таргов живут на Ñевере Териона, ведут полуоÑедлый образ жизни и не имеют централизованного гоÑударÑтва. Типы Ñ Ñиними рожами, приÑлуживающие таргам в караване, зовутÑÑ ÑˆÐ°ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Ðти ÑущеÑтва ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑью тарга Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼ и Ñами беÑплодны. Шаки поÑлушные и неагреÑÑивные. Леор принадлежит к раÑе гвельфов, его родина — оÑтров Тарон. СущеÑтва Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ как у Ñщериц — Ñто гоблы, они проиÑходÑÑ‚ Ñ Ð¾Ñтрова Тереб. Ðа оÑтрове Танол живут очень похожие на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾ÐºÐ¾Ð¶Ð¸Ðµ хуманы. Самой многочиÑленной раÑой на Геоне ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸ различных племени людей. Желтокожие Ñ ÑƒÐ·ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ глазами называют ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡Ð¸Ð½Ñу. ГоÑударÑтво чинÑу раÑположено на юго-воÑтоке Териона. Люди Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñ‡Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð¹ кожей называют ÑÐµÐ±Ñ Ð°Ñ€Ð±Ð°Ð¼Ð¸. Страна арбов называетÑÑ ÐрбÑким халифатом и находитÑÑ Ð½Ð° юге. Ðа юго-западе Териона живут кочевые племена темнокожих афров. Центральную и Ñеверную чаÑть Териона занимает МеранÑÐºÐ°Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ. ÐаÑеление империи интернационально. Ð’ ней живут практичеÑки вÑе народы Геона, но оÑновным наÑелением ÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¼ÐµÑ€Ð°Ð½Ñ†Ñ‹ — народ, Ñмешавший в Ñебе кровь вÑех человечеÑких племен, наÑелÑющих Терион. Главное, что отличает меранца, — Ñто подданÑтво, а не раÑа или принадлежноÑть к какому-нибудь племени. Попытки обоÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ раÑовому или племенному признаку Ñурово наказываютÑÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑ‚Ñми империи. Строжайше запрещаетÑÑ ÑелитьÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ñобленными племенными группами, за иÑключением таргов. Ð’ÑÑчеÑки поощрÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð¿Ð»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ðµ и межраÑовые браки. Ребенку от Ñмешанного брака значительно легче продвинутьÑÑ Ð¿Ð¾ иерархичеÑкой леÑтнице империи, чем чиÑтокровному предÑтавителю одного из племен или раÑÑ‹. Таким ÑпоÑобом меранÑкие влаÑти борютÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ð¹ «пÑтой колонной» внутри империи, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñто лет назад едва не погубила империю в войне Ñ Ñ‡Ð¸Ð½Ñу. ПолитичеÑкий Ñтрой в МеранÑкой империи рабовладельчеÑкий. Ðкономика оÑновываетÑÑ Ð½Ð° рабÑком труде. Официальной религией ÑвлÑетÑÑ ÐºÑƒÐ»ÑŒÑ‚ богини Ñмерти и воинов Сиды. УправлÑÑŽÑ‚ империей Ð’Ñеблагой непобедимый император Ðнтор II и Ñовет жрецов храма Сиды. Император ведает ÑветÑкой Ñтороной жизни империи, а жрецы — религиозной. Ð˜Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ вела мелкие непрерывные войны на Ñвоих границах. Такое положение дел привело к тому, что охраной границ Ñтали заниматьÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ñ‹, Ñвоего рода дворÑне, получившие от императора земельные Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ границы и обÑзанные за Ñто защищать пределы империи от набегов. Официальным Ñзыком в империи ÑвлÑетÑÑ Ð¼ÐµÑ€Ð°Ð½Ñкий. МеранÑкий Ñзык — Ñто Ñвоеобразный ÑÑперанто, и практичеÑки любой житель Ñтого мира в той или иной Ñтепени может на нем изъÑÑнÑтьÑÑ. Столицей империи ÑвлÑетÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´ Меран, и наш караван направлÑетÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ туда. УÑÑнив Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñновы географии и гоÑударÑтвенного уÑтройÑтва Геона, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÐµÐ» к вопроÑам, каÑающимÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñмую моей перÑоны. Ðа вопроÑ, почему Леор называет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð¾Ð¼, он ответил, что видел хуманов много раз и внешне Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ на них похож. Хуманы редко поÑещали империю, и вÑтретить их можно в оÑновном в портовых городах, через которые они ведут торговлю. Хуманы ÑчитаютÑÑ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ воинами на Геоне. Во внутренней чаÑти империи хумана можно вÑтретить, только еÑли он по какой-то причине вынужден был покинуть Ñвой родной оÑтров Танол. Законы империи запрещают хуманам жить группами более четырех человек. Ð’ оÑновном хуманы занимаютÑÑ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¹ караванов или нанимаютÑÑ Ð² телохранители. Я ÑпроÑил у Леора, как он попал в караван и зачем Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ·ÑƒÑ‚ в Меран. Его ответ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²Ð¾ напугал. ОказываетÑÑ, Ñто не обычный караван, везущий на продажу проÑтых рабов, а караван, перевозÑщий «жертвенную дюжину» воинов Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¸Ñ‚Ð²Ñ‹ в день религиозного праздника богини Сиды. Каждые пÑть лет в Ñтот праздник Â«Ð¶ÐµÑ€Ñ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´ÑŽÐ¶Ð¸Ð½Ð°Â» ÑражаетÑÑ Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ воинами из храма Сиды. Победители ÑтановÑÑ‚ÑÑ Â«Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми амулета», главной реликвии храма. Двенадцать «жертвенных дюжин» движутÑÑ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ направлению к Ñтолице, где через две недели начнутÑÑ Ð¾Ñ‚Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ðµ ÑÑ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ ними. Дюжина, Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ´ÑˆÐ°Ñ Ð¾Ñ‚Ð±Ð¾Ñ€, ÑразитÑÑ Ñ Â«Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми амулета», а двенадцать выживших Ñтанут воинами храма Сиды. Ð’ караван Леор попал по ÑобÑтвенной неоÑмотрительноÑти. Ð’ прошлой жизни он Ñлужил начальником охраны у выÑокопоÑтавленного вельможи из Ñвиты ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð³Ð²ÐµÐ»ÑŒÑ„Ð¾Ð². Вельможа возвращалÑÑ Ð½Ð° оÑтров Тарон поÑле поÑÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐœÐµÑ€Ð°Ð½Ð° Ñ Ð¿Ð¾ÑольÑтвом. Из-за шторма корабль поÑольÑтва две недели не мог выйти из порта Терноваль. Леор коротал Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² портовых кабаках и однажды проÑнулÑÑ Ð² клетке закованным в рабÑкий ошейник. ИÑтории оÑтальных рабов были веÑьма похожи на иÑторию Леора. Кого-то из них выкупили у баронов на границе, кого-то захватили Ñилой, кого-то хитроÑтью. Одновременно Ñ Ð¼Ñ‹Ñленными разговорами Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð»ÑÑ Ñƒ Леора меранÑкому Ñзыку. Леор произноÑил вÑлух какое-нибудь Ñлово, а затем мыÑленно называл его перевод. Язык давалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ на удивление легко. Фонетика меранÑкого Ñзыка оказалаÑÑŒ неÑложной, а Ð¾Ñ€Ñ„Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ñ„Ð¸Ñ Ð½Ðµ изобилует заумными правилами. ПоÑтепенно Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» понимать разговоры между рабами и Ñмог выражать вÑлух Ñвои проÑтейшие мыÑли. Ð’ Ñарае Ñ ÑтаралÑÑ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ ÐºÐ°Ðº можно Ñкромнее и общатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼. Другие рабы оÑобого интереÑа ко мне не проÑвлÑли, и попыток как-то Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÑнÑть не было. По вÑей видимоÑти, Ñыграла Ñвою положительную роль Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ…ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð¾Ð² и Ð¼Ð¾Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð±Ð° Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼. Ðа третий день Ð·Ð°ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² каземате мне принеÑли новую одежду. Два шака вывели Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ двор, раздели и вымыли жеÑткими мочалками Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ меÑтного шампунÑ, от которого у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ щипало кожу. Одежда оказалаÑÑŒ поношенной, но на удивление добротной и более или менее подходÑщей по размеру. По вÑей видимоÑти, хозÑин решил улучшить товарный вид раба. Мой новый коÑтюм ÑоÑтоÑл из штанов и рубахи, Ñшитых из мÑгкой кожи. Комплект дополнÑли Ñвоего рода Ñапоги Ñ Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ‰Ð°Ð¼Ð¸, похожими на краги, заÑтегивающимиÑÑ Ð½Ð° крючки Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ¹ Ñтороны ноги. Самой примечательной чаÑтью коÑтюма ÑвлÑлÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€ÑŒ из кожи какой-то рептилии. Панцирь походил на доÑпехи древних греков и Ñвоей формой повторÑл контуры торÑа человека. Он ÑоÑтоÑл из двух чаÑтей, отформованных по контурам груди и Ñпины человека, и ÑоединÑлÑÑ Ð·Ð°Ñтежками на плечах и боках. Ð’ комплект к панцирю входили наручи из такой же кожи. Толщина Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€Ñ ÑоÑтавлÑла около Ñантиметра, и он был ÑпреÑÑован из двух Ñлоев кожи, между которыми виднелÑÑ ÐºÑ€Ð°Ð¹ металличеÑкой Ñетки. Я надел Ñвой новый коÑтюм и панцирь. КоÑтюм оказалÑÑ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ велик, но вообще-то и Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ Ñильно отощал за поÑледнее времÑ, и Ñто ÑвлÑлоÑÑŒ Ñкорее доÑтоинÑтвом, чем недоÑтатком. Главное, Ñапоги подошли идеально. Панцирь был на удивление легким и почти не ÑтеÑнÑл движений. — Теперь у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ñомнений, что ты хуман, — Ñказал Леор, разглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² каземате текло однообразно. Пленники либо ÑлонÑлиÑÑŒ из угла в угол, либо вели беÑеды о нашем незавидном положении, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð½Ð° Ñоломе деревÑнного наÑтила. Я до обеда доÑтавал Ñвоими раÑÑпроÑами Леора, а поÑле обеда ÑтаралÑÑ Ð²Ñ‹ÑпатьÑÑ, чтобы ночью, когда вÑе заÑнут, занÑтьÑÑ ÑкÑпериментами Ñ Ð¡Ð¸Ð»Ð¾Ð¹. С наÑтуплением ночи Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ¶Ð°Ð»ÑÑ Ð² глубину Ñвоего ÑознаниÑ, и мне открывалÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¹ мир Силы. Ð”Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñтала привычной ÑÐ¹Ñ„Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ удивительными возможноÑÑ‚Ñми. Мой взглÑд проникал за Ñтены каземата, и Ñ Ð¼Ð¾Ð³ раÑÑматривать ÑнергетичеÑкие ÑилуÑты поÑтоÑльцев гоÑтиницы. ВеличеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑнергетичеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð° окружающего мира понемногу ÑтановилаÑÑŒ более близкой и понÑтной. Ð’Ñ‹Ñоко над головой небо Геона опоÑÑывали мощные Ñиловые потоки, разноцветные полоÑÑ‹ ÑплеталиÑÑŒ в ажурную Ñеть, иногда ÑталкиваÑÑÑŒ между Ñобой, и тогда от меÑта ÑÑ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² разные Ñтороны разбегалиÑÑŒ пучки тонких разноцветных лучей. Лучи уÑтремлÑлиÑÑŒ к земле или уходили в небо, ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ‡Ð°Ñ‚Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ заÑтывшего фейерверка. Ð’ÑÑ Ñта картина волнообразно пульÑировала, волны позволÑли определить направление Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñнергии в потоках. Далеко за горизонтом из одной точки выходил целый фонтан ÑнергетичеÑких лучей, органично вплетаÑÑÑŒ в паутину Ñиловых линий над Геоном. Ð’ моем подÑознании зародилоÑÑŒ неÑÑное ощущение какой-то неоÑознанной тревоги и опаÑноÑти, ÑвÑзанных Ñ Ñтим фонтаном за горизонтом. ÐаÑладившиÑÑŒ краÑотами ÑнергетичеÑкой картины мира, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» к более прозаичеÑким вещам. Мой внутренний взглÑд оÑторожно Ñканировал проÑтранÑтво вокруг и ÑнергетичеÑкие ÑилуÑты моих попутчиков. Среди ÑилуÑтов более Ñркой аурой вокруг головы выделÑлÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. Ðеобычной оказалаÑÑŒ и аура гоблов, ее цвет был не Ñветло-краÑным, как у людей и таргов, а Ñветло-оранжевым. Мне удавалоÑÑŒ подÑлушивать мыÑли окружающих, ÑоÑредоточив Ñвой внутренний взглÑд на голове кого-нибудь, при Ñтом ÑтараÑÑÑŒ попаÑть в ритм пульÑации его ауры. Ðто было похоже на то, как наÑтраиваетÑÑ Ñ€Ð°Ð´Ð¸Ð¾Ð¿Ñ€Ð¸ÐµÐ¼Ð½Ð¸Ðº. Сначала Ñлышен хаотичеÑкий шум, а затем поÑтепенно раздаетÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸Ð»Ð¸ поÑвлÑетÑÑ Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ образ. Ð“Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñлышно, когда объект Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñпит и в его голове проиÑходит мыÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÑеда Ñ Ñамим Ñобой. Зрительные образы поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² голове ÑпÑщего объекта наблюдениÑ. Долго подÑлушивать мыÑли окружающих Ñ Ð½Ðµ решалÑÑ, чтобы не привлечь к Ñебе внимание и Ñберечь Ñилы Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ñ… опытов. Ðа другой день объектом моего Ð¸Ð·ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтал тонкий пульÑирующий луч Ñнергии оранжевого цвета, проходÑщий наиÑкоÑок в углу каземата Ñ€Ñдом Ñ Ð¼ÐµÑтом моего ночлега. Луч проходил на выÑоте Ð»Ð¾ÐºÑ‚Ñ Ð¾Ñ‚ земли и, Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· Ñтены, через полшага ÑкрывалÑÑ Ð² ÑоÑедней Ñтене. Я, лежа на боку, подÑтавил Ñвою руку, пропуÑÐºÐ°Ñ Ð»ÑƒÑ‡ через ладонь, и попыталÑÑ Ñинхронизировать пульÑацию Ñвоей ауры и пульÑацию луча. Внезапно Ð¼Ð¾Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° почувÑтвовала толчок, как будто мне в ладонь ударила ÑÑ‚Ñ€ÑƒÑ Ð³Ð¾Ñ€Ñчей воды. Луч, упершийÑÑ Ð² ладонь, иÑчез в моей руке, и Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», что в ней заÑветилиÑÑŒ ÑоÑуды, наполнÑемые Ñнергией луча. Свет, Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚ÐµÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾ руке, поÑтепенно наполнÑл ÑнергетичеÑкие ÑоÑуды моего тела. Я видел Ñвою ауру изнутри и одновременно Ñо Ñтороны, Ñто зрелище было не Ð´Ð»Ñ Ñлабонервных. Мое тело Ñтало прозрачным, и Ñквозь него Ñтали видны вÑе кровеноÑные ÑоÑуды. Ðти ÑоÑуды поÑтепенно наполнÑлиÑÑŒ Ñнергией луча и ÑтановилиÑÑŒ вÑе Ñрче и Ñрче. ПоÑтепенно ÑнергетичеÑкие ÑоÑуды наполнилиÑÑŒ, и аура моего тела приобрела однородный краÑноватый оттенок. Ð’ Ñередине моей груди образовалÑÑ Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¹ шар размером Ñ Ñ‚ÐµÐ½Ð½Ð¸Ñный мÑч, в который уÑтремилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ðº Ñнергии из луча. ПоÑтепенно ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ð»Ð° пуÑтоту, и шар запульÑировал. ÐнергетичеÑкий луч неожиданно отброÑил мою руку, раÑÑыпавшиÑÑŒ разноцветными брызгами. Я понÑл, что мой аккумулÑтор полноÑтью зарÑжен. От оÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвоей Ñилы и недоÑтупного мне ранее могущеÑтва у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ голова. ЛюбопытÑтво заÑтавлÑло иÑпытать новые возможноÑти. Огромным уÑилием воли мне удалоÑÑŒ подавить желание учудить что-нибудь глобальное и ÑпуÑтитьÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ð½Ð° землю. Ðемного уÑпокоившиÑÑŒ, Ñ Ñтал иÑкать такой предмет Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоих вновь обретенных ÑпоÑобноÑтей, чтобы опыты над ним не привлекли внимание окружающих. Объект Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð² нашелÑÑ Ñƒ моего изголовьÑ. Им оказалоÑÑŒ металличеÑкое кольцо, закрепленное на Ñтене. Я взÑлÑÑ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ за кольцо и, ÑоÑредоточившиÑÑŒ, попыталÑÑ ÐµÐ³Ð¾ разогнуть. Мой внутренний взглÑд увидел, как к кольцу по рукам ÑтруитÑÑ ÑнергиÑ, и Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ начал его разгибать. Кольцо, Ñловно плаÑтилиновое, Ñтало разгибатьÑÑ Ð¸, тихо звÑкнув, разорвалоÑÑŒ по кузнечному Ñварному шву. Мои опыты не разбудили окружающих, и Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÐµÐ» к дальнейшим ÑкÑпериментам. Под воздейÑтвием моих пальцев металл менÑл Ñвою форму, подобно разогревшемуÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ñтилину. Сначала мне удалоÑÑŒ Ñделать прÑмой прут, затем раÑплющить его в тонкую полоÑу. Через Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ñ… трудов в моих руках оказалÑÑ Ð¾Ð±Ð¾ÑŽÐ´Ð¾Ð¾Ñтрый клинок Ñ ÑƒÐ·ÐºÐ¸Ð¼ лезвием длиной в полторы ладони и ручкой под оплетку шнуром или кожей. Теперь передо мной вÑтала проблема, как закалить клинок. Ðагрев его до нужной температуры Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Силы проблемы не предÑтавлÑл. Лучше вÑего было бы закалить клинок, воткнув его в куÑок Ñвиного Ñала, но где взÑть Ñало? Другой древний ÑпоÑоб закалки клинков в козлиной моче требовал наличие Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одного козла. «Стоп, козлы в количеÑтве двенадцати штук в наличии имеютÑÑ», — Ñказал Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ поÑмотрел в Ñторону бадьи, Ñлужившей нам отхожим меÑтом. Процедура закалки клинка ÑопровождалаÑÑŒ шипением и Ñтрашной вонью, но мне удалоÑÑŒ занÑть Ñвое Ñпальное меÑто до того, как проÑнулиÑÑŒ вÑе поÑтоÑльцы каземата. Ð’ результате моих ночных ÑкÑпериментов Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ пополнил Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ñ… Ñлов на меранÑком наречии и получил в Ñвою ÑобÑтвенноÑть приличный кинжал. Правда, лезвие кинжала требовало заточки, но Ñто уже дело техники, проÑто нужно найти подходÑщий камень. СпрÑтав кинжал за голенище Ñапога, мне пришлоÑÑŒ изображать ÑпÑщего, что в ÑоздавшейÑÑ Ð°Ñ‚Ð¼Ð¾Ñфере давалоÑÑŒ нелегко. Глава 7 ПЕРВЫЙ БОЙ День в каземате началÑÑ ÐºÐ°Ðº обычно. ПоÑле завтрака рабы разбилиÑÑŒ на группы по интереÑам и занÑлиÑÑŒ Ñвоими делами. Мы Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼ уединилиÑÑŒ в углу каземата и Ñтали обÑуждать интереÑующие Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ñ‹. Я довольно уÑпешно продвигалÑÑ Ð² изучении меранÑкого Ñзыка, и Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть беÑеды протекала вÑлух. Ð’ оÑновном мои вопроÑÑ‹ ÑводилиÑÑŒ к ÑпоÑобам практичеÑкого Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡Ð¸Ð»Ñ‹. Леор раÑÑказал мне о том, что Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Силы можно значительно увеличить мощь удара и выноÑливоÑть или даже почувÑтвовать врагов на раÑÑтоÑнии. Ðаиболее Ñильные маги могут Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Силы выходить из Ñвоего физичеÑкого тела, проходить Ñквозь Ñтены и Ñледить за тем, что проиÑходит вокруг. Ð’ древних книгах Леор читал о магах, которые Ñкобы могли раÑÑ‚Ñгивать времÑ. Ðа мой вопроÑ, ÑвлÑетÑÑ Ð»Ð¸ Леор магом, он Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью ответил утвердительно. РаÑÑпроÑÑ‹ Леора о его магичеÑких ÑпоÑобноÑÑ‚ÑÑ… были прерваны командой выходить и ÑтроитьÑÑ Ð²Ð¾ дворе. Я ÑтоÑл поÑледним в очереди на выход, и шум за дверью Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñторожил. Громила, который Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¸Ð» в начале путешеÑтвиÑ, развлекалÑÑ, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ð½ÐºÐ¸ рабам, выходившим во двор. Кто-то уÑпевал увернутьÑÑ, кто-то нет, но полет поÑле такого пинка оÑтавлÑл неизгладимое впечатление у получивших его. Леор вышел во двор передо мной. Барт Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð¾Ñ‚Ð° попыталÑÑ Ð¿Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ и его, но гвельф Ñделал какое-то неуловимое движение, и громила Ñо вÑего маха грохнулÑÑ Ð½Ð° Ñпину. Во дворе раздалÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ð¹ гогот. Внешне выглÑдело так, будто Барт промахнулÑÑ. Двухметровый мордоворот, взревев от боли и позора, повернулÑÑ Ðº двери каземата. Я понÑл, что мне конец и во двор Ñ Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñƒ инвалидом. Сердце громко бухнуло в груди и провалилоÑÑŒ куда-то вниз. Во дворе вÑе Ñтихло в ожидании нового аттракциона. С решимоÑтью затравленной крыÑÑ‹ Ñ Ñделал шаг вперед. Барт Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ¾Ð¹ во вÑÑŽ Ñвою поганую рожу Ð·Ð°Ð½ÐµÑ Ð½Ð¾Ð³Ñƒ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð°. Ð’Ñе проиÑходило как будто не Ñо мной. Воздух вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтал Ñ‚Ñгучим и похожим на киÑель, окружающие звуки раÑÑ‚ÑнулиÑÑŒ и зазвучали баÑом. Ð”Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð‘Ð°Ñ€Ñ‚Ð° замедлилиÑÑŒ и начали походить на пантомиму. Легко увернувшиÑÑŒ от пинка, Ñ Ñделал еще один шаг и Ñаданул ладонью правой руки в Ñолнечное Ñплетение громилы. Мой удар, Ñловно трÑпичную куклу, Ñогнул Барта пополам. Ðоги Ñтого урода оторвалиÑÑŒ от земли, и он полетел по направлению удара. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова пошло Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ ÑкороÑтью. Полет Барта был впечатлÑющим. Пролетев неÑколько шагов, он врезалÑÑ Ð² Ñтену ÑÐ°Ñ€Ð°Ñ Ð¸ мешком Ñполз на землю. От ÑотрÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐ¸ ÑÐ°Ñ€Ð°Ñ Ð½Ð° него поÑыпалаÑÑŒ черепица. ЗамешательÑтво охраны длилоÑÑŒ неÑколько Ñекунд. ÐŸÑ€Ð¸Ð´Ñ Ð² ÑебÑ, охранники, обнажив мечи, опаÑливо двинулиÑÑŒ на менÑ. Я вÑтал в оборонительную Ñтойку, готовÑÑÑŒ дорого продать Ñвою жизнь. Громкий приказ охране оÑтановитьÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñдил обÑтановку. От ворот поÑтоÑлого двора во вÑÑŽ Ñвою прыть мчалÑÑ Ð“ÑƒÑ€. Разогнав пинками охрану, он направилÑÑ ÐºÐ¾ мне. Меч в его правой руке привел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² чувÑтво. — Ðа колени! — Ñкомандовал Гур. Я безропотно опуÑтилÑÑ Ð½Ð° колени. — СвÑжите ему руки, — приказал он охране. ÐœÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ñтро Ñпеленали, ÑвÑзав в локтÑÑ… руки за Ñпиной. ПоÑле Ñтого Гур направилÑÑ Ðº уроду, лежащему под кучей черепицы. По дороге он взÑл ÑтоÑщее возле колодца ведро Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ и, разброÑав ногой черепицу, вылил воду на голову Барта. Замычав что-то нечленораздельное, Барт, шатаÑÑÑŒ, вÑтал на четвереньки. Тишину, повиÑшую над двором, разорвал вÑеобщий хохот. Уж больно жалким был вид у мокрого громилы. Попытку Барта Ñнова броÑитьÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð» могучий пинок Гура. Пропахав пару шагов мордой по земле, Барт окончательно притих. Гур взÑл Барта за волоÑÑ‹ и, приÑтавив меч к его горлу, тихо что-то Ñказал. Глаза у того округлилиÑÑŒ от ужаÑа, и он, отпущенный Гуром, Ñнова ударилÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¹ о землю. Охрана выÑтроила рабов в одну шеренгу, а Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñтавили ÑтоÑть на коленÑÑ… ÑвÑзанным. От ворот поÑтоÑлого двора к нам подошел человек в Ñопровождении отрÑда из деÑÑти воинов. ОтрÑд выглÑдел веÑьма живопиÑно, Ñловно он только что оÑвободилÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñъемок китайÑкого фильма о Шаолине. ОтрÑдом командовал выÑокий жилиÑтый мужчина Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ»Ñ‹Ð¼ узкоглазым лицом, черные волоÑÑ‹ на его голове были затÑнуты в конÑкий хвоÑÑ‚. Его дорогой коричневый халат Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð¼Ð¸ по бокам, украшенный ÑеребрÑным шитьем, выдавал в нем начальника. Ðа поÑÑе воина виÑел прÑмой меч в богато отделанных ножнах. Воины отрÑда были одеты в халаты Ñерого цвета без отделки, над халатами Ñверкали лыÑинами бритые головы. Вооружение воинов ÑоÑтоÑло из копий, наконечники которых напоминали короткие изогнутые мечи. Гур подошел к командиру отрÑда и почтительно поклонилÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ. — Уважаемый Лотел, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ» двенадцать воинов, как оговорено в контракте, — заговорил тарг. — Я вижу, Гур, — ответил Лотел, оÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ð² оценивающим взглÑдом. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ проведем иÑпытание, и еÑли вÑе рабы окажутÑÑ Ð´Ð¾Ñтойными воинами, то ты получишь оговоренную Ñумму. — Ðе ÑомневайтеÑÑŒ, уважаемый Лотел, Ñ Ñам отбирал Ñтих воинов, и вÑе они доÑтойны ÑражатьÑÑ Ð²Ð¾ Ñлаву богини Сиды. — Ðу что же, — проговорил Лотел, — ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð¼. Двое воинов из отрÑда Лотела положили на землю ÑвÑзку разнообразного оружиÑ, принеÑенного Ñ Ñобой. Лотел ткнул пальцем в грудь рабу, ÑтоÑщему первым в шеренге Ñправа, и Ñказал: — Ты будешь первым. Дайте ему меч. Раб взÑл короткий меч из рук охранника и вышел из шеренги на Ñередину двора возле колодца. Ðто был роÑлый арб Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñ‡Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð¹ кожей и невозмутимым видом. — Ðападай на менÑ, — приказал Лотел и вытащил из ножен Ñвой меч. — ЕÑли окажешьÑÑ Ð¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¸Ð¼ воином, то Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽ. Ðрб принÑл боевую Ñтойку, немного Ñогнув ноги в коленÑÑ… и выÑтавив ладонью вперед левую руку. Меч в его правой руке Ñовершал медленные вращательные движениÑ. Ðрб буквально поплыл по направлению к Лотелу, Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚ÐµÐºÐ°Ñ Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð¸ на ногу, при Ñтом уÑкорÑÑ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð°. Он управлÑл мечом только киÑтью руки. Чем ближе он подходил к Лотелу, тем быÑтрее вращалÑÑ Ð² его руке меч. Ðеожиданно движение меча арба из кругового перешло в движение воÑьмеркой, и раб прыжком Ñократил диÑтанцию до Лотела. Звон мечей, накрывший двор, больше походил на музыкальную мелодию, чем на беÑпорÑдочные удары металла о металл. Два наÑтоÑщих маÑтера демонÑтрировали Ñвое иÑкуÑÑтво. Бой закончилÑÑ Ñ‚Ð°Ðº же быÑтро, как и началÑÑ. Ðрб прыжком разорвал диÑтанцию и Ñнова принÑл оборонительную Ñтойку. Из пореза по его щеке текла Ñтруйка крови, куртка на груди оказалаÑÑŒ разрезанной, и через дыру виднелаÑÑŒ Ð½ÐµÐ³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð° напротив Ñердца. У Лотела потери заканчивалиÑÑŒ только одним разрезом на халате. — Следующий, — громко Ñкомандовал Лотел. — Сам выбери Ñебе оружие. Следующим Ñтал гобл Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ как у Ñщерицы. Он выбрал копье Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼, похожим на меч. Двор Ñнова заполнил лÑзг металла и ÑвиÑÑ‚ вращающегоÑÑ, Ñловно пропеллер вертолета, копьÑ. С гоблом Лотел провозилÑÑ Ð½ÐµÑколько дольше, но результат оказалÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼ же: порез на лице и Ð½ÐµÐ³Ð»ÑƒÐ±Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð° на груди. Так же заканчивалиÑÑŒ и вÑе оÑтальные поединки, пока очередь не дошла до Леора. Гвельф выбрал Ñебе прÑмой меч, похожий на оружие Лотела. Мне показалоÑÑŒ, что он хочет веÑти бой равным Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ оружием. Ð’Ñе бои, проведенные до Ñтого, были каждый по-Ñвоему краÑив, и ÑражалиÑÑŒ в них доÑтойные воины, но во вÑех поединках победил Лотел. Бой Леора и Лотела превзошел вÑе ранее виданное мной. КаÑкадеры в американÑких боевиках такого не выделывают. Сам бой длилÑÑ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹ три, не больше. Смертельный танец, иÑполнÑемый бойцами, пугал и одновременно завораживал. Они то ÑходилиÑÑŒ в фейерверке молниеноÑных ударов, наноÑимых Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ñ… направлений, то, разорвав диÑтанцию, медленно кружили, выиÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€ÐµÑˆÐ¸ в обороне противника. Бой велÑÑ Ð½Ðµ только оружием, но и вÑеми чаÑÑ‚Ñми тела, которыми можно было нанеÑти урон противнику. Разорвав в очередной раз диÑтанцию, Лотел оÑтановил бой и поклонилÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ñƒ, как равному Ñебе бойцу. Ðа лице Леора была видна царапина, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ была и на лице Лотела, но на груди у обоих бойцов ран не было, как не было и Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð² Ñтом бою. Ð’Ñе наблюдавшие за поединком отдали должное иÑкуÑÑтву воинов, разразившиÑÑŒ громкими криками и ударами Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¾ щиты. Я радовалÑÑ ÑƒÑпеху Леора, которого Ñчитал Ñвоим другом. Человеку в ÑкÑтремальной Ñитуации ÑвойÑтвенно иÑкать Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð½ÑƒÑŽ опору даже там, где ее не может быть в принципе. Еще только неÑколько мгновений назад Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð·Ð° Леора, как ребенок, и вот уже по моей Ñпине течет холодный пот и ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð°ÐµÑ‚ в душу. Следующим проверÑемым должен Ñтать Ñ. — РазвÑжите хумана, — похоронным маршем прозвучали Ñлова Гура. — Уважаемый Лотел, какое оружие дать хуману? — Ðе нужно, Гур, Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» его в деле, — ответил воин. — Мне хватило гвельфа, а Ñтот точно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ñ‚. Твой громила до Ñих пор не может прийти в ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñле его удара голой ладонью в грудь, даже через панцирь. Я в жизни не видел никого, кто бы так быÑтро двигалÑÑ. РаÑÑкажи, Ñтарый пройдоха, как тебе удалоÑÑŒ заполучить его? — Ð’Ñе раÑÑкажу, уважаемый Лотел, но только поÑле того, как мы уладим денежные вопроÑÑ‹. — Ðу и хитер же ты, Гур, — уÑмехнулÑÑ Ð›Ð¾Ñ‚ÐµÐ». — Смотри, Ñамого ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ перехитри. — Да уж, уважаемый Лотел, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¸Ñ‚Ñ€Ð¸Ð», взÑв Ñ Ñобой Ñтого недобитого придурка, — кивнул Гур в Ñторону подÑыхающего Барта. Лотел доÑтал из-за поÑÑа прÑмоугольную металличеÑкую плаÑтинку и передал ее Гуру. — Ðто обÑзательÑтво храма на три тыÑÑчи ÑеребрÑных империалов, — Ñказал Лотел. — Можешь получить деньги в любом храме Сиды целиком или чаÑÑ‚Ñми. — СпаÑибо, уважаемый Лотел, — поблагодарил его Гур, — рабы твои. Воины Лотела, до Ñтого ÑтоÑвшие в Ñтороне, окружили шеренгу рабов и Ñковали Ð½Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ñми по двое. Я оказалÑÑ Ñкованным вмеÑте Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼. — Теперь, когда вÑе денежные вопроÑÑ‹ улажены, раÑÑказывай, как ты заполучил хумана. — Уважаемый Лотел, Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» его в Ñтепи две недели тому назад поÑле Ñухой грозы. Ð’ него, вероÑтно, попала молниÑ. Хуман был полуживым, обгорел, как головешка, и до Ñих пор не ÑовÑем в Ñебе. — РвыглÑдит здоровым и движетÑÑ ÐºÐ°Ðº та же молниÑ, — удивилÑÑ Ð›Ð¾Ñ‚ÐµÐ». — Ðа хумане вÑе заживает, как на Ñобаке. Странный народ, — ответил Гур. Глава 8 БУРЯ Тихое журчание воды клонило в Ñон. Прохладный ветерок Ñ Ð³Ð¾Ñ€ не давал полуденной жаре вывеÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð»Ð°Ð¶ÐµÐ½Ñтва, которое разлилоÑÑŒ по вÑему моему телу. ПоÑле вÑего того ужаÑа, что Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¶Ð¸Ð» за поÑледнее времÑ, трое Ñуток Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ реке на корабле Лотела казалиÑÑŒ мне наÑтоÑщим раем. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ошейник раба, трущий мою шею, Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ наÑлаждалÑÑ Ð¿Ð¾ÐµÐ·Ð´ÐºÐ¾Ð¹, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð´ тентом на палубе. Корабль, на котором ÑплавлÑлаÑÑŒ наша компаниÑ, предÑтавлÑл Ñобой катамаран из двух больших плоÑкодонных лодок, Ñкрепленных между Ñобой бревнами из дерева, похожего на бамбук. ÐаÑтил палубы был Ñплетен из тонких Ñтволов того же бамбука. Почти половину палубы накрывал тент из паруÑины, под которым в Ñамых живопиÑных позах раÑположилиÑÑŒ рабы и наша охрана. Ðа корме ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ надÑтройка, по-видимому ÑвлÑвшаÑÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ñкой каютой и камбузом. Команда ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ ÑоÑтоÑла человек из двадцати. Публика была разношерÑтнаÑ, по вÑей видимоÑти Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð² ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавителей практичеÑки вÑех народов, наÑелÑвших МеранÑкую империю. Крик матроÑа, ÑтоÑщего на Ñмотровой площадке наверху единÑтвенной мачты кораблÑ, вывел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· блаженной полудремы. — Темер! — крикнул матроÑ, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹ вперед. Ðарод на палубе заÑуетилÑÑ, кто-то даже вÑтал и Ñтал Ñмотреть в направлении, указанном матроÑом. Я повернулÑÑ Ðº ÑидÑщему Ñ€Ñдом Леору и ÑпроÑил, что такое Темер. — ТемерианÑкое озеро, — ответил гвельф. Через чаÑ-полтора корабль миновал поворот реки, и перед нами во вÑей краÑе предÑтало ТемерианÑкое озеро. Вперед и вправо от Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€ÐµÐºÐ¸ гладь озера уходила за горизонт. Левый берег озера окаймлÑл вековой леÑ, плавно переходÑщий в Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð³Ð¾Ñ€ÑŒÑ Ð½ÐµÐ²Ñ‹Ñоких гор. Впереди на горизонте виднелÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ оÑтров. Команда ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ñела на веÑла и под ритм, задаваемый ударами барабана, Ñтала греÑти в направлении небольшой крепоÑти, показавшейÑÑ Ð² уÑтье реки на правом берегу. КрепоÑть ÑтоÑла на невыÑокой белой Ñкале, у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ раÑкинулÑÑ Ð½Ðµ то порт, не то поÑелок Ñ Ð½ÐµÑколькими причалами на бревенчатых ÑваÑÑ…, забитых в дно. Ðаш корабль подошел к одному из причалов. Лотел и двое его Ñолдат Ñошли на берег и ушли в Ñторону крепоÑти. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½ и шеÑтеро его матроÑов тоже Ñошли на берег и отправилиÑÑŒ в поÑелок. — Что за меÑто? — ÑпроÑил Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð°. — Ðе знаю, — ответил он, — ÑпроÑи у матроÑа. Я обратилÑÑ Ðº матроÑу Ñ Ñ‚ÐµÐ¼ же вопроÑом. Он ответил, что Ñто Ð¡Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¾Ñть и мы оÑтановилиÑÑŒ здеÑÑŒ, чтобы запаÑтиÑÑŒ провизией, так как путь через озеро займет три-четыре днÑ. День клонилÑÑ Ðº вечеру, но Ð½Ð°Ñ ÐµÑ‰Ðµ не кормили, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ Ñильно заÑоÑало под ложечкой. Голод донимал не только менÑ, но и матроÑов. Ðедовольные возглаÑÑ‹ ÑлышалиÑÑŒ от вÑей оÑтавшейÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸ воинов Лотела. Ðаконец на причале поÑвилÑÑ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½ в Ñопровождении процеÑÑии матроÑов, неÑущих провизию. ÐÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð¸Ð»Ð¸, и капитан приказал готовитьÑÑ Ðº отплытию. Ðо отплыть в Ñтот день нам не пришлоÑÑŒ. Капитан на чем Ñвет Ñтоит клÑл Лотела, так и не вернувшегоÑÑ Ð½Ð° корабль. Его ÑÑ‚ÐµÐ½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ том, что Ñтоит полнолуние и Ñветло как днем, а также недовольÑтво тучками на горизонте, ни к чему не привели, Лотел ÑвилÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ утром. Задержка Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ð»Ñ‹Ñ‚Ð¸ÐµÐ¼ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð² дальнейшем очень дорого обошлаÑÑŒ вÑем отплывшим на нем в то злополучное утро. Погода была великолепной. Вода в озере была гладкой, как Ñтекло. Звезды, отраженные в воде, были Ñовершенно неотличимы от реальных Ñветил на небе. Корабль как бы виÑел в воздухе, окруженный звездами Ñо вÑех Ñторон. ПьÑнÑщий запах леÑа и цветов кружил голову. Такой краÑоты за вÑÑŽ мою жизнь Ñ Ð½Ðµ видел даже на картинах или во Ñне. Ð’ голове прозвучал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð°: «Ингар, ты не Ñпишь?» «Ðет, — ответил Ñ. — Разве можно заÑнуть в такую ночь и не увидеть Ñтой краÑоты?» «Да, краÑиво. Как у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° родине». «Ты не думал о том, как удрать отÑюда?» — задал Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð³Ð²ÐµÐ»ÑŒÑ„Ñƒ. «Думал, но как удерешь?» «Леор, ты умеешь плавать?» «Я плаваю как рыба, а что толку. ПроклÑтый ошейник отрежет мне голову как бритвой уже на Ñледующий день». «Я попробую ÑнÑть ошейники». «И ошейник отрежет тебе голову, как только ты начнешь его Ñнимать. Ты видел амулет на шее у Лотела?» «Видел». «Ðто ключ к ошейникам. Даже еÑли мы украдем его или убьем Лотела, ошейник отрежет нам голову Ñо Ñледующим воÑходом Ñолнца. СнÑть ошейники может только Лотел, Ñто магиÑ». «Теперь ÑÑно, почему Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ðº бездарно охранÑют». «Ладно, давай Ñпать, и не забивай Ñебе голову ерундой», — прекратил разговор Леор. ПоÑле раÑÑказа гвельфа Ñон ко мне и подавно не шел. Ð’ÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñота окружающей ночи как-то Ñразу померкла, и в душе оÑталаÑÑŒ только груÑть и безыÑходноÑть. * * * Лотел вернулÑÑ Ð½Ð° корабль поÑле нашего завтрака, и мы Ñразу отчалили. Дул легкий бриз, и корабль довольно быÑтро шел под большим квадратным паруÑом в Ñторону видневшегоÑÑ Ð½Ð° горизонте оÑтрова. Ðкипаж занималÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñедневными делами, и только капитан Ñ Ñ…Ð¼ÑƒÑ€Ñ‹Ð¼ видом прохаживалÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ борта и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени приÑтально вглÑдывалÑÑ Ð² тучки на горизонте. Мы Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼ Ñидели в тени паруÑа и мыÑленно беÑедовали друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. «Леор, почему Ñти Ñволочи не Ñнимут цепь между нашими ошейниками? У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑ ÑˆÐµÑ Ð±Ð¾Ð»Ð¸Ñ‚ и кровоточит. Знают ведь, что мы не убежим», — ÑпроÑил Ñ. «ПорÑдок такой. Рабы должны быть Ñкованы попарно или вÑе на одной цепи», — ответил он. «Леор, ты иноÑтранец здеÑÑŒ в империи. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть какой-либо документ, подтверждающий твою личноÑть?» «Да, еÑть, то еÑть был. Ð’Ñем иноÑтранцам, прибывающим в империю, выдают медальоны, магичеÑки привÑзанные к владельцу». «Рграждане империи тоже имеют медальоны?» «Ðет, у граждан еÑть грамоты, выпиÑанные админиÑтрацией города или ÑтароÑтой деревни. Они тоже Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкими печатÑми. Ðа медальоны у проÑтых граждан империи денег не хватит, да и доÑтаточно Ñильных магов не так много, а за медальоны платÑÑ‚ иноÑтранцы и потом Ñдают их на границе. Ð”Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ, Ингар, грамота не прокатит», — раÑÑмеÑлÑÑ Ð›ÐµÐ¾Ñ€. «Почему?» «У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° лбу напиÑано, что ты хуман. Тебе нужен медальон». «Ргде его взÑть?» «Где-где? Ðа границе в таможне, правда, нужен документ твоего гоÑударÑтва, подтверждающий личноÑть, и три ÑеребрÑных империала за три меÑÑца на право Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² империи. Ð’ крупных городах можно продлевать Ñрок у магов в админиÑтрациÑх». «РеÑли взÑть чужой медальон?» — ÑпроÑил Ñ. «Ðе выйдет. Ð¢ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº навернет Силой, что меÑÑц плаÑтом пролежишь». «Ркак твой медальон забрали?» «Так они его на груди не ноÑÑÑ‚, он, наверное, лежит где-то у Лотела. Ру Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð½ должен поÑтоÑнно на груди виÑеть, и ты обÑзан предъÑвлÑть его по первому требованию». «Как выглÑдит медальон?» Â«ÐšÑ€ÑƒÐ³Ð»Ð°Ñ Ð±Ð»Ñха на цепи Ñ Ð³ÐµÑ€Ð±Ð¾Ð¼ и зеленым камнем в центре», — ответил Леор. Я доÑтавал Ñвоими раÑÑпроÑами Леора почти до обеда. Гвельфу Ñто, наконец, надоело, и он поÑлал Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑƒÐ´Ð° подальше. Ðаш корабль за Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ñтиг большого оÑтрова, раньше видневшегоÑÑ Ð½Ð° горизонте, и мы плыли теперь мимо величеÑтвенных развалин древней крепоÑти. Развалины выглÑдели как поÑле атомной бомбежки. Древние Ñтены казалиÑÑŒ не проÑто разрушенными — огромные Ñтроительные блоки ноÑили Ñледы воздейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñокой температуры, раÑплавившей даже камень. — Ðто что за меÑто? — ÑпроÑил Ñ Ñƒ матроÑа. — Ðто оÑтров Гереб. ПроклÑтое меÑто, — ответил тот. — Стоит здеÑÑŒ побыть на берегу Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ неделю, и веÑÑŒ покроешьÑÑ Ñзвами и издохнешь. — Кто его так разрушил? — Ркто его знает. Ðто было очень давно. Кто говорит, боги разгневалиÑÑŒ, другие говорÑÑ‚, война у древних магов была. Прозвучал гонг на обед, и мы Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼ подтÑнулиÑÑŒ к котлу Ñ ÐºÐ°ÑˆÐµÐ¹. ПоÑле обеда мы Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼ улеглиÑÑŒ Ñнова в тени паруÑа, и Ñ Ñделал вид, что заÑнул. Ð£Ð¹Ð´Ñ Ð² глубину Ñвоего ÑознаниÑ, Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ð¼ взглÑдом оÑмотрелÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³. Ð’ развалинах на берегу как будто догорали ÑƒÐ³Ð¾Ð»ÑŒÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾, почти погаÑшего коÑтра, от которого во вÑе Ñтороны клубами раÑходилÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½Ñ‹Ð¹ дым. Здорово здеÑÑŒ когда-то шарахнуло. Ðа горизонте были видны Ñильные Ñполохи Ñнергии, там, по-видимому, бушевала очень ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð·Ð°. Грозовой фронт, похоже, двигалÑÑ Ð² нашу Ñторону. Ðезаметно Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð·Ð°Ñнул по-наÑтоÑщему. — Подъем, ужин проÑпишь! — крикнул мне в ухо Леор. Я вÑкочил и затрÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. — Чего орешь? ÐÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸ÑˆÐµ? — разозлилÑÑ Ñ. Мы вÑтали в очередь к котлу, и Ñ Ð¾ÑмотрелÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам. Погода Ñвно портилаÑÑŒ. УÑилившийÑÑ Ð²ÐµÑ‚ÐµÑ€ гнал довольно выÑокую волну, и корабль Ñильно качало. Ðаперерез нашему курÑу двигалаÑÑŒ Ñтена черных туч Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÑками молний. Впереди начиналÑÑ Ð´Ð¾Ð¶Ð´ÑŒ. Мы Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼ быÑтро поели и, подобрав Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑƒÐ±Ñ‹ куÑок ткани, похожий на брезент, ÑпрÑталиÑÑŒ от ветра за надÑтройкой на корме. Через пару чаÑов корабль наÑтигла гроза. Большой Ð¿Ð°Ñ€ÑƒÑ ÑпуÑтили. Полил Ñильный дождь, и мы Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼ накрылиÑÑŒ куÑком брезента. ПодгонÑемые капитаном, матроÑÑ‹ ÑуетилиÑÑŒ на палубе, что-то подтÑгивали, что-то привÑзывали. Воины Лотела и рабы попрÑталиÑÑŒ кто куда. Кто-то ÑпрÑталÑÑ Ð² надÑтройку, кто-то в трюм. Я предложил Леору тоже ÑпрÑтатьÑÑ Ð² трюм. — Ðе нравитÑÑ Ð¼Ð½Ðµ вÑе Ñто. ЕÑли корабль пойдет ко дну, то из трюма хрен выÑкочишь, — возразил гвельф. Так мы и Ñидели мокрые, Ñтуча зубами на пронизывающем ветру, неÑколько чаÑов. Ðаконец в Ñполохах молний Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» Ñлева по ходу ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑные Ñкалы и, толкнув в бок Леора, Ñказал, что нам хана. Капитан тоже увидел Ñти Ñкалы и уÑадил матроÑов на веÑла. МатроÑÑ‹ Ñтали дружно греÑти в Ñторону Ñкал, и корабль через Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¿Ð¾Ñ€Ð½Ð¾Ð³Ð¾ труда вошел во внезапно открывшийÑÑ Ð½ÐµÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð¹ пролив между ними. Ð’Ñ‹ÑÐ¾Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñкала Ñправа от ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð° Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ ветра, и теперь только проливной дождь портил нам наÑтроение. Пробегавший мимо Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтно проорал, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ñкаты грома: — Мы ÑпаÑены, Ñто Чертова глотка! Ðаш корабль медленно входил в небольшую круглую бухту, окруженную выÑокими Ñкалами. Одна из молний Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñным грохотом ударила в верхушку Ñкалы, и на Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑыпалиÑÑŒ камни. Огромный булыжник размером Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð²Ð¸Ðº рухнул на палубу. Корабль треÑнул пополам, и Ð½Ð°Ñ Ñ Ð›ÐµÐ¾Ñ€Ð¾Ð¼, как из катапульты, выброÑило за борт. ÐœÐµÐ½Ñ ÑпаÑло то, что Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð» цепь, идущую от ошейника, в руке. Мы пролетели по воздуху метров двадцать и рухнули в воду. Леор камнем пошел ко дну и потÑнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñобой. Я барахталÑÑ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил, Ð²Ñ‹Ð¿Ð»Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° поверхноÑть. За цепь мне удалоÑÑŒ вытащить наверх и Леора. Его ÑˆÐµÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° нееÑтеÑтвенно вывернута, и гвельф не подавал признаков жизни. Я Ñ Ð¸Ñпугу рванул в Ñторону от него, и тело Леора Ñнова ушло под воду, потÑнув Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñобой. Мне только на Ñекунду удалоÑÑŒ выÑунуть голову над водой, чтобы вдохнуть воздуха, и Ñ Ñнова начал тонуть. Ð£Ð¶Ð°Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ парализовал мое тело, Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» вÑе глубже и глубже под воду. Руки Ñами ухватилиÑÑŒ за ошейник, Ñ‚Ñнущий Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° дно, и Ñ Ð¸Ð·Ð¾ вÑех Ñил рванул его в Ñтороны. Тело изогнулоÑÑŒ, как от удара током, левую ладонь обожгло, и ошейник раÑпалÑÑ Ð½Ð° две чаÑти. Я лихорадочно Ñтал греÑти и на поÑледнем издыхании вынырнул на поверхноÑть. Ð’ легкие наконец пошел воздух, и Ñ, кашлÑÑ, поплыл к берегу. Мне Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ удалоÑÑŒ выползти на четвереньках на Ñушу. Ð’ Ñполохах молний Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» нишу в каменной Ñтене, окружающей бухту. Как мне удалоÑÑŒ заползти в Ñту нишу, не помню. С неба лилиÑÑŒ потоки воды, непрерывно грохотал гром. Силы окончательно оÑтавили менÑ, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñл Ñознание. Глава 9 РОБИÐÐ—ÐžÐ ÐœÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð¸ в Ñознание Ñркие лучи утреннего Ñолнца. Гроза закончилаÑÑŒ, и только мокрые Ñкалы вокруг напоминали о кошмаре, творившемÑÑ ÑовÑем недавно. Ð’Ñе тело ломило, как поÑле драки. Левую ладонь переÑекал рубец от ожога, Ñловно ее прижгли раÑкаленным прутом. Мне Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ удалоÑÑŒ поднÑтьÑÑ Ð¸ ÑеÑть на камень. СнÑв Ñапоги, Ñ Ð²Ñ‹Ð»Ð¸Ð» из них воду. Кинжал, ÑпрÑтанный за голенищем, пропал. Кожа от холода покрылаÑÑŒ мурашками. «Ðужно раздетьÑÑ Ð¸ выжать одежду, а то ÑовÑем окоченею», — подумал Ñ. Рубаха и штаны Ñтали наÑтолько грÑзными, что требовали Ñтирки, панцирь находилÑÑ Ð½Ðµ в лучшем ÑоÑтоÑнии. ВзÑв одежду в охапку, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº воде. ОглÑдевшиÑÑŒ, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», что нахожуÑÑŒ в небольшой бухте, окруженной отвеÑными Ñкалами. Вход в нее практичеÑки завалил камнепад. По поверхноÑти плавали обломки ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸ разный муÑор. Вода поÑле грозы оказалаÑÑŒ наÑтолько мутной, что на дне ничего видно не было. ПрополоÑкав одежду и почиÑтив панцирь, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» вÑе на Ñолнце Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñушки. Мне пришлоÑÑŒ зайти по поÑÑ Ð² воду, чтобы выловить деревÑнные оÑтанки катамарана в надежде разжечь коÑтер. Я хотел уже вылезать на берег, когда мое внимание привлек еще один большой обломок, оказавшийÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð¾Ñ Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ кораблÑ. Лодку Ñильно помÑло, но ÐºÐ¾Ð¶Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑˆÐ¸Ð²ÐºÐ° оÑталаÑÑŒ цела, а ÐºÐ°Ñ€ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ было починить. Солнце начало Ñильно припекать, и Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° подÑохла. Я оделÑÑ Ð¸ приÑтупил к обÑледованию меÑтноÑти. Ðичего ÑъеÑтного Ñ Ð½Ðµ обнаружил. Ðо на глаза попалÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ покойник, прибитый к берегу. Он вÑплыл в Ñамом дальнем конце плÑжа, на поверхноÑти виднелаÑÑŒ только чаÑть Ñпины. Ðто оказалоÑÑŒ тело матроÑа Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ. Подавив в Ñебе Ñтрах и брезгливоÑть, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ» и обыÑкал труп. Самым ценным приобретением Ñтал нож, виÑевший у него на поÑÑе. Труп пришлоÑÑŒ Ñтолкнуть в воду, чтобы он не начал разлагатьÑÑ Ð½Ð° жаре. Теперь у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилÑÑ Ð½Ð¾Ð¶ и надежда отремонтировать лодку. До Ñамого вечера Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð» из выловленных обломков детали на замену Ñломанных и прикручивал их на меÑто Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ веревки из раÑпушенного найденного каната. Среди обломков было и веÑло от каноÑ. Солнце ÑкрылоÑÑŒ за Ñкалами, и Ñразу похолодало. Мне до зарезу нужен был коÑтер, но как разжечь огонь без Ñпичек, Ñ Ð½Ðµ знал. Добычу Ð¾Ð³Ð½Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ деревÑшек Ñ Ð¾Ñ‚Ð¼ÐµÐ» Ñразу. То, что Ñто ÐºÐ½Ð¸Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð¾Ñть, знают вÑе, кто пробовал. Ð’Ñпомнил, что на поÑтоÑлом дворе мне удалоÑÑŒ закалить кинжал при помощи Силы, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» нагреть гвоздь, выдранный из обломков. Гвоздь раÑкалилÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑ€Ð°Ñна, а потом от него загорелиÑÑŒ мелкие Ñухие щепки. Ð’Ñ‹Ñохшие за день добытые из воды обломки ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ»Ð¸ÑÑŒ в прекраÑный коÑтер, который Ñогрел измученное тело, и наградой за труды Ñтало забытье без Ñновидений. Утром на отремонтированном ÐºÐ°Ð½Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð»Ñ‹Ð» к меÑту кораблекрушениÑ. Вода за ночь очиÑтилаÑÑŒ, и дно хорошо проÑматривалоÑÑŒ. ОÑтанки ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð¸ на небольшой глубине, метров пÑть. Правда, в более или менее целом виде оÑталаÑÑŒ только чаÑть кормы Ñ ÐºÐ°ÑŽÑ‚Ð¾Ð¹ капитана, Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð½Ð° дне кверху днищем. ОÑтальное оказалоÑÑŒ разбито в щепки и заÑыпано камнÑми. Ðа дне возле кормы мне удалоÑÑŒ разглÑдеть неÑколько больших кувшинов, похожих на амфоры, и Ñ Ñтал нырÑть за ними. С помощью веревки мне удалоÑÑŒ затащить амфоры в лодку. Горлышки кувшинов оказалиÑÑŒ запечатанными какой-то Ñмолой. Ðа берегу Ñ Ð²Ñкрыл амфоры ножом и нашел в них мÑÑо и крупу. Через Ñ‡Ð°Ñ Ð² одном из кувшинов варилаÑÑŒ каша Ñ Ð¼ÑÑом, и Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð²ÐºÐ° закончилаÑÑŒ. «Ржизнь-то налаживаетÑÑ!» — вÑпомнилÑÑ Ð°Ð½ÐµÐºÐ´Ð¾Ñ‚ про бомжа. К дальнейшим поиÑкам удалоÑÑŒ приÑтупить только на Ñледующее утро. ÐžÐ±Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐµÐ´Ð° отнÑла оÑтатки Ñил, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð¾, как кота, на Ñолнышке. Утренний оÑмотр бухты показал, что вÑплыли еще четыре покойника: один Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ три воина Лотела. Снова пришлоÑÑŒ занÑтьÑÑ Ð¼Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÑ€Ñтвом, но улов оказалÑÑ Ð½ÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸Ðº, вÑего неÑколько монет в кошельке матроÑа и один нож. Возле ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ ничего интереÑного не нашлоÑÑŒ, и Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» нырÑть в каюту капитана. Дверь заклинило, и мне потребовалÑÑ Ñ€Ñ‹Ñ‡Ð°Ð³, чтобы ее открыть. Ð’ каюте вÑе оказалоÑÑŒ перевернуто вверх дном, а под потолком плавало три трупа. Мне пришлоÑÑŒ нырÑть неÑколько раз, чтобы вытолкнуть их из каюты. Ðа берегу Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ опознал Лотела и капитана, третьим оказалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð· Ñкипажа. Снова занÑлÑÑ Ð¼Ð°Ñ€Ð¾Ð´ÐµÑ€Ñтвом. Ðа душе Ñтало гадко, но здравый ÑмыÑл подÑказывал, что Ñти вещи нужнее живому, нежели покойнику. Следующий день был полноÑтью потрачен на очиÑтку каюты капитана. До Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ´Ð½Ñ Ð¼Ð½Ðµ удалоÑÑŒ вытащить рундук Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹ и небольшой Ñундук, обитый металлом. ПоÑле обеда моей добычей Ñтали шкатулка, два копьÑ, меч и ÑаблÑ. Мокрую одежду из рундука Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑил на камнÑÑ…. УÑтал как Ñобака, и поÑтому решил Ñо вторым Ñундуком разбиратьÑÑ Ð½Ð° Ñледующий день. ПоÑле ужина, уÑтроившиÑÑŒ у коÑтра, Ñ Ñтал думать о том, как Ñ Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ» до жизни такой. «ÐазываетÑÑ, Ñходил за хлебушком, то еÑть на рыбалку», — вÑплыла в голове ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñказка. ПоÑле ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÐµÐºÑ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ организм продержалÑÑ Ñти два Ð´Ð½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ на адреналине, и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ» откат. Ð’Ñе тело ломило, ожог на руке раÑпух и загноилÑÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¾, голова Ñтала горÑчей, как утюг. «Так можно и загнутьÑÑ, — подумал Ñ. — Ðужно попытатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¡Ð¸Ð»Ð¾Ð¹Â». Закрыв глаза, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» погружатьÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÑŒ ÑознаниÑ, пока не увидел Ñвою ауру. Она выглÑдела бледно-желтой и неравномерной, ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑоÑудам почти не двигалаÑÑŒ. Шар у Ñолнечного ÑплетениÑ, раньше наполненный Силой, почти опуÑтел и Ñтал едва заметен. ÐнергетичеÑкие ÑоÑуды на левой ладони оказалиÑÑŒ обрезаны Ñловно ножом. Ðура вокруг ладони почернела и вызывала Ñерьезные опаÑениÑ. Срочно требовалаÑÑŒ подзарÑдка. Я тщательно ощупал бухту внутренним взглÑдом, пытаÑÑÑŒ найти лучик потока Силы, но вÑе без толку. Потоки Ñнергии проходили выÑоко над землей и были недоÑтупны. «ПоÑтарайÑÑ ÑоÑредоточитьÑÑ Ð¸ оÑмотретьÑÑ ÐµÑ‰Ðµ раз», — подÑказывал внутренний голоÑ. Я еще раз проÑканировал вÑе закоулки бухты и заметил Ñлабый оранжевый лучик, выбивавшийÑÑ Ð¸Ð· завала на входе. ПришлоÑÑŒ ÑадитьÑÑ Ð² лодку и плыть в темноте через вÑÑŽ бухту. ВыбравшиÑÑŒ на каменный завал, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ» к лучику и подÑтавил под него правую руку. Теперь нужно войти в Ñ€ÐµÐ·Ð¾Ð½Ð°Ð½Ñ Ð¸ подÑтроитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ пульÑацию луча. ПочувÑтвовав Ñлабый толчок в ладонь, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», как по ÑоÑудам потекла ÑнергиÑ. Ðура ÑтановилаÑÑŒ вÑе Ñрче, и, наконец, Ñнергией наполнилÑÑ ÑˆÐ°Ñ€Ð¸Ðº в районе Ñолнечного ÑплетениÑ. Я поменÑл руку и попыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ Ñнергию луча раненой ладонью. Мне долго не удавалоÑÑŒ подÑтроитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ его пульÑацию, но через неÑколько минут ладонь Ñначала Ñлабо заÑветилаÑÑŒ, а потом ее начало покалывать. Ладонь наполнилаÑÑŒ теплом, и на ней проÑтупили ÑоÑуды такие же, как и на правой руке. «Хватит заниматьÑÑ Ñамолечением», — решил Ñ Ð¸ поплыл к берегу. Возле потухшего коÑтра у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ‹Ð³Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ð·Ð²ÐµÑ€Ñкий аппетит, и оÑтатки холодной каши мгновенно иÑчезли в желудке. Глаза начали ÑлипатьÑÑ. ПроÑпал Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ до полуднÑ. Солнце уже ÑтоÑло выÑоко, и его лучи хорошо прогрели воздух. И Ñнова жеÑтокий голод заÑтавил забыть обо вÑех делах, кроме Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ´Ñ‹. Мне на удивление быÑтро удалоÑÑŒ разжечь коÑтер. Гвоздь, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ которого Ñ Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ð» огонь, уже через три Ñекунды начал плавитьÑÑ, и щепки вÑпыхнули почти мгновенно. ОбÑледовав ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð¸Ð¼ взглÑдом, Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ð»ÑÑ Ð² отличном ÑоÑтоÑнии Ñвоего тела и ауры. Ðигде не было заметно черноты, и потоки Ñнергии плавно текли в ÑоÑудах, шарик в Ñолнечном Ñплетении пульÑировал в ритме Ñердечных Ñокращений. Ðа меÑте ожога на левой руке оÑталÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ шрам, затÑнувшийÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ кожей. Мое наÑтроение ÑоответÑтвовало ÑамочувÑтвию. Впервые Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° перехода в Ñтот мир Ñ Ñмотрел на жизнь Ñ Ð¾Ð¿Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ð¼. ЕÑли анализировать Ñитуацию здраво, то Ñ Ð¶Ð¸Ð², здоров и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилÑÑ ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ в Ñтом мире и как-то уÑтроитьÑÑ. Â«Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° нужно разобратьÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ трофеÑми, а потом придумаю, что делать дальше», — пришло в голову проÑтое решение. ПоÑле обеда Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÑлÑÑ Ð·Ð° обÑледование Ñундука. Вчера мне удалоÑÑŒ найти у капитана два перÑÑ‚Ð½Ñ Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñми и амулет, Ñвоим контуром подходивший к Ñкважине Ñундука и похожий на ключ. Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ ÑˆÑ‚ÑƒÐºÐ°, Ñта Сила: проÑканировав Ñ ÐµÐµ помощью Ñундук, Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð» «рентгеновÑкую» картинку его внутреннего уÑтройÑтва. Мне очень не понравилиÑÑŒ два ÑоÑуда в углах Ñундука. Ðура у них была темно-зеленой, и ÑоÑуды подÑознательно вызывали тревогу, поÑтому Ñ Ð½Ðµ Ñтал Ñпешить и решил дейÑтвовать Ñ ÐºÑ€Ð°Ð¹Ð½ÐµÐ¹ оÑторожноÑтью. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð» Ñундук за камни в углу бухты. Потом жеÑтко прикрепил ключ к древку найденного ÐºÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ð¸, ÑпрÑтавшиÑÑŒ за камни, вÑтавил его в замок и попыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ. ПромучившиÑÑŒ некоторое времÑ, мне удалоÑÑŒ Ñто Ñделать. Сначала раздалÑÑ Ð¼ÐµÐ»Ð¾Ð´Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ звон, а потом из Ñундука долбанула Ð½ÐµÑ…Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ, и в руках у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑталÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ огрызок копьÑ. Я во вÑе лопатки драпанул подальше от Ñундука. Ðоги зачаÑтую бывают значительно умнее головы и ÑпаÑают от многих бед, в чем Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же убедилÑÑ. Из Ñундука раздалоÑÑŒ шипение, и его окутал зеленый дым. Мне пришлоÑÑŒ проÑидеть два чаÑа на Ñамом выÑоком камне в дальнем углу бухты, пока дым не раÑÑеÑлÑÑ. ПоÑле Ñтого Ñ Ð±Ð°Ð³Ñ€Ð¾Ð¼ Ñпихнул Ñундук в воду бухты: пуÑть отмокает, вдруг он выделил Ñд. Мои Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ, через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ñундука начали вÑплывать дохлые рыбки. Я решил оÑтавить Ñундук в воде и занÑлÑÑ ÑˆÐºÐ°Ñ‚ÑƒÐ»ÐºÐ¾Ð¹. Замка на шкатулке не оказалоÑÑŒ, только защелка. Сканирование ничего опаÑного внутри не выÑвило, однако открыл Ñ ÐµÐµ палкой из-за камнÑ. Ð’ шкатулке лежали золотые и ÑеребрÑные монеты и две металличеÑкие плаÑтины Ñ Ñимволами, похожие на плаÑтину, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ которой Лотел раÑплатилÑÑ Ñ Ð“ÑƒÑ€Ð¾Ð¼ за рабов. Отдельно в Ñчейке лежало шеÑть медальонов, похожих по опиÑанию Леора на медальоны Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ñтранцев. ЗдеÑÑŒ также находилоÑÑŒ два намокших Ñвитка Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð½Ñтными Ñимволами. Закончив Ñо шкатулкой, Ñ Ñнова отправилÑÑ Ðº Ñундуку. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° Ñ ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ» горÑть каши на крышку Ñундука и дождалÑÑ, когда на нее наброÑÑÑ‚ÑÑ Ñ€Ñ‹Ð±ÐºÐ¸. Рыбки больше не дохли, значит, можно вытаÑкивать Ñундук. ОÑмотр Ñундука привел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº неутешительным выводам. Ключ намертво ÑплавилÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ¾Ð¼, и открыть Ñундук было невозможно. Ðо, как говоритÑÑ, «голь на выдумки хитра», и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» Ñрезать петли на крышке Ñундука Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Силы. УдалоÑÑŒ мне Ñто довольно легко. Лучик Силы, как автогеном, Ñрезал петли, и оÑтавалоÑÑŒ только залить водой загоревшуюÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ петлÑми крышку. ПереÑтраховавшиÑÑŒ, Ñ Ñдвинул крышку Ñундука палкой. Ð’ Ñундуке лежало много разных вещей, как ни Ñтранно Ñухих, вода в Ñундук не попала. ЗдеÑÑŒ были мешочки Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð°Ð¼Ð¸ и неÑколько амулетов. Ð’ небольшой шкатулке Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» Ñемь крупных разноцветных камней. Больше вÑего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° карта Геона, нариÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° куÑке кожи размером пÑтьдеÑÑÑ‚ на пÑтьдеÑÑÑ‚ Ñантиметров. Карта оказалаÑÑŒ довольно подробной, Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ городов и дорог. Ðа дне Ñундука лежала Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚Ð°Ñ Ð² куÑок ткани краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ‡ÑƒÐ³Ð°. Она оказалаÑÑŒ удивительно легкой, и от нее буквально иÑходила Сила. Выпотрошив Ñундук, Ñ Ð¾Ñ‚Ð½ÐµÑ Ð²Ñе ценные вещи в нишу Ñкалы. ПоÑле ужина быÑтро Ñтемнело и пора было ложитьÑÑ Ñпать, но заÑнуть не удавалоÑÑŒ. Ðеобходимо было решать, что делать дальше. «Разложим вÑе по полочкам. Ð’ городах мне делать нечего, быÑтро поймут, что Ñо мной что-то не так. Значит, нужно двигать на периферию, к границе. Там приÑтроитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ видом хумана к какому-нибудь мелкому барону. Лишнее барахло Ñтоит зарыть где-то недалеко от бухты. Чертова глотка — меÑто приметное, не забудешь. Вообще-то пора ÑматыватьÑÑ, а то кто-нибудь Ñюда заглÑнет, и мне мало не покажетÑÑ. Первое, что необходимо Ñделать, — Ñто разобратьÑÑ Ñ Ð°Ð¼ÑƒÐ»ÐµÑ‚Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ñтранцев. Ðе должны они быть уж очень Ñложными, Ñлишком маÑÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ. Кольчугу и меч Лотела оÑтавлю до лучших времен, когда разберуÑÑŒ Ñ Ð¡Ð¸Ð»Ð¾Ð¹ оÑновательно». Ðезаметно мои раÑÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÐ»Ð¸ в Ñон. Глава 10 ПРÐКТИЧЕСКÐЯ МÐГИЯ ÐœÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ð»Ð¸ первые лучи Ñолнца. Два чаÑа занÑли завтрак и погрузка вещей. ХомÑчизм — болезнь Ñ‚ÑжелаÑ, и мне пришлоÑÑŒ Ñо Ñлезами на глазах выбраÑывать из перегруженной лодки на первый взглÑд Ñамые необходимые вещи. Ðаконец процеÑÑ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ·ÐºÐ¸ закончилÑÑ, и лодка отчалила от берега. Ðа выходе из бухты Ñ Ð¿Ð¾Ñледний раз оÑмотрел меÑто гибели нашего ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸ мыÑленно попроÑил Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ погибших за мародерÑтво. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· бухты в озеро, Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ левого берега. Лодка резво поплыла, подгонÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ñильными гребками моего веÑла. СкалиÑтый берег обрывалÑÑ Ð¿Ñ€Ñмо в воду, и приÑтать где-то поблизоÑти оказалоÑÑŒ Ñложно. К полудню Ñ ÑƒÐ¶Ðµ довольно Ñильно напахалÑÑ, и потребноÑть в отдыхе Ñтала первоочередной. Ðа мое ÑчаÑтье, недалеко показалоÑÑŒ уÑтье ручьÑ, впадающего в озеро. ПоÑле двух безуÑпешных попыток мне удалоÑÑŒ войти в узкий проход между Ñкал. Через полÑотни метров лодка попала в ÑовÑем маленькую бухту размером не больше баÑкетбольной площадки. Ð’ воду Ñ Ð²Ñ‹Ñоты третьего Ñтажа Ñ ÑˆÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ обрушивалÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¿Ð°Ð´. Левую Ñторону бухты окаймлÑл неширокий пеÑчаный плÑж. Я причалил к берегу и внимательно оÑмотрелÑÑ. Скалы ÑпуÑкалиÑÑŒ к плÑжу невыÑокими уÑтупами, и по ним можно было забратьÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ…. Подъем на Ñкалу закончилÑÑ Ð½Ð° небольшой терраÑе, зароÑшей куÑтарником и заваленной булыжниками. Ð’ Ñкальной Ñтене, идущей вокруг терраÑÑ‹, мне удалоÑÑŒ обнаружить маленькую пещерку. Лучшего меÑта Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð¸ÐºÐ° и пожелать нельзÑ. «В тайнике нужно оÑтавить лишнюю одежду, дорогую поÑуду, Ñвитки, кольца и амулеты, ÑнÑтые Ñ ÑƒÑ‚Ð¾Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð², в общем, вÑе то, что могло Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑвÑзать Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÐµÐ¼Â», — решил Ñ. Перегрузка вещей в тайник и его маÑкировка занÑли три чаÑа. ЗадерживатьÑÑ Ð² бухте возле грохочущего водопада мне не хотелоÑÑŒ. Отобедав холодной кашей прÑмо в лодке, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» плыть дальше в надежде найти более удобное меÑто Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÐµÐ²ÐºÐ¸. Скалы вдоль берега ÑтоÑли Ñплошной Ñтеной, и причалить было некуда. Руки начали наливатьÑÑ Ñвинцом от уÑталоÑти, и мне Ñтало не по Ñебе. Ð’ лодку медленно проÑачивалаÑÑŒ вода, и перÑпектива заночевать в тонущей лоханке приближалаÑÑŒ вмеÑте Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¹. «Стоп, хватит паниковать, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Сила, нужно попытатьÑÑ Ð²Ð¾ÑпользоватьÑÑ ÐµÑŽÂ», — поÑвилаÑÑŒ в голове ÑпаÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль. Отложив веÑло, Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð»ÑÑ Ð² глубину Ñвоего ÑознаниÑ. Ðнергии Силы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð²Ð°Ð»Ð¾Ð¼, а вот физичеÑкое ÑоÑтоÑние оказалоÑÑŒ паршивым. Я поÑтаралÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñнергию Силы в иÑтощенные мышцы, маÑÑÐ¸Ñ€ÑƒÑ Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð³Ñ€ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¸Ñ…. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ðµ ÑамочувÑтвие значительно улучшилоÑÑŒ, и руки Ñнова Ñмогли греÑти. «Теперь нужно попытатьÑÑ Ð³Ñ€ÐµÑти Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Силы, может, что и выйдет», — пришло Ñледующее решение. Мой ÑкÑперимент продолжилÑÑ. Попытка Ñлить воедино в одном дейÑтвии Ñвою физичеÑкую и ÑнергетичеÑкую ÑущноÑть поÑтепенно начала давать результат. ОказалоÑÑŒ вÑе довольно проÑто, нужно только Ñинхронизировать потоки Ñнергии Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¼Ð¾Ð¼ ÑÐ¾ÐºÑ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹ÑˆÑ† и маленькими порциÑми подпитывать их Ñнергией. Тело практичеÑки переÑтало ощущать нагрузку от гребли, и лодка значительно увеличила ÑкороÑть. Я греб Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами, оÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтранÑтво вокруг внутренним взглÑдом. ÐÐ¹Ñ„Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñе Ñильнее захватывала менÑ. Лодка плыла вперед, как моторный катер, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñобой бурун воды. Ðеожиданно веÑло Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком ÑломалоÑÑŒ пополам. «ДоигралÑÑ», — в ужаÑе очнулÑÑ Ñ. Ð’ результате Ñвоей глупоÑти мне пришлоÑÑŒ вÑÑŽ ночь вычерпывать из лодки воду котелком. К утру Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð½ÐµÑло ближе к берегу. ИзрÑдно попотев, мне удалоÑÑŒ к Ñтому берегу приÑтать. ГреÑти обломком веÑла, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° карачках на ноÑу лодки, удовольÑтвие ниже Ñреднего. «Дурака работа любит!» — проклинал внутренний Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¼Ð¾ÑŽ неоÑмотрительноÑть. За ночь Ñ Ñильно поиздержалÑÑ ÐºÐ°Ðº в физичеÑком, так и в ÑнергетичеÑком плане, поÑтому, быÑтро подогрев кашу на коÑтре, Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÐ°Ð» и отправилÑÑ Ð¸Ñкать меÑто Ð´Ð»Ñ ÑнергетичеÑкой подзарÑдки. Опыт поиÑков уже имелÑÑ, поÑтому мне быÑтро удалоÑÑŒ найти иÑточник Ñнергии. Луч Силы выходил из земли возле большого валуна. Половину днÑ, матерÑÑÑŒ про ÑебÑ, Ñ Ð²Ñ‹Ñтругивал новое веÑло из Ñтвола небольшого дерева. МеÑто, к которому приÑтала лодка, оказалоÑÑŒ на удивление удачным. Ðто был небольшой оÑтров, отделенный от берега довольно широким проливом. Я решил задержатьÑÑ Ð½Ð° нем, чтобы разобратьÑÑ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкими предметами. Ðабив живот оÑточертевшей уже кашей, мне Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ удалоÑÑŒ заÑнуть. СнилаÑÑŒ мне какаÑ-то ахинеÑ, ÑовÑем не ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ñтью. Разбудило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтво тревоги. Я вÑкочил на ноги, закрутил головой во вÑе Ñтороны и тут же броÑилÑÑ Ð½Ð° землю. По проливу между оÑтровом и берегом озера плыл корабль. Он шел на веÑлах, и Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ ÑлышалиÑÑŒ удары барабана, задававшего ритм гребцам. Ðа мое ÑчаÑтье, корабль плыл не Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñтороны оÑтрова, где Ñ Ð¾Ñтавил лодку, которую поленилÑÑ Ð·Ð°Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚ÑŒ в куÑты, поÑтому ее не могли видеть. Â«ÐœÐ¾Ñ Ð»ÐµÐ½ÑŒ в гроб Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚Â», — проклинал Ñ ÑобÑтвенную безалаберноÑть. Корабль вÑе дальше и дальше уходил от оÑтрова, и через Ñ‡Ð°Ñ ÑкрылÑÑ Ð¸Ð· вида. Я быÑтро разгрузил лодку и затащил ее в куÑты на берегу. Ð’ Ñередине оÑтрова мне поÑчаÑтливилоÑÑŒ обнаружить ложбину, в которой Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ð» палатку из куÑка паруÑины и перетаÑкал в нее вещи. Из неÑкольких плоÑких камней мне удалоÑÑŒ Ñоорудить примитивный очаг. Скоро в нем горел маленький коÑтер, на котором готовилаÑÑŒ опоÑÑ‚Ñ‹Ð»ÐµÐ²ÑˆÐ°Ñ ÐºÐ°ÑˆÐ°. Теперь предÑтоÑло разобратьÑÑ Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð°Ð»ÑŒÐ¾Ð½Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ñтранцев. Я разложил вÑе шеÑть медальонов перед Ñобой и приÑтупил к их изучению. Медальоны внешне казалиÑÑŒ одинаковыми, только камни в Ñередине медальонов ÑветилиÑÑŒ разными цветами. Камни у четырех медальонов горели бледно-краÑным Ñветом, Ñвет двух других был бледно-оранжевым. Камни ÑветилиÑÑŒ неравномерно, они Ñлабо пульÑировали каждый в Ñвоем ритме. Что-то Ñто напоминало. Стоп, цвет четырех камней Ñовпадает Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ ауры людей, цвет двух других — Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð¾Ð¼ ауры гоблов. Я непроизвольно взÑл один из медальонов и Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ ÐµÐ³Ð¾ поближе к глазам, чтобы лучше раÑÑмотреть. Камень на медальоне Ñтал пульÑировать вÑе чаще и чаще, и тут Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильно долбануло, как Ñлектротоком. Медальон полетел в одну Ñторону, а Ñ Ð² другую. «Спешка нужна только Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾Ð²Ð»Ð¸ блох!» — прорезалаÑÑŒ в моей голове Ð·Ð´Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль поÑле того, как Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ñ‹ÑˆÐ°Ð»ÑÑ Ð¸ переÑтал материтьÑÑ. С помощью палочки Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» медальон в Ñ€Ñд к оÑтальным медальонам и, погрузившиÑÑŒ в транÑ, Ñтал Ñканировать их внутренним взглÑдом. УÑтройÑтво медальона очень напомнило какую-то ÑлектротехничеÑкую Ñхему из школьной программы по физике. Камень размером Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð½Ñƒ был закреплен между двух круглых плаÑтин в диаметре не больше Ñтарого пÑтака Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€ÑтиÑми поÑередине. ПлаÑтины находилиÑÑŒ внутри кольца, обмотанного проволокой. К плаÑтинам от обмотки подходило по одному проводку. Два других проводка, идущие от обмотки, крепилиÑÑŒ к маленькому рулону фольги, от которого к краÑм медальона отходили еще два Ñлектрода. «Ðу и ну, Ñто же Ñхема проÑтейшего разрÑдника. Камень — батарейка. Кольцо Ñ Ð¾Ð±Ð¼Ð¾Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ — транÑформатор. Рулон фольги — конденÑатор. Ðлектроды — как у шокера». Ð’ÑÑ Ñта конÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° залита какой-то Ñмолой между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñтинами Ñ Ð³ÐµÑ€Ð±Ð¾Ð¼ и крепилаÑÑŒ к цепочке. «Медальон работает, по-моему, так. Ð’ камень, который Ñлужит батарейкой и генератором, закачиваетÑÑ ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð°ÑƒÑ€Ñ‹ конкретного человека. ЕÑли камень внеÑти внутрь ауры другого человека, то камень терÑет ÑтабильноÑть и начинает Ñо вÑе увеличивающейÑÑ Ñ‡Ð°Ñтотой индуцировать переменный ÑлектричеÑкий ток на плаÑтинах Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ñтием, а значит, и в первичной обмотке транÑформатора. Со вторичной выÑоковольтной обмотки Ñнергию накапливает конденÑатор. ПоÑле чего проиÑходит выÑоковольтный разрÑд на Ñлектродах. Вот и вÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ. Теперь нужно Ñту теорию проверить. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° попытаемÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñдить медальон. Ðто можно Ñделать, заземлив Ñлектроды шокера и включить медальон», — проиÑходили раÑÑÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² моей голове. Заземление Ñ Ñделал, зажав Ñлектроды медальона между Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð°Ð¼Ð¸, воткнутыми в землю. Потом Ñ Ñтал медленно приближать руку к медальону. ПульÑÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð½Ð° медальоне учаÑтилаÑÑŒ, и, когда Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ коÑнулÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð°Ð»ÑŒÐ¾Ð½Ð°, произошел разрÑд. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¸Ñкра ушла в землю, и запахло горелым. Свет ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ñтал значительно туÑкнее. Я Ñнова Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ñ€ÑƒÐºÑƒ к медальону, и Ñнова произошел разрÑд. Медальон пришлоÑÑŒ разрÑжать неÑколько раз, пока камень не Ð¿Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾. «Так, теперь нужно зарÑдить камень Ñвоей Ñнергией и поÑмотреть, что получитÑÑ». ПогрузившиÑÑŒ в транÑ, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» Ñнергию Ñвоей ауры в камень, прикоÑнувшиÑÑŒ к нему пальцем. Камень понемногу Ñтал оживать и, наконец, заÑветилÑÑ Ð±Ð»ÐµÐ´Ð½Ð¾-краÑным Ñветом, пульÑÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ñходила в такт Ñ Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑацией моей ауры. Я взÑл медальон в руку и приблизил его к Ñвоей груди. ЧаÑтота пульÑации ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð½Ðµ изменилаÑÑŒ, и медальон больше «не куÑалÑÑ». «Ура, Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð°Ð»ÑŒÐ¾Ð½Ð¾Ð¼ Ñ, кажетÑÑ, разобралÑÑ. ОÑталоÑÑŒ перенаÑтроить на ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñтальные медальоны. Ð’ дальнейшем иÑпользую их как защиту от ворьÑ». Через двадцать минут вÑе медальоны были наÑтроены на менÑ. Теперь наÑтупила очередь меча Лотела. Изучение меча дало неожиданный результат. Меч по Ñвоей конÑтрукции оказалÑÑ Ð³Ð¸Ð±Ñ€Ð¸Ð´Ð¾Ð¼ медальона, то еÑть «чужой» не мог взÑть его в руки, и одновременно мощным Ñлектрошокером, который включалÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¾Ð¹ на рукоÑти. Камень механизма по типу медальона находилÑÑ Ð² гарде меча, а камень шокера — в набалдашнике, внизу рукоÑти. Ð’ рукоÑть был вÑтроен транÑформатор, залитый Ñверху Ñмолой. Ð’ кнопке под указательным пальцем находилÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один маленький камень, который активировал более большой камень в набалдашнике. Вдоль клинка в углублении проходили два Ñлектрода, залитые каким-то изолÑтором. Меч Лотела во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð¾Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ иÑпользовать как мощный Ñлектрошокер, Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾ нажатием кнопки. Вот такие чудеÑа. То, что Ñ Ñмог взÑть меч в руки без вреда Ð´Ð»Ñ ÑебÑ, объÑÑнÑлоÑÑŒ очень проÑто: камни оказалиÑÑŒ практичеÑки разрÑженными. Первым делом Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð» Ñнергией камень защиты «Ñвой — чужой» и наÑтроил его на ÑебÑ. Затем подкачал камень в кнопке Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑˆÐ¾ÐºÐµÑ€Ð°. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½ÑŒ и был Ñильно разрÑжен, но пульÑировал Ñ Ð²Ñ‹Ñокой чаÑтотой. Я закачал камень Ñнергией под завÑзку, но чаÑтоту пульÑации изменÑть не Ñтал. По логике вещей камень работал как резонатор, заÑтавлÑÑ Ð¿ÑƒÐ»ÑŒÑировать Ñнергию в большом камне шокера. Теперь нужно зарÑдить большой камень. Камень оказалÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ мощным, и его зарÑдка ополовинила мои ÑнергетичеÑкие запаÑÑ‹. Теперь приÑтупим к иÑпытаниÑм. Я взÑл меч в руку, он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð» и не ударил током. Ð”Ð»Ñ Ð¸ÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¾ отдельно ÑтоÑщее дерево толщиной Ñантиметров деÑÑть. РазмахнувшиÑÑŒ, Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð» мечом по Ñтволу и нажал кнопку. Меч легко перерубил Ñтвол, а из Ñлектродов на конце клинка ударила Ð½ÐµÑ…Ð¸Ð»Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ. Верхушка дерева упала на землю Ñрко горÑщим факелом. «Блин, Ð´ÑƒÑ€Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° рукам Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ Ð½Ðµ дает, мало тебе пинка от медальона?» — возник в голове запоздалый вопроÑ. Следующие полчаÑа Ñ Ð¿Ð¾ÑвÑтил тушению пожара. «ВÑе, на ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑкÑпериментов доÑтаточно. Кольчугой займуÑÑŒ завтра». Ðочь прошла Ñпокойно, а утро началоÑÑŒ Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ñтылевшей каши. ПоÑле утреннего туалета и оÑмотра окреÑтноÑтей внутренним взглÑдом Ñ Ð·Ð°Ð½ÑлÑÑ Ð¸Ð·ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ кольчуги. Кольчуга тоже имела защиту «Ñвой — чужой» по типу медальона Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ñтранцев. Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑоздалоÑÑŒ впечатление, что Ñта защита была приÑтроена к кольчуге не маÑтером, изготовившим ее, а значительно позже. Механизм защиты оказалÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ намного грубее, чем Ñами доÑпехи. Кольчуга выглÑдела вещью Ñтаринной и Ñделанной большим маÑтером. ДоÑпех имел вид рубашки, доходившей почти до колен, Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½Ð¾Ð¼ и длинными рукавами. Плетение было очень затейливым и многоÑлойным. Кольца на плечах и груди оказалиÑÑŒ значительно толще, чем на рукавах и Ñбоку. Ðа груди кольчуги в оправу в виде воÑьмигранной звезды был вÑтавлен большой розовый камень. Камень находилÑÑ Ð² центре очень Ñложной паутины, которой ÑвлÑлаÑÑŒ кольчуга. Ð’ звеньÑÑ… кольчуги в определенном порÑдке вÑтавлены мелкие коричневые камни. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÐµÐ¼Ñƒ-то возникла аÑÑÐ¾Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ Ð°Ð½Ñ‚ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ радиолокатора. Ðо Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ нужен Ñтот локатор, было непонÑтно. Проломав голову чаÑа полтора, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» идти проверенным методом тыка. «Сначала зарÑдим камни в кольчуге и наÑтроим их на ÑебÑ. Затем поÑмотрим, что получитÑÑ». ЗарÑдка и наÑтройка много времени не занÑла. «Опыт не пропьешь!» — промелькнуло в голове. Я разложил кольчугу на земле и Ñтал ее Ñканировать. Ð’Ñе вроде было в порÑдке, камни зарÑжены и наÑтроены, а кольчуга не работает. «В чем дело? Пойдем по порÑдку. Раз иÑпользуем метод тыка, значит, надо тыкать», — пришло в голову проÑтое решение. Я взÑл палку и Ñтал ею нажимать на разные меÑта кольчуги. Ðичего не менÑлоÑÑŒ, пока Ñ Ð½Ðµ нажал на камень в центре плетениÑ. РаздалÑÑ Ñ‰ÐµÐ»Ñ‡Ð¾Ðº, и по кольчуге побежали маленькие иÑкорки. «Ура, заработало!» — как Ñказал бы кот МатроÑкин. «И что дальше? Что дают Ñти иÑкорки?» — возникли у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñледующие вопроÑÑ‹. Снова нажав палкой на камень, Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð» кольчугу. «Ðужно кольчугу на что-нибудь повеÑить и иÑпытать». ПодвеÑив кольчугу на ветки куÑта, Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð» ее и, наученный горьким опытом, ÑпрÑталÑÑ Ð·Ð° большой камень, и уже из-за него броÑил в кольчугу нож. Через мгновение нож Ñо ÑвиÑтом пролетел в обратную Ñторону у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð´ головой. «Мама дорогаÑ, Ñто же Ñиловой Ñкран!» — мелькнула догадка. Следующие полчаÑа Ñ ÐºÐ¸Ð´Ð°Ð» в кольчугу чем попало. Ð’Ñе металличеÑкие предметы отÑкакивали от кольчуги Ñ ÑƒÐ´Ð²Ð¾ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ ÑкороÑтью, даже не Ð´Ð¾Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð´Ð¾ нее. Камни, палки и другие неметалличеÑкие предметы долетали до кольчуги без препÑÑ‚Ñтвий. Я выключил кольчугу и надел ее на ÑебÑ, затем Ñнова включил. «Кольчугу нужно надевать на рубашку», — Ñразу дошло до менÑ: иÑкорки, окутавшие кольчугу, неприÑтно кололиÑÑŒ в тех меÑтах, где кольчуга каÑалаÑÑŒ обнаженного тела. ПереодевшиÑÑŒ в рубаху Ñ Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ рукавами и ÑтоÑчим воротом, Ñ Ñнова надел доÑпех и включил защиту. Â«Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° попробую ударить ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð¾Ð¼Â», — решил Ñ Ð¸ неÑколько раз попыталÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð¾Ð¼ в грудь. Чем Ñильнее Ñ Ð±Ð¸Ð», тем Ñильнее отбраÑывало мою руку Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð¾Ð¼. «Да, хороша кольчужка, но Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтого наемника, даже хумана, Ñлишком круто. ПридетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ кольчугу до лучших времен или надевать подо что-то, чтобы ее не было видно». С кольчугой Ñ Ð²Ñ€Ð¾Ð´Ðµ разобралÑÑ. Ð’ город придетÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ кожаный панцирь, правда, защиты от него никакой, но делать нечего. «За неимением гербовой пишут и на проÑтой», — вÑпомнилаÑÑŒ ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐºÐ°. Я ÑнÑл кольчугу и запаковал ее в куÑок паруÑины. Теперь нужно привеÑти в порÑдок кожаный панцирь и наручи. Панцирь поÑле моего ÐºÑƒÐ¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÐµÐºÑ€ÑƒÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ хорошо проÑох и на первый взглÑд от воды Ñильно не поÑтрадал. Я взÑл панцирь и Ñтал чиÑтить его трÑпкой. Ðа Ñпине Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€Ñ Ð¿Ð¾Ð´ левой лопаткой зиÑло трехгранное отверÑтие, Ñкорее вÑего от Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñтрелы. Похоже, панцирь Ñменил хозÑина против его воли. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑовала Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñетка, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдывала между ÑлоÑми ÑпреÑÑованной кожи. Проволока оказалаÑÑŒ медной. «Зачем она нужна, еÑли толку от нее нет, медь ведь Ñлишком мÑгкаÑ? Ðужно проÑканировать панцирь». Сканирование дало интереÑные результаты. ВнутреннÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½ÐºÐ° Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€Ñ ÑхематичеÑки напоминала конÑтрукцию кольчуги, только была намного грубее. ÐœÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð²ÑÐ·Ð°Ð½Ð°Ñ Ñетка имела более крупную Ñчею, чем кольца кольчуги. МеÑто коричневых камней у Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¸ медные заклепки. Камень в центре груди отÑутÑтвовал, а лепеÑтки оправы разогнуты. Оправа была раÑÑчитана на меньший, чем в кольчуге, камень. Углубление, в которое вÑтавлÑлÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½ÑŒ, оказалоÑÑŒ чем-то замазано, и Ñ Ð¿Ð¾Ñтому его Ñразу не заметил. Защиты «Ñвой — чужой» панцирь не имел. «Ðо у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ еÑть камни из Ñундука капитана, может, какой-то из них и подойдет?» Мне удалоÑÑŒ оÑтрием ножа оÑторожно очиÑтить оправу от «замазки» и выправить лепеÑтки, которыми крепилÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½ÑŒ. ДоÑтав камни Силы из паруÑинового узелка, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» их перед Ñобой. ПришлоÑÑŒ Ñнова раÑпаковать кольчугу, чтобы Ñравнить камни, найденные в Ñундуке капитана, Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½ÐµÐ¼ на ней. Из Ñеми камней два были похожи по цвету на камень в кольчуге. Один из камней оказалÑÑ Ñлишком крупным, второй же должен был помеÑтитьÑÑ Ð² оправе. Я начал подгонÑть оправу под камень, раÑширÑÑ ÐµÐµ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ножа. Через полчаÑа мне удалоÑÑŒ уÑтановить и закрепить камень. «Стоп, а как включаетÑÑ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð°? Ð’ кольчуге она включаетÑÑ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ñ‚Ð¸ÐµÐ¼ на камень, а здеÑÑŒ такого механизма нет». Я Ñнова проÑканировал панцирь. Ðемного выше ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¼Ð½Ðµ удалоÑÑŒ обнаружить две крупные заклепки, к которым шли провода от оправы. Ð’ головках заклепок виднелиÑÑŒ углублениÑ, Ñкрытые «замазкой». По логике вещей здеÑÑŒ должна вÑтавлÑтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ‹Ñ‡ÐºÐ°, Ð·Ð°Ð¼Ñ‹ÐºÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñ†ÐµÐ¿ÑŒ. ИÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ð¡Ð¸Ð»Ñƒ, Ñ Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð» перемычку из гвоздÑ, которым разжигал коÑтер. Еще раз проÑканировав вÑÑŽ конÑтрукцию, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» зачиÑтить медные блÑхи на заÑтежках, по ним ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° передаватьÑÑ Ð½Ð° Ñетку в задней половинке панцирÑ. «ПроверÑем вÑе Ñнова. Камень на меÑте. ЗаÑтежки заÑтегнуты. Перемычка ÑнÑта. ЗарÑжаем камень и вÑтавлÑем перемычку». ЗарÑдив камень, Ñ Ð¾Ñторожно вÑтавил перемычку в отверÑÑ‚Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»ÐµÐ¿Ð¾Ðº. РаздалÑÑ Ñ‰ÐµÐ»Ñ‡Ð¾Ðº ÑлектричеÑкого разрÑда, и по поверхноÑти Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð¸ иÑкорки. Камень начал заметно пульÑировать. Я отошел на неÑколько шагов и броÑил в панцирь оÑтатки гвоздÑ. Гвоздь отлетел в Ñторону, отбитый ÑнергетичеÑким щитом панцирÑ. Ðффект оказалÑÑ Ð½ÐµÑколько другим, чем у кольчуги: панцирь не отбраÑывал предмет назад Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ Ñилой, а только отводил его в Ñторону. Я надел панцирь и попыталÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð¾Ð¼ в грудь, нож увело в Ñторону. Он как бы ÑоÑкользнул по невидимому куÑку льда, отводÑщему лезвие от панцирÑ. Â«Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ Ð´Ð¾Ñпехами решен, пора выходить в люди», — окончательно оформилÑÑ Ð² голове план дальнейших дейÑтвий. ПоÑле обеда Ñ Ñтал готовитьÑÑ Ðº отплытию. Внимательно оÑмотрев и подремонтировав лодку, Ñ Ñ€Ð°ÑÑортировал и упаковал вещи, починил и поÑтирал одежду. Ð’ÑÑ Ñта рутина занÑла много времени и Ñил, ужинать пришлоÑÑŒ в темноте у коÑтра. Спать пока не хотелоÑÑŒ, и Ñ, разложив на коленÑÑ… карту, Ñтал Ñтроить планы на завтра. ЕÑли верить карте, то завтра Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ð»Ñ‹Ð²Ñƒ до города на берегу озера. Ð’ городе задерживатьÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ очень опаÑно, иноÑтранец, пытающийÑÑ Ð»ÐµÐ³Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, вÑегда привлекает внимание влаÑтей. Хуман из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹, Ñтоит натолкнутьÑÑ Ð½Ð° первого Ñоплеменника, и мои понты улетÑÑ‚ в куÑты вмеÑте Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. Мне нужно оÑеÑть в каком-нибудь незаметном меÑте, где не принÑто задавать лишних вопроÑов и где можно легко ÑкрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑтных ÑпецÑлужб. Ð¡Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° Геоне мне неизвеÑтна, но район переÑÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ† трех гоÑударÑтв дает возможноÑть Ñделать выбор, в каком из них обоÑноватьÑÑ. Как он называетÑÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ не мог, но Ñтот город находилÑÑ Ð½Ð° переÑечении морÑких и Ñухопутных дорог, и оттуда можно было отправитьÑÑ Ð½Ð° юг к границе. Куда конкретно, решу по обÑтановке уже в городе. Ð’Ñ‹ÑадитьÑÑ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾, не доплыв до города, и ÑпрÑтать лишние вещи и деньги на черный день. «Да, но как Ñ Ð¼Ð¾Ð³ забыть о мече Лотела? Ðто вещь Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¸ очень заметнаÑ. Лотел — человек далеко не поÑледний, и его, наверное, уже ищут, и тут заÑвлÑÑŽÑÑŒ Ñ Ñ ÐµÐ³Ð¾ мечом. ПрÑмо как в том анекдоте: „ВÑÑ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ° в дерьме, и тут поÑвлÑÑŽÑÑŒ Ñ Ð²Ð¾ вÑем белом“. Ладно, ножны обмотаю паруÑиной или Ñдеру Ñ Ð½Ð¸Ñ… вÑе украшениÑ, потом куплю новые. С Ñтим решил, а как замаÑкировать меч?» — возникли в голове неприÑтные мыÑли. Я вынул меч из ножен и положил Ñебе на колени. «РукоÑтку обмотаю кожаным ремешком, так даже лучше — рука Ñкользить не будет. Камень на рукоÑтке нужно чем-то закрыть от поÑторонних глаз. Символы на гарде необходимо как-то удалить. ÐÑ…, еÑли бы можно было нариÑовать что-нибудь на клинке, Ñам бы Лотел его не узнал бы». Ð’ прошлой жизни Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð»Ð¾Ñ…Ð¾ риÑовал, даже подрабатывал в инÑтитуте, ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñ€Ð¸Ñунки Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ðº. Результат Ñтого хобби, королевÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð±Ñ€Ð°, краÑовалÑÑ Ð½Ð° моем левом предплечье. «Стоп, а почему Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¸Ñовать? У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ðµ получилоÑÑŒ Ñрезать петли на Ñундуке лучом Силы». Отложив в Ñторону меч, Ñ Ð´Ð¾Ñтал нож и, погрузившиÑÑŒ в транÑ, вызвал тонкий лучик Силы из указательного пальца руки. Чаще вÑего Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¸ мне заказывали риÑунок кобры, она у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñобенно хорошо получалаÑÑŒ. Ðа Ñтом риÑунке Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ набил Ñебе руку. Буквально за пÑть минут мне удалоÑÑŒ нариÑовать кобру на клинке ножа. Лучик Силы, как лазер, иÑпарÑл узкую полоÑку металла, оÑтавлÑÑ Ð·Ð° Ñобой четкий темный Ñлед. РиÑунок на ноже мне Ñвно удалÑÑ. Закончив Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð¾Ð¼, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÐµÐ» к мечу. Первое, что необходимо Ñделать, — Ñто удалить похожие на иероглифы знаки Ñ Ð³Ð°Ñ€Ð´Ñ‹ меча. Ðа их меÑте мне удалоÑÑŒ выжечь рамочки Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ… Ñторон гарды. Внутри рамочек Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñал: «СпаÑи и Ñохрани». УдовлетворившиÑÑŒ полученным результатом, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÐµÐ» к клинку. Ðаверное, на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñошло вдохновение, потому что так легко мне никогда не риÑовалоÑÑŒ. Рука Ñама двигалаÑÑŒ по поверхноÑти клинка, Ð¸Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ñ Ð¸Ð· глубины металла образ царицы змей — кобры. Луч Силы, выходÑщий из кончика указательного пальца, Ñлужил мне киÑтью, которой Ñ Ñ€Ð¸Ñовал, не Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ вокруг. Примерно через Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ труд подошел к концу. Я протер клинок куÑком паруÑины, взглÑнул на Ñвое произведение в колышущихÑÑ Ð¾Ñ‚Ð±Ð»ÐµÑках коÑтра и в иÑпуге отшатнулÑÑ. Кобра была как живаÑ, и казалоÑÑŒ, что она шевелитÑÑ. «ÐариÑовал зверушку, Ñам чуть заикой не оÑталÑÑ», — раÑÑмеÑлÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ÑебÑ. ОÑталоÑÑŒ только обмотать рукоÑтку кожаным ремешком и закрыть чем-то камень на рукоÑти. Ремешок из кожи Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð» Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Силы, рука нигде не дрогнула, и ремешок получилÑÑ Ð½Ð° заглÑденье. Я замочил его в воде и перешел к маÑкировке камнÑ. ДоÑтав из шкатулки вÑе монеты, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð» две, не похожие на другие. Монеты подходили по размеру, и мне удалоÑÑŒ приварить их Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Силы над отверÑтиÑми, через которые был виден камень. Ремешок за Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¾Ðº и хорошо раÑÑ‚ÑгивалÑÑ. Плотно и аккуратно обмотав им рукоÑть меча, Ñ Ð¿ÐµÑ‚Ð»ÐµÐ¹ затÑнул концы под оплетку. Работа наÑтолько увлекла менÑ, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ð» до Ñамого утра. С первыми лучами Ñолнца мне Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ удалоÑÑŒ заползти в палатку, где Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»ÑÑ Ð² забытье. ПроÑнулÑÑ Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ около полуднÑ. ОпÑть разогрел проклÑтую кашу и поел. Отплыть ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не получитÑÑ, поÑтому решил занÑтьÑÑ Ð½Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ð¼Ð¸ меча. Положив ножны на плоÑкий камень, Ñ Ð½Ð¾Ð¶Ð¾Ð¼ ÑоÑкоблил вÑе украшениÑ, оÑтавив только кожу. Решив не заморачиватьÑÑ, выжег на коже проÑтой геометричеÑкий орнамент при помощи Силы. ПолучилоÑÑŒ довольно Ñимпатично. ОÑмотр вчерашней работы показал, что кожаный ремешок выÑох и натÑнулÑÑ, плотно охватив рукоÑть меча. Клинок при Ñвете Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдел Ñффектно, даже Лотел теперь не Ñмог бы признать его Ñвоим. ПовеÑив меч Ñебе за Ñпину, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» занÑтьÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñками меÑта Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ñ€Ñдки Ñвоей Ñнергетики. ПодходÑщий поток Силы нашелÑÑ Ð½Ð° выÑоте трех метров от земли, и Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ñ€Ñдки пришлоÑÑŒ лезть на дерево. ПодзарÑдитьÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ вÑего минут за двадцать, наверное, уже ÑказывалÑÑ Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ и Ñноровка. Побродив по оÑтрову и проÑканировав окреÑтноÑти внутренним взглÑдом, Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ тревожного и интереÑного не заметил. ПоÑле ужина Ñразу лег Ñпать в надежде проÑнутьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ. Лежа у коÑтра, Ñ Ñмотрел в безоблачное ночное небо, уÑеÑнное мириадами звезд Ñ Ð½Ðµ похожими на земные ÑозвездиÑми. Ðад горизонтом вÑтавала Ñ‡ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð»ÑƒÐ½Ð°. Умолкли голоÑа птиц, еще недавно доноÑившиеÑÑ Ð¸Ð· крон деревьев. Я закрыл глаза и ушел в глубину Ñвоего ÑознаниÑ. ПоÑтепенно проÑвилаÑÑŒ ÑнергетичеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð° мира, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñморил Ñон. Глава 11 ВЫХОД Ð’ ЛЮДИ ПроÑнулÑÑ Ñ ÐºÐ°Ðº по Ñигналу будильника, Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ лучами Ñолнца. К отплытию вÑе было готово уже Ñ Ð²ÐµÑ‡ÐµÑ€Ð°, и мне оÑтавалоÑÑŒ только умытьÑÑ, одетьÑÑ Ð¸ позавтракать. Поев, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ‚Ð°Ñкал оÑтавшиеÑÑ Ð²ÐµÑ‰Ð¸ в лодку и, ÑпуÑтив ее на воду, отплыл. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² транÑ, Ñинхронизировал потоки Ñнергии Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¼Ð¾Ð¼ гребли и направил лодку в ту Ñторону, где на карте раÑполагалÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´. ПоÑтепенно мой организм приÑпоÑобилÑÑ Ðº гребле Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Силы, и процеÑÑ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ» на автомате. Солнце перевалило за полдень, а признаков Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº городу вÑе не было. Я уже хотел приÑтать к берегу на обед, но заметил на горизонте паруÑ. Отложив веÑло, Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð»ÑÑ Ð² глубину ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ поднÑлÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñвоим физичеÑким телом. За горизонтом мне удалоÑÑŒ заметить ауры Ñкипажей еще трех кораблей. Раньше так далеко заглÑдывать Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Силы у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ получалоÑÑŒ. Ðуры Ñкипажа ближайшего ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ñ‡ÐµÑ‚ÐºÐ¾ выделÑлиÑÑŒ на фоне ÑнергетичеÑкой картины мира, но чем дальше находилÑÑ Ð¾Ð±ÑŠÐµÐºÑ‚ наблюдениÑ, тем хуже он был различим на фоне аур деревьев на берегу. ЗаглÑнуть за горизонт мне удалоÑÑŒ, наверное, только потому, что на поверхноÑти озера не было Ñкранирующих ауры людей препÑÑ‚Ñтвий. Ð’ леÑу, а тем более в городе у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо Ñканированием Силой должны возникнуть проблемы. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· транÑа, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ð» греÑти в том же направлении, что и раньше. Корабль на горизонте плыл мне навÑтречу, но Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» не Ñворачивать, только Ñтал греÑти медленнее, а то уж больно подозрительно быÑтро плыла Ð¼Ð¾Ñ Ð»Ð¾Ð´ÐºÐ°. Через Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÑŒ оказалÑÑ Ð½Ð° раÑÑтоÑнии двухÑот метров. Ðкипаж на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ обратил, и мы разошлиÑÑŒ Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÐµÐ¼ левыми бортами. Впереди показалиÑÑŒ другие корабли и лодки. Город находилÑÑ Ð³Ð´Ðµ-то Ñ€Ñдом. Ð’Ñкоре на берегу Ñтали видны крепоÑтные Ñтены и причалы Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ²Ð°Ñ€Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ кораблÑми. Я проплыл мимо рыбацких баркаÑов, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… Ñтавили или выбирали Ñети. Другие лодки Ñновали вдоль берега в разных направлениÑÑ…, и никому до Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ»Ð° не было. Ð‘ÐµÐ·Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° поÑвление моей лодки очень радовала. Мне удалоÑÑŒ причалить к берегу недалеко от ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтани. Выложив баул Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸ на наÑтил причала, Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÐ· из лодки и оÑмотрелÑÑ. Ðа берегу вдоль приÑтани раÑполагалиÑÑŒ Ñараи, лавки, Ñклады и другие ÑтроениÑ. Довольно много народа Ñновало вдоль причалов по Ñвоим делам. Я привел Ñвою одежду в порÑдок и надел панцирь, поÑле чего приÑтроил за Ñпиной меч в ножнах. Включать панцирь Ñ Ð½Ðµ Ñтал, чтобы не вызывать подозрений. Еще раз оÑмотрелÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам, и мой взглÑд оÑтановилÑÑ Ð½Ð° трех мальчишках. РебÑта иÑкоÑа раÑÑматривали вновь прибывшего, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´, что он им неинтереÑен. Я махнул ребÑтам рукой, и троица пулей подбежала ко мне. Старшему мальчишке на вид было лет деÑÑть, двое других выглÑдели года на два моложе. — Пацаны, как ваш город называетÑÑ Ð¸ какие у Ð²Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ порÑдки? — ÑпроÑил Ñ, хмуро поÑмотрев на них. — ГоÑподин, город называетÑÑ ÐриÑ, а причал принадлежит Хромому Чаку. За лодку нужно платить два медных чижа в день, — ответил Ñтарший. Я вынул из-под Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐµÐ»ÐµÐº Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ монетами, доÑтавшимиÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в наÑледÑтво от погибших матроÑов, выÑыпал неÑколько из них на ладонь и протÑнул мальчишке. Парень выбрал две Ñамые маленькие, Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ птицы, и быÑтро отбежал к здоровому мужику, Ñидевшему на Ñкамье у причала. БыÑтро переговорив Ñ Ð½Ð¸Ð¼, мальчишка отдал деньги и вернулÑÑ. — Где тут у Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñтиница? — Ð’ городе еÑть гоÑтиница Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÐµÐ¼Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð², «Шлем» называетÑÑ, — ответил мальчишка. — Рнедалеко от приÑтани еÑть что-то подходÑщее? — Ð Ñдом Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ñкими воротами еÑть гоÑтиница «Роза». Там благородные оÑтанавливаютÑÑ, но там дорого. — Веди, — Ñказал Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÑˆÐºÐµ. Пацаны подхватили мой баул и потащили его к выходу Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтани. По дороге Ñ Ð¾ÑтановилÑÑ Ñ€Ñдом Ñ Ð¥Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‹Ð¼ Чаком и, добавив еще четыре чижа, Ñказал: — Ðто плата за три днÑ, не прозевай лодку. Хромой Чак молча кивнул, и мы пошли дальше. До ворот города наша ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ около получаÑа. Ðароду на дороге было много, но люди, увидев менÑ, ÑтаралиÑÑŒ быÑтро уÑтупить дорогу. Пару раз Ñ Ñлучайно Ñ ÐºÐµÐ¼-то ÑталкивалÑÑ, но оппонент Ñразу раÑÑыпалÑÑ Ð² извинениÑÑ…, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ был Ñ, видимо, Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñƒ хуманов крутаÑ. У ворот города ÑтоÑли три Ñтражника в потрепанных кожаных доÑпехах и Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑŒÑми в руках. Я ÑпроÑил моего Ñтаршего провожатого, какова плата за вход в город. — Три чижа, — ответил тот. Проверив мой медальон и взÑв плату за вход в город, Ñтражники Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑтили. ÐŸÑ€Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð¿Ð¾ улице метров триÑта, мы подошли к краÑивому трехÑтажному зданию Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð°Ð¼Ð¸ и вывеÑкой Ñ Ð½Ð°Ñ€Ð¸Ñованной краÑной розой. — Мы пришли, — доложил Ñтарший мальчик. — Сколько Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ? — Три чижа, — прÑча глаза, ответил парень. — Приходи завтра Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð°, Ñможешь заработать еще, — уÑмехнулÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ отдал ему три монетки. Дверь в гоÑтиницу мне открыл выÑокий парень, одетый в коÑтюм, чем-то похожий на ливрею. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² холл гоÑтиницы, Ñ Ñразу направилÑÑ Ðº Ñтойке, за которой находилÑÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавительный мужчина, по вÑей видимоÑти метрдотель. — Что вам угодно? — Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ видом ÑпроÑил он. — Хочу оÑтановитьÑÑ Ð² гоÑтинице на три днÑ. — Ðомер в гоÑтинице Ñтоит один ÑеребрÑный империал в день, питание в реÑторане оплачиваетÑÑ Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾. Я доÑтал из кошелька четыре ÑеребрÑные монеты Ñ Ð³ÐµÑ€Ð±Ð¾Ð¼ империи и отдал их мужчине. — Мне нужно вымытьÑÑ, поÑтирать одежду и обед в номер. Ðтого хватит? — Добавьте еще один империал, и вÑе будет иÑполнено в лучшем виде, — ответил метрдотель и махнул рукой приÑлуге. Ко мне немедленно подÑкочил коридорный и, забрав баул, повел на второй Ñтаж в номер. Ðомер оказалÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ большим. ДвуÑÐ¿Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ под балдахином ÑтоÑла вдоль левой Ñтены. У окна находилÑÑ ÐºÐ²Ð°Ð´Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¹ обеденный Ñтол Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ ÑтульÑми. Вдоль правой Ñтены ÑтоÑл шкаф Ñ Ð¿Ð¾Ñудой. Ð Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ — шкаф Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñ‹ и обитый железом Ñундук, в замке которого торчал ключ. С правой Ñтороны от двери в номер ширма отгораживала проÑтранÑтво Ñ ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ и креÑлом. Крышка у креÑла откидывалаÑÑŒ вверх — под ней оказалÑÑ Ð³Ð¾Ñ€ÑˆÐ¾Ðº. По вÑей видимоÑти, Ñта конÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ñла туалет. БроÑив вещи в Ñундук, Ñ ÑнÑл меч и панцирь. Хотел пойти умытьÑÑ, но в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ñтучали в дверь и двое коридорных внеÑли большую деревÑнную бадью. Затем Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлуга наполнила бадью горÑчей водой. Ð’ номер вошла Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¸ принеÑла полотенца и халат. — ГоÑподин, вам помочь? — ÑпроÑила она. — Ðичего не имею против Ñтого, — ответил Ñ Ð¸ Ñтал раздеватьÑÑ. Девушка мое поведение воÑпринÑла Ñпокойно, и Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ· в бадью Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñчей водой. ГоÑподи, какое блаженÑтво поÑле вÑех передрÑг, ÑлучившихÑÑ Ñо мною, лежать в горÑчей воде и чувÑтвовать на Ñвоем теле нежные женÑкие руки. Дамочка Ñвое дело знала хорошо, и уже через Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ñ‡Ð¸Ñто вымытый лежал в халате на кровати и ждал обед. Ð“Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð° мою одежду и Ñапоги в чиÑтку. — Что делать Ñ Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€ÐµÐ¼? — Пришлите кого-нибудь Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð¸Ñтки кожи в номер. «Заодно поÑмотрю, как Ñто делаетÑÑ», — подумал Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ÑебÑ. Два официанта принеÑли в номер обед и раÑÑтавили поÑуду на Ñтоле. Я вылез из кровати и Ñел за Ñтол. Столовый прибор ÑоÑтоÑл из ÑеребрÑной ложки, двузубой вилки и ножа. По вÑей видимоÑти, ничего иного Ð´Ð»Ñ ÐµÐ´Ñ‹ даже в другом мире придумать Ñложно. Ðа обед мне подали мÑÑной Ñуп Ñ Ð»Ð°Ð¿ÑˆÐ¾Ð¹, жареное мÑÑо Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ñ‰Ð°Ð¼Ð¸ и оÑтрым ÑоуÑом, Ñалат и напиток, похожий на бражку или на вино Ñ Ð¿Ñ€ÑноÑÑ‚Ñми. Ð’ меню оказалÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ хлеб в виде преÑных лепешек. Ел Ñ Ð½Ðµ торопÑÑÑŒ, ÑÐ¼Ð°ÐºÑƒÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¹ куÑок. ПоÑле перехода в Ñтот мир мне приходилоÑÑŒ питатьÑÑ Ð² оÑновном разной дрÑнью и кашей, на которую теперь Ð°Ð»Ð»ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð½Ð° вÑÑŽ оÑтавшуюÑÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. ПоÑле еды официанты быÑтро убрали поÑуду и вышли из номера. Я перебралÑÑ Ð½Ð° кровать и уже почти заÑнул, но тут заÑвилÑÑ Ñлуга чиÑтить панцирь. — Забери панцирь и уматывай, и чтобы панцирь до утра блеÑтел, — пришлоÑÑŒ выгнать задолбавшую уже приÑлугу. Закрыв за Ñлугой дверь на задвижку, мне наконец удалоÑÑŒ завалитьÑÑ Ð½Ð° кровать и заÑнуть. Утром Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ð» Ñтук в дверь, Ñто принеÑли мою одежду. ПереодевшиÑÑŒ и забрав меч и деньги, Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» в холл гоÑтиницы. Возле Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð´Ð¾Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ждал вычищенный панцирь. Ðадеть панцирь и меч — Ñекундное дело, и, Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ðº зеркалу в холле, Ñ Ñтал раÑÑматривать Ñвое отражение. Впервые мне удалоÑÑŒ увидеть ÑÐµÐ±Ñ Ð² новом обличье. Из зеркала на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрел здоровый, лыÑый и угрюмый дÑдька. Прошло море времени, а волоÑÑ‹ на голове и лице так и не Ñтали раÑти, только брови немного воÑÑтановилиÑÑŒ. С таким типом в темном углу вÑтретитьÑÑ Ñтрашно, грохнет и не почешетÑÑ. Вот такой Ñ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ ÑиÑадмин Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ дороги, интеллигент во втором поколении. Да, побила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ за поÑледнее времÑ. ЕÑть не хотелоÑÑŒ, обильный вчерашний ужин еще не переварилÑÑ. «Поем в городе», — решил Ñ, Ð²Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð° улицу. Ðа противоположной Ñтороне Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ждала вчерашнÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð¾Ð². Старший Ñразу подбежал ко мне. — Пошли, покажешь город. Сначала пойдем на рынок. Пацан кивнул и побежал впереди, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ. Рынок находилÑÑ Ð½Ð° большой квадратной площади, заÑтавленной телегами и прилавками под паруÑиновыми навеÑами. По периметру площадь заÑтроена двух- или трехÑтажными магазинами и лавками. Ð¢Ð¾Ð»Ñ‡ÐµÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° ÑтрашнаÑ, и Ñ Ð½Ðµ риÑкнул углубитьÑÑ Ð² Ñтот водоворот. ЗдеÑÑŒ через пÑть минут даже штаны Ñнимут, и не заметишь. — Где магазины Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹? — обратилÑÑ Ñ Ðº пацанам. — ЕÑть, только дальше по улице, а не на рынке. Свернув на боковую улицу, мы попали в царÑтво меÑтных кутюрье. Ð’ÑÑ ÑƒÐ»Ð¸Ñ†Ð° оказалаÑÑŒ одним большим магазином одежды и обуви «ВÑе Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° ваши деньги». Потратив два чаÑа, мне удалоÑÑŒ полноÑтью Ñменить Ñвой гардероб. ФаÑон Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñть не Ñтал, но вещи купил вÑе новые и добротные. Гардероб пополнили двое штанов, две рубашки, паруÑиновый плащ Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½Ð¾Ð¼ и короткие Ñапоги Ñ ÐºÑ€Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸. ПереодевшиÑÑŒ в один из комплектов, оÑтальную обнову Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÑˆÐºÐ¾Ð¹ в гоÑтиницу. — Теперь ведите к магам, мне нужно зарÑдить амулет. — Ðто в префектуру надо, — отозвалÑÑ Ñтарший из ребÑÑ‚. — Маги там ÑидÑÑ‚. Префектура находилаÑÑŒ недалеко от рынка, улица от него вÑкоре закончилаÑÑŒ круглой площадью Ñ Ñ„Ð¾Ð½Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ð¼. — Вот префектура. Рвот Ñто храм Сиды. — Парень указал Ñначала на трехÑтажное каменное здание, а затем на краÑивый храм Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð½Ð°Ð¼Ð¸ в гречеÑком Ñтиле. — Ждите здеÑÑŒ, — кивнул Ñ Ð¿Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð°Ð¼ и направилÑÑ Ð² префектуру. — Куда прешь! — загородил дорогу здоровенный охранник. — Мне нужно к магам медальон зарÑдить. — ГоÑпода маги не принимают. — Ртак примут? — ÑпроÑил Ñ, Ñунув в руку охранника монету в пÑть чижей. — Так примут, — уÑмехнулÑÑ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¸Ðº. — Ðаправо по коридору, там дверь Ñ Ð¾ÐºÐ¾ÑˆÐºÐ¾Ð¼. Меч оÑтавь здеÑÑŒ, не Ñтащат. — Будь пооÑторожней Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼, он чужих рук не любит, — предупредил Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¸ÐºÐ°. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼ÐµÑ‡ заговоренный? Ð”Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ? — удивилÑÑ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð¸Ðº. — Да уж не дешеваÑ, — ответил Ñ Ð¸ вошел в префектуру. Ðа Ñтук окошко открыл молодой парень. — Чего надо? — Мне медальон зарÑдить, — ответил Ñ. — Заходи. За дверью находилÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð´Ð¾Ñ€ Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€Ñми. Парень поÑтучал в одну из них. — ГоÑподин Луций, к вам клиент, — открыв дверь, Ñказал он. Из двери вышел Ñолидный мужчина в голубом, раÑшитом Ñеребром халате. — Хуман? Медальон зарÑдить? — ÑпроÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð³. — Идите Ñо мной. Мы вошли в ÑоÑеднюю дверь. Ð’ комнате ÑтоÑло креÑло, напоминающее парикмахерÑкое, Ñ Â«Ñ„ÐµÐ½Ð¾Ð¼Â» над головой и агрегат непонÑтного назначениÑ. Ðгрегат выглÑдел как большой резной Ñундук Ñ Ð²Ð¾Ñьмигранной деревÑнной вазой на крышке. Ð’ÑÑŽ Ñту хрень опутывали золотые и ÑеребрÑные провода. Ваза на крышке напоминала воÑьмигранную пентаграмму, в углах которой вÑтавлены камни, закрытые металличеÑкой Ñеткой. Ðа поÑтаменте в центре вазы ÑветилÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñный камень в краÑивой оправе. Ðад ним на кронштейне крепилÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¿Ð°Ðº Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸. — Клади Ñюда медальон, — приказал маг. Я ÑнÑл медальон Ñ ÑˆÐµÐ¸ и положил его в углубление на агрегате. — СадиÑÑŒ в креÑло. Маг закрепил мои руки ремнÑми на подлокотниках креÑла и опуÑтил мне на голову «фен». — Ðе дергайÑÑ. Закрой глаза и очиÑти Ñвои мыÑли. Маг подошел к Ñщику на Ñтене. Ящик напоминал Ñвоим видом раÑпределительный щит Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Повернув один из рубильников, маг Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ Ñ€ÑƒÐºÑƒ к амулету. Щелкнул ÑлектричеÑкий разрÑд. «Ðмулет разрÑжал», — возникла в голове догадка. Затем маг опуÑтил колпак на камень в центре вазы и переключил неÑколько рубильников. РаздалоÑÑŒ гудение, как от транÑформатора. Кожу на моей голове Ñтало покалывать Ñлабыми разрÑдами тока. Я закрыл глаза и вошел в транÑ, ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¾Ð±Ñтановку. ПоÑтепенно проÑвилиÑÑŒ ÑнергетичеÑкие потоки вокруг менÑ. Я оÑторожно проÑканировал мага. ÐœÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¾ то, что аура вокруг его головы была раза в два Ñлабее ауры Леора. «ЕÑли таков городÑкой маг, то какие же оÑтальные? Ðто хорошо, что магичеÑÐºÐ°Ñ Ñила у него невелика… „Фен“ на моей голове — обмотка Ð´Ð»Ñ ÑнÑÑ‚Ð¸Ñ Ñнергии моей ауры. Камень в центре вазы — аккумулÑтор, подающий питание на агрегат. ИмпульÑÑ‹ Ñнергии от ауры Ñинхронизируют поток Ñнергии, Ñнимаемый Ñ ÐºÑ€Ð°Ñного камнÑ, и Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ обмотки передаютÑÑ Ð½Ð° камень медальона», — анализировал мозг проиÑходÑщее. Сидеть пришлоÑÑŒ около чаÑа. Да, хреновый у агрегата КПД. Я за три минуты медальон под завÑзку зарÑжаю. Ðаконец маг выключил агрегат и отвÑзал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ креÑла. — С Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€Ðµ империала, — Ñказал он. — Раньше было три, — Ñделал Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ вид. — Твой медальон разрÑжать пришлоÑÑŒ, а Ñто затраты магичеÑкой Ñнергии. Камень Силы быÑтро разрÑжаетÑÑ, а зарÑженный из Мерана только через два меÑÑца привезут, — вешал мне лапшу на уши вороватый маг. ПришлоÑÑŒ доÑтавать четыре империала. ПовеÑив медальон на шею, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº выходу из префектуры. Возле дверей на полу Ñидел мокрый охранник и Ñ ÐºÐ²Ð°Ð´Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами трÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¹. — Я же Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ð°Ð»: не хватай меч. Сам виноват. — Пошел к че-черту! — заикаÑÑÑŒ, проÑипел охранник. Ðа улице ко мне подбежали мальчишки. — ДÑденька хуман, он хотел ваш меч взÑть, а его как шарахнет. Мы его водой еле отлили, боÑлиÑÑŒ, помрет. — Вот что бывает, когда чужое без ÑпроÑа берешь, — раÑÑмеÑлÑÑ Ñ. — Теперь ведите в «Шлем». До «Шлема» пришлоÑÑŒ добиратьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· веÑÑŒ город, гоÑтиница Ñ Ñ‚Ð°Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ находилаÑÑŒ у противоположных ворот города. РаÑплатившиÑÑŒ Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑŒÑ‡Ð¸ÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸, Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐµÐ» в таверну. Ð’ большом зале было тихо и уютно. Ðароду оказалоÑÑŒ немного, и мне Ñразу нашелÑÑ Ñвободный Ñтол в углу возле окна. Как только Ñ ÑƒÑелÑÑ, ко мне подбежал шуÑтрый половой. — Что изволите, гоÑподин? — подобоÑтраÑтно заглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ в глаза, ÑпроÑил он. — Обед по твоему выбору. Кто у Ð²Ð°Ñ Ð·Ð° хозÑина? — Сей минут будет иÑполнено. — Половой удалилÑÑ Ðº барной Ñтойке, о чем-то переговорив там Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð¼. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¼ÐµÐ½ подошел ко мне. — Бонк, управлÑющий, — предÑтавилÑÑ Ð¾Ð½. — ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Ингаром. Я хочу нанÑтьÑÑ Ð² караван на юг. Ðе можешь ли ты поÑодейÑтвовать? — Приходите вечером. ЗдеÑÑŒ будут купцы, которым нужна охрана. Я раÑÑкажу им о ваÑ. — Сколько Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ за беÑпокойÑтво? — ПÑть чижей, гоÑподин Ингар. Получив деньги, Бонк удалилÑÑ. Ð’ÑкороÑти половой Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ ÐµÐ´Ñƒ и вино. Плотно пообедав, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð» полового: — Сколько Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ? — ДеÑÑть чижей, — ответил половой. Я кинул на Ñтол империал и Ñтал ждать, что будет дальше. Половой Ñхватил монету и, Ñбегав к бармену, Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ñдачу. Ð’ империале оказалоÑÑŒ Ñто чижей. Монеты были по пÑть и деÑÑть чижей. ПÑтаки мне уже приходилоÑÑŒ видеть, а гривенники еще нет. ДоÑтав из кошелька монету в один чиж, отдал ее половому на чай. «В крутой гоÑтинице Ñ ÑƒÑтроилÑÑ. ЕÑли задержуÑÑŒ в городе больше трех дней, нужно Ñъезжать в отель подешевле». Перед тем как уйти, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ» к бармену и ÑпроÑил: — Сколько у Ð²Ð°Ñ Ñтоит комната? — Комната на одного Ñтоит империал за пÑть дней. Ðа двоих — империал за Ñемь дней. Комната на пÑтерых — империал за деÑÑть дней Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°, — ответил бармен. Ðа улице Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸ мальчишки. Видимо, Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… выгодный клиент. — Пошли к оружейникам, — кивнул Ñ Ð¸Ð¼. Ðемного поплутав по городу, мы пришли на улицу оружейников. Магазинов на ней оказалоÑÑŒ больше деÑÑтка, и мне потребовалоÑÑŒ много времени, чтобы обойти их вÑе. Ð’ одной из лавок Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð» понравившийÑÑ ÐºÐ¸Ð½Ð¶Ð°Ð» в пару к мечу и шлем, похожий на ÑкифÑкий, Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ войлочным подшлемником. ЗдеÑÑŒ продавалоÑÑŒ не только оружие, но и ÑолдатÑкие походные мешки, котелки, флÑги, Ñумки. Вообще вÑе, что нужно Ñолдату в походе. ЗдеÑÑŒ Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ð°Ñ€Ð¸Ð»ÑÑ Ð¾Ñновательно, купив полный походный комплект, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¸Ð³Ð¾Ð»ÐºÐ¸ Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÐºÐ°Ð¼Ð¸. Мальчишки дотащили купленные вещи до гоÑтиницы, где Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ раÑÑчиталÑÑ Ð¸ поднÑлÑÑ Ð² номер. Заперев дверь, открыл Ñундук и разложил вÑе Ñвои вещи на полу. Ðа упаковку вещей в новый походный мешок ушло не меньше чаÑа, поÑле чего он отправилÑÑ Ð² Ñундук. За окном начало ÑмеркатьÑÑ, и мне было пора отправлÑтьÑÑ Ð² таверну «Шлем». Дорога до таверны не занÑла много времени, потому что Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ запомнил ее еще днем. Ð’Ð¾Ð¹Ð´Ñ Ð² зал, направилÑÑ Ðº Ñтойке бара. Бонк Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñразу узнал и отвел к Ñтолику у окна. Половой убрал какую-то табличку Ñо Ñтола, и Ñ Ñел на лавку. Заказав ужин, Ñтал дожидатьÑÑ ÐºÑƒÐ¿Ñ†Ð¾Ð². Меч за Ñпиной мешал нормально Ñидеть, и его пришлоÑÑŒ ÑнÑть и положить на Ñтол. Половой быÑтро обернулÑÑ Ñ ÐµÐ´Ð¾Ð¹, и Ñ Ñтал ужинать, поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ Ñторонам. Бонк подошел к компании, Ñидевшей в другом углу зала, и заговорил Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ð¼ мужчиной в дорогой одежде, ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð² мою Ñторону. ПоÑле разговора он вернулÑÑ Ðº Ñтойке бара и продолжил обÑлуживать клиентов. Ðарод в таверне ÑобралÑÑ ÑпецифичеÑкий, вÑе вооружены и как на подбор крепкие и по виду битые жизнью. ДоÑпехи на поÑетителÑÑ… не парадно-выходные, а рабочие, Ñо Ñледами боевых переделок. Только неÑколько человек выбивалиÑÑŒ из общей картины, как тот тип, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ разговаривал Бонк. «Ðаверное, Ñто купцы или приказчики», — решил Ñ. Ðовый, Ñ Ð¸Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸ прикид выделÑл и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· общей маÑÑÑ‹. УвлекшиÑÑŒ ужином, Ñ Ð½Ðµ обратил вниманиÑ, когда к моему Ñтолу подошел здоровенный тарг Ñ Ð±ÑƒÐ»ÑŒÐ´Ð¾Ð¶ÑŒÐµÐ¹ мордой. — Ðй, лыÑый. Ðе Ñлишком ли у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð¾Ð¹ меч? Такой меч должен быть в руках наÑтоÑщего мужчины, а не раÑфранченного хлюпика. Я непроизвольно икнул. Ð’ глазах ÑтоÑла картина первого Ð´Ð½Ñ Ð² Ñтом мире, когда такой же урод запинал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ ли не до Ñмерти. ВеÑÑŒ зал притих, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° наÑ. ЕÑли ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтрушу, то в гоÑтиницу вернуÑÑŒ Ñ Ð³Ð¾Ð»Ñ‹Ð¼ задом и разбитой мордой. — Что ж, забирай, — мотнул Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ в Ñторону меча. Ðарод в зале разочарованно выдохнул, и в мою Ñторону полетели презрительные реплики. Сердце бухнуло в груди, и воздух Ñтал Ñ‚Ñгучим, как киÑель. Тарг, как в замедленном кино, протÑнул руку к моему мечу и получил разрÑд Силы в ладонь. Тарга отброÑило от Ñтола, и он плюхнулÑÑ Ð½Ð° задницу, завизжав как пороÑенок. Я перепрыгнул через Ñтол и, Ñхватив тарга за шиворот, дернул его вверх и хорошенько наподдал. Тарг оказалÑÑ Ð²Ñ‹ÑˆÐµ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° голову, но полетел как щенок, получивший пинок от хозÑина. Громила ударилÑÑ Ð¼Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¹ об Ñтол и затих. Я вытащил кинжал из ножен и пригвоздил правую руку тарга к Ñтолу. Кинжал вошел в Ñтол по Ñамую гарду. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñ‡ÐºÐ¾Ð¼ вернулоÑÑŒ к Ñвоему нормальному течению. Я медленно обошел Ñтол и, Ñев на Ñкамейку, ÑпроÑил: — Кому еще нужен мой меч? Желающих не нашлоÑÑŒ. Из-за Ñтола, за которым Ñидел тип, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ говорил Бонк, поднÑлиÑÑŒ два наемника и подошли к моему Ñтолу. — За мечом? — хмуро глÑÐ´Ñ Ð½Ð° них, ÑпроÑил Ñ. — Ðет-нет, — поÑпешно заговорил один из наемников, — мы за таргом. — Забирайте. Ðаемник взÑлÑÑ Ð·Ð° кинжал, который пришпилил к Ñтолу руку тарга, и попыталÑÑ ÐµÐ³Ð¾ вытащить. Кинжал не поддавалÑÑ. Тогда за кинжал ухватилÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ верзила. Результат получилÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‚ же. Ð¡Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ñ†Ð¸Ñ ÑтановилаÑÑŒ критичеÑкой. Я вздохнул и погрузилÑÑ Ð² транÑ. УпершиÑÑŒ левой рукой в Ñтол, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð» кинжал из Ñтола, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ñебе Силой. Клинок поддалÑÑ Ð¸ вышел из доÑки. Ðаемники подхватили раненого под руки и уволокли по леÑтнице куда-то наверх. Я подозвал жеÑтом полового и приказал ему заменить еду на Ñтоле. Он броÑилÑÑ Ð±ÐµÐ³Ð¾Ð¼ выполнÑть приказ. Ðаемники ÑпуÑтилиÑÑŒ вниз примерно через полчаÑа, но уже без тарга. Мне оÑталоÑÑŒ только допить вино и уйти. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾ мне подошел Бонк: — ГоÑподин Дирк хочет поговорить Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸. Я кивнул в знак ÑоглаÑиÑ, поÑле чего к моему Ñтолу подошел мужчина в дорогой одежде. — Дирк, — предÑтавилÑÑ Ð¾Ð½. — Ингар, — ответил Ñ. — Я купец, веду караван в МÑлор. Дорога опаÑнаÑ, и мне нужна Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð°. Бонк мне говорил, что ты хочешь нанÑтьÑÑ Ð² охрану, Ñто так? — Ðто правда, но Ñ Ð½Ðµ знаю, где Ñтот МÑлор? Мне нужно на юг. — МÑлор на юге на границе Ñ Ð§Ð¸Ð½Ñу и ÐрбÑким халифатом. — Сколько платишь? — ÑпроÑил Ñ. — Империал в день и кормежка. — Империал в день Ð¿Ð»ÑŽÑ Ñ‚Ñ€Ð¸ за каждый бой и твои кормежка, лошадь Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ñжью и Ñедлом. — ДоговорилиÑÑŒ, — ÑоглаÑилÑÑ Ð”Ð¸Ñ€Ðº. — Когда уходит караван? — Завтра. — Я живу в гоÑтинице «Роза», пуÑть кто-то из твоих людей заедет за мной, — ответил Ñ. — Утром Ñ Ð²Ð¾Ñходом Ñолнца за тобой заедут вон те ребÑта. — Дирк указал на наемников. Я раÑплатилÑÑ Ð¸ вышел из таверны. Ðа улице уже Ñтемнело, и мне Ñразу пришлоÑÑŒ перейти на внутреннее зрение. Опыт уже имелÑÑ, и дорога впереди была видна как в приборе ночного видениÑ. До гоÑтиницы Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ð´Ð°Ð¶Ðµ быÑтрее, чем днем, и Ñразу лег Ñпать, предварительно попроÑив разбудить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° раÑÑвете. Глава 12 КÐÐ ÐÐ’ÐРСтук в дверь вырвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Ñладких объÑтий МорфеÑ. — Кто там? — крикнул Ñ, не вÑÑ‚Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñтели. — ГоÑподин, вы велели Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ, — раздалÑÑ Ð¸Ð·-за двери Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹. — СпаÑибо, — отозвалÑÑ Ñ. «ÐÑ…, помÑть бы горничную, но пора вÑтавать и готовитьÑÑ Ðº отъезду, — вздохнул Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ÑебÑ. — Снова придетÑÑ Ñпать на земле, питатьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚-те чем. Прощай, теплый Ñортир, здравÑтвуйте, лопухи вмеÑто туалетной бумаги». Я быÑтро умылÑÑ Ð¸, одевшиÑÑŒ, ÑпуÑтилÑÑ Ð² холл гоÑтиницы. ПрепирательÑтва Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð´Ð¾Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ о раÑчете за номер много времени не занÑли, и, облегчив Ñвой кошелек на деÑÑть чижей, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð² реÑторан гоÑтиницы завтракать. Ð’ реÑторане в такую рань оказалоÑÑŒ неÑколько поÑетителей, не только Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð½ÑÑ Ð¿Ñ‚Ð°ÑˆÐºÐ°. ПоÑле плотного завтрака мой кошелек похудел еще на двадцать чижей. Ð’Ñе мои вещи были упакованы, и мне оÑталоÑÑŒ только ждать наемников из каравана. Ожидание было недолгим, уже через полчаÑа Ð³Ð¾Ñ€Ð½Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð°, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´ÑƒÑ‚ на улице. Я подхватил Ñвои вещи и покинул гоÑтиницу. Ðа улице Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸ двое наемников на лошадÑÑ…. С ними была и Ð¼Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÐºÐ°. Как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ говорил, лошадьми Ñтих зверюг назвать можно только Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ натÑжкой. Скорее, Ñто полоÑатые безгорбые верблюды. «Ладно, Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтоты буду называть верблюда лошадью». Ðа лошади было Ñедло Ñ Ð²Ñ‹Ñокими луками и Ñтремена. Управление оÑущеÑтвлÑлоÑÑŒ уздечкой, как и у нормальной лошади. Ð’ каком бы мире ты ни находилÑÑ, законы природы в оÑновном одинаковы и Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñ‹Ñ… целей применÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñхожие предметы. Ложка и на Геоне ложка. Как управлÑть лошадью, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ только общее предÑтавление, — человек Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ñкой. Первой проблемой Ñтало, как на Ñту лошадь залезть. МеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ оказалаÑÑŒ намного выше в холке, чем земнаÑ. «Ладно, вÑпомним, как укладывали бедуины верблюдов на землю в Египте. ПомнитÑÑ, они Ñ‚Ñнули верблюда за уздечку вниз и что-то говорили. — Я потÑнул голову лошади к земле — и никакого результата. — Бедуины что-то там еще говорили, но меÑтные лошади врÑд ли понимали по-бедуинÑки. Ладно, пойдем проверенным методом тыка». Я Ñнова потÑнул лошадь к земле за уздечку и двинул кулаком в ухо. Лошадь поÑлушно улеглаÑÑŒ на землю, подогнув колени. Вот что «звездюль животворÑщий» делает. ОÑталоÑÑŒ только привÑзать к Ñедлу баул Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸, и можно ехать. Я уÑелÑÑ Ð² Ñедло, вÑунул Ñапоги в Ñтремена и ударил пÑтками в бока лошади. Лошадь вÑтала. — Поехали? — ÑпроÑил один из наемников. Я кивнул, и мы двинулиÑÑŒ через город по направлению к западным воротам. МеÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ двигалаÑÑŒ намного плавнее земной. Ð’ прошлой жизни мой опыт Ñкачек на лошади закончилÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ ÑинÑком на заднице, а меÑÑ‚Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ только плавно покачивалаÑÑŒ подо мной. УправлÑть мне было не нужно, Ð¼Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÐºÐ° Ñледовала за лошадьми наемников. Я приглÑдывалÑÑ Ðº тому, как управлÑÑŽÑ‚ лошадьми наемники. Кнут им заменÑла ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ñ‚ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÐºÐ° Ñ Ð¾Ñтрым наконечником, при помощи которой они подгонÑли Ñвоих коней. «У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ палки нет, нужно обзавеÑтиÑÑŒ, а пока обойдуÑÑŒ кинжалом или ножом», — решил Ñ. Ðаша кавалькада выехала из города, и мы поехали по широкой мощеной дороге на запад. По ней в обе Ñтороны довольно плотным потоком двигалиÑÑŒ телеги, вÑадники и пешеходы, но каравана видно не было. Я подъехал к Ñвоим Ñопровождающим и ÑпроÑил, где караван. Один из них ответил, что караван вышел заÑветло, пока дорога пуÑтаÑ, и мы его к полудню догоним. Через Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð° вывела Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° перекреÑток, на нем наша ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвернула на юг. Ðаемники пришпорили лошадей, и мы поÑкакали вÑлед каравану. Дорога была хорошей, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾ укачивать в Ñедле. Я закрыл глаза и, погрузившиÑÑŒ в транÑ, Ñтал проÑматривать окружающую обÑтановку внутренним взглÑдом. Похоже, Ñто Ñтало входить у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² привычку. Ðичего удивительного: обзор круговой, видно значительно дальше, можно заметить и определить живые объекты даже за деревьÑми и куÑтами. Сила в Ñтом ÑоÑтоÑнии вÑегда под рукой, и Ñ ÐµÐµ помощью можно увеличить Ñвои физичеÑкие возможноÑти. «К хорошему привыкаешь быÑтро», — пришла на ум поговорка. Караван мы догнали еще до полуднÑ. Колонна из двадцати телег раÑÑ‚ÑнулаÑÑŒ по дороге метров на двеÑти. Еще через Ñто метров впереди двигалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¹ дозор из трех человек. Два деÑÑтка конных наемников держалиÑÑŒ группой в Ñередине каравана. Мы поÑкакали к Ñтой группе. ÐÐ°Ð¹Ð´Ñ Ñреди них Дирка, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑŠÐµÑ…Ð°Ð» к нему. — Догнали, Ñто хорошо, — Ñказал Дирк. — Скоро будет моÑÑ‚ через реку Ðейри, возле него вÑтанем на отдых, там поговорим, а пока оÑмотриÑÑŒ. Я кивнул и поехал в голову каравана, ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑ ÐµÐ³Ð¾ и окружающую меÑтноÑть внутренним взглÑдом. Караван вез оружие, мечи, кольчуги, наконечники Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¹ и Ñтрел, шлемы. ÐžÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ бы на маленькую армию. Я обошел вокруг караван, пытаÑÑÑŒ найти что-то более интереÑное. Мои уÑÐ¸Ð»Ð¸Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ½Ñ‡Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ уÑпехом. Ð’ фургоне, Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ ехал Дирк, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» объект Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñтранной аурой. Ðура объекта была разноцветной и какой-то размазанной. ЕÑли бы Ñ Ñпециально не иÑкал, то, Ñкорее вÑего, проехал бы мимо. Подъехав к фургону поближе, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» Ñканировать объект более тщательно. При ближайшем раÑÑмотрении объектом оказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¹ Ñщик, завернутый в металличеÑкую Ñетку, от которой шел проводник к медной цепи, волокущейÑÑ Ð¿Ð¾ земле под днищем телеги. «Похоже на заземление автомобилÑ», — возникла аÑÑÐ¾Ñ†Ð¸Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¸Ð· прежней жизни. Что находитÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ Ñетки, раÑÑмотреть не удавалоÑÑŒ, Ñлишком ÑÐ»Ð°Ð±Ð°Ñ Ð°ÑƒÑ€Ð°, да и вÑе размазано. ОÑтавим до лучших времен. Дорога пошла под уклон, и в низине показалаÑÑŒ река. Караван Ñвернул Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ и, вÑтав в круг, оÑтановилÑÑ Ð½Ð° утоптанной площадке возле моÑта. Возницами в караване были шаки, которые немедленно занÑлиÑÑŒ обуÑтройÑтвом каравана на ÑтоÑнке. Я, не знаÑ, как уложить лошадь на землю, проÑто Ñпрыгнул Ñ Ð½ÐµÐµ. Потом уложил лошадь ударом в ухо и отвÑзал баул Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸. Подозвав ближайшего шака, приказал ему занÑтьÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ лошадью. Шак забрал моего Ñкакуна и увел его куда-то. ВмеÑте Ñ Ð±Ð°ÑƒÐ»Ð¾Ð¼ Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº повозке, возле которой заметил Дирка. Закончив раздавать указаниÑ, Дирк жеÑтом подозвал менÑ. — ПриÑоединÑйÑÑ, — Ñказал он, уÑаживаÑÑÑŒ на ковер, заÑтавленный едой. — Ðе откажуÑÑŒ, — ответил Ñ. — Ð¢Ð²Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ‡Ð° охранÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ груз в Ñтом фургоне. ÐаходиÑÑŒ вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и замечай вÑе подозрительное. Того, кто полезет без моего разрешениÑ, поÑтарайÑÑ Ñразу не убивать. ЕÑли Ñможешь, задержи. Ðужно будет допроÑить его, а то могут быть Ñообщники в караване. ЯÑно? Я кивнул. — Рпочему не Ñпрашиваешь, что в фургоне? — Рмне какое дело? Ты — хозÑин, будет нужно, Ñкажешь. ЕÑть Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÐºÐ°: «Меньше знаешь — крепче Ñпишь». — ПитатьÑÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑˆÑŒ вмеÑте Ñо мной. ОтлучатьÑÑ Ð¾Ñ‚ фургона только Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ когда Ñ Ñ€Ñдом. Лошадь Ñвою будешь отдавать одноглазому шаку, он у них главный. ПриÑтупай, — Ñказал Дирк и ушел куда-то по Ñвоим делам. Утолив голод, Ñ Ð²Ñтал Ñ ÐºÐ¾Ð²Ñ€Ð° и уÑелÑÑ Ð² тени охранÑемого фургона. Сделав вид, что дремлю, Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐµÐ» в Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñ Ð¸ продолжил иÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð¸Ð½Ñтвенного объекта. СнÑв меч, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» его так, чтобы ножнами можно было оторвать от земли цепь, которую поÑчитал заземлением. ПриподнÑв ее над землей, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» Ñканировать объект. Как только заземление было разорвано, Ñкран Ñтал Ñлабеть и через минуту пропал, и мне удалоÑÑŒ хорошо раÑÑмотреть Ñодержимое объекта. Ð’ деревÑнной будке фургона находилÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ Ñундук, по конÑтрукции Ñхожий Ñ Ñундуком капитана. У Ñундука была магичеÑÐºÐ°Ñ Ð¸ ÑÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð°. Внутри находилаÑÑŒ Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° раÑÑ‚Ñжках шкатулка, тоже Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой защитой. Ð’ шкатулке Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð» Ñамое интереÑное. Внутри ее, в Ñкранированных Ñчейках лежали деÑÑть крупных зарÑженных камней Силы. Самым крупным ÑвлÑлÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½ÑŒ размером Ñ Ð³Ñ€ÐµÑ†ÐºÐ¸Ð¹ орех. У мага в городе камень Силы был в два раза меньше. Закончив Ñвои изыÑканиÑ, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» вÑе в иÑходное положение. Ðкран Ñнова заработал, и на меÑте Ñундука оÑталоÑÑŒ только Ñлабое размазанное пÑтно. Ðарод в караване заÑуетилÑÑ, и повозки начали вытÑгиватьÑÑ Ð½Ð° дорогу. Я поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги и Ñтал глазами иÑкать Ñвоего конÑ. — ГоÑподин, вот ваш конь, — поÑлышалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð·Ð° Ñпиной. ОбернувшиÑÑŒ на голоÑ, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» шака Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ глазом, держащего за уздечку мою лошадь. Забрав конÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñзал баул к Ñедлу и Ñел на лошадь. Караван медленно вытÑгивалÑÑ Ð½Ð° моÑÑ‚. Мой конь размеренно вышагивал Ñ€Ñдом Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ñемым фургоном. За моÑтом Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð½Ð°Ð» Дирк Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñопровождающими. — Ðто Торвин, начальник охраны, — предÑтавил мне Дирк здоровенного наемника Ñо шрамом через вÑÑŽ левую щеку. — Ð Ñто мой Ñтарший приказчик Луций. ЕÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ Ñ€Ñдом, вÑе вопроÑÑ‹ к нему. — Дирк указал на молодого мужчину в дорогой одежде. — Ингар, — предÑтавилÑÑ Ñ. — Ингар, поезжай Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, он познакомит Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¹. ВопроÑÑ‹ по охране к нему, но подчинÑешьÑÑ Ñ‚Ñ‹ только мне, — Ñказал Дирк, Ñкорее Ð´Ð»Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð°, чем Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Мы поÑкакали в голову каравана. — Парень, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ знаю, и ты мне не нравишьÑÑ, — Ñразу раÑÑтавил акценты Торвин. — Была бы Ð¼Ð¾Ñ Ð²Ð¾Ð»Ñ, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ðº каравану на полет Ñтрелы не подпуÑтил. Ðо хозÑин здеÑÑŒ не Ñ, поÑтому придетÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÑ‚ÑŒ. Я молчал, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° его реплики. Торвин вÑе больше раÑпалÑлÑÑ. — Чего молчишь? Ты иÑкалечил моего бойца, и еÑли думаешь, что ты хуман и на Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ñ‹ нет, то ты очень заблуждаешьÑÑ. Ð’ моем отрÑде еще три тарга, а Ñто крутые ребÑта. Так что не поворачивайÑÑ Ðº ним Ñпиной, — выдал разозленный Торвин. — Ты закончил? — ÑпроÑил Ñ. — ЕÑли закончил, то выÑлушай менÑ. Дирк Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð½Ñл, и Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‡Ð¸Ð½ÑÑŽÑÑŒ только ему, как ты Ñлышал. Ð’ Ñлучае Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¼ ÑражатьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте, и ты можешь Ñпокойно доверить мне Ñвою Ñпину. Я хуман и человек чеÑти. По поводу таргов предупреждаю, что, еÑли только дернутÑÑ, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² отрÑде Ñтанет на четырех бойцов меньше, только и вÑего. ВеÑÑŒ Ñвой монолог Ñ ÑтаралÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñить Ñ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвующим видом, то еÑть изо вÑех Ñил ÑтаралÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ‚ÑŒ, что Ñ ÐºÑ€ÑƒÑ‡Ðµ крутого Ñйца. Ð’Ñе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ñмотрел в глаза начальника охраны. КажетÑÑ, мой Ñпектакль подейÑтвовал, глаза у Торвина забегали, и он отвел взглÑд. «Какие же они хуманы, еÑли такой опытный боец Ñвно побаиваетÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ?» — Сколько бойцов в охране? — ÑпроÑил Ñ. — Двадцать один Ñо мной вмеÑте. — Сколько лучников? — Хороших лучников пÑтеро, еще у пÑтерых еÑть луки, но Ñтрелки они поÑредÑтвенные. — ЗапаÑной лук еÑть у кого-нибудь? — ЕÑть у раненного тобой тарга, вÑе равно он ÑтрелÑть не может. — ПринеÑи, попробую воÑÑтановить навыки, — попроÑил Ñ. Торвин в знак ÑоглаÑÐ¸Ñ ÐºÐ¸Ð²Ð½ÑƒÐ». Ð’ прошлой жизни мне доводилоÑÑŒ ÑтрелÑть из лука. ÐœÐ¾Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° в клубе толкиениÑтов изображала Ñльфийку и имечко Ñебе выбрала ГаладриÑль. Я ее в шутку называл Ðлектродрель, потому что она вÑе мозги мне прожужжала. Супруга неплохо ÑтрелÑла из Ñпортивного лука и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¸Ð»Ð° к Ñтому делу. ОÑобых уÑпехов Ñ Ð½Ðµ добилÑÑ, но в человека за Ñотню шагов попадал уверенно. Вот теперь решил поÑкÑпериментировать, может, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Силы получитÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹Ñить Ñвои доÑтижениÑ, уж очень не хотелоÑÑŒ в Ñлучае Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑходитьÑÑ Ð²Ñ€ÑƒÐºÐ¾Ð¿Ð°ÑˆÐ½ÑƒÑŽ. Тем временем мы догнали отрÑд охранников. ОтрÑд двигалÑÑ Ð² Ñередине колонны и был готов в любую минуту отразить нападение на караван. Ðто только в пÑевдоиÑторичеÑких фильмах охрана размазана вдоль вÑего каравана. Боец Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ Ñилен Ñтроем, ÑплоченноÑтью. Одиночного воина двое равноценных бойцов завалÑÑ‚ Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾Ñтью, а Ñо Ñтроем даже втрое превоÑходÑÑ‰Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð° ничего Ñделать не Ñможет. ПоÑтому охрана держитÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте, Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð² любой момент выполнить приказ начальÑтва. Ðарод в отрÑде ÑобралÑÑ Ñерьезный, молодежи не было, вÑем на вид за тридцать. Самый подходÑщий Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÐµÐ¼Ð½Ð¸ÐºÐ° возраÑÑ‚. МальчишеÑÐºÐ°Ñ Ð´ÑƒÑ€ÑŒ уже выбита, опыт набран богатый. Ð’Ñе побывали в реальных боÑÑ… и знают, за какой конец меч держать. ДоÑпехи и оружие у вÑех добротное, боевое, не Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑƒÑ…Ð¸. — РебÑта, вÑем внимание! — прокричал Торвин. Ðарод дружно повернул голову в нашу Ñторону. — Ðто Ингар. — Торвин указал на менÑ. — Прошу любить и жаловать. Как вы заметили, он хуман, и некоторые идиоты уже в Ñтом удоÑтоверилиÑÑŒ на ÑобÑтвенной шкуре. Так вот, он Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, и еÑли что, то будет ÑражатьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ вмеÑте Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Кое у кого здеÑÑŒ на него зуб, но Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ð°ÑŽ, что дурь из головы буду выбивать вмеÑте Ñ Ð¼Ð¾Ð·Ð³Ð°Ð¼Ð¸. Ð’Ñ‹ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚Ðµ, Ñ Ð²Ñех предупредил. Ðта речь предназначалаÑÑŒ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ð¸ из четырех таргов, злобно зыркавших на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ÑподлобьÑ. Морда у одного из них была Ñильно разбита, заплывшие глаза превратилиÑÑŒ в щелочки, Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ° забинтована и виÑела на повÑзке через шею. ЕÑли морды у таргов и походили на бульдожьи, то Ñтот Ñтал китайÑким бульдогом. Похоже, Ñ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð° Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿ÑƒÐ³Ñƒ переÑтаралÑÑ. — Илдур, давай Ñюда Ñвой лук, он тебе еще долго не понадобитÑÑ, — Ñказал Торвин, обращаÑÑÑŒ к таргу Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¹ рожей. — Стрелы давай тоже. Тарг начал что-то бухтеть, но Торвин, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° его Ñлова, подъехал к нему и ÑнÑл Ñ Ñедла Ñаадак Ñ Ð»ÑƒÐºÐ¾Ð¼ и колчан Ñо Ñтрелами. Ð’ÑÑŽ Ñту амуницию Торвин отдал мне. Лук оказалÑÑ ÑоÑтавным и изготовленным Ð´Ð»Ñ Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ тарга. Тетива была Ñпущена и обмотана вокруг лука. Щедрый подарочек оказалÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð¾Ñ…Ð¾Ð¼. Обычному человеку даже тетиву на него надеть было невозможно. ВеÑÑŒ отрÑд Ñ ÐµÑ…Ð¸Ð´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ рожами уÑтавилÑÑ Ð½Ð° менÑ. РаздалиÑÑŒ приглушенные Ñмешки. Ðужно как-то выходить из положениÑ. ДоÑтав лук из Ñаадака, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ð» тетиву и упер нижний конец лука в ÑтремÑ. Затем погрузилÑÑ Ð² Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñ Ð¸ начал Ñгибать лук, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ñебе Силой. Лук ÑогнулÑÑ, и Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ» петлю тетивы на его верхнее плечо. «Ðужно попробовать выÑтрелить. ЕÑли что не так, ÑошлюÑÑŒ на то, что лук незнакомый и мне нужно привыкнуть». Я надел кожаные перчатки и Ñтал выбирать цель Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹Ñтрела. Метрах в двухÑтах впереди у дороги ÑтоÑл верÑтовой Ñтолб, он-то и Ñтал моей мишенью. ПогрузившиÑÑŒ в транÑ, Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» Ñтрелу на тетиву и, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ñебе Силой, натÑнул лук. Ð’ мире Силы Ñтрельба из лука должна проиÑходить не как обычно. Откуда у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ²ÐµÑ€ÐµÐ½Ð½Ð¾Ñть, Ñ Ð½Ðµ знаю, наверное, Ñто подÑказывала интуициÑ. «Ладно, попробую дейÑтвовать так: лук и тетива должны давать только общее направление выÑтрелу, а оÑновную Ñнергию Ñтреле должна придать Сила». Пальцы отпуÑтили тетиву, и Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» Ñнергию Силы в Ñтрелу, разгонÑÑ ÐµÐµ по направлению к цели. Внутренний взглÑд как будто летел к цели вмеÑте Ñо Ñтрелой. Стрела ударила в Ñтолб, и мое Ñознание вернулоÑÑŒ в тело. Разговоры и Ñмешки вокруг Ñразу прекратилиÑÑŒ, и кто-то тихо приÑвиÑтнул. Сделав морду Ñщиком, Ñ ÑнÑл тетиву Ñ Ð»ÑƒÐºÐ° и убрал его в Ñаадак. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ уже проезжали мимо верÑтового Ñтолба. Столб диаметром Ñантиметров тридцать был пробит Ñтрелой наÑквозь. — ЕÑли бы Ñам не видел, то никогда бы не поверил, — Ñказал, обращаÑÑÑŒ непонÑтно к кому, Торвин. Я промолчал и, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´, что не обратил Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° его реплику, поÑкакал в голову каравана к переднему дозору. Торвин догнал Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ возле Ñамой дозорной тройки. ЗдеÑÑŒ он тоже предÑтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð¹Ñ†Ð°Ð¼, а Ñ ÑƒÑиленно делал вид, что раÑÑматриваю дорогу впереди каравана. Ðа Ñамом деле Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÑти в порÑдок Ñвои мыÑли. ГлÑÐ´Ñ Ð½Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ñо Ñтороны, Ñ Ð½Ðµ узнавал Ð˜Ð³Ð¾Ñ€Ñ Ð¡Ñ‚Ð¾Ð»Ñрова. За прошедший меÑÑц из веÑелого и жизнерадоÑтного двадцатиÑемилетнего Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ð² угрюмого, на вид далеко за тридцать, лыÑого хумана Ñ Ñ€Ð¾Ð¶ÐµÐ¹ Терминатора. Судьба играет человеком, а человек играет на трубе. Что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼? Ðаверное, Ñто ÑвÑзано Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ молнии, возможно, мышцы чаÑтично парализованы, а ведь было времÑ, когда улыбка была моей визитной карточкой. — Ты что-то заметил? — обратилÑÑ ÐºÐ¾ мне Торвин. — Ðет, пока вÑе вроде Ñпокойно, — ответил Ñ. — Торвин, дай мне человека, а то Ñ Ð¾Ñ‚ повозки Дирка отлучатьÑÑ Ð½Ðµ должен. ЕÑли что-то подозрительное замечу, то пришлю его к тебе. — Я, конечно, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð² поверить во вÑе, что угодно, но как ты заметишь опаÑноÑть из Ñередины каравана? — ЕÑть ÑпоÑобы, — многозначительно заÑвил Ñ. — Ðе задавай вопроÑов, на которые не получишь ответов. Закончив набивать Ñебе цену, Ñ Ð¾Ñтановил лошадь и Ñтал дожидатьÑÑ, когда Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚ повозка Дирка. Торвин приÑоединилÑÑ Ðº Ñвоим людÑм, а Ñ Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ð»ÑÑ Ð”Ð¸Ñ€ÐºÐ°. — ПознакомилÑÑ Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸ Торвина? — ÑпроÑил он. — Да. — И как они тебе? — Ðа первый взглÑд бойцы опытные, тертые, — ответил Ñ. — Ðу ладно, бди, — Ñказал Дирк и уÑкакал в Ñторону головы каравана. Я оÑталÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ возле фургона. «Подведем некоторые итоги. Первое: у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ войти в роль хумана. Второе: мое владение Силой довольно быÑтро прогреÑÑирует. Ðтот мир буквально набит магичеÑкой Ñнергией, но людей Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкими ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми Ñ Ð²Ñтретил немного. Ð¡Ð°Ð¼Ð°Ñ ÑÐ¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ð°ÑƒÑ€Ð° оказалаÑÑŒ у покойного Леора, даже у городÑкого мага она была Ñлабее, и он не обнаружил наличие Силы у менÑ. Ð’ городе Ñ Ð²Ñтретил еще двух человек Ñ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñильной, чем обычно, аурой, но им было далеко до мага, а до Леора и подавно. ÐœÐ¾Ñ Ð°ÑƒÑ€Ð° отличаетÑÑ Ð¾Ñ‚ ауры мага и Леора. У Леора и мага аура значительно Ñильнее ÑветилаÑÑŒ только вокруг головы. ÐœÐ¾Ñ Ð¶Ðµ аура окутывала вÑе тело. Ð’ Ñолнечном Ñплетении у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ½ пульÑирующий шар Силы и проÑматриваютÑÑ ÑнергетичеÑкие ÑоÑуды, по которым двигаютÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¸ Ñнергии. Я могу подзарÑжатьÑÑ Ð¾Ñ‚ природных иÑточников Силы, которые можно найти повÑюду. Ðаверное, Ñто ÑвÑзано Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что Ñ Ð¸Ð· другого мира. Маг в городе пользовалÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой Силой зарÑженного криÑталла. По его Ñловам, зарÑженный криÑталл ему привозÑÑ‚ из Мерана. Похоже, еÑть меÑта, в которых зарÑжают камни Силы, а потом их развозÑÑ‚ к меÑтам применениÑ. Теперь понÑтно, почему магичеÑкие доÑпехи и оружие применÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ð¾, по крайней мере, ни у кого в городе и караване Ñ Ð¸Ñ… не заметил. ЗарÑда Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¸ доÑпехов хватает на один-два боÑ, а потом их надо тащить к меÑту зарÑдки. Да и из магичеÑких камней идет утечка Силы, так, мой медальон нужно подзарÑжать раз в три меÑÑца. Дирк куда-то везет мощные зарÑженные камни Силы, везет Ñкрытно, но не боитÑÑ, что Ñто заметÑÑ‚ Ñо Ñтороны. ÐÑ…, прихватить бы мага да допроÑить Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑтраÑтием, а то гадаю на кофейной гуще. ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð½Ñли, потому что Дирк не доверÑет Ñвоим людÑм и в караване еÑть кто-то, кто против него. Ладно, поÑмотрим, кто тут такой шуÑтрый. Возможно, на караван готовитÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ðµ. Значит, кто-то должен паÑти караван и ÑвÑзыватьÑÑ Ñо Ñвоим человеком в нем. Ðужно будет отÑледить ходока ночью по ауре: он или оÑтавит запиÑку в приметном меÑте, или вÑтретитÑÑ Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸ не из каравана. ХвоÑÑ‚, Ñкорее вÑего, движетÑÑ Ð·Ð° караваном, но в пределах видимоÑти. Ðужно будет проверить Ñти догадки». Так, занÑтый Ñвоими размышлениÑми, Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки не заметил, как день Ñтал клонитьÑÑ Ðº ночи. Караван Ñвернул Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ и оÑтановилÑÑ Ð½Ð° огороженной каменным забором площади Ñ Ð±Ð°ÑÑейном в Ñередине. Ð’ караване началаÑÑŒ Ñуета подготовки к ночлегу. Одноглазый шак забрал моего ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¸ увел на водопой, а Ñ Ð¾ÑталÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ фургона поджидать Дирка. Дирк вÑкоре поÑвилÑÑ, и уже через полчаÑа мы беÑедовали, ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° ковре. — Заметил что-то подозрительное? — поинтереÑовалÑÑ Ð¾Ð½. — Ðет, но еÑть некоторые ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтот Ñчет. — Какие? — ЕÑли караван паÑут, то наблюдение где-то Ñ€Ñдом. Мне нужно завтра отÑтать от каравана и глÑнуть, кто идет за нами. Сколько времени мы будем в пути? — ÑпроÑил Ñ. — ДеÑÑть дней, еÑли вÑе пойдет как обычно, — ответил Дирк. — Ты проÑил у Торвина человека, зачем он тебе? — ЕÑли Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ñƒ опаÑноÑть, то пошлю его к Торвину предупредить. Мне от фургона отлучатьÑÑ Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ. — Я ÑоглаÑен. Завтра Торвин даÑÑ‚ тебе человека, Ñ Ð½Ð¸Ð¼ и отÑтанешь на разведку. Я кивнул и раÑположилÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ повозки, готовÑÑÑŒ ко Ñну. За ночь ничего примечательного не произошло. Из каравана никто не отлучалÑÑ Ð¸ никто к каравану не приближалÑÑ. Утром, поÑле завтрака, ко мне подошел боец из отрÑда Торвина и Ñказал, что он поÑтупает в мое раÑпорÑжение. Дирк подтвердил, что Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ дейÑтвовать, как намечал, и уехал вмеÑте Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð¼. — Как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? — ÑпроÑил Ñ Ð±Ð¾Ð¹Ñ†Ð°. — РиÑ, — предÑтавилÑÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐµÐ½ÑŒ. Подождав Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ñа, мы выехали вÑлед за караваном. Ð¡ÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтранÑтво вокруг ÑебÑ, Ñ Ñразу заметил трех вÑадников, движущихÑÑ Ð¿Ð¾ Ñледам каравана. Мы поехали медленнее, но вÑадники Ñвернули к меÑту нашей ночной ÑтоÑнки и направилиÑÑŒ к колодцу. Мы оÑтановилиÑÑŒ. Я напрÑг вÑе Ñвои возможноÑти, ÑтараÑÑÑŒ подÑмотреть, что они там делают. Ð’Ñадники ÑпешилиÑÑŒ, и, пока один поил коней, двое других иÑкали что-то возле колодца. Ðашли они то, что иÑкали, или нет, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ не Ñмог. Ð’Ñадники выехали Ñо ÑтоÑнки, но приближатьÑÑ Ðº нам не Ñтали, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что пора возвращатьÑÑ Ð² караван. ВзÑв в галоп, мы за Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð½Ð°Ð»Ð¸ колонну. — Какие уÑпехи? — поинтереÑовалÑÑ Ð”Ð¸Ñ€Ðº. — За нами едут трое, — раÑÑказал Ñ. — Может, проÑто попутчики? — Ðе похоже, они иÑкали что-то возле колодца. Мы оÑтановилиÑÑŒ, но они, заметив Ñто, приближатьÑÑ Ð½Ðµ Ñтали. Подозрительно вÑе Ñто. ÐŸÑ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼Ð½Ðµ удалоÑÑŒ заÑечь только через три днÑ. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¾Ð¹ ночевки приказчик Луций выполз перед раÑÑветом из Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ð¸ вÑтретилÑÑ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из вÑадников, Ñледивших за нами. Заметил его Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ Ñлучайно, когда Ñамому приÑпичило до ветра. Утром о проиÑшеÑтвии Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» Дирку. Он Ñделал квадратные глаза. — Ðе может быть. Луций мой племÑнник, Ñын моей двоюродной ÑеÑтры! — воÑкликнул он. — Я доложил, тебе решать. — И что теперь делать? — ÑпроÑил Дирк. — Будем ждать, когда Ñта троица Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð³Ð¾Ð½Ð¸Ñ‚. Они должны доложитьÑÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÑтву, а потом будем ждать нападениÑ. — Так и поÑтупим, — ÑоглаÑилÑÑ ÐºÑƒÐ¿ÐµÑ†. Прошло еще два днÑ, Луций ни в чем подозрительном замечен не был, и Ñ Ñтал ÑомневатьÑÑ Ð² Ñвоих выводах. Дирк уже начал коÑитьÑÑ Ð½Ð° менÑ, когда трое вÑадников обогнали караван и уÑкакали вперед. Я подъехал к нему и Ñказал: — Смотри за Луцием. Дирк кивнул в знак ÑоглаÑиÑ. Когда караван поравнÑлÑÑ Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼ верÑтовым Ñтолбом, Луций отÑтал от каравана и Ñделал вид, что хочет Ñправить нужду возле него. — Ðадо брать, — Ñказал Ñ ÐºÑƒÐ¿Ñ†Ñƒ. — Как подъедет, бери его. Справив нужду, Луций догнал караван и подъехал к нам Ñ Ð”Ð¸Ñ€ÐºÐ¾Ð¼. Я пропуÑтил Ð›ÑƒÑ†Ð¸Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ и ударил его кулаком по затылку. Луций потерÑл Ñознание и Ñтал валитьÑÑ Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸. Дирк поддержал его, а Ñ, ÑоÑкочив на землю, ÑнÑл Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ. Мы вмеÑте Ñ ÐºÑƒÐ¿Ñ†Ð¾Ð¼ оттащили Ð›ÑƒÑ†Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ и, ÑвÑзав, Ñтали обыÑкивать. Ðаши поиÑки уÑпехом не увенчалиÑÑŒ. У Ð›ÑƒÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ»Ð¸ÑÑŒ только Ñамые обычные вещи, ничего подозрительного, ни запиÑки, ни какого-то другого намека на измену. — Стоп, но зачем-то Луций оÑтанавливалÑÑ Ñƒ Ñтолба, что он там иÑкал? Я быÑтро вÑкочил на лошадь и поехал к верÑтовому Ñтолбу. Тщательный оÑмотр Ñтолба ничего не дал. Караван был оÑтановлен, и народ начал ÑобиратьÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ Дирка и ÑвÑзанного ЛуциÑ. Луций уже пришел в ÑебÑ, поднÑлÑÑ Ð¸ что-то возмущенно выÑказывал Дирку, ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð² мою Ñторону. «Блин, попал, — заÑтучало у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² виÑках. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ разведет Дирка, и крайним оÑтануÑÑŒ Ñ. Что делать, что делать?.. ГоÑподи, какой Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð´ÑƒÑ€Ð¾Ðº! Ðужно проÑканировать Ð›ÑƒÑ†Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Силы». Предатель орал, Ð±Ñ€Ñ‹Ð·Ð³Ð°Ñ Ñлюной. — ЗаткниÑÑŒ, Ñ-Ñука! — Ñказал Ñ Ð¸ двинул Ð›ÑƒÑ†Ð¸Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ¾Ð¼ в живот. Луций задохнулÑÑ Ð¸ повалилÑÑ Ð½Ð° землю. — Ты что делаешь? — взбеленилÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð”Ð¸Ñ€Ðº. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´Ð¸ÑˆÑŒ, — пошел Ñ Ð²Ð°-банк. ПогрузившиÑÑŒ в транÑ, Ñ Ñтал Ñканировать Ð›ÑƒÑ†Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Силы. ИÑкомое нашлоÑÑŒ за голенищем правого Ñапога. Предмет имел такую же зеленую ауру, как и Ñд в Ñундуке капитана. — Сними Ñ Ð›ÑƒÑ†Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ‹Ð¹ Ñапог, — Ñказал Ñ Ð”Ð¸Ñ€ÐºÑƒ. — Зачем? — Затем, чтобы он потом не Ñказал, что Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то подброÑил. Луций заÑучил ногами, пытаÑÑÑŒ отползти, но Дирк навалилÑÑ Ð½Ð° него и Ñтащил правый Ñапог. За голенищем Ñапога был маленький, почти незаметный кармашек. Из кармашка Дирк доÑтал небольшой мешочек и Ñвернутую в трубочку запиÑку. — Что Ñто? — ÑпроÑил у Ð›ÑƒÑ†Ð¸Ñ Ð”Ð¸Ñ€Ðº. — Ðе знаю, Ñто не мое, — заверещал предатель. Купец развернул запиÑку и прочитал вÑлух: — Â«Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ. Ðе бойÑÑ, в мешочке Ñнотворное, а не Ñд. БроÑÑŒ в еду охранникам, и они заÑнут. ПоÑле полуночи повÑжи на правую руку белую повÑзку». Гнида! — вознегодовал он и ударил Ð›ÑƒÑ†Ð¸Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°ÐºÐ¾Ð¼ в лицо. — РазойтиÑÑŒ вÑем по меÑтам! — Ñкомандовал Дирк. — Торвин и Ингар, оÑтаньтеÑÑŒ. «ПрÑмо „Семнадцать мгновений веÑны“: „РваÑ, Штирлиц, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÑƒ оÑтатьÑÑ!“» — почему-то мелькнуло в голове. Подошел Торвин и Ñтал раÑÑпрашивать о проиÑшеÑтвии. Мы Ñ Ð”Ð¸Ñ€ÐºÐ¾Ð¼ вкратце разъÑÑнили ему Ñитуацию. — Что будем делать? — ÑпроÑил он и поÑмотрел на менÑ. — Ðадо подумать… Торвин, Ñажай Ð›ÑƒÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° лошадь, и пуÑть он Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ людьми едет, как обычно, вдруг кто Ñо Ñтороны наблюдает. До вечера Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ не должно, а Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° подумаю. Ð’Ñ‹ тоже думайте, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñемь пÑдей во лбу. Ðа Ñтом наше Ñовещание закончилоÑÑŒ, и караван двинулÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ. Подумав около чаÑа, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» РиÑа за Торвином. Торвин подъехал, и мы вмеÑте Ñ Ð”Ð¸Ñ€ÐºÐ¾Ð¼ Ñтали обÑуждать дальнейшие дейÑтвиÑ. — Торвин, где мы ночуем? — Как обычно. Через три чаÑа будет ÑтоÑнка Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð´Ñ†ÐµÐ¼, обнеÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð±Ð¾Ñ€Ð¾Ð¼, — ответил он. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ðµ предложение. Ведем ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº обычно. Ð’Ñтаем на ночевку и делаем вид, что ни о чем не подозреваем. Потом лучники и бойцы занимают оборону за Ñтеной, и ждем гоÑтей. Торвин, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ ничего, чем оÑветить противника? — ЕÑть два магичеÑких шара, только они горÑÑ‚ быÑтро, да и Ñильно ÑлепÑÑ‚, еÑли в глаза ÑветÑÑ‚. — РеÑли за Ñпиной зажечь, то как? — ЕÑли за Ñпиной, тогда отлично получитÑÑ, нам вÑе видно, а враги на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñлепнут. Только вокруг ÑтоÑнки Ñтена, она загородит Ñвет от шара. — Покажи шар, — попроÑил Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°. Торвин отоÑлал РиÑа за шаром. МагичеÑкий шар оказалÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€Ð¾Ð¼ Ñ ÐºÐ¾ÐºÐ¾Ñовый орех и был завернут в металличеÑкую Ñетку, из шара торчала веревка, Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° фитиль. — Торвин, а еÑли ÑвÑзать три-четыре ÐºÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ð² одну палку и Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ее поднÑть шар повыше? — Ðто мыÑль, должно получитьÑÑ, — ответил наемник. — Когда нападающие подкрадутÑÑ, Ñ Ð´Ð°Ð¼ Ñигнал и ты подожжешь шар. Ртам как бог даÑÑ‚. — Так и будем дейÑтвовать, — завершил обÑуждение Дирк. Солнце клонилоÑÑŒ к вечеру, и наконец впереди показалÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ забор, окружающий ÑтоÑнку. Головной дозор оÑмотрел ее и дал Ñигнал, что вÑе Ñпокойно. Караван втÑнулÑÑ Ð½Ð° ÑтоÑнку и начал готовитьÑÑ Ðº ночевке. Дирк приказал делать вÑе как обычно, не наÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð°. Шаки напоили и накормили лошадей, разожгли коÑтры и приготовили еду. Торвин раÑÑтавил караулы. ШеÑÑ‚ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑким шаром был готов. ПоÑтепенно лагерь затих, коÑтры погаÑли, и ÑтоÑнка погрузилаÑÑŒ во тьму. Бойцы тихо раÑползлиÑÑŒ по назначенным им меÑтам, занÑв боевые позиции вдоль забора. Я залез на крышу фургона Дирка и начал Ñканировать окружающую меÑтноÑть. Ð Ñдом Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð·ÐºÐ¾Ð¹ раÑположилиÑÑŒ Дирк и Торвин. Примерно через Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð» противника. Из-за ближайшего холма вышел пеший отрÑд из тридцати человек и, раÑÑ‚ÑнувшиÑÑŒ в цепь, Ñтал крадучиÑÑŒ приближатьÑÑ Ðº ÑтоÑнке Ñо Ñтороны ворот. ОтделившиеÑÑ Ð¾Ñ‚ отрÑда четыре человека потащили что-то на вершину холма. Ð”Ð»Ñ Ð»ÑƒÐºÐ° раÑÑтоÑние было великовато, да и попаÑть Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ раÑÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð² темноте невозможно. Я подумал, что Ñто начальÑтво полезло Ñледить за ходом Ð±Ð¾Ñ Ð¸ еÑли что пойдет не так, то готовилоÑÑŒ Ñразу ÑмытьÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ°Ñ‚Ñ€Ð° военных дейÑтвий. Я раÑÑказал об Ñтом Дирку, и он Ñо мной ÑоглаÑилÑÑ. Торвин перемеÑтил бойцов к входу на ÑтоÑнку, перед которым ÑобиралиÑÑŒ оÑновные Ñилы противника. Тем временем отрÑд подкралÑÑ Ðº забору ÑтоÑнки метров на тридцать и приготовилÑÑ Ðº штурму. Я вÑтал на ноги на крыше фургона и, включив магичеÑкую защиту панцирÑ, дал команду начинать. Торвин поджег фитиль и поднÑл шеÑÑ‚ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑким шаром. Ðад головой громко хлопнуло, и ÑтоÑнка оÑветилаÑÑŒ Ñрким Ñветом, как от магниевой вÑпышки. Глава 13 ÐÐПÐДЕÐИЕ ÐРКÐÐ ÐÐ’ÐРСвет магичеÑкого шара оÑлепил нападающих, и они вÑтали как вкопанные. Торвин громко отдал команду, и началоÑÑŒ избиение. Звонко защелкали луки, поÑылающие Ñтрелы в раÑтерÑнного и оÑлепленного противника. РаздалиÑÑŒ крики раненых, и на землю упали первые убитые. Бой развивалÑÑ Ð¿Ð¾ нашему Ñценарию, еще немного — и от нападающих оÑтанутÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ «рожки да ножки». Вдруг на холме за моей Ñпиной раздалоÑÑŒ гудение, и грохнул выÑтрел, как из ружьÑ. Я повернулÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð¾Ð¼ к холму, и челюÑть у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð¸Ñла. С вершины холма по нам зафигачили, как мне тогда показалоÑÑŒ, ПТУРСом. КраÑный огненный шар размером Ñ Ð´Ñ‹Ð½ÑŽ Ñ Ð³ÑƒÐ»Ð¾Ð¼ летел мне прÑмо в лоб. — Файербол!!! — дико заорал Торвин. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°ÑкорÑчило на крыше фургона как парализованного. Огненный шар обдал мое лицо жаром и пролетел мимо буквально в двух шагах. Файербол Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ ударил в каменную Ñтену ÑтоÑнки возле ворот. Трехметровый куÑок Ñтены вынеÑло, как от Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ„ÑƒÐ³Ð°Ñного ÑнарÑда. ÐеÑколько бойцов Торвина, дико крича, заметалиÑÑŒ по ÑтоÑнке огненными факелами. Ðа холме Ñнова началаÑÑŒ какаÑ-то Ñуета, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ† отрезвило. Я липкими от Ñтраха руками Ñтал выдергивать из колчана Ñтрелы и одну за другой поÑылать их в людей на холме. Ð¢Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ñтрела попала Ñвно не в воина: холм вдруг оÑветил ветвиÑтый ÑлектричеÑкий разрÑд, затем раздалÑÑ Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ð¾Ðº и что-то загорелоÑÑŒ. Теперь уже на вершине холма заметалиÑÑŒ горÑщие фигуры. Две из них упали недалеко от огнÑ, а две другие ÑкрылиÑÑŒ Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны холма. Ðа ÑтоÑнке царил хаоÑ. Рев лошадей и вопли Ñгорающих заживо людей ÑмешалиÑÑŒ в дикую какофонию. Я как памÑтник ÑтоÑл на крыше фургона и не знал, что предпринÑть. Возле фургона заклинило Торвина. — Торвин, мать твою!!! — закричал Ñ. — Твои люди гибнут, командуй! Торвин пришел в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñтал отдавать приказы. Ð¥Ð°Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñтепенно Ñтал принимать более организованный характер. Шаки ловили и уÑпокаивали лошадей, тушили горÑщих людей и пожары на телегах. ОÑтатки охраны занÑли позиции возле дыры в Ñтене, готовÑÑÑŒ отразить нападение. Ð’ тревожном ожидании прошла вÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ, но штурм так и не началÑÑ. Ð¡Ñ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° крыше фургона, Ñ Ñканировал окружающую меÑтноÑть внутренним взглÑдом. Ðападавших поблизоÑти видно не было. ÐеÑколько человек медленно отползали от ÑтоÑнки в разные Ñтороны. Похоже, Ñто раненые. Трое пыталиÑÑŒ бежать в Ñторону холма, но уйти Ñ Ð¸Ð¼ не дал. Они ÑтаралиÑÑŒ двигатьÑÑ Ñкрытно, прÑчаÑÑŒ в темноте, но их краÑные ауры четко выделÑлиÑÑŒ на фоне Ñветло-зеленой ауры травы. Я раÑÑтрелÑл беглецов из лука, как в тире, пÑть Ñтрел — три трупа. С раÑÑветом у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ñк. Зубы выбивали мелкую дробь, руки трÑÑлиÑÑŒ и не держали лук. Я Ñел на крыше фургона и оÑмотрелÑÑ. ДоÑталоÑÑŒ нам ночью нехило. Шаки Ñложили вдоль Ñтены одиннадцать обгорелых трупов в доÑпехах наемников. Больше двух деÑÑтков лошадей покалечилиÑÑŒ, и Торвин приказал их добить. У шаков было пÑтеро убитых и неÑколько раненых. Четыре телеги Ñгорели. Вокруг вонÑло горелым человечеÑким мÑÑом и кровью. К фургону подошел Торвин. — Вина хочешь? — ÑпроÑил он менÑ. — Давай. Мне ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð² Ñамый раз, — ответил Ñ Ð¸ взÑл флÑгу. — СпаÑибо тебе. ЕÑли бы ты не уделал магов на холме, то нам пришел бы конец. — Дирк живой? — Живой. Он там за телегами шаков гонÑет. — Торвин, будь добр, позови его Ñюда. — Да вот он Ñам идет, — кивнул Торвин. К фургону подошел Дирк. — Луций Ñбежал, — «обрадовал» Ð½Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ð·Ñин каравана. — Он же ÑвÑзанный был? — удивилÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½. — Да вот развÑзалÑÑ, гнида. — Дирк, нужно оÑмотретьÑÑ. Мы Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ возьмем еще одного человека и прочешем меÑтноÑть вокруг ÑтоÑнки, может, недобитки оÑталиÑÑŒ. — Поезжайте. Торвин подозвал РиÑа и приказал и ему ехать Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Я обрадовалÑÑ, что Ð Ð¸Ñ ÑƒÑ†ÐµÐ»ÐµÐ». Чем-то понравилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ Ñтот парень. Шаки привели нам оÑедланных коней, и мы выехали Ñо ÑтоÑнки через пролом в Ñтене. Файербол натворил дел: Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ пролома выгорела, как от напалма, камни оплавилиÑÑŒ. От файербола поÑтрадали не только мы, доÑталоÑÑŒ и налетчикам. Камни Ñтены, выбитые файерболом, как картечь ударили в нападавших, разорванные и обожженные трупы которых были разброÑаны в тридцати метрах от пролома. Целыми уйти не удалоÑÑŒ никому, только пÑтеро раненых Ñмогли отползти в Ñторону. Их тела мы нашли по оÑтавленным ими кровавым Ñледам. Ð’Ñе они умерли от ран. Дальше вÑех отполз молодой парень Ñо Ñтрелой в груди. Обогнув ÑтоÑнку, мы поехали по Ñледам троицы, пытавшейÑÑ ÑƒÐ±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ за холм. Ðто были первые убитые мной люди. УбийÑтво человека противоеÑтеÑтвенно человечеÑкой природе. Ðужно быть окончательным уродом, чтобы отноÑитьÑÑ Ðº Ñтому Ñпокойно. Ðаверное, только ÑтреÑÑ Ð¸ Ð´Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð¼Ð¾Ñ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑƒÑталоÑть помогли мне не выблевать Ñодержимое моего желудка. Трупы лежали на раÑÑтоÑнии около двухÑот метров от ÑтоÑнки. — Кто Ñто их? — ÑпроÑил РиÑ. — Рты не догадываешьÑÑ? — ответил вопроÑом на Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½ и кивнул на менÑ. — Мама дорогаÑ, доÑюда не меньше двухÑот шагов, да еще в темноте, — иÑпуганно покоÑилÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð Ð¸Ñ. Я промолчал. То, что Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð» Ñтих людей из лука на таком большом раÑÑтоÑнии и в темноте, гордоÑти и радоÑти во мне не вызывало. Пришпорив конÑ, Ñ Ð±Ñ‹Ñтро поÑкакал к вершине холма. Зрелище на холме мне тоже ÑÑтетичеÑкого наÑÐ»Ð°Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ принеÑло. Два Ñгоревших трупа и вонь горелого мÑÑа здеÑÑŒ вÑе-таки Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð¸, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð¾ наизнанку. — Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹? — забеÑпокоилÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½, подъехав ко мне. — Ðе переношу запах горелого человечеÑкого жира. Мне было пÑть лет, когда на моих глазах живьем зажарили целую Ñемью. С тех пор не могу удержатьÑÑ, — Ñоврал Ñ. — Бывает, — кивнул Торвин. — Я тоже киликийÑкий Ñыр Ñ Ð¿Ð»ÐµÑенью не переношу: только учую, так Ñразу выворачивает, как-то им отравилÑÑ. Мы подъехали к меÑту взрыва. Я ÑпешилÑÑ Ð¸ Ñтал раÑÑматривать оÑтатки агрегата, из которого в Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтили файербол. От него мало что оÑталоÑÑŒ. ДеревÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтанина Ñгорела дотла. МеталличеÑкие чаÑти ÑплавилиÑÑŒ в один большой куÑок металла. ЕдинÑтвенное, Ñ Ñ‡ÐµÐ¼ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð° Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°ÑÑоциациÑ, — Ñто Ñоленоид. За вершиной холма лежало еще два обгоревших трупа, Ñ Ðº ним даже подъезжать не Ñтал, а отправил РиÑа поÑмотреть, не оÑталоÑÑŒ ли чего-либо. С вершины открывалÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¹ обзор, и Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð»ÑÑ Ð² транÑ. ПроÑканировав проÑтранÑтво вокруг холма, Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð» вражеÑкую ÑтоÑнку. У Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð° в небольшой роще мне удалоÑÑŒ обнаружить ауры трех деÑÑтков лошадей и двух человек. — Торвин, в роще, кажетÑÑ, лошади, — Ñказал Ñ. — Там, наверное, и охрана еÑть. Что делать будем? — Как думаешь, они Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð¸? — ÑпроÑил Торвин. — Ðе думаю, Ñлишком далеко. — Ðадо брать, у Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÐµÐ¹ много побило и телеги нечем запрÑгать. — Ладно, вон по той балке к роще подъедем, а там ÑпешимÑÑ. Я иду первым, вы Ñ Ð Ð¸Ñом Ñтрахуете. Ðаш план Ñработал. Подъехав к роще, мы привÑзали лошадей, и Ñ, ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтранÑтво перед Ñобой, повел нашу троицу вперед. Первого Ñторожа Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» на краю рощи, он Ñидел в куÑтах и Ñмотрел в Ñторону, куда ушли его погибшие товарищи. ПодобравшиÑÑŒ к нему на Ñотню шагов, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ð»ÑÑ Ð¸ ÑнÑл его первой же Ñтрелой. Ð Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð» к убитому и, вернувшиÑÑŒ, доложил: — Готов, ты ему прÑмо в ухо попал. Вот, у него взÑл, — выложил кошелек Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ монетами РиÑ. — Потом, — Ñказал Ñ. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ¼ к лошадÑм. ПоÑтараемÑÑ Ð²Ð·Ñть пленного. Я буду ÑтрелÑть по ногам. Ты, Торвин, глуши его, пленный нужен. — ЯÑно, — ответил Торвин. Мы оÑторожно двинулиÑÑŒ в глубину рощи. Лошади были Ñтреножены на большой полÑне на дальнем от Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð°ÑŽ рощи. ÐÐ°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ ждал неожиданный Ñюрприз. Вокруг коÑтра в центре полÑны, помимо двух воинов, ÑуетилиÑÑŒ еще шеÑтеро шаков, готовивших еду и разбиравших что-то в двух повозках. Я подозвал жеÑтом Торвина: — Что делать будем? Я вижу двух человек и шеÑтерых шаков. — Шаки без ошейников. Они нам не опаÑны. Им плевать, кто у них хозÑин. Вот еÑли бы были Ñ Ð¾ÑˆÐµÐ¹Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸, то Ñто была бы проблема, — ответил Торвин. — Ð’ чем проблема? — Шаки Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкими ошейниками до конца защищают Ñвоего хозÑина. ХозÑин умер — и башка долой. Даже поÑле его Ñмерти будут до поÑледнего ÑражатьÑÑ Ð¸ не побегут. Ðаше ÑчаÑтье, что ошейники очень дорогое удовольÑтвие. — Торвин, Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ ранить в ногу здорового воина возле повозки, а вы хватайте мальчишку у коÑтра. СправитеÑÑŒ? — Должны, — ответил он. Я ÑпрÑталÑÑ Ð·Ð° толÑтое дерево и, прицелившиÑÑŒ, выÑтрелил в ногу здоровÑку. Стрела пробила ногу воина на уровне бедра и пришпилила его к телеге. Ðа Ñтом наше везение закончилоÑÑŒ. Ðа втором выÑтреле, жалобно тренькнув, лопнула тетива, и Ñ Ð¾ÑталÑÑ Ð±ÐµÐ· лука. Воин, которого Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñл за мальчишку, оказалÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ чинÑу (вылитый китаеза) и начал гонÑть Торвина и РиÑа, как детей. Копье, которым он отбивалÑÑ Ð¾Ñ‚ моих напарников, крутилоÑÑŒ, Ñловно пропеллер вентилÑтора. Через неÑколько Ñекунд Ð Ð¸Ñ Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼ лицом валÑлÑÑ Ð½Ð° земле, а Торвин Ñкакал козлом, еле отбиваÑÑÑŒ от молниеноÑных ударов. Â«Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ð½ кончит Торвина и возьметÑÑ Ð·Ð° менÑ», — пришло оÑознание безвыходноÑти Ñитуации. Дрожащей рукой Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð» меч из ножен и броÑилÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ‚ÑŒ Торвину, но опоздал. ЧинÑу отбил меч наемника в Ñторону и ударил его ногой в грудь. Торвин кубарем покатилÑÑ Ð¿Ð¾ земле и затих, лежа лицом вниз. ЧинÑу кошачьей походкой направилÑÑ Ð² мою Ñторону. От мгновенной Ñмерти Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐ¿Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€ÑŒ. МолниеноÑные удары ÐºÐ¾Ð¿ÑŒÑ Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€ÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ магии отводил в Ñторону, но Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ физичеÑки чувÑтвовал, как Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñ‹Ð¼ ударом тает зарÑд Силы в камне. Я отмахивалÑÑ ÐºÐ°Ðº мог, но безуÑпешно. Ðаконец раздалÑÑ Ñ‰ÐµÐ»Ñ‡Ð¾Ðº, и панцирь окончательно разрÑдилÑÑ. Удар, направленный в живот, Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñмогла отклонить немного в Ñторону, и копье пропороло мне левый бок. Сердце рухнуло куда-то вниз, и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñ‡ÐºÐ¾Ð¼ замедлилоÑÑŒ. Я видел, как наконечник медленно пробил мне бок и вылез Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны панцирÑ. Ð”Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð·Ð»Ð¾Ð±Ð° закипела в груди. «Ðта Ñволочь убила менÑ!» — мелькнуло в голове, и Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ð½ÑƒÐ» чинÑу мечом по шее. Голова воина, Ñловно кеглÑ, отлетела в Ñторону, и из обрубка шеи брызнул фонтан крови. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ Ñ Ð½Ð¾Ð³ до головы. Тело воина мешком упало на землю. Я выронил меч и обеими руками ÑхватилÑÑ Ð·Ð° торчащее из раны копье. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñ‡ÐºÐ¾Ð¼ вернулоÑÑŒ к Ñвоему обычному течению. Воин, пришпиленный Ñтрелой к телеге, обломал Ñтрелу и, Ñильно хромаÑ, направилÑÑ ÐºÐ¾ мне, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼. Я выдернул копье из раны и броÑил в воина. ЗдоровÑк, оÑкалившиÑÑŒ, отбил копье в Ñторону. Ðеожиданно он зашаталÑÑ Ð¸ повалилÑÑ Ð½Ð° Ñпину, потерÑв Ñознание от потери крови. Из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñловно выпуÑтили воздух, голова закружилаÑÑŒ, и Ñ Ñел на землю. Из пробитого Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€Ñ Ð½Ð° траву Ñтекала Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ñтруйка крови. «Ðто же Ð¼Ð¾Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ, нужно перевÑзать, а то вÑÑ Ð²Ñ‹Ñ‚ÐµÑ‡ÐµÑ‚Â», — мелькнуло в голове. Я ÑнÑл панцирь и, задрав рубаху, оÑмотрел рану. Копье раÑпороло мой бок Ñантиметров на двадцать. ÐšÑ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ñ‹ разошлиÑÑŒ, и она Ñильно кровоточила. Рану нужно было Ñрочно зашивать. Я зажал ÐºÑ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½Ñ‹ рукой и оÑмотрелÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½ зашевелилÑÑ Ð¸ Ñел на землю. Сильный кашель рвал его легкие, и на губах поÑвилаÑÑŒ кровь. — Ты как, живой? — обратилÑÑ Ð¾Ð½ ко мне. — Ðе ÑовÑем, — ответил Ñ, ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° Ñвой бок. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть иголка Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹, зашить нужно? — Где-то была. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрю. Торвин, пошатываÑÑÑŒ, поднÑлÑÑ Ð½Ð° ноги и доÑтал из кармашка на ремне иголку Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹. — ЛожиÑÑŒ на правый бок, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑˆÑ‚Ð¾Ð¿Ð°Ñ‚ÑŒ буду, — Ñказал он. КривÑÑÑŒ от боли, Ñ Ð»ÐµÐ³ на бок и предоÑтавил Торвину Ñвободу дейÑтвий. Ðаемник промыл рану вином из флÑжки и заÑыпал ее каким-то зеленым порошком. Порошок зашипел и начал пенитьÑÑ, как перекиÑÑŒ водорода. Рану Ñильно защипало. Я заÑкрипел зубами. Торвин взÑл в руку изогнутую иголку и Ñтал ловко зашивать мою рану. Видимо, порошок дейÑтвовал как обезболивающее, так как его манипулÑций Ñ Ð¾Ñобо не почувÑтвовал. — Вот и вÑе, до Ñвадьбы заживет, — Ñказал он, гордÑÑÑŒ Ñвоей работой. — Ðитка из вымоченного ÑÑƒÑ…Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¸Ñ Ð¶ÐµÐ»Ñ‚Ð¾Ð¹ Ñщерицы, заживет как на Ñобаке, и нитки Ñнимать не нужно, Ñами раÑÑоÑутÑÑ. Мне дейÑтвительно Ñтало значительно лучше. Боль в ране утихла. Я взÑл у шака чиÑтую трÑпку и разорвал ее на бинты. — Погоди, не заматывай рану, — велел наемник. — У Ð²Ð°Ñ ÐµÑть какаÑ-нибудь Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ±Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð·ÑŒ? — обратилÑÑ Ð¾Ð½ к шакам. Один из них через минуту Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð¸Ð· телеги горшок Ñ ÑƒÐ¶Ðµ знакомой мне вонючей зеленой мазью. Торвин гуÑто намазал мазью мою рану и плотно забинтовал. — Вот теперь вÑе как надо. Торвин подошел к РиÑу и перевернул его на Ñпину. Лицо Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑтавлÑло Ñобой кровавую маÑку. — Живой? — ÑпроÑил Ñ. — Вроде дышит, — отозвалÑÑ Ð½Ð°ÐµÐ¼Ð½Ð¸Ðº. — Ðй, Ñинерожие! — крикнул он шакам, ÑгрудившимÑÑ Ñƒ телег. — ÐеÑите Ñюда воду и чиÑтые трÑпки. Шаки заÑуетилиÑÑŒ и быÑтро выполнили приказ. Торвин промыл лицо РиÑа водой и протер мокрой трÑпкой. Ð Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑˆÐµÐ²ÐµÐ»Ð¸Ð»ÑÑ Ð¸ пришел в Ñознание. — Полежи пока, парень, — приказал он РиÑу. — Торвин, Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ за нашими лошадьми, а ты тут командуй, пуÑть шаки вÑе погрузÑÑ‚ на телеги и подготовÑÑ‚ лошадей. Пора ехать назад к каравану, а то бойцы из Ð½Ð°Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ. Панцирь Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ не Ñтал, какой от него ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ðº, только лишнÑÑ Ñ‚ÑжеÑть. ПовеÑил меч за Ñпину прÑмо на рубаху и пошел в Ñторону балки, где мы оÑтавили лошадей. По дороге ничего неожиданного не произошло, и через Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð½Ð° полÑну. Ð Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ был на ногах и помогал Торвину готовить караван к отъезду. Шаки пригнали лошадей Ñ Ð¿Ð°Ñтбища и ÑвÑзали в одну колонну. — Как уÑпехи? — Да вÑе готово. Твой панцирь и лук на телеге, можно ехать. — Тогда командуй, — Ñказал Ñ, и наш караван двинулÑÑ Ð² путь. — Слушай, ты знаешь, на кого мы нарвалиÑÑŒ? — ÑпроÑил Торвин. — Откуда? У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор голова не варит поÑле вÑего Ñтого. — Мы напоролиÑÑŒ на Черного монаха из клана «Черный дракон». Я его не узнал, потому что он Ñвою куртку ÑнÑл и Ñидел по поÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ñ‹Ð¹. Рты: «Хватайте мальчишку». Я вообще не Ñлышал, что кто-то Ñмог один на один завалить «Черного монаха». Они какую-то дрÑнь пьют, поÑтому такие быÑтрые и боли не чувÑтвуют, правда, и до тридцати редко доживают. Я, когда понÑл, кто Ñто такой, решил, что нам хана. Он Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñразу не Ñтал, потому что хотел живыми взÑть, Ñволочь. Как ты его завалил? — Вот так и завалил, — ответил Ñ, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° Ñвой бок. — Тетива на луке лопнула, пришлоÑÑŒ за меч братьÑÑ. — Слушай, Ингар, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ жизнью обÑзан, а Торвин Ñвои долги платит, ÑпроÑи кого угодно. — Еще не вечер, будет и у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñ€ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ. Ðаш караван обогнул холм, и мы Ñтали подъезжать к ÑтоÑнке. Ð Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÐµÑ…Ð°Ð» вперед предупредить, что Ñто мы, а не разбойники. С перепугу, не разобравшиÑÑŒ, могли Ð½Ð°Ñ Ð¸ подÑтрелить. Дирк очень обрадовалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¼Ñƒ, что мы вернулиÑÑŒ, да еще и Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡ÐµÐ¹. Ð’ караване уже решили, что мы погибли. СпешившиÑÑŒ, Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð» лошадь одноглазому шаку и, помывшиÑÑŒ возле колодца, Ñменил одежду. Ко мне подошел Торвин и позвал к Дирку на Ñовет. — Я жрать хочу, только потом вÑÑкие ÑовещаниÑ, — ответил Ñ. — Да там уже вÑе готово, заодно и поедим. Я тоже голодный как Ñобака. Дирк ждал наÑ, ÑÐ¸Ð´Ñ Ð½Ð° ковре, уÑтавленном поÑудой Ñ ÐµÐ´Ð¾Ð¹ и вином. — ПриÑаживайтеÑÑŒ, герои, — приглаÑил Ð½Ð°Ñ Ðº трапезе купец. Мы Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ опуÑтилиÑÑŒ на ковер, и Ñ, пододвинув к Ñебе блюдо Ñ Ð¼ÑÑом, Ñтал молча набивать Ñвой желудок. Торвин не отÑтавал от менÑ. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð”Ð¸Ñ€Ðº не выдержал и заговорил: — Я Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð», чтобы решить, как быть дальше. Торвин, Ñколько у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ оÑталоÑÑŒ? — Со мной деÑÑть. Трое ранены, но вÑе на ногах, — ответил Торвин. — Хорошо, что вы повозки и лошадей привели, а то у Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€Ðµ телеги Ñгорели и двадцать три лошади ноги Ñебе переломали, пришлоÑÑŒ прирезать. Я в разговор не вÑтревал. Мое физичеÑкое ÑоÑтоÑние было плачевным, а ÑнергетичеÑки Ñ Ð±Ñ‹Ð» практичеÑки пуÑтой. Ðужно Ñрочно иÑкать иÑточник Силы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ñ€Ñдки и попытатьÑÑ Ð·Ð°Ð»ÐµÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ рану. — Ð’Ñ‹ тут разбирайтеÑÑŒ Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð¼, а Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ прошвырнуÑÑŒ по окреÑтноÑÑ‚Ñм. Ðужно заÑтраховатьÑÑ Ð¾Ñ‚ неприÑтноÑтей. Второго Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¼ не выдержать, — глубокомыÑленно заÑвил Ñ. — Кого Ñ Ñобой возьмешь? — ÑпроÑил Торвин. — Один пойду, напарник только мешать будет. — Ладно, иди, — ÑоглаÑилÑÑ Ð”Ð¸Ñ€Ðº. ПоднÑвшиÑÑŒ Ñ ÐºÐ¾Ð²Ñ€Ð°, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº дыре в заборе. По дороге мне попалÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð»Ð°Ð·Ñ‹Ð¹ шак. Ðа мой приказ привеÑти в порÑдок мою одежду и вычиÑтить панцирь он ответил, что не ÑправлÑетÑÑ Ð¸ может не уÑпеть. — ИÑпользуй новеньких, они наши Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, и пуÑть Ñначала займутÑÑ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ вещами, — урезонил Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ°. Предупредив охрану, что могу вернутьÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒÑŽ, вышел Ñо ÑтоÑнки. ПодходÑщий иÑточник Силы мне удалоÑÑŒ заметить еще днем, когда мы ÑпуÑкалиÑÑŒ Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð° в балку. Я перешел на внутреннее зрение и направилÑÑ Ðº холму. Только ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, как мне хреново. Ðдреналин, который поддерживал организм днем, выдохÑÑ, и Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð»Ð¾, как пьÑного. Дорога к иÑточнику Силы занÑла целый чаÑ, и вокруг окончательно Ñтемнело. ПоÑле подзарÑдки Ñ Ð´Ð¾ утра провалилÑÑ Ð² тревожный Ñон прÑмо у иÑточника Силы. УтреннÑÑ Ñ€Ð¾Ñа привела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² чувÑтво. БыÑтро проÑканировав проÑтранÑтво вокруг ÑебÑ, Ñ Ð·Ð°Ð½ÑлÑÑ Ñвоей аурой. Сначала воÑÑтановив ÑнергетичеÑкие потоки вокруг раны, Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ подзарÑдил Ñвою Ñнергетику. Рана Ñтала чеÑатьÑÑ. Ðто хороший признак, значит, заживает. Пора возвращатьÑÑ Ð² лагерь. Вокруг ÑтоÑл довольно плотный туман, и Ñ Ñнова перешел на внутреннее зрение. Ðа вершине холма кто-то ползал. «Только Ñтого мне не хватало», — разозлилÑÑ Ñ. ПоблизоÑти больше никого не проÑматривалоÑÑŒ, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» поÑмотреть, кто Ñто. Мне, дураку, мало было дыры в боку: полноÑтью уверовав в Ñвою крутизну, Ñ Ñтал подкрадыватьÑÑ Ðº человеку на холме. Ðезаметно, как мне казалоÑÑŒ, подкравшиÑÑŒ к противнику, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» оглушить его ударом по голове, но вмеÑто Ñтого Ñам получил Ñильный удар ногой между ног. Из моих глаз праздничным Ñалютом брызнули иÑкры, и Ñ, выронив меч, ÑогнулÑÑ Ð½Ð° земле в позе Ñмбриона. Ðадо мной ÑтоÑл, злорадно ухмылÑÑÑÑŒ, Ñбежавший Луций. — Ðу вот и конец тебе, хуман, — прохрипел Луций, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ð¸ мой меч. Из рукоÑти меча щелкнул ветвиÑтый разрÑд ÑлектричеÑтва, и Луций, заверещав, как заÑц, повалилÑÑ Ð½Ð° землю, Ð´Ñ€Ñ‹Ð³Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸. У меча Ñработала защита «Ñвой — чужой». Я подполз к Луцию на карачках и подобрал меч. ПоÑтепенно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтало отпуÑкать, и Ñ, попрыгав на пÑтках, наконец отдышалÑÑ. Луций лежал как убитый. — Ð’Ñтавай, Ñука! — прорычал Ñ Ð¸ врезал ему ногой по печени. Луций жалобно заÑкулил и вÑтал на четвереньки. — Вынь веревку из штанов и ложиÑÑŒ мордой в землю, — приказал Ñ. Предатель, поÑкуливаÑ, выполнил приказ. Придавив Ñволочь коленом к земле, Ñ ÑвÑзал ему руки за Ñпиной. ПодгонÑемый пинками Луций, путаÑÑÑŒ в Ñпадающих портках, начал ÑпуÑкатьÑÑ Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð° к ÑтоÑнке каравана. Трижды ÑвиÑтнув, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ð» охрану и загнал Ð›ÑƒÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð° забор на ÑтоÑнку. — Получай подарок, — окликнул Ñ Ð”Ð¸Ñ€ÐºÐ° возле фургона. — ПопалÑÑ, голубчик. Ты где его поймал? — поинтереÑовалÑÑ ÐºÑƒÐ¿ÐµÑ†. — ЗдеÑÑŒ, Ñ€Ñдом, по холму ползал. Чуть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°ÑледÑтва не лишил, Ñволочь, — ответил Ñ. — Когда отправлÑемÑÑ? — Да вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ð¸Ð¼ и двинемÑÑ, — ответил Дирк. — Где Торвин, не подÑкажешь? — Да вон там, у колодца, Ñо Ñвоими людьми завтракает. Я пошел к колодцу, у которого начальник охраны и его бойцы раÑправлÑлиÑÑŒ Ñ ÐµÐ´Ð¾Ð¹ перед дорогой. Торвин оÑвободил мне меÑто у котла Ñ ÐºÐ°ÑˆÐµÐ¹, и Ñ, доÑтав ложку, тоже принÑлÑÑ ÑƒÑ‚Ð¾Ð»Ñть голод. — Как уÑпехи? — Поймал ЛуциÑ, — похвалилÑÑ Ñ. — Ого, Ð·Ð½Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð°. Теперь Дирк его выпотрошит. Ð’Ñе, гад, раÑÑкажет. — Где лук и панцирь? — Вон на той телеге возле коновÑзи. Я, поблагодарив за еду, направилÑÑ Ðº телеге. Панцирь был вымыт и вычищен. Ð Ñдом лежал лук, обмотанный новой тетивой и почти ÑÑƒÑ…Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°. До отъезда еще было времÑ, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» занÑтьÑÑ Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€ÐµÐ¼. Ð’ левом боку зиÑла Ð°ÐºÐºÑƒÑ€Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð¼Ð±Ð¾Ð²Ð¸Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ‹Ñ€Ð° от наконечника копьÑ. ПроÑканировав панцирь внутренним взглÑдом, Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð» и другие повреждениÑ. МеталличеÑÐºÐ°Ñ Ñетка внутри Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° прорвана ударом наконечника. ÐŸÐ¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ не катаÑтрофичеÑкими, только четыре проводка оказалиÑÑŒ перерезаны. ДоÑтав кинжал, Ñ Ñрезал внутренний Ñлой кожи Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ пробоины. Ð£Ð¹Ð´Ñ Ð² транÑ, лучиком Ñнергии Ñ ÑпаÑл разорванную проволоку. Должно заработать. Я подозвал проходившего мимо шака и ÑпроÑил его, чем можно приклеить куÑок кожи. Шак убежал и через пару минут вернулÑÑ Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ¾Ð¹, намазанной клеем. «ЗапаÑливый народ шаки, — подумал Ñ, — без них как без рук». Приклеив отрезанный куÑок кожи на меÑто, Ñ Ñтал зарÑжать пуÑтой камень панцирÑ. Ðаконец, камень Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€Ñ Ð·Ð°Ñ€ÑдилÑÑ, и можно приÑтупить к иÑпытаниÑм. Я вÑтавил на меÑто перемычку, включающую защиту, и по панцирю забегали голубые иÑкорки. — МаÑтерÑтво не пропьешь, — удовлетворенно пробормотал Ñ, Ð½Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€ÑŒ. Ко мне подошел одноглазый шак и Ñказал, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÐµÑ‚ Дирк. — Приведи моего конÑ, — приказал Ñ Ð¸ отправилÑÑ Ðº купцу. — Караван отправлÑетÑÑ, ты готов? — Готов, — ответил Ñ. — Поедешь вмеÑте Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ и его людьми, у него бойцов мало оÑталоÑÑŒ. Я кивнул и поехал к отрÑду Торвина. Караван вытÑнулÑÑ Ñо ÑтоÑнки на дорогу и покатил на юг. Глава 14 ГОРОД МÐЛОРПо Ñловам Торвина, до конца путешеÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ два днÑ. Первый день выдалÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñуетным. Мы никак не могли отойти от ÑтреÑÑа поÑле Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° караван. ПоÑтоÑнное ожидание нового Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ð»Ð¾ вÑех. Я перемещалÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ каравана, пытаÑÑÑŒ заметить любую угрозу, но, на наше ÑчаÑтье, опаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ оправдалиÑÑŒ. Страх подгонÑл людей и животных, поÑтому к меÑту ночевки мы добралиÑÑŒ задолго до заката. За веÑÑŒ день мне так и не удалоÑÑŒ толком поговорить Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, а вопроÑов к нему накопилоÑÑŒ много. ПоÑле ужина Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð» Торвина в Ñторону и решил поговорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼. — Торвин, через два Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ дойдем до МÑлора, что ты думаешь делать дальше? — ÑпроÑил Ñ. — Теперь даже и не знаю. От моего отрÑда оÑталаÑÑŒ половина, за охрану каравана не возьмешьÑÑ, мало наÑ. Я хотел подрÑдитьÑÑ Ð² караван до Мерана, но теперь заÑтрÑнем в МÑлоре. — Ты хорошо знаешь МÑлор и окреÑтноÑти? — Да, неплохо. Два года назад Ñ Ñƒ покойного барона Титла в наемниках обреталÑÑ, там Ñвой отрÑд и Ñколотил. — РаÑÑкажи мне о МÑлоре. Я человек здеÑÑŒ новый и обÑтановки не знаю. — МÑлор — город большой, торговый. ЗдеÑÑŒ перекреÑток дорог. ОтÑюда удобно добиратьÑÑ Ð² ЧинÑу и к арбам. Ðарод и к афрам ездит, да только риÑкованное Ñто занÑтие, дикие они уж очень, Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ не дружат. Ð’ городе большой гарнизон — в округе неÑпокойно, пограничье. Земли на границе держат бароны. Публика еще та: не Ñтолько границу защищают, Ñколько грабÑÑ‚ вÑех подрÑд. — Бароны из Мерана назначены? — Кто как. Ð’ оÑновном безземельные «благородные». Граница Ñ Ð°Ñ€Ð±Ð°Ð¼Ð¸ здеÑÑŒ толком не определена, купил право на баронÑтво в Меране и крутиÑÑŒ как хочешь. Ðаберут отрÑд человек Ñто — и на границу, опальных баронов из замков выковыривать, чтобы на их меÑто ÑеÑть, а опальные здеÑÑŒ почти вÑе. Барон Титл, у которого Ñ Ñлужил, тоже опальным был. Воин он, конечно, знатный, только хотел отхватить больше, чем проглотить Ñмог. Решил земли арбÑкого замка Триумфалер под ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¼Ñть. Ðа той Ñтороне границы много древних развалин, можно неплохо поживитьÑÑ. Сам замок Триумфалер от границы далеко, а его пограничные земли к баронÑкому замку Самбулат близко. Только нарвалиÑÑŒ мы тогда на боевого мага. Там Ñ Ñ„Ð°Ð¹ÐµÑ€Ð±Ð¾Ð» первый раз и увидел. Было Ð½Ð°Ñ Ñто пÑтьдеÑÑÑ‚ человек, а вернулоÑÑŒ тридцать два. Повезло нам, что зарÑдов у него вÑего два было, а то не ушел бы никто. — Каких зарÑдов? — переÑпроÑил Ñ. — Ты чего, Ñ Ð»ÑƒÐ½Ñ‹ ÑвалилÑÑ? Камней Силы зарÑженных у него было вÑего два. — Ð, ты про Ñто. Я проÑто Ñразу не понÑл, — увел Ñ Ð² Ñторону. «Блин, чуть не прокололÑÑ. Так вот Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ камни, которые Дирк везет», — мелькнуло в голове. — Торвин, а что нам полагаетÑÑ Ð¸Ð· трофеев? — Как что? Две трети. Треть тебе, треть мне, треть Дирку. Ты, кÑтати, решил, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ делать будешь? — Пока не знаю, знакомых в МÑлоре у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚. Дирк, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, Ñвоего не упуÑтит. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть каналы, куда Ñто добро можно Ñбыть. Я Ñ Ð¢Ð¸Ñ‚Ð»Ð¾Ð¼ добычу на продажу в МÑлор неÑколько раз возил, знакомые еÑть, задарма не продам. И вообще, Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, нам вмеÑте держатьÑÑ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾. Ты боец Ñильный, может, и подвернетÑÑ Ð²Ñ‹Ð³Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚ÐµÐ½ÐºÐ°. — Рчто за развалины на той Ñтороне границы? — Рбог его знает, разное говорÑÑ‚. Я пару раз Ñ Ð¢Ð¸Ñ‚Ð»Ð¾Ð¼ туда на поиÑки древноÑтей ездил. Только без мага или карты там делать нечего. Ðа поверхноÑти вÑе Ñильно разрушено, нужно в Ð¿Ð¾Ð´Ð·ÐµÐ¼ÐµÐ»ÑŒÑ Ð»ÐµÐ·Ñ‚ÑŒ. Только как их найти? Ð’Ñе обломками Ñкал завалено и леÑом зароÑло. Можно на арбов или разбойников нарватьÑÑ, да и Ð·Ð²ÐµÑ€ÑŒÑ Ð¾Ð¿Ð°Ñного навалом. ГоворÑÑ‚, что там даже зорги водÑÑ‚ÑÑ, а пантер, леопардов и волков — как грÑзи. — Ладно, давай Ñпать, разговоры оÑтавим на завтра, — Ñказал Ñ Ð¸ пошел к фургону Дирка. Возле фургона Дирк допрашивал ЛуциÑ. Подошел Ñ Ðº Ñамому концу допроÑа. ÐеÑчаÑтный Луций уже Ñучил ногами Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ горлом. — РаÑкололÑÑ? — ÑпроÑил Ñ ÐºÑƒÐ¿Ñ†Ð°. — РаÑкололÑÑ, — хмуро буркнул он в ответ. Дирк был Ñвно недоволен, что Ñ Ð·Ð°Ñтал его в тот момент, когда дÑÐ´Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð» глотку племÑннику. Шаки быÑтро уволокли тело ЛуциÑ, и Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»ÑÑ Ñпать возле фургона. «ГоÑподи, как быÑтро человек ко вÑему привыкает. Еще вчера Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾ÑˆÐ½Ð¸Ð»Ð¾ от вида крови, а ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° глазах перерезали горло знакомому мне человеку, и даже Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð½Ðµ шевельнулÑÑ», — подумал Ñ, заÑыпаÑ. Второй день прошел значительно Ñпокойней. Ðарод уже отошел от пережитого, и караван катил по дороге, как будто ничего не ÑлучилоÑÑŒ. Я по мере Ñил добывал из Торвина разную информацию об окружающем мире. ЗдеÑÑŒ на границе был рай Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð¾Ð³Ð¾ рода авантюриÑтов и людей, прÑчущихÑÑ Ð¾Ñ‚ влаÑтей, вроде менÑ. Торвин, наверное, уже догадывалÑÑ, что Ñ Ð¿Ð¾ какой-то причине ÑкрываюÑÑŒ, но вопроÑов на Ñтот Ñчет не задавал. Движение на дороге значительно оживилоÑÑŒ: еÑли раньше за целый день нам вÑтречалÑÑ Ð´Ð°Ð¹ бог один караван, то теперь попадалиÑÑŒ не только караваны, но и отдельные телеги и пешеходы, а также конные разъезды воинов и Ñтационарные поÑты в виде небольших фортов. Значит, дорога Ñтала безопаÑной. Вечером мы заночевали не на обычной ÑтоÑнке, а на поÑтоÑлом дворе. Караван пришел в Ñвою конечную точку, город МÑлор. Впервые за деÑÑть дней Ñ Ñпал на кровати под крышей, а не на земле около фургона. Мне Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ удалоÑÑŒ ÑнÑть одну комнату на двоих. ВеÑÑŒ вечер Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð» ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок, мылÑÑ, чиÑтилÑÑ, проверÑл Ñвои вещи. За ужином мы Ñ Ð½Ð°ÐµÐ¼Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ единым фронтом наÑели на Дирка, Ñ‚Ñ€ÐµÐ±ÑƒÑ Ñ€Ð°Ñчета. Тактика у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° проÑтаÑ. Торвин и Дирк до хрипоты Ñпорили за каждый чиж, лошадь или телегу, а Ñ, молча Ð¿Ð¾Ð¿Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾, Ñтавил в конце торговли Ñвою жирную точку, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ Дирк почему-то Ñразу ÑоглашалÑÑ. К полуночи, получив деньги и поделив добычу, мы отправилиÑÑŒ Ñпать к Ñебе в комнату. * * * — Ð’Ñтавай, ÑонÑ, Ñкоро уже полдень, пошли обедать, — раÑтолкал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½. Я открыл глаза и потÑнулÑÑ Ð´Ð¾ хруÑта в ÑуÑтавах. Как хорошо Ñпать в мÑгкой кровати на чиÑтых проÑтынÑÑ…. Мы не ценим комфорт нашего времени, мечтаем попаÑть на необитаемый оÑтров, добывать пищу охотой, готовить еду на коÑтре. ХвалимÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ друзьÑми тем, что целый отпуÑк провели в походе Ñ Ñ€ÑŽÐºÐ·Ð°ÐºÐ¾Ð¼ за плечами. Да, Ñто клаÑÑно, еÑли ты знаешь, что Ñто временно и ты Ñкоро вернешьÑÑ Ðº цивилизации и теплому Ñортиру. Ðо Ñтоит реально попаÑть в природные уÑловиÑ, Ñушить под дождем на коÑтре вонючие портÑнки, ÑправлÑть нужду в куÑтах, отмахиваÑÑÑŒ веткой от злобно жужжащих вокруг комаров, неделÑми питатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ€ÐµÐ²ÑˆÐµÐ¹ кашей, и вÑе ÑтановитÑÑ Ð½Ð° Ñвои меÑта. Ð¦Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ â€” Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð²ÐµÑ‰ÑŒ! ПоднÑвшиÑÑŒ Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ð¸, Ñ, гореÑтно вздохнув, отправилÑÑ Ðº умывальнику. День закрутилÑÑ, как в калейдоÑкопе. Первым делом нужно было продать лишних лошадей и трофейное оружие. При дележе добычи мне доÑталиÑÑŒ деÑÑть лошадей, телега и два шака. «Теперь Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ†Â», — подумал Ñ Ð¾ перипетиÑÑ… жизни. Трех лучших лошадей Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ³Ð¾Ð¹ и шаков Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» пока не продавать, оÑтальных лошадей Торвин продал Дирку. — Ингар, поехали Ñначала продадим оружие перекупщику, а потом переедем в таверну «Железный кабан», там наемники в оÑновном оÑтанавливаютÑÑ, — Ñказал Торвин поÑле того, как мы вышли на улицу из гоÑтиницы. — Вон твои телега и два шака. Я критичеÑки оÑмотрел Ñвое имущеÑтво. Возле телеги ÑтоÑли два рыжих шака, похожие как две капли воды. РебÑта оказалиÑÑŒ молодыми, на мой взглÑд, лет двадцати. Кожа шаков имеет Ñиневатый оттенок, поÑтому их зовут Ñинерожими. Сочетание рыжих Ð²Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸ Ñиней кожи было веÑьма оригинальным, таких ни Ñ ÐºÐµÐ¼ не Ñпутаешь. — Как Ð²Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? — обратилÑÑ Ñ Ðº шакам. — Мы не знаем, хозÑин, — ответил один из шаков — Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ правым ухом. — Как Ð²Ð°Ñ Ñтарый хозÑин называл? — Он Ð½Ð°Ñ Â«Ñй, ты» называл или «рыжий». — Ркак Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ звала? — ÑпроÑил Ñ. — Мы матери не помним, — удивленно вытаращилÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑˆÐ°Ðº. — Тогда ты будешь Первый, — Ñказал Ñ ÑˆÐ°ÐºÑƒ Ñ Ñ€Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ð¼ ухом, — а ты Второй, — мотнул головой в Ñторону его брата. — Хорошо, хозÑин, — хором ответили парни. Поездка к перекупщику занÑла пару чаÑов. Перекупщиком оказалÑÑ Ð²Ñ‹Ñокий хромой арб по имени Сахид. ПоторговавшиÑÑŒ около чаÑа, мы довольно выгодно, по Ñловам Торвина, продали трофеи и поехали в таверну «Железный кабан». Таверна находилаÑÑŒ недалеко от Ñеверных городÑких ворот МÑлора. ДвухÑтажное каменное здание больше походило на крепоÑть, чем на таверну. Мы Ñ Ð½Ð°ÐµÐ¼Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ зашли в таверну и договорилиÑÑŒ о поÑтое Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñвоих людей. Цены оказалиÑÑŒ такими же, как и в ÐриÑе. Заплатив за недельный поÑтой, мы Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ вышли во внутренний двор гоÑтиницы. Двор окружала ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñтена выÑотой в три человечеÑких роÑта Ñ Ð·ÑƒÐ±Ñ†Ð°Ð¼Ð¸ и бойницами — не таверна, а замок. Ðаши телеги и лошади ÑтоÑли уже во дворе. Шаки быÑтро раÑÑедлывали лошадей и затаÑкивали телеги под навеÑ. — Первый, иди Ñюда! — крикнул Ñ ÑˆÐ°ÐºÑƒ Ñ Ñ€Ð²Ð°Ð½Ñ‹Ð¼ ухом. Шак быÑтро подбежал ко мне. — Ð’Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð¸Ð»Ð¸? — ÑпроÑил Ñ. — Ðет, хозÑин. — Ркто Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ‚? Я не знаю, как Ñто организовать. Раньше Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ°Ð¼Ð¸ не занималÑÑ. — ХозÑин платит хозÑину гоÑтиницы за поÑтой шаков, и тогда Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼ÑÑ‚. — ПонÑтно. Кто тут главный из меÑтных шаков? — Вон тот здоровый у ворот, — Ñказал Первый. — Зови его Ñюда. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾ мне Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ видом подошел здоровенный шак в магичеÑком рабÑком ошейнике. — Ты здеÑÑŒ главный? — ÑпроÑил Ñ. — Да, — подобоÑтраÑтно улыбаÑÑÑŒ, ответил шак. — Какова плата за поÑтой одного шака? — Один чиж в день, гоÑподин. — Свободен, — Ñказал Ñ ÑˆÐ°ÐºÑƒ, и тот на полуÑогнутых побежал назад к воротам. — Первый и Второй, ко мне! Оба шака мгновенно оказалиÑÑŒ возле менÑ. — Так, ребÑта, вот вам пÑтьдеÑÑÑ‚ чижей на питание и одежду, а то вы как бомжи выглÑдите. Ð’Ñ‹ теперь мои Ñлуги и выглÑдеть должны ÑоответÑтвенно. От моих Ñлов у шаков отвалилиÑÑŒ челюÑти. Ðаверное, Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ никогда никто так не разговаривал. — ГоÑподин, Ñто очень много денег. У Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ñтолько не было. — Берите деньги, Ñ Ñказал! Купите Ñебе такую же одежду, как у меÑтных. — ГоÑподин, нам Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð² город, у Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ ошейников. Мы можем выходить в город только Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ или в ошейниках. — Где взÑть ошейники? — ÑпроÑил Ñ. — ЗдеÑÑŒ еÑть кузнец, у него должны быть ошейники, но они дорого ÑтоÑÑ‚. — Сколько? — ДеÑÑть чижей, не меньше. — Где кузнец? — Он в кузнице, возле дальней Ñтены. Кузнецом оказалÑÑ Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ð»Ð¾Ð¹ шак в прожженном кожаном фартуке. РабÑкие ошейники у него в наличии были, но Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ°Ð»ÑÑ Ð½Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñложнее. Ðти ошейники, оказалоÑÑŒ, требовалоÑÑŒ зарегиÑтрировать у мага в префектуре, и Ñтоила Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ³Ð¸ÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ†ÐµÐ»Ñ‹Ð¹ империал. Ладно, отложим Ñто до поездки в город. Рпока Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð» два ошейника и отдал их шакам на хранение. Ðужно теперь найти Торвина и узнать о его дальнейших планах. Торвин нашелÑÑ Ñƒ барной Ñтойки в таверне, где разговаривал Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð¼. Я поинтереÑовалÑÑ Ñƒ него, не хочет ли он прошвырнутьÑÑ Ð¿Ð¾ городу. Торвин отказалÑÑ, ÑоÑлавшиÑÑŒ на то, что надо кого-то дождатьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ. — Ладно, тогда Ñ Ð¿Ð¾ÐµÑ…Ð°Ð» в город, — Ñказал Ñ Ð¸ вышел во двор гоÑтиницы. Мои рабы Ñидели возле телеги и одной ложкой по очереди хлебали какое-то варево из глинÑного горшка. Я дождалÑÑ, пока они поедÑÑ‚, и велел Ñедлать лошадь. Ðужно найти провожатого, а то город большой и плутать по закоулкам у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ было. Ðа мой приказ найти провожатого Первый ответил, что он хорошо знает город, так как жил здеÑÑŒ Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ у Ñтарого хозÑина, пока их заполучил Черный монах. — Ðу, тогда ведите к префектуре, — приказал Ñ. Заплатив пошлину у городÑких ворот, мы въехали в город. МÑлор оказалÑÑ Ð½Ð°Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ больше и богаче ÐриÑа. Дома вдоль улиц были двух— или трехÑтажными и только каменными. ÐœÐ¾Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ€ÑƒÑчаткой улица Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ‚ÑƒÐ°Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ позволÑла легко разъехатьÑÑ Ð´Ð²ÑƒÐ¼ повозкам. Через каждые пÑтьдеÑÑÑ‚ шагов возле тротуара находилиÑÑŒ решетки водоÑтока. Дома имели ухоженный вид, вÑе Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ фаÑадами и заÑтекленными окнами. Возле перекреÑтков вÑтречалиÑÑŒ небольшие фонтанчики, из которых жители набирали воду. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени на улице вÑтречалиÑÑŒ патрули из трех воинов в добротных металличеÑких доÑпехах. Ðароду на улицах было довольно много, каждый Ñпешил куда-то по Ñвоим делам. Через Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ вышли на большую круглую площадь Ñ ÐºÑ€Ð°Ñивым фонтаном поÑередине. Фонтан украшали мраморные Ñкульптуры и резной орнамент из каменных цветов. «ПрÑмо как на ВДÐХ», — подумал Ñ. За фонтаном величеÑтвенно возвышалÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ храм в гречеÑком Ñтиле Ñ Ð²Ñ‹Ñокими колоннами и Ñкульптурами на портике. Слева от фонтана за бронзовой решеткой виднелиÑÑŒ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¿Ð°Ñ€ÐºÐ°. Ðа правой Ñтороне площади ÑтоÑло здание префектуры, похожее на префектуру в ÐриÑе, только больше по размеру. «Ðаверное, типовой проект», — решил Ñ. ОÑтавив на улице Второго Ñторожить лошадь, мы Ñ ÐŸÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ направилиÑÑŒ в здание. Охранник, Ñодрав Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñть чижей на входе, объÑÑнил, как найти магов. Маги занимали в здании целое крыло. ЕÑли в ÐриÑе Ñ Ð±Ñ‹Ð» единÑтвенным поÑетителем, то ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð¾ÑÑŒ Ñидеть в очереди около чаÑа. Ð’ проÑторном холле префектуры дожидалиÑÑŒ приема человек двадцать. ЗдеÑÑŒ были вÑе предÑтавители мира Геона. Почти половина поÑетителей оказалаÑÑŒ чинÑу, пÑтеро арбы. Отдельно Ñидели два гвельфа и гобла. ЗдеÑÑŒ Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ увидел афра в пеÑтрой одежде. ЗанÑв очередь, Ñ Ñделал вид, что дремлю, и погрузилÑÑ Ð² транÑ, оÑторожно ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ðµ помещениÑ. За Ñтеной находилоÑÑŒ шеÑть комнат, в которых проÑматривалаÑÑŒ аура Ñеми человек. Из них только трое обладали более Ñркой аурой вокруг головы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð°ÐµÑ‚ магов. Ðура двоих была примерно такой, как и аура у мага в ÐриÑе. Ðура третьего мага превоÑходила по ÑркоÑти даже ауру Леора. «Ðаверное, Ñто главный маг, желательно держатьÑÑ Ð¾Ñ‚ него подальше», — отметил Ñ Ð´Ð»Ñ ÑебÑ. Ð’ трех комнатах находилиÑÑŒ магичеÑкие агрегаты, Ñхожие по ÑнергетичеÑкой Ñхеме Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ в ÐриÑе. Ð’ комнате, где раÑположилÑÑ Ð¼Ð°Ð³ Ñ Ñамой Ñркой аурой, Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð» объект Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой маÑкировкой, как у Ñундука Дирка. Что находитÑÑ Ð² защищенном объекте, мне раÑÑмотреть не удалоÑÑŒ, но можно предположить, что там хранÑÑ‚ÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ð¸ Силы или какие-то другие ценные магичеÑкие предметы. Ðаконец подошла Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð»Ð°Ñили в приемную. Ð’ приемной за Ñтолом Ñидел один из Ñлужащих без магичеÑкой ауры. — Что угодно гоÑподину? — ÑпроÑил он менÑ. — Я хочу зарегиÑтрировать два ошейника Ð´Ð»Ñ Ñвоих рабов. — ПроÑтых или магичеÑких? — ПроÑтых, — ответил Ñ Ð¸ протÑнул ошейники, купленные в «Железном кабане». — Такие не подойдут, вы иноÑтранец, вам нужны ошейники Ñ Ð²Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ личным клеймом и магичеÑкой подпиÑью. С Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ два империала за ошейник. Я торговатьÑÑ Ð½Ðµ Ñтал и выложил на Ñтол четыре империала. Служащий доÑтал из Ñщика два ошейника Ñ ÐºÑ€ÑƒÐ³Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ медальонами ÑеребриÑтого цвета и отдал мне. — Позовите шаков и проходите в дальнюю комнату по коридору. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· приемной, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð» Первому идти Ñо мной. Ð’ дальней комнате, еÑли Ñудить по ауре, Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтретил маг. РаÑÑпроÑив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ цели визита, он забрал ошейники и ÑпроÑил, где второй шак. Я ответил, что Ñторожит на улице моего конÑ. Маг раÑÑмеÑлÑÑ Ð¸ Ñказал, что от префектуры коней не воруют и можно Ñмело звать второго шака. Пока Первый бегал за братом, маг ÑпроÑил, какое у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ðµ клеймо или родовой знак. Я, задумавшиÑÑŒ на Ñекунду, ÑнÑл Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€ÑŒ и рубаху. — Вот мой родовой знак, — показал Ñ Ñ†Ð²ÐµÑ‚Ð½ÑƒÑŽ татуировку королевÑкой кобры на левом предплечье. — Ðикогда такого не видел, очень краÑивый риÑунок, — Ñказал удивленно маг. — Что Ñто за змеÑ? — КоролевÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð±Ñ€Ð°, очень Ñ€ÐµÐ´ÐºÐ°Ñ Ð¸ Ñмертельно опаÑÐ½Ð°Ñ Ñ‚Ð²Ð°Ñ€ÑŒ. — Очень интереÑно. СадитеÑÑŒ Ñюда на Ñтул. Я Ñел напротив мага и повернулÑÑ Ðº нему левым плечом. Маг взÑл Ñо Ñтола рамку Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ Ñтеклом и начал быÑтрыми штрихами перериÑовывать кобру палочкой, похожей на карандаш. РиÑовал он умело, и уже через неÑколько минут на Ñтекле была черно-Ð±ÐµÐ»Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ татуировки. — Как Ð²Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚, вы хуман? — ÑпроÑил маг. — Да, Ñ Ñ…ÑƒÐ¼Ð°Ð½, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ Ингар. Маг помеÑтил рамку Ñ Ñ€Ð¸Ñунком в агрегат, напоминающий фотоувеличитель, и, закрепив медальон ошейника под окулÑром Ñтого уÑтройÑтва, переключил неÑколько рубильников на щитке возле агрегата. Ðгрегат загудел, и по ошейнику забегали ÑлектричеÑкие разрÑды. «Похоже на Ñлектрографию», — подумал Ñ. Через пару минут маг проделал те же манипулÑции Ñо вторым ошейником. — СадитеÑÑŒ в креÑло, — приказал маг. Я переÑел в такое же, как и в ÐриÑе, креÑло Ñ Â«Ñ„ÐµÐ½Ð¾Ð¼Â». Маг, уÑтановив ошейник в другой агрегат, начал наÑтраивать мою ауру на маленький Ñерый камень в ошейнике. Повторив процедуру Ñо вторым ошейником, маг открыл дверь и позвал шаков в комнату. Рабы Ñ Ð·Ð°Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ видом зашли внутрь. — Да не трÑÑитеÑÑŒ вы так, Ñто проÑтые ошейники. Ваши головы не поÑтрадают, — раÑÑмеÑлÑÑ Ð¼Ð°Ð³. Шаки понуро подÑтавили Ñвои шеи. Маг при помощи зажима, похожего на пломбир, заклепал на них ошейники. — Ðу вот и вÑе, а вы боÑлиÑÑŒ, — уÑпокоил их маг. Поблагодарив мага, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» шаков на улицу, а Ñам решил риÑкнуть и раÑÑпроÑить мага о магичеÑких ошейниках Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ð². — Уважаемый, Ñколько Ñтоит магичеÑкий рабÑкий ошейник? — ÑпроÑил Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð°. — Рвам-то зачем? — удивилÑÑ Ð¼Ð°Ð³. — Ð”Ð»Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ¾Ð² и именные ошейники Ñлишком жирно, а магичеÑкие Ñвный перебор. — Да нет, Ñто Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹, Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» ÑпроÑить, Ñколько Ñтоит ошейник в принципе. — Один ошейник Ñтоит деÑÑть империалов, но ошейник без наÑтроенного хозÑйÑкого амулета — беÑÑмыÑлица. Ðмулет на двенадцать ошейников Ñтоит два золотых империала. Вот и Ñчитайте, веÑÑŒ комплект обойдетÑÑ Ð² три золотых империала Ð¿Ð»ÑŽÑ Ð´Ð²Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ ÑеребрÑных и еще зарÑдка и наÑтройка — пÑть ÑеребрÑных империалов, — проÑветил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð³. — Да, ÑумаÑшедшие деньги, — ÑоглаÑилÑÑ Ñ. — ЕÑли вам нужен веÑÑŒ комплект, то его придетÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ в Меране. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ амулетов, их нужно везти из Мерана, а раньше чем через меÑÑц не привезут. — Да нет, что вы, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ‚ таких денег, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто полюбопытÑтвовал. Большое ÑпаÑибо, Ñ Ð²Ð°Ð¼ что-нибудь должен? — ÑпроÑил Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð°. — Да нет, вÑе оплачено, — ответил маг. Я раÑпрощалÑÑ Ð¸ отправилÑÑ Ð½Ð° выход. Шаки ÑтоÑли возле коновÑзи и Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ñтвом раÑÑматривали ошейники на шее друг друга. — Теперь на рынок, — Ñкомандовал Ñ, взобравшиÑÑŒ на лошадь. Улица, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²ÐµÐ»Ð° к рынку, проходила мимо городÑкого парка. Парк был проÑто изумительный. ВеличеÑтвенные Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ñ… пород ÑоÑедÑтвовали Ñ Ð¿Ð¾Ñтриженными разнообразными куÑтарниками и клумбами Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÑÑающей краÑоты цветами. По дорожкам, замощенным цветными плитками, прогуливалаÑÑŒ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð´ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸ÐºÐ°, Ñтайками бегали такие же нарÑдные дети. Вдоль дорожек ÑтоÑли Ñкамейки и беÑедки. Парк благоухал ароматами цветов, ÑлышалоÑÑŒ пение птиц. Ðекоторые птицы выглÑдели ÑовÑем по-земному, но также вÑтречалиÑÑŒ и небольшие птеродактили. Ð’ общем, Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð´Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ñ. Рведь за воротами города в одиночку и без Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто находитьÑÑ Ð¾Ð¿Ð°Ñно, до ветра ходишь Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ в руках. «ЕÑли удаÑÑ‚ÑÑ Ð»ÐµÐ³Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ, то поÑелюÑÑŒ в городе и буду гулÑть в таком же парке, — размечталÑÑ Ñ. — Ладно, хватит грез, займемÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð¼. Какую новую информацию Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð» от мага? Во-первых, камни Силы здеÑÑŒ, Ñкорее вÑего, зарÑжать не могут, их возÑÑ‚ на зарÑдку в Меран. Ð¡ÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ магичеÑкой аппаратуре, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ иÑпользуетÑÑ, КПД у нее мизерное, а Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ€Ñдки камней Силы необходим мощный природный иÑточник Силы. Габариты у Ñтой конÑтрукции тоже должны быть впечатлÑющие. По внешнему виду аппаратура похожа на новодел. Шкафы и Ñщики, украшенные резьбой и позолотой, не неÑущими никакой функциональной нагрузки, ÑоÑедÑтвуют Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ Ñложной техничеÑкой начинкой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñвно Ñделана не в каменном веке. Правда, многие детали ноÑÑÑ‚ вид ручной работы и изготовлены, Ñкорее вÑего, на „коленке“ без Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñложных Ñтанков и механизмов, но вÑтречаютÑÑ Ð¸ Ñложные детали, которые в нынешних уÑловиÑÑ… Ñделать невозможно. Ðапример, уÑтройÑтва, похожие на вакуумные лампы, которые применÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð² разрÑднике меча и защитных амулетах. КонденÑаторы тоже изготовлены по-разному и в разные Ñпохи. Одни выглÑдÑÑ‚ как бобины металличеÑкой фольги, намотанной вручную, другие, примененные в мече Лотела и в кольчуге, Ñвно Ñлектролиты большой емкоÑти. Леор раÑÑказывал мне, что на Геоне в древноÑти произошла катаÑтрофа, разнеÑÑˆÐ°Ñ Ð½Ð° куÑки даже континенты. ЦиклопичеÑкие развалины на оÑтрове Гереб тоже наводÑÑ‚ на определенные мыÑли. Похоже, в Ñтом мире ранее ÑущеÑтвовала Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñ†Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐºÐ¾-технологичеÑким уклоном, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то Ñвоей „магичеÑкой атомной бомбой“. ÐынешнÑÑ Ñ†Ð¸Ð²Ð¸Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ð°Ð·Ð¸Ñ€ÑƒÐµÑ‚ÑÑ Ð½Ð° оÑтатках древних знаний и пользуетÑÑ â€žÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÐºÑ‚ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸â€œ, добываемыми в развалинах из древних механизмов. ПолучаетÑÑ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ Ñкладно, возьмем Ñту теорию за оÑнову. Мои магичеÑкие ÑпоÑобноÑти, по здешним меркам, Ñвно ÑкÑтраординарные. Ðто ÑвÑзано, наверное, Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что Ñ Ð¸Ð· другого мира, или Ñ Ð¿Ð¾ÑледÑтвиÑми ÑкÑперимента наших воÑк, черт бы их подрал. Ðадо перебратьÑÑ Ð² какое-то уединенное меÑто и занÑтьÑÑ Ð²Ð¿Ð»Ð¾Ñ‚Ð½ÑƒÑŽ изучением Силы», — раÑÑуждал Ñ Ð¿Ð¾ дороге на рынок. — ГоÑподин, мы пришли на рынок, — тронув Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ногу, Ñказал Первый. Я отвлекÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñвоих размышлений и оÑмотрелÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам. Рынок МÑлора выглÑдел более цивилизованно, чем в ÐриÑе, здеÑÑŒ не было такой толчеи. Площадь оказалаÑÑŒ поделенной на Ñвоеобразные улицы Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾- и двухÑтажными магазинчиками. Возле каждой улицы находилаÑÑŒ коновÑзь. Я Ñлез Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸ и, оÑтавив Второго Ñторожить ее, отправилÑÑ Ñ ÐŸÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ за покупками. Ðаши иÑÑÐ»ÐµÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ñ‹Ð½ÐºÐ° занÑли веÑÑŒ день до вечера. Кошелек значительно облегчилÑÑ, но зато багаж пополнилÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¸Ð¼Ð¸ нужными вещами. Мои рабы тащили объемные баулы и ÑиÑли, как медные пÑтаки, гордÑÑÑŒ Ñвоим шикарным внешним видом. Ðам удалоÑÑŒ подобрать Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… два одинаковых комплекта пуÑть и поношенной, но добротной кожаной одежды. Ðа голове у шаков краÑовалиÑÑŒ тоже кожаные шлÑпы Ñ Ð·Ð°Ð³Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ вверх полÑми, на широких кожаных же поÑÑах Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð¼Ð°ÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸ виÑели увеÑиÑтые дубинки, единÑтвенное разрешенное шакам оружие. Ð’ ÑолдатÑких котомках за их плечами лежал полный походный набор, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚ÐµÐ»ÐºÐ°Ð¼Ð¸, ложками, кружками и другой необходимой мелочью. К ним были привÑзаны паруÑиновые плащи и коврики Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ñ‡Ð»ÐµÐ³Ð°. Такое богатÑтво не могло приÑнитьÑÑ ÑˆÐ°ÐºÐ°Ð¼ даже в Ñказочном Ñне. Ð”Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ купил много полезного. Больше вÑего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð» набор «первой медицинÑкой помощи». Ð’ небольшой поÑÑной Ñумке лежали иглы и нитки Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð½, Ñкальпель, два зажима, жгут, бинт Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ñ‚ÐºÐ¾Ð¹ и неÑколько пакетиков Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ ÑнадобьÑми, назначение которых мне объÑÑнил продавец. Главной покупкой ÑвлÑлÑÑ Ð°Ñ€Ð±Ñкий ÑоÑтавной лук Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñной тетивой и колчаном Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒÑŽ Ñтрелами. Лук, которым Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð² походе, пришлоÑÑŒ вернуть хозÑину. ТорговатьÑÑ Ð·Ð° новый пришлоÑÑŒ долго и упорно. Ð’ Ñтом мне помогли новые ÑпоÑобноÑти. Я мог подÑлушивать мыÑли людей, пользуÑÑÑŒ Силой, но боÑлÑÑ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¾ применÑть Ñти возможноÑти, чтобы не выдать ÑебÑ. Ð’ Ñтот раз Ñ Ð½Ðµ выдержал, понимаÑ, что купец разводит менÑ, как лоха, Ð·Ð°Ð³Ð¸Ð±Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð¼ÐµÑ€Ð½ÑƒÑŽ цену. Лук и вправду был хорош: Ñклеенный из плаÑтин дерева, коÑти и металла, он выглÑдел как произведение иÑкуÑÑтва, ничем не уÑÑ‚ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ñовременным композитным лукам нашего мира. Ð’Ð¸Ð´Ñ Ð²Ð¾ мне ÑоÑтоÑтельного клиента, очень заинтереÑованного в покупке лука, купец пыталÑÑ Ñодрать Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ð½ÑƒÑŽ Ñумму в пÑть золотых. Сумма в пÑть золотых у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ»Ð°ÑÑŒ, но Ñ ÑƒÐ¶Ðµ доÑтаточно ориентировалÑÑ Ð² меÑтных ценах. Ðа Ñти деньги можно было безбедно прожить пару лет, ни в чем Ñебе не отказываÑ. Вот тогда, Ñильно разозлившиÑÑŒ, Ñ Ð¸ влез в мозги купцу. ДейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑтоимоÑть равнÑлаÑÑŒ макÑимум полутора золотым. ЯроÑтно торгуÑÑÑŒ, одновременно ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¡Ð¸Ð»Ð¾Ð¹ мыÑли купца, Ñ ÑброÑил цену до одного золотого и получил в комплект запаÑную тетиву и колчан Ñо Ñтрелами. Купец очень Ñильно нуждалÑÑ Ð² деньгах. Старый развратник имел неоÑторожноÑть купить краÑивую рабыню, и теперь ему катаÑтрофичеÑки не хватало денег на подготовку каравана. Лук Ñтоил дороже одного золотого, но его нужно еще продать, а богатого Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° такой лук найти было очень Ñложно. Кольцо на большой палец и новые кожаные перчатки Ð´Ð»Ñ Ð»ÑƒÑ‡Ð½Ð¸ÐºÐ° Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» уже у другого продавца, у которого покупал Ñаадак Ð´Ð»Ñ Ð»ÑƒÐºÐ°. Ð’ «Железный кабан» мы вернулиÑÑŒ поздно вечером. Шаки унеÑли покупки на телегу и увели мою лошадь. Я забрал только лук Ñо Ñтрелами и вошел в таверну. ЗверÑки хотелоÑÑŒ еÑть. Шаков Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð¸Ð» на рынке «пирогами Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ñтами». Ð‘Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñ‚Ð°Ðº аппетитно их треÑкали, будто ничего в жизни вкуÑнее не ели. Может, так оно и было: баланду, которой кормили шаков в караване, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Ñтрахом Ñмерти не Ñтал бы даже пробовать. Ð’ таверне оказалоÑÑŒ много народа, и Ñвободного меÑта Ñ Ñразу не нашел. — Ингар, иди к нам, — окликнул Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½. — СейчаÑ, только вещи в комнату отнеÑу, — отозвалÑÑ Ñ. ПоднÑвшиÑÑŒ в номер, Ñ ÑƒÐ»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» оружие в Ñундук, умылÑÑ Ð¸ ÑпуÑтилÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·. ОтрÑд Торвина раÑположилÑÑ Ð·Ð° Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñдвинутыми Ñтолами, банкет находилÑÑ Ð² Ñамом разгаре. РебÑта уже порÑдочно накачалиÑÑŒ, и разговоры перешли в фазу «ты Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ²Ð°Ð¶Ð°ÐµÑˆÑŒ?». Мне оÑвободили почетное меÑто Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼ и Ñразу налили штрафную. Я отказыватьÑÑ Ð½Ðµ Ñтал и, выпив пол-литровый кубок вина, начал набивать ÑÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ вкуÑноÑÑ‚Ñми, находÑщимиÑÑ Ð½Ð° Ñтоле. — По какому поводу пьÑнка? — ÑпроÑил Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð°. — РебÑÑ‚ поминаем. — Да будут благоÑклонны к ним боги, — поднÑл Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ бокал Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. — Я их почти не знал, но они были храбрыми воинами, пуÑть их души покоÑÑ‚ÑÑ Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð¼. — Хорошие были ребÑта, — поддержал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½. — Ð Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð°Ð³Ð°ÑŽ выпить за Ингара, еÑли бы не он, то маги Ð½Ð°Ñ Ð²Ñех положили бы. — За Ингара! — раздалÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñый хор, и народ поднÑлÑÑ Ð¸Ð·-за Ñтола. ПришлоÑÑŒ вÑтавать и отвечать на здравицы. ПьÑнка затÑнулаÑÑŒ за полночь, и Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ÑобралÑÑ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñпать наверх, когда Торвин окликнул менÑ: — Ингар, забыл тебе Ñказать. Приходил Дирк Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то крутым «благородным», Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ñкали. Дело у них к тебе какое-то важное. Ðе дождалиÑÑŒ и Ñказали, что завтра Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° придут. Я кивнул и направилÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ… в комнату. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ñ€Ñдно покачивало, и мне было не до разговоров. Ð’ комнате Ñ Ð±Ñ‹Ñтро разделÑÑ Ð¸ завалилÑÑ Ñпать. Глава 15 МЫ ЕДЕМ Ð’ ЗÐМОК СÐМБУЛÐТ Утро началоÑÑŒ, как обычно, Ñ Ð¼ÐµÐ»ÐºÐ¸Ñ… бытовых забот. Теперь Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ†, и рабам нужен надзор и забота. Перед завтраком Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» во двор к Ñвоему «имущеÑтву». Мои рабы, еще вчера забитые и запуганные, ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÐµÐ»Ð¸ ÑÐµÐ±Ñ ÐºÑ€ÑƒÑ‡Ðµ некуда. ОÑобенно выделÑлÑÑ ÐŸÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹: он гонÑл меÑтных шаков, как дембель новобранцев, Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ð½ÐºÐ¸ направо и налево. Четыре шака надраивали моих лошадей и телегу, таÑкали воду и Ñено, чиÑтили котелки. Я, укрывшиÑÑŒ за колодцем, молча наблюдал, чем Ñто закончитÑÑ. Ðаконец командир меÑтных шаков не выдержал и Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ побежал к Первому разбиратьÑÑ. Мои ребÑта не Ñдрейфили и, взÑв в руки дубинки, двинулиÑÑŒ навÑтречу мордовороту. Ð‘Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ «в два притопа». Младший Ñбил мордоворота Ñ Ð½Ð¾Ð³, броÑившиÑÑŒ ему в ноги, а Ñтарший лихо охаживал противника дубиной по горбу, пока тот не заполз на карачках под телегу. Дав избитому прощального пинка и уперев руки в бока, Первый выдал речь: — Козлы, вы на кого паÑть разеваете? Ð’Ñ‹ знаете, кто наш хозÑин? Ðаш хозÑин хуман, он на моих глазах Черному монаху чинÑу голыми руками башку оторвал и на дерево закинул, — Ñоздавал мне рекламу Первый. — У такого хозÑина и шаки тоже непроÑтые. ПонÑли, уроды? — ПонÑли, — хором ответили меÑтные. Пора было прекращать Ñто предÑтавление. Я вышел из-за колодца и окликнул Первого. Тот Ñразу Ñтал на голову короче и, заиÑкивающе улыбаÑÑÑŒ, подбежал ко мне. — Чем занимаемÑÑ? — ÑпроÑил Ñ. — ГоÑподин, мы телегу ремонтируем, вещи чиÑтим, лошадей обихаживаем. — Продолжайте и готовьтеÑÑŒ к выходу в город. Ð’Ñ‹ поели? — Да, гоÑподин, мы Ñыты, — ответил шак. — Где научилиÑÑŒ дратьÑÑ? — Старый хозÑин Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° деньги на бои между шаками выÑтавлÑл, — ответил Первый, — там он Ð½Ð°Ñ Ñ‡Ð¸Ð½Ñу и проиграл. — Еще раз такой концерт уÑтроите, ноги оторву, — пригрозил Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ шепотом. — СлушаюÑÑŒ, гоÑподин, — иÑпуганно ответил Первый. Раздав указаниÑ, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÐ°Ñ‚ÑŒ. Ð’ таверне Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð» Торвин, Ñ ÑƒÑелÑÑ Ðº нему за Ñтол и Ñделал заказ. К нашему Ñтолу подошел бармен и Ñтал жаловатьÑÑ Ð½Ð° моих рабов, избивших главного гоÑтиничного шака. — Ты хочешь, чтобы Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð» ему еще? ПуÑть не задирают моих рабов и будут целы, — ответил Ñ â€” имидж хумана требовал подпитки, как говоритÑÑ Ð² поговорке: «ÐазвалÑÑ Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð´ÐµÐ¼, полезай в кузов». — Ðто что, твои ребÑта отделали того здоровенного шака у ворот? — удивилÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½. — Хочешь поÑмотреть? Выйди во двор, он там под телегой Ñкулит, — ответил Ñ. — Как же Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑчиталÑÑ, отдав их тебе! Вид у них был уж очень неприглÑдный, а оказалиÑÑŒ вон какими. Мы Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ заканчивали завтракать, когда в таверну вошел Дирк в Ñопровождении молодого, хорошо одетого мужчины и двух воинов арбов. Дирк подошел к нам и, поздоровавшиÑÑŒ, предложил мне поговорить Ñо Ñвоим Ñпутником о важном деле. Я извинилÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Торвином и переÑел за Ñтол, где раÑположилÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ð¹ Дирка. — Седрик Ловин Третий, барон замка Самбулат, — предÑтавилÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼ÐµÑ†. — Ингар, — ответил Ñ. Барон приÑтально уÑтавилÑÑ Ð¼Ð½Ðµ в глаза, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал какое-то давление, как будто кто-то пытаетÑÑ Ð²Ð»ÐµÐ·Ñ‚ÑŒ мне в мозги. Я мгновенно ушел в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ включил внутреннее зрение. ПроклÑтие, Ñтого только не хватало. Передо мной Ñидел маг Ñ Ñильной магичеÑкой аурой вокруг головы. Луч Силы, иÑходивший от него, пыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑƒÑ‚ÑŒ в мое Ñознание. Я инÑтинктивно блокировал Ñти попытки Ñвоим лучом Силы. Лучи ÑталкивалиÑÑŒ и раÑÑыпалиÑÑŒ разноцветными иÑкрами. Я уÑилил Ñвой луч и начал давить на ауру барона. Его луч Силы погаÑ, и давление прекратилоÑÑŒ. Ðаше противоборÑтво продолжалоÑÑŒ вÑего неÑколько Ñекунд, а аура вокруг головы мага Ñильно поблекла и уменьшилаÑÑŒ в размерах. Лицо барона побледнело, и по нему потекли капли пота. ВзглÑд погаÑ, и он отвел глаза в Ñторону. — Что вам угодно? — как ни в чем не бывало задал Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ñƒ. Маг ответил не Ñразу, он Ñидел некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ðº оглушенный. Ðаконец он пришел в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ переÑпроÑил: — Что вы Ñказали? — Я ÑпроÑил, что вам от Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð´Ð½Ð¾? Вам плохо? Ð’Ñ‹ так побледнели. — Ðет, вÑе уже нормально, проÑто у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ голова от духоты. — Я Ð²Ð°Ñ Ñлушаю. — Как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ говорил, Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½ замка Самбулат. Мне нужно доÑтавить в замок ценный груз, Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ñ‹ порекомендовал гоÑподин Дирк. — Ðтот груз привез Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð½? Маг Ñ Ð”Ð¸Ñ€ÐºÐ¾Ð¼ переглÑнулиÑÑŒ, и маг продолжил: — Да, Ñто тот же груз. — Что за груз? — поинтереÑовалÑÑ Ñ. — Ðтого Ñ Ð²Ð°Ð¼ Ñказать не могу. — Когда мы Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ Ñопровождали Ñтот груз, у Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ большие проблемы и погибло много людей. Я должен знать о грузе вÑе. — Ðет, Ñ Ð½Ðµ могу вам Ñтого Ñказать, пока вы не ÑоглаÑитеÑÑŒ и мы не заключим договор. — Тогда давайте Ñ ÑƒÐ³Ð°Ð´Ð°ÑŽ, что за груз мы повезем, а вы кивните, еÑли Ñ ÑƒÐ³Ð°Ð´Ð°Ð», — предложил Ñ Ð¼Ð°Ð³Ñƒ. — СоглаÑен, — ответил маг. — Ð’Ñ‹ везете оружие и доÑпехи. Маг кивнул. — Еще вы везете деÑÑть зарÑженных камней Силы. Маг Ñнова побледнел и Ñтал переглÑдыватьÑÑ Ñ Ð”Ð¸Ñ€ÐºÐ¾Ð¼. — Седрик, Ñ Ð²Ð°Ð¼ говорил, что Ингар очень непроÑÑ‚ и о грузе уже знает, — Ñказал Дирк. — Лучшей кандидатуры в городе вам не найти. — Да, вы угадали Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¾Ð¼, — ÑоглаÑилÑÑ Ñо мной барон. — Ð’Ñ‹ предÑтавлÑете ценноÑть груза и ÑекретноÑть предприÑтиÑ? Я кивнул: — ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ интереÑуют чужие Ñекреты, и болтать Ñ Ð½Ðµ Ñтану, еÑли мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ не договоримÑÑ. — Лучше нам договоритьÑÑ, иначе у Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ возникнуть большие проблемы, — Ñ ÑƒÐ³Ñ€Ð¾Ð·Ð¾Ð¹ проговорил маг. — Давайте не будем друг друга пугать и начнем договариватьÑÑ, — ответил Ñ. — РаÑÑкажите, что произошло, ÑомневаюÑÑŒ, что вы ко мне обратилиÑÑŒ бы, еÑли бы у Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ было проблем. — Да, проблемы у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть, и немалые. Я выехал из замка Ñ Ð¿ÑтьюдеÑÑтью воинами, в здешних меÑтах Ñто Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñила. Да и Ñ Ð½Ðµ проÑтой мальчик Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¸Ñ‚ÑŒÑ. Четыре года в магичеÑкой академии чего-то да значат. По дороге мы дважды подверглиÑÑŒ нападению и потерÑли половину воинов. Ð’ поÑледнем нападении учаÑтвовали два мага, и против Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð»Ð¸ магичеÑкую бомбу. — МагичеÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð¼Ð±Ð° — Ñто файербол? — уточнил Ñ. — Ðет, Ñто шар размером Ñ ÐºÑƒÐ»Ð°Ðº, который запуÑкают из катапульты, и он взрываетÑÑ, Ð¿Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ молниÑми. Ðам удалоÑÑŒ отбитьÑÑ, но маги ушли. Теперь Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÑŽ новых нападений на обратном пути. Дирк мне порекомендовал Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº ÑпециалиÑта по магам. Он говорит, что вы убили троих? — Было дело, — подтвердил Ñ. — Дирк также мне Ñказал, что вы хотите уехать в Ñпокойное меÑто, где Ð²Ð°Ñ Ð½Ðµ будут разыÑкивать. Я готов предоÑтавить вам Ñвой замок и меÑто начальника охраны. — Давайте не будем говорить о моих проблемах, а обÑудим ваши. Сколько у Ð²Ð°Ñ Ð¾ÑталоÑÑŒ бойцов? — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð²Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ Ñемь человек. — Ð Ñколько оÑталоÑÑŒ у нападавших? — ПоÑледний раз было полÑотни, мы убили человек двадцать, но к ним может прийти пополнение. — Старый начальник охраны против не будет? — поинтереÑовалÑÑ Ñ. — Ðет, не будет, он погиб, — ответил барон. — Ваших людей Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ñ‹ не хватит. Ð’Ñ‹ можете нанÑть еще людей в городе? — Ðет. Я пыталÑÑ Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸, но подходÑщих профеÑÑионалов нет. — С Торвином говорили? — Ðет. Дирк говорит, что Торвин потерÑл много людей и хочет дождатьÑÑ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð° обратно в ÐриÑ. — Я поговорю Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, он может изменить Ñвое решение, тем более он уже Ñлужил в замке Самбулат начальником охраны у прежнего барона. — Торвин мне не говорил об Ñтом, — Ñказал удивленно Дирк. — Так что, мне говорить Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼? — Да, пожалуйÑта, — ÑоглаÑилÑÑ Ð¼Ð°Ð³. Я вÑтал из-за Ñтола и направилÑÑ Ðº Торвину. — Торвин, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº тебе дело на мешок золота. ПриÑеÑть можно? — Ðу, еÑли на мешок, то ÑадиÑÑŒ, — подыграл мне он. — Дело такое. Ты нашел работу Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñвоих людей? — Пока нет. Каравана в ÐÑ€Ð¸Ñ Ð² ближайший меÑÑц не предвидитÑÑ, так что Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ñ Ð² МÑлоре. — Торвин, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº тебе предложение. Ты видишь того «благородного», Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñвел Дирк? — Ðу, вижу. — Ðто новый барон замка Самбулат. Он предлагает мне Ñопровождать в замок груз, который ему привез Дирк. Я без Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ твоих людей не возьмуÑÑŒ. — Так в чем вопроÑ? Мы вÑе равно без дела, еÑли договоримÑÑ Ð¾ цене, то Ñ ÑоглаÑен. — Торвин, здеÑÑŒ не вÑе так проÑто. Груз очень опаÑный. Барона по дороге Ñюда, даже без груза, Ñильно пощипали. От его отрÑда в полÑотни человек оÑталоÑÑŒ двадцать Ñемь, в нападении учаÑтвовали даже маги. ЕÑли не ÑоглаÑишьÑÑ, то держи разговор в Ñекрете, не подÑтавь менÑ. — Ингар, Ñ Ð½ÐµÐ¼ как могила, за Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ уважают. — Барон предлагает мне оÑтатьÑÑ Ð² замке начальником охраны, но Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что Ñто предложение больше подходит тебе. Ты в замке уже командовал и знаешь там каждый закоулок, вот и бериÑÑŒ за Ñто дело, а Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶Ñƒ. — Ингар, а как же ты? — Торвин, ты договаривайÑÑ Ð¾ Ñебе и Ñвоих людÑÑ…. Я договорюÑÑŒ Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ отдельно. Ðу что, решил? — Предложение заманчивое. Ладно, пойдем договариватьÑÑ. Мы Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ переÑели за Ñтол к барону. ПредÑтавив Торвина, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÐµÐ» к делу. — ГоÑподин барон, Ñто Торвин — командир отрÑда бойцов из одиннадцати человек. Я их видел в деле, и здеÑÑŒ, в МÑлоре, вы лучших бойцов не найдете. Я ÑоглашуÑÑŒ Ñопровождать груз только в одном Ñлучае: еÑли Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ пойдет отрÑд Торвина. Ваше предложение Ñтать начальником охраны Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ¶Ð´ÐµÐ½ отклонить. Торвин — более подходÑÑ‰Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð´Ð¸Ð´Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð° на Ñту должноÑть, — выдал Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑƒÑŽ речь. Переговоры Торвина Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ не затÑнулиÑÑŒ, и, обговорив вÑе уÑловиÑ, они ударили по рукам. — Я должен переговорить Ñо Ñвоими людьми и дать задание готовитьÑÑ Ðº походу, — Ñказал Торвин, поднимаÑÑÑŒ из-за Ñтола. — Рчто, могут быть неÑоглаÑные? — поинтереÑовалÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² отрÑде неÑоглаÑные долго не задерживаютÑÑ. ЛюдÑм проÑто нужно вÑе объÑÑнить. Следом за Торвином из-за Ñтола поднÑлÑÑ Ð”Ð¸Ñ€Ðº и, ÑоÑлавшиÑÑŒ на дела, вышел из таверны. Мы Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ оÑталиÑÑŒ беÑедовать Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ñƒ на глаз. — Теперь, барон, давайте обговорим уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ ÑотрудничеÑтва. За доÑтавку груза в замок вы мне заплатите Ñтолько же, Ñколько Торвину и его людÑм, — озадачил Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð°. — Один золотой империал? — переÑпроÑил барон. — Ð’Ñ‹ выÑоко цените Ñвои уÑлуги. — Они того ÑтоÑÑ‚, — ответил Ñ Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‚Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¼ видом, Ð½Ð°Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñебе цену. — ЕÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÑ‚ по дороге в замок, то деньги мне не понадобÑÑ‚ÑÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ð²Ð°Ð» из барона не бабло, а будущую Ñвою незавиÑимоÑть от него. Барон Ñто тоже хорошо понимал и колебалÑÑ Ð² принÑтии решениÑ. Ðенадолго замолкнув, он погрузилÑÑ Ð² Ñвои мыÑли. Я тоже ушел в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ попыталÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Силы оÑторожно подÑлушать мыÑли барона. Ðура барона была Ñильно иÑтощена, и он не Ñмог противоÑтоÑть моей авантюре. ИнформациÑ, Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð½Ð¾Ð¹, предопределила мои поÑледующие дейÑтвиÑ. Деньги барона мало интереÑовали, его беÑпокоила именно Ð¼Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸ÑимоÑть. Попытка вломитьÑÑ Ð² мой мозг ему не удалаÑÑŒ, и он откровенно боÑлÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Моей ауры внутренним зрением, как Ñто делал Леор, барон не видел, но чувÑтвовал ее Ñилу. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ñ‹ в магичеÑкой академии барон был лучшим ментатом и мог подчинить Ñебе мозг практичеÑки любого проÑтого человека. Ð’ магичеÑких поединках он тоже практичеÑки вÑегда выходил победителем. Даже еÑли противник оказывалÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑки Ñильнее, ему удавалоÑÑŒ блокировать попытки подчинить Ñвое Ñознание. Ð’ моем же Ñлучае его как кувалдой по голове ударили. О том, что еÑть люди от природы не подверженные ментальному воздейÑтвию, барон знал еще по академии. Ðачальник охраны академии Ð‘Ñ€Ð°Ð´ÑƒÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¾Ð¼ был хиленьким, но ментальному воздейÑтвию не поддавалÑÑ, он проÑто не замечал его. Именно Ñта оÑобенноÑть и позволила ему занÑть выÑокую должноÑть. МагичеÑкие ÑпоÑобноÑти еÑть практичеÑки у любого Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð“ÐµÐ¾Ð½Ð°, но далеко не вÑе знают о них и тем более могут ими пользоватьÑÑ. Даже человек Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ большой магичеÑкой Ñилой не вÑегда пригоден к обучению. Ðа вÑтупительных Ñкзаменах в академию из Ñта абитуриентов были отобраны только Ñемнадцать человек, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸Ð· не прошедших теÑтирование были люди Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой Ñилой, в разы превоÑходÑщей Ñилу барона. Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ Ñила определÑла только Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой Ñнергии, и вÑе. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½ ломал голову над вопроÑом, заметил ли Ñ ÐµÐ³Ð¾ попытку воздейÑтвовать на мой мозг или нет. Я на попытку воздейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº внешне не прореагировал, но ведь Ñ Ð¼Ð¾Ð³ и притворитьÑÑ. Ðаконец барон принÑл решение пойти на мои уÑловиÑ. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¾, и Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ° могла привеÑти к тому, что к противнику подойдет подкрепление, да и замок надолго оÑтавлÑть было нельзÑ. «Главное ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ â€” доÑтавить камни Силы в замок, по Ñловам же Дирка, Ñтот хуман Ñвое Ñлово держит и в чужие дела не лезет, а в замке разберемÑÑ», — раÑÑуждал барон. — Я ÑоглаÑен на ваши уÑловиÑ, — наконец разродилÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½. — У менÑ, барон, еÑть к вам проÑьба: разрешите мне поÑелитьÑÑ Ð² ваших владениÑÑ…. Мне дейÑтвительно нужно на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñчезнуть от поÑторонних глаз. Проблем Ñ Ð²Ð°Ð¼ не принеÑу, а польза в защите ваших владений может быть большаÑ. — Ð’Ñ‹ вÑе-таки хотите принÑть должноÑть начальника охраны замка? — переÑпроÑил барон. — Ðет, но за отноÑительно небольшое жалованье Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ занÑтьÑÑ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ ваших бойцов и в Ñлучае нужды буду защищать Ð²Ð°Ñ Ð¸ ваш замок. — Я ÑоглаÑен. Какое жалованье вы хотите получить? — Я думаю, половина Ð¶Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ð½ÑŒÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑтроит, — ответил Ñ. — Значит, пÑть ÑеребрÑных империалов в меÑÑц? ДоговорилиÑÑŒ, — Ñказал барон. Отъезд должен был ÑоÑтоÑтьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· день, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» поÑвÑтить вÑе оÑтавшееÑÑ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÐºÐµ. Первое, что Ñ ÑобиралÑÑ Ñделать, — Ñто найти на рынке букварь Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ¹, по которому надеÑлÑÑ Ð¾Ð±ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ‡Ñ‚ÐµÐ½Ð¸ÑŽ. БезграмотноÑть Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильно угнетала и в конце концов могла выйти боком. МеранÑким Ñзыком Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ» уже довольно хорошо, а легкий акцент можно ÑпиÑать на то, что Ñ Ð¸Ð½Ð¾Ñтранец. Также нужно было купить запаÑÑ‹ в дорогу и на первое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ в баронÑтве. ПоиÑки Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ñ€Ñ Ð·Ð°Ð½Ñли почти веÑÑŒ оÑтавшийÑÑ Ð´ÐµÐ½ÑŒ, вÑе, что попадалоÑÑŒ в книжных лавках, не выдерживало никакой критики. Дешевые рукопиÑные буквари были выполнены безобразно и помощи в изучении пиÑьменноÑти оказать не могли. Повезло мне под вечер, когда, закупив вÑе необходимое Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÑтвиÑ, мы уже ÑобиралиÑÑŒ возвращатьÑÑ Ð² таверну. Ðа выезде Ñ Ñ€Ñ‹Ð½ÐºÐ° в лавке Ñтарьевщика Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» Ñтопку книг, одной из которых оказалÑÑ ÑƒÑ‡ÐµÐ±Ð½Ð¸Ðº меранÑкого Ñзыка Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ¸Ñ… клаÑÑов гимназии Ð´Ð»Ñ Â«Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñ€Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ñ…Â». Ðаверное, какой-то меÑтный Буратино обменÑл азбуку на билет в кукольный театр. Книга оказалаÑÑŒ выполнена очень качеÑтвенно и имела цветные иллюÑтрации. Заплатив за нее вÑего двадцать меÑтных Ñольдо, Ñ, довольный, поехал в таверну. Жара и пыль Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ доÑтали, под панцирем вÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð° зудела, Ñ€Ð°Ð·ÑŠÐµÐ´Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼. — Первый, в городе еÑть банÑ? — ÑпроÑил Ñ, обращаÑÑÑŒ к шаку. — ЕÑть, гоÑподин. Ðо недалеко от города еÑть купальни Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ±Ð½Ð¾Ð¹ горÑчей водой. Там значительно лучше. Со вÑего Мерана ÑъезжаютÑÑ Ð»ÑŽÐ´Ð¸, чтобы вылечить многие болезни и поплавать в баÑÑейне Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ±Ð½Ð¾Ð¹ водой, — ответил шак. — Далеко до купален? — По дороге верхом или на повозке чаÑа четыре. Ðо Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ короткую дорогу через леÑ, и еÑли ехать верхом, то доедем меньше чем за два чаÑа. — Ладно, завтра Ñ ÑƒÑ‚Ñ€Ð° поедем в купальню, а то короÑтой зараÑту, — пожаловалÑÑ Ñ Ð½Ð° Ñудьбу. Ð’ таверну мы вернулиÑÑŒ только к ужину. ОбÑудив текущие проблемы Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ñпать. Глава 16 СЮЖЕТ СТÐÐОВИТСЯ ПОХОЖИМ ÐРИÐДИЙСКОЕ КИÐО Утро Ñледующего Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ¼ примечательным не выделÑлоÑÑŒ, и кто бы мог подумать, что конец Ð´Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ таким наÑыщенным. Сразу поÑле завтрака Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ´Ð¸Ð» Торвина, что поеду в купальни, и, оÑтавив на хозÑйÑтве Второго, выехал Ñо двора таверны. Первый оказалÑÑ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¼ наездником, до Ñтого Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» его только управлÑющим повозкой, а теперь Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ поÑпевал за ним на Ñвоей лошади. ПроÑкакав Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ñа по дороге, ведущей в Ñторону невыÑоких холмов на юг от города, мы Ñвернули на леÑную тропинку. Примерно через Ñ‡Ð°Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ð¿Ð¸Ð½ÐºÐ° привела к ущелью, через которое был переброшен подвеÑной моÑÑ‚. СпешившиÑÑŒ и Ð²ÐµÐ´Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÐ¹ на поводу, мы перешли по раÑкачивающемуÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ ногами Ñооружению на другую Ñторону ущельÑ. Тропинка от моÑта вывела Ð½Ð°Ñ Ðº живопиÑному озеру, раÑкинувшемуÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ холмов. Вода в озере парила. Ðеожиданно в небо Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ вырвалÑÑ Ñтолб воды. Гейзер фонтанировал неÑколько минут, затем фонтан начал оÑлабевать, и гладь озера уÑпокоилаÑÑŒ. Зрелище было очень краÑивым. — ГоÑподин, Ñто «Ревущий фонтан», — объÑÑнил мне шак. — Так он три раза в день извергаетÑÑ. Из озера вытекала Ð½ÐµÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÐºÐ°, низвергавшаÑÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¿Ð°Ð´Ð¾Ð¼ в ущелье, через которое мы перебралиÑÑŒ по моÑту. Ðа берегу озера находилоÑÑŒ большое круглое здание купален. Мы ÑпуÑтилиÑÑŒ по тропинке в котловину и подъехали к зданию. ОÑтавив шака Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒÐ¼Ð¸, Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐµÐ» в купальню. Интерьер купален выглÑдел шикарно — Сандуны отдыхают. Пол кольцевой галереи был из розового мрамора, потолок поддерживали колонны из белого мрамора, по фронтону шла иÑкуÑÐ½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ·ÑŒÐ±Ð° по камню. Ð’ нишах Ñтен ÑтоÑли многочиÑленные Ñкульптуры из мрамора различных цветов, от белого до розового и даже черного. Двери в дальней Ñтене галереи вели к центральному баÑÑейну под открытым небом. Ко мне быÑтро подошел Ñлужитель в Ñиней тунике. — Что пожелает гоÑподин? — задал он вопроÑ. — Я здеÑÑŒ в первый раз и не знаю, какие уÑлуги здеÑÑŒ оказывают. Сколько Ñтоит полный комплект Ñо Ñтиркой одежды и оÑтальными уÑлугами? — ГоÑподин желает девушку? У Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ хорошие девушки, которые иÑполнÑÑ‚ вÑе ваши капризы. Ð’Ñего за два империала. «Боже упаÑи! — мелькнуло у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове. — Ðе дай бог подцепить какую-нибудь заразу, здеÑÑŒ КВД (кожвендиÑпанÑер) мне не попадалÑÑ. Труженицы древнейшей профеÑÑии пропуÑкают через ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚ÑƒÑ‡Ñƒ народу, еÑли Ñудить по толпе, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑˆÐ°Ñтает вдоль галереи». — Ðет, мне полный ÑервиÑ, но только без девочек, — возразил Ñ. — С ваÑ, гоÑподин, два империала, — ответил Ñутенер Ñ ÐºÐ¸Ñлой рожей, он Ñвно был в доле Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸, и повел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² один из отдельных номеров. Банное иÑкуÑÑтво в нашем мире давно уже утерÑно. Я не большой любитель бани, но в Сандунах бывал, даже по выÑшему разрÑду. То, что здеÑÑŒ Ñо мной творили в течение трех чаÑов, опиÑанию не поддаетÑÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¼Ñ‹Ð»Ð¸ меÑтными ароматными шампунÑми, терли мочалками, выворачивали ÑуÑтавы, маÑÑировали Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ разнообразных маÑел. ПоÑле Ñтой Ñкзекуции Ñ Ð½Ð° подгибающихÑÑ Ð½Ð¾Ð³Ð°Ñ… направилÑÑ Ð² баÑÑейн Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÐµÑ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ водой, который находилÑÑ Ð² центре купален. Рухнув в воду прÑмо Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ñ‚Ð¸ÐºÐ°, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью отдалÑÑ Ñказочному блаженÑтву, наполнÑвшему менÑ. Ðе шевелÑÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ð° Ñпине на поверхноÑти воды и поÑтепенно погружалÑÑ Ð² полудрему. Из Ñтого райÑкого ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð²ÐµÐ» чей-то приÑтальный взглÑд, Ñ ÐµÐ³Ð¾ почувÑтвовал моментально. Я тут же перешел на внутреннее зрение. От противоположного бортика баÑÑейна ко мне медленно подплывал человек Ñ Ñильной магичеÑкой аурой. «Даже помытьÑÑ Ñпокойно не дадут», — мелькнуло в голове. Внутри Ñтала нараÑтать злоба. ДождавшиÑÑŒ, когда Ñтот Ñубъект подплывет ко мне поближе, Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» глаза и резко повернулÑÑ Ð² его Ñторону. Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтально Ñмотрел тип лет двадцати пÑти Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ же лыÑым, как у менÑ, черепом. Заметив мое внезапное пробуждение, тип аж до половины выÑкочил из воды и, быÑтро развернувшиÑÑŒ, резво поплыл к бортику баÑÑейна. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑоздалоÑÑŒ впечатление, что он до Ñмерти перепугалÑÑ. Доплыв до бортика, незнакомец как ошпаренный выÑкочил из воды и ÑкрылÑÑ Ð·Ð° дверÑми отдельного кабинета. «ИнтереÑно, что Ñотворили Ñо мной банщики, еÑли люди шарахаютÑÑ Ð¾Ñ‚ менÑ, как от прокаженного. Ðужно поÑмотретьÑÑ Ð² зеркало». Я Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ñ‹Ð»ÐµÐ· из баÑÑейна и направилÑÑ Ð² Ñвою комнату. Ð’ ней Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ ждала выÑÑ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°, почищенные Ñапоги и панцирь. Я подошел к большому зеркалу, виÑÑщему на Ñтене, и Ñтал критичеÑки раÑÑматривать Ñвое отражение. Вполне импозантный мужчина, Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ фигурой, краÑивой татуировкой на руке. Правда, через вÑÑŽ грудь от левого плеча до правого бедра проходил похожий на Ñинюю татуировку ветвиÑтый Ñлед от удара молнии. Ðу и что, Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ портило, а даже добавлÑло какой-то загадочноÑти. «ÐÑ…, девки Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ видÑÑ‚, — пожалел Ñ. — Странно, чего так иÑпугалÑÑ Ð»Ñ‹Ñый? Да хрен Ñ Ð½Ð¸Ð¼, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð° здеÑÑŒ уже не будет», — плюнул Ñ Ð½Ð° лыÑого и начал одеватьÑÑ. Ðа выходе из купален Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð» ÑиÑющий как Ñамовар Первый. Он тоже уÑпел помытьÑÑ Ð¸ поÑтиратьÑÑ Ð² озере, а теперь блаженÑтвовал на Ñолнышке возле коновÑзи. — Поехали! — Ñкомандовал Ñ, и мы двинулиÑÑŒ по тропинке в обратный путь. Ðе уÑпели мы поднÑтьÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ… из котловины, как Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð³Ð½Ð°Ð» какой-то ÑумаÑшедший гвельф, чуть не Ñтолкнувший Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ в куÑты. ВыругавшиÑÑŒ по-руÑÑки, Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» из раÑÑлабленного ÑоÑтоÑниÑ, в котором находилÑÑ Ð¿Ð¾Ñле бани. «СдаетÑÑ Ð¼Ð½Ðµ, что „Ñто "ж-ж-ж" неÑпроÑта“, как говорил Винни-Пух», — наÑторожило Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтранное поведение гвельфа. Сначала лыÑый чуть не утоп, увидев менÑ, теперь гвельф как ошпаренный проÑкакал мимо. Ðужно быть наÑтороже. Я включил панцирь и перешел на внутреннее зрение, ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰ÐµÐµ проÑтранÑтво. Доехав до моÑта, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» ауру человека, прÑчущегоÑÑ Ð² куÑтах у дороги на противоположной Ñтороне ущельÑ. Ð’ Ñотне шагов позади Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð½Ñли еще двое. «ПопалÑÑ!» — мелькнуло в голове. — Первый, иди на ту Ñторону, — приказал Ñ. Шак ÑпешилÑÑ Ð¸ повел Ñвоего ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð½Ð° моÑÑ‚. ПреÑледователи оÑтановилиÑÑŒ, прÑчаÑÑŒ за поворотом тропинки. Две Ñтрелы одна за другой отрикошетировали от магичеÑкой защиты панцирÑ, Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ñтрела попала в мою лошадь. Я вытащил Ñвой лук и доÑтал Ñтрелу из колчана. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñ‡ÐºÐ¾Ð¼ замедлило Ñвой ход, и звуки перешли в нижний региÑтр, зрение приблизило человека за моÑтом. Ðто был гвельф, обогнавший Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° тропинке. Рука гвельфа, плавно как в пантомиме, тоже доÑтала Ñтрелу из колчана. Он наложил Ñтрелу на тетиву лука, и лук начал подниматьÑÑ, Ð²Ñ‹Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ. Я вышел из Ñтупора и, натÑнув тетиву, выÑтрелил. Мой взглÑд вмеÑте Ñо Ñтрелой рванулÑÑ Ðº цели. Стрела попала в Ñередину груди гвельфа, и его выбило из куÑтов, как трÑпичную куклу. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð½Ð¸Ðµ ноги моей лошади подогнулиÑÑŒ, и Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»ÑÑ Ð¸Ð· Ñедла. ПриземлитьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ удалоÑÑŒ на обе ноги, лук оÑталÑÑ Ð² руке, но лошадь упала на правый бок и придавила колчан Ñо Ñтрелами. Из-за поворота выÑкочили два вÑадника. Впереди Ñкакал, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼, широкоплечий хуман, за ним, в неÑкольких шагах, Ñ Ð´Ð¸ÐºÐ¸Ð¼ воплем неÑÑÑ Ð»Ñ‹Ñый из купальни. Я отброÑил лук и доÑтал из-за Ñпины меч. Ð’Ñтав в Ñтойку и держа меч Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸, как Ñамурай катану, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº бою. Ð’Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñтраха не было, наверное, уже Ñрабатывала привычка. Когда первый вÑадник практичеÑки поравнÑлÑÑ Ñо мной, Ñ Ñделал шаг вправо, ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ð·-под правой руки хумана, и подÑек передние ноги его лошади. Лошадь кувыркнулаÑÑŒ через голову, и вÑадника, как из пращи, выброÑило из Ñедла. Парню не повезло, он Ñлишком Ñильно разогналÑÑ, и его жизнь закончилаÑÑŒ в ущелье, в которое он полетел, Ð²Ð¾Ð¿Ñ Ð¾Ñ‚ ужаÑа. ЛыÑый не Ñовершил такой ошибки и притормозил лошадь. Я крутилÑÑ, как вошь на гребешке, Ð¾Ñ‚Ð±Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ñ‹ меча лыÑого. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ð² режиме замедленного времени, лыÑый немногим уÑтупал мне в ÑкороÑти, а его иÑкуÑÑтво Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ превоÑходило мое умение на порÑдок. Ð—Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð¡Ð¸Ð»Ñ‹ таÑл, как маÑло на Ñковородке, и Ñ ÑƒÐ¶Ðµ чувÑтвовал дыхание Ñмерти на Ñвоем лице. «Какой же Ñ Ð¸Ð´Ð¸Ð¾Ñ‚!» — мелькнуло у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² голове, и Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ð» кнопку шокера. Мой меч ÑтолкнулÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ лыÑого, и ветвиÑÑ‚Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñкочила между клинками. Я еле уÑпел выÑкочить из-под рушившейÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸. ЛыÑый трÑÑÑÑ Ð½Ð° земле, как Ñпилептик, и из его рта текла пена. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñ‡ÐºÐ¾Ð¼ вернулоÑÑŒ к Ñвоему обычному ÑоÑтоÑнию. Из ушей как будто вытащили пробки, и проÑтранÑтво вокруг заполнили звуки леÑа. — Иди на ту Ñторону и оттащи мертвого гвельфа в куÑты, а потом беги Ñюда! — крикнул Ñ ÐŸÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¼Ñƒ, заÑтывшему на моÑту. Ð”Ð»Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ° прошло вÑего неÑколько Ñекунд, а вокруг уже два трупа и две дохлые лошади. Первый быÑтро заÑеменил на ту Ñторону ÑƒÑ‰ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¸, поднÑв труп, ÑкрылÑÑ Ð² куÑтах. Я перевернул лыÑого лицом вниз и ÑвÑзал ему руки и ноги запаÑной тетивой лука. Лошадь лыÑого начала приходить в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸, покачиваÑÑÑŒ, вÑтала на ноги. Ðужно привÑзать лошадь от греха подальше, а то начнет чудить от иÑпуга. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð» Первый. — ГоÑподин, Ñ ÑпрÑтал гвельфа в куÑтах. Там его лошадь привÑзана, Ñ Ñвою тоже там оÑтавил. — Сними Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÐµÐ¹ Ñедла и подбери оружие. Шак начал ÑноровиÑто Ñнимать Ñедла и череÑÑедельные Ñумки Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ñ… лошадей. — Теперь давай их вниз ÑброÑим, — приказал Ñ, и мы вдвоем Ñтолкнули первый труп в ущелье. С моей лошадью пришлоÑÑŒ повозитьÑÑ, но и она вÑкоре полетела вниз. Лошадь лыÑого окончательно пришла в ÑебÑ, и мы положили пленника поперек ее Ñедла. Я быÑтро оÑмотрел меÑто побоища и, как Ñумел, заровнÑл ногой Ñледы крови. Шак перевел лошадь Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ на другую Ñторону ущельÑ. Я переправилÑÑ Ñледом за ними. Ðа той Ñтороне моÑта мы погрузили труп гвельфа на его лошадь и Ñвернули в Ð»ÐµÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ ущельÑ. ПродираÑÑÑŒ Ñквозь куÑты, мы отошли от тропинки примерно Ñ ÐºÐ¸Ð»Ð¾Ð¼ÐµÑ‚Ñ€ и оÑтановилиÑÑŒ на площадке, окруженной валунами. — Раздень и обыщи труп, — дал Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½Ð¸Ðµ шаку, а Ñам занÑлÑÑ Ð»Ñ‹Ñым. Тот вÑе еще находилÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑознаниÑ, и мне пришлоÑÑŒ отливать его водой из флÑги, ÑˆÐ»ÐµÐ¿Ð°Ñ Ð¿Ð¾ щекам. Ðаконец пленный пришел в ÑебÑ. РадоÑти Ñто ему не принеÑло. При виде Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð° лыÑого полезли на лоб, и он прÑмо на Ñпине шуÑтро пополз в Ñторону, пока не уперÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ в валун на краю площадки. Я Ñвно приводил в ÑƒÐ¶Ð°Ñ Ð»Ñ‹Ñого. — Ты кто? — задал Ñ Ð¸Ð´Ð¸Ð¾Ñ‚Ñкий вопроÑ, ÑклонившиÑÑŒ над пленником. Каков вопроÑ, таков и ответ: лыÑый недолго Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð»ÑŽÐ½ÑƒÐ» мне в лицо и разразилÑÑ Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð¹ на незнакомом мне Ñзыке. Язык показалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ диалектом меранÑкого, в котором вÑтречалиÑÑŒ понÑтные Ñлова. — Ртеперь повтори то же Ñамое, только по-меранÑки, — Ñказал Ñ, вытерев плевок Ñо Ñвоего лица, и пнул лыÑого ногой в печень. ЛыÑого Ñкрючило от боли, и он закашлÑлÑÑ. Я подождал, пока он оклемаетÑÑ, и задал Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñнова. Пленный заголоÑил теперь уже по-меранÑки: — Ты выблÑдок, Ñын шлюхи! Рано радуешьÑÑ, тебе отомÑÑ‚ÑÑ‚ за менÑ. Мой отец Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ð³Ð¾ шкуру Ñдерет, потом Ñожжет, как твою мамашу! Я заткнул Ñтот фонтан новым ударом в печень. Парень Ñвно признал во мне Ñвоего Ñмертельного врага. Причем ни на Ñекунду не ÑомневаетÑÑ, что его враг именно Ñ. — Еще раз Ñпрашиваю, ты кто, урод? — обратилÑÑ Ñ Ðº пленнику. — Делаешь вид, что не говоришь на тари? Думаешь, Ингур, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ узнали? Да ты Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ñвоего ублюдочного отца. Я Ñначала заÑомневалÑÑ Ñ‚Ð°Ð¼, в купальне, пока не увидел татуировку у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° руке и родовой знак на груди, — выдал лыÑый. Вот Ñто да, не думал, что мой папаша порезвилÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, на Геоне, вроде Ñ Ð²Ð¸Ð´Ñƒ проÑтой ÑоветÑкий инженер. Ладно, шутки в Ñторону. Да, попал Ñ Ð² какие-то меÑтные разборки по полной программе, даже Ð¸Ð¼Ñ Ð˜Ð½Ð³ÑƒÑ€ на Ингара похоже. Ðужно потрошить Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð´Ð¾ конца. — Слушай, как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ð¼, может, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñто похож и ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÐºÐµÐ¼-то путаешь? — попыталÑÑ Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. — Ðе Ñмеши, — иÑтеричеÑки захохотал лыÑый. — Похож он на кого-то, а ауру выÑокородного куда денешь. Я видÑщий, и твою ауру вижу отлично, Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð°ÑƒÑ€Ð° бывает только у выÑокородных. Парень в иÑтерике и на адреналине, от такого так проÑто толку не добьешьÑÑ. Что Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ о допроÑах Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑтраÑтием? Да ни хрена не знаю. Где-то читал, что голый человек более уÑзвим и податлив. — Первый, иди Ñюда! — крикнул Ñ. — Давай раздевай пленного, а Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑ€Ð¶Ñƒ. Шак приÑтупил к выполнению приказа. Минут двадцать понадобилоÑÑŒ на то, чтобы раздеть лыÑого. Парень извивалÑÑ ÐºÐ°Ðº змеÑ, брыкалÑÑ, плевалÑÑ, ÑтараÑÑÑŒ изо вÑех Ñил нам помешать, пока Ñ Ð½Ðµ вырубил его ударом по голове. «Клиент готов», — подумал Ñ, раÑÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð³Ð¾ лыÑого. Ðа левом предплечье у Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° татуировка. Ðа ней изображена какаÑ-то Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ зверюга. Ðа теле было неÑколько довольно больших шрамов от холодного оружиÑ. — Первый, ты знаешь, что Ñто за зверь? — ÑпроÑил Ñ, указав на татуировку. — Ðто зорг, — ответил шак. — Очень Ñтрашный зверь. — Рмоего Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑˆÑŒ? — Я Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÑ‚Ð¾Ð³Ð¾ не видел, гоÑподин. Мне пришлоÑÑŒ раздетьÑÑ Ð¿Ð¾ поÑÑ. — Ðет, такого Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ñ Ð½Ðµ знаю, но он очень Ñтрашный, даже Ñтрашнее зорга, — покачал головой Первый. ЛыÑый пришел в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸, увидев менÑ, раздетого по поÑÑ, Ñнова забилÑÑ Ð² иÑтерике. Блин, так он Ñо Ñтраху помрет, и Ñ Ð½Ð¸Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ не узнаю. Он, наверное, возомнил, что Ñ ÐµÐ³Ð¾ наÑиловать ÑобралÑÑ. Ðе дождетÑÑ, задница немытаÑ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ â€” мытаÑ, только что из бани. Тьфу, какие идиотÑкие мыÑли в голову лезут, юмориÑÑ‚ хренов. Ðу и чего теперь делать? — ГоÑподи, когда Ñ Ð¿Ð¾ÑƒÐ¼Ð½ÐµÑŽ! — выругалÑÑ Ñ Ð¿Ð¾-руÑÑки. — ПоÑтоÑнно забываю, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть Сила. Глубоко вздохнув, Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð»ÑÑ Ð² транÑ. Внимательно проÑканировав окружающую меÑтноÑть и не обнаружив ничего подозрительного, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÐµÐ» к клиенту. Ðура лыÑого была уже довольно блеклой — доÑталоÑÑŒ парню! Так, приÑтупим к допроÑу. Я попыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñлушать мыÑли в голове пленника. Тот почувÑтвовал мое внедрение и попыталÑÑ Ð°Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑƒÑ‡Ð¾Ð¼ Силы, как Ñто делал барон. Я ударил Ñвоим лучом в ответ. Луч лыÑого раÑÑыпалÑÑ Ð¸Ñкрами, аура Ñтала ÑовÑем блеклой, и Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ ворвалÑÑ Ð² его мозг и тут же вылетел обратно, как пробка. Ð’ голове пленного, кроме дикого ужаÑа, никаких мыÑлей не было. Ð’Ñе мое тело покрылоÑÑŒ мурашками, как будто Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñидел целый Ñ‡Ð°Ñ Ð² ледÑной воде. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· транÑа, Ñ Ñнова задумалÑÑ. Так ничего не выйдет. У Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð² башке бедлам, его надо уÑпокоить. Как его подчинить Ñебе? Может, попробовать загипнотизировать? Правда, из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¸Ð¿Ð½Ð¾Ñ‚Ð¸Ð·ÐµÑ€, как из говна пулÑ, но что-то делать нужно. Сделаем грозный вид и приÑтупим. Я придвинулÑÑ Ðº лыÑому поближе и начал загробным голоÑом: — Смотри мне в глаза. Парень закрутил головой, пытаÑÑÑŒ не вÑтретитьÑÑ Ñо мной взглÑдом. Я Ñхватил его левой рукой за лицо и повернул к Ñебе. — Смотреть в глаза, — злобно повторил Ñ. Ðаши глаза вÑтретилиÑÑŒ, и парень поплыл. Глаза его оÑтекленели, и тело раÑÑлабилоÑÑŒ. — Кто Ñ? Отвечать! ЛыÑый вздрогнул и тихим голоÑом ответил: — Ты Ингур, Ñын СтаÑа и ДÑи, поÑледний выÑокородный клана Â«Ð–ÐµÐ»Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ». — Как Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚? — задал Ñ Ñледующий вопроÑ. — Я Тулпар, Ñтарший Ñын и наÑледник Сигурда, Великого кнÑÐ·Ñ Ð¢Ð°Ð½Ð¾Ð»Ð°, из клана «Зорг», — забубнил монотонным голоÑом пленный. Ой, да ни фига Ñебе титул у парнÑ. Теперь за мной вÑе хуманы Геона гонÑтьÑÑ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚. По Ñловам Тулпара, Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ какой-то выÑокородный, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼ комплектом родовых и магичеÑких признаков, Ñын какого-то СтаÑа и ДÑи. ÐÑ…, поÑмотреть бы на Ñтого СтаÑа, а то Ð±Ð°Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°ÐµÑ‚ÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то виртуальный. Да, начинаетÑÑ Ð½Ð°ÑтоÑщее индийÑкое кино, на которое у «МаÑки-шоу» была пародиÑ: «Я твой брат, — говорит один из героев и показывает родинку на заднице. — Ð Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ (именно твой) ÑеÑтра, — говорит Ð³ÐµÑ€Ð¾Ð¸Ð½Ñ Ð¸ показывает родинку на пузе. — Ð Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹â€¦Â» и так далее. Одни роÑли в куÑтах, как в хреновом Ñ„Ñнтези. Только мне Ñтот роÑль, Ñкорее вÑего, не поможет, а пришибет Ñвоей крышкой. Стоп, а ведь можно попробовать поÑмотреть на СтаÑа и ДÑÑŽ. Рчто будет, еÑли заÑтавить Тулпара вÑпомнить моих родителей и подглÑдеть Ñтот мыÑленный образ? ПриÑтупим. — Тулпар, ты видел СтаÑа и ДÑÑŽ? — Да, видел. — Где и когда ты их видел? — продолжил Ñ. — Я их видел в ТанориÑе двадцать лет назад на Ñовете кнÑзей кланов. — Что за ТанориÑ? — Ð¢Ð°Ð½Ð¾Ñ€Ð¸Ñ â€” Ñтолица Танола. «Вот те, бабушка, и Юрьев день», Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ теперь цельный прынц, Ñтого только не хватало Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑчаÑтьÑ. — Тулпар, вÑпоминай СтаÑа и ДÑÑŽ, — приказал Ñ Ð¸ погрузилÑÑ Ð² транÑ. ÐаÑтроив Ñвое воÑприÑтие на образы в голове пленного, Ñ Ñтал Ñмотреть голографичеÑкое кино. Вот Ñ ÑƒÐ¶Ðµ не Ингар, а маленький мальчик Тулпар, Ñтою в большом краÑивом зале и держуÑÑŒ за огромную ладонь Ñвоего отца. Играет музыка. Мимо Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ð´ÑÑ‚ могучие воины в краÑивых доÑпехах и шикарные дамы в изыÑканных платьÑÑ…. Отец называет их титулы и имена, но Ñ ÐµÐ³Ð¾ не Ñлушаю, а глазею по Ñторонам. Из Ñтого блаженного ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ подзатыльник отца. — Ðе крутиÑÑŒ по Ñторонам, а Ñлушай и запоминай! — Ñказал отец. — Ðто твои будущие Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¸ враги. От Ñтих знаний завиÑит Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð»ÑŒÐ½ÐµÐ¹ÑˆÐ°Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ. Я переÑтал вертетьÑÑ Ð¸ Ñтал внимательно Ñлушать отца. Отец больно Ñжал мою руку и Ñказал: — Смотри внимательно и запоминай! Видишь Ñтих мужчину и его жену? — Да, папа. — Ðто наши злейшие враги, кнÑзь Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¸ леди ДÑÑ. ОбÑзательно запомни! ЕÑли Ñ Ð¸Ñ… не убью, то Ñто должен будешь Ñделать ты, когда Ñтанешь воином. Я поÑмотрел на выÑокую женщину в зеленом платье, она была краÑиваÑ, как Ð¼Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð°. Женщина заметила мой взглÑд и нежно мне улыбнулаÑÑŒ. ПокраÑнев, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¶Ð°Ð»ÑÑ Ðº отцу. Ð Ñдом Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‰Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ ÑтоÑл выÑокий Ñильный мужчина, в раÑшитой золотом безрукавке Ñ Ñ‚Ð°Ñ‚ÑƒÐ¸Ñ€Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð¹ на левом предплечье. Татуировка изображала желтую змею Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑŽÑˆÐ¾Ð½Ð¾Ð¼, обвивающую кинжал, и Ñинюю надпиÑÑŒ под ней «ВДВ». Мужчина Ñтрого поÑмотрел мне в глаза, и Ñ Ð¾Ð¿Ð¸ÑалÑÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾Ñило из ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¢ÑƒÐ»Ð¿Ð°Ñ€Ð°, и Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ Ñел на задницу Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð²ÑˆÐµÐ¹ÑÑ Ñ‡ÐµÐ»ÑŽÑтью. Там, в Ñознании Тулпара, на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрел родной брат моего отца СтаÑ. Отец и Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ близнецами. ПоÑле школы их Ñудьбы разошлиÑÑŒ. Отец поÑтупил в инÑтитут и Ñтал обычным ÑоветÑким интеллигентом в очках, а Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ» в армию, где благополучно попал в ВДВ. Ð¡Ñ€Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñлужба закончилаÑÑŒ поÑтуплением в Ð ÑзанÑкое выÑшее воздушно-деÑантное командное училище. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð² детÑтве был моим кумиром. Ð’Ñегда улыбающийÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ°Ñ‡Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ краÑавец был ÑовÑем не похож на моего Ñтавшего тщедушным отца. Семью Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð½Ðµ завел, и за Ñына у него чиÑлилÑÑ Ñ. ÐŸÑ€Ð¸ÐµÐ·Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° побывку, дÑÐ´Ñ Ð²Ñегда привозил мне очень ценные Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñ†Ð°Ð½Ð° подарки: то пуÑтые патроны от автомата, то ракетницу, один раз даже привез учебный ÑнарÑд от ГШ-23. Ð’Ñе ребÑта во дворе мне завидовали, когда мы Ñ Ð´Ñдей по утрам делали зарÑдку. Голый по поÑÑ Ð¡Ñ‚Ð°Ñ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ð» «Ñолнышко» на турнике, делал другие гимнаÑтичеÑкие трюки, а из окон украдкой Ñмотрели девчонки, Ð²Ð·Ð´Ñ‹Ñ…Ð°Ñ Ð¿Ð¾ моему дÑде. Мне ужаÑно нравилаÑÑŒ татуировка кобры на его левом плече. Однажды Ñ Ð±Ñ‹Ð» нещадно выпорот отцом, заÑтукавшим Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° попыткой наколоть Ñебе такую же. Только через много лет, уже в инÑтитуте, Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°Ñил Ñвое левое предплечье королевÑкой коброй. Капитан ГРУ СтаниÑлав СтолÑров пропал без веÑти где-то в очередной горÑчей точке на проÑторах планеты ЗемлÑ, когда мне было Ñемь лет. Как раÑÑказывал его ÑоÑлуживец, вертолет СтаÑа ÑтолкнулÑÑ Ñ Ð²Ñ‹Ñоковольтной линией Ñлектропередачи и Ñгорел дотла. Труп дÑди так и не нашли и причиÑлили СтаÑа к пропавшим без веÑти. Помню его фотографию в траурной рамке на Ñтене в гоÑтиной, заплаканных бабушку и дедушку, вдрызг пьÑных друзей СтаÑа, пришедших его помÑнуть. Ðа Ñтой фотографии Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» при вÑех Ñвоих регалиÑÑ…, в капитанÑкой форме и орденах и медалÑÑ…. Я потом иногда плакал, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ñтот портрет. Когда Ñ Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð¸ поÑтупил в инÑтитут, бабушка чаÑто мне говорила, что Ñ Ñтал очень похож на дÑдю, и тайком вытирала подÑтупившие Ñлезы. Значит, дÑÐ´Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° не погиб, а его закинуло Ñюда, на Геон. ЗдеÑÑŒ дÑÐ´Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» Ñвое ÑчаÑтье, влюбилÑÑ, родил мне брата, Ñтал кнÑзем, а Ñти Ñуки убили его и его жену. Ð’Ñе, кирдык лыÑому и его папаше, Ñто теперь дело личное. — Тварь, говори, зачем ты Ñюда приехал и Ñколько Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ людей, где оÑтановилиÑÑŒ? — зарычал Ñ Ð² лицо парнÑ. — Со мной еще двое, наказующий Колин и мой младший брат УлиÑ. Они в городе оÑталиÑÑŒ. — Что за наказующий? Отвечать! — Ðаказующий Колин — палач клана, лучший воин. Колин не урожденный клана «Зорг», а принÑтый в клан изгой. — Покажи мне их! — заорал Ñ Ð¸ Ñхватил лыÑого за горло. — Ðет, не надо, отпуÑти менÑ, — захрипел лыÑый. Я вошел в Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñ Ð¸ Ñтал ломитьÑÑ Ð² мозг пленного. Тулпар отчаÑнно ÑопротивлÑлÑÑ, но Ñ Ð²Ñе Ñильнее давил на его ауру и наконец Ñломил защиту. Мое Ñознание проникло в мозг Тулпара, и передо мной на мгновение возникло лицо его брата УлиÑа. ÐœÐµÐ½Ñ Ñнова выброÑило из его ÑознаниÑ. Я вышел из транÑа и взглÑнул на Тулпара. Ðа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñмотрели оÑтекленевшие глаза покойника, из уголка рта мне на руки Ñтекала Ñтруйка крови. Я в запале Ñломал ублюдку шею. Оттолкнув труп, Ñ Ð²Ñтал на ноги и оÑмотрелÑÑ. За большим валуном, тихо поÑкуливаÑ, трÑÑÑÑ Ð¾Ñ‚ ужаÑа Первый. Ðу и видок у менÑ, наверное, еÑли даже шака чуть кондратий не хватил. — Хватит Ñкулить, — приказал Ñ ÑˆÐ°ÐºÑƒ. — Собирай вещи, Ñедлай лошадей. Шак опрометью броÑилÑÑ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñть приказание. От покойников нужно было избавитьÑÑ. Я по очереди ÑброÑил трупы в ущелье и, оÑмотрев меÑто допроÑа, пошел к лошадÑм. Первый упаковал трофеи в узлы и приторочил их к Ñедлам. Я Ñел на лошадь убитого гвельфа и направилÑÑ Ðº тропинке, по которой мы ехали в купальню. Шак поÑкакал Ñледом, Ð²ÐµÐ´Ñ Ð½Ð° поводу лошадь Тулпара, нагруженную трофеÑми. Ð’ таверну мы вернулиÑÑŒ уже затемно. Во дворе «Железного кабана» Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð» Торвин. — Я уж думал, что ты пропал и не поÑвишьÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ. Завтра хотел отправить людей на поиÑки в купальню. Ртут ты поÑвлÑешьÑÑ Ð½Ð° новой лошади и Ñ ÐºÑƒÑ‡ÐµÐ¹ барахла. Где третью лошадь взÑл? — Махнул не глÑдÑ, — ответил Ñ. — Когда отправлÑемÑÑ? — Завтра Ñ Ñ€Ð°ÑÑветом. Караван догоним на западной дороге, — проÑветил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½. — Я пойду еÑть, голодный как Ñобака, а потом лÑгу Ñпать. Глава 17 ЧЕМ КРУЧЕ ГЕРОЙ, ТЕМ БОЛЬШЕ СИÐЯКИ Торвин поднÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ затемно. Мы быÑтро умылиÑÑŒ и позавтракали на Ñкорую руку. Во дворе «Железного кабана» проиÑходила Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ñуета, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ñет отправку в дальнюю дорогу. Мои шаки запрÑгали лошадей в телегу, упаковывали вещи. Я подошел к ним и ÑпроÑил, как идут дела. — ГоÑподин, вÑе хорошо. Лошади здоровы и накормлены, вещи упакованы и уложены. — Ð’Ñ‹ Ñами поели? — Да, гоÑподин, мы Ñыты, — доложил Первый. — Мне Ñедлайте лошадь гвельфа, — приказал Ñ Ð¸ направилÑÑ Ðº Торвину, который давал раÑпорÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоим людÑм. — Каков порÑдок движениÑ? — Как обычно. Двое в передовом дозоре, затем мы Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñдом, Ñзади двое замыкающих. — Когда отправлÑемÑÑ? — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº барона поеÑÑ‚ в таверне, и трогаемÑÑ. Ðа крыльцо вышел воин в полном доÑпехе, Ñел на ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¸ подъехал к нам Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. — Ваши люди готовы? — задал он вопроÑ. Торвин кивнул и отдал команду выезжать на дорогу. * * * Ðаш отрÑд двигалÑÑ Ð¿Ð¾ дороге из желтого кирпича, прÑмо как в Ñказке «Волшебник Изумрудного города». Воин барона ехал вмеÑте Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ дозором, Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ. Мы Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ беÑедовали, немного отÑтав от телег. — Ингар, давай раÑÑказывай, что вчера произошло, — допытывалÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½. — Куда девалаÑÑŒ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ? Ты Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ¾Ð¼ уезжал на двух лошадÑÑ…, а вернулÑÑ Ð½Ð° трех, две из которых чужие. — Да вÑтретил Ñтарых знакомых, вот они и поделилиÑÑŒ, — Ñтал темнить Ñ. — Ðе морочь мне голову — знакомые поделилиÑÑŒ. Твой конь был неплохим, но он и в подметки не годитÑÑ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¸Ð¼ новым конÑм. Ð¡Ð±Ñ€ÑƒÑ Ð¸ Ñедла очень дорогие, такую на дороге не найдешь. Шак, который был Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, такой пришибленный приехал, будто его ÑÑ‚Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ñ‚ÐµÐ¹ гонÑла. Давай раÑÑказывай, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ðº охраны и должен знать, откуда Ñтрела прилететь может. — Оттуда уже не прилетит, — ответил Ñ. — КолиÑÑŒ, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ говорю, а то Ñ Ð·Ð° ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ отвечаю, — начал заводитьÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½. — И что будет? — начал закипать Ñ Ð² ответ. Торвин Ñразу охолонул, заметив мою реакцию на командный тон: — Ингар, Ñ Ð·Ð° людей отвечаю. Мы еще толком на дорогу не выехали, а кругом одни непонÑтки. — Ладно, — ответил Ñ. — Мы решили Ñрезать дорогу из купален по леÑу и попали в заÑаду. ÐепонÑтно, то ли ограбить хотели, то ли проÑто убить. Двоих Ñ Ñразу убил, третьего взÑл живым. — Ðу и что-то выÑÑнил? — поинтереÑовалÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½. — Да ничего не выÑÑнил. Я его Ñильно приложил, долго откачивать пришлоÑÑŒ. Он крепким орешком оказалÑÑ, при допроÑе помер, но ничего не Ñказал. Вот поÑтому и задержалÑÑ. — Ðужно было в таверну его привезти, здеÑÑŒ бы Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ поговорил. — И как ты Ñто Ñебе предÑтавлÑешь? — ÑпроÑил Ñ. — Таверна — гоÑтиница, а не городÑÐºÐ°Ñ Ñ‚ÑŽÑ€ÑŒÐ¼Ð°. Кто позволит в ней человека на куÑки резать? — Ты его на куÑки порезал? — иÑпуганно ÑпроÑил Торвин. — Рты как думаешь? — С Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑтанетÑÑ, — пробубнил Торвин. Так за разговорами мы выехали на перекреÑток, у которого Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð» караван барона. Мы Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ подъехали к барону доложитьÑÑ, что приехали. Барон, поздоровавшиÑÑŒ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, отправил Торвина Ñ ÐµÐ³Ð¾ людьми к отрÑду Ñвоих воинов, а Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñил оÑтатьÑÑ. Барон был одет в полные доÑпехи Ñ Ð¸ÑкуÑной гравировкой, его голову защищал шлем Ñ Ð¿Ð»ÑŽÐ¼Ð°Ð¶ÐµÐ¼ из перьев ÑкзотичеÑких птиц, из ножен выглÑдывала рукоÑть меча, Ð¾Ñ‚Ð´ÐµÐ»Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ камнÑми. По Ñравнению Ñ Ð½Ð¸Ð¼ Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдел жалким оборванцем. Лицо барона украÑила Ð½Ð°Ð´Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ°. Да, здеÑÑŒ вÑтречают по одежке. Ð’ мире Ð¡Ñ€ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²ÐµÐºÐ¾Ð²ÑŒÑ ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð¾Ð±Ñзывал выглÑдеть ÑоответÑтвенно, впрочем, как и в нашем. Пора доÑтавать кольчугу из закромов. ДождемÑÑ ÑтоÑнки, там и переоденуÑÑŒ. Поперек Ñедла у барона была закреплена бандура, Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° базуку. Я ушел в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñтал Ñканировать барона внутренним зрением. Ðура барона еще не воÑÑтановилаÑÑŒ поÑле нашего противоборÑтва, и Ñ Ð½Ðµ заметил никакой магичеÑкой активноÑти Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñтороны. ДоÑпехи и оружие барона оказалиÑÑŒ проÑтыми и не имели никакой магичеÑкой защиты или начинки. Бандура имела в Ñебе пÑть небольших камней Силы, из которых зарÑжены были только два. Ð’ Ñедельной Ñумке барона лежали еще три шара Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼Ð¸ же зарÑженными камнÑми. — Файербол? — ÑпроÑил Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð°, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° бандуру. — ЕÑли бы, — ответил барон. — Ðто метатель Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð¼Ð± Ñ Ñ†ÐµÐ¿Ð½Ð¾Ð¹ молнией. Бьет на триÑта шагов. ОÑталоÑÑŒ два зарÑда в метателе и три бомбы, одну придетÑÑ ÐºÐ¸Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ вручную. — И какой Ñффект? — Ñпокойно ÑпроÑил Ñ, как будто каждый день ÑтрелÑл из метателÑ. — Поражает в радиуÑе деÑÑти шагов вÑех воинов в металличеÑких доÑпехах и в радиуÑе трех шагов бездоÑпешных, но, увы, они довольно быÑтро приходÑÑ‚ в ÑебÑ. ЕÑли не добить, то ÑтановÑÑ‚ÑÑ ÐµÑ‰Ðµ злее, — раÑÑмеÑлÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½. — ПонÑтно. Что-то еще в запаÑе имеетÑÑ? — Ðет, Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью пуÑтой. Ладно, чего Ñкрывать, вÑе равно узнаете. Ð’ замке еÑть магичеÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð° и два Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ„Ð°Ð¹ÐµÑ€Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð² на башнÑÑ…. ЕÑть еще зарÑдник Ð´Ð»Ñ Ñерых магичеÑких камней; когда приедем в замок, зарÑдим метатель и еще бомб наделаем. Главное, камни довезти. — Барон, Ñодержать баронÑтво дело дорогое. ЗарÑженные камни Силы тоже обходÑÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÐ´ÐµÑˆÐµÐ²Ð¾. ÐаÑколько Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, вы младший Ñын в роду, потому что ваше баронÑтво у Ñамой границы и получено, Ñкорее вÑего, по императорÑкому Ñдикту. Откуда деньги? — задал Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð² лоб. — Ðу, Ингар, вы и фрукт, — раÑÑмеÑлÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½. — Спокойно задаете такие щекотливые вопроÑÑ‹. РеÑли Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð¶Ñƒ Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ? — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹ не Ñтанете, Ñ Ð²Ð°Ð¼ до замка нужен живой. Вот в замке вы можете Ñто приказать. Ðо по дороге в замок Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ доказать вам Ñвою полезноÑть. — УÑпокойтеÑÑŒ, Ингар, вы дейÑтвительно мне нужны, и покушатьÑÑ Ð½Ð° Ð²Ð°Ñ Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ. Ð’Ñ‹ здеÑÑŒ человек новый и, возможно, не знаете, что здеÑÑŒ находÑÑ‚ÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð½Ñ‹ трех древних городов. От них ÑохранилиÑÑŒ подземельÑ. Ð¢ÐµÑ€Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð½ находитÑÑ Ð½Ð° Ñтыке трех гоÑударÑтв: Мерана, ЧинÑу и ÐрбÑкого халифата — и практичеÑки беÑхознаÑ. Большую войну из-за развалин никто затевать не будет, Ñебе дороже, а у людей типа Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть карт-бланш на раÑкопки. Ðрбы и чинÑу тоже не прочь поживитьÑÑ, поÑтому поÑтоÑнно нужно держать ухо воÑтро, а то без головы оÑтатьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾. ЕÑли взÑтьÑÑ Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð¼, то находки Ñ Ð»Ð¸Ñ…Ð²Ð¾Ð¹ окупают затраты на баронÑтво. Ð’Ñ‹, Ингар, тоже можете попытать ÑчаÑÑ‚ÑŒÑ Ð² развалинах, но Ñразу предупреждаю: в одиночку Ñто дело беÑперÑпективное. Развалины кишат разного рода опаÑными ÑозданиÑми, а не знаÑ, где иÑкать, можно копать до ÑÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐºÐ°. — Большое ÑпаÑибо за информацию, барон, Ñ Ð¿Ð¾ÑтараюÑÑŒ быть вам полезен, — поблагодарил Ñ. — Ингар, у Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ конь и оружие, но ваш панцирь — ÑÐ»Ð°Ð±Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð° от Ñтрел, и в Ñлучае заÑады вы можете погибнуть поÑле первого выÑтрела. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть запаÑные доÑпехи, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð¶Ñƒ моим людÑм отдать их вам, правда, вы крупнее менÑ, и они могут вам не подойти, но хорошую кольчугу и шлем мы вам подберем. — СпаÑибо за заботу, барон, у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑть приличные доÑпехи. Ðа ÑтоÑнке Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¾Ð´ÐµÐ½ÑƒÑÑŒ в них. Давайте лучше перейдем к делу. Где камни и кто их охранÑет? — Камни вон в той повозке, в обитом железом Ñщике, ее охранÑÑŽÑ‚ мои телохранители-арбы. — Ðрбы у Ð²Ð°Ñ Ð² телохранителÑÑ…? — задал Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ видом. — Да, как бы ни было Ñто Ñтранным. Они преданы мне до поÑледней капли крови. Ðто не проÑтые воины, они аÑÑаÑины. Как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, аÑÑаÑин — арбÑкий аналог земного ниндзÑ. — Барон, Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ñƒ оÑмотрю караван и познакомлюÑÑŒ Ñ Ð»ÑŽÐ´ÑŒÐ¼Ð¸, а то в Ñлучае Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвои прибьют по ошибке, — отпроÑилÑÑ Ñ Ñƒ барона и поехал к отрÑду Торвина. Торвин вмеÑте Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, который Ñопровождал Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð· таверны, давали ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвоим бойцам. Я подъехал к ним и оÑтановилÑÑ Ñ€Ñдом. — Торвин, предÑтавь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ´Ñм барона, — попроÑил Ñ. — Ðто Ингар, — начал Торвин. — Как видите, он хуман и в драке Ñтоит деÑÑтерых, а может, и больше, проÑто больше противников при мне ему не попадалоÑÑŒ. Ðто Мартин, теперь мой замеÑтитель, — предÑтавил мне воина барона Торвин. — Что же на приличные доÑпехи денег не заработал, еÑли такой крутой? — ÑаркаÑтичеÑки заметил Мартин. «Ðу вот, опÑть начинаетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ° на вшивоÑть, — подумал Ñ. — Пришибить кого-нибудь Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑтраÑтки, что ли?» — Мартин, не Ñоветую тебе задирать Ингара, а то он тебе покажет, — оÑадил воина Торвин. — ПуÑть покажет, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ еÑть что показать, — заÑвил Мартин и Ñделал рукой неприличный жеÑÑ‚. Воины барона дружно заржали. «Сделал мне рекламу Торвин, лучше бы помалкивал, зараза. Теперь нужно как-то выходить из положениÑ, а то будут пинать на каждом шагу. Что за привычка у мужиков поÑтоÑнно членами меритьÑÑ. Ðу и что теперь делать? Зарубить Мартина на хрен, так ведь мÑÑорубка начнетÑÑ. Ðужна какаÑ-то демонÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð°Ð±Ñолютного превоÑходÑтва. Ð’ дружине барона воины вÑе как на подбор, боÑми проверенные, не проÑтые авантюриÑты — наÑтоÑщие профеÑÑионалы. Да, подгадил мне Торвин», — подумал Ñ Ñ Ð´Ð¾Ñадой. Торвин тоже Ñто понÑл и попыталÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñдить обÑтановку, но только еще больше ухудшил Ñитуацию. Барон назначил Торвина начальником охраны в обход Мартина, чем вызвал у того заÑлуженную обиду. Бойцы барона подчинилиÑÑŒ, но внутренне были на Ñтороне Мартина. Ðа фоне дружины барона отрÑд Торвина выглÑдел непрезентабельно: вооружены хорошо, вÑе в надежных доÑпехах, но каждый на Ñвой вкуÑ. Дружина барона была вооружена как регулÑÑ€Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ, вÑе доÑпехи одинаковые, Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ñким гербом на кираÑе, кольчуги дорогие, двойного плетениÑ, одинаковые овальные щиты, одинаковые шлемы Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»Ð¾Ð¼ на пол-лица. Мечи, кинжалы, ÐºÐ¾Ð¿ÑŒÑ â€” вÑе как под копирку. Из ÑÑ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ð¾Ð¹Ñ†Ð¾Ð² барона Ñтали доноÑитьÑÑ ÑˆÑƒÑ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ¸, оÑкорбительные реплики, дело шло к драке. — Хуман, ты на какой помойке панцирь нашел? — раздалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð· толпы. — Рлук у него хороший. Где украл? — раздалÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ голоÑ. Рведь Ñто идеÑ. Ðужно найти цель поубедительнее и Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Силы грохнуть ее из лука. Я оÑмотрелÑÑ Ð¿Ð¾ Ñторонам, но ничего подходÑщего не заметил. — Что вертишьÑÑ, ищешь, куда удрать? — Ñнова раздалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¸Ð· толпы, и раздалÑÑ Ñ…Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚. Злоба внутри Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¸Ð¿ÐµÐ»Ð°, как вулкан. Я поднÑл глаза к небу, чтобы не Ñмотреть на Ñти поганые рожи и не ÑорватьÑÑ. Ð’Ñ‹Ñоко в небе парила Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ð°, выÑÐ¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ñƒ. «Вот она — цель!» — увидел Ñ Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ðµ проблемы. Сердце рухнуло куда-то вниз, и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð»Ð¾ÑÑŒ. Я перешел на внутреннее зрение и доÑтал из Ñаадака лук. Мой взглÑд рванулÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ вмеÑте Ñо Ñтрелой. «Мама дорогаÑ, Ñто не птичка, а целый Ñамолет», — ахнул Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ÑебÑ, когда поÑыл доÑтиг цели. Стрела попала птице в горло у оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑˆÐµÐ¸ и заÑтрÑла, пробив ее наÑквозь. Птица дернулаÑÑŒ и, закувыркавшиÑÑŒ, медленно полетела к земле. Мой взглÑд вернулÑÑ Ð² мое тело. Я Ñтал одну за другой поÑылать Ñтрелы в падающую птицу. Ðа пÑтой Ñтреле Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ñ‡ÐºÐ¾Ð¼ вернулоÑÑŒ к Ñвоему нормальному течению, и Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» из транÑа. Ð’Ñе окружающие разинув рот Ñопровождали взглÑдом падающую птицу. Птица грохнулаÑÑŒ на землю шагах в тридцати от дороги. — Ðи хрена Ñебе, он харуха завалил, — раздалÑÑ Ð² тишине одинокий голоÑ. — Ðу кто еще хочет комиÑÑарÑкого тела? — задал Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð² толпу. Слово «комиÑÑарÑкого» Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¿Ð¾-руÑÑки, чем нагнал еще больше Ñтраха на окружающих. Тем временем к нам подÑкакал барон Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñми. — Что здеÑÑŒ проиÑходит? — грозным голоÑом ÑпроÑил он. — Ðичего оÑобенного, Ингар харуха завалил, — ответил Торвин Ñкучающим голоÑом, как будто Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð° на харухов была таким же обыденным занÑтием, как ковырÑние в зубах поÑле обеда. — Ингар, Ñто правда? — обратилÑÑ ÐºÐ¾ мне барон Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глазами. Я решил поддержать Торвина и, оÑмотревшиÑÑŒ по Ñторонам, выдал: — Кто-то еще ÑтрелÑл? Ответом было молчание. — Ðу, тогда Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð». Толпа дружно заржала. Смех был уже не ехидный, а доброжелательный, как будто пошутил кто-то из хороших друзей. — Даю за харуха золотой империал, — обратилÑÑ ÐºÐ¾ мне барон. Я вопроÑительно покоÑилÑÑ Ð½Ð° Торвина. — Требуй три золотых, в Меране за шкуру пÑть золотых дают, — шепнул мне на ухо Торвин. Мне удалоÑÑŒ ÑторговатьÑÑ Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ на двух Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ золотых. Барон отдал команду Ñодрать шкуру Ñ Ð¿Ñ‚Ð¸Ñ†Ñ‹ и отправил трех человек назад в город за бочкой Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то хренью Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñервации шкуры. Ðам волей-неволей пришлоÑÑŒ оÑтановитьÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ перекреÑтка. Я Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ удерживал ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‚ того, чтобы Ñразу не броÑитьÑÑ Ðº трупу харуха, — нужно было поддерживать имидж. Вокруг птички уже ÑобралаÑÑŒ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð° любопытных, и нам Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ пришлоÑÑŒ раÑталкивать зрителей лошадьми, чтобы пробитьÑÑ Ðº моему трофею. Харух оказалÑÑ Ð½Ðµ птицей, а, Ñкорее вÑего, птерозавром, помеÑью Ð¿Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð»Ñ Ð¸ птицы. Размеры харуха впечатлÑли, размах крыльев превышал пÑть метров. Голова птички вмеÑте Ñ ÐºÐ»ÑŽÐ²Ð¾Ð¼, набитым загнутыми назад зубами, была длиной около метра. Тело покрывала чешуÑ, как у Ñщера, и короткие волоÑки. ÐŸÐµÑ€ÑŒÑ Ð¾Ñ‚ÑутÑтвовали. ÐšÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ñ…Ð°Ñ€ÑƒÑ…Ð° напоминали ÐºÑ€Ñ‹Ð»ÑŒÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ летучей мыши. Ðта тварь была рыжей, в коричневых пÑтнах. Ð’ изломе передней кромки крыла имелиÑÑŒ пальцы Ñ ÐºÐ¾Ð³Ñ‚Ñми, которые могли Ñоперничать по размеру Ñ Ñерпом. «Вот ты какой, Ñеверный олень», — промелькнула в голове Ð³Ð»ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñказка. ИнтереÑно, какие монÑтры здеÑÑŒ по леÑам бегают, еÑли по небу летают такие птички? Три бойца из баронÑкой дружины начали потрошить харуха, в воздухе разнеÑлаÑÑŒ Ñ‡ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¸Ñ‰Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð½ÑŒ, и Ñ Ð¿Ð¾-быÑтрому ретировалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ от Ñтих ароматов. Заморочки Ñ Ñ…Ð°Ñ€ÑƒÑ…Ð¾Ð¼ занÑли около трех чаÑов, и караван двинулÑÑ Ð² путь только перед обедом. Барон моталÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ каравана, подгонÑÑ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹, мы отÑтавали от графика движениÑ, что грозило нам ночевкой в чиÑтом поле вмеÑто подготовленной ÑтоÑнки. Голодный народ, который лишилÑÑ Ð½Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ обеда и отдыха, тихо проклинал доморощенного Вильгельма ТеллÑ, так Ñффектно завалившего харуха. Ðа ÑтоÑнку караван въехал уже в темноте, и ужин затÑнулÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ за полночь. Сканирование меÑтноÑти внутренним взглÑдом поÑторонних Ñ€Ñдом Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð¼ не обнаружило. Я отпроÑилÑÑ Ñƒ барона Ñкобы в дозор и пошел иÑкать меÑто, где можно было бы подзарÑдить Ñвои ÑнергетичеÑкие запаÑÑ‹. Приказав шакам глÑдеть в оба глаза, Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» Ñо ÑтоÑнки. ПодходÑщий луч Силы нашелÑÑ Ð² Ñта шагах от ограды ÑтоÑнки возле большого валуна. ЗарÑдка вÑех моих девайÑов занÑла около двух чаÑов. Закончив ее, Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð² лагерь и Ñразу завалилÑÑ Ñпать под телегу. Утро нового Ð´Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ занÑто обычной караванной Ñуетой. ПоÑле водных процедур и завтрака караван вытÑнулÑÑ Ð½Ð° дорогу и запылил к горизонту на юг. Я впервые надел на ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ‡ÑƒÐ³Ñƒ, чем вызвал огромный Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ðº Ñвоей перÑоне. — Ðичего Ñебе кольчужка… — приговаривал Торвин, Ð¾Ñ‰ÑƒÐ¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, как жених невеÑту. — Да Ñто же наÑтоÑщий мифрил. Ð’Ñего второй раз вижу такую кольчугу. Где взÑл? — Где взÑл, там уже нет, — огрызнулÑÑ Ñ. Люди в караване завиÑтливо поглÑдывали на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ тихо шепталиÑÑŒ. И дернуло Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñлить Ñту кольчугу, теперь Ñ ÐºÐ°Ðº невеÑта на выданье, вÑе хотÑÑ‚ женитьÑÑ Ð½Ð° моей кольчуге. Барон тоже не заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ ждать. Очень нехороший взглÑд был у него, когда он Ñмотрел на кольчугу. Чтобы не травить гуÑей, Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ‡ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ нужно было что-то делать. Проехав два чаÑа по мощеной дороге, караван Ñвернул на наезженную грунтовку, ведущую на юго-запад. Дорога петлÑла по полÑм и перелеÑкам и к полудню вывела Ð½Ð°Ñ Ðº моÑту через неширокую реку. Караван оÑтановилÑÑ Ð½Ð° обед, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» занÑтьÑÑ Ð¼Ð°Ñкировкой кольчуги. ПришлоÑÑŒ пожертвовать новой зеленой рубахой, у которой Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð» по локоть рукава и надел получившуюÑÑ Ð±ÐµÐ·Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð²ÐºÑƒ поверх кольчуги. Теперь от кольчуги были видны только рукава по локоть и капюшон. Удовлетворенный Ñвоими трудами, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð» Первого и приказал ему надеть мой панцирь. Панцирь налез на Первого Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼, но функцию Ñвою выполнÑть мог. Половину обеда Ñ Ð³Ð¾Ð½Ñл шака, заÑтавлÑÑ ÐµÐ³Ð¾ включать и выключать панцирь по моей команде. Ðаконец Первый оÑвоилÑÑ Ð¸ переÑтал подпрыгивать, как наÑкипидаренный, когда по панцирю начинали пробегать голубые иÑкорки. Шак в панцире выглÑдел круто, как бомж, нашедший на помойке Ñмокинг. Да, ну и видок же у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» в Ñтом обшарпанном панцире Ñ Ð´Ñ‹Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ на боку и Ñпине. Я Ñвно не внушал ÑƒÐ²Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñтом доÑпехе. Теперь же Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð»ÑÑ Ð² другую крайноÑть, вырÑдившиÑÑŒ в кольчугу, подходÑщую принцу. Ох, не любит народ тех, кто выделÑетÑÑ Ð¸Ð· толпы. Ðу что поделать, будем надеÑтьÑÑ, что ÑпрÑÑ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ рубахой кольчуга не будет так Ñильно раздражать окружающих. Солнце перевалило за полдень, и мы Ñнова тронулиÑÑŒ в путь. — Вот теперь другое дело, — ехидно подначил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½, поравнÑвшиÑÑŒ Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ лошадью. — Рто Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», что еду в Ñвите императора Ðнтора Второго. — ЗаткниÑÑŒ! — ответил Ñ, обозлившиÑÑŒ. — Ты правильно Ñделал, что отдал панцирь шаку, он ему больше подходит, чем уважающему ÑÐµÐ±Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ñƒ, — продолжил ÑтебатьÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½. Я не выдержал и уколол кинжалом лошадь Торвина в задницу. Лошадь взбрыкнула и поÑкакала в голову каравана, подбраÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´, на котором еле держалÑÑ Ð²Ñ‹Ñкочивший из Ñедла Торвин. Отборную ругань Торвина заглушал громкий хохот народа в караване. Тем временем ко мне подъехал дружинник и Ñказал, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ барон. Барон и его аÑÑаÑины ехали возле фургона Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñми Силы. Я подъехал к нему и ÑпроÑил, зачем он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð». Барон ответил, что хотел Ñо мной побеÑедовать, и мы перешли к делу. Ðаша беÑеда продолжалаÑÑŒ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ перерывами почти до Ñамого вечера. Барон пыталÑÑ Ð²Ñ‹ÑÑнить, кто Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ и откуда. Я же напуÑкал как можно больше дыма в Ñтом вопроÑе и обещал вÑе раÑÑказать в замке. Барон неожиданно легко ÑоглаÑилÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ откровенно Ñлабыми доводами и оÑтавил Ñту тему до приезда в замок. Большой Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½ проÑвил к кольчуге. — Ингар, откуда у Ð²Ð°Ñ Ñта кольчуга? — допытывалÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½. — Кольчуга доÑталаÑÑŒ мне по наÑледÑтву, — ответил Ñ. — Ðта кольчуга Ñтоит целое ÑоÑтоÑние. Ингар, ваш род должен быть не поÑледним на Геоне, еÑли по наÑледÑтву передаютÑÑ Ð²ÐµÑ‰Ð¸ доÑтойные королей, — Ñнова закинул удочку барон. — Барон, давайте оÑтавим Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð° потом, Ñ Ð½Ðµ готов отвечать на него ÑейчаÑ. — Ðо, Ингар, Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð»ÑÑ Ð²Ð°Ð¼. ÐœÐ¾Ñ Ñудьба и Ñудьба каравана во многом завиÑит от ваÑ. Я не могу риÑковать грузом и людьми, — продолжил барон Ñвои домогательÑтва. — Барон, Ñ Ð½Ðµ напрашивалÑÑ Ðº вам на Ñлужбу. Ðто вы предложили мне охранÑть караван. Я ÑоглаÑилÑÑ Ð½Ð° Ñто, а вы ÑоглаÑилиÑÑŒ на мои уÑловиÑ. ЕÑли вы хотите раÑторгнуть наш договор, то Ñ Ð½Ðµ буду возражать, заплатите уÑловленную плату, и мы Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ раÑÑтанемÑÑ. — Ðет, что вы, Ингар, вы не так Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñли, Ñ Ð½Ðµ ÑобираюÑÑŒ раÑторгать Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ договор. Мне проÑто нужны дополнительные гарантии. — Моего Ñлова вам недоÑтаточно? — Ñтал Ñ Ð² позу. — Ðу что вы, Ингар, Ñ Ð½Ðµ хотел Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñкорбить. ОÑтавим вÑе как еÑть, но в замке вы мне вÑе раÑÑкажете, — двуÑмыÑленно заÑвил барон. «„ОÑтапа понеÑло“ — так, кажетÑÑ, пиÑали Ильф и Петров в „Двенадцати ÑтульÑх“. Как бы не переборщить Ñо Ñвоими понтами», — подумал Ñ. ПоÑтепенно разговоры перешли к более интереÑующим Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð°Ð¼, и Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð», как губка, впитывать новую информацию. Замок барона оказалÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ лакомым куÑочком. Сам по Ñебе замок ничем выдающимÑÑ Ð½Ðµ выделÑлÑÑ. ПоÑтройка была типоваÑ, как говорил барон: две башни, донжон, Ñтена выÑотой деÑÑть Ñаженей, небольшой замковый двор, колодец. Главной изюминкой замка было то, что он перекрывал вход в уютную долину, окруженную неприÑтупными горами. Ð’ долине находилаÑÑŒ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð½Ñ Ñ Ñотней жителей, пахотными землÑми и паÑтбищами. Ð”ÐµÑ€ÐµÐ²Ð½Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпечивала потребноÑти Ñвоих жителей и гарнизона замка вÑем необходимым. Замок был ÑамодоÑтаточным и мог выдержать Ñколь угодно длительную оÑаду. Ðаличие магичеÑкой защиты и двух метателей файерболов на башнÑÑ… гарантировало замку полную неприÑтупноÑть. Конечно, замок можно было захватить, но Ð´Ð»Ñ Ñтого нужна была регулÑÑ€Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ñ‰Ð½Ñ‹Ð¼ магичеÑким вооружением. Любые меÑтные Ð±Ð°Ð½Ð´Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð½Ð¾ шли леÑом. Барон занималÑÑ Ñ€Ð°Ñкопками подземелий в развалинах древних городов, находÑщихÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ от замка. Обнаруженные артефакты и комплектующие Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑких механизмов пользовалиÑÑŒ огромным ÑпроÑом и обеÑпечивали процветание баронÑтва. МагичеÑкую защиту и оба Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ„Ð°Ð¹ÐµÑ€Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð² барон Ñобрал ÑамоÑтоÑтельно из комплектующих, найденных при раÑкопках. Барон очень гордилÑÑ Ñвоими доÑтижениÑми и пел Ñоловьем. Чем больше Ñвоих тайн открывал мне барон, тем Ñильнее портилоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñтроение. Он уже на три моих могилы раÑтрепал Ñекретов. Чем ближе дело шло к вечеру, тем любезнее Ñо мной ÑтановилÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½. КазалоÑÑŒ, что за Ñти два Ð´Ð½Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ³Ð¾ знакомÑтва Ñ Ñтал Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ буквально родным братом. Такое панибратÑтво вызывало у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñерьезные ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² его иÑкренноÑти. Окончательно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ð» раÑÑказ о магичеÑкой защите груза Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñми Силы. ОказываетÑÑ, что еÑли Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±ÑŒÑŽÑ‚ и враги захватÑÑ‚ груз, то при попытке вÑкрыть Ñундук Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñми или вынуть его из фургона произойдет Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ñдка вÑех камней Силы. Ð’ результате Ñтого рванет так, что Ñма от взрыва будет деÑÑть шагов в диаметре. Ðужно держатьÑÑ Ð¾Ñ‚ фургона подальше. День клонилÑÑ Ðº вечеру, и, наконец, впереди показалаÑÑŒ Ñтена ÑтоÑнки, на которой караван оÑтановилÑÑ Ð½Ð° ночевку. Я лежал под телегой, а Ñон вÑе не шел. Ð¡Ð¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² иÑкренноÑти барона буквально загрызли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸. ЧувÑтво ÑамоÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑ€Ð¸Ñ‡Ð°Ð»Ð¾ об опаÑноÑти, но Ñ, как баран, упрÑмо шел на бойню, надеÑÑÑŒ на Ñвою крутизну. ЕдинÑтвенное, на что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¾ ума, — Ñто дать команду шакам перегрузить вÑе ценное из телеги в переметные Ñумки верховых лошадей. ЗавиÑтливые взглÑды воинов барона тоже нужно было хоть как-то приглушить. Решением Ñтого вопроÑа Ñтала маÑкировка моей шикарной кольчуги рубахой, надетой поверх нее. Второе, что Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» Ñделать, — Ñто обменÑтьÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñми Ñ ÐŸÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼. По моему мнению, воин на обычной лошади и без доÑпехов не будет первоочередной целью Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð°. Первый обмен лошадьми принÑл абÑолютно Ñпокойно. Мой Ñкакун обладал не в меру буйным нравом и поÑтоÑнно задирал других лошадей, ÑƒÑ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñвое верховенÑтво, пытаÑÑÑŒ укуÑить или лÑгнуть Ñоперника. Только удар кулаком в ухо приводил его в чувÑтво. Я был невеликим наездником, и такой конь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑколько пугал. Шак нашел общий Ñзык Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÐ¼ Ñразу, без ударов в ухо и ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÐµÐ³Ð¾ Ñтороны. ВеÑÑŒ Ñледующий день Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚ÐµÑ€Ð·Ð°Ð»Ð¸ ÑÐ¾Ð¼Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ Ñтрахи, но день прошел на удивление Ñпокойно, и Ñтрахи понемногу развеÑлиÑÑŒ. Ðа ночевку мы оÑтановилиÑÑŒ на берегу Ñ€ÑƒÑ‡ÑŒÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ родниковой водой. Мне было необходимо зарÑдить Ñвою ауру и проÑканировать меÑтноÑть. Я отпроÑилÑÑ Ñƒ барона на разведку и вышел из лагерÑ. Ð’ Ñтороне от дороги находилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ€Ð¾Ñший леÑом холм. Лучшего меÑта Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ»Ð¸Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñ‹ обзора найти было трудно, и Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº холму. Холм оказалÑÑ Ð²Ñ‹Ñотой Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ…Ñтажный дом. Со Ñтороны дороги Ñклоны холма были очень крутыми, и мне пришлоÑÑŒ обойти холм вокруг. С обратной Ñтороны холма Ñ Ð½Ð°Ñ‚ÐºÐ½ÑƒÐ»ÑÑ Ð½Ð° тропинку, Ñкрытую в куÑтах, Ñта тропинка привела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° вершину холма. Ðа вершине Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð» круглую площадку, огороженную камнÑми. Площадку уже давно никто не поÑещал, и она пороÑла куÑтарником, пробивающимÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ каменными плитами. Ð’ углу площадки из Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð±Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð·Ñ‹ на землю Ñтекал маленький ручеек и пропадал в раÑщелине между плитами. Отличное меÑто Ð´Ð»Ñ Ñкрытой ÑтоÑнки. Тропинку в куÑтах увидеть трудно, Ñ Ð¸ Ñам ее нашел практичеÑки Ñлучайно. ЕÑли подходить к холму по дну ручьÑ, то никаких Ñледов не оÑтанетÑÑ. Даже лошадь Ñюда на поводу можно затащить. Я Ñделал Ñебе в памÑти заметку и приÑтупил к Ñканированию меÑтноÑти вокруг холма. ЧеловечеÑкой ауры поблизоÑти мне обнаружить не удалоÑÑŒ, но Ð·Ð²ÐµÑ€ÑŒÑ Ñ€Ñдом было навалом. ПроÑтоÑв на холме около получаÑа, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» возвращатьÑÑ Ðº каравану, так и не подзарÑдив ауру, но мне вÑе-таки повезло, иÑточник Силы обнаружилÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ у Ñамой ÑтоÑнки. Ð’ караване, кроме чаÑовых, вÑе уже Ñпали, и Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ отправилÑÑ Ñпать. Ð’ÑÑŽ ночь Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑƒÑ‡Ð¸Ð»Ð¸ кошмары и в душе нараÑтала беÑÐ¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð°. Утром Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ делом провел инÑтруктаж шаков, раÑÑказав им о площадке на холме. ОбъÑÑнив, как найти дорогу наверх, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð» им, чтобы в Ñлучае Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° караван или других форÑ-мажорных обÑтоÑтельÑтв они добиралиÑÑŒ туда и ждали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° холме. День началÑÑ ÐºÐ°Ðº обычно, никаких опаÑноÑтей на горизонте не маÑчило. Ближе к полудню Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð½Ð°Ð» Торвина и ÑпроÑил его, долго ли нам еще тащитьÑÑ. — Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ðº вечеру будем на меÑте, — обрадовал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½. ПоÑле обеденной ÑтоÑнки поÑвилиÑÑŒ первые признаки того, что за нами ÑледÑÑ‚. Впереди каравана Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» разъезд из трех человек на лошадÑÑ…. Такой же разъезд поÑвилÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñзади каравана. Торвин, выÑлушав мое Ñообщение, отправилÑÑ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ барону. Барон уÑпокоил наемника, Ñказав, что вÑе нормально, а Ñто меÑтные бандиты, которые хотÑÑ‚ поживитьÑÑ Ð½Ð° мелких группах Ñтарателей, и наш отрÑд им не по зубам. Ðо Ñ Ð½Ðµ поддалÑÑ Ñтим уверениÑм, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾-прежнему донимала ÑÐ¼ÑƒÑ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð³Ð°. — Торвин, ты хорошо знаешь Ñту меÑтноÑть, — Ñтал пытать Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑŒÑтво. — Где, ты думаешь, на Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ напаÑть? — Скоро, приблизительно через чаÑ, дорога будет проходить через каньон, там Ñамое удобное меÑто, — Ñказал Торвин. — Перед каньоном Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ вÑтретить человек барона, у них там поÑÑ‚ на горе. ЕÑли вÑе нормально, то они пуÑÑ‚ÑÑ‚ Ñтрелу Ñ Ð´Ñ‹Ð¼Ð¾Ð¼. ПоÑтепенно меÑтноÑть Ñтала холмиÑтой, и дорогу Ñо вÑех Ñторон обÑтупили обломки Ñкал, как будто какой-то великан наÑыпал их Ñверху на землю. Из-за одной из Ñтих Ñкал навÑтречу каравану выехал боец в доÑпехах барона. Барон переговорил Ñ Ð±Ð¾Ð¹Ñ†Ð¾Ð¼ и дал команду Торвину держатьÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸ его дружины, охранÑвшей фургон Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñми Силы. Мы пропуÑтили фургон и дружину барона вперед и, дождавшиÑÑŒ, когда Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð³Ð¾Ð½ÑÑ‚ оÑтальные телеги, двинулиÑÑŒ за ними, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½ Ñзади. Самый чувÑтвительный орган у человека — Ñто его Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ð´Ð½Ð¸Ñ†Ð°. Она за километр чувÑтвует вÑе приключениÑ, которые мы так наÑтойчиво ищем Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ. Правда, мы очень редко обращаем внимание на ее предупреждениÑ. Вот и ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ заÑвербело Ñто меÑто. Я заметил, что Ñзади караван догонÑÑŽÑ‚ ауры двадцати человек, наверху вдоль каньона за камнÑми прÑталиÑÑŒ еще по деÑÑтку Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ Ñтороны, а впереди дорогу перекрыл еще один деÑÑток. Дав команду Первому оÑтановитьÑÑ Ð¸ включить панцирь, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» о Ñвоих наблюдениÑÑ… Торвину и поÑкакал к барону. Догнав барона, Ñ ÑпроÑил, Ñколько человек у него на поÑту в каньоне. — Там у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñтеро, а что? — задал Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½. Ðо вдаватьÑÑ Ð² объÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑƒÐ¶Ðµ было поздно. — ЗаÑада! К бою! — заорал Ñ ÐºÐ°Ðº оглашенный. Барон недоуменно поÑмотрел на менÑ, но Ñказать так ничего и не уÑпел: Ñтрела Ñ Ñ…Ñ€ÑƒÑтом воткнулаÑÑŒ барону прÑмо в левый глаз, и он ÑвалилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ копыта лошади. Я еле уÑпел включить защиту кольчуги, и тут же целый град Ñтрел обрушилÑÑ Ð½Ð° караван Ñ Ð¾Ð±ÐµÐ¸Ñ… Ñторон каньона. Вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð°Ð»Ð¸ дружинники барона, Ñбитые Ñтрелами Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÐ¹. Я выдернул лук из Ñаадака и Ñтал отÑтреливатьÑÑ Ð½Ð° Ñкаку, рванув обратно и ÑтараÑÑÑŒ вырватьÑÑ Ð¸Ð· зоны обÑтрела. — Ðазад, на прорыв!!! — Ñнова заорал Ñ, подÑкакав к раÑтерÑвшемуÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ñƒ. — Там впереди уже вÑе трупы! Я прикрою! Торвин пришел в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñтал быÑтро отдавать приказы. Воины Торвина повернули коней и ринулиÑÑŒ к выходу из каньона. Мои шаки тут же рванули Ñледом. ВеÑÑŒ огонь лучники ÑоÑредоточили на мне, и только один боец Торвина ÑвалилÑÑ Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸, получив Ñтрелу в Ñпину. Кольчуга прекраÑно держала удар, и обломки Ñтрел рикошетом отлетали к Ñтенам каньона. Сердце рухнуло вниз, и Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð»Ð¾ Ñвой бег. Три лучника, убитые мной, кувыркаÑÑÑŒ, ÑвалилиÑÑŒ на дно каньона. Я был готов к тому, что, не пробив защиту кольчуги, лучники поÑтараютÑÑ ÑÑадить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ. Уже четыре Ñтрелы торчали в Ñпине и боках моей лошадки. И вот она захрипела, вÑтала на дыбы и начала заваливатьÑÑ Ð½Ð° бок. Ðоги беднÑжки подогнулиÑÑŒ, и Ñ ÑоÑкользнул на землю. Ð’ Ñтот раз колчан виÑел у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñпиной, и Ñ, отÑтреливаÑÑÑŒ на ходу, короткими перебежками броÑилÑÑ Ð²Ñлед отрÑду Торвина. — Четыре, пÑть, шеÑть, — Ñчитал Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ñ… лучников, падающих Ñо Ñкал. «Пора рвать когти», — мелькнуло в голове, и Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑилÑÑ Ð±ÐµÐ¶Ð°Ñ‚ÑŒ к выходу из каньона. По веревкам Ñо Ñкал в каньон ÑпуÑкалиÑÑŒ вражеÑкие воины, и вокруг кипел беÑпощадный бой. Я бежал как ÑлаломиÑÑ‚, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· трупы вÑадников, лошадей и иÑтекающих кровью раненых. Одна из лошадей закувыркалаÑÑŒ мне навÑтречу, запутавшиÑÑŒ в ÑобÑтвенных кишках. Среди Ñтого кошмара Торвина и шаков Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ° не вÑтретил. Позади Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·-за поворота вымахнули три вÑадника в белых бурнуÑах. «ВÑе, кирдык, не убежать», — подумал Ñ Ð¸, оÑтановившиÑÑŒ, Ñтал Ñшибать Ñтрелами Ñкачущих вÑадников. Три Ñтрелы — три трупа — неплохой Ñчет, но лошади, даже потерÑв Ñедоков, неÑлиÑÑŒ на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾ веÑÑŒ опор. ВжавшиÑÑŒ Ñпиной в Ñтену каньона, Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ñ‚Ð°Ð» только об одном: не быть раÑтоптанным их копытами. Кони пронеÑлиÑÑŒ мимо, обдав Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ…Ð¾Ð¼ пота и крови. Теперь новый рывок к Ñвободе. Сзади опÑть поÑлышалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¿Ð¾Ñ‚. Снова оÑтановка, три выÑтрела — три трупа. Рука шарит в колчане, больше нет Ñтрел, Ñ Ð±ÐµÐ·Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½. — Врешь, не возьмешь!!! «Ðу прÑмо Чапаев», — мелькнуло в голове. Ðаконец мне удалоÑÑŒ добежать до поворота и выйти из проÑтреливаемой зоны. КакаÑ-то отчаÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑелоÑть наполнила менÑ. Я чуть не захохотал в Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¸, закинув лук за Ñпину, иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ Ñ‚ÐµÑ‚Ð¸Ð²Ñƒ как ремень и злобно выругавшиÑÑŒ по-руÑÑки, повернулÑÑ Ðº Ñкале и полез вверх, хватаÑÑÑŒ за малейшие уÑтупы. Мой организм работал на одних инÑтинктах, руки Ñами находили, за что уцепитьÑÑ, Сила автоматичеÑки подпитывала Ñлабеющие мышцы, и Ñ Ð±Ñ‹Ñтро карабкалÑÑ, как муха по Ñтеклу. Мне удалоÑÑŒ поднÑтьÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ до половины Ñтены, когда поÑвилиÑÑŒ новые преÑледователи и Ñтали ÑтрелÑть в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· луков. Стрелы отÑкакивали от магичеÑкой защиты кольчуги, но Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð¡Ð¸Ð»Ñ‹ в камне кольчуги таÑл прÑмо на глазах. Я уже заброÑил правую ногу за край Ñкалы, когда раздалÑÑ Ñухой треÑк и защита пропала. Три Ñтрелы, одна за другой, попали в менÑ. Две из них, ударив в Ñпину, вышибли воздух из моих легких, Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ Ð½Ð°Ñквозь пробила левое бедро. Мне удалоÑÑŒ каким-то чудом подтÑнутьÑÑ Ð½Ð° вершину, а не упаÑть обратно в каньон. Как рыба, Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° берег, Ñ Ñ€Ð°Ð·ÐµÐ²Ð°Ð» рот, пытаÑÑÑŒ вдохнуть Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ глоток воздуха. Ðаконец мне Ñто удалоÑÑŒ, и Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ð¾Ð»Ð· от ÐºÑ€Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ñ‹Ð²Ð°. Ð Ñдом Ñо мной в камень ударила Ñтрела. ПоднÑв голову, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» на другой Ñтороне каньона выцеливающего Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑƒÑ‡Ð½Ð¸ÐºÐ°. ПерекатившиÑÑŒ за выÑтуп Ñкалы, Ñ ÑƒÑˆÐµÐ» из-под обÑтрела. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñтого кульбита Ñтрела, Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‡Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð² ноге, ÑломалаÑÑŒ. Ð”Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ пронзила ногу. Мой вопль заглушил ужаÑный грохот, раздавшийÑÑ Ð² каньоне. Скала под ногами затрÑÑлаÑÑŒ, и вниз поÑыпалиÑÑŒ камни. Через неÑколько Ñекунд камни поÑыпалиÑÑŒ уже Ñ Ð½ÐµÐ±Ð°. Закрыв лицо руками, Ñ ÑжалÑÑ Ð² комок, ÑтараÑÑÑŒ ÑпрÑтатьÑÑ Ð¾Ñ‚ каменного града за Ñкальным выÑтупом. Ð’ трехÑтах шагах от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· каньона поднÑлÑÑ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¹ Ñтолб дыма и пыли. Пыль была везде, видимоÑть уменьшилаÑÑŒ на длину вытÑнутой руки. ÐœÐ¾Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° и вÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° Ñтали Ñерыми от пыли, покрывшей вÑе вокруг. «Ðужно выбиратьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñюда, пока не поздно», — подумал Ñ Ð¸ попыталÑÑ Ð²Ñтать на ноги. Ð¢ÑƒÐ¿Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ пронзила раненую ногу. Я оÑмотрел ногу: древко Ñтрелы обломилоÑÑŒ у Ñамой раны Ñзади бедра, а наконечник торчал Ñпереди. «ВытаÑкивать Ñтрелу не буду, иÑтеку кровью», — решил Ñ Ð¸ кинжалом Ñрезал наконечник. ÐаÑтупать на раненую ногу было больно, и Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ ÑнÑть боль при помощи Силы. Как ни Ñтранно, Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÑÑ. Поврежденные мышцы ноги Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð°Ð» подпитывать тоже Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ Силы. Ðога Ñтала ощущатьÑÑ, как протез. Только надолго ли хватит Силы? Теперь нужно ÑпуÑкатьÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· и иÑкать укромное меÑто, где можно перевÑзать рану и подзарÑдитьÑÑ. Поправив ножны Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ и лук, Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð¾ шуÑтро заÑеменил, разыÑÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ вниз. Через пару чаÑов Ñ ÑƒÐ¿Ð°Ð» на берегу ручьÑ, окончательно обеÑÑилев. «Будем ремонтироватьÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ, но Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° нужно раздетьÑÑ», — решил Ñ. СнÑть одежду и заползти в ручей мне удалоÑÑŒ только через полчаÑа. Ð¢ÐµÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° Ñ€ÑƒÑ‡ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтно бодрила измученное тело. Смыв Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ñ€Ñзь, Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ð° берег и доÑтал из поÑÑа набор первой помощи, купленный на рынке в ÐриÑе. Сначала нужно было вытащить Ñтрелу, а потом обработать и забинтовать рану. Я попыталÑÑ ÑƒÑ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñтрелу пальцами, но обломок был Ñлишком коротким, и древко выÑкальзывало из рук. «Ðужно чем-то обвÑзать Ñтрелу, затем тащить за веревку, — пришло мне в голову решение. — Так, иÑпользуем запаÑную тетиву Ð´Ð»Ñ Ð»ÑƒÐºÐ°Â». Ðамотав тетиву на руку, Ñ Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ‚ деÑÑть морально готовилÑÑ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñкивать Ñтрелу из ноги. «Ðу вÑе, еще пара вздохов, и начну, — решилÑÑ Ñ Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ†. — До чего же больно», — пульÑировала в голове только одна мыÑль. ОбливаÑÑÑŒ холодным потом, Ñ Ð¼ÐµÐ´Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñтал вытÑгивать Ñтрелу из раны. Мои руки трÑÑлиÑÑŒ, как у алкаша. По подбородку текла кровь из прокушенной губы. Ðа поÑледнем издыхании Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» древко и провалилÑÑ Ð² беÑпамÑÑ‚Ñтво. Мое тело Ñнова умирало. Ð’Ñ‹Ñоко над головой, на поверхноÑти воды, был виден луч Ñолнца. «Жить, жить, жить!!!» — пульÑировала в голове единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð°ÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль. Я, задыхаÑÑÑŒ, греб на поверхноÑть, и вот в мои легкие ворвалÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð´ÑƒÑ…. ÐŸÑ€Ð¸Ð´Ñ Ð² Ñознание, Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ Ñел, оперевшиÑÑŒ Ñпиной на Ñтвол дерева. По моей ноге из раны текла почти Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÐ½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. Ðужно дотÑнутьÑÑ Ð´Ð¾ аптечки, но Ñил не было. Ð’ куÑтах хруÑтнула ветка, и на полÑну вышли два хумана Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ мечами в руках. Одного Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» Ñразу, Ñто был Ð£Ð»Ð¸Ñ â€” младший брат убитого мной Тулпара, они были очень похожи. «РÑто, наверное, наказующий Колин», — равнодушно отметило Ñознание. — Ðу что, Ингур, попалÑÑ, ублюдок? — прорычал Ð£Ð»Ð¸Ñ Ð¸ Ð·Ð°Ð½ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð° меч. ПоÑледнее, что Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ», ÑÐ¿Ð¾Ð»Ð·Ð°Ñ Ð½Ð° землю, — Ñто фонтан крови из пробитой мечом шеи УлиÑа. Сознание Ñнова покинуло менÑ. Глава 18 КОЛИÐ, ПОБРÐТИМ СТÐСРСознание Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ ко мне. Сквозь Ñомкнутые веки забрезжили отблеÑки Ñолнечных лучей. По моему лицу текли Ñтруйки прохладной воды. Ð’ ушах поÑлышалаÑÑŒ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÑŒ. — Давай, парень, очниÑÑŒ! — более отчетливо прозвучал чей-то голоÑ. Я открыл глаза. Ðадо мной ÑклонилоÑÑŒ незнакомое лицо. — Ðу вот и хорошо, давай хлебни вина, парень. Рука поднеÑла к моим губам флÑгу. Я, захлебываÑÑÑŒ, Ñделал неÑколько глотков и закашлÑлÑÑ. — Ðу куда ты так торопишьÑÑ? Ðе Ñпеши, не отнимут, — Ñказало лицо. Я попыталÑÑ ÑеÑть. Человек Ñтал помогать и приÑлонил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñпиной к дереву. Мир вокруг ÑтановилÑÑ Ð²Ñе более отчетливым, голова переÑтала кружитьÑÑ. — Парень, ну ты как, пришел в ÑебÑ? — Да, — прохрипел Ñ. — Вот и хорошо. Ты можешь разговаривать? Я кивнул. Передо мной на корточках Ñидел хуман лет Ñорока Ñ Ñуровым загорелым лицом. — Ты кто, парень? Откуда у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñта татуировка? — Я Ингар, а татуировка — Ñто мой родовой знак. — Врешь ты, парень. Ты не Ингур, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ похож. Ингур моложе Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÐµÑ‚ на деÑÑть, и татуировка другаÑ. — Я и не говорю, что Ñ Ð˜Ð½Ð³ÑƒÑ€, Ñын СтаÑа, Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð°Ñ€, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ Ð¿Ð¾ Ñлогам Ñвое имÑ. — Откуда, парень, ты знаешь СтаÑа? Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¸Ð± деÑÑть лет назад. — Рты кто такой, чтобы задавать такие вопроÑÑ‹? — ответил Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом на вопроÑ. — Рты, парень, угадай, — ехидно заметил хуман. — Ладно, попробую угадать. Ты Колин, наказующий клана «Зорг». У хумана от ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð¸Ñла челюÑть. — Откуда ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑˆÑŒ, парень? Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ не вÑтречал. — Мне про Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ вон того покойника раÑÑказывал, — мотнул Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ в Ñторону УлиÑа. — И что он обо мне тебе раÑÑказывал? — наÑтороженно ÑпроÑил Колин. — Мало раÑÑказывал, много не уÑпел, помер быÑтро. — Ðто ты его убил? — Да, Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð» Тулпара, а ты зарезал УлиÑа. Ðам обоим очень не нравÑÑ‚ÑÑ ÑÑ‹Ð½Ð¾Ð²ÑŒÑ Ð¡Ð¸Ð³ÑƒÑ€Ð´Ð°, к чему бы Ñто? — Хватит темнить, парень. Давай раÑÑказывай, какое отношение ты имеешь к СтаÑу? — процедил Ñквозь зубы Колин. — Рты не догадываешьÑÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° менÑ? — Ðет, и хватит морочить мне голову. — Ð¡Ñ‚Ð°Ñ â€” родной брат моего отца, мой родной дÑдÑ, — заÑвил Ñ. — ПоÑтому Ñ Ñ‚Ð°Ðº похож на СтаÑа в молодоÑти. — Врешь! — вырвалоÑÑŒ у Колина. — Рты поÑмотри внимательно. — Ладно, ты на него дейÑтвительно очень похож. Тогда Ñкажи полное Ð¸Ð¼Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ñа? — СтаниÑлав, — ответил Ñ. — К какому народу он принадлежит? — СтаниÑлав руÑÑкий, как и Ñ. — Правильно! — воÑкликнул Колин и обнÑл менÑ. — ОÑторожно, задавишь! — заорал Ñ, когда Колин Ñлучайно задел мою раненую ногу. ОтÑтранившиÑÑŒ, Колин занÑлÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ раной. Мне оÑтавалоÑÑŒ только Ñкрипеть зубами, когда процедуры ÑтановилиÑÑŒ уж очень болезненными. Через полчаÑа Ð¼Ð¾Ñ Ñ€Ð°Ð½Ð° была почищена, промыта вином, Ñмазана лечебной мазью и зашита нитками. ПовÑзка поверх раны была Ñкорее Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ñ‹, чем Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°. — Ðадевай штаны, и пойдем, — велел Колин. — Ðам нужно добратьÑÑ Ð´Ð¾ лошадей, пока не Ñтемнело. — Я только одежду проÑтирну, а то грÑзна, как у нищего Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹ÐºÐ¸. — Ðе уÑпеет выÑохнуть, — заметил Колин. — Я выжму и так надену, на мне по дороге выÑохнет. Вода в ручье поÑле моей Ñтирки Ñтала черной. «Как бы не заметили ниже по течению», — подумал Ñ, натÑÐ³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾ÐºÑ€ÑƒÑŽ одежду. ÐœÐ¸Ñ„Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ‡ÑƒÐ³Ð° тоже Ñильно заинтереÑовала Колина. — Ð¢Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ была и у СтаÑа, — заметил Колин. — Правда, на той ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð½Ðµ было. У Ð²Ð°Ñ Ð´ÐµÐ»Ð°ÑŽÑ‚? — Ðе знаю, трофейнаÑ, — ответил Ñ, Ð½Ð°Ð´ÐµÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ñ… кольчуги оÑтатки зеленой рубахи. — Меч у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ хорош. — Колин аж прицыкнул Ñзыком, когда Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ» меч из ножен Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¸. — Колин, ты Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ поаккуратней, у меча магичеÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð°, он чужие руки не любит. Колин ÑоглаÑно кивнул и, оттащив труп УлиÑа в куÑты, повел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· леÑ. Два чаÑа блужданий по леÑу привели Ð½Ð°Ñ Ðº ÑтоÑнке Колина и покойного уже УлиÑа. Стреноженные лошади Ñпокойно паÑлиÑÑŒ на небольшой полÑне. — Уф, Ñлава богу, вÑе на меÑте, а Ñ ÑƒÐ¶ беÑпокоилÑÑ Ð·Ð° лошадей, думал, хищное зверье может подобратьÑÑ, — обрадовалÑÑ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½. Я обеÑÑиленно рухнул на траву. Ð¥Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ леÑу Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтреленной ногой Ñнова разбередили рану, и ногу начало болезненно дергать. — Сиди, Ñиди, — отмахнулÑÑ Ð¾Ñ‚ моей помощи Колин. — Я Ñам вÑе уÑтрою. Он раÑпаковал одну из Ñедельных Ñумок и быÑтро организовал ужин. Мне оÑталоÑÑŒ только уплетать предложенную еду. ПоÑле ужина Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð°Ð» погрузитьÑÑ Ð² Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñ Ð¸ оÑмотреть окружающее проÑтранÑтво внутренним взглÑдом. Обзор был небольшим, вÑего около тридцати шагов, но он Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ñ‹Ðµ результаты. Мне удалоÑÑŒ увидеть так необходимый луч Силы. — Я отойду до ветра, — предупредил Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð° и похромал в куÑты к иÑточнику Силы. Луч Силы имел оптимальную плотноÑть и цвет. ЗарÑдка прошла быÑтро. Я пополнил Ñвои ÑнергетичеÑкие запаÑÑ‹ буквально за неÑколько минут, даже промыл, как из шланга, ÑкопившуюÑÑ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñ‚Ñƒ в ауре вокруг раны на ноге. — …Ты веревку проглотил, что ли? — окликнул Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½. — Да нет, вÑе нормально, проÑто Ñ€Ñдом какой-то подозрительный зверь шарилÑÑ, вот Ñ Ð¸ задержалÑÑ. — И где зверь? — Ты ломилÑÑ Ð¿Ð¾ куÑтам, как Ñтадо кабанов, вот он и убежал, — Ñоврал Ñ. — Ладно, пошли к коÑтру. Я первый дежурю, а ты ложиÑÑŒ. Возьми одеÑло Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸ УлиÑа. Я завернулÑÑ Ð² одеÑло и улегÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ коÑтра. Сон Ñморил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки мгновенно. Ð’ голове мелькали образы боÑ, оÑкаленные рожи врагов, кровь и еще раз кровь Ñо вÑех Ñторон. — Парень, давай проÑыпайÑÑ, Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ дежурить, — вырвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· кошмара Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð°. — Ð’Ñе, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ проÑнулÑÑ, хватит Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€ÑÑти, — пробубнил Ñ Ð¸, поднÑвшиÑÑŒ, ополоÑнул лицо водой из флÑги. Колин занÑл мое меÑто у коÑтра и заÑнул. Так началоÑÑŒ мое дежурÑтво. Сканирование меÑтноÑти вокруг ÑтоÑнки ничего подозрительного не выÑвило. Самое большое животное, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ ауре, было размером Ñ ÐºÐ¾ÑˆÐºÑƒ. Мои мыÑли Ñами Ñобой ÑоÑредоточилиÑÑŒ на ÑобытиÑÑ… поÑледних дней. Чем подробнее Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð» произошедшее Ñо мной, тем больший Ñтыд за Ñвою глупоÑть и ÑамонадеÑнноÑть охватывал менÑ. «Стоило мне немного оÑвоитьÑÑ Ð² новом мире, так Ñразу потÑнуло на подвиги. То, что Ñ Ñижу у Ñтого коÑтра живым, — на Ñто процентов везение, а не Ð¼Ð¾Ñ Ð·Ð°Ñлуга. Ркак Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ð» во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° караван Дирка? Маги проÑто не Ñчитали Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñтойной целью и выпуÑтили файербол в бойцов Торвина. ÐœÐ¾Ñ ÑнайперÑÐºÐ°Ñ Ñтрельба из лука была результатом иÑтерики. Я ни в одного мага так и не попал, а Ñлучайно повредил метатель файерболов, который от Ñтого взорвалÑÑ. Мое геройÑтво в бою Ñ Ð§ÐµÑ€Ð½Ñ‹Ð¼ монахом — глупоÑть неÑуÑветнаÑ. Монах хотел взÑть Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð¸Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ и не поÑчитал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñерьезного противника. ÐœÐµÐ½Ñ ÑÐ¿Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ панцирь и везение идиота. Чудом уцелев в Ñтой передрÑге, Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же кинулÑÑ Ð² другую авантюру. ВмеÑто того чтобы тихо и Ñпокойно уÑтроитьÑÑ Ð² ÐриÑе и вживатьÑÑ Ð² Ñтот мир, мне захотелоÑÑŒ покомандовать Ñудьбами людей, вылезти в хозÑева Ñтого мира. ЗаделатьÑÑ Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ захотел. Да, захотел, и не надо ÑÐµÐ±Ñ Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ. Мечтал втеретьÑÑ Ð² доверие к барону, вÑе у него выÑмотреть, а потом занÑть его меÑто. Мечтатель, блин. Барон по приезде в замок в лучшем Ñлучае проÑто бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ», а в худшем — Ñ Ð±Ñ‹ уже вчера виÑел на дыбе и раÑÑказывал барону вÑе то, что он хотел от Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑлышать. Что Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ об Ñтом мире? Да конкретно ни черта, одни догадки и умозаключениÑ. Даже читать и пиÑать не умею. ÐапÑлил на ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¸Ñ„Ñ€Ð¸Ð»Ð¾Ð²ÑƒÑŽ кольчугу, чем удеÑÑтерил ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚ÑŒ убитым за нее. Шел как баран на заклание и людей Торвина за Ñобой потащил. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñе они, Ñкорее вÑего, лежат Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€ÐµÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ глотками, их Ñмерть на воÑемьдеÑÑÑ‚ процентов на моей ÑовеÑти. Судьба занеÑла Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Ñтот мир, Бог не забыл, а наделил новыми ÑпоÑобноÑÑ‚Ñми и возможноÑÑ‚Ñми, подарил Силу. Я же, как пацаненок, броÑилÑÑ Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ в Ðйвенго, риÑÐºÑƒÑ Ñвоей и чужой жизнью, народу подÑтавил и перебил тучу. Что дальше? Кто такой Колин? Зачем Ñ ÐµÐ¼Ñƒ? Могу ли Ñ ÐµÐ¼Ñƒ доверÑть? Может, мне Ñтоит его убить и мотать отÑюда? Куда мотать?» Ðти вопроÑÑ‹ буквально разрывали мою голову. Колин зашевелилÑÑ Ð²Ð¾ Ñне и повернулÑÑ Ð½Ð° другой бок. ПолучаетÑÑ, что Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ðº тому ÑоÑтоÑнию, в котором был поÑле кораблекрушениÑ. «Колину, наверное, Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ доверÑть, он из-за Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð» УлиÑа, Ñына Ñвоего хозÑина. Ему теперь тоже нужно ÑкрыватьÑÑ. Может, он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ñ‡ÐµÑ‚ отвеÑти к Сигурду, Великому кнÑзю Танола? СдаÑÑ‚ менÑ, Ñтим и оправдаетÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ кнÑзем. Да нет, кнÑзь его на куÑки порежет за Ñмерть обоих Ñыновей. Колин хорошо знал СтаÑа, и он убил УлиÑа. Тулпар принÑл Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ингура, а Колин хорошо знает его. ЗдеÑÑŒ не вÑе так проÑто, нужно будет подробно раÑÑпроÑить Колина. Так какую же линию Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ? Первое — нужно поменьше врать и раÑпуÑкать павлиний хвоÑÑ‚, а там Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶ÐµÑ‚Â», — закончил Ñ Ñвои раÑÑуждениÑ. Ðа воÑтоке небо начало Ñветлеть и над деревьÑми Ñтало вÑходить Ñолнце. Колин Ñнова заворочалÑÑ Ð²Ð¾ Ñне и, потÑнувшиÑÑŒ, Ñел у потухшего коÑтра. — Доброе утро, какие новоÑти? — ÑпроÑил хуман и улыбнулÑÑ. — Ð’Ñе нормально, опаÑноÑти поблизоÑти нет. — Ты что же коÑтер прозевал? У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ нет огненных палочек. Как коÑтер разводить? — поÑетовал Колин. — УÑпокойÑÑ, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð¶Ð³Ñƒ огонь. Я порылÑÑ Ð² кармашке поÑÑа и доÑтал оттуда куÑок гвоздÑ, Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ которого добывал огонь. ÐеÑколько Ñекунд — и коÑтер разгорелÑÑ. — Ты Ñмотри! Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ так умел, — удивилÑÑ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½. — У Ð½Ð°Ñ Ñто Ñемейное. Колин Ñбегал к ручью за водой и замутил в котелке обрыдшую мне кашу. ЗдеÑÑŒ, на Геоне, Ñта каша была оÑновным продуктом Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² путешеÑтвиÑÑ…. СмеÑÑŒ крупы и Ñушеного мÑÑа Ñ Ñолью и ÑпециÑми хорошо утолÑла голод и не портилаÑÑŒ в дороге. Правда, Ð²ÐºÑƒÑ ÐºÐ°ÑˆÐ¸ очень напоминал перловку, на которую у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° Ð°Ð»Ð»ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ ÐµÑ‰Ðµ Ñ Ð°Ñ€Ð¼ÐµÐ¹Ñких времен. Ðо голод не тетка — каша почему-то очень быÑтро закончилаÑÑŒ в котелке, и Ñ ÑпрÑтал ложку за голенище Ñапога. ПроинÑпектировав внутренним взглÑдом Ñвое ÑоÑтоÑние, пришел к выводу, что Ñ Ð² прекраÑной форме. Рана на ноге не болела, и аура тела была Ñркой и однородной, повреждений Ñвоей ÑнергетичеÑкой оболочки Ñ Ð½Ðµ обнаружил. Потоки Ñнергии текли по телу равномерно и без Ñбоев. ВоÑÑтановление прошло на удивление быÑтро. Еще вчера Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ было не отправилÑÑ Ð½Ð° тот Ñвет, а ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñвеж как огурчик. Похоже, чем чаще Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑŽÑÑŒ Силой, тем легче мне Ñ Ð½ÐµÐ¹ управлÑтьÑÑ Ð¸ воÑÑтановление проходит быÑтрее. Ð—Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð¡Ð¸Ð»Ñ‹ в моем организме тоже Ñтал значительно больше. «РаÑтем, — подумал Ñ. — Ð Ñто еÑть хорошо». Мое наÑтроение улучшилоÑÑŒ, и черные мыÑли отошли на второй план. — Что будем делать дальше? — обратилÑÑ Ñ Ðº Колину. — Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° нужно рвать отÑюда когти, — ответил хуман. — Рвот куда, ума не приложу. Там в каньоне грохнуло очень Ñильно, и в живых врÑд ли кто оÑталÑÑ. Как ты там выжил, непонÑтно. Ðо Ñкоро должен кто-то из замка поÑвитьÑÑ, и они могут напаÑть на наш Ñлед. — Слушай, Колин, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ одно меÑто, где можно переждать неÑколько дней. Давай туда двинем, только на дорогу выведи, а там Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñƒ. — По дороге опаÑно, заметить могут. — Я раньше кого-нибудь почувÑтвую, так что мы Ñразу Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ Ñвернем, да и Ñледов на дороге полно, — ответил Ñ. — Ðу, тогда по конÑм, — Ñказал Колин, и мы начали ÑобиратьÑÑ Ð² дорогу. Сборы были недолгими. Мы затушили коÑтер и ÑпрÑтали его, закрыв куÑком дерна. Правда, еÑли наткнутÑÑ Ð½Ð° полÑну, то Ñта маÑкировка не ÑпаÑет, но Ñо Ñтороны не так заметно. Потом наполнили флÑги и двинулиÑÑŒ в путь. Лошадь УлиÑа Ñначала заартачилаÑÑŒ, но, получив кулаком в ухо, Ñразу понÑла, кто в доме хозÑин, и быÑтро затруÑила за конем хумана. Ðа дорогу мы выбралиÑÑŒ через чаÑ. ЗдеÑÑŒ инициативу в Ñвои руки взÑл уже Ñ. Сканирование меÑтноÑти показало отÑутÑтвие аур людей и крупных животных. Я Ñказал об Ñтом Колину, и мы рыÑью поÑкакали в Ñторону ÐриÑа. ПоÑтоÑнное ожидание опаÑноÑти к разговорам не раÑполагало, и мы перебраÑывалиÑÑŒ только короткими репликами, оÑтавив беÑеды на потом. Солнце ÑтоÑло уже выÑоко, когда дорога привела Ð½Ð°Ñ Ðº ручью возле облюбованного мной убежища. Я Ñвернул Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ в ручей и по нему поехал к холму, на котором решил уÑтроить ÑтоÑнку. Колин молча повернул за мной. Мы доехали по дну Ñ€ÑƒÑ‡ÑŒÑ Ð´Ð¾ тропинки на обратной Ñтороне холма и ÑпешилиÑÑŒ. Я Ñтал Ñканировать окружающее проÑтранÑтво, но макушка холма проÑматривалаÑÑŒ плохо. Площадку на холме окутывал какой-то магичеÑкий туман, и ауры на вершине оказалиÑÑŒ размыты. Я предупредил Колина об оÑторожноÑти и двинулÑÑ Ð¿Ð¾ тропинке к вершине. Чем выше мы поднималиÑÑŒ, тем четче была видна вершина холма. ПоднÑвшиÑÑŒ почти до вершины, Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» ауру человека и лошади. Человек лежал неподвижно и, похоже, Ñпал. Лошадь медленно передвигалаÑÑŒ, наверное паÑлаÑÑŒ. Я доÑтал меч и крадучиÑÑŒ пошел в Ñторону ÑпÑщего человека. До противника оÑтавалоÑÑŒ вÑего неÑколько шагов, как вдруг под копытом паÑущейÑÑ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸ громко хруÑтнула ÑÐ»Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑ‚ÐºÐ°. Человек вÑкочил на ноги и броÑилÑÑ Ð½Ð° менÑ. Я Ð·Ð°Ð½ÐµÑ Ð¼ÐµÑ‡ Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð° и оторопел: ко мне Ñо вÑех ног неÑÑÑ ÐŸÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ и, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñлезы по лицу, орал: — Мой хозÑин вернулÑÑ, мой хозÑин вернулÑÑ! Подбежав, шак упал на колени и, обхватив мои ноги, захлебываÑÑÑŒ Ñлезами, зарыдал. — Они брата убили. Мне хозÑин волшебный панцирь дал, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¸ не убили, а брата убили. Я Ñюда на лошади Ñкакал, в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· лука ÑтрелÑли, Ñтрелы отÑкакивали, — Ñквозь Ñлезы бубнил Первый. Я вложил меч в ножны и Ñтал уÑпокаивать шака. — Ðу вÑе, уÑпокойÑÑ. Ð’Ñе хорошо. Я приехал, теперь вÑе будет хорошо, — раÑтерÑнно говорил Ñ. Шаки были хорошо закрыты от магичеÑкого ÑканированиÑ. Я неÑколько раз пыталÑÑ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ·Ñ‚ÑŒ шаку в голову, но мне Ñто не удавалоÑÑŒ. Вернее, в голову Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ·Ñ‚ÑŒ мог, но в голове у шака был только один беÑÑвÑзный набор Ñлов и образов. Ðаверное, они чувÑтвовали попытку магичеÑкого ÑканированиÑ, и у них Ñрабатывала ÑÐ²Ð¾ÐµÐ¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð°. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¶Ðµ Первый оказалÑÑ Ð°Ð±Ñолютно открыт. От него на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ñ€ÑƒÑˆÐ¸Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð²ÑеленÑÐºÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ñка и горе, что Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ иÑпугалÑÑ. Я видел вÑе, что Ñ Ð½Ð¸Ð¼ произошло. Видел его ÑумаÑшедшую Ñкачку Ñледом за отрÑдом Торвина. Видел Ñмерть его брата, упавшего Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€ÑƒÐ±Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ головой под копыта лошади. Перед моими глазами проноÑилиÑÑŒ оÑкаленные лица арбов в белых бурнуÑах, добивающих отрÑд наемников. Звон мечей, дикие крики умирающих разрывали голову. Ð£Ð¶Ð°Ñ Ð¾Ð±ÑƒÑ€ÐµÐ²Ð°Ð» шака, арбы рубили его Ñвоими ÑаблÑми, он пыталÑÑ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтих ударов голыми руками, и только защитное поле Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€Ñ ÑпаÑало его от неминуемой Ñмерти, Ð¾Ñ‚Ð²Ð¾Ð´Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ñ‹ в Ñторону. Я видел, как он тащил за Ñобой практичеÑки загнанную лошадь на вершину холма, как Ñидел почти двое Ñуток без Ñна. — ХозÑин придет, он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ броÑит. ХозÑин придет, он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ броÑит, — раÑкачиваÑÑÑŒ из Ñтороны в Ñторону, непрерывно повторÑл Первый. Ко мне поÑтепенно пришло оÑознание того, что Первый так бы и умер здеÑÑŒ на холме от тоÑки и голода, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, еÑли бы Ñ Ð½Ðµ пришел. ГоÑподи, неужели Ñ Ð½Ð° Ñтом Ñвете до такой Ñтепени кому-то нужен? Ðеужели еÑть такое ÑущеÑтво, которое так Ñильно любит менÑ? — С ума Ñойти. Ты такой же чудной, как и СтаÑ, — раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð° у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñпиной. — У него тоже был шак, которого звали Седым. Он также за ним как хвоÑтик бегал. Убили его, когда Ñ Ð˜Ð½Ð³ÑƒÑ€Ð° ÑпаÑал от погони. Седой Ñ Ð´ÑƒÐ±Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ против Ñеми лучших убийц клана «Зорг» держалÑÑ, пока Ñ Ñ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ¸Ð¼ Ингуром на лодке от берега на безопаÑное раÑÑтоÑние не отошел. Обычный шак будет Ñпокойно Ñмотреть, как его хозÑину глотку режут, и пальцем не пошевелит, а затем Ñпокойно пойдет Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ð¼ хозÑином. Шакам на хозÑев наплевать, они веревку в воду без команды не броÑÑÑ‚, чтобы ÑпаÑти человека, а здеÑÑŒ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ. Шак за хозÑина дратьÑÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ только Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑким ошейником на шее, знаÑ, что без башки оÑтанетÑÑ, еÑли хозÑин умрет. Ð’Ñ‹ что, их чем-то прикармливаете? — Они, наверное, чувÑтвуют, что мы другие и отноÑимÑÑ Ðº ним по-человечеÑки, — ответил Ñ. — К шакам по-человечеÑки? Ðу, ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñмешил, — раÑÑмеÑлÑÑ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½. — Хватит ржать, давай лучше раÑполагатьÑÑ, а то еÑть хочетÑÑ, Ñил нет. Первый наконец оторвалÑÑ Ð¾Ñ‚ моих ног и, вÑхлипываÑ, занÑлÑÑ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒÐ¼Ð¸ и коÑтром. Я разжег огонь, и Колин приÑтупил к приготовлению ужина. Каша поÑпела через полчаÑа. — Первый, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть котелок или миÑка? — ÑпроÑил Ñ. — ЕÑть, — ответил он. — Ты чего, шака кормить надумал? ОбойдетÑÑ, Ñамим жрать завтра будет нечего! — возмутилÑÑ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½. — Колин, ты кашу пополам подели, Ñ Ð¸Ð· Ñвоей доли шака покормлю. — Как хочешь. ХозÑин барин. Я поделил Ñвою порцию и отдал половину шаку. Первый быÑтро отошел к лошадÑм и, озираÑÑÑŒ, начал, обжигаÑÑÑŒ, глотать кашу. — Колин, а Ñколько еды оÑталоÑÑŒ? — ÑпроÑил Ñ. — СпохватилÑÑ? Только на завтрак. Ты побольше шака корми. — Ладно, не кипÑтиÑÑŒ, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñхожу что-нибудь подÑтрелю на обед. — ПодÑтрелит он! Скоро Ñтемнеет, как бы Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÑ‚Ð¾ не подÑтрелил, — пробубнил хуман. — Ðе беÑпокойÑÑ, Ñ Ð±Ñ‹Ñтро. Первый, пошли Ñо мной, — позвал Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ°. Забрав лук и колчан Ñ Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ„ÐµÐ¹Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñтрелами, Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ¾Ð¼ ÑпуÑтилÑÑ Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð°. По дороге мне удалоÑÑŒ обнаружить ауру какого-то травоÑдного животного. Ðо до добычи было где-то около километра, и Ñ ÑƒÐ³Ð»ÑƒÐ±Ð¸Ð»ÑÑ Ð² леÑ. ПриблизившиÑÑŒ к зверю на двеÑти шагов, Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, что подкраÑтьÑÑ Ðº нему на диÑтанцию прÑмой видимоÑти, даже в ÑпуÑтившихÑÑ Ñумерках, мне не удаÑÑ‚ÑÑ. Ðу что же, буду ÑтрелÑть по ауре, может быть, попаду. Я наложил Ñтрелу и натÑнул тетиву. Мне пришлоÑÑŒ ÑмеÑтитьÑÑ Ð½Ð° неÑколько шагов в Ñторону, чтобы между мной и добычей не было аур деревьев. Тетива щелкнула по перчатке, и Ñтрела ушла к цели. Ð’ ÑнергетичеÑкой картине мира полет Ñтрелы, направлÑемый Силой, выглÑдел как Ñлед траÑÑера винтовочной пули. ТраÑÑер ударил в ауру животного, и она Ñтала поÑтепенно гаÑнуть. — Ðадо же, попал, — обрадовалÑÑ Ñ Ð¸ направилÑÑ Ðº добыче. «РÑто что за хрень? — подумал Ñ, заметив ауру более крупного животного, Ñкачками приближающегоÑÑ Ðº моей добыче. — Так можно без обеда оÑтатьÑÑ». Я доÑтал Ñтрелу из колчана и Ñтал ÑтрелÑть в ауру конкурента на добычу. ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ñтрела заÑтрÑла где-то в деревьÑÑ…, ÑÐ»ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтигла цели. Ðура подпрыгнула и закрутилаÑÑŒ волчком. Я Ñнова выÑтрелил, и аура задергалаÑÑŒ на одном меÑте, поÑтепенно угаÑаÑ. «Ðу что, получил? Ðечего было за чужой едой гонÑтьÑÑ, целее был бы», — мелькнуло в голове. ПродираÑÑÑŒ Ñквозь куÑты, мы Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ¾Ð¼ вышли на полÑну, на которой лежала наша добыча. — Мама дорогаÑ! — вырвалоÑÑŒ у менÑ, когда Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð´ÐµÐ» трофеи. ÐšÐ¾ÑˆÐ¼Ð°Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð±ÐµÑхвоÑÑ‚Ð°Ñ Ð·Ð²ÐµÑ€ÑŽÐ³Ð° черного цвета лежала на земле. Где-то Ñ ÐµÐµ видел. — ХозÑин зорга убил, хозÑин зорга убил, — запрыгал за моей Ñпиной Первый. Так вот где Ñ Ñту морду видел, на татуировке у Тулпара. — Что делать будем? — ÑпроÑил Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ°. — Ðадо Ñ Ð·Ð¾Ñ€Ð³Ð° шкуру ÑнÑть, клыки вынуть. Очень дорого ÑтоÑÑ‚ шкура и клыки, почти как шкура харуха, — поÑÑнил он. — Давай занимайÑÑ, — Ñказал Ñ Ð¸ кинул ему кинжал. Первый Ñпоро приÑтупил к работе, а Ñ Ð²Ñтал на Ñтраже Ñ Ð»ÑƒÐºÐ¾Ð¼ в руках, ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¾ÐºÑ€ÐµÑтноÑти. Вдруг еще Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð·Ð²ÐµÑ€ÑŽÑˆÐºÐ° заÑвитÑÑ. Ðе прошло и чаÑа, как шкура Ñ Ð·Ð¾Ñ€Ð³Ð° была Ñодрана, а зверь, похожий на маленького оленÑ, оÑвежеван и выпотрошен. Пора возвращатьÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡ÐµÐ¹ на холм. — Ð’Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ за Ñмертью поÑылать, — вÑтретил Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ репликой Колин. — Я уже ÑобиралÑÑ Ð½Ð° поиÑки. — Ð’Ñе хорошо, мы Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡ÐµÐ¹, — уÑпокоил Ñ ÐµÐ³Ð¾, броÑив мÑÑо Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ Ñƒ коÑтра. — ХозÑин, нужно лошадей привÑзать, а то иÑпугаютÑÑ, могут вниз прыгнуть, еÑли зорга учуют, — заÑвил Первый, поÑвившиÑÑŒ из куÑтов на тропинке. — Какого зорга? — переÑпроÑил хуман. — ХозÑин зорга убил. Я шкуру неÑ, там, на тропинке, оÑтавил. Ðужно лошадей привÑзать. — Давай привÑзывай и тащи шкуру Ñюда, поÑмотрим, — приказал Ñ. Первый начал ловить и привÑзывать Ñтреноженных лошадей, которые шарахалиÑÑŒ от него, пахнущего зоргом, как черти от ладана. Ðам Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ пришлоÑÑŒ помогать шаку, а то он ловил бы лошадей до утра. Закончив Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒÐ¼Ð¸, шак отправилÑÑ Ð·Ð° шкурой. — Ðу, парень, ты даешь. Сходил поохотитьÑÑ. Так, между делом, зорга завалил. Ðа зорга Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ð¾Ð¹ охотÑÑ‚ÑÑ. Сначала отравленную приманку подкинут, потом дохлого Ð·Ð²ÐµÑ€Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÑƒÑ‚ и шкуру Ñдирают. Рчтобы так проÑто из лука убить, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не Ñлышал про такое, — покачал головой Колин, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° шкуру зорга. — ХозÑин еще харуха заÑтрелил, — похвалилÑÑ ÐŸÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹. — Харуха заÑтрелил? С ума Ñойти можно, — обалдело Ñказал Колин. — Пойду Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÐµ Ñпать, а то и так голова пухнет. Я лег у коÑтра, закутавшиÑÑŒ в одеÑло, и быÑтро заÑнул под Ñкрип ножа, которым Первый чиÑтил шкуру зорга. Глава 19 Ð ÐССКÐЗ КОЛИÐРУтром Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ð» запах жареного мÑÑа. Первый обжаривал над углÑми коÑтра куÑки оленины, добытой на охоте. Я потÑнулÑÑ Ð¸ вÑтал на ноги. Колин храпел, завернувшиÑÑŒ в одеÑло, и проÑыпатьÑÑ, похоже, не ÑобиралÑÑ. — Доброе утро, хозÑин, — Ñказал шак, заметив, что Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнулÑÑ. Я кивнул в ответ и направилÑÑ Ðº иÑточнику умыватьÑÑ. СнÑв Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑŽ одежду, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñел на корточки и Ñтал плеÑкатьÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ñ‹ÑˆÐ¾Ð¼, подÑтавив плечи под Ñтрую воды, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚ÐµÐºÐ°Ð»Ð° через край вазы. Вода оказалаÑÑŒ очень холодной, и водные процедуры больше походили на закаливание, чем на умывание. Громко Ð¾Ñ…Ð°Ñ Ð¸ фыркаÑ, Ñ Ñмыл грÑзь Ñо Ñвоего тела и, поÑÑ‚ÑƒÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð·ÑƒÐ±Ð°Ð¼Ð¸, выбралÑÑ Ð½Ð° Ñолнышко, чтобы ÑогретьÑÑ. ВытрÑхнув пыль из одежды, Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ» на ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÑÑŽ амуницию, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ‡ÑƒÐ³Ñƒ. Ложное чувÑтво Ñвоей неуÑзвимоÑти могло в очередной раз Ñыграть Ñо мной злую шутку. Ðа войне как на войне, и не дай Бог меч окажетÑÑ Ð½Ð° Ñантиметр дальше вытÑнутой руки. Сканирование окружающего проÑтранÑтва ничего опаÑного возле холма не обнаружило. Обзор отÑюда был отличный, и еÑли не выÑовыватьÑÑ Ð¸Ð· куÑтов на вершине, то можно безопаÑно контролировать подходы к ÑтоÑнке. Хорошим довеÑком к преимущеÑтвам убежища на холме был оранжевый луч Силы, выходивший из Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ колонны возле иÑточника. Шак очень грамотно разложил коÑтер, и дыма почти не было. Легкий ветерок дул Ñо Ñтороны дороги, и вÑе запахи уноÑило в глубину леÑа. Без помощи Первого Ñ Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¾ бы пропал. ПриÑутÑтвие такого универÑального помощника решало кучу практичеÑки неразрешимых Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… проблем. Вот ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ Ð³Ñ€ÐµÑŽÑÑŒ на Ñолнышке и проÑто жду, когда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¾Ð²ÑƒÑ‚ к Ñтолу. — ГоÑподин, завтрак готов, — раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ°. — Привет, Колин, — поздоровалÑÑ Ñ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнувшимÑÑ Ñ…ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð¾Ð¼. — Привет, — откликнулÑÑ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½. — Где тут умытьÑÑ? — Вон там за камнÑми еÑть иÑточник, — указал Ñ. Колин, зеваÑ, направилÑÑ Ð² указанном направлении. Первый ухитрилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ наÑтоÑщий пир из имеющегоÑÑ Ñкудного набора продуктов и вчерашней добычи. Ð’ меню был Ñуп из мÑÑа Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¸ каких-то трав и кореньев, добытых шаком в окреÑтноÑÑ‚ÑÑ… холма, шашлык, зажаренный на прутьÑÑ… лозы, и каша. Правда, в Ñтот раз каша пахла ÑовÑем по-другому, ÑÐ´Ð¾Ð±Ñ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе теми же корешками. — С ума Ñойти, — Ñказал Колин, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° вÑе Ñто великолепие. — Мне бы тоже не мешало завеÑти такого же шака. — Что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº Ñильно удивило? — Я вÑÑŽ жизнь Ñчитал, что шак может только разболтать какую-нибудь баланду из Ñушеных продуктов, а здеÑÑŒ целый реÑторан. — Первый любит хозÑина. Первый умеет готовить, — ответил за Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑˆÐ°Ðº. — Первый, ты ÑпуÑкалÑÑ Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð°? — ÑпроÑил Ñ. — Да, хозÑин. Я ÐºÐ¾Ñ€ÐµÐ½ÑŒÑ Ð¸ травы Ñобирал. — Больше без Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтого не делай, накажу. — Я понÑл, — ответил обиженно шак. Шикарный завтрак, он же обед, утолил голод и поднÑл наÑтроение. Шак отправилÑÑ Ð¼Ñ‹Ñ‚ÑŒ поÑуду и обихаживать лошадей, а мы Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ занÑлиÑÑŒ обÑуждением наших дел. Разговор Ñ Ñ…ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð¾Ð¼ имел огромное значение Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… дальнейших дейÑтвий на Геоне. Я ÑтоÑл на раÑпутье. — Колин, кто Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ и откуда, ты уже знаешь. По твоим Ñловам, ты хорошо знал СтаÑа, раÑÑкажи мне о нем. От Ñтого раÑÑказа завиÑит очень многое. — Спрашивай, Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ñƒ. — РаÑÑкажи, как ты познакомилÑÑ Ñо СтаÑом и что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑвÑзывало. — Ðто долгий раÑÑказ. — Ðичего, Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ ÐµÑть, Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ благодарным Ñлушателем. — Ðто ÑлучилоÑÑŒ двадцать лет назад. — начал Ñвой раÑÑказ Колин. Я вошел в Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñ Ð¸ наÑтроилÑÑ Ð½Ð° ауру Колина. Перед глазами Ñтали возникать образы, иллюÑтрирующие раÑÑказ. Ðто было похоже на закадровый текÑÑ‚ в кинофильме. * * * Струи воды, лившиеÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ±Ð°, превратилиÑÑŒ в Ñплошной поток. Охота оказалаÑÑŒ окончательно иÑпорченной. Целый день Колин преÑледовал Ñтадо горных баранов, и вот, наконец, когда до добычи оÑтавалоÑÑŒ вÑего два полета Ñтрелы, обрушилÑÑ Ñтот ливень. Ð¡ÐµÐ¼ÑŒÑ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð° чудом пережила Ñту зиму, поÑле того как клан «Синий волк» загнал ее в горы. Уходить из дома пришлоÑÑŒ только Ñ Ñ‚ÐµÐ¼, что удалоÑÑŒ унеÑти за плечами. Лошадей и другой Ñкот они броÑили в долине, Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ было невозможно пройти по узкой тропинке над пропаÑтью. Отец и двое Ñтарших братьев оÑталиÑÑŒ прикрывать отход. Грохот камней за Ñпиной говорил только об одном, что враги добралиÑÑŒ до тропинки, и отец приказал обрушить моÑÑ‚ через раÑщелину, Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ·Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ вниз. Ð’ охотничью заимку, в которую привел Ñемью Колин, отец и Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñ‚Ð°Ðº и не пришли. ШеÑтнадцатилетний юноша оÑталÑÑ Ñтаршим в Ñемье из одиннадцати человек. Теперь уже деÑÑти. Ðеделю назад умерла мать Колина, не перенеÑÑ Ð³Ð¾Ñ€Ñ Ð¾Ñ‚ потери мужа и двоих Ñыновей. Ð’ живых оÑталиÑÑŒ жены братьев Ñ Ð´ÐµÑ‚ÑŒÐ¼Ð¸ и ÑÑ‚Ð°Ñ€ÑˆÐ°Ñ ÑеÑтра Колина ДÑÑ. Он оÑталÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенным взроÑлым мужчиной в Ñемье, и вÑе заботы о пропитании и защите от врагов легли на его плечи. Женщины хуманов могли поÑтоÑть за ÑебÑ. КраÑавица ДÑÑ ÑчиталаÑÑŒ гордоÑтью клана и входила в Ñвиту жены Великого кнÑÐ·Ñ Ð¢Ð°Ð½Ð¾Ð»Ð°. Ðо что может женщина в горах, где мужÑÐºÐ°Ñ Ñила и ловкоÑть выходили на передний план. Ð’ÑÑŽ дичь в маленькой долине, где находилаÑÑŒ заимка, Колин выбил очень быÑтро. Один раз ему даже удалоÑÑŒ поймать подраненную горную козу и принеÑти ее живой в заимку. Молоко козы ÑпаÑло малышей от неминуемой Ñмерти в зимние холода, но неделю назад коза переÑтала давать молоко, и ее пришлоÑÑŒ ÑъеÑть. ЕдинÑтвенным иÑточником пищи оÑтавалоÑÑŒ Ñтадо горных козлов, за которым и гонÑлÑÑ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½. ПодобратьÑÑ Ðº оÑторожной добыче оказалоÑÑŒ очень трудно, и вот когда он был почти у цели, началÑÑ Ñтот проклÑтый дождь и охота окончательно ÑорвалаÑÑŒ. — Чертова погода! — выругалÑÑ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ðº, забившиÑÑŒ под Ð½Ð°Ð²ÐµÑ Ñкалы. Дождь ÑтановилÑÑ Ð²Ñе Ñильнее, и раÑкаты грома превратилиÑÑŒ в Ñплошной гул. Молнии Ñверкали непрерывно, оÑÐ²ÐµÑ‰Ð°Ñ Ñвоими Ñполохами убежище Колина. Такой грозы он за вÑÑŽ Ñвою жизнь не видел. Ð’ душу незаметно Ñтал прокрадыватьÑÑ Ñтрах, и зубы начали непроизвольно выбивать дробь. «Что Ñто Ñо мной? — трÑхнул головой Колин. — Я Ñтарший мужчина в Ñемье, Ñ Ñ…ÑƒÐ¼Ð°Ð½, и мне не приÑтало боÑтьÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то грозы. Ðто, наверное, от холода зубы Ñтучат», — Ñтал оправдывать он Ñвою ÑлабоÑть. Колин начал похлопывать ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ плечам, ÑтараÑÑÑŒ ÑогретьÑÑ. Через Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¶Ð´ÑŒ неожиданно прекратилÑÑ, как отрезало. Тучи иÑчезли, и Ñркое Ñолнце заÑиÑло на голубом небоÑклоне. Колин выбралÑÑ Ð¸Ð· Ñвоего убежища и оÑмотрел окреÑтноÑти. Внизу у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ñкалы лежали туши трех баранов и Ñтранное тело в лохмотьÑÑ…. «Боги не забыли наÑ. ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð° — Ñразу три барана. Теперь еды хватит надолго», — радовалÑÑ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð½Ð¸Ðº, быÑтро ÑпуÑкаÑÑÑŒ к добыче. ÐŸÐµÑ€ÐµÐ¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð½Ð° камень, Колин почти подобралÑÑ Ðº первому барану, и тут его наÑторожило непонÑтное тело, которое не удалоÑÑŒ раÑÑмотреть Ñо Ñкалы. Ðто оказалÑÑ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‰Ð¸Ð¹ на земле человек. Колин доÑтал кинжал и начал оÑторожно подкрадыватьÑÑ Ðº чужаку. Человек лежал неподвижно, но его грудь вздымалаÑÑŒ при дыхании. «Живой? — удивилÑÑ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½. — Откуда он здеÑÑŒ? Через горы Ñюда не пробратьÑÑ, тропинка в горах обрушилаÑÑŒ. Кто он такой? Может, он из клана „Синий волк“? Ðет, татуировка на руке другаÑ». Такого отличительного знака юноша раньше не видел. Ð’Ñе клановые татуировки на Таноле он знал, но риÑунок, на котором ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð±Ð²Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ кинжал, видел впервые. Человек был абÑолютно лыÑым, на его лице даже брови и реÑницы Ñгорели до оÑнованиÑ. Обгоревшие Ð»Ð¾Ñ…Ð¼Ð¾Ñ‚ÑŒÑ Ð½Ð° теле чужака выглÑдели очень Ñтранно: зеленую ткань покрывали бурые пÑтна, но Ñто была не грÑзь, а риÑунок, нанеÑенный на нее Ñпециально. «ВÑе ÑÑно! — догадалÑÑ ÑŽÐ½Ð¾ÑˆÐ°. — Ð’ чужака попала молниÑ, вот он и обгорел до такого ÑоÑтоÑниÑ». Ðезнакомец зашевелилÑÑ Ð¸ что-то пробормотал. Колин убрал кинжал в ножны и оттащил поÑтрадавшего в Ñухую раÑщелину. Затем он уложил его на Ñвою куртку и побежал Ñвежевать баранов. Закончив работу, юноша вернулÑÑ Ð² раÑщелину и развел коÑтер из веток, которые удалоÑÑŒ Ñобрать поблизоÑти. Чужак пришел в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ показал жеÑтами, что хочет пить. Колин отдал ему Ñвою флÑгу и ÑпроÑил: — Кто ты и откуда? Чужак жеÑтами показал, что не понимает. Колин тоже решил общатьÑÑ Ð¶ÐµÑтами. — Колин, — внÑтно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¾Ð½ по Ñлогам, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑебÑ. — СтаÑ, — ответил тем же незнакомец. Колин предложил чужаку поеÑть похлебки, тот Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð½Ð¾Ñтью принÑл еду. ПоÑле ужина Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¸ Колин легли Ñпать. К утру Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ пришел в ÑебÑ, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° ожоги, покрывавшие его тело. Колин доÑтал из котомки баночку Ñ Ñ†ÐµÐ»ÐµÐ±Ð½Ð¾Ð¹ мазью и жеÑтами показал, что ею нужно Ñмазать ожоги. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ ÑнÑл Ð»Ð¾Ñ…Ð¼Ð¾Ñ‚ÑŒÑ Ð¸ вышел из раÑщелины к ручью, где начал Ñмывать Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ñ€Ñзь. Колин вышел за ним Ñледом. Чужак Ñпокойно обливал Ñвое могучее тело холодной водой, даже ни разу не поморщившиÑÑŒ. Под кожей, лишенной жира, перекатывалиÑÑŒ жгуты муÑкулов. Даже у охранников Великого кнÑÐ·Ñ ÑŽÐ½Ð¾ÑˆÐ° не видел таких тренированных тел. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñил у Колина кинжал и Ñделал из лохмотьев, в которые превратилиÑÑŒ его штаны, короткие шорты. Колин отдал кинжал безропотно, прекраÑно понимаÑ, что кинжал — ÑÐ»Ð°Ð±Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð° против СтаÑа. ЕÑли чужак решит раÑправитьÑÑ Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, то убьет его голыми руками. Юноша Ñмазал ожоги на теле СтаÑа лечебной мазью и показал жеÑтами, что им пора идти. Дорога к заимке занÑла веÑÑŒ день до вечера. Колин поначалу беÑпокоилÑÑ Ð¾ том, как Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÑ‚ ÑÐµÐ±Ñ Ð² горах, не Ñтанет ли обузой, но чужак Ñразу же развеÑл вÑе Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтот Ñчет. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð°Ð½ÑŒÐ¸Ð¼Ð¸ тушами за Ñпиной Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ легкоÑтью двигалÑÑ Ð² Ñвоих Ñтранных ботинках по камнÑм и Ñкалам, что Колин, Ñчитавший ÑÐµÐ±Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¼ горным охотником, начал в Ñтом ÑомневатьÑÑ. ОÑтавив СтаÑа в Ñта шагах от заимки, Колин пошел предупредить Ñемью о том, что он не один. Ð’ÑÑ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶Ð½Ð¾ вышла вÑтретить гоÑÑ‚Ñ. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ñкромно Ñидел в Ñторонке, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° веÑелую Ñуету возле очага Ñ Ð±Ð°Ñ€Ð°Ð½ÑŒÐ¸Ð¼ мÑÑом, и изредка броÑал внимательный взглÑд на ДÑÑŽ. Девушка от Ñтого взглÑда почему-то краÑнела и ÑтаралаÑÑŒ ÑпрÑтатьÑÑ Ð·Ð° Ñпины невеÑток. ПоÑле ужина юноша приглаÑил чужака ночевать в заимку, но тот отказалÑÑ Ð¸, взÑв две бараньи шкуры, оÑталÑÑ Ð½Ð° улице. Ðочью Колина разбудила ДÑÑ: — Брат, ты знаешь, кого ты к нам привел? — Ðе знаю, он назвалÑÑ Ð¡Ñ‚Ð°Ñом. — Ты знаешь, что Ñ Ð²Ð¸Ð´ÑщаÑ? — Конечно, у Ð½Ð°Ñ Ð²Ñе Ñто знают, поÑтому Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ взÑли в Ñвиту жены Великого кнÑзÑ. — Так вот Ñлушай, Ð¡Ñ‚Ð°Ñ â€” выÑокородный. — Ðичего Ñебе. Из какого же он клана? Я такой, как у него, татуировки не видел раньше. — Колин, ты не понÑл менÑ. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ â€” иÑтинный выÑокородный, оÑнователь кланов. — Ðто что, тот, который из легенд? — удивленно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÑŽÐ½Ð¾ÑˆÐ°. — Да, тот, который из легенд. — Ðе может быть, ты ошибаешьÑÑ. — Я видÑщаÑ, у СтаÑа Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð°ÑƒÑ€Ð°, Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð±Ñ‹Ð²Ð°ÐµÑ‚ только у иÑтинных выÑокородных. Ты видел у него Ñлед от удара молнии через вÑÑŽ грудь? — Видел, и что? — переÑпроÑил он. — Ðто еще один знак иÑтинных выÑокородных, только они выживают поÑле удара молнии, когда их переноÑит в наш мир. — Ðто значит, боги приÑлали к нам СтаÑа, чтобы он оÑновал клан из нашей Ñемьи? — Да, боги отметили нашу Ñемью, — прошептала ДÑÑ. — С ума Ñойти. Теперь ты, ДÑÑ, Ñтанешь женой иÑтинного выÑокородного, оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ»Ð°Ð½Ð°? — Ðе говори ерунды, он на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ не поÑмотрит. — ПоÑмотрит, поÑмотрит, еще как поÑмотрит! По легендам, у оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ»Ð°Ð½Ð° жена вÑегда видÑщаÑ. Мама дорогаÑ. Я буду братом жены оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐºÐ»Ð°Ð½Ð°, дÑдей его детей! — ЗаткниÑÑŒ и Ñпи, тоже мне дÑдÑ, — тихо раÑÑмеÑлаÑÑŒ девушка. Утром ДÑÑ Ñ€Ð°ÑÑказала вÑей Ñемье о том, что Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¸Ñтинный выÑокородный и что мы можем Ñтать Ñемьей оÑÐ½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ клана. Ð’Ñе домашние Ñтали приводить обÑтановку внутри заимки в порÑдок, а ДÑÑ Ð¿Ð¾ÑˆÐ»Ð° приглаÑить СтаÑа в дом. Женщины подметали пол, убирали Ñо Ñтола, надевали на ÑÐµÐ±Ñ Ð»ÑƒÑ‡ÑˆÑƒÑŽ одежду. Колин привел в порÑдок оружие и доÑпехи, надел на ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ‡ÑƒÐ³Ñƒ и шлем. Ðо его терзали ÑомнениÑ, женщинам ÑвойÑтвенно видеть дракона там, где нет даже мухи. Ожидание выÑокородного гоÑÑ‚Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÑгивалоÑÑŒ. Ð’ÑÑ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð¾ ожидала прихода чужака, а он вÑе не шел. Терпение Колина закончилоÑÑŒ, и он оÑторожно выглÑнул за дверь. Сцена, предÑÑ‚Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ глазами, поразила его. Чужак буквально покатывалÑÑ Ñо Ñмеху, держаÑÑŒ обеими руками за живот. Перед ним ÑтоÑла краÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°Ðº рак ДÑÑ Ð¸ громко пыталаÑÑŒ что-то ему втолковать. Колин потихоньку подошел к девушке и потÑнул ее за рукав. — ДÑÑ, Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð½Ðµ знает ни Ñлова на тари, он Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ понимает. — Ð’Ñе он понимает, — огрызнулаÑÑŒ ÑеÑтра. — Я Ñ Ð½Ð¸Ð¼ внутренним голоÑом разговаривала. — Рчего он ржет как ÑумаÑшедший? Да и внутренний Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то Ñлишком громкий, за верÑту Ñлыхать, как ты орешь на СтаÑа. — ОтÑтань от менÑ! — выкрикнула ДÑÑ Ð¸, покраÑнев еще Ñильнее, разрыдалаÑÑŒ, приÑев на корточки. Такого Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¸Ñ‚Ð¸Ñ Ñобытий Колин никак не ожидал. За вÑÑŽ жизнь он только один раз видел, как плакала ДÑÑ, Ñто ÑлучилоÑÑŒ много лет назад, когда она подралаÑÑŒ Ñ ÑоÑедÑкими мальчишками и не Ñмогла отлупить Ñразу троих. Тогда Ñто были Ñлезы беÑÑильной злобы, теперь же ДÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ð° по-девичьи, как плакали ÑоÑедÑкие девчонки, горько и беÑпричинно. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтал ÑмеÑтьÑÑ Ð¸ вопроÑительно поÑмотрел на Колина. Тот в недоумении развел руками и Ñтал оÑторожно гладить ÑеÑтру по волоÑам. Ð Ñ‹Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñтепенно перешли во вÑхлипываниÑ, и девушка начала уÑпокаиватьÑÑ. — СеÑтренка, ты почему плачешь? Он Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´ÐµÐ»? — ÑпроÑил Колин. — Ðет, он Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ обижал, он мне проÑто не верит. Он Ñказал, что Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ глупоÑти и он никакой не выÑокородный. Ð Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ его ауру, она у него полнаÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ñегда наÑтавницы в ТанориÑе хвалили, говорили, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñильный дар видÑщей. Чужак приÑел на корточки Ñ€Ñдом Ñ Ð”Ñей и, оÑторожно взÑв ее за руку, Ñтал лаÑково что-то ей говорить на непонÑтном Ñзыке. ДÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтала вÑхлипывать и начала отвечать ему на тари. Разговор Ñо Ñтороны выглÑдел очень Ñтранно. — С вами Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñойдешь! — Ñказал Колин. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñительно поÑмотрел на ДÑÑŽ и что-то Ñказал на Ñвоем Ñзыке. ДÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð° на тари Ñлова брата. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ñнова заÑмеÑлÑÑ. Потом ДÑÑ Ð¸ чужак Ñнова продолжили Ñвою Ñтранную беÑеду, каждый на Ñвоем Ñзыке. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑеÑтра Ñказала Колину, чтобы он открыл ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ не ÑопротивлÑлÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐµ СтаÑа поговорить Ñ Ð½Ð¸Ð¼ внутренним голоÑом. ДÑÑ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ чаÑто разговаривала Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ внутренним голоÑом, Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ñвой дар видÑщей. Тренировки ДÑи у Колина воÑторга не вызывали, поÑле Ñтих разговоров Ñильно болела голова. Он не понимал, как можно разговаривать молча, Ñлова ÑеÑтры возникали прÑмо в голове. Колин Ñлегка побаивалÑÑ Ñтого, оÑобенно когда ДÑÑ Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñлировала ему в голову зрительные образы. Колин кивнул в ответ на проÑьбу ДÑи и внутренне раÑкрылÑÑ. «Колин, ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñлышишь?» — раздалÑÑ Ð² голове Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ñа. Как бы ни наÑтраивалÑÑ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½, но вÑе равно вздрогнул, уÑлышав у ÑÐµÐ±Ñ Ð² голове Ñтот голоÑ. «Да, Ñлышу», — ответил он. «Ðадо же, миÑтика какаÑ-то, — Ñнова раздалоÑÑŒ в голове. — Колин, Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñто вÑе в новинку. У Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ внутренним голоÑом не разговаривает. Я не знаю, как Ñюда попал и где Ñ. ДÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚, что Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-то иÑтинный выÑокородный и оÑнователь клана. Ðо Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтой человек, там, в нашем мире, Ñ Ð±Ñ‹Ð» воином и, наверное, погиб, когда разбилаÑÑŒ наша Ð»ÐµÑ‚Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ð°. Ты единÑтвенный мужчина в Ñвоей Ñемье, и тебе решать, оÑтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ отправить куда подальше. Я тебе обÑзан ÑпаÑением Ñвоей жизни и Ñделаю вÑе, чтобы отплатить тебе за Ñто добром. Только не Ñтоит припиÑывать мне какие-то ÑверхъеÑтеÑтвенные ÑпоÑобноÑти и молитьÑÑ Ð½Ð° менÑ, как на Бога. Я буду ÑтаратьÑÑ Ð½Ðµ быть тебе обузой и, как только ты Ñкажешь, уйду». Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð» разговор и разорвал контакт. Колин задумалÑÑ, ему нужно было принимать очень Ñ‚Ñжелое решение. ДÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚, что Ð¡Ñ‚Ð°Ñ â€” иÑтинный выÑокородный, но тот Ñто отрицает. ДÑÑ, конечно, ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° и видÑщаÑ, но она Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ увлекающаÑÑÑ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð°, как и другие девчонки. ДÑÑ Ð²Ñего на два года Ñтарше его Ñамого. ПуÑть она уже три года как живет в Ñтолице и входит в Ñвиту жены Великого кнÑзÑ, но вÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚ÑтвенноÑть за Ñемью лежит на Колине. Они пережили зиму, но Ñкоро нужно будет ÑпуÑкатьÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·, а там их ждут убийцы клана «Синий волк». Ð¡Ñ‚Ð°Ñ â€” Ñильный воин, Ñто Ñразу видно. С его помощью шанÑÑ‹ выжить у Ñемьи повыÑÑÑ‚ÑÑ, и они, может быть, Ñумеют перебратьÑÑ Ð½Ð° оÑтрова к родÑтвенникам. Ртам, глÑдишь, и Колин Ñможет отомÑтить убийцам отца и братьев. — ДÑÑ, передай СтаÑу, что Ñ Ð½Ðµ хочу его обидеть, но мне нужно поговорить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ наедине. СеÑтра передала чужаку Ñлова Колина, и тот, кивнув, отошел в Ñторону. — ДÑÑ, Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ не ÑоглаÑен и говорит, что он проÑтой воин и ни о каких выÑокородных даже не Ñлышал. — Ð’Ñе выÑокородные, Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð² наш мир, не знают о том, что они выÑокородные. Я в обители видÑщих прочитала много книг по иÑтории Танола. Ты знаешь, что на Таноле Ñемь кланов. За вÑÑŽ иÑторию на Таноле ÑущеÑтвовало вÑего двенадцать кланов хуманов, пÑть из них погибли или развалилиÑÑŒ. Четыре иÑчезнувших клана не были оÑнованы иÑтинными выÑокородными. Только один погибший клан, клан «ЗмеÑ», имел оÑнователем иÑтинного выÑокородного. ПÑть нынешних кланов Танола оÑнованы иÑтинными выÑокородными, пришедшими из другого мира, как СтаÑ, только кланы «Синий волк» и «Зорг» не имеют такого оÑнователÑ. Они оÑнованы выходцами из Мерана. Ðаша ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° к погибшему клану «ЗмеÑ». Ты не знал об Ñтом, потому что Ñто опаÑное знание. За то, что мы потомки клана «ЗмеÑ», нашу Ñемью преÑледуют убийцы клана «Синий волк». За Ñтолом Ñовета кланов Танола Ñти выродки занимают меÑто, по праву принадлежащее нашему отцу. Отец вызвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· ТанориÑа Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы оÑенью на Ñовете кланов предъÑвить Ñвои права на меÑто за Ñтолом Ñовета. Я привезла из обители видÑщих документы, подтверждающие наши права. Отец разоÑлал гонцов к потомкам клана «ЗмеÑ», но Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð°Ð»Ð¸. Отец и Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ñ‚ÐµÐ¿ÐµÑ€ÑŒ погибли, документы пропали. ÐÐ°Ñ Ð¶Ð´ÐµÑ‚ только Ñмерть. Скоро откроютÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ð»Ñ‹, и убийцы придут за нами, кроме СтаÑа Ð½Ð°Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ð¼Ñƒ защитить. Я поÑтараюÑÑŒ ему вÑе объÑÑнить о выÑокородных. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ð¹ человек, Ñ Ñто чувÑтвую, как видÑщаÑ, он Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ броÑит. Колин принÑл решение. Чужак может оÑтатьÑÑ. ДÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ñделать вÑе Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы они Ñтали новой Ñемьей Ð´Ð»Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ñа. * * * Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ñтро оÑвоилÑÑ Ð² Ñемье. Характер у него оказалÑÑ Ð²ÐµÑелый и незлобивый. ПоÑтепенно вÑе оÑновные заботы легли на его плечи. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð½Ðµ оттеÑнил Колина, вÑе произошло Ñамо Ñобой. Ð—Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ñа поражали. Самые Ñложные проблемы решалиÑÑŒ им Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð´Ñ Ð¸ на первый взглÑд без вÑÑких уÑилий. ПоÑтоÑнный голод в Ñемье прекратилÑÑ Ñразу. ЕÑли раньше Колин по неÑколько дней выÑлеживал добычу, то Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð½Ðµ занималÑÑ Ð±ÐµÐ³Ð¾Ñ‚Ð½ÐµÐ¹ по горам. Он проÑто наÑтавил хитрых ловушек в меÑтах, где паÑлиÑÑŒ горные бараны, и добычу только нужно было Ñобрать. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно был чем-то занÑÑ‚, он никогда не ÑлонÑлÑÑ Ð±ÐµÐ· дела. Ðо, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° занÑтоÑть, он в любое удобное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°ÑÑпрашивал Колина о жизненном укладе Геона, о его обитателÑÑ…, традициÑÑ… и законах. ЕÑли Колин не мог ответить на какие-то вопроÑÑ‹, то он обращалÑÑ Ðº ДÑе или другим членам Ñемьи. ЕдинÑтвенное времÑ, когда он находилÑÑ Ð² покое, была утреннÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ. Так называл Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ñвое Ñидение на Ñкале во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ñхода Ñолнца. При помощи ДÑи Ñзык тари он изучил буквально за три днÑ. ДÑÑ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно ходила за СтаÑом, как хвоÑтик. Колин не узнавал ÑеÑтру. ДÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð° очень гордой и заноÑчивой девушкой, к которой на хромой козе не подъедешь. Ртеперь она буквально Ñмотрела в рот СтаÑу. Они поÑтоÑнно были вмеÑте, кроме того времени, когда Ð¡Ñ‚Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» в горы за добычей. Ð’Ñе хорошее когда-то кончаетÑÑ. Беда пришла через две недели поÑле поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ñа. Колин решил пройти по тропе над пропаÑтью и поÑмотреть, не поÑвилаÑÑŒ ли возможноÑть ÑпуÑтитьÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·. ГлупоÑть — ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÑ‡ÐµÑÐºÐ°Ñ ÑлабоÑть: Ñтрела, Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð»ÐµÐ²Ð¾Ðµ плечо, Ñтала Ñамой малой платой за нее. ВмеÑто того чтобы пойти вмеÑте Ñо СтаÑом, он поперÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½. Ðо перед тем как его ранили, Колин уÑпел увидеть, что моÑÑ‚ через ущелье уже практичеÑки воÑÑтановлен и на той Ñтороне возÑÑ‚ÑÑ Ð´Ð²Ð° деÑÑтка воинов клана «Синий волк». Молодой организм и адреналин помогли ему добратьÑÑ Ð´Ð¾ заимки. ÐŸÐ¾Ñ‚ÐµÑ€Ñ ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð°Ð²Ð¸Ð»Ð° юношу от боли, Ñопровождавшей извлечение Ñтрелы из плеча, и дала возможноÑть ÑеÑтре Ñпокойно обработать и зашить рану. Мокрое полотенце, коÑнувшееÑÑ Ð»Ð¸Ñ†Ð°, привело его в чувÑтво. Ð Ñдом ÑобралаÑÑŒ вÑÑ ÑемьÑ, Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ раÑÑказа. ИзвеÑтиÑ, которые Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½, означали Ñкорую Ñмерть Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех. — Где СтаÑ? — ÑпроÑил Колин. — Он не доÑлушал Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ ушел, — ответила ДÑÑ. — Куда? — Он не Ñказал, взÑл веревку, твой кинжал и ушел. Ты лежи, тебе нужен покой, рану разбередишь. — Какой покой? Ðужно немедленно уходить в горы. — Куда уходить? ОтÑюда нет выхода, — возразила ÑеÑтра. — Пойдем вверх по ручью, там еÑть пещера, а подход узкий, можем продержатьÑÑ. Собирай вÑех, и немедленно уходим. Ð¡ÐµÐ¼ÑŒÑ ÑˆÐ»Ð° по узкой тропе вдоль ручьÑ, ведущей к пещере у Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑной Ñкалы. Колин понимал, что Ñта пещера проÑто оттÑжка времени и долго они не продержатÑÑ. ЕдинÑтвенное, на что он надеÑлÑÑ, что они дорого продадут Ñвою жизнь. Рана, Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, превращала Ñти надежды в беÑпочвенные мечты. СтрелÑть из лука он не мог, а в бою на мечах любой из бойцов клана «Синий волк» зарежет его, как Ñгненка. Лучница из ДÑи была никакаÑ, Ñлишком тугим был Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐµ лук. «ПроклÑтый чужак удрал, как только поÑвилаÑÑŒ опаÑноÑть, — зло подумал Колин. — Рможет, он и прав? Зачем ему умирать? ОтÑидитÑÑ Ð² горах, ведь враги о нем не знают. Потом ÑпуÑтитÑÑ Ð½Ð° равнину, и был таков. Блин, иÑтинный выÑокородный, оÑнователь клана. ДÑÑ Ð½Ð° него как на Бога Ñмотрела. Ðужно было броÑить его, а не тащить Ñ Ñобой в Ñемью». Они наконец поднÑлиÑÑŒ на площадку перед пещерой, и женщины Ñтали обуÑтраивать лагерь. Колин занÑл позицию у тропы и приготовилÑÑ Ðº поÑледнему бою. ДÑÑ ÑƒÑтроилаÑÑŒ немного Ñзади за камнем и воткнула Ñтрелы в землю Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð±Ñтва. Колин непроизвольно поÑчитал Ñтрелы, их было только одиннадцать. Мало Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÑтоÑщего боÑ, но Ñто не имело никакого значениÑ. Враги проÑто закроютÑÑ Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ и подойдут вплотную, а потом прикончат их. Боги подарили Ñемье еще неÑколько чаÑов жизни. Ðочь прошла Ñпокойно, Колину даже удалоÑÑŒ немного поÑпать. Солнечные лучи разбудили молодого охотника, и он приготовилÑÑ Ð´Ð¾Ñтойно прожить поÑледние чаÑÑ‹ Ñвоей жизни. Враги почему-то не торопилиÑÑŒ, в полдень Колина подменила жена Ñтаршего брата, и он отправилÑÑ Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð°Ñ‚ÑŒ. УÑтроившиÑÑŒ у коÑтра, юноша погрузилÑÑ Ð² Ñвои невеÑелые думы. Он ругал ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° беÑпечноÑть: нужно было раньше Ñходить к ущелью. Тогда еще можно было бы уÑпеть что-то придумать. Теперь же оÑталоÑÑŒ только доÑтойно умереть. Со Ñкалы на площадку перед пещерой упала веревка. Колин вÑкочил и вытащил меч, приготовившиÑÑŒ зарубить того, кто по Ñтой веревке ÑпуÑтитÑÑ. Его планы Ñорвал голоÑ, раздавшийÑÑ Ñо Ñкалы: — Ðй, Колин, ты здеÑÑŒ? Ðе зашиби Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ошибке. Ðто Ñ, СтаÑ, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑпущуÑÑŒ. — Слышу, ÑпуÑкайÑÑ! — обрадованно закричал Колин. Â«Ð—Ñ€Ñ Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ñа в труÑоÑти подозревал, он Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ броÑил, а на разведку, наверное, ходил». Сверху поÑыпалиÑÑŒ мелкие камешки, и на площадку ÑпуÑтилÑÑ Ð¡Ñ‚Ð°Ñ. — Ты Ñмотри, у Ð²Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ и обед уже готов. Замечательно, а то Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ñ‹Ð¹ как Ñобака, — Ñказал СтаÑ, уÑтраиваÑÑÑŒ у коÑтра. — РаÑÑказывай, где ты был, где враги? — Да нечего раÑÑказывать, вÑе хорошо, врагов нет. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ð¸Ð¼, и можно ÑпуÑкатьÑÑ Ð² долину. У Колина от ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ глаза на лоб полезли. СтаÑ, быÑтро Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð¶ÐºÐ¾Ð¹, доел похлебку и дал команду ÑобиратьÑÑ Ð´Ð¾Ð¼Ð¾Ð¹. ВеÑÐµÐ»Ð°Ñ Ñуета охватила лагерь, и уже через полчаÑа они ÑпуÑкалиÑÑŒ обратно в долину. ДÑÑ Ñо СтаÑом веÑело обÑуждали какие-то Ñвои проблемы, ÑпуÑкаÑÑÑŒ по тропе. Колин же побежал вперед проверить выход к заимке. Отец приучал его к оÑторожноÑти, Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´Ð°Ñ Ð¾ том, что Ñамые большие беды ÑлучаютÑÑ, когда их не ждешь. Колин залез на Ñкалу и поÑмотрел вниз. Возле заимки ÑуетилиÑÑŒ какие-то люди. «СтаÑ, Ñволочь, привел Ð½Ð°Ñ Ð² западню! — мелькнула ÑÑ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль в голове Колина. — Убью Ñобаку!» Колин поÑпешно ÑпуÑтилÑÑ Ñо Ñкалы и, доÑтав меч, броÑилÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ñƒ СтаÑу. — Ты Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñбрендил, парень? — проговорил чужак, Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‡ из руки Колина. — Тварь, Ñука, тебе конец! — плевалÑÑ Ñловами придавленный к земле парень. — Я Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñе равно убью. — Колин, что ÑлучилоÑÑŒ? УÑпокойÑÑ! — взволнованно заговорила ДÑÑ. — Ðта Ñволочь ведет Ð½Ð°Ñ Ð² западню, у заимки люди клана «Синий волк». — Ðто правда, СтаÑ? — Ñ ÑƒÐ¶Ð°Ñом ÑпроÑила ДÑÑ. — Да нет там никаких людей, там только шаки, которые Ñобирают вещи Ð´Ð»Ñ ÑпуÑка в долину, — ответил чужак. — Ргде воины «Синего волка»? — Ðет их, Ñ Ð²Ñех убил. Шаков привел Ñюда, не пропадать же добру. — Ðе ври, тварь! Он в одиночку убил двадцать воинов из клана «Синий волк»! Ðе нужно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ за дурака! — возмущенно прохрипел Колин. — Выпороть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°Ð´Ð¾ за такие Ñлова, мальчишка! — Ñверкнув глазами, ответил СтаÑ. — Я оправдыватьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ тобой не буду. ЕÑли Ñ Ñказал, что убил, значит, так оно и еÑть, на вранье Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐµÑ‰Ðµ никто не ловил! — ПереÑтаньте оба! — закричала ДÑÑ. — СтаÑ, Ñто правда? — Ðе веришь, поÑмотри Ñама! — ответил чужак и закрыл глаза. ДÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° к СтаÑу и положила Ñвои руки ему на лоб. Ð’ таком положении они ÑтоÑли неÑколько минут. Потом ДÑÑ Ñ‚Ñжело вздохнула и подошла к лежащему на земле Колину. — Еще раз Ñ ÑƒÑлышу от Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ Ñлова о СтаÑе — ты мне больше не брат! — Ð¾Ð±Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð²Ð·Ð³Ð»Ñдом, прошипела девушка. — Я вÑе видела, он их вÑех, как Ñвиней, зарезал! Там был Мармут и его Ñын Тилт. Мы отомщены. Ðет теперь будущего у клана «Синий волк», у Мармута не оÑталоÑÑŒ наÑледников. Ð’Ñ‹Ñокородный, проÑти моего неразумного брата, он Ñлишком молод и глуп, — обратилаÑÑŒ ДÑÑ Ðº СтаÑу Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼, прижав руки к груди. — Да ладно вам, зачем Ñти церемонии? Как говоритÑÑ, проехали, — ответил он. Через полчаÑа ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐ»Ð° к заимке. К СтаÑу подбежал молодой шак и доложил о том, как у них идут дела. Ð’ÑÑ ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ñ€Ð°ÑÑелаÑÑŒ у коÑтра и приÑтупила к ужину, который уже был приготовлен шаками. ПоÑле еды ДÑÑ Ñобрала Ñемью и выÑтроила ее перед удивленным СтаÑом. — Ðа колени! — приказала ДÑÑ, обращаÑÑÑŒ к родне, и Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸Ð»Ð° Ñвой приказ. Колин тоже безропотно вÑтал на колени. — Ð’Ñ‹Ñокородный, — начала Ñвою речь ДÑÑ, — мы, поÑледние из клана «ЗмеÑ», обращаемÑÑ Ðº тебе и проÑим принÑть Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Ñвою руку, в твой клан. ОбÑзуемÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ во вÑем, выполнÑть законы твоего клана. Ты волен раÑпорÑжатьÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ жизнью, и мы безропотно пойдем на Ñмерть по твоему приказу. Прими нашу кровь в знак нашего Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ преданноÑти. Девушка вÑтала Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½ и взÑла в руки заранее приготовленные чашу Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ и нож. Потом она порезала Ñебе левую руку и подÑтавила чашу под капли крови. Ðту процедуру ДÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»Ð° Ñо вÑеми членами Ñемьи. Удивительно, но даже Ñамые маленькие дети не заплакали, когда она резала их маленькие ручки. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ°Ñ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñмотрел на Ñтот ритуал и молчал. ДÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ отдала чашу СтаÑу. — Что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ делать? — ÑпроÑил он. — Ð’Ñ‹Ñокородный, еÑли ты принимаешь Ð½Ð°Ñ Ð² Ñвой клан и берешь под Ñвою руку, то ты должен Ñмешать Ñвою кровь Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ и отпить глоток из чаши. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð» Ñебе руку и Ñмешал Ñвою кровь Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ в чаше. Отхлебнув, он отдал чашу ДÑе. Девушка обошла вÑех членов Ñемьи, и они Ñделали по глотку из чаши. — Ð’Ñ‹Ñокородный, как ты назовешь Ñвой клан? — ÑпроÑила ДÑÑ. — Ваша ÑÐµÐ¼ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ð°Ð´Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð»Ð° к клану «ЗмеÑ»? ПуÑть новый клан будет кланом Â«Ð–ÐµÐ»Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ», — поÑмотрев на Ñвою татуировку, ответил СтаÑ. * * * ÐœÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð¾ из ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð°. — Я не могу больше. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° раÑкалываетÑÑ, — Ñказал виновато раÑÑказчик. Из ноÑа Колина шла кровь. Перегрузил Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°. Ðужно быть оÑторожнее. — ПроÑти, Колин, Ñ Ð½Ðµ хотел тебе навредить. — Ðичего, Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ не так напрÑгал, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ñ‹Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹. — Ð’ каком ÑмыÑле напрÑгал? — Когда мы воевали Ñ ÐºÐ»Ð°Ð½Ð¾Ð¼ «Синий волк», Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ñƒ разведчиков прÑмо из головы вÑе ими виденное проÑматривал. Пленных так же потрошил. ДÑÑ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»Ð°, что он может чаÑть памÑти прÑмо из мозга ÑпÑщего человека к Ñебе забрать. ИнтереÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль, нужно будет попробовать. — И как они потом ÑÐµÐ±Ñ Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовали? — Да нормально чувÑтвовали. По крайней мере, никто не помер, — ответил Колин. — Колин, когда мы Ñпать лÑжем, можно Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±ÑƒÑŽ у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñть поÑмотреть? — Да Ñмотри, еÑли нужно. Теперь ты глава клана, тебе решать, что делать. «Попал ты, парень, по Ñамое не балуй! — отчетливо прозвучало в голове. — Колин Ñчитает, что раз Ñ Ð¿Ð¾ÑвилÑÑ Ð½Ð° Геоне, то теперь клан â€žÐ–ÐµÐ»Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ“ на моей шее. Ðу вÑе, иÑтинный выÑокородный, вÑе проблемы клана теперь твои проблемы. Колин Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñти проблемы ÑнÑл и передал тебе. Он на вÑе Ñто уверен, что теперь разруливать их должен ты». — Колин, Ñколько людей в клане оÑталоÑÑŒ? — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾, около пÑтиÑот, еÑли детей Ñчитать. Бойцов около Ñотни. — Где они ÑейчаÑ? — Ð’ оÑновном на Теребе у гоблов, там три деревни и замок ÐммалаÑль. Замок у гоблов Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÐºÑƒÐ¿Ð¸Ð», когда клан Ñоздавал. Правда, Ñто не замок, а одни развалины. Еще пÑтнадцать человек Ñ Ð˜Ð½Ð³ÑƒÑ€Ð¾Ð¼ у гвельфов на Тароне. У СтаÑа Великий кнÑзь Ðнхель побратимом был, к нему Ñ Ð˜Ð½Ð³ÑƒÑ€Ð° на обучение отправил. — Колин, ты как наказующим в клане «Зорг» оказалÑÑ? — Хотел до Сигурда добратьÑÑ, отомÑтить. Только он оÑторожный, гад, подобратьÑÑ Ñложно. Я в наказующие подалÑÑ, чтобы в доверие втеретьÑÑ. Со Ñтороны в клан только наказующего взÑть могут, палач — работа недоÑтойнаÑ. Я уже почти подобралÑÑ Ðº Сигурду, Ñтал телохранителем УлиÑа и Тулпара. Сигурд мне, как лучшему бойцу клана, их жизнь доверил и обучение, а тут ты неожиданно поÑвилÑÑ Ð¸ Тулпара убил. Теперь к Сигурду мне близко не подойти. — Что Ð²Ð°Ñ Ð² ÐÑ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð¾? — Ð£Ð»Ð¸Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑƒÑ‡ÐµÐ¹ болел. Сигурд его на лечение в ÐÑ€Ð¸Ñ Ð½Ð° воды отправил. Я Ñ Ð—Ð°Ð½Ð¾Ð¼ и гвельфом Ðримом были телохранителÑми при УлиÑе и Тулпаре. КÑтати, как ты Ðрима завалил? Он знатный боец был, из лучников лучший. По крайней мере, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ñ… Ñтрелков не видел. — Из лука заÑтрелил. — Гвельфа Ðрима из лука? С ума Ñойти. У Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ вÑе такие, как вы Ñо СтаÑом? Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ð²Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚ÑŒ воинов в одиночку вырезал, ни один даже не проÑнулÑÑ. Ты Ðрима из лука заÑтрелил. Ðрим у гвельфов чемпионом был, ЛетÑщей Ñмертью звалÑÑ. Ð’ клан «Зорг» Ðрим попал Ñлучайно, кого-то из родÑтвенников Великого кнÑÐ·Ñ Ð³Ð²ÐµÐ»ÑŒÑ„Ð¾Ð² на дуÑли убил, вот и подалÑÑ Ðº Сигурду в телохранители. — Рчто за Зан? — ДÑдька Тулпара и УлиÑа, он у Ð½Ð°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ был. Ты куда его дел? — Ð’ ущелье уронил вмеÑте Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒÑŽ, больно он шуÑтрым оказалÑÑ. — Ты, парень, молодец! Из вÑей Ñемейки только Сигурд и мамаша оÑталиÑÑŒ. — Что за мамаша? — Киона, ведьма проклÑтаÑ. Ð’ клане «Зорг» иÑтинных выÑокородных никогда не было, а чтобы иметь наÑледÑтвенных выÑокородных, нужно, чтобы в роду Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ потомÑтвенные видÑщие были. Сигурд — потомок королей Мерана какой-то боковой ветви, а Киона — потомÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´ÑÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð· кнÑзей чинÑу. Киона алхимией занимаетÑÑ, вÑÑкие Ð·ÐµÐ»ÑŒÑ Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚, порчу напуÑкает. СтаÑа она отравила, тварь. — Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ð²Ñ‹ не заметил? — За Ñтим ДÑÑ Ñледила, но ее к больной подруге вызвали, вот и не уберегÑÑ Ð¡Ñ‚Ð°Ñ. Ладно, давай ужинать, шак кругами вокруг коÑтра бегает, готово уже вÑе. Потом, когда уÑну, Ñам в моей башке вÑе поÑмотришь. Мы Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ отправилиÑÑŒ к коÑтру ужинать. ПоÑле ужина хуман завалилÑÑ Ñпать, а Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ñканировать окреÑтноÑти. Ð’ округе вÑе было Ñпокойно, только небольшой караван обоÑновалÑÑ Ñƒ ручьÑ, в том же меÑте, где ночевал караван покойного барона. Я некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ð» за караваном, но ничего подозрительного не заметил, караван как караван. Стемнело. Колин и шак уже видели Ñедьмой Ñон, а мне Ñпать не хотелоÑÑŒ. Ðаверное, когда Ñ Ñлушал раÑÑказ Колина и Ñмотрел визуальное Ñопровождение, непроизвольно подкачивал от него Ñвою Ñнергетику. Ðужно быть оÑторожным и не угробить родÑтвенника. Ðечего болтатьÑÑ Ð±ÐµÐ· дела, нужно попытатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñканировать Ñтот Ñтранный холм. Я уÑелÑÑ Ð² Ñередине каменной площадки и вошел в транÑ. Сканирование давалоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. Вокруг площадки были какие-то ÑнергетичеÑкие помехи, изображение получалоÑÑŒ Ñмазанным. Ладно, тогда пойдем другим путем. ИÑточник в вазе очень Ñтранный. Что родник еÑтеÑтвенный, верилоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. К тому же вода не утекает по поверхноÑти холма вниз, а уходит в щели между плитами, значит, там еÑть пуÑтоты. Я вÑтал и подошел к вазе Ñ Ð¸Ñточником. Возле вазы плита оказалаÑÑŒ мокрой от брызг, и под ней хорошо проÑматривалиÑÑŒ Ñти пуÑтоты. Я Ñходил к коÑтру за котелком и, налив в него воды, Ñтал поливать плиты вокруг вазы. Ð¤Ð¾ÐºÑƒÑ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÑÑ, и Ñ Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¾ раÑÑмотрел оÑнование иÑточника. Ð’Ñе оказалоÑÑŒ проÑто как дважды два: из земли к вазе шла ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ±Ð°. Ðамочив водой вÑе плиты на площадке, Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð» под ними подземный ход, ведущий в глубину холма. Крышка входа находилаÑÑŒ под обломками колонн в Ñтороне от площадки. Ð’ одиночку раÑтащить обломки было невозможно. «ПридетÑÑ Ð¾Ñтавить разбор завалов на завтра», — вздохнул Ñ Ð¸ решил вÑе же лечь. РазвалившиÑÑŒ у коÑтра, Ñ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ñ Ð±Ð¾ÐºÑƒ на бок, но Ñон не шел — Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ð»ÑÑ, наверное. Тогда покопаюÑÑŒ в мозгах у Колина. ÐаÑтройка на ауру хумана прошла легко, но потом дело заÑтопорилоÑÑŒ. Я не знал, что делать дальше, как Ñкачать воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸Ð· его памÑти. ÐаÑтроившиÑÑŒ на Ñны Колина, Ñ Ð¾Ñторожно пошел к их иÑточнику. Когда мне удалоÑÑŒ войти в глубину его ÑознаниÑ, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилоÑÑŒ понимание того, что нужно делать. Кто видел американÑкий фильм «Джонни Мнемоник», может предÑтавить: блуждание в лабиринтах мозга Колина напоминало кадры из Ñтого фильма. Я мыÑленно задавалÑÑ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом о той информации, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¼Ð½Ðµ нужна, и какаÑ-то Ñила влекла мой разум к меÑту, где Ñта Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ. Много чего интереÑного ÑодержалоÑÑŒ в памÑти Колина, но Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑек Ñвои Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñмотреть различный интим и Ñтал иÑкать момент, на котором он прекратил Ñвой раÑÑказ о СтаÑе. Чтобы найти его, мне проÑто пришлоÑÑŒ вÑпомнить окончание его раÑÑказа, и Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ хранилища воÑпоминаний о нем. Ðто меÑто было похоже на библиотеку, только вмеÑто книг здеÑÑŒ хранилиÑÑŒ образы воÑпоминаний в поÑледовательном порÑдке, как на кинопленке фильма, и Ñ Ñтал Ñмотреть Ñтот фильм, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð°Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñту пленку Ñебе в голову. Образы мелькали вÑе быÑтрее и превратилиÑÑŒ в итоге в непрерывный поток. Убаюканный монотонноÑтью Ñтой процедуры, Ñ Ð·Ð°Ñнул. Глава 20 ПОДЗЕМЕЛЬЕ — ХозÑин, проÑыпайÑÑ. Завтрак уже готов, оÑтынет, — вытащил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· Ñна монотонный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐŸÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾. — Ты его веточкой пощекочи, вÑкочит как миленький, — раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð°. — ÐельзÑ, хозÑин обидитÑÑ, накажет. ПридетÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑыпатьÑÑ, а то еще водой обольют. Голодающие, блин. Голова болела и гудела, как поÑле пьÑнки. СоÑтоÑние было таким, каким оно бывает перед Ñкзаменом у плохого Ñтудента, пытавшегоÑÑ Ð²Ñ‹ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚ÑŒ китайÑкий Ñзык за одну ночь. Попытка что-нибудь вÑпомнить из Ñкачанного в голове Колина, кроме пульÑирующей боли в виÑках, ничего не дала. Сканирование ÑобÑтвенной ауры показало практичеÑки полное иÑтощение как физичеÑких, так и ÑнергетичеÑких Ñил. «Ðужно идти подзарÑжатьÑÑ, иначе Ñдохну», — решил Ñ, поднÑвшиÑÑŒ. Хорошо, что иÑточник Силы иÑкать не пришлоÑÑŒ. Ðоги Ñами принеÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº нему. Процедура, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ оÑобых проблем не вызывала, на Ñтот раз проходила Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ трудноÑÑ‚Ñми. Сначала мне не удавалоÑÑŒ подÑтроитьÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ пульÑацию луча, потом начало выкидывать из контакта. Каждый раз, когда контакт разрывалÑÑ, тело обжигало закачанной Ñнергией, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ трудом раÑходилаÑÑŒ по ÑнергетичеÑким ÑоÑудам. Ð’Ñе тело покрылоÑÑŒ липким потом, и по нему пробегала дрожь. ПромучившиÑÑŒ примерно Ñ Ñ‡Ð°Ñ, Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð» подзарÑдку. Колин в начале процедуры позвал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº завтраку, но, увидев мое перекошенное лицо, ретировалÑÑ Ð¾Ñ‚ греха подальше. ПоÑле Ñтих мучений пришлоÑÑŒ залезть под ледÑные Ñтруи воды, льющиеÑÑ Ð¸Ð· вазы, чтобы Ñмыть пот. Стуча зубами от холода, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ»Ð¸Ð½Ð°Ð» ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° ÑкÑпериментаторÑкий зуд, доведший организм до такого ÑоÑтоÑниÑ. Головную боль Ñменил зверÑкий голод, буквально выворачивающий кишки наизнанку. Мое поÑвление у коÑтра вызвало неожиданную реакцию. Колин моментально куда-то ÑмылÑÑ, а Первый, подав еду, Ñразу отÑкочил на пару шагов и убежал к лошадÑм. Сожрав в один приÑеÑÑ‚ две обычные порции, Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð» глаза и приÑтупил к Ñамой важной чаÑти завтрака — перевариванию пищи. Ð’ процеÑÑе релакÑации мою голову поÑетило неÑколько здравых мыÑлей. «ÐкÑперименты должны проходить обдуманно, а не Ñпонтанно, когда в голову Ñтукнет. ЕÑли Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ‚Ð¾-нибудь и убьет, то, Ñкорее вÑего, Ñто буду Ñ Ñам. Ð¡ÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ Ð² очередной раз приложил к Ñтому недюжинные уÑилиÑ». Скачивание информации из мозга Колина, кроме полного иÑÑ‚Ð¾Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ€Ð³Ð°Ð½Ð¸Ð·Ð¼Ð°, ни к чему не привело. Я знал, что Ñта Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ ÐµÑть, но как ее извлечь из подÑознаниÑ, не понимал. Попытки вÑпомнить хоть что-нибудь из Ñкачанного вчера вызывали дикую головную боль. «Еще одна Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚ÑŽÑ€Ð°, и Ñ Ð² лучшем Ñлучае оÑтануÑÑŒ идиотом», — решил Ñ, Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ð²Ð¸Ñки. ПоÑтепенно организм преодолел поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ дуроÑти и Ñтал готов к новым подвигам. Я открыл глаза и оÑмотрелÑÑ. Первый, ÑтараÑÑÑŒ не шуметь, занималÑÑ Ñ…Ð¾Ð·ÑйÑтвенными делами. — Где Колин? — задал Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ ÑˆÐ°ÐºÑƒ. — Он возле родника. Я вÑтал и отправилÑÑ Ðº нему. Хуман Ñидел на обломке колонны и точил Ñвой меч. — Пришел в ÑебÑ? Рто Ñ ÑƒÐ¶ боÑлÑÑ, что ты рехнулÑÑ. Рожа у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° как у взбеÑившегоÑÑ Ð·Ð¾Ñ€Ð³Ð°. — Ладно, хватит ехидничать. Давай лучше делом займемÑÑ. — Ðу и чего делать нужно? — МеÑто здеÑÑŒ непроÑтое, мне удалоÑÑŒ найти ÑпуÑк в подземелье, только дверь обломками колонн заÑыпало. — И где Ñта дверь? — ÑпроÑил Колин. — Пошли покажу. Я привел Колина к меÑту, где находилÑÑ Ð»ÑŽÐº, и мы начали оÑвобождать его от обломков. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ очиÑтили нужное проÑтранÑтво, только один большой камень нам не удавалоÑÑŒ Ñдвинуть Ñ Ð¼ÐµÑта. — Я пошел за шаком, — Ñказал Колин. — ПуÑть что-нибудь наподобие лопаты захватит, он у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…Ð¾Ð·ÑйÑтвенный. Через неÑколько минут Колин вернулÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ ÐŸÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼. Шак вмеÑто лопаты притащил бревно Ñ Ð·Ð°Ð¾Ñтренным концом. Втроем нам удалоÑÑŒ Ñдвинуть обломок в Ñторону, и Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð» шаку, где нужно копать. Первый быÑтро Ñодрал дерн в указанном мной меÑте, и на поверхноÑти показалаÑÑŒ металличеÑÐºÐ°Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐºÐ° Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ†Ð¾Ð¼ поÑередине. Мы продели бревно в Ñто кольцо и попыталиÑÑŒ приподнÑть крышку. Ð¤Ð¾ÐºÑƒÑ Ð½Ðµ удалÑÑ, крышка держалаÑÑŒ как привареннаÑ. — Перерыв, — Ñкомандовал Ñ Ð¸ начал иÑкать причину неудачи. Ðамочив водой поверхноÑть крышки, Ñ Ñтал Ñканировать проÑтранÑтво под ней. Крышка, оказываетÑÑ, запиралаÑÑŒ на маÑÑивный запор, привод которого уходил в Ñторону от люка. Мне удалоÑÑŒ проÑледить направление, и Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» рычаг, замаÑкированный под каменный Ñтолбик. РаÑчиÑтив меÑто вокруг него, мы втроем уперлиÑÑŒ в рычаг и открыли запор. ПоÑле Ñтого мы Ñнова взÑлиÑÑŒ за кольцо на крышке и Ñо Ñкрипом открыли люк. Под крышкой начиналиÑÑŒ Ñтупени, ведущие вниз. ЛеÑтница была винтовой, и увидеть, куда она ведет, можно было только ÑпуÑтившиÑÑŒ вниз. — Ðужен факел, — Ñказал Колин. Подготовка к ÑпуÑку занÑла около чаÑа. Первый Ñделал три факела из палок и куÑков трÑпки, Ñмоченных в каком-то жире. И откуда он вÑе Ñто берет? Мы ÑоглаÑовали порÑдок Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ начали ÑпуÑк. Первым шел Колин Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ мечом и факелом, за ним Ñ, ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтранÑтво впереди. Сзади Ð½Ð°Ñ Ñтраховал шак Ñ Ð´ÑƒÐ±Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ на плече. ЛеÑтница закончилаÑÑŒ квадратной площадкой перед металличеÑкой дверью. Ðа Ñтене возле двери виÑели два Ñветильника Ñ ÑˆÐ°Ñ€Ð¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ плафонами. Сканирование Ñветильников показало, что они автономные и зарÑжаютÑÑ Ð¾Ñ‚ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¡Ð¸Ð»Ñ‹. Я вынул Ñветильник из Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ начал раÑÑматривать. КонÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ была похожа на конÑтрукции медальонов и меча. Ð’ качеÑтве батарейки иÑпользовалÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ камень Силы, катушка из проволоки Ñнимала Ñнергию Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ. Внутри Ñветильника находилоÑÑŒ еще неÑколько Ñхемных Ñлементов, но общий принцип Ñтал понÑтен. Ðужно зарÑдить камень и поÑмотреть, что получитÑÑ. ЗарÑдка занÑла пару минут, поÑле чего Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°Ð» кнопку, включающую Ñветильник. Плафон Ñветильника начал разгоратьÑÑ Ð¸ заÑветилÑÑ Ñ€Ð¾Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ белым Ñветом. — Факел погаÑи, вонÑет, — приказал Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ‰Ð¸Ð²ÑˆÐµÐ¼Ñƒ глаза Колину. — Возьми лучше фонарь. Второй фонарь мне Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ удалоÑÑŒ вÑучить Первому, который держал его в руке, как бомбу. — Да не бойÑÑ Ñ‚Ñ‹, он Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ укуÑит. Теперь предÑтоÑло открыть дверь. Сканирование показало, что дверь заперта на задвижку, как и люк наверху. Я проÑледил направление привода и нашел на Ñтене нишу, закрытую фальшивым камнем. Под камнем находилÑÑ Ñ€Ñ‹Ñ‡Ð°Ð³. Сдвинув рычаг в Ñторону, Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» дверь. За дверью оказалÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð´Ð¾Ñ€, заканчивающийÑÑ Ð»ÐµÑтничной клеткой Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€Ñми и леÑтницей, ведущей вниз. Двери запиралиÑÑŒ на обычные заÑовы Ñ Ð²Ð¸ÑÑчими замками, открыть которые нам было нечем. Подергав замки Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÐ¿Ð¾ÐºÐ¾ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑовеÑти, мы подошли к леÑтнице, но и здеÑÑŒ Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð° преграда в виде решетки и виÑÑчего замка. КонÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ° была проÑтой, как утюг, но без лома или автогена открыть его было невозможно. Лом в нашем багаже отÑутÑтвовал, а автоген Ñ Ð¾Ñтавил на Земле. «Какой же Ñ Ð¸Ð´Ð¸Ð¾Ñ‚! ПоÑтоÑнно забываю о том, что Ñ Ð½Ðµ на Земле, и пытаюÑÑŒ решить проблемы техничеÑки, как привык Ñто делать в прежней жизни», — выругал Ñ ÑебÑ. Еще в начале моей одиÑÑеи мне удалоÑÑŒ при помощи Силы превратить маÑÑивное металличеÑкое кольцо в кинжал. Дужка замка не толще кольца, которое Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ñ€Ð²Ð°Ð», пользуÑÑÑŒ Силой. ПроцеÑÑ Ð²Ð·Ð»Ð¾Ð¼Ð° замка на одной из дверей занÑл вÑего пÑть минут. Я размÑгчил дужку при помощи Силы и оборвал ее, потÑнув за ÐºÐ¾Ñ€Ð¿ÑƒÑ Ð·Ð°Ð¼ÐºÐ° вниз. — Ðу ты и здоров, — раздалÑÑ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñпиной Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð°. — Замки голыми руками ломаешь. — Ðе прекратишь трепатьÑÑ, и тебе что-нибудь оторву, — разозлилÑÑ Ñ. — Молчу, молчу, — раздалоÑÑŒ за Ñпиной. За дверью находилаÑÑŒ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ñлектрощитовую. Ðа Ñтенах виÑели шкафы Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ ÑлектротехничеÑкой начинкой. ПоÑередине комнаты ÑтоÑл пульт Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼Ð¸Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñтрелочными приборами и рубильниками. Ðачинка шкафов была Ñвно заводÑкого, а не куÑтарного проиÑхождениÑ. Правда, она выглÑдела примитивной по Ñовременным меркам. Подобную аппаратуру делали на Земле в поÑледние годы XIX века. Дверцы шкафов украшали литые декоративные накладки, подÑтавки механизмов были выполнены в виде лап животных. Стрелки на приборах походили на Ñтрелки декоративных чаÑов. У задней Ñтены комнаты ÑтоÑл шкаф Ñ Ð²ÐµÑ‰Ð°Ð¼Ð¸ бывших хозÑев, правда, ушли Ñти хозÑева очень давно. Ð’Ñе неметалличеÑкие предметы превратилиÑÑŒ в труху. Ðам удалоÑÑŒ поживитьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ комплектом поÑуды, ÑвÑзкой ключей и металличеÑким Ñщиком Ñ Ð¸Ð½Ñтрументами. — Мама дорогаÑ, за то, что мы здеÑÑŒ нашли, маги заплатÑÑ‚ целую гору золота, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½, оÑмотрев помещение. — И чего тут такого оÑобенного? — Ингар, какой же ты наивный. Ð’Ñе Ñти магичеÑкие штучки здеÑÑŒ в целоÑти и ÑохранноÑти. Чтобы добыть Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одну из Ñтих штуковин, толпы магов прочеÑывают развалины древних городов. Ð’Ñе древние магичеÑкие механизмы в оÑновном разбиты, и, чтобы их воÑÑтановить, требуетÑÑ ÐºÑƒÑ‡Ð° запаÑных чаÑтей. — Ладно, пошли в другую комнату, — Ñказал Ñ, захватив Ñ Ñобой найденные ключи и инÑтрументы. Один из ключей подошел к замку, и мы вошли во вторую комнату. Ее заполнÑли различные Ñиловые механизмы. Ðа поÑтаментах вдоль дальней Ñтены ÑтоÑли три агрегата, похожие на Ñлектродвигатели. Валы Ñтих двигателей уходили за Ñтену Ñ Ð¾Ð²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ металличеÑкой дверью. Ðа боковых Ñтенах комнаты виÑели шкафы Ñ ÑлектротехничеÑкой аппаратурой. Центр Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð° ÐºÐ²Ð°Ð´Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÐ¼Ð±Ð°, Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ ÐºÑ€Ñ‹ÑˆÐºÐ¾Ð¹ на петлÑÑ…. Я открыл крышку и обнаружил Ñъемный контейнер Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ камнем Силы. Вокруг Ñтого контейнера раÑполагалиÑÑŒ гнезда Ñ ÑˆÐµÑтью камнÑми поменьше. Ð’ÑÑ Ñ‚ÑƒÐ¼Ð±Ð° оказалаÑÑŒ напичкана жгутами проводов, печатными платами и другими Ñхемными Ñлементами. Закончив оÑмотр тумбы и Ñиловых щитов, Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» овальную дверь Ñ€Ñдом Ñ ÑлектродвигателÑми. Помещение за дверью напоминало агрегатную лифта. Из Ñтены выходили валы Ñлектродвигателей, приводÑщих в движение редукторы лебедок Ñ Ð¸Ð´ÑƒÑ‰Ð¸Ð¼Ð¸ вниз троÑами. Возле двери в полу находилÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð´ÐµÑ† Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкой леÑтницей, ведущей в темноту. Я поÑветил в люк фонарем, но Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð»ÐµÑтницы не увидел. Лезть в колодец у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ было, и Ñ Ð·Ð°ÐºÑ€Ñ‹Ð» дверь, ведущую в Ñту комнату. ПоÑле оÑмотра второго Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ñ‹ вышли на леÑтничную клетку. К замку решетки, закрывавшей леÑтничный пролет, подошел один из ключей. За решеткой начиналаÑÑŒ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ Ð²Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð»ÐµÑтница, по которой мы ÑпуÑтилиÑÑŒ. Мы Ñнова Ñтали ÑпуÑкатьÑÑ, что занÑло у Ð½Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ получаÑа, и вышли на площадку Ñ Ð¼Ð°ÑÑивной металличеÑкой дверью, похожей на дверь бомбоубежища. Дверь закрывалаÑÑŒ круглым маховиком Ñ Ð·Ð°Ñовами на четыре Ñтороны. С Ñтой дверью пришлоÑÑŒ повозитьÑÑ. За ней Ð½Ð°Ñ Ð²Ñтретила темнота и шум текущей воды. Фонарь оÑветил полуразрушенный туннель Ñ Ñ€ÐµÐ»ÑŒÑами узкоколейки, между которыми протекал ручей. Туннель, в отличие от Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° нашей Ñпиной, находилÑÑ Ð² ужаÑном ÑоÑтоÑнии. Камни облицовки во многих меÑтах вывалилиÑÑŒ из Ñтен и валÑлиÑÑŒ на полу. С потолка ÑвиÑали корни деревьев. Ð’Ñе вокруг покрывала плеÑень. РельÑÑ‹ на полу Ñ‚ÑƒÐ½Ð½ÐµÐ»Ñ ÑохранилиÑÑŒ хорошо и не проржавели, но их покрывали какаÑ-то Ñлизь и муÑор, принеÑенный водой. Ð–ÐµÐ»Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÐµÑˆÐµÑтвовать по туннелю у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ возникло, и мы хотели уже возвращатьÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´, когда Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» в глубине Ñ‚ÑƒÐ½Ð½ÐµÐ»Ñ Ð°ÑƒÑ€Ñƒ какого-то крупного зверÑ. Ðта аура довольно шуÑтро двигалаÑÑŒ в нашу Ñторону. — Сваливаем! — закричал Ñ Ð¸ выÑкочил из туннелÑ. Ð’Ñе неприÑтноÑти, по закону подлоÑти, проиÑходÑÑ‚ в Ñамый неподходÑщий момент. Мы уже почти закрыли за Ñобой дверь, но она никак не хотела запиратьÑÑ Ð½Ð° заÑов. Страшный удар отброÑил Ð½Ð°Ñ Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ к противоположной Ñтене, только шак оÑталÑÑ Ð½Ð° ногах и продолжал изо вÑех Ñил упиратьÑÑ Ð² дверь, не Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐµÐ¹ открытьÑÑ. Ð’ щель между дверью и коÑÑком проÑунулаÑÑŒ морда зверÑ, которую невозможно предÑтавить даже в Ñамом кошмарном Ñне. Зорг выглÑдел ангелочком по Ñравнению Ñ Ñтим чудищем. Я от Ñтраха разыкалÑÑ. РКолин подÑкочил к зверюге и Ñ Ð´ÑƒÑˆÐµÑ€Ð°Ð·Ð´Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¼ воплем начал тыкать мечом в его морду, пытаÑÑÑŒ попаÑть в один из четырех глаз. Мне до Ñих пор непонÑтно, почему Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑоединилÑÑ Ðº Ñражению, а не удрал вверх по леÑтнице. Колин выбил-таки глаз зверюге, а Ñ Ð¿Ñ€Ñ‹Ð³Ð°Ð» вокруг, пытаÑÑÑŒ рубануть тварь по морде, не задев хумана. Я заорал, чтобы он отошел в Ñторону, но Колин Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ Ñлышал. И тут зверюшка откуÑила его меч у Ñамой рукоÑти, и тогда он отÑкочил в Ñторону. Удар моего меча ÑÐ½ÐµÑ Ð¼Ð¾Ð½Ñтру два рога. Вторым ударом Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð» тварь еще одного глаза. Зверь попыталÑÑ Ð¾Ñ‚Ñкочить назад, но заÑтрÑл, зажатый дверью, которую, как бульдозер, прижимал шак. — Ðу что, тварь, обделалаÑÑŒ? — почему-то заорал Ñ Ð¸, включив шокер меча, начал наноÑить беÑпорÑдочные удары по заÑтрÑвшей морде. Сполохи ÑлектричеÑких разрÑдов запрыгали по площадке. Тварь жалобно заверещала и выдрала Ñвою морду назад в туннель. Шак Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð¾Ð¼ прихлопнул дверь, но Ñ ÐµÐ³Ð¾ отброÑил и рванул Ñледом за зверем. Догнать его мне не удалоÑÑŒ, только топот лап и удалÑющийÑÑ Ð²Ð´Ð°Ð»ÑŒ вой вÑтретили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² туннеле. Я ÑтоÑл в темноте, Ð²Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼, как пропеллером, и материлÑÑ Ð¿Ð¾-руÑÑки вÑлед удиравшему чудищу. Ð’ ÑÐµÐ±Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ» Ñкрежет закрываемой двери. — Ð’Ñ‹ что там, ÑовÑем охренели? — заорал Ñ, долбÑÑÑŒ в дверь. — Откройте немедленно! — РхозÑин Ð½Ð°Ñ Ð½Ðµ убьет? — раздалÑÑ Ð¸Ð·-за двери жалобный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ°. — Ðе убью, Ñ ÑƒÑпокоилÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ. Дверь медленно приоткрылаÑÑŒ, и из щели на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ñмотрели иÑпуганные глаза Первого. — Открывай, не бойÑÑ. Я вышел на площадку, трÑÑÑÑÑŒ от раÑпирающей Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ð¾ÐµÐ²Ð¾Ð¹ злобы. Шака возле двери уже не было, он удрал по леÑтнице наверх. Ð’ углу Ñидел икающий Колин Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¼ÐºÐ¾Ð¼ меча в руке. Видать, не только Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñо Ñтраха на икоту пробивает. — Ты как? — Ð-н-нормально, — заикаÑÑÑŒ, ответил хуман. — Тогда вÑтавай, помоги дверь запереть. Колин поднÑлÑÑ, и мы вдвоем закрыли вÑе заÑовы. Ðа полу валÑлиÑÑŒ ошметки от морды чудища и два отрубленных рога. Вокруг была разлита его чернаÑ, Ð²Ð¾Ð½ÑŽÑ‡Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð²ÑŒ. — Ðто что за зверь был? — ÑпроÑил Ñ Ñ…ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð°. — Ðе знаю, даже не Ñлышал о таком. — Ладно, на ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‚ приключений. Пошли наверх. Мы вынули Ñветильники из держателей на Ñтене и пошли вверх по леÑтнице. Шака обнаружили только на холме. ИÑпуганный до Ñмерти, он Ñтучал зубами, ÑпрÑтавшиÑÑŒ в куÑтах. Кого Первый иÑпугалÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ зверÑ, мне до Ñих пор неизвеÑтно. Отправив шака заниматьÑÑ ÐµÐ´Ð¾Ð¹, мы Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ Ñмыли Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð³Ñ€Ñзь и уÑелиÑÑŒ на поваленную колонну. — Я думал, Ñтрашнее СтаÑа в бою вообще людей не бывает, а ты еще хлеще оказалÑÑ, — выдал Ñвое заключение хуман. — И каков же Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» в бою? — Спокойный, Ñловно Ñмерть. От одного его взглÑда обделатьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾. — И чем же Ñ Ñтрашнее СтаÑа? — Когда ты в туннель за зверюгой броÑилÑÑ, так орал, что шак в штаны навалил. Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ñ€Ð°ÑÑказывал, что в вашем мире бывают бешеные воины, он их беÑерками называл. — БерÑерками, — поправил Ñ. — Ингар, ты берÑерк? Ðтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ñтавил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² тупик. Ранее, на Земле, Ñ Ð·Ð° Ñобой подобного Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ замечал. Только здеÑÑŒ, на Геоне, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑвилаÑÑŒ Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñ€ÐµÐ°ÐºÑ†Ð¸Ñ Ð½Ð° ÑтреÑÑ. Замедление времени, нееÑтеÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñила, звериное бешенÑтво проÑвлÑлиÑÑŒ в момент опаÑноÑти, незавиÑимо от моего желаниÑ. — Выходит, что берÑерк. — Ты, когда на Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð°ÐºÐ°Ñ‚Ð¸Ñ‚, предупреждай, чтобы Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ убежать уÑпел, — раÑÑмеÑлÑÑ Ñ…ÑƒÐ¼Ð°Ð½. Возле коÑтра Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ð» готовый обед, но шак отÑутÑтвовал. — Портки отправилÑÑ Ñтирать, — уточнил Колин. — Хватит над Первым ÑмеÑтьÑÑ, давай лучше о деле поговорим. Ðам нужно отÑюда выбиратьÑÑ Ðº гвельфам за Ингуром, а потом на Тереб в замок к клану. — ВыбиратьÑÑ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾, тут ты, конечно, прав. Только чтобы попаÑть на оÑтров Тарон к гвельфам, корабль нужен Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð¹. Мало того, без Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ„Ð°Ð¹ÐµÑ€Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð² мы к оÑтрову не пробьемÑÑ. У империи в проливах патрульные галеры Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñми и магами на борту, вÑех торговцев доÑматривают. — Рдругого пути, не через проливы, нет? — ЕÑть, вокруг, Ñ Ñевера, но там не легче. Пиратов — как блох на Ñобаке. С контрабандиÑтами тоже опаÑно, как только в море выйдем, Ñразу ограбÑÑ‚ — и за борт. По-любому необходим корабль и метатель, а Ð´Ð»Ñ Ñтого нужны большие деньги. — Сколько денег нужно на корабль? — Ðе меньше пÑтиÑот золотых империалов за корабль. Команду из пÑтидеÑÑти бойцов нанÑть — еще ÑÐ¾Ñ‚Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ñ…. Где взÑть метатель, не знаю, их только маги могут Ñделать. — У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñотни золотых еÑть и еще Ñеребро. Где взÑть два метателÑ, знаю, но нужны люди, человек деÑÑть. ЕÑли продать начинку из подземельÑ, Ñколько получить можно? — ÑпроÑил Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð°. — Там магичеÑких штучек на Ñто тыÑÑч золотых, а может, и на двеÑти. Проблема, как их продать. Ðужно по чаÑÑ‚Ñм в разных меÑтах реализовывать, не больше чем на Ñто золотых Ñразу. ЕÑли заÑветимÑÑ, то за нами веÑÑŒ Геон гонÑтьÑÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚. Что ты там о метателÑÑ… говорил? — Два Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÐµÑть в замке Самбулат. Караван, который взорвалÑÑ, вез в замок зарÑженные камни Силы, они и взорвалиÑÑŒ. Ð’ замке ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐº пÑтнадцать. Ðа два Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ два зарÑда. Ðужны люди замок захватить и метатели перевезти. — Зачем люди? Ð’ замке шаки еÑть, они метатели и перетащат. Рв замок мы и так попадем. — Колин, ты Ñерьезно Ñчитаешь, что мы вдвоем можем захватить замок? — Можем, конечно. Ðа Ñтене обычно дежурÑÑ‚ двое. По двое дежурÑÑ‚ в башнÑÑ… у метателей, оÑтальные — в донжоне. ЕÑли ÑнÑть охрану на Ñтене, то и в башнÑÑ… проблем не возникнет. Ты из Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð²Ñ‹Ñтрелить Ñможешь? — Ðе знаю, нужно будет Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ уÑтройÑтвом. ЕÑли чеÑтно, пÑтьдеÑÑÑ‚ на пÑтьдеÑÑÑ‚, что разберуÑÑŒ. Ð’ принципе могу из лука перещелкать оÑтальных, даже в темноте, главное — их из донжона выманить. — Тогда завтра выезжаем к замку и ночью попытаемÑÑ ÐµÐ³Ð¾ захватить. Потом грузим метатели на лошадей и обратно Ñюда. Метатели ÑпрÑчем в подземелье, а Ñами отправимÑÑ Ð² Керану, еÑть тут такое меÑтечко на берегу ÐтлаÑÑкого озера. МеÑто опаÑное, там разные лихие люди ÑобираютÑÑ: контрабандиÑты, охотники за магичеÑкими артефактами, Ñкупщики, бандиты. Возле Кераны — развалины древнего города, много желающих поживитьÑÑ. Правда, вÑе прочеÑано по неÑкольку раз, но еÑли Ñ ÑƒÐ¼Ð¾Ð¼ взÑтьÑÑ, то можно неплохо подзаработать. ЕÑть у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¼ пара знакомых, через них магичеÑкие артефакты из Ð¿Ð¾Ð´Ð·ÐµÐ¼ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð°Ð´Ð¸Ð¼. ЕÑли будут у Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿ÐºÐ¸ кораблÑ, то поÑвитÑÑ Ð¸ возможноÑть добратьÑÑ Ð½Ð° Тереб к клану. — Колин, а ты не горÑчишьÑÑ? Захватить замок вдвоем — Ñто больше похоже на Ñказки Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑ‚ÐµÐ¹. — Ты прав, Ингар, многие так Ñчитают. Охрана замка тоже так Ñчитает. Ð’ Ñвое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑ‡Ð¸Ð» такие захваты проводить. Замок клана «Синий волк» Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ñ ÑˆÐµÑтью воинами взÑл. Защитников замка было больше полуÑотни. Охрану на Ñтене ÑнÑли, а потом казарму в донжоне гранатами закидали. Ð’Ñего пÑтеро из охраны выжили. — Какими гранатами? — Ðе знаю, Ð¡Ñ‚Ð°Ñ Ð¸Ñ… Ñам делал из металличеÑких банок и Ñвинцовых шариков. Сначала поджигаешь фитиль и броÑаешь подальше. ЕÑли в Ñтрой воинов кинуть, то одной гранатой деÑÑток бойцов убить и покалечить можно. Грохот Ñтрашный. Ðа близкой диÑтанции не хуже файербола будет, и маги не нужны. — Рметатели у клана были? — ИмелиÑÑŒ и метатели, целых пÑть штук. Только толку от них оказалоÑÑŒ мало. Своих магов у клана почти нет, приходитÑÑ Ð½Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ в Меране. Император зарÑженные камни Силы только Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрированных метателей продает, и то не больше деÑÑти зарÑдов на метатель. Дорогое Ñто удовольÑтвие, и против имперцев не применишь. Можно, правда, купить камни на черном рынке, только Ñто еще дороже. ЗарÑжают камни только в четырех меÑтах. Один зарÑдник в храме Сиды в Меране, второй — в магичеÑкой академии, третий — в ЧинÑу в монаÑтыре Дао. ЕÑть зарÑдник и у гоблов, только где, никто не знает. — Ргде нелегальные камни зарÑжают? — ГоворÑÑ‚, что еÑть зарÑдники в развалинах древних городов, но они Ñлабые, и Ñредний камень нужно полгода зарÑжать. Другие говорÑÑ‚, что маги их подпольно на гоÑударÑтвенных зарÑдниках зарÑжают. Ðтому Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ больше верю. — Тогда давай готовитьÑÑ. Первого Ñ Ñобой возьмем? — Возьмем, конечно, он Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ°Ð¼Ð¸ в замке поможет разобратьÑÑ, да и Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‡Ð°Ñ Ñила нужна, — ответил Колин. Ð’Ñе оÑтавшееÑÑ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¾Ðµ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ потрачено на подготовку к операции. Я зарÑдил Ñвою ауру и оружие, не забыл и о панцире Первого. Колин тоже занÑлÑÑ Ñвоей амуницией. ЛишившиÑÑŒ Ñвоего меча, он вынужден был воÑпользоватьÑÑ Ð¼ÐµÑ‡Ð¾Ð¼ УлиÑа. Легкий меч УлиÑа Ñвно был не по руке Колину. Ðо пришлоÑÑŒ пользоватьÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼, что еÑть. Первый готовил лошадей в дорогу, проверÑл Ñедла и перетрÑхивал Ñедельные Ñумки. Ð’Ñе ненужное в походе, в том чиÑле и шкуру зорга, мы ÑпрÑтали в подземелье. Крышку люка Ñнова закрыли дерном и завалили обломками камней. Ð’ общем, поÑтаралиÑÑŒ Ñкрыть Ñледы Ñвоего Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° холме. Ðаши труды закончилиÑÑŒ уже в темноте, и мы, поужинав, легли Ñпать. Глава 21 ЗÐМОК СÐМБУЛÐТ Колин разбудил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ лучами Ñолнца. Сканирование окружающего проÑтранÑтва людей не обнаружило, опаÑных хищников поблизоÑти тоже не наблюдалоÑÑŒ. БыÑтро позавтракав, мы ÑпуÑтилиÑÑŒ Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð°. По руÑлу Ñ€ÑƒÑ‡ÑŒÑ Ð¼Ñ‹ вышли на дорогу и поÑкакали в Ñторону каньона, ведущего к замку. К каньону мы подъехали еще до обеда. Ðа земле оÑталиÑÑŒ Ñледы вчерашнего каравана, ведущие в каньон. Я забралÑÑ Ð½Ð° Ñкалу и оÑмотрелÑÑ. Ð’ пределах видимоÑти каравана не было, и Ñ, ÑпуÑтившиÑÑŒ вниз, дал команду двигатьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. По мере Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº меÑту побоища в воздухе вÑе Ñильнее начал ощущатьÑÑ Ñмрад разлагающихÑÑ Ñ‚ÐµÐ». За поворотом нам попалиÑÑŒ первые трупы. Покойники были обобраны до нитки, вÑе, что предÑтавлÑло какую-то ценноÑть, нападавшие ÑнÑли и унеÑли Ñ Ñобой. Ðа Ñкалах, окружающих каньон, должны валÑтьÑÑ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿Ñ‹ убитых мной лучников, но лезть наверх ради мародерÑтва мне не хотелоÑÑŒ. По мере Ð¿Ñ€Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº меÑту взрыва в каньоне вÑе чаще вÑтречалиÑÑŒ каменные оÑыпи, но дорога оказалаÑÑŒ раÑчищенной. Скорее вÑего, здеÑÑŒ поработали караванщики, проезжавшие до наÑ. Сканирование по-прежнему не показывало ничего живого, и мы продолжали продвигатьÑÑ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´. Ðаконец мы подъехали к меÑту взрыва. Каньон в Ñтом меÑте Ñтал значительно шире, Ñкалы по Ñторонам каньона оказалиÑÑŒ перемолоты практичеÑки в щебень. Воронка от взрыва была большой, но неглубокой. Взрыв произошел в фургоне, над землей и поÑтому проÑто вмÑл поверхноÑть каньона, а не вырыл Ñму, как при взрыве фугаÑа. Каньон закончилÑÑ Ð½Ð°Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ разброÑанных по земле Ñкал, и мы Ñвернули Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ в поиÑках убежища от поÑторонних глаз. Проплутав около чаÑа в Ñвоеобразном лабиринте, мы оÑтановилиÑÑŒ на берегу ручьÑ, ÑтруÑщегоÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñƒ камней. СтоÑнка оказалаÑÑŒ очень удобной, здеÑÑŒ была трава Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÐµÐ¹, вода и возможноÑть уйти от погони вверх по ручью. ОÑтавив Колина Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ¾Ð¼ заниматьÑÑ Ð¾Ð±ÑƒÑтройÑтвом лагерÑ, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð½Ð° разведку. Моей целью ÑвлÑлаÑÑŒ ÑÐ°Ð¼Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ñкала в округе. Через полчаÑа мне удалоÑÑŒ подойти к ее подножию, но здеÑÑŒ дело и заÑтопорилоÑÑŒ. Залезть на Ñкалу при помощи Силы Ñ Ð¼Ð¾Ð³ без оÑобого труда, но Ñлезть на землю без веревки — наврÑд ли. Сидеть на Ñкале, как отец Федор в «Двенадцати ÑтульÑх», мне не хотелоÑÑŒ, и Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ Ñкалы в поиÑках более подходÑщего меÑта Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ. По дороге мне попалаÑÑŒ ÑвиÑÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñо Ñкалы толÑÑ‚Ð°Ñ Ð²ÐµÑ€ÐµÐ²ÐºÐ°. ОказываетÑÑ, не только Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ такой умный, здеÑÑŒ до Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÑ‚Ð¾-то уÑтроил наблюдательный поÑÑ‚. Веревка держалаÑÑŒ очень крепко, вÑе мои попытки ее оборвать уÑпехом не увенчалиÑÑŒ, и Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ· наверх. Скала заканчивалаÑÑŒ очень удобной площадкой, огороженной камнÑми, даже палатка была, где можно было укрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ дождÑ. Из камней был Ñооружен очаг Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¸Ñ‡ÐµÑкой жаровней и запаÑом дров. Со Ñкалы открывалÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ вид на окреÑтноÑти. Замок находилÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¼ÐµÑ€Ð½Ð¾ в километре и хорошо проÑматривалÑÑ Ñо Ñкалы. Дорогу из каньона загораживали Ñкалы, и она проÑматривалаÑÑŒ, только когда выходила из Ñкальных завалов непоÑредÑтвенно к замку. Ðто меÑто Ñвно предназначено Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ за дорогой. Со Ñкалы наблюдали за замком, и, похоже, уже давно. Подход к Ñкале был только Ñо Ñтороны противоположной замку, и пробратьÑÑ Ðº Ñкале можно было только одним путем, и не тем, которым пришел Ñ. Путь, по которому приходили наблюдатели, вел куда-то в лабиринт Ñкал, и поÑторонний по нему пройти не мог. Мои Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° замком продлилиÑÑŒ почти до вечера. Когда Ñолнце Ñтало клонитьÑÑ Ðº закату, Ñ Ð² поÑледний раз оÑмотрелÑÑ Ð¸ ÑпуÑтилÑÑ Ñо Ñкалы. Потратив три Ñтрелы, мне удалоÑÑŒ перебить веревку. Смотав ее в бухту, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº ÑтоÑнке. — Ðу как уÑпехи, удалоÑÑŒ оÑмотретьÑÑ? — ÑпроÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ…ÑƒÐ¼Ð°Ð½. — Давай Ñначала поедим, потом раÑÑкажу о результатах разведки. ПоÑле ужина Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ð¾ доложил обо вÑем увиденном: — Ðа Ñтене — двое охранников Ñ Ð»ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸. Вокруг замка никакого Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ заметно. У замка еÑть какаÑ-то магичеÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð½Ð°Ñ ÑиÑтема, Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° Ñигнализацию. Точнее определюÑÑŒ, когда подойдем поближе. Ð’ округе людей, по-моему, нет, по крайней мере, ни одной ауры Ñ Ð½Ðµ обнаружил. Так что можно выдвигатьÑÑ Ðº замку, а когда Ñтемнеет, приÑтупать к делу. Колин внимательно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ñлушал и задал неÑколько уточнÑющих вопроÑов. Хуман раÑÑпрашивал, какой выÑоты у замка Ñтена, еÑть ли ров, как раÑположены башни, где более удобный подход к Ñтене. ОбÑуждение плана штурма продлилоÑÑŒ до темноты. ДоговорившиÑÑŒ обо вÑех Ñвоих дейÑтвиÑÑ…, мы отправилиÑÑŒ к дороге по лабиринту между Ñкал. Я шел, ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ¶Ð°ÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ мир внутренним зрением, позади, чертыхаÑÑÑŒ, ковылÑл Колин, поÑтоÑнно наталкивающийÑÑ Ð½Ð° Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² темноте. Колонну замыкал Первый, ведущий в поводу наших лошадей. Как ни Ñтранно, затруднений у него не возникало. — Первый, ты видишь в темноте? — ÑпроÑил Ñ Ñƒ шака. — Да, хозÑин. «Ðто Ñильно уÑложнÑет задачу. ЕÑли на Ñтене вмеÑте Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ð¹ находÑÑ‚ÑÑ ÑˆÐ°ÐºÐ¸, то они Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ обнаружат на подходе к Ñтене», — прорезалаÑÑŒ в голове Ñ‚Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль. — Первый, вÑе шаки хорошо видÑÑ‚ в темноте? — Ðет, хозÑин, Ð½Ð°Ñ Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼ маги выращивали Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð·ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ñ… рудников, мы Ñлучайно на них не попали. ПроÑтые шаки видÑÑ‚ в темноте плохо, как и люди. — Лошади в темноте видÑÑ‚ хорошо? — Да, хозÑин, хорошо, оÑобенно ваша лошадь. ГвельфÑкие лошади очень хорошо в темноте видÑÑ‚. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð½Ð° дорогу, мы направилиÑÑŒ в Ñторону замка. Ðа открытое меÑто перед замком мы выходить не Ñтали и оÑтавили шака Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒÐ¼Ð¸ в куÑтах, в Ñтороне от дороги. До замка оÑталоÑÑŒ около пÑтиÑот метров открытого проÑтранÑтва, уÑыпанного небольшими валунами и обломками Ñкал. Первый получил команду ждать Ñигнала Ñо Ñтены, а еÑли его не увидит, уходить в темноте обратно на ÑтоÑнку в Ñкалах и ждать Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð¼. ЕÑли же увидит Ñигнал, то вмеÑте Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒÐ¼Ð¸ Ñкакать к воротам замка. УбедившиÑÑŒ в том, что Первый правильно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, мы Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, прихватив веревку, пошли к замку. Погода нам благоприÑÑ‚Ñтвовала: тучи плотно закрывали небо, а Ñильный, пронизывающий ветер загнал охрану на Ñтене в какое-то укрытие. Первым Ñерьезным препÑÑ‚Ñтвием Ñтала магичеÑÐºÐ°Ñ ÑÐ¸Ð³Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ рвом замка. Принцип работы ловушки оказалÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтым. Со Ñтены из трех иÑточников выходили Ñлабенькие лучики Силы, которые при помощи то ли призм, то ли зеркал, уÑтановленных на кронштейнах, преломлÑлиÑÑŒ в зигзагообразную Ñеть. Концы лучей Ñнова уходили на Ñтену. КлаÑÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð°Ð·ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ ÑигнализациÑ, раÑÑÑ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° разрыв луча. Так как лучей было три и они преломлÑлиÑÑŒ в разных меÑтах и на разной выÑоте, то преодолеть Ñеть Ñигнализации было непроÑто. Я объÑÑнил Колину уÑтройÑтво ловушки. Хуман ответил, что он лучей Ñигнализации не видит. Ðтого и Ñледовало ожидать. Я наметил путь, по которому мы ползком могли преодолеть Ñигнализацию, только в двух меÑтах лучи нужно было перешагивать. Обойти Ñигнализацию удалоÑÑŒ без проиÑшеÑтвий, и мы ÑпуÑтилиÑÑŒ в ров замка. Закрепив меч и веревку, Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ· на Ñтену, Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ñебе Силой. Перед тем как ÑброÑить веревку Колину, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñканировал территорию замка. Раздолбаи охранники, понадеÑвшиÑÑŒ на Ñигнализацию, Ñидели в надвратной башне. Метатели находилиÑÑŒ на верхних площадках двух других башен, выÑтупавших из Ñтены на неÑколько метров. Обнаружить метатели труда не предÑтавлÑло, они ÑветилиÑÑŒ зарÑженными камнÑми Силы. Ðуры приÑлуги метателей Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð» Ñтажом ниже. От донжона к надвратной башне вел подвеÑной моÑÑ‚. Пора было поднимать Колина. Хуман забралÑÑ Ð½Ð° Ñтену Ñо ÑкороÑтью кошки. ПоÑле моего доклада мы подкралиÑÑŒ к надвратной башне. Я жеÑтами объÑÑнил Колину, что он должен поÑадить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° плечи и поднÑть на уровень окошка на двери и тогда Ñ ÑƒÐ²Ð¸Ð¶Ñƒ, что делаетÑÑ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸. Хуман приÑел на корточки, Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð»ÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ на плечи и оÑторожно заглÑнул в окошко. Охранники играли в какую-то игру, похожую на коÑти. Игра была в Ñамом разгаре, когда одному из игроков не понравилÑÑ Ñ€ÐµÐ·ÑƒÐ»ÑŒÑ‚Ð°Ñ‚ очередного розыгрыша, и дело дошло до рукопашной. Две моих Ñтрелы, выпущенные одна за другой, прекратили Ñпор в башне. Хватило бы и одной, Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ð»Ð° обоих игроков, когда они боролиÑÑŒ, Ñхватив друг друга за грудки. Кашу маÑлом не иÑпортишь, и Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñтрела прекратила агонию заигравшихÑÑ Ð½ÐµÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð². Дверь Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½ÐµÐ¹ Ñтороны не открывалаÑÑŒ, пришлоÑÑŒ лезть на верхнюю площадку надвратной башни. Люк на площадке был открыт, и Ñ ÑпуÑтилÑÑ Ð² башню. Проверив запоры на дверÑÑ… в Ñторону донжона и второй башни Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼, Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð» дверь Колину. Оттащив трупы в Ñторону, чтобы их не было видно Ñнаружи в окошки дверей, мы направилиÑÑŒ в левую башню к метателю. Дверь в башню тоже была закрыта, и мне Ñнова пришлоÑÑŒ лезть наверх. Метатель оказалÑÑ Ð·Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ бандурой, похожей на большой ручной пулемет ЛьюиÑа, на треноге. ВеÑил метатель килограммов пÑтьдеÑÑÑ‚. Ð’ Ñтот раз Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ поднÑл Колина наверх, предоÑтавив разбиратьÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñлугой Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð²Ð½ÑƒÑ‚Ñ€Ð¸ башни уже ему. Хуман вернулÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· три минуты и доложил, что дело Ñделано. ОÑталаÑÑŒ Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ð°ÑˆÐ½Ñ. Удачный план мы менÑть не Ñтали и повторили в ней тот же Ñценарий. Удача вещь хорошаÑ, плохо то, что долго везти человеку не может. Мы Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ решили в донжон не лезть, а проÑто ÑнÑть метатели Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ½Ð¾Ð³ и, ÑпуÑтив Ñо Ñтены на веревке, ретироватьÑÑ Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡ÐµÐ¹. Ðам даже удалоÑÑŒ ÑпуÑтить вниз один метатель. Второй агрегат мы уже подтащили к краю Ñтены, когда из донжона вышла Ñмена караула. Ðтот момент мы прозевали, поверив в то, что вÑе уже закончилоÑÑŒ и оÑталоÑÑŒ только ÑпуÑтить метатель и ÑмытьÑÑ. Стрела, отÑÐºÐ¾Ñ‡Ð¸Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¾Ñ‚ защиты кольчуги, вернула Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð½ÐµÐ±ÐµÑ Ð½Ð° землю. Колин юркнул в надвратную башню, Ñ Ð²Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ» Ñледом за ним. По вÑему замку разнеÑлиÑÑŒ тревожные удары колокола, и из донжона выÑыпал веÑÑŒ гарнизон замка Ñ Ñ„Ð°ÐºÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸. Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ñтрела влетела уже в окошко двери и отÑкочила от защиты в потолок. Я, отпихнув Колина в мертвую зону и Ñхватив лук, выÑкочил Ñнова на Ñтену. Три Ñтрелы Ñразу ударили в защиту. Ðа подвеÑном моÑту возле двери в надвратную башню ÑтолпилÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ гарнизон замка. Один из воинов Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ñ‚ времени ÑтрелÑл в окошко на двери башни, двое других рубили мечами дверь. Я, не Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð²Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтрелы, отÑкакивающие от кольчуги, Ñтал отÑтреливать противника. ÐœÐµÐ½Ñ Ñнова захлеÑтнула Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð»Ð¾Ð±Ð°, и Ñтрелы, уÑкоренные Силой, одного за другим ÑноÑили Ñ Ð¼Ð¾Ñта защитников замка. ПоÑледний враг Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° двери донжона, пришпиленный Ñтрелой. Ðоги покойника подогнулиÑÑŒ, и труп, Ñломав Ñтрелу, Ñполз на наÑтил моÑта. Ðта Ð±Ð¾Ð¹Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ меньше минуты. Ð’Ñе Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½ проÑтоÑл Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ мечом возле двери в надвратной башне и готовилÑÑ ÐºÐ°Ðº можно дороже продать Ñвою жизнь, когда внутрь ворвутÑÑ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð¸. — Отойди в Ñторону! — закричал Колин, увидев менÑ, Ñпокойно входÑщего в башню. — Ðа Ñтрелу нарвешьÑÑ! — И долго ты так ÑтоÑть будешь? — ÑпроÑил Ñ Ð¸ прошел открыть дверь, ведущую к донжону. Колин прыжком выÑкочил в открывшуюÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ и заÑтыл на меÑте, не обнаружив противника. Ðа моÑту лежало вÑего три трупа, оÑтальных Ñтрелы Ñбили вниз на камни внутреннего двора. — Ргде оÑтальные? — задал он идиотÑкий вопроÑ. — Ты вниз поÑмотри, они там должны быть. Колин перегнулÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· перила и Ñтал раÑÑматривать тела, оÑвещаемые разброÑанными возле них факелами. — Там вÑе? — Кто был на моÑту, вÑе. Пойдем прочешем донжон, может, кто и оÑталÑÑ. Ð’ донжоне никого не оказалоÑÑŒ. Мы прошли через караульное помещение на другую Ñторону замка к противоположным воротам. Ðти ворота вели в закрытую долину, о которой Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð» еще от Торвина. Ð’ надвратной башне никого не было. Сканирование замка показало только неÑколько аур шаков внизу, возле конюшни Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒÐ¼Ð¸. — Колин, открой ворота в замок, а Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð¼ Ñигнал Первому, пуÑть пригонÑет лошадей. Колин кивнул и ÑпуÑтилÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·. Я вернулÑÑ Ð² надвратную башню и поднÑлÑÑ Ð½Ð° верхнюю площадку. Ð’ качеÑтве Ñигнала Ñ Ð¸Ñпользовал Ñветильник из надвратной башни. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð° дороге поÑвилиÑÑŒ ауры шака и лошадей. СпуÑтившиÑÑŒ в башню, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» оÑматривать уÑтройÑтво Ñигнализации. Ðто была довольно оÑÑ‚Ñ€Ð¾ÑƒÐ¼Ð½Ð°Ñ Ñамоделка. Ðппарат ÑоÑтоÑл из двух чаÑтей: передатчика и приемника. Передатчиком Ñлужил маленький камень Силы, который ÑветилÑÑ, возбуждаемый колебательным контуром, Ñобранным на катодной лампе. Ðевидимый обычному глазу Ñвет, Ñобранный параболичеÑким отражателем, направлÑлÑÑ Ð½Ð° конденÑор из двух линз розового цвета и уходил в отверÑтие в Ñтене. Подобных приборов оказалоÑÑŒ три штуки. Приемниками Ñлужили три аппарата, на которые возвращалиÑÑŒ лучи, отраженные зеркалами Ñнаружи замка. Я загородил Ñвет, идущий к приемнику, рукой, и тут же раздалÑÑ Ð·Ð²Ð¾Ð½Ð¾Ðº колокольчика. Я убрал руку, колокольчик замолк. Ркак же ложные ÑрабатываниÑ? Я взÑл Ñо Ñтола глинÑную миÑку и загородил приемник от луча. Свет Ñпокойно проходил Ñквозь миÑку. МеталличеÑкий Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð» Ñрабатывание Ñигнализации. ПонÑтно, ÑÐ¸Ð³Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñрабатывает только на живое и металл. Ðеожиданно Ñработали Ñразу три прибора — Ñто к замку подъехал Первый. Я ÑпуÑтилÑÑ Ð¸Ð· башни к воротам. ВпуÑтив шака в замок, мы Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ отправилиÑÑŒ за метателем, который уÑпели ÑпуÑтить Ñо Ñтены в ров. До Ñамого раÑÑвета прочеÑÑ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ðµ за помещением, наша команда оÑматривала замок. Кроме шеÑтерых шаков, запертых в Ñарае возле конюшни, и Ñеми лошадей, мы ничего живого не нашли. Я приказал Первому взÑть команду над шаками и приÑтупить к наведению порÑдка в замке. Шак взÑл дубину и отправилÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÑŒ Ñоплеменниками. Ð’ донжоне ничего оÑобенного найдено не было. Верхний Ñтаж Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»Ð¸ покои барона, но, кроме оружиÑ, доÑпехов, ковров и дорогой поÑуды, никаких Ñокровищ там не было. У барона должны были быть деньги и другие ценноÑти, но куда он их запрÑтал, было непонÑтно. Барон баловалÑÑ Ð¼Ð°Ð³Ð¸ÐµÐ¹ и училÑÑ Ð² академии, Ñкорее вÑего, вход в Ñокровищницу он Ñкрыл магичеÑким образом. МагичеÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð° камней Силы от Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° доÑтаточно Ñффективной. Мне удалоÑÑŒ обнаружить камни Силы только по коÑвенным признакам. Ð’ замке должно быть подземелье, но в донжоне даже намека на его ÑущеÑтвование обнаружить не удалоÑÑŒ. «Ðужно было Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ одного защитника в живых оÑтавить, а то теперь даже допроÑить некого. Ðа нет и Ñуда нет. Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð¿Ð¾Ñтой, шаки в живых оÑталиÑÑŒ, нужно звать Первого». Шак нашелÑÑ Ð²Ð¾ дворе возле донжона. Он ÑтоÑл Ñ Ð´ÑƒÐ±Ð¸Ð½Ð¾Ð¹ на плечах, широко раÑÑтавив ноги, и покрикивал на Ñоплеменников, ÑуетÑщихÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³. Шаки раздевали убитых защитников замка и Ñкладывали трупы возле Ñтены. Одежду, оружие и доÑпехи Ñортировали и раÑкладывали кучками возле донжона. Деньги и ценные предметы, найденные у покойников, они укладывали возле ног Первого на рубаху, ÑнÑтую Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿Ð°. — Как уÑпехи? — поинтереÑовалÑÑ Ñ. — Скоро заканчиваем Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸, и можно будет вывозить их из замка. — Пока погоди Ñ Ñтим, Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ буду их оÑмотреть. — ВонÑть будут, хозÑин. — ПридетÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ð¿ÐµÑ‚ÑŒ. — Первый, Ñ Ð½Ðµ нашел вход в подземелье. Твои шаки знают, где оно? — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹ÑÑню, хозÑин. Первый подозвал Ñамого роÑлого шака из меÑтных и Ñтал его допрашивать на незнакомом мне Ñзыке. — Ты Ñто на каком Ñзыке Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ говоришь? — ХозÑин, Ñти шаки из ÐрбÑкого халифата, они только по-арбÑки разговаривают и на детÑком Ñзыке. — Что за детÑкий Ñзык? — Ðто Ñзык, на котором маги Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ°Ð¼Ð¸ разговаривают, когда Ð½Ð°Ñ Ð² детÑтве воÑпитывают. Ðтот Ñзык знают вÑе шаки. — Рразве Ñти шаки не из замка? Первый Ñнова заговорил Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ¾Ð¼. Шак что-то долго объÑÑнÑл ему, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð¾ на левую башню, то на донжон. — ХозÑин, он говорит, что их привели люди из халифата. Ð’ отрÑде было пÑтьдеÑÑÑ‚ воинов и два мага. Ð’ замок их впуÑтили предатели. Охрану замка вÑÑŽ перебили. Через три Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¸ вÑе воины и оба мага уехали из замка. ПоÑле Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ´Ð½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð»ÑÑ Ñтрашный грохот. Ð’ замок вернулиÑÑŒ только три воина и принеÑли раненого. Ðа Ñледующий день шеÑть воинов Ñнова вышли из замка и привели Ñ Ñобой троих пленных, которых заперли в подземелье левой башни. — Скажи шаку, пуÑть покажет, где подземелье, и позови Колина. Первый, потолковав Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ¾Ð¼, отправилÑÑ Ð¸Ñкать Колина, а Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» раÑÑматривать доÑпехи и оружие, ÑнÑтые Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ñ…. Вооружение оказалоÑÑŒ разномаÑтным. Ð’ баронÑкой дружине вÑе воины были вооружены одинаково. Правда, Ñреди трофеев лежало неÑколько комплектов баронÑкого вооружениÑ, но оно было или трофейным, или принадлежало предателÑм. Ðа рубахе, на которую шаки Ñкладывали деньги и ценноÑти, ничего интереÑного не было. Примерно полÑотни ÑеребрÑных монет и три золотых империала. СеребрÑные монеты оказалиÑÑŒ трех видов. Ð’ оÑновном здеÑÑŒ были ÑеребрÑные империалы, Ñ Ð´ÐµÑÑток монет Ñ Ð°Ñ€Ð°Ð±Ñкой вÑзью и еще деÑÑток монет Ñ ÐºÐ²Ð°Ð´Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ отверÑтием и иероглифами. Монеты наталкивали на мыÑль, что Ñ Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ не первый выходец Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸ в Ñтом мире. Возможно, обмен между Землей и Геоном проходил довольно активно. ПоÑтому Геон наÑелен народами, похожими на земные, и гоÑударÑтва Геона Ñхожи Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸. ЧинÑу — Китай, арбы — арабы. Только Ñ Ð³Ð²ÐµÐ»ÑŒÑ„Ð°Ð¼Ð¸, таргами и гоблами не вÑе понÑтно. Гвельфы Ñмахивают на Ñказочных темных Ñльфов. Гоблы, наверное, похожи на гоблинов. Тарги напоминают орков. Только не вÑжетÑÑ Ñто Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ теорией. Почему не вÑжетÑÑ? Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ‚ÑÑ Ñ Ð“ÐµÐ¾Ð½Ð¾Ð¼ Ñвоими обитателÑми, почему на Геон не могут попадать обитатели из другого мира, на котором обитают Ñльфы, орки и гоблины? По Ñравнению Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»ÐµÐ¹ Геон — мир ÑнергетичеÑки более наÑыщенный, поÑтому он и выдергивает к Ñебе земных обитателей, которые по каким-то причинам подходÑÑ‚ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð°. У хуманов вÑе оÑнователи кланов иÑтинные выÑокородные, очень похожие на выходцев Ñ Ð—ÐµÐ¼Ð»Ð¸. Сказки, в которых фигурируют Ñльфы, орки и гоблины, широко раÑпроÑтранены в германо-ÑкандинавÑком и кельтÑком фольклоре, может быть, их занеÑли на Землю Ñ Ð“ÐµÐ¾Ð½Ð°? — Ты зачем Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð²Ð°Ð»? — прервал мои Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½. — Я узнал, где подземелье, нужно пойти поÑмотреть. СпуÑк в подземелье находилÑÑ Ð½Ð° первом Ñтаже левой башни, от поÑторонних глаз его Ñкрывала ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÑтница, Ð²ÐµÐ´ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð° второй Ñтаж. ПорÑдок Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð» обычным. Первым шел Колин Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑким Ñветильником, за ним двигалÑÑ Ñ, ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтранÑтво перед Ñобой, а позади Первый Ñ Ð´ÑƒÐ±Ð¸Ð½Ð¾Ð¹. МаÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ в подземелье закрывалаÑÑŒ на большой виÑÑчий замок. ИÑкать ключ Ñ Ð½Ðµ Ñтал и Ñрезал замок Силой. Подземелье вÑтретило Ð½Ð°Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð¼ÐµÑˆÐ½Ð¾Ð¹ тьмой. Ðа Ñтенах виÑели маÑлÑные Ñветильники, но фитили в них оказалиÑÑŒ погашены. Я попыталÑÑ Ð·Ð°Ð¶ÐµÑ‡ÑŒ в них огонь лучиком Силы. Ð¤Ð¾ÐºÑƒÑ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÑÑ, и дальше мы двигалиÑÑŒ, Ð·Ð°Ð¶Ð¸Ð³Ð°Ñ Ð²Ñе Ñветильники, которые нам попадалиÑÑŒ. СпуÑк быÑтро закончилÑÑ, и коридор пошел в горизонтальном направлении. Через Ñотню шагов коридор привел наш отрÑд в большой зал, Ñвно природного проиÑхождениÑ. Стены зала были обработаны человечеÑкой рукой, но потолок выдавал пещеру. Ð’ Ñтенах зала мы обнаружили одиннадцать деревÑнных дверей Ñ Ð·Ð°Ñ€ÐµÑˆÐµÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ окошками, ведущих в большие комнаты. Ð”Ð²ÐµÐ½Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ оказалаÑÑŒ металличеÑкой и без окошка. Ð’ комнатах хранилиÑÑŒ различные припаÑÑ‹ и материалы, необходимые при длительной оÑаде. Ð’ них ÑкладировалоÑÑŒ оружие и доÑпехи, копьÑ, Ñтрелы, щиты. Другие Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ уÑтавлены бочками Ñ Ð¼Ð°Ñлом и вином, корзинами Ñ Ñушеным мÑÑом, овощами и мешками Ñ Ð·ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¼. МеталличеÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ неÑла на Ñебе признаки магичеÑкой защиты. Отогнав Ñвоих Ñпутников подальше от двери, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтупил к иÑÑледованию защиты. Ðичего нового Ð´Ð»Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ñ Ð½Ðµ обнаружил, Ñто оказалаÑÑŒ ÑÑ‚Ð°Ð½Ð´Ð°Ñ€Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚Ð° на оÑнове Ñлектрошокера. Камень в защитном механизме был Ñильно разрÑжен, и мне удалоÑÑŒ проÑто перекачать Ñнергию из него в Ñвою ауру. Защиту мне ÑнÑть удалоÑÑŒ, но дверь имела врезной замок, и без ключа вÑкрыть ее было проблематично. ПришлоÑÑŒ подниматьÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ€Ñ… и иÑкать ключ в вещах убитых. Ðа рубахе Ñреди денег ключа не было, и Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ» иÑкать его в одежде убитых. Шаки доброÑовеÑтно вывернули карманы покойников, ÑнÑли кошели, но поÑÑные ремни проÑто Ñвалили в кучу. Ð’ Ñтой куче Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» много интереÑного. Ð’ потайных кармашках ремней обнаружилоÑÑŒ еще тридцать два золотых империала, Ñ†ÐµÐ»Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ñть колец Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ камнÑми и два ключа. Большой ключ подошел к Ñрезанному замку на первой двери, второй открыл железную дверь. За дверью оказалÑÑ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ коридор, приведший Ð½Ð°Ñ Ð² комнату Ñ Ð¿Ñтью дверÑми. Ð’ потолке виднелиÑÑŒ два круглых отверÑтиÑ. Скорее вÑего, Ñто вентилÑциÑ, так как в Ñти отверÑÑ‚Ð¸Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° пролезть только кошка. Две комнаты оказалиÑÑŒ пуÑтыми, в третьей мы нашли четырех узников. Два пленника уже не дышали, но в оÑтальных жизнь еще теплилаÑÑŒ. Моей радоÑти не было предела, когда узнал Торвина и РиÑа. РебÑта были на поÑледнем издыхании. Охранники, видимо, железную дверь не открывали, боÑÑÑŒ магичеÑкой защиты, и узники оÑталиÑÑŒ без воды. ВзÑв у Колина флÑгу, Ñ Ñтал поочередно поить находившихÑÑ Ð² беÑпамÑÑ‚Ñтве друзей. «Ðужно отправить Первого за ноÑилками и помощью, а пока оÑмотреть поÑледнюю камеру», — подумал Ñ. Сканирование Ñледующей камеры показало наличие очень Ñлабой ауры. Внутри камеры умирал еще один узник. Через решетку ничего видно не было, и Ñ, открыв дверь, вошел внутрь. Краем глаза мне удалоÑÑŒ заметить какое-то движение, и тут Ð¼Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° буквально взорвалаÑÑŒ. Я Ñнова тонул в водовороте кораблекрушениÑ. Луч Ñолнца на поверхноÑти ÑтановилÑÑ Ð²Ñе дальше от Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸, наконец, Ð¿Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, вÑе вокруг окутала чернота. Глава 22 ПРИÐЦЕССРВИКÐÐРМой разум медленно выплывал из темноты. Сознание неохотно ÑоединилоÑÑŒ Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾Ð¼. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ñкачивало, как лодку на волнах. Потом вдалеке поÑвилиÑÑŒ звуки, Ñначала монотонные и неразборчивые, как шепот ветра за окном. ПоÑтепенно звуки из шепота ветра Ñтали походить на человечеÑкие голоÑа. ГолоÑа ÑтановилиÑÑŒ вÑе ближе и отчетливей. Голову прорезала отчаÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ. Мое тело выгнулоÑÑŒ в Ñудороге, и голоÑа опÑть Ñтали еле Ñлышны. ÐœÐµÐ½Ñ Ñнова начало раÑкачивать, как в лодке, голоÑа приближалиÑÑŒ, и опÑть боль. Ð’ Ñтот раз Ñ Ð½Ðµ провалилÑÑ Ð² черноту. Из моих ушей как будто вынули пробки, и Ñ ÑƒÑлышал разговор: — Викана, еÑли он умрет, то тебе не жить. Я не поÑмотрю на то, что ты дочь Великого кнÑÐ·Ñ Ð³Ð²ÐµÐ»ÑŒÑ„Ð¾Ð², — поÑлышалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð°. — Хуман, как ты Ñмеешь таким тоном разговаривать Ñо мной?! — раздалÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¹ девичий голоÑ. — Рмне наÑрать, что ты думаешь о моем тоне. Ингар — глава моего клана, Ñ Ð¾Ð±Ñзан ему жизнью. ЕÑли он умрет, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð²Ñƒ тебе голову и отправлю твоему отцу в подарок. — Хуман, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ табуреткой по голове ударили? Главой клана через три года Ñтанет Ингур, а пока ты регент. Ðтот громила не Ингур, Ñ Ð˜Ð½Ð³ÑƒÑ€Ð° Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва знаю. — Уши прочиÑти, девчонка! Ðто Ингар, а не Ингур. Ингар — родной племÑнник СтаÑа и Ñтарший брат Ингура, иÑтинный выÑокородный, как и твой дед Ðлакдар. Он пришел из мира СтаÑа отомÑтить за его Ñмерть. — Мамочка дорогаÑ, — раздалÑÑ Ð¸Ñпуганный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ñ‹. — Отец Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±ÑŒÐµÑ‚. — Ðе беÑпокойÑÑ, не убьет, Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ±ÑŒÑŽ Ñ. — Что же мне делать? — Что делать, что делать? Лечи Ингара, ты ведь поÑвÑÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð›ÐµÐ´Ðµ, можешь лечить наложением рук. — Я не могу лечить! — Почему Ñто? — Барон на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð»Ð¸Ñ€ÑƒÑŽÑ‰Ð¸Ð¹ браÑлет надел, Ñтот браÑлет мою Силу блокирует. Как его ÑнÑть, Ñ Ð½Ðµ знаю. — Покажи браÑлет. — Вот он, Колин. — Ð’Ñего одна заклепка. Пошли в кузницу, зубилом в два Ñчета Ñрублю, — раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð°. — Ты Ñ ÑƒÐ¼Ð° Ñошел! РеÑли браÑлет мне руку отрежет? — Да хоть голову, пошли, говорю тебе! ПоÑлышалÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ð»ÑющийÑÑ ÑˆÑƒÐ¼ борьбы — Ñто Колин потащил куда-то девчонку. Мерное покачивание ноÑилок убаюкало менÑ, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð»ÑÑ Ð² Ñон. Голове Ñтало тепло, боль куда-то ушла. Кожу на голове Ñтало покалывать, и она начала неÑтерпимо чеÑатьÑÑ. — Ðто надо же, ни разу такого не видел. Ð’Ñего полчаÑа прошло, шишка иÑчезла, и кожа прироÑла на меÑто. Ты Ингару почти веÑÑŒ Ñкальп Ñвоей табуреткой ÑнÑла, а теперь он как новенький, даже шрама не видно. Когда он придет в ÑебÑ? — Раненый будет Ñпать до утра, пока Ñилы воÑÑтановÑÑ‚ÑÑ, — ответила Викана. Я открыл глаза и Ñел на кровати. — Ðекогда мне разлеживатьÑÑ. От кровати отÑкочила выÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ° в длинном, до пÑÑ‚ платье. Ðа лице гвельфийки ÑветилÑÑ Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾-Ñиний бланш на оба глаза. — Ðто ты Викана? — Да, выÑокородный, — ответила девушка Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼. — Колин, Ñто ты так поÑтаралÑÑ? — ÑпроÑил Ñ, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° ÑинÑки под глазами Виканы. — Хотел, да не уÑпел. Ðто Первый приложилÑÑ, еле оттащил. — Где Первый? — Ð’ подземелье в камере запер, еле Ñкрутил, а то он Викану на куÑки бы порвал. — Колин, его надо выпуÑтить, он, наверное, уÑпокоилÑÑ. — СейчаÑ, уÑпокоилÑÑ! Он, когда Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð· Ð¿Ð¾Ð´Ð·ÐµÐ¼ÐµÐ»ÑŒÑ Ð²Ñ‹Ð½Ð¾Ñил, так выл, что Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð», уши лопнут. Ты лучше Ñам за ним Ñходи. — Ð’Ñ‹Ñокородный, ты должен убить шака, он поднÑл руку на гвельфийÑкую принцеÑÑу! — напыщенно произнеÑла Викана. — Что тебе говорил Колин наÑчет твоих претензий к нему по поводу его тона, помнишь? Оливковое лицо Виканы поÑинело и ÑравнÑлоÑÑŒ по цвету Ñ ÑинÑками вокруг глаз. Так, наверное, краÑнеют гвельфы. — Он Ñказал «наÑрать», так вот, Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ ÑоглаÑен. Я ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñе брошу и пойду убивать Ñвоих друзей в угоду Ñопливой девчонке, разбившей мне табуреткой голову. Девушка надула щеки и отвернулаÑÑŒ к Ñтене. — Викана, хватит дутьÑÑ, пойди лучше помоги Торвину и РиÑу, которых мы, как и тебÑ, из Ð¿Ð¾Ð´Ð·ÐµÐ¼ÐµÐ»ÑŒÑ Ð¾Ñвободили. — Колин, где они? — Ð’ ÑоÑедней комнате, — ответил хуман. — Проводи девушку, а Ñ Ð² подземелье за Первым. ПередрÑги прошедшего Ð´Ð½Ñ Ñильно иÑтощили мои ÑнергетичеÑкие запаÑÑ‹. МеÑто Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ñ€Ñдки мне удалоÑÑŒ обнаружить еще во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ ÑпуÑка в подземелье. ПодходÑщий луч Силы находилÑÑ Ð² одной из комнат, Ñ€Ñдом Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ бочкой вина. ПодзарÑдка потребовала около получаÑа. Теперь нужно оÑвободить шака. Первого Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð» в одной из камер темницы. Колин Ñвно переÑтраховалÑÑ: шак, обмотанный толÑтой веревкой, как куколка бабочки, тихо поÑкуливал, лежа в углу камеры. Увидев менÑ, он задергалÑÑ Ð²Ñем телом и заулыбалÑÑ, как ребенок, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° маму. Попытки что-то Ñказать шаку так и не удалиÑÑŒ. Из его рта раздавалоÑÑŒ только нечленораздельное бурчание, как будто он хотел Ñказать вÑе Ñлова одновременно. — УÑпокойÑÑ, вÑе хорошо, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ñжу. РазвÑзать шака мне не удалоÑÑŒ, пришлоÑÑŒ веревку разрезать. Первый вел ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ°Ðº Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñобака, к которой вернулÑÑ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ñ‹Ð¹ хозÑин. Я тоже радовалÑÑ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° него, Ð½Ð°Ñ ÑвÑзала Ð½ÐµÐ·Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ, разорвать которую могла только Ñмерть одного из наÑ. Пора было прекращать телÑчьи нежноÑти и заниматьÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð¼. Сканирование железной двери, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° была веÑти в Ñокровищницу, можно охарактеризовать Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñловами: «полный облом». Мало того что дверь открывалаÑÑŒ не ключом, а амулетом, так она еще была Ñнабжена полным набором магичеÑкой и химичеÑкой защиты. Сразу за дверью проÑматривалÑÑ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ð´Ð¾Ñ€, ведущий к Ñледующей двери. Под полом коридора мне удалоÑÑŒ раÑÑмотреть какой-то защитный механизм, назначение которого было не ÑÑно. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ поводу безопаÑноÑти взлома Ñокровищницы. Скорее вÑего, еÑли Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ð¾ÑŽ первую дверь и войду в коридор, на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð²Ð°Ð»Ð¸Ñ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾Ð»Ð¾Ðº, а может, изжарит к чертовой матери. Ðеобходимо знать, как ÑнÑть защиту, а не лезть на рожон. ÐœÐµÐ½Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð° проÑтой табуреткой чуть не убила, а здеÑÑŒ более Ñерьезные люди поработали. ПридетÑÑ Ð¾Ñтавить Ñокровищницу до лучших времен. ОбÑледование Ð¿Ð¾Ð´Ð·ÐµÐ¼ÐµÐ»ÑŒÑ Ð½Ð°Ñ‚Ð¾Ð»ÐºÐ½ÑƒÐ»Ð¾ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° одну интереÑную мыÑль. Сокровищница, наверное, принадлежала не погибшему барону. Барон поÑелилÑÑ Ð² замке вÑего пару лет назад и, похоже, попыток вÑкрыть дверь не предпринимал. Ðужно раÑÑпроÑить Торвина о Ñокровищнице. Мы Ñ ÐŸÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ отправилиÑÑŒ в донжон. Ðаша парочка вызывала у окружающих Ñерьезные опаÑениÑ. Впереди шел Ñ, а за мной шеÑтвовал Первый Ñ Ð´ÑƒÐ±Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, злобно ÑÐ²ÐµÑ€ÐºÐ°Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸ и готовый пришибить любого, кто ко мне приблизитÑÑ. Таким порÑдком мы вошли в донжон. Из комнаты донжона навÑтречу походкой Ñупермодели выплыла Викана. Завидев Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ шака Ñ Ð´ÑƒÐ±Ð¸Ð½Ð¾Ð¹, она громко завизжала и юркнула назад. За дверью поÑлышалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚ опрокидываемой мебели: гвельфийка Ñтроила баррикаду. Я обернулÑÑ Ð½Ð° Первого и понÑл причину такой реакции. Рожа у шака имела такой зверÑкий вид, что не знай Ñ ÐµÐ³Ð¾ лично, то мог бы и облажатьÑÑ. — Рну, прекрати! ОпуÑти дубину! — как можно грознее заорал Ñ. — Гвельфийку не трогать даже пальцем, пока Ñ Ð½Ðµ прикажу. Стой здеÑÑŒ и не дергайÑÑ. Ð’ коридор влетел Колин Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ мечом и, увидев Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ¾Ð¼, оÑтановилÑÑ, вытаращив глаза. — Ð’Ñ‹ что, Викану зарезали? — ÑпроÑил хуман, подозрительно поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° наÑ. — Ты чего, ÑовÑем Ñбрендил? — ответил Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñом на вопроÑ. — Рчего она визжала, как будто ее режут? — Первого увидела и перепугалаÑÑŒ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð½ в той комнате баррикады Ñтроит. Ты поговори Ñ Ð½ÐµÐ¹, пуÑть не иÑтерит, мы ее не Ñъедим. Переговоры продлилиÑÑŒ неÑколько минут, и дверь наконец открылаÑÑŒ. Из двери выÑунулоÑÑŒ Ñмазливое личико Виканы и, оÑмотрев Ð½Ð°Ñ Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ¾Ð¼, Ñнова ÑкрылоÑÑŒ за дверью. Ð’ Ñтот раз закрытьÑÑ Ð´Ð²ÐµÑ€Ð¸ не дала нога Колина, и он, преодолев Ñопротивление девушки, вошел в комнату. Приказав Первому оÑтатьÑÑ Ñнаружи, Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐµÐ» Ñледом за хуманом. Ð’ комнате был натуральный разгром. Возле двери на полу валÑлÑÑ Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾ÐºÐ¸Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¹ шкаф и две лавки. Викана забилаÑÑŒ в угол Ñ ÐºÐ¾Ñ‡ÐµÑ€Ð³Ð¾Ð¹ в руках и затравленно Ñмотрела на Ð½Ð°Ñ Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. — Ты вÑегда Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð±ÑƒÐ¹Ð½Ð°Ñ? — обратилÑÑ Ñ Ðº девушке. — Только подойди, и Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð¾Ð·Ð¶Ñƒ твою голову вот Ñтой кочергой! Гвельфийка, кроме Ñмеха, никаких чувÑтв во мне не вызывала, но Ñ Ð½Ð° вÑÑкий Ñлучай включил защиту кольчуги. Ð’ подземелье ей удалоÑÑŒ прилаÑкать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð±ÑƒÑ€ÐµÑ‚ÐºÐ¾Ð¹, потому что табуретка была деревÑнной, а защита кольчуги Ñрабатывала только на металл. Сколько раз Ñ Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð»ÑÑ Ð·Ð°Ñтавить ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð¾Ñить шлем, но лень вÑегда побеждала. ТаÑкать на голове шапку веÑом более пÑти килограммов мне не улыбалоÑÑŒ. — Ты возомнила Ñебе, что Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÑˆÐ°ÑŽÑÑŒ на твои девичьи прелеÑти? Ð’Ñ‹, девушка, глубоко заблуждаетеÑÑŒ, вы не в моем вкуÑе. БроÑÑŒ кочергу и раÑÑкажи, как там раненые. — Они не раненые, проÑто очень голодные и без воды долго были, — ответила Викана. — Они наверху ÑпÑÑ‚. — Ð’Ñ‹ их покормили? — Да, они Ñыты. Только теперь Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл, наÑколько Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð´ÐµÐ½ и уÑтал. Ðеобходимо отдохнуть Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ пару чаÑов. Ðа дворе уже давно Ñтемнело, и, приказав Первому раÑÑтавить шаков на Ñтене в качеÑтве охраны, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ ужинать и Ñпать. Спать Ñ ÑƒÐ»ÐµÐ³ÑÑ Ð½Ðµ в донжоне, а в надвратной башне около Ñигнализации. Колин оÑталÑÑ Ð² донжоне, а Первый вÑÑŽ ночь моталÑÑ Ð¾Ñ‚ одних ворот к другим, проверÑÑ ÑˆÐ°ÐºÐ¾Ð². ÐœÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ð» запах еды, доноÑившийÑÑ Ð¸Ð· кухни. Я выбралÑÑ Ð½Ð° верхнюю площадку башни и проÑканировал окреÑтноÑти. Ð’ замке хорошо, но нужно отÑюда поÑкорей уматывать. ЕÑли кто-то узнает, что замок без хозÑина, то Ñюда ÑбегутÑÑ Ð±Ð°Ð½Ð´Ð¸Ñ‚Ñ‹ Ñо вÑего Геона, как мухи на дерьмо. По дороге в донжон Ñ Ð²Ñтретил Первого, который доложил, что в замке вÑе Ñпокойно и уже готов завтрак. Приказав ему поеÑть и отдыхать, Ñ ÑпуÑтилÑÑ Ð½Ð° первый Ñтаж донжона в Ñтоловую. Ð’ Ñтоловой моим глазам предÑтала живопиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð°. Во главе Ñтола воÑÑедала гвельфийÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑа, которой наперегонки приÑлуживали Торвин Ñ Ð Ð¸Ñом. Колин в Ñтоловой отÑутÑтвовал, и, ÑпроÑив Викану, где он, Ñ ÑƒÑелÑÑ Ð½Ð° противоположной Ñтороне Ñтола. Ответить Викане не удалоÑÑŒ, потому что, завидев менÑ, Торвин и Ð Ð¸Ñ Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ броÑилиÑÑŒ ко мне обниматьÑÑ. — Я говорил тебе, РиÑ, что Ингар Ð½Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚! — Ð¿Ð¾Ñ…Ð»Ð¾Ð¿Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ плечам, Ñказал Торвин. — Ðтот парень не из тех, кто друзей броÑает! Я твой до гроба! ЕÑли бы Торвин знал, как далек он от иÑтины, но переубеждать его Ñ Ð½Ðµ Ñтал. Ð’ Ñтот момент в Ñтоловую вошел Колин. — Чем больше Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°ÑŽ, тем больше ты Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»Ñешь, — выдал хуман, ÑкреÑтив руки на груди. — Ты говорил, что здеÑÑŒ человек новый, но у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² каждой дыре Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð¸ знакомые. — Да, Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹. Ты лучше познакомьÑÑ Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ð¼Ð¸ друзьÑми. Ðто Торвин и РиÑ, нам вмеÑте пришлоÑÑŒ немного повоевать. Ð Ñто Колин, мой родÑтвенник, — предÑтавил Ñ Ñ…ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð° друзьÑм. — С Виканой вы, как Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ, уже знакомы. — Да, мы уже предÑтавилиÑÑŒ нашей ÑпаÑительнице, она Ð½Ð°Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ Ñвета вытащила. — Ð’Ð°Ñ Ð¾Ð½Ð° вытащила, а Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‡ÑƒÑ‚ÑŒ туда не отправила. Правда, у нее Ñто проÑто, Ñначала на тот Ñвет отправит, затем вытащит. Торвин Ñ Ð Ð¸Ñом недоуменно поÑмотрели Ñначала на менÑ, потом на Викану. ПринцеÑÑа Ñнова поÑинела от Ñтыда. Бланш под глазами у нее раÑÑоÑалÑÑ, видимо, поÑвÑÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð›ÐµÐ´Ðµ и ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð°. — Хватит раÑÑыпатьÑÑ Ð² любезноÑÑ‚ÑÑ…, перейдем к делу. Торвин, какие у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð Ð¸Ñом планы? — Ðет у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ… планов. ОтрÑд мой погиб, денег нет, возвращатьÑÑ Ð½ÐµÐºÑƒÐ´Ð°. Возьми Ð½Ð°Ñ Ðº Ñебе, будем Ñлужить тебе верой и правдой. — Торвин, Ñто решение Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñерьезное. Я могу взÑть Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð´ Ñвою руку, Ñ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð° клана. ЕÑли вы Ñтанете членами моего клана, то полноÑтью должны выполнÑть его законы. Выйти из клана вы Ñможете только Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¿ÑƒÑ‚Ñми: или Ñ Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð¾Ð½ÑŽ, или ногами вперед. Торвин вопроÑительно поÑмотрел на РиÑа, Ð Ð¸Ñ ÐµÐ´Ð²Ð° заметно кивнул. — Ингар, мы проÑим Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñть Ð½Ð°Ñ Ð² твой клан, — Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¾Ð¼ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½. Мир Геона — мир СредневековьÑ, здеÑÑŒ придают очень большое значение клÑтвам и ритуалам. Процедуру принÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² клан нужно проводить как можно торжеÑтвеннее. Чем больше непонÑтного, тем лучше. Я вÑтал из-за Ñтола и разделÑÑ Ð´Ð¾ поÑÑа. Викана охнула, увидев Ñлед от молнии на моей груди и татуировку кобры. — Колин, начинай ритуал, — приказал Ñ. Хуман тоже разделÑÑ Ð´Ð¾ поÑÑа и приказал раздетьÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ñƒ и РиÑу. Затем он взÑл чашу и налил в нее вина. Колин уже хотел разрезать руки новичкам, но Ñ ÐµÐ³Ð¾ оÑтановил. Мне захотелоÑÑŒ Ñделать ритуал еще живопиÑнее. Я доÑтал Ñвой меч Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ кобры на клинке и заÑтавил Торвина и РиÑа поцеловать его. Затем Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð» кожу у ÑÐµÐ±Ñ Ð½Ð° груди и подÑтавил под Ñтекающую кровь кубок Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. Ð’ запале Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ переÑтаралÑÑ, и в кубок вылилоÑÑŒ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñтакана моей крови. ПоÑле Ñтого Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð» кубок Колину и продолжил ритуал. Как говоритÑÑ, «ОÑтапа понеÑло». — Ðа колени! — гаркнул Ñ Ð·Ð°Ð³Ñ€Ð¾Ð±Ð½Ñ‹Ð¼ голоÑом. Ð’Ñе окружающие грохнулиÑÑŒ на колени, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¸ Викану. Мне Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ удалоÑÑŒ подавить улыбку, чтобы не погубить торжеÑтво момента. Я разрезал кожу на груди Торвина и РиÑа, а Колин Ñобрал кровь в кубок. Положив меч на плечо Торвина, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» импровизировать. — Я, Ингар, глава клана Â«Ð–ÐµÐ»Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ», принимаю Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² Ñвой клан и клÑнуÑÑŒ заботитьÑÑ Ð¾ тебе, защищать, награждать и наказывать по законам клана. Мы теперь одно целое, ты мой брат, и мы неразделимы, как тело и голова. Отпей из кубка, в котором Ñмешана наша кровь. Торвин Ñделал глоток и вернул кубок Колину. Я проделал такую же процедуру Ñ Ð Ð¸Ñом. ЕÑли Торвин держалÑÑ Ð¼ÑƒÐ¶ÐµÑтвенно во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð°, то Ð Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ð² полуобморочном ÑоÑтоÑнии. Теперь наÑтупила Ð¼Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ. Я выпил вÑе вино из кубка и перевернул его, чтобы показать, что в нем не оÑталоÑÑŒ ни капли. — Ð‘Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð¼Ð¾Ð¸, теперь вы члены клана Â«Ð–ÐµÐ»Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ», татуировки Ñ Ñделаю вам позже, — закончил Ñ Ñ†ÐµÑ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¸ÑŽ. Торвин и Ð Ð¸Ñ Ð²Ñтали Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐ½, и мы обнÑлиÑÑŒ. Процедура на Ñтом не закончилаÑÑŒ. Я боÑлÑÑ, что во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð¸Ñ‚ÑƒÐ°Ð»Ð° в обморок упадет РиÑ, но Ñ Ð½Ðµ угадал, в обморок грохнулаÑÑŒ Викана. Забота о девушке ÑнÑла напрÑжение момента, и мы дружно Ñтали приводить ее в чувÑтво. ИÑтратив на воÑкрешение Виканы полведра воды и три чиÑтых полотенца, мы привели ее в ÑебÑ. Ðо на Ñтом концерт не закончилÑÑ. Викана, как только увидела менÑ, Ñнова бухнулаÑÑŒ на колени и залилаÑÑŒ Ñлезами. — Ð’Ñ‹Ñокородный, проÑти менÑ, недоÑтойную. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑвÑÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ»Ð°, как Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð°ÑƒÑ€Ð° ÑоединилаÑÑŒ Ñ Ð°ÑƒÑ€Ð°Ð¼Ð¸ Торвина и РиÑа и наполнила их твоим Ñветом. Теперь они получили Силу видÑщих. — Прощаю, прощаю, ты только не плачь, — уÑпокаивал Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ñƒ, Ð³Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¿Ð¾ голове. С Ñтим ритуалом Ñ Ñвно переборщил. ВмеÑто друзей Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð» фанатиков, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ð¼Ð¸ теперь и по-человечеÑки не поговоришь. Ðо что Ñделано, то Ñделано, позже поÑтараюÑÑŒ изменить Ñитуацию. Мои Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ñ‹ÑˆÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ð» Первый, вбежавший Ñ Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð¾Ð¼: — ХозÑин, там у ворот караван, они проÑÑÑ‚ открыть ворота. — Какой караван? — ÑпроÑил Ñ. — Ðто, наверное, караван из долины. Жители из долины в МÑлор или Керану ездÑÑ‚ за товаром, — вмешалÑÑ Ð² разговор Торвин. — Они Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽÑ‚? — ПомнÑÑ‚, наверное. — Что делать будем? — задал Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð°ÐµÐ¼Ð½Ð¸ÐºÑƒ. — Ðужно пропуÑтить, заодно трупы вывезут, а то вонÑет — не продохнуть. — Ладно, иди командуй. Ðаемник Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ¾Ð¼ ушли, а Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð² надвратную башню контролировать проиÑходÑщее. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð»ÑÑ Ñкрип ворот, и в замок въехали деÑÑть телег, Ñопровождаемых деÑÑтком вÑадников. Предводитель каравана некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ñ‰Ð°Ð»ÑÑ Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ на повышенных тонах, но потом, махнув рукой, начал грузить трупы на телеги. Шаки под руководÑтвом Первого очень уÑкорили Ñтот процеÑÑ. Ðаконец погрузка закончилаÑÑŒ, и караван вышел из замка. — Как дело прошло? — ÑпроÑил Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð°. — Они ничего не заподозрили? — Да вÑе нормально. Им на Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ. Прикажем — привезут, что нам из еды необходимо, налоги платÑÑ‚ иÑправно, а кто в замке хозÑин, их не волнует. ЗдеÑÑŒ влаÑть, бывает, менÑетÑÑ Ñ‚Ñ€Ð¸ раза на дню. Караван, выехав из ворот, поехал не к каньону, а Ñвернул куда-то в Ñторону. — Куда Ñто они? — Там овраг еÑть, в него трупы ÑброÑÑÑ‚ и вернутÑÑ Ð½Ð° дорогу, а Ñам караван в Керану направлÑетÑÑ. — Ðе боÑÑ‚ÑÑ, что их ограбÑÑ‚? — Ркому они нужны? ВзÑть Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‰Ð¸ÐºÐ¾Ð² нечего, денег у них нет. Сильный противник на них не позаритÑÑ, а от Ñлабого они и Ñами отобьютÑÑ. РебÑта в караване ушлые. — Рчто они везут в Керану? — Как обычно: мÑÑо, Ñыр, овощи, кожу, поделки разные. Керанцы у них Ñ ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÑтвием вÑе покупают, ибо дешево. ЕÑли кто караванщиков обидит, башку Ñразу оторвут. — Торвин, что ты знаешь про Ñокровищницу замка? — Ты про дверь в подземелье? — Да. — Ðту дверь давно открыть пытаютÑÑ, только ни у кого Ñто не получилоÑÑŒ. Барон, у которого Ñ Ñлужил начальником охраны, даже магов из Мерана и халифата привозил. Ð’Ñе отказалиÑÑŒ. ОпаÑно очень, может грохнуть так, что от замка ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð½Ð° камне не оÑтанетÑÑ. — Ргде твой барон деньги хранил, знаешь? — Знаю, почему не знать? Только нет там, наверное, уже ничего. — Ты покажи, а там разберемÑÑ. Торвин повел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² покои барона в донжоне. Мы поднÑлиÑÑŒ наверх и начали оÑматривать комнаты. Торвин привел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² ванную и оÑтановилÑÑ Ñƒ дальней Ñтены, возле умывальника. — Странно, Ñтой Ñтены раньше не было, — удивленно проговорил Торвин. — ЗдеÑÑŒ дверь была. Я Ñтал Ñканировать помещение внутренним взглÑдом, но ничего необычного не обнаружил. ЕдинÑтвенное, что вызывало подозрение, — Ñто была Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñтена. Мне не удавалоÑÑŒ увидеть, что за ней находитÑÑ. ОÑмотр умывальника тоже ничего не дал. Попытка Ñдвинуть умывальник Ñ Ð¼ÐµÑта уÑпехом не увенчалаÑÑŒ. Я начал дергать за вÑе выÑтупающие чаÑти умывальника, пытаÑÑÑŒ найти Ñкрытый механизм. Кронштейн Ð´Ð»Ñ Ñветильника имел небольшой люфт, но умывальник на его поворот не реагировал. Я в поÑледний раз решил повернуть кронштейн и потащил умывальник на ÑебÑ. Кронштейн провернулÑÑ Ð² гнезде, и умывальник отошел в Ñторону. За умывальником оказалаÑÑŒ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÐµÑ€ÑŒ, она не имела никакой магичеÑкой защиты и запиралаÑÑŒ на навеÑной замок. Опыта по взлому навеÑных замков мне было не занимать, и через пару минут дверь была открыта. За дверью находилаÑÑŒ Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð° Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ дверью. Ðта дверь имела Ñтандартную магичеÑкую защиту. Камень в шокере был уже практичеÑки разрÑжен, и мне не ÑоÑтавило труда полноÑтью выкачать из него Ñнергию. Перед нами оÑталоÑÑŒ одно препÑÑ‚Ñтвие — врезной замок, а ключа у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было. Тут на помощь пришел Торвин, он Ñказал, что покойный барон хранил ключ от Ñтой двери в каминной трубе, и отправилÑÑ Ð·Ð° ключом. Через пару минут Торвин вернулÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ в Ñаже, но Ñ ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¾Ð¼, и мы открыли дверь. За дверью находилаÑÑŒ Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚Ð°, Ð½Ð°Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ð²ÑÑкой вÑÑчиной. Мы зажгли маÑлÑную лампу на Ñтене и Ñтали раÑÑматривать добычу. Денег в комнате оказалоÑÑŒ много, примерно тыÑÑча золотых империалов, и приличный мешок Ñ Ñеребром на пару килограммов. Мое внимание привлек Ñундучок Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкими запчаÑÑ‚Ñми, выдранными из каких-то механизмов, и Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð´ÐµÑÑтками разрÑженных магичеÑких камней в держателÑÑ…. Ðо больше вÑего Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼ найденным в комнате книгам. Одна из них ÑвлÑлаÑÑŒ древним атлаÑом Геона. Вторую заполнÑли рукопиÑные карты развалин городов, находÑщихÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð°Ð»ÐµÐºÐ¾ от замка, Ñ Ð¿Ð¾ÑÑнениÑми. Ð¢Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÑ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° оказалаÑÑŒ техничеÑким Ñправочником, заполненным Ñхемами различных механизмов. Буквы в книге были меранÑкими, но научитьÑÑ Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚ÑŒ Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не уÑпел. Жалко, что пропал букварь. ОÑтальными вещами в комнате оказалиÑÑŒ различные трÑпки Ñ Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ñ‹Ð¼ шитьем и драгоценными камнÑми, шкатулка Ñ ÑƒÐºÑ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñми и кольцами, Ð·Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð¸ ÑеребрÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñуда. Колин радовалÑÑ, как ребенок, найденным богатÑтвам, а мое наÑтроение ÑтановилоÑÑŒ вÑе хуже и хуже. Мне Ñтало абÑолютно ÑÑно, что уходить из замка нужно немедленно. Книги, которые вызвали у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÐ»ÑŒÐ½ÑƒÑŽ радоÑть, одновременно означали, что покойный барон был далеко не главной фигурой в разыгравшейÑÑ Ð´Ñ€Ð°Ð¼Ðµ вокруг замка. Книги ÑÑно указывали на то, что очень выÑокопоÑтавленные фигуры замешаны в борьбе за Ñокровища, погребенные в развалинах. Карты развалин Ñвно Ñкопированы Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾ иÑточника, а пометки и поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ Ñвежими. Барон, опираÑÑÑŒ на Ñти карты, производил раÑкопки и делал пометки на карте. Ðти раÑкопки, ÑÑƒÐ´Ñ Ð¿Ð¾ Ñундучку Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑкой Ñлементной базой, Ñвно приноÑили уÑпех. Барон хвалилÑÑ, что оба Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾Ð½ Ñобрал Ñам, но, на мой взглÑд, они были заводÑкого проиÑхождениÑ. Возможно, барон их проÑто отремонтировал. Мы находилиÑÑŒ в замке уже более двух Ñуток. Очень Ñкоро веÑть о том, что барон погиб и замок Ñменил хозÑина, будет извеÑтна как в ÐриÑе, так и в Керане. — Колин, зови Ñюда вÑех немедленно! — приказал Ñ. — Зачем Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ñпешка? — Колин, вÑе узнаешь позже. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² покоÑÑ… барона ÑобралÑÑ Ð²ÐµÑÑŒ наш отрÑд, иÑÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð Ð¸Ñа, оÑтавленного Торвином в надвратной башне на дежурÑтве. — «Я Ñобрал ваÑ, гоÑпода, чтобы Ñообщить вам пренеприÑтное извеÑтие», — выдал Ñ Ñ†Ð¸Ñ‚Ð°Ñ‚Ñƒ из «Ревизора» и продолжил: — Мы немедленно уходим из замка! — Ðа ночь глÑдÑ? — удивилÑÑ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½. — Утром может быть поздно. Торвин, ты знаешь дорогу в Керану? — Знаю, Ñначала через каньон, затем до перекреÑтка и направо. — Другой дороги нет? — ЕÑть тропа через развалины, но по ней телеги не пройдут, только лошади. — Колин, зови Первого Ñюда, он мне нужен. Хуман ушел за шаком, а мы Ñтали обÑуждать план дейÑтвий. — Торвин, ты Керану хорошо знаешь? — Ðеплохо, много раз Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð°Ð¼Ð¸ ездил за товаром и по делам барона. — Как нам туда добратьÑÑ, чтобы не вызвать Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ меÑтных? — Ð’ Керане народ недоверчивый и любой поÑторонний вызовет подозрение. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÑˆÐ»Ð¸ Колин Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ¾Ð¼. Я прервал разговор Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ и приказал шаку Ñедлать лошадей и готовитьÑÑ Ðº отъезду, объÑÑнив ему, что лошади должны быть только вьючными и вÑе шаки поедут верхом. Первый кивнул и ушел выполнÑть приказ. — Кого-нибудь керанцы опаÑаютÑÑ? — продолжил Ñ Ñ€Ð°ÑÑпроÑÑ‹. — Ð’ Керане меÑтные не боÑÑ‚ÑÑ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð¾, народ там ÑобралÑÑ ÑƒÑˆÐ»Ñ‹Ð¹. Правда, Ñто Ñ‚ÐµÑ€Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ñ…Ð°Ð»Ð¸Ñ„Ð°Ñ‚Ð°, и Ñ Ð°Ñ€Ð±Ð°Ð¼Ð¸ они ÑтараютÑÑ Ð½Ðµ конфликтовать, а так только меч может дать какую-то гарантию. — Кто из Ð²Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ по-арбÑки? — ÑпроÑил Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑутÑтвующих. Торвин Ñказал, что знает арбÑкий хорошо, но говорит Ñ Ð°ÐºÑ†ÐµÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼. Колин тоже неплохо знал арбÑкий. Викана по-арбÑки говорила в ÑовершенÑтве. Я же по-арбÑки, еÑтеÑтвенно, был ни в зуб ногой. Я предложил переодеть Викану в арбÑкую одежду и Ñделать вид, что мы ее охрана и Ñлуги. Торвин на Ñто ответил, что арбка в одиночку без ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ð° или родÑтвенника по халифату передвигатьÑÑ Ð½Ðµ может, Ñто вызовет очень большие подозрениÑ. Такой на первый взглÑд удачный план Ñразу же начал разваливатьÑÑ. Я решил плюнуть на вÑе и ÑматыватьÑÑ Ð¸Ð· замка в подземелье холма. Закончив разговоры, мы приÑтупили к упаковке ценноÑтей. Многое пришлоÑÑŒ оÑтавить, потому что Ð²ÑŒÑŽÑ‡Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ — не телега. Через Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñе необходимое было упаковано в узлы и переметные Ñумы, и мы вынеÑли вещи во двор замка. У Первого практичеÑки вÑе было уже готово, и мы Ñтали разбирать лошадей. Увидев моего конÑ, Викана оÑтолбенела: — Откуда у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñтот конь? — Махнул не глÑдÑ, — попыталÑÑ Ð¾Ñ‚ÑˆÑƒÑ‚Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ. Викана подошла к лошади и Ñтала внимательно ее раÑÑматривать. — ОÑторожно, она куÑаетÑÑ, — предупредил Ñ Ð³Ð²ÐµÐ»ÑŒÑ„Ð¸Ð¹ÐºÑƒ. — ÐœÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ укуÑит. Ты знаешь, что Ñто гвельфийÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ? — Колин раÑÑказывал что-то. — Ðто же Шалар, конь Ðрима ЛетÑщей Ñмерти. Ðе может быть, чтобы он его Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ обменÑл. — Ð Ñ ÐµÐ³Ð¾ и не Ñпрашивал. Он убил мою лошадь, Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ€Ð°Ð» у него его конÑ. — И Ðрим так проÑто отдал Шалара и ничего не Ñказал? — Да, ничего не Ñказал. — Ðе может быть, ты врешь! — Ñнова Ñтала показывать Ñвой гонор Викана. — Девушка, таким тоном Ñо Ñтаршими не разговаривают! — Ñтал заводитьÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ Ñ. — Ой, вырвалоÑÑŒ, — шлепнула ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾ губам иÑÐ¿ÑƒÐ³Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð³Ð²ÐµÐ»ÑŒÑ„Ð¸Ð¹ÐºÐ°. — Ðрим ни за какие деньги не отдал бы конÑ, он из-за Шалара убил двоюродного брата моего отца, когда тот хотел выкупить его. — Рмне отдал, молча, правда, он был уже трупом, поÑтому и молчал. — Ты убил Ðрима? Как тебе Ñто удалоÑÑŒ? — Как-как? Из лука. Он почему-то решил Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ±Ð¸Ñ‚ÑŒ. Сначала убил мою лошадь, потом хотел убить менÑ, но не уÑпел, Ñ Ð²Ñ‹Ñтрелил первым, вот и веÑÑŒ раÑÑказ. — Ðрим — лучший лучник из гвельфов. Ðа Геоне нет лучника лучше его! — выдала Викана. — ЕÑть лучше, ты не видела, как ÑтрелÑет Ингар, — вмешалÑÑ Ð² разговор РиÑ, ÑпуÑтившийÑÑ Ð²Ð¾ двор. — Ðе бывает лучников лучше гвельфов! — завелаÑÑŒ Викана. По-видимому, мы покуÑилиÑÑŒ на Ñамое ÑвÑтое у гвельфийки — иÑкуÑÑтво Ñтрельбы из лука. Ее глаза буквально метали молнии. Я не знал, что делать. Девушка выхватила мой лук из Ñаадака, приÑтегнутого к Ñедлу лошади, и помчалаÑÑŒ на Ñтену замка. — Стрелы забыла! — ехидно крикнул ей РиÑ. Викана раÑтерÑлаÑÑŒ и Ñвно готова была убить РиÑа. С Ñтим нужно было что-то делать, и Ñ, взÑв неÑколько Ñтрел, поднÑлÑÑ Ð·Ð° ней. Гвельфийка выхватила у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸ Ñтрелы и, почти не целÑÑÑŒ, одну за другой быÑтро поÑлала их в дерево, ÑтоÑщее в двухÑтах шагах от Ñтены. — Теперь Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑŒ! СтрелÑть в то же дерево, что и Викана, Ñ Ð½Ðµ Ñтал и выбрал целью дерево, отÑтоÑщее в три раза дальше, почти у Ñамого въезда в каньон. ПогрузившиÑÑŒ в транÑ, Ñ Ð½Ðµ торопÑÑÑŒ выпуÑтил три Ñтрелы в Ñто дерево. Стрелы, управлÑемые Силой, попали в Ñтвол на раÑÑтоÑнии одной ладони. Викана ждала, что Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ ÑтрелÑть в ее цель, но, не увидев моих Ñтрел, надменно уÑмехнувшиÑÑŒ, ÑпуÑтилаÑÑŒ Ñо Ñтены. — Викана, куда ты убежала? Ð¥Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ извинилаÑÑŒ за Ñвои Ñлова, — окликнул ее РиÑ. — Рпочему Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° извинÑтьÑÑ? Ингар не попал в цель ни разу. — Почему Ñто не попал, очень даже попал, — возразил РиÑ. — И где его Ñтрелы, покажи?! — возмущенно воÑкликнула гвельфийка, ÑƒÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° дерево. — Ингар ÑтрелÑл не в твое дерево, он вон в то дерево ÑтрелÑл, — указал на мою цель РиÑ. — И как ты разглÑдел, что он попал в дерево? ОтÑюда Ñамо дерево почти не видно, а Ñтрелу и подавно! — Когда Ингар ÑтрелÑл, Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ дерева птицы поднÑлиÑÑŒ, значит, попал! — Поехали поÑмотрим! — возмущенно воÑкликнула девушка. — Я вам ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ñƒ! — прикрикнул Ñ Ð½Ð° заигравшихÑÑ Ñпорщиков. — Делом лучше займитеÑÑŒ. РиÑ, ты по-арбÑки говоришь? — Да, Ñвободно, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð¼Ð° арбка. — И традиции их знаешь, и как ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти Ñреди них? — Ñтал раÑÑпрашивать Ñ. — Да, конечно знаю. — Стоп, отбой! — Ñкомандовал Ñ. — РиÑ, Викана, идите наверх и переоденьтеÑÑŒ в одежду арбов, по-моему, там Ñ‚Ð°ÐºÐ°Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð°. Теперь вы — знатные арбы, брат и ÑеÑтра. Молодежь побежала переодеватьÑÑ, а Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾ÑˆÐµÐ» к Первому и ÑпроÑил его о том, не видел ли он подходÑщей Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñ‹. — ЕÑть, хозÑин, Ñ Ñпециально отбирал то, что может вам подойти. Шак ÑнÑл переметную Ñуму Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ из лошадей и выложил передо мной ворох одежды. Мне приглÑнулаÑÑŒ проÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ Ñ€ÑƒÐ±Ð°Ñ…Ð° и кожаный жилет, похожий на бригантину. Я надел рубаху поверх кольчуги, а Ñверху жилет. — ХозÑин, наденьте еще Ñти наручи, а то рубаха будет мешать ÑтрелÑть из лука, — предложил шак, Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð°Ð½Ñ‹Ðµ наручи. У Первого глаз — алмаз: рубаха и жилет подошли идеально, теперь кольчуга Ñнова была Ñкрыта от поÑторонних глаз. Заправив и Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð¸ÑŽ Ñвоей амуниции, мы Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ¾Ð¼ пошли проверÑть, вÑе ли готово к походу. Первый очень толково доложил мне о том, что где лежит и какие припаÑÑ‹ он взÑл Ñ Ñобой. ПридратьÑÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ не к чему: еÑли бы Ñ Ñобирал караван, то навернÑка половину забыл бы. ОÑмотрев, как упакованы метатели и ценноÑти, Ñ Ð´Ð°Ð» команду выдвигатьÑÑ Ðº воротам. Ð’ Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ð· донжона вышли Ð Ð¸Ñ Ð¸ Викана. ЕÑли бы Ñ Ð½Ðµ знал, что Ñто они, то точно бы их не признал: Ð Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»ÑÑ Ð² знатного молодого арба, Ñопровождающего Ñвою обворожительную «ÑеÑтру». Белый бурнуÑ, из-под которого выглÑдывала Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ‡ÑƒÐ³Ð°, и ÑÐ°Ð±Ð»Ñ Ð² ножнах Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð³Ð¾Ñ†ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ камнÑми очень шли парню. Ðа голове у РиÑа краÑовалÑÑ Ð¾Ñтроконечный шлем Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð¹ чалмой. Викана, ÑтройнаÑ, как Ñупермодель, плавно Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ´Ñ€Ð°Ð¼Ð¸, шла позади РиÑа. Пол-лица Виканы закрывала чадра, над которой Ñверкали только глаза. КоÑтюм гвельфийки был в арбÑком Ñтиле, Ñ ÐºÑ€Ð°Ñивой вышивкой, из-под Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ Ð²Ð¸Ð´Ð½ÐµÐ»Ð¸ÑÑŒ шаровары и мÑгкие туфли Ñ Ð·Ð°Ð³Ð½ÑƒÑ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ ноÑами. Обалдеть, прÑмо Шахерезада из «ТыÑÑчи и одной ночи». — Ингар, придетÑÑ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ отдать Ñвою лошадь Викане, тебе она теперь не по чину, — уÑмехнувшиÑÑŒ, Ñказал Торвин, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° девушку. — Мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐµ охрана и Ñлуги. Проверив вÑе в поÑледний раз, мы выехали за ворота замка. Ворота за нами закрыл Колин, поÑле чего он ÑпуÑтилÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð· по веревке. Веревка была завÑзана каким-то хитрым узлом, позволившим хуману Ñдернуть ее потом Ñо Ñтены. Колин Ñел на Ñвою лошадь, и мы отправилиÑÑŒ в путь. Ð’ голове колонны ехали мы Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. Я Ñканировал окружающее проÑтранÑтво, Колин показывал дорогу. За нами Ñкакали Ð Ð¸Ñ Ð¸ Викана, за ними — шеÑтеро шаков на вьючных лошадÑÑ…, колонну замыкал Колин и Первый. Ðеожиданно Викана пришпорила ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¸, обогнав наÑ, поÑкакала вперед. — Куда ее понеÑло? — ÑпроÑил Ñ Ð Ð¸Ñа. — ПоÑкакала Ñтрелы иÑкать, которыми ты в дерево ÑтрелÑл. — Вперед, быÑтро за ней, и тащи ее назад за шкирку! Ðе хватало еще во что-нибудь влÑпатьÑÑ. Ð Ð¸Ñ Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼ поÑкакал за беглÑнкой, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ почти ÑкрылаÑÑŒ в темноте. — Ðам здеÑÑŒ Ñворачивать к оврагу, — Ñказал Торвин, оÑтановив лошадь. Колонне пришлоÑÑŒ оÑтановитьÑÑ Ð¸ ждать РиÑа Ñ Â«ÑеÑтрой». Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ приÑкакали назад. Я отругал на чем Ñвет Ñтоит хлюпающую ноÑом девушку, и колонна Ñвернула Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸. Ðа небе взошла луна, и Ñтало довольно Ñветло. Мы пришпорили лошадей, и они пошли рыÑью. Викана немного отÑтала и перемеÑтилаÑÑŒ в Ñередину колонны. Я подъехал к РиÑу: — Что Ñто Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¹, почему Ñнова ревет? — Она Ñтрелы в дереве нашла и Ñказала, что так не бывает, а Ñ ÐµÐ¹ про харуха раÑÑказал. Ваши Ñтрелы дерево наÑквозь пробили, наконечники Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ Ñтороны торчат. Вот бы мне так научитьÑÑ. — ПодраÑтешь, научишьÑÑ, какие твои годы? — ответил Ñ. «ГоÑподи, мне вÑего двадцать Ñемь лет, а раÑÑуждаю Ñ ÐºÐ°Ðº древний Ñтарик. РиÑу лет двадцать, двадцать два, а Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½ как ребенок. Сильно потрепала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ на Геоне, поÑтарел лет на деÑÑть. Колин, который намного Ñтарше, тоже Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ Ñебе по возраÑту Ñчитает. Викана как девчонка Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, никаких чувÑтв как женщина не вызывает, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¸ краÑива, как богинÑ», — поÑвилиÑÑŒ в голове невеÑелые мыÑли. — РиÑ, попроÑи Викану подъехать, мне Ñ Ð½ÐµÐ¹ поговорить нужно. Пока Ð Ð¸Ñ ÐµÐ·Ð´Ð¸Ð» за гвельфийкой, колонна подошла к оврагу, он вÑтретил Ð½Ð°Ñ Ñтрашной вонью разлагающихÑÑ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ¿Ð¾Ð². Ð‘Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‡Ð°Ñть Ñтих покойников была на моей ÑовеÑти, но почему-то Ñто Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ трогало, привык наверное. Мы поÑтаралиÑÑŒ поÑкорее проехать мимо, чтобы не дышать Ñтим Ñмрадом. За оврагом Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð½Ð°Ð»Ð° Ñ‡Ð¸Ñ…Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð°. — Ð’Ñ‹ вызывали менÑ, выÑокородный? Я прошу Ð²Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° недоверие, которое Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñвила к вашему иÑкуÑÑтву и Ñловам, — униженно произнеÑла девушка. — Прощаю, но дай Ñлово, что будешь Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑлушатьÑÑ. От Ñтого завиÑит Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒ и жизнь людей, которые Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÑÑŽÑ‚. — Я буду поÑлушной, как рабынÑ. — Ðу, как Ñ€Ð°Ð±Ñ‹Ð½Ñ Ð½Ðµ нужно, но проблем больше не Ñоздавай… Викана, раÑÑкажи мне, как ты очутилаÑÑŒ в замке? — Ð’ прошлом году Ñ Ñ Ð¾Ñ‚Ñ†Ð¾Ð¼ и братьÑми была Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ‚Ð¾Ð¼ в Меране, на Ñвадьбе дочери императора Ðнтора Второго. Ðа Ñвадебной церемонии приÑутÑтвовали многие влаÑтители Геона. Ðа Ñтих торжеÑтвах Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ Ñ Ð®Ñуфом, Ñыном Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ñ Ñ…Ð°Ð»Ð¸Ñ„Ð° Саадина. Ðтот урод возомнил Ñебе, что Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° Ñтать его женой, и Ñделал мне предложение. Я ему в вежливой форме отказала и забыла об Ñтом. Два меÑÑца назад мы Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ поÑвÑщенными Леде отправилиÑÑŒ в храм богини на оÑтров Зурон. Я — поÑвÑÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð›ÐµÐ´Ðµ и каждый год поÑещаю храм Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ñвоих возможноÑтей врачеваниÑ. Мать наÑтоÑтельница и ÑвÑтые ÑеÑтры молÑÑ‚ÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸, и мы вмеÑте медитируем. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð° на оÑтров на корабль монаÑÑ‚Ñ‹Ñ€Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð»Ð¸ пираты. Такое бывает очень редко, вÑе почитают поÑвÑщенных Леде, потому что мы лечим больных и раненых, принимаем роды. Ðет ни одного человека на Геоне, который Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ раз не обращалÑÑ Ðº нам. ЕÑли такое и ÑлучаетÑÑ, то за поÑвÑщенных Леде требуют выкуп и никогда не убивают. ПоÑле захвата ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¿Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚Ñ‹ выÑадили Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° берег Геона и Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñми отпуÑтили. Капитан пиратов Ñказал, что они напали на Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ошибке, принÑв за купцов. Перед тем как выÑадить Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° берег, пираты хорошо вÑех накормили, вернули вÑе отобранные деньги и украшениÑ. Как Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла позже, в еду было подмешано Ñнотворное. Ð’Ñ‹Ñадили Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ в Ñтранном меÑте — вдалеке от дорог и наÑеленных пунктов. Когда мы Ñ ÑеÑтрами заÑнули, менÑ, ÑпÑщую, похитили люди ЮÑуфа и привезли в замок Торвиль. Ð’ замке ЮÑуф Ñтал добиватьÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ благоÑклонноÑти, а потом проÑто принуждать выйти за него замуж, но Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‡ÐµÑки отказалаÑÑŒ. О том, что ЮÑуф похитил менÑ, узнал Фархад, его отец, визирь халифа. Произошел Ñтрашный Ñкандал, и он хотел отправить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº отцу, потому что из-за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ð° начатьÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð° между гвельфами и арбами. ЮÑуф окончательно потерÑл голову и ночью вывез Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² замок к барону Седрику, которому за то, что он Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпрÑчет, отдал книгу Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ развалин древних городов. Так Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ в замке. Барон поначалу проÑвил галантноÑть и раÑÑыпалÑÑ Ð² комплиментах, а потом Ñтал приÑтавать ко мне, как и ЮÑуф. Я пригрозила покончить Ñ Ñобой, еÑли он не отÑтанет. За Ñто барон запер Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² подземелье. Ðта Ñволочь через день приходила ко мне в темницу и грÑзно домогалаÑÑŒ, Ñ Ð¾Ñ‚Ð±Ð¸Ð²Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ как могла. Однажды барон уехал и запер Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² подземелье. Поначалу Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ð¸Ð»Ð¸ и приноÑили вÑе, что потребую, но потом поÑÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐºÑ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ, и почти неделю никто не приходил. Когда в камеру вошли вы, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑƒÐ¼Ð°Ð»Ð°, что Ñто барон, и ударила Ð²Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ð±ÑƒÑ€ÐµÑ‚ÐºÐ¾Ð¹. — Ð’ халифате еÑть гвельфийÑкое поÑольÑтво? — Да, еÑть в Ñтолице халифата Медине. — Викана, еÑли мы Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² поÑольÑтво доÑтавим, ты не против? — ЕÑли Ñ Ð¿Ð¾ÑвлюÑÑŒ в поÑольÑтве, то Ñразу начнетÑÑ Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ð° Ñ Ð°Ñ€Ð±Ð°Ð¼Ð¸. Погибнут тыÑÑчи людей, и вÑе Ñто из-за глупоÑти одного мальчишки. Прошу Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтавить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° оÑтров Тарон к отцу, Ñ ÑƒÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ его не начинать войну, — жалобно попроÑила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. ИзбавитьÑÑ Ð¾Ñ‚ девчонки было Ñамым правильным решением, но уÑтраивать войну на Геоне мне не хотелоÑÑŒ. СоплÑк, измученный ÑперматокÑикозом, украл девушку Ñвоей мечты, а тыÑÑчи людей из-за Ñтого должны раÑÑтатьÑÑ Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ. Ðужно принимать решение, что делать дальше. Викану в Керану везти можно только тогда, когда мы Ñможем купить корабль и будем полноÑтью готовы к отплытию на Тереб к клану. Рчтобы уÑкорить наше передвижение по воде, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑŒ одна идеÑ. Ð’ подземелье холма Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» три Ñлектромотора, приводÑщие в движение механизмы в ÑоÑедней комнате. Питание Ñтих моторов было автономным. Камни Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð² зарÑжалиÑÑŒ в центральном зарÑднике от большого ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸ по мере необходимоÑти уÑтанавливалиÑÑŒ в Ñлектродвигатели. Вал ротора Ñлектромотора ÑоединÑлÑÑ Ñ Ð²Ð°Ð»Ð¾Ð¼, уходÑщим в Ñтену через ÑлаÑтичную муфту. Ðтот вал имел длину больше трех метров и крепилÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· кронштейны Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÑными подшипниками к полу. ЕÑли демонтировать пару моторов Ñ Ð²Ð°Ð»Ð°Ð¼Ð¸ и шеÑтернÑми, то можно Ñоорудить корабль Ñ Ñлектроприводом. Винт можно отлить из бронзы. «Решено, нужно поговорить Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ и вернутьÑÑ Ðº холму за двигателем, и, кÑтати, ÑпрÑчем там ненужные пока вещи. Впрочем, зачем ехать вÑем вмеÑте? Торвина Ñ Ð Ð¸Ñом и шаками нужно отправить в Керану, пуÑть покупают корабль и ждут Ð½Ð°Ñ Ð² городе». Подъехав к Торвину, Ñ Ñ€Ð°ÑÑказал ему о Ñвоем решении. Он очень удивилÑÑ, но Ñпорить не Ñтал. Они Ñ Ð Ð¸Ñом должны выдать ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° иÑкателей артефактов, оÑобого Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñто не вызовет, тем более что Торвина в Керане знали. Торвин должен был купить или нанÑть лодку, на которой мы Ñразу по приезде в Керану отплывем. Торвин предложил другой вариант вÑтречи. Он Ñказал, что через развалины, не Ð·Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸, нам не проехать. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° нам нужно вернутьÑÑ Ð¿Ð¾ дороге в МÑлор до Ñкалы, похожей на башню. Возле Ñкалы будет проÑелок, который выведет к реке. Вверх по течению еÑть моÑÑ‚. Возле Ñтого моÑта Торвин будет Ð½Ð°Ñ Ð¶Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ. СоглаÑовав поÑледние подробноÑти, Ñ Ð¾Ñтановил караван. Колин начал возмущатьÑÑ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ непоÑледовательноÑтью, но Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» ему заткнутьÑÑ. Первый молча выполнил мой приказ и забрал трех заводных лошадей, на которых мы везли метатели и деньги. Торвину Ñ Ð¾Ñтавил вÑе Ñеребро и чаÑть магичеÑких запчаÑтей из Ñундучка Ñ Ñлементной базой, которые он мог продать Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑƒÐ¿ÐºÐ¸ кораблÑ. ЕÑть приÑказка: Â«Ð¥Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ°Ñ Ð¼Ñ‹ÑÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ опоÑлÑ». У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð° не дом Ñоветов, и лучше Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼ÐµÐ½Ð¸Ñ‚ÑŒ решение, нежели переть наобум ЛазарÑ. Хорошо, что мы недалеко уехали от дороги, и уже через Ñ‡Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð° лошадей Ñтучали по камнÑм в каньоне. Я Ñкакал вперед, Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰Ð°Ñ Ð½Ð° Ñебе недоуменные взглÑды моей команды. Колин и Викана навернÑка решили, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñъехала крыша. Мы ехали вÑÑŽ ночь и только на раÑÑвете Ñвернули Ñ Ð´Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¸ в Ð»ÐµÑ Ð¸ уÑтроилиÑÑŒ на отдых. Первый быÑтро организовал ÑтоÑнку, а Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ· на дерево обозревать окреÑтноÑти. Пока было вÑе Ñпокойно. Позавтракав и отдохнув пару чаÑов, мы уже ÑобиралиÑÑŒ выехать на дорогу, когда Ñ Ñнова решил проÑканировать Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð° дорогу и заметил ауры людей. Ðуры быÑтро двигалиÑÑŒ в нашу Ñторону. Через полчаÑа мимо Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñкакал отрÑд из двадцати воинов, за которым вдалеке показалÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð·. Ð’Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ñ‹ ушли из замка. Ð’ отрÑде Ñ Ð½Ð°Ñчитал полÑотни телег и Ñотни две воинов в имперÑких доÑпехах. Мне удалоÑÑŒ разглÑдеть ауры двух магов, возле которых ÑветилиÑÑŒ ауры зарÑженных камней Силы. ÐавернÑка маги были обÑлугой Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ„Ð°Ð¹ÐµÑ€Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð². За замок решилиÑÑŒ взÑтьÑÑ Ð²Ñерьез. То, что Ñто не наемники, а регулÑÑ€Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð¼Ð¸Ñ, было видно и по доÑпехам, и по порÑдку Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ñ€Ñда. Подождав, когда колонна ÑкроетÑÑ Ð·Ð° поворотом, и выждав еще пару чаÑов, мы поÑкакали в Ñторону холма. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¾ к полудню, когда мы наконец поднÑлиÑÑŒ по ручью к Ñвоей цели. Холм поÑле Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не поÑещал, по крайней мере, Ñледов Ð¿Ñ€ÐµÐ±Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñторонних не было. Первый Ñтал готовить обед, а мы пошли оÑвобождать люк. Ð’ подземелье мы ÑпуÑтилиÑÑŒ поÑле обеда. Подробный оÑмотр двигателей подтвердил мои предположениÑ. Двигатели питалиÑÑŒ поÑтоÑнным током и были очень похожи по конÑтрукции на земные аналоги. СкороÑть Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑлаÑÑŒ реоÑтатом. Питание шло от выпрÑÐ¼Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° мощных катодных лампах, который зарÑжалÑÑ Ð¾Ñ‚ транÑформатора, на первичную обмотку которого подавалаÑÑŒ ÑÐ½ÐµÑ€Ð³Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ колебательного контура на камне Силы. Камень находилÑÑ Ð² Ñъемном контейнере. Смазка подшипников проводилаÑÑŒ через букÑÑ‹, подобные букÑам на колеÑных парах вагонов. Ð’ комнате нашелÑÑ Ð—Ð˜ÐŸ Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñными щетками и вкладышами подшипников. Я отÑоединил двигатель от вала, уходÑщего в Ñтену, и попыталÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ ротор, но Ñтого Ñделать мне не удалоÑÑŒ, так как букÑÑ‹ подшипников были Ñухими. — Первый, чем вы колеÑа у телег Ñмазываете? — ЕÑть ÑÐ¿ÐµÑ†Ð¸Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñмазка, хозÑин, — ответил шак. — У Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð½Ð° еÑть? — Ðет, хозÑин, но ее можно везде купить. «Облом, будем пробовать, когда купим Ñмазку», — решил Ñ. Демонтаж Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð½Ñл около двух чаÑов. ПромучившиÑÑŒ еще два чаÑа Ñ Ð²Ð°Ð»Ð¾Ð¼ и шеÑтерней, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» второй двигатель не трогать. Ðгрегат оказалÑÑ Ð²ÐµÑом под Ñотню килограммов, вал Ñ ÐºÑ€Ð¾Ð½ÑˆÑ‚ÐµÐ¹Ð½Ð°Ð¼Ð¸ и шеÑтерней Ñ‚Ñнул почти на Ñтолько же. Лошади проÑто не увезут такой груз. Собрав крепеж и инÑтрументы, мы вытащили вÑе на поверхноÑть. Первый под руководÑтвом Виканы начал готовить ужин, и от коÑтра Ñтали доноÑитьÑÑ Ð°Ð¿Ð¿ÐµÑ‚Ð¸Ñ‚Ð½Ñ‹Ðµ запахи. Ð’ замке изучить метатели мне не хватило времени, но теперь Ñ Ð²Ð·ÑлÑÑ Ð·Ð° них вÑерьез. Изучение Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑло много открытий. Барон Ñвно вешал мне лапшу на уши, машинка, как Ñ Ð¸ предположил, была заводÑкаÑ. Стволом Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑвлÑлÑÑ Ñоленоид, в который из небольшого бачка подавалаÑÑŒ какаÑ-то жидкоÑть. ДиÑк Ñверху агрегата выполнÑл ту же функцию, что и диÑк пулемета. Внутри диÑка находилоÑÑŒ деÑÑть камней Силы, как патроны в Ñчейках. ЗарÑжены были только два ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð² одном метателе и один в другом. Камни поворачивалиÑÑŒ в боевое положение рычагом на правой Ñтороне метателÑ. Прицел напоминал прицел зенитного пулемета. Бандура была Ñ‚Ñжелой, Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ не поÑтрелÑешь. РазобравшиÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†Ð¸Ð¿Ð¾Ð¼ работы метателÑ, Ñ Ð²Ñ‹Ð½ÑƒÐ» зарÑженный камень из второго Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ зарÑдил его в первый. Теперь у Ð½Ð°Ñ Ð±Ñ‹Ð» метатель Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ñ€Ñдами. Желание немедленно иÑпытать новую игрушку мне удалоÑÑŒ подавить Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ трудом. Ðа холме нужно Ñидеть тихо, как мыши, а не уÑтраивать фейерверки. Закончив Ñвои изыÑканиÑ, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ. ПоÑле ужина, приказав вÑем Ñпать, Ñ Ð¾ÑталÑÑ Ð´ÐµÐ¶ÑƒÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ у коÑтра, мне нужно было Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð°Ñ€Ñдить Ñвою ауру и подумать. Глава 23 БОЙ Ð’ ЛЕСУ ПодзарÑдка ауры Ñтала легким и необременительным делом. Разогнав потоки Силы по ÑнергетичеÑким ÑоÑудам тела, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» попробовать зарÑдить один из камней метателÑ. ЗарÑдка ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð° около чаÑа. Сравнив зарÑженный камень Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð½ÐµÐ¼ из диÑка метателÑ, мне не удалоÑÑŒ обнаружить разницы. Ð’ÑтавлÑть Ñтот камень в диÑк Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ Ð½Ðµ решилÑÑ, кто его знает, вÑе ли Ñ Ð½Ð¸Ð¼ в порÑдке. Камень ÑÐ»ÐµÐºÑ‚Ñ€Ð¾Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ñ€ÑжалÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾ труднее, только через два чаÑа он начал неÑрко ÑветитьÑÑ. Может, камень проÑто давно не зарÑжалÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ имел большую емкоÑть? Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ð»Ð¸Ð»Ð¾ далеко за полночь, и пора было поднимать людей, — поÑпать мне так и не удалоÑÑŒ. Первым Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ð» шака и приказал Ñедлать лошадей. Разбуженный мной Колин тихо ворчал, недовольный ранним подъемом, но быÑтро втÑнулÑÑ Ð² общую работу. Ðаконец вÑе было уложено и упаковано, пора было отправлÑтьÑÑ Ð² путь. Викана вÑе еще тихо поÑапывала у коÑтра, положив ладони под щеку. ВыглÑдела она как ангел, ÑпуÑтившийÑÑ Ð½Ð° землю, и будить ее у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ поднималаÑÑŒ рука. Доверив Ñту ÑадиÑÑ‚Ñкую процедуру Колину, Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ» к лошадÑм. Пока проиÑходила проверка, как закреплены метатель и Ñлектромор и вÑе ли вещи на меÑте, Викана умылаÑÑŒ и привела ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок. * * * Ðаш отрÑд Ñкакал рыÑью по оÑвещенной лунным Ñветом дороге. Скала, Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ð¶Ð°Ñ Ð½Ð° башню, показалаÑÑŒ перед Ñамым раÑÑветом. Мы Ñвернули на проÑелок и поÑкакали в Ñторону видневшегоÑÑ Ð²Ð´Ð°Ð»ÐµÐºÐµ леÑа. Примерно до Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ´Ð½Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ вÑе было Ñпокойно. Сканирование окружающего проÑтранÑтва показывало только ауры диких животных. Пора было оÑтанавливатьÑÑ Ð½Ð° обед, но нашим планам помешали обнаруженные мной ауры людей. Свернув поглубже в леÑ, мы уÑтроили ÑтоÑнку. КоÑтер разводить было нельзÑ, и пришлоÑÑŒ обедать вÑухомÑтку. Замеченные мной ауры людей находилиÑÑŒ на одном меÑте и, похоже, никуда уходить не ÑобиралиÑÑŒ. Так можно было ждать до ÑÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð²ÐµÐºÐ°, поÑтому мне пришлоÑÑŒ идти на разведку. ПодобравшиÑÑŒ к аурам как можно ближе, Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ· на дерево. ОтÑюда, Ñверху, Ñтали видны воины, ÑпрÑтавшиеÑÑ Ð² куÑтах вдоль дороги. КлаÑÑичеÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ñада, ÑоÑтоÑÑ‰Ð°Ñ Ð¸Ð· полуÑотни имперцев, кого-то поджидала. Я уÑпел к Ñамому интереÑному моменту. Мне еще толком не удалоÑÑŒ уÑтроитьÑÑ Ð½Ð° ветке, как поÑвилиÑÑŒ те, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ñта заÑада была предназначена. Около Ñотни разношерÑтных воинов в разноцветных бурнуÑах во веÑÑŒ опор Ñкакали по дороге навÑтречу Ñвоей Ñмерти. Имперцы пропуÑтили передовой дозор вперед и завалили два дерева поперек дороги у Ñамой головы колонны. ОтрÑд ÑбилÑÑ Ð² кучу перед завалом, и тут рухнули еще два дерева, Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ·Ð°Ñ Ð¿ÑƒÑ‚ÑŒ к отÑтуплению. Из куÑтов полетели Ñтрелы и копьÑ, в общем, началаÑÑŒ мÑÑорубка. Побоище продолжалоÑÑŒ не более получаÑа. Попавшие в заÑаду не могли повернуть лошадей в леÑ, там тоже оказалиÑÑŒ завалы, им оÑтавалоÑÑŒ только броÑить лошадей и пробиватьÑÑ Ð¿ÐµÑˆÐ¸Ð¼Ð¸. Уйти удалоÑÑŒ не многим, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» только три удалÑющиеÑÑ Ð² глубину леÑа ауры. Бой закончилÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ñ‹Ð¼ разгромом арбов, и имперцы начали добивать раненых воинов. Ð’Ñе дейÑтвие проиÑходило четко, без Ñуеты. Из леÑа на противоположной Ñтороне дороги выехало деÑÑть телег, на которые имперцы Ñтали грузить трофеи, Ñвоих убитых и раненых. Погрузка быÑтро закончилаÑÑŒ, воины Ñели на лошадей, до Ñтого ÑпрÑтанных в леÑу, и поÑтроилиÑÑŒ в колонну. Офицер в дорогих доÑпехах отдал громкую команду, и имперцы поÑкакали в Ñторону дороги на Меран. ДождавшиÑÑŒ, когда колонна ÑкроетÑÑ Ð¸Ð· вида, Ñ ÑпуÑтилÑÑ Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°. Мой раÑÑказ о заÑаде на дороге и Ñкоротечном бое радоÑти в наши Ñ€Ñды не добавил. Колин Ñказал, что Ñто может привеÑти к войне МеранÑкой империи Ñ Ñ…Ð°Ð»Ð¸Ñ„Ð°Ñ‚Ð¾Ð¼, по крайней мере, на границе начнутÑÑ Ñтычки. Ðам необходимо как можно быÑтрее добратьÑÑ Ð´Ð¾ реки. Я отдал команду: «По конÑм!» Мы выехали из леÑа на дорогу и поÑкакали к меÑту заÑады. Поваленные Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑŒÑ Ð¿Ñ€ÐµÐ³Ñ€Ð°Ð¶Ð´Ð°Ð»Ð¸ дорогу, поÑтому нам пришлоÑÑŒ ÑпешитьÑÑ Ð¸ веÑти лошадей в поводу через леÑ. Из леÑа не были видны Ñледы побоища, но запах деÑÑтков трупов уже начал раÑпроÑтранÑтьÑÑ Ð¿Ð¾ округе. По большому Ñчету Ñледовало оÑмотреть меÑто боÑ, но Ñ Ð½Ðµ горел желанием бродить Ñреди покойников. Миновав меÑто заÑады, мы Ñнова выбралиÑÑŒ на дорогу и поÑкакали вперед. Через два чаÑа Ñкачки Ñ Ñнова обнаружил ауры людей на дороге. Мы опÑть углубилиÑÑŒ в Ð»ÐµÑ Ð¸ Ñтали выжидать. Я залез на дерево наблюдать за дорогой. Ð’ Ñтот раз на дороге показалÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð· из замка, который возвращалÑÑ Ð¸Ð· Кераны. Обоз буквально мчалÑÑ Ð¿Ð¾ дороге, как будто за ним гналиÑÑŒ. СпуÑтившиÑÑŒ, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð»ÑÑ Ñвоими наблюдениÑми Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. Хуман тоже очень удивилÑÑ: обоз, по его мнению, должен был возвращатьÑÑ Ð¸Ð· Кераны только через пару дней. Значит, в Керане что-то ÑлучилоÑÑŒ, и поÑтому обоз Ñпешно возвращалÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ без груза. Мы продолжили Ñвой путь, но на душе было неÑпокойно. То, что Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ð» отрÑд на две чаÑти, теперь мне не казалоÑÑŒ хорошей идеей. Где теперь Торвин и РиÑ, только одному Богу извеÑтно. До моÑта на реке оÑтавалоÑÑŒ, по Ñловам Колина, еще около двух чаÑов пути. Чем ближе мы подъезжали к Ñвоей цели, тем тревожнее ÑтановилоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° душе. Сканирование опÑть обнаружило человечеÑкую ауру, впереди кто-то прÑталÑÑ Ð² куÑтах у дороги. Торвин мне раÑÑказывал, перед тем как мы разделилиÑÑŒ, что раньше на проÑелке заÑтавы арбов не было, Ñ‚Ð°Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ только на моÑту через реку Диому. Ð”Ð»Ñ Ð·Ð°Ñады одного человека Ñлишком мало. Возможно, Ñто дозорный, который должен кого-то предупредить в Ñлучае поÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° дороге. ПоÑоветовавшиÑÑŒ Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, мы решили Ñтого дозорного захватить Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñа. ОÑтавив Викану Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ¾Ð¼ в леÑу, мы отправилиÑÑŒ за Ñзыком. Дозорный Ñидел в развилке дерева, под которым была привÑзана его лошадь. Колин Ñказал, чтобы Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÑƒÐ¼ÐµÐ» в куÑтах на противоположной Ñтороне дороги и отвлек дозорного, а он зайдет Ñо Ñпины и ÑÑадит того Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°. Я ÑоглаÑилÑÑ Ñ ÐµÐ³Ð¾ планом и перебежал в Ð»ÐµÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· дорогу. Подождав некоторое времÑ, Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ñƒ подойти поближе, Ñ Ñтал подкрадыватьÑÑ Ð·Ð° куÑтами, не показываÑÑÑŒ дозорному на глаза. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´Ð°Ð»ÑÑ ÑвиÑÑ‚ хумана, и Ñ Ð¿Ð¾Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð» к нему на помощь. Бой Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð¾Ñ€Ð½Ñ‹Ð¼ удалÑÑ Ð½Ð° Ñлаву. Под деревом Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ двое раненых: Торвин Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼ глазом и Колин Ñ Ð¾Ñ‚Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼Ð¸ Ñйцами. Ðа дереве, оказываетÑÑ, Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°ÑƒÐ»Ð¸Ð» Торвин, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы перехватить по дороге к моÑту. Когда Ñ Ð·Ð°ÑˆÑƒÐ¼ÐµÐ» в куÑтах и Торвин отвлекÑÑ, хуман Ñдернул его за ногу Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°, врезав кулаком по голове Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ñти. Удар у Колина будь здоров, и Торвин повалилÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑознаниÑ. Узнав, кого он оглушил, хуман Ñтал иÑправлÑть поÑледÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ñвоих трудов Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ воды из флÑги. Вода привела поÑтрадавшего в чувÑтво, наверное, не полноÑтью, потому что оживший Торвин не придумал ничего лучше, как врезать хуману между ног. Ð’ результате чего Ñ Ð·Ð°Ñтал Торвина Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð¼ глазом, пытающегоÑÑ ÑƒÑпокоить шипÑщего, как змеÑ, хумана, держащегоÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ за причинное меÑто. — Ты чего Ñто хотел Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ Ñделать? — ÑмеÑÑÑŒ, ÑпроÑил Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð°. — Мы вроде хотели пленного захватить, а наÑиловать его Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ не приказывал. — Убью гада! — зашипел хуман. Торвин раÑтерÑнно Ñмотрел то на Колина, то на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ пыталÑÑ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то объÑÑнить. — Ты на пÑтках попрыгай, помогает. Убивать ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ никого не будем, ты и так Торвину фонарь вполлица поÑтавил, так что вы квиты. — Ðто почему? — Ñнова прошипел Колин. — Теперь тебе женщины долго не понадобÑÑ‚ÑÑ, а Торвину Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ рожей Ñ Ð¼ÐµÑÑц никто не даÑÑ‚. ÐœÐ¾Ñ ÑˆÑƒÑ‚ÐºÐ° оÑобым уÑпехом не увенчалаÑÑŒ, но обÑтановку разрÑдить помогла. ÐšÑ€Ð¸Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±ÐºÐ° Ñменила зверÑкую гримаÑу на лице хумана. Минут деÑÑть Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð» в норму потерпевшего, пока Колин не вÑтал на ноги. По дороге к меÑту ÑтоÑнки, где мы оÑтавили Викану и Первого, Ñ Ð»Ð¾Ð¼Ð°Ð» голову, как уговорить Колина дать поработать над Ñвоей травмой Викане. Ð’Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ решилÑÑ Ñам Ñобой, Викана, вÑтретив наÑ, не Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñов, Ñразу приÑтупила к лечению поÑтрадавших. Уже через Ñ‡Ð°Ñ Ñ…ÑƒÐ¼Ð°Ð½ полноÑтью оправилÑÑ Ð¸ мог ÑеÑть на лошадь, а ÑинÑк Торвина пожелтел и не выглÑдел так уÑтрашающе. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð»ÑÑ Ð² Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñ Ð¸ Ñтал наблюдать за манипулÑциÑми, производимыми Виканой. Мне раньше приходилоÑÑŒ лечить Ñвои Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ помощи подкачки Ñнергии из запаÑа Силы в облаÑти Ñолнечного ÑплетениÑ, Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¾Ð¼ Силы поврежденные ÑнергетичеÑкие ÑоÑуды. ВоÑÑтановленные потоки Ñнергии значительно уÑкорÑли природную регенерацию организма. РаÑход Силы при таком ÑпоÑобе Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð» огромным, и его приходилоÑÑŒ проводить Ñ€Ñдом Ñ Ð»ÑƒÑ‡Ð¾Ð¼ Силы Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ñ€Ñдки. Викана лечила по-другому. Ее Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ Ð¡Ð¸Ð»Ñ‹ был намного меньше моего, и она раÑходовала Силу Ñкономно. Викана заделывала разрывы ауры в районе Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÑочками Ñвоей ауры, а потом направлÑла к Ñтому меÑту уÑиленный кровоток, Ð²Ñ‹Ð¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð· Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑгуÑтки ÑвернувшейÑÑ ÐºÑ€Ð¾Ð²Ð¸ и омертвевшей ткани. Когда Ð¿Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² ауре были уÑтранены, Викана активизировала работу печени и почек поÑтрадавшего, Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ‚Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñвоей Ñнергией ауру в районе Ñтих органов. ПроцеÑÑ Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€ÐµÐ±Ð¾Ð²Ð°Ð» значительно меньших затрат Силы, а Ñффект оказалÑÑ Ð² разы больше, чем у менÑ. ПоÑле того как Викана закончила лечение, пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñтей от Торвина. Он раÑÑказал, что до Кераны они добралиÑÑŒ без приключений и ему удалоÑÑŒ нанÑть корабль у Ñвоего Ñтарого знакомого, направлÑвшегоÑÑ Ð² Ðнир. Торвин уже ÑобиралÑÑ Ð¾Ñ‚Ð¿Ð»Ñ‹Ñ‚ÑŒ на корабле к моÑту, когда в городе началаÑÑŒ заваруха. Ðочью в Керане выÑадилÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ отрÑд из Ñтолицы халифата, который начал прочеÑывать город, кого-то разыÑкиваÑ. Солдаты вламывалиÑÑŒ в дома и переворачивали вÑе вверх дном. ÐаÑеление вÑтретило такое обращение без Ñнтузиазма, и в городе разгорелÑÑ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ бой. Капитан Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñами в Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð»ÐµÐºÐ°Ð»Ð¸ÑÑŒ в таверне на берегу, а Торвин находилÑÑ Ð½Ð° арендованном корабле вмеÑте Ñ Ð Ð¸Ñом, шаками, Ñ‡ÐµÑ‚Ñ‹Ñ€ÑŒÐ¼Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñами и капитанÑким грузом. Ðочью раненому капитану и двум матроÑам удалоÑÑŒ пробитьÑÑ Ð½Ð° корабль и чудом увеÑти его из города. Ð’ Керану теперь дороги нет, и нам нужно пробиратьÑÑ Ðº кораблю в камышовые плавни. Выходить нужно немедленно, пока войÑка не разоÑлали патрули по округе. Торвин ÑпроÑил, не вÑтречали ли мы большой отрÑд арбов по дороге. Я ответил, что Ñтот отрÑд попал в заÑаду имперцев и полноÑтью уничтожен. — Ðто война! — Ñказал наемник и покачал головой. Времени терÑть было нельзÑ, и мы поÑпешили вÑлед за Торвином. Ðам пришлоÑÑŒ два чаÑа продиратьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· леÑ, пока мы не вышли к тропинке между Ñкал. Передохнув полчаÑа, наш отрÑд углубилÑÑ Ð² лабиринт развалин. То, что раньше было огромным городом, теперь предÑтавлÑло Ñобой холмиÑтое проÑтранÑтво, зароÑшее леÑом и куÑтарником. Каждый такой холм раньше ÑвлÑлÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ð¼-то зданием или Ñооружением, но только вблизи можно было отличить дело рук человечеÑких от Ñозданного природой. Тропинка вилÑла, как змеÑ, Ñреди руин и уводила вÑе дальше от дороги. Как Торвин ориентировалÑÑ Ð² Ñтом хаоÑе, Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ большой загадкой. ПовÑюду виднелиÑÑŒ Ñледы раÑкопок, проводимых охотниками за древноÑÑ‚Ñми. К полуночи, выбившиÑÑŒ из Ñил, мы оÑтановилиÑÑŒ у развалин какого-то моÑта или акведука. Первый занÑлÑÑ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒÐ¼Ð¸, а оÑтальные члены отрÑда приÑтупили к приготовлению Ñкудного ужина. Моей ауре требовалаÑÑŒ подзарÑдка, и Ñ Ñтал иÑкать луч Силы. ПодходÑщий луч выходил вертикально вверх на вершине холма, находившегоÑÑ Ñ€Ñдом Ñо ÑтоÑнкой. ПоднÑвшиÑÑŒ на холм, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñканировал окреÑтноÑти внутренним взглÑдом. Ð¥Ð°Ð¾Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ð»ÑÑ Ð½Ðµ только на земле, но и в ÑнергетичеÑком мире развалин. Выходы лучей Силы в обычном меÑте подчинÑлиÑÑŒ каким-то законам и имели упорÑдоченные направлениÑ, похожие на риÑунок магнитных линий. ЗдеÑÑŒ же лучи Силы были буквально перекручены и только выÑоко в небе или в Ñтороне от развалин изгибалиÑÑŒ, менÑÑ Ñвое направление, и вплеталиÑÑŒ в общую ÑнергетичеÑкую картину Геона. Ð’ неÑкольких меÑтах из земли били целые фонтаны Силы, Ñти разноцветные пучки пульÑировали, подчинÑÑÑÑŒ общему ритму. Ð’ развалинах плавал магичеÑкий туман, менÑющий Ñвой цвет от зеленого до голубого. Ðтот туман Ð½ÐµÑ Ð² Ñебе Ñкрытую угрозу. Я решил держатьÑÑ Ð¾Ñ‚ него подальше. Со ÑтоÑнки внизу потÑнуло запахом каши, Ñбившим мой романтичеÑкий наÑтрой. «Война войной, а обед по раÑпиÑанию», — подумал Ñ Ð¸ приÑтупил к подзарÑдке. ЗарÑдив ауру и камни в кольчуге и мече, Ñ ÑпуÑтилÑÑ Ð²Ð½Ð¸Ð·. Возле коÑтра Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñтретил возмущенный Колин. — Мы уже хотели Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ñобаками разыÑкивать, — начал хуман Ñвою речь. — Ты Ñзык попридержи! — преÑек Ñ ÐµÐ³Ð¾ тираду. — ЕÑли Ñ ÑƒÑˆÐµÐ», значит, так нужно. Колин Ñразу оÑекÑÑ Ð¸, виновато поглÑдев на менÑ, протÑнул миÑку Ñ ÐºÐ°ÑˆÐµÐ¹. — Торвин, Ñ Ð¾Ñмотрел окреÑтноÑти Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð°, пока ничего опаÑного не обнаружил. Правда, в неÑкольких меÑтах над развалинами виден магичеÑкий туман. Что Ñто за туман, ты знаешь? — Про магичеÑкий туман Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-то Ñлышал, но Ñам его не видел. ЗдеÑÑŒ, в развалинах, много меÑÑ‚, где человеку Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ находитьÑÑ, Ñти меÑта мне знакомы. — Вокруг не заметно людей и животных, вÑе как будто вымерло. — Ðичего удивительного. ЛюдÑм здеÑÑŒ ночью делать нечего, а зверье давно в округе вÑе перебили, много охотников до их мÑÑа и шкур. — Рпочему из Кераны Ñюда никто во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ убежал? — Рзачем? Ðарод поначалу попробует отбитьÑÑ, а еÑли ÑовÑем прижмет, то в катакомбы уйдут. Под Кераной целый подземный город, Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Керана и начиналаÑÑŒ. Сначала из Ñтих подземелий вÑе ценное выÑкребли, а уже потом город Ñверху поÑтроили. Первый доложил, что лошади накормлены и отдохнули, можно продолжать путь. Торвин Ñнова возглавил отрÑд, и мы поÑкакали Ñледом за его лошадью. * * * РаÑÑвет заÑтал Ð½Ð°Ñ Ð² камышах на берегу озера. Ðад водой ÑтелилÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¸Ð¹ туман, накрывший Ñвоим одеÑлом вÑе вокруг. Торвин Ñказал, что можно раÑÑедлывать лошадей, и отправилÑÑ Ð·Ð° лодкой, на которой мы должны доплыть до кораблÑ. Лодка поÑвилаÑÑŒ через полчаÑа. Сначала Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» ауры двух человек, а уже потом поÑлышалÑÑ Ð¿Ð»ÐµÑк веÑел. Ðаемник приплыл на плоÑкодонной лодке Ñ Ð½ÐµÐ·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð¼Ñ‹Ð¼ мне человеком. Торвин предÑтавил его как матроÑа Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ, и мы начали грузить в лодку вещи. Лодка Ñделала четыре ходки, пока не перевезла веÑÑŒ наш багаж и людей. ÐšÐ°Ð¶Ð´Ð°Ñ Ñ…Ð¾Ð´ÐºÐ° длилаÑÑŒ не более получаÑа, значит, корабль ÑтоÑл где-то неподалеку. Мои опаÑениÑ, что придетÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ñить лошадей, не оправдалиÑÑŒ. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ходки к корме за уздечку привÑзывали лошадь, и она вплавь вÑлед за лодкой ÑкрывалаÑÑŒ в тумане. Лошади Ñпокойно заходили в воду и не уÑтраивали нам проблем. Как лошадей поднимали на корабль, мне было неизвеÑтно. ВеÑÑŒ отрÑд был уже на корабле, и на берегу оÑталÑÑ Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñ Ð¨Ð°Ð»Ð°Ñ€Ð¾Ð¼. Конь вел ÑÐµÐ±Ñ Ð±ÐµÑпокойно и поÑтоÑнно толкал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ в бок. О причине такого Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ð»ÑÑ. Шалар был моим конем и признал во мне хозÑина. Ðрав у него оказалÑÑ ÐºÑ€ÑƒÑ‚Ð¾Ð¹, и оÑтальные лошади ходили у него по Ñтрунке. ПоÑле того как Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð» ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ðµ, Шалар поÑчитал, что Ñ Ð»Ð¸ÑˆÐ¸Ð» его ÑтатуÑа вожака, и очень Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÐµÐ²Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð» к новой моей лошади. Ðаконец раздалÑÑ Ð¿Ð»ÐµÑк веÑел, и из камышей показалаÑÑŒ лодка. Поездка до ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð»Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ недолго. Кораблем оказалÑÑ ÐºÐ°Ñ‚Ð°Ð¼Ð°Ñ€Ð°Ð½, похожий на тот, на котором Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÐµÐ·Ð»Ð¸ в качеÑтве раба. С кормы в воду ÑпуÑкалÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ наÑтил, Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÐ» Шалара по Ñтому наÑтилу на палубу. Ðа корабле в загоне, огороженном канатом, находилиÑÑŒ вÑе наши лошади, вокруг которых ÑуетилиÑÑŒ шаки. Первый взÑл команду в Ñвои руки, и работа кипела вовÑÑŽ. ПоднÑвшиÑÑŒ на палубу, Ñ Ð¾Ð±Ð½Ñл обрадованного нашей вÑтречей РиÑа и попроÑил его отвеÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ðº капитану. Ð Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ» Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² надÑтройку на корме. Поговорить Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ð¼ мне не удалоÑÑŒ, потому что он Ñпал поÑле лечениÑ, проведенного Виканой. Вид у гвельфийки был изможденный, процедура Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚Ð½Ñла поÑледние Ñилы. Я не Ñтал мешать измученной девушке и вышел на палубу. Корабль готовилÑÑ Ðº отплытию. МатроÑ, привезший Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° корабль, подменÑл капитана и отдавал приказы Ñвоей немногочиÑленной команде. Он что-то раÑтолковывал Первому, тот же передавал команды другим шакам. ПоÑле беÑтолковой Ñуеты Первому удалоÑÑŒ уÑадить шаков на веÑла, и корабль ÑдвинулÑÑ Ñ Ð¼ÐµÑта. Гребцы из шаков были никакие, но Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ ругани и оплеух дело начало налаживатьÑÑ. Корабль около трех чаÑов плыл в лабиринте троÑтниковых оÑтровков к наÑтоÑщему оÑтрову, ÑпрÑтавшемуÑÑ Ð² глубине камышей. Корабль заплыл в бухту, окруженную камышами, и приÑтал к деревÑнному пирÑу. Вход в бухту начал закрыватьÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð²ÑƒÑ‡Ð¸Ð¼Ð¸ оÑтровками, которые при помощи веревки тащили двое меÑтных жителей Ñ Ð»Ð¾Ð´ÐºÐ¸, ÑтоÑщей на Ñкоре. Проход в бухту закрылÑÑ, и теперь Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ было найти только Ñ Ñамолета. Я подошел к Торвину, чтобы выÑÑнить обÑтановку. — Торвин, куда Ñто мы приплыли? — Ðто ÑÐµÐºÑ€ÐµÑ‚Ð½Ð°Ñ ÑтоÑнка Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ. Капитан Ð‘ÑƒÑ€Ð³Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ Ñвою контрабанду прÑчет и ÑкрываетÑÑ, когда за мÑгкое меÑто прихватÑÑ‚, — ответил Торвин. — Ты хорошо Ñтого БургаÑа знаешь? — ПрактичеÑки Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва. Мы родом из одной деревни. Он на пÑть лет Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтарше и раньше ушел в наемники. Ðаша Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð½Ñ Ñ‚Ð°Ðº и называетÑÑ Ðаемники. Прадед императора подарил землю в западной пуÑтоши ветеранам «Второго легиона» за битву при Фьере. «Второй легион» практичеÑки веÑÑŒ полег, оборонÑÑ Ñтавку императора, чем ÑÐ¿Ð°Ñ ÐµÐ¼Ñƒ жизнь. Император отдал поле битвы в вечное пользование ветеранам «Второго легиона» и их потомкам. МеÑто не Ñамое лучшее, но налоги Ñ Ð¶Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ маленькие, вот и поÑтроили там деревню. Делать в округе толком нечего, поÑтому Ñ Ð´ÐµÑ‚Ñтва у Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²ÑÑ‚ парней в наемники. Учить еÑть кому, отцы наши вÑе из «Второго легиона» или вÑÑŽ жизнь в наемниках. Каждый год в деревню приезжают вербовщики и парни, доÑтигшие шеÑтнадцатилетнего возраÑта, идут Ñлужить по первому контракту, на пÑть лет. Ð‘ÑƒÑ€Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð» на флот, а Ñ Ð² легионеры. — Ты ему доверÑешь? — ЦеловатьÑÑ Ñ Ñ Ð½Ð¸Ð¼, конечно, не Ñтал бы, но Ñлово Ñвое он держит. Ходили про него вÑÑкие Ñлухи, что он даже пиратÑтвовал. Мы Ñ Ð‘ÑƒÑ€Ð³Ð°Ñом почти родÑтвенники, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð½ кидать не будет. ОбÑзан он мне: помогал Ñ ÐµÐ¼Ñƒ деньгами и протекцией, когда он в Керане поÑвилÑÑ. — ПонÑтно, а как он там? — Спит еще, Викана Ñ€Ñдом уÑтроилаÑÑŒ и тоже Ñпит. Я РиÑа у двери караулить поÑтавил, чтобы не беÑпокоили. — Какие дальше планы? — Лошадей на берег выгрузим, пуÑть пока паÑутÑÑ. Шаков нужно где-то на берегу размеÑтить. Мы здеÑÑŒ на корабле обоÑнуемÑÑ Ð¾Ñ‚ греха подальше, мало ли кто на груз позаритÑÑ. — СоглаÑен, а дальше что делать будем, какие у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑÐ¾Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñтот Ñчет? — ÑпроÑил Ñ. — Капитан еще вчера двух человек в Керану на разведку отправил. ВернутÑÑ Ð¾Ð½Ð¸, вот тогда какаÑ-то ÑÑноÑть будет. — Ркакой контрабандой Ð‘ÑƒÑ€Ð³Ð°Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÐµÑ‚ÑÑ? — ÐžÐ±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð°Ð±Ð°Ð½Ð´Ð°, как у вÑех. Ð’ Керану из ЧинÑу и империи привозÑÑ‚ беÑпошлинный товар и награбленное на дорогах, а Ð‘ÑƒÑ€Ð³Ð°Ñ Ð¿Ð¾ дешевке Ñкупает и развозит клиентам в Медину и Ðнир. Правда, магичеÑкие артефакты из развалин до него не доходÑÑ‚, на Ñто Ñвои ÑпециалиÑты еÑть, такие как покойный барон. Ð‘ÑƒÑ€Ð³Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼ промыÑлом занимаетÑÑ. Ð’ развалинах полно вÑÑкого ржавого металла и обломков разных древних механизмов. Капитан покупает Ñто железо за гроши и здеÑÑŒ, на оÑтрове, переплавлÑет в болванки, потом продает в Ðнире, неплохой доход у него получаетÑÑ. — Ладно, пойдем на берег, оÑмотретьÑÑ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾, что здеÑÑŒ к чему, — завершил Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€. ОÑмотр оÑтрова занÑл немного времени. Ð¢ÐµÑ€Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ñтрова оказалаÑÑŒ небольшой, вÑего в два раза больше футбольного полÑ. Середину оÑтрова занимали неÑколько поÑтроек. Самым большим зданием был барак Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ‹ кораблÑ, Ñ€Ñдом Ñ Ð½Ð¸Ð¼ находилиÑÑŒ Ñклад и кухнÑ. Ð’ Ñтороне ÑтоÑла кузница Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ печью и огромными мехами Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð³Ð½ÐµÑ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² нее воздуха. Ðедалеко от кузницы, под дощатым навеÑом лежала Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ ÐºÑƒÑ‡Ð° металлолома. «В Ñтой куче нужно покопатьÑÑ, может быть, найду что-то полезное», — подумал Ñ. ÐаÑеление оÑтрова ÑоÑтоÑло из четырех человек, по крайней мере, больше людей на оÑтрове Ñ Ð½Ðµ обнаружил. Первый занÑлÑÑ Ñ…Ð¾Ð·ÑйÑтвом и лошадьми. Ð’ который раз Ñ ÑƒÐ±ÐµÐ´Ð¸Ð»ÑÑ Ð² его незаменимоÑти. Ðе прошло и чаÑа, а вÑе уже было Ñделано, лошади паÑлиÑÑŒ на дальнем конце оÑтрова, шаки уÑтроены под навеÑом у кузницы, на летней кухне возле барака готовилÑÑ Ð¾Ð±ÐµÐ´. Люди капитана принеÑли на кухню корзину Ñ Ñ€Ñ‹Ð±Ð¾Ð¹ и отдали ее шакам. Я раÑположилÑÑ Ð² тени барака и задремал. — ХозÑин, обед готов, — прервал мой Ñон Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ°. Я поднÑлÑÑ Ð¸ потÑнулÑÑ. С кухни доноÑилиÑÑŒ ароматы горÑчей пищи, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð´Ð°Ð²Ð½Ð¾ не попадала в мой желудок. — Ты вÑех позвал? — Да, хозÑин. Ð’Ñе уже в бараке, Ð²Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°ÑŽÑ‚ÑÑ. Ð’ бараке за Ñтолом Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð»Ð° вÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°. Викана воÑÑедала во главе Ñтола и принимала ÑƒÑ…Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ многочиÑленных кавалеров. Мое поÑвление прервало поклонение гвельфийке, и народ дружно вÑтал из-за Ñтола. Я кивнул и Ñел за Ñтол напротив Виканы. — Где капитан и его люди? — задал Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ñƒ. — Они на корабле обедают. — Викана, как ÑоÑтоÑние капитана, можно Ñ Ð½Ð¸Ð¼ поговорить? — Я думаю, что он еще недоÑтаточно оправилÑÑ Ð¾Ñ‚ ранениÑ, — ответила девушка. Кивнув, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтупил к еде. Мое поÑвление изменило атмоÑферу за Ñтолом, — из друга и приÑÑ‚ÐµÐ»Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñтепенно превращалÑÑ Ð² выÑокородного, при котором неумеÑтно было Ñвободно ÑÐµÐ±Ñ Ð²ÐµÑти. Такое отношение неÑколько коробило менÑ, но Ñредневековье Геона диктовало Ñвои правила. ПоÑле обеда Ñ Ð² Ñопровождении Виканы и Торвина отправилÑÑ Ð½Ð° корабль. Мы зашли в каюту капитана. Мужчина Ñреднего роÑта и плотного телоÑÐ»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»ÐµÐ¶Ð°Ð» на кровати Ñ Ð¸Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ лицом и лихорадочно Ñверкающими глазами. Викана Ñнова немедленно занÑлаÑÑŒ капитаном, но она была Ñильно ÑнергетичеÑки иÑтощена предыдущими лечебными процедурами. Я вышел из каюты, чтобы не мешать. Через некоторое времÑ, еле держаÑÑŒ на ногах, вышла и Викана. — Я ничего не могу Ñделать, капитан Ñкоро умрет, у него началаÑÑŒ горÑчка и заражение крови, — заплакала девушка. — И ничего Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ‚ÑŒ? — У капитана воÑпалилÑÑ Ð¼Ð¾Ð·Ð³, Ñ Ð±ÐµÑÑильна. Смерть капитана Ñтавила Ð½Ð°Ñ Ð² безвыходное положение. Из команды на корабле оÑталоÑÑŒ только четверо, а на веÑла необходимо поÑадить человек двадцать. Куда плыть и как управлÑть кораблем, Ñ Ð½Ðµ знал, шаки в гребцы не годилиÑÑŒ. Ðадо было что-то придумывать Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ Ñлектромотором. С Ñ‚Ñжелыми думами Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ñнова на берег. Ð’ бараке Ñ Ñобрал Ñовещание, на котором оглаÑил веÑть о Ñкорой Ñмерти капитана. — У кого какие мыÑли о дальнейших наших дейÑтвиÑÑ…? — ÑпроÑил Ñ. — Я в Ñтих меÑтах не бывал и ничего Ñказать не могу, — отчиталÑÑ Ð Ð¸Ñ. — Ты, Колин, что Ñкажешь? — Я халифат знаю плохо. Был здеÑÑŒ один раз в БаÑре, один раз в Медине. Ð’ Медину Ñопровождал караван как охранник и никуда не отлучалÑÑ. Ездил неÑколько раз в Керану, но по халифату не путешеÑтвовал. — Торвин, твои предложениÑ? — ОбÑтановка не ÑÑна, нужно дождатьÑÑ Ð»ÑŽÐ´ÐµÐ¹ капитана. — Как ты думаешь, поÑле Ñмерти капитана его люди Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ пойдут? — СомневаюÑÑŒ, им нет резона жизнью риÑковать, а вот Ñдать Ð½Ð°Ñ Ð°Ñ€Ð±Ð°Ð¼ они могут. — Так, заканчиваем разговоры, вÑем думать до утра, — прекратил Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ. Глава 24 БОЙ ÐРОСТРОВЕ Капитан умер ночью. ОбеÑÑиленную девушку Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð² барак на руках Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð Ð¸Ñ. Гвельфийка находилаÑÑŒ без ÑознаниÑ. Потратив поÑледние Ñилы, Викана готова была отправитьÑÑ Ð½Ð° тот Ñвет Ñледом за капитаном. Ð Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» дорогую ношу на Ñтол, а Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ñ€ÑƒÐ·Ð¸Ð»ÑÑ Ð² Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñ Ð¸ начал обÑледовать ее. Ðура Виканы почти погаÑла, и Ñердце едва билоÑÑŒ. Ðужно было Ñрочно ÑпаÑать краÑавицу. Опыта в таких вопроÑах у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было, но также не было и выбора. ПодÑтроив пульÑацию Ñвоей ауры под пульÑацию ауры Виканы, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» наполнÑть ее Ñнергией. Ðура вокруг головы девушки Ñтала Ñрче, но Ñ Ð½Ðµ форÑировал процеÑÑ, боÑÑÑŒ ей навредить. Через полчаÑа аура пришла в норму, но Ñердцебиение оÑтавалоÑÑŒ Ñлабым и прерывиÑтым. Я начал подгонÑть кровоток в теле гвельфийки при помощи Силы, уÑкорÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¾ÐºÐ¸ Ñнергии в ÑоÑудах девушки. Через Ñ‡Ð°Ñ Ñ‰ÐµÐºÐ¸ Виканы принÑли Ñвой обычный цвет, и обморок перешел в Ñон. ОÑтавив девушку на попечение Торвина и РиÑа, Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» из барака. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ð°Ð»Ð¸Ð»Ð¾ далеко за полночь. Яркие звезды уÑеивали небо Геона, под которым Ñверкала вÑеми цветами радуги фееричеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð° ÑнергетичеÑкой паутины, окутывающей Ñтот мир. Ð’ Ñтой картине Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñторожила какаÑ-то ÑтранноÑть, но мне никак не удавалоÑÑŒ понÑть, в чем она заключаетÑÑ. Ðеожиданно пришло прозрение: Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ðµ видел одновременно обычный и ÑнергетичеÑкий мир Геона. Произошел качеÑтвенный Ñкачок в моем ощущении Ñтого мира. Проанализировав Ñвое ÑоÑтоÑние, Ñ Ð¿Ð¾ÑтаралÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ его. ПоÑтепенно пришло понимание, как управлÑть Ñтим ÑоÑтоÑнием, и мне Ñтало легко удаватьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ в любое из трех ÑоÑтоÑний Ñвоего Ð¾Ñ‰ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð° вокруг. Я мог видеть Ñтот мир зрением обычного человека и зрением, в котором отображалаÑÑŒ только ÑнергетичеÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð¸Ð½Ð° окружающего. Ðовым Ñтало ÑоÑтоÑние, при котором одновременно Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» объект обычным зрением и его ÑнергетичеÑкие характериÑтики. Мой внутренний взглÑд вычленил из картины мира три подходÑщих Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ñ€Ñдки луча Силы. Ðнергии Ð´Ð»Ñ Ð»ÐµÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ñ‹ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ð°Ñ‚Ð¸Ð» немного, но Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð¼Ð°Ð½ не Ñ‚Ñнет, и Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ðº ближайшему лучу, выходÑщему из земли под навеÑом Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ð»Ð»Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¾Ð¼. Под навеÑом раÑположилÑÑ ÐŸÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ Ñо Ñвоими подчиненными. Шаки Ñпали, измотанные прошедшим днем, только один дежурил у маленького коÑтра. Увидев менÑ, шак вÑкочил и хотел разбудить Первого, но Ñ, приложив палец к губам, запретил ему Ñто делать. ПонравившийÑÑ Ð¼Ð½Ðµ луч выбивалÑÑ Ð¸Ð· кучи металлолома под оÑтрым углом, и Ñ, выкатив из кучи железÑку, похожую на затвор трубопровода, уÑелÑÑ Ð½Ð° нее, как на Ñтул. ЗарÑдка прошла как по нотам, и можно было идти Ñпать. ÐœÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° вÑтать Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñтула закончилаÑÑŒ плачевно, штаны зацепилиÑÑŒ за болт на железÑке, и Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð½Ð° Ñпину. Штаны зацепилиÑÑŒ капитально, и, чтобы отцепить их и не порвать при Ñтом, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑˆÐµÐ» на внутреннее зрение. Сканирование железÑки дало неожиданный результат: она оказалаÑÑŒ деталью наÑоÑа, рабочей чаÑтью которого ÑвлÑлÑÑ Ð±Ñ€Ð¾Ð½Ð·Ð¾Ð²Ñ‹Ð¹ винт, очень похожий на винт кораблÑ. Винт крепилÑÑ Ð½Ð° вале, за обломок которого Ñ Ð¸ зацепилÑÑ. «Блин, наконец-то роÑль в куÑтах, а то вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ‚Ð¾ табуреткой по башке, то копье в пузо или на карачках Ñо Ñтрелой в заднице», — мелькнуло в голове. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ момента, как Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°Ð» на Геон, не оÑтавлÑла Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°, что вÑе понарошку и в какой-то момент Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ÑнуÑÑŒ на Земле, у ÑÐµÐ±Ñ Ð² поÑтели. Волею Ñлучаев мне удавалоÑÑŒ выжить в таких передрÑгах, в которых погибали мои Ñпутники. Готовый корабельный винт оказалÑÑ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð¹ реалией, предоÑтавленной Ñудьбой. Я хорошо понимал, что Ð¼Ð¾Ñ Ñ…Ñ€Ð°Ð±Ñ€Ð¾Ñть и крутизна ÑвлÑетÑÑ Ð±ÐµÑÑтрашием загнанной в угол мыши, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑаетÑÑ Ð½Ð° кошку от безыÑходноÑти. До Ñего времени Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑпаÑала только возможноÑть пользоватьÑÑ Ð¡Ð¸Ð»Ð¾Ð¹, из-за которой Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ занеÑло на Геон. «Что-то Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ заторопилÑÑ Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸, а то получитÑÑ ÐºÐ°Ðº в поÑловице: „Гладко было на бумаге, да забыли про овраги“, — подумал Ñ. — Ðужно завтра попытатьÑÑ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‚ÑŒ из корпуÑа винт и запуÑтить привезенный нами двигатель, вот тогда и будем говорить о роÑлÑх». Решив отложить решение накопившихÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð»ÐµÐ¼ на утро, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ñпать в барак. Викана тихо поÑапывала на Ñтоле, где Ñ Ð¾Ñтавил ее поÑле лечениÑ, только кто-то подложил под ее голову подушку и накрыл одеÑлом. Мне не хотелоÑÑŒ шарахатьÑÑ Ð¿Ð¾ бараку в поиÑках меÑта Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ñ‡Ð»ÐµÐ³Ð°, и Ñ ÑƒÐ»ÐµÐ³ÑÑ Ð½Ð° широкой лавке возле Ñтола, подложив под голову какой-то мешок. Разбудила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð°, котораÑ, ÑÐ»ÐµÐ·Ð°Ñ Ñо Ñтола, уÑелаÑÑŒ Ñвоей Ñоблазнительной попкой прÑмо мне на грудь. Ð’ помещении никого не было, вÑе куда-то вышли, не Ñтав будить Ð½Ð°Ñ Ñ Ð³Ð²ÐµÐ»ÑŒÑ„Ð¸Ð¹ÐºÐ¾Ð¹. Девушка протирала Ñвоими маленькими кулаками глаза и, широко открыв рот, зевала. Вид у Ñтой Ñказочной краÑавицы был наÑтолько детÑкий и беззащитный, что Ñ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ мог поверить в то, что Ñтот ребенок Ñам вчера чуть не умер, Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ Ð²Ñе Ñвои жизненные Ñилы незнакомому человеку. — И долго мы так будем Ñидеть? — выдал Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÑƒ, подталкиваемый Ñвоим веÑелым наÑтроением. — Сколько нужно, Ñтолько и буду Ñидеть, — ответила Викана, не понÑв, откуда раздалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ. — Ðу, тогда Ñ ÐµÑ‰Ðµ полежу, попка у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¼ÑгкаÑ, и веÑишь ты немного, — продолжил Ñ. Викана понÑла, что Ñидит у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° груди, и подÑкочила как ошпареннаÑ. Я еле уÑпел Ñхватить ее за талию, чтобы она в запале не покалечилаÑÑŒ. Цвет лица гвельфийки из оливкового Ñтал Ñиним. Ðикак не привыкну к тому, что она не краÑнеет, а Ñинеет. — Тихо, тихо, не убейÑÑ! — уÑпокоил Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÑƒ и отпуÑтил руки. Гвельфийка оÑторожно Ñлезла Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ¹ груди и опрометью выÑкочила из барака. Пора было подниматьÑÑ Ð¸ мне. Ðа улице Ñ Ð·Ð°Ñтал веÑÑŒ Ñвой отрÑд. Ðарод выглÑдел угрюмо, Ð½Ð°Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° мыÑль, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¶Ð´ÑƒÑ‚ плохие новоÑти. — Торвин, докладывай, что произошло. — Плохие новоÑти, гоÑподин. МатроÑÑ‹ Ñбежали и забрали единÑтвенную лодку. — Ðадо же, Ñ ÑƒÐ¶Ðµ гоÑподин. Ладно, гоÑподин так гоÑподин, — не Ñтал Ñ Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ. — С ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾-нибудь утащили? — Ðет, Ð Ð¸Ñ Ð½Ð° корабле дежурил. Они забрали только тело капитана и Ñундук из каюты. — МатроÑÑ‹ Ñказали, что капитана похоронить хотÑÑ‚, — подал Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð Ð¸Ñ, — а Ñами Ñели в лодку и, приоткрыв выход из бухты, ÑмылиÑÑŒ. Парень ÑтоÑл Ñ Ð¾Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ головой и едва не плакал. — Сбежали так Ñбежали. Скатертью дорога! У Ð½Ð°Ñ ÑÐ²Ð¾Ñ Ñвадьба — у них ÑвоÑ. Ð’Ñем уÑпокоитьÑÑ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÐ°ÐµÐ¼, а потом за работу. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑвилаÑÑŒ одна мыÑль, может, и выгорит что-нибудь. Завтрак много времени не занÑл, и через полчаÑа, раздав указаниÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтупил к выполнению задуманного плана. — РиÑ, ложиÑÑŒ Ñпать. Торвин, на корабль, проверить на нем вÑе щели, не натворили ли матроÑÑ‹ еще чего-нибудь. Колин, ты заÑтупаешь в караул. Ð’Ñе держать под контролем и немедленно мне докладывать. Свой приказ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ‚Ð¾Ð½Ð¾Ð¼, не допуÑкающим возражений. Люди должны заниматьÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð¼, тогда дурные мыÑли уйдут на второй план. Я ÑтаралÑÑ Ñоздать у отрÑда впечатление, что нашел выход из ÑоздавшегоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñам в него не до конца верил. РазоÑлав вÑех по Ñвоим меÑтам, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð°Ð» Первого: — Первый, кровь из ноÑа нужна Ñмазка Ð´Ð»Ñ Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð½Ñ‹Ñ… ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ какаÑ-нибудь другаÑ. Ð’Ñе похожее тащи ко мне! ПонÑл? — Да, хозÑин. — Тогда вперед! — Ð’Ñ‹Ñокородный, а мне что делать? — уÑлышал Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¸Ð¹ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ñ‹. — Будешь помогать мне, — ответил Ñ, не знаÑ, чем озадачить девушку. Шаки притащили Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ñлектродвигатель и инÑтрументы, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтупил к его разборке. Викана Ñ Ñерьезным видом подавала мне гаечные ключи, на которые Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ð» пальцем. СнÑтые детали мы раÑкладывали на куÑке паруÑины в том порÑдке, в котором Ñнимали Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ, чтобы не оÑталоÑÑŒ лишних запчаÑтей при Ñборке. Мне удалоÑÑŒ ÑнÑть обе торцевые крышки Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑˆÐ¸Ð¿Ð½Ð¸ÐºÐ°Ð¼Ð¸ и добратьÑÑ Ð´Ð¾ щеточного узла. Ð’ Ñтот момент вернулÑÑ ÐŸÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹, и Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñл по его довольной роже, что он нашел вÑе необходимое. Шак раÑкопал на корабле глинÑный горшок Ñо Ñмазкой, очень похожей на Ñолидол, кувшин Ñ Ð¶Ð¸Ð´ÐºÐ¸Ð¼ маÑлом, напоминавшим веретенку, и кувшин Ñ ÐºÐµÑ€Ð¾Ñином. — Ты знаешь, из чего Ñту Ñмазку делают? — Знаю, из землÑного маÑла, — ответил Первый. — Ð’ халифате из земли землÑное маÑло течет, его Ñобирают и потом в котлах выпаривают. «Ðадо же, и на Геоне у арбов нефть добывают. ÐеиÑповедимы пути твои, ГоÑподи!» Дела Ñразу пошли веÑелее. Я приказал шаку налить в плошку кероÑин и по очереди промывать выложенные на паруÑине детали. КонÑÑ‚Ñ€ÑƒÐºÑ†Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ толковой, заумные навороты отÑутÑтвовали, деталей было немного. Вынув ротор из двигателÑ, Ñ Ñ‡Ð¸Ñтым куÑком паруÑины протер его от пыли и грÑзи. Больше вÑего трудов ушло на щеточный узел и реоÑтат, мне пришлоÑÑŒ разобрать вÑе до винтика, промыть и Ñобрать вÑе заново. ОÑновное внимание Ñ ÑƒÐ´ÐµÐ»Ð¸Ð» полировке меÑÑ‚ уÑтановки подшипников на роторе и коллектора. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ выручил кожаный ремешок, принеÑенный Первым. Ðтот ремешок был покрыт Ñлоем абразива, им шаки полировали металличеÑкие вещи. Подобными кожаными ремнÑми на Земле правили опаÑные бритвы. ВычиÑтив из Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼ÑƒÑор и промыв вÑе детали, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтупил к Ñборке. Вкладыши подшипников пришлоÑÑŒ заменить новыми из ЗИПа. Щетки, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñвою древноÑть, находилиÑÑŒ в хорошем ÑоÑтоÑнии, и их менÑть не пришлоÑÑŒ. Ðаконец двигатель был Ñобран и готов к запуÑку. Я залил в букÑÑ‹ подшипников веретенку и оÑмотрел вÑе заново. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ðº и подмывало проверить двигатель в работе, но Ñпешка нужна только при ловле блох, поÑтому Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» отложить иÑпытаниÑ. Только поÑле обеда, проверив вÑе еще раз, Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ð²Ð°Ð» запуÑтить Ñлектромотор. Попытка провернуть ротор руками не удалаÑÑŒ, пришлоÑÑŒ оÑлабить крышки подшипников, поджимающие вкладыши, поÑле чего ротор начал проворачиватьÑÑ Ð¾Ñ‚ руки. Приказав Первому вращать ротор вручную Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы притереть вкладыши, Ñ Ð·Ð°Ð½ÑлÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ñдкой ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¡Ð¸Ð»Ñ‹. Ð’ прошлый раз Ñ Ñтим возникла проблема: камень плохо поддавалÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ñдке и за два чаÑа мне удалоÑÑŒ зарÑдить его только на деÑÑтую чаÑть емкоÑти. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ñдки проходил намного быÑтрее. Так мое предположение о том, что полноÑтью разрÑженный камень плохо поддаетÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ñдке, подтвердилоÑÑŒ. «Ðадо будет отметить Ñебе на будущее и не разрÑжать камни Силы до конца». Ð’Ñтавив камень в блок питаниÑ, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ» реоÑтат в первую позицию. Двигатель даже не шелохнулÑÑ, и из него не раздалоÑÑŒ ни одного звука. «Стоп, нужно вÑе Ñнова проверить… Ðу конечно, а кто будет камень активизировать, Пушкин?» — Ñтукнул Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð»Ð°Ð´Ð¾Ð½ÑŒÑŽ по лбу и передвинул рычажок на блоке питаниÑ. Ðа панели блока зажегÑÑ ÐºÑ€Ð°Ñный огонек, и раздалоÑÑŒ гудение транÑформатора. Я включил реоÑтат в первое положение, и ротор Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» набирать обороты. Выключив реоÑтат, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ñнул крышки подшипников. Проделав Ñту процедуру неÑколько раз, Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð», что вкладыши доÑтаточно притерлиÑÑŒ, и выключил двигатель. ÐаÑтупила очередь переборки вала, карданных муфт и подшипников на кронштейнах. БыÑтро разобрав конÑтрукцию, Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð» детали на промывку и отправилÑÑ Ðº наÑоÑу, из которого предÑтоÑло извлечь винт. С винтом Ñразу началиÑÑŒ проблемы. ÐаÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ñ€Ð¶Ð°Ð²ÐµÐ» до такой Ñтепени, что открутить болты оказалоÑÑŒ невозможно. Гайки на болтах можно было только Ñрезать, но Ñделать Ñто было нечем. Я Ñнова забыл, что можно их Ñрезать при помощи Силы. Человек, выроÑший в мире без магии, привык иÑкать решение проблем на оÑнове техники и технологии, магичеÑкие ÑпоÑобы приходÑÑ‚ в голову в поÑледнюю очередь. Срезав болты, мне удалоÑÑŒ добратьÑÑ Ð´Ð¾ винта. Винт имел три лопаÑти и был в диаметре Ñантиметров Ñорок. Ð’ÑÑ ÐµÐ³Ð¾ поверхноÑть оказалаÑÑŒ в наÑлоениÑÑ… многовековой грÑзи. Я обрезал винт вмеÑте Ñ Ð²Ð°Ð»Ð¾Ð¼ и отдал шакам на очиÑтку. Первый закончил промывку подшипников промежуточного вала, на который Ñ Ñ…Ð¾Ñ‚ÐµÐ» уÑтановить винт от наÑоÑа. Сборка вала не занÑла много времени, и можно было ÑоединÑть вал Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ через ÑлаÑтичную муфту, но вÑÑŽ конÑтрукцию необходимо на чем-то закрепить. Еще утром мне пришла в голову Ð¸Ð´ÐµÑ Ð·Ð°ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð¸Ñ‚ÑŒ Ñлектромотор Ñ Ð²Ð°Ð»Ð¾Ð¼ на доÑке от лавки. ДоÑка идеально подходила Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð° вÑей конÑтрукции. Первый Ð¿Ñ€Ð¸Ð½ÐµÑ Ð»Ð°Ð²ÐºÑƒ из барака, и мы приÑтупили к монтажу. Разметив меÑта под ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ подшипников, мы проÑверлили отверÑÑ‚Ð¸Ñ Ð² доÑке коловоротом, найденным на корабле. УÑтановив вÑе на предназначенные меÑта, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð» работоÑпоÑобноÑть конÑтрукции. Двигатель работал ровно, подшипники грелиÑÑŒ умеренно, Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ð°Ð»Ð° была терпимой. ОÑталоÑÑŒ только уÑтановить винт на Ñвое меÑто. Шаки очиÑтили винт от грÑзи до блеÑка. Разогрев при помощи Силы меÑто ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð½Ñ‚Ð° на валу, Ñ Ð²Ñ‹Ð±Ð¸Ð» из него кувалдой огрызок Ñтарого вала. Вот здеÑÑŒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ ожидала заÑада. ПоÑадочное меÑто винта не подходило под вал от двигателÑ. ШеÑÑ‚ÐµÑ€Ð½Ñ Ð½Ð° конце вала крепилаÑÑŒ на шпонку и затÑгивалаÑÑŒ гайкой Ñ Ð³Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ шайбой. Когда Ñ ÑнÑл шеÑтерню и попробовал уÑтановить винт, то понÑл, что в винте нужно раÑÑверливать поÑадочное отверÑтие на глубину до Ñорока миллиметров Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð¼ большим диаметра оÑновного вала. Сверла у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было, и как раÑÑверлить отверÑтие в винте, Ñ Ð½Ðµ знал. Плюнув на вÑе, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ. СпаÑÐ¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль пришла мне в голову во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð°. Я вÑло жевал приготовленную Первым рыбу, а мои мыÑли были далеки от еды. Ð’ голове непрерывно крутилиÑÑŒ варианты выхода из ÑоздавшегоÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ. Решение проблемы пришло в тот момент, когда Ñ ÑƒÐ¶Ðµ отчаÑлÑÑ. Ларчик открывалÑÑ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ проÑто. Из обломка выбитого из винта вала нужно Ñделать развертку, нарезав на уÑтупе вала две режущие кромки при помощи Силы. Закончив Ñ ÑƒÐ¶Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð·Ð° обломком вала, но от уÑталоÑти делать уже ничего не мог, Ñон Ñвалил менÑ, Ñтоило только коÑнутьÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ подушки первой же Ñвободной кровати. Утром Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не разбудил. Когда Ñ Ñам проÑнулÑÑ, в бараке никого не было. Я вышел на улицу. ÐœÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° ждала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð»Ðµ кухни и пожирала преданными взглÑдами. Вчерашние труды по ремонту Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð¸ вÑех в шоковое ÑоÑтоÑние. Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð¸Ñ… друзей Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдел полубогом, пришедшим из древних времен, когда Геон наÑелÑли могущеÑтвенные маги и герои. — Вольно! — Ñкомандовал Ñ. — Ð’Ñ‹ зачем так выÑтроилиÑÑŒ, император приезжает? Я его Ñюда не вызывал, пойдемте лучше завтракать. ÐœÐ¾Ñ ÑˆÑƒÑ‚Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ñ€ÐµÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ° разрÑдила напрÑжение, и Первый Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¹ начали накрывать на Ñтол. — Ингар, Ñлава Богу, ты вернулÑÑ. ЕÑли чеÑтно Ñказать, то Ñ Ð²Ñ‡ÐµÑ€Ð° иÑпугалÑÑ, глÑдÑ, как ты творишь вÑе Ñти чудеÑа. Лицо у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ как у умалишенного, — зашептал мне на ухо Колин. — Ðе обращай вниманиÑ, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñегда такой вид, когда Ñложной работой занимаюÑÑŒ. — Ты Ñто называешь работой? Такого не могут даже маги в академии Мерана. Викана говорит, что заÑтавить работать Ñти механизмы могут только древние, и людÑм они не подвлаÑтны. — Ркак же метатели, магичеÑкие бомбы и другие магичеÑкие машины, как их маги делают? — удивилÑÑ Ñ. — Маги метатели и другие машины не делают, они их только ремонтируют. Ð’ Меране триÑта лет назад нашли Ñклад Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ‡ÐµÑким оружием и доÑпехами. ДоÑпехи и мечи разошлиÑÑŒ по Геону, а метатели почти вÑе в Меране оÑталиÑÑŒ. Твой меч и кольчуга Ñ Ñтого Ñклада. Правда, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ‡ÑƒÐ³Ð° и меч работают, а у других только за мифрил ценÑÑ‚ÑÑ, зарÑжать негде и не умеет никто. Керана только тем и живет, что народ в развалинах магичеÑкие артефакты ищет Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð° древних машин, на которые опиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑталиÑÑŒ. — Ладно, пошли завтракать, работы ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ много. Слова Колина Ñмутили менÑ. Ð’ то, что меÑтные маги толком ничего не умеют, мне верилоÑÑŒ Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼. Многое в магичеÑких агрегатах, которые Ñ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ» в работе, было изготовлено недавно и вручную. Примером был медальон иноÑтранца у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° груди и защита в мече. Панцирь Первого тоже изготовлен недавно и Ñвно не на заводе. Принципы работы Ñтих девайÑов магам извеÑтны. Мое реальное преимущеÑтво только в том, что Ñ ÑƒÐ¼ÐµÑŽ зарÑжать камни Силы на меÑте, а магам нужно везти их к зарÑдным ÑтанциÑм. Закончив завтрак, Ñ Ð·Ð°Ð½ÑлÑÑ Ð¸Ð·Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ развертки из обрезка вала. Работа над Ñтим примитивным инÑтрументом занÑла вÑе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾ обеда. Поев и отдохнув Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ‡Ð°Ñа, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтупил к обработке винта. ÐœÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ð»Ð¸ÑÑŒ еще около чаÑа, но мне удалоÑÑŒ добитьÑÑ Ñвоего. Винт занÑл Ñвое меÑто на валу, как будто там вÑегда и находилÑÑ. Закрепив винт гайкой, Ñ Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð¸Ð» двигатель, и Ñкамейка поÑкакала по земле, как бешеный муÑтанг. Ðарод, наблюдавший за мной, броÑилÑÑ Ð²Ñ€Ð°ÑÑыпную. Мне удалоÑÑŒ догнать агрегат и отключить питание. Винт нуждалÑÑ Ð² баланÑировке, Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ абÑолютно недопуÑтимой. ПришлоÑÑŒ Ñнова Ñнимать винт и изобретать иглу Ð´Ð»Ñ ÑтатичеÑкой баланÑировки. Иглой поÑлужил гвоздь, забитый в Ñтол, а центром — углубление в торце импровизированной развертки. При помощи куÑочков бронзы, привариваемых лучом Силы, мне удалоÑÑŒ отбаланÑировать винт. Повторные иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ð³Ñ€ÐµÐ³Ð°Ñ‚Ð° прошли уÑпешно, и Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð» команду тащить его на корабль. МеÑтом ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ñлужила Ð½Ð°ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð¾Ñ‰Ð°Ð´ÐºÐ° на корме, по которой поднимали лошадей. Закрепив доÑку Ñо Ñвоей конÑтрукцией болтами, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» опуÑкать площадку, пока винт не ÑкрылÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ водой. Теперь можно было приÑтупать к иÑпытаниÑм нашего «ВарÑга». «ВарÑгом» Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð» корабль не за героичеÑкий вид, а за большую вероÑтноÑть безвременной гибели от моих ÑкÑпериментов. Ðа палубе ÑобралаÑÑŒ вÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°, и только шаки оÑталиÑÑŒ на берегу, опаÑаÑÑÑŒ за Ñвое здоровье. Я перевел реоÑтат в первое положение, и за кормой поÑвилÑÑ Ð±ÑƒÑ€ÑƒÐ½ от винта. Корабль медленно поплыл вдоль пирÑа и оÑтановилÑÑ, удерживаемый канатом, которым был привÑзан. Ура! Заработало, теперь попробуем реверÑ. Я переключил рычаг реверÑа и перевел реоÑтат в первое положение, корабль поплыл назад. ОтвÑзав веревку, мы проделали пару кругов по бухте. «ВарÑг» хорошо ÑлушалÑÑ Ñ€ÑƒÐ»Ñ, и можно было Ñчитать иÑÐ¿Ñ‹Ñ‚Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÑпешными. Отдав приказ грузитьÑÑ Ð½Ð° корабль и готовитьÑÑ Ðº отплытию из Ñтавшего опаÑным убежища, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð·Ð°Ñ€Ñжать вÑе имеющиеÑÑ Ð² наличии камни Силы. Удобно уÑтроившиÑÑŒ под навеÑом, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтупил к зарÑдке. Ðа зарÑдку камней Ð´Ð»Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑƒÑˆÐ»Ð¾ около трех чаÑов, а на камни из магазинов метателей еще два. Мне едва удалоÑÑŒ закончить работу до темноты. Поужинав на Ñкорую руку, Ñ Ð·Ð°Ð½ÑлÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€ÐºÐ¾Ð¹ готовноÑти к отплытию. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° вÑе поÑледние техничеÑкие уÑпехи, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ñ€ÐµÑледовали нехорошие предчувÑтвиÑ, уж Ñлишком вÑе Ñпокойно. Мне казалоÑÑŒ, что мы опаздываем Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ð»Ñ‹Ñ‚Ð¸ÐµÐ¼, но ночью не отплывешь. Закончив оÑмотр кораблÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð» Первому загнать на корабль лошадей и шаков и направилÑÑ Ð² барак. ВмеÑто того чтобы завалитьÑÑ Ñпать, Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚ÑƒÑ€Ð¸Ð» из барака вÑÑŽ команду и приказал переÑелÑтьÑÑ Ð½Ð° корабль. Мой приказ Ñнтузиазма Ñреди подчиненных не вызвал. Ðарод решил, что начальÑтво дурит, но пререкатьÑÑ Ð½Ðµ Ñтал и под недовольное бурчание отправилÑÑ Ñпать на «ВарÑг». Мало того, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ð°Ð» ложитьÑÑ Ñпать не раздеваÑÑÑŒ, в доÑпехах и при оружии, чем окончательно иÑпортил вÑем наÑтроение. — Первый, зажги лампы в бараке, чтобы Ñнаружи казалоÑÑŒ, что мы там Ñпим, — приказал Ñ. — Торвин и Викана, вы дежурите первыми. Колин и РиÑ, ваша Ñмена втораÑ, перед раÑÑветом разбудите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ Первого. Ðе дай Бог вы Ñделаете глупоÑть и не разбудите Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ. Свет на корабле не разводить и веÑти ÑÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾, как мыши. — Ингар, зачем такие ÑтрогоÑти? ПуÑть Викана поÑпит, а Ñ Ð¸ один подежурю, — обратилÑÑ ÐºÐ¾ мне Торвин. — Торвин, ты не понÑл приказа, мне повторить? — разозлилÑÑ Ñ. — ЗаÑтупай на поÑÑ‚ и не проворонь противника. Ð’Ñем оÑтальным Ñпать! Ðкипаж молча разошелÑÑ Ð¿Ð¾ Ñвоим меÑтам, но Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð», что перегнул палку. ВыглÑдело мое поведение Ñтранно, еÑли не Ñказать глупо. ОбъÑÑнить Ñвои Ñтрахи Ñ Ð½Ðµ мог, а конкретных признаков на то, что нам грозит ÑÐ¼ÐµÑ€Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑноÑть, не было. ÐœÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ñило вÑе дальше и дальше, Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑƒÑ‰ÐµÐ¹ важноÑти Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» Ñебе под голову зарÑженный метатель и улегÑÑ Ñпать, обнÑв лук и колчан Ñо Ñтрелами. Меч мешал удобно улечьÑÑ Ð½Ð° палубе, и его пришлоÑÑŒ ÑнÑть вмеÑте Ñ Ð¿Ð¾ÑÑом и ножнами. «Вот будет Ñмеху, еÑли ничего не ÑлучитÑÑ», — подумал Ñ, заÑыпаÑ. Из Ñна Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñ‹Ð´ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð° рука Колина. — Ингар, проÑыпайÑÑ, ваша очередь дежурить, — Ñказал хуман. Широко зевнув, Ñ Ñел, оперевшиÑÑŒ Ñпиной о мачту. Колин ушел в Ñторону каюты капитана и ÑкрылÑÑ Ð² тумане, ÑтелившемÑÑ Ð½Ð°Ð´ водой. Первый ÑуетилÑÑ Ñƒ очага, пытаÑÑÑŒ развеÑти огонь под котелком Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð²Ñ‚Ñ€Ð°ÐºÐ°. Огниво у шака отÑырело, и щепки в очаге загоратьÑÑ Ð½Ðµ хотели. Мне пришлоÑÑŒ оÑтановитьÑÑ Ð¸ разжечь огонь при помощи Силы, в противном Ñлучае мы риÑковали оÑтатьÑÑ Ð±ÐµÐ· завтрака. Подобрав Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑƒÐ±Ñ‹ пуÑтое ведро, Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð¸Ð»ÑÑ Ð·Ð°Ñ‡ÐµÑ€Ð¿Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ воды Ð´Ð»Ñ ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ. Сильный удар в облаÑть печени и пинок под зад отправили Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° борт. Сделав кульбит в воздухе, мое тело Ñолдатиком ушло под воду. Ð¥Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð° ÑомкнулаÑÑŒ над головой и мгновенно привела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² чувÑтво. ÐœÐµÐ½Ñ ÑпаÑла Ð½ÐµÐ±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¸Ð½Ð° у причала. Хорошо нахлебавшиÑÑŒ, мне удалоÑÑŒ вынырнуть на поверхноÑть у борта «ВарÑга». Ðа палубе вовÑÑŽ кипел бой. ЗацепившиÑÑŒ руками за борт, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚ÑнулÑÑ Ð¸Ð· воды на палубу. Первый возле очага отмахивалÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ от двух нападавших, Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑ‚ÑŒÐ¸Ð¼ налетчиком в обнимку каталÑÑ Ð¿Ð¾ палубе Колин. Сначала Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» на помощь шаку и пинком выброÑил за борт ближайшего противника, а у второго Ð¿Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ð½Ð° руке, пытаÑÑÑŒ выкрутить из нее кинжал. Первый мгновенно раÑколотил бандиту голову половником, и он повалилÑÑ Ð½Ð° палубу. Выкрутив кинжал из руки покойника, Ñ ÐºÐ¸Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð½Ð° помощь Колину. Удар кинжалом под лопатку налетчика прекратил вольную борьбу. ПомÑтый хуман выбралÑÑ Ð¸Ð·-под бьющегоÑÑ Ð² агонии бандита. — СпаÑибо, — проÑипел он и ÑхватилÑÑ Ð·Ð° меч, который валÑлÑÑ Ð½Ð° палубе. С треÑком раÑпахнулаÑÑŒ дверь каюты капитана, и из нее выÑкочил Торвин. Я оÑмотрелÑÑ Ð¸ увидел ÑкорчившегоÑÑ Ð½Ð° палубе РиÑа. Он зажимал руками рану на животе, из которой Ñильно текла кровь. — Викану быÑтро! — крикнул Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ñƒ и ÑклонилÑÑ Ð½Ð°Ð´ раненым. РиÑа колотил озноб, и под ним уже натекла Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð»ÑƒÐ¶Ð° крови. Парень Ñвно ÑобралÑÑ ÑƒÐ¼ÐµÑ€ÐµÑ‚ÑŒ. Я погрузилÑÑ Ð² Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñ Ð¸ поÑтаралÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‡ÑŒ РиÑу. Картина, предÑÑ‚Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¾ мной, не внушала оптимизма. Удар кинжала пробил кольчугу и вошел в печень. Таким же ударом, видимо, хотели отправить на тот Ñвет и менÑ, но у Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ‡ÑƒÐ³Ð° из мифрила, поÑтому Ñ„Ð¾ÐºÑƒÑ Ð½Ðµ удалÑÑ. Кинжал, которым Ñ Ð·Ð°Ñ€ÐµÐ·Ð°Ð» налетчика, был похож на заточку и предназначалÑÑ Ñпециально против противника в кольчуге. Ðа земле такой кинжал называетÑÑ Ð¼Ð¸Ð·ÐµÑ€ÐºÐ¾Ñ€Ð´Ð¾Ð¼. «Сначала нужно оÑтановить кровотечение», — решил Ñ. Мне удалоÑÑŒ мыÑленно затормозить поток крови, текущий в поврежденных ÑоÑудах печени, как бы Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ñ€Ð°Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð² них кровь. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡ÑƒÐ²Ñтвовал, что ко мне приÑоединилаÑÑŒ Викана. — Ð’Ñе, Ингар, можешь отпуÑтить РиÑа, теперь Ñ Ñама буду ему помогать, — поÑлышалÑÑ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸. Открыв глаза, Ñ ÑƒÐ±Ñ€Ð°Ð» руки Ñ Ñ€Ð°Ð½Ñ‹ РиÑа. Кровь из раны уже не текла, и Ð Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚ÑнулÑÑ Ð½Ð° палубе, Ñлабо, но ровно дыша. Викана, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° коленÑÑ…, ÑоÑредоточенно делала какие-то магичеÑкие паÑÑÑ‹ над его телом. — ХозÑин, Ñмотрите туда! — раздалÑÑ ÐºÑ€Ð¸Ðº Первого. Я повернул голову в Ñторону, в которую указывал шак, и оÑтолбенел. Порыв ветра почти полноÑтью разогнал утренний туман, и было хорошо видно, как в Ñторону ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð±ÐµÐ¶Ð¸Ñ‚ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»Ð¿Ð° налетчиков, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸ и ÑаблÑми. ÐœÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð´ÑƒÐ¼ÐºÐ° удалаÑÑŒ: бандиты решили, что мы Ñпим в бараке, и отправили на захват ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ троих. Теперь, разобравшиÑÑŒ, что в бараке пуÑто, броÑилиÑÑŒ к кораблю на помощь Ñвоим людÑм. — Ð’Ñе, конец, — раздалÑÑ Ñ€Ñдом Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð°. Старый наемник вынул меч из ножен и Ñпокойным шагом направилÑÑ Ðº ÑходнÑм. ЗдеÑÑŒ он вÑтал в боевую Ñтойку, готовÑÑÑŒ дорого продать Ñвою жизнь. Ð Ñдом Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, невозмутимый, как Ñкала, Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½, а к «ВарÑгу» в утренних лучах Ñолнца мчалаÑÑŒ наша Ñмерть. Лихорадка Ð±Ð¾Ñ ÐºÑƒÐ´Ð°-то ушла, мыÑли в голове потекли Ñпокойно, как в компьютере. Решение пришло почти Ñразу, без напрÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ раздумий. Я поднÑл Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑƒÐ±Ñ‹ метатель и, ÑнÑв его Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ, перевел рычаг механизма в боевое положение. Метатель загудел и тихо завибрировал в руках. «ГоÑподи, пронеÑи! Ðа руках метатель не удержать, только бы не промахнутьÑÑ», — мелькнула в голове Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð°Ð»Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль. — Первый, вÑтань передо мной на колени! — Ñ€Ñвкнул Ñ. Шак рухнул на палубу, и Ñ, положив метатель ему на плечо, направил Ñтвол на толпу. Мозг работал, как калькулÑтор. «Еще далеко, можно промахнутьÑÑ, пуÑть подойдут поближе. Ð’Ñе, пора», — холодно раÑÑчитывал мозг диÑтанцию Ð´Ð»Ñ Ñтрельбы. Толпа полноÑтью заполнила Ñетку прицела, до цели оÑтавалоÑÑŒ метров пÑтьдеÑÑÑ‚. Я плавно нажал на ÑпуÑк. Метатель громко ухнул, и в толпу полетел огненный шар размером Ñ Ñ„ÑƒÑ‚Ð±Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ мÑч. Отдача у Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ будь здоров, и Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑŽÐ·Ð¾Ð¼ отодвинуло на полметра. Файербол взорвалÑÑ, попав в Ñередину толпы, и, раÑширÑÑÑÑŒ огненным конуÑом, Ñмел вÑе на Ñвоем пути. Ð’ воздухе замелькали горÑщие обрывки человечеÑких тел, и раздалÑÑ Ð³Ñ€Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚ взрыва. Долбануло так, что выÑтрел Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾ каравану Торвина показалÑÑ Ð¼Ð½Ðµ хлопком ÑорокапÑтки, а ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ð¸Ð»Ð° ÑÑ‚Ð¾Ð´Ð²Ð°Ð´Ñ†Ð°Ñ‚Ð¸Ð¼Ð¸Ð»Ð»Ð¸Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð³Ð°ÑƒÐ±Ð¸Ñ†Ð°. Толпа переÑтала ÑущеÑтвовать, за меÑтом взрыва почти до барака оÑталаÑÑŒ только Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·ÐµÐ¼Ð»Ñ. Огненный Ñмерч разброÑал по горÑщей траве обугленные ошметки того, что раньше было людьми. Ðа палубу «ВарÑга» поÑыпалÑÑ ÑˆÐ°ÑˆÐ»Ñ‹Ðº из человечины. Ð’Ñе вокруг впали в Ñтупор: и люди, и шаки, и лошади. Ð’ наÑтупившей тишине были Ñлышны только звуки потреÑкивающих в огне оÑтанков людей. Через Ñекунду Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð³Ð»ÑƒÑˆÐ¸Ð» дикий вой выживших в Ñтом кошмаре, Ñледом взревели лошади и шаки, броÑившиеÑÑ Ð²Ð¾ вÑе Ñтороны Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ. Прошло вÑего неÑколько мгновений, и на корабле оÑталиÑÑŒ только Ñ, Ð»ÐµÐ¶Ð°Ñ‰Ð°Ñ Ð² обмороке Викана и находÑщийÑÑ Ð±ÐµÐ· ÑÐ¾Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð Ð¸Ñ. Первого колотило, как припадочного, и он Ñкулил, как Ð¿Ð¾Ð±Ð¸Ñ‚Ð°Ñ Ñобака, но не убежал! Торвин Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, минуту назад ÑвлÑвшие образцы героизма, улепетывали вмеÑте Ñ ÑˆÐ°ÐºÐ°Ð¼Ð¸, только треÑк по камышам ÑтоÑл. Да, уÑтроил Ñ Ð¼ÑÑорубку Ñвоим файерболом, так что даже Ñамые твердокаменные бойцы не выдержали. «Игорь СтолÑров, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ произошло, как ты дошел до жизни такой? За вÑÑŽ прошлую жизнь курице голову не отрубил, над умершим котенком плакал. Ð’ воÑьмом клаÑÑе на уроке зоологии лÑгушку резали, в обморок упал. Только что полÑотни человек в горелый фарш превратил, а в душе пуÑто, как будто так и нужно. СломалоÑÑŒ что-то внутри, наверное?» — теÑнилиÑÑŒ в голове невеÑелые мыÑли. Я оÑмотрелÑÑ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ и понÑл, что нужно что-то делать. ДоÑтав плавающее возле борта ведро, Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» тушить пожар, разгорающийÑÑ Ð½Ð° корабле. Потом привел в чувÑтво Первого, облив и его водой. Шака начала колотить Ð½ÐµÑ€Ð²Ð½Ð°Ñ Ð´Ñ€Ð¾Ð¶ÑŒ, и он раÑплакалÑÑ, как ребенок. Я обнÑл его за плечи и Ñтал уÑпокаивать, как уÑпокаивают маленьких детей, Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñ ÐµÐ¼Ñƒ лаÑковые Ñлова. Ðто подейÑтвовало, и Первый Ñтал помогать мне приводить в чувÑтво Викану. Оживить гвельфийку оказалоÑÑŒ намного Ñложнее. Викана Ñильно иÑтощила ÑебÑ, ÑпаÑÐ°Ñ Ð Ð¸Ñа, а тут такой удар по оÑлабевшему организму. ПоÑтому мне Ñначала пришлоÑÑŒ подкачать ауру девушки, а уж потом брызгать на нее водой и шлепать по щекам. Викана пришла в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸, увидев менÑ, отшатнулаÑÑŒ. — Ðеужели Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ Ñтрашный, девочка? — Ñ Ð³Ð¾Ñ€ÐµÑ‡ÑŒÑŽ ÑпроÑил Ñ. — Ðет, нет, выÑокородный, Ñто Ñ Ð¾Ñ‚ неожиданноÑти. Ð’Ñ‹ очень краÑивый мужчина, — прошептала Викана и поÑинела, как Ñлива. — Ðу вот и хорошо, что ты в ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»Ð°, займиÑÑŒ теперь РиÑом, давай Ñ Ð¾Ñ‚Ð½ÐµÑу его в каюту капитана, а потом поищу Торвина Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. — Ркуда они делиÑÑŒ? — Побежали шаков догонÑть, — ехидно ответил Ñ. ИÑкать бегунов мне не пришлоÑÑŒ, через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð½Ð¸ вернулиÑÑŒ Ñами. Пришли Колин и Торвин одновременно, наверное, драпали наперегонки друг Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¼. ВыглÑдели «герои» жалко, оба в грÑзи и оÑоке Ñ ÐºÑ€Ð°Ñными, как у вареных раков, лицами. — Ðу что, догнали? — ÑпроÑил Ñ. — Кого догнали? — не понÑл Торвин. — СобÑтвенный Ñтрах. Лица у воинов Ñтали вовÑе бордовыми. — Да не переживайте вы так, Ñ Ñам чуть Ñознание не потерÑл от такого зрелища. ЗдеÑÑŒ у любого Ð³ÐµÑ€Ð¾Ñ Ñердце в пÑтки уйдет, а тут еще шаки драпанули — толпа затÑгивает. Главное, что вы вернулиÑÑŒ и не побоÑлиÑÑŒ выглÑдеть некраÑиво, значит, никогда больше не побежите. — Первый же не убежал, он Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ оÑталÑÑ, — возразил Колин. — Первый не убежал, потому что его от Ñтраха парализовало. Я его еле водой отлил, думал, вÑе, не откачаю, — Ñоврал Ñ. ÐœÐ¾Ñ Ð»Ð¾Ð¶ÑŒ во ÑпаÑение Ñтала давать результат. Лица воинов поÑтепенно Ñтали принимать Ñвой обычный цвет. — Ð’Ñе, забыли, что произошло! Я Викане Ñказал, что вы шаков ловить побежали, так и запишем. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ€Ð°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ð¹Ñ‚ÐµÑÑŒ и гоните шаков Ñюда, заодно и лошадей Ñоберите. Воины вернулиÑÑŒ на берег и направилиÑÑŒ за оÑтальными беглецами. ПоиÑки разбежавшихÑÑ ÑˆÐ°ÐºÐ¾Ð² и лошадей продолжалиÑÑŒ до Ñамого полуднÑ. ОтделалиÑÑŒ мы малой кровью, только одна Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ Ñломала ногу, и ее пришлоÑÑŒ добить. Помимо разбежавшихÑÑ ÑˆÐ°ÐºÐ¾Ð² Торвин Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ привели двух пленных. Один из пленников Ñошел Ñ ÑƒÐ¼Ð° и пуÑкал пузыри, и мы решили оÑтавить его на оÑтрове. Вторым трофеем оказалÑÑ Ñтарый знакомый — матроÑ, Ñбежавший Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ. Ð”Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð±ÐµÐ³Ð»ÐµÑ†Ð° дал ценные ÑведениÑ. ЗачиÑтка в Керане закончилаÑÑŒ, и войÑка халифата из города ушли. Сбежавшие матроÑÑ‹ быÑтро Ñобрали лихих ребÑÑ‚, Ñоблазнив их легкой добычей, и отправилиÑÑŒ за наÑледÑтвом капитана БургаÑа. Они раÑÑказали подельникам, что Ð½Ð°Ñ Ð²Ñего четверо и ÑÐ¸Ð¼Ð¿Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ñ‡Ð¾Ð½ÐºÐ° в придачу. Падкий до чужого лихой народ Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñтью ÑоглаÑилÑÑ Ð½Ð° Ñту авантюру, но теперь даже пожалеть о Ñвоей жадноÑти не может. Мне только было непонÑтно, зачем они толпу в полÑотни человек Ñобрали, чувÑтвовали, наверное, что мы не проÑтые ребÑта? Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñа глазки матроÑа поÑтоÑнно бегали, и его ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñƒ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñобого Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ Ð½Ðµ вызывали. ПоÑтому Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» его допроÑить при помощи метода, который применил к Тулпару. Результат такого допроÑа оказалÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼. Из матроÑа получилÑÑ Ð½Ð°Ñ‚ÑƒÑ€Ð°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹ зомби, который дейÑтвовал только по моей команде и отвечал на вопроÑÑ‹, как попугай. У ментального воздейÑÑ‚Ð²Ð¸Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ð±Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¹ Ñффект, Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ñтал при виде Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð°Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ в штаны, но ответов на заданные вопроÑÑ‹ Ñ Ñ‚Ð°Ðº и не получил. — Ðу Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð¶Ðµ так! Ты у него в мозгах Ñловно ломом поковырÑлÑÑ. Я вообще удивлÑÑŽÑÑŒ, что он живой оÑталÑÑ, — ругала Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð°. — Ментальному воздейÑтвию на мозг человека годами учитьÑÑ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾, а ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не ÑпроÑил. Мало того что ты его чуть не убил, но и ÑÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ð³ покалечить. РеÑли бы у него в мозгах Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¾Ð²ÑƒÑˆÐºÐ° была? — Что за ловушка? — Ðу вот, не знаешь, а лезешь в чужую голову без подготовки. Ментаты выÑших поÑвÑщений могут в голове людей магичеÑкие ловушки Ñтавить: когда кто-то хочет проÑканировать мозг человека или, как ты, вломитьÑÑ Ð² него, Ñрабатывает защита. Защита уÑтроена таким образом, что человек Ñразу умирает и его аура тонким лучом поражает мозг ментата. Ты запроÑто мог на вÑÑŽ жизнь дураком оÑтатьÑÑ! — Ðту защиту обнаружить можно? — Можно, конечно. У защищенного человека три зеленые точки на ауре в районе затылка еÑть. Только маленькие они, Ñразу не разглÑдишь. — Ð ÑнÑть защиту можно? — любопытÑтвовал Ñ. — Я такого пока не умею. Ðо мать наÑтоÑтельница раÑÑказывала, что Ñначала ауру нужно как можно Ñильнее иÑтощить, а потом выкачать Ñнергию из Ñтих точек, но Ñто могут только выÑшие ментаты. Викане удалоÑÑŒ привеÑти допрошенного мной матроÑа в более-менее адекватное ÑоÑтоÑние только поÑле двух чаÑов лечениÑ, но побочный Ñффект оÑталÑÑ. Мне вновь пришлоÑÑŒ подкачивать иÑтощенную ауру Виканы Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы девушка Ñама пришла в ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñле такой перегрузки. Отплытие опÑть откладывалоÑÑŒ на утро. Мы Ñнова улеглиÑÑŒ Ñпать на корабле, но лошадей оÑтавили на берегу, дав им отойти от ÑтреÑÑа и подкормитьÑÑ. Ðочь прошла Ñпокойно, и поÑле завтрака, погрузив лошадей на корабль, мы решили отплыть. Разбойники, напавшие на корабль, приплыли на довольно большой плоÑкодонке. Ðтот трофей решил проблему Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸ÐµÐ¼ прохода в камышах. Колин Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ оттащили Ñ Ð»Ð¾Ð´ÐºÐ¸ плавучие оÑтровки в Ñторону, и теперь дорога Ñтала Ñвободной. Оба воина вернулиÑÑŒ на корабль, и, привÑзав лодку к корме, мы отплыли. * * * Двигатель ровно урчал, Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼ бурун за кормой, и мы медленно двигалиÑÑŒ по протоке в лабиринте камышей. Пленный Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· Викану показывал дорогу, а Ñ ÑтоÑл на руле. Корабль плыл Ñо ÑкороÑтью быÑтрого человечеÑкого шага, что вполне Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑтраивало. Ð”Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñтановки Ñ Ð·Ð°Ð³Ð½Ð°Ð» на верхушку мачты Торвина, откуда он обозревал окреÑтноÑти. Через три чаÑа камыши закончилиÑÑŒ, и корабль вышел на открытую воду озера. ÐŸÑ€Ð¾Ð²ÐµÐ´Ñ Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ подробный инÑтруктаж по управлению кораблем, Ñ Ñогнал Торвина Ñ Ð¼Ð°Ñ‡Ñ‚Ñ‹ и залез на нее Ñам. Погода ÑтоÑла отличнаÑ, и обзор Ñ Ð¼Ð°Ñ‡Ñ‚Ñ‹ открывалÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¹. Ветра почти не было, и Ð¿Ð°Ñ€ÑƒÑ Ñтавить Ñ Ð½Ðµ Ñтал, да и шкипер из Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð» аховый. Визуально других кораблей Ñ Ð²Ð¾ÐºÑ€ÑƒÐ³ не обнаружил и перешел на внутреннее зрение. Впереди почти на горизонте Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» два небольших кораблÑ, но до них было еще далеко, и в какую Ñторону они плывут, мне определить не удалоÑÑŒ. Я Ñлез Ñ Ð¼Ð°Ñ‡Ñ‚Ñ‹ и взÑл управление кораблем на ÑебÑ, нужно было иÑпытать возможноÑти нашего «ВарÑга». Ð’ камышах двигатьÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ было только на малой ÑкороÑти, и ходовые качеÑтва ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ ÑвлÑлиÑÑŒ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð°Ð¹Ð½Ð¾Ð¹. Я перевел рычаг реоÑтата из первого Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ð¾ второе, и тихое урчание Ñлектромотора перешло в ровный монотонный гул. Корабль прибавил ходу, и «ВарÑг» резво поплыл вперед Ñо ÑкороÑтью деÑÑть или двенадцать километров в чаÑ. Мы двигалиÑÑŒ Ñ Ñтой ÑкороÑтью около чаÑа, работа Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью удовлетворила, подшипники не грелиÑÑŒ, Ð²Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð° небольшой. Теперь пришло Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¸Ñпытать двигатель на макÑимальной ÑкороÑти. Я перевел контролер реоÑтата в третье положение, и гул Ñлектромотора резко уÑилилÑÑ, бурун за кормой Ð²Ñ‹Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð¾ метра, а корабль резко прибавил ходу. Ð’Ð¸Ð±Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ ÑƒÑилилаÑÑŒ, и палуба под ногами заметно задрожала. «ВарÑг» поплыл Ñо ÑкороÑтью около двадцати километров в чаÑ. Через двадцать минут полного хода Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¾Ð³Ð°Ð» букÑÑ‹ подшипников и понÑл, что Ñ Ð³Ð¾Ð½ÐºÐ°Ð¼Ð¸ пора заканчивать. Подшипники Ñильно нагрелиÑÑŒ, и их могло заклинить в любой момент. СброÑив ÑкороÑть до минимума, Ñ Ð´Ð°Ð» подшипникам оÑтыть и оÑтановил двигатель. ПоÑле того как Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð» маÑла в букÑÑ‹ подшипников и затÑнул ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ, мы Ñнова поплыли на Ñреднем ходу. Члены Ñкипажа Ñмотрели на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ ртом: мои манипулÑции Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¼ вызывали на их лицах ÑвÑщенный ужаÑ. Человеку Ð¡Ñ€ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²ÐµÐºÐ¾Ð²ÑŒÑ Ð±Ñ‹Ð»Ð¾ невозможно понÑть, каким образом гудÑÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÐºÐ° толкает корабль вперед быÑтрее лошади. Ð’ их глазах Ñ Ð²Ñ‹Ð³Ð»Ñдел великим магом и волшебником. ÐœÐ°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° мои ÑкзерÑиÑÑ‹, ÑовÑем Ñбрендил, и его пришлоÑÑŒ ÑвÑзать и запереть в трюме. Горизонт был чиÑÑ‚, других кораблей вокруг не наблюдалоÑÑŒ, и Ñ, передав руль Первому, решил Ñобрать большой Ñовет. Ðа первый взглÑд дела обÑтоÑли прекраÑно: мы отбилиÑÑŒ от Ð½Ð°Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¾Ð¹Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð² и вÑе оÑталиÑÑŒ живы, нам удалоÑÑŒ вывеÑти «ВарÑг» из лабиринта камышей. Ð’ данный момент мы Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð¾Ð¹ ÑкороÑтью плыли вдоль воÑточного берега озера на юг. Правда, в Ñтой идиллии была Ð¼Ð°Ð»ÐµÐ½ÑŒÐºÐ°Ñ Ð½ÐµÑƒÐ²Ñзка. Вечером перед отплытием Ñ Ñ€Ð°ÑÑматривал карту Геона, доÑтавшуюÑÑ Ð¿Ð¾Ñле кораблекрушениÑ, и мне очень не понравилоÑÑŒ, что ÐтлаÑÑкое озеро, по которому мы плыли, не имело выхода в море. ЕдинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€ÐµÐºÐ°, Ð²Ð¿Ð°Ð´Ð°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð² озеро, вела на территорию ЧинÑу и проходила через территорию боевых дейÑтвий, а туда нам дорога была заказана. Халифат, Ñкорее вÑего, находилÑÑ Ð² предвоенном ÑоÑтоÑнии Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ð¸ÐµÐ¹, и ÑоватьÑÑ Ð² его Ñтолицу и другие крупные города мы не могли. Ðеобходимо немедленно решать, как быть дальше. Мои Ñпутники Ñвно надеÑлиÑÑŒ на мою мудроÑть выÑокородного, но у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° Ñтот Ñчет были большие ÑомнениÑ. Совет Ñ Ñобрал возле мачты, раÑÑтелив прÑмо на палубе карту Геона. ОбриÑовав положение, в каком мы находимÑÑ Ð² данный момент, Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶Ð¸Ð» приÑутÑтвующим выÑказать Ñвои предложениÑ. Ответом на мои Ñлова Ñтала Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ÑˆÐ¸Ð½Ð°. Как Ñ Ð¸ опаÑалÑÑ, вÑе думали, что великий полководец Ингар и дальше поведет вÑех от победы к победе, и Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñьба выÑказать Ñвои Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ñтала Ñкипаж враÑплох. Тишина ÑменилаÑÑŒ галдежом, вÑе начали говорить одновременно, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³ друга. — Тихо! — крикнул Ñ, Ñразу прекратив беÑтолковый гомон. — Ðачнем Ñ Ð¼Ð»Ð°Ð´ÑˆÐ¸Ñ…, пуÑть они первыми выÑкажут Ñвое мнение. Викана, какие у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ? — Я не знаю, — неуверенно начала девушка, потупив глаза. — Викана, ты что, блондинка? — возмущенно начал Ñ Ð¸ оÑекÑÑ, поÑмотрев на роÑкошные белокурые кудри гвельфийки. Девушка ÑвлÑлаÑÑŒ Ñталоном блондинок, в ÑмыÑле цвета Ñвоих волоÑ. — Рчто такое «блондинка»? — Ладно, проехали, — ответил Ñ, краÑнеÑ. — Ты пока подумай, а Ð Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñкажет Ñвои ÑоображениÑ. — Я тоже не знаю, что делать, — затÑнул ту же пеÑню РиÑ. Совет грозил прекратитьÑÑ, так и не начавшиÑÑŒ. Ðеобходимо Ñрочно переломить Ñитуацию. — Раз нет предложений, тогда поÑтупим по-другому, — начал Ñ. — Вот перед нами карта, кто знает, что за меÑтноÑть вокруг ÐтлаÑÑкого озера? Торвин, тебе Ñлово. — Мы вот где-то здеÑÑŒ, — указал меÑто на карте воин. — У халифата еÑть только один портовый город БаÑра. Ð’Ñе побережье халифата — Ñплошные болота, еÑли там и еÑть проходы, то Ñ Ð¾ них ничего не знаю. Ð’ БаÑру можно пройти, только Ð¼Ð¸Ð½ÑƒÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ðº БлеÑендор. Замок окружен горами, и проход к БаÑре только через туннель в горе. — Ð Ñто что за дорога и замок? — ÑпроÑил Ñ. — Ðто пограничный Ñ Ð°Ñ„Ñ€Ð°Ð¼Ð¸ замок Тадмур. У афров Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не был, и что за меÑтноÑть на карте, не знаю. МеÑта там дикие, центральной влаÑти нет, вÑем заправлÑÑŽÑ‚ племенные вожди, — ответил Торвин и замолчал. — Колин, что ты Ñкажешь? — Ð’ Ñтолице халифата Медине Ñ Ð±Ñ‹Ð», только ÑÐ¾Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½ из БаÑры. Ðеплохо знаю БаÑру, и доводилоÑÑŒ проходить через туннель у БлеÑендора. Могу добавить только одно, что контроль там Ñерьезный. ЕÑли в мирное Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð² БаÑру Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ взÑток и знакомых людей пройти было можно, то теперь, в военное времÑ, там и мышь не проÑкользнет. Ð’ Керане тоже был неÑколько раз, но Ñто, Ñчитай, не халифат, а пограничье без влаÑти. По халифату ни разу не путешеÑтвовал. — Что ты можешь про афров Ñказать? — Был там два раза, Ñопровождал поÑольÑтво клана «Зорг» в Гедеон и Санпул к вождÑм Бакари и ДжайÑ. Ð’ Санпул добиралиÑÑŒ через МеранÑкую империю, а в Гедеон через пиратÑкий порт Кайтон. ПоÑтой, вÑпомнил! По дороге в Гедеон мы оÑтанавливалиÑÑŒ на ночлег возле замка Тадмур. Правда, Ñто не замок, а развалины, арбы их подлатали немного, и только. Гарнизон замка — человек тридцать, Ñкорее, Ñто проÑто таможенный поÑÑ‚, можно попробовать проехать через него. Дальше дорогу до Кайтона Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð», там только дикие племена, но они возле дороги кормÑÑ‚ÑÑ Ð¸ на караваны не нападают, только плату за ÑтоÑнку и проезд по их территории берут, можно попробовать, — обрадованно Ñказал Колин. — Ð’ Кайтоне еÑть гвельфийÑкое предÑтавительÑтво, — неожиданно в разговор вÑтупила Викана. — Мы у пиратов пленников через него выкупаем. — Вот Ñто уже хорошо, куда двигатьÑÑ, мы уже знаем, теперь нужно понÑть, как туда добратьÑÑ. Кто-нибудь знает побережье в районе Тадмура? Ðа Ñтот Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‚Ð° не было. Ð’Ñе только отрицательно покачали головой. «Когда же Ñ Ð¿Ð¾ÑƒÐ¼Ð½ÐµÑŽ? Можно было бы допроÑить матроÑа, только он находитÑÑ Ð² результате моих ÑкÑпериментов в невменÑемом ÑоÑтоÑнии». — Викана, ты можешь привеÑти матроÑа в удобоваримое ÑоÑтоÑние? — обратилÑÑ Ñ Ðº гвельфийке. — Попробую, только Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° должна его лечить. ÐœÐ°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð´Ð¾ ужаÑа запуган, и Ñ Ð¾Ð¿Ð°ÑаюÑÑŒ, что, еÑли вы будете Ñ€Ñдом, он окончательно Ñойдет Ñ ÑƒÐ¼Ð°. — ДоговорилиÑÑŒ, но как только уÑтанешь, иди ко мне, Ñ Ð²Ð¾ÑÑтановлю твои магичеÑкие Ñилы, ты должна быть в форме. РаÑÑпроÑи матроÑа об Ñтом меÑте на карте, возле Тадмура. Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ñла? — Да, — ответила девушка. — Теперь вÑем привеÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок и — обедать, — отдал Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñƒ и отправилÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñть шака Ñ Ð¿Ð¾Ñта рулевого. Первый гордо ÑтоÑл у рулÑ, изредка Ð¿Ð¾ÐºÑ€Ð¸ÐºÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° шаков, ÑуетившихÑÑ Ð½Ð° палубе. Мой раб ухитрÑлÑÑ Ð²ÐµÑти корабль вдоль берега, как по линейке, и еще командовать шаками, наводившими порÑдок на палубе и готовившими еду. Первый Ñ Ñвной неохотой отдал мне руль «ВарÑга» и отправилÑÑ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ заниматьÑÑ ÐºÑƒÑ…Ð½ÐµÐ¹. Примерно через Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð· каюты капитана буквально выползла Викана и подошла ко мне. Я подозвал Первого и Ñнова передал ему руль. Ðура гвельфийки оказалаÑÑŒ выжата, как лимон, и Ñ Ð·Ð°Ð½ÑлÑÑ ÐµÐµ подкачкой. Минут через деÑÑть мне удалоÑÑŒ привеÑти девушку в порÑдок. — Что Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñом? — поинтереÑовалÑÑ Ñ. — ÐœÐ°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñпит, он раÑÑказал мне вÑе, что знал. Ой, Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ñƒ в каюте забыла, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñбегаю, — вÑплеÑнула руками гвельфийка. — ПоÑле обеда заберешь, пойдем Ñначала поедим. Первый, как вÑегда, поÑтаралÑÑ Ð½Ð° Ñлаву, проÑто клад, а не затюканный шак. Ðкипаж «ВарÑга» дружно Ñтучал ложками, ÑƒÐ¿Ð»ÐµÑ‚Ð°Ñ Ð¸Ð·Ñ‹Ñки кулинарии, приготовленные под руководÑтвом Первого. Когда только он уÑпел обчиÑтить кладовую, добыть Ñвежей рыбы и ободрать веÑÑŒ огород на оÑтрове? ПоÑле обеда Ñкипаж дружно направилÑÑ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒ шака за обед. Что-то переломилоÑÑŒ в Ñознании коренных геонцев. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð¸Ñ… шак был не выше Ñкотины, даже лошадь ценилаÑÑŒ выше шака, — не в ÑмыÑле цены, шак был дороже лошади, — а в отношении к нему. Лошадь можно было любить и баловать, а шака — никогда. Между жителÑми Геона и иÑкуÑÑтвенно выведенными рабами ÑтоÑла Ð½ÐµÐ¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñтена. Ðта Ñтена между Первым и нашей командой дала трещину и разваливалаÑÑŒ на глазах. Бывший презренный шак ÑтановилÑÑ Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð¾Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð½Ñ‹Ð¼ членом нашего отрÑда, которого в бою каждый Ñтал бы защищать, риÑÐºÑƒÑ Ð¶Ð¸Ð·Ð½ÑŒÑŽ. Первый чувÑтвовал Ñто и платил нам той же монетой. Викана Ñходила в каюту за картой и, разложив ее на палубе, начала докладывать о разговоре Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñом. — Вот у Ñтого Ñамого узкого меÑта — между оÑтровом ПатроÑ, на котором Ñтоит Ñтолица халифата Медина, и берегом — Ñтоит замок Триумфалер. Между замком и оÑтровом поÑтоÑнно курÑируют две галеры, одна из галер вооружена легким метателем файерболов. Ð’Ñе корабли обÑзательно доÑматриваютÑÑ. Ðо ночью галеры отходÑÑ‚ к берегу, потому что в проливе Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð³Ð»ÑƒÐ±Ð¸Ð½Ð° и Ñильное течение, поÑтому Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ð²Ñтать на Ñкорь. ÐœÐ°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚, что, еÑли будет попутный ветер, можно ночью проÑкочить. Ðа берегу напротив Тадмура еÑть Ñ€Ñ‹Ð±Ð°Ñ†ÐºÐ°Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°, через которую контрабандиÑты обмениваютÑÑ Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ€Ð¾Ð¼ Ñ Ð¿Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ из Кайтона. ÐœÐ°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð½Ð°ÐµÑ‚ верного человека, который за деньги может перевеÑти Ð½Ð°Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· таможню в Тадмуре, а на афрÑкой Ñтороне еÑть проводник до Кайтона. — Викана, ты веришь матроÑу? — Да, выÑокородный, он до Ñмерти боитÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð¸ врать не решитÑÑ. — Викана, прошу тебÑ, зови Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð˜Ð½Ð³Ð°Ñ€Ð¾Ð¼. Ð”Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñторонних Ñ Ñ‚Ð²Ð¾Ð¹ охранник, а то лÑпнешь, что Ñ Ð²Ñ‹Ñокородный, и нам придетÑÑ Ð½ÐµÑладко. ПонÑла? — Да, выÑокородный, — кивнула гвельфийка. — Ðу точно блондинка! — вÑкипел Ñ. — Ой, Ингар, — ÑмутилаÑÑŒ Викана и поÑинела. — Я больше не буду. — Ладно, проехали. Пойди разбуди матроÑа, пуÑть Ñмотрит вперед и предупредит, когда нужно причаливать к берегу перед замком, чтобы дождатьÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡Ð¸. Девушка быÑтро ушла в каюту за матроÑом, а Ñ Ñел, опершиÑÑŒ Ñпиной о мачту, и задремал. Мне ÑнилÑÑ Ñон, как будто Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð° на Земле и ругаюÑÑŒ Ñо Ñвоей бывшей женушкой по поводу моей беÑтолковоÑти в вопроÑах ÑльфийÑких ценноÑтей. Больше вÑего она возмущалаÑÑŒ тем, что Ñ Ð² очередной раз иÑковеркал ее царÑтвенное Ð¸Ð¼Ñ Ð“Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ€Ð¸Ñль и обозвал ее Ðлектродрелью. Она разгневанно разъÑÑнÑла мне, что только такой козел, как Ñ, не видит ее портретного ÑходÑтва Ñ ÐšÐµÐ¹Ñ‚ Бланшетт из фильма «ВлаÑтелин колец». Я лениво отбрехивалÑÑ, и на душе было тепло и Ñпокойно, потому что Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð° и Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð½Ð¸ÐºÑ‚Ð¾ не будет убивать, а завтра не придетÑÑ Ð¿Ð¾ локоть в крови прорубатьÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· толпы незнакомых людей. — Ингар, проÑниÑÑŒ, — прозвучал в ушах Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ñ‹. Я открыл глаза и поÑмотрел на благоверную, у моей Ðлектродрели оказалоÑÑŒ миленькое личико Виканы. — Уйди, зараза, доÑтала! — заговорил Ñ Ð¿Ð¾-руÑÑки и замахал руками. — Ингар, Ñто Ñ, Викана, Ñкоро нужно приÑтавать к берегу, — в ушах прозвучал уже Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð³Ð²ÐµÐ»ÑŒÑ„Ð¸Ð¹ÐºÐ¸. Мое блаженное наÑтроение Ñразу улетучилоÑÑŒ. ВмеÑто моÑковÑкой квартиры и мÑгкого креÑла Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ð° палубе «ВарÑга». Вокруг Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñнова был Геон, и мне в ближайшее Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÐ»Ñ‹Ð±Ð°Ð»Ð¾ÑÑŒ быть зарезанным кем-то из меÑтных жителей или Ñгореть в разрыве файербола. Я вÑтал и отправилÑÑ Ðº рулю кораблÑ. Солнце уже почти коÑнулоÑÑŒ воды, и Ñкоро должна наÑтупить темнота. — Ингар, видишь, там, на берегу, Ñкала Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²Ð¾Ð¼ на вершине, нужно направить корабль на нее. ÐœÐ°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚, что возле берега еÑть оÑтровок, за ним можно ÑпрÑтатьÑÑ Ð´Ð¾ темноты. — Первый, правь на Ñкалу! — приказал Ñ, и шак, как заправÑкий рулевой, направил «ВарÑг» к оÑтрову. СкороÑть ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð·Ð° Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ Ñна заметно упала, наверное, разрÑдилÑÑ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½ÑŒ Силы. Теперь нужно зарÑдить камень или заменить его на зарÑженный. Я потрогал букÑÑ‹ подшипников и убедилÑÑ, что они не греютÑÑ, значит, вкладыши в подшипниках притерлиÑÑŒ. Через полчаÑа «ВарÑг» вошел в пролив между оÑтровком и берегом, и мы вÑтали на Ñкорь. Сканирование окружающего проÑтранÑтва показало отÑутÑтвие опаÑноÑти. Вынув камень Силы из двигателÑ, мы Ñ ÐŸÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ Ñели в лодку и отправилиÑÑŒ на оÑтров. Я хотел найти иÑточник Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð·Ð°Ñ€Ñдки, а шак какие-то корешки Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð² и лекарÑтв. ОÑтровок оказалÑÑ Ð½Ð°ÑтоÑщим кладом Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð°. Без оÑобого труда Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ» четыре подходÑщих луча Силы, а Первый Ñ Ð´Ð¾Ð²Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ бурчанием один за другим выдирал корешки из земли и промывал их на берегу. Мне удалоÑÑŒ управитьÑÑ Ð·Ð° чаÑ. ÐŸÐ¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ€Ñдка ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¡Ð¸Ð»Ñ‹ проходила значительно быÑтрее, и Ñ, закончив Ñвои дела, Ñтал подгонÑть к лодке недовольно бубнÑщего шака, который, похоже, ÑобралÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ€Ð°Ñ‚ÑŒ веÑÑŒ оÑтров. Ðа корабле Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¸Ð» маÑла в букÑÑ‹ подшипников и вÑтавил камень Силы в двигатель, а Первый приготовил какой-то ÑкзотичеÑкий Ñалат к ужину. Солнце окончательно ушло за горизонт, и Ñтало темно, как в шахте. — ÐœÐ°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ñказал, что пора отплывать, а то мы можем не уÑпеть до утра пройти мимо замка, — доложила Викана. — С Богом! — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ Ð¸ включил двигатель кораблÑ. Глава 25 ИДЕМ ÐРПРОРЫВ Погода Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÐ»Ð°, надежда на то, что небо закроют тучи и видимоÑть ухудшитÑÑ, пошла прахом. Ветер разогнал облака, и небо Геона уÑыпали звезды. «ВарÑг» был хорошо виден на глÑнцевой глади озера. ЕдинÑтвенное, что Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð»Ð¾, — Ñто то, что ветер в проливе дует нам навÑтречу. С нехорошими предчувÑтвиÑми Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» «ВарÑг» в пролив. Через Ñ‡Ð°Ñ Ð½Ð° берегу показалÑÑ Ð·Ð°Ð¼Ð¾Ðº Триумфалер. Башни замка грозно чернели на фоне звездного неба, и в некоторых окнах горели огоньки. ПроÑкочить пролив незамеченными оказалоÑÑŒ нереально, у Ð½Ð°Ñ Ð¾ÑтавалаÑÑŒ единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° на ÑкороÑть. Пролив был шириной больше двух километров, и еÑли за нами броÑÑÑ‚ÑÑ Ð² погоню, то, пока галеры отчалÑÑ‚ и развернутÑÑ, догнать Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° веÑлах против ветра будет невозможно. ÐÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð¸ примерно в километре от замка и начали подавать какие-то Ñигналы фонарем. Ко мне подошла Викана и передала Ñлова матроÑа: — Ингар, из замка нам приказывают причалить к берегу, что будем делать? — Сделаем вид, что причаливаем, пуÑть Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñигналит, еÑли умеет. Викана принеÑла фонарь из каюты капитана, и Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» подавать ответные Ñигналы. Я переложил руль ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ таким углом, чтобы одновременно углублÑтьÑÑ Ð² пролив и приближатьÑÑ Ðº замку. Мы поравнÑлиÑÑŒ Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтанью замка, когда до нее оÑтавалоÑÑŒ метров триÑта. У приÑтани была пришвартована галера, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ нам тоже подавали Ñигналы фонарем. Ðа палубе галеры находилÑÑ Ð´ÐµÑÑток воинов, лениво ÑтоÑщих у борта, один из них размахивал фонарем. ВеÑла галеры были убраны, и гребцы, наверное, Ñпали. «Пора удирать», — решил Ñ, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ´Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»Ð»ÐµÑ€ реоÑтата на Ñредний ход, и повернул руль. «ВарÑг» прибавил ходу и направилÑÑ Ð² пролив, удалÑÑÑÑŒ от берега. Ðа галере в наших намерениÑÑ… разобралиÑÑŒ не Ñразу, еще минуты три Ñ Ð½ÐµÐµ махали фонарем, Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¼ причалить. За Ñто Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Â«Ð’Ð°Ñ€Ñг» далеко углубилÑÑ Ð² пролив. Ðа приÑтани и галере Ñтали раздаватьÑÑ ÑƒÐ´Ð°Ñ€Ñ‹ гонга и началаÑÑŒ Ñуета. Ðа башне замка загорелÑÑ Ð¾Ð³Ð¾Ð½ÑŒ, и на противоположном берегу пролива тоже поÑвилиÑÑŒ Ñигнальные вÑпышки Ñвета. Галера Ñмогла отчалить от приÑтани, только когда «ВарÑг» оÑтавил ее в трех километрах за кормой. Первый Ñтап прорыва увенчалÑÑ ÑƒÑпехом. — Викана, ÑпроÑи у матроÑа, Ñколько времени нам идти по проливу! — крикнул Ñ. — Он говорит, что таким ходом к утру проÑкочим, — доложила Ð¿Ð¾Ð´Ð±ÐµÐ¶Ð°Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ°. Мы плыли в темноте еще чаÑа четыре, пока на воÑтоке не забрезжил раÑÑвет и пролив не начал раÑширÑтьÑÑ. «ВарÑгу» предÑтоÑло миновать только ÑкалиÑтый мыÑ, идущий от оÑтрова поперек пролива, когда удача покинула наÑ. Из-за мыÑа навÑтречу нам полным ходом выплывала Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð³Ð°Ð»ÐµÑ€Ð° Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ñ€Ñдами веÑел. Позади нее поперек пролива, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐºÑ€Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´ в озеро, шла галера поменьше. Я прибавил ходу до полного и повернул в Ñторону противоположного берега пролива. ЕдинÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°ÑˆÐ° надежда — ÑкороÑть. — Первый, шаков запри в трюме и проверь, как привÑзаны лошади, чтобы не ноÑилиÑÑŒ по палубе в Ñлучае чего! — закричал Ñ. — Ð’Ñем приготовитьÑÑ Ðº бою и укрытьÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñтрел. «ВарÑг» развил макÑимальную ÑкороÑть, но наÑколько хватит подшипников, Ñ Ð½Ðµ знал. Мы Ñтали раÑходитьÑÑ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ галерой на вÑтречных курÑах, и у Ð½Ð°Ñ Ñнова поÑвилаÑÑŒ надежда на ÑпаÑение. Первый загнал шаков в трюм и, проверив лошадей, подбежал ко мне. — Ð’Ñтавай к рулю, — приказал Ñ ÐµÐ¼Ñƒ. — Держи ÐºÑƒÑ€Ñ Ð½Ð° раздвоенное дерево на берегу. ПонÑл? — Да, хозÑин. — Торвин, ÑвÑжи матроÑа и ÑпуÑти в трюм. Викана, ÑпрÑчьÑÑ Ð² каюте. РиÑ, в каюту вмеÑте Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¹, ты за нее головой отвечаешь. Колин, тащи Ñтол из каюты и прикройÑÑ Ð¸Ð¼ от Ñтрел, — отдал Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñ‹ и включил защиту Ñвоей кольчуги и защиту Ð¿Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ€Ñ ÐŸÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾. КажетÑÑ, вÑе, теперь одна надежда — на Бога. — Первый, принеÑи метатель от мачты и положи Ñ€Ñдом Ñо мной. Ты готов к тому, что Ñ Ñнова буду ÑтрелÑть у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°? — Сказав Ñто, на Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð» его на руле. Шак позеленел, но, решительно кивнув, побежал за метателем. ÐапрÑжение доÑтигло предела, по моему лицу потек холодный пот, и Ñ Ð²Ñ†ÐµÐ¿Ð¸Ð»ÑÑ Ð² руль «ВарÑга», как утопающий за Ñоломинку. РаÑÑтоÑние между кораблÑми поÑтепенно начало увеличиватьÑÑ, и Ñкоро мы должны были оÑтавить галеру за кормой. Капитан галеры не ожидал от «ВарÑга» такой прыти, он ÑталкивалÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñми, идущими на веÑлах или под паруÑом, Ñамоходное Ñудно поÑтавило его в тупик. Приказ капитана начать обÑтрел ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»Ñ Ð¸Ð· луков запоздал, и Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼Ñ‹ галеры по Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ð»Ð¸ огонь только неÑколько лучников. РаÑÑтоÑние Ð´Ð»Ñ Ð»ÑƒÐºÐ° оказалоÑÑŒ большим, и до Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð¸ только три Ñтрелы, воткнувшиеÑÑ Ð² палубу на корме. «КажетÑÑ, пронеÑло», — подумал Ñ Ð¸ Ñнизил ход «ВарÑга» до Ñреднего, нужно беречь подшипники. ÐœÐ¾Ñ Ñ€Ð°Ð´Ð¾Ñть была очень недолгой, на корме галеры что-то грохнуло, и на палубу «ВарÑга» поÑыпалиÑÑŒ горÑщие обломки улетевшей за борт мачты. ÐÐ°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð¾ поперек курÑа, и Ñ Ñразу выключил двигатель. — Колин, руби канаты мачты! — заорал Ñ Ð¸, Ñхватив ведро, Ñтал заливать забортной водой очаги пожара на палубе. Первый ринулÑÑ ÑƒÑпокаивать взбеÑившихÑÑ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÐµÐ¹, и Ñто ему удалоÑÑŒ. Пожар на палубе был потушен, и теперь оÑтавалоÑÑŒ только обреченно Ñмотреть на приближающуюÑÑ Ðº нам галеру. Ð’ голове Ñнова Ñтало пуÑто, и Ñмоции ушли на второй план. «Ðу, Ñуки, теперь держитеÑÑŒ!» — закипел в крови адреналин. — Ðазад, в каюту! — загнал Ñ Ð²Ñ‹ÑунувшегоÑÑ Ð¸Ð· двери РиÑа. «Теперь Ñделаем вид, что ÑдаемÑÑ», — Ñамо Ñобой пришло решение. — Первый, вÑтань передо мной на колени и подними руки, — прошипел Ñ ÑˆÐ°ÐºÑƒ, Ñ€Ð°Ð·Ð¼Ð°Ñ…Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñтыми руками. Первый Ñ Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ‹Ð¼, как трава, лицом и понурившиÑÑŒ выполнил мой приказ. Колин приÑел на корточки и прикрылÑÑ Ñтолом. Со Ñтороны мы выглÑдели как идиоты, решившие поиграть в коÑти Ñ Ñудьбой и проигравшие Ñвою жизнь. Галера приблизилаÑÑŒ к «ВарÑгу» на Ñотню метров и ÑброÑила ход, поворачиваÑÑÑŒ к нам бортом. Пора было начинать дейÑтвовать. ÐœÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ…Ð²Ð°Ñ‚Ð¸Ð»Ð° веÑÐµÐ»Ð°Ñ Ð·Ð»Ð¾Ð±Ð°. — «Ðаверх, вы, товарищи, вÑе по меÑтам!.. — почему-то запел Ñ Ð¿Ð¾-руÑÑки и передернул поднÑтый Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑƒÐ±Ñ‹ метатель. — ПоÑледний парад наÑтупает!.. — продолжил Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ, ÑƒÐºÐ»Ð°Ð´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ñтвол Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð° плечо шака. — Врагу не ÑдаетÑÑ Ð½Ð°Ñˆ гордый „ВарÑг“!.. — ревел Ñ, Ð½Ð°Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ на галеру. — Пощады никто не желает!..» — закончил куплет и нажал на ÑпуÑк. Еще до того, как огненный шар полетел к цели, Ñ ÐºÑ€Ð°ÐµÐ¼ глаза заметил, что Ñ€Ñдом Ñо мной ÑтоÑÑ‚ Колин Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ и пытаютÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ, не Ð¿Ð¾Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ñлов. Первый подвывал в такт пеÑне, ÑÑ‚Ð¾Ñ Ð½Ð° коленÑÑ…. Файербол взорвалÑÑ Ð½Ð° борту галеры, пробив в нем огромную дыру. Ðа галере раздалиÑÑŒ душераздирающие вопли Ñгорающих заживо людей, и Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑƒÐ±Ñ‹ в воду поÑыпалиÑÑŒ пылающие человечеÑкие тела. Ð’ Ñтот раз на «ВарÑге» паники не было, и мои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ ÑтоÑли плечом к плечу Ñ€Ñдом Ñо мной, и их глаза Ñверкали не хуже файербола. Отдача Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ðµ Ñтала Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹, и он оÑталÑÑ Ð½Ð° плече у шака. ПерезарÑдив метатель, Ñ Ð²Ñ‹Ñтрелил по корме галеры, откуда вел огонь Ñрубивший мачту «ВарÑга» метатель. ПоÑле Ñтого выÑтрела галера развалилаÑÑŒ на две чаÑти и пошла на дно. — Ð’Ñе по меÑтам! — Ñкомандовал Ñ Ð¸, выключив метатель, положил его на палубу. — Ð’ каюту! — криком загнал Ñ Ð·Ð° дверь опÑть выÑунувшегоÑÑ Ð Ð¸Ñа. Снова вÑтав к рулю, Ñ Ð½Ð° малом ходу повернул «ВарÑг» в Ñторону второй галеры. Ðкипаж ее лихорадочно пыталÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÑ‚ÑŒ в Ñторону берега, но Ñто у него плохо получалоÑÑŒ. ВеÑла ударÑли о воду не в такт, и галера Ñмогла развернутьÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ наполовину. Увеличив ход «ВарÑга» до Ñреднего, Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð» руль Колину. — Теперь разберемÑÑ Ñо второй поÑудиной. Колин, держи ÐºÑƒÑ€Ñ Ð² Ñторону галеры. Первый, пошли Ñо мной, — Ñказал Ñ Ð¸ отправилÑÑ Ð½Ð° Ð½Ð¾Ñ Â«Ð’Ð°Ñ€Ñга». Шак, готовый к новым подвигам, пошел Ñледом. Галера быÑтро приближалаÑÑŒ, и ее матроÑÑ‹, понÑв, что им не уйти, начали прыгать за борт. Ð’Ñ‹Ñтрел Ñ Ñ€Ð°ÑÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð² две Ñотни метров отправил галеру на дно, и, разрÑдив метатель, мы вернулиÑÑŒ на корму. — РиÑ, можешь выходить вмеÑте Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¹! — крикнул Ñ. — Первый, выпуÑкай шаков, пуÑть наводÑÑ‚ порÑдок. Торвин, тащи Ñюда матроÑа. Отдав раÑпорÑжениÑ, Ñ Ñел, оперевшиÑÑŒ Ñпиной на обломок мачты, и закрыл глаза. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»ÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ…Ð¾Ð´Ð½Ñк, и тело колотил озноб. Ð£Ð¹Ð´Ñ Ð² транÑ, мне пришлоÑÑŒ приложить много Ñил, чтобы привеÑти ÑÐµÐ±Ñ Ð² порÑдок поÑле адреналинового взрыва. ПоÑтепенно мне удалоÑÑŒ унÑть дрожь, и мыÑли потекли в более Ñпокойном руÑле. «Какие новые подлÑнки готовит мне Ñудьба? — вÑплыл в голове вопроÑ. — С Ñамого момента переноÑа на Геон у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было ни одного Ñпокойного днÑ. Одни Ñплошные Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ ÑадиÑÑ‚Ñким уклоном. Мне регулÑрно бьют морду или берут в рабÑтво. ПоÑтоÑнно Ñ Ð·Ð°Ð²Ð¸Ð´Ð½Ð¾Ð¹ наÑтойчивоÑтью топÑÑ‚ и убивают. Стоит только немного раÑÑлабитьÑÑ, как на подходе новые беды. Ð’ нормальном книжном Ñ„Ñнтези Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ´ÑƒÑŽÑ‚ÑÑ Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ и бабами, а здеÑÑŒ, кроме пинков, никакого гламура. ЕдинÑтвенную Ñимпатичную девушку при взглÑде на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð»Ð¸Ñ†Ð° воротит. Правда, Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ»Ð°Ð»ÑÑ Ð¸Ñтинным выÑокородным, Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ³Ð¸Ñ Ñƒ которого только одна — ноÑитьÑÑ Ð¿Ð¾ Геону и решать чужие проблемы. Ð’ Ñтом мире у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ одно личное дело — отомÑтить за СтаÑа. Ð Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑил Ñебе на шею кучу долгов чеÑти. Первый — Ñто доÑтавить Викану домой. Второй — возродить клан â€žÐ–ÐµÐ»Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ“. Третий — грохнуть главу клана „Зорг“. Ладно, ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ñ‹ÑˆÑƒÑÑŒ и пойду подмыватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñ‹Ñ… приключений на Ñвою задницу». — Ингар, Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ вÑе в порÑдке? — раздалÑÑ Ð² ушах Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð³Ð²ÐµÐ»ÑŒÑ„Ð¸Ð¹ÐºÐ¸. — Рты как думаешь? — поÑтавил девушку в тупик мой ответ. — Ðе знаю, — раÑтерÑнно произнеÑла Викана. — Так вот и Ñ Ð½Ðµ знаю, — ответил Ñ, поднимаÑÑÑŒ на ноги. — Ингар, раÑÑкажи, что здеÑÑŒ произошло. Мы Ñ Ð Ð¸Ñом Ñидели в каюте и ничего не видели. — С раÑÑказами Ñто к Колину или Торвину, не царÑкое Ñто дело — Ñказки раÑÑказывать, — пошутил Ñ. — Ингар, Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ поймешь — шутишь ты или издеваешьÑÑ, — надула губки гвельфийка. — Викана, уÑтал Ñ. Мы здеÑÑŒ только что полтыÑÑчи человек на дно отправили, а ты Ñо Ñвоими раÑÑпроÑами. Мне нужно подумать, что делать дальше. КÑтати, как там матроÑ, может отвечать на вопроÑÑ‹? Иди Ñкажи ему, пуÑть дорогу к рыбацкой деревне показывает. Первый, ты где?! — заорал Ñ. — Я здеÑÑŒ, хозÑин, — отозвалÑÑ ÑˆÐ°Ðº. — Я голодный, как зорг. ЕÑли через полчаÑа не будет обеда, то Ñ Ñожру Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñырого. Ты понÑл менÑ? — ХозÑин, вÑе почти готово, — заулыбалÑÑ ÐŸÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹. — Тогда пойдем Ñо мной, мне помытьÑÑ Ð½ÑƒÐ¶Ð½Ð¾, а то Ñкоро короÑтой покроюÑÑŒ. У Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть чем намылитьÑÑ? — ЕÑть, хозÑин, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе еÑть: и мыльный отвар, и мочалка, и чиÑÑ‚Ð°Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð° Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ, — Ñ Ð³Ð¾Ñ€Ð´Ð¾Ñтью ответил шак. — Тогда тащи вÑе к борту за каютой. Мы Ñ ÐŸÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ пошли на Ð½Ð¾Ñ Â«Ð’Ð°Ñ€Ñга» мытьÑÑ. Я разделÑÑ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð»Ð°, укрывшиÑÑŒ за каютой капитана, и приказал шаку обливать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð´Ð¾Ð¹. Первый развел в ведре меÑтный шампунь и начал тереть мое тело лыковой мочалкой. Ðормально помытьÑÑ Ð¼Ð½Ðµ не удавалоÑÑŒ Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ð° поÑÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÑƒÐ¿Ð°Ð»ÐµÐ½ в МÑлоре, и водные процедуры на Ñвежем воздухе приноÑили мне иÑтинное удовольÑтвие. Вода в озере оказалаÑÑŒ теплой и приÑтно лаÑкала тело. ВмеÑте Ñ Ð³Ñ€Ñзью ÑмывалÑÑ Ð¸ груз иÑпытаний, ÑвалившихÑÑ Ð½Ð° мою голову за поÑледнее времÑ. Ðа душе ÑтановилоÑÑŒ вÑе Ñпокойнее, и будущее уже не казалоÑÑŒ окрашенным только в темные тона. Пока Первый ходил за чиÑтым бельем, Ñ, раÑкинув руки и закрыв глаза, наÑлаждалÑÑ Ñ‚ÐµÐ¿Ð»Ñ‹Ð¼Ð¸ лучами Ñолнца, обÑÑ‹Ñ…Ð°Ñ Ð½Ð° легком ветерке. Как бы Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸ раÑÑлабили водные процедуры, Геон уже приручил быть поÑтоÑнно наÑтороже. ВзглÑд, Ñверливший мою Ñпину, Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð» уже давно, Ñканирование окружающего проÑтранÑтва выÑвило ауру Виканы, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð»Ñдывала за мной через дыру в Ñтене капитанÑкой каюты. Девушка, по-видимому, Ñильно интереÑовалаÑÑŒ анатомией мужÑкого тела. Мне Ñтало Ñмешно: в детÑтве мне хотелоÑÑŒ подглÑдывать за девчонками, а желание взроÑлой девушки подглÑдывать за мной наÑтроило на веÑелый лад. ОÑмотрев Ñвою грудь и живот, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» к выводу, что череда приключений привела мой организм в неплохую физичеÑкую форму. Зеркала на корабле не было, и оценить ÑÐµÐ±Ñ Ñо Ñтороны у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾Ñть отÑутÑтвовала. Мои игривые мыÑли прервал вернувшийÑÑ Ñ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð¾Ð¹ Первый. Ðадев чиÑтую одежду, Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ð°Ð» шаку в чиÑтку кольчугу и жилет. Запахи готового обеда вызывали обильное Ñлюноотделение, и мы приÑоединилиÑÑŒ к жующему Ñкипажу. СтреÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑˆÐµÐ´ÑˆÐµÐ³Ð¾ Ð±Ð¾Ñ Ð²Ñ‹Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð» из моих друзей через шутки и подкалывание друг друга. Больше вÑех доÑтавалоÑÑŒ ÑтоÑщему у Ñ€ÑƒÐ»Ñ Ð Ð¸Ñу. Колин раÑÑказывал Торвину, как Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно загонÑл РиÑа в каюту, а тот подÑматривал в щелку за боем. Торвин и Ñам вÑе Ñто видел, но раÑÑказ не предназначалÑÑ ÐµÐ¼Ñƒ, а ÑвлÑлÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ¶ÐµÑким шаржем на РиÑа. Викана уже тоже Ñидела за Ñтолом и Ñмущенно хихикала, поглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð½Ð° краÑного как рак молодого воина. Закончив обед, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð» РиÑа у Ñ€ÑƒÐ»Ñ Ð¸ отправил вÑÑŽ команду мытьÑÑ. Первый разогрел воду Ð´Ð»Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ñ‹, и девушка ÑкрылаÑÑŒ в каюте, из которой уÑтроила Ñебе баню. Через Ñ‡Ð°Ñ Ð±Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¹ день закончилÑÑ, и «ВарÑг» превратилÑÑ Ð² прачечную. Шаки развеÑили по вÑему кораблю поÑтиранную одежду, и Ñкипаж шаÑтал по палубе в одних набедренных повÑзках. Мы отошли от пролива далеко, и оÑтров ÑкрылÑÑ Ð·Ð° горизонтом. Ðужно было обÑлужить двигатель и долить маÑло в подшипники. ОÑтановив мотор, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñтупил к работе. «В Ñтот раз необходимо Ñделать полную ревизию двигателÑ», — решил Ñ. Около двух чаÑов мы Ñ Ð Ð¸Ñом перебирали Ñлектромотор и протÑгивали ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑˆÐ¸Ð¿Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð². Подшипник, уÑтановленный возле винта, пришлоÑÑŒ заменить, вкладыши начало задирать, и они могли повредить вал. Гонка Ñ Ð³Ð°Ð»ÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸ дала о Ñебе знать. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±Ð¾Ñ€ÐºÐ¸ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñ Ð¾Ð±ÑŠÑÑнÑл парню принцип его работы. Молодой воин Ñлушал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ ртом, но понимал далеко не вÑе, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ñтарательно пыталÑÑ Ñто Ñделать. ÐžÐ±Ñ€Ð°Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ñборка подходила к концу, и Ñ, доверив РиÑу затÑнуть болты ÐºÑ€ÐµÐ¿Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ñки Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ðº палубе «ВарÑга», Ñел в тени капитанÑкой каюты, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° дейÑтвиÑми парнÑ. Через Ñтену каюты доноÑилиÑÑŒ голоÑа Торвина и Виканы. Торвин раÑпиÑывал мои подвиги в бою Ñ Ð³Ð°Ð»ÐµÑ€Ð°Ð¼Ð¸, а девушка иÑпуганно ахала в ответ на паÑÑажи воина. — Я думал, что вот она, наша Ñмерть, когда маги Ñ Ð³Ð°Ð»ÐµÑ€Ñ‹ начали ÑтрелÑть из метателей, — загробным голоÑом вещал Торвин. — Один файербол, второй, третий — вÑе мимо, у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° в пÑтки ушла, а он Ñтоит у Ñ€ÑƒÐ»Ñ Ð¸ улыбаетÑÑ. Стрелы вокруг Ð½Ð°Ñ Ñ‚ÑƒÑ‡ÐµÐ¹ летÑÑ‚, Колин Ñтолом закрылÑÑ, а Ñ Ð·Ð° каюту ÑпрÑталÑÑ. Тут файербол как шарахнет в мачту, та за борт улетела, кругом огонь, а Ингар Ñпокойно так командует нам: «Колин, руби канаты, мачту за борт», взÑл ведро и огонь заливает, как цветочки на клумбе. «Первый, Торвин! — кричит. — Коней держите, а то ноги Ñебе переломают». Мы кинулиÑÑŒ коней уÑпокаивать, а тут галера подходит. «Первый, на колени!» — командует Ингар, берет метатель и пеÑню Ñвою боевую запел. Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑнÑ, мы Ñлов не понимаем, но тоже подпеваем. У Ð½Ð°Ñ Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ мурашки по коже, а ему хоть бы что! Первый тоже воет, как голодный зорг. Ðто же проÑто ÑƒÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ°ÐºÐ¸Ðµ в его мире воины! Допел Ингар пеÑню и как шарахнет по галере из метателÑ, там дыра во веÑÑŒ борт, и горит вÑе вокруг. Ðе тонет, зараза, тогда он второй раз выÑтрелил, галера на куÑки и камнем на дно. Ингар Ñпокойно положил метатель и к рулю вÑтал. Развернул он корабль на вторую галеру и Колину руль отдал. Ð’Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð³Ð°Ð»ÐµÑ€Ð° удрать хотела, да куда там, Ингар Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ выÑтрела ее на дно отправил. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ Ñих пор волоÑÑ‹ дыбом! — закончил врать Торвин. «Пиарщик хренов, — выругалÑÑ Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ ÑебÑ. — Ðаврал Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸ короба девчонке. Рможет, и не вÑе наврал, может, проÑто переÑказал то, что видел, а у Ñтраха глаза велики?» — Ингур, Ñын СтаÑа, мне раÑÑказывал Ñо Ñлов Ñвоего отца, — поÑлышалÑÑ ÑƒÐ¶Ðµ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ñ‹, — что у них на Земле войны Ñтрашные бывают. Их маги целые города одним файерболом Ñжигают. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¹ войны там людей погибло в Ñто раз больше, чем на Геоне живет. Ðа Земле воины на железных птицах по небу летают, быÑтрее крика человечеÑкого. — Страшный у Ингара мир, — ÑоглаÑилÑÑ Ñ Ð³Ð²ÐµÐ»ÑŒÑ„Ð¸Ð¹ÐºÐ¾Ð¹ Торвин. — ПоÑтому там только такие герои, как Ингар, жить и могут. ПоÑледнÑÑ Ñ„Ñ€Ð°Ð·Ð° довела Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ до иÑтерики, и Ñ, ÑхватившиÑÑŒ за живот, покатилÑÑ ÑмеÑÑÑŒ по палубе. Ð Ð¸Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð» Ñвою работу и, иÑпуганно коÑÑÑÑŒ на менÑ, доложил об Ñтом. — Ладно, Ñвободен, иди отдыхай, — Ñказал Ñ, Ð²Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ€Ð°Ñ Ñлезы. Давно Ñ Ñ‚Ð°Ðº не ÑмеÑлÑÑ. Вот так и поÑвлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐµÐ½Ð´Ñ‹. Один начудит Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¿ÑƒÐ³Ñƒ, а другой краÑиво раÑпишет деÑÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑевдогероÑ. Вот тебе и новый ÐÑ…Ð¸Ð»Ð»ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑвилÑÑ Ñ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¾Ñтью БрÑда Питта. День клонилÑÑ Ðº вечеру, пора идти к берегу и вÑтавать на Ñкорь Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÐµÐ²ÐºÐ¸. Я включил двигатель и направил «ВарÑг» к берегу. ÐœÐ°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð» удобное меÑто Ð´Ð»Ñ ÑтоÑнки, где мы и броÑили Ñкорь. Ужин Первому, как вÑегда, удалÑÑ Ð½Ð° Ñлаву, и оÑоловевший Ñкипаж отошел ко Ñну. Мне выпало дежурить в первую Ñмену, и Ñ Ñтал прохаживатьÑÑ Ð¿Ð¾ палубе, ÑÐºÐ°Ð½Ð¸Ñ€ÑƒÑ Ð¿Ñ€Ð¾ÑтранÑтво вокруг «ВарÑга». Из темноты поÑвилаÑÑŒ Викана и приÑоединилаÑÑŒ ко мне. — Ты почему не Ñпишь? — поинтереÑовалÑÑ Ñ. — Ðе ÑпитÑÑ, — ответила девушка. — Можно Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ подежурю? — Рты завтра зевать не будешь? — Ðе буду, Ñ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñпать пойду, до утра выÑплюÑÑŒ. — Ладно, как хочешь, — пожал Ñ Ð¿Ð»ÐµÑ‡Ð°Ð¼Ð¸. — Ингар, раÑÑкажи мне о Ñвоем мире, — попроÑила девушка. — Мир как мир, не хуже и не лучше Геона. Ðа Земле такие же люди живут. — Ргвельфы на земле живут? — Ðет, ни гвельфы, ни тарги Ñ Ð³Ð¾Ð±Ð»Ð°Ð¼Ð¸ на Земле не живут. О Ð²Ð°Ñ Ñƒ Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ñказки и легенды раÑÑказывают. — Ой, как интереÑно! — воÑкликнула Викана. — Ингар, раÑÑкажи легенду о гвельфах, ну пожалуйÑта! — заканючила она. — Ладно, раÑÑкажу, но только ваш народ у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽÑ‚ Ñльфами. — Ðльфами называли Ð¿Ð»ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾ÐµÐ³Ð¾ дедушки Ðлакдара, он тоже иÑтинный выÑокородный и перенеÑÑÑ Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ñ‹ наших предков Ривенделлы в Срединной земле. — Он жив? — ÑпроÑил Ñ. — С твоим дедушкой можно вÑтретитьÑÑ Ð¸ поговорить? — Да, жив, ему больше трехÑот лет, и он почти никого не принимает, — ответила Викана. — ЕÑли ты приедешь к нам в гоÑти, то Ñ Ð¿Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ÑŽ Ñ Ð½Ð¸Ð¼. Дедушка Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ñ‚ и не откажет мне. — ДоговорилиÑÑŒ. — Ингар, ну раÑÑкажи мне легенду об Ñльфах! — продолжила донимать девушка, нетерпеливо Ñ‚ÐµÑ€ÐµÐ±Ñ Ð¼Ð¾Ð¹ рукав. — Викана, ты можешь Ñмотреть образы в голове человека? — Конечно, Ñ Ð¶Ðµ видÑщаÑ, — гордо произнеÑла гвельфийка. — Тогда Ñ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð¶Ñƒ тебе легенду о ВлаÑтелине колец. — Дедушка мне тоже раÑÑказывал Ñту легенду, давно, правда, Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð´Ð° образы Ñмотреть еще не умела. Мы раÑположилиÑÑŒ Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¹ возле обломка мачты, и Ñ, погрузившиÑÑŒ в транÑ, вызвал в Ñвоей голове кадры фильма «ВлаÑтелин колец». Ðа Земле от Ñтого фильма Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ð¾ÑˆÐ½Ð¸Ð»Ð¾. ÐœÐ¾Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°Ñ‰Ð¸Ð»Ð°ÑÑŒ от Ñтой картины и крутила ее на видео практичеÑки раз в неделю. Фильмы такого жанра мне были неинтереÑны, и регулÑрные проÑмотры Ñтой трилогии беÑили, но картину Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð» хорошо. Ð¡ÐµÐ°Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра продлилÑÑ Ð´Ð¾ Ñамого утра. Ð’ моей голове прокрутилиÑÑŒ поÑледние Ñцены фильма, и Ñ Ð²Ñ‹ÑˆÐµÐ» из транÑа. Ð Ñдом Ñо мной Ñидела Ð¾ÑˆÐ°Ñ€Ð°ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð° и ревела, как ребенок. Я обнÑл ее за плечи и попыталÑÑ ÑƒÑпокоить. Мои ÑÑ‚Ð°Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ»Ð¸ к неожиданному результату: девушка, обхватив Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ°Ð¼Ð¸ за шею, зарыдала еще громче. Ð Ñ‹Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ñ‹ разбудили веÑÑŒ Ñкипаж. Колин Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼, не понÑв, что за шум, ÑхватилиÑÑŒ было за мечи, но, увидев Ð½Ð°Ñ Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¹ в обнимку, оÑуждающе закачали головой, а влюбленный в девушку Ð Ð¸Ñ Ð±Ñ‹Ð» готов броÑитьÑÑ Ð½Ð° защиту гвельфийки. Заметив, что вÑе проÑнулиÑÑŒ и ÑмотрÑÑ‚ на наÑ, Викана, отцепившиÑÑŒ от моей шеи и Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð°Ñ Ñ€Ñ‹Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ, убежала в каюту. Ð Ð¸Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑилÑÑ Ð·Ð° ней. — Да не обижал Ñ ÐµÐµ! Я ей душещипательную легенду о любви раÑÑказал, вот она и раÑтрогалаÑÑŒ, — Ñтал оправдыватьÑÑ Ñ, понимаÑ, что мне не верÑÑ‚ ни на грош. — …Ты дурак, РиÑ! — раздалÑÑ Ð¸Ð· каюты возмущенный крик Виканы. — Ты его Ð½Ð¾Ð³Ñ‚Ñ Ð½Ðµ Ñтоишь, защитничек нашелÑÑ. Ингар Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ щелчком пришибет! Ðет, Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñама на куÑки разорву, еÑли ты только коÑо на него взглÑнешь. Дверь каюты Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÑком раÑпахнулаÑÑŒ, и из нее вылетела разъÑреннаÑ, как пантера, гвельфийка. Девушка вÑтала, уперев руки в бока, и Ñверкнула глазами на Колина Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. Оба воина Ñразу Ñтали на полметра ниже. — Ðто откуда в вашу пуÑтую голову пришла мыÑль, что Ингар Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ð±Ð¸Ð´ÐµÐ»? — буквально прорычала гвельфийка. — Да Ñ Ð·Ð° него, да Ñ ÐµÐ³Ð¾. — задохнулаÑÑŒ девушка и, Ñнова разрыдавшиÑÑŒ, убежала назад в каюту. Из каюты как ошпаренный вылетел Ð Ð¸Ñ Ð¸ ÑпрÑталÑÑ Ð·Ð° Ñпину Торвина. Из трюма торчали любопытные рожи шаков. Первый на цыпочках прокралÑÑ Ð·Ð° каюту капитана и выÑтавил из-за угла правый глаз. Ð’ наÑтупившей тишине были Ñлышны только Ñ€Ñ‹Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸, даже лошади переÑтали жевать траву и не храпели. — Ðу что, доигралиÑÑŒ, защитники морали? — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. — Идите уÑпокаивайте Викану. Бегом! — Ñ€Ñвкнул Ñ. Ð’Ñе трое воинов ÑорвалиÑÑŒ Ñ Ð¼ÐµÑта и броÑилиÑÑŒ в каюту. — Первый, вылезай на Ñвет божий, займиÑÑŒ завтраком да займи Ñвоих подчиненных, а то они выглÑдывают, как мыши из погреба. Шак вышел из-за Ñвоего ÑƒÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ Ð¸ начал наводить порÑдок на «ВарÑге». Я, обеÑÑиленный, опуÑтилÑÑ Ð½Ð° палубу. «Тарантино хренов! УÑтроил малолетке проÑмотр голливудÑкого шедевра, вот ей крышу и ÑнеÑло, — ругал Ñ ÑебÑ. — Головой думать нужно, а не чем-то другим! Что теперь делать будешь?» Из каюты Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ видом вышел Колин и направилÑÑ ÐºÐ¾ мне. — Колин, ты знаешь, Ñколько Викане лет? — Двадцать шеÑть, — ответил хуман. — Ð”Ð»Ñ Ð³Ð²ÐµÐ»ÑŒÑ„Ð¾Ð² она ÑовÑем молодаÑ, они до трехÑот лет живут. Я выпал в оÑадок: малолетка оказалаÑÑŒ вÑего на год моложе менÑ. ÐœÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð» иÑтеричеÑкий Ñмех. УÑлышав мой хохот, из каюты вышли оÑтальные члены Ñкипажа во главе Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¹. ИÑтерика у девушки прекратилаÑÑŒ, и она Ñмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð¸Ð½ÑƒÐ² рот. — РазойдиÑÑŒ! РиÑ, к рулю, отплываем! — Ñкомандовал Ñ, отÑмеÑвшиÑÑŒ. Ðкипаж разошелÑÑ Ð¿Ð¾ Ñвоим меÑтам, и «ВарÑг» поплыл в Ñторону рыбацкой деревушки. Через Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ позавтракали, и Ñ, раздав ценные указаниÑ, завалилÑÑ Ñпать, приказав разбудить Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾ деревни. Колин раÑтолкал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÐºÐ¾Ð»Ð¾ полуднÑ. Первый уже приготовил обед, и мы Ñели за Ñтол. До цели оÑтавалоÑÑŒ меньше чаÑа хода, нужно разработать дальнейший план дейÑтвий. Мы решили вÑтать на Ñкорь недалеко от деревни и отправить Торвина и РиÑа вмеÑте Ñ Ð¼Ð°Ñ‚Ñ€Ð¾Ñом на берег. Там они должны договоритьÑÑ Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼ покойного капитана БургаÑа о проходе через Тадмур и о проводнике в Кайтон. Я, погрузившиÑÑŒ в транÑ, проÑканировал окреÑтноÑти и обнаружил только три рыбацкие лодки. Ð’ Ñкором времени на берегу показалаÑÑŒ деревнÑ, и мы вÑтали на Ñкорь в Ñта метрах от берега. Торвин и Ð Ð¸Ñ Ñели в лодку и поплыли к причалу. Через пару чаÑов они вернулиÑÑŒ на корабль и привезли еще одного паÑÑажира. Переговоры Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ¾Ð¼ капитана не занÑли много времени: мы раÑплачивалиÑÑŒ кораблем покойного капитана. Уладив дела, мы дали Ñигнал Колину причалить «ВарÑг» к берегу. Пока шаки навьючивали лошадей, Ñ Ñ Ð Ð¸Ñом демонтировал двигатель кораблÑ. Ð’ процеÑÑе погрузки Ð¾Ð±Ð¾Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ припаÑов Ñтало ÑÑно, что нам не хватает еще двух лошадей. Ðовый капитан «ВарÑга» оказалÑÑ ÑƒÑˆÐ»Ñ‹Ð¼ малым и Ñодрал Ñ Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° двух преÑтарелых клÑч двойную цену. Ðаконец погрузка закончилаÑÑŒ, и мы Ñели в Ñедла. Один из метателей, завернутый в трÑпку, лежал у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ€ÐµÐº Ñедла, а второй был приторочен к Ñедлу Первого. Двигатель везла Ð·Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ Колина, а вал Ñ Ð²Ð¸Ð½Ñ‚Ð¾Ð¼ Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð» РиÑу. Торвин отвечал за лошадей Ñ Ñ†ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑ‚Ñми. Ðа лошадÑÑ… шаков размеÑтилиÑÑŒ запаÑÑ‹ еды и других грузов, необходимых в дороге. ПриближалаÑÑŒ ночь, но мы вÑе равно отправилиÑÑŒ в дорогу, неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ð²Ð¾Ð·Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð°. Дорога через Ð»ÐµÑ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ неÑложной. Ðи заÑад, ни опаÑного Ð·Ð²ÐµÑ€ÑŒÑ Ð¿Ð¾ пути каравана не вÑтретилоÑÑŒ. Ðа раÑÑвете мы подъехали к Тадмуру. Сканирование замка показало ауры Ñемнадцати человек. Таможенный поÑÑ‚ в развалинах замка Ñерьезной угрозы не предÑтавлÑл, и мы отправили Торвина Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñ‚Ð°Ð½Ð¾Ð¼ договариватьÑÑ Ð¾ проходе. Они отÑутÑтвовали более чаÑа, и Ñ ÑƒÐ¶Ðµ начал волноватьÑÑ. ЗадержиÑÑŒ они еще на полчаÑа, то мы пошли бы на прорыв. Торвин объÑÑнил задержку переговорами о цене проезда. Воину пришлоÑÑŒ отчаÑнно торговатьÑÑ, чтобы не вызвать подозрений в том, что караван купечеÑкий. ПоÑле доклада Торвина мы Ñнова двинулиÑÑŒ в путь и подъехали к шлагбауму на дороге возле замка. Торвин передал мешочек Ñ Ð´ÐµÐ½ÑŒÐ³Ð°Ð¼Ð¸ таможенному офицеру, и Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑтили через таможню. Через Ñ‡Ð°Ñ Ð¢Ð°Ð´Ð¼ÑƒÑ€ ÑкрылÑÑ Ð¸Ð· вида, и мы подъехали к деревÑнному Ñтроению. Здание оказалоÑÑŒ пограничным поÑтом афров. Ðовый капитан «ВарÑга» вошел в здание поÑта и через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»ÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ³Ð¾Ð»Ñ‹Ð¼ афром. Ðтот афр оказалÑÑ Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¼ проводником до Кайтона. Торвин быÑтро договорилÑÑ Ñ Ð½Ð¸Ð¼ о цене, и афр ушел за лошадью. Ожидание проводника не затÑнулоÑÑŒ, и через полчаÑа караван отправилÑÑ Ð² Кайтон. Глава 26 ДОРОГРВ КÐЙТОРЛошади неÑпешно шагали по утоптанной грунтовке Ñреди джунглей. Проводник Ñвно никуда не Ñпешил, и мне пришлоÑÑŒ выÑÑнÑть причину такой задержки. Ðфр удивленно поÑмотрел на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ ответил, что до Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ доедем до оборудованной ÑтоÑнки и торопитьÑÑ Ð½ÐµÑ‚ резона. Слова афра Ñ Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð¼ не разошлиÑÑŒ, и уже через Ñ‡Ð°Ñ Ð¼Ñ‹ въехали за чаÑтокол на большой полÑне Ñреди джунглей. Шаки раÑпрÑгли лошадей и, Ñтреножив, выгнали паÑтиÑÑŒ на полÑну. Через полÑну протекал ручей, из которого лошади вволю напилиÑÑŒ. Первый быÑтро организовал обед, и мы раÑположилиÑÑŒ в тени навеÑа, поÑтроенного на ÑтоÑнке кем-то до наÑ. Я задремал, положив голову на Ñедло. Блаженный отдых был прерван командой афра на выход, и мы Ñтали Ñедлать коней, пригнанных шаками. Караван Ñнова раÑÑ‚ÑнулÑÑ Ð¿Ð¾ дороге, петлÑвшей Ñреди деревьев. Проводник неÑпешно ехал впереди и опÑть же ÑкороÑть увеличивать не ÑобиралÑÑ. Ðа мои повторные раÑÑпроÑÑ‹, почему мы едем так медленно, афр отвечал одноÑложно, что мы уÑпеем. Ðегры и на Геоне негры, заÑтавить работать их можно только Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ дубины. Ðаша неÑÐ¿ÐµÑˆÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³ÑƒÐ»ÐºÐ° закончилаÑÑŒ на закате за изгородью ÑтоÑнки, раÑположившейÑÑ Ð½Ð° окраине небольшой афрÑкой деревни. ПоÑле того как мы раÑÑедлали лошадей и раÑположилиÑÑŒ на ночлег, к нам на ÑтоÑнку заÑвилÑÑ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÐµÐ½Ñкий вождь Ñ Ñ‚Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸, в буÑах и татуировке по вÑему телу. Через переводчика Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ð», что Ñ Ð½Ð°Ñ Ð·Ð° ночлег и охрану причитаетÑÑ Ð¿Ñть ÑеребрÑных империалов. Вождь Ñвно разводил Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° бабки. Делать было нечего, и мне пришлоÑÑŒ отдать требуемую Ñумму. Вымогатели, довольно пританцовываÑ, удалилиÑÑŒ в деревню. ПоÑле ухода Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ð½Ð° ÑтоÑнке поÑвилаÑÑŒ толпа женщин Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ товарами меÑтного производÑтва и наперебой Ñтала предлагать что-нибудь купить. Передав торговые дела в надежные руки Первого, Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ навеÑ. СтоÑнка была оборудована вÑем необходимым. За деревÑнным чаÑтоколом имелÑÑ Ð½Ð°Ð²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð´Ñ‹Ñ…Ð°, колодец Ñ Ð¶ÑƒÑ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ¼, коновÑзь Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¼ÑƒÑˆÐºÐ°Ð¼Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÐµÐ¹ и Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ°Ñ Ð´ÐµÑ€ÐµÐ²ÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÐºÐ»ÐµÑ‚ÐºÐ° Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ð². ПоÑередине ÑтоÑнки возвышалаÑÑŒ вышка Ð´Ð»Ñ Ñ‡Ð°Ñового. ЧаÑтокол, окружавший ÑтоÑнку, имел даже ворота на въезде. Оценив веÑÑŒ Ñтот ÑервиÑ, Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐµÐ» к выводу, что пÑть империалов — ÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²ÐµÐ´Ð»Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñ‚Ð°. Первый закупил вÑе необходимое Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð°, и женщины ушли за ворота. ДожидаÑÑÑŒ ужина, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñканировал территорию вокруг Ð»Ð°Ð³ÐµÑ€Ñ Ð¸ не обнаружил ничего подозрительного. Ð Ñдом Ñо мной на ковре, предуÑмотрительно положенном шаками, уÑтроилаÑÑŒ Викана, и у Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð²ÑзалÑÑ Ð½ÐµÑ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ñ‹Ð¹ разговор. — Ингар, почему ты такой угрюмый? — заговорила Ñо мной гвельфийка. — Ð’Ñе Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ñ‡Ð¸ÑˆÑŒ, только командуешь по необходимоÑти? — Ð Ñ Ñ‡Ñ‚Ð¾, должен пеÑни петь? — огрызнулÑÑ Ñ. — Ðу вот, опÑть. Я проÑто хочу Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ поговорить. Мне очень хочетÑÑ Ñ€Ð°ÑÑпроÑить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾ твоем мире. Ты не предÑтавлÑешь, как мне Ñто интереÑно, а ты Ñразу замыкаешьÑÑ, — Ñтала подлизыватьÑÑ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð°. — Я не знаю, что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸Ð½Ñ‚ÐµÑ€ÐµÑует, ты лучше Ñпрашивай, а Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ отвечать. — Хорошо. Кем ты был в Ñвоем мире, Ингар? — ЕÑли по-геонÑки, то младшим магом, обÑлуживающим думающие машины. — У Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°ÑˆÐ¸Ð½Ñ‹ умеют думать? — удивилаÑÑŒ девушка. — Ðу, не ÑовÑем думать, а делать раÑчеты по указанным им правилам. Машины умеют запоминать книги и зрительные образы, а потом показывать на Ñпециальном зеркале, когда им прикажут, и еще много рутинной работы Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð½Ñ‹Ð¼Ð¸ знаниÑми. — Ингар, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð² твоем мире еÑть жена? «Ðу, наконец, добралиÑÑŒ до главного вопроÑа», — уÑмехнувшиÑÑŒ, подумал Ñ. — Ингар, ты почему улыбаешьÑÑ Ð¸ не отвечаешь на мой вопроÑ? — Ðет, Ñ Ð½Ðµ женат. — И у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½ÐµÑ‚ любимой девушки? — лукаво поÑмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð°. — Боже упаÑи, мне и так хорошо! — отшутилÑÑ Ñ. — Ðе может быть, чтобы у такого мужчины и мага не было девушки. — Почему не может быть? Девушка у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð°, но она Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñила. — Тогда она Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑ€Ð°! Такими мужчинами не разбраÑываютÑÑ. Кто она такаÑ? — Ðльфийка по имени Ðлектродрель, — пошутил Ñ. — Какое краÑивое имÑ, — мечтательно прошептала девушка. — Да, имечко еще то! Ðо ты угадала, она Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð°Ñ Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð´Ð¸Ð½ÐºÐ°. — Я Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ трудом удерживалÑÑ Ð¾Ñ‚ Ñмеха. — Ты надо мной ÑмеешьÑÑ! — возмутилаÑÑŒ Викана, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° мою ехидную рожу. — Ты говорил, что Ñльфов у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚, только одни Ñказки и мифы. — Ты права, Ð¼Ð¾Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð° только изображала из ÑÐµÐ±Ñ Ñльфийку, — вырвалоÑÑŒ у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ¾Ñторожное Ñлово, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÑƒÑил Ñзык. — Жена? — проÑтонала девушка и вÑкочила на ноги. — Ты мне вÑе врешь, у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÐµÑть жена! Передо мной Ñнова оказалаÑÑŒ разъÑÑ€ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½Ñ‚ÐµÑ€Ð°. Глаза гвельфийки Ñверкали, и Ñ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»ÑÑ Ð½Ð° волоÑок от раÑправы. — Рну ÑÑдь! — Ñ€Ñвкнул Ñ Ð¸, Ñхватив фурию за руку, уÑадил на ковер. Из глаз девушки моментально ручьем потекли Ñлезы. Ðужно Ñрочно уÑпокоить Викану, а то окружающие Ñтали подозрительно поглÑдывать на наÑ. — Хватит реветь! Я не женат, уÑпокойÑÑ! — начал трÑÑти Ñ Ð³Ð²ÐµÐ»ÑŒÑ„Ð¸Ð¹ÐºÑƒ за плечи. Трое моих друзей еще больше заинтереÑовалиÑÑŒ проиÑходÑщим, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° Ð½Ð°Ñ Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¹. — Мы Ñ Ð½ÐµÐ¹ развелиÑÑŒ, и она мне больше не жена. — Как Ñто — развелиÑÑŒ? — произнеÑла потрÑÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð°. — Так не бывает! Мужчина и женщина дают клÑтву верноÑти перед богами, и только Ñмерть их может разлучить. Ð’ вашем мире разве не так? — Мы Ñ Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐµÐ¹ женой не давали клÑтву Богу. Мы заключили договор только перед влаÑÑ‚Ñми моей Ñтраны. Ðтот договор может быть раÑторгнут по закону. — Тогда она тебе не жена, женой ÑтановÑÑ‚ÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ перед богами. У Ð²Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ðµ клÑтву богам не дают? — удивилаÑÑŒ девушка. — Дают клÑтву Богу, и у Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ брак Ð½ÐµÐ»ÑŒÐ·Ñ Ñ€Ð°Ñторгнуть, но он должен быть подтвержден еще и ÑветÑкими влаÑÑ‚Ñми. — Странные у Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½Ñ‹. То, что проиÑходит между мужчиной и женщиной, подвлаÑтно только богам. Женщина, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ не заключен брак в храме, любовница, и только. — Вот такие мы неÑуразные, — раÑÑтроенно Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. — Рза что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ñ€Ð¾Ñила жена? — подозрительно поÑмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð°. — Ðашла более доÑтойного. — И чем он лучше Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑÑ? — Ðе знаю, Ñ ÐµÐ³Ð¾ не видел, знаю только, что он богаче менÑ. — Из-за денег, значит? Тогда она дейÑтвительно дура, за деньги любовь не купишь. Почему она изображала из ÑÐµÐ±Ñ Ñльфийку? — Ðаверное, Ñчитала ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¾Ð»ÐµÐ²Ð¾Ð¹ Ñльфов, она на нее похожа. — Королеву Ñльфов зовут ГаладриÑль, Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð½Ð¸Ð»Ð°. Ты называл жену ÐлектордÑль! — Ðе ÐлектордÑль, а Ðлектродрель. Правда, она называла ÑÐµÐ±Ñ Ð“Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ€Ð¸Ñль, Ñто Ñ ÐµÐµ в Ðлектродрель перекреÑтил. — Тоже краÑивое Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¸, — пожала плечами Викана. — Ðе ÑовÑем, — поправил Ñ Ð³Ð²ÐµÐ»ÑŒÑ„Ð¸Ð¹ÐºÑƒ. — Ðлектродрель — Ñто машина Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, чтобы дырки в Ñтене Ñверлить. Очень Ñильно Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñтала Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°, жужжит и жужжит, как Ñлектродрель, целый день. До Виканы наконец дошел ÑмыÑл Ñказанного, и она залилаÑÑŒ звонким, как колокольчик, Ñмехом. СмеÑлаÑÑŒ гвельфийка долго. Я позавидовал ее непринужденноÑти и жизнелюбию. ЧиÑÑ‚Ð°Ñ Ð¸ ÑÐ²ÐµÑ‚Ð»Ð°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° была у девушки, она радовалаÑÑŒ вÑему так непоÑредÑтвенно и иÑкренне, что мои радоÑти казалиÑÑŒ мне мелкими и пошлыми. ПотрÑÑающе краÑÐ¸Ð²Ð°Ñ Ð³Ð²ÐµÐ»ÑŒÑ„Ð¸Ð¹ÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑа, казалоÑÑŒ, любила веÑÑŒ мир и Ñпокойно отдавала Ñвои Ñилы и жизнь любому, кого она лечила по долгу видÑщей. Окружающие платили ей тем же. «РаÑкатал губы, козел, — угрюмо подумал Ñ. — Кто ты такой, чтобы хватать Ñвоими грÑзными лапами такую краÑоту и нежноÑть. Ðнгелы более греховны, чем она. Ð’Ñе, решено, везу ее к отцу и ходу оттуда, подальше от Ñоблазна. ЕÑли Ñ Ñ‡ÐµÐ³Ð¾ Ñотворю Ñ Ð½ÐµÐ¹ по глупоÑти, то дорога только одна — вешатьÑÑ. ПерÑпектива вечно ходить виноватой Ñволочью Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ прельщает. Мне чего-нибудь попроще, а не из Ðрмитажа». — Ингар, ты почему опÑть загруÑтил, жену вÑпомнил? — вывел Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð· задумчивоÑти ÑочувÑтвенный Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð³Ð²ÐµÐ»ÑŒÑ„Ð¸Ð¹ÐºÐ¸. — ÐšÐ°ÐºÐ°Ñ Ð¶Ðµ ты блондинка, Викана, — Ñказал Ñ, поднÑвшиÑÑŒ. — Ð’Ñем Ñпать, Ñ Ð½Ð° вышку дежурить. Следующий — РиÑ, затем Колин. Я Ñидел на краю вышки, ÑвеÑив ноги, и Ñканировал проÑтранÑтво вокруг ÑтоÑнки. ПотрÑÑающей краÑоты ÑнергетичеÑкий мир Геона завораживал и одновременно подавлÑл. Душа рвалаÑÑŒ вверх, и Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÑлÑÑ Ð½Ð°Ð´ Ñвоим телом, уÑтремившиÑÑŒ к потокам Ñнергии, покрывавшим паутиной небо над головой. ÐœÐ¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° поднималаÑÑŒ вÑе выше и выше, ÑтоÑнка внизу превратилаÑÑŒ в маленький кружок Ñ Ñркой точкой поÑередине, от которой ко мне Ñ‚ÑнулаÑÑŒ Ñ‚Ð¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ. «Ðто мое тело», — понÑл Ñ. Раньше Ñ Ð½Ðµ уходил так далеко от Ñвоей телеÑной оболочки, только первые ÑкÑперименты Ñ Ð¡Ð¸Ð»Ð¾Ð¹ в бараке поÑтоÑлого двора напоминали мне о нынешнем полете. Тогда Ñ Ñ‚Ð¾Ð¶Ðµ выходил из Ñвоего тела и летал по окреÑтноÑÑ‚Ñм, но мне было очень Ñтрашно. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñтрах не Ñковывал менÑ, и Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ð»ÑÑ Ð²Ñе выше и выше. ÐœÐ¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ° доÑтигла казавшегоÑÑ Ñ€Ð°Ð½ÐµÐµ недоÑтижимым потока Силы, и Ñ Ð¾ÐºÑƒÐ½ÑƒÐ»ÑÑ Ð² него. Внутри Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñпыхнул оÑлепительный Ñвет, и Ð¼Ð¾Ñ Ð´ÑƒÑˆÐµÐ²Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ° заÑветилаÑÑŒ. Купание в потоке Ñнергии приноÑило мне необъÑÑнимое наÑлаждение, потоки Ñнергии во мне Ñтали физичеÑки оÑÑзаемыми. Я чувÑтвовал каждую Ñтруйку Силы, текущую во мне. ПоÑтепенно ÑнергетичеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñ‡ÐºÐ° начала Ñ‚Ñжелеть, и Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ð»ÐµÐºÐ»Ð¾ вниз. Ðаконец дух объединилÑÑ Ñ Ñ‚ÐµÐ»Ð¾Ð¼, и на Ñердце Ñтало легко и Ñпокойно. Я вÑтал на ноги и оперÑÑ Ð½Ð° поручни площадки. Мой внутренний взглÑд обрел выÑокую четкоÑть. Теперь Ñ Ð¼Ð¾Ð³ вычленÑть ауры живых ÑущеÑтв почти на горизонте и определÑть, кому они принадлежат, белке или птенцу. ПоÑтепенно Ð¼Ð¾Ñ Ð°ÑƒÑ€Ð° Ñтала терÑть Ñвой увеличившийÑÑ Ñ€Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ€ и вернулаÑÑŒ почти к обычному Ñвоему объему, только Ñтала неÑколько плотнее. Внутренний взглÑд утратил ощущение объема и Ñтал почти обычным, но вÑе-таки более оÑтрым и избирательным. От анализа Ñвоего нового ÑоÑтоÑÐ½Ð¸Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚Ð²Ð»ÐµÐºÐ»Ð¾ пыхтение Виканы, забирающейÑÑ Ð¿Ð¾ леÑтнице. — Ты зачем Ñюда забралаÑÑŒ? Иди Ñпать, завтра Ñнова в дорогу, и ты должна хорошо выÑпатьÑÑ. — Я не уйду, пока ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ проÑтишь! — За что Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ прощать? — удивленно ÑпроÑил Ñ. — Я задавала недоÑтойные вопроÑÑ‹ о твоей жене, чем оÑкорбила тебÑ. — С чего ты решила, что Ñ Ð¾ÑкорбилÑÑ? Ð’Ñе, о чем мы Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ говорили, оÑталоÑÑŒ так далеко в другом мире, что Ñ Ð½Ðµ знаю, был ли тот мир, или он проÑто приÑнилÑÑ. Во мне нет ни капли обиды или Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ‚ твоих вопроÑов. — Ðо ведь ты Ñказал, что Ñ Ð±Ð»Ð¾Ð½Ð´Ð¸Ð½ÐºÐ°, и ушел обиженный. — ÐœÐ¸Ð»Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¾Ñ‡ÐºÐ°, блондинка — Ñто цвет твоих великолепных волоÑ, и только. Другой ÑмыÑл Ñтого Ñлова оÑталÑÑ Ð² другом мире, до которого никогда не дойти. ОбиделÑÑ Ñ Ð½Ð° ÑебÑ, потому что невольно Ñтал морочить тебе голову, а Ñ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°ÑŽ за Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ Ñвоей ÑовеÑтью и душой. Ðто Ñамые Ñтрогие Ñудьи Ð´Ð»Ñ Ñ‡ÐµÐ»Ð¾Ð²ÐµÐºÐ°. ЛюдÑкой Ñуд может проÑтить и оправдать, а внутренний вÑегда беÑпощаден и неподкупен. Внутренний Ñуд знает вÑе, и его не обманешь. Ðе дай Бог тебе, Викана, Ñудить Ñаму ÑебÑ. Ртеперь иди Ñпать. — Можно Ñ Ð¿Ð¾Ñижу Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ немного? — Ðет, иди Ñпать, — отрезал Ñ, и Викана, заÑопев, Ñтала ÑпуÑкатьÑÑ. ПоÑле ÐºÑƒÐ¿Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² потоке Силы Ñнергии во мне было немерено, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» не будить Ñмену, пуÑть Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð²Ñ‹ÑпÑÑ‚ÑÑ. РаÑÑвет заÑтал Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° вышке. ВеличеÑтвенное Ñветило поднималоÑÑŒ над горизонтом и будило мир, наполнÑÑ ÐµÐ³Ð¾ щебетом птиц и криками животных. Раньше вÑех проÑнулÑÑ ÐŸÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¹ и, увидев Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° вышке, подошел доложитьÑÑ. Я ÑпуÑтилÑÑ Ð¸ обнÑл шака за плечи, прижав к груди и лаÑково потрепав по голове, отпуÑтил заниматьÑÑ Ð´ÐµÐ»Ð°Ð¼Ð¸ каравана. «Вот еще чиÑÑ‚Ð°Ñ Ð´ÑƒÑˆÐ°, как у Виканы. У шака нет будущего, нет Ñемьи, детей и родителей. Судьба шака — беÑпроÑветный труд на хозÑина до Ñамой Ñмерти, у него даже нет надежды на ÑчаÑтье. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° Ñто, он готов, не задумываÑÑÑŒ, отдать за Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ так короткую жизнь. Среди шаков не бывает Ñтариков, хозÑева убивают раба, Ñтавшего беÑполезным, поÑтому Ñреди них нет даже Ñорокалетних». Караван проÑыпалÑÑ, и началаÑÑŒ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð°Ñ ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ñуета. Я пошел умыватьÑÑ Ðº колодцу, возле которого Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð½Ð°Ð» Колин. — Ты почему не разбудил Ñмену и дежурил вÑÑŽ ночь один? — начал возмущенно хуман. — УÑпокойÑÑ, вÑе нормально, Ñ â€” иÑтинный выÑокородный, и мне не обÑзательно Ñпать каждый день. Ðочью Ñ Ð²Ñе равно не заÑнул бы, а так вÑе выÑпалиÑÑŒ. — Ðто ты из-за Виканы так возбудилÑÑ? — Ñтал подшучивать Колин. — Прекрати говорить ерунду, лучше полей мне на руки, — оборвал Ñ Ñ…ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð°. За умыванием поÑледовал завтрак, и караван вытÑнулÑÑ Ð½Ð° дорогу. Мы так же неÑпешно, как и вчера, двинулиÑÑŒ к горизонту. — Сколько нам так плеÑтиÑÑŒ? — ÑпроÑил Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ°. — Еще шеÑть дней, — был ответ афра. День в точноÑти повторил вчерашний. Ð’ полдень мы оÑтановилиÑÑŒ на иÑкуÑÑтвенной полÑне в джунглÑÑ…, а поÑле обеда отправилиÑÑŒ в путь к ÑтоÑнке в Ñледующей деревне. Вечером караван втÑнулÑÑ Ð·Ð° чаÑтокол, и Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÑтил вождь очередной деревни. Я заплатил ему те же пÑть империалов, а Первый занÑлÑÑ Ð·Ð°ÐºÑƒÐ¿ÐºÐ°Ð¼Ð¸ товаров у женщин. ПоÑле ужина Колин не дал мне заÑтупить на дежурÑтво и залез на вышку Ñам. Я лег на ковер под навеÑом и, положив голову на Ñедло, занÑлÑÑ Ñканированием обÑтановки вокруг ÑтоÑнки. Ð Ñдом Ñо мной легла Викана и ÑпроÑила Ñ€Ð°Ð·Ñ€ÐµÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÐµÐ²Ð°Ñ‚ÑŒ возле менÑ. — Зачем Ñпрашиваешь, ты уже лежишь Ñ€Ñдом. Ðеужели Ñ Ð¼Ð¾Ð³Ñƒ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ? — Рвдруг ты не захочешь, чтобы Ñ Ñпала Ñ€Ñдом? — Ðе говори глупоÑтей, Ñпи лучше! — Ингар, раÑÑкажи мне еще легенду из вашего мира, ну пожалуйÑта, — заканючила гвельфийка. — Ты опÑть рыдать будешь и вÑех вÑполошишь. — Ðет, Ñ Ð½Ðµ буду больше плакать. — Про что раÑÑказать тебе легенду? — Про краÑивую-краÑивую любовь, — мечтательно произнеÑла Викана. — Ладно, будет тебе про любовь, — лукаво Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ. — Только Ñта иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ груÑтнаÑ. — Я люблю груÑтные иÑтории про любовь. Я, ÑÐ»ÑƒÑˆÐ°Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ иÑтории, даже плачу. — Ðу вот, а обещала не плакать. — Ингар, Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚Ð¸Ñ…Ð¾Ð½ÐµÑ‡ÐºÑƒ буду плакать, никто не уÑлышит. — Тогда возьми ноÑовой платок, и побольше, — предупредил Ñ. — Ðто легенда о Ромео и Джульетте. Ð’ школе и на первых курÑах инÑтитута Ñ Ð¿Ð¾Ñещал драмкружок, а потом ÑтуденчеÑкий театр. Ð’ юноÑти у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ дурные мечты Ñтать актером, но, познакомившиÑÑŒ Ñ Ñтой профеÑÑией поближе, Ñ Ñту мечту закопал поглубже. Мне доводилоÑÑŒ играть в неÑкольких ÑпектаклÑÑ… второÑтепенные роли. Ð’ «Ромео и Джульетте» Ñ Ð¸Ð³Ñ€Ð°Ð» Меркуцио, в «Гамлете» — ЛаÑрта. Ðти роли мне доÑтавалиÑÑŒ не за мои выдающиеÑÑ Ñ‚Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ‚Ñ‹, а за умение фехтовать. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ Ñерьезные подозрениÑ, что вÑÑ Ð¼Ð¾Ñ Ð°ÐºÑ‚ÐµÑ€ÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ñ€ÑŒÐµÑ€Ð° базировалаÑÑŒ лишь на Ñтом умении. Ð’ результате многолетнего поÑÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€Ð°Ð¼ÐºÑ€ÑƒÐ¶ÐºÐ° Ñ Ð±Ñ‹Ð» хорошо знаком Ñо вÑеми театральными шедеврами, а «Ромео и Джульетту» практичеÑки знал наизуÑть. Я погрузилÑÑ Ð² Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñ Ð¸ вызвал мыÑленный образ величайшего Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñех времен и народов. Ðто не была демонÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð»Ð¸Ð²ÑƒÐ´Ñкой поделки или театрального предÑтавлениÑ, Ñто было Ñочинение на заданную тему. Ðе знаю почему, но в роли Ромео Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ñтавил БрÑда Питта из «Трои», а Джульеттой Ñтала Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ð´Ð°Ñ Ðнджелина Джоли. ÐœÐ¾Ñ Ñ„Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð·Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ‹Ð³Ñ€Ð°Ð»Ð°ÑÑŒ не на шутку. Сцены из «Ромео и Джульетты» ÑменÑли одна другую. ЗнакомÑтво на карнавале, любовь Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð¾Ð³Ð¾ взглÑда, первый поцелуй. Сцена на балконе и клÑтва верноÑти, Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ любви. Тайный обрÑд Ð²ÐµÐ½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² монаÑтыре СвÑтого ФранциÑка, затем гибель Меркуцио от руки Ромео и бой Ñ Ð¢Ð¸Ð±Ð°Ð»ÑŒÑ‚Ð¾Ð¼. Ð¡Ñ‚Ñ€Ð°ÑˆÐ½Ð°Ñ Ð´ÑƒÑль заканчиваетÑÑ Ñмертью брата Джульетты. ПотрÑÑÐ°ÑŽÑ‰Ð°Ñ Ñцена в Ñпальне перед изгнанием Ромео, Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð±Ñ€Ð°Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ñ‡ÑŒ. ÐŸÑ€Ð¸Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€Ð½Ð°Ñ Ñмерть Джульетты, ÑамоубийÑтво Ромео в Ñклепе возле тела Джульетты. Пробуждение Джульетты и ее Ñмерть от кинжала Ромео на его бездыханном теле. Ð’Ñе Ñто пронеÑлоÑÑŒ в моем мозгу, казалоÑÑŒ, вÑего за минуту, но над Геоном уже поднималоÑÑŒ Ñолнце. Я Ñ Ñ‚Ñ€ÑƒÐ´Ð¾Ð¼ пришел в ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñле ÑкÑперимента Ñ Ð¨ÐµÐºÑпиром. Образы, Ñозданные в моем мозгу, были наÑтолько живыми и оÑÑзаемыми, что у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°Ð¼Ð¸ проходил мороз по коже. Стихи великого поÑта Ñами вкладывалиÑÑŒ в уÑта героев и звучали по-геонÑки или на том Ñзыке, на котором за ÑобытиÑми Ñледил зритель. Мой взглÑд упал на Викану. Девушка Ñидела Ñ Ð¾Ñтекленевшими глазами, оперевшиÑÑŒ Ñпиной на Ñтену навеÑа. По лицу из глаз на воротник Ð¿Ð»Ð°Ñ‚ÑŒÑ ÑˆÐ»Ð¸ две заÑохшие дорожки от Ñлез, иÑкуÑанные губы были в крови, разорванный зубами платок лежал на коленÑÑ… в левой руке. Гвельфийка находилаÑÑŒ без ÑознаниÑ. Я мгновенно погрузилÑÑ Ð² Ñ‚Ñ€Ð°Ð½Ñ Ð¸ оÑмотрел ауру Виканы. Ðура девушки выглÑдела необычно. Она не оÑлабла, как от иÑтощениÑ, она изменила Ñвою конфигурацию. Ðа ÑнергетичеÑком теле девушки поÑвилиÑÑŒ две Ñркие пульÑирующие облаÑти. Одна облаÑть находилаÑÑŒ в районе Ñердца, другаÑ, более ÑркаÑ, — внизу живота. Ðнергетика гвельфийки подкачки не требовала, она оказалаÑÑŒ даже Ñрче, чем обычно. Ð’Ñ‹Ð¹Ð´Ñ Ð¸Ð· транÑа, Ñ Ð²Ð·Ñл разорванный платок из руки девушки и побежал за водой. Мокрый платок привел Викану в чувÑтво. — Что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, тебе плохо? — иÑпуганно заговорил Ñ Ñ Ð´ÐµÐ²ÑƒÑˆÐºÐ¾Ð¹. — Ðет, Ингар, мне очень хорошо. Что Ñто было? Я Ñмотрела Ñту легенду и плакала, плакала. У Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ Ñлезы, и Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° куÑать губы, потом разорвала зубами платок. Когда Ромео и Джульетта умерли, мне Ñтало очень груÑтно и печально, но одновременно Ñладко и хорошо, вот здеÑÑŒ и здеÑÑŒ. Потом в животе произошел Ñладкий взрыв, и Ñ Ð¿Ð¾Ñ‚ÐµÑ€Ñла Ñознание. Ингар, Ñто Ñ‚Ð²Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ðº дейÑтвует на менÑ? — Ðет, девочка. ПроÑто ты ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñтала ÑовÑем взроÑлой. — Что ты имеешь в виду? — ÑпроÑила Викана. — Об Ñтом тебе раÑÑкажет мама, — ответил Ñ, нежно погладив ее по голове. — Главное, что Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ вÑе хорошо, а теперь иди умойÑÑ Ð¸ завтракать. Викана, вÑкочив и грациозно Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ñ‡Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð±ÐµÐ´Ñ€Ð°Ð¼Ð¸, направилаÑÑŒ к колодцу. Â«Ð’Ð¾Ð»ÑˆÐµÐ±Ð½Ð°Ñ Ñила иÑкуÑÑтва, — мелькнуло в голове. — Теперь Викане буду показывать только мультфильмы про Чебурашку, от греха подальше». Лагерь проÑыпалÑÑ Ð¸ наполнÑлÑÑ ÑƒÑ‚Ñ€ÐµÐ½Ð½ÐµÐ¹ Ñуетой. Викана вернулаÑÑŒ, ÑчаÑтливо улыбаÑÑÑŒ Ñквозь иÑкуÑанные губы каким-то Ñвоим мыÑлÑм. Я, полюбовавшиÑÑŒ на гвельфийку, тоже отправилÑÑ ÑƒÐ¼Ñ‹Ð²Ð°Ñ‚ÑŒÑÑ. Ð¡Ð¸Ð´Ñ Ð·Ð° завтраком, мои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾ÑƒÐ¼ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼ Ñмотрели на ÑчаÑтливое лицо и иÑкуÑанные губы девушки. Гвельфийка Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ð¼ аппетитом уплетала завтрак, будто она меÑÑц Ñидела на диете. Я Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð±Ñ‹ догадывалÑÑ Ð½Ð°Ñчет причин такого вида и Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ñ‹, а оÑÑ‚Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° была в полном неведении и Ñтроила Ñамые дикие предположениÑ. — Ох, краÑавица, вгонишь ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² гроб, — прошептал Ñ Ð½Ð° ухо гвельфийке, закончив завтрак. — Ты предÑтавлÑешь, чего они Ñебе навыдумывали, глÑÐ´Ñ Ð½Ð° тебÑ? Викана так и оÑталаÑÑŒ Ñ Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Ð¼ ртом, а Ñ Ð¿Ð¾ÑˆÐµÐ» к Ñвоей лошади. Караван понемногу Ñтал вытÑгиватьÑÑ Ð·Ð° ворота, и мы продолжили Ñвой путь. * * * Мое безделье во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð½ÐµÑпешного Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½Ð° было только кажущимÑÑ. МеÑÑцы жизни на Геоне приучили находитьÑÑ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно наÑтороже. ЕÑли в первое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒ окружающего проÑтранÑтва выматывал не хуже Ñамой дороги, то ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ñканирование проиÑходило почти автоматичеÑки. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° внешнюю беÑпечноÑть личного ÑоÑтава, порÑдок в караване поддерживалÑÑ Ñтрогий. Мы Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ иÑполнÑли роль головного дозора, Ð Ð¸Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ñл только Викану. Колин непрерывно курÑировал вдоль каравана, а Торвин прикрывал наш тыл. Первый железной рукой поддерживал диÑциплину Ñреди шаков. Воинам Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ñ‹Ð¼ опытом не нужно было отдавать приказов. Каждый знал Ñвой маневр, как говорил Суворов. Я поÑтоÑнно училÑÑ, Ð½Ð°Ð±Ð»ÑŽÐ´Ð°Ñ Ð·Ð° их дейÑтвиÑми. Мои Ð´Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð½Ð°Ñ…Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð¸ÑÑŒ в ÑчаÑтливом неведении о том, что дорогу, по которой мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÐµÐ¼ÑÑ, выбирал не могучий гений выÑокородного Ингара, а Ñлепой Ñлучай. ПоÑле двух дней отноÑительной безопаÑноÑти Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе больше заботили мыÑли о нашей дальнейшей Ñудьбе. Караван пуÑть и медленно, но приближалÑÑ Ðº конечной точке нашего путешеÑтвиÑ. ЕÑли ничего не ÑлучитÑÑ, то мы, добравшиÑÑŒ до Кайтона и Ñдав Викану на руки предÑтавителÑм гвельфов, должны будем определитьÑÑ, как дейÑтвовать дальше. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð³Ð²ÐµÐ»ÑŒÑ„Ð¸Ð¹ÐºÐ° — душа нашего каравана и Ñтроит мне глазки, но в реальной жизни она принцеÑÑа, единÑÑ‚Ð²ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñ‡ÑŒ Великого кнÑÐ·Ñ Ð³Ð²ÐµÐ»ÑŒÑ„Ð¾Ð² ÐнхелÑ. Ð’ лучшем Ñлучае нам дадут денег за доÑтавку царÑтвенного тела в безопаÑное меÑто, и Викана помашет нам ручкой Ñ Ð±Ð¾Ñ€Ñ‚Ð° кораблÑ, на котором ее отправÑÑ‚ к отцу. Ðужно решать, как добратьÑÑ Ð´Ð¾ оÑтрова Тереб к гоблам. Мне необходимо вÑтупить в права главы клана Â«Ð–ÐµÐ»Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ» и укрепить поÑледний замок ÐммалаÑль. Великий кнÑзь хуманов уже, наверное, знает о Ñмерти Ñыновей и разыÑкивает убийц. Стоит мне проÑвитьÑÑ Ð² политичеÑком раÑкладе Геона, на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñразу начнетÑÑ Ð¾Ñ…Ð¾Ñ‚Ð°. Чем Ñ Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾ раÑполагаю в данный момент? Да практичеÑки ничем. Ð ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñила — Ñто два крепоÑтных метателÑ, и только. Уничтожение галер — дело ÑлучаÑ, проÑто арбы не знали о наличии у Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¾Ð¹ мощи и ÑкороÑти нашего кораблÑ. Так, Колин уже бывал в Кайтоне, и Ñ Ð½Ð¸Ð¼ необходимо поÑоветоватьÑÑ. — Колин, позови Торвина, и подъезжайте ко мне, нужно поÑоветоватьÑÑ, — окликнул Ñ Ñ…ÑƒÐ¼Ð°Ð½Ð°. Колин развернул Ñвоего ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¸ уÑкакал в конец каравана. Через некоторое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±Ð° воина догнали менÑ, и мы поехали Ñ€Ñдом. — ДрузьÑ, нужен ваш Ñовет. Через три Ð´Ð½Ñ Ð¼Ñ‹ приедем в Кайтон, а оттуда нам нужно добиратьÑÑ Ð½Ð° Тереб. Я города не знаю и Ñ Ð¿Ð¸Ñ€Ð°Ñ‚Ð°Ð¼Ð¸ не вÑтречалÑÑ. Колин, ты уже бывал в Кайтоне, какие у Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑоображениÑ? — Кайтон — город небольшой, и поÑтоÑнного наÑÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾. Ð’ оÑновном перекупщики, проÑтитутки и матроÑÑ‹, оÑтавшиеÑÑ Ð±ÐµÐ· кораблÑ. Центральной влаÑти нет, и в городе поÑтоÑнный бардак. Ðоминально еÑть админиÑтрациÑ, поÑÑ‚Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ‚ Ð²Ð¾Ð¶Ð´Ñ Ð‘Ð°ÐºÐ°Ñ€Ð¸ из Гедеона, только Ñ€ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð²Ð»Ð°Ñть принадлежит главам трех пиратÑких кланов. Какой там у них раÑклад, Ñ Ð½Ðµ знаю. — Как Ð½Ð°Ñ Ð² Кайтоне вÑтретÑÑ‚, можешь Ñказать? — К чужакам в Кайтоне отноÑÑÑ‚ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾, мало ли кто мы такие. Ð”Ð½Ñ Ñ‚Ñ€Ð¸ будут приÑматриватьÑÑ, а еÑли решат, что могут поживитьÑÑ, то попытаютÑÑ Ð¾Ð±Ñ‡Ð¸Ñтить. — Ð’ городе еÑть гвельфийÑкое предÑтавительÑтво, а предÑтавительÑтво хуманов в нем еÑть? — При мне не было. Мы через имперцев о проходе договаривалиÑÑŒ. Сели в Латоре на пиратÑкий корабль, и он Ð½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÐ· до Кайтона. Ð’ городе мы оÑтанавливалиÑÑŒ у имперцев. — Корабль в Кайтоне купить можно? — ЗапроÑто, были бы деньги. Пираты на то и пираты, чтобы корабли захватывать. Хороший боевой корабль, конечно, не купишь, но купечеÑких кораблей там навалом. Только, чтобы по морю плавать, Ñкипаж нужен, а Ð½Ð°Ñ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ четверо, шаки не в Ñчет. — ЕÑли корабль небольшой, то поÑтавим двигатель, и большой Ñкипаж не потребуетÑÑ. Ðеобходим только шкипер, знающий море. Ðа худой конец Ñам корабль вдоль берега поведу. Где оÑтановитьÑÑ Ð² городе, знаешь? — Ðайдем, кабаков и таверн в городе много. ХозÑева — бывшие пираты на покое, так что порÑдок держат, только зачаÑтую Ñами опаÑнее воров. Ðо Ñ Ð´ÑƒÐ¼Ð°ÑŽ, что Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ ÑвÑзыватьÑÑ Ð½Ðµ будут, Ñ€ÐµÐ¿ÑƒÑ‚Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ñƒ хуманов крепкаÑ. «Как же Ñ Ð·Ð°Ð±Ñ‹Ð», что Ñ Ñ…ÑƒÐ¼Ð°Ð½? Ð’ империи народ от Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑˆÐ°Ñ€Ð°Ñ…Ð°Ð»ÑÑ, как от отморозка, только один раз тарг решил на крепоÑть проверить», — вÑпомнил Ñ Ñтарую иÑторию. — Ингар, ты не беÑпокойÑÑ, приедем в Кайтон, и мы Ñ Ð¢Ð¾Ñ€Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ найдем где размеÑтитьÑÑ. — РеÑли Ð½Ð°Ñ Ð² Кайтоне уже ищут? — задал Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ. — Ðу и что? Много людей клана «Зорг» там быть не может, отобьемÑÑ. Главное, из города быÑтро убратьÑÑ, чтобы помощь к ним не подоÑпела. — Что Ñкажешь, Торвин? — обратилÑÑ Ñ Ðº воину. — Колин прав, ему и флаг в руки. — Решаем так: когда подъедем к городу, Колин берет заботу о размещении на ÑебÑ. Колин, тебе поиÑк таверны, в которой оÑтановимÑÑ. Ты охранÑешь наше имущеÑтво и не ÑветишьÑÑ Ð½Ð° улице и в кабаках, в городе могут быть люди из клана «Зорг». ÐœÐµÐ½Ñ Ð¸ Торвина в Кайтоне никто не знает, поÑтому мы Ñначала Ñдадим Викану в гвельфийÑкое поÑольÑтво, а затем будем иÑкать корабль. ЕÑли вÑе пройдет удачно, то уÑтановим двигатель и — в море. Вам двоим задание обдумать вÑе мелочи и докладывать о Ñвоих ÑоображениÑÑ…. Во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐ´ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ ÑтоÑнки Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ð» Ñвое финанÑовое ÑоÑтоÑние. Денег на корабль должно было хватить. Мне не хотелоÑÑŒ продавать шаков, потому что Первый Ñоздал из них Ñплоченную команду, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ на них планы в замке. Викана, Ð»Ð¸ÑˆÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ к Ñебе вниманиÑ, надула щеки и надменно промолчала веÑÑŒ обед. Жалкие потуги РиÑа развеÑелить краÑавицу были преÑечены гвельфийкой. У оÑтальных членов каравана голова была занÑта более важными вопроÑами, чем капризы девушки. ПоÑле обеда Ñ Ñнова Ñобрал Ñовет и Ñтал выÑÑнÑть у Колина раÑположение Кайтона на меÑтноÑти. Город Ñтоит на берегу большой бухты, ÑвлÑвшейÑÑ ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ´ÐµÑ€Ð¾Ð¹ потухшего вулкана. Скалы хорошо защищали бухту от ветра и штормов, Ñто была Ð¸Ð´ÐµÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ ÑтоÑнка Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð°Ð±Ð»ÐµÐ¹. Город вытÑнулÑÑ Ð²Ð´Ð¾Ð»ÑŒ бухты и был заÑтроен разномаÑтными домами. Удирать из города по Ñуше можно только в двух направлениÑÑ…: назад через пуÑтошь и по дороге, по которой мы ÑÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ ÐµÐ´ÐµÐ¼, или вдоль Ð¿Ð¾Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÑŒÑ Ð½Ð° Ñевер, но там Ñплошные джунгли. — Что за пуÑтошь? — ÑпроÑил Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð°. — Завтра Ñам увидишь, — ответил хуман. — Ðто полоÑа мертвой земли, на которой даже трава толком не раÑтет. Воду в пуÑтоши пить нельзÑ, даже рыба в реке не водитÑÑ. — Как поÑвилаÑÑŒ Ñта пуÑтошь? — Древние поÑтаралиÑÑŒ во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñвоих войн. Взорвали, наверное, что-то, вот и не раÑтет неÑколько тыÑÑчелетий ничего, и вода до Ñих пор отравлена, — пожал плечами хуман. — ПуÑтошь большаÑ? — Да, очень большаÑ, на целый день пути хватит. Перед Кайтоном Ñнова джунгли пойдут, еще день пути. Ðаш разговор прервал вÑтречный караван, замеченный мной на горизонте. Когда повозки каравана приблизилиÑÑŒ на раÑÑтоÑние прÑмой видимоÑти, проводник оÑтановил Ð½Ð°Ñ Ð¸ поÑкакал навÑтречу. От вÑтречного каравана тоже отделилÑÑ Ð²Ñадник. Проводники быÑтро поговорили между Ñобой и дали разрешение двигатьÑÑ. Ð’Ñтречный караван, ÑоÑтоÑщий из двух деÑÑтков телег в Ñопровождении пÑтнадцати афрÑких воинов, направлÑлÑÑ Ð² Гедеон. Мы уÑтупили дорогу телегам, и караван проехал мимо. До вечера нам повÑтречалÑÑ ÐµÑ‰Ðµ один небольшой караван, направлÑющийÑÑ Ð² халифат. Дорога ÑтановилаÑÑŒ более загруженной. ДеревнÑ, возле которой мы оÑтановилиÑÑŒ на ночлег, оказалаÑÑŒ намного больше предыдущих. Возле нее имелоÑÑŒ Ñразу три огороженные ÑтоÑнки, а не одна, как возле других. Ðа одной из ÑтоÑнок уже раÑположилÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ караван, две другие пуÑтовали. Ðа одной из пуÑтующих ÑтоÑнок раÑположилиÑÑŒ на ночь и мы. ПовторилаÑÑŒ процедура Ñбора дани и торговли Ñ Ð¼ÐµÑтными жителÑми. Проводник Ñказал, чтобы мы поÑле ужина ложилиÑÑŒ Ñпать, потому что он поднимет Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ‚ÐµÐ¼Ð½Ð¾. Дорога через пуÑтошь займет целый день до вечера, и мы должны уÑпеть до темноты проÑкочить опаÑное меÑто. Ðочь пролетела незаметно, и караван Ñ Ð¿ÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼Ð¸ лучами Ñолнца отправилÑÑ Ð² путь. Завтрака не было потому, что Первый закупил вечером еду Ñухим пайком. Я жевал преÑную лепешку Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¸Ð¼ куÑком вареного мÑÑа и медленно проÑыпалÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ лучами воÑходÑщего Ñолнца. Ð’ Ñтот раз мы не тащилиÑÑŒ по дороге, как инвалиды, а резво Ñкакали рыÑью. Через два чаÑа езды началаÑÑŒ пуÑтошь. До горизонта раÑкинулаÑÑŒ равнина Ñ Ð¿Ð¾Ð¶ÑƒÑ…Ð»Ð¾Ð¹ травой, которую разрезала Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ð»ÐµÐ½Ñ‚Ð° дороги. Проводник приказал нам повÑзать на лица платки, и мы вÑтупили на черный пеÑок дороги. Караван Ñкакал, не ÑÐ½Ð¸Ð¶Ð°Ñ Ñ‚ÐµÐ¼Ð¿Ð°, почти до полуднÑ, изредка Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ…Ð¾Ð´Ñ Ð½Ð° шаг, чтобы не загнать лошадей. ПеÑок под ногами оказалÑÑ ÑпекшейÑÑ Ð² ÑтеклÑнные шарики породой, и пыли было немного. Впереди показалиÑÑŒ невыÑокие пологие холмы, и дорога привела Ð½Ð°Ñ Ðº неширокой реке Ñ Ñ‡ÐµÑ€Ð½Ð¾Ð¹ водой. Лошади попыталиÑÑŒ Ñвернуть к воде, но проводник приказал нам не оÑтанавливатьÑÑ Ð¸ не давать лошадÑм пить. Караван по деревÑнному моÑту переправилÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· реку, и мы поÑкакали к холмам. Мой внутренний взглÑд заметил впереди вÑтречный караван, медленно идущий по дороге. Ð’ Ñтом караване не было телег, только одни вÑадники, и невыÑÐ¾ÐºÐ°Ñ ÑкороÑть его Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð»Ð° у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÑ…Ð¾Ñ€Ð¾ÑˆÐ¸Ðµ предчувÑтвиÑ. Я оÑтановил караван и приказал бойцам приготовитьÑÑ. Между холмами показалаÑÑŒ колонна вÑтречных вÑадников, которые, увидев наÑ, перешли Ñ ÑˆÐ°Ð³Ð° на рыÑÑŒ. За триÑта метров до вÑтречи колонна разошлаÑÑŒ веером и Ñтала охватывать Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ†Ð¾Ð¼. По дороге к нам навÑтречу Ñкакали трое вÑадников, Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð½Ð³Ð¾Ð² охватывали еще воÑемь. «Итого одиннадцать», — холодно подÑчитал мой мозг. Проводник поÑкакал навÑтречу вÑадникам и, быÑтро поговорив Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, пришпорил ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¸ унеÑÑÑ Ð´Ð°Ð»ÑŒÑˆÐµ по дороге, броÑив Ð½Ð°Ñ ÑамоÑтоÑтельно решать Ñвои проблемы. Ð’Ñадники, окружив Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÐºÐ¾Ð»ÑŒÑ†Ð¾Ð¼, оÑтановилиÑÑŒ на раÑÑтоÑнии выÑтрела из лука. Я подозвал Первого и включил Ñебе и ему защиту. — Положи поперек Ñедла, — Ñказал Ñ, Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑˆÐ°ÐºÑƒ метатель. — По моей команде привезешь. — Ðто аÑÑаÑины из гвардии халифа, — Ñказал подъехавший Колин и доÑтал меч. — РебÑта очень опаÑные, Ñмерти не боÑÑ‚ÑÑ Ð¸ бойцы отменные. Я Ñ Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ ÑправлюÑÑŒ, а как ты? — Буду ÑтаратьÑÑ, — ответил Ñ. — Торвин, ты Ñкольких возьмешь? — Думаю, что только одного, и то наврÑд ли ÑправлюÑÑŒ. Стар Ñтал против таких бойцов. — РиÑ, как ты? — РиÑа Ñразу ÑрубÑÑ‚, — ответил за него Торвин. — ПуÑть уводит Викану, а мы поÑтараемÑÑ Ð·Ð°Ð´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ñ‚ÑŒ. Ингар, может, файерболом попробуешь? — Файерболом нельзÑ, вÑех одним выÑтрелом не накроешь, они Ñразу из луков Ð½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑтрелÑÑŽÑ‚, а так еÑть ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð½Ð° мечах Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ ÑхлеÑтнутьÑÑ, по законам чеÑти аÑÑаÑины должны ÑражатьÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ равным оружием, — ответил Торвину Колин. «ÐÐ°Ñ Ñ ÐŸÐµÑ€Ð²Ñ‹Ð¼ не переÑтрелÑÑŽÑ‚, — мелькнуло в голове. — Одним выÑтрелом, еÑли удачно попаÑть, троих накрою, а они Ñразу Колина, Торвина и Викану Ñ Ð Ð¸Ñом положат. Тогда будет воÑемь на одного — Ð²ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ Ñмерть. Ðужно попытатьÑÑ Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‚ÑŒÑÑ». — Прикрывайте Викану, а Ñ Ð¿Ð¾ÐµÐ´Ñƒ поговорю Ñ Ð½Ð¸Ð¼Ð¸, — приказал Ñ Ñвоим бойцам и направилÑÑ Ð² Ñторону трех вÑадников на дороге. Когда Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¾Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ» половину раÑÑтоÑниÑ, ко мне подÑкакал один из них. — Кто вы такие и почему перекрываете нам дорогу? — возмущенно заговорил Ñ. — Мы аÑÑаÑины великого Саадина, Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½Ð° Ñына Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ñ Ð®Ñуфа. «Вот и неÑоÑтоÑвшийÑÑ Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÑˆÐ¾Ðº поÑвилÑÑ», — подумал Ñ. — Что вы хотите? — У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ²ÐµÑта моего гоÑподина, отдайте ее и можете ехать. — Я — Ингар, иÑтинный выÑокородный, глава клана Â«Ð–ÐµÐ»Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ», — выложил Ñ Ð°Ñ€Ð±Ñƒ Ñвой полный титул. — Ðто мои воины, Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸ гвельфийÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑа Викана, невеÑтой никому не ÑвлÑющаÑÑÑ. Я Ñопровождаю ее к отцу, Великому кнÑзю Ðнхелю. Мы не отдадим ее на поругание. — Тогда вы умрете! — Ñказал побледневший как мел воин. — Умрем или нет, Ñто решат наши мечи и боги, но мы лучше убьем Викану, чем отдадим ее в руки наÑильника. — Ðо мой гоÑподин хочет женитьÑÑ Ð½Ð° ней, а не надругатьÑÑ! — ПоÑлушай менÑ, воин, на твоем лице Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñƒ Ñледы многих битв и походов. Ты — не глупый юноша, который привел Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñюда. ЕÑли вы начнете бой, то Викана погибнет, даю тебе Ñлово. Ты видишь Ñреди Ð½Ð°Ñ Ð´Ð²ÑƒÑ… хуманов. Я — Ингар, глава клана Â«Ð–ÐµÐ»Ñ‚Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÑ», как Ñ ÑƒÐ¶Ðµ Ñказал, а второй Колин, наказующий клана «Зорг». Один из Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ñзательно уцелеет и раÑÑкажет о том, что здеÑÑŒ произошло. Тогда в халифат придут гвельфы и хуманы в Ñоюзе Ñ Ð¸Ð¼Ð¿ÐµÑ€Ñ†Ð°Ð¼Ð¸, они придут не воевать, а мÑтить. Великие армии зальют халифат кровью по колено, в живых не оÑтанетÑÑ Ð½Ð¸ женщин, ни Ñтариков, ни детей. Погибнет и Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑемьÑ. Ð’Ñе Ñто произойдет из-за ÑпеÑи Ñопливого юнца, у которого зачеÑалоÑÑŒ между ног. — Что же нам делать? — прошептал окончательно раÑтерÑвшийÑÑ Ð²Ð¾Ð¸Ð½. — ЕÑть один выход, — ответил Ñ. — Ты передашь ЮÑуфу мой вызов на поединок. ЕÑли победит ЮÑуф, то он забирает Викану, еÑли Ñ, то он будет моим пленником до Кайтона. Возле города Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿ÑƒÑ‰Ñƒ ЮÑуфа. — ЮÑуф один из лучших воинов халифата. Он убьет тебÑ. — Щенок не загрызет волкодава! — напыщенно ответил Ñ. — Мои уÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ¸Ðµ: деремÑÑ Ð¿ÐµÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ тем оружием, которое при наÑ, иди и передай гоÑподину мои Ñлова. Я ÑпешилÑÑ Ð¸, шлепнув ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¿Ð¾ крупу, отогнал в Ñторону. ПоÑланец передал ЮÑуфу мое предложение, и тот решил принÑть вызов. Молодой воин лихо подÑкакал к меÑту поединка и ÑоÑкочил Ñ ÐºÐ¾Ð½Ñ. Парень был хорош, роÑÑ‚ под метр девÑноÑто, Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾Ð¹ грудью и тонкой талией, прÑмо принц из «ТыÑÑчи и одной ночи». Ðа краÑивом лице играл румÑнец и под тонкими уÑиками Ñверкала Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð·ÑƒÐ±Ð°Ñ ÑƒÑ…Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°. ЮÑуф был полноÑтью уверен в победе. Воин вынул из-за Ñпины два изогнутых меча и движением одних запÑÑтий превратил мечи в два Ñверкающих круга. «Обоерукий, да хрен Ñ Ð½Ð¸Ð¼! ПоÑмотрим, наÑколько ты быÑтр», — подумал Ñ, и воздух вдруг Ñтал Ñ‚Ñгучим и вÑзким. ЮÑуф был быÑтр, даже очень быÑтр Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ‹Ñ‡Ð½Ð¾Ð³Ð¾ человека. Его отточенные Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð»Ð¸ китайÑкий балет в замедленном виде. Я не Ñтал заморачиватьÑÑ Ð¸, оÑтановив кинжалом вращение клинка в левой руке ЮÑуфа, ударил его в челюÑть рукоÑтью меча. Ðоги юноши оторвалиÑÑŒ от земли, и он рухнул на Ñпину. Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ»Ð¾ÑÑŒ к Ñвоему нормальному течению. Парень лежал на Ñпине без ÑознаниÑ. Я подошел к нему и подобрал лежавшие на земле мечи. «РÑталь-то дамаÑÑкаÑ, — отметил взглÑд характерный риÑунок на клинках. — Ты Ñмотри, кинжал почти до половины перерубил». — Он жив? — ÑпроÑил подбежавший к нам телохранитель ЮÑуфа. — Живой, чего ему ÑделаетÑÑ, — ответил Ñ. — Вода во флÑге еÑть? Полей ему на лицо, Ñразу очухаетÑÑ. ÐÑÑаÑин ÑнÑл Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа флÑгу и начал брызгать водой на лицо ЮÑуфа. ПоÑтрадавший почти Ñразу пришел в ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ Ñел, Ð¼Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ð¹. «РчелюÑть-то Ñ ÐµÐ¼Ñƒ выбил», — отметило Ñознание большую опухоль на Ñкуле и нечленораздельное бормотание юноши. — Ð’Ñе, теперь он мой, проваливай отÑюда, заберете его завтра у ворот Кайтона, — прогнал Ñ Ð²Ð¾Ð¸Ð½Ð° к оÑтальным аÑÑаÑинам. — ÐŸÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÐ° его отбить, и он отправитÑÑ Ð² могилу. Воин, понурив голову, направилÑÑ Ð² указанную Ñторону. — Рты, герой, давай поднимайÑÑ Ð¸ ÑадиÑÑŒ на лошадь, теперь ты мой пленник, — приказал Ñ Ð®Ñуфу. Парень, как зомби, забралÑÑ Ð½Ð° Ñвоего ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¸ поехал в Ñторону каравана. ÐœÐ¾Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒ не давала ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ð¹Ð¼Ð°Ñ‚ÑŒ, и Ñ, плюнув на Ñто дело, пошел пешком Ñледом за пленником. От каравана отделилÑÑ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½ и, поймав лошадь, подвел ее ко мне. — Как ты его быÑтро, Ñ Ð´Ð°Ð¶Ðµ не уÑпел раÑÑмотреть, чем ты его шарахнул. — Чем-чем? Кулаком в зубы. По-моему, Ñ Ñ‡ÐµÐ»ÑŽÑть ему Ñвернул, нужно вправить дураку, пока он в шоке и боли не чувÑтвует. Ðй, ЮÑуф, Ñкачи Ñюда! — крикнул Ñ. — Колин, ÑвÑжи ему руки. ЮÑуф покорно повернулÑÑ Ñпиной и подÑтавил руки. Колин ловко перехватил запÑÑÑ‚ÑŒÑ Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¸ÐºÐ° кожаным ремешком и затÑнул узел. — Рот открой, — приказал Ñ Ð®Ñуфу. — Да не бойÑÑ Ñ‚Ñ‹, а то будешь ходить коÑорылый вÑÑŽ жизнь. Парень закрыл глаза и попыталÑÑ ÐºÐ°Ðº можно шире открыть рот. Я заÑунул в рот пленника два пальца и резко дернул вниз. РаздалÑÑ Ñ‰ÐµÐ»Ñ‡Ð¾Ðº, и челюÑть вÑтала на меÑто. Ð’ Ñтом деле главное — быÑтро вытащить Ñвои пальцы изо рта пациента, пока он их не откуÑил. Я отдал команду начать движение, и караван поÑкакал по дороге в Ñторону Кайтона. ÐÑÑаÑины при нашем приближении раÑÑтупилиÑÑŒ, пропуÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð½. Мы Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼ Ñкакали Ñ€Ñдом Ñ Ð®Ñуфом и готовы были в любой момент перерезать ему глотку. Со Ñтороны противника в отношении Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÐ¸Ñ… агреÑÑивных дейÑтвий предпринÑто не было, и мы разъехалиÑÑŒ без проиÑшеÑтвий. ОтноÑительное уÑпокоение пришло только через чаÑ, когда ауры аÑÑаÑинов оÑталиÑÑŒ далеко позади. Воины двигалиÑÑŒ за нами на почтительном раÑÑтоÑнии. Ðашу троицу догнала Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚Ð½Ð°Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð° и Ñтала разглÑдывать пленника. Лицо того залилоÑÑŒ краÑкой, и он веÑÑŒ ÑъежилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ торжеÑтвующим взглÑдом Виканы. — Рну, брыÑÑŒ отÑюда! Двигай назад к РиÑу, — преÑек Ñ Ð¿Ð¾Ð¿Ñ‹Ñ‚ÐºÑƒ гвельфийки поиздеватьÑÑ Ð½Ð°Ð´ пленником. Викана фыркнула, как кошка, и отÑтала от наÑ. — СпаÑибо, — тихо Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ€Ð°ÑÑтроенный юноша. — Ð’Ñ‹ ÑпаÑли мою чеÑть. Глаза у Ð¿Ð°Ñ€Ð½Ñ Ð±Ñ‹Ð»Ð¸ на мокром меÑте, и оÑтрый Ñзычок гвельфийки мог наделать бед намного больше, чем меч в моих руках. Вид молодого воина очень напоминал мне деÑÑтиклаÑÑника, надевшего одежду Ñтаршего брата и пытавшегоÑÑ Ð²Ñ‹Ð´Ð°Ñ‚ÑŒ ÑÐµÐ±Ñ Ð·Ð° взроÑлого мужчину. Ðа лице ЮÑуфа поÑвилоÑÑŒ выражение проштрафившегоÑÑ ÑˆÐºÐ¾Ð»ÑŒÐ½Ð¸ÐºÐ°, пойманного на меÑте преÑтуплениÑ. — ЮÑуф, Ñколько тебе лет? — задал Ñ Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ. — Двадцать, — ответил парень и тут же поправилÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ моим недоверчивым взглÑдом: — Будет через три меÑÑца. Я младший Ñын Фархада, Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ñ Ñ…Ð°Ð»Ð¸Ñ„Ð° Саадина. Стоп, приехали. Я пришел к выводу, что раÑпрекраÑÐ½Ð°Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð° была ÑовÑем не такой невинной в Ñтой иÑтории. ВзроÑÐ»Ð°Ñ Ð´ÐµÐ²Ð¸Ñ†Ð° оттачивала Ñвое иÑкуÑÑтво Ð¾Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° глупом юнце. Ð’ моей голове вÑплыли воÑÐ¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ð»Ð° на любовь Ð±Ñ‹Ð²ÑˆÐ°Ñ Ð¶ÐµÐ½Ð°. Я уже через две недели поÑле знакомÑтва бегал за ней, как бобик на веревочке, и ÑтоÑл на задних лапках, преданно заглÑÐ´Ñ‹Ð²Ð°Ñ Ð² глаза. Она имела надо мной такую влаÑть, что Ñ Ð¿Ð¾ ее приказу броÑилÑÑ Ð±Ñ‹ даже на штурм КремлÑ. — Колин, поÑторожи юношу, Ñ Ðº Торвину, нужно Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ¹ богиней поговорить, — Ñказал Ñ Ð¸ оÑтановил конÑ. — Торвин, РиÑ, оÑтавьте Ð½Ð°Ñ Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¹ наедине, — Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð½ÐµÑ Ñ, грозно поÑмотрев на гвельфийку. Лицо девушки принÑло детÑкое выражение, и передо мной предÑтала Ñама невинноÑть. — Викана, тебе Ñколько лет? — Такие вопроÑÑ‹ девушкам не задают, — ответила ÑÐ¸Ð½ÐµÑŽÑ‰Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ñ. — Ðу, предположим, Ñ Ð·Ð½Ð°ÑŽ. Рты знаешь, Ñколько ЮÑуфу лет? — Я его не Ñпрашивала, — огрызнулаÑÑŒ краÑавица. — Так вот, довожу до твоего ÑведениÑ, мальчишке девÑтнадцать. Викана от ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ñ‚Ð°Ñ€Ð°Ñ‰Ð¸Ð»Ð° глаза. — Я думала, что он намного Ñтарше, — произнеÑла гвельфийка. — ЮÑуф — знаменитый воин, победитель двух турниров в Меране. О его победах над женщинами легенды ходÑÑ‚. — И ты решила потренироватьÑÑ Ð½Ð° малолетке? Тебе не Ñтыдно? — Рпочему мне должно быть Ñтыдно? Я ничего ЮÑуфу не обещала, он Ñам, как хвоÑтик, ходил за мной. Я — наÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑа гвельфов, и третий Ñын какого-то Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ñ Ð¼Ð½Ðµ не ровнÑ! — Потому что твои игры в любовь Ñ Ð®Ñуфом поÑтавили на грань войны половину Геона. Викана, вот именно, ты — наÑÐ»ÐµÐ´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð½Ñ†ÐµÑÑа и не поÑледний человек в Ñтом мире. Любые Ñвои капризы ты должна ÑоглаÑовывать Ñо Ñвоей головой, — разразилÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð¼ÑƒÑ‰ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¹ тирадой. Ответ у девушки на мои Ð½Ñ€Ð°Ð²Ð¾ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°ÑˆÐµÐ»ÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ñтой, но очень дейÑтвенный. Она залилаÑÑŒ горючими Ñлезами, и веÑÑŒ мой запал иÑпарилÑÑ Ð² одно мгновение. Я могу выдержать многое, но против женÑких Ñлез был вÑегда беÑÑилен. Стоило еще моей благоверной раÑплакатьÑÑ, и Ñ Ñ‚ÑƒÑ‚ же ÑоглашалÑÑ Ð½Ð° вÑе ее требованиÑ. Ðаверное, Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°Ð±Ð»ÑƒÑ‡Ð½Ð¸Ðº. Викана маÑтерÑки иÑпользовала Ñто женÑкое оружие, и мне Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ‚Ñ‹Ð¼ видом пришлоÑÑŒ ее уÑпокаивать. — Викана, прекрати немедленно, — взмолилÑÑ Ñ. — Твои Ñлезы рвут мне душу. Гвельфийка переÑтала плакать и победно поÑмотрела на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·-под Ñвоих роÑкошных реÑниц. Мое поражение было полным. Почему Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнно подхожу к женщинам Ñ Ð¼ÑƒÐ¶Ñкими мерками? Передав Викану Ñнова на попечение РиÑа, Ñ Ð´Ð¾Ð³Ð½Ð°Ð» Колина Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð¼. Хуман на повышенных тонах беÑедовал Ñ Ð®Ñуфом. — Что за шум, а драки нет? — обратилÑÑ Ñ Ðº другу. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ и шум, и драка, вÑе будет! — взревел Колин. — Ðта тварь проговорилаÑÑŒ, что Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸ ждет заÑада. Его отец Ñ Ñотней аÑÑаÑинов и Ð´Ð²ÑƒÐ¼Ñ Ð¼Ð°Ð³Ð°Ð¼Ð¸ ждут Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´Ð¸. Ðтот щенок решил оправдатьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ отцом за Ñвои чудачеÑтва и уговорил Ñвою охрану перехватить Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð½ÑŒÑˆÐµ. Его отец уÑтроил заÑаду на краю пуÑтоши, через два чаÑа или раньше мы наткнемÑÑ Ð½Ð° них. Да еще отрÑд ЮÑуфа у Ð½Ð°Ñ Ð² тылу. «Вот почему охрана так легко отпуÑтила Ð½Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼ ЮÑуфом. Зачем нужно уÑтраивать бойню, в которой могут погибнуть ЮÑуф и Викана, когда мы Ñами идем в ловушку? ДеÑÑть аÑÑаÑинов перекроют нам дорогу назад и ждут только удобного момента», — дошло наконец до менÑ. — Ðу что Ñкажешь, краÑавец? — процедил Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð³Ð»ÐµÐ²ÑˆÐµÐ¼Ñƒ мажору. — Ты Ñын шакала! — ÑорвалÑÑ Ð½Ð° крик Ñпокойный до Ñтого ЮÑуф. — Уже ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñ‹ вÑе будете корчитьÑÑ Ð½Ð° колу, а Викана будет моей. Я, ЮÑуф, Ñын Фархада, Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ñ Ð±Ð»Ð°Ð³Ð¾Ñловенного халифа Саадина, даю тебе Ñлово, что лично поÑажу Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ð° кол! — Слушай, щенок! Ты должен отрезать Ñебе Ñзык и проглотить! Кто ты такой, чтобы добиватьÑÑ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ Виканы, наÑледной принцеÑÑÑ‹ гвельфов? Ты даже не Ñтарший Ñын Ñвоего отца и в лучшем Ñлучае можешь раÑÑчитывать только на руку какой-нибудь надоевшей наложницы халифа! Ты и твой отец живы только до того момента, пока Викана не вернулаÑÑŒ к Ñвоему отцу на Тарон. Саадин по первому требованию ÐÐ½Ñ…ÐµÐ»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÑˆÐ»ÐµÑ‚ ваши головы гвельфам на золотом подноÑе Ñ Ð¸Ð·Ð²Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñми, чтобы избежать войны. Ð’Ñ‹ уже покойники! Я, по вÑей видимоÑти, попал в цель, потому что ЮÑуф, зашипев, как змеÑ, плюнул мне в лицо. — Да, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð²ÐµÐ» Ñвоего отца, и только Ñвадьба Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¹ может ÑпаÑти мою Ñемью от позора и Ñмерти! Она или Ñтанет моей, или умрет вмеÑте Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸. Ð’Ñ‹ не уйдете живыми из пуÑтоши. Я знаю, что отец убьет менÑ, еÑли Ñ Ð½Ðµ вернуÑÑŒ Ñ Ð’Ð¸ÐºÐ°Ð½Ð¾Ð¹, но и она погибнет вмеÑте Ñ Ð½Ð°Ð¼Ð¸! ГвельфийÑкое отродье или будет в моем гареме, или Ñгниет в пуÑтоши! «Ðто же надо, как мальчонку колбаÑит. КажетÑÑ, он боитÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ папаши, а не наÑ», — пришла в голову Ð½ÐµÐ¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ñ‹Ñль. Такие иÑтерики ÑлучаютÑÑ Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ð³Ð»ÐµÐ²ÑˆÐ¸Ð¼Ð¸ Ñынками выÑокопоÑтавленных родителей. Привыкнув к безнаказанноÑти и вÑедозволенноÑти, они впадают в панику, понÑв, что в Ñтот раз попали по полной программе. ЮÑуф на подÑознательном уровне чувÑтвовал, что Викану Ñ ÐµÐ¼Ñƒ не прощу, и Ñвоим визгом убеждал ÑÐµÐ±Ñ Ð² нереальноÑти проиÑходÑщего Ñ Ð½Ð¸Ð¼. «ВÑе, приплыли! Ðа Ñтот раз нам не отвертетьÑÑ, лимит Ð²ÐµÐ·ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ñчерпан, и капкан захлопнулÑÑ. ÐÑÑаÑины Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñ€Ñ Ð»ÐµÐ³ÐºÐ¾ догонÑÑ‚ наÑ, в какую бы Ñторону мы ни попыталиÑÑŒ уйти. ОÑталÑÑ ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñтвенный выход: принÑть бой и увеÑти погоню от каравана». Я оÑтановил караван и Ñозвал друзей на Ñовет. — Слушайте Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ не перебивайте! Я завел караван в ловушку, и теперь у Ð½Ð°Ñ ÐµÑть только призрачный ÑˆÐ°Ð½Ñ ÑƒÑ†ÐµÐ»ÐµÑ‚ÑŒ. За Ñвои ошибки приходитÑÑ Ð¾Ñ‚Ð²ÐµÑ‡Ð°Ñ‚ÑŒ. Я принÑл решение разделитьÑÑ, другого выхода нет. Ð”Ñ€ÑƒÐ·ÑŒÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ±Ð¾Ð¹ заговорили, протеÑтуÑ. — Молчать! — вырвалоÑÑŒ у менÑ. — Ð’Ñ‹ будете выполнÑть мой приказ, а не раÑÑуждать по Ñтому поводу, у Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° Ñто проÑто нет времени. Колин, ты второй человек в клане, и Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ÐºÐ°Ð·Ñ‹Ð²Ð°ÑŽ тебе доÑтавить принцеÑÑу Викану в Кайтон. Ты должен ÑпаÑти ее даже ценой ÑобÑтвенной жизни. ДождиÑÑŒ, когда Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ´Ñƒ арбов в глубину пуÑтоши, и прорывайÑÑ Ñ‡ÐµÑ€ÐµÐ· холмы в город. Торвин и РиÑ, вы уводите караван в правую Ñторону от дороги и ÑпрÑчете наши ценноÑти в надежном меÑте. Затем пробирайтеÑÑŒ в замок ÐммалаÑль на Тереб. Торвин, выполнÑй приказ. Первый, ты Ñо мной? — Да, хозÑин, Ñ Ð²Ð°Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° не оÑтавлю, — ответил шак. — Возьми как можно больше Ñтрел и второй метатель. Торвин Ñ Ð Ð¸Ñом повели караван в правую Ñторону от дороги и ÑкрылиÑÑŒ Ñреди холмов. Я подъехал к Колину и Викане. ЮÑуф, оÑклабившиÑÑŒ, злобно Ñмотрел на менÑ. — Чего ÑкалишьÑÑ? ПаÑть закрой! — Ñказал Ñ Ð³Ð°Ð´ÐµÐ½Ñ‹ÑˆÑƒ. — Колин, поÑле того как доÑтавишь Викану в поÑольÑтво, жди Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² Кайтоне не больше пÑти дней, а потом отправлÑйÑÑ Ð½Ð° Тереб. Ð”Ð»Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð»Ð° мне нужно разделатьÑÑ Ñ Ð°ÑÑаÑинами позади каравана. Потом оÑновную заÑаду Ñ Ð±ÑƒÐ´Ñƒ уводить влево от дороги. УÑлышишь там взрывы файерболов — пробивайÑÑ Ð² Кайтон, еÑли выживу, то оÑтавлю веÑточку у гвельфов в поÑольÑтве. Ðу вÑе, Ñ Ð‘Ð¾Ð³Ð¾Ð¼, — Ñказал Ñ Ð¸ обнÑлÑÑ Ñ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½Ð¾Ð¼. Викана разрыдалаÑÑŒ и повиÑла у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° шее. С трудом отцепив девушку от ÑебÑ, Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð²ÐµÑ€Ð½ÑƒÐ» ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð² Ñторону приближающегоÑÑ Ð²Ñ€Ð°Ð³Ð°. — Колин, уводи Викану в холмы. Рты, тварь, оÑтанешьÑÑ Ñо мной, — обрадовал Ñ Ð®Ñуфа. Хуман Ñ Ð³Ð²ÐµÐ»ÑŒÑ„Ð¸Ð¹ÐºÐ¾Ð¹ уÑкакали вперед и ÑкрылиÑÑŒ из вида. УÑтроить заÑаду было негде, и Ñ Ñ€ÐµÑˆÐ¸Ð» ввÑзатьÑÑ Ð²Ð¾ вÑтречный бой. ЮÑуф был лишним в Ñтой Ñитуации, заложник мне был не нужен и только мешал. ЕÑли оÑтавить ЮÑуфа в живых, Ñто Викану не ÑпаÑет. МÑтительный мальчик и его папа Ñразу уÑтроÑÑ‚ охоту на нее. Ртак — нет ЮÑуфа, нет проблемы. Только одна мыÑль о том, что он может дотронутьÑÑ Ð´Ð¾ нее Ñвоими Ñальными лапами, приводила Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð² бешенÑтво. «Ðет уж, мальчик, хрен ты угадал! Мне ходить по Ñтой земле недолго оÑталоÑÑŒ, но и тебе к Ñтому времени вороны глазки выклюют», — злобно подумал Ñ. Удар кинжалом в печень решил Ð²Ð¾Ð¿Ñ€Ð¾Ñ Ñ Ð¿Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ‹Ð¼. ЮÑуф упал Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸ и, неÑколько раз выгнувшиÑÑŒ, замер на земле Ñ ÑˆÐ¸Ñ€Ð¾ÐºÐ¾ открытыми от ÑƒÐ´Ð¸Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ð»Ð°Ð·Ð°Ð¼Ð¸. — Чего вылупилÑÑ? — вырвалоÑÑŒ у менÑ. — Вот такое Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð½Ð¾! ЖалоÑти к убитому Ñ Ð½Ðµ иÑпытывал, проÑто Ñтало как-то гадко на душе. Убивать ÑвÑзанного пленника мне пришлоÑÑŒ впервые. Ðа дороге показалиÑÑŒ аÑÑаÑины покойного ЮÑуфа, и Ñ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð» ÐºÐ¾Ð½Ñ Ðº ним навÑтречу. За двеÑти метров до противника Ñ ÑпешилÑÑ Ð¸ включил защиту. — Первый, уводи лошадей в безопаÑное меÑто, — приказал Ñ Ð¸ ÑнÑл Ñ Ñедла метатель. Шак забрал мою лошадь и уÑкакал назад по дороге. Я ÑтоÑл на земле, ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð¸Ð²Ð°Ñ Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÑŒ за Ñтвол, и поджидал врага. ОÑторожноÑть не вÑегда идет на пользу. ЕÑли бы они атаковали Ñ Ñ…Ð¾Ð´Ñƒ, то у них был бы еще шанÑ, а так они Ñами ÑÐµÐ±Ñ Ð¿Ð¾Ñ…Ð¾Ñ€Ð¾Ð½Ð¸Ð»Ð¸. Мое Ñтранное поведение озадачило аÑÑаÑинов, и они, ÑбившиÑÑŒ в кучу, Ñтали обÑуждать дальнейшие дейÑтвиÑ. Мне только Ñтого было и надо, Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ñл метатель и поÑтавил его на боевой взвод. ПодÑтавки у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ было, и первый выÑтрел получилÑÑ Ð½ÐµÑƒÐ´Ð°Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼, файербол прошел левее цели и взорвалÑÑ Ð½Ð° Ñотню метров позади аÑÑаÑинов. Второй выÑтрел Ñразу закончил бой. Файербол накрыл Ñвоим огнем шеÑтерых воинов, а другие четверо, вылетев из Ñедел, Ñтали гаÑить на Ñебе загоревшуюÑÑ Ð¾Ð´ÐµÐ¶Ð´Ñƒ, катаÑÑÑŒ по земле. Я положил метатель на дорогу и вынул меч. Добивать мне пришлоÑÑŒ только одного воина, оÑтальные так и не уÑпели загаÑить горÑщую одежду, и их тела затихли на оплавленной земле. Первый вернулÑÑ Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒÐ¼Ð¸, и мы поÑкакали в Ñторону заÑады. «Ðужно найти подÑтавку, а то Ñ Ñ€ÑƒÐºÐ¸ попаÑть очень трудно», — подумал Ñ Ð¸ Ñтал шарить глазами по дороге, но ничего подходÑщего не было видно. ЗаÑаду Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð°Ñ€ÑƒÐ¶Ð¸Ð» на Ñамом краю пуÑтоши. Дорога уходила в холмы, и на Ñклонах двух из них прÑталиÑÑŒ дозорные поÑты. Один из холмов был пологим, другой предÑтавлÑл Ñобой невыÑокую полуразрушенную Ñкалу, вершина которой оказалаÑÑŒ уÑыпанной валунами. Я приказал Первому увеÑти лошадей, взÑл лук и отправилÑÑ Ð¿ÐµÑˆÐºÐ¾Ð¼ к Ñкале. Дозорные Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ð¸Ð»Ð¸ и Ñтали дожидатьÑÑ, когда Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¹Ð´Ñƒ поближе. Двое аÑÑаÑинов начали Ñкрытно ÑпуÑкатьÑÑ Ñ Ñ…Ð¾Ð»Ð¼Ð° к лошадÑм, а третий Ñтал Ñтраховать, изготовившиÑÑŒ ÑтрелÑть из лука. Такой раÑклад Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÑтраивал, и Ñ ÑˆÐµÐ» по дороге, Ð´ÐµÐ»Ð°Ñ Ð²Ð¸Ð´, что не замечаю заÑады. ÐÑÑаÑины выÑкочили из-за Ñкалы и поÑкакали в мою Ñторону. Воинам нужно было преодолеть вÑего Ñотню метров, но Ñ Ð½Ðµ дал им Ñтого Ñделать. Две Ñтрелы — два трупа Ñтали итогом боÑ. Лучник на Ñкале поднÑлÑÑ Ð¸Ð·-за ÐºÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¸ начал оÑыпать Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñтрелами. Стрелы отÑкакивали от защиты кольчуги, а Ñ Ñпокойно Ñвалил лучника первым же выÑтрелом. Со Ñтороны второго холма показалиÑÑŒ еще три вÑадника. До них было метров триÑта. Ðо теперь из трех выÑтрелов один раз Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¼Ð°Ñ…Ð½ÑƒÐ»ÑÑ. Кони убитых аÑÑаÑинов пронеÑлиÑÑŒ мимо Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸ уÑкакали по дороге за моей Ñпиной. ПоÑледний оÑтавшийÑÑ Ð² живых дозорный развернул ÐºÐ¾Ð½Ñ Ð¸ броÑилÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ к холмам. Я подозвал шака Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´ÑŒÐ¼Ð¸ и приказал ему привÑзать мою лошадь к камню, а Ñамому уходить в глубину пуÑтоши. — ХозÑин, Ñ Ð½Ð¸ÐºÑƒÐ´Ð° не уйду, Ñ Ñ Ð²Ð°Ð¼Ð¸ оÑтануÑÑŒ, — решительно заÑвил Первый. — Ты Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ понÑл! — прикрикнул Ñ Ð½Ð° шака. — Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð·Ð´ÐµÑÑŒ будет бой, и Ñ Ñтану уводить врагов за Ñобой, Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы Колин и Викана Ñмогли проÑкочить в город через холмы возле дороги. Ты должен дождатьÑÑ Ð¾ÐºÐ¾Ð½Ñ‡Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð±Ð¾Ñ Ð¸ идти по моим Ñледам. Может ÑлучитьÑÑ Ð²ÑÑкое, Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑƒÑ‚ ранить или взÑть в плен, ты Ð¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾ÑледнÑÑ Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð´Ð°. ЕÑли Ñо мной что-нибудь ÑлучитÑÑ, ты должен ÑпрÑтать второй метатель и найти Викану в Кайтоне. Она будет знать, где находитÑÑ ÐšÐ¾Ð»Ð¸Ð½, и они придут мне на помощь. Ты вÑе понÑл? — Да, хозÑин. — СпрÑчьÑÑ Ð¿Ð¾Ð½Ð°Ð´ÐµÐ¶Ð½ÐµÐ¹ и не выÑовывайÑÑ. Я вынул камни Силы из второго Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ полез на вершину Ñкалы. То, что Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ñлал Первого, было проÑтой хитроÑтью, проÑтым желанием дать ему ÑˆÐ°Ð½Ñ Ð²Ñ‹Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ. У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ возникало иллюзий в том, что мне удаÑÑ‚ÑÑ ÑƒÑ†ÐµÐ»ÐµÑ‚ÑŒ. Главное — не подохнуть Ñразу, а убить как можно больше врагов и увеÑти их от дороги. Я удобно уÑтроилÑÑ Ð½Ð° вершине холма и Ñтал дожидатьÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñ‚Ð¸Ð²Ð½Ð¸ÐºÐ°. Ð’ моей голове вÑплыла картинка из фильма «Белое Ñолнце пуÑтыни», где Сухов, лежа у пулемета на крыше мечети и дожидаÑÑÑŒ подхода бандитов Ðбдуллы, мыÑленно пишет пиÑьмо Екатерине Матвеевне. Правда, Ð¼Ð¾Ñ Ð•ÐºÐ°Ñ‚ÐµÑ€Ð¸Ð½Ð° Матвеевна была похожа на Гюльчатай, а ее формы уÑтупали формам жены Сухова. Я невольно улыбнулÑÑ, предÑтавив ÑÐµÐ±Ñ Ñо Ñтороны. Прошло вÑего полчаÑа, и на дороге показалÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐ¾Ð¹ отрÑд вÑадников. Я поÑтавил метатель на боевой взвод и приготовилÑÑ Ðº бою. Ð’ отрÑде наÑчитывалоÑÑŒ около Ñотни воинов. ДождавшиÑÑŒ, когда аÑÑаÑины выйдут из-за холмов и втÑнутÑÑ Ð½Ð° равнину перед Ñкалой, нажал на ÑпуÑк метателÑ. То, что Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» ÑтрелÑть на большом раÑÑтоÑнии, Ñтало главной моей ошибкой. У файербола еÑть один большой недоÑтаток — Ñто невыÑÐ¾ÐºÐ°Ñ ÑкороÑть полета. Огненный шар преодолел диÑтанцию до цели Ñ Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð¹ задержкой — аÑÑаÑины уÑпели увидеть его и броÑилиÑÑŒ враÑÑыпную. Мне удалоÑÑŒ первым выÑтрелом уничтожить только два деÑÑтка вÑадников. ПонÑв Ñвою ошибку, Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ð» ÑтрелÑть, ÑтараÑÑÑŒ подпуÑтить врагов поближе. Ð—ÐµÐ¼Ð»Ñ Ñƒ дороги буквально кипела от огненных взрывов, но больше половины аÑÑаÑинов ÑкрылиÑÑŒ в холмах. Обругав про ÑÐµÐ±Ñ Ñвою дуроÑть, Ñ Ñтал перезарÑжать метатель. ДиÑк Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ñнова был полон, и у Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑталиÑÑŒ поÑледние деÑÑть выÑтрелов. ÐеÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° потери, противник не заÑтавил ÑÐµÐ±Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾ ждать. Тактика аÑÑаÑинов резко поменÑлаÑÑŒ, и они, раÑÑыпавшиÑÑŒ на группы по три человека, Ñтали обходить Ñкалу Ñ Ñ„Ð»Ð°Ð½Ð³Ð¾Ð². Такой Ñценарий Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ñ‚ÐµÐ³Ð¾Ñ€Ð¸Ñ‡ÐµÑки не уÑтраивал, но мне удалоÑÑŒ уничтожить еще два деÑÑтка воинов до того, как Ñо Ñтороны холмов прилетел первый файербол. Взрыв раздалÑÑ Ñƒ Ð¿Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¶Ð¸Ñ Ñкалы, и на Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑ‚ÐµÐ»Ð¸ оÑколки раÑкаленного камнÑ. Кольчуга защищала только от металличеÑких предметов, поÑтому Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ð» неÑколько ÑинÑков и ожогов. ÐачалаÑÑŒ дуÑль на метателÑÑ…. Со второго раза мне удалоÑÑŒ уничтожить метатель противника, и над холмами поднÑлоÑÑŒ грибовидное облако взрыва камней Силы. ПорадоватьÑÑ Ñвоему уÑпеху Ñ Ð½Ðµ уÑпел, еще один метатель противника открыл огонь по моей Ñкале практичеÑки в упор. Первый же взрыв отброÑил Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¾Ñ‚ моего оружиÑ, второй ÑброÑил Ñо Ñкалы. Ðа вершине Ñкалы полыхало, и Ñ Ð±Ñ€Ð¾ÑилÑÑ Ðº лошади, привÑзанной у подножиÑ. Первый мой шаг Ñтал одновременно и поÑледним. Полет Ñо Ñкалы не прошел беÑÑледно — Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð° оказалаÑÑŒ Ñломанной. До лошади было вÑего неÑколько шагов, и мне удалоÑÑŒ проÑкакать их на одной ноге. Ðа мое ÑчаÑтье, адреналин блокировал нервные окончаниÑ, и болевой шок не добил менÑ. Лошадь рвалаÑÑŒ на привÑзи и не позволÑла ÑеÑть в Ñедло. Обычный удар кулаком в ухо уÑпокоил животное, и Ñ Ð½Ð° одних руках заполз в Ñедло. Очередной взрыв Ð¼ÐµÑ‚Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð½Ð°Ñтиг Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑƒÐ¶Ðµ в двух ÑотнÑÑ… метров от Ñкалы. Страшный грохот ударил по ушам, и через Ñекунду догнала Ð²Ð·Ñ€Ñ‹Ð²Ð½Ð°Ñ Ð²Ð¾Ð»Ð½Ð°. ИнÑтинкт ÑамоÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ðµ позволил мне ÑвалитьÑÑ Ñ Ð»Ð¾ÑˆÐ°Ð´Ð¸, руки намертво обхватили шею иÑпуганного животного, и лошадь Ñ Ð¾Ð³Ñ€Ð¾Ð¼Ð½Ð¾Ð¹ ÑкороÑтью понеÑла в глубину пуÑтоши. * * * Я лежал на земле возле трупа Ñвоей лошади и Ñмотрел в глаза Ñмерти. Внешне Ñмерть походила на Ð¿Ñ‚ÐµÑ€Ð¾Ð´Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð»Ñ Ð¸Ð· книг по палеонтологии. Полуптица-полуÑщер Ñидела на крупе лошади и вырывала из нее большие куÑки мÑÑа. Следующим в меню Ñтого птенчика был Ñ, Ингар, в проÑтонародье Игорь СтолÑров. «Вот и закончилаÑÑŒ Ñ‚Ð²Ð¾Ñ ÑпопеÑ, ИгорÑша, — прозвучал в голове наÑмешливый внутренний голоÑ. — Ð’ заключении о Ñмерти напишут: „Съеден птеродактилем“». За поÑледние Ñутки мне пришлоÑÑŒ ÑмиритьÑÑ Ñ Ð¼Ñ‹Ñлью о Ñмерти, ÑÐ»Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð¾Ð³Ð° раздулаÑÑŒ, как валенок, пузыри от ожогов лопнули и превратилиÑÑŒ в ÑтрупьÑ. Смерть Ñтала желанным избавлением от Ñтраданий и уже не пугала. «ИнтереÑно, откуда Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð½ÐµÑ‚ жрать Ñта Ñволочь, Ñ Ð½Ð¾Ð³ или Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹? ПуÑть лучше начинает Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ñ‹, так Ñ Ð±Ñ‹Ñтрее умру». Желание Ñмотреть на то, как Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¶Ð¸Ñ€Ð°ÑŽÑ‚ живьем, отÑутÑтвовало. Птичка прекратила потрошить лошадь и, покрутив головой, Ñделала прыжок в мою Ñторону. Мне Ñтало неÑтерпимо обидно и жалко ÑебÑ. И где вÑе Ñти Ñркие мелькающие картины прошедшей жизни? Только боль и беÑпомощноÑть. Птичка почти вплотную приблизилаÑÑŒ ко мне и, взмахнув перепончатыми крыльÑми, поднÑлаÑÑŒ в воздух. «Ðто что, деÑерт откладываетÑÑ? Ðй, куда ты, мне что, гнить заживо?» — раздалÑÑ Ð² голове беззвучный крик. Голова закружилаÑÑŒ, и Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð°Ð» тонуть в черной бездне. КÐРТРГЕОÐРИЛЛЮСТРÐЦИИ